A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  one 1393 1393 only    
1 One cannot choose freedom for oneself without choosing it for others One cannot choose freedom for oneself without choosing it for others 一个人不能为他人选择自由 Yīgèrén bùnéng wéi tārén xuǎnzé zìyóu Не можна вибрати свободу для себе, не обираючи її для інших Ne mozhna vybraty svobodu dlya sebe, ne obyrayuchy yiyi dlya inshykh
2 人不能光为了自己的自由而不顾别人的自由 rén bùnéng guāng wèile zìjǐ de zìyóu ér bùgù biérén de zìyóu 人不能光为了自己的自由而不顾别人的自由 rén bùnéng guāng wèile zìjǐ de zìyóu ér bùgù biérén de zìyóu Людина не може ігнорувати свободу інших за власну свободу Lyudyna ne mozhe ihnoruvaty svobodu inshykh za vlasnu svobodu
3 It is cult to make oneself concentrate for long periods. It is cult to make oneself concentrate for long periods. 使自己长期专注是一种邪教。 shǐ zìjǐ chángqí zhuānzhù shì yī zhǒng xiéjiào. Культово змусити себе зосереджуватися протягом тривалих періодів. Kulʹtovo zmusyty sebe zoseredzhuvatysya protyahom tryvalykh periodiv.
4 让自己长时间聚精会神是很困难的 Ràng zìjǐ cháng shíjiān jùjīnghuìshén shì hěn kùnnán de 让他们自己长期聚精会神是很困难的 Ràng tāmen zìjǐ chángqí jùjīnghuìshén shì hěn kùnnán de Важко довго зосередитись на собі Vazhko dovho zoseredytysʹ na sobi
5 used to emphasize one  used to emphasize one  曾经强调一个 céngjīng qiángdiào yīgè використовується для підкреслення одного vykorystovuyetʹsya dlya pidkreslennya odnoho
6 (用以强调 one )亲自,白己 (yòng yǐqiángdiào one) qīnzì, bái jǐ (公认杰出的一位)所有人,白己 (gōngrèn jiéchū de yī wèi) suǒyǒu rén, bái jǐ (Щоб підкреслити одне) особисто, Байджі (Shchob pidkreslyty odne) osobysto, Baydzhi
7 One likes to do it oneself  One likes to do it oneself  一个人喜欢自己做 yīgèrén xǐhuān zìjǐ zuò Любить це робити сам Lyubytʹ tse robyty sam
8 人都喜欢亲自去做 rén dōu xǐhuān qīnzì qù zuò 人都喜欢亲自去做 rén dōu xǐhuān qīnzì qù zuò Люди люблять це робити самі Lyudy lyublyatʹ tse robyty sami
9 One and oneself are very formal words and now sound old-fashioned. It is much more usual to use you and yourself for referring to people in general and I and myself when the speaker is referring to himself or herself.  One and oneself are very formal words and now sound old-fashioned. It is much more usual to use you and yourself for referring to people in general and I and myself when the speaker is referring to himself or herself.  一个人和自己是很正式的词,现在听起来过时了。当说话者指的是自己时,通常使用您和您自己来指代一般人,而我和我也要指代自己。 yīgè rén hé zìjǐ shì hěn zhèngshì de cí, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo. Dāng shuōhuà zhě zhǐ de shì zìjǐ shí, tōngcháng shǐyòng nín hé nín zìjǐ lái zhǐ dài yībānrén, ér wǒ hé wǒ yě yào zhǐ dài zìjǐ. Один із себе - це дуже формальні слова і тепер звучать по-старому. Набагато звичніше використовувати вас і себе для посилань на людей взагалі, і я, і я, коли мовець має на увазі себе або себе. Odyn iz sebe - tse duzhe formalʹni slova i teper zvuchatʹ po-staromu. Nabahato zvychnishe vykorystovuvaty vas i sebe dlya posylanʹ na lyudey vzahali, i ya, i ya, koly movetsʹ maye na uvazi sebe abo sebe.
10  one oneself   One hé oneself   一个和自己  Yīgè hé zìjǐ  одне і себе  odne i sebe
11 是非常正式的字眼,现在听起来过时了。现在更常用youyour­self 泛指一般人,用 I myself 指说话人自己 shì fēicháng zhèngshì de zìyǎn, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo. Xiànzài gèng chángyòng you hé your­self fàn zhǐ yībānrén, yòng I hé myself zhǐ shuōhuà rén zìjǐ 是非常正式的字眼,现在听起来过时了。现在更常见you和your­self泛指一般人,用 shì fēicháng zhèngshì de zìyǎn, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo. Xiànzài gèng chángjiàn you hé your­self fàn zhǐ yībānrén, yòng Це дуже формально, це зараз звучить застаріло. Зараз ви і ви самі звичніше посилатися на звичайних людей, а я і на себе звертатися до самого оратора Tse duzhe formalʹno, tse zaraz zvuchytʹ zastarilo. Zaraz vy i vy sami zvychnishe posylatysya na zvychaynykh lyudey, a ya i na sebe zvertatysya do samoho oratora
12 be oneself to be in a normal state of body and mind, not influenced by other people  be oneself to be in a normal state of body and mind, not influenced by other people  保持身心正常,不受他人影响 bǎochí shēnxīn zhèngcháng, bù shòu tārén yǐngxiǎng бути собою у нормальному стані душі та тіла, на який не впливають інші люди buty soboyu u normalʹnomu stani dushi ta tila, na yakyy ne vplyvayutʹ inshi lyudy
13 身心自在;怡然自得 shēnxīn zìzài; yírán zìdé 身体自在;怡然自得 shēntǐ zìzài; yírán zìdé Фізична та психічна свобода; задоволення Fizychna ta psykhichna svoboda; zadovolennya
14 One needs space to be oneself One needs space to be oneself 一个需要空间成为自己 yīgè xūyào kōngjiān chéngwéi zìjǐ Потрібен простір, щоб бути собою Potriben prostir, shchob buty soboyu
15 人要有空间才能怡然自得 rén yào yǒu kòng jiān cáinéng yírán zìdé 人要有空间才能怡然自得 rén yào yǒu kòng jiān cáinéng yírán zìdé Людям потрібен простір для задоволення Lyudyam potriben prostir dlya zadovolennya
16 all) by oneself (all) by oneself (独立 (dúlì (Всі) самим собою (Vsi) samym soboyu
17  alone; without anyone else   alone; without anyone else   单独;没有其他人  dāndú; méiyǒu qítārén  один, без когось іншого  odyn, bez kohosʹ inshoho
18 (某人) 独自,单独 (mǒu rén) dúzì, dāndú (某人)独自,单独 (mǒu rén) dúzì, dāndú (Хтось) один (Khtosʹ) odyn
19 2 without help 2 without help 2无助 2 wú zhù 2 без допомоги 2 bez dopomohy
20  (某人)独立地  (mǒu rén) dúlì dì  (某人)独立地  (mǒu rén) dúlì dì  (Хтось) самостійно  (Khtosʹ) samostiyno
21 all) to one_self not shared with anyone (all) to one_self not shared with anyone (全部)不与任何人共享 (quánbù) bù yǔ rènhé rén gòngxiǎng (Усі) до one_self, ні з ким не ділиться (Usi) do one_self, ni z kym ne dilytʹsya
22  独享的;独自拥有的   dú xiǎng de; dúzì yǒngyǒu de   独享的;独自拥有的  dú xiǎng de; dúzì yǒngyǒu de  Ексклюзивний  Eksklyuzyvnyy
23 one-shot one-shot 一枪 yī qiāng однострільний odnostrilʹnyy
24 one off one off 一关 yī guān один раз odyn raz
25 onesided  onesided  片面 piànmiàn однобічний odnobichnyy
26  (disapproving) (of an argument, opinion, etc  (disapproving) (of an argument, opinion, etc  (不赞成)(论据,意见等)  (bù zànchéng)(lùnjù, yìjiàn děng)  (несхвально) (аргументація, думка тощо)  (neskhvalʹno) (arhumentatsiya, dumka toshcho)
27 论点、意见等 lùndiǎn, yìjiàn děng 论点,意见等 lùndiǎn, yìjiàn děng Аргументи, думки тощо. Arhumenty, dumky toshcho.
28 单方面(不赞成)(论点,观点等) dān fāngmiàn (bù zànchéng)(lùndiǎn, guāndiǎn děng) 单方面(不赞成)(论点,观点等) dān fāngmiàn (bù zànchéng)(lùndiǎn, guāndiǎn děng) Односторонні (не згодні) (аргументи, думки тощо) Odnostoronni (ne z·hodni) (arhumenty, dumky toshcho)
29 片面的;颇的 piànmiàn de; gù pǒ de 片面的;雇颇的 piànmiàn de; gù pǒ de Односторонній Odnostoronniy
30 仅显示情况的一方面; 不平衡 jǐn xiǎnshì qíngkuàng de yī fāngmiàn; bù pínghéng 仅显示情况的利润;不平衡 jǐn xiǎnshì qíngkuàng de lìrùn; bù pínghéng Показати лише один аспект ситуації; дисбаланс Pokazaty lyshe odyn aspekt sytuatsiyi; dysbalans
31 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
32 biased biased 有偏见的 yǒu piānjiàn de упереджений uperedzhenyy
33 The press were accused, of presenting a very one-sided picture of the issue The press were accused, of presenting a very one-sided picture of the issue 媒体被指控提供了一个非常侧面的问题图 méitǐ pī zhǐkòng tígōngle yīgè fēicháng cèmiàn de wèntí tú Пресу звинувачували в тому, що вони представляли дуже однобічну картину цього питання Presu zvynuvachuvaly v tomu, shcho vony predstavlyaly duzhe odnobichnu kartynu tsʹoho pytannya
34 新闻界被指责对这件事的报道非常片面 xīnwén jiè pī zhǐzé duì zhè jiàn shì de bàodào fēicháng piànmiàn 新闻界被指责对这件事的报道非常片面 xīnwén jiè pī zhǐzé duì zhè jiàn shì de bàodào fēicháng piànmiàn Пресу звинувачували в тому, що вона висвітлювала історію дуже однобічно Presu zvynuvachuvaly v tomu, shcho vona vysvitlyuvala istoriyu duzhe odnobichno
35 新闻界被指责提供了一个非常侧面的问题图 xīnwén jiè pī zhǐzé tígōngle yīgè fēicháng cèmiàn de wèntí tú 新闻界被指责提供了一个非常侧面的问题图 xīnwén jiè pī zhǐzé tígōngle yīgè fēicháng cèmiàn de wèntí tú Пресу звинувачують у наданні дуже побічної картини проблеми Presu zvynuvachuyutʹ u nadanni duzhe pobichnoyi kartyny problemy
36 of a competition or a relationship  of a competition or a relationship  比赛或关系 bǐsài huò guānxì конкуренції чи відносин konkurentsiyi chy vidnosyn
37 竞争或关系 jìngzhēng huò guānxì 竞争或关系 jìngzhēng huò guānxì Конкуренція чи стосунки Konkurentsiya chy stosunky
38 involving people who have different abilities; involving one person more than another  involving people who have different abilities; involving one person more than another  让不同能力的人参与进来;一个人比另一个人参与更多 ràng bùtóng nénglì de rén shēn yǔ jìnlái; yīgè rén bǐ lìng yīgè rén shēn yǔ gèng duō залучення людей, які мають різні здібності; залучення однієї людини більше, ніж інша zaluchennya lyudey, yaki mayutʹ rizni zdibnosti; zaluchennya odniyeyi lyudyny bilʹshe, nizh insha
39 实力悬殊的; 一边倒的 shílì xuánshū de; yībiāndǎo de 实力悬殊的;一边倒的 shílì xuánshū de; yībiāndǎo de Розрізнені в силі Rozrizneni v syli
40 a totally one-sided match a totally one-sided match 完全单面的比赛 wánquán dān miàn de bǐsài абсолютно однобічний матч absolyutno odnobichnyy match
41 实力非常悬殊的比赛 shílì fēicháng xuánshū de bǐsài 实力非常悬殊的比赛 shílì fēicháng xuánshū de bǐsài Гра зовсім інша Hra zovsim insha
42 完全单面的比赛 wánquán dān miàn de bǐsài 完全单面的比赛 wánquán dān miàn de bǐsài Повністю однобічний матч Povnistyu odnobichnyy match
43 a one-sided conversation ( in which one person talks most of the time) a one-sided conversation (in which one person talks most of the time) 单面对话(大多数人在其中讲话) dān miàn duìhuà (dà duōshù rén zài qízhōng jiǎnghuà) однобічна розмова (в якій одна людина розмовляє більшість часу) odnobichna rozmova (v yakiy odna lyudyna rozmovlyaye bilʹshistʹ chasu)
44  一边倒的交谈  yībiāndǎo de jiāotán  一边倒的对话  yībiāndǎo de duìhuà  Одностороння розмова  Odnostoronnya rozmova
45 one-size-fits all  one-size-fits all  一刀切 yīdāoqiē один розмір - підходить усім odyn rozmir - pidkhodytʹ usim
46 designed to be suitable for a wide range of situations or needs  designed to be suitable for a wide range of situations or needs  设计用于各种情况或需求 shèjì yòng yú gè zhǒng qíngkuàng huò xūqiú розроблений таким чином, щоб бути придатним для широкого кола ситуацій або потреб rozroblenyy takym chynom, shchob buty prydatnym dlya shyrokoho kola sytuatsiy abo potreb
47 通用的;一体适用的 tōngyòng de; yītǐ shìyòng de 通用的;一体适用的 tōngyòng de; yītǐ shìyòng de Універсальний Universalʹnyy
48 a one-size-fits-all monetary policy a one-size-fits-all monetary policy 一刀切的货币政策 yīdāoqiē de huòbì zhèngcè грошова політика єдиного розміру hroshova polityka yedynoho rozmiru
49  一刀切的货币政策  yīdāoqiē de huòbì zhèngcè  一刀切的货币政策  yīdāoqiē de huòbì zhèngcè  Один розмір підходить усім  Odyn rozmir pidkhodytʹ usim
50 one-star  one-star  一星 yī xīng однозірковий odnozirkovyy
51 having one star in a system that measures quality. The highest standard is usually represented by four or five stars. having one star in a system that measures quality. The highest standard is usually represented by four or five stars. 在衡量质量的系统中只有一颗星。最高标准通常由四或五颗星代表。 zài héngliáng zhìliàng de xìtǒng zhōng zhǐyǒu yī kē xīng. Zuìgāo biāozhǔn tōngcháng yóu sì huò wǔ kē xīng dàibiǎo. мати одну зірку в системі, яка вимірює якість. Найвищий стандарт зазвичай представлений чотирма або п’ятьма зірками. maty odnu zirku v systemi, yaka vymiryuye yakistʹ. Nayvyshchyy standart zazvychay predstavlenyy chotyrma abo pʺyatʹma zirkamy.
52 (服务质量) 一星级的 (Fúwù zhìliàng) yī xīng jí de (服务质量)一星级的 (Fúwù zhìliàng) yī xīng jí de (Якість обслуговування) (Yakistʹ obsluhovuvannya)
53 a one-star hotel  a one-star hotel  一星级酒店 yī xīng jí jiǔdiàn однозірковий готель odnozirkovyy hotelʹ
54 一星级宾馆  yī xīng jí bīnguǎn  一星级宾馆 yī xīng jí bīnguǎn Готель на одну зірку Hotelʹ na odnu zirku
55 having the fifth-highest military rank, and wearing uniform which has one star on it  having the fifth-highest military rank, and wearing uniform which has one star on it  军衔第五高,穿的制服上只有一颗星星 jūnxián dì wǔ gāo, chuān de zhìfú shàng zhǐyǒu yī kē xīngxīng маючи п'яте найвище військове звання і носивши форму, на якій одна зірка mayuchy p'yate nayvyshche viysʹkove zvannya i nosyvshy formu, na yakiy odna zirka
56 (军阶)一 星的 (jūnjiē) yī xīng de (军阶)一星的 (jūnjiē) yī xīng de (Військове звання) одна зірка (Viysʹkove zvannya) odna zirka
57 军衔第五高,穿的制服上只有一颗星星 jūnxián dì wǔ gāo, chuān de zhìfú shàng zhǐyǒu yī kē xīngxīng 军衔第五高,穿的制服上只有一颗星星 jūnxián dì wǔ gāo, chuān de zhìfú shàng zhǐyǒu yī kē xīngxīng П'ятий найвищий ранг, лише одна зірка на мундирі P'yatyy nayvyshchyy ranh, lyshe odna zirka na mundyri
58 a one-star general a one-star general 一星将军 yī xīng jiāngjūn однозірковий генерал odnozirkovyy heneral
59 一星少将 yī xīng shàojiàng 一星少将 yī xīng shàojiàng Генерал-майор однієї зірки Heneral-mayor odniyeyi zirky
60 one-stop one-stop 1站 1 zhàn одна зупинка odna zupynka
61 1站 1 zhàn 1站 1 zhàn 1 зупинка 1 zupynka
62  in which you can buy or do everything you want in one place  in which you can buy or do everything you want in one place  您可以在一处购买或完成您想要的一切  nín kěyǐ zài yī chù gòumǎi huò wánchéng nín xiǎng yào de yīqiè  в якому ви можете придбати або зробити все, що захочете, в одному місці  v yakomu vy mozhete prydbaty abo zrobyty vse, shcho zakhochete, v odnomu mistsi
63 综合性的;全方位服务的;一站式的;一切全包的 zònghé xìng de; quán fāngwèi fúwù de; yí zhàn shì de; yīqiè quán bāo de 综合性的;全方位服务的;一站式的;一切全包的 zònghé xìng de; quán fāngwèi fúwù de; yí zhàn shì de; yīqiè quán bāo de Комплексний; повний спектр послуг; єдине обслуговування; все включено Kompleksnyy; povnyy spektr posluh; yedyne obsluhovuvannya; vse vklyucheno
64   您可以在一处购买或完成您想要的一切   nín kěyǐ zài yī chù gòumǎi huò wánchéng nín xiǎng yào de yīqiè 您可以在一处购买或完成您想要的一切 nín kěyǐ zài yī chù gòumǎi huò wánchéng nín xiǎng yào de yīqiè Ви можете придбати або зробити все, що завгодно, в одному місці Vy mozhete prydbaty abo zrobyty vse, shcho zavhodno, v odnomu mistsi
65 Our agency is a one-stop shop for all your travel needs Our agency is a one-stop shop for all your travel needs 我们的代理商是您一站式服务的一站式服务 wǒmen de dàilǐ shāng shì nín yí zhàn shì fúwù de yí zhàn shì fúwù Наше агентство - це єдине вікно для всіх ваших потреб подорожей Nashe ahent·stvo - tse yedyne vikno dlya vsikh vashykh potreb podorozhey
66 我社是您旅游方面的综合服务站 wǒ shè shì nín lǚyóu fāngmiàn de zònghé fúwù zhàn 我社是您旅游方面的综合服务站 wǒ shè shì nín lǚyóu fāngmiàn de zònghé fúwù zhàn Наше агентство - це ваша комплексна станція обслуговування туризму Nashe ahent·stvo - tse vasha kompleksna stantsiya obsluhovuvannya turyzmu
67 one-time one-time 一度 yīdù одноразові odnorazovi
68  former  former  前任的  qiánrèn de  колишній  kolyshniy
69  原先的;从前的;一度的  yuánxiān de; cóngqián de; yīdù de  原先的;从前的;一度的  yuánxiān de; cóngqián de; yīdù de  Оригінал; колишній; один раз  Oryhinal; kolyshniy; odyn raz
70 her one-time best friend, Anna  her one-time best friend, Anna  她曾经的好朋友安娜 tā céngjīng de hǎo péngyǒu ānnà її одноразовий найкращий друг, Анна yiyi odnorazovyy naykrashchyy druh, Anna
71 她以前的挚友安 tā yǐ qián de zhìyǒu ānnà 她以前的挚友安娜 tā yǐqián de zhìyǒu ānnà Її колишня найкраща подруга Анна Yiyi kolyshnya naykrashcha podruha Anna
72 not to be repeated  not to be repeated  不再重复 bù zài chóngfù не повторюватися ne povtoryuvatysya
73 次性的;一切全包的 yīcì xìng de; yīqiè quán bāo de 一次性的;一切全包的 yīcì xìng de; yīqiè quán bāo de Одноразові; все включено Odnorazovi; vse vklyucheno
74 不再重复 bù zài chóngfù 不再重复 bù zài chóngfù Ніколи не повторюйте Nikoly ne povtoryuyte
75 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
76 one off one off 一关 yī guān один раз odyn raz
77 a one-time fee of $500  a one-time fee of $500  一次性费用$ 500 yīcì xìng fèiyòng $ 500 разова плата в розмірі 500 доларів razova plata v rozmiri 500 dolariv
78  500 元的一次性总费用  500 yuán de yīcì xìng zǒng fèiyòng  500元的一次性总费用  500 yuán de yīcì xìng zǒng fèiyòng  500 разових загальних витрат  500 razovykh zahalʹnykh vytrat
79 one-to-one one-to-one 一对一 yī duì yī один на один odyn na odyn
80 one-on- one one-on- one 一对一 yī duì yī один на один odyn na odyn
81 一对一 yī duì yī 一对一 yī duì yī Один на один Odyn na odyn
82 between two people only  between two people only  只有两个人之间 zhǐyǒu liǎng gè rén zhī jiān лише між двома людьми lyshe mizh dvoma lyudʹmy
83 一分一的;仅限两人之间的 yī fēn yī de; jǐn xiàn liǎng rén zhī jiān de 一分一的;仅限两人之间的 yī fēn yī de; jǐn xiàn liǎng rén zhī jiān de Один пункт, один лише між двома особами Odyn punkt, odyn lyshe mizh dvoma osobamy
84 a one-to-one meeting  a one-to-one meeting  一对一会议 yī duì yī huǐ yì зустріч один на один zustrich odyn na odyn
85 ―分一的会见 ―fēn yī de huìjiàn ―分一的会见 ―fēn yī de huìjiàn ― Один за одним зустріч ― Odyn za odnym zustrich
86 只有两个人之间 zhǐyǒu liǎng gèrén zhī jiān 只有两个人之间 zhǐyǒu liǎng gè rén zhī jiān Тільки між двома людьми Tilʹky mizh dvoma lyudʹmy
87 matching sth else in an exact way  matching sth else in an exact way  精确地匹配其他 jīngquè de pǐpèi qítā узгодження чого-небудь ще точно uz·hodzhennya choho-nebudʹ shche tochno
88 一 对应的;完全对应的 Yī duìyìng de; wánquán duìyìng de 一 对应的;完全对应的 Yī duìyìng de; wánquán duìyìng de #NOME? #NOME?
89 There is no one-to-one correspond­ence between sounds and letters There is no one-to-one correspond­ence between sounds and letters 声音和字母之间没有一对一的对应关系 shēngyīn hé zìmǔ zhī jiān méiyǒu yī duì yī de duìyìng guānxì Між звуками та літерами немає відповідності один на один Mizh zvukamy ta literamy nemaye vidpovidnosti odyn na odyn
90 发音与字母之间没有一对一的关系 fāyīn yǔ zìmǔ zhī jiān méiyǒu yī duì yī de guānxì 发现与字母之间没有一对一的关系 fāxiàn yǔ zìmǔ zhī jiān méiyǒu yī duì yī de guānxì Між вимовою та буквами не існує жодного стосунку Mizh vymovoyu ta bukvamy ne isnuye zhodnoho stosunku
91 声音和字母之间没有一对一的对应关系 shēngyīn hé zìmǔ zhī jiān méiyǒu yī duì yī de duìyìng guānxì 声音和字母之间没有一对一的对应关系 shēngyīn hé zìmǔ zhī jiān méiyǒu yī duì yī de duìyìng guānxì Між звуками та літерами немає відповідності один на один Mizh zvukamy ta literamy nemaye vidpovidnosti odyn na odyn
92 one-to-one  one-to-one  一对一 yī duì yī один на один odyn na odyn
93 He teaches one-to- one. He teaches one-to- one. 他一对一教学。 tā yī duì yī jiàoxué. Він викладає один на одного. Vin vykladaye odyn na odnoho.
94  他一对一地个别教学  Tā yī duì yī dì gèbié jiàoxué  他一对一地个别教学  Tā yī duì yī dì gèbié jiàoxué  Він викладає по черзі індивідуально  Vin vykladaye po cherzi indyvidualʹno
95 one-touch  one-touch  一碰 yī pèng одним дотиком odnym dotykom
96 in football in football 在足球里 zài zúqiú lǐ у футболі u futboli
97  soccer  soccer  足球  zúqiú  футбол  futbol
98 relating to play in which players control and pass the ball with the first touch of their foot  relating to play in which players control and pass the ball with the first touch of their foot  与球员的脚掌控球并传球的比赛有关 yǔ qiúyuán de jiǎo zhǎngkòng qiú bìng chuán qiú de bǐsài yǒuguān стосується гри, в якій гравці контролюють і передають м'яч першим дотиком ноги stosuyetʹsya hry, v yakiy hravtsi kontrolyuyutʹ i peredayutʹ m'yach pershym dotykom nohy
99 一脚出球的 yī jiǎo chū qiú de 一脚出球的 yī jiǎo chū qiú de Кинув м'яч Kynuv m'yach
100 one-track mind  one-track mind  一个劲 yī ge jìn однослідовий розум odnoslidovyy rozum
  if sb has a one-track mind,they can only think about one subject (often used to refer to sb thinking about sex) if sb has a one-track mind,they can only think about one subject (often used to refer to sb thinking about sex) 如果某人头脑单一,他们只能考虑一个主题(通常用来指某人对性的思考) rúguǒ mǒu rén tóunǎo dānyī, tāmen zhǐ néng kǎolǜ yīgè zhǔtí (tōngcháng yòng lái zhǐ mǒu rén duì xìng de sīkǎo) якщо sb має однозначний розум, вони можуть думати лише про одну тему (часто використовується для позначення sb-думки про секс) yakshcho sb maye odnoznachnyy rozum, vony mozhutʹ dumaty lyshe pro odnu temu (chasto vykorystovuyetʹsya dlya poznachennya sb-dumky pro seks)
102 单向褊狭的思路;一根筋;满脑子只想着一件事(常指性爱) dān xiàng biǎnxiá de sīlù; yī gēn jīn; mǎn nǎozi zhǐ xiǎngzhe yī jiàn shì (cháng zhǐ xìng'ài) 单向褊狭的思路;一根筋;满脑子只想着一件事(常指性爱) dān xiàng biǎnxiá de sīlù; yī gēn jīn; mǎn nǎozi zhǐ xiǎngzhe yī jiàn shì (cháng zhǐ xìng'ài) Односторонній вузький розум; сухожилля; сповнене думок про одне (часто мається на увазі секс) Odnostoronniy vuzʹkyy rozum; sukhozhyllya; spovnene dumok pro odne (chasto mayetʹsya na uvazi seks)
103 如果某人头脑单一,他们只能考虑一个主题(通常用来指某人对性的思考) rúguǒ mǒu rén tóunǎo dānyī, tāmen zhǐ néng kǎolǜ yīgè zhǔtí (tōngcháng yòng lái zhǐ mǒu rén duì xìng de sīkǎo) 如果某人头脑单一,他们只能考虑一个主题(通常用于指某人对性的思考) rúguǒ mǒu rén tóunǎo dānyī, tāmen zhǐ néng kǎolǜ yīgè zhǔtí (tōngcháng yòng yú zhǐ mǒu rén duì xìng de sīkǎo) Якщо хтось має один розум, він може розглянути лише одну тему (зазвичай використовується для позначення чиєїсь думки про секс) Yakshcho khtosʹ maye odyn rozum, vin mozhe roz·hlyanuty lyshe odnu temu (zazvychay vykorystovuyetʹsya dlya poznachennya chyyeyisʹ dumky pro seks)
104 one-upmanship one-upmanship 一手法 yī shǒufǎ одномодерність odnomodernistʹ
105 (disapprov­ing) the skill of getting an advantage over other people (disapprov­ing) the skill of getting an advantage over other people (不赞成)获得超越他人的优势的技巧 (bù zànchéng) huòdé chāoyuè tā rén de yōushì de jìqiǎo (не схвалюючи) вміння отримувати перевагу перед іншими людьми (ne skhvalyuyuchy) vminnya otrymuvaty perevahu pered inshymy lyudʹmy
106  取巧占上风的伎俩  qǔqiǎo zhàn shàngfēng de jìliǎng  取巧占上风的伎俩  qǔqiǎo zhàn shàngfēng de jìliǎng  Трюк, який переважає  Tryuk, yakyy perevazhaye
107 one- way one- way 单程 dānchéng односторонній odnostoronniy
108 moving or allowing movement in only one direction  moving or allowing movement in only one direction  仅在一个方向上移动或允许移动 jǐn zài yīgè fāngxiàng shàng yídòng huò yǔnxǔ yídòng переміщення або дозвіл руху лише в одному напрямку peremishchennya abo dozvil rukhu lyshe v odnomu napryamku
109 单行的;单向的: dānxíng de; dān xiàng de: 单行的;单向的: dānxíng de; dān xiàng de: Односторонній; односторонній: Odnostoronniy; odnostoronniy:
110 one-way traffic  One-way traffic  单向行驶 Dān xiàng xíngshǐ однобічний рух odnobichnyy rukh
111 单向交通  dān xiàng jiāotōng  单向交通 dān xiàng jiāotōng Односторонній рух Odnostoronniy rukh
112 a one-way street a one-way street 单向街 dān xiàng jiē однобічна вулиця odnobichna vulytsya
113  单行道   dānxíng dào   单行道  dānxíng dào  Однобічна вулиця  Odnobichna vulytsya
114 a one-way valve  a one-way valve  单向阀 dān xiàng fá однобічний клапан odnobichnyy klapan
115 单向阀门 dān xiàng fámén 单向阀门 dān xiàng fámén Зворотний клапан Zvorotnyy klapan
116 single single dān неодружений neodruzhenyy
117 operating in only one direction  operating in only one direction  仅在一个方向上运行 jǐn zài yīgè fāngxiàng shàng yùnxíng що працюють лише в одному напрямку shcho pratsyuyutʹ lyshe v odnomu napryamku
118 单方面的;单向行的 dān fāngmiàn de; dān xiàng jìnxíng de 单方面的;单向进行的 dān fāngmiàn de; dān xiàng jìnxíng de Односторонній Odnostoronniy
119 一人操作 yīrén cāozuò 一人操作 yīrén cāozuò Операція однією людиною Operatsiya odniyeyu lyudynoyu
120 theirs was a one-way relationship ( one person made all the effort). theirs was a one-way relationship (one person made all the effort). 他们的关系是单向的(一个人全力以赴)。 tāmen de guānxì shì dān xiàng de (yīgè rén quánlì yǐ fù). їхні були односторонні стосунки (одна людина доклала всіх зусиль). yikhni buly odnostoronni stosunky (odna lyudyna doklala vsikh zusylʹ).
121 他们的关系是一头热 Tāmen de guānxì shì yītóu rè 他们的关系是一头热 Tāmen de guānxì shì yītóu rè Їхні стосунки гарячі Yikhni stosunky haryachi
122 They observed the prisoners through a one-way mirror They observed the prisoners through a one-way mirror 他们通过单向镜子观察了囚犯 Tāmen tōngguò dān xiàng jìngzi guānchále qiúfàn Вони спостерігали за в'язнями через дзеркало в одну сторону Vony sposterihaly za v'yaznyamy cherez dzerkalo v odnu storonu
123  (a mirror that allows a person standing behind it to see through it).  (a mirror that allows a person standing behind it to see through it).  (一面镜子,可让站在它后面的人看到它)。  (yīmiàn jìngzi, kě ràng zhàn zài tā hòumiàn de rén kàn dào tā).  (дзеркало, яке дозволяє людині, що стоїть за ним, бачити крізь нього).  (dzerkalo, yake dozvolyaye lyudyni, shcho stoyitʹ za nym, bachyty krizʹ nʹoho).
124 他们透过单向镜子监视犯人 Tāmen tòuguò dān xiàng jìng zǐ jiàn shì fànrén 他们透过单向镜子监视犯人 Tāmen tòuguò dān xiàng jìng zǐ jiàn shì fànrén Вони спостерігають за в'язнями через дзеркало в одну сторону Vony sposterihayutʹ za v'yaznyamy cherez dzerkalo v odnu storonu
125 one woman one woman 一个女人 yīgè nǚrén одна жінка odna zhinka
126 一个女人 yīgè nǚrén 一个女人 yīgè nǚrén Жінка Zhinka
127 done or controlled by one woman only  done or controlled by one woman only  仅由一名妇女完成或控制 jǐn yóu yī míng fùnǚ wánchéng huò kòngzhì робиться або контролюється лише однією жінкою robytʹsya abo kontrolyuyetʹsya lyshe odniyeyu zhinkoyu
128 一个女人做的;申一个女人控制的 yīgè nǚrén zuò de; shēn yīgè nǚrén kòngzhì de 一个女人做的;申一个女人控制的 yīgè nǚrén zuò de; shēn yīgè nǚrén kòngzhì de Зроблено жінкою; підконтрольне жінці Zrobleno zhinkoyu; pidkontrolʹne zhintsi
129 仅由一名妇女完成或控制 jǐn yóu yī míng fùnǚ wánchéng huò kòngzhì 仅由一名妇女完成或控制 jǐn yóu yī míng fùnǚ wánchéng huò kòngzhì Завершує або контролює лише одна жінка Zavershuye abo kontrolyuye lyshe odna zhinka
130 a one-woman show a one-woman show 一个女人秀 yīgè nǚrén xiù шоу однієї жінки shou odniyeyi zhinky
131 一个女人秀 yīgè nǚrén xiù 一个女人秀 yīgè nǚrén xiù Шоу жінки Shou zhinky
132 角戏 nǚ dújiǎoxì 女独角戏 nǚ dújiǎoxì Сольна актриса Solʹna aktrysa
133 Поодинці Poodyntsi
134 jiǎo jiǎo Кут Kut
135 bèi bèi У скрутному становищі U skrutnomu stanovyshchi
136 рись rysʹ
137 fēi fēi Fei Fei
138 on field on field 在现场 zàixiànchǎng на полі na poli
139 at or on a sports field at or on a sports field 在运动场上或运动场上 zài yùndòngchǎng shàng huò yùndòngchǎng shàng на або на спортивному полі na abo na sportyvnomu poli
140  运劫场上的:  yùn jié chǎng shàng de:  运劫场上的:  yùn jié chǎng shàng de:  На сайті пограбування:  Na sayti pohrabuvannya:
141 on-field medical treatment On-field medical treatment 现场医疗 Xiànchǎng yīliáo на місцях медикаментозне лікування na mistsyakh medykamentozne likuvannya
142 现场医疗 xiànchǎng yīliáo 现场医疗 xiànchǎng yīliáo На місці медичного обслуговування Na mistsi medychnoho obsluhovuvannya
143 场上治疗 chǎng shàng zhìliáo 场上治疗 chǎng shàng zhìliáo Обробка на місцях Obrobka na mistsyakh
144 On-going  On-going  进行中 jìnxíng zhōng Триває Tryvaye
145 continuing to exist or develop continuing to exist or develop 继续存在或发展 jìxù cúnzài huò fāzhǎn продовжуючи існувати чи розвиватися prodovzhuyuchy isnuvaty chy rozvyvatysya
146    bèi  备  bèi  Підготуватися  Pidhotuvatysya
147 持续存在的;仍在行的;不断发展的 chíxù cúnzài de; réng zài jìnxíng de; bùduàn fāzhǎn de 持续存在的;仍在进行的;不断发展的 chíxù cúnzài de; réng zài jìnxíng de; bùduàn fāzhǎn de Триває; триває; розвивається Tryvaye; tryvaye; rozvyvayetʹsya
148 继续存在或发展 jìxù cúnzài huò fāzhǎn 继续存在或发展 jìxù cúnzài huò fāzhǎn Продовжуйте існувати або розвиватися Prodovzhuyte isnuvaty abo rozvyvatysya
149 an ongoing debate/ discussion/process  an ongoing debate/ discussion/process  正在进行的辩论/讨论/过程 zhèngzài jìnxíng de biànlùn/tǎolùn/guòchéng триваюча дискусія / дискусія / процес tryvayucha dyskusiya / dyskusiya / protses
150 持续的辩论/ 讨论 / 过程 chíxù de biànlùn/ tǎolùn/ guòchéng 持续的辩论/讨论/过程 chíxù de biànlùn/tǎolùn/guòchéng Триває дискусія / дискусія / процес Tryvaye dyskusiya / dyskusiya / protses
151  the police investigation is ongoing  the police investigation is ongoing  警方正在进行调查  jǐngfāng zhèngzài jìnxíng diàochá  триває слідство міліції  tryvaye slidstvo militsiyi
152 警方的调查在持续进行中 jǐngfāng de diàochá zài chíxù jìnxíng zhōng 警察的调查在持续进行中 jǐngchá de diàochá zài chíxù jìnxíng zhōng Поліцейське розслідування триває Politseysʹke rozsliduvannya tryvaye
153 onion a round vegetable with many layers inside each other and a brown, red or white skin. Onions have a strong smell and flavour.  onion a round vegetable with many layers inside each other and a brown, red or white skin. Onions have a strong smell and flavour.  洋葱一种圆形的蔬菜,彼此内部有许多层,皮肤为棕色,红色或白色。洋葱有强烈的气味和风味。 yángcōng yī zhǒng yuán xíng de shūcài, bǐcǐ nèibù yǒu xǔduō céng, pífū wèi zōngsè, hóngsè huò báisè. Yángcōng yǒu qiángliè de qìwèi hé fēngwèi. цибуля - кругла овоч з багатьма шарами всередині один одного і коричневою, червоною або білою шкіркою. Цибуля має сильний запах і аромат. tsybulya - kruhla ovoch z bahatʹma sharamy vseredyni odyn odnoho i korychnevoyu, chervonoyu abo biloyu shkirkoyu. Tsybulya maye sylʹnyy zapakh i aromat.
154 洋葱;葱头 Yángcōng; cōngtóu 洋葱;葱头 Yángcōng; cōngtóu Цибуля ріпчаста Tsybulya ripchasta
155 Chop the onions finely Chop the onions finely 切碎洋葱 qiē suì yángcōng Цибулю дрібно нарізати Tsybulyu dribno narizaty
156  把洋葱切细  bǎ yángcōng qiè xì  把洋葱切细  bǎ yángcōng qiè xì  Подрібніть цибулю  Podribnitʹ tsybulyu
157 French onion soup French onion soup 法式洋葱汤 fàshì yángcōng tāng Французький цибульний суп Frantsuzʹkyy tsybulʹnyy sup
158 法式洋葱汤 fàshì yángcōng tāng 法式洋葱汤 fàshì yángcōng tāng Французький цибульний суп Frantsuzʹkyy tsybulʹnyy sup
159 picture page  R018 picture page  R018 图片页R018 túpiàn yè R018 сторінка зображення R018 storinka zobrazhennya R018
160 onion .dome  onion.Dome  洋葱.dome yángcōng.Dome цибуля .доме tsybulya .dome
161 (architecture 建)a dome found espe­cially in Russia on top of towers, etc, which is rounded at the sides and pointed at the top  (architecture jiàn)a dome found espe­cially in Russia on top of towers, etc, which is rounded at the sides and pointed at the top  (建筑建物)圆顶,尤指在俄罗斯等塔顶上发现的圆顶,圆顶呈圆形并指向顶部 (jiànzhú jiànwù) yuán dǐng, yóu zhǐ zài èluósī děng tǎ dǐng shàng fāxiàn de yuán dǐng, yuán dǐng chéngyuán xíng bìng zhǐxiàng dǐngbù (архітектура) купол, знайдений особливо в Росії на вершині веж тощо, який закруглений з боків і вказаний вгорі (arkhitektura) kupol, znaydenyy osoblyvo v Rosiyi na vershyni vezh toshcho, yakyy zakruhlenyy z bokiv i vkazanyy vhori
162 洋葱头圆屋顶(尤见于俄罗斯等堂等顶部) yángcōng tóu yuán wūdǐng (yóu jiànyú èluósī děng táng děng dǐngbù) 洋葱头圆屋顶(尤见于俄罗斯等堂等顶部) yángcōng tóu yuán wūdǐng (yóu jiànyú èluósī děng táng děng dǐngbù) Цибульний купол (особливо на вершині Росії тощо) Tsybulʹnyy kupol (osoblyvo na vershyni Rosiyi toshcho)
163 onion-skin paper  onion-skin paper  洋葱皮纸 yángcōng pízhǐ цибулево-шкірний папір tsybulevo-shkirnyy papir
164 very thin smooth writing paper very thin smooth writing paper 非常薄的光滑书写纸 fēicháng báo de guānghuá shūxiě zhǐ дуже тонкий гладкий папір для письма duzhe tonkyy hladkyy papir dlya pysʹma
165 葱皮纸;薄光泽纸 cōng pízhǐ; báo guāngzé zhǐ 葱皮纸;薄光泽纸 cōng pízhǐ; báo guāngzé zhǐ Цибульний папір; тонкий глянсовий папір Tsybulʹnyy papir; tonkyy hlyansovyy papir
166 on-line on-line 线上 xiàn shàng он-лайн on-layn
167  controlled by or connected to a computer or to the Internet  controlled by or connected to a computer or to the Internet  由计算机或互联网控制或连接到计算机或互联网  yóu jìsuànjī huò hùliánwǎng kòngzhì huò liánjiē dào jìsuànjī huò hùliánwǎng  керований комп'ютером або Інтернетом або підключений до нього  kerovanyy komp'yuterom abo Internetom abo pidklyuchenyy do nʹoho
168  在线的;联网的;联机的  zàixiàn de; liánwǎng de; liánjī de  在线的;联网的;在线的  zàixiàn de; liánwǎng de; zàixiàn de  Інтернет в Інтернеті  Internet v Interneti
169 Online shopping is both cheap and convenient. Online shopping is both cheap and convenient. 在线购物既便宜又方便。 zàixiàn gòuwù jì piányí yòu fāngbiàn. Інтернет-покупки - це і дешево, і зручно. Internet-pokupky - tse i deshevo, i zruchno.
170 网上购物既便宜又古便 Wǎngshàng gòuwù jì piányí yòu gǔ biàn 网上购物既便宜又古便 Wǎngshàng gòuwù jì piányí yòu gǔ biàn Інтернет-покупки - це дешево і просто Internet-pokupky - tse deshevo i prosto
171 an online data­base  an online data­base  在线数据库 zàixiàn shùjùkù онлайн-база даних onlayn-baza danykh
172 在线 数据库 zàixiàn shùjùkù 在线数据库 zàixiàn shùjùkù Інтернет-база даних Internet-baza danykh
173  online  online  线上  xiàn shàng  онлайн  onlayn
174 The majority of small businesses now do their banking online The majority of small businesses now do their banking online 现在,大多数小型企业都在网上进行银行业务 xiànzài, dà duōshù xiǎoxíng qǐyè dōu zài wǎngshàng jìnxíng yínháng yèwù Більшість малих підприємств зараз здійснюють свою діяльність в Інтернеті Bilʹshistʹ malykh pidpryyemstv zaraz zdiysnyuyutʹ svoyu diyalʹnistʹ v Interneti
175 大多数小企业现在都在网上办理银行业务 dà duōshù xiǎo qǐyè xiànzài dōu zài wǎngshàng bànlǐ yínháng yèwù 大多数小企业现在都在网上从事银行业务 dà duōshù xiǎo qǐyè xiànzài dōu zài wǎngshàng cóngshì yínháng yèwù Більшість малих підприємств зараз працюють в Інтернеті Bilʹshistʹ malykh pidpryyemstv zaraz pratsyuyutʹ v Interneti
176 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
177 be be shì бути buty
178 come come lái прийти pryyty
179 etc etc 等等 děng děng тощо toshcho
180 on line on line 在线 zàixiàn на лінії na liniyi
181 at line at line 在线 zài xiàn на лінії na liniyi
182 onlooker  onlooker  围观者 wéiguān zhě оглядач ohlyadach
183 a person who watches sth that is happening but is not involved in it a person who watches sth that is happening but is not involved in it 监视正在发生的事但不参与其中的人 jiānshì zhèngzài fāshēng de shì dàn bù cānyù qízhōng de rén людина, яка спостерігає за тим, що відбувається, але в цьому не бере участі lyudyna, yaka sposterihaye za tym, shcho vidbuvayetʹsya, ale v tsʹomu ne bere uchasti
184  旁观者   pángguān zhě   旁观者  pángguān zhě  Глядачі  Hlyadachi
185 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
186 by stander by stander 旁观者 pángguān zhě за стандюром za standyurom
187 A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 事故现场聚集了围观群众。 shìgù xiànchǎng jùjíle wéiguān qúnzhòng. На місці краху зібралася натовп глядачів. Na mistsi krakhu zibralasya natovp hlyadachiv.
188 在撞车地点聚集了一大群围观者 Zài zhuàngchē dìdiǎn jùjíle yī dàqún wéiguān zhě 在撞车地点聚集了一大群围观者 Zài zhuàngchē dìdiǎn jùjíle yī dàqún wéiguān zhě На місці аварії зібралась велика юрба глядачів Na mistsi avariyi zibralasʹ velyka yurba hlyadachiv
189 o note at  o note at  o请注意 o qǐng zhùyì o примітка на o prymitka na
190 witness witness 见证人 jiànzhèng rén свідок svidok
191 only  only  只要 zhǐyào тільки tilʹky
192  used to say that no other or others of the same group exist or are there  used to say that no other or others of the same group exist or are there  过去曾说过不存在其他或同组的其他人  guòqù céng shuōguò bu cúnzài qítā huò tóng zǔ de qítā rén  звикли говорити, що ніяких інших чи інших людей з однієї групи не існує або немає  zvykly hovoryty, shcho niyakykh inshykh chy inshykh lyudey z odniyeyi hrupy ne isnuye abo nemaye
193  仅有的;唯一的  jǐn yǒu de; wéiyī de  仅有的;唯一的  jǐn yǒu de; wéiyī de  Єдиний  Yedynyy
194 She’s their only daughter. She’s their only daughter. 她是他们的独生女。 tā shì tāmen de dúshēngnǚ. Вона єдина їхня дочка. Vona yedyna yikhnya dochka.
195 她是他们的独生妥 Tā shì tāmen de dú shēng tuǒ 她是他们的独生妥 Tā shì tāmen de dú shēng tuǒ Вона єдина їхня дитина Vona yedyna yikhnya dytyna
196 We were the only people there We were the only people there 我们是那里唯一的人 wǒmen shì nàlǐ wéiyī de rén Ми були єдиними людьми там My buly yedynymy lyudʹmy tam
197 我们是唯一在场的人 wǒmen shì wéiyī zàichǎng de rén 我们是唯一在场的人 wǒmen shì wéiyī zàichǎng de rén Ми єдині присутні My yedyni prysutni
198 his only answer was a grunt his only answer was a grunt 他唯一的回答是咕unt tā wéiyī de huídá shì gū unt його єдиною відповіддю було бурчання yoho yedynoyu vidpoviddyu bulo burchannya
199 他唯一的回答就只是哼了一声 tā wéiyī de huídá jiù zhǐshì hēngle yīshēng. 他唯一的回答就只是哼了一声。 tā wéiyī de huídá jiù zhǐshì hēngle yīshēng. Його єдиною відповіддю був звук фроту. Yoho yedynoyu vidpoviddyu buv zvuk frotu.
200 used to say that sb/sth is the best anci you would not choose any other Used to say that sb/sth is the best anci you would not choose any other 曾经说sb / sth是最好的anci,您别无选择 Céngjīng shuō sb/ sth shì zuì hǎo de anci, nín bié wú xuǎnzé звикли говорити, що sb / sth - найкращий анці, якого ви не вибрали б жоден інший zvykly hovoryty, shcho sb / sth - naykrashchyy antsi, yakoho vy ne vybraly b zhoden inshyy
201  最好的;最适当的  zuì hǎo de; zuì shìdàng de  最好的;最适当的  zuì hǎo de; zuì shìdàng de  Найкращі  Naykrashchi
202 She’s the only person for the job She’s the only person for the job 她是这份工作的唯一人 tā shì zhè fèn gōngzuò de wéiyī rén Вона єдина людина, яка працює Vona yedyna lyudyna, yaka pratsyuye
203 她是这项工作最合适的人选 tā shì zhè xiàng gōngzuò zuì héshì de rénxuǎn 她是这份工作最合适的人选 tā shì zhè fèn gōngzuò zuì héshì de rénxuǎn Вона є найбільш підходящою людиною для роботи Vona ye naybilʹsh pidkhodyashchoyu lyudynoyu dlya roboty
204 她是这份工作的唯一人 tā shì zhè fèn gōngzuò de wéiyī rén 她是这份工作的唯一人 tā shì zhè fèn gōngzuò de wéiyī rén Вона єдина людина в роботі Vona yedyna lyudyna v roboti
205 the only thing is ... (informal) used before mentioning a worry or problem you have with sth the only thing is... (Informal) used before mentioning a worry or problem you have with sth 唯一的事情是...(非正式)在提及某事的担忧或问题之前使用 wéiyī de shìqíng shì...(Fēi zhèngshì) zài tí jí mǒu shì de dānyōu huò wèntí zhīqián shǐyòng єдине - це… (неофіційне), що використовується перед згадкою про хвилювання чи проблему, що виникають із що-небудь yedyne - tse… (neofitsiyne), shcho vykorystovuyetʹsya pered z·hadkoyu pro khvylyuvannya chy problemu, shcho vynykayutʹ iz shcho-nebudʹ
206  问题是; 麻烦的是;只是;不过  wèntí shì; máfan de shì; zhǐshì; bùguò  问题是;麻烦的是;只是;不过  wèntí shì; máfan de shì; zhǐshì; bùguò  Проблема в тому, що біда, це просто;  Problema v tomu, shcho bida, tse prosto;
207 I’d love to come,the only thing is I might be late. I’d love to come,the only thing is I might be late. 我很乐意来,唯一的可能是我迟到了。 wǒ hěn lèyì lái, wéiyī de kěnéng shì wǒ chídàole. Я хотів би прийти, єдине, що я можу запізнитися. YA khotiv by pryyty, yedyne, shcho ya mozhu zapiznytysya.
208 我很想去,只本过我可能会迟到 Wǒ hěn xiǎng qù, zhǐ běnguò wǒ kěnéng huì chídào 我很想去,只本过我可能会迟到 Wǒ hěn xiǎng qù, zhǐ běnguò wǒ kěnéng huì chídào Я б хотів поїхати, я запізнюсь, якщо цього не зробив YA b khotiv poyikhaty, ya zapiznyusʹ, yakshcho tsʹoho ne zrobyv
209 我很乐意来,唯一的可能是我迟到了 wǒ hěn lèyì lái, wéiyī de kěnéng shì wǒ chídàole 我很乐意来,唯一的可能是我迟到了 wǒ hěn lèyì lái, wéiyī de kěnéng shì wǒ chídàole Я щасливий приїхати, єдина можливість, що я спізнююсь YA shchaslyvyy pryyikhaty, yedyna mozhlyvistʹ, shcho ya spiznyuyusʹ
210 more at more at 更多 gèng duō більше на bilʹshe na
211 name name 名称 míngchēng назва nazva
212 one one один odyn
213  nobody or nothing except   nobody or nothing except   除了什么都没有  chúle shénme dōu méiyǒu  ніхто або нічого, крім  nikhto abo nichoho, krim
214 ;只有;仅 zhǐ; zhǐyǒu; jǐn 只;只有;仅 zhǐ; zhǐyǒu; jǐn Тільки Tilʹky
215 There are only a limited number of tickets available There are only a limited number of tickets available 门票数量有限 ménpiào shùliàng yǒuxiàn У продажу є лише обмежена кількість квитків U prodazhu ye lyshe obmezhena kilʹkistʹ kvytkiv
216 剩下的票数量很有限 shèng xià de piào shùliàng hěn yǒuxiàn 剩下的票数量很有限 shèng xià de piào shùliàng hěn yǒuxiàn Залишена кількість квитків Zalyshena kilʹkistʹ kvytkiv
217 The bar is for members only The bar is for members only 酒吧仅供会员使用 jiǔbā jǐn gōng huìyuán shǐyòng Бар призначений лише для членів Bar pryznachenyy lyshe dlya chleniv
218  这间吧只对会 员开放  zhè jiān jiǔbā zhǐ duì huìyuán kāifàng  这间酒吧只对会成员开放  zhè jiān jiǔbā zhǐ duì huì chéng yuán kāifàng  Цей бар відкритий лише для членів  Tsey bar vidkrytyy lyshe dlya chleniv
219 酒吧仅供会员使用 jiǔbā jǐn gōng huìyuán shǐyòng 酒吧优秀会员使用 jiǔbā yōuxiù huìyuán shǐyòng Бар тільки для членів Bar tilʹky dlya chleniv
220 you only have to look at her to see she doesn’t eat enough you only have to look at her to see she doesn’t eat enough 你只需要看着她,看看她吃的不够 nǐ zhǐ xūyào kànzhe tā, kàn kàn tā chī de bùgòu вам потрібно лише подивитися на неї, щоб побачити, що вона не їсть достатньо vam potribno lyshe podyvytysya na neyi, shchob pobachyty, shcho vona ne yistʹ dostatnʹo
221 你只消看一眼就知道她进食不够多 nǐ zhǐxiāo kàn yīyǎn jiù zhīdào tā jìnshí bùgòu duō 你只消看一眼就知道她进食不够多 nǐ zhǐxiāo kàn yīyǎn jiù zhīdào tā jìnshí bùgòu duō Вам просто потрібно поглянути, щоб знати, що вона їсть недостатньо Vam prosto potribno pohlyanuty, shchob znaty, shcho vona yistʹ nedostatnʹo
222 Only five people turned up. Only five people turned up. 只有五个人出现。 zhǐyǒu wǔ gèrén chūxiàn. Тільки п’ятеро людей приїхали. Tilʹky pʺyatero lyudey pryyikhaly.
223 只来了五个入 Zhǐ láile wǔ gè rù 只来了五个入 Zhǐ láile wǔ gè rù Прийшло лише п’ятеро Pryyshlo lyshe pʺyatero
224 只有五个人出现 zhǐyǒu wǔ gèrén chūxiàn 只有五个人出现 zhǐyǒu wǔ gèrén chūxiàn З’явилося лише п’ятеро людей Zʺyavylosya lyshe pʺyatero lyudey
225 in no other situation,place, etc in no other situation,place, etc 在没有其他情况,地点等的情况下 zài méiyǒu qítā qíngkuàng, dìdiǎn děng de qíngkuàng xià в жодній іншій ситуації, місця тощо v zhodniy inshiy sytuatsiyi, mistsya toshcho
226 仅在情况下(或地点等) jǐn zài…qíngkuàng xià (huò dìdiǎn děng) 仅在...情况下(或地点等) jǐn zài... Qíngkuàng xià (huò dìdiǎn děng) Тільки у випадку (або місця тощо) Tilʹky u vypadku (abo mistsya toshcho)
227 I agreed, but only because I was frightened I agreed, but only because I was frightened 我同意了,但是只是因为我很害怕 wǒ tóngyìle, dànshì zhǐshì yīnwèi wǒ hěn hàipà Я погодився, але тільки тому, що злякався YA pohodyvsya, ale tilʹky tomu, shcho zlyakavsya
228 我同意了,但只是因为我受了恐吓 wǒ tóngyìle, dàn zhǐshì yīnwèi wǒ shòudàole kǒnghè 我同意了,但只是因为我受到了恐吓吓 wǒ tóngyìle, dàn zhǐshì yīnwèi wǒ shòudàole kǒnghè xià Я погодився, але тільки тому, що мене залякали YA pohodyvsya, ale tilʹky tomu, shcho mene zalyakaly
229 我同意了,但是只是因为我很害怕 wǒ tóngyìle, dànshì zhǐshì yīnwèi wǒ hěn hàipà 我同意了,但是只是因为我很害怕 wǒ tóngyìle, dànshì zhǐshì yīnwèi wǒ hěn hàipà Я погодився, але тільки тому, що злякався YA pohodyvsya, ale tilʹky tomu, shcho zlyakavsya
230 Children are admitted only if accompanied by an adult Children are admitted only if accompanied by an adult 只有在成人陪同下,儿童才能入场 zhǐyǒu zài chéngrén péitóng xià, értóng cáinéng rù chǎng Дітей приймають лише у супроводі дорослої людини Ditey pryymayutʹ lyshe u suprovodi dorosloyi lyudyny
231 儿童必须有成年人陪同方可入场 értóng bìxū yǒu chéngnián rén péitóng fāng kě rù chǎng 儿童必须有成年人陪同方可入场 értóng bìxū yǒu chéngnián rén péitóng fāng kě rù chǎng Діти повинні супроводжуватись дорослим, щоб увійти Dity povynni suprovodzhuvatysʹ doroslym, shchob uviyty
232  In formal written English only, or only if and its clause, can be placed first in the sentence. In the second part of the sentence, be, do, have, etc. come before the subject and the main part of the verb: Only in Paris do you find bars like this.  Only if these conditions are fulfilled can the application proceed to the next stage.   In formal written English only, or only if and its clause, can be placed first in the sentence. In the second part of the sentence, be, do, have, etc. Come before the subject and the main part of the verb: Only in Paris do you find bars like this.  Only if these conditions are fulfilled can the application proceed to the next stage.   仅在正式书面英语中,或者仅在及其子句中,可以放在句子的第一位。在句子的第二部分中,be,do,hav等位于主语和动词的主要部分之前:只有在巴黎,您才能找到这样的小节。只有满足这些条件,申请才能进入下一阶段。  jǐn zài zhèngshì shūmiàn yīngyǔ zhòng, huòzhě jǐn zài jí qí zǐ jù zhōng, kěyǐ fàng zài jùzi de dì yī wèi. Zài jùzi de dì èr bùfèn zhōng,be,do,hav děng wèiyú zhǔyǔ hé dòngcí de zhǔyào bùfèn zhīqián: Zhǐyǒu zài bālí, nín cáinéng zhǎodào zhèyàng de xiǎojié. Zhǐyǒu mǎnzú zhèxiē tiáojiàn, shēnqǐng cáinéng jìnrù xià yī jiēduàn.  У формальній письмовій формі лише англійською мовою, або лише якщо та її застереження, можна поставити перше в реченні. У другій частині речення перед темою та основною частиною дієслова стояти, робити, мати тощо. в Парижі ви знайдете подібні бари. Тільки за умови виконання цих умов заявка може перейти до наступного етапу.  U formalʹniy pysʹmoviy formi lyshe anhliysʹkoyu movoyu, abo lyshe yakshcho ta yiyi zasterezhennya, mozhna postavyty pershe v rechenni. U druhiy chastyni rechennya pered temoyu ta osnovnoyu chastynoyu diyeslova stoyaty, robyty, maty toshcho. v Paryzhi vy znaydete podibni bary. Tilʹky za umovy vykonannya tsykh umov zayavka mozhe pereyty do nastupnoho etapu.
233 在正式书面英语中,onlyonly if及其从句可置于句首。在句子的其余部分 Zài zhèngshì shūmiàn yīngyǔ zhòng,only huò only if jí qí cóngjù kě zhì yú jù shǒu. Zài jùzi de qíyú bùfèn 在正式书面英语中,仅或仅当其从句可插入句首。 Zài zhèngshì shūmiàn yīngyǔ zhòng, jǐn huò jǐn dāng qí cóngjù kě chārù jù shǒu. У формальній письмовій англійській мові на початку речення може бути розміщено лише або лише те, якщо і його застереження. В решті речення U formalʹniy pysʹmoviy anhliysʹkiy movi na pochatku rechennya mozhe buty rozmishcheno lyshe abo lyshe te, yakshcho i yoho zasterezhennya. V reshti rechennya
234 bedohave be,do,have 做,做,拥有 Zuò, zuò, yǒngyǒu бути, робити, мати buty, robyty, maty
235 等置于主语及主要动词前 děng zhì yú zhǔyǔ jí zhǔyào dòngcí qián 等插入主语及主要动词前 děng chārù zhǔyǔ jí zhǔyào dòngcí qián Очікування перед темою та головним дієсловом Ochikuvannya pered temoyu ta holovnym diyeslovom
236 Only in Paris do you find bars like this. / Only if these conditions are fulfilled can the application proceed to the next stage. 3 no more important, inter­esting, serious, etc. than  Only in Paris do you find bars like this. / Only if these conditions are fulfilled can the application proceed to the next stage. 3 No more important, inter­esting, serious, etc. Than  只有在巴黎,您才能找到这样的酒吧。 /只有满足这些条件,申请才能进入下一阶段。 3不重要,有趣,认真等 zhǐyǒu zài bālí, nín cáinéng zhǎodào zhèyàng de jiǔbā. /Zhǐyǒu mǎnzú zhèxiē tiáojiàn, shēnqǐng cáinéng jìnrù xià yī jiēduàn. 3 Bù chóng yào, yǒuqù, rènzhēn děng Тільки в Парижі ви знайдете подібні бари. / Тільки якщо ці умови будуть виконані, заявка може перейти до наступного етапу 3, не більш важливого, цікавого, серйозного тощо, ніж Tilʹky v Paryzhi vy znaydete podibni bary. / Tilʹky yakshcho tsi umovy budutʹ vykonani, zayavka mozhe pereyty do nastupnoho etapu 3, ne bilʹsh vazhlyvoho, tsikavoho, seryoznoho toshcho, nizh
237 只不过 ; 仅... 而已 zhǐ bùguò; jǐn... Éryǐ 只不过;仅...而已 zhǐ bùguò; jǐn... Éryǐ Нічого іншого Nichoho inshoho
238 jǐn jǐn Тільки Tilʹky
239 ér ér Поки Poky
240 Сам себе Sam sebe
241 已完成 yǐ wánchéng Вже Vzhe
242  It was only a suggestion  It was only a suggestion  这只是一个建议  zhè zhǐshì yīgè jiànyì  Це була лише пропозиція  Tse bula lyshe propozytsiya
243 只是个提议 zhǐshìgè tíyì bàle 只是个预设罢了 zhǐshìgè yù shè bàle Просто пропозиція Prosto propozytsiya
244 这只是一个建议 zhè zhǐshì yīgè jiànyì 这只是一个建议 zhè zhǐshì yīgè jiànyì Це лише пропозиція Tse lyshe propozytsiya
245 Don’t blame me, I'm only the messenger! Don’t blame me, I'm only the messenger! 不要怪我,我只是信使! bùyào guàiwǒ, wǒ zhǐshì xìnshǐ! Не звинувачуйте мене, я лише посланник! Ne zvynuvachuyte mene, ya lyshe poslannyk!
246 别责怪我。我只不过是个传话的! Bié zéguài wǒ. Wǒ zhǐ bùguò shì gè chuánhuà de! 别责怪我。我只不过是个传话的! Bié zéguài wǒ. Wǒ zhǐ bùguò shì gè chuánhuà de! Не звинувачуйте мене. Я просто посланник! Ne zvynuvachuyte mene. YA prosto poslannyk!
247  he was only teasing you  He was only teasing you  他只是在逗你  Tā zhǐshì zài dòu nǐ  він лише дражнив тебе  vin lyshe drazhnyv tebe
248 他只是逗你玩玩罢了 tā zhǐshì dòu nǐ wán wán bàle 他只是逗你玩玩罢了 tā zhǐshì dòu nǐ wán wán bàle Він просто дражнить вас заради задоволення Vin prosto drazhnytʹ vas zarady zadovolennya
249 no more than; no longer than no more than; no longer than 不超过;不超过 bù chāoguò; bù chāoguò не більше; не довше ne bilʹshe; ne dovshe
250 只有;仅;刚刚 zhǐyǒu; jǐn; gānggāng 只有;仅;刚刚 zhǐyǒu; jǐn; gānggāng Тільки тільки Tilʹky tilʹky
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  one 1393 1393 only