A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  oodles 1395 1395 open         20000abc
1 oodles  Oodles  面条 Miàntiáo oodles oodles oodles oodles una gran quantità
2 ~ (of sth) (old-fashioned,inforlmal) a large amount of stk  ~ (of sth) (old-fashioned,inforlmal) a large amount of stk  〜(某物)(老式的,信息)大量的stk 〜(mǒu wù)(lǎoshì de, xìnxī) dàliàng de stk ~ (of sth) (old-fashioned, inforlmal) a large amount of stk ~ (de qc) (démodé, informel) une grande quantité de stk ~ (de sth) (antiquado, informal) uma grande quantidade de stk ~ (de algo) (anticuado, informal) una gran cantidad de stk ~ (di sth) (vecchio stile, inforlmal) una grande quantità di stk
3 大量;很多 synonym dàliàng; hěnduō synonym 大量;很多同义词 dàliàng; hěnduō tóngyìcí A large number of synonym Un grand nombre de synonymes Um grande número de sinônimos Un gran número de sinónimos Un gran numero di sinonimi
4 loads loads 负载 fùzǎi loads charges cargas cargas carichi
5 ooer  ooer  ó ooer ooer ooer ooer ooer
6 exclamation {humorous) used for ex­pressing surprise, especially about sth sexual exclamation {humorous) used for ex­pressing surprise, especially about sth sexual 惊叹(幽默),用于表示惊奇,特别是关于某事 jīngtàn (yōumò), yòng yú biǎoshì jīngqí, tèbié shì guānyú mǒu shì exclamation {humorous) used for ex­pressing surprise, especially about sth sexual exclamation {humoristique) utilisée pour exprimer la surprise, en particulier à propos de la sexualité exclamação (humorística) usada para expressar surpresa, principalmente sobre sexo sexual exclamación (humorística) utilizada para expresar sorpresa, especialmente sobre algo sexual esclamazione {umoristica) usata per esprimere sorpresa, specialmente per quanto riguarda la sessualità
7 (表示惊讶,尤指性方面)啊哟,哎呀 (biǎoshì jīngyà, yóu zhǐ xìng fāngmiàn) ayō, āiyā (表示一点,尤指性方面)啊哟,哎呀 (biǎoshì yīdiǎn, yóu zhǐ xìng fāngmiàn) ayō, āiyā (Expressed, especially sexually) (Exprimé, surtout sexuellement) (Expressa, especialmente sexualmente) (Expresado, especialmente sexualmente) (Espresso, soprattutto sessualmente)
8  ooh   ooh   哦  ó  ooh  ooh  ooh  ooh  ooh
9 exclamation used for expressing surprise, happiness, or pain exclamation used for expressing surprise, happiness, or pain 表示惊喜,幸福或痛苦的感叹号 biǎoshì jīngxǐ, xìngfú huò tòngkǔ de gǎntànhào exclamation used for expressing surprise, happiness, or pain exclamation utilisée pour exprimer la surprise, le bonheur ou la douleur exclamação usada para expressar surpresa, felicidade ou dor exclamación utilizada para expresar sorpresa, felicidad o dolor esclamazione utilizzata per esprimere sorpresa, felicità o dolore
10 表示惊讶、高兴或疼痛)哎呀,啊哈, 哎哟 biǎoshì jīngyà, gāoxìng huò téngtòng) āiyā, a hā, āiyō 表示不适,高兴或疼痛)哎呀,啊哈,哎哟 biǎoshì bùshì, gāoxìng huò téngtòng) āiyā, a hā, āiyō Expressing surprise, joy, or pain) oops, oops, oops Exprimer la surprise, la joie ou la douleur) oups, oups, oups Expressando surpresa, alegria ou dor) oops, oops, oops Expresando sorpresa, alegría o dolor) Uy, Uy, Uy Esprimere sorpresa, gioia o dolore) oops, oops, oops
11 oom.pah  oom.Pah  oom.pah oom.Pah oom.pah oom.pah oom.pah oom.pah oom.pah
12 also also also aussi também tambien anche
13 oompah-pah oompah-pah 恩帕帕 ēn pà pà oompah-pah oompah-pah oompah-pah oompah-pah oompah-pah
14 (informal) used to refer to the sound produced by a group of brass instruments  (informal) used to refer to the sound produced by a group of brass instruments  (非正式的)用来指一组铜管乐器产生的声音 (fēi zhèngshì de) yòng lái zhǐ yī zǔ tóng guǎn yuèqì chǎnshēng de shēngyīn (informal) used to refer to the sound produced by a group of brass instruments (informel) utilisé pour désigner le son produit par un groupe d'instruments à vent (informal) usado para se referir ao som produzido por um grupo de instrumentos de sopro (informal) usado para referirse al sonido producido por un grupo de instrumentos de metal (informale) usato per riferirsi al suono prodotto da un gruppo di strumenti a fiato
15 (铜管乐器组发出的)嗡姆吧声 (tóng guǎn yuèqì zǔ fāchū de) wēng mǔ ba shēng (铜管乐器组发出的)嗡姆吧声 (tóng guǎn yuèqì zǔ fāchū de) wēng mǔ ba shēng (From the brass instrument) (De l'instrument de cuivres) (A partir do instrumento de bronze) (Del instrumento de latón) (Dallo strumento in ottone)
16 an oompah band an oompah band 一个oompah乐队 yīgè oompah yuèduì an oompah band un groupe oompah uma banda oompah una banda oompah una band oompah
17 铜管乐队  tóng guǎn yuèduì  铜管乐队 tóng guǎn yuèduì Brass band Brass band Banda de metais Banda de latón Brass band
18 oomph oomph 性的魅力 xìng de mèilì oomph punch oomph empuje grinta
19 (informal) energy; a special good quality (informal) energy; a special good quality (非正式)能源;特殊的好品质 (fēi zhèngshì) néngyuán; tèshū de hǎo pǐnzhí (informal) energy; a special good quality énergie (informelle); une qualité spéciale energia (informal); uma qualidade especial (informal) energía; una buena calidad especial energia (informale); una speciale qualità speciale
20  精力;特质;气质  jīnglì; tèzhì; qìzhí  毒性;特质;气质  dúxìng; tèzhì; qìzhí  Energy  Énergie  Energia  Energía  Energia; trait; temperamento
21 a styling product to give your hair more oomph a styling product to give your hair more oomph 一款定型产品,使您的头发更丰满 yī kuǎn dìngxíng chǎnpǐn, shǐ nín de tóufǎ gèng fēngmǎn a styling product to give your hair more oomph un produit coiffant pour donner plus de punch à vos cheveux um produto modelador para dar mais brilho ao seu cabelo un producto de peinado para darle más fuerza a tu cabello un prodotto styling per dare più capelli ai tuoi capelli
22 使头发更靓丽的一种定型剂 shǐ tóufǎ gèng liànglì de yī zhǒng dìngxíng jì 使头发更靓丽的一种定型剂 shǐ tóufǎ gèng liànglì de yī zhǒng dìngxíng jì A styling agent to make your hair more beautiful Un agent coiffant pour rendre vos cheveux plus beaux Um agente de modelagem para deixar seu cabelo mais bonito Un agente de peinado para hacer que tu cabello sea más hermoso Un agente styling per rendere i tuoi capelli più belli
23 款定型产品,使您的头发更丰满 kuǎn dìngxíng chǎnpǐn, shǐ nín de tóufǎ gèng fēngmǎn 款定型产品,使您的头发更丰满 kuǎn dìngxíng chǎnpǐn, shǐ nín de tóufǎ gèng fēngmǎn A styling product to make your hair plump Un produit coiffant pour rendre vos cheveux dodus Um produto modelador para deixar o cabelo mais volumoso Un producto de peinado para que tu cabello se vea regordete Un prodotto per lo styling per rendere i tuoi capelli grassi
24 oops  oops  哎呀 āiyā oops oups oops Uy oops
25 exclamation  exclamation  感叹 gǎntàn exclamation exclamation exclamação exclamación esclamazione
26 used when sb has almost had an accident,broken sth, etc. used when sb has almost had an accident,broken sth, etc. 在某人几乎出事,断某物等时使用。 zài mǒu rén jīhū chūshì, duàn mǒu wù děng shí shǐyòng. used when sb has almost had an accident, broken sth, etc. utilisé lorsque sb a presque eu un accident, une rupture de la batterie, etc. usado quando sb quase teve um acidente, sth quebrado, etc. se usa cuando sb casi ha tenido un accidente, algo roto, etc. usato quando sb ha quasi avuto un incidente, rotto sth, ecc.
27 (差点出事故、摔破物品等时说)哎哟 (Chàdiǎn chū shìgù, shuāi pò wùpǐn děng shí shuō) āiyō (差点出事故,摔破物品等时说)哎哟 (Chàdiǎn chū shìgù, shuāi pò wùpǐn děng shí shuō) āiyō (Almost said when accidents, broken items, etc.) (Presque dit lors d'accidents, d'objets cassés, etc.) (Quase dito quando acidentes, itens quebrados, etc.) (Casi dicho cuando accidentes, artículos rotos, etc.) (Quasi detto quando incidenti, oggetti rotti, ecc.)
28 Oops! almost spilled the wine. Oops! Almost spilled the wine. 糟糕!几乎把酒泼了。 zāogāo! Jīhū bǎjiǔ pōle. Oops! Almost spilled the wine. Oups, presque renversé le vin. Quase derramou o vinho. ¡Vaya! Casi derramo el vino. Spiacenti, ho quasi rovesciato il vino.
29 哎哟! 我差点把酒洒了 Āiyō! Wǒ chàdiǎn bǎjiǔ sǎle 哎哟!我差点把酒洒了 Āiyō! Wǒ chàdiǎn bǎjiǔ sǎle Ouch! I almost spilled the wine Aïe! J'ai presque renversé le vin Ai! Quase derramei o vinho ¡Ay! Casi derramo el vino Ouch! Ho quasi rovesciato il vino
30 used when you have done sth embarrassing, said sth rude by accident, told a secret, etc. used when you have done sth embarrassing, said sth rude by accident, told a secret, etc. 使您感到尴尬,不小心粗鲁,告诉秘密等时使用的语言。 shǐ nín gǎndào gāngà, bù xiǎoxīn cūlǔ, gàosù mìmì děng shí shǐyòng de yǔyán. used when you have done sth embarrassing, said sth rude by accident, told a secret, etc. utilisé lorsque vous avez fait quelque chose d'embarrassant, dit quelque chose de grossier par accident, dit un secret, etc. usado quando você fez algo embaraçoso, disse algo rude por acidente, contou um segredo, etc. usado cuando has hecho algo embarazoso, dicho algo grosero por accidente, contado un secreto, etc. usato quando hai fatto qualcosa di imbarazzante, detto per caso maleducato, detto un segreto, ecc.
31 (做了令人尴尬的事、说了无理的话或泄露了秘密等时说) 哎哟 (Zuòle lìng rén gāngà de shì, shuō liǎo wúlǐ dehuà huò xièlòule mìmì děng shí shuō) āiyō (做了令人惊奇尴尬的事,说了无理的话或附带了秘密等时说)哎哟 (Zuòle lìng rén jīngqí gāngà de shì, shuō liǎo wúlǐ dehuà huò fùdàile mìmì děng shí shuō) āiyō (Said when doing something embarrassing, saying something unreasonable, or revealing a secret, etc.) (Dit en faisant quelque chose d'embarrassant, en disant quelque chose de déraisonnable ou en révélant un secret, etc.) (Disse ao fazer algo embaraçoso, dizer algo irracional ou revelar um segredo etc.) (Dicho al hacer algo vergonzoso, decir algo irracional o revelar un secreto, etc.) (Ha detto quando si fa qualcosa di imbarazzante, si dice qualcosa di irragionevole o si rivela un segreto, ecc.)
32 Oops, I shouldn’t have said that Oops, I shouldn’t have said that 糟糕,我不应该这么说 zāogāo, wǒ bù yìng gāi zhème shuō Oops, I should n’t have said that Oups, je n'aurais pas dû dire que Opa, eu não deveria ter dito isso Vaya, no debería haber dicho eso Oops, non avrei dovuto dirlo
33 哎哟,我不应该说那 āiyō, wǒ bù yìng gāi shuō nàxiē 哎哟,我不应该说那些 āiyō, wǒ bù yìng gāi shuō nàxiē Oops i should not say those Oups je ne devrais pas dire ceux Opa, eu não devo dizer aqueles Vaya, no debería decir esos Oops non dovrei dirli
34 糟糕,我不应该这么说 zāogāo, wǒ bù yìng gāi zhème shuō 不好,我不应该这么说 bù hǎo, wǒ bù yìng gāi zhème shuō Oops, I shouldn't say that Oups, je ne devrais pas dire ça Opa, eu não deveria dizer isso Vaya, no debería decir eso Oops, non dovrei dirlo
35 oops-a-daisy  oops-a-daisy  哎呀,雏菊 āiyā, chújú oops-a-daisy oups-a-daisy oops-a-daisy oops-a-daisy oops-a-daisy
36  exclamation   exclamation   感叹  gǎntàn  exclamation  exclamation  exclamação  exclamación  esclamazione
37 upsy daisy upsy daisy 雏菊 chújú upsy daisy marguerite upsy margarida margarita upsy margherita
38 ooze ooze 渗出 shèn chū ooze suintement escorrer rezumar melma
39  ~ from/out of/through sth   ~ from/out of/through sth   〜从某物/从某物/通过某物  〜cóng mǒu wù/cóng mǒu wù/tōngguò mǒu wù  ~ from / out of / through sth  ~ de / hors de / à travers qc  ~ de / fora de / através de sth  ~ desde / fuera de / a través de algo  ~ da / fuori di / attraverso sth
40 ~ out  ~ out  〜出 〜chū ~ out ~ out ~ fora ~ fuera ~ fuori
41  ~ (with) sth if a thick liquid oozes from a place, or if sth oozes a thick liquid, the liquid flows from the place slowly   ~ (with) sth if a thick liquid oozes from a place, or if sth oozes a thick liquid, the liquid flows from the place slowly   〜(如果有)浓稠的液体从某处渗出,或某物从某种地方渗出,液体从该处缓慢流出  〜(rúguǒ yǒu) nóng chóu de yètǐ cóng mǒu chù shèn chū, huò mǒu wù cóng mǒu zhòng dìfāng shèn chū, yètǐ cóng gāi chù huǎnmàn liúchū  ~ (with) sth if a thick liquid oozes from a place, or if sth oozes a thick liquid, the liquid flows from the place slowly  ~ (avec) qch si un liquide épais suinte d'un endroit, ou si qh suinte un liquide épais, le liquide s'écoule lentement de l'endroit  ~ (com) sth se um líquido espesso escorre de um local, ou se sth exala um líquido espesso, o líquido flui lentamente do local  ~ (con) algo si un líquido espeso rezuma de un lugar, o si algo exuda un líquido espeso, el líquido fluye lentamente del lugar  ~ (con) sth se un liquido denso trasuda da un luogo, o se sth trasuda un liquido denso, il liquido scorre lentamente dal luogo
42 (浓液体)渗出 ,慢慢流出 (nóng yètǐ) shèn chū, màn man liúchū (浓液体)渗出,慢慢地 (nóng yètǐ) shèn chū, màn man de (Dense liquid) seeps out (Liquide dense) suinte (Líquido denso) vaza (Líquido denso) se filtra (Liquido denso) filtra fuori
43 blood oozed out of the wound blood oozed out of the wound 伤口渗出的血 shāngkǒu shèn chū de xuè blood oozed out of the wound du sang suintait de la plaie sangue escorria para fora da ferida la sangre manaba de la herida il sangue trasudava dalla ferita
44 血从伤口慢慢流出来 xuè cóng shāngkǒu màn man liú chūlái 血从伤口慢慢流出来 xuè cóng shāngkǒu màn man liú chūlái Blood oozes slowly from the wound Le sang suinte lentement de la plaie O sangue escorre lentamente da ferida La sangre sale lentamente de la herida. Il sangue trasuda lentamente dalla ferita
45 an ugly swelling oozing with pus an ugly swelling oozing with pus 脓液渗出的丑陋肿胀 nóng yè shèn chū de chǒulòu zhǒngzhàng an ugly swelling oozing with pus un gonflement laid suintant de pus um inchaço feio escorrendo com pus una hinchazón fea que rezuma pus un brutto gonfiore che trasuda pus
46  流着脓水的  liúzhe nóng shuǐ de làn chuāng  流着脓水的烂疮  liúzhe nóng shuǐ de làn chuāng  Sore with pus  Mal au pus  Dor de pus  Dolor de pus  Mal di pus
47 脓肿渗出丑陋的肿胀 nóngzhǒng shèn chū chǒulòu de zhǒngzhàng 脓肿渗出丑陋的肿胀 nóngzhǒng shèn chū chǒulòu de zhǒngzhàng The abscess exuded ugly swelling L'abcès dégageait un gonflement laid O abscesso exalava inchaço feio El absceso exudaba una hinchazón fea L'ascesso trasudava un brutto gonfiore
48  the wound was oozing blood  the wound was oozing blood  伤口渗血  shāngkǒu shèn xuè  the wound was oozing blood  la plaie suintait de sang  a ferida estava escorrendo sangue  la herida rezumaba sangre  la ferita trasudava sangue
49 伤口流着血◊ shāngkǒu liúzhe xuè ◊ 伤口流着血◊ shāngkǒu liúzhe xuè ◊ The wound is bleeding La plaie saigne A ferida está sangrando La herida esta sangrando La ferita sanguina
50  a plate of toast oozing butter   a plate of toast oozing butter   一盘吐司黄油  yī pán tǔ sī huángyóu  a plate of toast oozing butter  une assiette de pain grillé suintant de beurre  um prato de torrada, escorrendo manteiga  un plato de pan tostado que rezuma mantequilla  un piatto di toast che trasuda burro
51 一盘渗着黄油的烤面 yī pán shènzhe huángyóu de kǎo miànbāo piàn 一盘渗着油脂的烤面包片 yī pán shènzhe yóuzhī de kǎo miànbāo piàn A plate of buttered toast Une plaque de pain grillé beurré Um prato de torradas com manteiga Un plato de tostadas con mantequilla Un piatto di toast imburrato
52 一盘吐司黄油 yī pán tǔ sī huángyóu 一盘吐司油脂 yī pán tǔ sī yóuzhī A plate of toast butter Une assiette de beurre toast Um prato de torrada com manteiga Un plato de mantequilla tostada Un piatto di burro toast
53 (with) sth if sb/sth oozes a particular characteristic, quality, etc., they show it strongly (with) sth if sb/sth oozes a particular characteristic, quality, etc., They show it strongly 如果某人渗入某某特性,质量等,他们会强烈地表明这一点 rúguǒ mǒu rén shènrù mǒu mǒu tèxìng, zhìliàng děng, tāmen huì qiángliè dì biǎomíng zhè yīdiǎn (with) sth if sb / sth oozes a particular characteristic, quality, etc., they show it strongly (avec) sth si sb / sth suinte une caractéristique, une qualité, etc. particulières, ils le montrent fortement (with) sth se sb / sth exala uma característica, qualidade etc. específica, elas mostram fortemente (con) sth si sb / sth rezuma una característica particular, calidad, etc., lo demuestran fuertemente (with) sth se sb / sth trasuda una particolare caratteristica, qualità, ecc., la mostrano fortemente
54 洋溢着,充满(特质、气质等 yángyìzhe, chōngmǎn (tèzhì, qìzhí děng 洋溢着,充满(特质,气质等 yángyìzhe, chōngmǎn (tèzhì, qìzhí děng Filled with (character, temperament, etc.) Rempli de (caractère, tempérament, etc.) Preenchido com (caráter, temperamento, etc.) Lleno de (personaje, temperamento, etc.) Pieno di (carattere, temperamento, ecc.)
55 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
56 exude exude 散发 sànfà exude exsuder exalar exudar trasudano
57 She walked into the party oozing confidence She walked into the party oozing confidence 她参加聚会时洋洋得意 tā cānjiā jùhuì shí yángyáng déyì She walked into the party oozing confidence Elle est entrée dans la fête en suintant la confiance Ela entrou na festa exalando confiança Entró en la fiesta rezumando confianza Entrò nella festa trasudando sicurezza
58 她信心十免地来到晚会上 tā xìnxīn shí miǎn de lái dào wǎnhuì shàng 她信心十免地来到晚会上 tā xìnxīn shí miǎn de lái dào wǎnhuì shàng She came to the party with confidence. Elle est venue à la fête avec confiance. Ela veio à festa com confiança. Ella vino a la fiesta con confianza. È venuta alla festa con fiducia.
59 她参加聚会时洋洋得意 tā cānjiā jùhuì shí yángyáng déyì 她参加聚会时洋洋得意 tā cānjiā jùhuì shí yángyáng déyì When she was at the party she was proud Quand elle était à la fête, elle était fière Quando ela estava na festa, estava orgulhosa Cuando estaba en la fiesta estaba orgullosa Quando era alla festa era orgogliosa
60 his voice oozed with sex appeal his voice oozed with sex appeal 他的声音因性感而变得模糊 tā de shēngyīn yīn xìnggǎn ér biàn dé móhú his voice oozed with sex appeal sa voix suintait de sex-appeal sua voz escorria com apelo sexual su voz rezumaba atractivo sexual la sua voce trasudava di attrattiva sessuale
61 他的声音充溢着性感 tā de shēngyīn chōngyìzhe xìnggǎn 他的声音充溢着性感 tā de shēngyīn chōngyìzhe xìnggǎn His voice is full of sexy Sa voix est pleine de sexy Sua voz está cheia de sensualidade Su voz esta llena de sexy La sua voce è piena di sensualità
62 very soft mud, especially at the bottom of a lake or river  very soft mud, especially at the bottom of a lake or river  非常柔软的泥浆,特别是在湖泊或河流的底部 fēicháng róuruǎn de níjiāng, tèbié shì zài húbó huò héliú de dǐbù very soft mud, especially at the bottom of a lake or river boue très molle, surtout au fond d'un lac ou d'une rivière lama muito macia, especialmente no fundo de um lago ou rio barro muy blando, especialmente en el fondo de un lago o río fango molto morbido, specialmente sul fondo di un lago o fiume
63 (河床、湖底的),泥浆,稀泥 (héchuáng, húdǐ de), níjiāng, xīní (河床,湖底的),泥浆,稀泥 (héchuáng, húdǐ de), níjiāng, xīní (Of river bed, lake bottom), mud, mud (De lit de rivière, de fond de lac), de boue, de boue (Do leito do rio, fundo do lago), lama, lama (Del lecho del río, fondo del lago), barro, barro (Di alveo, fondo del lago), fango, fango
64 非常柔软的泥浆,特别是在湖泊或河流的底部 fēicháng róuruǎn de níjiāng, tèbié shì zài húbó huò héliú de dǐbù 非常柔软的泥浆,特别是在湖泊或河流的底部 fēicháng róuruǎn de níjiāng, tèbié shì zài húbó huò héliú de dǐbù Very soft mud, especially at the bottom of a lake or river Boue très douce, surtout au fond d'un lac ou d'une rivière Lama muito macia, especialmente no fundo de um lago ou rio Barro muy blando, especialmente en el fondo de un lago o río. Fango molto morbido, specialmente sul fondo di un lago o fiume
65 the very slow flow of a thick liquid the very slow flow of a thick liquid 浓稠液体的流动非常缓慢 nóng chóu yètǐ de liúdòng fēicháng huǎnmàn the very slow flow of a thick liquid l'écoulement très lent d'un liquide épais o fluxo muito lento de um líquido espesso el flujo muy lento de un líquido espeso il flusso molto lento di un liquido denso
66  (浓液的)缓慢渗出   (nóng yè de) huǎnmàn shèn chū   (浓液的)缓慢渗出  (nóng yè de) huǎnmàn shèn chū  Ooze slowly  Suintement lentement  Escorra lentamente  Exuda lentamente  Melma lentamente
67 oozy  oozy  zy zy oozy suintant oozy oozy melmoso
68 op  op  yùn op op op op op
69 ( informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal) (Informale)
70 operation operation 运作 yùnzuò operation opération operação operación operazione
71 I’m going in for my op on Monday I’m going in for my op on Monday 我星期一去参加我的手术 wǒ xīngqí yī qù cānjiā wǒ de shǒushù I ’m going in for my op on Monday Je vais opérer lundi Vou fazer a minha cirurgia na segunda-feira Voy a ir a mi operación el lunes Lunedì vado a fare l'operazione
72 屋期一我要住院动手术 wū qí yī wǒ yào zhùyuàn dòng shǒushù 屋期一我要住院动手术 wū qí yī wǒ yào zhùyuàn dòng shǒushù I will be hospitalized for surgery Je serai hospitalisé pour une opération Vou ser hospitalizado para cirurgia Seré hospitalizado para cirugía Sarò ricoverato in ospedale per un intervento chirurgico
73 Op. Op. yùn Op. Op. Op. Op. Op.
74 also Also also aussi também tambien anche
75 op op yùn op op op op op
76  abbr. opus   abbr. Opus   缩写作品  suōxiězuòpǐn  abbr. opus  abbr. opus  abreviatura opus  abreviatura opus  abbr. opus
77  Webern's Five Pieces, Op. 10   Webern's Five Pieces, Op. 10   韦伯恩的五件作品,作品。 10  wéibó ēn de wǔ jiàn zuòpǐn, zuòpǐn. 10  Webern's Five Pieces, Op. 10  Les cinq pièces de Webern, op.10  As Cinco Peças de Webern, Op. 10  Webern's Five Pieces, Op. 10  I cinque pezzi di Webern, op.10
78 韦伯恩的第十号作品的五支乐曲 Wéibó ēn de dì shí hào zuòpǐn de wǔ zhī yuèqǔ 韦伯恩的第十号作品的五支乐曲 Wéibó ēn de dì shí hào zuòpǐn de wǔ zhī yuèqǔ Five pieces by Webern's tenth piece Cinq pièces du dixième morceau de Webern Cinco peças pela décima peça de Webern Cinco piezas de la décima pieza de Webern Cinque pezzi del decimo pezzo di Webern
79 韦伯恩的五件作品,作品。 10 wéibó ēn de wǔ jiàn zuòpǐn, zuòpǐn. 10 韦伯恩的五件作品,作品。10 wéibó ēn de wǔ jiàn zuòpǐn, zuòpǐn.10 Five works by Webern, works. 10 Cinq œuvres de Webern, œuvres. 10 Cinco obras de Webern, obras. 10 Cinco obras de Webern, obras. 10 Cinque opere di Webern, opere. 10
80  opacity   Opacity   不透明  Bùtòumíng  opacity  opacité  opacidade  opacidad  opacità
81 (technical 术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (technical term) (terme technique) (termo técnico) (término técnico) (termine tecnico)
82  the fact of being difficult to see through; the fact of being opaque  the fact of being difficult to see through; the fact of being opaque  难以看清的事实;不透明的事实  nányǐ kàn qīng de shìshí; bùtòumíng de shìshí  the fact of being difficult to see through; the fact of being opaque  le fait d'être difficile à voir à travers, le fait d'être opaque  o fato de ser difícil de ver, o fato de ser opaco  el hecho de ser difícil de ver, el hecho de ser opaco  il fatto di essere difficile da capire, il fatto di essere opaco
83  不透明性;模糊  bùtòumíng xìng; móhú  不透明性;模糊  bùtòumíng xìng; móhú  Opacity; blurry  Opacité; floue  Opacidade; embaçado  Opacidad; borrosa  Opacità; sfocato
84  (formal) the fact of being difficult to understand; the fact of being opaque   (formal) the fact of being difficult to understand; the fact of being opaque   (正式的)难以理解的事实;不透明的事实  (zhèngshì de) nányǐ lǐjiě de shìshí; bùtòumíng de shìshí  (formal) the fact of being difficult to understand; the fact of being opaque  (formel) le fait d'être difficile à comprendre; le fait d'être opaque  (formal) o fato de ser difícil de entender; o fato de ser opaco  (formal) el hecho de ser difícil de entender; el hecho de ser opaco  (formale) il fatto di essere difficile da capire, il fatto di essere opaco
85 费解;难懂;模糊 fèijiě; nán dǒng; móhú 费解;难懂;模糊 fèijiě; nán dǒng; móhú Incomprehensible Incompréhensible Incompreensível Incomprensible Difficile da capire, difficile da comprendere; sfocata
86  opposé   opposé   反对  fǎnduì  opposé  opposé  oposto  opuesto  opposé
87 transparency transparency 透明度 tòumíngdù transparency la transparence transparência transparencia trasparenza
88 opal  opal  蛋白石 dànbáishí opal opale opala ópalo opale
89 a white or almost clear semi precious stone in which changes of colour are seen, used in jewellery  a white or almost clear semi precious stone in which changes of colour are seen, used in jewellery  白色或几乎透明的半宝石,可以看到颜色变化,用于珠宝 báisè huò jīhū tòumíng de bàn bǎoshí, kěyǐ kàn dào yánsè biànhuà, yòng yú zhūbǎo a white or almost clear semi precious stone in which changes of colour are seen, used in jewellery une pierre semi-précieuse blanche ou presque claire dans laquelle on voit des changements de couleur, utilisée en bijouterie uma pedra semipreciosa branca ou quase clara, na qual são observadas mudanças de cor, usadas em joalheria una piedra semipreciosa blanca o casi transparente en la que se ven cambios de color, utilizados en joyería una pietra semipreziosa bianca o quasi trasparente in cui si vedono cambiamenti di colore, usata in gioielleria
90 蛋白石;猫眼石 dànbáishí; māoyǎn shí 蛋白石;猫眼石 dànbáishí; māoyǎn shí Opal Opale Opala Ópalo Opal; opale
91 an opal ring an opal ring 蛋白石戒指 dànbáishí jièzhǐ an opal ring une bague en opale um anel de opala un anillo de ópalo un anello opale
92 蛋白石戒指 dànbáishí jièzhǐ 蛋白石戒指 dànbáishí jièzhǐ Opal Ring Bague opale Anel de Opala Anillo de ópalo Anello opale
93 opalescent opalescent 乳白的 rǔbái de opalescent opalescent opalescente opalescente opalescente
94 乳白的 rǔbái de 乳白的 rǔbái de Milky Laiteux Leitoso Lechoso latteo
95  (formal or literary) changing colour like an opal  (formal or literary) changing colour like an opal  (正式或文学)像蛋白石一样变色  (zhèngshì huò wénxué) xiàng dànbáishí yīyàng biànsè  (formal or literary) changing colour like an opal  (formel ou littéraire) changeant de couleur comme une opale  (formal ou literária) mudando de cor como uma opala  (formal o literario) cambiando de color como un ópalo  (formale o letterario) cambia colore come un opale
96  像猫眼石般变色的;色彩变幻的  xiàng māoyǎn shí bān biànsè de; sècǎi biànhuàn de  像猫眼石般变色的;色彩变幻的  xiàng māoyǎn shí bān biànsè de; sècǎi biànhuàn de  Color changing like opal; color changing  Changement de couleur comme l'opale; changement de couleur  Mudança de cor como opala; mudança de cor  Cambio de color como el ópalo; cambio de color  Cambio colore come opale; cambio colore
97 (正式或文学)像蛋白石一样变色 (zhèngshì huò wénxué) xiàng dànbáishí yīyàng biànsè (正式或文学)像蛋白石一样变色 (zhèngshì huò wénxué) xiàng dànbáishí yīyàng biànsè (Official or literary) discoloration like opal Décoloration (officielle ou littéraire) comme l'opale Descoloração (oficial ou literária) como opala Decoloración (oficial o literaria) como el ópalo Scolorimento (ufficiale o letterario) come opale
98 opaque opaque 不透明 bùtòumíng opaque opaque opaco opaco opaco
99  (of glass, liquid, etc  (of glass, liquid, etc  (玻璃,液体等  (bōlí, yètǐ děng  (of glass, liquid, etc  (en verre, liquide, etc.  (de vidro, líquido etc.)  (de vidrio, líquido, etc.  (di vetro, liquido, ecc
100 玻璃、液体等 bōlí, yètǐ děng 玻璃,液体等 bōlí, yètǐ děng Glass, liquid, etc. Verre, liquide, etc. Vidro, líquido, etc. Vidrio, líquido, etc. Vetro, liquido, ecc.
  not clear enough to see through or allow light through not clear enough to see through or allow light through 不够清晰,无法透过或允许光线透过 bùgòu qīngxī, wúfǎ tòuguò huò yǔnxǔ guāngxiàn tòuguò not clear enough to see through or allow light through pas assez clair pour voir à travers ou laisser passer la lumière não é claro o suficiente para ver através ou permitir a passagem de luz no lo suficientemente claro como para ver a través o dejar pasar la luz non abbastanza chiaro per vedere attraverso o consentire alla luce di attraversare
102 不透明的;不透光的;浑浊的 bùtòumíng de; bù tòu guāng de; húnzhuó de 不透明的;不透光的;浑浊的 bùtòumíng de; bù tòu guāng de; húnzhuó de Opaque; opaque; cloudy Opaque; opaque; nuageux Opaco; opaco; nublado Opaco; opaco; nublado Opaco; opaco; nuvoloso
103 opaque glass opaque glass 不透明玻璃 bùtòumíng bōlí opaque glass verre opaque vidro opaco vidrio opaco vetro opaco
104 不透明的玻璃 bùtòumíng de bōlí 不透明的玻璃 bùtòumíng de bōlí Opaque glass Verre opaque Vidro opaco Vidrio opaco Vetro opaco
105 opaque tights opaque tights 不透明裤袜 bùtòumíng kù wà opaque tights collants opaques collants opacos medias opacas collant coprenti
106 不透明的连裤袜 bùtòumíng de lián kù wà 不透明的连裤袜 bùtòumíng de lián kù wà Opaque pantyhose Collants opaques Meia-calça opaca Pantimedias opacas Collant opaco
107 of speech or writing  of speech or writing  演讲或写作 yǎnjiǎng huò xiězuò of speech or writing de la parole ou de l'écriture de fala ou escrita de habla o escritura di parola o di scrittura
108 说话或写作 shuōhuà huò xiězuò 说话或写作 shuōhuà huò xiězuò Speak or write Parlez ou écrivez Fale ou escreva Hablar o escribir Parla o scrivi
109 difficult to understand; not clear difficult to understand; not clear 难以理解不清楚 nányǐ lǐjiě bù qīngchǔ difficult to understand; not clear difficile à comprendre, pas clair difícil de entender, não claro difícil de entender; no está claro difficile da capire, non chiaro
110 难懂;模糊;隐晦;不清楚 nán dǒng; móhú; yǐnhuì; bù qīngchǔ 难懂;朦胧;隐晦;清晰 nán dǒng; ménglóng; yǐnhuì; qīngxī Incomprehensible; vague; obscure; unclear Incompréhensible; vague; obscur; peu clair Incompreensível; vago; obscuro; pouco claro Incomprensible; vago; oscuro; confuso Incomprensibile; vago; oscuro; poco chiaro
111 难以理解 不清楚 nányǐ lǐjiě bù qīngchǔ 难以理解不清楚 nányǐ lǐjiě bù qīngchǔ Difficult to understand Difficile à comprendre Difícil de entender Dificil de entender Difficile da capire
112 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
113 impenetrable impenetrable 坚不可摧 jiānbùkěcuī impenetrable impénétrable impenetrável impenetrable impenetrabile
114 The jargon in his talk was opaque to me. The jargon in his talk was opaque to me. 他讲话中的行话对我来说是不透明的。 tā jiǎnghuà zhōng de hánghuà duì wǒ lái shuō shì bùtòumíng de. The jargon in his talk was opaque to me. Le jargon de son discours était opaque pour moi. O jargão em sua palestra era opaco para mim. La jerga en su charla era opaca para mí. Il gergo nei suoi discorsi era opaco per me.
115 他谈话中使用的行话对我是一团迷雾 Tā tánhuà zhōng shǐyòng de hánghuà duì wǒ shì yī tuán míwù 他独特中使用的行话对我是一团迷雾 Tā dútè zhōng shǐyòng de hánghuà duì wǒ shì yī tuán míwù The jargon used in his conversation is a fog to me Le jargon utilisé dans sa conversation est un brouillard pour moi O jargão usado em sua conversa é um nevoeiro para mim La jerga utilizada en su conversación es una niebla para mí. Il gergo usato nella sua conversazione è per me una nebbia
116 他讲话中的行话对我来说是不透明的 tā jiǎnghuà zhōng de hánghuà duì wǒ lái shuō shì bùtòumíng de 他讲话中的行话对我来说是不透明的 tā jiǎnghuà zhōng de hánghuà duì wǒ lái shuō shì bùtòumíng de The jargon in his speech is opaque to me Le jargon de son discours m'est opaque O jargão em seu discurso é opaco para mim La jerga en su discurso es opaca para mí. Il gergo nel suo discorso è opaco per me
117 opposé  opposé  反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
118 transparent transparent 透明 tòumíng transparent transparent transparente transparente trasparente
119 op art  a style of modern art that uses patterns and colours in a way that makes the images seem to move as you look at them op art  a style of modern art that uses patterns and colours in a way that makes the images seem to move as you look at them 欧普艺术是一种现代艺术风格,它使用图案和颜色,使图像在您观看时似乎在移动 ōupǔ yìshù shì yī zhǒng xiàndài yìshù fēnggé, tā shǐyòng tú'àn hé yánsè, shǐ túxiàng zài nín guānkàn shí sìhū zài yídòng op art a style of modern art that uses patterns and colours in a way that makes the images seem to move as you look at them op art un style d'art moderne qui utilise des motifs et des couleurs de manière à ce que les images semblent bouger lorsque vous les regardez op art, um estilo de arte moderna que usa padrões e cores de uma maneira que faz as imagens parecerem se mover quando você as olha op art: un estilo de arte moderno que utiliza patrones y colores de una manera que hace que las imágenes parezcan moverse al mirarlas. op art uno stile di arte moderna che utilizza modelli e colori in un modo che fa sembrare le immagini muoversi mentre le guardi
120 欧普艺术,光效应艺术(利用色彩使形使画面产生动感的现代艺术) ōupǔ yìshù, guāng xiàoyìng yìshù (lìyòng sècǎi shǐ xíng shǐ huàmiàn chǎnshēng dònggǎn de xiàndài yìshù) 欧普艺术,光效应艺术(利用色彩使形使画面产生动感的现代艺术) ōupǔ yìshù, guāng xiàoyìng yìshù (lìyòng sècǎi shǐ xíng shǐ huàmiàn chǎnshēng dònggǎn de xiàndài yìshù) Op art, light effect art (modern art that uses color to shape and make the picture dynamic) Op art, art à effet de lumière (art moderne qui utilise la couleur pour façonner et rendre l'image dynamique) Op art, arte de efeitos de luz (arte moderna que usa cores para moldar e tornar a imagem dinâmica) Op art, arte con efectos de luz (arte moderno que utiliza el color para dar forma y hacer que la imagen sea dinámica) Op art, arte con effetti di luce (arte moderna che usa il colore per modellare e rendere l'immagine dinamica)
121 欧普艺术是一种现代艺术风格,它使用图案和颜色,使图像在您观看时似乎在移动 ōupǔ yìshù shì yī zhǒng xiàndài yìshù fēnggé, tā shǐyòng tú'àn hé yánsè, shǐ túxiàng zài nín guānkàn shí sìhū zài yídòng 欧普艺术是一种现代艺术风格,它使用图案和颜色,使图像在您观看时似乎在移动 ōupǔ yìshù shì yī zhǒng xiàndài yìshù fēnggé, tā shǐyòng tú'àn hé yánsè, shǐ túxiàng zài nín guānkàn shí sìhū zài yídòng Op art is a modern art style that uses patterns and colors to make the image appear to move when you watch it L'op art est un style d'art moderne qui utilise des motifs et des couleurs pour faire bouger l'image lorsque vous la regardez Op art é um estilo de arte moderna que usa padrões e cores para fazer com que a imagem pareça se mover quando você a assiste Op art es un estilo de arte moderno que usa patrones y colores para hacer que la imagen parezca moverse cuando la ves Op art è uno stile di arte moderna che utilizza motivi e colori per far muovere l'immagine mentre la guardi
122  op. cit  op. Cit  同上cit  tóngshàng cit  op. cit  op. cit  op. cit  op. cit  op. cit
123 abbr abbr 缩写 suōxiě abbr abbr abbr abbr abbr
124  used in formal writing to refer to a book or an article that has already been mentioned   used in formal writing to refer to a book or an article that has already been mentioned   用于正式写作中,是指已经提到的书或文章  yòng yú zhèngshì xiě zuò zhōng, shì zhǐ yǐjīng tí dào de shū huò wénzhāng  used in formal writing to refer to a book or an article that has already been mentioned  utilisé par écrit pour faire référence à un livre ou à un article déjà mentionné  usado na escrita formal para se referir a um livro ou artigo que já foi mencionado  usado en la escritura formal para referirse a un libro o artículo que ya ha sido mencionado  utilizzato nella scrittura formale per fare riferimento a un libro o un articolo che è già stato menzionato
125 (用于正式文章中,指前文提到的书籍或文章)同上 (yòng yú zhèngshì wénzhāng zhōng, zhǐ qiángwén tí dào de shūjí huò wénzhāng) tóngshàng (用于正式文章中,指前文提到的书籍或文章)同上 (yòng yú zhèngshì wénzhāng zhōng, zhǐ qiángwén tí dào de shūjí huò wénzhāng) tóngshàng (Used in official articles, refers to books or articles mentioned above) Ibid. (Utilisé dans les articles officiels, se réfère aux livres ou articles mentionnés ci-dessus) Ibid. (Usado em artigos oficiais, refere-se a livros ou artigos mencionados acima) Ibid. (Utilizado en artículos oficiales, se refiere a libros o artículos mencionados anteriormente) Ibíd. (Utilizzato in articoli ufficiali, si riferisce a libri o articoli sopra menzionati) Ibid.
126  op-code   op-code   操作码  cāozuò mǎ  op-code  op-code  código op  código de operación  op-code
127 operation code operation code 操作码 cāozuò mǎ operation code code d'opération código de operação código de operación codice operativo
128 OPEC  OPEC  欧佩克 ōupèikè OPEC OPEP OPEP OPEP OPEC
129  abbr.  abbr.  缩写  suōxiě  abbr.  abbr.  abbr.  abbr.  abbr.
130  Organization of Petrol­eum Exporting Countries (an organization of countries that produce and sell oil)  Organization of Petrol­eum Exporting Countries (an organization of countries that produce and sell oil)  石油输出国组织(生产和销售石油的国家组织)  shíyóu shūchū guó zǔzhī (shēngchǎn hé xiāoshòu shíyóu de guójiā zǔzhī)  Organization of Petrol­eum Exporting Countries (an organization of countries that produce and sell oil)  Organisation des pays exportateurs de pétrole (une organisation de pays qui produisent et vendent du pétrole)  Organização dos Países Exportadores de Petróleo (uma organização dos países que produzem e vendem petróleo)  Organización de Países Exportadores de Petróleo (una organización de países que producen y venden petróleo)  Organizzazione dei paesi esportatori di petrolio (un'organizzazione di paesi che producono e vendono petrolio)
131 右油输出画组织 yòu yóu shūchū huà zǔzhī 右油输出画组织 yòu yóu shūchū huà zǔzhī Right oil output painting organization Organisation de peinture de sortie d'huile droite Organização de pintura de saída de óleo correta Organización de pintura de salida de aceite correcta Giusta organizzazione di verniciatura della produzione di petrolio
132 op-ed (also op-ed page)  the page in a newspaper opposite the editorial page that contains comment on the news and articles on particular subjects op-ed (also op-ed page)  the page in a newspaper opposite the editorial page that contains comment on the news and articles on particular subjects op-ed(也为op-ed页面)报纸的社论页面对面的页面,其中包含对新闻的评论以及特定主题的文章 op-ed(yě wèi op-ed yèmiàn) bàozhǐ de shèlùn yèmiànduìmiàn de yè miàn, qízhōng bāohán duì xīnwén de pínglùn yǐjí tèdìng zhǔtí de wénzhāng op-ed (also op-ed page) the page in a newspaper opposite the editorial page that contains comment on the news and articles on particular subjects op-ed (aussi op-ed page) la page d'un journal en face de la page éditoriale qui contient des commentaires sur les nouvelles et des articles sur des sujets particuliers artigo de opinião (também página de opinião) a página de um jornal oposto à página editorial que contém comentários sobre notícias e artigos sobre assuntos específicos artículo de opinión (también página de artículo de opinión) la página en un periódico opuesto a la página editorial que contiene comentarios sobre noticias y artículos sobre temas particulares op-ed (anche op-ed page) la pagina di un giornale di fronte alla pagina editoriale che contiene commenti su notizie e articoli su argomenti particolari
133  (报章上与社论版位置相对的)评论版  (bàozhāng shàng yǔ shèlùn bǎn wèizhì xiāngduì de) pínglùn bǎn  (报章上与评论版位置相对的)评论版  (bàozhāng shàng yǔ pínglùn bǎn wèizhì xiāngduì de) pínglùn bǎn  (Relative to the editorial position in the newspaper)  (Par rapport à la position éditoriale dans le journal)  (Em relação à posição editorial no jornal)  (Relativo a la posición editorial en el periódico)  (Relativo alla posizione editoriale sul giornale)
134 open open 打开 dǎkāi open ouvert aberto abrir aperto
135 not closed not closed 没有关闭 méiyǒu guānbì not closed pas fermé não fechado no cerrado non chiuso
136 开着 kāizhe 开着 kāizhe Open Ouverte Aberto Abierto guida
137  allowing things or people to go through   allowing things or people to go through   允许事物或人通过  yǔnxǔ shìwù huò rén tōngguò  allowing things or people to go through  permettre aux choses ou aux gens de passer  permitindo que coisas ou pessoas passem  permitir que pasen cosas o personas  permettendo a cose o persone di passare
138 开放的;敞开的 kāifàng de; chǎngkāi de 开放的;敞开的 kāifàng de; chǎngkāi de Open Ouverte Aberto Abierto Aperto; aperto
139 A wasp flew in the open window.  A wasp flew in the open window.  黄蜂在打开的窗户里飞了起来。 huángfēng zài dǎkāi de chuānghù lǐ fēile qǐlái. A wasp flew in the open window. Une guêpe a volé dans la fenêtre ouverte. Uma vespa voou pela janela aberta. Una avispa voló por la ventana abierta. Una vespa volò nella finestra aperta.
140 一只黄蜂飞进了开着的窗子 Yī zhǐ huángfēng fēi jìnle kāizhe de chuāngzi 一只黄蜂飞进了开着的窗子 Yī zhǐ huángfēng fēi jìnle kāizhe de chuāngzi A wasp flew into the open window Une guêpe a volé dans la fenêtre ouverte Uma vespa voou para a janela aberta Una avispa voló hacia la ventana abierta. Una vespa volò nella finestra aperta
141 黄蜂在打开的窗户飞 huángfēng zài dǎkāi de chuānghù fēi 黄蜂在打开的窗户飞 huángfēng zài dǎkāi de chuānghù fēi Wasp flying in open window Guêpe volant dans une fenêtre ouverte Vespa voando na janela aberta Avispa volando en ventana abierta Vespa che vola nella finestra aperta
142 She had left the door wide open She had left the door wide open 她把门敞开了 tā bǎmén chǎngkāile She had left the door wide open Elle avait laissé la porte grande ouverte Ela deixou a porta aberta Ella había dejado la puerta abierta Aveva lasciato la porta spalancata
143 她把虏门敞开着 tā bǎ lǔ mén chǎngkāizhe 她把屎门敞开着 tā bǎ shǐ mén chǎngkāizhe She opened the prison door Elle a ouvert la porte de la prison Ela abriu a porta da prisão Ella abrió la puerta de la prisión Aprì la porta della prigione
144 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
145 closed closed 关闭 guānbì closed fermé fechado cerrado chiuso
146  of sb's eyes, mouth, etc.  of sb's eyes, mouth, etc.  某人的眼睛,嘴巴等  mǒu rén de yǎnjīng, zuǐbā děng  of sb's eyes, mouth, etc.  des yeux, de la bouche, etc. de sb  dos olhos, boca, etc. de sb  de los ojos, la boca, etc.  di occhi, bocca, ecc. di sb
147 嘴等 Zuǐ děng 嘴等 zuǐ děng Wait Attends Espera Espera Bocca, ecc
148 (某人的眼睛,嘴巴等 (mǒu rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (某人的眼睛,嘴巴等 (mǒu rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (Someone's eyes, mouth, etc. (Yeux, bouche, etc. de quelqu'un (Olhos, boca, etc. de alguém (Los ojos, la boca, etc. de alguien (Qualcuno ha gli occhi, la bocca, ecc.
149 (人的眼睛,嘴巴等 (rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (人的眼睛,嘴巴等 (rén de yǎnjīng, zuǐbā děng (Human eyes, mouth, etc. (Yeux humains, bouche, etc. (Olhos humanos, boca, etc. (Ojos humanos, boca, etc. (Occhi umani, bocca, ecc.
150 with eyelids with eyelids 眼皮 yǎnpí with eyelids avec des paupières com pálpebras con párpados con le palpebre
151 or Or 要么 Yàome or ou ou o o
152 lips apart  lips apart  嘴唇分开 zuǐchún fēnkāi lips apart lèvres écartées lábios separados labios separados le labbra divaricate
153 张开的;张着的  zhāng kāi de; zhāngzhe de  张开的;张着的 zhāng kāi de; zhāngzhe de Open Ouverte Aberto Abierto Aperto; Zhang
154 She had difficulty keeping her eyes open ( because she was very tired) She had difficulty keeping her eyes open (because she was very tired) 她很难睁开眼睛(因为她很累) tā hěn nán zhēng kāi yǎnjīng (yīnwèi tā hěn lèi) She had difficulty keeping her eyes open (because she was very tired) Elle avait du mal à garder les yeux ouverts (car elle était très fatiguée) Ela teve dificuldade em manter os olhos abertos (porque estava muito cansada) Tuvo dificultades para mantener los ojos abiertos (porque estaba muy cansada) Ha avuto difficoltà a tenere gli occhi aperti (perché era molto stanca)
155 她连睁开眼睛的力气都没有了 tā lián zhēng kāi yǎnjīng de lìqì dōu méiyǒule 她连睁开眼睛的力气都没有了 tā lián zhēng kāi yǎnjīng de lìqì dōu méiyǒule She didn't even have the strength to open her eyes Elle n'avait même pas la force d'ouvrir les yeux Ela nem teve forças para abrir os olhos Ni siquiera tuvo la fuerza para abrir los ojos. Non aveva nemmeno la forza di aprire gli occhi
156 He was breathing through his open mouth He was breathing through his open mouth 他张着嘴呼吸 tā zhāngzhe zuǐ hūxī He was breathing through his open mouth Il respirait par la bouche ouverte Ele estava respirando pela boca aberta Estaba respirando por la boca abierta. Respirava a bocca aperta
157 他张着嘴呼吸 tā zhāngzhe zuǐ hūxī 他张着嘴呼吸 tā zhāngzhe zuǐ hūxī He opened his mouth and breathed Il ouvrit la bouche et respira Ele abriu a boca e respirou Abrió la boca y respiró. Aprì la bocca e respirò
158 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
159 closed closed 关闭 guānbì closed fermé fechado cerrado chiuso
160 spread out; with the edges apart  spread out; with the edges apart  扩散;传播开;边缘分开 kuòsàn; chuánbò kāi; biānyuán fèn kāi spread out; with the edges apart étalé, les bords écartés espalhar, com as bordas afastadas extendido; con los bordes separados disteso, con i bordi divaricati
161 展开;开放 zhǎnkāi; kāifàng 展开;开放 zhǎnkāi; kāifàng Unfold; open Déplier; ouvrir Abrir; abrir Desplegar; abrir Spiegare; aprire
162 The flowers are all open now. The flowers are all open now. 花都开了。 huā dū kāile. The flowers are all open now. Les fleurs sont toutes ouvertes maintenant. As flores estão todas abertas agora. Las flores están todas abiertas ahora. I fiori sono tutti aperti ora.
163 花现在都开了 Huā xiànzài dōu kāile 花现在都开了 Huā xiànzài dōu kāile Flowers are now blooming Les fleurs fleurissent maintenant As flores agora estão florescendo Las flores ahora están floreciendo I fiori ora stanno sbocciando
164 The book lay open on the table The book lay open on the table 这本书在桌上打开 zhè běn shū zài zhuō shàng dǎkāi The book lay open on the table Le livre était ouvert sur la table O livro estava aberto sobre a mesa El libro yacía abierto sobre la mesa. Il libro era aperto sul tavolo
165 书摊开在桌子上 shū tān kāi zài zhuōzi shàng 书摊开在桌子上 shū tān kāi zài zhuōzi shàng Books spread out on the table Livres étalés sur la table Livros espalhados sobre a mesa Libros extendidos sobre la mesa Libri sparsi sul tavolo
166 这本书在桌上打开 zhè běn shū zài zhuō shàng dǎkāi 这本书在桌子打开 zhè běn shū zài zhuōzi dǎkāi The book opens on the table Le livre s'ouvre sur la table O livro abre sobre a mesa El libro se abre sobre la mesa. Il libro si apre sul tavolo
167 opposé  opposé  反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
168 closed closed 关闭 guānbì closed fermé fechado cerrado chiuso
169 not blocked by anything  not blocked by anything  没有被任何东西阻挡 méiyǒu bèi rènhé dōngxī zǔdǎng not blocked by anything pas bloqué par quoi que ce soit não bloqueado por nada no bloqueado por nada non bloccato da nulla
170 畅通的 chàngtōng de 畅通的 chàngtōng de Smooth; fluent Dégagée Desobstruído Sin obstáculos Smooth
171 the pass is kept open all  the pass is kept open all  通票一直开放 tōngpiào yīzhí kāifàng the pass is kept open all le laissez-passer est gardé ouvert tout o passe é mantido aberto todos el pase se mantiene abierto todo il pass è tenuto tutto aperto
172 opposé closed opposé closed 对立封闭 duìlì fēngbì opposé closed opposé fermé oposto fechado opuesto cerrado opposé chiuso
173 not fastened not fastened 没有系好 méiyǒu xì hǎo not fastened non attaché não preso no abrochado non fissato
174 未系着 wèi xìzhe 未系着 wèi xìzhe Not tied Pas lié Não amarrado No atado Non legato
175 not fastened or covered, so that things can easily come out or be put in not fastened or covered, so that things can easily come out or be put in 没有固定或遮盖,以便可以轻松取出或放入物品 méiyǒu gùdìng huò zhēgài, yǐbiàn kěyǐ qīngsōng qǔchū huò fàng rù wùpǐn not fastened or covered, so that things can easily come out or be put in pas attaché ou couvert, de sorte que les choses puissent facilement sortir ou être mises fixado ou coberto, para que as coisas possam sair facilmente ou serem colocadas no están abrochados o cubiertos, para que las cosas puedan salir o colocarse fácilmente non fissato o coperto, in modo che le cose possano facilmente uscire o essere inserite
176 敞口 的;未封的 chǎng kǒu de; wèi fēng de 敞口的;未封的 chǎng kǒu de; wèi fēng de Open; unsealed Ouvert; non scellé Aberto; sem lacre Abierto; sin sellar Aperto; non sigillato
177 Leave the envelope open. Leave the envelope open. 打开信封。 dǎkāi xìnfēng. Leave the envelope open. Laissez l'enveloppe ouverte. Deixe o envelope aberto. Deja el sobre abierto. Lascia aperta la busta.
178 别封上信封 Bié fēng shàng xìnfēng 别封上民主党 Bié fēng shàng mínzhǔdǎng Don't seal the envelope Ne scelle pas l'enveloppe Não sele o envelope No selle el sobre Non sigillare la busta
179 the bag burst open and every thing fell out the bag burst open and every thing fell out 袋子突然打开,一切都掉了 dàizi túrán dǎkāi, yīqiè dōu diàole the bag burst open and every thing fell out le sac s'est ouvert et tout est tombé a bolsa se abriu e tudo caiu la bolsa se abrió y todo se cayó la borsa si aprì e ogni cosa cadde
180 袋子爆开了,里边的,东西都散落出来 dàizi bào kāile, lǐbian de, dōngxī dū sànluò chūlái 袋子爆开了,里边的,东西都散落出来 dàizi bào kāile, lǐbian de, dōngxī dū sànluò chūlái The bag burst, and everything was scattered inside Le sac a éclaté, et tout était éparpillé à l'intérieur A bolsa estourou e tudo estava espalhado por dentro La bolsa estalló y todo se dispersó por dentro La borsa scoppiò e tutto fu sparso all'interno
181 袋子突然打开,一切都掉了。 dàizi túrán dǎkāi, yīqiè dōu diàole. 袋子突然打开,一切都掉了。 dàizi túrán dǎkāi, yīqiè dōu diàole. The bag suddenly opened and everything fell off. Le sac s'est soudainement ouvert et tout est tombé. A bolsa se abriu de repente e tudo caiu. La bolsa se abrió de repente y todo se cayó. La borsa si aprì improvvisamente e tutto cadde.
182 of clothes Of clothes 衣服 Yīfú of clothes de vêtements de roupas de ropa di vestiti
183 衣服 yīfú 衣服 yīfú clothes Les vêtements Roupas Ropa vestiti
184 not fastened not fastened 没有系好 méiyǒu xì hǎo not fastened non attaché não preso no abrochado non fissato
185 没扣上的;敞开的 méi kòu shàng de; chǎngkāi de 没扣上的;敞开的 méi kòu shàng de; chǎngkāi de Unbuttoned; open Déboutonné; ouvert Desabotoado; aberto Desabrochado; abierto Sbottonato; aperto
186 Her coat was open. Her coat was open. 她的外套是敞开的。 tā de wàitào shì chǎngkāi de. Her coat was open. Son manteau était ouvert. O casaco dela estava aberto. Su abrigo estaba abierto. Il suo cappotto era aperto.
187 她的外衣敞着 Tā de wàiyī chǎngzhe 她的外衣敞着 Tā de wàiyī chǎngzhe Her coat is open Son manteau est ouvert O casaco dela está aberto Su abrigo está abierto Il suo cappotto è aperto
188 not enclosed not enclosed 不封闭 bù fēngbì not enclosed non fermé não fechado no incluido non chiuso
189 末围箱  mò wéi xiāng  末围箱 mò wéi xiāng End box Boîte d'extrémité Caixa final Caja final Scatola fine
190 not surrounded by anything; not confined not surrounded by anything; not confined 没有被任何东西包围;不局限 méiyǒu bèi rènhé dōngxī bāowéi; bù júxiàn not surrounded by anything; not confined pas entouré de rien; pas confiné não cercado por nada, não confinado no rodeado de nada, no confinado non circondato da nulla, non limitato
191 开阔的.;围上的 kāikuò de.; Mò wéi shàng de 开阔的。;末围上的 kāikuò de.; Mò wéi shàng de Open. Ouvrez. Aberto. Abierto. Aprire, alla fine del giro su
192 open country ( with­out forests buildings, etc.) open country (with­out forests, buildings, etc.) 开放的国家(没有森林,建筑物等) kāifàng de guójiā (méiyǒu sēnlín, jiànzhú wù děng) open country (with­out forests, buildings, etc.) pays ouvert (sans forêts, bâtiments, etc.) país aberto (sem florestas, edifícios, etc.) campo abierto (sin bosques, edificios, etc.) aperta campagna (senza foreste, edifici, ecc.)
193 的田野  Kōngkuàng de tiányě  空旷的田野 kōngkuàng de tiányě Open field Champ ouvert Campo aberto Campo abierto Campo aperto
194 空旷的国家(没有森林,建筑物等)◊ kōngkuàng de guójiā (méiyǒu sēnlín, jiànzhú wù děng)◊ 空旷的国家(没有森林,建筑物等)◊ kōngkuàng de guójiā (méiyǒu sēnlín, jiànzhú wù děng)◊ Empty country (no forest, buildings, etc.) ◊ Pays vide (pas de forêt, de bâtiments, etc.) ◊ País vazio (sem floresta, edifícios, etc.) ◊ País vacío (sin bosque, edificios, etc.) ◊ Paese vuoto (nessuna foresta, edifici, ecc.) ◊
195 a city with a lot of parks and open spaces a city with a lot of parks and open spaces 一个有很多公园和空地的城市 yīgè yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì a city with a lot of parks and open spaces une ville avec beaucoup de parcs et d'espaces ouverts uma cidade com muitos parques e espaços abertos una ciudad con muchos parques y espacios abiertos una città con molti parchi e spazi aperti
196 有很公园和空地的城市 yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì 有很多公园和空地的城市 yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì City with many parks and open spaces Ville avec de nombreux parcs et espaces ouverts Cidade com muitos parques e espaços abertos Ciudad con muchos parques y espacios abiertos. Città con molti parchi e spazi aperti
197 一个有很多公园和空地的城市 yīgè yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì 一个有很多公园和空地的城市 yīgè yǒu hěnduō gōngyuán hé kòngdì de chéngshì A city with lots of parks and open spaces Une ville avec beaucoup de parcs et d'espaces ouverts Uma cidade com muitos parques e espaços abertos Una ciudad con muchos parques y espacios abiertos. Una città con molti parchi e spazi aperti
198 driving along the open road ( part of a road in the country, where you can drive fast) driving along the open road (part of a road in the country, where you can drive fast) 沿开阔的道路(在该国的道路的一部分,可以快速行驶)行驶 yán kāikuò de dàolù (zài gāi guó de dàolù de yībùfèn, kěyǐ kuàisù xíngshǐ) xíngshǐ driving along the open road (part of a road in the country, where you can drive fast) conduire le long de la route ouverte (partie d'une route dans le pays, où vous pouvez conduire rapidement) dirigindo pela estrada aberta (parte de uma estrada no país, onde você pode dirigir rápido) conducir a lo largo de la carretera abierta (parte de una carretera en el país, donde puede conducir rápido) guida lungo la strada aperta (parte di una strada nel paese, dove puoi guidare veloce)
199 沿开阔的道路开车 yán kāikuò de dàolù kāichē 沿开阔的道路开车 yán kāikuò de dàolù kāichē Drive along an open road Conduisez le long d'une route ouverte Dirija ao longo de uma estrada aberta Conduce por un camino abierto Guidare lungo una strada aperta
200 not covered not covered 不包括 bù bāokuò not covered non couvert não coberto no cubierto non coperto
201 chǎngkāi 敞开 chǎngkāi Open Ouverte Aberto Abierto aperto
202 with no cover or roof on with no cover or roof on 没有盖或屋顶 méiyǒu gài huò wūdǐng with no cover or roof on sans couvercle ni toit sem cobertura ou teto sin cubierta ni techo senza copertura o tetto
203 敞开的; 露天的;裸露的 chǎngkāi de; lùtiān de; luǒlù de 敞开的;露天的;裸露的 chǎngkāi de; lùtiān de; luǒlù de Open Ouverte Aberto Abierto Aprire; all'aperto; nudo
204 an open drain an open drain 开漏 kāi lòu an open drain un drain ouvert um dreno aberto un drenaje abierto uno scarico aperto
205 一条明沟 yītiáo mínggōu 一条明沟 yītiáo mínggōu An open trench Une tranchée ouverte Uma vala aberta Una trinchera abierta Una trincea aperta
206 开漏 kāi lòu 开漏 kāi lòu Open drain Drain ouvert Dreno aberto Drenaje abierto Aprire lo scarico
207 people working in the open air ( not in a building) people working in the open air (not in a building) 在露天工作的人(不在建筑物中) zài lùtiān gōngzuò de rén (bùzài jiànzhú wù zhòng) people working in the open air (not in a building) personnes travaillant en plein air (pas dans un bâtiment) pessoas que trabalham ao ar livre (não em um prédio) personas que trabajan al aire libre (no en un edificio) persone che lavorano all'aria aperta (non in un edificio)
208 在户外作业的人 zài hùwài zuòyè de rén 在户外作业的人 zài hùwài zuòyè de rén Man working outdoors Homme travaillant à l'extérieur Homem trabalhando ao ar livre Hombre trabajando al aire libre Uomo che lavora all'aperto
209 The hall of  the old house was open to the sky. The hall of  the old house was open to the sky. 老房子的大厅向天空敞开。 lǎo fángzi de dàtīng xiàng tiānkōng chǎngkāi. The hall of the old house was open to the sky. Le hall de l'ancienne maison était ouvert sur le ciel. O corredor da casa antiga estava aberto para o céu. El pasillo de la vieja casa estaba abierto al cielo. La sala della vecchia casa era aperta al cielo.
210 旧房子的门厅是露天的 Jiù fángzi de méntīng shì lùtiān de 旧房子的门厅是露天的 Jiù fángzi de méntīng shì lùtiān de The foyer of the old house is open-air Le foyer de l'ancienne maison est en plein air O hall de entrada da casa antiga é ao ar livre El vestíbulo de la antigua casa está al aire libre. L'atrio della vecchia casa è all'aperto
211 an open wound ( with no skin covering it) an open wound (with no skin covering it) 开放性伤口(无皮肤覆盖) kāifàng xìng shāngkǒu (wú pífū fùgài) an open wound (with no skin covering it) une plaie ouverte (sans peau qui la recouvre) uma ferida aberta (sem pele que a cubra) Una herida abierta (sin piel que la cubra) una ferita aperta (senza pelle che la copre)
212 开放性伤口 kāifàng xìng shāngkǒu 开放性伤口 kāifàng xìng shāngkǒu Open wound Plaie ouverte Ferida aberta Herida abierta Ferita aperta
213 开放性伤口(无皮肤覆盖) kāifàng xìng shāngkǒu (wú pífū fùgài) 开放性伤口(无皮肤覆盖) kāifàng xìng shāngkǒu (wú pífū fùgài) Open wounds (no skin coverage) Plaies ouvertes (pas de couverture cutanée) Feridas abertas (sem cobertura cutânea) Heridas abiertas (sin cobertura de piel) Ferite aperte (nessuna copertura cutanea)
214 for for 对于 duìyú for pour para para per
215 对于 duìyú 对于 duìyú for Pour Para Para per
216 customers customers 顾客 gùkè customers les clients clientes clientes clienti
217 顾客 gùkè 顾客 gùkè customer Client Cliente Cliente cliente
218 visitors visitors 访客 fǎngkè visitors visiteurs visitantes visitantes visitatori
219 对宾客 duì bīnkè 对宾客 duì bīnkè For guests Pour les invités Para convidados Para invitados Per gli ospiti
220 访客 fǎngkè 访客 fǎngkè Visitors Visiteurs Visitantes Visitantes I visitatori
221 if a shop/store, bank, business, etc. is open, it is ready for business and will admit customers or visitors  if a shop/store, bank, business, etc. Is open, it is ready for business and will admit customers or visitors  如果商店/商店,银行,公司等已开张,则表明已准备好开展业务并会接纳顾客或访客 rúguǒ shāngdiàn/shāngdiàn, yínháng, gōngsī děng yǐ kāizhāng, zé biǎomíng yǐ zhǔnbèi hǎo kāizhǎn yèwù bìng huì jiēnà gùkè huò fǎngkè if a shop / store, bank, business, etc. is open, it is ready for business and will admit customers or visitors si un magasin / magasin, une banque, une entreprise, etc. est ouvert, il est prêt pour les affaires et admettra des clients ou des visiteurs se uma loja / loja, banco, empresa etc. estiver aberta, estará pronta para a empresa e permitirá a entrada de clientes ou visitantes Si una tienda / banco, banco, negocio, etc. está abierto, está listo para el negocio y admitirá clientes o visitantes. se un negozio / negozio, banca, impresa, ecc. è aperto, è pronto per il business e ammetterà clienti o visitatori
222 开放;营业 kāifàng; yíngyè 开放;营业 kāifàng; yíngyè Open; open Ouvert; ouvert Aberto; aberto Abierto; abierto Apri; apri
223 is the museum open on Sundays? is the museum open on Sundays? 博物馆在星期天开放吗? bówùguǎn zài xīngqítiān kāifàng ma? is the museum open on Sundays? le musée est-il ouvert le dimanche? o museu está aberto aos domingos? ¿Está abierto el museo los domingos? il museo è aperto la domenica?
224 博物馆每星无都开放吗 Bówùguǎn měi xīngqí wú dōu kāifàng ma 博物馆每星期无都开放吗 Bówùguǎn měi xīngqí wú dōu kāifàng ma Does the museum open every week Le musée ouvre-t-il chaque semaine O museu abre toda semana ¿El museo abre todas las semanas? Il museo apre ogni settimana
225 博物馆在星期天开放吗? bówùguǎn zài xīngqítiān kāifàng ma? 博物馆在星期天开放吗? bówùguǎn zài xīngqítiān kāifàng ma? Is the museum open on Sunday? Le musée est-il ouvert le dimanche? O museu está aberto no domingo? ¿Está abierto el museo los domingos? Il museo è aperto la domenica?
226 the new store will be open in the spring. The new store will be open in the spring. 新店将于春季开放。 Xīndiàn jiāng yú chūnjì kāifàng. the new store will be open in the spring. le nouveau magasin sera ouvert au printemps. a nova loja será aberta na primavera. La nueva tienda estará abierta en la primavera. il nuovo negozio sarà aperto in primavera.
227 新命店知在春天开业 Xīn mìng diàn zhī zài chūntiān kāiyè 新命店知在春天开业 Xīn mìng diàn zhī zài chūntiān kāiyè New life shop knows to open in spring Un nouveau magasin Life ouvrira au printemps Nova loja da vida sabe abrir na primavera Nueva tienda de vida sabe abrir en primavera Il nuovo negozio della vita sa aprirsi in primavera
228 新商店将于春季开放 xīn shāngdiàn jiāng yú chūnjì kāifàng 新商店春季全年开放 xīn shāngdiàn chūnjì quán nián kāifàng New store will open in spring Un nouveau magasin ouvrira au printemps Nova loja será aberta na primavera Nueva tienda abrirá en primavera Il nuovo negozio aprirà in primavera
229 The house had been thrown open to the public The house had been thrown open to the public 房子已经向公众开放 fángzi yǐjīng xiàng gōngzhòng kāifàng The house had been thrown open to the public La maison avait été ouverte au public A casa foi aberta ao público La casa había sido abierta al público. La casa era stata aperta al pubblico
230 这所宅院已向公众开放 zhè suǒ zháiyuàn yǐxiàng gōngzhòng kāifàng 这所宅院已向公众开放 zhè suǒ zháiyuàn yǐxiàng gōngzhòng kāifàng This home has been opened to the public Cette maison a été ouverte au public Esta casa foi aberta ao público Esta casa ha sido abierta al público. Questa casa è stata aperta al pubblico
231  I declare this festival open  I declare this festival open  我宣布这个节日开放  wǒ xuānbù zhège jiérì kāifàng  I declare this festival open  Je déclare ce festival ouvert  Declaro aberto este festival  Declaro abierto este festival  Dichiaro aperto questo festival
232 我宣布庆柷活动开始 wǒ xuānbù qìng chù huódòng kāishǐ 我宣布庆柷活动开始 wǒ xuānbù qìng chù huódòng kāishǐ I announce the celebration J'annonce la célébration Anuncio a celebração Anuncio la celebración Annuncio la celebrazione
233 oposé oposé 歌剧 gējù oposé oposé oposto oposé oposé
234  closed   closed   关闭  guānbì  closed  fermé  fechado  cerrado  chiuso
235 of competition/building of competition/building 竞赛/建筑 jìngsài/jiànzhú of competition / building de compétition / construction da competição / construção de competencia / construcción di concorrenza / costruzione
236 比赛;建筑物 bǐsài; jiànzhú wù 比赛;建筑物 bǐsài; jiànzhú wù Competition; building Compétition; construction Concorrência; construção Competencia; construcción Concorrenza; costruzione
237 if a competition, etc. is open, anyone can enter it  if a competition, etc. Is open, anyone can enter it  如果比赛等已经开始,任何人都可以参加 rúguǒ bǐsài děng yǐjīng kāishǐ, rènhé rén dōu kěyǐ cānjiā if a competition, etc. is open, anyone can enter it si un concours, etc. est ouvert, tout le monde peut y participer se uma competição, etc. estiver aberta, qualquer pessoa poderá participar Si una competencia, etc. está abierta, cualquiera puede participar se una competizione, ecc. è aperta, chiunque può parteciparvi
238 对大众开放的; 公开的;人人可以参加的  duì dàzhòng kāifàng de; gōngkāi de; rén rén kěyǐ cānjiā de  对大众开放的;公开的;人人可以参加的 duì dàzhòng kāifàng de; gōngkāi de; rén rén kěyǐ cānjiā de Open to the public; open; everyone can participate Ouvert au public; ouvert; tout le monde peut participer Aberto ao público; aberto; todos podem participar Abierto al público; abierto; todos pueden participar Aperto al pubblico; aperto; tutti possono partecipare
239 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
240 public public 上市 shàngshì public public público publico pubblico
241 an open debate/championship/scholarship an open debate/championship/scholarship 公开辩论/冠军/奖学金 gōngkāi biànlùn/guànjūn/jiǎngxuéjīn an open debate / championship / scholarship un débat ouvert / championnat / bourse um debate aberto / campeonato / bolsa de estudos Un debate abierto / campeonato / beca un dibattito / campionato / borsa di studio aperti
242 公开的辩论会;人人可以参加的锦标赛;人人均可申请的奖 gōngkāi de biànlùn huì; rén rén kěyǐ cānjiā de jǐnbiāosài; rén rén jūn kě shēnqǐng de jiǎngxuéjīn 公开的辩论会;人人可以参加的锦标赛;人人非申请的奖学金 gōngkāi de biànlùn huì; rén rén kěyǐ cānjiā de jǐnbiāosài; rén rén fēi shēnqǐng de jiǎngxuéjīn Public debates; tournaments for everyone; scholarships for everyone Débats publics; tournois pour tous; bourses pour tous Debates públicos; torneios para todos; bolsas para todos Debates públicos; torneos para todos; becas para todos Dibattiti pubblici; tornei per tutti; borse di studio per tutti
243 公开辩论/冠军/奖学金 gōngkāi biànlùn/guànjūn/jiǎngxuéjīn 公开辩论/冠军/奖学金 gōngkāi biànlùn/guànjūn/jiǎngxuéjīn Public debate / championship / scholarship Débat public / championnat / bourse Debate público / campeonato / bolsa de estudos Debate público / campeonato / beca Dibattito pubblico / campionato / borsa di studio
244 She was tried in open court ( the public could go and listen to the trial) She was tried in open court (the public could go and listen to the trial) 她在公开法庭受审(公众可以去听审讯) tā zài gōngkāi fǎtíng shòushěn (gōngzhòng kěyǐ qù tīng shěnxùn) She was tried in open court (the public could go and listen to the trial) Elle a été jugée en audience publique (le public pouvait aller écouter le procès) Ela foi julgada em tribunal aberto (o público poderia ir e ouvir o julgamento) Fue juzgada en audiencia pública (el público podía ir y escuchar el juicio) Fu processata in aula (il pubblico poteva andare ad ascoltare il processo)
245 她被公开审判 tā bèi gōngkāi shěnpàn 她被公开审判 tā bèi gōngkāi shěnpàn She was tried in public Elle a été jugée en public Ela foi julgada em público Fue juzgada en público È stata processata in pubblico
246 the debate was thrown open to the audience. the debate was thrown open to the audience. 辩论向听众开放。 biànlùn xiàng tīngzhòng kāifàng. the debate was thrown open to the audience. le débat a été ouvert au public. o debate foi aberto ao público. El debate fue abierto a la audiencia. il dibattito è stato aperto al pubblico.
247 辩论会对听众开放 Biànlùn huì duì tīngzhòng kāifàng 辩论辩论听众开放 Biànlùn biànlùn tīngzhòng kāifàng The debate is open to the audience Le débat est ouvert au public O debate está aberto ao público El debate está abierto al público. Il dibattito è aperto al pubblico
248 辩论向观众开放。 biànlùn xiàng guānzhòng kāifàng. 辩论向观众开放。 biànlùn xiàng guānzhòng kāifàng. The debate is open to the audience. Le débat est ouvert au public. O debate está aberto ao público. El debate está abierto a la audiencia. Il dibattito è aperto al pubblico.
249 〜to sb if a competition, building,etc. is open to particular people,those people can enter it  〜To sb if a competition, building,etc. Is open to particular people,those people can enter it  〜如果有比赛,建筑等,对特定的人开放,这些人可以进入 〜Rúguǒ yǒu bǐsài, jiànzhú děng, duì tèdìng de rén kāifàng, zhèxiē rén kěyǐ jìnrù ~ To sb if a competition, building, etc. is open to particular people, those people can enter it ~ Pour savoir si un concours, un bâtiment, etc. est ouvert à certaines personnes, ces personnes peuvent y entrer ~ Para sb se uma competição, construção etc. estiver aberta a pessoas específicas, essas pessoas poderão participar ~ Para saber si una competencia, un edificio, etc. está abierto a personas particulares, esas personas pueden participar ~ A sb se una competizione, un edificio, ecc. È aperta a determinate persone, quelle persone possono partecipare
250 (比赛、建筑物等)遍特定群体开 (bǐsài, jiànzhú wù děng) biàn tèdìng qúntǐ kāifàng (比赛,建筑物等)遍特定人群开放 (bǐsài, jiànzhú wù děng) biàn tèdìng rénqún kāifàng (Matches, buildings, etc.) open to specific groups (Matchs, bâtiments, etc.) ouverts à des groupes spécifiques (Correspondências, edifícios etc.) abertos a grupos específicos (Partidos, edificios, etc.) abiertos a grupos específicos (Partite, edifici, ecc.) Aperti a gruppi specifici
251 〜如果有比赛,建筑等, 对特定的人开放,这些人可以进入 〜rúguǒ yǒu bǐsài, jiànzhú děng, duì tèdìng de rén kāifàng, zhèxiē rén kěyǐ jìnrù 〜如果有比赛,建筑等,对特定的人开放,这些人可以进入 〜rúguǒ yǒu bǐsài, jiànzhú děng, duì tèdìng de rén kāifàng, zhèxiē rén kěyǐ jìnrù ~ If there are competitions, buildings, etc., open to specific people, these people can enter ~ S'il y a des concours, des bâtiments, etc., ouverts à des personnes spécifiques, ces personnes peuvent ~ Se houver competições, edifícios, etc., abertos a pessoas específicas, essas pessoas poderão participar ~ Si hay concursos, edificios, etc., abiertos a personas específicas, estas personas pueden ingresar ~ Se ci sono concorsi, edifici, ecc. Aperti a persone specifiche, queste persone possono entrare
252 The competition is open to young people under the age of 18 The competition is open to young people under the age of 18 比赛面向18岁以下的年轻人 bǐsài miànxiàng 18 suì yǐxià de niánqīng rén The competition is open to young people under the age of 18 Le concours est ouvert aux jeunes de moins de 18 ans O concurso está aberto a jovens com menos de 18 anos El concurso está abierto a jóvenes menores de 18 años. Il concorso è aperto a giovani di età inferiore ai 18 anni
253 这靖比赛让 18 多以下的青少年 zhè jìng bǐsài ràng 18 duō yǐxià de qīngshàonián cānjiā 这靖比赛让18多以下的青少年参加 zhè jìng bǐsài ràng 18 duō yǐxià de qīngshàonián cānjiā This Jingjing competition allows more than 18 young people to participate Ce concours de Jingjing permet à plus de 18 jeunes de participer Esta competição de Jingjing permite que mais de 18 jovens participem Esta competencia de Jingjing permite la participación de más de 18 jóvenes. Questa competizione di Jingjing consente a più di 18 giovani di partecipare
254 cān cān Participate Participez Participar Participar ginseng
255 cān cān Participate Participez Participar Participar ginseng
256 cān sān Three Trois Três Tres triplo
257 cān cān Can pouvoir lata lata lattina
259 比赛面向18岁以下的年轻人 bǐsài miànxiàng 18 suì yǐ xià de niánqīng rén 比赛面向18岁以下的年轻人 bǐsài miànxiàng 18 suì yǐ xià de niánqīng rén Competition for young people under 18 Concours pour les jeunes de moins de 18 ans Concurso para jovens menores de 18 anos Concurso para jóvenes menores de 18 años. Concorso per giovani di età inferiore ai 18 anni
260 the house is not  open to the public the house is not  open to the public 房子不向公众开放 fángzi bù xiàng gōngzhòng kāifàng the house is not open to the public la maison n'est pas ouverte au public a casa não é aberta ao público la casa no está abierta al público la casa non è aperta al pubblico
261 这所住宅不对外开放 zhè suǒ zhùzhái bù duìwài kāifàng 这所住宅不对外开放 zhè suǒ zhùzhái bù duìwài kāifàng This house is closed to the public Cette maison est fermée au public Esta casa está fechada ao público Esta casa está cerrada al público. Questa casa è chiusa al pubblico
262 opposé  opposé  反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
263 closed closed 关闭 guānbì closed fermé fechado cerrado chiuso
264 available available 可用的 kěyòng de available disponible disponível disponible disponibile
265  备有  bèi yǒu  备有  bèi yǒu  Available  Disponibles  Disponível  Disponible  con
266 (to sb) to be avail­able and ready to use  (to sb) to be avail­able and ready to use  (对某人)可用并准备使用 (duì mǒu rén) kěyòng bìng zhǔnbèi shǐyòng (To sb) to be avail­able and ready to use (To sb) pour être disponible et prêt à l'emploi (Para sb) estar disponível e pronto para uso (A sb) estar disponible y listo para usar (To sb) per essere disponibile e pronto per l'uso
267 可 得到; 可使用 kě dédào; kě shǐyòng 可得到;可使用 kě dédào; kě shǐyòng Available Disponibles Disponível Disponible Può essere ottenuto; possono essere utilizzati
268 (对某人)可用并准备使用 (duì mǒu rén) kěyòng bìng zhǔnbèi shǐyòng (对某人)可用并准备使用 (duì mǒu rén) kěyòng bìng zhǔnbèi shǐyòng (To someone) available and ready to use (À quelqu'un) disponible et prêt à l'emploi (Para alguém) disponível e pronto para uso (Para alguien) disponible y listo para usar (A qualcuno) disponibile e pronto per l'uso
269  What options are open to us?  What options are open to us?  我们有哪些选择?  wǒmen yǒu nǎxiē xuǎnzé?  What options are open to us?  Quelles options s'offrent à nous?  Que opções estão abertas para nós?  ¿Qué opciones están abiertas para nosotros?  Quali opzioni ci sono aperte?
270 我’们有么选择.? Wǒ’ men yǒu shé me xuǎnzé.? 我’们有什么选择。? Wǒ’ men yǒu shé me xuǎnzé.? What do we have? Qu'avons-nous? O que nós temos? Que tenemos Che cosa abbiamo?
271 我们有哪些选择? Wǒmen yǒu nǎxiē xuǎnzé? 我们有某种选择? Wǒmen yǒu mǒu zhǒng xuǎnzé? What options do we have? Quelles options avons-nous? Que opções temos? ¿Qué opciones tenemos? Quali opzioni abbiamo?
272 Is the offer still open? Is the offer still open? 报价仍然开放吗? Bàojià réngrán kāifàng ma? Is the offer still open? L'offre est-elle toujours ouverte? A oferta ainda está aberta? ¿La oferta sigue abierta? L'offerta è ancora aperta?
273 这个报价还看妓吗? Zhège bàojià huán kàn jì ma? 这个报价还看妓吗? Zhège bàojià huán kàn jì ma? Does this quote still look at prostitutes? Cette citation concerne-t-elle toujours les prostituées? Essa citação ainda olha para prostitutas? ¿Esta cita todavía mira a las prostitutas? Questa citazione guarda ancora alle prostitute?
274 I want to keep my Swiss bank account open. I want to keep my Swiss bank account open. 我想保持我的瑞士银行帐户开通。 Wǒ xiǎng bǎochí wǒ de ruìshì yínháng zhànghù kāitōng. I want to keep my Swiss bank account open. Je souhaite garder mon compte bancaire suisse ouvert. Quero manter minha conta bancária na Suíça aberta. Quiero mantener abierta mi cuenta bancaria suiza. Voglio mantenere aperto il mio conto bancario svizzero.
275 我想保留我的瑞士银行账户 Wǒ xiǎng bǎoliú wǒ de ruìshì yínháng zhànghù 我想保留我的瑞士银行账户 Wǒ xiǎng bǎoliú wǒ de ruìshì yínháng zhànghù I want to keep my Swiss bank account Je souhaite conserver mon compte bancaire suisse Quero manter minha conta bancária na Suíça Quiero mantener mi cuenta bancaria suiza Voglio mantenere il mio conto bancario svizzero
276  opposé  opposé  反对  fǎnduì  opposé  opposé  oposto  opuesto  opposé
277  closed  closed  关闭  guānbì  closed  fermé  fechado  cerrado  chiuso
278 无防范 wú fángfàn 无防范 wú fángfàn Unguarded Non gardé Desguardado Sin vigilancia nessuna guardia
279 〜(to sth) likely to suffer sth as criticism, injury, etc 〜(to sth) likely to suffer sth as criticism, injury, etc 〜(某事)可能因批评,伤害等而遭受某事 〜(mǒu shì) kěnéng yīn pīpíng, shānghài děng ér zāoshòu mǒu shì ~ (To sth) likely to suffer sth as criticism, injury, etc ~ (Pour qch) susceptible de souffrir de qch comme critique, blessure, etc. ~ (Para sth) passível de sofrer sth como crítica, lesão, etc ~ (A algo) que pueda sufrir algo como críticas, lesiones, etc. ~ (To sth) che rischiano di subire critiche, lesioni, ecc
280 易受损害;脆弱  yì shòu sǔnhài; cuìruò  易受损害;脆弱 yì shòu sǔnhài; cuìruò Vulnerable; fragile Vulnérable; fragile Vulnerável; frágil Vulnerable; frágil Vulnerabile; fragile
281 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
282 vulnerable vulnerable 脆弱的 cuìruò de vulnerable vulnérable vulnerável vulnerable vulnerabile
283 the system is open to abuse. the system is open to abuse. 该系统易于滥用。 gāi xìtǒng yìyú lànyòng. the system is open to abuse. le système est ouvert aux abus. o sistema está aberto a abusos. El sistema está abierto al abuso. il sistema è soggetto ad abusi.
284 这项制度容易被滥用 Zhè xiàng zhìdù róngyì bèi lànyòng 这项制度容易被滥用 Zhè xiàng zhìdù róngyì bèi lànyòng This system is easily abused Ce système est facilement abusé Este sistema é facilmente abusado Este sistema se abusa fácilmente Questo sistema è facilmente abusato
285 该系统易于滥用 gāi xìtǒng yìyú lànyòng 该系统容易滥用 gāi xìtǒng róngyì lànyòng The system is prone to abuse Le système est sujet aux abus O sistema é propenso a abuso El sistema es propenso al abuso. Il sistema è soggetto ad abusi
286 He has laid himself wide open to political attack He has laid himself wide open to political attack 他向政治攻击敞开大门 tā xiàng zhèngzhì gōngjí chǎngkāi dàmén He has laid himself wide open to political attack Il s'est largement ouvert aux attaques politiques Ele se colocou aberto a ataques políticos Se ha abierto de par en par al ataque político. Si è spalancato all'attacco politico
287 他在政治上已经处于极易受到攻击的境地 tā zài zhèngzhì shàng yǐjīng chǔyú jí yì shòudào gōngjí de jìngdì 他在政治上已经处于极易受到攻击的境地 tā zài zhèngzhì shàng yǐjīng chǔyú jí yì shòudào gōngjí de jìngdì He is already politically vulnerable Il est déjà politiquement vulnérable Ele já é politicamente vulnerável Ya es políticamente vulnerable È già politicamente vulnerabile
288 not hidden not hidden 不隐藏 bù yǐncáng not hidden pas caché não oculto no oculto non nascosto
289 不隐匿  bù yǐnnì  不隐匿 bù yǐnnì Not hidden Pas caché Não oculto No oculto Non nascosto
290 known to everyone; not kept hidden known to everyone; not kept hidden 众所周知不隐藏 zhòngsuǒzhōuzhī bù yǐncáng known to everyone; not kept hidden connu de tous, pas caché conhecido por todos; não mantido escondido conocido por todos; no mantenido oculto noto a tutti, non tenuto nascosto
291 人人皆知的;不保密的;公开的 rén rén jiē zhī de; bù bǎomì de; gōngkāi de 人人皆知的;不保密的;公开的 rén rén jiē zhī de; bù bǎomì de; gōngkāi de Everyone Knows; Unclassified; Public Tout le monde sait; Non classé; Public Todo mundo sabe; Não classificado; Público Todos lo saben; Sin clasificar; Público Tutti lo sanno; non classificato; pubblico
292 众所周知 不隐藏 zhòngsuǒzhōuzhī bù yǐncáng 绝对不隐藏 juéduì bù yǐncáng Well known not hidden Bien connu non caché Bem conhecido não oculto Bien conocido no oculto Ben noto non nascosto
293 an open quarrel an open quarrel 公开吵架 gōngkāi chǎojià an open quarrel une querelle ouverte uma briga aberta una pelea abierta una lite aperta
294 公开的争吵◊ gōngkāi de zhēngchǎo ◊ 公开的争吵◊ gōngkāi de zhēngchǎo ◊ Open quarrel Querelle ouverte Discussão aberta Pelea abierta Litigio aperto
295  open government  open government  开放政府  kāifàng zhèngfǔ  open government  gouvernement ouvert  governo aberto  gobierno abierto  governo aperto
296 透明的管理 tòumíng de guǎnlǐ 透明的管理 tòumíng de guǎnlǐ Transparent management Gestion transparente Gerenciamento transparente Gestión transparente Gestione trasparente
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  oodles 1395 1395 open         20000abc