A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe
  PRECEDENT NEXT all  
  oodles 1395 1395 open    
1 oodles  Oodles  面条 Miàntiáo оодлес oodles
2 ~ (of sth) (old-fashioned,inforlmal) a large amount of stk  ~ (of sth) (old-fashioned,inforlmal) a large amount of stk  〜(某物)(老式的,信息)大量的stk 〜(mǒu wù)(lǎoshì de, xìnxī) dàliàng de stk ~ (од стх) (старомодно, инфорлмално) велика количина стк ~ (od sth) (staromodno, inforlmalno) velika količina stk
3 大量;很多 synonym dàliàng; hěnduō synonym 大量;很多同义词 dàliàng; hěnduō tóngyìcí Велики број синонима Veliki broj sinonima
4 loads loads 负载 fùzǎi оптерећења opterećenja
5 ooer  ooer  ó ооер ooer
6 exclamation {humorous) used for ex­pressing surprise, especially about sth sexual exclamation {humorous) used for ex­pressing surprise, especially about sth sexual 惊叹(幽默),用于表示惊奇,特别是关于某事 jīngtàn (yōumò), yòng yú biǎoshì jīngqí, tèbié shì guānyú mǒu shì ускличник {шаљив) који се користи за изражавање изненађења, посебно када је реч о нечему сексуалном uskličnik {šaljiv) koji se koristi za izražavanje iznenađenja, posebno kada je reč o nečemu seksualnom
7 (表示惊讶,尤指性方面)啊哟,哎呀 (biǎoshì jīngyà, yóu zhǐ xìng fāngmiàn) ayō, āiyā (表示一点,尤指性方面)啊哟,哎呀 (biǎoshì yīdiǎn, yóu zhǐ xìng fāngmiàn) ayō, āiyā (Изражено, посебно сексуално) (Izraženo, posebno seksualno)
8  ooh   ooh   哦  ó  оох  ooh
9 exclamation used for expressing surprise, happiness, or pain exclamation used for expressing surprise, happiness, or pain 表示惊喜,幸福或痛苦的感叹号 biǎoshì jīngxǐ, xìngfú huò tòngkǔ de gǎntànhào узвик који се користи за изражавање изненађења, среће или бола uzvik koji se koristi za izražavanje iznenađenja, sreće ili bola
10 表示惊讶、高兴或疼痛)哎呀,啊哈, 哎哟 biǎoshì jīngyà, gāoxìng huò téngtòng) āiyā, a hā, āiyō 表示不适,高兴或疼痛)哎呀,啊哈,哎哟 biǎoshì bùshì, gāoxìng huò téngtòng) āiyā, a hā, āiyō Изражавајући изненађење, срећу или бол) оопс, оопс, ох! Izražavajući iznenađenje, sreću ili bol) oops, oops, oh!
11 oom.pah  oom.Pah  oom.pah oom.Pah оом.пах oom.pah
12 also also такође takođe
13 oompah-pah oompah-pah 恩帕帕 ēn pà pà оомпах-пах oompah-pah
14 (informal) used to refer to the sound produced by a group of brass instruments  (informal) used to refer to the sound produced by a group of brass instruments  (非正式的)用来指一组铜管乐器产生的声音 (fēi zhèngshì de) yòng lái zhǐ yī zǔ tóng guǎn yuèqì chǎnshēng de shēngyīn (неформално) који се користи за означавање звука који производи група месинганих инструмената (neformalno) koji se koristi za označavanje zvuka koji proizvodi grupa mesinganih instrumenata
15 (铜管乐器组发出的)嗡姆吧声 (tóng guǎn yuèqì zǔ fāchū de) wēng mǔ ba shēng (铜管乐器组发出的)嗡姆吧声 (tóng guǎn yuèqì zǔ fāchū de) wēng mǔ ba shēng (Од месингастог инструмента) (Od mesingastog instrumenta)
16 an oompah band an oompah band 一个oompah乐队 yīgè oompah yuèduì оомпах бенд oompah bend
17 铜管乐队  tóng guǎn yuèduì  铜管乐队 tóng guǎn yuèduì Пухачки оркестар Puhački orkestar
18 oomph oomph 性的魅力 xìng de mèilì оомпх oomph
19 (informal) energy; a special good quality (informal) energy; a special good quality (非正式)能源;特殊的好品质 (fēi zhèngshì) néngyuán; tèshū de hǎo pǐnzhí (неформална) енергија, посебан добар квалитет (neformalna) energija, poseban dobar kvalitet
20  精力;特质;气质  jīnglì; tèzhì; qìzhí  毒性;特质;气质  dúxìng; tèzhì; qìzhí  Енергија  Energija
21 a styling product to give your hair more oomph a styling product to give your hair more oomph 一款定型产品,使您的头发更丰满 yī kuǎn dìngxíng chǎnpǐn, shǐ nín de tóufǎ gèng fēngmǎn производ за стилинг који ће вашој коси пружити више оомпх-а proizvod za stiling koji će vašoj kosi pružiti više oomph-a
22 使头发更靓丽的一种定型剂 shǐ tóufǎ gèng liànglì de yī zhǒng dìngxíng jì 使头发更靓丽的一种定型剂 shǐ tóufǎ gèng liànglì de yī zhǒng dìngxíng jì Средство за обликовање косе која би учинила вашу косу лепшом Sredstvo za oblikovanje kose koja bi učinila vašu kosu lepšom
23 款定型产品,使您的头发更丰满 kuǎn dìngxíng chǎnpǐn, shǐ nín de tóufǎ gèng fēngmǎn 款定型产品,使您的头发更丰满 kuǎn dìngxíng chǎnpǐn, shǐ nín de tóufǎ gèng fēngmǎn Стилски производ који вашу косу чини пупољком Stilski proizvod koji vašu kosu čini pupoljkom
24 oops  oops  哎呀 āiyā оопс oops
25 exclamation  exclamation  感叹 gǎntàn узвик uzvik
26 used when sb has almost had an accident,broken sth, etc. used when sb has almost had an accident,broken sth, etc. 在某人几乎出事,断某物等时使用。 zài mǒu rén jīhū chūshì, duàn mǒu wù děng shí shǐyòng. користи се када је сб скоро имао несрећу, сломљен стх итд. koristi se kada je sb skoro imao nesreću, slomljen sth itd.
27 (差点出事故、摔破物品等时说)哎哟 (Chàdiǎn chū shìgù, shuāi pò wùpǐn děng shí shuō) āiyō (差点出事故,摔破物品等时说)哎哟 (Chàdiǎn chū shìgù, shuāi pò wùpǐn děng shí shuō) āiyō (Скоро да се каже када су несреће, покварени предмети итд.) (Skoro da se kaže kada su nesreće, pokvareni predmeti itd.)
28 Oops! almost spilled the wine. Oops! Almost spilled the wine. 糟糕!几乎把酒泼了。 zāogāo! Jīhū bǎjiǔ pōle. Скоро да сте пролили вино. Skoro da ste prolili vino.
29 哎哟! 我差点把酒洒了 Āiyō! Wǒ chàdiǎn bǎjiǔ sǎle 哎哟!我差点把酒洒了 Āiyō! Wǒ chàdiǎn bǎjiǔ sǎle Оуцх! Скоро сам пролио вино Ouch! Skoro sam prolio vino
30 used when you have done sth embarrassing, said sth rude by accident, told a secret, etc. used when you have done sth embarrassing, said sth rude by accident, told a secret, etc. 使您感到尴尬,不小心粗鲁,告诉秘密等时使用的语言。 shǐ nín gǎndào gāngà, bù xiǎoxīn cūlǔ, gàosù mìmì děng shí shǐyòng de yǔyán. користи се када сте учинили нешто неугодно, рекли сте непристојно, рекли тајну итд. koristi se kada ste učinili nešto neugodno, rekli ste nepristojno, rekli tajnu itd.
31 (做了令人尴尬的事、说了无理的话或泄露了秘密等时说) 哎哟 (Zuòle lìng rén gāngà de shì, shuō liǎo wúlǐ dehuà huò xièlòule mìmì děng shí shuō) āiyō (做了令人惊奇尴尬的事,说了无理的话或附带了秘密等时说)哎哟 (Zuòle lìng rén jīngqí gāngà de shì, shuō liǎo wúlǐ dehuà huò fùdàile mìmì děng shí shuō) āiyō (Речено кад радите нешто срамотно, говорите нешто неразумно или откривате тајну, итд.) (Rečeno kad radite nešto sramotno, govorite nešto nerazumno ili otkrivate tajnu, itd.)
32 Oops, I shouldn’t have said that Oops, I shouldn’t have said that 糟糕,我不应该这么说 zāogāo, wǒ bù yìng gāi zhème shuō Упс, не бих то требао рећи Ups, ne bih to trebao reći
33 哎哟,我不应该说那 āiyō, wǒ bù yìng gāi shuō nàxiē 哎哟,我不应该说那些 āiyō, wǒ bù yìng gāi shuō nàxiē Упс, то не бих смео да кажем Ups, to ne bih smeo da kažem
34 糟糕,我不应该这么说 zāogāo, wǒ bù yìng gāi zhème shuō 不好,我不应该这么说 bù hǎo, wǒ bù yìng gāi zhème shuō Упс, не бих то смјела рећи Ups, ne bih to smjela reći
35 oops-a-daisy  oops-a-daisy  哎呀,雏菊 āiyā, chújú оопс-а-даиси oops-a-daisi
36  exclamation   exclamation   感叹  gǎntàn  узвик  uzvik
37 upsy daisy upsy daisy 雏菊 chújú упси даиси upsi daisi
38 ooze ooze 渗出 shèn chū цури curi
39  ~ from/out of/through sth   ~ from/out of/through sth   〜从某物/从某物/通过某物  〜cóng mǒu wù/cóng mǒu wù/tōngguò mǒu wù  ~ фром / оут оф / тхроугх стх  ~ from / out of / through sth
40 ~ out  ~ out  〜出 〜chū ~ оут ~ out
41  ~ (with) sth if a thick liquid oozes from a place, or if sth oozes a thick liquid, the liquid flows from the place slowly   ~ (with) sth if a thick liquid oozes from a place, or if sth oozes a thick liquid, the liquid flows from the place slowly   〜(如果有)浓稠的液体从某处渗出,或某物从某种地方渗出,液体从该处缓慢流出  〜(rúguǒ yǒu) nóng chóu de yètǐ cóng mǒu chù shèn chū, huò mǒu wù cóng mǒu zhòng dìfāng shèn chū, yètǐ cóng gāi chù huǎnmàn liúchū  ~ (са) шта ако густа течност цури са места, или ако нешто цури густу течност, течност полако тече са места  ~ (sa) šta ako gusta tečnost curi sa mesta, ili ako nešto curi gustu tečnost, tečnost polako teče sa mesta
42 (浓液体)渗出 ,慢慢流出 (nóng yètǐ) shèn chū, màn man liúchū (浓液体)渗出,慢慢地 (nóng yètǐ) shèn chū, màn man de (Густа течност) истјече ван (Gusta tečnost) istječe van
43 blood oozed out of the wound blood oozed out of the wound 伤口渗出的血 shāngkǒu shèn chū de xuè крв је цурила из ране krv je curila iz rane
44 血从伤口慢慢流出来 xuè cóng shāngkǒu màn man liú chūlái 血从伤口慢慢流出来 xuè cóng shāngkǒu màn man liú chūlái Крв полако цури из ране Krv polako curi iz rane
45 an ugly swelling oozing with pus an ugly swelling oozing with pus 脓液渗出的丑陋肿胀 nóng yè shèn chū de chǒulòu zhǒngzhàng ружно отицање које цури гнојом ružno oticanje koje curi gnojom
46  流着脓水的  liúzhe nóng shuǐ de làn chuāng  流着脓水的烂疮  liúzhe nóng shuǐ de làn chuāng  Боли гној  Boli gnoj
47 脓肿渗出丑陋的肿胀 nóngzhǒng shèn chū chǒulòu de zhǒngzhàng 脓肿渗出丑陋的肿胀 nóngzhǒng shèn chū chǒulòu de zhǒngzhàng Апсцес је истиснуо ружну отеклину Apsces je istisnuo ružnu oteklinu
48  the wound was oozing blood  the wound was oozing blood  伤口渗血  shāngkǒu shèn xuè  рана је цурила крв  rana je curila krv
49 伤口流着血◊ shāngkǒu liúzhe xuè ◊ 伤口流着血◊ shāngkǒu liúzhe xuè ◊ Рана крвари Rana krvari
50  a plate of toast oozing butter   a plate of toast oozing butter   一盘吐司黄油  yī pán tǔ sī huángyóu  тањир маслаца тоста  tanjir maslaca tosta
51 一盘渗着黄油的烤面 yī pán shènzhe huángyóu de kǎo miànbāo piàn 一盘渗着油脂的烤面包片 yī pán shènzhe yóuzhī de kǎo miànbāo piàn Тањир маслаца Tanjir maslaca
52 一盘吐司黄油 yī pán tǔ sī huángyóu 一盘吐司油脂 yī pán tǔ sī yóuzhī Тањир маслаца од тоста Tanjir maslaca od tosta
53 (with) sth if sb/sth oozes a particular characteristic, quality, etc., they show it strongly (with) sth if sb/sth oozes a particular characteristic, quality, etc., They show it strongly 如果某人渗入某某特性,质量等,他们会强烈地表明这一点 rúguǒ mǒu rén shènrù mǒu mǒu tèxìng, zhìliàng děng, tāmen huì qiángliè dì biǎomíng zhè yīdiǎn (са) стх ако сб / стх извлачи одређену карактеристику, квалитет итд., они то снажно показују (sa) sth ako sb / sth izvlači određenu karakteristiku, kvalitet itd., oni to snažno pokazuju
54 洋溢着,充满(特质、气质等 yángyìzhe, chōngmǎn (tèzhì, qìzhí děng 洋溢着,充满(特质,气质等 yángyìzhe, chōngmǎn (tèzhì, qìzhí děng Испуњено (карактером, темпераментом итд.) Ispunjeno (karakterom, temperamentom itd.)
55 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim
56 exude exude 散发 sànfà излучивање izlučivanje
57 She walked into the party oozing confidence She walked into the party oozing confidence 她参加聚会时洋洋得意 tā cānjiā jùhuì shí yángyáng déyì Ушла је у забаву зазивајући самопоуздање Ušla je u zabavu zazivajući samopouzdanje
58 她信心十免地来到晚会上 tā xìnxīn shí miǎn de lái dào wǎnhuì shàng 她信心十免地来到晚会上 tā xìnxīn shí miǎn de lái dào wǎnhuì shàng На забаву је дошла са самопоуздањем. Na zabavu je došla sa samopouzdanjem.
59 她参加聚会时洋洋得意 tā cānjiā jùhuì shí yángyáng déyì 她参加聚会时洋洋得意 tā cānjiā jùhuì shí yángyáng déyì Кад је била на забави, била је поносна Kad je bila na zabavi, bila je ponosna
60 his voice oozed with sex appeal his voice oozed with sex appeal 他的声音因性感而变得模糊 tā de shēngyīn yīn xìnggǎn ér biàn dé móhú глас му је промукао сексипил glas mu je promukao seksipil
61 他的声音充溢着性感 tā de shēngyīn chōngyìzhe xìnggǎn 他的声音充溢着性感 tā de shēngyīn chōngyìzhe xìnggǎn Глас му је пун секси Glas mu je pun seksi
62 very soft mud, especially at the bottom of a lake or river  very soft mud, especially at the bottom of a lake or river  非常柔软的泥浆,特别是在湖泊或河流的底部 fēicháng róuruǎn de níjiāng, tèbié shì zài húbó huò héliú de dǐbù врло мекано блато, посебно на дну језера или реке vrlo mekano blato, posebno na dnu jezera ili reke
63 (河床、湖底的),泥浆,稀泥 (héchuáng, húdǐ de), níjiāng, xīní (河床,湖底的),泥浆,稀泥 (héchuáng, húdǐ de), níjiāng, xīní (Речног корита, језера), блато, блато (Rečnog korita, jezera), blato, blato
64 非常柔软的泥浆,特别是在湖泊或河流的底部 fēicháng róuruǎn de níjiāng, tèbié shì zài húbó huò héliú de dǐbù 非常柔软的泥浆,特别是在湖泊或河流的底部 fēicháng róuruǎn de níjiāng, tèbié shì zài húbó huò héliú de dǐbù Веома меко блато, посебно на дну језера или реке Veoma meko blato, posebno na dnu jezera ili reke
65 the very slow flow of a thick liquid the very slow flow of a thick liquid 浓稠液体的流动非常缓慢 nóng chóu yètǐ de liúdòng fēicháng huǎnmàn врло спор проток густе течности vrlo spor protok guste tečnosti
66  (浓液的)缓慢渗出   (nóng yè de) huǎnmàn shèn chū   (浓液的)缓慢渗出  (nóng yè de) huǎnmàn shèn chū  Оозе полако  Ooze polako
67 oozy  oozy  zy zy оози oozi
68 op  op  yùn оп op
69 ( informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (неформално) (neformalno)
70 operation operation 运作 yùnzuò операција operacija
71 I’m going in for my op on Monday I’m going in for my op on Monday 我星期一去参加我的手术 wǒ xīngqí yī qù cānjiā wǒ de shǒushù У понедељак идем на посао U ponedeljak idem na posao
72 屋期一我要住院动手术 wū qí yī wǒ yào zhùyuàn dòng shǒushù 屋期一我要住院动手术 wū qí yī wǒ yào zhùyuàn dòng shǒushù Бићу хоспитализован на операцији Biću hospitalizovan na operaciji
73 Op. Op. yùn Оп. Op.
74 also Also такође takođe
75 op op yùn оп op
76  abbr. opus   abbr. Opus   缩写作品  suōxiězuòpǐn  опус опус  opus opus
77  Webern's Five Pieces, Op. 10   Webern's Five Pieces, Op. 10   韦伯恩的五件作品,作品。 10  wéibó ēn de wǔ jiàn zuòpǐn, zuòpǐn. 10  Веберн пет комада, оп. 10  Vebern pet komada, op. 10
78 韦伯恩的第十号作品的五支乐曲 Wéibó ēn de dì shí hào zuòpǐn de wǔ zhī yuèqǔ 韦伯恩的第十号作品的五支乐曲 Wéibó ēn de dì shí hào zuòpǐn de wǔ zhī yuèqǔ Пет комада Веберновог десетог дела Pet komada Vebernovog desetog dela
79 韦伯恩的五件作品,作品。 10 wéibó ēn de wǔ jiàn zuòpǐn, zuòpǐn. 10 韦伯恩的五件作品,作品。10 wéibó ēn de wǔ jiàn zuòpǐn, zuòpǐn.10 Пет дјела Веберна, дјела. 10 Pet djela Veberna, djela. 10
80  opacity   Opacity   不透明  Bùtòumíng  непрозирност  neprozirnost
81 (technical 术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (технички израз) (tehnički izraz)
82  the fact of being difficult to see through; the fact of being opaque  the fact of being difficult to see through; the fact of being opaque  难以看清的事实;不透明的事实  nányǐ kàn qīng de shìshí; bùtòumíng de shìshí  чињеница да је тешко увидети, чињеница да је непрозирна  činjenica da je teško uvideti, činjenica da je neprozirna
83  不透明性;模糊  bùtòumíng xìng; móhú  不透明性;模糊  bùtòumíng xìng; móhú  Непрозирност; замућеност  Neprozirnost; zamućenost
84  (formal) the fact of being difficult to understand; the fact of being opaque   (formal) the fact of being difficult to understand; the fact of being opaque   (正式的)难以理解的事实;不透明的事实  (zhèngshì de) nányǐ lǐjiě de shìshí; bùtòumíng de shìshí  (формално) чињеница да је тешко разумети; чињеница да је непрозирна  (formalno) činjenica da je teško razumeti; činjenica da je neprozirna
85 费解;难懂;模糊 fèijiě; nán dǒng; móhú 费解;难懂;模糊 fèijiě; nán dǒng; móhú Неразумљиво Nerazumljivo
86  opposé   opposé   反对  fǎnduì  оппосе  oppose
87 transparency transparency 透明度 tòumíngdù транспарентност transparentnost
88 opal  opal  蛋白石 dànbáishí опал opal
89 a white or almost clear semi precious stone in which changes of colour are seen, used in jewellery  a white or almost clear semi precious stone in which changes of colour are seen, used in jewellery  白色或几乎透明的半宝石,可以看到颜色变化,用于珠宝 báisè huò jīhū tòumíng de bàn bǎoshí, kěyǐ kàn dào yánsè biànhuà, yòng yú zhūbǎo бели или готово бистри полудраги камен у коме се виде промене боје, који се користе у накиту beli ili gotovo bistri poludragi kamen u kome se vide promene boje, koji se koriste u nakitu
90 蛋白石;猫眼石 dànbáishí; māoyǎn shí 蛋白石;猫眼石 dànbáishí; māoyǎn shí Опал Opal
91 an opal ring an opal ring 蛋白石戒指 dànbáishí jièzhǐ опал прстен opal prsten
92 蛋白石戒指 dànbáishí jièzhǐ 蛋白石戒指 dànbáishí jièzhǐ Опал Ринг Opal Ring
93 opalescent opalescent 乳白的 rǔbái de опалесцентно opalescentno
94 乳白的 rǔbái de 乳白的 rǔbái de Млечно Mlečno
95  (formal or literary) changing colour like an opal  (formal or literary) changing colour like an opal  (正式或文学)像蛋白石一样变色  (zhèngshì huò wénxué) xiàng dànbáishí yīyàng biànsè  (формална или књижевна) промена боје попут опала  (formalna ili književna) promena boje poput opala
96  像猫眼石般变色的;色彩变幻的  xiàng māoyǎn shí bān biànsè de; sècǎi biànhuàn de  像猫眼石般变色的;色彩变幻的  xiàng māoyǎn shí bān biànsè de; sècǎi biànhuàn de  Боја се мења као опал; промена боје  Boja se menja kao opal; promena boje
97 (正式或文学)像蛋白石一样变色 (zhèngshì huò wénxué) xiàng dànbáishí yīyàng biànsè (正式或文学)像蛋白石一样变色 (zhèngshì huò wénxué) xiàng dànbáishí yīyàng biànsè (Званична или књижевна) дисколорација попут опала (Zvanična ili književna) diskoloracija poput opala
98 opaque opaque 不透明 bùtòumíng непрозиран neproziran
99  (of glass, liquid, etc  (of glass, liquid, etc  (玻璃,液体等  (bōlí, yètǐ děng  (од стакла, течности и сл  (od stakla, tečnosti i sl
100 玻璃、液体等 bōlí, yètǐ děng 玻璃,液体等 bōlí, yètǐ děng Стакло, течност итд. Staklo, tečnost itd.
  not clear enough to see through or allow light through not clear enough to see through or allow light through 不够清晰,无法透过或允许光线透过 bùgòu qīngxī, wúfǎ tòuguò huò yǔnxǔ guāngxiàn tòuguò недовољно јасан да би могао да прогледа или дозволи светло nedovoljno jasan da bi mogao da progleda ili dozvoli svetlo
102 不透明的;不透光的;浑浊的 bùtòumíng de; bù tòu guāng de; húnzhuó de 不透明的;不透光的;浑浊的 bùtòumíng de; bù tòu guāng de; húnzhuó de Прозирно, непрозирно, облачно Prozirno, neprozirno, oblačno
103 opaque glass opaque glass 不透明玻璃 bùtòumíng bōlí непрозирно стакло neprozirno staklo
104 不透明的玻璃 bùtòumíng de bōlí 不透明的玻璃 bùtòumíng de bōlí Непрозирно стакло Neprozirno staklo
105 opaque tights opaque tights 不透明裤袜 bùtòumíng kù wà непрозирне тајице neprozirne tajice
106 不透明的连裤袜 bùtòumíng de lián kù wà 不透明的连裤袜 bùtòumíng de lián kù wà Непрозирне пантихосе Neprozirne pantihose
107 of speech or writing  of speech or writing  演讲或写作 yǎnjiǎng huò xiězuò говора или писања govora ili pisanja
108 说话或写作 shuōhuà huò xiězuò 说话或写作 shuōhuà huò xiězuò Говорите или пишите Govorite ili pišite
109 difficult to understand; not clear difficult to understand; not clear 难以理解不清楚 nányǐ lǐjiě bù qīngchǔ тешко је разумети; није јасно teško je razumeti; nije jasno
110 难懂;模糊;隐晦;不清楚 nán dǒng; móhú; yǐnhuì; bù qīngchǔ 难懂;朦胧;隐晦;清晰 nán dǒng; ménglóng; yǐnhuì; qīngxī Неразумљиво; нејасно; нејасно; нејасно Nerazumljivo; nejasno; nejasno; nejasno
111 难以理解 不清楚 nányǐ lǐjiě bù qīngchǔ 难以理解不清楚 nányǐ lǐjiě bù qīngchǔ Тешко је разумети Teško je razumeti
112 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim
113 impenetrable impenetrable 坚不可摧 jiānbùkěcuī непробојан neprobojan
114 The jargon in his talk was opaque to me. The jargon in his talk was opaque to me. 他讲话中的行话对我来说是不透明的。 tā jiǎnghuà zhōng de hánghuà duì wǒ lái shuō shì bùtòumíng de. Жаргон у његовом говору био ми је непрозиран. Žargon u njegovom govoru bio mi je neproziran.
115 他谈话中使用的行话对我是一团迷雾 Tā tánhuà zhōng shǐyòng de hánghuà duì wǒ shì yī tuán míwù 他独特中使用的行话对我是一团迷雾 Tā dútè zhōng shǐyòng de hánghuà duì wǒ shì yī tuán míwù Жаргон који је користио у свом разговору за мене је магла Žargon koji je koristio u svom razgovoru za mene je magla
116 他讲话中的行话对我来说是不透明的 tā jiǎnghuà zhōng de hánghuà duì wǒ lái shuō shì bùtòumíng de 他讲话中的行话对我来说是不透明的 tā jiǎnghuà zhōng de hánghuà duì wǒ lái shuō shì bùtòumíng de Жаргон у његовом говору је непрозиран за мене Žargon u njegovom govoru je neproziran za mene
117 opposé  opposé  反对 fǎnduì оппосе oppose
118 transparent transparent 透明 tòumíng транспарентно transparentno
119 op art  a style of modern art that uses patterns and colours in a way that makes the images seem to move as you look at them op art  a style of modern art that uses patterns and colours in a way that makes the images seem to move as you look at them 欧普艺术是一种现代艺术风格,它使用图案和颜色,使图像在您观看时似乎在移动 ōupǔ yìshù shì yī zhǒng xiàndài yìshù fēnggé, tā shǐyòng tú'àn hé yánsè, shǐ túxiàng zài nín guānkàn shí sìhū zài yídòng оп арт стил модерне уметности који користи дезене и боје на начин који чини да се слике крећу док их гледате op art stil moderne umetnosti koji koristi dezene i boje na način koji čini da se slike kreću dok ih gledate
120 欧普艺术,光效应艺术(利用色彩使形使画面产生动感的现代艺术) ōupǔ yìshù, guāng xiàoyìng yìshù (lìyòng sècǎi shǐ xíng shǐ huàmiàn chǎnshēng dònggǎn de xiàndài yìshù) 欧普艺术,光效应艺术(利用色彩使形使画面产生动感的现代艺术) ōupǔ yìshù, guāng xiàoyìng yìshù (lìyòng sècǎi shǐ xíng shǐ huàmiàn chǎnshēng dònggǎn de xiàndài yìshù) Оп арт, уметност светлосних ефеката (модерна уметност која користи боју за обликовање и чине слику динамичном) Op art, umetnost svetlosnih efekata (moderna umetnost koja koristi boju za oblikovanje i čine sliku dinamičnom)
121 欧普艺术是一种现代艺术风格,它使用图案和颜色,使图像在您观看时似乎在移动 ōupǔ yìshù shì yī zhǒng xiàndài yìshù fēnggé, tā shǐyòng tú'àn hé yánsè, shǐ túxiàng zài nín guānkàn shí sìhū zài yídòng 欧普艺术是一种现代艺术风格,它使用图案和颜色,使图像在您观看时似乎在移动 ōupǔ yìshù shì yī zhǒng xiàndài yìshù fēnggé, tā shǐyòng tú'àn hé yánsè, shǐ túxiàng zài nín guānkàn shí sìhū zài yídòng Оп арт је модеран уметнички стил који користи обрасце и боје да би слика изгледала као да се креће приликом гледања Op art je moderan umetnički stil koji koristi obrasce i boje da bi slika izgledala kao da se kreće prilikom gledanja
122  op. cit  op. Cit  同上cit  tóngshàng cit  оп. цит  op. cit
123 abbr abbr 缩写 suōxiě аббр abbr
124  used in formal writing to refer to a book or an article that has already been mentioned   used in formal writing to refer to a book or an article that has already been mentioned   用于正式写作中,是指已经提到的书或文章  yòng yú zhèngshì xiě zuò zhōng, shì zhǐ yǐjīng tí dào de shū huò wénzhāng  која се користи у формалном писању за упућивање на књигу или чланак који је већ споменут  koja se koristi u formalnom pisanju za upućivanje na knjigu ili članak koji je već spomenut
125 (用于正式文章中,指前文提到的书籍或文章)同上 (yòng yú zhèngshì wénzhāng zhōng, zhǐ qiángwén tí dào de shūjí huò wénzhāng) tóngshàng (用于正式文章中,指前文提到的书籍或文章)同上 (yòng yú zhèngshì wénzhāng zhōng, zhǐ qiángwén tí dào de shūjí huò wénzhāng) tóngshàng (Користи се у званичним чланцима, односи се на горе споменуте књиге или чланке) Ибид. (Koristi se u zvaničnim člancima, odnosi se na gore spomenute knjige ili članke) Ibid.
126  op-code   op-code   操作码  cāozuò mǎ  оп-код  op-kod
127 operation code operation code 操作码 cāozuò mǎ оперативни код operativni kod
128 OPEC  OPEC  欧佩克 ōupèikè ОПЕЦ OPEC
129  abbr.  abbr.  缩写  suōxiě  аббр.  abbr.
130  Organization of Petrol­eum Exporting Countries (an organization of countries that produce and sell oil)  Organization of Petrol­eum Exporting Countries (an organization of countries that produce and sell oil)  石油输出国组织(生产和销售石油的国家组织)  shíyóu shūchū guó zǔzhī (shēngchǎn hé xiāoshòu shíyóu de guójiā zǔzhī)  Организација земаља извозница нафте (организација земаља које производе и продају нафту)  Organizacija zemalja izvoznica nafte (organizacija zemalja koje proizvode i prodaju naftu)
131 右油输出画组织 yòu yóu shūchū huà zǔzhī 右油输出画组织 yòu yóu shūchū huà zǔzhī Права организација лакирања уља Prava organizacija lakiranja ulja
132 op-ed (also op-ed page)  the page in a newspaper opposite the editorial page that contains comment on the news and articles on particular subjects op-ed (also op-ed page)  the page in a newspaper opposite the editorial page that contains comment on the news and articles on particular subjects op-ed(也为op-ed页面)报纸的社论页面对面的页面,其中包含对新闻的评论以及特定主题的文章 op-ed(yě wèi op-ed yèmiàn) bàozhǐ de shèlùn yèmiànduìmiàn de yè miàn, qízhōng bāohán duì xīnwén de pínglùn yǐjí tèdìng zhǔtí de wénzhāng оп-ед (такође оп-ед страница) страница у новинама насупрот уредничкој страници која садржи коментар на вести и чланке о одређеним темама op-ed (takođe op-ed stranica) stranica u novinama nasuprot uredničkoj stranici koja sadrži komentar na vesti i članke o određenim temama
133  (报章上与社论版位置相对的)评论版  (bàozhāng shàng yǔ shèlùn bǎn wèizhì xiāngduì de) pínglùn bǎn  (报章上与评论版位置相对的)评论版  (bàozhāng shàng yǔ pínglùn bǎn wèizhì xiāngduì de) pínglùn bǎn  (У односу на положај уредништва у новинама)  (U odnosu na položaj uredništva u novinama)
134 open open 打开 dǎkāi отворено otvoreno
135 not closed not closed 没有关闭 méiyǒu guānbì није затворено nije zatvoreno
136 开着 kāizhe 开着 kāizhe Отвори Otvori
137  allowing things or people to go through   allowing things or people to go through   允许事物或人通过  yǔnxǔ shìwù huò rén tōngguò  пуштајући ствари или људе да прођу  puštajući stvari ili ljude da prođu
138 开放的;敞开的 kāifàng de; chǎngkāi de 开放的;敞开的 kāifàng de; chǎngkāi de Отвори Otvori
139 A wasp flew in the open window.  A wasp flew in the open window.  黄蜂在打开的窗户里飞了起来。 huángfēng zài dǎkāi de chuānghù lǐ fēile qǐlái. Оса је летела на отвореном прозору. Osa je letela na otvorenom prozoru.
140 一只黄蜂飞进了开着的窗子 Yī zhǐ huángfēng fēi jìnle kāizhe de chuāngzi 一只黄蜂飞进了开着的窗子 Yī zhǐ huángfēng fēi jìnle kāizhe de chuāngzi Оса је улетела кроз отворени прозор Osa je uletela kroz otvoreni prozor
141 黄蜂在打开的窗户飞 huángfēng zài dǎkāi de chuānghù fēi 黄蜂在打开的窗户飞 huángfēng zài dǎkāi de chuānghù fēi Оса лети у отвореном прозору Osa leti u otvorenom prozoru
142 She had left the door wide open She had left the door wide open 她把门敞开了 tā bǎmén chǎngkāile Оставила је врата широм отворена Ostavila je vrata širom otvorena
143 她把虏门敞开着 tā bǎ lǔ mén chǎngkāizhe 她把屎门敞开着 tā bǎ shǐ mén chǎngkāizhe Отворила је врата затвора Otvorila je vrata zatvora
144 opposé opposé 反对 fǎnduì оппосе oppose
145 closed closed 关闭 guānbì затворено zatvoreno
146  of sb's eyes, mouth, etc.  of sb's eyes, mouth, etc.  某人的眼睛,嘴巴等  mǒu rén de yǎnjīng, zuǐbā děng  сб-ових очију, уста итд.  sb-ovih očiju, usta itd.
147 嘴等 Zuǐ děng 嘴等 zuǐ děng Чекај Čekaj
148 (某人的眼睛,嘴巴等 (mǒu rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (某人的眼睛,嘴巴等 (mǒu rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (Нечије очи, уста итд. (Nečije oči, usta itd.
149 (人的眼睛,嘴巴等 (rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (人的眼睛,嘴巴等 (rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (Људске очи, уста итд. (Ljudske oči, usta itd.
150 with eyelids with eyelids 眼皮 yǎnpí са капцима sa kapcima
151 or Or 要么 Yàome или ili
152 lips apart  lips apart  嘴唇分开 zuǐchún fēnkāi усне раздвојене usne razdvojene
153 张开的;张着的  zhāng kāi de; zhāngzhe de  张开的;张着的 zhāng kāi de; zhāngzhe de Отвори Otvori
154 She had difficulty keeping her eyes open ( because she was very tired) She had difficulty keeping her eyes open (because she was very tired) 她很难睁开眼睛(因为她很累) tā hěn nán zhēng kāi yǎnjīng (yīnwèi tā hěn lèi) Имала је потешкоће да држи очи отворене (јер је била јако уморна) Imala je poteškoće da drži oči otvorene (jer je bila jako umorna)
155 她连睁开眼睛的力气都没有了 tā lián zhēng kāi yǎnjīng de lìqì dōu méiyǒule 她连睁开眼睛的力气都没有了 tā lián zhēng kāi yǎnjīng de lìqì dōu méiyǒule Није ни имала снаге да отвори очи Nije ni imala snage da otvori oči
156 He was breathing through his open mouth He was breathing through his open mouth 他张着嘴呼吸 tā zhāngzhe zuǐ hūxī Дисао је кроз отворена уста Disao je kroz otvorena usta
157 他张着嘴呼吸 tā zhāngzhe zuǐ hūxī 他张着嘴呼吸 tā zhāngzhe zuǐ hūxī Отворио је уста и удахнуо Otvorio je usta i udahnuo
158 opposé opposé 反对 fǎnduì оппосе oppose
159 closed closed 关闭 guānbì затворено zatvoreno
160 spread out; with the edges apart  spread out; with the edges apart  扩散;传播开;边缘分开 kuòsàn; chuánbò kāi; biānyuán fèn kāi раширите, а рубови су раздвојени raširite, a rubovi su razdvojeni
161 展开;开放 zhǎnkāi; kāifàng 展开;开放 zhǎnkāi; kāifàng Отвори се, отвори Otvori se, otvori
162 The flowers are all open now. The flowers are all open now. 花都开了。 huā dū kāile. Цвеће је сада отворено. Cveće je sada otvoreno.
163 花现在都开了 Huā xiànzài dōu kāile 花现在都开了 Huā xiànzài dōu kāile Цвеће сада цвета Cveće sada cveta
164 The book lay open on the table The book lay open on the table 这本书在桌上打开 zhè běn shū zài zhuō shàng dǎkāi Књига је лежала отворена на столу Knjiga je ležala otvorena na stolu
165 书摊开在桌子上 shū tān kāi zài zhuōzi shàng 书摊开在桌子上 shū tān kāi zài zhuōzi shàng Књиге су се рашириле на столу Knjige su se raširile na stolu
166 这本书在桌上打开 zhè běn shū zài zhuō shàng dǎkāi 这本书在桌子打开 zhè běn shū zài zhuōzi dǎkāi Књига се отвара на столу Knjiga se otvara na stolu
167 opposé  opposé  反对 fǎnduì оппосе oppose
168 closed closed 关闭 guānbì затворено zatvoreno
169 not blocked by anything  not blocked by anything  没有被任何东西阻挡 méiyǒu bèi rènhé dōngxī zǔdǎng не блокира ништа ne blokira ništa
170 畅通的 chàngtōng de 畅通的 chàngtōng de Неометано Neometano
171 the pass is kept open all  the pass is kept open all  通票一直开放 tōngpiào yīzhí kāifàng пролаз се држи отвореним prolaz se drži otvorenim
172 opposé closed opposé closed 对立封闭 duìlì fēngbì оппосе затворено oppose zatvoreno
173 not fastened not fastened 没有系好 méiyǒu xì hǎo није причвршћен nije pričvršćen
174 未系着 wèi xìzhe 未系着 wèi xìzhe Није везан Nije vezan
175 not fastened or covered, so that things can easily come out or be put in not fastened or covered, so that things can easily come out or be put in 没有固定或遮盖,以便可以轻松取出或放入物品 méiyǒu gùdìng huò zhēgài, yǐbiàn kěyǐ qīngsōng qǔchū huò fàng rù wùpǐn није причвршћен или покривен, тако да ствари могу лако изаћи или ставити ван nije pričvršćen ili pokriven, tako da stvari mogu lako izaći ili staviti van
176 敞口 的;未封的 chǎng kǒu de; wèi fēng de 敞口的;未封的 chǎng kǒu de; wèi fēng de Отворено, незапечаћено Otvoreno, nezapečaćeno
177 Leave the envelope open. Leave the envelope open. 打开信封。 dǎkāi xìnfēng. Оставите коверту отворену. Ostavite kovertu otvorenu.
178 别封上信封 Bié fēng shàng xìnfēng 别封上民主党 Bié fēng shàng mínzhǔdǎng Не затварајте коверту Ne zatvarajte kovertu
179 the bag burst open and every thing fell out the bag burst open and every thing fell out 袋子突然打开,一切都掉了 dàizi túrán dǎkāi, yīqiè dōu diàole торба се отворила и свака ствар је испала torba se otvorila i svaka stvar je ispala
180 袋子爆开了,里边的,东西都散落出来 dàizi bào kāile, lǐbian de, dōngxī dū sànluò chūlái 袋子爆开了,里边的,东西都散落出来 dàizi bào kāile, lǐbian de, dōngxī dū sànluò chūlái Торба је пукла и унутра се све распршило Torba je pukla i unutra se sve raspršilo
181 袋子突然打开,一切都掉了。 dàizi túrán dǎkāi, yīqiè dōu diàole. 袋子突然打开,一切都掉了。 dàizi túrán dǎkāi, yīqiè dōu diàole. Торба се изненада отворила и све је отпало. Torba se iznenada otvorila i sve je otpalo.
182 of clothes Of clothes 衣服 Yīfú одеће odeće
183 衣服 yīfú 衣服 yīfú Одећа Odeća
184 not fastened not fastened 没有系好 méiyǒu xì hǎo није причвршћен nije pričvršćen
185 没扣上的;敞开的 méi kòu shàng de; chǎngkāi de 没扣上的;敞开的 méi kòu shàng de; chǎngkāi de Откопчан; отворен Otkopčan; otvoren
186 Her coat was open. Her coat was open. 她的外套是敞开的。 tā de wàitào shì chǎngkāi de. Њезин капут је био отворен. Njezin kaput je bio otvoren.
187 她的外衣敞着 Tā de wàiyī chǎngzhe 她的外衣敞着 Tā de wàiyī chǎngzhe Капут јој је отворен Kaput joj je otvoren
188 not enclosed not enclosed 不封闭 bù fēngbì није у прилогу nije u prilogu
189 末围箱  mò wéi xiāng  末围箱 mò wéi xiāng Крајња кутија Krajnja kutija
190 not surrounded by anything; not confined not surrounded by anything; not confined 没有被任何东西包围;不局限 méiyǒu bèi rènhé dōngxī bāowéi; bù júxiàn нису окружени ничим; нису затворени nisu okruženi ničim; nisu zatvoreni
191 开阔的.;围上的 kāikuò de.; Mò wéi shàng de 开阔的。;末围上的 kāikuò de.; Mò wéi shàng de Отвори. Otvori.
192 open country ( with­out forests buildings, etc.) open country (with­out forests, buildings, etc.) 开放的国家(没有森林,建筑物等) kāifàng de guójiā (méiyǒu sēnlín, jiànzhú wù děng) отворена земља (без шума, зграда итд.) otvorena zemlja (bez šuma, zgrada itd.)
193 的田野  Kōngkuàng de tiányě  空旷的田野 kōngkuàng de tiányě Отворено поље Otvoreno polje
194 空旷的国家(没有森林,建筑物等)◊ kōngkuàng de guójiā (méiyǒu sēnlín, jiànzhú wù děng)◊ 空旷的国家(没有森林,建筑物等)◊ kōngkuàng de guójiā (méiyǒu sēnlín, jiànzhú wù děng)◊ Празна земља (без шуме, зграда итд.) ◊ Prazna zemlja (bez šume, zgrada itd.) ◊
195 a city with a lot of parks and open spaces a city with a lot of parks and open spaces 一个有很多公园和空地的城市 yīgè yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì град са пуно паркова и отворених простора grad sa puno parkova i otvorenih prostora
196 有很公园和空地的城市 yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì 有很多公园和空地的城市 yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì Град са много паркова и отворених простора Grad sa mnogo parkova i otvorenih prostora
197 一个有很多公园和空地的城市 yīgè yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì 一个有很多公园和空地的城市 yīgè yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì Град са пуно паркова и отворених простора Grad sa puno parkova i otvorenih prostora
198 driving along the open road ( part of a road in the country, where you can drive fast) driving along the open road (part of a road in the country, where you can drive fast) 沿开阔的道路(在该国的道路的一部分,可以快速行驶)行驶 yán kāikuò de dàolù (zài gāi guó de dàolù de yībùfèn, kěyǐ kuàisù xíngshǐ) xíngshǐ вожња отвореним путем (део пута у земљи, где можете возити брзо) vožnja otvorenim putem (deo puta u zemlji, gde možete voziti brzo)
199 沿开阔的道路开车 yán kāikuò de dàolù kāichē 沿开阔的道路开车 yán kāikuò de dàolù kāichē Возите отвореним путем Vozite otvorenim putem
200 not covered not covered 不包括 bù bāokuò није покривено nije pokriveno
201 chǎngkāi 敞开 chǎngkāi Отвори Otvori
202 with no cover or roof on with no cover or roof on 没有盖或屋顶 méiyǒu gài huò wūdǐng без покрова или крова bez pokrova ili krova
203 敞开的; 露天的;裸露的 chǎngkāi de; lùtiān de; luǒlù de 敞开的;露天的;裸露的 chǎngkāi de; lùtiān de; luǒlù de Отвори Otvori
204 an open drain an open drain 开漏 kāi lòu отворени одвод otvoreni odvod
205 一条明沟 yītiáo mínggōu 一条明沟 yītiáo mínggōu Отворени ров Otvoreni rov
206 开漏 kāi lòu 开漏 kāi lòu Отворите одвод Otvorite odvod
207 people working in the open air ( not in a building) people working in the open air (not in a building) 在露天工作的人(不在建筑物中) zài lùtiān gōngzuò de rén (bùzài jiànzhú wù zhòng) људи који раде на отвореном (а не у згради) ljudi koji rade na otvorenom (a ne u zgradi)
208 在户外作业的人 zài hùwài zuòyè de rén 在户外作业的人 zài hùwài zuòyè de rén Човек који ради напољу Čovek koji radi napolju
209 The hall of  the old house was open to the sky. The hall of  the old house was open to the sky. 老房子的大厅向天空敞开。 lǎo fángzi de dàtīng xiàng tiānkōng chǎngkāi. Сала старе куће била је отворена према небу. Sala stare kuće bila je otvorena prema nebu.
210 旧房子的门厅是露天的 Jiù fángzi de méntīng shì lùtiān de 旧房子的门厅是露天的 Jiù fángzi de méntīng shì lùtiān de Предсобље старе куће је на отвореном Predsoblje stare kuće je na otvorenom
211 an open wound ( with no skin covering it) an open wound (with no skin covering it) 开放性伤口(无皮肤覆盖) kāifàng xìng shāngkǒu (wú pífū fùgài) отворена рана (без коже која је покрива) otvorena rana (bez kože koja je pokriva)
212 开放性伤口 kāifàng xìng shāngkǒu 开放性伤口 kāifàng xìng shāngkǒu Отворена рана Otvorena rana
213 开放性伤口(无皮肤覆盖) kāifàng xìng shāngkǒu (wú pífū fùgài) 开放性伤口(无皮肤覆盖) kāifàng xìng shāngkǒu (wú pífū fùgài) Отворене ране (без покривања коже) Otvorene rane (bez pokrivanja kože)
214 for for 对于 duìyú за za
215 对于 duìyú 对于 duìyú За Za
216 customers customers 顾客 gùkè купаца kupaca
217 顾客 gùkè 顾客 gùkè Купац Kupac
218 visitors visitors 访客 fǎngkè посетиоци posetioci
219 对宾客 duì bīnkè 对宾客 duì bīnkè За госте Za goste
220 访客 fǎngkè 访客 fǎngkè Посетиоци Posetioci
221 if a shop/store, bank, business, etc. is open, it is ready for business and will admit customers or visitors  if a shop/store, bank, business, etc. Is open, it is ready for business and will admit customers or visitors  如果商店/商店,银行,公司等已开张,则表明已准备好开展业务并会接纳顾客或访客 rúguǒ shāngdiàn/shāngdiàn, yínháng, gōngsī děng yǐ kāizhāng, zé biǎomíng yǐ zhǔnbèi hǎo kāizhǎn yèwù bìng huì jiēnà gùkè huò fǎngkè ако је продавница / продавница, банка, посао итд. отворена, спремна је за пословање и примиће купце или посетиоце ako je prodavnica / prodavnica, banka, posao itd. otvorena, spremna je za poslovanje i primiće kupce ili posetioce
222 开放;营业 kāifàng; yíngyè 开放;营业 kāifàng; yíngyè Отвори; отвори Otvori; otvori
223 is the museum open on Sundays? is the museum open on Sundays? 博物馆在星期天开放吗? bówùguǎn zài xīngqítiān kāifàng ma? да ли је музеј отворен недељом? da li je muzej otvoren nedeljom?
224 博物馆每星无都开放吗 Bówùguǎn měi xīngqí wú dōu kāifàng ma 博物馆每星期无都开放吗 Bówùguǎn měi xīngqí wú dōu kāifàng ma Да ли се музеј отвара сваке недеље Da li se muzej otvara svake nedelje
225 博物馆在星期天开放吗? bówùguǎn zài xīngqítiān kāifàng ma? 博物馆在星期天开放吗? bówùguǎn zài xīngqítiān kāifàng ma? Да ли је музеј отворен у недељу? Da li je muzej otvoren u nedelju?
226 the new store will be open in the spring. The new store will be open in the spring. 新店将于春季开放。 Xīndiàn jiāng yú chūnjì kāifàng. нова продавница биће отворена на пролеће. nova prodavnica biće otvorena na proleće.
227 新命店知在春天开业 Xīn mìng diàn zhī zài chūntiān kāiyè 新命店知在春天开业 Xīn mìng diàn zhī zài chūntiān kāiyè Нова продавница живота се отвара на пролеће Nova prodavnica života se otvara na proleće
228 新商店将于春季开放 xīn shāngdiàn jiāng yú chūnjì kāifàng 新商店春季全年开放 xīn shāngdiàn chūnjì quán nián kāifàng Нова продавница ће се отворити на пролеће Nova prodavnica će se otvoriti na proleće
229 The house had been thrown open to the public The house had been thrown open to the public 房子已经向公众开放 fángzi yǐjīng xiàng gōngzhòng kāifàng Кућа је отворена за јавност Kuća je otvorena za javnost
230 这所宅院已向公众开放 zhè suǒ zháiyuàn yǐxiàng gōngzhòng kāifàng 这所宅院已向公众开放 zhè suǒ zháiyuàn yǐxiàng gōngzhòng kāifàng Овај дом је отворен за јавност Ovaj dom je otvoren za javnost
231  I declare this festival open  I declare this festival open  我宣布这个节日开放  wǒ xuānbù zhège jiérì kāifàng  Проглашавам овај фестивал отвореним  Proglašavam ovaj festival otvorenim
232 我宣布庆柷活动开始 wǒ xuānbù qìng chù huódòng kāishǐ 我宣布庆柷活动开始 wǒ xuānbù qìng chù huódòng kāishǐ Најављујем прославу Najavljujem proslavu
233 oposé oposé 歌剧 gējù опосе opose
234  closed   closed   关闭  guānbì  затворено  zatvoreno
235 of competition/building of competition/building 竞赛/建筑 jìngsài/jiànzhú надметања / изградње nadmetanja / izgradnje
236 比赛;建筑物 bǐsài; jiànzhú wù 比赛;建筑物 bǐsài; jiànzhú wù Такмичење, изградња Takmičenje, izgradnja
237 if a competition, etc. is open, anyone can enter it  if a competition, etc. Is open, anyone can enter it  如果比赛等已经开始,任何人都可以参加 rúguǒ bǐsài děng yǐjīng kāishǐ, rènhé rén dōu kěyǐ cānjiā ако је конкурс итд. отворен, свако може да га пријави ako je konkurs itd. otvoren, svako može da ga prijavi
238 对大众开放的; 公开的;人人可以参加的  duì dàzhòng kāifàng de; gōngkāi de; rén rén kěyǐ cānjiā de  对大众开放的;公开的;人人可以参加的 duì dàzhòng kāifàng de; gōngkāi de; rén rén kěyǐ cānjiā de Отворено за јавност; отворено; сви могу учествовати Otvoreno za javnost; otvoreno; svi mogu učestvovati
239 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
240 public public 上市 shàngshì јавни javni
241 an open debate/championship/scholarship an open debate/championship/scholarship 公开辩论/冠军/奖学金 gōngkāi biànlùn/guànjūn/jiǎngxuéjīn отворена дебата / првенство / стипендија otvorena debata / prvenstvo / stipendija
242 公开的辩论会;人人可以参加的锦标赛;人人均可申请的奖 gōngkāi de biànlùn huì; rén rén kěyǐ cānjiā de jǐnbiāosài; rén rén jūn kě shēnqǐng de jiǎngxuéjīn 公开的辩论会;人人可以参加的锦标赛;人人非申请的奖学金 gōngkāi de biànlùn huì; rén rén kěyǐ cānjiā de jǐnbiāosài; rén rén fēi shēnqǐng de jiǎngxuéjīn Јавне трибине; турнири за све; стипендије за све Javne tribine; turniri za sve; stipendije za sve
243 公开辩论/冠军/奖学金 gōngkāi biànlùn/guànjūn/jiǎngxuéjīn 公开辩论/冠军/奖学金 gōngkāi biànlùn/guànjūn/jiǎngxuéjīn Јавна расправа / првенство / стипендија Javna rasprava / prvenstvo / stipendija
244 She was tried in open court ( the public could go and listen to the trial) She was tried in open court (the public could go and listen to the trial) 她在公开法庭受审(公众可以去听审讯) tā zài gōngkāi fǎtíng shòushěn (gōngzhòng kěyǐ qù tīng shěnxùn) Судило јој се на отвореном суду (јавност је могла да послуша суђење) Sudilo joj se na otvorenom sudu (javnost je mogla da posluša suđenje)
245 她被公开审判 tā bèi gōngkāi shěnpàn 她被公开审判 tā bèi gōngkāi shěnpàn Судило јој се у јавности Sudilo joj se u javnosti
246 the debate was thrown open to the audience. the debate was thrown open to the audience. 辩论向听众开放。 biànlùn xiàng tīngzhòng kāifàng. расправа је отворена за публику. rasprava je otvorena za publiku.
247 辩论会对听众开放 Biànlùn huì duì tīngzhòng kāifàng 辩论辩论听众开放 Biànlùn biànlùn tīngzhòng kāifàng Дебата је отворена за публику Debata je otvorena za publiku
248 辩论向观众开放。 biànlùn xiàng guānzhòng kāifàng. 辩论向观众开放。 biànlùn xiàng guānzhòng kāifàng. Дебата је отворена за публику. Debata je otvorena za publiku.
249 〜to sb if a competition, building,etc. is open to particular people,those people can enter it  〜To sb if a competition, building,etc. Is open to particular people,those people can enter it  〜如果有比赛,建筑等,对特定的人开放,这些人可以进入 〜Rúguǒ yǒu bǐsài, jiànzhú děng, duì tèdìng de rén kāifàng, zhèxiē rén kěyǐ jìnrù ~ Ако су отворени за конкуренцију, зграду итд. За одређене људе, они могу ући у њу ~ Ako su otvoreni za konkurenciju, zgradu itd. Za određene ljude, oni mogu ući u nju
250 (比赛、建筑物等)遍特定群体开 (bǐsài, jiànzhú wù děng) biàn tèdìng qúntǐ kāifàng (比赛,建筑物等)遍特定人群开放 (bǐsài, jiànzhú wù děng) biàn tèdìng rénqún kāifàng (Шибице, зграде итд.) Отворене за одређене групе (Šibice, zgrade itd.) Otvorene za određene grupe
251 〜如果有比赛,建筑等, 对特定的人开放,这些人可以进入 〜rúguǒ yǒu bǐsài, jiànzhú děng, duì tèdìng de rén kāifàng, zhèxiē rén kěyǐ jìnrù 〜如果有比赛,建筑等,对特定的人开放,这些人可以进入 〜rúguǒ yǒu bǐsài, jiànzhú děng, duì tèdìng de rén kāifàng, zhèxiē rén kěyǐ jìnrù ~ Ако постоје такмичења, зграде итд., Отворени за одређене људе, ти људи могу ући ~ Ako postoje takmičenja, zgrade itd., Otvoreni za određene ljude, ti ljudi mogu ući
252 The competition is open to young people under the age of 18 The competition is open to young people under the age of 18 比赛面向18岁以下的年轻人 bǐsài miànxiàng 18 suì yǐxià de niánqīng rén Конкурс је отворен за млађе од 18 година Konkurs je otvoren za mlađe od 18 godina
253 这靖比赛让 18 多以下的青少年 zhè jìng bǐsài ràng 18 duō yǐxià de qīngshàonián cānjiā 这靖比赛让18多以下的青少年参加 zhè jìng bǐsài ràng 18 duō yǐxià de qīngshàonián cānjiā Ово такмичење у Јингјингу омогућава учешће више од 18 младих Ovo takmičenje u Jingjingu omogućava učešće više od 18 mladih
254 cān cān Учествујте Učestvujte
255 cān cān Учествујте Učestvujte
256 cān sān Три Tri
257 cān cān моћи moći
259 比赛面向18岁以下的年轻人 bǐsài miànxiàng 18 suì yǐ xià de niánqīng rén 比赛面向18岁以下的年轻人 bǐsài miànxiàng 18 suì yǐ xià de niánqīng rén Такмичење за младе до 18 година Takmičenje za mlade do 18 godina
260 the house is not  open to the public the house is not  open to the public 房子不向公众开放 fángzi bù xiàng gōngzhòng kāifàng кућа није отворена за јавност kuća nije otvorena za javnost
261 这所住宅不对外开放 zhè suǒ zhùzhái bù duìwài kāifàng 这所住宅不对外开放 zhè suǒ zhùzhái bù duìwài kāifàng Ова кућа је затворена за јавност Ova kuća je zatvorena za javnost
262 opposé  opposé  反对 fǎnduì оппосе oppose
263 closed closed 关闭 guānbì затворено zatvoreno
264 available available 可用的 kěyòng de доступно dostupno
265  备有  bèi yǒu  备有  bèi yǒu  Доступно  Dostupno
266 (to sb) to be avail­able and ready to use  (to sb) to be avail­able and ready to use  (对某人)可用并准备使用 (duì mǒu rén) kěyòng bìng zhǔnbèi shǐyòng (За сб) бити доступан и спреман за употребу (Za sb) biti dostupan i spreman za upotrebu
267 可 得到; 可使用 kě dédào; kě shǐyòng 可得到;可使用 kě dédào; kě shǐyòng Доступно Dostupno
268 (对某人)可用并准备使用 (duì mǒu rén) kěyòng bìng zhǔnbèi shǐyòng (对某人)可用并准备使用 (duì mǒu rén) kěyòng bìng zhǔnbèi shǐyòng (Некоме) на располагању и спреман за употребу (Nekome) na raspolaganju i spreman za upotrebu
269  What options are open to us?  What options are open to us?  我们有哪些选择?  wǒmen yǒu nǎxiē xuǎnzé?  Које су нам опције отворене?  Koje su nam opcije otvorene?
270 我’们有么选择.? Wǒ’ men yǒu shé me xuǎnzé.? 我’们有什么选择。? Wǒ’ men yǒu shé me xuǎnzé.? Шта имамо? Šta imamo?
271 我们有哪些选择? Wǒmen yǒu nǎxiē xuǎnzé? 我们有某种选择? Wǒmen yǒu mǒu zhǒng xuǎnzé? Које опције имамо? Koje opcije imamo?
272 Is the offer still open? Is the offer still open? 报价仍然开放吗? Bàojià réngrán kāifàng ma? Да ли је понуда још увек отворена? Da li je ponuda još uvek otvorena?
273 这个报价还看妓吗? Zhège bàojià huán kàn jì ma? 这个报价还看妓吗? Zhège bàojià huán kàn jì ma? Да ли овај цитат још увек гледа на проститутке? Da li ovaj citat još uvek gleda na prostitutke?
274 I want to keep my Swiss bank account open. I want to keep my Swiss bank account open. 我想保持我的瑞士银行帐户开通。 Wǒ xiǎng bǎochí wǒ de ruìshì yínháng zhànghù kāitōng. Желим да отворим свој рачун у швајцарској банци отворен. Želim da otvorim svoj račun u švajcarskoj banci otvoren.
275 我想保留我的瑞士银行账户 Wǒ xiǎng bǎoliú wǒ de ruìshì yínháng zhànghù 我想保留我的瑞士银行账户 Wǒ xiǎng bǎoliú wǒ de ruìshì yínháng zhànghù Желим да чувам свој швицарски банковни рачун Želim da čuvam svoj švicarski bankovni račun
276  opposé  opposé  反对  fǎnduì  оппосе  oppose
277  closed  closed  关闭  guānbì  затворено  zatvoreno
278 无防范 wú fángfàn 无防范 wú fángfàn Без чувања Bez čuvanja
279 〜(to sth) likely to suffer sth as criticism, injury, etc 〜(to sth) likely to suffer sth as criticism, injury, etc 〜(某事)可能因批评,伤害等而遭受某事 〜(mǒu shì) kěnéng yīn pīpíng, shānghài děng ér zāoshòu mǒu shì ~ (То стх) вјероватно ће претрпјети стх као критику, повреду итд ~ (To sth) vjerovatno će pretrpjeti sth kao kritiku, povredu itd
280 易受损害;脆弱  yì shòu sǔnhài; cuìruò  易受损害;脆弱 yì shòu sǔnhài; cuìruò Рањив; крхки Ranjiv; krhki
281 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
282 vulnerable vulnerable 脆弱的 cuìruò de рањиви ranjivi
283 the system is open to abuse. the system is open to abuse. 该系统易于滥用。 gāi xìtǒng yìyú lànyòng. систем је отворен за злоупотребе. sistem je otvoren za zloupotrebe.
284 这项制度容易被滥用 Zhè xiàng zhìdù róngyì bèi lànyòng 这项制度容易被滥用 Zhè xiàng zhìdù róngyì bèi lànyòng Овај систем се лако злоупотребљава Ovaj sistem se lako zloupotrebljava
285 该系统易于滥用 gāi xìtǒng yìyú lànyòng 该系统容易滥用 gāi xìtǒng róngyì lànyòng Систем је склон злоупотреби Sistem je sklon zloupotrebi
286 He has laid himself wide open to political attack He has laid himself wide open to political attack 他向政治攻击敞开大门 tā xiàng zhèngzhì gōngjí chǎngkāi dàmén Он се широко отворио за политички напад On se široko otvorio za politički napad
287 他在政治上已经处于极易受到攻击的境地 tā zài zhèngzhì shàng yǐjīng chǔyú jí yì shòudào gōngjí de jìngdì 他在政治上已经处于极易受到攻击的境地 tā zài zhèngzhì shàng yǐjīng chǔyú jí yì shòudào gōngjí de jìngdì Већ је политички рањив Već je politički ranjiv
288 not hidden not hidden 不隐藏 bù yǐncáng није скривено nije skriveno
289 不隐匿  bù yǐnnì  不隐匿 bù yǐnnì Није скривено Nije skriveno
290 known to everyone; not kept hidden known to everyone; not kept hidden 众所周知不隐藏 zhòngsuǒzhōuzhī bù yǐncáng свима позната; не чувају се скривени svima poznata; ne čuvaju se skriveni
291 人人皆知的;不保密的;公开的 rén rén jiē zhī de; bù bǎomì de; gōngkāi de 人人皆知的;不保密的;公开的 rén rén jiē zhī de; bù bǎomì de; gōngkāi de Сви знају; Некласификовано; Јавно Svi znaju; Neklasifikovano; Javno
292 众所周知 不隐藏 zhòngsuǒzhōuzhī bù yǐncáng 绝对不隐藏 juéduì bù yǐncáng Добро познато није скривено Dobro poznato nije skriveno
293 an open quarrel an open quarrel 公开吵架 gōngkāi chǎojià отворена свађа otvorena svađa
294 公开的争吵◊ gōngkāi de zhēngchǎo ◊ 公开的争吵◊ gōngkāi de zhēngchǎo ◊ Отворена свађа Otvorena svađa
295  open government  open government  开放政府  kāifàng zhèngfǔ  отворена влада  otvorena vlada
296 透明的管理 tòumíng de guǎnlǐ 透明的管理 tòumíng de guǎnlǐ Транспарентно управљање Transparentno upravljanje
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe
  PRECEDENT NEXT all  
  oodles 1395 1395 open