A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  onset 1394 1394 only child         20000abc
1 She’s only 22 and she runs her own business She’s only 22 and she runs her own business 她只有22岁,经营自己的生意 Tā zhǐyǒu 22 suì, jīngyíng zìjǐ de shēngyì She ’s only 22 and she runs her own business Elle n’a que 22 ans et gère sa propre entreprise Ela tem apenas 22 anos e administra seu próprio negócio Tiene solo 22 años y dirige su propio negocio. Ha solo 22 anni e gestisce i suoi affari
2 , h★ 21 岁就经营会 自己的企业了 , h zhǐ ★ 21 suì jiù jīngyíng huì zìjǐ de qǐyèle ,h只★21岁就经营会自己的企业了 ,h zhǐ ★21 suì jiù jīngyíng huì zìjǐ de qǐyèle , h only ★ 21 years old will run my own business , h seulement ★ 21 ans dirigera ma propre entreprise , h apenas ★ 21 anos administrará meu próprio negócio , h solo ★ 21 años dirigirá mi propio negocio , h solo ★ 21 anni gestiranno i miei affari
3 It only took a few seconds. It only took a few seconds. 只花了几秒钟。 zhǐ huāle jǐ miǎo zhōng. It only took a few seconds. Cela n'a pris que quelques secondes. Demorou apenas alguns segundos. Solo tomó unos segundos. Ci sono voluti solo pochi secondi.
4 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng It only takes a few seconds Cela ne prend que quelques secondes Leva apenas alguns segundos Solo toma unos segundos Ci vogliono solo pochi secondi
5 it took only  a few seconds. it took only  a few seconds. 只花了几秒钟。 zhǐ huāle jǐ miǎo zhōng. it took only a few seconds. cela n'a pris que quelques secondes. demorou apenas alguns segundos. solo tomó unos segundos. ci sono voluti solo pochi secondi.
6 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng 那只需要几秒钟 Nà zhǐ xūyào jǐ miǎo zhōng It only takes a few seconds Cela ne prend que quelques secondes Leva apenas alguns segundos Solo toma unos segundos Ci vogliono solo pochi secondi
7 not until  not until  直到 zhídào not until pas avant não até no hasta non fino a
8 (直到)…才;(只是) (zhídào)…cái;(zhǐshì)…cái; (直到)...才;(只是)...才; (zhídào)... Cái;(zhǐshì)... Cái; (Until) ... only; (just) ... only; (Jusqu'à) ... seulement; (juste) ... seulement; (Até) ... apenas; (apenas) ... apenas; (Hasta) ... solo; (solo) ... solo; (Fino a) ... solo; (solo) ... solo;
9 We only got here yesterday We only got here yesterday 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ We only got here yesterday Nous ne sommes arrivés qu'hier Nós só chegamos aqui ontem Solo llegamos aquí ayer Siamo arrivati ​​solo ieri
10 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ 我们昨天才到这里 wǒmen zuótiān cái dào zhèlǐ We only got here yesterday Nous ne sommes arrivés qu'hier Nós só chegamos aqui ontem Solo llegamos aquí ayer Siamo arrivati ​​solo ieri
11  (formal) Only then did she realize the stress he was under  (formal) Only then did she realize the stress he was under  (正式)直到那时她才意识到他承受的压力  (zhèngshì) zhídào nà shí tā cái yìshí dào tā chéngshòu de yālì  (formal) Only then did she realize the stress he was under  (formelle) Ce n'est qu'à ce moment-là qu'elle a réalisé le stress qu'il subissait  (formal) Só então ela percebeu o estresse que ele estava sofrendo  (formal) Solo entonces se dio cuenta del estrés bajo el que estaba  (formale) Solo allora si rese conto dello stress a cui era sottoposto
12 直到如时她才意识到他所承受的年力 zhídào rú shí tā cái yìshí dào tāsuǒ chéngshòu de nián lì 直到如时她才承受他所承受的年力 zhídào rú shí tā cái chéngshòu tāsuǒ chéngshòu de nián lì It wasn't until that time that she realized how old he was Ce n'est qu'à cette époque qu'elle a réalisé son âge Não foi até aquele momento que ela percebeu quantos anos ele tinha No fue hasta ese momento que se dio cuenta de la edad que tenía. Non è stato fino a quel momento che ha capito quanti anni aveva
13 When only begins a sentence be, do, have, etc. come before the subject and the main part of the verb When only begins a sentence be, do, have, etc. Come before the subject and the main part of the verb 仅在句子开头,be,do,have等出现在主语和动词的主要部分之前 jǐn zài jùzi kāitóu,be,do,have děng chūxiàn zài zhǔyǔ hé dòngcí de zhǔyào bùfèn zhīqián When only begins a sentence be, do, have, etc. come before the subject and the main part of the verb Quand commence seulement une phrase, soyez, faites, avez, etc. avant le sujet et la partie principale du verbe Quando apenas uma frase começa, seja, faça, tenha, etc. venha antes do sujeito e da parte principal do verbo Cuando solo comienza una oración be, do, have, etc., ven antes del sujeto y la parte principal del verbo Quando inizia solo una frase be, do, have, ecc. Vengono prima dell'argomento e della parte principale del verbo
14 当句子以  dāng jù zǐ yǐ  当句子以 dāng jù zǐ yǐ When the sentence starts with Quand la phrase commence par Quando a frase começa com Cuando la oración comienza con Quando la frase inizia con
15 only  only  只要 zhǐyào only seulement apenas solo solo
16 开始时 kāishǐ shí 开始时 kāishǐ shí starting time Au début No começo Al principio All'inizio
17 be be shì be être ser ser essere
18 do do zuò do faire fazer hacer fare
19 have have yǒu have avoir ter tener avere
20 等词要置于主语和主要动词之请 děng cí yào zhì yú zhǔyǔ hé zhǔyào dòngcí zhī qǐng 等词要引入主语和主要动词之请 děng cí yào yǐnrù zhǔyǔ hé zhǔyào dòngcí zhī qǐng Words are to be placed on the subject and main verbs Les mots doivent être placés sur le sujet et les verbes principaux As palavras devem ser colocadas no assunto e nos verbos principais Se deben colocar palabras sobre el tema y los verbos principales Le parole devono essere poste sull'argomento e sui verbi principali
21 used to say tliat sb can do no more than what is mentioned, although this is probably not enough used to say tliat sb can do no more than what is mentioned, although this is probably not enough 曾经说tliat sb只能做上面提到的事情,尽管这可能还不够 céngjīng shuō tliat sb zhǐ néng zuò shàngmiàn tí dào de shìqíng, jǐnguǎn zhè kěnéng hái bùgòu used to say tliat sb can do no more than what is mentioned, although this is probably not enough disait tliat sb ne peut pas faire plus que ce qui est mentionné, bien que ce ne soit probablement pas suffisant costumava dizer que tliat sb não pode fazer mais do que o mencionado, embora isso provavelmente não seja suficiente solía decir que tliat sb no puede hacer más de lo que se menciona, aunque esto probablemente no sea suficiente era solito dire che tliat sb non può fare altro che ciò che viene menzionato, anche se questo probabilmente non è abbastanza
22  仅此而已; 只能  jǐn cǐ éryǐ; zhǐ néng  仅此而已;只能  jǐn cǐ éryǐ; zhǐ néng  Nothing more; only  Rien de plus; seulement  Nada mais, apenas  Nada más; solo  Niente di più, solo
23 We can only guess what happened. We can only guess what happened. 我们只能猜测发生了什么。 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme. We can only guess what happened. Nous ne pouvons que deviner ce qui s'est passé. Só podemos adivinhar o que aconteceu. Solo podemos adivinar lo que pasó. Possiamo solo indovinare cosa è successo.
24 我们只能猜测发生了什么事 Wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme shì 我们只能猜测发生了什么事 Wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme shì We can only guess what happened On ne peut que deviner ce qui s'est passé Só podemos adivinhar o que aconteceu Solo podemos adivinar lo que pasó Possiamo solo indovinare cosa è successo
25 我们只能猜测发生了什么 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme 我们只能猜测发生了什么 wǒmen zhǐ néng cāicè fāshēngle shénme We can only guess what happened On ne peut que deviner ce qui s'est passé Só podemos adivinhar o que aconteceu Solo podemos adivinar lo que pasó Possiamo solo indovinare cosa è successo
26 he could only watch  helplessly as the car plunged into the ravine he could only watch  helplessly as the car plunged into the ravine 汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe he could only watch helplessly as the car plunged into the ravine il ne pouvait que regarder impuissant la voiture plonger dans le ravin ele só podia assistir impotente enquanto o carro mergulhava na ravina solo podía mirar impotente mientras el auto se hundía en el barranco poteva solo guardare impotente mentre l'auto precipitava nel burrone
27 他只能眼睁睁地看汽车冲入峡谷 tā zhǐ néng yǎnzhēngzhēng de kànzhe qìchē chōng rù xiágǔ 他只能眼睁睁睁地看着汽车冲入峡谷 tā zhǐ néng yǎnzhēngzhēng zhēng de kànzhe qìchē chōng rù xiágǔ He can only watch as the car rushes into the canyon Il ne peut que regarder la voiture s'engouffrer dans le canyon Ele só pode assistir enquanto o carro corre para o canyon Solo puede ver cómo el auto se precipita hacia el cañón Può solo guardare mentre l'auto si precipita nel canyon
28 当汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 dāng qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe 当汽车驶入山沟时,他只能无奈地注视着 dāng qìchē shǐ rù shāngōu shí, tā zhǐ néng wúnài de zhùshìzhe When the car drove into the ravine, he could only watch helplessly Lorsque la voiture entra dans le ravin, il ne put que regarder impuissant Quando o carro entrou na ravina, ele só pôde assistir impotente Cuando el auto se metió en el barranco, solo podía mirar impotente Quando la macchina ha guidato nel burrone, ha potuto solo guardare impotente
29 I only hope that she never finds out I only hope that she never finds out 我只希望她永远不会发现 wǒ zhǐ xīwàng tā yǒngyuǎn bù huì fāxiàn I only hope that she never finds out J'espère seulement qu'elle ne le découvrira jamais Eu só espero que ela nunca descubra Solo espero que ella nunca se entere Spero solo che non lo scopra mai
30 我唯有希望她永远别发现真相 wǒ wéi yǒu xīwàng tā yǒngyuǎn bié fāxiàn zhēnxiàng 我唯有希望她永远别发现真相 wǒ wéi yǒu xīwàng tā yǒngyuǎn bié fāxiàn zhēnxiàng I can only hope she never finds out the truth Je peux seulement espérer qu'elle ne découvrira jamais la vérité Só espero que ela nunca descubra a verdade Solo puedo esperar que ella nunca descubra la verdad Posso solo sperare che non scopra mai la verità
31 used to say that sth will have a bad effect  used to say that sth will have a bad effect  曾经说某事会带来不好的影响 céngjīng shuō mǒu shì huì dài lái bu hǎo de yǐngxiǎng used to say that sth will have a bad effect avait l'habitude de dire que qc aura un mauvais effet costumava dizer que sth terá um efeito ruim solía decir que algo tendría un mal efecto era solito dire che sth avrebbe avuto un effetto negativo
32 (用于说明事情的恶果)只会,愈加 (yòng yú shuōmíng shìqíng de èguǒ) zhǐ huì, yùjiā (用于说明事情的恶果)只会,愈加 (yòng yú shuōmíng shìqíng de èguǒ) zhǐ huì, yùjiā (To illustrate the consequences of things) only, more and more (Pour illustrer les conséquences des choses) seulement, de plus en plus (Para ilustrar as consequências das coisas) apenas, cada vez mais (Para ilustrar las consecuencias de las cosas) solo, cada vez más (Per illustrare le conseguenze delle cose) solo, sempre di più
33 if you do that, it will only make matters worse. if you do that, it will only make matters worse. 如果这样做,只会使情况变得更糟。 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng biàn dé gèng zāo. if you do that, it will only make matters worse. si vous faites cela, cela ne fera qu'empirer les choses. se você fizer isso, isso só piorará as coisas. si haces eso, solo empeorará las cosas. se lo fai, peggiorerà le cose.
34 如果你那样做;只会乱上加乱 Rúguǒ nǐ nàyàng zuò; zhǐ huì luàn shàng jiā luàn 如果你那样做;只会乱上加乱 Rúguǒ nǐ nàyàng zuò; zhǐ huì luàn shàng jiā luàn If you do that; Si vous faites cela; Se você fizer isso; Si haces eso; Se lo fai;
35 如果这样做,只会使情况更糟 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng gèng zāo 如果这样做,只会使情况更糟 rúguǒ zhèyàng zuò, zhǐ huì shǐ qíngkuàng gèng zāo If you do this, it will only make the situation worse. Si vous faites cela, cela ne fera qu'aggraver la situation. Se você fizer isso, apenas piorará a situação. Si hace esto, solo empeorará la situación. Se lo fai, peggiorerà la situazione.
36 Trying to reason with him enrages him even more Trying to reason with him enrages him even more 试图和他推理,会激怒他 shìtú hé tā tuīlǐ, huì jīnù tā Trying to reason with him enrages him even more Essayer de raisonner avec lui le rend encore plus furieux Tentar argumentar com ele o enfurece ainda mais Intentar razonar con él lo enfurece aún más Cercare di ragionare con lui lo fa arrabbiare ancora di più
37 跟他讲理只会使他更加生气 gēn tā jiǎnglǐ zhǐ huì shǐ tā gèngjiā shēngqì 跟他讲理只会使他更加生气 gēn tā jiǎnglǐ zhǐ huì shǐ tā gèngjiā shēngqì Reasoning to him only makes him more angry Le raisonner ne fait que le mettre en colère Raciocinar com ele só o deixa mais zangado Razonar para él solo lo enoja más Ragionare con lui lo rende solo più arrabbiato
38 〜to do sth used to mention sth that happens immediately afterwards, especially sth that causes surprise, disap­pointment, etc. 〜to do sth used to mention sth that happens immediately afterwards, especially sth that causes surprise, disap­pointment, etc. 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起惊喜,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ jīngxǐ, shīwàng děng de mǒu shì. ~ To do sth used to mention sth that happens immediately afterwards, especially sth that causes surprise, disap­pointment, etc. ~ Pour faire qc, vous aviez l'habitude de mentionner qc qui se produit immédiatement après, en particulier qc qui provoque la surprise, la déception, etc. ~ Costumava mencionar coisas que acontecem imediatamente depois, especialmente aquelas que causam surpresa, decepção etc. ~ Hacer algo solía mencionar algo que sucede inmediatamente después, especialmente algo que causa sorpresa, desilusión, etc. ~ Fare sth per menzionare sth che succede subito dopo, specialmente sth che provoca sorpresa, delusione, ecc.
39 不料;竟然 Bùliào; jìngrán 不料;竟然 Bùliào; jìngrán Unexpectedly; unexpectedly De façon inattendue; de ​​manière inattendue Inesperadamente; inesperadamente Inesperadamente; inesperadamente Inaspettatamente; inaspettatamente
40 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起意外,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ yìwài, shīwàng děng de mǒu shì. 〜做某事曾经是指事后立即发生的某事,尤其是引起意外,失望等的某事。 〜zuò mǒu shì céngjīng shì zhǐshìhòu lìjí fāshēng de mǒu shì, yóuqí shì yǐnqǐ yìwài, shīwàng děng de mǒu shì. ~ Doing something used to mean something that happened immediately afterwards, especially something that caused an accident, disappointment, etc. ~ Faire quelque chose signifiait quelque chose qui s'est passé immédiatement après, en particulier quelque chose qui a causé un accident, une déception, etc. ~ Fazer algo costumava significar algo que aconteceu imediatamente depois, especialmente algo que causou um acidente, decepção etc. ~ Hacer algo solía significar algo que sucedió inmediatamente después, especialmente algo que causó un accidente, decepción, etc. ~ Fare qualcosa significava qualcosa che è successo subito dopo, in particolare qualcosa che ha causato un incidente, delusione, ecc.
41 She turned up the driveway, only to find her way blocked She turned up the driveway, only to find her way blocked 她上了车道,却发现自己被挡住了 Tā shàngle chēdào, què fāxiàn zìjǐ bèi dǎngzhùle She turned up the driveway, only to find her way blocked Elle a remonté l'allée, seulement pour trouver son chemin bloqué Ela virou a entrada da garagem, apenas para encontrar o caminho bloqueado Giró por el camino de entrada, solo para encontrar su camino bloqueado Girò sul vialetto, solo per trovare la sua strada bloccata
42 她井上自家车道,不料发现路已被堵 tā jǐngshàng zìjiā chēdào, bùliào fāxiàn lù yǐ bèi dǔ 她井上自家车道,不料发现路已被堵 tā jǐngshàng zìjiā chēdào, bùliào fāxiàn lù yǐ bèi dǔ She drove up her own driveway and found that the road was blocked. Elle a conduit sa propre allée et a constaté que la route était bloquée. Ela dirigiu por sua própria entrada e descobriu que a estrada estava bloqueada. Condujo por su propio camino de entrada y descubrió que el camino estaba bloqueado. Guidò sul suo vialetto e scoprì che la strada era bloccata.
43 not only . but (also) both ... and .. not only. But (also) both... And.. 不只是 。但也...和.. bù zhǐshì. Dàn yě... Hé.. not only. but (also) both ... and .. non seulement. mais (aussi) à la fois ... et .. não apenas ... mas (também) ambos ... e .. no solo, sino (también) ambos ... y ... non solo. ma (anche) entrambi ... e ..
44 不但而且… Bùdàn…érqiě… 不但...而且... Bùdàn... Érqiě... not only but also… Non seulement ... mais ... Não só ... mas ... No solo ... sino ... Non solo ... ma ...
45 He not only read the book, but also remembered what he had read. He not only read the book, but also remembered what he had read. 他不仅读书,而且还记得自己读过的东西。 Tā bùjǐn dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de dōngxī. He not only read the book, but also remembered what he had read. Non seulement il a lu le livre, mais il s'est également souvenu de ce qu'il avait lu. Ele não apenas leu o livro, mas também lembrou o que havia lido. No solo leyó el libro, sino que también recordó lo que había leído. Non solo ha letto il libro, ma ha anche ricordato ciò che aveva letto.
46 他不仅读书了这本书,而且记得所读的内容 Tā bùjǐn dúshūle zhè běn shū, érqiě jìdé suǒ dú de nèiróng 他既读书了这本书,而且记得所读的内容 Tā jì dúshūle zhè běn shū, érqiě jìdé suǒ dú de nèiróng He not only read the book, but remembered what he read Non seulement il a lu le livre, mais il s'est souvenu de ce qu'il a lu Ele não apenas leu o livro, mas lembrou o que leu No solo leyó el libro, sino que recordó lo que leyó Non solo ha letto il libro, ma ha ricordato quello che ha letto
47 他不仅读书,而且还记得自己读过的书。 tā bùjǐn dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de shū. 他既读书,而且还记得自己读过的书。 tā jì dúshū, érqiě hái jìdé zìjǐ dúguò de shū. Not only did he read, but he also remembered the books he had read. Non seulement il lisait, mais il se souvenait aussi des livres qu'il avait lus. Ele não apenas leu, mas também se lembrou dos livros que havia lido. No solo leía, sino que también recordaba los libros que había leído. Non solo leggeva, ma ricordava anche i libri che aveva letto.
48 only just  Only just  只是 Zhǐshì only just juste juste apenas apenas solo solo solo giusto
49  not long ago/before  not long ago/before  不久前/之前  bùjiǔ qián/zhīqián  not long ago / before  il n'y a pas longtemps / avant  não faz muito tempo / antes  no hace mucho / antes  non molto tempo fa / prima
50  刚才;刚刚  gāngcái; gānggāng  刚才;刚刚  gāngcái; gānggāng  Just now  Tout à l'heure  Só agora  Justo ahora  Proprio ora
51 We’ve only just arrived We’ve only just arrived 我们才刚到 wǒmen cáigāng dào We ’ve only just arrived Nous venons juste d'arriver Acabamos de chegar Acabamos de llegar Siamo appena arrivati
52  我们刚到  wǒmen gāng dào  我们刚到  wǒmen gāng dào  We just arrived  Nous venons d'arriver  Acabamos de chegar  Acabamos de llegar  Siamo appena arrivati
53 almost not almost not 几乎不 jīhū bù almost not presque pas quase não casi no quasi no
54 险些没 xiǎnxiē méi 险些没 xiǎnxiē méi Almost not Presque pas Quase não Casi no Quasi no
55 差点没 chàdiǎn méi 差点没 chàdiǎn méi Almost Presque Quase Casi Quasi non lo fece
56 刚好 gānghǎo 刚好 gānghǎo just Juste à droite Just right Justo Giusto
57 几乎不 jīhū bù 几乎不 jīhū bù almost not À peine Dificilmente Apenas quasi
58 He onlyjust caught the train He onlyjust caught the train 他只是赶上火车 tā zhǐshì gǎn shàng huǒchē He onlyjust caught the train Il vient juste de prendre le train Ele só pegou o trem Solo cogió el tren Ha appena preso il treno
59 他差点没赶上火车 tā chàdiǎn méi gǎn shàng huǒchē 他差点没赶上火车 tā chàdiǎn méi gǎn shàng huǒchē He almost missed the train Il a failli rater le train Ele quase perdeu o trem Casi se pierde el tren Ha quasi perso il treno
60 I can affod it, but only just I can affod it, but only just 我可以喜欢,但仅 wǒ kěyǐ xǐhuān, dàn jǐn I can affod it, but only just Je peux le porter, mais seulement Eu posso afodá-lo, mas apenas Puedo pagarlo, pero solo Posso sopportarlo, ma solo giusto
61 这东西我刚好买得起 zhè dōngxī wǒ gānghǎo mǎi dé qǐ 这东西我刚好买得起 zhè dōngxī wǒ gānghǎo mǎi dé qǐ I just can afford this Je peux juste me le permettre Eu apenas posso pagar isso Solo puedo pagar esto Posso permettermelo
62 only too ... very  only too... Very  太...非常 tài... Fēicháng only too ... very seulement trop ... très só muito ... muito solo que ... muy solo troppo ... molto
63 很;非常 hěn; fēicháng 很;非常 hěn; fēicháng Very; very Très, très Muito; muito Muy muy Molto; molto
64 I was only too pleased to help I was only too pleased to help 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù I was only too pleased to help J'étais trop content d'aider Fiquei muito satisfeito em ajudar Estaba muy contento de ayudar Ero troppo felice di aiutare
65 我非常乐意帮忙 wǒ fēicháng lèyì bāngmáng 我非常乐意帮忙 wǒ fēicháng lèyì bāngmáng I would be happy to help Je serais heureux de vous aider Eu ficaria feliz em ajudar Estaré encantado de ayudar Sarei felice di aiutarti
66 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù 我很高兴能提供帮助 wǒ hěn gāoxìng néng tígōng bāngzhù I'm glad to help Je suis heureux de vous aider Fico feliz em ajudar Me alegra ayudar Sono felice di aiutare
67 Children can be difficult as we know only too well Children can be difficult as we know only too well 孩子可能很困难,因为我们知道得太清楚了 hái zǐ kěnéng hěn kùnnán, yīnwèi wǒmen zhīdào dé tài qīngchǔle Children can be difficult as we know only too well Les enfants peuvent être difficiles car nous ne le savons que trop bien As crianças podem ser difíceis, como sabemos muito bem Los niños pueden ser difíciles ya que sabemos muy bien I bambini possono essere difficili come sappiamo fin troppo bene
68  小孩子往往很难对付,对此我们都非常清楚  xiǎo háizi wǎngwǎng hěn nán duìfù, duì cǐ wǒmen dōu fēicháng qīngchǔ  小孩子往往很难对付,进行我们都非常清楚  xiǎo háizi wǎngwǎng hěn nán duìfù, jìnxíng wǒmen dōu fēicháng qīngchǔ  Children are often difficult to deal with, and we all know very well  Les enfants sont souvent difficiles à gérer, et nous le savons tous très bien  As crianças costumam ser difíceis de lidar, e todos sabemos muito bem  Los niños a menudo son difíciles de tratar, y todos lo sabemos muy bien  I bambini sono spesso difficili da affrontare e lo sappiamo tutti molto bene
69 you’re only young once (saying) young people should enjoy themselves as much as possible, because they will have to work and worry later in their lives you’re only young once (saying) young people should enjoy themselves as much as possible, because they will have to work and worry later in their lives 您只是年轻一次(说)年轻人应该尽可能地享受自己,因为他们将不得不工作并在以后的生活中担心 nín zhǐ shì niánqīng yīcì (shuō) niánqīng rén yīnggāi jǐn kěnéng de xiǎngshòu zìjǐ, yīnwèi tāmen jiāng bùdé bù gōngzuò bìng zài yǐhòu de shēnghuó zhōng dānxīn you ’re only young once (saying) young people should enjoy themselves as much as possible, because they will have to work and worry later in their lives vous n'êtes jeune qu'une seule fois (en disant) les jeunes devraient s'amuser autant que possible, car ils devront travailler et s'inquiéter plus tard dans leur vie você é jovem apenas uma vez (dizendo) que os jovens devem se divertir o máximo possível, porque terão que trabalhar e se preocupar mais tarde em suas vidas solo eres joven una vez (diciendo) que los jóvenes deberían divertirse lo más posible, porque tendrán que trabajar y preocuparse más adelante en sus vidas sei solo una volta giovane (dicendo) i giovani dovrebbero divertirsi il più possibile, perché dovranno lavorare e preoccuparsi più tardi nella loro vita
70  行乐当及年少时; 青春只有一次  xínglè dāng jí niánshào shí; qīngchūn zhǐyǒu yīcì  行乐当及年少时;青春只有一次  xínglè dāng jí niánshào shí; qīngchūn zhǐyǒu yīcì  Be happy and be young; youth only once  Soyez heureux et jeune, les jeunes une seule fois  Seja feliz e seja jovem; a juventude apenas uma vez  Sé feliz y joven; la juventud solo una vez  Sii felice e sii giovane, i giovani solo una volta
71 more at more at 更多 gèng duō more at plus à mais em más en più a
72 eye eye 眼睛 yǎnjīng eye oeil olho ojo occhio
73 if if 如果 rúguǒ if si se si se
74 (informal) except that; but (informal) except that; but (非正式的)除外;但 (fēi zhèngshì de) chúwài; dàn (Informal) except that; but (Informel) sauf que; mais (Informal), exceto que, mas (Informal) excepto eso; pero (Informale) tranne quello; ma
75  不过;但是;可是  bùguò; dànshì; kěshì  不过;但是;可是  bùguò; dànshì; kěshì  But; but  Mais; mais  Mas; mas  Pero, pero  Ma; ma
76 I’d love to come, only I have to work I’d love to come, only I have to work 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò I ’d love to come, only I have to work J'adorerais venir, seulement je dois travailler Eu adoraria vir, só tenho que trabalhar Me encantaría venir, solo tengo que trabajar Mi piacerebbe venire, solo io devo lavorare
77 我很想去,但是我要上班 wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ yào shàngbān 我很想去,但是我要上班 wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ yào shàngbān I want to go but i want to go to work Je veux y aller mais je veux aller travailler Eu quero ir, mas eu quero ir trabalhar Quiero ir pero quiero ir a trabajar Voglio andare ma voglio andare al lavoro
78 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò 我很乐意来,只需要工作 wǒ hěn lèyì lái, zhǐ xūyào gōngzuò I'm happy to come and just need to work Je suis content de venir et j'ai juste besoin de travailler Estou feliz por vir e só preciso trabalhar Estoy feliz de venir y solo necesito trabajar Sono felice di venire e ho solo bisogno di lavorare
79 it tastes like chicken, only stronger it tastes like chicken, only stronger 尝起来像鸡肉,只会更浓 cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ huì gèng nóng it tastes like chicken, only stronger il a le goût du poulet, mais plus fort tem gosto de frango, só que mais forte sabe a pollo, solo que más fuerte sa di pollo, solo più forte
80 这东西尝起来像鸡肉,只是味道一点 zhè dōngxī cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ shì wèidào yīdiǎn 这东西尝起来像鸡肉,只是味道一点 zhè dōngxī cháng qǐlái xiàng jīròu, zhǐ shì wèidào yīdiǎn This thing tastes like chicken, but it tastes a little bit Cette chose a le goût du poulet, mais elle a un petit goût Essa coisa tem gosto de frango, mas tem um pouco de sabor Esta cosa sabe a pollo, pero sabe un poco Questa cosa ha il sapore del pollo, ma ha un sapore un po '
81 only child  only child  唯一的孩子 wéiyī de háizi only child seul enfant filho único hijo único figlio unico
82  a child who has no brothers or sisters  a child who has no brothers or sisters  没有兄弟姐妹的孩子  méiyǒu xiōngdì jiěmèi de háizi  a child who has no brothers or sisters  un enfant qui n'a ni frère ni soeur  uma criança que não tem irmãos ou irmãs  un niño que no tiene hermanos o hermanas  un bambino che non ha fratelli o sorelle
83  独生子(或女  dúshēngzǐ (huò nǚ)  独生子(或女)  dúshēngzǐ (huò nǚ)  Only child (or female)  Seul enfant (ou femme)  Filho único (ou feminino)  Solo niño (o mujer)  Figlio unico (o femmina)
84 I'm an only child I'm an only child 我是独生子女 wǒ shì dúshēngzǐ nǚ I'm an only child Je suis un enfant unique Eu sou filho único Soy hijo unico Sono figlio unico
85 我是独生子 wǒ shì dúshēngzǐ 我是独生子 wǒ shì dúshēngzǐ I am the only child Je suis le seul enfant Eu sou o filho único Soy el unico hijo Sono l'unico figlio
86 o.n.o abbr o.N.O abbr o.n.o abbr o.N.O abbr o.n.o abbr o.n.o abbr o.n.o abbr o.n.o abbr o.n.o abbr
87 . (used in small advertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) or near/nearest offer . (Used in small advertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) or near/nearest offer 。 (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近出价 . (Yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn chūjià . (used in small advertisements to show that sth may be sold at a lower price than the price that has been asked) or near / nearest offer . (utilisé dans de petites publicités pour montrer que le produit peut être vendu à un prix inférieur au prix demandé) ou offre proche / proche . (usado em pequenos anúncios para mostrar que o sth pode ser vendido a um preço mais baixo do que o preço solicitado) ou a oferta perto / mais próxima . (utilizado en pequeños anuncios para mostrar que algo se puede vender a un precio más bajo que el precio solicitado) u oferta cercana / más cercana (utilizzato in piccoli annunci pubblicitari per dimostrare che sth può essere venduto a un prezzo inferiore rispetto al prezzo richiesto) o offerta vicina / più vicina
88 (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近出价 (yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn chūjià (用于小型广告,以表明某物可能以低于要价的价格出售)或接近/最近发生 (yòng yú xiǎoxíng guǎnggào, yǐ biǎomíng mǒu wù kěnéng yǐ dī yú yàojià de jiàgé chūshòu) huò jiējìn/zuìjìn fāshēng (Used in small ads to indicate that something may be sold for less than the asking price) or near / recent bids (Utilisé dans les petites annonces pour indiquer que quelque chose peut être vendu à un prix inférieur au prix demandé) ou aux enchères proches / récentes (Usado em anúncios pequenos para indicar que algo pode ser vendido por menos do que o preço pedido) ou lances próximos / recentes (Se usa en anuncios pequeños para indicar que algo se puede vender por menos del precio de venta) o ofertas cercanas / recientes (Utilizzato in annunci di piccole dimensioni per indicare che qualcosa può essere venduto a un prezzo inferiore al prezzo richiesto) o offerte vicine / recenti
89  (小广告中,表示某物可减价出售)或接近买方出价,可还价  (shuǎi yú xiǎo guǎnggào zhōng, biǎoshì mǒu wù kě jiǎn jià chūshòu) huò jiējìn mǎifāng chūjià, kě huán jià  (甩于小广告中,表示某物可减价出售)或接近替换引用,可还价  (shuǎi yú xiǎo guǎnggào zhōng, biǎoshì mǒu wù kě jiǎn jià chūshòu) huò jiējìn tìhuàn yǐnyòng, kě huán jià  (Sold in a small advertisement, indicating that something can be sold at a reduced price) or close to the buyer's bid, can be counter-offered  (Vendu dans une petite publicité, indiquant que quelque chose peut être vendu à prix réduit) ou proche de l'offre de l'acheteur, peut être contre-offert  (Vendido em um pequeno anúncio, indicando que algo pode ser vendido a um preço reduzido) ou próximo à oferta do comprador, pode ser contra-oferecido  (Se vende en un pequeño anuncio, lo que indica que algo se puede vender a un precio reducido) o cerca de la oferta del comprador, se puede contraoferta  (Venduto in un piccolo annuncio, indicando che qualcosa può essere venduto a un prezzo ridotto) o vicino all'offerta dell'acquirente, può essere contro-offerto
90 Guitar £200 o.n.o Guitar £200 o.N.O 吉他200英镑 jítā 200 yīngbàng Guitar £ 200 o.n.o Guitare 200 £ o.n.o Guitarra £ 200 o.n.o Guitarra £ 200 o.n.o Chitarra £ 200 o.n.o
91 吉他 200 英镑 jítā 200 yīngbàng 吉他200英镑 jítā 200 yīngbàng Guitar £ 200 Guitare 200 £ Guitarra £ 200 Guitarra £ 200 Chitarra £ 200
92 可还价 kě huán jià 可还价 kě huán jià Bargainable Négociable Negociável Negociable Maggio contro-offerta
93 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche
94 O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O. O.B.O.
95 on-off (of a switch having the positions ,on, and ,off On-off (of a switch having the positions,on, and,off 开关(具有位置,开和,关的开关 Kāiguān (jùyǒu wèizhì, kāi hé, guān de kāiguān on-off (of a switch having the positions, on, and, off on-off (d'un interrupteur ayant les positions, on et off on-off (de um interruptor com as posições, on e, off encendido-apagado (de un interruptor que tiene las posiciones, encendido y apagado on-off (di un interruttore con le posizioni, on, e, off
96  开一关的;双位的;通断的;离合的  kāi yī guān de; shuāng wèi de; tōng duàn de; líhé de  开一关的;双位的;通断的;离合的  kāi yī guān de; shuāng wèi de; tōng duàn de; líhé de  Open and close; double position; on and off; clutch  Ouverture et fermeture; double position; marche et arrêt; embrayage  Abrir e fechar; posição dupla; ligar e desligar; embreagem  Abrir y cerrar; doble posición; encendido y apagado; embrague  Apri e chiudi; doppia posizione; on e off; frizione
97 an on-off switch an on-off switch 开关 kāiguān an on-off switch un interrupteur marche-arrêt um interruptor on-off un interruptor de encendido y apagado un interruttore on-off
98  通断开关  tōng duàn kāiguān  通断开关  tōng duàn kāiguān  On-off switch  Interrupteur marche-arrêt  Interruptor de ligar / desligar  Interruptor de encendido  Interruttore on-off
99  of a relation­ship  of a relation­ship  关系的  guānxì de  of a relation­ship  d'une relation  de um relacionamento  de una relación  di una relazione
100  美糸  měi mì  美糸  měi mì  Beautiful  Magnifique  Linda  Hermosa  US Ito
   interrupted by periods when the relationship is not continuing  interrupted by periods when the relationship is not continuing  关系中断的时期打断  guānxì zhōngduàn de shíqí dǎ duàn  interrupted by periods when the relationship is not continuing  interrompu par des périodes où la relation ne se poursuit pas  interrompido por períodos em que o relacionamento não continua  interrumpido por períodos cuando la relación no continúa  interrotto da periodi in cui la relazione non continua
102 断断续续的;间断的 duànduànxùxù de; jiànduàn de 断断续续的;间断的 duànduànxùxù de; jiànduàn de Intermittent Intermittent Intermitente Intermitente Intermittente; intermittente
103 onomastics onomastics 本体论 běntǐ lùn onomastics onomastique onomástica onomástica onomastica
104 the study of the history and origin of names, especially names of people the study of the history and origin of names, especially names of people 研究名字的历史和起源,特别是人的名字 yánjiū míngzì de lìshǐ hé qǐyuán, tèbié shì rén de míngzì the study of the history and origin of names, especially names of people l'étude de l'histoire et de l'origine des noms, en particulier des noms de personnes o estudo da história e origem dos nomes, especialmente nomes de pessoas El estudio de la historia y el origen de los nombres, especialmente los nombres de las personas. lo studio della storia e l'origine dei nomi, in particolare i nomi delle persone
105  (人名等)专有名称词源学;专名学  (rénmíng děng) zhuān yǒu míngchēng cí yuán xué; zhuān míng xué  (人名等)专有名称词源学;专名学  (rénmíng děng) zhuān yǒu míngchēng cí yuán xué; zhuān míng xué  (Names of people) etymology of proper names; proper names  (Noms de personnes) étymologie des noms propres; noms propres  (Nomes de pessoas) etimologia de nomes próprios; nomes próprios  (Nombres de personas) etimología de nombres propios; nombres propios  (Nomi di persone) etimologia dei nomi propri; nomi propri
106 onomatopoeia onomatopoeia 拟声词 nǐ shēng cí onomatopoeia onomatopée onomatopéia onomatopeya onomatopeia
107  the fact of words containing sounds similar to the noises they describe, for example hiss; the use of words like this in a piece of writing   the fact of words containing sounds similar to the noises they describe, for example hiss; the use of words like this in a piece of writing   包含与他们所描述的噪音类似的声音的单词的事实,例如嘶嘶声;在写作中使用这样的词  bāohán yǔ tāmen suǒ miáoshù de zàoyīn lèisì de shēngyīn de dāncí de shìshí, lìrú sī sī shēng; zài xiězuò zhōng shǐyòng zhèyàng de cí  the fact of words containing sounds similar to the noises they describe, for example hiss; the use of words like this in a piece of writing  le fait de mots contenant des sons similaires aux bruits qu'ils décrivent, par exemple le sifflement; l'utilisation de mots comme celui-ci dans un morceau d'écriture  o fato de palavras que contenham sons semelhantes aos ruídos que descrevem, por exemplo, assobios; o uso de palavras como esta em um pedaço de escrita  el hecho de que las palabras contengan sonidos similares a los ruidos que describen, por ejemplo, el silbido; el uso de palabras como esta en un escrito  il fatto di parole contenenti suoni simili ai rumori che descrivono, ad esempio il sibilo; l'uso di parole come questa in un pezzo di scrittura
108 象声;拟声;拟声法 xiàng shēng; nǐ shēng; nǐ shēng fǎ 象声;拟声;拟声法 xiàng shēng; nǐ shēng; nǐ shēng fǎ Onomatopoeia; Onomatopoeia; Onomatopoeia Onomatopée; Onomatopée; Onomatopée Onomatopéia; Onomatopéia; Onomatopéia Onomatopeya; Onomatopeya; Onomatopeya Onomatopea; Onomatopea; Onomatopea
109 onomatopoe.ic onomatopoe.Ic 拟声词 nǐ shēng cí onomatopoe.ic onomatopoe.ic onomatopoe.ic onomatopoe.ic onomatopoe.ic
110  Bang and pop are onomatopoeic words.   Bang and pop are onomatopoeic words.   爆炸和流行是拟声词。  bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí.  Bang and pop are onomatopoeic words.  Bang et pop sont des mots onomatopées.  Bang e pop são palavras onomatopeicas.  Bang y pop son palabras onomatopéyicas.  Bang e pop sono parole onomatopeiche.
111 bang pop 是拟声词 Bang hé pop shì nǐ shēng cí bang和pop是拟声词 Bang hé pop shì nǐ shēng cí bang and pop are onomatopoeia bang et pop sont des onomatopées bang e pop são onomatopéia bang y pop son onomatopeyas bang e pop sono onomatopea
112 爆炸和流行是拟声词 bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí 爆炸和流行是拟声词 bàozhà hé liúxíng shì nǐ shēng cí Explosions and pop are onomatopoeia Les explosions et la pop sont des onomatopées Explosões e pop são onomatopéias Las explosiones y el pop son onomatopeyas Esplosioni e pop sono onomatopea
113 on-ramp on-ramp 匝道 zādào on-ramp sur la rampe na rampa rampa de acceso rampa
114  a road used for driving onto a major road such as an interstate   a road used for driving onto a major road such as an interstate   用于驶入主要公路(例如州际公路)的道路  yòng yú shǐ rù zhǔyào gōnglù (lìrú zhōu jì gōnglù) de dàolù  a road used for driving onto a major road such as an interstate  une route utilisée pour conduire sur une route principale comme une autoroute  uma estrada usada para dirigir em uma estrada principal, como uma rodovia interestadual  una carretera utilizada para conducir hacia una carretera principal, como una interestatal  una strada utilizzata per guidare su una strada principale come una strada interstatale
115 (高速公路等的)驶进匝道,驶进坡道 (gāosù gōnglù děng de) shǐ jìn zādào, shǐ jìn pō dào (高速公路等的)前进进斜道,前进进坡道 (gāosù gōnglù děng de) qiánjìn jìn xié dào, qiánjìn jìn pō dào (On a highway, etc.) onto a ramp, onto a ramp (Sur une autoroute, etc.) sur une bretelle, sur une bretelle (Em uma estrada, etc.) em uma rampa, em uma rampa (En una carretera, etc.) en una rampa, en una rampa (Su un'autostrada, ecc.) Su una rampa, su una rampa
116 on-rush on-rush 紧急 jǐnjí on-rush pressé com pressa apurado on-rush
117  a strong movement forward; the sudden development of sth  a strong movement forward; the sudden development of sth  强劲的前进;某事的突然发展  qiángjìng de qiánjìn; mǒu shì dì túrán fāzhǎn  a strong movement forward; the sudden development of sth  un fort mouvement en avant; le développement soudain de qc  um forte movimento para a frente, o repentino desenvolvimento de sth  un fuerte movimiento hacia adelante; el repentino desarrollo de algo  un forte movimento in avanti; l'improvviso sviluppo di sth
118 猛然而来;突如其来 měngrán ér lái; tūrúqílái 猛然来;突如其来 měngrán lái; tūrúqílái Suddenly; suddenly Soudain, soudain De repente, de repente De repente, de repente All'improvviso, all'improvviso
119 on- screen  on- screen  在屏幕上 zài píngmù shàng on- screen à l'écran na tela en pantalla sullo schermo
120  appearing or written on the screen of a computer, television or cinema/movie theater  appearing or written on the screen of a computer, television or cinema/movie theater  出现或写在计算机,电视或电影院/电影院的屏幕上  chūxiàn huò xiě zài jìsuànjī, diànshì huò diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn de píngmù shàng  appearing or written on the screen of a computer, television or cinema / movie theater  apparaissant ou écrit sur l'écran d'un ordinateur, d'une télévision ou d'un cinéma / cinéma  aparecendo ou escrito na tela de um computador, televisão ou cinema / cinema  apareciendo o escrito en la pantalla de una computadora, televisión o cine / cine  apparire o scrivere sullo schermo di un computer, televisione o cinema / cinema
121 屏幕上的;荧屏的;影视的 píngmù shàng de; yíngpíng de; yǐngshì de 屏幕上的;荧屏的;影视的 píngmù shàng de; yíngpíng de; yǐngshì de On-screen À l'écran Na tela En pantalla Lo schermo ;; sullo schermo del televisore
122 on-screen courtroom dramas  On-screen courtroom dramas  屏幕上的法庭剧 Píngmù shàng de fǎtíng jù on-screen courtroom dramas drames en salle d'audience dramas do tribunal na tela dramas en la sala del tribunal en pantalla drammi sullo schermo del tribunale
123 突屏播映的律政戏 tū píng bōyìng de lǜ zhèng xì 突屏播映的律政戏 tū píng bōyìng de lǜ zhèng xì Legal drama screened on screen Drame juridique projeté à l'écran Drama legal exibido na tela Drama legal proyectado en la pantalla Dramma legale proiettato sullo schermo
124 on-screen messages  on-screen messages  屏幕上的消息 píngmù shàng de xiāoxī on-screen messages messages à l'écran mensagens na tela mensajes en pantalla messaggi sullo schermo
125 屏幕上的信息 píngmù shàng de xìnxī 屏幕上的信息 píngmù shàng de xìnxī Information on the screen Informations à l'écran Informações na tela Información en la pantalla Informazioni sullo schermo
126  connected with the imaginary story of a film/movie and not with real life  connected with the imaginary story of a film/movie and not with real life  与电影/电影的虚构故事有关,与现实生活无关  yǔ diànyǐng/diànyǐng de xūgòu gùshì yǒuguān, yǔ xiànshí shēnghuó wúguān  connected with the imaginary story of a film / movie and not with real life  connecté avec l'histoire imaginaire d'un film / film et non avec la vraie vie  conectado com a história imaginária de um filme / filme e não com a vida real  conectado con la historia imaginaria de una película / película y no con la vida real  collegato con la storia immaginaria di un film / film e non con la vita reale
127  扮演的;屏幕上的;非现实生活的  bànyǎn de; píngmù shàng de; fēi xiànshí shēnghuó de  播放的;屏幕上的;非现实生活的  bòfàng de; píngmù shàng de; fēi xiànshí shēnghuó de  Playing; on screen; unreal  Lecture; à l'écran; irréel  Reprodução; na tela; irreal  Jugar; en pantalla; irreal  Riproduzione; sullo schermo; irreale
128 his on-screen father is also his father in real life his on-screen father is also his father in real life 他在屏幕上的父亲也是现实生活中的父亲 tā zài píngmù shàng de fùqīn yěshì xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn his on-screen father is also his father in real life son père à l'écran est aussi son père dans la vraie vie seu pai na tela também é pai na vida real su padre en la pantalla también es su padre en la vida real suo padre sullo schermo è anche suo padre nella vita reale
129 他那荧幕上的父亲也每他现实生活中的父亲 tā nà yíng mù shàng de fùqīn yě měi tā xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn 他那荧幕上的父亲也每他现实生活中的父亲 tā nà yíng mù shàng de fùqīn yě měi tā xiànshí shēnghuó zhōng de fùqīn His father on screen is also his father in real life. Son père à l'écran est aussi son père dans la vraie vie. Seu pai na tela também é pai na vida real. Su padre en la pantalla también es su padre en la vida real. Suo padre sullo schermo è anche suo padre nella vita reale.
130 compare  compare  比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar confrontare
131 off screen off screen 屏幕外 píngmù wài off screen hors écran fora da tela fuera de la pantalla fuori dallo schermo
132 onscreen  onscreen  在屏幕上 zài píngmù shàng onscreen à l'écran na tela en pantalla sullo schermo
133 onset  onset  发作 fāzuò onset apparition início inicio inizio
134  the beginning of sth,especially sth unpleasant  the beginning of sth,especially sth unpleasant  某事的开始,尤其是令人不快的  mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de  the beginning of sth, especially sth unpleasant  le début de qc, surtout qh désagréable  o começo de sth, especialmente sth desagradável  el comienzo de algo, especialmente algo desagradable  l'inizio di sth, soprattutto sth spiacevole
135  ,发生,肇始(尤指不快的事件)  kāiduān, fāshēng, zhàoshǐ (yóu zhǐ bùkuài de shìjiàn)  开端,发生,肇始(尤指不快的事件)  kāiduān, fāshēng, zhàoshǐ (yóu zhǐ bùkuài de shìjiàn)  To begin, occur, or begin (especially an unpleasant event).  Pour commencer, se produire ou commencer (en particulier un événement désagréable).  Para começar, ocorrer ou começar (especialmente um evento desagradável).  Para comenzar, ocurrir o comenzar (especialmente un evento desagradable).  Per iniziare, accadere o iniziare (specialmente un evento spiacevole).
136 某事的开始,尤其是令人不快的 mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de 某事的开始,尤其是令人不快的 mǒu shì de kāishǐ, yóuqí shì lìng rén bùkuài de The beginning of something, especially unpleasant Le début de quelque chose, surtout désagréable O começo de algo, especialmente desagradável El comienzo de algo, especialmente desagradable. L'inizio di qualcosa, soprattutto spiacevole
137 the onset of disease/old age/winter  the onset of disease/old age/winter  疾病/老年/冬季的发作 jíbìng/lǎonián/dōngjì de fǎ zuò the onset of disease / old age / winter le début de la maladie / la vieillesse / l'hiver início da doença / velhice / inverno inicio de enfermedad / vejez / invierno l'inizio della malattia / vecchiaia / inverno
138 疾病的发作;老年的开始;冬天的来临 jíbìng de fǎ zuò; lǎonián de kāishǐ; dōngtiān de láilín 疾病的发作;老年的开始;冬天的来临 jíbìng de fǎ zuò; lǎonián de kāishǐ; dōngtiān de láilín Onset of illness; the beginning of old age; the advent of winter Début de la maladie; début de la vieillesse; arrivée de l'hiver Início da doença; início da velhice; advento do inverno El inicio de la enfermedad; el comienzo de la vejez; la llegada del invierno Insorgenza della malattia; l'inizio della vecchiaia; l'avvento dell'inverno
139 on-shore  on-shore  陆上的 lù shàng de on-shore à terre em terra en tierra on-shore
140 on the land rather than at sea on the land rather than at sea 在陆地而不是海上 zài lùdì ér bùshì hǎishàng on the land rather than at sea sur terre plutôt qu'en mer na terra e não no mar en la tierra en lugar de en el mar sulla terra piuttosto che in mare
141  陆上的  lù shàng de  陆上的  lù shàng de  Onshore  Onshore  Onshore  En tierra  a terra
142 an onshore oil field an onshore oil field 陆上油田 lù shàng yóutián an onshore oil field un champ pétrolier terrestre um campo de petróleo em terra un campo petrolero en tierra un giacimento petrolifero a terra
143  陆上油田  lù shàng yóutián  陆上空军  lù shàng kōngjūn  Onshore Oilfield  Champ pétrolier terrestre  Campo petrolífero em terra  Campo petrolífero en tierra  Giacimento petrolifero a terra
144  (of wind 风)blowing from the. sea towards the land   (of wind fēng)blowing from the. Sea towards the land   (风)从大海吹向陆地  (fēng) cóng dàhǎi chuī xiàng lùdì  (of wind) blowing from the. sea towards the land  (de vent) soufflant de la mer vers la terre  (de vento) soprando do mar de São Paulo em direção à terra  (de viento) soplando desde el mar hacia la tierra  (del vento) che soffia dal mare verso la terra
145 吹向陆地的;向岸的 chuī xiàng lùdì de; xiàng àn de 吹向陆地的;向岸的 chuī xiàng lùdì de; xiàng àn de Blown to land Soufflé à terre Soprado para pousar Soplado a la tierra Soffiato a terra
146 onshore onshore 陆上的 lù shàng de onshore onshore onshore en tierra a terra
147 compare  compare  比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar confrontare
148 offshore offshore 离岸的 lí àn de offshore offshore no mar en alta mar al largo
149 on-side  on-side  一边 yībiān on-side sur le côté de lado de lado on-side
150 in football  in football  在足球里 zài zúqiú lǐ in football dans le football no futebol en el futbol nel calcio
151 soccer soccer 足球 zúqiú soccer football futebol futbol calcio
152 hockey hockey 曲棍球 qūgùnqiú hockey le hockey hóquei hockey hockey
153  etc.  etc.  等等  děng děng  etc.  etc.  etc.  etc.  eccetera
154 足球、曲棍球等 Zúqiú, qūgùnqiú děng 足球,曲棍球等 zúqiú, qūgùnqiú děng Football, hockey, etc. Football, hockey, etc. Futebol, hóquei, etc. Fútbol, ​​hockey, etc. Calcio, hockey, ecc.
155 in a position on the field where you are allowed to play the ball  in a position on the field where you are allowed to play the ball  在场上您可以踢球的位置 zàichǎng shàng nín kěyǐ tī qiú de wèizhì in a position on the field where you are allowed to play the ball dans une position sur le terrain où vous êtes autorisé à jouer le ballon em uma posição no campo onde você pode jogar a bola en una posición en el campo donde puedes jugar la pelota in una posizione sul campo in cui è consentito giocare la palla
156 未越位;非越位 wèi yuèwèi; fēi yuèwèi 未越位;非越位 wèi yuèwèi; fēi yuèwèi Not offside; non-offside Pas hors-jeu; hors-jeu Não impedido; não impedido No fuera de juego; no fuera de juego Non fuorigioco; non fuorigioco
157 onside onside 一边 yībiān onside à bord onside en el lado onside
158 compare compare 比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar confrontare
159 offside offside 越位 yuèwèi offside hors-jeu impedimento fuera de juego fuori gioco
160  get/keep sb onside  get/keep sb onside  使/保持某人  shǐ/bǎochí mǒu rén  get / keep sb onside  obtenir / garder sb à bord  obter / manter sb onside  get / keep sb onside  ottenere / mantenere sb di lato
161  to get/keep sb's support   to get/keep sb's support   得到/保持某人的支持  dédào/bǎochí mǒu rén de zhīchí  to get / keep sb's support  obtenir / conserver le support de sb  obter / manter o suporte da sb  obtener / mantener el apoyo de sb  per ottenere / mantenere il supporto di sb
162 得到(或保持)某人的支持 dédào (huò bǎochí) mǒu rén de zhīchí 得到(或保持)某人的支持 dédào (huò bǎochí) mǒu rén de zhīchí Get (or hold) someone's support Obtenez (ou retenez) le soutien de quelqu'un Obter (ou reter) o suporte de alguém Obtener (o mantener) el apoyo de alguien Ottieni (o mantieni) il supporto di qualcuno
163 The party needs to keep the  major national newspapers onside if it's going to win the election. The party needs to keep the  major national newspapers onside if it's going to win the election. 如果要赢得选举,该党就必须保留主要的全国性报纸。 rúguǒ yào yíngdé xuǎnjǔ, gāi dǎng jiù bìxū bǎoliú zhǔyào de quánguó xìng bàozhǐ. The party needs to keep the major national newspapers onside if it's going to win the election. Le parti doit garder les principaux journaux nationaux à son service s'il veut remporter les élections. O partido precisa manter os principais jornais nacionais para ganhar a eleição. El partido necesita mantener en pie a los principales periódicos nacionales para ganar las elecciones. Il partito deve tenere i principali giornali nazionali in mano se vuole vincere le elezioni.
164 这个政党要想在下次大选中获胜,就需要得到全国各大报纸的继续支持 Zhège zhèngdǎng yào xiǎng zàixià cì dàxuǎn zhōng huòshèng, jiù xūyào dédào quánguó gè dà bàozhǐ de jìxù zhīchí 这个政党要想在下一次重大胜利获胜,就需要得到全国各大报纸的继续支持 Zhège zhèngdǎng yào xiǎng zàixià yīcì zhòngdà shènglì huòshèng, jiù xūyào dédào quánguó gè dà bàozhǐ de jìxù zhīchí For this party to win in the next election, it needs the continued support of major newspapers across the country. Pour que ce parti gagne aux prochaines élections, il a besoin du soutien continu des principaux journaux du pays. Para que este partido vença nas próximas eleições, ele precisa do apoio contínuo dos principais jornais de todo o país. Para que este partido gane en las próximas elecciones, necesita el apoyo continuo de los principales periódicos de todo el país. Perché questo partito vinca alle prossime elezioni, ha bisogno del continuo supporto dei principali giornali in tutto il paese.
165 onslaught onslaught 猛攻 měnggōng onslaught assaut ataque violento embestida assalto furioso
166 ~ (against/on sb/sth) ~ (against/on sb/sth) 〜(反对/关于某人/某事) 〜(fǎnduì/guānyú mǒu rén/mǒu shì) ~ (against / on sb / sth) ~ (contre / sur sb / sth) ~ (contra / em sb / sth) ~ (contra / en algo / algo) ~ (contro / su sb / sth)
167  (of stha strong or violent attack  〜(of sth)a strong or violent attack  〜(某物)强力或猛烈攻击  〜(mǒu wù) qiánglì huò měngliè gōngjí  ~ (Of sth) a strong or violent attack  ~ (De qc) une attaque forte ou violente  ~ (De sth) um ataque forte ou violento  ~ (De algo) un ataque fuerte o violento  ~ (Di sth) un attacco forte o violento
168  攻击; 猛攻  gōngjí; měnggōng  攻击;猛攻  gōngjí; měnggōng  Attack  Attaque  Ataque  Atacar  Attacco; attacco
169 the enemy onslaught on our military forces the enemy onslaught on our military forces 敌人向我军进攻 dírén xiàng wǒ jūn jìngōng the enemy onslaught on our military forces l'assaut ennemi sur nos forces militaires o ataque do inimigo em nossas forças militares el ataque enemigo de nuestras fuerzas militares il nemico ha attaccato le nostre forze militari
170  我军对进攻  wǒ jūn duì jìngōng  我军对进攻  wǒ jūn duì jìngōng  Offensive  Offensant  Ofensivo  Ofensivo  offensiva militare
171 敌人向我军进攻◊ dírén xiàng wǒ jūn jìngōng ◊ 敌人向我军进攻◊ dírén xiàng wǒ jūn jìngōng ◊ The enemy attacked our army. L'ennemi a attaqué notre armée. O inimigo atacou o nosso exército. El enemigo atacó a nuestro ejército. Il nemico ha attaccato il nostro esercito.
172  The town survives the onslaught of tourists every summer.  The town survives the onslaught of tourists every summer.  每年夏天,该镇都可以幸免于难。  měinián xiàtiān, gāi zhèn dōu kěyǐ xìngmiǎn yú nán.  The town survives the onslaught of tourists every summer.  La ville survit à l'assaut des touristes chaque été.  A cidade sobrevive ao ataque de turistas todo verão.  La ciudad sobrevive a la avalancha de turistas cada verano.  La città sopravvive all'assalto dei turisti ogni estate.
173 每年夏天,这座小城都要熬过一段旅游者蜂拥而至的苦日子 Měinián xiàtiān, zhè zuò xiǎochéng dōu yào áoguò yīduàn lǚyóu zhě fēng yǒng ér zhì de kǔ rìzi 每年夏天,这场小城都要熬过一段旅游者蜂拥而至的苦日子 Měinián xiàtiān, zhè chǎng xiǎochéng dōu yào áoguò yīduàn lǚyóu zhě fēng yǒng ér zhì de kǔ rìzi Every summer, this small town has to endure a period of hardships that tourists flock to Chaque été, cette petite ville doit endurer une période de difficultés que les touristes affluent vers Todo verão, esta pequena cidade tem que suportar um período de dificuldades que os turistas enfrentam Cada verano, esta pequeña ciudad tiene que soportar un período de dificultades que los turistas acuden a Ogni estate, questa piccola città deve sopportare un periodo di difficoltà a cui affollano i turisti
174  an onslaught of abuse   an onslaught of abuse   虐待的冲击  nüèdài de chōngjí  an onslaught of abuse  une attaque d'abus  um ataque de abuso  una embestida de abuso  un assalto di abusi
175 一阵谩骂  yīzhèn mànmà  一阵谩骂 yīzhèn mànmà For a while Pendant un moment Por um tempo Por un tiempo Per un po '
176 on-stage  on-stage  在舞台上 zài wǔtái shàng on-stage sur scène no palco en el escenario sul palco
177  on the stage in a theatre; in front of an audience   on the stage in a theatre; in front of an audience   在剧院的舞台上;在观众面前  zài jùyuàn de wǔtái shàng; zài guānzhòng miànqián  on the stage in a theatre; in front of an audience  sur scène dans un théâtre; devant un public  no palco de um teatro; na frente de uma platéia  en el escenario de un teatro; frente a una audiencia  sul palco di un teatro; di fronte a un pubblico
178 舞台上的;表演的 wǔtái shàng de; biǎoyǎn de 舞台上的;表演的 wǔtái shàng de; biǎoyǎn de On stage Sur scène No palco En el escenario Sul palco
179 onstage fights onstage fights 舞台上的战斗 wǔtái shàng de zhàndòu onstage fights combats sur scène brigas no palco peleas en el escenario combattimenti sul palco
180 舞台上的打斗 wǔtái shàng de dǎdòu 舞台上的打斗 wǔtái shàng de dǎdòu Fight on stage Combattez sur scène Luta no palco Lucha en el escenario Combatti sul palco
181 onstage  onstage  在舞台上 zài wǔtái shàng onstage sur scène no palco en el escenario sul palco
182 com­pare  com­pare  比较 bǐjiào com­pare comparer comparar comparar confrontare
183 offstage offstage 台下 tái xià offstage hors scène fora do palco fuera del escenario dietro le quinte
184 onto  onto  dào onto sur para en su
185 also also also aussi também tambien anche
186 on to on to 继续 jìxù on to sur para a a
187 used with verbs to express movement on or to a particular place or position  used with verbs to express movement on or to a particular place or position  与动词一起使用以表达在特定位置或位置上或向特定位置或位置的运动 yǔ dòngcí yīqǐ shǐyòng yǐ biǎodá zài tèdìng wèizhì huò wèizhì shàng huò xiàng tèdìng wèizhì huò wèizhì de yùndòng used with verbs to express movement on or to a particular place or position utilisé avec des verbes pour exprimer le mouvement sur ou vers un endroit ou une position particulière usado com verbos para expressar movimento em ou para um determinado local ou posição usado con verbos para expresar movimiento en o hacia un lugar o posición particular usato con i verbi per esprimere il movimento su o verso un particolare luogo o posizione
188 (与动词连用,表示朝某处或某位置运动)向,朝 (yǔ dòngcí liányòng, biǎoshì cháo mǒu chù huò mǒu wèizhì yùndòng) xiàng, cháo (与动词连用,表示朝某处或某位置运动)向,朝 (yǔ dòngcí liányòng, biǎoshì cháo mǒu chù huò mǒu wèizhì yùndòng) xiàng, cháo (Used with a verb to indicate movement towards a certain place or position) (Utilisé avec un verbe pour indiquer le mouvement vers un certain endroit ou position) (Usado com um verbo para indicar movimento em direção a um determinado local ou posição) (Se usa con un verbo para indicar el movimiento hacia un determinado lugar o posición) (Usato con un verbo per indicare il movimento verso un determinato luogo o posizione)
189 Move the books onto the second shelf Move the books onto the second shelf 将书移到第二个书架上 jiāng shū yí dào dì èr gè shūjià shàng Move the books onto the second shelf Déplacez les livres sur la deuxième étagère Mova os livros para a segunda prateleira Mueve los libros al segundo estante Sposta i libri sul secondo scaffale
190 把书移到二层架子上 bǎ shū yí dào èr céng jiàzi shàng 把书移到二层架子上 bǎ shū yí dào èr céng jiàzi shàng Move books to the second shelf Déplacez les livres vers la deuxième étagère Mover livros para a segunda prateleira Mover libros al segundo estante Sposta i libri nel secondo scaffale
191 She stepped down from the train onto the platform She stepped down from the train onto the platform 她从火车上走下车到月台 tā cóng huǒchē shàng zǒu xià chē dào yuè tái She stepped down from the train onto the platform Elle descendit du train sur la plate-forme Ela desceu do trem para a plataforma Ella bajó del tren a la plataforma Scese dal treno sul binario
192 她走下火幸来到站台上 tā zǒu xià huǒ xìng lái dào zhàntái shàng 她走下火幸来到站台上 tā zǒu xià huǒ xìng lái dào zhàntái shàng She walked down the fire and came to the platform Elle a descendu le feu et est venue sur la plate-forme Ela desceu o fogo e veio para a plataforma Bajó por el fuego y llegó a la plataforma. Camminò lungo il fuoco e si avvicinò alla piattaforma
193 used to show that sth faces in a particular direction  used to show that sth faces in a particular direction  用来表明某事物朝向某个特定方向 yòng lái biǎomíng mǒu shìwù cháoxiàng mǒu gè tèdìng fāngxiàng used to show that sth faces in a particular direction utilisé pour montrer que qch fait face dans une direction particulière usado para mostrar que sth enfrenta em uma direção específica solía mostrar que algo se enfrenta en una dirección particular usato per mostrare che le facce sth in una direzione particolare
194 朝向,面向(某个方向) cháoxiàng, miànxiàng (mǒu gè fāngxiàng) 向前,面向(某个方向) xiàng qián, miànxiàng (mǒu gè fāngxiàng) Face (a certain direction) Visage (une certaine direction) Rosto (uma certa direção) Cara (una cierta dirección) Faccia (una certa direzione)
195 the window looked out onto the terrace the window looked out onto the terrace 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái the window looked out onto the terrace la fenêtre donnait sur la terrasse a janela dava para o terraço la ventana daba a la terraza la finestra dava sulla terrazza
196 窗户外对着的是露天平台 chuānghù wài duìzhe de shì lùtiān píngtái 窗户外对着的是露天平台 chuānghù wài duìzhe de shì lùtiān píngtái Outside the window is an open-air platform À l'extérieur de la fenêtre est une plate-forme en plein air Fora da janela é uma plataforma ao ar livre Fuera de la ventana hay una plataforma al aire libre Fuori dalla finestra c'è una piattaforma all'aperto
197 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái 窗户望向露台 chuānghù wàng xiàng lùtái The window looks out onto the terrace La fenêtre donne sur la terrasse A janela dá para o terraço La ventana da a la terraza. La finestra si affaccia sulla terrazza
198 be onto sb be onto sb 上某人 shàng mǒu rén be onto sb être sur sb estar em sb estar en alguien essere su sb
199  (informal) to know about what sb has done wrong   (informal) to know about what sb has done wrong   (非正式)知道某人做错了什么  (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme  (informal) to know about what sb has done wrong  (informel) pour savoir ce que sb a fait de mal  (informal) para saber o que o sb fez de errado  (informal) para saber qué ha hecho mal alguien  (informale) per sapere cosa sb ha fatto di sbagliato
200 发现(某人做了坏事) fāxiàn (mǒu rén zuòle huàishì) 发现(某人做了坏事) fāxiàn (mǒu rén zuòle huàishì) Find out (someone did something bad) Découvrez (quelqu'un a fait quelque chose de mal) Descubra (alguém fez algo ruim) Averiguar (alguien hizo algo malo) Scopri (qualcuno ha fatto qualcosa di brutto)
201 (非正式)知道某人做错了什么 (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme (非正式)知道某人做错了什么 (fēi zhèngshì) zhīdào mǒu rén zuò cuòle shénme (Informally) know what someone did wrong (Informellement) savoir ce que quelqu'un a fait de mal (Informalmente) saber o que alguém fez de errado (Informalmente) saber lo que alguien hizo mal (Informalmente) sapere cosa qualcuno ha fatto di sbagliato
202 She knew the police would be onto them She knew the police would be onto them 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen She knew the police would be onto them Elle savait que la police serait sur eux Ela sabia que a polícia estaria com eles Ella sabía que la policía estaría sobre ellos Sapeva che la polizia sarebbe stata su di loro
203 地知道警方将追查他们 dì zhīdào jǐngfāng jiāng zhuīchá tāmen 地知道警察将追查他们 dì zhīdào jǐngchá jiāng zhuīchá tāmen Knowing the police will track them down Connaître la police les retrouvera Saber que a polícia os rastreará Sabiendo que la policía los rastreará Conoscere la polizia li rintraccerà
204 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen 她知道警察会追上他们 tā zhīdào jǐngchá huì zhuī shàng tāmen She knew the police would catch up with them Elle savait que la police les rattraperait Ela sabia que a polícia os alcançaria Ella sabía que la policía los alcanzaría Sapeva che la polizia li avrebbe raggiunti
205  to be talking to sb,usually in order to ask or teil them sth  to be talking to sb,usually in order to ask or teil them sth  与某人交谈,通常是为了向某人问或打扰  yǔ mǒu rén jiāotán, tōngcháng shì wèile xiàng mǒu rén wèn huò dǎrǎo  to be talking to sb, generally in order to ask or teil them sth  parler à sb, généralement pour leur demander ou leur dire qc  estar conversando com sb, geralmente para perguntar ou responder a eles  estar hablando con alguien, generalmente para preguntarles  di parlare con sb, in genere per chiedere loro o chiederglielo
206 与…谈话; 询问 yǔ…tánhuà; xúnwèn 与...个性;询问 yǔ... Gèxìng; xúnwèn Talk to Parlez à Fale com Hablar con Parla con
207 they’ve been onto me for ages to get a job they’ve been onto me for ages to get a job 他们已经找我好久了 tāmen yǐjīng zhǎo wǒ hǎojiǔle they ’ve been onto me for ages to get a job ils sont sur moi depuis des lustres pour trouver un emploi eles estão comigo há anos para conseguir um emprego me han estado buscando por mucho tiempo para conseguir un trabajo sono stati su di me per anni per trovare un lavoro
208 很久以来,他们一直催促我找份工作 hěnjiǔ yǐlái, tāmen yīzhí cuīcù wǒ zhǎo fèn gōngzuò 很久以来,他们一直催促我找份工作 hěnjiǔ yǐlái, tāmen yīzhí cuīcù wǒ zhǎo fèn gōngzuò They have been urging me to find a job for a long time Ils me pressent de trouver un emploi depuis longtemps Eles me instam a encontrar um emprego há muito tempo Me han estado instando a encontrar un trabajo durante mucho tiempo. Mi hanno spinto a trovare un lavoro da molto tempo
209 be onto sth be onto sth 成为某事 chéngwéi mǒu shì be onto sth être sur qc estar em sth estar en algo essere su sth
210 to know about sth or be in a situation that could lead to a good result for you  to know about sth or be in a situation that could lead to a good result for you  知道某事或处于某种情况下可能会为您带来良好的结果 zhīdào mǒu shì huò chǔyú mǒu zhǒng qíngkuàng xià kěnéng huì wèi nín dài lái liánghǎo de jiéguǒ to know about sth or be in a situation that could lead to a good result for you connaître qc ou être dans une situation qui pourrait vous conduire à un bon résultat saber sobre sth ou estar em uma situação que possa levar a um bom resultado para você saber acerca de algo o estar en una situación que podría conducir a un buen resultado para usted per conoscere sth o trovarsi in una situazione che potrebbe portare a un buon risultato per te
211 了解;掌握;处于有利地位 liǎojiě; zhǎngwò; chǔyú yǒulì dìwèi 了解;掌握;处于有利地位 liǎojiě; zhǎngwò; chǔyú yǒulì dìwèi Understand Comprendre Compreender Entender Intesa; afferrare, in una buona posizione
212 Scientists believe they are onto something big Scientists believe they are onto something big 科学家认为他们正在走向更大的目标 kēxuéjiā rènwéi tāmen zhèngzài zǒuxiàng gèng dà de mùbiāo Scientists believe they are onto something big Les scientifiques croient qu'ils sont sur quelque chose de grand Os cientistas acreditam que estão buscando algo grande Los científicos creen que están en algo grande Gli scienziati credono di essere su qualcosa di grosso
213 科学家相信,他们将会有重大发现 kēxuéjiā xiāngxìn, tāmen jiāng huì yǒu zhòngdà fāxiàn 科学家相信,他们将会有重大发现 kēxuéjiā xiāngxìn, tāmen jiāng huì yǒu zhòngdà fāxiàn Scientists believe they will make major discoveries Les scientifiques pensent qu'ils feront des découvertes majeures Os cientistas acreditam que farão grandes descobertas Los científicos creen que harán grandes descubrimientos Gli scienziati credono che faranno importanti scoperte
214 She’s onto a good thing with that new job. She’s onto a good thing with that new job. 她从事这项新工作是一件好事。 tā cóngshì zhè xiàng xīn gōngzuò shì yī jiàn hǎoshì. She ’s onto a good thing with that new job. Elle est sur une bonne chose avec ce nouveau travail. Ela gosta muito desse novo emprego. Ella está haciendo algo bueno con ese nuevo trabajo. È una buona cosa con quel nuovo lavoro.
215 她在新工作中将大有作为 Tā zài xīn gōngzuò zhōng jiàng dàyǒuzuòwéi 她在新工作中将大有作为 Tā zài xīn gōngzuò zhōng jiàng dàyǒuzuòwéi She has a lot to do in her new job Elle a beaucoup à faire dans son nouveau travail Ela tem muito o que fazer em seu novo trabalho Ella tiene mucho que hacer en su nuevo trabajo. Ha molto da fare nel suo nuovo lavoro
216 ontology ontology 本体论 běntǐ lùn ontology ontologie ontologia ontología ontologia
217  a branch of philosophy that deals with the nature of existence   a branch of philosophy that deals with the nature of existence   哲学的一个分支,涉及存在的本质  zhéxué de yīgè fēnzhī, shèjí cúnzài de běnzhí  a branch of philosophy that deals with the nature of existence  une branche de la philosophie qui traite de la nature de l'existence  um ramo da filosofia que lida com a natureza da existência  Una rama de la filosofía que se ocupa de la naturaleza de la existencia.  un ramo della filosofia che si occupa della natura dell'esistenza
218 本体论 běntǐ lùn 本体论 běntǐ lùn Ontology Ontologie Ontologia Ontología ontologia
219 ontological  ontological  本体论的 běntǐ lùn de ontological ontologique ontológico ontológico ontologico
220 onus  onus  责任 zérèn onus fardeau ônus onus onus
221 usually usually 通常 tōngcháng usually habituellement geralmente por lo general solitamente
222 the onus the onus 责任 zérèn the onus le fardeau o ônus la responsabilidad l'onere
223 the responsibility for sth  the responsibility for sth  某事的责任 mǒu shì de zérèn the responsibility for sth la responsabilité de qc a responsabilidade por sth la responsabilidad de algo la responsabilità di sth
224 职责;责任 zhízé; zérèn 职责;责任 zhízé; zérèn Responsibility Responsabilité Responsabilidade Responsabilidad Responsabilità; responsabilità
225 the onus is on employers to follow health and safety laws. the onus is on employers to follow health and safety laws. 雇主有责任遵守健康和安全法。 gùzhǔ yǒu zérèn zūnshǒu jiànkāng hé ānquán fǎ. the onus is on employers to follow health and safety laws. il incombe aux employeurs de respecter les lois sur la santé et la sécurité. a responsabilidade recai sobre os empregadores em seguir as leis de saúde e segurança. la responsabilidad recae en los empleadores de seguir las leyes de salud y seguridad. spetta ai datori di lavoro seguire le leggi sulla salute e la sicurezza.
226 雇主有义务遵行健康安全法 Gùzhǔ yǒu yìwù zūnxíng jiànkāng ānquán fǎ 雇主有义务遵行健康安全法 Gùzhǔ yǒu yìwù zūnxíng jiànkāng ānquán fǎ Employers are obliged to comply with health and safety laws Les employeurs sont tenus de se conformer aux lois sur la santé et la sécurité Os empregadores são obrigados a cumprir as leis de saúde e segurança Los empleadores están obligados a cumplir con las leyes de salud y seguridad. I datori di lavoro sono tenuti a rispettare le leggi in materia di salute e sicurezza
227 onward onward 向前 xiàng qián onward en avant adiante adelante in avanti
228  continuing or moving forward   continuing or moving forward   继续或前进  jìxù huò qiánjìn  continuing or moving forward  continuer ou aller de l'avant  continuando ou avançando  continuando o avanzando  continuare o andare avanti
229 继续的; 向前的 jìxù de; xiàng qián de 继续的;向前的 jìxù de; xiàng qián de Continue; forward Continuer; avancer Continuar; avançar Continuar; adelante Continua; avanti
230 Ticket prices include your flight and onward rail journey Ticket prices include your flight and onward rail journey 机票价格包括您的航班和铁路往来旅程 jīpiào jiàgé bāokuò nín de hángbān hé tiělù wǎnglái lǚchéng Ticket prices include your flight and onward rail journey Les prix des billets incluent votre vol et votre voyage en train Os preços dos bilhetes incluem sua viagem de avião e de trem Los precios de los boletos incluyen su vuelo y el siguiente viaje en tren I prezzi dei biglietti comprendono il volo e il viaggio in treno successivo
231 票价包括您的飞行航程和接续的铁路旅费 piào jià bāokuò nín de fēixíng hángchéng hé jiēxù de tiělù lǚfèi 机票包括您的飞行航程和接续的铁路旅费 jīpiào bāokuò nín de fēixíng hángchéng hé jiēxù de tiělù lǚfèi The fare includes your flight and subsequent rail travel Le tarif comprend votre vol et les voyages en train ultérieurs A tarifa inclui seu voo e viagens de trem subsequentes La tarifa incluye su vuelo y los siguientes viajes en tren. La tariffa include il volo e il successivo viaggio in treno
232 on-wards on-wards 向前 xiàng qián on-wards sur-pupilles a bordo en salas on-reparti
233 usually usually 通常 tōngcháng usually habituellement geralmente por lo general solitamente
234 onward  onward  向前 xiàng qián onward en avant adiante adelante in avanti
235  from ... onwards continuing from a particular time   from... Onwards continuing from a particular time   从...开始于特定时间  cóng... Kāishǐ yú tèdìng shíjiān  from ... onwards continuing from a particular time  à partir de ... continuer à partir d'un moment particulier  a partir de ... continuar a partir de um determinado momento  a partir de ... continuando desde un momento particular  da ... in poi continuando da un momento particolare
236 从(某时)起一直 cóng (mǒu shí) qǐ yīzhí 从(某时)起一直 cóng (mǒu shí) qǐ yīzhí Since (sometime) Depuis (parfois) Desde (algum dia) Desde (alguna vez) Da (qualche volta)
237 They lived there from the 1980s onwards They lived there from the 1980s onwards 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ They lived there from the 1980s onwards Ils y ont vécu à partir des années 1980 Eles moraram lá a partir da década de 1980 Vivieron allí desde la década de 1980 en adelante. Vivevano lì dagli anni '80 in poi
238 他们从1980年代起一直住在那里 tāmen cóng 1980 niándài qǐ yīzhí zhù zài nàlǐ 他们从1980年代起一直一直住在那里 tāmen cóng 1980 niándài qǐ yīzhí yīzhí zhù zài nàlǐ They have lived there since the 1980s Ils y vivent depuis les années 1980 Eles moram lá desde os anos 80 Han vivido allí desde la década de 1980. Vivono lì dagli anni '80
239 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ 他们从1980年代开始住在这里 tāmen cóng 1980 niándài kāishǐ zhù zài zhèlǐ They have lived here since the 1980s Ils vivent ici depuis les années 80 Eles moram aqui desde os anos 80 Han vivido aquí desde la década de 1980. Vivono qui dagli anni '80
240 the pool is open from 7 a.m. onwards the pool is open from 7 a.M. Onwards 游泳池从早上7点开始开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn kāishǐ kāifàng the pool is open from 7 a.m. onwards la piscine est ouverte à partir de 7h a piscina fica aberta das 7h em diante la piscina está abierta desde las 7 a.m. en adelante la piscina è aperta dalle 7:00 in poi
241 游泳池从早上7点起开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn qǐ kai fàng 游泳池从早上7点起开放 yóuyǒngchí cóng zǎoshang 7 diǎn qǐ kai fàng Swimming pool is open from 7am La piscine est ouverte à partir de 7h Piscina está aberta das 7h La piscina está abierta desde las 7 a.m. La piscina è aperta dalle 7:00
242 (formal)forward (formal)forward (正式)转发 (zhèngshì) zhuǎnfā (formal) forward (formel) avant encaminhamento (formal) (formal) adelante (formale) in avanti
243 向前; 前往 xiàng qián; qiánwǎng 向前;前往 xiàng qián; qiánwǎng Forward; En avant; Encaminhar; Adelante; Forward; Go
244 we drove onwards towards the coast we drove onwards towards the coast 我们开车往海岸 wǒmen kāichē wǎng hǎi'àn we drove onwards towards the coast nous avons roulé vers la côte seguimos em direção à costa condujimos hacia la costa proseguimmo verso la costa
245 我们驱车前往海滨 wǒmen qūchē qiánwǎng hǎibīn 我们驱车前往海滨 wǒmen qūchē qiánwǎng hǎibīn We drove to the beach Nous sommes allés à la plage Dirigimos para a praia Fuimos a la playa Siamo andati in spiaggia
246 onyx onyx y玛瑙 y mǎnǎo onyx onyx ônix ónix onice
247 a type of stone that has layers of different colours in it, usually used for decorative objects  a type of stone that has layers of different colours in it, usually used for decorative objects  一种具有不同颜色层的石头,通常用于装饰物 yī zhǒng jùyǒu bùtóng yánsè céng de shítou, tōngcháng yòng yú zhuāngshì wù a type of stone that has layers of different colours in it, usually used for decorative objects un type de pierre avec des couches de couleurs différentes, généralement utilisé pour les objets décoratifs um tipo de pedra que possui camadas de cores diferentes, geralmente usadas para objetos decorativos Un tipo de piedra que tiene capas de diferentes colores, generalmente utilizada para objetos decorativos un tipo di pietra che contiene strati di diversi colori, di solito utilizzato per oggetti decorativi
248 痛玛瑙 tòng mǎnǎo 痛玛瑙 tòng mǎnǎo Agate Agate Ágata Ágata dolore agata
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  onset 1394 1394 only child         20000abc