A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT all      
  onset 1394 1394 only child    
1 She’s only 22 and she runs her own business She’s only 22 and she runs her own business 她只有22岁,经营自己的生意 Tā zhǐyǒu 22 suì, jīngyíng zìjǐ de shēngyì Είναι μόνο 22 ετών και διαχειρίζεται τη δική της επιχείρηση Eínai móno 22 etón kai diacheirízetai ti dikí tis epicheírisi
2 , h★ 21 岁就经营会 自己的企业了 , h zhǐ ★ 21 suì jiù jīngyíng huì zìjǐ de qǐyèle ,h只★21岁就经营会自己的企业了 ,h zhǐ ★21 suì jiù jīngyíng huì zìjǐ de qǐyèle , h μόνο 21 ετών θα τρέξει τη δική μου επιχείρηση , h móno 21 etón tha tréxei ti dikí mou epicheírisi
3 It only took a few seconds. It only took a few seconds. 只花了几秒钟。 zhǐ huāle jǐ miǎo zhōng. Χρειάστηκαν μόνο λίγα δευτερόλεπτα. Chreiástikan móno líga defterólepta.
4 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng Χρειάζονται μόνο μερικά δευτερόλεπτα Chreiázontai móno meriká defterólepta
5 it took only  a few seconds. it took only  a few seconds. 只花了几秒钟。 zhǐ huāle jǐ miǎo zhōng. χρειάστηκαν μόνο λίγα δευτερόλεπτα. chreiástikan móno líga defterólepta.
6 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng Χρειάζονται μόνο μερικά δευτερόλεπτα Chreiázontai móno meriká defterólepta
7 not until  not until  直到 zhídào όχι μέχρι óchi méchri
8 (直到)…才;(只是) (zhídào)…cái;(zhǐshì)…cái; (直到)...才;(只是)...才; (zhídào)... Cái;(zhǐshì)... Cái; (Μόνο) ... μόνο (μόνο) ... μόνο. (Móno) ... móno (móno) ... móno.
9 We only got here yesterday We only got here yesterday 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ Μόλις φτάσαμε εδώ χθες Mólis ftásame edó chthes
10 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ Μόλις φτάσαμε εδώ χθες Mólis ftásame edó chthes
11  (formal) Only then did she realize the stress he was under  (formal) Only then did she realize the stress he was under  (正式)直到那时她才意识到他承受的压力  (zhèngshì) zhídào nà shí tā cái yìshí dào tā chéngshòu de yālì  (επίσημη) Μόνο τότε συνειδητοποίησε το άγχος που ήταν κάτω  (epísimi) Móno tóte syneiditopoíise to ánchos pou ítan káto
12 直到如时她才意识到他所承受的年力 zhídào rú shí tā cái yìshí dào tāsuǒ chéngshòu de nián lì 直到如时她才承受他所承受的年力 zhídào rú shí tā cái chéngshòu tāsuǒ chéngshòu de nián lì Δεν ήταν μέχρι τότε ότι συνειδητοποίησε πόσο χρονών ήταν Den ítan méchri tóte óti syneiditopoíise póso chronón ítan
13 When only begins a sentence be, do, have, etc. come before the subject and the main part of the verb When only begins a sentence be, do, have, etc. Come before the subject and the main part of the verb 仅在句子开头,be,do,have等出现在主语和动词的主要部分之前 jǐn zài jùzi kāitóu,be,do,have děng chūxiàn zài zhǔyǔ hé dòngcí de zhǔyào bùfèn zhīqián Όταν αρχίζει μόνο μια πρόταση να είναι, να έχει, κλπ. Έρχονται πριν από το θέμα και το κύριο μέρος του ρήματος Ótan archízei móno mia prótasi na eínai, na échei, klp. Érchontai prin apó to théma kai to kýrio méros tou rímatos
14 当句子以  dāng jù zǐ yǐ  当句子以 dāng jù zǐ yǐ Όταν ξεκινά η πρόταση Ótan xekiná i prótasi
15 only  only  只要 zhǐyào μόνο móno
16 开始时 kāishǐ shí 开始时 kāishǐ shí Στην αρχή Stin archí
17 be be shì να είναι na eínai
18 do do zuò κάνετε kánete
19 have have yǒu έχουν échoun
20 等词要置于主语和主要动词之请 děng cí yào zhì yú zhǔyǔ hé zhǔyào dòngcí zhī qǐng 等词要引入主语和主要动词之请 děng cí yào yǐnrù zhǔyǔ hé zhǔyào dòngcí zhī qǐng Θα πρέπει να τοποθετηθούν λέξεις στο θέμα και τα κύρια ρήματα Tha prépei na topothetithoún léxeis sto théma kai ta kýria rímata
21 used to say tliat sb can do no more than what is mentioned, although this is probably not enough used to say tliat sb can do no more than what is mentioned, although this is probably not enough 曾经说tliat sb只能做上面提到的事情,尽管这可能还不够 céngjīng shuō tliat sb zhǐ néng zuò shàngmiàn tí dào de shìqíng, jǐnguǎn zhè kěnéng hái bùgòu συνηθισμένο να λέει ότι το tliat sb δεν μπορεί να κάνει τίποτα περισσότερο από ό, τι αναφέρθηκε, αν και αυτό μάλλον δεν αρκεί synithisméno na léei óti to tliat sb den boreí na kánei típota perissótero apó ó, ti anaférthike, an kai aftó mállon den arkeí
22  仅此而已; 只能  jǐn cǐ éryǐ; zhǐ néng  仅此而已;只能  jǐn cǐ éryǐ; zhǐ néng  Τίποτα περισσότερο, μόνο  Típota perissótero, móno
23 We can only guess what happened. We can only guess what happened. 我们只能猜测发生了什么。 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme. Μπορούμε μόνο να μαντέψουμε τι συνέβη. Boroúme móno na mantépsoume ti synévi.
24 我们只能猜测发生了什么事 Wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme shì 我们只能猜测发生了什么事 Wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme shì Μπορούμε μόνο να μαντέψουμε τι συνέβη Boroúme móno na mantépsoume ti synévi
25 我们只能猜测发生了什么 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme 我们只能猜测发生了什么 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme Μπορούμε μόνο να μαντέψουμε τι συνέβη Boroúme móno na mantépsoume ti synévi
26 he could only watch  helplessly as the car plunged into the ravine he could only watch  helplessly as the car plunged into the ravine 汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe θα μπορούσε μόνο να παρακολουθήσει αβοήθητα, καθώς το αυτοκίνητο βυθίστηκε στη χαράδρα tha boroúse móno na parakolouthísei avoíthita, kathós to aftokínito vythístike sti charádra
27 他只能眼睁睁地看汽车冲入峡谷 tā zhǐ néng yǎnzhēngzhēng de kànzhe qìchē chōng rù xiágǔ 他只能眼睁睁睁地看着汽车冲入峡谷 tā zhǐ néng yǎnzhēngzhēng zhēng de kànzhe qìchē chōng rù xiágǔ Μπορεί μόνο να προσέξει καθώς το αυτοκίνητο βυθίζεται στο φαράγγι Boreí móno na proséxei kathós to aftokínito vythízetai sto farángi
28 当汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 dāng qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe 当汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 dāng qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe Όταν το αυτοκίνητο οδηγούσε στη χαράδρα, μπορούσε μόνο να παρακολουθήσει αβοήθητα Ótan to aftokínito odigoúse sti charádra, boroúse móno na parakolouthísei avoíthita
29 I only hope that she never finds out I only hope that she never finds out 我只希望她永远不会发现 wǒ zhǐ xīwàng tā yǒngyuǎn bù huì fāxiàn Ελπίζω μόνο ότι δεν θα βρει ποτέ Elpízo móno óti den tha vrei poté
30 我唯有希望她永远别发现真相 wǒ wéi yǒu xīwàng tā yǒngyuǎn bié fāxiàn zhēnxiàng 我唯有希望她永远别发现真相 wǒ wéi yǒu xīwàng tā yǒngyuǎn bié fāxiàn zhēnxiàng Δεν μπορώ παρά να ελπίζω ότι ποτέ δεν θα βρει την αλήθεια Den boró pará na elpízo óti poté den tha vrei tin alítheia
31 used to say that sth will have a bad effect  used to say that sth will have a bad effect  曾经说某事会带来不好的影响 céngjīng shuō mǒu shì huì dài lái bu hǎo de yǐngxiǎng φέρεται να λέει ότι το sth θα έχει κακό αποτέλεσμα féretai na léei óti to sth tha échei kakó apotélesma
32 (用于说明事情的恶果)只会,愈加 (yòng yú shuōmíng shìqíng de èguǒ) zhǐ huì, yùjiā (用于说明事情的恶果)只会,愈加 (yòng yú shuōmíng shìqíng de èguǒ) zhǐ huì, yùjiā (Για να απεικονίσει τις συνέπειες των πραγμάτων), όλο και περισσότερο (Gia na apeikonísei tis synépeies ton pragmáton), ólo kai perissótero
33 if you do that, it will only make matters worse. if you do that, it will only make matters worse. 如果这样做,只会使情况变得更糟。 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo. αν το κάνετε αυτό, θα κάνει τα πράγματα χειρότερα. an to kánete aftó, tha kánei ta prágmata cheirótera.
34 如果你那样做;只会乱上加乱 Rúguǒ nǐ nàyàng zuò; zhǐ huì luàn shàng jiā luàn 如果你那样做;只会乱上加乱 Rúguǒ nǐ nàyàng zuò; zhǐ huì luàn shàng jiā luàn Αν το κάνετε αυτό. An to kánete aftó.
35 如果这样做,只会使情况更糟 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng gèng zāo 如果这样做,只会使情况更糟 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng gèng zāo Αν το κάνετε αυτό, θα επιδεινώσει την κατάσταση. An to kánete aftó, tha epideinósei tin katástasi.
36 Trying to reason with him enrages him even more Trying to reason with him enrages him even more 试图和他推理,会激怒他 shìtú hé tā tuīlǐ, huì jīnù tā Προσπαθώντας να σκέφτομαι μαζί του τον εξοργίζει ακόμα περισσότερο Prospathóntas na skéftomai mazí tou ton exorgízei akóma perissótero
37 跟他讲理只会使他更加生气 gēn tā jiǎnglǐ zhǐ huì shǐ tā gèngjiā shēngqì 跟他讲理只会使他更加生气 gēn tā jiǎnglǐ zhǐ huì shǐ tā gèngjiā shēngqì Η λογική σε αυτόν τον κάνει μόνο πιο θυμωμένο I logikí se aftón ton kánei móno pio thymoméno
38 〜to do sth used to mention sth that happens immediately afterwards, especially sth that causes surprise, disap­pointment, etc. 〜to do sth used to mention sth that happens immediately afterwards, especially sth that causes surprise, disap­pointment, etc. 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起惊喜,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ jīngxǐ, shīwàng děng de mǒu shì. ~ Για να κάνουμε sth χρησιμοποιείται για να αναφέρουμε sth που συμβαίνει αμέσως μετά, ειδικά sth που προκαλεί έκπληξη, απογοήτευση, κλπ. ~ Gia na kánoume sth chrisimopoieítai gia na anaféroume sth pou symvaínei amésos metá, eidiká sth pou prokaleí ékplixi, apogoítefsi, klp.
39 不料;竟然 Bùliào; jìngrán 不料;竟然 Bùliào; jìngrán Απροσδόκητα, απροσδόκητα Aprosdókita, aprosdókita
40 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起意外,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ yìwài, shīwàng děng de mǒu shì. 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起意外,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ yìwài, shīwàng děng de mǒu shì. ~ Κάνοντας κάτι που σημαίνει κάτι που συνέβη αμέσως μετά, ειδικά κάτι που προκάλεσε ατύχημα, απογοήτευση κ.λπ. ~ Kánontas káti pou simaínei káti pou synévi amésos metá, eidiká káti pou prokálese atýchima, apogoítefsi k.lp.
41 She turned up the driveway, only to find her way blocked She turned up the driveway, only to find her way blocked 她上了车道,却发现自己被挡住了 Tā shàngle chēdào, què fāxiàn zìjǐ bèi dǎngzhùle Έδειξε το δρόμο, μόνο για να βρει το δρόμο της μπλοκαρισμένο Édeixe to drómo, móno gia na vrei to drómo tis blokarisméno
42 她井上自家车道,不料发现路已被堵 tā jǐngshàng zìjiā chēdào, bùliào fāxiàn lù yǐ bèi dǔ 她井上自家车道,不料发现路已被堵 tā jǐngshàng zìjiā chēdào, bùliào fāxiàn lù yǐ bèi dǔ Άρχισε το δικό της δρόμο και διαπίστωσε ότι ο δρόμος μπλοκαρίστηκε. Árchise to dikó tis drómo kai diapístose óti o drómos blokarístike.
43 not only . but (also) both ... and .. not only. But (also) both... And.. 不只是 。但也...和.. bù zhǐshì. Dàn yě... Hé.. όχι μόνο, αλλά (και) και τα δύο ... και .. óchi móno, allá (kai) kai ta dýo ... kai ..
44 不但而且… Bùdàn…érqiě… 不但...而且... Bùdàn... Érqiě... Όχι μόνο ... αλλά ... Óchi móno ... allá ...
45 He not only read the book, but also remembered what he had read. He not only read the book, but also remembered what he had read. 他不仅读书,而且还记得自己读过的东西。 Tā bùjǐn dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de dōngxī. Δεν διάβασε μόνο το βιβλίο, αλλά επίσης θυμήθηκε τι είχε διαβάσει. Den diávase móno to vivlío, allá epísis thymíthike ti eíche diavásei.
46 他不仅读书了这本书,而且记得所读的内容 Tā bùjǐn dúshūle zhè běn shū, érqiě jìdé suǒ dú de nèiróng 他既读书了这本书,而且记得所读的内容 Tā jì dúshūle zhè běn shū, érqiě jìdé suǒ dú de nèiróng Δεν διάβασε μόνο το βιβλίο, αλλά θυμήθηκε τι διάβασε Den diávase móno to vivlío, allá thymíthike ti diávase
47 他不仅读书,而且还记得自己读过的书。 tā bùjǐn dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de shū. 他既读书,而且还记得自己读过的书。 tā jì dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de shū. Όχι μόνο διάβασε, αλλά θυμήθηκε επίσης τα βιβλία που είχε διαβάσει. Óchi móno diávase, allá thymíthike epísis ta vivlía pou eíche diavásei.
48 only just  Only just  只是 Zhǐshì μόνο móno
49  not long ago/before  not long ago/before  不久前/之前  bùjiǔ qián/zhīqián  όχι πολύ καιρό πριν / πριν  óchi polý kairó prin / prin
50  刚才;刚刚  gāngcái; gānggāng  刚才;刚刚  gāngcái; gānggāng  Ακριβώς τώρα  Akrivós tóra
51 We’ve only just arrived We’ve only just arrived 我们才刚到 wǒmen cáigāng dào Μόλις φτάσαμε Mólis ftásame
52  我们刚到  wǒmen gāng dào  我们刚到  wǒmen gāng dào  Μόλις φτάσαμε  Mólis ftásame
53 almost not almost not 几乎不 jīhū bù σχεδόν δεν είναι schedón den eínai
54 险些没 xiǎnxiē méi 险些没 xiǎnxiē méi Σχεδόν όχι Schedón óchi
55 差点没 chàdiǎn méi 差点没 chàdiǎn méi Σχεδόν Schedón
56 刚好 gānghǎo 刚好 gānghǎo Ακριβώς σωστά Akrivós sostá
57 几乎不 jīhū bù 几乎不 jīhū bù Σίγουρα Sígoura
58 He onlyjust caught the train He onlyjust caught the train 他只是赶上火车 tā zhǐshì gǎn shàng huǒchē Πιάσε μόνο το τρένο Piáse móno to tréno
59 他差点没赶上火车 tā chàdiǎn méi gǎn shàng huǒchē 他差点没赶上火车 tā chàdiǎn méi gǎn shàng huǒchē Έχασε σχεδόν το τραίνο Échase schedón to traíno
60 I can affod it, but only just I can affod it, but only just 我可以喜欢,但仅 wǒ kěyǐ xǐhuān, dàn jǐn Μπορώ να το νιώσω, αλλά μόνο Boró na to nióso, allá móno
61 这东西我刚好买得起 zhè dōngxī wǒ gānghǎo mǎi dé qǐ 这东西我刚好买得起 zhè dōngxī wǒ gānghǎo mǎi dé qǐ Μπορώ να το αντέξω Boró na to antéxo
62 only too ... very  only too... Very  太...非常 tài... Fēicháng μόνο πολύ ... πολύ móno polý ... polý
63 很;非常 hěn; fēicháng 很;非常 hěn; fēicháng Πολύ Polý
64 I was only too pleased to help I was only too pleased to help 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù Ήμουν πολύ χαρούμενος που βοηθούσα Ímoun polý charoúmenos pou voithoúsa
65 我非常乐意帮忙 wǒ fēicháng lèyì bāngmáng 我非常乐意帮忙 wǒ fēicháng lèyì bāngmáng Θα χαρούμε να βοηθήσουμε Tha charoúme na voithísoume
66 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù Είμαι στην ευχάριστη θέση να βοηθήσω Eímai stin efcháristi thési na voithíso
67 Children can be difficult as we know only too well Children can be difficult as we know only too well 孩子可能很困难,因为我们知道得太清楚了 hái zǐ kěnéng hěn kùnnán, yīnwèi wǒmen zhīdào dé tài qīngchǔle Τα παιδιά μπορεί να είναι δύσκολα, όπως γνωρίζουμε πολύ καλά Ta paidiá boreí na eínai dýskola, ópos gnorízoume polý kalá
68  小孩子往往很难对付,对此我们都非常清楚  xiǎo háizi wǎngwǎng hěn nán duìfù, duì cǐ wǒmen dōu fēicháng qīngchǔ  小孩子往往很难对付,进行我们都非常清楚  xiǎo háizi wǎngwǎng hěn nán duìfù, jìnxíng wǒmen dōu fēicháng qīngchǔ  Τα παιδιά συχνά αντιμετωπίζουν δυσκολίες και όλοι γνωρίζουμε πολύ καλά  Ta paidiá sychná antimetopízoun dyskolíes kai óloi gnorízoume polý kalá
69 you’re only young once (saying) young people should enjoy themselves as much as possible, because they will have to work and worry later in their lives you’re only young once (saying) young people should enjoy themselves as much as possible, because they will have to work and worry later in their lives 您只是年轻一次(说)年轻人应该尽可能地享受自己,因为他们将不得不工作并在以后的生活中担心 nín zhǐ shì niánqīng yīcì (shuō) niánqīng rén yīnggāi jǐn kěnéng de xiǎngshòu zìjǐ, yīnwèi tāmen jiāng bùdé bù gōngzuò bìng zài yǐhòu de shēnghuó zhōng dānxīn είστε μόνο νέοι μια φορά (λέγοντας) οι νέοι πρέπει να απολαμβάνουν όσο το δυνατόν περισσότερο, επειδή θα πρέπει να εργάζονται και να ανησυχούν αργότερα στη ζωή τους eíste móno néoi mia forá (légontas) oi néoi prépei na apolamvánoun óso to dynatón perissótero, epeidí tha prépei na ergázontai kai na anisychoún argótera sti zoí tous
70  行乐当及年少时; 青春只有一次  xínglè dāng jí niánshào shí; qīngchūn zhǐyǒu yīcì  行乐当及年少时;青春只有一次  xínglè dāng jí niánshào shí; qīngchūn zhǐyǒu yīcì  Να είστε ευτυχείς και να είστε νέοι, τη νεολαία μόνο μία φορά  Na eíste eftycheís kai na eíste néoi, ti neolaía móno mía forá
71 more at more at 更多 gèng duō περισσότερα στο perissótera sto
72 eye eye 眼睛 yǎnjīng μάτι máti
73 if if 如果 rúguǒ εάν eán
74 (informal) except that; but (informal) except that; but (非正式的)除外;但 (fēi zhèngshì de) chúwài; dàn (Άτυπη) εκτός από αυτό · αλλά (Átypi) ektós apó aftó : allá
75  不过;但是;可是  bùguò; dànshì; kěshì  不过;但是;可是  bùguò; dànshì; kěshì  Αλλά, αλλά  Allá, allá
76 I’d love to come, only I have to work I’d love to come, only I have to work 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò Θα ήθελα να έρθω, μόνο εγώ πρέπει να δουλέψω Tha íthela na értho, móno egó prépei na doulépso
77 我很想去,但是我要上班 wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ yào shàngbān 我很想去,但是我要上班 wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ yào shàngbān Θέλω να πάω, αλλά θέλω να πάω στη δουλειά Thélo na páo, allá thélo na páo sti douleiá
78 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò Είμαι χαρούμενος που έρχομαι και απλά πρέπει να δουλέψω Eímai charoúmenos pou érchomai kai aplá prépei na doulépso
79 it tastes like chicken, only stronger it tastes like chicken, only stronger 尝起来像鸡肉,只会更浓 cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ huì gèng nóng Έχει γεύση σαν κοτόπουλο, μόνο ισχυρότερη Échei géfsi san kotópoulo, móno ischyróteri
80 这东西尝起来像鸡肉,只是味道一点 zhè dōngxī cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ shì wèidào yīdiǎn 这东西尝起来像鸡肉,只是味道一点 zhè dōngxī cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ shì wèidào yīdiǎn Αυτό το πράγμα έχει γεύση σαν το κοτόπουλο, αλλά έχει γεύσεις λίγο Aftó to prágma échei géfsi san to kotópoulo, allá échei géfseis lígo
81 only child  only child  唯一的孩子 wéiyī de háizi μόνο παιδί móno paidí
82  a child who has no brothers or sisters  a child who has no brothers or sisters  没有兄弟姐妹的孩子  méiyǒu xiōngdì jiěmèi de háizi  ένα παιδί που δεν έχει αδέλφια  éna paidí pou den échei adélfia
83  独生子(或女  dúshēngzǐ (huò nǚ)  独生子(或女)  dúshēngzǐ (huò nǚ)  Μόνο παιδί (ή θηλυκό)  Móno paidí (í thilykó)
84 I'm an only child I'm an only child 我是独生子女 wǒ shì dúshēngzǐ nǚ Είμαι ένα μόνο παιδί Eímai éna móno paidí
85 我是独生子 wǒ shì dúshēngzǐ 我是独生子 wǒ shì dúshēngzǐ Είμαι το μόνο παιδί Eímai to móno paidí
86 o.n.o abbr o.N.O abbr o.n.o abbr o.N.O abbr o.n.o abbr o.n.o abbr
87 . (used in small advertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) or near/nearest offer . (Used in small advertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) or near/nearest offer 。 (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近出价 . (Yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn chūjià (χρησιμοποιείται σε μικρές διαφημίσεις για να δείξει ότι το sth μπορεί να πωλείται σε χαμηλότερη τιμή από την τιμή που έχει ζητηθεί) ή κοντά / πλησιέστερη προσφορά (chrisimopoieítai se mikrés diafimíseis gia na deíxei óti to sth boreí na poleítai se chamilóteri timí apó tin timí pou échei zititheí) í kontá / plisiésteri prosforá
88 (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近出价 (yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn chūjià (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近发生 (yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn fāshēng (Χρησιμοποιείται σε μικρές διαφημίσεις για να υποδείξει ότι κάτι μπορεί να πωληθεί για λιγότερο από την ζητούμενη τιμή) ή κοντά / πρόσφατες προσφορές (Chrisimopoieítai se mikrés diafimíseis gia na ypodeíxei óti káti boreí na politheí gia ligótero apó tin zitoúmeni timí) í kontá / prósfates prosforés
89  (小广告中,表示某物可减价出售)或接近买方出价,可还价  (shuǎi yú xiǎo guǎnggào zhōng, biǎoshì mǒu wù kě jiǎn jià chūshòu) huò jiējìn mǎifāng chūjià, kě huán jià  (甩于小广告中,表示某物可减价出售)或接近替换引用,可还价  (shuǎi yú xiǎo guǎnggào zhōng, biǎoshì mǒu wù kě jiǎn jià chūshòu) huò jiējìn tìhuàn yǐnyòng, kě huán jià  (Πωλείται σε μια μικρή διαφήμιση, που υποδηλώνει ότι κάτι μπορεί να πωληθεί σε μειωμένη τιμή) ή κοντά στην προσφορά του αγοραστή, μπορεί να αντιταχθεί  (Poleítai se mia mikrí diafímisi, pou ypodilónei óti káti boreí na politheí se meioméni timí) í kontá stin prosforá tou agorastí, boreí na antitachtheí
90 Guitar £200 o.n.o Guitar £200 o.N.O 吉他200英镑 jítā 200 yīngbàng Κιθάρα £ 200 o.n.o Kithára £ 200 o.n.o
91 吉他 200 英镑 jítā 200 yīngbàng 吉他200英镑 jítā 200 yīngbàng Κιθάρα £ 200 Kithára £ 200
92 可还价 kě huán jià 可还价 kě huán jià Διασκεδαστικό Diaskedastikó
93 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn δείτε επίσης deíte epísis
94 O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O.
95 on-off (of a switch having the positions ,on, and ,off On-off (of a switch having the positions,on, and,off 开关(具有位置,开和,关的开关 Kāiguān (jùyǒu wèizhì, kāi hé, guān de kāiguān on-off (ενός διακόπτη που έχει τις θέσεις, on, και off on-off (enós diakópti pou échei tis théseis, on, kai off
96  开一关的;双位的;通断的;离合的  kāi yī guān de; shuāng wèi de; tōng duàn de; líhé de  开一关的;双位的;通断的;离合的  kāi yī guān de; shuāng wèi de; tōng duàn de; líhé de  Άνοιγμα και κλείσιμο, διπλή θέση, ενεργοποίηση και απενεργοποίηση, συμπλέκτης  Ánoigma kai kleísimo, diplí thési, energopoíisi kai apenergopoíisi, sympléktis
97 an on-off switch an on-off switch 开关 kāiguān ένα διακόπτη on-off éna diakópti on-off
98  通断开关  tōng duàn kāiguān  通断开关  tōng duàn kāiguān  Διακόπτης on-off  Diakóptis on-off
99  of a relation­ship  of a relation­ship  关系的  guānxì de  μιας σχέσης  mias schésis
100  美糸  měi mì  美糸  měi mì  Όμορφη  Ómorfi
   interrupted by periods when the relationship is not continuing  interrupted by periods when the relationship is not continuing  关系中断的时期打断  guānxì zhōngduàn de shíqí dǎ duàn  που διακόπτεται από περιόδους κατά τις οποίες η σχέση δεν συνεχίζεται  pou diakóptetai apó periódous katá tis opoíes i schési den synechízetai
102 断断续续的;间断的 duànduànxùxù de; jiànduàn de 断断续续的;间断的 duànduànxùxù de; jiànduàn de Διαλείπουσα Dialeípousa
103 onomastics onomastics 本体论 běntǐ lùn onomastics onomastics
104 the study of the history and origin of names, especially names of people the study of the history and origin of names, especially names of people 研究名字的历史和起源,特别是人的名字 yánjiū míngzì de lìshǐ hé qǐyuán, tèbié shì rén de míngzì τη μελέτη της ιστορίας και της προέλευσης των ονομάτων, ιδίως των ονομάτων των ανθρώπων ti meléti tis istorías kai tis proélefsis ton onomáton, idíos ton onomáton ton anthrópon
105  (人名等)专有名称词源学;专名学  (rénmíng děng) zhuān yǒu míngchēng cí yuán xué; zhuān míng xué  (人名等)专有名称词源学;专名学  (rénmíng děng) zhuān yǒu míngchēng cí yuán xué; zhuān míng xué  (Ονόματα των ανθρώπων) ετυμολογία των ονομάτων, τα ονόματα  (Onómata ton anthrópon) etymología ton onomáton, ta onómata
106 onomatopoeia onomatopoeia 拟声词 nǐ shēng cí ονοματοποιία onomatopoiía
107  the fact of words containing sounds similar to the noises they describe, for example hiss; the use of words like this in a piece of writing   the fact of words containing sounds similar to the noises they describe, for example hiss; the use of words like this in a piece of writing   包含与他们所描述的噪音类似的声音的单词的事实,例如嘶嘶声;在写作中使用这样的词  bāohán yǔ tāmen suǒ miáoshù de zàoyīn lèisì de shēngyīn de dāncí de shìshí, lìrú sī sī shēng; zài xiězuò zhōng shǐyòng zhèyàng de cí  το γεγονός των λέξεων που περιέχουν ήχους παρόμοιους με τους θορύβους που περιγράφουν, για παράδειγμα το σάπια · η χρήση λέξεων όπως αυτή σε ένα κομμάτι γραφής  to gegonós ton léxeon pou periéchoun íchous parómoious me tous thorývous pou perigráfoun, gia parádeigma to sápia : i chrísi léxeon ópos aftí se éna kommáti grafís
108 象声;拟声;拟声法 xiàng shēng; nǐ shēng; nǐ shēng fǎ 象声;拟声;拟声法 xiàng shēng; nǐ shēng; nǐ shēng fǎ Onomatopoeia · Onomatopoeia · Onomatopoeia Onomatopoeia : Onomatopoeia : Onomatopoeia
109 onomatopoe.ic onomatopoe.Ic 拟声词 nǐ shēng cí onomatopoe.ic onomatopoe.ic
110  Bang and pop are onomatopoeic words.   Bang and pop are onomatopoeic words.   爆炸和流行是拟声词。  bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí.  Το τραγούδι και το ποπ είναι ξενοτοπικά λόγια.  To tragoúdi kai to pop eínai xenotopiká lógia.
111 bang pop 是拟声词 Bang hé pop shì nǐ shēng cí bang和pop是拟声词 Bang hé pop shì nǐ shēng cí bang και pop είναι onomatopoeia bang kai pop eínai onomatopoeia
112 爆炸和流行是拟声词 bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí 爆炸和流行是拟声词 bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí Εκρήξεις και ποπ είναι ονοματοποιία Ekríxeis kai pop eínai onomatopoiía
113 on-ramp on-ramp 匝道 zādào επί της ράμπας epí tis rámpas
114  a road used for driving onto a major road such as an interstate   a road used for driving onto a major road such as an interstate   用于驶入主要公路(例如州际公路)的道路  yòng yú shǐ rù zhǔyào gōnglù (lìrú zhōu jì gōnglù) de dàolù  ένας δρόμος που χρησιμοποιείται για την οδήγηση σε έναν σημαντικό δρόμο όπως ένα διακρατικό  énas drómos pou chrisimopoieítai gia tin odígisi se énan simantikó drómo ópos éna diakratikó
115 (高速公路等的)驶进匝道,驶进坡道 (gāosù gōnglù děng de) shǐ jìn zādào, shǐ jìn pō dào (高速公路等的)前进进斜道,前进进坡道 (gāosù gōnglù děng de) qiánjìn jìn xié dào, qiánjìn jìn pō dào (Σε αυτοκινητόδρομο κ.λπ.) σε ράμπα, σε ράμπα (Se aftokinitódromo k.lp.) se rámpa, se rámpa
116 on-rush on-rush 紧急 jǐnjí on-rush on-rush
117  a strong movement forward; the sudden development of sth  a strong movement forward; the sudden development of sth  强劲的前进;某事的突然发展  qiángjìng de qiánjìn; mǒu shì dì túrán fāzhǎn  μια δυναμική κίνηση προς τα εμπρός · η ξαφνική ανάπτυξη του sth  mia dynamikí kínisi pros ta emprós : i xafnikí anáptyxi tou sth
118 猛然而来;突如其来 měngrán ér lái; tūrúqílái 猛然来;突如其来 měngrán lái; tūrúqílái Ξαφνικά, ξαφνικά Xafniká, xafniká
119 on- screen  on- screen  在屏幕上 zài píngmù shàng στην οθόνη stin othóni
120  appearing or written on the screen of a computer, television or cinema/movie theater  appearing or written on the screen of a computer, television or cinema/movie theater  出现或写在计算机,电视或电影院/电影院的屏幕上  chūxiàn huò xiě zài jìsuànjī, diànshì huò diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn de píngmù shàng  εμφανίζονται ή γράφονται στην οθόνη υπολογιστή, τηλεόρασης ή κινηματογράφου / κινηματογράφου  emfanízontai í gráfontai stin othóni ypologistí, tileórasis í kinimatográfou / kinimatográfou
121 屏幕上的;荧屏的;影视的 píngmù shàng de; yíngpíng de; yǐngshì de 屏幕上的;荧屏的;影视的 píngmù shàng de; yíngpíng de; yǐngshì de Επί της οθόνης Epí tis othónis
122 on-screen courtroom dramas  On-screen courtroom dramas  屏幕上的法庭剧 Píngmù shàng de fǎtíng jù on-screen δράματα στο δικαστήριο on-screen drámata sto dikastírio
123 突屏播映的律政戏 tū píng bōyìng de lǜ zhèng xì 突屏播映的律政戏 tū píng bōyìng de lǜ zhèng xì Το νομικό δράμα προβλήθηκε στην οθόνη To nomikó dráma provlíthike stin othóni
124 on-screen messages  on-screen messages  屏幕上的消息 píngmù shàng de xiāoxī μηνυμάτων οθόνης minymáton othónis
125 屏幕上的信息 píngmù shàng de xìnxī 屏幕上的信息 píngmù shàng de xìnxī Πληροφορίες στην οθόνη Pliroforíes stin othóni
126  connected with the imaginary story of a film/movie and not with real life  connected with the imaginary story of a film/movie and not with real life  与电影/电影的虚构故事有关,与现实生活无关  yǔ diànyǐng/diànyǐng de xūgòu gùshì yǒuguān, yǔ xiànshí shēnghuó wúguān  που συνδέονται με τη φανταστική ιστορία μιας ταινίας / ταινίας και όχι με την πραγματική ζωή  pou syndéontai me ti fantastikí istoría mias tainías / tainías kai óchi me tin pragmatikí zoí
127  扮演的;屏幕上的;非现实生活的  bànyǎn de; píngmù shàng de; fēi xiànshí shēnghuó de  播放的;屏幕上的;非现实生活的  bòfàng de; píngmù shàng de; fēi xiànshí shēnghuó de  Παίζοντας, στην οθόνη, εξωπραγματικό  Paízontas, stin othóni, exopragmatikó
128 his on-screen father is also his father in real life his on-screen father is also his father in real life 他在屏幕上的父亲也是现实生活中的父亲 tā zài píngmù shàng de fùqīn yěshì xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn Ο πατέρας του στην οθόνη είναι επίσης ο πατέρας του στην πραγματική ζωή O patéras tou stin othóni eínai epísis o patéras tou stin pragmatikí zoí
129 他那荧幕上的父亲也每他现实生活中的父亲 tā nà yíng mù shàng de fùqīn yě měi tā xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn 他那荧幕上的父亲也每他现实生活中的父亲 tā nà yíng mù shàng de fùqīn yě měi tā xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn Ο πατέρας του στην οθόνη είναι επίσης ο πατέρας του στην πραγματική ζωή. O patéras tou stin othóni eínai epísis o patéras tou stin pragmatikí zoí.
130 compare  compare  比较 bǐjiào σύγκριση sýnkrisi
131 off screen off screen 屏幕外 píngmù wài off οθόνη off othóni
132 onscreen  onscreen  在屏幕上 zài píngmù shàng στην οθόνη stin othóni
133 onset  onset  发作 fāzuò έναρξη énarxi
134  the beginning of sth,especially sth unpleasant  the beginning of sth,especially sth unpleasant  某事的开始,尤其是令人不快的  mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de  την αρχή του sth, ειδικά sth δυσάρεστο  tin archí tou sth, eidiká sth dysáresto
135  ,发生,肇始(尤指不快的事件)  kāiduān, fāshēng, zhàoshǐ (yóu zhǐ bùkuài de shìjiàn)  开端,发生,肇始(尤指不快的事件)  kāiduān, fāshēng, zhàoshǐ (yóu zhǐ bùkuài de shìjiàn)  Για να ξεκινήσετε, να εμφανιστείτε ή να ξεκινήσετε (ιδιαίτερα ένα δυσάρεστο γεγονός).  Gia na xekinísete, na emfanisteíte í na xekinísete (idiaítera éna dysáresto gegonós).
136 某事的开始,尤其是令人不快的 mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de 某事的开始,尤其是令人不快的 mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de Η αρχή κάτι, ιδιαίτερα δυσάρεστη I archí káti, idiaítera dysáresti
137 the onset of disease/old age/winter  the onset of disease/old age/winter  疾病/老年/冬季的发作 jíbìng/lǎonián/dōngjì de fǎ zuò την έναρξη της νόσου / γήρας / χειμώνα tin énarxi tis nósou / gíras / cheimóna
138 疾病的发作;老年的开始;冬天的来临 jíbìng de fǎ zuò; lǎonián de kāishǐ; dōngtiān de láilín 疾病的发作;老年的开始;冬天的来临 jíbìng de fǎ zuò; lǎonián de kāishǐ; dōngtiān de láilín Η έναρξη της ασθένειας, η έναρξη της γήρας, η εμφάνιση του χειμώνα I énarxi tis asthéneias, i énarxi tis gíras, i emfánisi tou cheimóna
139 on-shore  on-shore  陆上的 lù shàng de on-shore on-shore
140 on the land rather than at sea on the land rather than at sea 在陆地而不是海上 zài lùdì ér bùshì hǎishàng στη γη και όχι στη θάλασσα sti gi kai óchi sti thálassa
141  陆上的  lù shàng de  陆上的  lù shàng de  Onshore  Onshore
142 an onshore oil field an onshore oil field 陆上油田 lù shàng yóutián ένα παράκτιο πετρελαϊκό πεδίο éna paráktio petrelaïkó pedío
143  陆上油田  lù shàng yóutián  陆上空军  lù shàng kōngjūn  Περιθώριο πετρελαίου  Perithório petrelaíou
144  (of wind 风)blowing from the. sea towards the land   (of wind fēng)blowing from the. Sea towards the land   (风)从大海吹向陆地  (fēng) cóng dàhǎi chuī xiàng lùdì  (του ανέμου) που φυσάει από τη θάλασσα προς τη γη  (tou anémou) pou fysáei apó ti thálassa pros ti gi
145 吹向陆地的;向岸的 chuī xiàng lùdì de; xiàng àn de 吹向陆地的;向岸的 chuī xiàng lùdì de; xiàng àn de Φουσκωμένο στη γη Fouskoméno sti gi
146 onshore onshore 陆上的 lù shàng de στην ξηρά stin xirá
147 compare  compare  比较 bǐjiào σύγκριση sýnkrisi
148 offshore offshore 离岸的 lí àn de offshore offshore
149 on-side  on-side  一边 yībiān στο πλάι sto plái
150 in football  in football  在足球里 zài zúqiú lǐ στο ποδόσφαιρο sto podósfairo
151 soccer soccer 足球 zúqiú ποδόσφαιρο podósfairo
152 hockey hockey 曲棍球 qūgùnqiú χόκεϊ chókeï
153  etc.  etc.  等等  děng děng  κ.λπ.  k.lp.
154 足球、曲棍球等 Zúqiú, qūgùnqiú děng 足球,曲棍球等 zúqiú, qūgùnqiú děng Ποδόσφαιρο, χόκεϊ, κλπ. Podósfairo, chókeï, klp.
155 in a position on the field where you are allowed to play the ball  in a position on the field where you are allowed to play the ball  在场上您可以踢球的位置 zàichǎng shàng nín kěyǐ tī qiú de wèizhì σε μια θέση στο πεδίο όπου μπορείτε να παίξετε την μπάλα se mia thési sto pedío ópou boreíte na paíxete tin bála
156 未越位;非越位 wèi yuèwèi; fēi yuèwèi 未越位;非越位 wèi yuèwèi; fēi yuèwèi Χωρίς οφσάιντ, μη οφσάιντ Chorís ofsáint, mi ofsáint
157 onside onside 一边 yībiān στο εσωτερικό sto esoterikó
158 compare compare 比较 bǐjiào σύγκριση sýnkrisi
159 offside offside 越位 yuèwèi εκτός έδρας ektós édras
160  get/keep sb onside  get/keep sb onside  使/保持某人  shǐ/bǎochí mǒu rén  πάρτε / κρατήστε sb στο χώρο  párte / kratíste sb sto chóro
161  to get/keep sb's support   to get/keep sb's support   得到/保持某人的支持  dédào/bǎochí mǒu rén de zhīchí  για να αποκτήσετε / διατηρήσετε την υποστήριξη του sb  gia na apoktísete / diatirísete tin ypostírixi tou sb
162 得到(或保持)某人的支持 dédào (huò bǎochí) mǒu rén de zhīchí 得到(或保持)某人的支持 dédào (huò bǎochí) mǒu rén de zhīchí Αποκτήστε (ή κρατήστε) υποστήριξη κάποιου Apoktíste (í kratíste) ypostírixi kápoiou
163 The party needs to keep the  major national newspapers onside if it's going to win the election. The party needs to keep the  major national newspapers onside if it's going to win the election. 如果要赢得选举,该党就必须保留主要的全国性报纸。 rúguǒ yào yíngdé xuǎnjǔ, gāi dǎng jiù bìxū bǎoliú zhǔyào de quánguó xìng bàozhǐ. Το κόμμα πρέπει να κρατήσει τις μεγάλες εθνικές εφημερίδες εκτός αν πρόκειται να κερδίσει τις εκλογές. To kómma prépei na kratísei tis megáles ethnikés efimerídes ektós an prókeitai na kerdísei tis eklogés.
164 这个政党要想在下次大选中获胜,就需要得到全国各大报纸的继续支持 Zhège zhèngdǎng yào xiǎng zàixià cì dàxuǎn zhōng huòshèng, jiù xūyào dédào quánguó gè dà bàozhǐ de jìxù zhīchí 这个政党要想在下一次重大胜利获胜,就需要得到全国各大报纸的继续支持 Zhège zhèngdǎng yào xiǎng zàixià yīcì zhòngdà shènglì huòshèng, jiù xūyào dédào quánguó gè dà bàozhǐ de jìxù zhīchí Για να κερδίσει αυτό το κόμμα στις επόμενες εκλογές, χρειάζεται τη συνεχή υποστήριξη μεγάλων εφημερίδων σε όλη τη χώρα. Gia na kerdísei aftó to kómma stis epómenes eklogés, chreiázetai ti synechí ypostírixi megálon efimerídon se óli ti chóra.
165 onslaught onslaught 猛攻 měnggōng επίθεση epíthesi
166 ~ (against/on sb/sth) ~ (against/on sb/sth) 〜(反对/关于某人/某事) 〜(fǎnduì/guānyú mǒu rén/mǒu shì) ~ (έναντι / sb / sth) ~ (énanti / sb / sth)
167  (of stha strong or violent attack  〜(of sth)a strong or violent attack  〜(某物)强力或猛烈攻击  〜(mǒu wù) qiánglì huò měngliè gōngjí  ~ (Of sth) μια ισχυρή ή βίαιη επίθεση  ~ (Of sth) mia ischyrí í víaii epíthesi
168  攻击; 猛攻  gōngjí; měnggōng  攻击;猛攻  gōngjí; měnggōng  Επίθεση  Epíthesi
169 the enemy onslaught on our military forces the enemy onslaught on our military forces 敌人向我军进攻 dírén xiàng wǒ jūn jìngōng τον εχθρό επίθεση στις στρατιωτικές μας δυνάμεις ton echthró epíthesi stis stratiotikés mas dynámeis
170  我军对进攻  wǒ jūn duì jìngōng  我军对进攻  wǒ jūn duì jìngōng  Επίθεση  Epíthesi
171 敌人向我军进攻◊ dírén xiàng wǒ jūn jìngōng ◊ 敌人向我军进攻◊ dírén xiàng wǒ jūn jìngōng ◊ Ο εχθρός επιτέθηκε στον στρατό μας. O echthrós epitéthike ston strató mas.
172  The town survives the onslaught of tourists every summer.  The town survives the onslaught of tourists every summer.  每年夏天,该镇都可以幸免于难。  měinián xiàtiān, gāi zhèn dōu kěyǐ xìngmiǎn yú nán.  Η πόλη επιβιώνει την επίθεση των τουριστών κάθε καλοκαίρι.  I póli epiviónei tin epíthesi ton touristón káthe kalokaíri.
173 每年夏天,这座小城都要熬过一段旅游者蜂拥而至的苦日子 Měinián xiàtiān, zhè zuò xiǎochéng dōu yào áoguò yīduàn lǚyóu zhě fēng yǒng ér zhì de kǔ rìzi 每年夏天,这场小城都要熬过一段旅游者蜂拥而至的苦日子 Měinián xiàtiān, zhè chǎng xiǎochéng dōu yào áoguò yīduàn lǚyóu zhě fēng yǒng ér zhì de kǔ rìzi Κάθε καλοκαίρι, αυτή η μικρή πόλη πρέπει να υπομείνει μια περίοδο κακουχιών που οι τουρίστες συρρέουν Káthe kalokaíri, aftí i mikrí póli prépei na ypomeínei mia período kakouchión pou oi tourístes syrréoun
174  an onslaught of abuse   an onslaught of abuse   虐待的冲击  nüèdài de chōngjí  μια επίθεση κατάχρησης  mia epíthesi katáchrisis
175 一阵谩骂  yīzhèn mànmà  一阵谩骂 yīzhèn mànmà Για λίγο Gia lígo
176 on-stage  on-stage  在舞台上 zài wǔtái shàng σε στάδιο se stádio
177  on the stage in a theatre; in front of an audience   on the stage in a theatre; in front of an audience   在剧院的舞台上;在观众面前  zài jùyuàn de wǔtái shàng; zài guānzhòng miànqián  στη σκηνή σε ένα θέατρο, μπροστά σε ένα ακροατήριο  sti skiní se éna théatro, brostá se éna akroatírio
178 舞台上的;表演的 wǔtái shàng de; biǎoyǎn de 舞台上的;表演的 wǔtái shàng de; biǎoyǎn de Στη σκηνή Sti skiní
179 onstage fights onstage fights 舞台上的战斗 wǔtái shàng de zhàndòu αγώνες σε σκηνές agónes se skinés
180 舞台上的打斗 wǔtái shàng de dǎdòu 舞台上的打斗 wǔtái shàng de dǎdòu Καταπολέμηση στη σκηνή Katapolémisi sti skiní
181 onstage  onstage  在舞台上 zài wǔtái shàng σε σκηνικά se skiniká
182 com­pare  com­pare  比较 bǐjiào σύγκριση sýnkrisi
183 offstage offstage 台下 tái xià εκτός σκηνής ektós skinís
184 onto  onto  dào επάνω epáno
185 also also επίσης epísis
186 on to on to 继续 jìxù για να gia na
187 used with verbs to express movement on or to a particular place or position  used with verbs to express movement on or to a particular place or position  与动词一起使用以表达在特定位置或位置上或向特定位置或位置的运动 yǔ dòngcí yīqǐ shǐyòng yǐ biǎodá zài tèdìng wèizhì huò wèizhì shàng huò xiàng tèdìng wèizhì huò wèizhì de yùndòng χρησιμοποιείται με ρήματα για να εκφράσει κίνηση σε ή σε συγκεκριμένο τόπο ή θέση chrisimopoieítai me rímata gia na ekfrásei kínisi se í se synkekriméno tópo í thési
188 (与动词连用,表示朝某处或某位置运动)向,朝 (yǔ dòngcí liányòng, biǎoshì cháo mǒu chù huò mǒu wèizhì yùndòng) xiàng, cháo (与动词连用,表示朝某处或某位置运动)向,朝 (yǔ dòngcí liányòng, biǎoshì cháo mǒu chù huò mǒu wèizhì yùndòng) xiàng, cháo (Χρησιμοποιείται με ρήμα για να δείξει κίνηση προς ένα συγκεκριμένο σημείο ή θέση) (Chrisimopoieítai me ríma gia na deíxei kínisi pros éna synkekriméno simeío í thési)
189 Move the books onto the second shelf Move the books onto the second shelf 将书移到第二个书架上 jiāng shū yí dào dì èr gè shūjià shàng Μετακινήστε τα βιβλία στο δεύτερο ράφι Metakiníste ta vivlía sto déftero ráfi
190 把书移到二层架子上 bǎ shū yí dào èr céng jiàzi shàng 把书移到二层架子上 bǎ shū yí dào èr céng jiàzi shàng Μετακινήστε τα βιβλία στο δεύτερο ράφι Metakiníste ta vivlía sto déftero ráfi
191 She stepped down from the train onto the platform She stepped down from the train onto the platform 她从火车上走下车到月台 tā cóng huǒchē shàng zǒu xià chē dào yuè tái Αποχώρησε από το τρένο πάνω στην πλατφόρμα Apochórise apó to tréno páno stin platfórma
192 她走下火幸来到站台上 tā zǒu xià huǒ xìng lái dào zhàntái shàng 她走下火幸来到站台上 tā zǒu xià huǒ xìng lái dào zhàntái shàng Πήγε κάτω από τη φωτιά και ήρθε στην πλατφόρμα Píge káto apó ti fotiá kai írthe stin platfórma
193 used to show that sth faces in a particular direction  used to show that sth faces in a particular direction  用来表明某事物朝向某个特定方向 yòng lái biǎomíng mǒu shìwù cháoxiàng mǒu gè tèdìng fāngxiàng που χρησιμοποιείται για να δείξει ότι το sth αντιμετωπίζει σε μια συγκεκριμένη κατεύθυνση pou chrisimopoieítai gia na deíxei óti to sth antimetopízei se mia synkekriméni katéfthynsi
194 朝向,面向(某个方向) cháoxiàng, miànxiàng (mǒu gè fāngxiàng) 向前,面向(某个方向) xiàng qián, miànxiàng (mǒu gè fāngxiàng) Πρόσωπο (μια συγκεκριμένη κατεύθυνση) Prósopo (mia synkekriméni katéfthynsi)
195 the window looked out onto the terrace the window looked out onto the terrace 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái το παράθυρο κοίταξε έξω στη βεράντα to paráthyro koítaxe éxo sti veránta
196 窗户外对着的是露天平台 chuānghù wài duìzhe de shì lùtiān píngtái 窗户外对着的是露天平台 chuānghù wài duìzhe de shì lùtiān píngtái Έξω από το παράθυρο υπάρχει μια υπαίθρια πλατφόρμα Éxo apó to paráthyro ypárchei mia ypaíthria platfórma
197 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái Το παράθυρο βλέπει στη βεράντα To paráthyro vlépei sti veránta
198 be onto sb be onto sb 上某人 shàng mǒu rén να είναι σε sb na eínai se sb
199  (informal) to know about what sb has done wrong   (informal) to know about what sb has done wrong   (非正式)知道某人做错了什么  (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme  (άτυπη) για να μάθετε τι έχει κάνει λάθος η sb  (átypi) gia na máthete ti échei kánei láthos i sb
200 发现(某人做了坏事) fāxiàn (mǒu rén zuòle huàishì) 发现(某人做了坏事) fāxiàn (mǒu rén zuòle huàishì) Μάθετε (κάποιος έκανε κάτι κακό) Máthete (kápoios ékane káti kakó)
201 (非正式)知道某人做错了什么 (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme (非正式)知道某人做错了什么 (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme (Άτυπα) ξέρει τι έκανε λάθος (Átypa) xérei ti ékane láthos
202 She knew the police would be onto them She knew the police would be onto them 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen Ήξερε ότι η αστυνομία θα ήταν επάνω τους Íxere óti i astynomía tha ítan epáno tous
203 地知道警方将追查他们 dì zhīdào jǐngfāng jiāng zhuīchá tāmen 地知道警察将追查他们 dì zhīdào jǐngchá jiāng zhuīchá tāmen Η γνώση της αστυνομίας θα τα εντοπίσει I gnósi tis astynomías tha ta entopísei
204 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen Ήξερε ότι η αστυνομία θα τα πιάσει Íxere óti i astynomía tha ta piásei
205  to be talking to sb,usually in order to ask or teil them sth  to be talking to sb,usually in order to ask or teil them sth  与某人交谈,通常是为了向某人问或打扰  yǔ mǒu rén jiāotán, tōngcháng shì wèile xiàng mǒu rén wèn huò dǎrǎo  να μιλάτε στο sb, γενικά για να το ρωτήσετε ή να το απολαύσετε  na miláte sto sb, geniká gia na to rotísete í na to apoláfsete
206 与…谈话; 询问 yǔ…tánhuà; xúnwèn 与...个性;询问 yǔ... Gèxìng; xúnwèn Μιλήστε με Milíste me
207 they’ve been onto me for ages to get a job they’ve been onto me for ages to get a job 他们已经找我好久了 tāmen yǐjīng zhǎo wǒ hǎojiǔle Έχουν μείνει για μένα για να βγάλω δουλειά Échoun meínei gia ména gia na vgálo douleiá
208 很久以来,他们一直催促我找份工作 hěnjiǔ yǐlái, tāmen yīzhí cuīcù wǒ zhǎo fèn gōngzuò 很久以来,他们一直催促我找份工作 hěnjiǔ yǐlái, tāmen yīzhí cuīcù wǒ zhǎo fèn gōngzuò Μου ζητούν να βρω δουλειά εδώ και πολύ καιρό Mou zitoún na vro douleiá edó kai polý kairó
209 be onto sth be onto sth 成为某事 chéngwéi mǒu shì να είναι σε sth na eínai se sth
210 to know about sth or be in a situation that could lead to a good result for you  to know about sth or be in a situation that could lead to a good result for you  知道某事或处于某种情况下可能会为您带来良好的结果 zhīdào mǒu shì huò chǔyú mǒu zhǒng qíngkuàng xià kěnéng huì wèi nín dài lái liánghǎo de jiéguǒ να γνωρίζετε για το sth ή να είστε σε μια κατάσταση που θα μπορούσε να οδηγήσει σε ένα καλό αποτέλεσμα για σας na gnorízete gia to sth í na eíste se mia katástasi pou tha boroúse na odigísei se éna kaló apotélesma gia sas
211 了解;掌握;处于有利地位 liǎojiě; zhǎngwò; chǔyú yǒulì dìwèi 了解;掌握;处于有利地位 liǎojiě; zhǎngwò; chǔyú yǒulì dìwèi Καταλάβετε Katalávete
212 Scientists believe they are onto something big Scientists believe they are onto something big 科学家认为他们正在走向更大的目标 kēxuéjiā rènwéi tāmen zhèngzài zǒuxiàng gèng dà de mùbiāo Οι επιστήμονες πιστεύουν ότι βρίσκονται σε κάτι μεγάλο Oi epistímones pistévoun óti vrískontai se káti megálo
213 科学家相信,他们将会有重大发现 kēxuéjiā xiāngxìn, tāmen jiāng huì yǒu zhòngdà fāxiàn 科学家相信,他们将会有重大发现 kēxuéjiā xiāngxìn, tāmen jiāng huì yǒu zhòngdà fāxiàn Οι επιστήμονες πιστεύουν ότι θα κάνουν σημαντικές ανακαλύψεις Oi epistímones pistévoun óti tha kánoun simantikés anakalýpseis
214 She’s onto a good thing with that new job. She’s onto a good thing with that new job. 她从事这项新工作是一件好事。 tā cóngshì zhè xiàng xīn gōngzuò shì yī jiàn hǎoshì. Έχει καλή σχέση με τη νέα αυτή δουλειά. Échei kalí schési me ti néa aftí douleiá.
215 她在新工作中将大有作为 Tā zài xīn gōngzuò zhōng jiàng dàyǒuzuòwéi 她在新工作中将大有作为 Tā zài xīn gōngzuò zhōng jiàng dàyǒuzuòwéi Έχει να κάνει πολλά στη νέα της δουλειά Échei na kánei pollá sti néa tis douleiá
216 ontology ontology 本体论 běntǐ lùn οντολογία ontología
217  a branch of philosophy that deals with the nature of existence   a branch of philosophy that deals with the nature of existence   哲学的一个分支,涉及存在的本质  zhéxué de yīgè fēnzhī, shèjí cúnzài de běnzhí  ένα κλάδο της φιλοσοφίας που ασχολείται με τη φύση της ύπαρξης  éna kládo tis filosofías pou ascholeítai me ti fýsi tis ýparxis
218 本体论 běntǐ lùn 本体论 běntǐ lùn Οντολογία Ontología
219 ontological  ontological  本体论的 běntǐ lùn de οντολογικός ontologikós
220 onus  onus  责任 zérèn onus onus
221 usually usually 通常 tōngcháng συνήθως syníthos
222 the onus the onus 责任 zérèn το βάρος to város
223 the responsibility for sth  the responsibility for sth  某事的责任 mǒu shì de zérèn την ευθύνη για το sth tin efthýni gia to sth
224 职责;责任 zhízé; zérèn 职责;责任 zhízé; zérèn Ευθύνη Efthýni
225 the onus is on employers to follow health and safety laws. the onus is on employers to follow health and safety laws. 雇主有责任遵守健康和安全法。 gùzhǔ yǒu zérèn zūnshǒu jiànkāng hé ānquán fǎ. οι εργοδότες οφείλουν να τηρούν τους νόμους περί υγείας και ασφάλειας. oi ergodótes ofeíloun na tiroún tous nómous perí ygeías kai asfáleias.
226 雇主有义务遵行健康安全法 Gùzhǔ yǒu yìwù zūnxíng jiànkāng ānquán fǎ 雇主有义务遵行健康安全法 Gùzhǔ yǒu yìwù zūnxíng jiànkāng ānquán fǎ Οι εργοδότες είναι υποχρεωμένοι να συμμορφώνονται με τους νόμους περί υγείας και ασφάλειας Oi ergodótes eínai ypochreoménoi na symmorfónontai me tous nómous perí ygeías kai asfáleias
227 onward onward 向前 xiàng qián συνέχεια synécheia
228  continuing or moving forward   continuing or moving forward   继续或前进  jìxù huò qiánjìn  συνέχιση ή μετακίνηση προς τα εμπρός  synéchisi í metakínisi pros ta emprós
229 继续的; 向前的 jìxù de; xiàng qián de 继续的;向前的 jìxù de; xiàng qián de Συνέχεια, προς τα εμπρός Synécheia, pros ta emprós
230 Ticket prices include your flight and onward rail journey Ticket prices include your flight and onward rail journey 机票价格包括您的航班和铁路往来旅程 jīpiào jiàgé bāokuò nín de hángbān hé tiělù wǎnglái lǚchéng Οι τιμές των εισιτηρίων περιλαμβάνουν την πτήση σας και το επόμενο ταξίδι με το σιδηρόδρομο Oi timés ton eisitiríon perilamvánoun tin ptísi sas kai to epómeno taxídi me to sidiródromo
231 票价包括您的飞行航程和接续的铁路旅费 piào jià bāokuò nín de fēixíng hángchéng hé jiēxù de tiělù lǚfèi 机票包括您的飞行航程和接续的铁路旅费 jīpiào bāokuò nín de fēixíng hángchéng hé jiēxù de tiělù lǚfèi Ο ναύλος περιλαμβάνει την πτήση σας και το επόμενο ταξίδι με το σιδηρόδρομο O návlos perilamvánei tin ptísi sas kai to epómeno taxídi me to sidiródromo
232 on-wards on-wards 向前 xiàng qián στις αποθήκες stis apothíkes
233 usually usually 通常 tōngcháng συνήθως syníthos
234 onward  onward  向前 xiàng qián συνέχεια synécheia
235  from ... onwards continuing from a particular time   from... Onwards continuing from a particular time   从...开始于特定时间  cóng... Kāishǐ yú tèdìng shíjiān  από ... και μετά από μια συγκεκριμένη χρονική στιγμή  apó ... kai metá apó mia synkekriméni chronikí stigmí
236 从(某时)起一直 cóng (mǒu shí) qǐ yīzhí 从(某时)起一直 cóng (mǒu shí) qǐ yīzhí Από (κάποτε) Apó (kápote)
237 They lived there from the 1980s onwards They lived there from the 1980s onwards 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ Ζούσαν εκεί από τη δεκαετία του '80 και έπειτα Zoúsan ekeí apó ti dekaetía tou '80 kai épeita
238 他们从1980年代起一直住在那里 tāmen cóng 1980 niándài qǐ yīzhí zhù zài nàlǐ 他们从1980年代起一直一直住在那里 tāmen cóng 1980 niándài qǐ yīzhí yīzhí zhù zài nàlǐ Έχουν ζήσει εκεί από τη δεκαετία του '80 Échoun zísei ekeí apó ti dekaetía tou '80
239 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ Έχουν ζήσει εδώ από τη δεκαετία του '80 Échoun zísei edó apó ti dekaetía tou '80
240 the pool is open from 7 a.m. onwards the pool is open from 7 a.M. Onwards 游泳池从早上7点开始开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn kāishǐ kāifàng η πισίνα είναι ανοιχτή από τις 7 το πρωί i pisína eínai anoichtí apó tis 7 to proí
241 游泳池从早上7点起开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn qǐ kai fàng 游泳池从早上7点起开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn qǐ kai fàng Η πισίνα είναι ανοιχτή από τις 7 το πρωί I pisína eínai anoichtí apó tis 7 to proí
242 (formal)forward (formal)forward (正式)转发 (zhèngshì) zhuǎnfā (επίσημη) προς τα εμπρός (epísimi) pros ta emprós
243 向前; 前往 xiàng qián; qiánwǎng 向前;前往 xiàng qián; qiánwǎng Προώθηση. Proóthisi.
244 we drove onwards towards the coast we drove onwards towards the coast 我们开车往海岸 wǒmen kāichē wǎng hǎi'àn οδηγήσαμε προς την ακτή odigísame pros tin aktí
245 我们驱车前往海滨 wǒmen qūchē qiánwǎng hǎibīn 我们驱车前往海滨 wǒmen qūchē qiánwǎng hǎibīn Πήγαμε στην παραλία Pígame stin paralía
246 onyx onyx y玛瑙 y mǎnǎo onyx onyx
247 a type of stone that has layers of different colours in it, usually used for decorative objects  a type of stone that has layers of different colours in it, usually used for decorative objects  一种具有不同颜色层的石头,通常用于装饰物 yī zhǒng jùyǒu bùtóng yánsè céng de shítou, tōngcháng yòng yú zhuāngshì wù ένα είδος πέτρας που έχει στρώματα διαφορετικών χρωμάτων σε αυτό, συνήθως χρησιμοποιείται για διακοσμητικά αντικείμενα éna eídos pétras pou échei strómata diaforetikón chromáton se aftó, syníthos chrisimopoieítai gia diakosmitiká antikeímena
248 痛玛瑙 tòng mǎnǎo 痛玛瑙 tòng mǎnǎo Αχάτη Acháti
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT all      
  onset 1394 1394 only child