|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
one |
1393 |
1393 |
only |
|
|
1 |
One
cannot choose freedom for oneself without choosing it
for others |
One cannot choose
freedom for oneself without choosing it for others |
一个人不能为他人选择自由 |
Yīgèrén bùnéng wéi
tārén xuǎnzé zìyóu |
Не
можна
вибрати
свободу для
себе, не
обираючи її
для інших |
Ne mozhna vybraty
svobodu dlya sebe, ne obyrayuchy yiyi dlya inshykh |
2 |
人不能光为了自己的自由而不顾别人的自由 |
rén bùnéng
guāng wèile zìjǐ de zìyóu ér bùgù biérén de zìyóu |
人不能光为了自己的自由而不顾别人的自由 |
rén bùnéng guāng wèile
zìjǐ de zìyóu ér bùgù biérén de zìyóu |
Людина
не може
ігнорувати
свободу
інших за
власну
свободу |
Lyudyna ne mozhe
ihnoruvaty svobodu inshykh za vlasnu svobodu |
3 |
It
is cult to make oneself concentrate for long periods. |
It is cult to make
oneself concentrate for long periods. |
使自己长期专注是一种邪教。 |
shǐ zìjǐ chángqí
zhuānzhù shì yī zhǒng xiéjiào. |
Культово
змусити
себе
зосереджуватися
протягом
тривалих
періодів. |
Kulʹtovo
zmusyty sebe zoseredzhuvatysya protyahom tryvalykh periodiv. |
4 |
让自己长时间聚精会神是很困难的 |
Ràng zìjǐ cháng
shíjiān jùjīnghuìshén shì hěn kùnnán de |
让他们自己长期聚精会神是很困难的 |
Ràng tāmen zìjǐ
chángqí jùjīnghuìshén shì hěn kùnnán de |
Важко
довго
зосередитись
на собі |
Vazhko dovho
zoseredytysʹ na sobi |
5 |
used
to emphasize one |
used to emphasize
one |
曾经强调一个 |
céngjīng qiángdiào
yīgè |
використовується
для
підкреслення
одного |
vykorystovuyetʹsya
dlya pidkreslennya odnoho |
6 |
(用以强调 one )亲自,白己 |
(yòng
yǐqiángdiào one) qīnzì, bái jǐ |
(公认杰出的一位)所有人,白己 |
(gōngrèn jiéchū de
yī wèi) suǒyǒu rén, bái jǐ |
(Щоб
підкреслити
одне)
особисто,
Байджі |
(Shchob pidkreslyty
odne) osobysto, Baydzhi |
7 |
One
likes to do it oneself |
One likes to do it
oneself |
一个人喜欢自己做 |
yīgèrén xǐhuān
zìjǐ zuò |
Любить
це робити
сам |
Lyubytʹ tse
robyty sam |
8 |
人都喜欢亲自去做 |
rén dōu
xǐhuān qīnzì qù zuò |
人都喜欢亲自去做 |
rén dōu xǐhuān
qīnzì qù zuò |
Люди
люблять це
робити самі |
Lyudy lyublyatʹ
tse robyty sami |
9 |
One
and oneself are very formal words and now sound old-fashioned. It is much
more usual to use you and yourself for referring to people in general and I
and myself when the speaker is referring to himself or herself. |
One and oneself are
very formal words and now sound old-fashioned. It is much more usual to use
you and yourself for referring to people in general and I and myself when the
speaker is referring to himself or herself. |
一个人和自己是很正式的词,现在听起来过时了。当说话者指的是自己时,通常使用您和您自己来指代一般人,而我和我也要指代自己。 |
yīgè rén hé zìjǐ shì
hěn zhèngshì de cí, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo.
Dāng shuōhuà zhě zhǐ de shì zìjǐ shí, tōngcháng
shǐyòng nín hé nín zìjǐ lái zhǐ dài yībānrén, ér wǒ
hé wǒ yě yào zhǐ dài zìjǐ. |
Один
із себе - це
дуже
формальні
слова і тепер
звучать
по-старому.
Набагато
звичніше використовувати
вас і себе
для
посилань на людей
взагалі, і я, і
я, коли
мовець має
на увазі
себе або
себе. |
Odyn iz sebe - tse
duzhe formalʹni slova i teper zvuchatʹ po-staromu. Nabahato
zvychnishe vykorystovuvaty vas i sebe dlya posylanʹ na lyudey vzahali, i
ya, i ya, koly movetsʹ maye na uvazi sebe abo sebe. |
10 |
one 和 oneself |
One hé oneself |
一个和自己 |
Yīgè hé zìjǐ |
одне
і себе |
odne i sebe |
11 |
是非常正式的字眼,现在听起来过时了。现在更常用you和yourself 泛指一般人,用 I和 myself 指说话人自己 |
shì fēicháng
zhèngshì de zìyǎn, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo. Xiànzài
gèng chángyòng you hé yourself fàn zhǐ yībānrén, yòng I hé
myself zhǐ shuōhuà rén zìjǐ |
是非常正式的字眼,现在听起来过时了。现在更常见you和yourself泛指一般人,用 |
shì fēicháng zhèngshì de
zìyǎn, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo. Xiànzài gèng
chángjiàn you hé yourself fàn zhǐ yībānrén, yòng |
Це
дуже
формально,
це зараз
звучить
застаріло.
Зараз ви і ви
самі
звичніше
посилатися на
звичайних
людей, а я і на
себе
звертатися
до самого
оратора |
Tse duzhe
formalʹno, tse zaraz zvuchytʹ zastarilo. Zaraz vy i vy sami
zvychnishe posylatysya na zvychaynykh lyudey, a ya i na sebe zvertatysya do
samoho oratora |
12 |
be
oneself to be in a normal state of body and mind, not
influenced by other people |
be oneself to be in
a normal state of body and mind, not influenced by other people |
保持身心正常,不受他人影响 |
bǎochí shēnxīn
zhèngcháng, bù shòu tārén yǐngxiǎng |
бути
собою у
нормальному
стані душі
та тіла, на
який не
впливають
інші люди |
buty soboyu u
normalʹnomu stani dushi ta tila, na yakyy ne vplyvayutʹ inshi lyudy |
13 |
身心自在;怡然自得 |
shēnxīn
zìzài; yírán zìdé |
身体自在;怡然自得 |
shēntǐ zìzài; yírán
zìdé |
Фізична
та психічна
свобода;
задоволення |
Fizychna ta
psykhichna svoboda; zadovolennya |
14 |
One
needs space to be oneself |
One needs space to
be oneself |
一个需要空间成为自己 |
yīgè xūyào
kōngjiān chéngwéi zìjǐ |
Потрібен
простір, щоб
бути собою |
Potriben prostir,
shchob buty soboyu |
15 |
人要有空间才能怡然自得 |
rén yào yǒu
kòng jiān cáinéng yírán zìdé |
人要有空间才能怡然自得 |
rén yào yǒu kòng jiān
cáinéng yírán zìdé |
Людям
потрібен
простір для
задоволення |
Lyudyam potriben
prostir dlya zadovolennya |
16 |
(all) by oneself |
(all) by oneself |
(独立 |
(dúlì |
(Всі)
самим собою |
(Vsi) samym soboyu |
17 |
alone; without anyone else |
alone; without anyone else |
单独;没有其他人 |
dāndú; méiyǒu qítārén |
один,
без когось
іншого |
odyn, bez kohosʹ inshoho |
18 |
(某人)
独自,单独 |
(mǒu rén) dúzì,
dāndú |
(某人)独自,单独 |
(mǒu rén) dúzì, dāndú |
(Хтось)
один |
(Khtosʹ) odyn |
19 |
2
without help |
2 without help |
2无助 |
2 wú zhù |
2
без
допомоги |
2 bez dopomohy |
20 |
(某人)独立地 |
(mǒu rén) dúlì dì |
(某人)独立地 |
(mǒu rén) dúlì dì |
(Хтось)
самостійно |
(Khtosʹ) samostiyno |
21 |
(all) to one_self not shared with
anyone |
(all) to one_self
not shared with anyone |
(全部)不与任何人共享 |
(quánbù) bù yǔ rènhé rén
gòngxiǎng |
(Усі)
до one_self, ні з ким
не ділиться |
(Usi) do one_self,
ni z kym ne dilytʹsya |
22 |
独享的;独自拥有的 |
dú xiǎng de; dúzì yǒngyǒu
de |
独享的;独自拥有的 |
dú xiǎng de; dúzì yǒngyǒu de |
Ексклюзивний |
Eksklyuzyvnyy |
23 |
one-shot |
one-shot |
一枪 |
yī qiāng |
однострільний |
odnostrilʹnyy |
24 |
one
off |
one off |
一关 |
yī guān |
один
раз |
odyn raz |
25 |
onesided |
onesided |
片面 |
piànmiàn |
однобічний |
odnobichnyy |
26 |
(disapproving) (of an argument, opinion, etc |
(disapproving) (of an argument, opinion, etc |
(不赞成)(论据,意见等) |
(bù zànchéng)(lùnjù, yìjiàn děng) |
(несхвально)
(аргументація,
думка тощо) |
(neskhvalʹno) (arhumentatsiya, dumka
toshcho) |
27 |
论点、意见等 |
lùndiǎn, yìjiàn
děng |
论点,意见等 |
lùndiǎn, yìjiàn děng |
Аргументи,
думки тощо. |
Arhumenty, dumky
toshcho. |
28 |
单方面(不赞成)(论点,观点等) |
dān
fāngmiàn (bù zànchéng)(lùndiǎn, guāndiǎn děng) |
单方面(不赞成)(论点,观点等) |
dān fāngmiàn (bù
zànchéng)(lùndiǎn, guāndiǎn děng) |
Односторонні
(не згодні)
(аргументи,
думки тощо) |
Odnostoronni (ne
z·hodni) (arhumenty, dumky toshcho) |
29 |
片面的;僱颇的 |
piànmiàn de; gù
pǒ de |
片面的;雇颇的 |
piànmiàn de; gù pǒ de |
Односторонній |
Odnostoronniy |
30 |
仅显示情况的一方面;
不平衡 |
jǐn
xiǎnshì qíngkuàng de yī fāngmiàn; bù pínghéng |
仅显示情况的利润;不平衡 |
jǐn xiǎnshì qíngkuàng
de lìrùn; bù pínghéng |
Показати
лише один
аспект
ситуації;
дисбаланс |
Pokazaty lyshe odyn
aspekt sytuatsiyi; dysbalans |
31 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
32 |
biased |
biased |
有偏见的 |
yǒu piānjiàn de |
упереджений |
uperedzhenyy |
33 |
The
press were accused, of presenting a very one-sided
picture of the issue |
The press were
accused, of presenting a very one-sided picture of the issue |
媒体被指控提供了一个非常侧面的问题图 |
méitǐ pī zhǐkòng
tígōngle yīgè fēicháng cèmiàn de wèntí tú |
Пресу
звинувачували
в тому, що
вони представляли
дуже
однобічну
картину
цього питання |
Presu zvynuvachuvaly
v tomu, shcho vony predstavlyaly duzhe odnobichnu kartynu tsʹoho
pytannya |
34 |
新闻界被指责对这件事的报道非常片面 |
xīnwén jiè
pī zhǐzé duì zhè jiàn shì de bàodào fēicháng piànmiàn |
新闻界被指责对这件事的报道非常片面 |
xīnwén jiè pī
zhǐzé duì zhè jiàn shì de bàodào fēicháng piànmiàn |
Пресу
звинувачували
в тому, що
вона висвітлювала
історію
дуже
однобічно |
Presu zvynuvachuvaly
v tomu, shcho vona vysvitlyuvala istoriyu duzhe odnobichno |
35 |
新闻界被指责提供了一个非常侧面的问题图 |
xīnwén jiè
pī zhǐzé tígōngle yīgè fēicháng cèmiàn de wèntí tú |
新闻界被指责提供了一个非常侧面的问题图 |
xīnwén jiè pī
zhǐzé tígōngle yīgè fēicháng cèmiàn de wèntí tú |
Пресу
звинувачують
у наданні
дуже побічної
картини
проблеми |
Presu
zvynuvachuyutʹ u nadanni duzhe pobichnoyi kartyny problemy |
36 |
of
a competition or a relationship |
of a competition or
a relationship |
比赛或关系 |
bǐsài huò guānxì |
конкуренції
чи відносин |
konkurentsiyi chy
vidnosyn |
37 |
竞争或关系 |
jìngzhēng huò
guānxì |
竞争或关系 |
jìngzhēng huò guānxì |
Конкуренція
чи стосунки |
Konkurentsiya chy
stosunky |
38 |
involving
people who have different abilities; involving one person more than
another |
involving people who
have different abilities; involving one person more than another |
让不同能力的人参与进来;一个人比另一个人参与更多 |
ràng bùtóng nénglì de rén
shēn yǔ jìnlái; yīgè rén bǐ lìng yīgè rén shēn
yǔ gèng duō |
залучення
людей, які
мають різні
здібності;
залучення
однієї
людини
більше, ніж
інша |
zaluchennya lyudey,
yaki mayutʹ rizni zdibnosti; zaluchennya odniyeyi lyudyny bilʹshe,
nizh insha |
39 |
实力悬殊的;
一边倒的 |
shílì xuánshū
de; yībiāndǎo de |
实力悬殊的;一边倒的 |
shílì xuánshū de;
yībiāndǎo de |
Розрізнені
в силі |
Rozrizneni v syli |
40 |
a
totally one-sided match |
a totally one-sided
match |
完全单面的比赛 |
wánquán dān miàn de
bǐsài |
абсолютно
однобічний
матч |
absolyutno
odnobichnyy match |
41 |
实力非常悬殊的比赛 |
shílì fēicháng
xuánshū de bǐsài |
实力非常悬殊的比赛 |
shílì fēicháng
xuánshū de bǐsài |
Гра
зовсім інша |
Hra zovsim insha |
42 |
完全单面的比赛 |
wánquán dān
miàn de bǐsài |
完全单面的比赛 |
wánquán dān miàn de
bǐsài |
Повністю
однобічний
матч |
Povnistyu
odnobichnyy match |
43 |
a
one-sided conversation ( in which one person talks most
of the time) |
a one-sided
conversation (in which one person talks most of the time) |
单面对话(大多数人在其中讲话) |
dān miàn duìhuà (dà
duōshù rén zài qízhōng jiǎnghuà) |
однобічна
розмова (в
якій одна
людина розмовляє
більшість
часу) |
odnobichna rozmova
(v yakiy odna lyudyna rozmovlyaye bilʹshistʹ chasu) |
44 |
一边倒的交谈 |
yībiāndǎo de jiāotán |
一边倒的对话 |
yībiāndǎo de duìhuà |
Одностороння
розмова |
Odnostoronnya rozmova |
45 |
one-size-fits
all |
one-size-fits
all |
一刀切 |
yīdāoqiē |
один
розмір -
підходить
усім |
odyn rozmir -
pidkhodytʹ usim |
46 |
designed
to be suitable for a wide range of situations or needs |
designed to be
suitable for a wide range of situations or needs |
设计用于各种情况或需求 |
shèjì yòng yú gè zhǒng
qíngkuàng huò xūqiú |
розроблений
таким чином,
щоб бути
придатним
для
широкого
кола
ситуацій
або потреб |
rozroblenyy takym
chynom, shchob buty prydatnym dlya shyrokoho kola sytuatsiy abo potreb |
47 |
通用的;一体适用的 |
tōngyòng de;
yītǐ shìyòng de |
通用的;一体适用的 |
tōngyòng de;
yītǐ shìyòng de |
Універсальний |
Universalʹnyy |
48 |
a
one-size-fits-all monetary policy |
a one-size-fits-all
monetary policy |
一刀切的货币政策 |
yīdāoqiē de
huòbì zhèngcè |
грошова
політика
єдиного
розміру |
hroshova polityka
yedynoho rozmiru |
49 |
一刀切的货币政策 |
yīdāoqiē de huòbì zhèngcè |
一刀切的货币政策 |
yīdāoqiē de huòbì zhèngcè |
Один
розмір
підходить
усім |
Odyn rozmir pidkhodytʹ usim |
50 |
one-star |
one-star |
一星 |
yī xīng |
однозірковий |
odnozirkovyy |
51 |
having
one star in a system that measures quality. The highest standard is usually
represented by four or five stars. |
having one star in a
system that measures quality. The highest standard is usually represented by
four or five stars. |
在衡量质量的系统中只有一颗星。最高标准通常由四或五颗星代表。 |
zài héngliáng zhìliàng de
xìtǒng zhōng zhǐyǒu yī kē xīng.
Zuìgāo biāozhǔn tōngcháng yóu sì huò wǔ kē
xīng dàibiǎo. |
мати
одну зірку в
системі, яка
вимірює
якість.
Найвищий
стандарт
зазвичай
представлений
чотирма або
п’ятьма
зірками. |
maty odnu zirku v
systemi, yaka vymiryuye yakistʹ. Nayvyshchyy standart zazvychay
predstavlenyy chotyrma abo pʺyatʹma zirkamy. |
52 |
(服务质量)
一星级的 |
(Fúwù zhìliàng)
yī xīng jí de |
(服务质量)一星级的 |
(Fúwù zhìliàng) yī
xīng jí de |
(Якість
обслуговування) |
(Yakistʹ
obsluhovuvannya) |
53 |
a
one-star hotel |
a one-star
hotel |
一星级酒店 |
yī xīng jí
jiǔdiàn |
однозірковий
готель |
odnozirkovyy
hotelʹ |
54 |
一星级宾馆 |
yī xīng jí
bīnguǎn |
一星级宾馆 |
yī xīng jí
bīnguǎn |
Готель
на одну
зірку |
Hotelʹ na odnu
zirku |
55 |
having
the fifth-highest military rank, and wearing uniform which has one star on
it |
having the
fifth-highest military rank, and wearing uniform which has one star on
it |
军衔第五高,穿的制服上只有一颗星星 |
jūnxián dì wǔ
gāo, chuān de zhìfú shàng zhǐyǒu yī kē
xīngxīng |
маючи
п'яте
найвище
військове
звання і носивши
форму, на
якій одна
зірка |
mayuchy p'yate
nayvyshche viysʹkove zvannya i nosyvshy formu, na yakiy odna zirka |
56 |
(军阶)一 星的 |
(jūnjiē)
yī xīng de |
(军阶)一星的 |
(jūnjiē) yī
xīng de |
(Військове
звання) одна
зірка |
(Viysʹkove
zvannya) odna zirka |
57 |
军衔第五高,穿的制服上只有一颗星星 |
jūnxián dì
wǔ gāo, chuān de zhìfú shàng zhǐyǒu yī kē
xīngxīng |
军衔第五高,穿的制服上只有一颗星星 |
jūnxián dì wǔ
gāo, chuān de zhìfú shàng zhǐyǒu yī kē
xīngxīng |
П'ятий
найвищий
ранг, лише
одна зірка
на мундирі |
P'yatyy nayvyshchyy
ranh, lyshe odna zirka na mundyri |
58 |
a
one-star general |
a one-star general |
一星将军 |
yī xīng
jiāngjūn |
однозірковий
генерал |
odnozirkovyy heneral |
59 |
一星少将 |
yī xīng
shàojiàng |
一星少将 |
yī xīng shàojiàng |
Генерал-майор
однієї
зірки |
Heneral-mayor
odniyeyi zirky |
60 |
one-stop |
one-stop |
1站 |
1 zhàn |
одна
зупинка |
odna zupynka |
61 |
1站 |
1 zhàn |
1站 |
1 zhàn |
1
зупинка |
1 zupynka |
62 |
in which you can buy or do everything you
want in one place |
in which you can buy or do everything you
want in one place |
您可以在一处购买或完成您想要的一切 |
nín kěyǐ zài yī chù
gòumǎi huò wánchéng nín xiǎng yào de yīqiè |
в
якому ви
можете
придбати
або зробити
все, що
захочете, в
одному
місці |
v yakomu vy mozhete prydbaty abo zrobyty
vse, shcho zakhochete, v odnomu mistsi |
63 |
综合性的;全方位服务的;一站式的;一切全包的 |
zònghé xìng de; quán
fāngwèi fúwù de; yí zhàn shì de; yīqiè quán bāo de |
综合性的;全方位服务的;一站式的;一切全包的 |
zònghé xìng de; quán
fāngwèi fúwù de; yí zhàn shì de; yīqiè quán bāo de |
Комплексний;
повний
спектр
послуг;
єдине обслуговування;
все
включено |
Kompleksnyy; povnyy
spektr posluh; yedyne obsluhovuvannya; vse vklyucheno |
64 |
您可以在一处购买或完成您想要的一切 |
nín kěyǐ zài yī chù
gòumǎi huò wánchéng nín xiǎng yào de yīqiè |
您可以在一处购买或完成您想要的一切 |
nín kěyǐ zài yī
chù gòumǎi huò wánchéng nín xiǎng yào de yīqiè |
Ви
можете
придбати
або зробити
все, що завгодно,
в одному
місці |
Vy mozhete prydbaty
abo zrobyty vse, shcho zavhodno, v odnomu mistsi |
65 |
Our
agency is a one-stop shop for all your travel needs |
Our agency is a
one-stop shop for all your travel needs |
我们的代理商是您一站式服务的一站式服务 |
wǒmen de dàilǐ
shāng shì nín yí zhàn shì fúwù de yí zhàn shì fúwù |
Наше
агентство -
це єдине
вікно для
всіх ваших
потреб
подорожей |
Nashe ahent·stvo -
tse yedyne vikno dlya vsikh vashykh potreb podorozhey |
66 |
我社是您旅游方面的综合服务站 |
wǒ shè shì nín
lǚyóu fāngmiàn de zònghé fúwù zhàn |
我社是您旅游方面的综合服务站 |
wǒ shè shì nín lǚyóu
fāngmiàn de zònghé fúwù zhàn |
Наше
агентство -
це ваша
комплексна
станція
обслуговування
туризму |
Nashe ahent·stvo -
tse vasha kompleksna stantsiya obsluhovuvannya turyzmu |
67 |
one-time |
one-time |
一度 |
yīdù |
одноразові |
odnorazovi |
68 |
former |
former |
前任的 |
qiánrèn de |
колишній |
kolyshniy |
69 |
原先的;从前的;一度的 |
yuánxiān de; cóngqián de; yīdù de |
原先的;从前的;一度的 |
yuánxiān de; cóngqián de; yīdù de |
Оригінал;
колишній;
один раз |
Oryhinal; kolyshniy; odyn raz |
70 |
her
one-time best friend, Anna |
her one-time best
friend, Anna |
她曾经的好朋友安娜 |
tā céngjīng de
hǎo péngyǒu ānnà |
її
одноразовий
найкращий
друг, Анна |
yiyi odnorazovyy
naykrashchyy druh, Anna |
71 |
她以前的挚友安娜 |
tā yǐ qián
de zhìyǒu ānnà |
她以前的挚友安娜 |
tā yǐqián de
zhìyǒu ānnà |
Її
колишня
найкраща
подруга
Анна |
Yiyi kolyshnya
naykrashcha podruha Anna |
72 |
not
to be repeated |
not to be
repeated |
不再重复 |
bù zài chóngfù |
не
повторюватися |
ne povtoryuvatysya |
73 |
一次性的;一切全包的 |
yīcì xìng de;
yīqiè quán bāo de |
一次性的;一切全包的 |
yīcì xìng de; yīqiè
quán bāo de |
Одноразові;
все
включено |
Odnorazovi; vse
vklyucheno |
74 |
不再重复 |
bù zài chóngfù |
不再重复 |
bù zài chóngfù |
Ніколи
не
повторюйте |
Nikoly ne
povtoryuyte |
75 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
76 |
one
off |
one off |
一关 |
yī guān |
один
раз |
odyn raz |
77 |
a
one-time fee of $500 |
a one-time fee of
$500 |
一次性费用$
500 |
yīcì xìng fèiyòng $ 500 |
разова
плата в
розмірі 500
доларів |
razova plata v
rozmiri 500 dolariv |
78 |
500 元的一次性总费用 |
500 yuán de yīcì xìng zǒng fèiyòng |
500元的一次性总费用 |
500 yuán de yīcì xìng zǒng fèiyòng |
500
разових
загальних
витрат |
500 razovykh zahalʹnykh vytrat |
79 |
one-to-one |
one-to-one |
一对一 |
yī duì yī |
один
на один |
odyn na odyn |
80 |
one-on-
one |
one-on- one |
一对一 |
yī duì yī |
один
на один |
odyn na odyn |
81 |
一对一 |
yī duì yī |
一对一 |
yī duì yī |
Один
на один |
Odyn na odyn |
82 |
between
two people only |
between two people
only |
只有两个人之间 |
zhǐyǒu liǎng gè
rén zhī jiān |
лише
між двома
людьми |
lyshe mizh dvoma
lyudʹmy |
83 |
一分一的;仅限两人之间的 |
yī fēn
yī de; jǐn xiàn liǎng rén zhī jiān de |
一分一的;仅限两人之间的 |
yī fēn yī de;
jǐn xiàn liǎng rén zhī jiān de |
Один
пункт, один
лише між
двома
особами |
Odyn punkt, odyn
lyshe mizh dvoma osobamy |
84 |
a
one-to-one meeting |
a one-to-one
meeting |
一对一会议 |
yī duì yī huǐ yì |
зустріч
один на один |
zustrich odyn na
odyn |
85 |
―分一的会见 |
―fēn
yī de huìjiàn |
―分一的会见 |
―fēn yī de
huìjiàn |
―
Один за
одним
зустріч |
― Odyn za
odnym zustrich |
86 |
只有两个人之间 |
zhǐyǒu
liǎng gèrén zhī jiān |
只有两个人之间 |
zhǐyǒu liǎng gè
rén zhī jiān |
Тільки
між двома
людьми |
Tilʹky mizh
dvoma lyudʹmy |
87 |
matching
sth else in an exact way |
matching sth else in
an exact way |
精确地匹配其他 |
jīngquè de pǐpèi
qítā |
узгодження
чого-небудь
ще точно |
uz·hodzhennya
choho-nebudʹ shche tochno |
88 |
一
对应的;完全对应的 |
Yī
duìyìng de; wánquán duìyìng de |
一
对应的;完全对应的 |
Yī
duìyìng de; wánquán duìyìng de |
#NOME? |
#NOME? |
89 |
There
is no one-to-one
correspondence between sounds and letters |
There is no
one-to-one correspondence between sounds and letters |
声音和字母之间没有一对一的对应关系 |
shēngyīn hé zìmǔ
zhī jiān méiyǒu yī duì yī de duìyìng guānxì |
Між
звуками та
літерами
немає
відповідності
один на один |
Mizh zvukamy ta
literamy nemaye vidpovidnosti odyn na odyn |
90 |
发音与字母之间没有一对一的关系 |
fāyīn
yǔ zìmǔ zhī jiān méiyǒu yī duì yī de
guānxì |
发现与字母之间没有一对一的关系 |
fāxiàn yǔ zìmǔ
zhī jiān méiyǒu yī duì yī de guānxì |
Між
вимовою та
буквами не
існує
жодного стосунку |
Mizh vymovoyu ta
bukvamy ne isnuye zhodnoho stosunku |
91 |
声音和字母之间没有一对一的对应关系 |
shēngyīn
hé zìmǔ zhī jiān méiyǒu yī duì yī de duìyìng
guānxì |
声音和字母之间没有一对一的对应关系 |
shēngyīn hé zìmǔ
zhī jiān méiyǒu yī duì yī de duìyìng guānxì |
Між
звуками та
літерами
немає
відповідності
один на один |
Mizh zvukamy ta
literamy nemaye vidpovidnosti odyn na odyn |
92 |
one-to-one |
one-to-one |
一对一 |
yī duì yī |
один
на один |
odyn na odyn |
93 |
He
teaches one-to- one. |
He teaches one-to-
one. |
他一对一教学。 |
tā yī duì yī
jiàoxué. |
Він
викладає
один на
одного. |
Vin vykladaye odyn
na odnoho. |
94 |
他一对一地个别教学 |
Tā yī duì yī dì gèbié jiàoxué |
他一对一地个别教学 |
Tā yī duì yī dì gèbié jiàoxué |
Він
викладає по
черзі
індивідуально |
Vin vykladaye po cherzi indyvidualʹno |
95 |
one-touch |
one-touch |
一碰 |
yī pèng |
одним
дотиком |
odnym dotykom |
96 |
in
football |
in football |
在足球里 |
zài zúqiú lǐ |
у
футболі |
u futboli |
97 |
soccer |
soccer |
足球 |
zúqiú |
футбол |
futbol |
98 |
relating
to play in which players control and pass the ball with the first touch of
their foot |
relating to play in
which players control and pass the ball with the first touch of their
foot |
与球员的脚掌控球并传球的比赛有关 |
yǔ qiúyuán de jiǎo
zhǎngkòng qiú bìng chuán qiú de bǐsài yǒuguān |
стосується
гри, в якій
гравці
контролюють
і передають
м'яч першим
дотиком
ноги |
stosuyetʹsya
hry, v yakiy hravtsi kontrolyuyutʹ i peredayutʹ m'yach pershym
dotykom nohy |
99 |
一脚出球的 |
yī jiǎo
chū qiú de |
一脚出球的 |
yī jiǎo chū qiú
de |
Кинув
м'яч |
Kynuv m'yach |
100 |
one-track
mind |
one-track mind |
一个劲 |
yī ge jìn |
однослідовий
розум |
odnoslidovyy rozum |
|
if
sb has a one-track mind,they can only think about one subject (often used to
refer to sb thinking about sex) |
if sb has a
one-track mind,they can only think about one subject (often used to refer to
sb thinking about sex) |
如果某人头脑单一,他们只能考虑一个主题(通常用来指某人对性的思考) |
rúguǒ mǒu rén
tóunǎo dānyī, tāmen zhǐ néng kǎolǜ
yīgè zhǔtí (tōngcháng yòng lái zhǐ mǒu rén duì xìng
de sīkǎo) |
якщо
sb має
однозначний
розум, вони
можуть думати
лише про
одну тему
(часто
використовується
для
позначення
sb-думки про
секс) |
yakshcho sb maye
odnoznachnyy rozum, vony mozhutʹ dumaty lyshe pro odnu temu (chasto
vykorystovuyetʹsya dlya poznachennya sb-dumky pro seks) |
102 |
单向褊狭的思路;一根筋;满脑子只想着一件事(常指性爱) |
dān xiàng
biǎnxiá de sīlù; yī gēn jīn; mǎn nǎozi
zhǐ xiǎngzhe yī jiàn shì (cháng zhǐ xìng'ài) |
单向褊狭的思路;一根筋;满脑子只想着一件事(常指性爱) |
dān xiàng biǎnxiá de
sīlù; yī gēn jīn; mǎn nǎozi zhǐ
xiǎngzhe yī jiàn shì (cháng zhǐ xìng'ài) |
Односторонній
вузький
розум;
сухожилля; сповнене
думок про
одне (часто
мається на
увазі секс) |
Odnostoronniy
vuzʹkyy rozum; sukhozhyllya; spovnene dumok pro odne (chasto
mayetʹsya na uvazi seks) |
103 |
如果某人头脑单一,他们只能考虑一个主题(通常用来指某人对性的思考) |
rúguǒ mǒu
rén tóunǎo dānyī, tāmen zhǐ néng kǎolǜ
yīgè zhǔtí (tōngcháng yòng lái zhǐ mǒu rén duì xìng
de sīkǎo) |
如果某人头脑单一,他们只能考虑一个主题(通常用于指某人对性的思考) |
rúguǒ mǒu rén
tóunǎo dānyī, tāmen zhǐ néng kǎolǜ
yīgè zhǔtí (tōngcháng yòng yú zhǐ mǒu rén duì xìng
de sīkǎo) |
Якщо
хтось має
один розум,
він може
розглянути
лише одну
тему
(зазвичай
використовується
для
позначення
чиєїсь
думки про
секс) |
Yakshcho khtosʹ
maye odyn rozum, vin mozhe roz·hlyanuty lyshe odnu temu (zazvychay
vykorystovuyetʹsya dlya poznachennya chyyeyisʹ dumky pro seks) |
104 |
one-upmanship |
one-upmanship |
一手法 |
yī shǒufǎ |
одномодерність |
odnomodernistʹ |
105 |
(disapproving) the skill of getting an advantage over other people |
(disapproving) the
skill of getting an advantage over other people |
(不赞成)获得超越他人的优势的技巧 |
(bù zànchéng) huòdé
chāoyuè tā rén de yōushì de jìqiǎo |
(не
схвалюючи)
вміння
отримувати
перевагу перед
іншими
людьми |
(ne skhvalyuyuchy)
vminnya otrymuvaty perevahu pered inshymy lyudʹmy |
106 |
取巧占上风的伎俩 |
qǔqiǎo zhàn shàngfēng de
jìliǎng |
取巧占上风的伎俩 |
qǔqiǎo zhàn shàngfēng de
jìliǎng |
Трюк,
який
переважає |
Tryuk, yakyy perevazhaye |
107 |
one-
way |
one- way |
单程 |
dānchéng |
односторонній |
odnostoronniy |
108 |
moving
or allowing movement in only one direction |
moving or allowing
movement in only one direction |
仅在一个方向上移动或允许移动 |
jǐn zài yīgè
fāngxiàng shàng yídòng huò yǔnxǔ yídòng |
переміщення
або дозвіл
руху лише в
одному напрямку |
peremishchennya abo
dozvil rukhu lyshe v odnomu napryamku |
109 |
单行的;单向的: |
dānxíng de;
dān xiàng de: |
单行的;单向的: |
dānxíng de; dān xiàng
de: |
Односторонній;
односторонній: |
Odnostoronniy;
odnostoronniy: |
110 |
one-way
traffic |
One-way traffic |
单向行驶 |
Dān xiàng xíngshǐ |
однобічний
рух |
odnobichnyy rukh |
111 |
单向交通 |
dān xiàng
jiāotōng |
单向交通 |
dān xiàng
jiāotōng |
Односторонній
рух |
Odnostoronniy rukh |
112 |
a
one-way street |
a one-way street |
单向街 |
dān xiàng jiē |
однобічна
вулиця |
odnobichna vulytsya |
113 |
单行道 |
dānxíng dào |
单行道 |
dānxíng dào |
Однобічна
вулиця |
Odnobichna vulytsya |
114 |
a
one-way valve |
a one-way valve |
单向阀 |
dān xiàng fá |
однобічний
клапан |
odnobichnyy klapan |
115 |
单向阀门 |
dān xiàng fámén |
单向阀门 |
dān xiàng fámén |
Зворотний
клапан |
Zvorotnyy klapan |
116 |
single |
single |
单 |
dān |
неодружений |
neodruzhenyy |
117 |
operating
in only one direction |
operating in only
one direction |
仅在一个方向上运行 |
jǐn zài yīgè
fāngxiàng shàng yùnxíng |
що
працюють
лише в
одному
напрямку |
shcho
pratsyuyutʹ lyshe v odnomu napryamku |
118 |
单方面的;单向进行的 |
dān
fāngmiàn de; dān xiàng jìnxíng de |
单方面的;单向进行的 |
dān fāngmiàn de;
dān xiàng jìnxíng de |
Односторонній |
Odnostoronniy |
119 |
一人操作 |
yīrén
cāozuò |
一人操作 |
yīrén cāozuò |
Операція
однією
людиною |
Operatsiya odniyeyu
lyudynoyu |
120 |
theirs
was a one-way relationship ( one person made all the effort). |
theirs was a one-way
relationship (one person made all the effort). |
他们的关系是单向的(一个人全力以赴)。 |
tāmen de guānxì shì
dān xiàng de (yīgè rén quánlì yǐ fù). |
їхні
були
односторонні
стосунки
(одна людина
доклала
всіх зусиль). |
yikhni buly
odnostoronni stosunky (odna lyudyna doklala vsikh zusylʹ). |
121 |
他们的关系是一头热 |
Tāmen de
guānxì shì yītóu rè |
他们的关系是一头热 |
Tāmen de guānxì shì
yītóu rè |
Їхні
стосунки
гарячі |
Yikhni stosunky
haryachi |
122 |
They
observed the prisoners through a one-way mirror |
They observed the
prisoners through a one-way mirror |
他们通过单向镜子观察了囚犯 |
Tāmen tōngguò
dān xiàng jìngzi guānchále qiúfàn |
Вони
спостерігали
за в'язнями
через дзеркало
в одну
сторону |
Vony sposterihaly za
v'yaznyamy cherez dzerkalo v odnu storonu |
123 |
(a mirror that allows a person standing
behind it to see through it). |
(a mirror that allows a person standing
behind it to see through it). |
(一面镜子,可让站在它后面的人看到它)。 |
(yīmiàn jìngzi, kě ràng zhàn zài
tā hòumiàn de rén kàn dào tā). |
(дзеркало,
яке
дозволяє
людині, що
стоїть за
ним, бачити
крізь нього). |
(dzerkalo, yake dozvolyaye lyudyni, shcho
stoyitʹ za nym, bachyty krizʹ nʹoho). |
124 |
他们透过单向镜子监视犯人 |
Tāmen tòuguò
dān xiàng jìng zǐ jiàn shì fànrén |
他们透过单向镜子监视犯人 |
Tāmen tòuguò dān
xiàng jìng zǐ jiàn shì fànrén |
Вони
спостерігають
за в'язнями
через дзеркало
в одну
сторону |
Vony
sposterihayutʹ za v'yaznyamy cherez dzerkalo v odnu storonu |
125 |
one
woman |
one woman |
一个女人 |
yīgè nǚrén |
одна
жінка |
odna zhinka |
126 |
一个女人 |
yīgè nǚrén |
一个女人 |
yīgè nǚrén |
Жінка |
Zhinka |
127 |
done
or controlled by one woman only |
done or controlled
by one woman only |
仅由一名妇女完成或控制 |
jǐn yóu yī míng
fùnǚ wánchéng huò kòngzhì |
робиться
або
контролюється
лише однією
жінкою |
robytʹsya abo
kontrolyuyetʹsya lyshe odniyeyu zhinkoyu |
128 |
一个女人做的;申一个女人控制的 |
yīgè nǚrén
zuò de; shēn yīgè nǚrén kòngzhì de |
一个女人做的;申一个女人控制的 |
yīgè nǚrén zuò de;
shēn yīgè nǚrén kòngzhì de |
Зроблено
жінкою;
підконтрольне
жінці |
Zrobleno zhinkoyu;
pidkontrolʹne zhintsi |
129 |
仅由一名妇女完成或控制 |
jǐn yóu yī
míng fùnǚ wánchéng huò kòngzhì |
仅由一名妇女完成或控制 |
jǐn yóu yī míng
fùnǚ wánchéng huò kòngzhì |
Завершує
або
контролює
лише одна
жінка |
Zavershuye abo
kontrolyuye lyshe odna zhinka |
130 |
a
one-woman show |
a one-woman show |
一个女人秀 |
yīgè nǚrén xiù |
шоу
однієї
жінки |
shou odniyeyi zhinky |
131 |
一个女人秀 |
yīgè nǚrén
xiù |
一个女人秀 |
yīgè nǚrén xiù |
Шоу
жінки |
Shou zhinky |
132 |
女独角戏 |
nǚ
dújiǎoxì |
女独角戏 |
nǚ dújiǎoxì |
Сольна
актриса |
Solʹna aktrysa |
133 |
独 |
dú |
独 |
dú |
Поодинці |
Poodyntsi |
134 |
角 |
jiǎo |
角 |
jiǎo |
Кут |
Kut |
135 |
狽 |
bèi |
狈 |
bèi |
У
скрутному
становищі |
U skrutnomu
stanovyshchi |
136 |
猁 |
lì |
猁 |
lì |
рись |
rysʹ |
137 |
猆 |
fēi |
猆 |
fēi |
Fei |
Fei |
138 |
on
field |
on field |
在现场 |
zàixiànchǎng |
на
полі |
na poli |
139 |
at
or on a sports field |
at or on a sports
field |
在运动场上或运动场上 |
zài yùndòngchǎng shàng huò
yùndòngchǎng shàng |
на
або на
спортивному
полі |
na abo na
sportyvnomu poli |
140 |
运劫场上的: |
yùn jié chǎng shàng de: |
运劫场上的: |
yùn jié chǎng shàng de: |
На
сайті
пограбування: |
Na sayti pohrabuvannya: |
141 |
on-field
medical treatment |
On-field medical
treatment |
现场医疗 |
Xiànchǎng yīliáo |
на
місцях
медикаментозне
лікування |
na mistsyakh
medykamentozne likuvannya |
142 |
现场医疗 |
xiànchǎng
yīliáo |
现场医疗 |
xiànchǎng yīliáo |
На
місці
медичного
обслуговування |
Na mistsi medychnoho
obsluhovuvannya |
143 |
场上治疗 |
chǎng shàng
zhìliáo |
场上治疗 |
chǎng shàng zhìliáo |
Обробка
на місцях |
Obrobka na mistsyakh |
144 |
On-going |
On-going |
进行中 |
jìnxíng zhōng |
Триває |
Tryvaye |
145 |
continuing
to exist or develop |
continuing to exist
or develop |
继续存在或发展 |
jìxù cúnzài huò
fāzhǎn |
продовжуючи
існувати чи
розвиватися |
prodovzhuyuchy
isnuvaty chy rozvyvatysya |
146 |
备 |
bèi |
备 |
bèi |
Підготуватися |
Pidhotuvatysya |
147 |
持续存在的;仍在进行的;不断发展的 |
chíxù cúnzài de;
réng zài jìnxíng de; bùduàn fāzhǎn de |
持续存在的;仍在进行的;不断发展的 |
chíxù cúnzài de; réng zài
jìnxíng de; bùduàn fāzhǎn de |
Триває;
триває;
розвивається |
Tryvaye; tryvaye;
rozvyvayetʹsya |
148 |
继续存在或发展 |
jìxù cúnzài huò
fāzhǎn |
继续存在或发展 |
jìxù cúnzài huò
fāzhǎn |
Продовжуйте
існувати
або
розвиватися |
Prodovzhuyte
isnuvaty abo rozvyvatysya |
149 |
an
ongoing debate/ discussion/process |
an ongoing debate/
discussion/process |
正在进行的辩论/讨论/过程 |
zhèngzài jìnxíng de
biànlùn/tǎolùn/guòchéng |
триваюча
дискусія /
дискусія /
процес |
tryvayucha dyskusiya
/ dyskusiya / protses |
150 |
持续的辩论/ 讨论 / 过程 |
chíxù de biànlùn/
tǎolùn/ guòchéng |
持续的辩论/讨论/过程 |
chíxù de
biànlùn/tǎolùn/guòchéng |
Триває
дискусія /
дискусія /
процес |
Tryvaye dyskusiya /
dyskusiya / protses |
151 |
the police investigation is ongoing |
the police investigation is ongoing |
警方正在进行调查 |
jǐngfāng zhèngzài jìnxíng diàochá |
триває
слідство
міліції |
tryvaye slidstvo militsiyi |
152 |
警方的调查在持续进行中 |
jǐngfāng
de diàochá zài chíxù jìnxíng zhōng |
警察的调查在持续进行中 |
jǐngchá de diàochá zài
chíxù jìnxíng zhōng |
Поліцейське
розслідування
триває |
Politseysʹke
rozsliduvannya tryvaye |
153 |
onion a round vegetable with many layers inside each other and a
brown, red or white skin. Onions have a strong smell and flavour. |
onion a round
vegetable with many layers inside each other and a brown, red or white skin.
Onions have a strong smell and flavour. |
洋葱一种圆形的蔬菜,彼此内部有许多层,皮肤为棕色,红色或白色。洋葱有强烈的气味和风味。 |
yángcōng yī
zhǒng yuán xíng de shūcài, bǐcǐ nèibù yǒu
xǔduō céng, pífū wèi zōngsè, hóngsè huò báisè.
Yángcōng yǒu qiángliè de qìwèi hé fēngwèi. |
цибуля
- кругла овоч
з багатьма
шарами всередині
один одного
і
коричневою,
червоною або
білою
шкіркою.
Цибуля має
сильний
запах і
аромат. |
tsybulya - kruhla
ovoch z bahatʹma sharamy vseredyni odyn odnoho i korychnevoyu,
chervonoyu abo biloyu shkirkoyu. Tsybulya maye sylʹnyy zapakh i aromat. |
154 |
洋葱;葱头 |
Yángcōng;
cōngtóu |
洋葱;葱头 |
Yángcōng; cōngtóu |
Цибуля
ріпчаста |
Tsybulya ripchasta |
155 |
Chop
the onions finely |
Chop the onions
finely |
切碎洋葱 |
qiē suì yángcōng |
Цибулю
дрібно
нарізати |
Tsybulyu dribno
narizaty |
156 |
把洋葱切细 |
bǎ yángcōng qiè xì |
把洋葱切细 |
bǎ yángcōng qiè xì |
Подрібніть
цибулю |
Podribnitʹ tsybulyu |
157 |
French
onion soup |
French onion soup |
法式洋葱汤 |
fàshì yángcōng tāng |
Французький
цибульний
суп |
Frantsuzʹkyy
tsybulʹnyy sup |
158 |
法式洋葱汤 |
fàshì yángcōng
tāng |
法式洋葱汤 |
fàshì yángcōng tāng |
Французький
цибульний
суп |
Frantsuzʹkyy
tsybulʹnyy sup |
159 |
picture
page R018 |
picture page R018 |
图片页R018 |
túpiàn yè R018 |
сторінка
зображення R018 |
storinka
zobrazhennya R018 |
160 |
onion
.dome |
onion.Dome |
洋葱.dome |
yángcōng.Dome |
цибуля
.доме |
tsybulya .dome |
161 |
(architecture
建)a dome found
especially in Russia on top of towers, etc, which is rounded at the sides
and pointed at the top |
(architecture jiàn)a
dome found especially in Russia on top of towers, etc, which is rounded at
the sides and pointed at the top |
(建筑建物)圆顶,尤指在俄罗斯等塔顶上发现的圆顶,圆顶呈圆形并指向顶部 |
(jiànzhú jiànwù) yuán
dǐng, yóu zhǐ zài èluósī děng tǎ dǐng shàng
fāxiàn de yuán dǐng, yuán dǐng chéngyuán xíng bìng
zhǐxiàng dǐngbù |
(архітектура)
купол,
знайдений
особливо в Росії
на вершині
веж тощо,
який
закруглений
з боків і
вказаний
вгорі |
(arkhitektura)
kupol, znaydenyy osoblyvo v Rosiyi na vershyni vezh toshcho, yakyy
zakruhlenyy z bokiv i vkazanyy vhori |
162 |
洋葱头圆屋顶(尤见于俄罗斯等堂等顶部) |
yángcōng tóu
yuán wūdǐng (yóu jiànyú èluósī děng táng děng
dǐngbù) |
洋葱头圆屋顶(尤见于俄罗斯等堂等顶部) |
yángcōng tóu yuán
wūdǐng (yóu jiànyú èluósī děng táng děng
dǐngbù) |
Цибульний
купол
(особливо на
вершині
Росії тощо) |
Tsybulʹnyy
kupol (osoblyvo na vershyni Rosiyi toshcho) |
163 |
onion-skin
paper |
onion-skin
paper |
洋葱皮纸 |
yángcōng pízhǐ |
цибулево-шкірний
папір |
tsybulevo-shkirnyy
papir |
164 |
very
thin smooth writing paper |
very thin smooth
writing paper |
非常薄的光滑书写纸 |
fēicháng báo de
guānghuá shūxiě zhǐ |
дуже
тонкий
гладкий
папір для
письма |
duzhe tonkyy hladkyy
papir dlya pysʹma |
165 |
葱皮纸;薄光泽纸 |
cōng
pízhǐ; báo guāngzé zhǐ |
葱皮纸;薄光泽纸 |
cōng pízhǐ; báo
guāngzé zhǐ |
Цибульний
папір;
тонкий
глянсовий
папір |
Tsybulʹnyy
papir; tonkyy hlyansovyy papir |
166 |
on-line |
on-line |
线上 |
xiàn shàng |
он-лайн |
on-layn |
167 |
controlled by or connected to a computer or
to the Internet |
controlled by or connected to a computer or
to the Internet |
由计算机或互联网控制或连接到计算机或互联网 |
yóu jìsuànjī huò hùliánwǎng
kòngzhì huò liánjiē dào jìsuànjī huò hùliánwǎng |
керований
комп'ютером
або
Інтернетом
або
підключений
до нього |
kerovanyy komp'yuterom abo Internetom abo
pidklyuchenyy do nʹoho |
168 |
在线的;联网的;联机的 |
zàixiàn de; liánwǎng de; liánjī de |
在线的;联网的;在线的 |
zàixiàn de; liánwǎng de; zàixiàn de |
Інтернет
в Інтернеті |
Internet v Interneti |
169 |
Online
shopping is both cheap and convenient. |
Online shopping is
both cheap and convenient. |
在线购物既便宜又方便。 |
zàixiàn gòuwù jì piányí yòu
fāngbiàn. |
Інтернет-покупки
- це і дешево, і
зручно. |
Internet-pokupky -
tse i deshevo, i zruchno. |
170 |
网上购物既便宜又古便 |
Wǎngshàng gòuwù
jì piányí yòu gǔ biàn |
网上购物既便宜又古便 |
Wǎngshàng gòuwù jì piányí
yòu gǔ biàn |
Інтернет-покупки
- це дешево і
просто |
Internet-pokupky -
tse deshevo i prosto |
171 |
an online
database |
an online
database |
在线数据库 |
zàixiàn shùjùkù |
онлайн-база
даних |
onlayn-baza danykh |
172 |
在线 数据库 |
zàixiàn shùjùkù |
在线数据库 |
zàixiàn shùjùkù |
Інтернет-база
даних |
Internet-baza danykh |
173 |
online |
online |
线上 |
xiàn shàng |
онлайн |
onlayn |
174 |
The
majority of small businesses now do their banking online |
The majority of
small businesses now do their banking online |
现在,大多数小型企业都在网上进行银行业务 |
xiànzài, dà duōshù
xiǎoxíng qǐyè dōu zài wǎngshàng jìnxíng yínháng yèwù |
Більшість
малих
підприємств
зараз здійснюють
свою
діяльність
в Інтернеті |
Bilʹshistʹ
malykh pidpryyemstv zaraz zdiysnyuyutʹ svoyu diyalʹnistʹ v
Interneti |
175 |
大多数小企业现在都在网上办理银行业务 |
dà duōshù
xiǎo qǐyè xiànzài dōu zài wǎngshàng bànlǐ yínháng
yèwù |
大多数小企业现在都在网上从事银行业务 |
dà duōshù xiǎo
qǐyè xiànzài dōu zài wǎngshàng cóngshì yínháng yèwù |
Більшість
малих
підприємств
зараз працюють
в Інтернеті |
Bilʹshistʹ
malykh pidpryyemstv zaraz pratsyuyutʹ v Interneti |
176 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
177 |
be |
be |
是 |
shì |
бути |
buty |
178 |
come |
come |
来 |
lái |
прийти |
pryyty |
179 |
etc |
etc |
等等 |
děng děng |
тощо |
toshcho |
180 |
on
line |
on line |
在线 |
zàixiàn |
на
лінії |
na liniyi |
181 |
at
line |
at line |
在线 |
zài xiàn |
на
лінії |
na liniyi |
182 |
onlooker |
onlooker |
围观者 |
wéiguān zhě |
оглядач |
ohlyadach |
183 |
a
person who watches sth that is happening but is not involved in it |
a person who watches
sth that is happening but is not involved in it |
监视正在发生的事但不参与其中的人 |
jiānshì zhèngzài
fāshēng de shì dàn bù cānyù qízhōng de rén |
людина,
яка
спостерігає
за тим, що
відбувається,
але в цьому
не бере
участі |
lyudyna, yaka
sposterihaye za tym, shcho vidbuvayetʹsya, ale v tsʹomu ne bere
uchasti |
184 |
旁观者 |
pángguān zhě |
旁观者 |
pángguān zhě |
Глядачі |
Hlyadachi |
185 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
186 |
by
stander |
by stander |
旁观者 |
pángguān zhě |
за
стандюром |
za standyurom |
187 |
A
crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. |
A crowd of onlookers
gathered at the scene of the crash. |
事故现场聚集了围观群众。 |
shìgù xiànchǎng jùjíle
wéiguān qúnzhòng. |
На
місці краху
зібралася
натовп
глядачів. |
Na mistsi krakhu
zibralasya natovp hlyadachiv. |
188 |
在撞车地点聚集了一大群围观者 |
Zài zhuàngchē
dìdiǎn jùjíle yī dàqún wéiguān zhě |
在撞车地点聚集了一大群围观者 |
Zài zhuàngchē dìdiǎn
jùjíle yī dàqún wéiguān zhě |
На
місці
аварії
зібралась
велика юрба
глядачів |
Na mistsi avariyi
zibralasʹ velyka yurba hlyadachiv |
189 |
o
note at |
o note at |
o请注意 |
o qǐng zhùyì |
o
примітка на |
o prymitka na |
190 |
witness |
witness |
见证人 |
jiànzhèng rén |
свідок |
svidok |
191 |
only |
only |
只要 |
zhǐyào |
тільки |
tilʹky |
192 |
used to say that no other or others of the
same group exist or are there |
used to say that no other or others of the
same group exist or are there |
过去曾说过不存在其他或同组的其他人 |
guòqù céng shuōguò bu cúnzài qítā
huò tóng zǔ de qítā rén |
звикли
говорити, що
ніяких
інших чи
інших людей
з однієї
групи не
існує або
немає |
zvykly hovoryty, shcho niyakykh inshykh chy
inshykh lyudey z odniyeyi hrupy ne isnuye abo nemaye |
193 |
仅有的;唯一的 |
jǐn yǒu de; wéiyī de |
仅有的;唯一的 |
jǐn yǒu de; wéiyī de |
Єдиний |
Yedynyy |
194 |
She’s
their only daughter. |
She’s their only
daughter. |
她是他们的独生女。 |
tā shì tāmen de
dúshēngnǚ. |
Вона
єдина їхня
дочка. |
Vona yedyna yikhnya
dochka. |
195 |
她是他们的独生妥 |
Tā shì
tāmen de dú shēng tuǒ |
她是他们的独生妥 |
Tā shì tāmen de dú
shēng tuǒ |
Вона
єдина їхня
дитина |
Vona yedyna yikhnya
dytyna |
196 |
We
were the only people there |
We were the only
people there |
我们是那里唯一的人 |
wǒmen shì nàlǐ
wéiyī de rén |
Ми
були
єдиними
людьми там |
My buly yedynymy
lyudʹmy tam |
197 |
我们是唯一在场的人 |
wǒmen shì
wéiyī zàichǎng de rén |
我们是唯一在场的人 |
wǒmen shì wéiyī
zàichǎng de rén |
Ми
єдині
присутні |
My yedyni prysutni |
198 |
his
only answer was a grunt |
his only answer was
a grunt |
他唯一的回答是咕unt |
tā wéiyī de huídá shì
gū unt |
його
єдиною
відповіддю
було
бурчання |
yoho yedynoyu
vidpoviddyu bulo burchannya |
199 |
他唯一的回答就只是哼了一声。 |
tā wéiyī
de huídá jiù zhǐshì hēngle yīshēng. |
他唯一的回答就只是哼了一声。 |
tā wéiyī de huídá jiù
zhǐshì hēngle yīshēng. |
Його
єдиною
відповіддю
був звук
фроту. |
Yoho yedynoyu
vidpoviddyu buv zvuk frotu. |
200 |
used
to say that sb/sth is the best anci you would not choose any other |
Used to say that
sb/sth is the best anci you would not choose any other |
曾经说sb
/
sth是最好的anci,您别无选择 |
Céngjīng shuō sb/ sth
shì zuì hǎo de anci, nín bié wú xuǎnzé |
звикли
говорити, що sb /
sth - найкращий
анці, якого
ви не
вибрали б
жоден інший |
zvykly hovoryty,
shcho sb / sth - naykrashchyy antsi, yakoho vy ne vybraly b zhoden inshyy |
201 |
最好的;最适当的 |
zuì hǎo de; zuì shìdàng de |
最好的;最适当的 |
zuì hǎo de; zuì shìdàng de |
Найкращі |
Naykrashchi |
202 |
She’s
the only person for the job |
She’s the only
person for the job |
她是这份工作的唯一人 |
tā shì zhè fèn
gōngzuò de wéiyī rén |
Вона
єдина
людина, яка
працює |
Vona yedyna lyudyna,
yaka pratsyuye |
203 |
她是这项工作最合适的人选 |
tā shì zhè
xiàng gōngzuò zuì héshì de rénxuǎn |
她是这份工作最合适的人选 |
tā shì zhè fèn
gōngzuò zuì héshì de rénxuǎn |
Вона
є найбільш
підходящою
людиною для
роботи |
Vona ye
naybilʹsh pidkhodyashchoyu lyudynoyu dlya roboty |
204 |
她是这份工作的唯一人 |
tā shì zhè fèn
gōngzuò de wéiyī rén |
她是这份工作的唯一人 |
tā shì zhè fèn
gōngzuò de wéiyī rén |
Вона
єдина
людина в
роботі |
Vona yedyna lyudyna
v roboti |
205 |
the
only thing is ... (informal)
used before mentioning a worry or problem you have with sth |
the only thing is...
(Informal) used before mentioning a worry or problem you have with sth |
唯一的事情是...(非正式)在提及某事的担忧或问题之前使用 |
wéiyī de shìqíng
shì...(Fēi zhèngshì) zài tí jí mǒu shì de dānyōu huò
wèntí zhīqián shǐyòng |
єдине
- це…
(неофіційне),
що
використовується
перед
згадкою про
хвилювання
чи проблему,
що
виникають
із що-небудь |
yedyne - tse…
(neofitsiyne), shcho vykorystovuyetʹsya pered z·hadkoyu pro
khvylyuvannya chy problemu, shcho vynykayutʹ iz shcho-nebudʹ |
206 |
问题是;
麻烦的是;只是;不过 |
wèntí shì; máfan de shì; zhǐshì; bùguò |
问题是;麻烦的是;只是;不过 |
wèntí shì; máfan de shì; zhǐshì; bùguò |
Проблема
в тому, що
біда, це
просто; |
Problema v tomu, shcho bida, tse prosto; |
207 |
I’d
love to come,the only thing is
I might be late. |
I’d love to come,the
only thing is I might be late. |
我很乐意来,唯一的可能是我迟到了。 |
wǒ hěn lèyì lái,
wéiyī de kěnéng shì wǒ chídàole. |
Я
хотів би
прийти,
єдине, що я
можу
запізнитися. |
YA khotiv by pryyty,
yedyne, shcho ya mozhu zapiznytysya. |
208 |
我很想去,只本过我可能会迟到 |
Wǒ hěn
xiǎng qù, zhǐ běnguò wǒ kěnéng huì chídào |
我很想去,只本过我可能会迟到 |
Wǒ hěn xiǎng qù,
zhǐ běnguò wǒ kěnéng huì chídào |
Я б
хотів
поїхати, я
запізнюсь,
якщо цього не
зробив |
YA b khotiv
poyikhaty, ya zapiznyusʹ, yakshcho tsʹoho ne zrobyv |
209 |
我很乐意来,唯一的可能是我迟到了 |
wǒ hěn
lèyì lái, wéiyī de kěnéng shì wǒ chídàole |
我很乐意来,唯一的可能是我迟到了 |
wǒ hěn lèyì lái,
wéiyī de kěnéng shì wǒ chídàole |
Я
щасливий
приїхати,
єдина
можливість,
що я спізнююсь |
YA shchaslyvyy
pryyikhaty, yedyna mozhlyvistʹ, shcho ya spiznyuyusʹ |
210 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
більше
на |
bilʹshe na |
211 |
name |
name |
名称 |
míngchēng |
назва |
nazva |
212 |
one |
one |
一 |
yī |
один |
odyn |
213 |
nobody or nothing except |
nobody or nothing except |
除了什么都没有 |
chúle shénme dōu méiyǒu |
ніхто
або нічого,
крім |
nikhto abo nichoho, krim |
214 |
只;只有;仅 |
zhǐ;
zhǐyǒu; jǐn |
只;只有;仅 |
zhǐ;
zhǐyǒu; jǐn |
Тільки |
Tilʹky |
215 |
There
are only a limited number of tickets available |
There are only a
limited number of tickets available |
门票数量有限 |
ménpiào shùliàng
yǒuxiàn |
У
продажу є
лише
обмежена
кількість
квитків |
U prodazhu ye lyshe
obmezhena kilʹkistʹ kvytkiv |
216 |
剩下的票数量很有限 |
shèng xià de piào
shùliàng hěn yǒuxiàn |
剩下的票数量很有限 |
shèng xià de piào
shùliàng hěn yǒuxiàn |
Залишена
кількість
квитків |
Zalyshena
kilʹkistʹ kvytkiv |
217 |
The
bar is for members only |
The bar is for
members only |
酒吧仅供会员使用 |
jiǔbā
jǐn gōng huìyuán shǐyòng |
Бар
призначений
лише для
членів |
Bar pryznachenyy
lyshe dlya chleniv |
218 |
这间酒吧只对会 员开放 |
zhè jiān jiǔbā zhǐ duì
huìyuán kāifàng |
这间酒吧只对会成员开放 |
zhè jiān jiǔbā zhǐ duì
huì chéng yuán kāifàng |
Цей
бар
відкритий
лише для
членів |
Tsey bar vidkrytyy lyshe dlya chleniv |
219 |
酒吧仅供会员使用 |
jiǔbā
jǐn gōng huìyuán shǐyòng |
酒吧优秀会员使用 |
jiǔbā
yōuxiù huìyuán shǐyòng |
Бар
тільки для
членів |
Bar tilʹky dlya
chleniv |
220 |
you
only have to look at her to see she doesn’t eat enough |
you only have to
look at her to see she doesn’t eat enough |
你只需要看着她,看看她吃的不够 |
nǐ zhǐ
xūyào kànzhe tā, kàn kàn tā chī de bùgòu |
вам
потрібно
лише
подивитися
на неї, щоб побачити,
що вона не
їсть
достатньо |
vam potribno lyshe
podyvytysya na neyi, shchob pobachyty, shcho vona ne yistʹ
dostatnʹo |
221 |
你只消看一眼就知道她进食不够多 |
nǐ
zhǐxiāo kàn yīyǎn jiù zhīdào tā jìnshí bùgòu
duō |
你只消看一眼就知道她进食不够多 |
nǐ
zhǐxiāo kàn yīyǎn jiù zhīdào tā jìnshí bùgòu
duō |
Вам
просто
потрібно
поглянути,
щоб знати, що
вона їсть
недостатньо |
Vam prosto potribno
pohlyanuty, shchob znaty, shcho vona yistʹ nedostatnʹo |
222 |
Only
five people turned up. |
Only five people
turned up. |
只有五个人出现。 |
zhǐyǒu
wǔ gèrén chūxiàn. |
Тільки
п’ятеро
людей
приїхали. |
Tilʹky
pʺyatero lyudey pryyikhaly. |
223 |
只来了五个入 |
Zhǐ láile
wǔ gè rù |
只来了五个入 |
Zhǐ láile
wǔ gè rù |
Прийшло
лише п’ятеро |
Pryyshlo lyshe
pʺyatero |
224 |
只有五个人出现 |
zhǐyǒu
wǔ gèrén chūxiàn |
只有五个人出现 |
zhǐyǒu
wǔ gèrén chūxiàn |
З’явилося
лише п’ятеро
людей |
Zʺyavylosya
lyshe pʺyatero lyudey |
225 |
in
no other situation,place, etc |
in no other
situation,place, etc |
在没有其他情况,地点等的情况下 |
zài méiyǒu
qítā qíngkuàng, dìdiǎn děng de qíngkuàng xià |
в
жодній
іншій
ситуації,
місця тощо |
v zhodniy inshiy
sytuatsiyi, mistsya toshcho |
226 |
仅在…情况下(或地点等) |
jǐn
zài…qíngkuàng xià (huò dìdiǎn děng) |
仅在...情况下(或地点等) |
jǐn zài...
Qíngkuàng xià (huò dìdiǎn děng) |
Тільки
у випадку
(або місця
тощо) |
Tilʹky u
vypadku (abo mistsya toshcho) |
227 |
I
agreed, but only because I was frightened |
I agreed, but only
because I was frightened |
我同意了,但是只是因为我很害怕 |
wǒ tóngyìle,
dànshì zhǐshì yīnwèi wǒ hěn hàipà |
Я
погодився,
але тільки
тому, що
злякався |
YA pohodyvsya, ale
tilʹky tomu, shcho zlyakavsya |
228 |
我同意了,但只是因为我受到了恐吓 |
wǒ tóngyìle,
dàn zhǐshì yīnwèi wǒ shòudàole kǒnghè |
我同意了,但只是因为我受到了恐吓吓 |
wǒ tóngyìle, dàn
zhǐshì yīnwèi wǒ shòudàole kǒnghè xià |
Я
погодився,
але тільки
тому, що мене
залякали |
YA pohodyvsya, ale
tilʹky tomu, shcho mene zalyakaly |
229 |
我同意了,但是只是因为我很害怕 |
wǒ tóngyìle,
dànshì zhǐshì yīnwèi wǒ hěn hàipà |
我同意了,但是只是因为我很害怕 |
wǒ tóngyìle,
dànshì zhǐshì yīnwèi wǒ hěn hàipà |
Я
погодився,
але тільки
тому, що
злякався |
YA pohodyvsya, ale
tilʹky tomu, shcho zlyakavsya |
230 |
Children
are admitted only if accompanied by an adult |
Children are
admitted only if accompanied by an adult |
只有在成人陪同下,儿童才能入场 |
zhǐyǒu zài
chéngrén péitóng xià, értóng cáinéng rù chǎng |
Дітей
приймають
лише у
супроводі
дорослої
людини |
Ditey pryymayutʹ
lyshe u suprovodi dorosloyi lyudyny |
231 |
儿童必须有成年人陪同方可入场 |
értóng bìxū
yǒu chéngnián rén péitóng fāng kě rù chǎng |
儿童必须有成年人陪同方可入场 |
értóng bìxū yǒu
chéngnián rén péitóng fāng kě rù chǎng |
Діти
повинні
супроводжуватись
дорослим, щоб
увійти |
Dity povynni
suprovodzhuvatysʹ doroslym, shchob uviyty |
232 |
In formal written
English only, or only if and its clause, can be placed first in the sentence.
In the second part of the sentence, be, do, have, etc. come before the
subject and the main part of the verb: Only in
Paris do you find bars like this. Only
if these conditions are fulfilled can the application proceed to the next stage. |
In formal written English only, or only if
and its clause, can be placed first in the sentence. In the second part of
the sentence, be, do, have, etc. Come before the subject and the main part of
the verb: Only in Paris do you find bars like this. Only if these conditions are fulfilled can
the application proceed to the next stage. |
仅在正式书面英语中,或者仅在及其子句中,可以放在句子的第一位。在句子的第二部分中,be,do,hav等位于主语和动词的主要部分之前:只有在巴黎,您才能找到这样的小节。只有满足这些条件,申请才能进入下一阶段。 |
jǐn zài zhèngshì shūmiàn
yīngyǔ zhòng, huòzhě jǐn zài jí qí zǐ jù zhōng,
kěyǐ fàng zài jùzi de dì yī wèi. Zài jùzi de dì èr bùfèn
zhōng,be,do,hav děng wèiyú zhǔyǔ hé dòngcí de zhǔyào
bùfèn zhīqián: Zhǐyǒu zài bālí, nín cáinéng zhǎodào
zhèyàng de xiǎojié. Zhǐyǒu mǎnzú zhèxiē tiáojiàn,
shēnqǐng cáinéng jìnrù xià yī jiēduàn. |
У
формальній
письмовій
формі лише
англійською
мовою, або
лише якщо та
її
застереження,
можна
поставити
перше в
реченні. У
другій
частині
речення
перед темою
та основною
частиною
дієслова
стояти,
робити, мати
тощо. в
Парижі ви
знайдете
подібні
бари. Тільки
за умови
виконання
цих умов
заявка може
перейти до
наступного
етапу. |
U formalʹniy pysʹmoviy formi lyshe
anhliysʹkoyu movoyu, abo lyshe yakshcho ta yiyi zasterezhennya, mozhna
postavyty pershe v rechenni. U druhiy chastyni rechennya pered temoyu ta
osnovnoyu chastynoyu diyeslova stoyaty, robyty, maty toshcho. v Paryzhi vy
znaydete podibni bary. Tilʹky za umovy vykonannya tsykh umov zayavka
mozhe pereyty do nastupnoho etapu. |
233 |
在正式书面英语中,only或only if及其从句可置于句首。在句子的其余部分 |
Zài zhèngshì
shūmiàn yīngyǔ zhòng,only huò only if jí qí cóngjù kě zhì
yú jù shǒu. Zài jùzi de qíyú bùfèn |
在正式书面英语中,仅或仅当其从句可插入句首。 |
Zài zhèngshì shūmiàn
yīngyǔ zhòng, jǐn huò jǐn dāng qí cóngjù kě
chārù jù shǒu. |
У
формальній
письмовій
англійській
мові на
початку
речення
може бути
розміщено
лише або
лише те, якщо
і його
застереження.
В решті
речення |
U formalʹniy
pysʹmoviy anhliysʹkiy movi na pochatku rechennya mozhe buty
rozmishcheno lyshe abo lyshe te, yakshcho i yoho zasterezhennya. V reshti
rechennya |
234 |
be、do、have |
be,do,have |
做,做,拥有 |
Zuò, zuò, yǒngyǒu |
бути,
робити, мати |
buty, robyty, maty |
235 |
等置于主语及主要动词前 |
děng zhì yú
zhǔyǔ jí zhǔyào dòngcí qián |
等插入主语及主要动词前 |
děng chārù
zhǔyǔ jí zhǔyào dòngcí qián |
Очікування
перед темою
та головним
дієсловом |
Ochikuvannya pered
temoyu ta holovnym diyeslovom |
236 |
Only
in Paris do you find bars like this. / Only if these conditions are fulfilled
can the application proceed to the next stage. 3 no more important,
interesting, serious, etc. than |
Only in Paris do you
find bars like this. / Only if these conditions are fulfilled can the
application proceed to the next stage. 3 No more important, interesting,
serious, etc. Than |
只有在巴黎,您才能找到这样的酒吧。
/只有满足这些条件,申请才能进入下一阶段。
3不重要,有趣,认真等 |
zhǐyǒu zài bālí,
nín cáinéng zhǎodào zhèyàng de jiǔbā. /Zhǐyǒu
mǎnzú zhèxiē tiáojiàn, shēnqǐng cáinéng jìnrù xià yī
jiēduàn. 3 Bù chóng yào, yǒuqù, rènzhēn děng |
Тільки
в Парижі ви
знайдете
подібні
бари. / Тільки
якщо ці
умови
будуть
виконані,
заявка може
перейти до
наступного
етапу 3, не більш
важливого,
цікавого,
серйозного
тощо, ніж |
Tilʹky v Paryzhi
vy znaydete podibni bary. / Tilʹky yakshcho tsi umovy budutʹ
vykonani, zayavka mozhe pereyty do nastupnoho etapu 3, ne bilʹsh
vazhlyvoho, tsikavoho, seryoznoho toshcho, nizh |
237 |
只不过
; 仅... 而已 |
zhǐ bùguò;
jǐn... Éryǐ |
只不过;仅...而已 |
zhǐ bùguò; jǐn...
Éryǐ |
Нічого
іншого |
Nichoho inshoho |
238 |
仅 |
jǐn |
仅 |
jǐn |
Тільки |
Tilʹky |
239 |
而 |
ér |
而 |
ér |
Поки |
Poky |
240 |
己 |
jǐ |
己 |
jǐ |
Сам
себе |
Sam sebe |
241 |
已 |
yǐ |
已完成 |
yǐ wánchéng |
Вже |
Vzhe |
242 |
It was only a suggestion |
It was only a suggestion |
这只是一个建议 |
zhè zhǐshì yīgè jiànyì |
Це
була лише
пропозиція |
Tse bula lyshe propozytsiya |
243 |
只是个提议罢了 |
zhǐshìgè tíyì
bàle |
只是个预设罢了 |
zhǐshìgè yù shè
bàle |
Просто
пропозиція |
Prosto propozytsiya |
244 |
这只是一个建议 |
zhè zhǐshì
yīgè jiànyì |
这只是一个建议 |
zhè zhǐshì
yīgè jiànyì |
Це
лише
пропозиція |
Tse lyshe
propozytsiya |
245 |
Don’t
blame me, I'm only the messenger! |
Don’t blame me, I'm
only the messenger! |
不要怪我,我只是信使! |
bùyào guàiwǒ,
wǒ zhǐshì xìnshǐ! |
Не
звинувачуйте
мене, я лише
посланник! |
Ne zvynuvachuyte
mene, ya lyshe poslannyk! |
246 |
别责怪我。我只不过是个传话的! |
Bié zéguài wǒ.
Wǒ zhǐ bùguò shì gè chuánhuà de! |
别责怪我。我只不过是个传话的! |
Bié zéguài wǒ.
Wǒ zhǐ bùguò shì gè chuánhuà de! |
Не
звинувачуйте
мене. Я
просто
посланник! |
Ne zvynuvachuyte
mene. YA prosto poslannyk! |
247 |
he was only teasing you |
He was only teasing you |
他只是在逗你 |
Tā zhǐshì zài dòu nǐ |
він
лише
дражнив
тебе |
vin lyshe drazhnyv tebe |
248 |
他只是逗你玩玩罢了 |
tā zhǐshì
dòu nǐ wán wán bàle |
他只是逗你玩玩罢了 |
tā zhǐshì
dòu nǐ wán wán bàle |
Він
просто
дражнить
вас заради
задоволення |
Vin prosto
drazhnytʹ vas zarady zadovolennya |
249 |
no
more than; no longer than |
no more than; no
longer than |
不超过;不超过 |
bù chāoguò; bù
chāoguò |
не
більше; не
довше |
ne bilʹshe; ne
dovshe |
250 |
只有;仅;刚刚 |
zhǐyǒu;
jǐn; gānggāng |
只有;仅;刚刚 |
zhǐyǒu;
jǐn; gānggāng |
Тільки
тільки |
Tilʹky
tilʹky |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
one |
1393 |
1393 |
only |
|
|
|
|
|
|
|
|
|