A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  onset 1394 1394 only child abc image
1 She’s only 22 and she runs her own business She’s only 22 and she runs her own business 她只有22岁,经营自己的生意 Tā zhǐyǒu 22 suì, jīngyíng zìjǐ de shēngyì Sie ist erst 22 Jahre alt und führt ein eigenes Geschäft
2 , h★ 21 岁就经营会 自己的企业了 , h zhǐ ★ 21 suì jiù jīngyíng huì zìjǐ de qǐyèle ,h只★21岁就经营会自己的企业了 ,h zhǐ ★21 suì jiù jīngyíng huì zìjǐ de qǐyèle Ich bin erst 21 Jahre alt und werde mein eigenes Geschäft führen
3 It only took a few seconds. It only took a few seconds. 只花了几秒钟。 zhǐ huāle jǐ miǎo zhōng. Es dauerte nur ein paar Sekunden.
4 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng Das dauert nur wenige Sekunden
5 it took only  a few seconds. it took only  a few seconds. 只花了几秒钟。 zhǐ huāle jǐ miǎo zhōng. es dauerte nur ein paar Sekunden.
6 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng Das dauert nur wenige Sekunden
7 not until  not until  直到 zhídào nicht bis
8 (直到)…才;(只是) (zhídào)…cái;(zhǐshì)…cái; (直到)...才;(只是)...才; (zhídào)... Cái;(zhǐshì)... Cái; (Bis) ... nur; (Nur) ... nur;
9 We only got here yesterday We only got here yesterday 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ Wir sind erst gestern hier angekommen
10 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ Wir sind erst gestern hier angekommen
11  (formal) Only then did she realize the stress he was under  (formal) Only then did she realize the stress he was under  (正式)直到那时她才意识到他承受的压力  (zhèngshì) zhídào nà shí tā cái yìshí dào tā chéngshòu de yālì  (förmlich) Erst dann bemerkte sie den Stress, unter dem er stand
12 直到如时她才意识到他所承受的年力 zhídào rú shí tā cái yìshí dào tāsuǒ chéngshòu de nián lì 直到如时她才承受他所承受的年力 zhídào rú shí tā cái chéngshòu tāsuǒ chéngshòu de nián lì Erst zu diesem Zeitpunkt wurde ihr klar, wie alt er war
13 When only begins a sentence be, do, have, etc. come before the subject and the main part of the verb When only begins a sentence be, do, have, etc. Come before the subject and the main part of the verb 仅在句子开头,be,do,have等出现在主语和动词的主要部分之前 jǐn zài jùzi kāitóu,be,do,have děng chūxiàn zài zhǔyǔ hé dòngcí de zhǔyào bùfèn zhīqián Wenn nur ein Satz beginnt, muss, usw. vor dem Thema und dem Hauptteil des Verbs stehen
14 当句子以  dāng jù zǐ yǐ  当句子以 dāng jù zǐ yǐ Wenn der Satz beginnt mit
15 only  only  只要 zhǐyào nur
16 开始时 kāishǐ shí 开始时 kāishǐ shí Am anfang
17 be be shì sein
18 do do zuò zu tun
19 have have yǒu haben
20 等词要置于主语和主要动词之请 děng cí yào zhì yú zhǔyǔ hé zhǔyào dòngcí zhī qǐng 等词要引入主语和主要动词之请 děng cí yào yǐnrù zhǔyǔ hé zhǔyào dòngcí zhī qǐng Wörter sollen auf dem Thema und den Hauptverben gesetzt werden
21 used to say tliat sb can do no more than what is mentioned, although this is probably not enough used to say tliat sb can do no more than what is mentioned, although this is probably not enough 曾经说tliat sb只能做上面提到的事情,尽管这可能还不够 céngjīng shuō tliat sb zhǐ néng zuò shàngmiàn tí dào de shìqíng, jǐnguǎn zhè kěnéng hái bùgòu Früher sagte man, dass jdn nicht mehr kann als das, was erwähnt wird, obwohl dies wahrscheinlich nicht ausreicht
22  仅此而已; 只能  jǐn cǐ éryǐ; zhǐ néng  仅此而已;只能  jǐn cǐ éryǐ; zhǐ néng  Nichts mehr, nur
23 We can only guess what happened. We can only guess what happened. 我们只能猜测发生了什么。 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme. Wir können nur raten, was passiert ist.
24 我们只能猜测发生了什么事 Wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme shì 我们只能猜测发生了什么事 Wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme shì Wir können nur raten, was passiert ist
25 我们只能猜测发生了什么 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme 我们只能猜测发生了什么 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme Wir können nur raten, was passiert ist
26 he could only watch  helplessly as the car plunged into the ravine he could only watch  helplessly as the car plunged into the ravine 汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe er konnte nur hilflos zusehen, wie das Auto in die Schlucht stürzte
27 他只能眼睁睁地看汽车冲入峡谷 tā zhǐ néng yǎnzhēngzhēng de kànzhe qìchē chōng rù xiágǔ 他只能眼睁睁睁地看着汽车冲入峡谷 tā zhǐ néng yǎnzhēngzhēng zhēng de kànzhe qìchē chōng rù xiágǔ Er kann nur zusehen, wie das Auto in die Schlucht rast
28 当汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 dāng qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe 当汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 dāng qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe Als das Auto in die Schlucht fuhr, konnte er nur hilflos zusehen
29 I only hope that she never finds out I only hope that she never finds out 我只希望她永远不会发现 wǒ zhǐ xīwàng tā yǒngyuǎn bù huì fāxiàn Ich hoffe nur, dass sie es nie herausfindet
30 我唯有希望她永远别发现真相 wǒ wéi yǒu xīwàng tā yǒngyuǎn bié fāxiàn zhēnxiàng 我唯有希望她永远别发现真相 wǒ wéi yǒu xīwàng tā yǒngyuǎn bié fāxiàn zhēnxiàng Ich kann nur hoffen, dass sie nie die Wahrheit herausfindet
31 used to say that sth will have a bad effect  used to say that sth will have a bad effect  曾经说某事会带来不好的影响 céngjīng shuō mǒu shì huì dài lái bu hǎo de yǐngxiǎng pflegte zu sagen, dass etw einen schlechten Effekt haben wird
32 (用于说明事情的恶果)只会,愈加 (yòng yú shuōmíng shìqíng de èguǒ) zhǐ huì, yùjiā (用于说明事情的恶果)只会,愈加 (yòng yú shuōmíng shìqíng de èguǒ) zhǐ huì, yùjiā (Um die Folgen der Dinge zu veranschaulichen) nur immer mehr
33 if you do that, it will only make matters worse. if you do that, it will only make matters worse. 如果这样做,只会使情况变得更糟。 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo. Wenn Sie das tun, wird es die Sache nur noch schlimmer machen.
34 如果你那样做;只会乱上加乱 Rúguǒ nǐ nàyàng zuò; zhǐ huì luàn shàng jiā luàn 如果你那样做;只会乱上加乱 Rúguǒ nǐ nàyàng zuò; zhǐ huì luàn shàng jiā luàn Wenn du das tust;
35 如果这样做,只会使情况更糟 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng gèng zāo 如果这样做,只会使情况更糟 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng gèng zāo Wenn Sie dies tun, wird es die Situation nur verschlimmern.
36 Trying to reason with him enrages him even more Trying to reason with him enrages him even more 试图和他推理,会激怒他 shìtú hé tā tuīlǐ, huì jīnù tā Der Versuch, mit ihm zu argumentieren, macht ihn noch wütender
37 跟他讲理只会使他更加生气 gēn tā jiǎnglǐ zhǐ huì shǐ tā gèngjiā shēngqì 跟他讲理只会使他更加生气 gēn tā jiǎnglǐ zhǐ huì shǐ tā gèngjiā shēngqì Ihm gegenüber zu argumentieren, macht ihn nur noch wütender
38 〜to do sth used to mention sth that happens immediately afterwards, especially sth that causes surprise, disap­pointment, etc. 〜to do sth used to mention sth that happens immediately afterwards, especially sth that causes surprise, disap­pointment, etc. 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起惊喜,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ jīngxǐ, shīwàng děng de mǒu shì. ~ Um etwas zu tun, wurde etwas erwähnt, das unmittelbar danach passiert, insbesondere etwas, das Überraschungen, Enttäuschungen usw. hervorruft.
39 不料;竟然 Bùliào; jìngrán 不料;竟然 Bùliào; jìngrán Unerwartet, unerwartet
40 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起意外,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ yìwài, shīwàng děng de mǒu shì. 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起意外,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ yìwài, shīwàng děng de mǒu shì. ~ Etwas zu tun bedeutete etwas, das unmittelbar danach geschah, insbesondere etwas, das einen Unfall, eine Enttäuschung usw. verursachte.
41 She turned up the driveway, only to find her way blocked She turned up the driveway, only to find her way blocked 她上了车道,却发现自己被挡住了 Tā shàngle chēdào, què fāxiàn zìjǐ bèi dǎngzhùle Sie bog die Auffahrt hinauf, nur um einen versperrten Weg zu finden
42 她井上自家车道,不料发现路已被堵 tā jǐngshàng zìjiā chēdào, bùliào fāxiàn lù yǐ bèi dǔ 她井上自家车道,不料发现路已被堵 tā jǐngshàng zìjiā chēdào, bùliào fāxiàn lù yǐ bèi dǔ Sie fuhr ihre eigene Auffahrt hinauf und stellte fest, dass die Straße blockiert war.
43 not only . but (also) both ... and .. not only. But (also) both... And.. 不只是 。但也...和.. bù zhǐshì. Dàn yě... Hé.. nicht nur ... sondern (auch) beides ... und ...
44 不但而且… Bùdàn…érqiě… 不但...而且... Bùdàn... Érqiě... Nicht nur ... sondern ...
45 He not only read the book, but also remembered what he had read. He not only read the book, but also remembered what he had read. 他不仅读书,而且还记得自己读过的东西。 Tā bùjǐn dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de dōngxī. Er las nicht nur das Buch, sondern erinnerte sich auch an das, was er gelesen hatte.
46 他不仅读书了这本书,而且记得所读的内容 Tā bùjǐn dúshūle zhè běn shū, érqiě jìdé suǒ dú de nèiróng 他既读书了这本书,而且记得所读的内容 Tā jì dúshūle zhè běn shū, érqiě jìdé suǒ dú de nèiróng Er las nicht nur das Buch, sondern erinnerte sich an das, was er las
47 他不仅读书,而且还记得自己读过的书。 tā bùjǐn dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de shū. 他既读书,而且还记得自己读过的书。 tā jì dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de shū. Er las nicht nur, sondern erinnerte sich auch an die Bücher, die er gelesen hatte.
48 only just  Only just  只是 Zhǐshì nur gerade
49  not long ago/before  not long ago/before  不久前/之前  bùjiǔ qián/zhīqián  vor nicht allzu langer Zeit
50  刚才;刚刚  gāngcái; gānggāng  刚才;刚刚  gāngcái; gānggāng  Gerade eben
51 We’ve only just arrived We’ve only just arrived 我们才刚到 wǒmen cáigāng dào Wir sind gerade erst angekommen
52  我们刚到  wǒmen gāng dào  我们刚到  wǒmen gāng dào  Wir sind gerade angekommen
53 almost not almost not 几乎不 jīhū bù fast nicht
54 险些没 xiǎnxiē méi 险些没 xiǎnxiē méi Fast nicht
55 差点没 chàdiǎn méi 差点没 chàdiǎn méi Fast
56 刚好 gānghǎo 刚好 gānghǎo Genau richtig
57 几乎不 jīhū bù 几乎不 jīhū bù Kaum
58 He onlyjust caught the train He onlyjust caught the train 他只是赶上火车 tā zhǐshì gǎn shàng huǒchē Er hat nur den Zug erwischt
59 他差点没赶上火车 tā chàdiǎn méi gǎn shàng huǒchē 他差点没赶上火车 tā chàdiǎn méi gǎn shàng huǒchē Fast hätte er den Zug verpasst
60 I can affod it, but only just I can affod it, but only just 我可以喜欢,但仅 wǒ kěyǐ xǐhuān, dàn jǐn Ich kann es nur bejahen
61 这东西我刚好买得起 zhè dōngxī wǒ gānghǎo mǎi dé qǐ 这东西我刚好买得起 zhè dōngxī wǒ gānghǎo mǎi dé qǐ Das kann ich mir einfach leisten
62 only too ... very  only too... Very  太...非常 tài... Fēicháng nur zu ... sehr
63 很;非常 hěn; fēicháng 很;非常 hěn; fēicháng Sehr, sehr
64 I was only too pleased to help I was only too pleased to help 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù Ich war nur zu froh zu helfen
65 我非常乐意帮忙 wǒ fēicháng lèyì bāngmáng 我非常乐意帮忙 wǒ fēicháng lèyì bāngmáng Ich würde gerne helfen
66 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù Ich helfe gerne
67 Children can be difficult as we know only too well Children can be difficult as we know only too well 孩子可能很困难,因为我们知道得太清楚了 hái zǐ kěnéng hěn kùnnán, yīnwèi wǒmen zhīdào dé tài qīngchǔle Kinder können schwierig sein, wie wir nur zu gut wissen
68  小孩子往往很难对付,对此我们都非常清楚  xiǎo háizi wǎngwǎng hěn nán duìfù, duì cǐ wǒmen dōu fēicháng qīngchǔ  小孩子往往很难对付,进行我们都非常清楚  xiǎo háizi wǎngwǎng hěn nán duìfù, jìnxíng wǒmen dōu fēicháng qīngchǔ  Es ist oft schwierig, mit Kindern umzugehen, und wir alle wissen es sehr gut
69 you’re only young once (saying) young people should enjoy themselves as much as possible, because they will have to work and worry later in their lives you’re only young once (saying) young people should enjoy themselves as much as possible, because they will have to work and worry later in their lives 您只是年轻一次(说)年轻人应该尽可能地享受自己,因为他们将不得不工作并在以后的生活中担心 nín zhǐ shì niánqīng yīcì (shuō) niánqīng rén yīnggāi jǐn kěnéng de xiǎngshòu zìjǐ, yīnwèi tāmen jiāng bùdé bù gōngzuò bìng zài yǐhòu de shēnghuó zhōng dānxīn du bist nur einmal jung (sprichwörtlich) junge Menschen sollten sich so gut wie möglich amüsieren, da sie später in ihrem Leben arbeiten und sich Sorgen machen müssen
70  行乐当及年少时; 青春只有一次  xínglè dāng jí niánshào shí; qīngchūn zhǐyǒu yīcì  行乐当及年少时;青春只有一次  xínglè dāng jí niánshào shí; qīngchūn zhǐyǒu yīcì  Sei glücklich und jung, Jugend nur einmal
71 more at more at 更多 gèng duō mehr bei
72 eye eye 眼睛 yǎnjīng Auge
73 if if 如果 rúguǒ wenn
74 (informal) except that; but (informal) except that; but (非正式的)除外;但 (fēi zhèngshì de) chúwài; dàn (Informell) mit Ausnahme dessen, aber
75  不过;但是;可是  bùguò; dànshì; kěshì  不过;但是;可是  bùguò; dànshì; kěshì  Aber, aber
76 I’d love to come, only I have to work I’d love to come, only I have to work 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò Ich würde gerne kommen, nur ich muss arbeiten
77 我很想去,但是我要上班 wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ yào shàngbān 我很想去,但是我要上班 wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ yào shàngbān Ich möchte gehen, aber ich möchte zur Arbeit gehen
78 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò Ich freue mich zu kommen und muss nur arbeiten
79 it tastes like chicken, only stronger it tastes like chicken, only stronger 尝起来像鸡肉,只会更浓 cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ huì gèng nóng es schmeckt wie Hühnchen, nur stärker
80 这东西尝起来像鸡肉,只是味道一点 zhè dōngxī cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ shì wèidào yīdiǎn 这东西尝起来像鸡肉,只是味道一点 zhè dōngxī cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ shì wèidào yīdiǎn Dieses Ding schmeckt wie Hühnchen, aber es schmeckt ein bisschen
81 only child  only child  唯一的孩子 wéiyī de háizi einziges Kind
82  a child who has no brothers or sisters  a child who has no brothers or sisters  没有兄弟姐妹的孩子  méiyǒu xiōngdì jiěmèi de háizi  ein Kind, das keine Brüder oder Schwestern hat
83  独生子(或女  dúshēngzǐ (huò nǚ)  独生子(或女)  dúshēngzǐ (huò nǚ)  Einziges Kind (oder weiblich)
84 I'm an only child I'm an only child 我是独生子女 wǒ shì dúshēngzǐ nǚ Ich bin ein Einzelkind
85 我是独生子 wǒ shì dúshēngzǐ 我是独生子 wǒ shì dúshēngzǐ Ich bin das einzige Kind
86 o.n.o abbr o.N.O abbr o.n.o abbr o.N.O abbr o.n.o.
87 . (used in small advertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) or near/nearest offer . (Used in small advertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) or near/nearest offer 。 (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近出价 . (Yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn chūjià (Wird in kleinen Werbeanzeigen verwendet, um zu zeigen, dass etw zu einem niedrigeren Preis als dem angefragten Preis verkauft werden kann) oder in der Nähe des nächstgelegenen Angebots
88 (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近出价 (yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn chūjià (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近发生 (yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn fāshēng (Wird in kleinen Anzeigen verwendet, um anzuzeigen, dass etwas möglicherweise für weniger als den geforderten Preis verkauft wird.)
89  (小广告中,表示某物可减价出售)或接近买方出价,可还价  (shuǎi yú xiǎo guǎnggào zhōng, biǎoshì mǒu wù kě jiǎn jià chūshòu) huò jiējìn mǎifāng chūjià, kě huán jià  (甩于小广告中,表示某物可减价出售)或接近替换引用,可还价  (shuǎi yú xiǎo guǎnggào zhōng, biǎoshì mǒu wù kě jiǎn jià chūshòu) huò jiējìn tìhuàn yǐnyòng, kě huán jià  (Verkauft in einer kleinen Anzeige, die darauf hinweist, dass etwas zu einem reduzierten Preis verkauft werden kann) oder in der Nähe des Gebots des Käufers kann ein Gegenangebot abgegeben werden
90 Guitar £200 o.n.o Guitar £200 o.N.O 吉他200英镑 jítā 200 yīngbàng Gitarre £ 200 o.n.o.
91 吉他 200 英镑 jítā 200 yīngbàng 吉他200英镑 jítā 200 yīngbàng Gitarre £ 200
92 可还价 kě huán jià 可还价 kě huán jià Schnäppchen
93 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
94 O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O.
95 on-off (of a switch having the positions ,on, and ,off On-off (of a switch having the positions,on, and,off 开关(具有位置,开和,关的开关 Kāiguān (jùyǒu wèizhì, kāi hé, guān de kāiguān Ein-Aus (eines Schalters mit den Positionen Ein und Aus)
96  开一关的;双位的;通断的;离合的  kāi yī guān de; shuāng wèi de; tōng duàn de; líhé de  开一关的;双位的;通断的;离合的  kāi yī guān de; shuāng wèi de; tōng duàn de; líhé de  Öffnen und Schließen, doppelte Position, ein und aus, Kupplung
97 an on-off switch an on-off switch 开关 kāiguān ein Ein-Aus-Schalter
98  通断开关  tōng duàn kāiguān  通断开关  tōng duàn kāiguān  Ein-Aus-Schalter
99  of a relation­ship  of a relation­ship  关系的  guānxì de  einer Beziehung
100  美糸  měi mì  美糸  měi mì  Schön
   interrupted by periods when the relationship is not continuing  interrupted by periods when the relationship is not continuing  关系中断的时期打断  guānxì zhōngduàn de shíqí dǎ duàn  unterbrochen durch Perioden, in denen die Beziehung nicht weiter besteht
102 断断续续的;间断的 duànduànxùxù de; jiànduàn de 断断续续的;间断的 duànduànxùxù de; jiànduàn de Intermittierend
103 onomastics onomastics 本体论 běntǐ lùn Onomastik
104 the study of the history and origin of names, especially names of people the study of the history and origin of names, especially names of people 研究名字的历史和起源,特别是人的名字 yánjiū míngzì de lìshǐ hé qǐyuán, tèbié shì rén de míngzì das Studium der Geschichte und Herkunft von Namen, insbesondere von Namen von Menschen
105  (人名等)专有名称词源学;专名学  (rénmíng děng) zhuān yǒu míngchēng cí yuán xué; zhuān míng xué  (人名等)专有名称词源学;专名学  (rénmíng děng) zhuān yǒu míngchēng cí yuán xué; zhuān míng xué  (Personennamen) Etymologie der Eigennamen, Eigennamen
106 onomatopoeia onomatopoeia 拟声词 nǐ shēng cí Onomatopoeia
107  the fact of words containing sounds similar to the noises they describe, for example hiss; the use of words like this in a piece of writing   the fact of words containing sounds similar to the noises they describe, for example hiss; the use of words like this in a piece of writing   包含与他们所描述的噪音类似的声音的单词的事实,例如嘶嘶声;在写作中使用这样的词  bāohán yǔ tāmen suǒ miáoshù de zàoyīn lèisì de shēngyīn de dāncí de shìshí, lìrú sī sī shēng; zài xiězuò zhōng shǐyòng zhèyàng de cí  die Tatsache, dass Wörter Klänge enthalten, die den Geräuschen ähneln, die sie beschreiben, zum Beispiel Zischen, die Verwendung von Wörtern wie diesen in einer Schrift
108 象声;拟声;拟声法 xiàng shēng; nǐ shēng; nǐ shēng fǎ 象声;拟声;拟声法 xiàng shēng; nǐ shēng; nǐ shēng fǎ Onomatopoeia; Onomatopoeia; Onomatopoeia
109 onomatopoe.ic onomatopoe.Ic 拟声词 nǐ shēng cí onomatopoe.ic
110  Bang and pop are onomatopoeic words.   Bang and pop are onomatopoeic words.   爆炸和流行是拟声词。  bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí.  Bang und Pop sind onomatopöische Wörter.
111 bang pop 是拟声词 Bang hé pop shì nǐ shēng cí bang和pop是拟声词 Bang hé pop shì nǐ shēng cí Knall und Pop sind Onomatopoeia
112 爆炸和流行是拟声词 bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí 爆炸和流行是拟声词 bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí Explosionen und Pop sind Onomatopoeia
113 on-ramp on-ramp 匝道 zādào Auffahrt
114  a road used for driving onto a major road such as an interstate   a road used for driving onto a major road such as an interstate   用于驶入主要公路(例如州际公路)的道路  yòng yú shǐ rù zhǔyào gōnglù (lìrú zhōu jì gōnglù) de dàolù  Eine Straße, die zum Befahren einer Hauptstraße wie einer Autobahn verwendet wird
115 (高速公路等的)驶进匝道,驶进坡道 (gāosù gōnglù děng de) shǐ jìn zādào, shǐ jìn pō dào (高速公路等的)前进进斜道,前进进坡道 (gāosù gōnglù děng de) qiánjìn jìn xié dào, qiánjìn jìn pō dào (Auf einer Autobahn usw.) auf eine Rampe, auf eine Rampe
116 on-rush on-rush 紧急 jǐnjí Ansturm
117  a strong movement forward; the sudden development of sth  a strong movement forward; the sudden development of sth  强劲的前进;某事的突然发展  qiángjìng de qiánjìn; mǒu shì dì túrán fāzhǎn  eine starke Bewegung vorwärts, die plötzliche Entwicklung von etw
118 猛然而来;突如其来 měngrán ér lái; tūrúqílái 猛然来;突如其来 měngrán lái; tūrúqílái Plötzlich, plötzlich
119 on- screen  on- screen  在屏幕上 zài píngmù shàng auf dem Bildschirm
120  appearing or written on the screen of a computer, television or cinema/movie theater  appearing or written on the screen of a computer, television or cinema/movie theater  出现或写在计算机,电视或电影院/电影院的屏幕上  chūxiàn huò xiě zài jìsuànjī, diànshì huò diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn de píngmù shàng  Erscheinen oder Schreiben auf dem Bildschirm eines Computers, Fernsehers oder Kinos / Kinos
121 屏幕上的;荧屏的;影视的 píngmù shàng de; yíngpíng de; yǐngshì de 屏幕上的;荧屏的;影视的 píngmù shàng de; yíngpíng de; yǐngshì de Bildschirm
122 on-screen courtroom dramas  On-screen courtroom dramas  屏幕上的法庭剧 Píngmù shàng de fǎtíng jù Gerichtsdramen auf dem Bildschirm
123 突屏播映的律政戏 tū píng bōyìng de lǜ zhèng xì 突屏播映的律政戏 tū píng bōyìng de lǜ zhèng xì Legal Drama auf dem Bildschirm gezeigt
124 on-screen messages  on-screen messages  屏幕上的消息 píngmù shàng de xiāoxī Bildschirmmeldungen
125 屏幕上的信息 píngmù shàng de xìnxī 屏幕上的信息 píngmù shàng de xìnxī Informationen auf dem Bildschirm
126  connected with the imaginary story of a film/movie and not with real life  connected with the imaginary story of a film/movie and not with real life  与电影/电影的虚构故事有关,与现实生活无关  yǔ diànyǐng/diànyǐng de xūgòu gùshì yǒuguān, yǔ xiànshí shēnghuó wúguān  verbunden mit der imaginären Geschichte eines Films / Films und nicht mit dem wirklichen Leben
127  扮演的;屏幕上的;非现实生活的  bànyǎn de; píngmù shàng de; fēi xiànshí shēnghuó de  播放的;屏幕上的;非现实生活的  bòfàng de; píngmù shàng de; fēi xiànshí shēnghuó de  Spielen, auf dem Bildschirm, unwirklich
128 his on-screen father is also his father in real life his on-screen father is also his father in real life 他在屏幕上的父亲也是现实生活中的父亲 tā zài píngmù shàng de fùqīn yěshì xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn sein Bildschirmvater ist auch sein Vater im wirklichen Leben
129 他那荧幕上的父亲也每他现实生活中的父亲 tā nà yíng mù shàng de fùqīn yě měi tā xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn 他那荧幕上的父亲也每他现实生活中的父亲 tā nà yíng mù shàng de fùqīn yě měi tā xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn Sein Vater auf dem Bildschirm ist auch sein Vater im wirklichen Leben.
130 compare  compare  比较 bǐjiào vergleichen
131 off screen off screen 屏幕外 píngmù wài außerhalb des Bildschirms
132 onscreen  onscreen  在屏幕上 zài píngmù shàng auf dem Bildschirm
133 onset  onset  发作 fāzuò Beginn
134  the beginning of sth,especially sth unpleasant  the beginning of sth,especially sth unpleasant  某事的开始,尤其是令人不快的  mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de  der Anfang von etw, besonders von etw unangenehm
135  ,发生,肇始(尤指不快的事件)  kāiduān, fāshēng, zhàoshǐ (yóu zhǐ bùkuài de shìjiàn)  开端,发生,肇始(尤指不快的事件)  kāiduān, fāshēng, zhàoshǐ (yóu zhǐ bùkuài de shìjiàn)  Beginnen, auftreten oder beginnen (insbesondere ein unangenehmes Ereignis).
136 某事的开始,尤其是令人不快的 mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de 某事的开始,尤其是令人不快的 mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de Der Beginn von etwas, besonders unangenehm
137 the onset of disease/old age/winter  the onset of disease/old age/winter  疾病/老年/冬季的发作 jíbìng/lǎonián/dōngjì de fǎ zuò Krankheitsbeginn / Alter / Winter
138 疾病的发作;老年的开始;冬天的来临 jíbìng de fǎ zuò; lǎonián de kāishǐ; dōngtiān de láilín 疾病的发作;老年的开始;冬天的来临 jíbìng de fǎ zuò; lǎonián de kāishǐ; dōngtiān de láilín Krankheitsbeginn, Beginn des Alters, Beginn des Winters
139 on-shore  on-shore  陆上的 lù shàng de an Land
140 on the land rather than at sea on the land rather than at sea 在陆地而不是海上 zài lùdì ér bùshì hǎishàng auf dem Land und nicht auf See
141  陆上的  lù shàng de  陆上的  lù shàng de  Onshore
142 an onshore oil field an onshore oil field 陆上油田 lù shàng yóutián ein Onshore-Ölfeld
143  陆上油田  lù shàng yóutián  陆上空军  lù shàng kōngjūn  Onshore-Ölfeld
144  (of wind 风)blowing from the. sea towards the land   (of wind fēng)blowing from the. Sea towards the land   (风)从大海吹向陆地  (fēng) cóng dàhǎi chuī xiàng lùdì  (des Windes) weht vom Meer in Richtung Land
145 吹向陆地的;向岸的 chuī xiàng lùdì de; xiàng àn de 吹向陆地的;向岸的 chuī xiàng lùdì de; xiàng àn de Zum Landen geblasen
146 onshore onshore 陆上的 lù shàng de an Land
147 compare  compare  比较 bǐjiào vergleichen
148 offshore offshore 离岸的 lí àn de Offshore
149 on-side  on-side  一边 yībiān auf der Seite
150 in football  in football  在足球里 zài zúqiú lǐ im Fußball
151 soccer soccer 足球 zúqiú Fußball
152 hockey hockey 曲棍球 qūgùnqiú Hockey
153  etc.  etc.  等等  děng děng  etc.
154 足球、曲棍球等 Zúqiú, qūgùnqiú děng 足球,曲棍球等 zúqiú, qūgùnqiú děng Fußball, Hockey usw.
155 in a position on the field where you are allowed to play the ball  in a position on the field where you are allowed to play the ball  在场上您可以踢球的位置 zàichǎng shàng nín kěyǐ tī qiú de wèizhì in einer Position auf dem Feld, wo Sie den Ball spielen dürfen
156 未越位;非越位 wèi yuèwèi; fēi yuèwèi 未越位;非越位 wèi yuèwèi; fēi yuèwèi Nicht im Abseits, nicht im Abseits
157 onside onside 一边 yībiān onside
158 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
159 offside offside 越位 yuèwèi Abseits
160  get/keep sb onside  get/keep sb onside  使/保持某人  shǐ/bǎochí mǒu rén  jdn auf die Seite bekommen / halten
161  to get/keep sb's support   to get/keep sb's support   得到/保持某人的支持  dédào/bǎochí mǒu rén de zhīchí  die Unterstützung von jdm bekommen / behalten
162 得到(或保持)某人的支持 dédào (huò bǎochí) mǒu rén de zhīchí 得到(或保持)某人的支持 dédào (huò bǎochí) mǒu rén de zhīchí Holen Sie sich die Unterstützung von jemandem (oder halten Sie sie)
163 The party needs to keep the  major national newspapers onside if it's going to win the election. The party needs to keep the  major national newspapers onside if it's going to win the election. 如果要赢得选举,该党就必须保留主要的全国性报纸。 rúguǒ yào yíngdé xuǎnjǔ, gāi dǎng jiù bìxū bǎoliú zhǔyào de quánguó xìng bàozhǐ. Die Partei muss die großen nationalen Zeitungen auf dem Laufenden halten, wenn sie die Wahl gewinnen will.
164 这个政党要想在下次大选中获胜,就需要得到全国各大报纸的继续支持 Zhège zhèngdǎng yào xiǎng zàixià cì dàxuǎn zhōng huòshèng, jiù xūyào dédào quánguó gè dà bàozhǐ de jìxù zhīchí 这个政党要想在下一次重大胜利获胜,就需要得到全国各大报纸的继续支持 Zhège zhèngdǎng yào xiǎng zàixià yīcì zhòngdà shènglì huòshèng, jiù xūyào dédào quánguó gè dà bàozhǐ de jìxù zhīchí Damit diese Partei bei den nächsten Wahlen siegen kann, muss sie weiterhin von den wichtigsten Zeitungen im ganzen Land unterstützt werden.
165 onslaught onslaught 猛攻 měnggōng Ansturm
166 ~ (against/on sb/sth) ~ (against/on sb/sth) 〜(反对/关于某人/某事) 〜(fǎnduì/guānyú mǒu rén/mǒu shì) ~ (gegen / auf jdn / etw)
167  (of stha strong or violent attack  〜(of sth)a strong or violent attack  〜(某物)强力或猛烈攻击  〜(mǒu wù) qiánglì huò měngliè gōngjí  (Von etw) einem starken oder gewaltsamen Angriff
168  攻击; 猛攻  gōngjí; měnggōng  攻击;猛攻  gōngjí; měnggōng  Angriff
169 the enemy onslaught on our military forces the enemy onslaught on our military forces 敌人向我军进攻 dírén xiàng wǒ jūn jìngōng Der Feind griff unsere Streitkräfte an
170  我军对进攻  wǒ jūn duì jìngōng  我军对进攻  wǒ jūn duì jìngōng  Anstößig
171 敌人向我军进攻◊ dírén xiàng wǒ jūn jìngōng ◊ 敌人向我军进攻◊ dírén xiàng wǒ jūn jìngōng ◊ Der Feind griff unsere Armee an.
172  The town survives the onslaught of tourists every summer.  The town survives the onslaught of tourists every summer.  每年夏天,该镇都可以幸免于难。  měinián xiàtiān, gāi zhèn dōu kěyǐ xìngmiǎn yú nán.  Die Stadt überlebt den Ansturm der Touristen jeden Sommer.
173 每年夏天,这座小城都要熬过一段旅游者蜂拥而至的苦日子 Měinián xiàtiān, zhè zuò xiǎochéng dōu yào áoguò yīduàn lǚyóu zhě fēng yǒng ér zhì de kǔ rìzi 每年夏天,这场小城都要熬过一段旅游者蜂拥而至的苦日子 Měinián xiàtiān, zhè chǎng xiǎochéng dōu yào áoguò yīduàn lǚyóu zhě fēng yǒng ér zhì de kǔ rìzi Jeden Sommer muss diese kleine Stadt eine Zeit der Nöte ertragen, in die Touristen strömen
174  an onslaught of abuse   an onslaught of abuse   虐待的冲击  nüèdài de chōngjí  ein Ansturm von Missbrauch
175 一阵谩骂  yīzhèn mànmà  一阵谩骂 yīzhèn mànmà Für eine Weile
176 on-stage  on-stage  在舞台上 zài wǔtái shàng auf der Bühne
177  on the stage in a theatre; in front of an audience   on the stage in a theatre; in front of an audience   在剧院的舞台上;在观众面前  zài jùyuàn de wǔtái shàng; zài guānzhòng miànqián  auf der Bühne im Theater, vor Publikum
178 舞台上的;表演的 wǔtái shàng de; biǎoyǎn de 舞台上的;表演的 wǔtái shàng de; biǎoyǎn de Auf der Bühne
179 onstage fights onstage fights 舞台上的战斗 wǔtái shàng de zhàndòu Kämpfe auf der Bühne
180 舞台上的打斗 wǔtái shàng de dǎdòu 舞台上的打斗 wǔtái shàng de dǎdòu Kämpfe auf der Bühne
181 onstage  onstage  在舞台上 zài wǔtái shàng auf der Bühne
182 com­pare  com­pare  比较 bǐjiào vergleichen
183 offstage offstage 台下 tái xià hinter der Bühne
184 onto  onto  dào auf
185 also also auch
186 on to on to 继续 jìxù weiter zu
187 used with verbs to express movement on or to a particular place or position  used with verbs to express movement on or to a particular place or position  与动词一起使用以表达在特定位置或位置上或向特定位置或位置的运动 yǔ dòngcí yīqǐ shǐyòng yǐ biǎodá zài tèdìng wèizhì huò wèizhì shàng huò xiàng tèdìng wèizhì huò wèizhì de yùndòng verwendet mit Verben, um Bewegung auf oder zu einem bestimmten Ort oder einer bestimmten Position auszudrücken
188 (与动词连用,表示朝某处或某位置运动)向,朝 (yǔ dòngcí liányòng, biǎoshì cháo mǒu chù huò mǒu wèizhì yùndòng) xiàng, cháo (与动词连用,表示朝某处或某位置运动)向,朝 (yǔ dòngcí liányòng, biǎoshì cháo mǒu chù huò mǒu wèizhì yùndòng) xiàng, cháo (Wird mit einem Verb verwendet, um die Bewegung zu einem bestimmten Ort oder einer bestimmten Position anzuzeigen.)
189 Move the books onto the second shelf Move the books onto the second shelf 将书移到第二个书架上 jiāng shū yí dào dì èr gè shūjià shàng Lege die Bücher in das zweite Regal
190 把书移到二层架子上 bǎ shū yí dào èr céng jiàzi shàng 把书移到二层架子上 bǎ shū yí dào èr céng jiàzi shàng Verschiebe die Bücher in das zweite Regal
191 She stepped down from the train onto the platform She stepped down from the train onto the platform 她从火车上走下车到月台 tā cóng huǒchē shàng zǒu xià chē dào yuè tái Sie stieg aus dem Zug auf den Bahnsteig
192 她走下火幸来到站台上 tā zǒu xià huǒ xìng lái dào zhàntái shàng 她走下火幸来到站台上 tā zǒu xià huǒ xìng lái dào zhàntái shàng Sie ging das Feuer hinunter und kam zur Plattform
193 used to show that sth faces in a particular direction  used to show that sth faces in a particular direction  用来表明某事物朝向某个特定方向 yòng lái biǎomíng mǒu shìwù cháoxiàng mǒu gè tèdìng fāngxiàng verwendet, um zu zeigen, dass etw in eine bestimmte Richtung weist
194 朝向,面向(某个方向) cháoxiàng, miànxiàng (mǒu gè fāngxiàng) 向前,面向(某个方向) xiàng qián, miànxiàng (mǒu gè fāngxiàng) Gesicht (eine bestimmte Richtung)
195 the window looked out onto the terrace the window looked out onto the terrace 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái Das Fenster ging auf die Terrasse hinaus
196 窗户外对着的是露天平台 chuānghù wài duìzhe de shì lùtiān píngtái 窗户外对着的是露天平台 chuānghù wài duìzhe de shì lùtiān píngtái Vor dem Fenster befindet sich eine Freiluftplattform
197 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái Das Fenster geht auf die Terrasse hinaus
198 be onto sb be onto sb 上某人 shàng mǒu rén auf jdn
199  (informal) to know about what sb has done wrong   (informal) to know about what sb has done wrong   (非正式)知道某人做错了什么  (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme  (informell) wissen, was jdn falsch gemacht hat
200 发现(某人做了坏事) fāxiàn (mǒu rén zuòle huàishì) 发现(某人做了坏事) fāxiàn (mǒu rén zuòle huàishì) Finde es heraus (jemand hat etwas Schlimmes getan)
201 (非正式)知道某人做错了什么 (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme (非正式)知道某人做错了什么 (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme (Informell) wissen, was jemand falsch gemacht hat
202 She knew the police would be onto them She knew the police would be onto them 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen Sie wusste, dass die Polizei sie verfolgen würde
203 地知道警方将追查他们 dì zhīdào jǐngfāng jiāng zhuīchá tāmen 地知道警察将追查他们 dì zhīdào jǐngchá jiāng zhuīchá tāmen Wenn Sie die Polizei kennen, werden Sie sie finden
204 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen Sie wusste, dass die Polizei sie einholen würde
205  to be talking to sb,usually in order to ask or teil them sth  to be talking to sb,usually in order to ask or teil them sth  与某人交谈,通常是为了向某人问或打扰  yǔ mǒu rén jiāotán, tōngcháng shì wèile xiàng mǒu rén wèn huò dǎrǎo  sich mit jdm unterhalten, um sie zu fragen oder zu erzählen
206 与…谈话; 询问 yǔ…tánhuà; xúnwèn 与...个性;询问 yǔ... Gèxìng; xúnwèn Sprich mit
207 they’ve been onto me for ages to get a job they’ve been onto me for ages to get a job 他们已经找我好久了 tāmen yǐjīng zhǎo wǒ hǎojiǔle Sie sind schon seit Ewigkeiten auf mich angewiesen, um einen Job zu bekommen
208 很久以来,他们一直催促我找份工作 hěnjiǔ yǐlái, tāmen yīzhí cuīcù wǒ zhǎo fèn gōngzuò 很久以来,他们一直催促我找份工作 hěnjiǔ yǐlái, tāmen yīzhí cuīcù wǒ zhǎo fèn gōngzuò Sie drängen mich schon lange, einen Job zu finden
209 be onto sth be onto sth 成为某事 chéngwéi mǒu shì auf etw. stehen
210 to know about sth or be in a situation that could lead to a good result for you  to know about sth or be in a situation that could lead to a good result for you  知道某事或处于某种情况下可能会为您带来良好的结果 zhīdào mǒu shì huò chǔyú mǒu zhǒng qíngkuàng xià kěnéng huì wèi nín dài lái liánghǎo de jiéguǒ über etw wissen oder sich in einer Situation befinden, die zu einem guten Ergebnis für Sie führen könnte
211 了解;掌握;处于有利地位 liǎojiě; zhǎngwò; chǔyú yǒulì dìwèi 了解;掌握;处于有利地位 liǎojiě; zhǎngwò; chǔyú yǒulì dìwèi Verstehen
212 Scientists believe they are onto something big Scientists believe they are onto something big 科学家认为他们正在走向更大的目标 kēxuéjiā rènwéi tāmen zhèngzài zǒuxiàng gèng dà de mùbiāo Wissenschaftler glauben, dass sie auf etwas Großes stehen
213 科学家相信,他们将会有重大发现 kēxuéjiā xiāngxìn, tāmen jiāng huì yǒu zhòngdà fāxiàn 科学家相信,他们将会有重大发现 kēxuéjiā xiāngxìn, tāmen jiāng huì yǒu zhòngdà fāxiàn Wissenschaftler glauben, dass sie wichtige Entdeckungen machen werden
214 She’s onto a good thing with that new job. She’s onto a good thing with that new job. 她从事这项新工作是一件好事。 tā cóngshì zhè xiàng xīn gōngzuò shì yī jiàn hǎoshì. Sie ist auf eine gute Sache mit diesem neuen Job.
215 她在新工作中将大有作为 Tā zài xīn gōngzuò zhōng jiàng dàyǒuzuòwéi 她在新工作中将大有作为 Tā zài xīn gōngzuò zhōng jiàng dàyǒuzuòwéi Sie hat in ihrem neuen Job viel zu tun
216 ontology ontology 本体论 běntǐ lùn Ontologie
217  a branch of philosophy that deals with the nature of existence   a branch of philosophy that deals with the nature of existence   哲学的一个分支,涉及存在的本质  zhéxué de yīgè fēnzhī, shèjí cúnzài de běnzhí  Ein Zweig der Philosophie, der sich mit der Natur der Existenz befasst
218 本体论 běntǐ lùn 本体论 běntǐ lùn Ontologie
219 ontological  ontological  本体论的 běntǐ lùn de ontologisch
220 onus  onus  责任 zérèn onus
221 usually usually 通常 tōngcháng normalerweise
222 the onus the onus 责任 zérèn die Verantwortung
223 the responsibility for sth  the responsibility for sth  某事的责任 mǒu shì de zérèn die Verantwortung für etw
224 职责;责任 zhízé; zérèn 职责;责任 zhízé; zérèn Verantwortung
225 the onus is on employers to follow health and safety laws. the onus is on employers to follow health and safety laws. 雇主有责任遵守健康和安全法。 gùzhǔ yǒu zérèn zūnshǒu jiànkāng hé ānquán fǎ. Die Arbeitgeber sind verpflichtet, die Gesundheits- und Sicherheitsgesetze einzuhalten.
226 雇主有义务遵行健康安全法 Gùzhǔ yǒu yìwù zūnxíng jiànkāng ānquán fǎ 雇主有义务遵行健康安全法 Gùzhǔ yǒu yìwù zūnxíng jiànkāng ānquán fǎ Die Arbeitgeber sind verpflichtet, die Gesundheits- und Sicherheitsgesetze einzuhalten
227 onward onward 向前 xiàng qián weiter
228  continuing or moving forward   continuing or moving forward   继续或前进  jìxù huò qiánjìn  fortsetzen oder vorwärts gehen
229 继续的; 向前的 jìxù de; xiàng qián de 继续的;向前的 jìxù de; xiàng qián de Weiter, vorwärts
230 Ticket prices include your flight and onward rail journey Ticket prices include your flight and onward rail journey 机票价格包括您的航班和铁路往来旅程 jīpiào jiàgé bāokuò nín de hángbān hé tiělù wǎnglái lǚchéng Die Ticketpreise beinhalten Ihren Flug und die Weiterreise mit der Bahn
231 票价包括您的飞行航程和接续的铁路旅费 piào jià bāokuò nín de fēixíng hángchéng hé jiēxù de tiělù lǚfèi 机票包括您的飞行航程和接续的铁路旅费 jīpiào bāokuò nín de fēixíng hángchéng hé jiēxù de tiělù lǚfèi Der Tarif beinhaltet Ihren Flug und die anschließende Bahnfahrt
232 on-wards on-wards 向前 xiàng qián auf den Stationen
233 usually usually 通常 tōngcháng normalerweise
234 onward  onward  向前 xiàng qián weiter
235  from ... onwards continuing from a particular time   from... Onwards continuing from a particular time   从...开始于特定时间  cóng... Kāishǐ yú tèdìng shíjiān  von ... weiter ab einer bestimmten Zeit
236 从(某时)起一直 cóng (mǒu shí) qǐ yīzhí 从(某时)起一直 cóng (mǒu shí) qǐ yīzhí Seit (irgendwann)
237 They lived there from the 1980s onwards They lived there from the 1980s onwards 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ Sie lebten dort ab den 1980er Jahren
238 他们从1980年代起一直住在那里 tāmen cóng 1980 niándài qǐ yīzhí zhù zài nàlǐ 他们从1980年代起一直一直住在那里 tāmen cóng 1980 niándài qǐ yīzhí yīzhí zhù zài nàlǐ Sie leben dort seit den 1980er Jahren
239 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ Sie leben hier seit den 1980er Jahren
240 the pool is open from 7 a.m. onwards the pool is open from 7 a.M. Onwards 游泳池从早上7点开始开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn kāishǐ kāifàng Der Pool ist ab 7 Uhr morgens geöffnet
241 游泳池从早上7点起开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn qǐ kai fàng 游泳池从早上7点起开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn qǐ kai fàng Der Pool ist ab 7 Uhr morgens geöffnet
242 (formal)forward (formal)forward (正式)转发 (zhèngshì) zhuǎnfā (formal) weiterleiten
243 向前; 前往 xiàng qián; qiánwǎng 向前;前往 xiàng qián; qiánwǎng Vorwärts;
244 we drove onwards towards the coast we drove onwards towards the coast 我们开车往海岸 wǒmen kāichē wǎng hǎi'àn Wir fuhren weiter in Richtung Küste
245 我们驱车前往海滨 wǒmen qūchē qiánwǎng hǎibīn 我们驱车前往海滨 wǒmen qūchē qiánwǎng hǎibīn Wir fuhren zum Strand
246 onyx onyx y玛瑙 y mǎnǎo Onyx
247 a type of stone that has layers of different colours in it, usually used for decorative objects  a type of stone that has layers of different colours in it, usually used for decorative objects  一种具有不同颜色层的石头,通常用于装饰物 yī zhǒng jùyǒu bùtóng yánsè céng de shítou, tōngcháng yòng yú zhuāngshì wù eine Art Stein, der Schichten verschiedener Farben enthält, die normalerweise für dekorative Gegenstände verwendet werden
248 痛玛瑙 tòng mǎnǎo 痛玛瑙 tòng mǎnǎo Achat
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  onset 1394 1394 only child abc image