A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe
  PRECEDENT NEXT all  
  onset 1394 1394 only child    
1 She’s only 22 and she runs her own business She’s only 22 and she runs her own business 她只有22岁,经营自己的生意 Tā zhǐyǒu 22 suì, jīngyíng zìjǐ de shēngyì Има само 22 године и води свој властити посао Ima samo 22 godine i vodi svoj vlastiti posao
2 , h★ 21 岁就经营会 自己的企业了 , h zhǐ ★ 21 suì jiù jīngyíng huì zìjǐ de qǐyèle ,h只★21岁就经营会自己的企业了 ,h zhǐ ★21 suì jiù jīngyíng huì zìjǐ de qǐyèle , х само ★ 21 година ћу водити свој посао , h samo ★ 21 godina ću voditi svoj posao
3 It only took a few seconds. It only took a few seconds. 只花了几秒钟。 zhǐ huāle jǐ miǎo zhōng. Требало је само неколико секунди. Trebalo je samo nekoliko sekundi.
4 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng Потребно је само неколико секунди Potrebno je samo nekoliko sekundi
5 it took only  a few seconds. it took only  a few seconds. 只花了几秒钟。 zhǐ huāle jǐ miǎo zhōng. требало је само неколико секунди. trebalo je samo nekoliko sekundi.
6 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng Потребно је само неколико секунди Potrebno je samo nekoliko sekundi
7 not until  not until  直到 zhídào тек док tek dok
8 (直到)…才;(只是) (zhídào)…cái;(zhǐshì)…cái; (直到)...才;(只是)...才; (zhídào)... Cái;(zhǐshì)... Cái; (До) ... само; (само) ... само; (Do) ... samo; (samo) ... samo;
9 We only got here yesterday We only got here yesterday 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ Дошли смо тек јуче Došli smo tek juče
10 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ Дошли смо тек јуче Došli smo tek juče
11  (formal) Only then did she realize the stress he was under  (formal) Only then did she realize the stress he was under  (正式)直到那时她才意识到他承受的压力  (zhèngshì) zhídào nà shí tā cái yìshí dào tā chéngshòu de yālì  (формално) Тек тада је схватила стрес у којем је био  (formalno) Tek tada je shvatila stres u kojem je bio
12 直到如时她才意识到他所承受的年力 zhídào rú shí tā cái yìshí dào tāsuǒ chéngshòu de nián lì 直到如时她才承受他所承受的年力 zhídào rú shí tā cái chéngshòu tāsuǒ chéngshòu de nián lì Тек је тада схватила колико има година Tek je tada shvatila koliko ima godina
13 When only begins a sentence be, do, have, etc. come before the subject and the main part of the verb When only begins a sentence be, do, have, etc. Come before the subject and the main part of the verb 仅在句子开头,be,do,have等出现在主语和动词的主要部分之前 jǐn zài jùzi kāitóu,be,do,have děng chūxiàn zài zhǔyǔ hé dòngcí de zhǔyào bùfèn zhīqián Када тек започиње реченица бити, чинити, имати итд. Доћи ће испред субјекта и главног дела глагола Kada tek započinje rečenica biti, činiti, imati itd. Doći će ispred subjekta i glavnog dela glagola
14 当句子以  dāng jù zǐ yǐ  当句子以 dāng jù zǐ yǐ Када реченица започне са Kada rečenica započne sa
15 only  only  只要 zhǐyào само samo
16 开始时 kāishǐ shí 开始时 kāishǐ shí На почетку Na početku
17 be be shì бити biti
18 do do zuò учинити učiniti
19 have have yǒu су su
20 等词要置于主语和主要动词之请 děng cí yào zhì yú zhǔyǔ hé zhǔyào dòngcí zhī qǐng 等词要引入主语和主要动词之请 děng cí yào yǐnrù zhǔyǔ hé zhǔyào dòngcí zhī qǐng Речи се постављају на тему и главне глаголе Reči se postavljaju na temu i glavne glagole
21 used to say tliat sb can do no more than what is mentioned, although this is probably not enough used to say tliat sb can do no more than what is mentioned, although this is probably not enough 曾经说tliat sb只能做上面提到的事情,尽管这可能还不够 céngjīng shuō tliat sb zhǐ néng zuò shàngmiàn tí dào de shìqíng, jǐnguǎn zhè kěnéng hái bùgòu обично се каже да тлиат сб не може учинити више од онога што се спомиње, мада то вероватно није довољно obično se kaže da tliat sb ne može učiniti više od onoga što se spominje, mada to verovatno nije dovoljno
22  仅此而已; 只能  jǐn cǐ éryǐ; zhǐ néng  仅此而已;只能  jǐn cǐ éryǐ; zhǐ néng  Ништа више, само  Ništa više, samo
23 We can only guess what happened. We can only guess what happened. 我们只能猜测发生了什么。 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme. Можемо само нагађати шта се догодило. Možemo samo nagađati šta se dogodilo.
24 我们只能猜测发生了什么事 Wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme shì 我们只能猜测发生了什么事 Wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme shì Можемо само нагађати шта се догодило Možemo samo nagađati šta se dogodilo
25 我们只能猜测发生了什么 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme 我们只能猜测发生了什么 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme Можемо само нагађати шта се догодило Možemo samo nagađati šta se dogodilo
26 he could only watch  helplessly as the car plunged into the ravine he could only watch  helplessly as the car plunged into the ravine 汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe могао је само немоћно гледати како се аутомобил забијао у провалију mogao je samo nemoćno gledati kako se automobil zabijao u provaliju
27 他只能眼睁睁地看汽车冲入峡谷 tā zhǐ néng yǎnzhēngzhēng de kànzhe qìchē chōng rù xiágǔ 他只能眼睁睁睁地看着汽车冲入峡谷 tā zhǐ néng yǎnzhēngzhēng zhēng de kànzhe qìchē chōng rù xiágǔ Може само да посматра како аутомобил журе у кањон Može samo da posmatra kako automobil žure u kanjon
28 当汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 dāng qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe 当汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 dāng qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe Кад је аутомобил залетео у провалију, могао је само да беспомоћно гледа Kad je automobil zaleteo u provaliju, mogao je samo da bespomoćno gleda
29 I only hope that she never finds out I only hope that she never finds out 我只希望她永远不会发现 wǒ zhǐ xīwàng tā yǒngyuǎn bù huì fāxiàn Надам се само да то никад неће сазнати Nadam se samo da to nikad neće saznati
30 我唯有希望她永远别发现真相 wǒ wéi yǒu xīwàng tā yǒngyuǎn bié fāxiàn zhēnxiàng 我唯有希望她永远别发现真相 wǒ wéi yǒu xīwàng tā yǒngyuǎn bié fāxiàn zhēnxiàng Могу се само надати да никад неће сазнати истину Mogu se samo nadati da nikad neće saznati istinu
31 used to say that sth will have a bad effect  used to say that sth will have a bad effect  曾经说某事会带来不好的影响 céngjīng shuō mǒu shì huì dài lái bu hǎo de yǐngxiǎng раније се говорило да ће стх имати лош ефекат ranije se govorilo da će sth imati loš efekat
32 (用于说明事情的恶果)只会,愈加 (yòng yú shuōmíng shìqíng de èguǒ) zhǐ huì, yùjiā (用于说明事情的恶果)只会,愈加 (yòng yú shuōmíng shìqíng de èguǒ) zhǐ huì, yùjiā (Да илуструјем последице ствари) само, све више и више (Da ilustrujem posledice stvari) samo, sve više i više
33 if you do that, it will only make matters worse. if you do that, it will only make matters worse. 如果这样做,只会使情况变得更糟。 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo. ако то учините, само ће погоршати ствари. ako to učinite, samo će pogoršati stvari.
34 如果你那样做;只会乱上加乱 Rúguǒ nǐ nàyàng zuò; zhǐ huì luàn shàng jiā luàn 如果你那样做;只会乱上加乱 Rúguǒ nǐ nàyàng zuò; zhǐ huì luàn shàng jiā luàn Ако то урадите; Ako to uradite;
35 如果这样做,只会使情况更糟 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng gèng zāo 如果这样做,只会使情况更糟 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng gèng zāo Ако то учините, само ће погоршати ситуацију. Ako to učinite, samo će pogoršati situaciju.
36 Trying to reason with him enrages him even more Trying to reason with him enrages him even more 试图和他推理,会激怒他 shìtú hé tā tuīlǐ, huì jīnù tā Покушај разума с њим још више га љути Pokušaj razuma s njim još više ga ljuti
37 跟他讲理只会使他更加生气 gēn tā jiǎnglǐ zhǐ huì shǐ tā gèngjiā shēngqì 跟他讲理只会使他更加生气 gēn tā jiǎnglǐ zhǐ huì shǐ tā gèngjiā shēngqì Образложење за њега само га још више наљути Obrazloženje za njega samo ga još više naljuti
38 〜to do sth used to mention sth that happens immediately afterwards, especially sth that causes surprise, disap­pointment, etc. 〜to do sth used to mention sth that happens immediately afterwards, especially sth that causes surprise, disap­pointment, etc. 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起惊喜,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ jīngxǐ, shīwàng děng de mǒu shì. ~ Да се ​​помиње оно што се некада спомиње, а посебно оно што изазива изненађење, разочарање итд. ~ Da se ​​pominje ono što se nekada spominje, a posebno ono što izaziva iznenađenje, razočaranje itd.
39 不料;竟然 Bùliào; jìngrán 不料;竟然 Bùliào; jìngrán Неочекивано; неочекивано Neočekivano; neočekivano
40 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起意外,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ yìwài, shīwàng děng de mǒu shì. 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起意外,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ yìwài, shīwàng děng de mǒu shì. ~ Радити нешто некада је значило нешто што се догодило одмах након тога, посебно нешто што је изазвало несрећу, разочарање итд. ~ Raditi nešto nekada je značilo nešto što se dogodilo odmah nakon toga, posebno nešto što je izazvalo nesreću, razočaranje itd.
41 She turned up the driveway, only to find her way blocked She turned up the driveway, only to find her way blocked 她上了车道,却发现自己被挡住了 Tā shàngle chēdào, què fāxiàn zìjǐ bèi dǎngzhùle Појавила је коловоз, само да би пронашла блокиран пут Pojavila je kolovoz, samo da bi pronašla blokiran put
42 她井上自家车道,不料发现路已被堵 tā jǐngshàng zìjiā chēdào, bùliào fāxiàn lù yǐ bèi dǔ 她井上自家车道,不料发现路已被堵 tā jǐngshàng zìjiā chēdào, bùliào fāxiàn lù yǐ bèi dǔ Возила се сопственим прилазом и открила да је пут блокиран. Vozila se sopstvenim prilazom i otkrila da je put blokiran.
43 not only . but (also) both ... and .. not only. But (also) both... And.. 不只是 。但也...和.. bù zhǐshì. Dàn yě... Hé.. не само. него (такође) и ... и .. ne samo. nego (takođe) i ... i ..
44 不但而且… Bùdàn…érqiě… 不但...而且... Bùdàn... Érqiě... Не само ... него ... Ne samo ... nego ...
45 He not only read the book, but also remembered what he had read. He not only read the book, but also remembered what he had read. 他不仅读书,而且还记得自己读过的东西。 Tā bùjǐn dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de dōngxī. Он није само прочитао књигу, већ се сетио и онога што је прочитао. On nije samo pročitao knjigu, već se setio i onoga što je pročitao.
46 他不仅读书了这本书,而且记得所读的内容 Tā bùjǐn dúshūle zhè běn shū, érqiě jìdé suǒ dú de nèiróng 他既读书了这本书,而且记得所读的内容 Tā jì dúshūle zhè běn shū, érqiě jìdé suǒ dú de nèiróng Он није само прочитао књигу, већ се сетио и онога што је прочитао On nije samo pročitao knjigu, već se setio i onoga što je pročitao
47 他不仅读书,而且还记得自己读过的书。 tā bùjǐn dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de shū. 他既读书,而且还记得自己读过的书。 tā jì dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de shū. Не само да је читао, већ се сећао и књига које је читао. Ne samo da je čitao, već se sećao i knjiga koje je čitao.
48 only just  Only just  只是 Zhǐshì само само samo samo
49  not long ago/before  not long ago/before  不久前/之前  bùjiǔ qián/zhīqián  не тако давно / пре  ne tako davno / pre
50  刚才;刚刚  gāngcái; gānggāng  刚才;刚刚  gāngcái; gānggāng  Управо сада  Upravo sada
51 We’ve only just arrived We’ve only just arrived 我们才刚到 wǒmen cáigāng dào Тек смо стигли Tek smo stigli
52  我们刚到  wǒmen gāng dào  我们刚到  wǒmen gāng dào  Управо смо стигли  Upravo smo stigli
53 almost not almost not 几乎不 jīhū bù скоро не skoro ne
54 险些没 xiǎnxiē méi 险些没 xiǎnxiē méi Скоро не Skoro ne
55 差点没 chàdiǎn méi 差点没 chàdiǎn méi Скоро Skoro
56 刚好 gānghǎo 刚好 gānghǎo Баш тачно Baš tačno
57 几乎不 jīhū bù 几乎不 jīhū bù Једва Jedva
58 He onlyjust caught the train He onlyjust caught the train 他只是赶上火车 tā zhǐshì gǎn shàng huǒchē Једино је ухватио воз Jedino je uhvatio voz
59 他差点没赶上火车 tā chàdiǎn méi gǎn shàng huǒchē 他差点没赶上火车 tā chàdiǎn méi gǎn shàng huǒchē Скоро је пропустио воз Skoro je propustio voz
60 I can affod it, but only just I can affod it, but only just 我可以喜欢,但仅 wǒ kěyǐ xǐhuān, dàn jǐn Могу то да кажем, али само само Mogu to da kažem, ali samo samo
61 这东西我刚好买得起 zhè dōngxī wǒ gānghǎo mǎi dé qǐ 这东西我刚好买得起 zhè dōngxī wǒ gānghǎo mǎi dé qǐ Могу то приуштити Mogu to priuštiti
62 only too ... very  only too... Very  太...非常 tài... Fēicháng само превише ... врло samo previše ... vrlo
63 很;非常 hěn; fēicháng 很;非常 hěn; fēicháng Врло, веома Vrlo, veoma
64 I was only too pleased to help I was only too pleased to help 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù Било ми је само драго да помогнем Bilo mi je samo drago da pomognem
65 我非常乐意帮忙 wǒ fēicháng lèyì bāngmáng 我非常乐意帮忙 wǒ fēicháng lèyì bāngmáng Био бих срећан да вам помогнем Bio bih srećan da vam pomognem
66 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù Драго ми је што могу помоћи Drago mi je što mogu pomoći
67 Children can be difficult as we know only too well Children can be difficult as we know only too well 孩子可能很困难,因为我们知道得太清楚了 hái zǐ kěnéng hěn kùnnán, yīnwèi wǒmen zhīdào dé tài qīngchǔle Деца могу бити тешка јер то превише добро знамо Deca mogu biti teška jer to previše dobro znamo
68  小孩子往往很难对付,对此我们都非常清楚  xiǎo háizi wǎngwǎng hěn nán duìfù, duì cǐ wǒmen dōu fēicháng qīngchǔ  小孩子往往很难对付,进行我们都非常清楚  xiǎo háizi wǎngwǎng hěn nán duìfù, jìnxíng wǒmen dōu fēicháng qīngchǔ  Са дјецом се често тешко суочити, а то сви добро знамо  Sa djecom se često teško suočiti, a to svi dobro znamo
69 you’re only young once (saying) young people should enjoy themselves as much as possible, because they will have to work and worry later in their lives you’re only young once (saying) young people should enjoy themselves as much as possible, because they will have to work and worry later in their lives 您只是年轻一次(说)年轻人应该尽可能地享受自己,因为他们将不得不工作并在以后的生活中担心 nín zhǐ shì niánqīng yīcì (shuō) niánqīng rén yīnggāi jǐn kěnéng de xiǎngshòu zìjǐ, yīnwèi tāmen jiāng bùdé bù gōngzuò bìng zài yǐhòu de shēnghuó zhōng dānxīn само сте млади једном (кажете) да би млади људи требали што више уживати, јер ће морати да раде и брину касније у животу samo ste mladi jednom (kažete) da bi mladi ljudi trebali što više uživati, jer će morati da rade i brinu kasnije u životu
70  行乐当及年少时; 青春只有一次  xínglè dāng jí niánshào shí; qīngchūn zhǐyǒu yīcì  行乐当及年少时;青春只有一次  xínglè dāng jí niánshào shí; qīngchūn zhǐyǒu yīcì  Будите срећни и будите млади; младост само једном  Budite srećni i budite mladi; mladost samo jednom
71 more at more at 更多 gèng duō више на više na
72 eye eye 眼睛 yǎnjīng око oko
73 if if 如果 rúguǒ ако ako
74 (informal) except that; but (informal) except that; but (非正式的)除外;但 (fēi zhèngshì de) chúwài; dàn (Неформално) осим тога; али (Neformalno) osim toga; ali
75  不过;但是;可是  bùguò; dànshì; kěshì  不过;但是;可是  bùguò; dànshì; kěshì  Али; али  Ali; ali
76 I’d love to come, only I have to work I’d love to come, only I have to work 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò Волио бих доћи, само морам радити Volio bih doći, samo moram raditi
77 我很想去,但是我要上班 wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ yào shàngbān 我很想去,但是我要上班 wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ yào shàngbān Желим да идем, али желим да идем на посао Želim da idem, ali želim da idem na posao
78 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò Сретан сам што долазим и једноставно морам радити Sretan sam što dolazim i jednostavno moram raditi
79 it tastes like chicken, only stronger it tastes like chicken, only stronger 尝起来像鸡肉,只会更浓 cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ huì gèng nóng има укус као пилетина, само јачи ima ukus kao piletina, samo jači
80 这东西尝起来像鸡肉,只是味道一点 zhè dōngxī cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ shì wèidào yīdiǎn 这东西尝起来像鸡肉,只是味道一点 zhè dōngxī cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ shì wèidào yīdiǎn Ова ствар има укус као пилетина, али има мало укуса Ova stvar ima ukus kao piletina, ali ima malo ukusa
81 only child  only child  唯一的孩子 wéiyī de háizi само дете samo dete
82  a child who has no brothers or sisters  a child who has no brothers or sisters  没有兄弟姐妹的孩子  méiyǒu xiōngdì jiěmèi de háizi  дете које нема браћу или сестру  dete koje nema braću ili sestru
83  独生子(或女  dúshēngzǐ (huò nǚ)  独生子(或女)  dúshēngzǐ (huò nǚ)  Само дете (или женско)  Samo dete (ili žensko)
84 I'm an only child I'm an only child 我是独生子女 wǒ shì dúshēngzǐ nǚ Ја сам једино дете Ja sam jedino dete
85 我是独生子 wǒ shì dúshēngzǐ 我是独生子 wǒ shì dúshēngzǐ Ја сам једино дете Ja sam jedino dete
86 o.n.o abbr o.N.O abbr o.n.o abbr o.N.O abbr о.н.о аббр o.n.o abbr
87 . (used in small advertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) or near/nearest offer . (Used in small advertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) or near/nearest offer 。 (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近出价 . (Yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn chūjià . (користи се у малим рекламама за приказивање да се шта може продати по нижој цени од тражене цене) или у близини / најближе понуде . (koristi se u malim reklamama za prikazivanje da se šta može prodati po nižoj ceni od tražene cene) ili u blizini / najbliže ponude
88 (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近出价 (yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn chūjià (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近发生 (yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn fāshēng (Користи се у малим огласима да назначи да се нешто може продати за нижу од тражене цене) или близу / недавне понуде (Koristi se u malim oglasima da naznači da se nešto može prodati za nižu od tražene cene) ili blizu / nedavne ponude
89  (小广告中,表示某物可减价出售)或接近买方出价,可还价  (shuǎi yú xiǎo guǎnggào zhōng, biǎoshì mǒu wù kě jiǎn jià chūshòu) huò jiējìn mǎifāng chūjià, kě huán jià  (甩于小广告中,表示某物可减价出售)或接近替换引用,可还价  (shuǎi yú xiǎo guǎnggào zhōng, biǎoshì mǒu wù kě jiǎn jià chūshòu) huò jiējìn tìhuàn yǐnyòng, kě huán jià  (Продаје се у малом огласу, што указује да се нешто може продати по сниженој цени) или близу понуде купца, може се супротставити  (Prodaje se u malom oglasu, što ukazuje da se nešto može prodati po sniženoj ceni) ili blizu ponude kupca, može se suprotstaviti
90 Guitar £200 o.n.o Guitar £200 o.N.O 吉他200英镑 jítā 200 yīngbàng Гитара £ 200 о.н.о Gitara £ 200 o.n.o
91 吉他 200 英镑 jítā 200 yīngbàng 吉他200英镑 jítā 200 yīngbàng Гуитар £ 200 Guitar £ 200
92 可还价 kě huán jià 可还价 kě huán jià Погодно Pogodno
93 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn види такође vidi takođe
94 O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O. О.Б.О. O.B.O.
95 on-off (of a switch having the positions ,on, and ,off On-off (of a switch having the positions,on, and,off 开关(具有位置,开和,关的开关 Kāiguān (jùyǒu wèizhì, kāi hé, guān de kāiguān он-офф (склопка која има положаје, укључено и искључено on-off (sklopka koja ima položaje, uključeno i isključeno
96  开一关的;双位的;通断的;离合的  kāi yī guān de; shuāng wèi de; tōng duàn de; líhé de  开一关的;双位的;通断的;离合的  kāi yī guān de; shuāng wèi de; tōng duàn de; líhé de  Отварање и затварање; двоструки положај; укључивање и искључивање; квачило  Otvaranje i zatvaranje; dvostruki položaj; uključivanje i isključivanje; kvačilo
97 an on-off switch an on-off switch 开关 kāiguān прекидач за искључивање prekidač za isključivanje
98  通断开关  tōng duàn kāiguān  通断开关  tōng duàn kāiguān  Прекидач за искључивање  Prekidač za isključivanje
99  of a relation­ship  of a relation­ship  关系的  guānxì de  односа  odnosa
100  美糸  měi mì  美糸  měi mì  Дивно  Divno
   interrupted by periods when the relationship is not continuing  interrupted by periods when the relationship is not continuing  关系中断的时期打断  guānxì zhōngduàn de shíqí dǎ duàn  прекинута периодима када се веза не наставља  prekinuta periodima kada se veza ne nastavlja
102 断断续续的;间断的 duànduànxùxù de; jiànduàn de 断断续续的;间断的 duànduànxùxù de; jiànduàn de Испрекидано Isprekidano
103 onomastics onomastics 本体论 běntǐ lùn ономастика onomastika
104 the study of the history and origin of names, especially names of people the study of the history and origin of names, especially names of people 研究名字的历史和起源,特别是人的名字 yánjiū míngzì de lìshǐ hé qǐyuán, tèbié shì rén de míngzì проучавање историје и порекла имена, посебно имена људи proučavanje istorije i porekla imena, posebno imena ljudi
105  (人名等)专有名称词源学;专名学  (rénmíng děng) zhuān yǒu míngchēng cí yuán xué; zhuān míng xué  (人名等)专有名称词源学;专名学  (rénmíng děng) zhuān yǒu míngchēng cí yuán xué; zhuān míng xué  (Имена људи) етимологија властитих имена; сопствена имена  (Imena ljudi) etimologija vlastitih imena; sopstvena imena
106 onomatopoeia onomatopoeia 拟声词 nǐ shēng cí ономатопеја onomatopeja
107  the fact of words containing sounds similar to the noises they describe, for example hiss; the use of words like this in a piece of writing   the fact of words containing sounds similar to the noises they describe, for example hiss; the use of words like this in a piece of writing   包含与他们所描述的噪音类似的声音的单词的事实,例如嘶嘶声;在写作中使用这样的词  bāohán yǔ tāmen suǒ miáoshù de zàoyīn lèisì de shēngyīn de dāncí de shìshí, lìrú sī sī shēng; zài xiězuò zhōng shǐyòng zhèyàng de cí  чињеница да речи садрже звукове сличне шумовима које описују, на пример шиштање, употреба речи попут ове у тексту  činjenica da reči sadrže zvukove slične šumovima koje opisuju, na primer šištanje, upotreba reči poput ove u tekstu
108 象声;拟声;拟声法 xiàng shēng; nǐ shēng; nǐ shēng fǎ 象声;拟声;拟声法 xiàng shēng; nǐ shēng; nǐ shēng fǎ Ономатопеја; Ономатопеја; Ономатопеја Onomatopeja; Onomatopeja; Onomatopeja
109 onomatopoe.ic onomatopoe.Ic 拟声词 nǐ shēng cí ономатопое.иц onomatopoe.ic
110  Bang and pop are onomatopoeic words.   Bang and pop are onomatopoeic words.   爆炸和流行是拟声词。  bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí.  Банг и поп су ономатопејске речи.  Bang i pop su onomatopejske reči.
111 bang pop 是拟声词 Bang hé pop shì nǐ shēng cí bang和pop是拟声词 Bang hé pop shì nǐ shēng cí прасак и поп су ономатопеја prasak i pop su onomatopeja
112 爆炸和流行是拟声词 bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí 爆炸和流行是拟声词 bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí Експлозије и поп су ономатопеја Eksplozije i pop su onomatopeja
113 on-ramp on-ramp 匝道 zādào на рампи na rampi
114  a road used for driving onto a major road such as an interstate   a road used for driving onto a major road such as an interstate   用于驶入主要公路(例如州际公路)的道路  yòng yú shǐ rù zhǔyào gōnglù (lìrú zhōu jì gōnglù) de dàolù  пут који се користи за промет на главном путу попут међудржавне  put koji se koristi za promet na glavnom putu poput međudržavne
115 (高速公路等的)驶进匝道,驶进坡道 (gāosù gōnglù děng de) shǐ jìn zādào, shǐ jìn pō dào (高速公路等的)前进进斜道,前进进坡道 (gāosù gōnglù děng de) qiánjìn jìn xié dào, qiánjìn jìn pō dào (На аутопуту, итд.) На рампу, на рампу (Na autoputu, itd.) Na rampu, na rampu
116 on-rush on-rush 紧急 jǐnjí у журби u žurbi
117  a strong movement forward; the sudden development of sth  a strong movement forward; the sudden development of sth  强劲的前进;某事的突然发展  qiángjìng de qiánjìn; mǒu shì dì túrán fāzhǎn  снажан покрет напријед; изненадни развој стх  snažan pokret naprijed; iznenadni razvoj sth
118 猛然而来;突如其来 měngrán ér lái; tūrúqílái 猛然来;突如其来 měngrán lái; tūrúqílái Одједном; одједном Odjednom; odjednom
119 on- screen  on- screen  在屏幕上 zài píngmù shàng на екрану na ekranu
120  appearing or written on the screen of a computer, television or cinema/movie theater  appearing or written on the screen of a computer, television or cinema/movie theater  出现或写在计算机,电视或电影院/电影院的屏幕上  chūxiàn huò xiě zài jìsuànjī, diànshì huò diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn de píngmù shàng  појављивање или писање на екрану рачунара, телевизије или биоскопа / биоскопа  pojavljivanje ili pisanje na ekranu računara, televizije ili bioskopa / bioskopa
121 屏幕上的;荧屏的;影视的 píngmù shàng de; yíngpíng de; yǐngshì de 屏幕上的;荧屏的;影视的 píngmù shàng de; yíngpíng de; yǐngshì de На екрану Na ekranu
122 on-screen courtroom dramas  On-screen courtroom dramas  屏幕上的法庭剧 Píngmù shàng de fǎtíng jù драме на екрану у судници drame na ekranu u sudnici
123 突屏播映的律政戏 tū píng bōyìng de lǜ zhèng xì 突屏播映的律政戏 tū píng bōyìng de lǜ zhèng xì На екрану је приказана легална драма Na ekranu je prikazana legalna drama
124 on-screen messages  on-screen messages  屏幕上的消息 píngmù shàng de xiāoxī екранске поруке ekranske poruke
125 屏幕上的信息 píngmù shàng de xìnxī 屏幕上的信息 píngmù shàng de xìnxī Информације на екрану Informacije na ekranu
126  connected with the imaginary story of a film/movie and not with real life  connected with the imaginary story of a film/movie and not with real life  与电影/电影的虚构故事有关,与现实生活无关  yǔ diànyǐng/diànyǐng de xūgòu gùshì yǒuguān, yǔ xiànshí shēnghuó wúguān  повезан са замишљеном причом филма / филма, а не са стварним животом  povezan sa zamišljenom pričom filma / filma, a ne sa stvarnim životom
127  扮演的;屏幕上的;非现实生活的  bànyǎn de; píngmù shàng de; fēi xiànshí shēnghuó de  播放的;屏幕上的;非现实生活的  bòfàng de; píngmù shàng de; fēi xiànshí shēnghuó de  Игра; на екрану; нестварно  Igra; na ekranu; nestvarno
128 his on-screen father is also his father in real life his on-screen father is also his father in real life 他在屏幕上的父亲也是现实生活中的父亲 tā zài píngmù shàng de fùqīn yěshì xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn његов отац на екрану је такође отац у стварном животу njegov otac na ekranu je takođe otac u stvarnom životu
129 他那荧幕上的父亲也每他现实生活中的父亲 tā nà yíng mù shàng de fùqīn yě měi tā xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn 他那荧幕上的父亲也每他现实生活中的父亲 tā nà yíng mù shàng de fùqīn yě měi tā xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn Његов отац на екрану је такође његов отац у стварном животу. Njegov otac na ekranu je takođe njegov otac u stvarnom životu.
130 compare  compare  比较 bǐjiào упоредити uporediti
131 off screen off screen 屏幕外 píngmù wài офф сцреен off screen
132 onscreen  onscreen  在屏幕上 zài píngmù shàng на екрану na ekranu
133 onset  onset  发作 fāzuò напад napad
134  the beginning of sth,especially sth unpleasant  the beginning of sth,especially sth unpleasant  某事的开始,尤其是令人不快的  mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de  почетак нечега, посебно што је непријатно  početak nečega, posebno što je neprijatno
135  ,发生,肇始(尤指不快的事件)  kāiduān, fāshēng, zhàoshǐ (yóu zhǐ bùkuài de shìjiàn)  开端,发生,肇始(尤指不快的事件)  kāiduān, fāshēng, zhàoshǐ (yóu zhǐ bùkuài de shìjiàn)  За почетак, догађање или почетак (посебно неугодан догађај).  Za početak, događanje ili početak (posebno neugodan događaj).
136 某事的开始,尤其是令人不快的 mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de 某事的开始,尤其是令人不快的 mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de Почетак нечега, посебно непријатног Početak nečega, posebno neprijatnog
137 the onset of disease/old age/winter  the onset of disease/old age/winter  疾病/老年/冬季的发作 jíbìng/lǎonián/dōngjì de fǎ zuò почетак болести / старост / зима početak bolesti / starost / zima
138 疾病的发作;老年的开始;冬天的来临 jíbìng de fǎ zuò; lǎonián de kāishǐ; dōngtiān de láilín 疾病的发作;老年的开始;冬天的来临 jíbìng de fǎ zuò; lǎonián de kāishǐ; dōngtiān de láilín Појава болести, почетак старости; долазак зиме Pojava bolesti, početak starosti; dolazak zime
139 on-shore  on-shore  陆上的 lù shàng de на обали na obali
140 on the land rather than at sea on the land rather than at sea 在陆地而不是海上 zài lùdì ér bùshì hǎishàng на копну него на мору na kopnu nego na moru
141  陆上的  lù shàng de  陆上的  lù shàng de  На обали  Na obali
142 an onshore oil field an onshore oil field 陆上油田 lù shàng yóutián копнено нафтно поље kopneno naftno polje
143  陆上油田  lù shàng yóutián  陆上空军  lù shàng kōngjūn  Онсхоре Оилфиелд  Onshore Oilfield
144  (of wind 风)blowing from the. sea towards the land   (of wind fēng)blowing from the. Sea towards the land   (风)从大海吹向陆地  (fēng) cóng dàhǎi chuī xiàng lùdì  (од ветра) који дува из мора према копну  (od vetra) koji duva iz mora prema kopnu
145 吹向陆地的;向岸的 chuī xiàng lùdì de; xiàng àn de 吹向陆地的;向岸的 chuī xiàng lùdì de; xiàng àn de Отпуштено у земљу Otpušteno u zemlju
146 onshore onshore 陆上的 lù shàng de на копну na kopnu
147 compare  compare  比较 bǐjiào упоредити uporediti
148 offshore offshore 离岸的 lí àn de оффсхоре offshore
149 on-side  on-side  一边 yībiān на страни na strani
150 in football  in football  在足球里 zài zúqiú lǐ у фудбалу u fudbalu
151 soccer soccer 足球 zúqiú фудбал fudbal
152 hockey hockey 曲棍球 qūgùnqiú хокеј hokej
153  etc.  etc.  等等  děng děng  итд.  itd.
154 足球、曲棍球等 Zúqiú, qūgùnqiú děng 足球,曲棍球等 zúqiú, qūgùnqiú děng Фудбал, хокеј итд. Fudbal, hokej itd.
155 in a position on the field where you are allowed to play the ball  in a position on the field where you are allowed to play the ball  在场上您可以踢球的位置 zàichǎng shàng nín kěyǐ tī qiú de wèizhì у положају на терену где вам је дозвољено да играте лопту u položaju na terenu gde vam je dozvoljeno da igrate loptu
156 未越位;非越位 wèi yuèwèi; fēi yuèwèi 未越位;非越位 wèi yuèwèi; fēi yuèwèi Није ван офсајда; Nije van ofsajda;
157 onside onside 一边 yībiān споља spolja
158 compare compare 比较 bǐjiào упоредити uporediti
159 offside offside 越位 yuèwèi офсајд ofsajd
160  get/keep sb onside  get/keep sb onside  使/保持某人  shǐ/bǎochí mǒu rén  гет / задржи сб  get / zadrži sb
161  to get/keep sb's support   to get/keep sb's support   得到/保持某人的支持  dédào/bǎochí mǒu rén de zhīchí  да бисте добили / задржали сб подршку  da biste dobili / zadržali sb podršku
162 得到(或保持)某人的支持 dédào (huò bǎochí) mǒu rén de zhīchí 得到(或保持)某人的支持 dédào (huò bǎochí) mǒu rén de zhīchí Набавите (или задржите) нечију подршку Nabavite (ili zadržite) nečiju podršku
163 The party needs to keep the  major national newspapers onside if it's going to win the election. The party needs to keep the  major national newspapers onside if it's going to win the election. 如果要赢得选举,该党就必须保留主要的全国性报纸。 rúguǒ yào yíngdé xuǎnjǔ, gāi dǎng jiù bìxū bǎoliú zhǔyào de quánguó xìng bàozhǐ. Странка треба да држи главне националне новине по страни ако ће победити на изборима. Stranka treba da drži glavne nacionalne novine po strani ako će pobediti na izborima.
164 这个政党要想在下次大选中获胜,就需要得到全国各大报纸的继续支持 Zhège zhèngdǎng yào xiǎng zàixià cì dàxuǎn zhōng huòshèng, jiù xūyào dédào quánguó gè dà bàozhǐ de jìxù zhīchí 这个政党要想在下一次重大胜利获胜,就需要得到全国各大报纸的继续支持 Zhège zhèngdǎng yào xiǎng zàixià yīcì zhòngdà shènglì huòshèng, jiù xūyào dédào quánguó gè dà bàozhǐ de jìxù zhīchí Да би ова странка побиједила на сљедећим изборима, потребна јој је стална подршка главних новина широм земље. Da bi ova stranka pobijedila na sljedećim izborima, potrebna joj je stalna podrška glavnih novina širom zemlje.
165 onslaught onslaught 猛攻 měnggōng напад napad
166 ~ (against/on sb/sth) ~ (against/on sb/sth) 〜(反对/关于某人/某事) 〜(fǎnduì/guānyú mǒu rén/mǒu shì) ~ (против / на сб / стх) ~ (protiv / na sb / sth)
167  (of stha strong or violent attack  〜(of sth)a strong or violent attack  〜(某物)强力或猛烈攻击  〜(mǒu wù) qiánglì huò měngliè gōngjí  ~ (Оф стх) јак или насилни напад  ~ (Of sth) jak ili nasilni napad
168  攻击; 猛攻  gōngjí; měnggōng  攻击;猛攻  gōngjí; měnggōng  Аттацк  Attack
169 the enemy onslaught on our military forces the enemy onslaught on our military forces 敌人向我军进攻 dírén xiàng wǒ jūn jìngōng непријатељ је напао наше војне снаге neprijatelj je napao naše vojne snage
170  我军对进攻  wǒ jūn duì jìngōng  我军对进攻  wǒ jūn duì jìngōng  Увредљиво  Uvredljivo
171 敌人向我军进攻◊ dírén xiàng wǒ jūn jìngōng ◊ 敌人向我军进攻◊ dírén xiàng wǒ jūn jìngōng ◊ Непријатељ је напао нашу војску. Neprijatelj je napao našu vojsku.
172  The town survives the onslaught of tourists every summer.  The town survives the onslaught of tourists every summer.  每年夏天,该镇都可以幸免于难。  měinián xiàtiān, gāi zhèn dōu kěyǐ xìngmiǎn yú nán.  Град сваког лета преживљава напад туриста.  Grad svakog leta preživljava napad turista.
173 每年夏天,这座小城都要熬过一段旅游者蜂拥而至的苦日子 Měinián xiàtiān, zhè zuò xiǎochéng dōu yào áoguò yīduàn lǚyóu zhě fēng yǒng ér zhì de kǔ rìzi 每年夏天,这场小城都要熬过一段旅游者蜂拥而至的苦日子 Měinián xiàtiān, zhè chǎng xiǎochéng dōu yào áoguò yīduàn lǚyóu zhě fēng yǒng ér zhì de kǔ rìzi Сваког лета ово мало место треба да претрпи раздобље тешкоћа у које туристи долазе Svakog leta ovo malo mesto treba da pretrpi razdoblje teškoća u koje turisti dolaze
174  an onslaught of abuse   an onslaught of abuse   虐待的冲击  nüèdài de chōngjí  напад злостављања  napad zlostavljanja
175 一阵谩骂  yīzhèn mànmà  一阵谩骂 yīzhèn mànmà Неко време Neko vreme
176 on-stage  on-stage  在舞台上 zài wǔtái shàng на позорници na pozornici
177  on the stage in a theatre; in front of an audience   on the stage in a theatre; in front of an audience   在剧院的舞台上;在观众面前  zài jùyuàn de wǔtái shàng; zài guānzhòng miànqián  на позорници у позоришту, пред публиком  na pozornici u pozorištu, pred publikom
178 舞台上的;表演的 wǔtái shàng de; biǎoyǎn de 舞台上的;表演的 wǔtái shàng de; biǎoyǎn de На позорници Na pozornici
179 onstage fights onstage fights 舞台上的战斗 wǔtái shàng de zhàndòu борбе на позорници borbe na pozornici
180 舞台上的打斗 wǔtái shàng de dǎdòu 舞台上的打斗 wǔtái shàng de dǎdòu Борба на позорници Borba na pozornici
181 onstage  onstage  在舞台上 zài wǔtái shàng на позорници na pozornici
182 com­pare  com­pare  比较 bǐjiào упоредити uporediti
183 offstage offstage 台下 tái xià оффстаге offstage
184 onto  onto  dào на na
185 also also такође takođe
186 on to on to 继续 jìxù на то na to
187 used with verbs to express movement on or to a particular place or position  used with verbs to express movement on or to a particular place or position  与动词一起使用以表达在特定位置或位置上或向特定位置或位置的运动 yǔ dòngcí yīqǐ shǐyòng yǐ biǎodá zài tèdìng wèizhì huò wèizhì shàng huò xiàng tèdìng wèizhì huò wèizhì de yùndòng користи се глаголима за изражавање кретања на или до одређеног места или положаја koristi se glagolima za izražavanje kretanja na ili do određenog mesta ili položaja
188 (与动词连用,表示朝某处或某位置运动)向,朝 (yǔ dòngcí liányòng, biǎoshì cháo mǒu chù huò mǒu wèizhì yùndòng) xiàng, cháo (与动词连用,表示朝某处或某位置运动)向,朝 (yǔ dòngcí liányòng, biǎoshì cháo mǒu chù huò mǒu wèizhì yùndòng) xiàng, cháo (Користи се глаголом за означавање кретања према одређеном месту или положају) (Koristi se glagolom za označavanje kretanja prema određenom mestu ili položaju)
189 Move the books onto the second shelf Move the books onto the second shelf 将书移到第二个书架上 jiāng shū yí dào dì èr gè shūjià shàng Померите књиге на другу полицу Pomerite knjige na drugu policu
190 把书移到二层架子上 bǎ shū yí dào èr céng jiàzi shàng 把书移到二层架子上 bǎ shū yí dào èr céng jiàzi shàng Померите књиге на другу полицу Pomerite knjige na drugu policu
191 She stepped down from the train onto the platform She stepped down from the train onto the platform 她从火车上走下车到月台 tā cóng huǒchē shàng zǒu xià chē dào yuè tái Спустила се из воза на перон Spustila se iz voza na peron
192 她走下火幸来到站台上 tā zǒu xià huǒ xìng lái dào zhàntái shàng 她走下火幸来到站台上 tā zǒu xià huǒ xìng lái dào zhàntái shàng Сишла је поред ватре и стигла на перон Sišla je pored vatre i stigla na peron
193 used to show that sth faces in a particular direction  used to show that sth faces in a particular direction  用来表明某事物朝向某个特定方向 yòng lái biǎomíng mǒu shìwù cháoxiàng mǒu gè tèdìng fāngxiàng користи се да покаже да се стоје лица у одредјеном правцу koristi se da pokaže da se stoje lica u odredjenom pravcu
194 朝向,面向(某个方向) cháoxiàng, miànxiàng (mǒu gè fāngxiàng) 向前,面向(某个方向) xiàng qián, miànxiàng (mǒu gè fāngxiàng) Лице (одређени правац) Lice (određeni pravac)
195 the window looked out onto the terrace the window looked out onto the terrace 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái прозор је гледао на терасу prozor je gledao na terasu
196 窗户外对着的是露天平台 chuānghù wài duìzhe de shì lùtiān píngtái 窗户外对着的是露天平台 chuānghù wài duìzhe de shì lùtiān píngtái Ван прозора је платформа на отвореном Van prozora je platforma na otvorenom
197 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái Прозор гледа на терасу Prozor gleda na terasu
198 be onto sb be onto sb 上某人 shàng mǒu rén бити на сб biti na sb
199  (informal) to know about what sb has done wrong   (informal) to know about what sb has done wrong   (非正式)知道某人做错了什么  (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme  (неформално) да знате шта је сб учинио погрешно  (neformalno) da znate šta je sb učinio pogrešno
200 发现(某人做了坏事) fāxiàn (mǒu rén zuòle huàishì) 发现(某人做了坏事) fāxiàn (mǒu rén zuòle huàishì) Сазнајте (неко је урадио нешто лоше) Saznajte (neko je uradio nešto loše)
201 (非正式)知道某人做错了什么 (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme (非正式)知道某人做错了什么 (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme (Неформално) знате шта је неко погрешио (Neformalno) znate šta je neko pogrešio
202 She knew the police would be onto them She knew the police would be onto them 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen Знала је да ће полиција бити на њима Znala je da će policija biti na njima
203 地知道警方将追查他们 dì zhīdào jǐngfāng jiāng zhuīchá tāmen 地知道警察将追查他们 dì zhīdào jǐngchá jiāng zhuīchá tāmen Знајући да ће их полиција пронаћи Znajući da će ih policija pronaći
204 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen Знала је да ће их полиција сустићи Znala je da će ih policija sustići
205  to be talking to sb,usually in order to ask or teil them sth  to be talking to sb,usually in order to ask or teil them sth  与某人交谈,通常是为了向某人问或打扰  yǔ mǒu rén jiāotán, tōngcháng shì wèile xiàng mǒu rén wèn huò dǎrǎo  да разговарају са сб, углавном да би их питали или ометали шта  da razgovaraju sa sb, uglavnom da bi ih pitali ili ometali šta
206 与…谈话; 询问 yǔ…tánhuà; xúnwèn 与...个性;询问 yǔ... Gèxìng; xúnwèn Причај са Pričaj sa
207 they’ve been onto me for ages to get a job they’ve been onto me for ages to get a job 他们已经找我好久了 tāmen yǐjīng zhǎo wǒ hǎojiǔle гледали су ме вековима да бих пронашао посао gledali su me vekovima da bih pronašao posao
208 很久以来,他们一直催促我找份工作 hěnjiǔ yǐlái, tāmen yīzhí cuīcù wǒ zhǎo fèn gōngzuò 很久以来,他们一直催促我找份工作 hěnjiǔ yǐlái, tāmen yīzhí cuīcù wǒ zhǎo fèn gōngzuò Дуго су ме наговарали да пронађем посао Dugo su me nagovarali da pronađem posao
209 be onto sth be onto sth 成为某事 chéngwéi mǒu shì бити на шта biti na šta
210 to know about sth or be in a situation that could lead to a good result for you  to know about sth or be in a situation that could lead to a good result for you  知道某事或处于某种情况下可能会为您带来良好的结果 zhīdào mǒu shì huò chǔyú mǒu zhǒng qíngkuàng xià kěnéng huì wèi nín dài lái liánghǎo de jiéguǒ знати за шта или бити у ситуацији која би могла довести до доброг резултата за вас znati za šta ili biti u situaciji koja bi mogla dovesti do dobrog rezultata za vas
211 了解;掌握;处于有利地位 liǎojiě; zhǎngwò; chǔyú yǒulì dìwèi 了解;掌握;处于有利地位 liǎojiě; zhǎngwò; chǔyú yǒulì dìwèi Схвати Shvati
212 Scientists believe they are onto something big Scientists believe they are onto something big 科学家认为他们正在走向更大的目标 kēxuéjiā rènwéi tāmen zhèngzài zǒuxiàng gèng dà de mùbiāo Научници верују да се баве нечим великим Naučnici veruju da se bave nečim velikim
213 科学家相信,他们将会有重大发现 kēxuéjiā xiāngxìn, tāmen jiāng huì yǒu zhòngdà fāxiàn 科学家相信,他们将会有重大发现 kēxuéjiā xiāngxìn, tāmen jiāng huì yǒu zhòngdà fāxiàn Научници верују да ће направити велика открића Naučnici veruju da će napraviti velika otkrića
214 She’s onto a good thing with that new job. She’s onto a good thing with that new job. 她从事这项新工作是一件好事。 tā cóngshì zhè xiàng xīn gōngzuò shì yī jiàn hǎoshì. У реду је с тим новим послом. U redu je s tim novim poslom.
215 她在新工作中将大有作为 Tā zài xīn gōngzuò zhōng jiàng dàyǒuzuòwéi 她在新工作中将大有作为 Tā zài xīn gōngzuò zhōng jiàng dàyǒuzuòwéi Има пуно посла на свом новом послу Ima puno posla na svom novom poslu
216 ontology ontology 本体论 běntǐ lùn онтологија ontologija
217  a branch of philosophy that deals with the nature of existence   a branch of philosophy that deals with the nature of existence   哲学的一个分支,涉及存在的本质  zhéxué de yīgè fēnzhī, shèjí cúnzài de běnzhí  грана филозофије која се бави природом постојања  grana filozofije koja se bavi prirodom postojanja
218 本体论 běntǐ lùn 本体论 běntǐ lùn Онтологија Ontologija
219 ontological  ontological  本体论的 běntǐ lùn de онтолошки ontološki
220 onus  onus  责任 zérèn онус onus
221 usually usually 通常 tōngcháng обично obično
222 the onus the onus 责任 zérèn онус onus
223 the responsibility for sth  the responsibility for sth  某事的责任 mǒu shì de zérèn одговорност за што odgovornost za što
224 职责;责任 zhízé; zérèn 职责;责任 zhízé; zérèn Одговорност Odgovornost
225 the onus is on employers to follow health and safety laws. the onus is on employers to follow health and safety laws. 雇主有责任遵守健康和安全法。 gùzhǔ yǒu zérèn zūnshǒu jiànkāng hé ānquán fǎ. тежиште је послодаваца да поштују здравствене и безбедносне законе. težište je poslodavaca da poštuju zdravstvene i bezbednosne zakone.
226 雇主有义务遵行健康安全法 Gùzhǔ yǒu yìwù zūnxíng jiànkāng ānquán fǎ 雇主有义务遵行健康安全法 Gùzhǔ yǒu yìwù zūnxíng jiànkāng ānquán fǎ Послодавци су дужни да се придржавају закона о здравственој исправности Poslodavci su dužni da se pridržavaju zakona o zdravstvenoj ispravnosti
227 onward onward 向前 xiàng qián па надаље pa nadalje
228  continuing or moving forward   continuing or moving forward   继续或前进  jìxù huò qiánjìn  настављајући или крећући се напред  nastavljajući ili krećući se napred
229 继续的; 向前的 jìxù de; xiàng qián de 继续的;向前的 jìxù de; xiàng qián de Наставите; напред Nastavite; napred
230 Ticket prices include your flight and onward rail journey Ticket prices include your flight and onward rail journey 机票价格包括您的航班和铁路往来旅程 jīpiào jiàgé bāokuò nín de hángbān hé tiělù wǎnglái lǚchéng Цијене карата укључују ваш лет и путовање жељезницом Cijene karata uključuju vaš let i putovanje željeznicom
231 票价包括您的飞行航程和接续的铁路旅费 piào jià bāokuò nín de fēixíng hángchéng hé jiēxù de tiělù lǚfèi 机票包括您的飞行航程和接续的铁路旅费 jīpiào bāokuò nín de fēixíng hángchéng hé jiēxù de tiělù lǚfèi Цијена карте укључује ваш лет и путовање жељезницом Cijena karte uključuje vaš let i putovanje željeznicom
232 on-wards on-wards 向前 xiàng qián на одељењу na odeljenju
233 usually usually 通常 tōngcháng обично obično
234 onward  onward  向前 xiàng qián па надаље pa nadalje
235  from ... onwards continuing from a particular time   from... Onwards continuing from a particular time   从...开始于特定时间  cóng... Kāishǐ yú tèdìng shíjiān  од ... надаље, настављајући се из одређеног времена  od ... nadalje, nastavljajući se iz određenog vremena
236 从(某时)起一直 cóng (mǒu shí) qǐ yīzhí 从(某时)起一直 cóng (mǒu shí) qǐ yīzhí Од (некад) Od (nekad)
237 They lived there from the 1980s onwards They lived there from the 1980s onwards 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ Тамо су живели од 1980-их па надаље Tamo su živeli od 1980-ih pa nadalje
238 他们从1980年代起一直住在那里 tāmen cóng 1980 niándài qǐ yīzhí zhù zài nàlǐ 他们从1980年代起一直一直住在那里 tāmen cóng 1980 niándài qǐ yīzhí yīzhí zhù zài nàlǐ Тамо живе од 1980-их Tamo žive od 1980-ih
239 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ Овде живе од 1980-их Ovde žive od 1980-ih
240 the pool is open from 7 a.m. onwards the pool is open from 7 a.M. Onwards 游泳池从早上7点开始开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn kāishǐ kāifàng базен је отворен од 7:00 х надаље bazen je otvoren od 7:00 h nadalje
241 游泳池从早上7点起开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn qǐ kai fàng 游泳池从早上7点起开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn qǐ kai fàng Базен је отворен од 7 сати ујутро Bazen je otvoren od 7 sati ujutro
242 (formal)forward (formal)forward (正式)转发 (zhèngshì) zhuǎnfā (формално) напријед (formalno) naprijed
243 向前; 前往 xiàng qián; qiánwǎng 向前;前往 xiàng qián; qiánwǎng Напријед; Naprijed;
244 we drove onwards towards the coast we drove onwards towards the coast 我们开车往海岸 wǒmen kāichē wǎng hǎi'àn возили смо се према обали vozili smo se prema obali
245 我们驱车前往海滨 wǒmen qūchē qiánwǎng hǎibīn 我们驱车前往海滨 wǒmen qūchē qiánwǎng hǎibīn Возили смо се до плаже Vozili smo se do plaže
246 onyx onyx y玛瑙 y mǎnǎo оникс oniks
247 a type of stone that has layers of different colours in it, usually used for decorative objects  a type of stone that has layers of different colours in it, usually used for decorative objects  一种具有不同颜色层的石头,通常用于装饰物 yī zhǒng jùyǒu bùtóng yánsè céng de shítou, tōngcháng yòng yú zhuāngshì wù врста камена који у себи има слојеве различитих боја, који се обично користе за украсне предмете vrsta kamena koji u sebi ima slojeve različitih boja, koji se obično koriste za ukrasne predmete
248 痛玛瑙 tòng mǎnǎo 痛玛瑙 tòng mǎnǎo Агате Agate
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe
  PRECEDENT NEXT all  
  onset 1394 1394 only child