|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
one |
1392 |
1392 |
one another |
|
|
1 |
more
at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
више
на |
više na |
2 |
all |
all |
所有 |
suǒyǒu |
све |
sve |
3 |
minority |
minority |
少数民族 |
shǎoshù mínzú |
мањина |
manjina |
4 |
square |
square |
广场 |
guǎngchǎng |
квадрат |
kvadrat |
5 |
used
to avoid repeating a noun, when you are referring to sb/sth that has already
been mentioned, or that the person you are speaking to knows about: |
used to avoid
repeating a noun, when you are referring to sb/sth that has already been
mentioned, or that the person you are speaking to knows about: |
用于避免重复名词,当您指的是已经提到过的某人/某事或与您交谈的人都知道的时候: |
yòng yú bìmiǎn chóngfù
míngcí, dāng nín zhǐ de shì yǐjīng tí dàoguò de mǒu
rén/mǒu shì huò yǔ nín jiāotán de rén dōu zhīdào de
shíhòu: |
користи
се да
избегне
понављање
именице, када
говорите о
сб / стх који
је већ
споменут, или
да особа о
којој
говорите
зна: |
koristi se da
izbegne ponavljanje imenice, kada govorite o sb / sth koji je već
spomenut, ili da osoba o kojoj govorite zna: |
6 |
(用来避免重复已提过的或是听者已知的事物的名称) |
(Yòng lái
bìmiǎn chóngfù yǐ tíguò de huò shì tīng zhě yǐ
zhī de shìwù de míngchēng) |
(为避免重复已提过的或是听者已知的事物的名称) |
(Wèi bìmiǎn chóngfù
yǐ tíguò de huò shì tīng zhě yǐ zhī de shìwù de
míngchēng) |
(Да
се не
понови име
нечега што
је слушаоцу
споменуто
или познато) |
(Da se
ne ponovi ime nečega što je slušaocu spomenuto ili
poznato) |
7 |
I'd
like an ice cream. Are you having one, too? |
I'd like an ice
cream. Are you having one, too? |
我想要冰淇淋。你也有一个吗? |
wǒ xiǎng yào
bīngqílín. Nǐ yěyǒu yīgè ma? |
Волео
бих
сладолед.Имате
ли и њега? |
Voleo bih
sladoled.Imate li i njega? |
8 |
我想买份冰激凌,你也要一份吗 |
Wǒ xiǎng
mǎi fèn bīngjīlíng, nǐ yě yào yī fèn ma |
我想买份冰激凌,你也要一份吗 |
Wǒ xiǎng mǎi fèn
bīngjīlíng, nǐ yě yào yī fèn ma |
Желим
да купим
сладолед, да
ли желите и
њега? |
Želim da kupim
sladoled, da li želite i njega? |
9 |
我想要冰淇淋。
你也有一个吗? |
wǒ xiǎng
yào bīngqílín. Nǐ yěyǒu yīgè ma? |
我想要冰淇淋。你也有一个吗? |
wǒ xiǎng yào
bīngqílín. Nǐ yěyǒu yīgè ma? |
Желим
сладолед.
Имате ли и ви
њега? |
Želim sladoled.
Imate li i vi njega? |
10 |
But
we’re getting a new one soon |
But we’re getting a
new one soon |
但是很快就会有新的 |
Dànshì hěn kuài jiù huì
yǒu xīn de |
Али
ускоро
добијамо
нови |
Ali uskoro dobijamo
novi |
11 |
我们的汽车老出毛病。
但我们快要买新的了 |
wǒmen de
qìchē lǎo chūmáobìng. Dàn wǒmen kuài yāomǎi
xīn dele |
我们的汽车老出毛病。但我们快要买新的了 |
wǒmen de qìchē
lǎo chūmáobìng. Dàn wǒmen kuài yāomǎi xīn dele |
Наш
ауто је стар.
Али ускоро
ћемо купити
нови |
Naš auto je star.
Ali uskoro ćemo kupiti novi |
12 |
She
was wearing her new dress, the red one |
She was wearing her
new dress, the red one |
她穿着她的新衣服,红色的 |
tā chuānzhuó tā
de xīn yīfú, hóngsè de |
Носила
је нову
хаљину,
црвену |
Nosila je novu
haljinu, crvenu |
13 |
她穿着她的新衣服,那件红的 |
tā
chuānzhuó tā de xīn yīfú, nà jiàn hóng de |
她穿着她的新衣服,那件红的 |
tā chuānzhuó tā
de xīn yīfú, nà jiàn hóng de |
Носи
нову хаљину,
црвену |
Nosi novu haljinu,
crvenu |
14 |
My favourite band? Oh, that's a hard one ( a hard question) |
My favourite band?
Oh, that's a hard one (a hard question) |
我最喜欢的乐队?哦,那是一个很难的问题(一个很难的问题) |
wǒ zuì xǐhuān de
yuèduì? Ó, nà shì yīgè hěn nán de wèntí (yīgè hěn nán de
wèntí) |
Мој
омиљени
бенд? Ох, то је
тешко (тешко
питање) |
Moj omiljeni bend?
Oh, to je teško (teško pitanje) |
15 |
我最喜爱的乐队?哦,这可就难说了 |
wǒ zuì
xǐ'ài de yuèduì? Ó, zhè kě jiù nánshuōle |
我最喜爱的乐队?哦,这可就难说了 |
wǒ zuì xǐ'ài de
yuèduì? Ó, zhè kě jiù nánshuōle |
Мој
омиљени
бенд? Ох, ово
је тешко
рећи |
Moj omiljeni bend?
Oh, ovo je teško reći |
16 |
What
made you choose the one rather than the other? |
What made you choose
the one rather than the other? |
是什么让您选择一个而不是另一个? |
shì shénme ràng nín xuǎnzé
yīgè ér bùshì lìng yīgè? |
Шта
вас је
натерало да
одаберете
једну а не другу? |
Šta vas je nateralo
da odaberete jednu a ne drugu? |
17 |
你怎么选了这个而不是那个? |
Nǐ zěnme
xuǎnle zhège ér bùshì nàgè? |
你怎么选了这个而不是那个? |
Nǐ zěnme xuǎnle
zhège ér bùshì nàgè? |
Како
сте
изабрали
ово преко
тога? |
Kako ste izabrali
ovo preko toga? |
18 |
How
about those ones over there? |
How about those ones
over there? |
那边的那些怎么样? |
Nà biān dì nàxiē
zěnme yàng? |
Шта
кажете за
оне тамо? |
Šta kažete za one
tamo? |
19 |
知会那边那些怎么样 ? |
Zhī hui nà
biān nàxiē zěnme yàng? |
知会那边那些怎么样? |
Zhī hui nà biān
nàxiē zěnme yàng? |
Шта
кажете на
информисање
оних тамо? |
Šta kažete na
informisanje onih tamo? |
20 |
那边的那些怎么样? |
Nà biān dì
nàxiē zěnme yàng? |
那边的那些怎么样? |
Nà biān dì nàxiē
zěnme yàng? |
Шта
кажете за
оне тамо? |
Šta kažete za one
tamo? |
21 |
used
when you are identifying the person or thing you are talking about |
Used when you are
identifying the person or thing you are talking about |
用于识别正在谈论的人或事物 |
Yòng yú shìbié zhèngzài tánlùn
de rén huò shìwù |
користи
се када
идентификујете
особу или ствар
о којој
говорите |
koristi se kada
identifikujete osobu ili stvar o kojoj govorite |
22 |
(用于辨别所谈的人或事) |
(yòng yú biànbié
suǒ tán de rén huò shì) |
(为辨别所谈的人或事) |
(wèi biànbié suǒ tán de
rén huò shì) |
(Користи
се за
идентификацију
особе или ствари
у питању) |
(Koristi se za
identifikaciju osobe ili stvari u pitanju) |
23 |
Our
house is the one next to the school |
Our house is the one
next to the school |
我们的房子是学校旁边的一所 |
wǒmen de fángzi shì
xuéxiào pángbiān de yī suǒ |
Наша
кућа је она
поред школе |
Naša kuća je
ona pored škole |
24 |
我家的房子就是学校旁边的那座 |
wǒjiā de
fángzi jiùshì xuéxiào pángbiān dì nà zuò |
我家的房子就是学校旁边的那座 |
wǒjiā de fángzi
jiùshì xuéxiào pángbiān dì nà zuò |
Моја
кућа је она
поред школе |
Moja kuća je
ona pored škole |
25 |
the
students who are most successful are usually the ones who come to all the classes |
the students who are
most successful are usually the ones who come to all the classes |
最成功的学生通常是所有班级的学生 |
zuì chénggōng de
xuéshēng tōngchángshì suǒyǒu bānjí de xuéshēng |
студенти
који су
најуспешнији
обично су они
који долазе
на све
часове |
studenti koji su
najuspešniji obično su oni koji dolaze na sve časove |
26 |
成绩最好的学生往是出全勤的那些 |
chéngjī zuì
hǎo de xuéshēng wǎng shì chū quánqín dì nàxiē |
成绩最好的学生往是出全勤的那些 |
chéngjī zuì hǎo de
xuéshēng wǎng shì chū quánqín dì nàxiē |
Најбољи
студенти су
они који
похађају
наставу |
Najbolji studenti su
oni koji pohađaju nastavu |
27 |
最成功的学生通常是所有班级的学生 |
zuì chénggōng
de xuéshēng tōngcháng shì suǒyǒu bānjí de
xuéshēng |
最成功的学生通常是所有班级的学生 |
zuì chénggōng de
xuéshēng tōngcháng shì suǒyǒu bānjí de xuéshēng |
Најуспешнији
ученици су
обично
ученици свих
разреда |
Najuspešniji
učenici su obično učenici svih razreda |
28 |
~
of a person or thing belonging to a particular group |
~ of a person or
thing belonging to a particular group |
属于特定群体的人或事物的〜 |
shǔyú tèdìng qúntǐ de
rén huò shìwù de〜 |
~
особе или
ствари која
припада
одређеној групи |
~ osobe ili stvari
koja pripada određenoj grupi |
29 |
其中的一个人(或事物) |
qízhōng de yīgè rén (huò shìwù) |
其中的一个人(或事物) |
qízhōng de yīgè rén (huò shìwù) |
Једна
од њих (или
ствари) |
Jedna od njih (ili stvari) |
30 |
It’s
a present for one of my children |
It’s a present for
one of my children |
这是给我一个孩子的礼物 |
zhè shì gěi wǒ
yīgè háizi de lǐwù |
То
је поклон за
једно од
моје деце |
To je poklon za
jedno od moje dece |
31 |
这是送给我的一个孩子的礼物 |
zhè shì sòng
gěi wǒ de yīgè háizi de lǐwù |
这是送给我的一个孩子的礼物 |
zhè shì sòng gěi wǒ
de yīgè háizi de lǐwù |
Ово
је поклон за
дете |
Ovo je poklon za
dete |
32 |
这是给我一个孩子的礼物 |
zhè shì gěi
wǒ yīgè háizi de lǐwù |
这是给我一个孩子的礼物 |
zhè shì gěi wǒ
yīgè háizi de lǐwù |
Ово
је поклон за
мене |
Ovo je poklon za
mene |
33 |
We
think of you as one of the family |
We think of you as
one of the family |
我们认为您是一家人 |
wǒmen rènwéi nín shì
yījiā rén |
Ми
мислимо о
вама као о
једној од
породица |
Mi mislimo o vama
kao o jednoj od porodica |
34 |
我们把你看作家中的一员 |
wǒmen bǎ
nǐ kàn zuòjiā zhōng de yī yuán |
我们把你民主党家中的一员 |
wǒmen bǎ nǐ
mínzhǔdǎng jiāzhōng de yī yuán |
Видимо
вас као
члана
породице |
Vidimo vas kao
člana porodice |
35 |
我们认为您是一家人 |
wǒmen rènwéi
nín shì yījiā rén |
我们认为您是一家人 |
wǒmen rènwéi nín shì
yījiā rén |
Ми
мислимо да
сте
породица |
Mi mislimo da ste
porodica |
36 |
(to do sth) a person
of the type mentioned |
(to do sth) a person
of the type mentioned |
(做某事)上述类型的人 |
(zuò mǒu shì) shàngshù
lèixíng de rén |
(учинити
шта) особа
поменутог
типа |
(učiniti šta)
osoba pomenutog tipa |
37 |
(某类人中的) 一个 |
(mǒu lèi rén
zhōng de) yīgè |
(某类人中的)一个 |
(mǒu lèi rén zhōng
de) yīgè |
(Од
групе људи) |
(Od grupe ljudi) |
38 |
(做某事)上述类型的人 |
(zuò mǒu shì)
shàngshù lèixíng de rén |
(做某事)上述类型的人 |
(zuò mǒu shì) shàngshù
lèixíng de rén |
(Ради
нешто) |
(Radi nešto) |
39 |
10 o’clock is too late for the little
ones |
10 o’clock is too
late for the little ones |
对于小孩子来说,十点为时已晚 |
duìyú xiǎo háizi lái
shuō, shí diǎn wéi shí yǐ wǎn |
10
сати је
прекасно за
малишане |
10 sati je prekasno
za mališane |
40 |
十点钟对那些小家伙来说就太晚了 |
shí diǎn
zhōng duì nàxiē xiǎo jiāhuo lái shuō jiù tài
wǎnle |
十点钟对那些小家伙来说就太晚了 |
shí diǎn zhōng duì
nàxiē xiǎo jiāhuo lái shuō jiù tài wǎnle |
Десет
сати је
прекасно за
те малене |
Deset sati je
prekasno za te malene |
41 |
He
ached to be home with his loved ones |
He ached to be home
with his loved ones |
他渴望和亲人在一起 |
tā kěwàng hé
qīnrén zài yīqǐ |
Поносио
се да буде
код куће са
својим
најмилијима |
Ponosio se da bude
kod kuće sa svojim najmilijima |
42 |
他渴望着回家与亲人团聚 |
tā
kěwàngzhe huí jiā yǔ qīnrén tuánjù |
他渴望着回家与亲人团聚 |
tā kěwàngzhe huí
jiā yǔ qīnrén tuánjù |
Жуди
да иде кући
да се поново
окупи са
својим
вољенима |
Žudi da ide
kući da se ponovo okupi sa svojim voljenima |
43 |
She
was never one to criticize |
She was never one to
criticize |
她从来都不是一个可以批评的人 |
tā cónglái dōu bùshì
yīgè kěyǐ pīpíng de rén |
Никад
није
критиковала |
Nikad nije
kritikovala |
44 |
她是个从不爱批评人的人 |
tā shìgè cóng
bù ài pīpíng rén de rén |
她是个从不爱批评人的人 |
tā shìgè cóng bù ài
pīpíng rén de rén |
Она
је особа
која никад
не
критикује |
Ona je osoba koja
nikad ne kritikuje |
45 |
(formal)
used to mean ‘people: in general, or ,I, when the speaker is referring to himself or herself |
(formal) used to
mean ‘people: In general, or,I, when the speaker is referring to himself or
herself |
(正式)的意思是‘人:一般来说,或,I,当说话者指的是他或她自己时 |
(zhèngshì) de yìsi shì ‘rén:
Yībān lái shuō, huò,I, dāng shuōhuà zhě
zhǐ de shì tā huò tā zìjǐ shí |
(формално)
коришћено
за значење
„људи: уопште
или, ја, када
говорник
мисли на
себе или себе |
(formalno)
korišćeno za značenje „ljudi: uopšte ili, ja, kada govornik misli
na sebe ili sebe |
46 |
人们;本人 |
rénmen; běnrén |
人们;本人 |
rénmen; běnrén |
Људи |
Ljudi |
47 |
One
should never criticize if one is not sure of one’s facts |
One should never
criticize if one is not sure of one’s facts |
如果您不确定自己的事实,则永远不要批评 |
rúguǒ nín bù quèdìng
zìjǐ de shìshí, zé yǒngyuǎn bùyào pīpíng |
Никада
не треба
критиковати
ако није
сигуран у
нечије
чињенице |
Nikada ne treba
kritikovati ako nije siguran u nečije činjenice |
48 |
一个人如果对自己掌握的事实没有把握,就绝不该随便批评 |
yīgè rén
rúguǒ duì zìjǐ zhǎngwò de shìshí méiyǒu bǎwò, jiù
jué bù gāi suíbiàn pīpíng |
一个人如果对自己掌握的事实没有把握,就绝不该随便批评 |
yīgè rén rúguǒ duì
zìjǐ zhǎngwò de shìshí méiyǒu bǎwò, jiù jué bù gāi
suíbiàn pīpíng |
Ако
особа није
сигурна у
чињенице
које има, никада
не би смела
критички
критиковати |
Ako osoba nije
sigurna u činjenice koje ima, nikada ne bi smela kritički
kritikovati |
49 |
如果您不确定自己的事实,则永远不要批评 |
rúguǒ nín bù
quèdìng zìjǐ de shìshí, zé yǒngyuǎn bùyào pīpíng |
如果您不确定自己的事实,则永远不要批评 |
rúguǒ nín bù quèdìng
zìjǐ de shìshí, zé yǒngyuǎn bùyào pīpíng |
Ако
нисте
сигурни у
своје
чињенице,
никада не
критикујте |
Ako niste sigurni u
svoje činjenice, nikada ne kritikujte |
50 |
One
gets the impression that they disapprove |
One gets the
impression that they disapprove |
让人觉得他们不赞成 |
ràng rén juédé tāmen bù
zànchéng |
Добива
се утисак да
не
одобравају |
Dobiva se utisak da
ne odobravaju |
51 |
本人的印象是,他们不赞成 |
běnrén de
yìnxiàng shì, tāmen bù zànchéng |
本人的印象是,他们不赞成 |
běnrén de yìnxiàng shì,
tāmen bù zànchéng |
Имам
утисак да не
одобравају |
Imam utisak da ne
odobravaju |
52 |
让人觉得他们不赞成 |
ràng rén juédé
tāmen bù zànchéng |
让人觉得他们不赞成 |
ràng rén juédé tāmen bù
zànchéng |
Чини
их да се не
слажу |
Čini ih da se
ne slažu |
53 |
This
use of one is very formal
and now sounds old-fashioned. It is much more usual to use you for ‘people in general’ and I
when you are talking about yourself |
This use of one is
very formal and now sounds old-fashioned. It is much more usual to use you
for ‘people in general’ and I when you are talking about yourself |
这种用法非常正式,现在听起来过时了。当您谈论自己时,通常将您用作“一般人”和我 |
zhè zhǒng yòngfǎ
fēicháng zhèngshì, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo.
Dāng nín tánlùn zìjǐ shí, tōngcháng jiāng nín yòng zuò
“yībānrén” hé wǒ |
Ова
употреба је
веома
формална и
сада звучи
старомодно.
Много је
уобичајеније
да вас користим
за „људе
уопште“, а ја
када
говорите о
себи |
Ova upotreba je
veoma formalna i sada zvuči staromodno. Mnogo je uobičajenije da
vas koristim za „ljude uopšte“, a ja kada govorite o sebi |
54 |
one |
one |
一 |
yī |
један |
jedan |
55 |
的这一用法颇为正式,现在听起来过时了。现在更常用you指一般人;用 I 指自己 |
de zhè yī
yòngfǎ pǒ wéi zhèngshì, xiànzài tīng qǐlái
guòshíliǎo. Xiànzài gèng chángyòng you zhǐ yībānrén; yòng
I zhǐ zìjǐ |
的这一适当颇为正式,现在听起来过时了。现在更常用you指一般人;用I指自己 |
de zhè yī shìdàng pǒ
wéi zhèngshì, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo. Xiànzài gèng
chángyòng you zhǐ yībānrén; yòng I zhǐ zìjǐ |
Ова
употреба је
прилично
формална и
сада звучи
застарело.
Сада се ви
чешће
користите за
упућивање
на обичне
људе, а ја на
себе |
Ova upotreba je
prilično formalna i sada zvuči zastarelo. Sada se vi
češće koristite za upućivanje na obične ljude, a ja na
sebe |
56 |
a one (old fashioned) a person whose behaviour is amusing or surprising |
a one (old fashioned) a person whose
behaviour is amusing or surprising |
一个(过时的)一个人的行为有趣或令人惊讶的人 |
yīgè (guòshí de) yīgè rén de
xíngwéi yǒuqù huò lìng rén jīngyà de rén |
једна
(старомодна)
особа чије
је понашање забавно
или
изненађујуће |
jedna (staromodna) osoba čije je
ponašanje zabavno ili iznenađujuće |
57 |
(举止)有趣的人,令人惊奇的人 |
(jǔzhǐ) yǒuqù de rén, lìng
rén jīngqí de rén |
(举止)有趣的人,令人惊讶的人 |
(jǔzhǐ) yǒuqù de rén, lìng
rén jīngyà de rén |
(Понашање)
занимљиви
људи,
невероватни
људи |
(Ponašanje) zanimljivi ljudi, neverovatni
ljudi |
58 |
一个(过时的)一个人的行为有趣或令人惊讶的人 |
yīgè (guòshí
de) yīgè rén de xíngwéi yǒuqù huò lìng rén jīngyà de rén |
一个(过时的)一个人的行为有趣或令人讨厌的人 |
yīgè (guòshí de) yīgè
rén de xíngwéi yǒuqù huò lìng rén tǎoyàn de rén |
Особа
чије је
понашање
смешно или
изненађујуће |
Osoba čije je
ponašanje smešno ili iznenađujuće |
59 |
:Oh, you are a one/ |
:Oh, you are a
one/ |
:哦,你是一个/ |
: Ó, nǐ shì yīgè/ |
: Ох,
ти си један / |
: Oh, ti si jedan / |
60 |
哈!你这个活宝! |
hā! Nǐ
zhège huóbǎo! |
哈!你这个活宝! |
hā! Nǐ zhège
huóbǎo! |
Хаха!
Ти живо
благо! |
Haha! Ti živo blago! |
61 |
the ~ about sth the joke |
The ~ about sth the joke |
〜开个玩笑 |
〜Kāi gè wánxiào |
~ о
стај шали |
~ o staj šali |
62 |
玩笑;笑话 |
wánxiào; xiàohuà |
玩笑;笑话 |
wánxiào; xiàohuà |
Шалу |
Šalu |
63 |
Have
you heard the one about the Englishman, the irish and
the Scotsman? |
Have you heard the
one about the Englishman, the irish and the Scotsman? |
您听说过关于英国人,爱尔兰人和苏格兰人的那件事吗? |
nín tīng shuōguò
guānyú yīngguó rén, ài'ěrlán rén hé sūgélán rén dì nà
jiàn shì ma? |
Јесте
ли чули ону о
Енглезу,
Ирцу и Шкоту? |
Jeste li čuli
onu o Englezu, Ircu i Škotu? |
64 |
你听没听过那个关于英格兰人、爱尔兰人和苏格兰人的笑话? |
Nǐ tīng
méi tīngguò nàgè guānyú yīnggélán rén, ài'ěrlán rén hé
sūgélán rén de xiàohuà? |
你听没听过那个关于英格兰人,爱尔兰人和苏格兰人的笑话? |
Nǐ tīng méi
tīngguò nàgè guānyú yīnggélán rén, ài'ěrlán rén hé
sūgélán rén de xiàohuà? |
Јесте
ли чули ту
шалу о
енглеском,
ирском и шкотском? |
Jeste li čuli
tu šalu o engleskom, irskom i škotskom? |
65 |
be (a) one for (doing) sth to be a person who enjoys sth,
or who does sth often or well |
Be (a) one for (doing) sth to be a person
who enjoys sth, or who does sth often or well |
成为(a)做某事的人,是做某事的人,或者经常做某事或做某事的人 |
Chéngwéi (a) zuò mǒu shì de rén, shì
zuò mǒu shì de rén, huòzhě jīngcháng zuò mǒu shì huò zuò
mǒu shì de rén |
бити
(а) онај за
(радити) шта
је особа
која ужива у
нечему, или
која чини
често или
добро |
biti (a) onaj za (raditi) šta je osoba koja
uživa u nečemu, ili koja čini često ili dobro |
66 |
乐于(或长于)做某事的人 |
lèyú (huò chángyú)
zuò mǒu shì de rén |
乐于(或长于)做某事的人 |
lèyú (huò chángyú) zuò mǒu
shì de rén |
Неко
ко је вољан
(или бољи) да
нешто ради |
Neko ko je voljan
(ili bolji) da nešto radi |
67 |
I’ve never been a great one for and chips |
I’ve never been a great one for and chips |
我从来都不是很棒的筹码 |
wǒ cónglái dōu bùshì hěn bàng
de chóumǎ |
Никада
нисам био
сјајан за и
чипс |
Nikada nisam bio sjajan za i čips |
68 |
我从来不是个好吃炸鱼薯条的人 |
wǒ cónglái bu
shì gè hào chī zhà yú shǔ tiáo de rén |
我从来不是一个好吃炸鱼薯条的人 |
wǒ cónglái bu shì
yīgè hào chī zhà yú shǔ tiáo de rén |
Никада
нисам била
добра риба и
чипс |
Nikada nisam bila
dobra riba i čips |
69 |
one
another |
one another |
另一个 |
lìng yīgè |
једни
друге |
jedni druge |
70 |
one
another is used when you are saying that each member of a group do.es sth to
or for .the other people in the group |
one another is used
when you are saying that each member of a group do.Es sth to or for.The other
people in the group |
当您说一个小组中的每个成员都对某人或为该小组中的其他人做某事时,会使用另一个 |
dāng nín shuō
yīgè xiǎozǔ zhōng de měi gè chéngyuán dōu duì
mǒu rén huò wèi gāi xiǎozǔ zhōng de qítā rén
zuò mǒu shì shí, huì shǐyòng lìng yīgè |
један
за другог се
користи
када
говорите да
сваки члан
групе учини
нешто за
друге људе у
групи или за
њих. |
jedan za drugog se
koristi kada govorite da svaki član grupe učini nešto za druge
ljude u grupi ili za njih. |
71 |
互相 |
hùxiāng |
互相 |
hùxiāng |
Узајамно |
Uzajamno |
72 |
We
all try and help one another |
We all try and help
one another |
我们都尝试互相帮助 |
wǒmen dōu cháng shì
hùxiāng bāngzhù |
Сви
се трудимо и
помажемо
једни
другима |
Svi se trudimo i
pomažemo jedni drugima |
73 |
我们都尽力互相帮助 |
wǒmen dōu
jìnlì hùxiāng bāngzhù |
我们都尽力互相帮助 |
wǒmen dōu jìnlì
hùxiāng bāngzhù |
Сви
се трудимо
да
помогнемо
једни
другима |
Svi se trudimo da
pomognemo jedni drugima |
74 |
I
think we’ve learned a lot about one another in this session |
I think we’ve
learned a lot about one another in this session |
我认为我们在本届会议上学到了很多东西 |
wǒ rènwéi wǒmen zài
běn jiè huìyì shàngxué dàole hěnduō dōngxī |
Мислим
да смо на
овој сесији
много
научили једни
о другима |
Mislim da smo na
ovoj sesiji mnogo naučili jedni o drugima |
75 |
我认为这段时间我们相互有了很多了解 |
wǒ rènwéi zhè
duàn shíjiān wǒmen xiānghù yǒule hěnduō
liǎojiě |
我认为这段时间我们相互有了很多了解 |
wǒ rènwéi zhè duàn
shíjiān wǒmen xiānghù yǒule hěnduō
liǎojiě |
Мислим
да за то
време много
знамо једни
о другима |
Mislim da za to
vreme mnogo znamo jedni o drugima |
76 |
one-armed bandit |
one-armed bandit |
单臂匪 |
dān bì fěi |
једнооружани
разбојник |
jednooružani
razbojnik |
77 |
fruit
machine |
fruit machine |
水果机 |
shuǐguǒ jī |
машина
за воће |
mašina za voće |
78 |
one-horse
.town |
one-horse.Town |
一匹马 |
yī pǐ mǎ |
град
с једним
коњем |
grad s jednim konjem |
79 |
a
small town with |
a small town with |
一个小镇 |
yīgè xiǎo zhèn |
мали
град са |
mali grad sa |
80 |
not
many interesting things to do or places to go to |
not many interesting
things to do or places to go to |
没有很多有趣的事情要做或去的地方 |
méiyǒu hěnduō
yǒuqù de shìqíng yào zuò huò qù dì dìfāng |
нема
много
занимљивих
ствари које
треба урадити
или места за
одлазак |
nema mnogo
zanimljivih stvari koje treba uraditi ili mesta za odlazak |
81 |
简朴小镇 |
jiǎnpú
xiǎo zhèn |
简朴小镇 |
jiǎnpú xiǎo zhèn |
Једноставан
град |
Jednostavan grad |
82 |
one-iiner
(informal) a short joke or funny remark |
one-iiner (informal)
a short joke or funny remark |
一个(非正式的)笑话或有趣的话 |
yīgè (fēi zhèngshì
de) xiàohuà huò yǒuqù dehuà |
једносатна
(неформална)
кратка шала
или смешна
примедба |
jednosatna
(neformalna) kratka šala ili smešna primedba |
83 |
小笑话;俏皮话;风趣的话 |
xiǎo xiàohuà; qiàopíhuà; fēngqù
dehuà |
小笑话;俏皮话;风趣的话 |
xiǎo xiàohuà; qiàopíhuà; fēngqù
dehuà |
Шале;
разигране
речи; смешне
речи |
Šale; razigrane reči; smešne reči |
84 |
He
came out with some good one-Hners. |
He came out with
some good one-Hners. |
他提出了一些好的单身汉。 |
tā tíchūle
yīxiē hǎo de dānshēnhàn. |
Изашао
је са неким
добрим
Хнерсима. |
Izašao je sa nekim
dobrim Hnersima. |
85 |
他讲了几个很有趣的小笑话。 |
Tā jiǎngle
jǐ gè hěn yǒuqù de xiǎo xiàohuà. |
他讲了几个很有趣的小笑话。 |
Tā jiǎngle jǐ gè
hěn yǒuqù de xiǎo xiàohuà. |
Испричао
је неколико
духовитих
шала. |
Ispričao je
nekoliko duhovitih šala. |
86 |
one-man |
One-man |
一个人 |
Yīgè rén |
један
човек |
jedan čovek |
87 |
done or controlled by one person only;
suitable for one person |
done or controlled by one person only;
suitable for one person |
仅由一个人完成或控制;适合一个人 |
jǐn yóu yīgè rén wánchéng huò
kòngzhì; shìhé yīgè rén |
ради
или
контролише
само једна
особа; погодно
за једну
особу |
radi ili kontroliše samo jedna osoba;
pogodno za jednu osobu |
88 |
适于一 个人的;由一个人操作的 |
shì yú yīgè rén de; yóu yīgè rén
cāozuò de |
仅供一个人的;由一个人操作的 |
jǐn gōng yīgè rén de; yóu
yīgè rén cāozuò de |
Погодно
за једну
особу, којом
управља једна
особа |
Pogodno za jednu osobu, kojom upravlja jedna
osoba |
89 |
a one-man show/business |
a one-man
show/business |
单人表演/业务 |
dān rén
biǎoyǎn/yèwù |
самостални
шоу / посао |
samostalni šou /
posao |
90 |
独角戏;一个人经营的生意 |
dújiǎoxì;
yīgè rén jīngyíng de shēngyì |
独角戏;一个人经营的生意 |
dújiǎoxì; yīgè rén
jīngyíng de shēngyì |
Самостални
шоу; посао
који води
једна особа |
Samostalni šou;
posao koji vodi jedna osoba |
91 |
单人表演/业务 |
dān rén
biǎoyǎn/yèwù |
单人表演/业务 |
dān rén
biǎoyǎn/yèwù |
Соло
перформансе
/ посао |
Solo performanse /
posao |
92 |
◊ a one-man tent |
◊ a one-man
tent |
◊单人帐篷 |
◊dān rén zhàngpéng |
◊
шатор за
једног
човека |
◊ šator za
jednog čoveka |
93 |
单人帐篷一see |
dān rén
zhàngpéng yī see |
单人帐篷一看 |
dān rén zhàngpéng yī
kàn |
Један
шатор види |
Jedan šator vidi |
94 |
also |
also |
也 |
yě |
такође |
takođe |
95 |
one woman |
one woman |
一个女人 |
yīgè nǚrén |
једна
жена |
jedna žena |
96 |
one-man band |
one-man band |
单人乐队 |
dān rén yuèduì |
једночлани
бенд |
jednočlani bend |
97 |
a
street musician who plays several instruments at the same time |
a street musician
who plays several instruments at the same time |
街头音乐家,同时演奏几种乐器 |
jiētóu yīnyuè
jiā, tóngshí yǎnzòu jǐ zhǒng yuèqì |
улични
музичар
који
истовремено
свира више
инструмената |
ulični
muzičar koji istovremeno svira više instrumenata |
98 |
一人乐队(一个人同时演奏几种乐器的街头艺人) |
yīrén yuèduì
(yīgè rén tóngshí yǎnzòu jǐ zhǒng yuèqì de jiētóu
yìrén) |
一人乐队(一个人同时演奏几种乐器的街头艺人) |
yīrén yuèduì (yīgè
rén tóngshí yǎnzòu jǐ zhǒng yuèqì de jiētóu yìrén) |
Бенд
за једну
особу
(улични
извођач
који свира
више
инструмената
истовремено) |
Bend za jednu osobu
(ulični izvođač koji svira više instrumenata istovremeno) |
99 |
(figurative) he runs the business
as a one man band ( one person does everything) |
(figurative) he runs the business as a one
man band (one person does everything) |
(象征性的)他以单人乐队的身份经营公司(一个人做所有事情) |
(xiàngzhēng xìng de) tā yǐ
dān rén yuèduì de shēnfèn jīngyíng gōngsī (yīgè
rén zuò suǒyǒu shìqíng) |
(фигуративно)
он води
посао као
мушки бенд (једна
особа ради
све) |
(figurativno) on vodi posao kao muški bend
(jedna osoba radi sve) |
100 |
他是单枪匹马办企业 |
tā shì
dānqiāngpǐmǎ bàn qǐyè |
他是单枪匹马办企业 |
tā shì
dānqiāngpǐmǎ bàn qǐyè |
Он
је једно
предузеће |
On je jedno
preduzeće |
|
(象征性的)他以单人乐队的身份经营公司(一个人做所有事情) |
(xiàngzhēng
xìng de) tā yǐ dān rén yuèduì de shēnfèn jīngyíng
gōngsī (yīgè rén zuò suǒyǒu shìqíng) |
(象征性的)他以单人乐队的身份经营公司(一个人做所有事情) |
(xiàngzhēng xìng de)
tā yǐ dān rén yuèduì de shēnfèn jīngyíng
gōngsī (yīgè rén zuò suǒyǒu shìqíng) |
(Симболично)
Он води
компанију
као соло бенд
(једна особа
ради све) |
(Simbolično) On
vodi kompaniju kao solo bend (jedna osoba radi sve) |
102 |
四 |
sì |
四 |
sì |
Четири |
Četiri |
103 |
匹 |
pǐ |
匹 |
pǐ |
Коњ |
Konj |
104 |
grammar point |
grammar point |
语法点 |
yǔfǎ diǎn |
граматичка
тачка |
gramatička
tačka |
105 |
语法说明 |
Yǔfǎ
shuōmíng |
语法说明 |
Yǔfǎ shuōmíng |
Опис
синтаксе |
Opis sintakse |
106 |
one |
one |
一 |
yī |
један |
jedan |
107 |
One/ones
is used to avoid repeating a countable noun, but there
are some times when you should not use it, especially in formal speech or
writing. |
One/ones is used to
avoid repeating a countable noun, but there are some times when you should
not use it, especially in formal speech or writing. |
使用一/一来避免重复可数名词,但是有时您不应该使用它,尤其是在正式的演讲或写作中。 |
shǐyòng yī/yī
lái bìmiǎn chóngfù kě shǔ míngcí, dànshì yǒushí nín bù
yìng gāi shǐyòng tā, yóuqí shì zài zhèngshì de
yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng. |
Оне
/ оне се
користе да
се избегне
понављање
бројиве
именице, али
постоје
случајеви
када је не
бисте
требали
користити,
посебно у формалном
говору или
писању. |
One / one se koriste
da se izbegne ponavljanje brojive imenice, ali postoje slučajevi kada je
ne biste trebali koristiti, posebno u formalnom govoru ili pisanju. |
108 |
one |
One |
一 |
Yī |
један |
jedan |
109 |
ones |
ones |
那些 |
nàxiē |
оне |
one |
110 |
用以避免重复可数名词,但有时候,尤其在正式谈话或书面语中,不应使用 |
yòng yǐ
bìmiǎn chóngfù kě shǔ míngcí, dàn yǒu shíhòu, yóuqí zài
zhèngshì tánhuà huò shūmiànyǔ zhòng, bù yìng shǐyòng |
用透析重复可数名词,但有时候,尤其是在正式个性或书面语中,替代使用 |
yòng tòuxī chóngfù kě
shǔ míngcí, dàn yǒu shíhòu, yóuqí shì zài zhèngshì gèxìng huò
shūmiànyǔ zhòng, tìdài shǐyòng |
Да
би се
избегло
понављање
бројивих
именица, али
понекад их,
посебно у
формалном
разговору
или
писменом
језику, не
треба
користити |
Da bi se izbeglo
ponavljanje brojivih imenica, ali ponekad ih, posebno u formalnom razgovoru
ili pismenom jeziku, ne treba koristiti |
111 |
After
a possessive (my, your, Mary's, etc,), some,
any,both or a number,
unless it is used with an adjective. |
After a possessive
(my, your, Mary's, etc,), some, any,both or a number, unless it is used with
an adjective. |
在所有格(我,您的,玛丽的,等等)之后,一些或任意一个或多个,除非它与形容词一起使用。 |
zài suǒyǒu gé
(wǒ, nín de, mǎlì de, děng děng) zhīhòu,
yīxiē huò rènyì yīgè huò duō gè, chúfēi tā
yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng. |
После
посесивног
(мог, вашег,
Маријиног,
итд.) Неки,
било који,
обоје или
број, осим
ако се не
користи са
придјевом. |
Posle posesivnog
(mog, vašeg, Marijinog, itd.) Neki, bilo koji, oboje ili broj, osim ako se ne
koristi sa pridjevom. |
112 |
在所有格(我,您的,玛丽的,等等)之后,一些或任意一个或多个,除非它与形容词一起使用。 |
Zài suǒyǒu
gé (wǒ, nín de, mǎlì de, děng děng) zhīhòu,
yīxiē huò rènyì yīgè huò duō gè, chúfēi tā
yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng. |
在所有格(我,您的,玛丽的,等等)之后,一些或任意一个或多个,除非它与形容词一起使用。 |
Zài suǒyǒu gé
(wǒ, nín de, mǎlì de, děng děng) zhīhòu,
yīxiē huò rènyì yīgè huò duō gè, chúfēi tā
yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng. |
После
посесивног
(ја, ваш, мари,
итд.), Неки или било
који или
више њих,
осим ако се
не користи
са
придјевом. |
Posle posesivnog
(ja, vaš, mari, itd.), Neki ili bilo koji ili više njih, osim ako se ne
koristi sa pridjevom. |
113 |
在表示所有关系的词(如my、your、Mary’s等)、 some、any、, both或数宇之巵不用one/ones |
Zài biǎoshì
suǒyǒu guānxì de cí (rú my,your,Mary’s děng), some,any,,
both huò shù yǔ zhī zhī bùyòng one/ones |
在表示所有关系的词(如my,your,Mary’s等),some,any,both或数宇之巵不用一个/一个 |
Zài biǎoshì
suǒyǒu guānxì de cí (rú my,your,Mary’s
děng),some,any,both huò shù yǔ zhī zhī bùyòng
yīgè/yīgè |
Речи
које
представљају
све односе
(као што су
мој, ваш,
Маријин, итд.),
Неки, било
који, и један
или други |
Reči koje
predstavljaju sve odnose (kao što su moj, vaš, Marijin, itd.), Neki, bilo
koji, i jedan ili drugi |
114 |
除非与形容嫁连用 |
chúfēi yǔ
xíngróng jià liányòng |
除非与形容嫁连用 |
chúfēi yǔ xíngróng
jià liányòng |
Осим
ако се не
користи у
комбинацији
са описом |
Osim ako se ne
koristi u kombinaciji sa opisom |
115 |
did
you get any postcards?yes , I bought four nice ones |
did you get any
postcards?Yes, I bought four nice ones |
是吗,我买了四张漂亮的明信片吗? |
shì ma, wǒ mǎile sì
zhāng piàoliang de míngxìnpiàn ma? |
Да
ли сте
добили неке
разгледнице?
Да, купио сам
четири лепе |
Da li ste dobili
neke razglednice? Da, kupio sam četiri lepe |
116 |
你买明信片码?买了,我买了四张很精美的 |
nǐ mǎi
míngxìnpiàn mǎ? Mǎile, wǒ mǎile sì zhāng hěn
jīngměi de |
你买明信片码?买了,我买了四张很精美的 |
Nǐ mǎi míngxìnpiàn
mǎ? Mǎile, wǒ mǎile sì zhāng hěn
jīngměi de |
Да
ли купујете
код
разгледнице?
Купио сам, купио
сам четири
прелепе |
Da li kupujete kod
razglednice? Kupio sam, kupio sam četiri prelepe |
117 |
It can be left out after superlatives, this, that, these,those, either,
neither,another,
which, etc |
It can be left out
after superlatives, this, that, these,those, either, neither,another, which,
etc |
可以在最高级,最高级,最高级,最高级,最高级之后 |
kěyǐ zài zuì
gāojí, zuì gāojí, zuì gāojí, zuì gāojí, zuì gāojí
zhīhòu |
Може
се
изоставити
након
суперлатива,
овога, оног,
ових, оних,
било, ни
другог, који,
итд |
Može se izostaviti
nakon superlativa, ovoga, onog, ovih, onih, bilo, ni drugog, koji, itd |
118 |
在形容词最高级 |
zài xíngróngcí zuì
gāojí |
在形容词最高级 |
zài xíngróngcí zuì gāojí |
Суперлативно |
Superlativno |
119 |
this、that、these、those、either、.neither、 another、which |
this,that,these,those,either,.Neither,
another,which |
这些,那个,那个,两个都不 |
zhèxiē, nàgè, nàgè,
liǎng gè dōu bù |
ово,
оно, ово, оне,
било, било,
друго, друго,
које |
ovo, ono, ovo, one,
bilo, bilo, drugo, drugo, koje |
120 |
等词后可省略 |
děng cí hòu
kě shěnglüè |
等词后可省略 |
děng cí hòu kě
shěnglüè |
Може
се
изоставити
након
чекања речи |
Može se izostaviti
nakon čekanja reči |
121 |
one/ones |
one/ones |
一个一 |
yīgè yī |
један
/ оне |
jedan / one |
122 |
here are the designs Which (one) do you prefer? I think that (one)looks the most original |
here are the designs
Which (one) do you prefer? I think that (one)looks the most original |
这是设计您更喜欢哪一个?我认为(一个)看起来最原始 |
zhè shì shèjì nín gèng
xǐhuān nǎ yīgè? Wǒ rènwéi (yīgè) kàn qǐlái
zuì yuánshǐ |
ево
дизајна
Који (један)
преферирате?
Мислим да
(један)
изгледа
најоригиналније |
evo dizajna Koji
(jedan) preferirate? Mislim da (jedan) izgleda najoriginalnije |
123 |
图样在这里。你喜欢哪(一)张? |
túyàng zài
zhèlǐ. Nǐ xǐhuān nǎ (yī) zhāng? |
图样在这里。你喜欢哪(一)张? |
túyàng zài zhèlǐ. Nǐ
xǐhuān nǎ (yī) zhāng? |
Овде
је образац.
Који (један)
комад вам се
допада? |
Ovde je obrazac.
Koji (jedan) komad vam se dopada? |
124 |
我认为那张看上去最有创意 |
Wǒ rènwéi nà
zhāng kàn shàngqù zuì yǒu chuàngyì |
我认为那张看上去最有创意 |
Wǒ rènwéi nà zhāng
kàn shàngqù zuì yǒu chuàngyì |
Мислим
да онај који
изгледа
најкреативније |
Mislim da onaj koji
izgleda najkreativnije |
125 |
These
ones and those ones are not used in Name, and are unusual in bre |
These ones and those
ones are not used in Name, and are unusual in bre |
这些和那些没有在名称中使用,并且在bre中是不常见的 |
zhèxiē hé nàxiē
méiyǒu zài míngchēng zhōng shǐyòng, bìngqiě zài bre
zhōng shì bù chángjiàn de |
Ове
и оне се не
користе у
имену и
необично су
у бренду |
Ove i one se ne
koriste u imenu i neobično su u brendu |
126 |
北美英语木用 |
běiměi
yīngyǔ mù yòng |
北美英语木用 |
běiměi
yīngyǔ mù yòng |
Нортх
Америцан
Енглисх
Воод |
North American
English Vood |
127 |
these
ones 和 those ones |
these ones hé those
ones |
这些和那些 |
zhèxiē hé nàxiē |
ове
и оне |
ove i one |
128 |
英国茱请也很少用 |
yīngguó
zhū qǐng yě hěn shǎo yòng |
英国茱请也很少用 |
yīngguó zhū qǐng
yě hěn shǎo yòng |
Енглески
цхују се
такође
ретко
користи |
Engleski chuju se
takođe retko koristi |
129 |
Do
you prefer these designs or those? |
Do you prefer these
designs or those? |
您喜欢这些设计还是那些设计? |
nín xǐhuān
zhèxiē shèjì háishì nàxiē shèjì? |
Да
ли више
волите ове
дизајне или
оне? |
Da li više volite
ove dizajne ili one? |
130 |
你喜欢这些图样还是那些? |
Nǐ
xǐhuān zhèxiē túyàng háishì nàxiē? |
你喜欢这些图样还是那些? |
Nǐ xǐhuān
zhèxiē túyàng háishì nàxiē? |
Да
ли вам се
свиђају ови
обрасци или
они? |
Da li vam se
sviđaju ovi obrasci ili oni? |
131 |
It
is never used to replace uncountable nouns and is unusual with abstract countable nouns. one/ones |
It is never used to
replace uncountable nouns and is unusual with abstract countable nouns.
One/ones |
它从未被用来替代不可数名词,并且在抽象可数名词中并不常见。一个一 |
Tā cóng wèi bèi yòng lái
tìdài bùkě shǔ míngcí, bìngqiě zài chōuxiàng kě
shǔ míngcí zhōng bìng bù chángjiàn. Yīgè yī |
Никада
се не
користи за
замену
небројивих именица
и необично
је са
апстрактним
бројивим
именицама |
Nikada se ne koristi
za zamenu nebrojivih imenica i neobično je sa apstraktnim brojivim
imenicama |
132 |
用以取代不可数名词,与抽象可数名词连用也很少见 |
yòng yǐ
qǔdài bùkě shǔ míngcí, yǔ chōuxiàng kě shǔ
míngcí liányòng yě hěn shǎo jiàn |
可能取代不可数名词,与抽象可数名词连用也很少见 |
kěnéng qǔdài
bùkě shǔ míngcí, yǔ chōuxiàng kě shǔ míngcí
liányòng yě hěn shǎo jiàn |
Користи
се за замену
небројивих
именица и ретко
се користи у
спрези са
апстрактним
бројивим
именицама |
Koristi se za zamenu
nebrojivih imenica i retko se koristi u sprezi sa apstraktnim brojivim
imenicama |
133 |
The
Scottish legal system is not the same as the English system
is better than …as the english one |
The Scottish legal
system is not the same as the English system is better than…as the english
one |
苏格兰的法律体系与英国的法律体系不同,后者优于……英国的法律体系 |
sūgélán de fǎlǜ
tǐxì yǔ yīngguó de fǎlǜ tǐxì bùtóng, hòu
zhě yōu yú……yīngguó de fǎlǜ tǐxì |
Шкотски
правни
систем није
исти као што
је енглески
систем бољи
од ... као
енглески |
Škotski pravni
sistem nije isti kao što je engleski sistem bolji od ... kao engleski |
134 |
用 |
yòng |
用 |
yòng |
За
употребу |
Za upotrebu |
135 |
The
Scottish legal system is not the same as the English system |
The Scottish legal
system is not the same as the English system |
苏格兰的法律制度与英国的法律制度不同 |
sūgélán de fǎlǜ
zhìdù yǔ yīngguó de fǎlǜ zhìdù bùtóng |
Шкотски
правни
систем није
исти као
енглески
систем |
Škotski pravni
sistem nije isti kao engleski sistem |
136 |
(苏格兰法制与英格兰法制不同)胜于 |
(sūgélán
fǎzhì yǔ yīnggélán fǎzhì bùtóng) shèng yú |
(苏格兰法制与英格兰法制不同)胜于 |
(sūgélán fǎzhì
yǔ yīnggélán fǎzhì bùtóng) shèng yú |
(Шкотски
правни
систем се
разликује
од енглеског
правног
система) |
(Škotski pravni
sistem se razlikuje od engleskog pravnog sistema) |
137 |
...
as the English, one |
... As the English,
one |
...作为英语, |
... Zuòwéi yīngyǔ, |
...
као Енглези,
један |
... kao Englezi,
jedan |
138 |
one-ness |
one-ness |
单身 |
dānshēn |
једност |
jednost |
139 |
(formal) the state of being completely
united with sb/sth, or of being in complete agreement with sb |
(formal) the state of being completely
united with sb/sth, or of being in complete agreement with sb |
(正式)与某人/某人完全团结或完全与某人达成一致的状态 |
(zhèngshì) yǔ mǒu rén/mǒu rén
wánquán tuánjié huò wánquán yǔ mǒu rén dáchéng yīzhì de
zhuàngtài |
(формално)
стање
потпуне
сједињености
са сб / стх, или
у потпуном
сугласју са
сб |
(formalno) stanje potpune sjedinjenosti sa
sb / sth, ili u potpunom suglasju sa sb |
140 |
一体;一致;和谐 |
yītǐ;
yīzhì; héxié |
一体;一致;和谐 |
yītǐ; yīzhì;
héxié |
Јединственост;
доследност;
хармонија |
Jedinstvenost;
doslednost; harmonija |
141 |
a
sense of oneness with the natural
world |
a sense of oneness with the natural world |
与自然世界的一体感 |
yǔ zìrán shìjiè de yī
tǐgǎn |
осећај
јединства
са
природним
светом |
osećaj
jedinstva sa prirodnim svetom |
142 |
与自然界的和谐感 |
yǔ zìránjiè de
héxié gǎn |
与自然界的和谐感 |
yǔ zìránjiè de héxié
gǎn |
Осјећај
хармоније с
природом |
Osjećaj
harmonije s prirodom |
143 |
one-night
stand |
one-night stand |
一夜情 |
yīyèqíng |
штанд
за једну ноћ |
štand za jednu
noć |
144 |
(informal) a sexual relationship that lasts for a single night; a person
that sb has this relationship with |
(informal) a sexual relationship that lasts
for a single night; a person that sb has this relationship with |
(非正式)持续一夜的性关系;与某人有这种关系的人 |
(fēi zhèngshì) chíxù yīyè dì xìng
guānxì; yǔ mǒu rén yǒu zhè zhǒng guānxì de rén |
(неформални)
сексуални
однос који
траје једну
ноћ; особа са
сб има ову
везу |
(neformalni) seksualni odnos koji traje
jednu noć; osoba sa sb ima ovu vezu |
145 |
一夜情缘;露水姻缘;曾与之有一夜情
的人 |
yīyè qíngyuán;
lùshuǐ yīnyuán; céng yǔ zhī yǒu yīyèqíng de rén |
一夜情缘;露水姻缘;曾与之另有夜情的人 |
yīyè qíngyuán; lùshuǐ
yīnyuán; céng yǔ zhī lìng yǒu yè qíng de rén |
Стајање
за једну ноћ;
брак са
росама; неко
ко је имао
штап за
једну ноћ |
Stajanje za jednu
noć; brak sa rosama; neko ko je imao štap za jednu noć |
146 |
(非正式)持续一夜的性关系;
与某人有这种关系的人 |
(fēi zhèngshì)
chíxù yīyè dì xìng guānxì; yǔ mǒu rén yǒu zhè
zhǒng guānxì de rén |
(非正式)持续一夜的性关系;与某人有这种关系的人 |
(fēi zhèngshì) chíxù
yīyè dì xìng guānxì; yǔ mǒu rén yǒu zhè zhǒng
guānxì de rén |
(Неформални)
сексуални
однос преко
ноћи; неко ко
има такав
однос |
(Neformalni)
seksualni odnos preko noći; neko ko ima takav odnos |
147 |
I
wanted it to be more than a one-night stand |
I wanted it to be
more than a one-night stand |
我希望它不仅仅是一个晚上的摊位 |
wǒ xīwàng tā
bùjǐn jǐn shì yīgè wǎnshàng de tānwèi |
Желео
сам да то
буде више од
станда за
једну ноћ |
Želeo sam da to bude
više od standa za jednu noć |
148 |
我要的不只是一夜情缘 |
wǒ yào de bù
zhǐshì yīyè qíngyuán |
我要的不只是一夜情缘 |
wǒ yào de bù zhǐshì
yīyè qíngyuán |
Желим
више од
штанда за
једну ноћ |
Želim više od štanda
za jednu noć |
149 |
我希望它不仅仅是一个晚上的摊位 |
wǒ xīwàng
tā bùjǐn jǐn shì yīgè wǎnshàng de tānwèi |
我希望它两个一个晚上的摊位 |
wǒ xīwàng tā
liǎng gè yīgè wǎnshàng de tānwèi |
Надам
се да је то
више него
само штрајк
за једну ноћ |
Nadam se da je to
više nego samo štrajk za jednu noć |
150 |
For
her I was just a one-night stand |
For her I was just a
one-night stand |
对她来说,我只是一个晚上的立场 |
duì tā lái shuō,
wǒ zhǐshì yīgè wǎnshàng de lìchǎng |
За
њу сам био
само једно
вече |
Za nju sam bio samo
jedno veče |
151 |
我不过是她玩一夜情的对象而已 |
wǒ bùguò shì
tā wán yīyèqíng de duìxiàng éryǐ |
我不过是她玩一夜情的对象而已 |
wǒ bùguò shì tā wán
yīyèqíng de duìxiàng éryǐ |
Ја
сам само
предмет
њеног
штанда за
једну ноћ |
Ja sam samo predmet
njenog štanda za jednu noć |
152 |
one
off |
one off |
一关 |
yī guān |
одједном |
odjednom |
153 |
one-shot |
one-shot |
一枪 |
yī qiāng |
један
хитац |
jedan hitac |
154 |
made or happening only once and not
regularly |
made or happening only once and not
regularly |
一次或仅一次发生或不定期发生 |
yīcì huò jǐn yīcì
fāshēng huò bù dìngqí fāshēng |
направљено
или се
дешава само
једном, а не редовно |
napravljeno ili se dešava samo jednom, a ne
redovno |
155 |
一次性的;非经常的 |
yīcì xìng de; fēi jīngcháng
de |
一次性的;非经常的 |
yīcì xìng de; fēi jīngcháng
de |
Једнократно;
ретко |
Jednokratno; retko |
156 |
a
one-off payment |
a one-off
payment |
一次性付款 |
yīcì xìng fùkuǎn |
једнократна
уплата |
jednokratna uplata |
157 |
—次性付款 |
—cì xìng
fùkuǎn |
—次性付款 |
—cì xìng fùkuǎn |
#NOME? |
#NOME? |
158 |
a
thing that is made or that happens only once and not regularly |
a thing that is made
or that happens only once and not regularly |
制造或仅发生一次且不定期发生的事情 |
zhìzào huò jǐn
fāshēng yīcì qiě bù dìngqí fāshēng de shìqíng |
ствар
која се
направи или
се догоди
само једном
а не редовно |
stvar koja se
napravi ili se dogodi samo jednom a ne redovno |
159 |
绝无仅有的事物;一次性的事物 |
juéwújǐnyǒu
de shìwù; yīcì xìng de shìwù |
绝无仅有的事物;一次性的事物 |
juéwújǐnyǒu de shìwù;
yīcì xìng de shìwù |
Нешто
јединствено;
једнократна
ствар |
Nešto jedinstveno;
jednokratna stvar |
160 |
It was just a
one-off; it won't happen again |
It was just a
one-off; it won't happen again |
这只是一次。它不会再发生 |
zhè zhǐshì yīcì.
Tā bù huì zài fāshēng |
Било
је само
једнократно,
неће се
поновити |
Bilo je samo
jednokratno, neće se ponoviti |
161 |
这事绝无仅有;不会再发生了 |
zhè shì
juéwújǐnyǒu; bù huì zài fāshēngle |
这事绝无仅有;不会再发生了 |
zhè shì juéwújǐnyǒu;
bù huì zài fāshēngle |
Ово
је
јединствено,
никада се
више неће
поновити |
Ovo je jedinstveno,
nikada se više neće ponoviti |
162 |
这只是一次。
它不会再发生 |
zhè zhǐshì
yīcì. Tā bù huì zài fāshēng |
这只是一次。它不会再发生 |
zhè zhǐshì yīcì.
Tā bù huì zài fāshēng |
Било
је то само
једном. То се
више никада
неће
поновити |
Bilo je to samo
jednom. To se više nikada neće ponoviti |
163 |
one-on
one |
one-on one |
一对一 |
yī duì yī |
један
на један |
jedan na jedan |
164 |
one
to one |
one to one |
一对一 |
yī duì yī |
један
у један |
jedan u jedan |
165 |
one-parent
family |
one-parent
family |
单亲家庭 |
dān qìng jiātíng |
једнородитељска
породица |
jednoroditeljska
porodica |
166 |
also |
also |
也 |
yě |
такође |
takođe |
167 |
lone-parent family |
lone-parent family |
单亲家庭 |
dān qìng jiātíng |
породица
усамљеног
родитеља |
porodica usamljenog roditelja |
168 |
a
family in which the children live with one parent rather than two |
a family in which
the children live with one parent rather than two |
一个家庭,其中孩子与一个父母而不是两个父母住在一起 |
yīgè jiātíng,
qízhōng háizi yǔ yīgè fùmǔ ér bùshì liǎng gè
fùmǔ zhù zài yīqǐ |
породица
у којој деца
живе са
једним
родитељем а
не са два |
porodica u kojoj
deca žive sa jednim roditeljem a ne sa dva |
169 |
单亲家庭 |
dān qìng
jiātíng |
单亲家庭 |
dān qìng jiātíng |
Породицна
породица |
Porodicna porodica |
170 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
171 |
single
parent |
single parent |
单身父母 |
dānshēn fùmǔ |
самохрани
родитељ |
samohrani roditelj |
172 |
one-piece |
one-piece |
一块 |
yīkuài |
једноделна |
jednodelna |
173 |
especially
of clothes |
especially of
clothes |
特别是衣服 |
tèbié shì yīfú |
нарочито
од одеће |
naročito od
odeće |
174 |
尤指衣服 |
yóu zhǐ
yīfú |
尤指衣服 |
yóu zhǐ yīfú |
Посебно
одећу |
Posebno odeću |
175 |
一块 |
yīkuài |
一块 |
yīkuài |
Комад |
Komad |
176 |
consisting
of one piece, not separate parts |
consisting of one
piece, not separate parts |
由一件而不是分开的部分组成 |
yóu yī jiàn ér bùshì
fēnkāi de bùfèn zǔchéng |
који
се састоји
од једног
дела, а не
одвојених
делова |
koji se sastoji od
jednog dela, a ne odvojenih delova |
177 |
上下一件式的;连体式的 |
shàngxià yī
jiàn shì de; lián tǐ shì de |
上下一件式的;连体式的 |
shàngxià yī jiàn shì de;
lián tǐ shì de |
Једноделно |
Jednodelno |
178 |
a
one-piece swimsuit |
a one-piece
swimsuit |
连体泳衣 |
lián tǐ yǒngyī |
једноделни
купаћи
костим |
jednodelni
kupaći kostim |
179 |
一件式游泳衣 |
yī jiàn shì
yóuyǒng yī |
一件式游泳衣 |
yī jiàn shì yóuyǒng
yī |
Једноделне
купаће
костиме |
Jednodelne
kupaće kostime |
180 |
onerous (formal) needing great effort;
causing trouble or worry |
onerous (formal)
needing great effort; causing trouble or worry |
繁重的(正式的)需要很大的努力;引起麻烦或忧虑 |
fánzhòng de (zhèngshì de)
xūyào hěn dà de nǔlì; yǐnqǐ máfan huò
yōulǜ |
напорно
(формално)
које
захтева
велики напор,
изазива
невоље или
бриге |
naporno (formalno)
koje zahteva veliki napor, izaziva nevolje ili brige |
181 |
费力的;艰巨的;令人焦虑的 |
fèilì de; jiānjù de; lìng rén
jiāolǜ de |
费力的;艰巨的;令人担忧的 |
fèilì de; jiānjù de; lìng rén
dānyōu de |
Радљив,
напоран,
анксиозан |
Radljiv, naporan, anksiozan |
182 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
183 |
taxing |
taxing |
征税 |
zhēng shuì |
опорезивање |
oporezivanje |
184 |
an
onerous duty/task/responsibility |
an onerous
duty/task/responsibility |
繁重的职责/任务/责任 |
fánzhòng de zhízé/rènwù/zérèn |
тешка
дужност /
задатак /
одговорност |
teška dužnost /
zadatak / odgovornost |
185 |
繁重的义务/工作/职责 |
fánzhòng de
yìwù/gōngzuò/zhízé |
繁重的义务/工作/职责 |
fánzhòng de
yìwù/gōngzuò/zhízé |
Тешке
обавезе /
послови /
одговорности |
Teške obaveze /
poslovi / odgovornosti |
186 |
one's |
one's |
那些 |
nàxiē |
један
је |
jedan je |
187 |
the possessive form of one |
the possessive form of one |
一个的所有格形式 |
yīgè de suǒyǒu gé xíngshì |
посесивни
облик
једног |
posesivni oblik jednog |
188 |
(
one 的所有格)个人如,自己的 |
(one de
suǒyǒu gé) gèrén rú, zìjǐ de |
(一个的所有格)个人如,自己的 |
(yīgè de suǒyǒu
gé) gèrén rú, zìjǐ de |
(поседовање
једног) |
(posedovanje jednog) |
189 |
One
tries one’s best |
One tries one’s
best |
一个人尽力而为 |
yīgèrén jìnlì ér wéi |
Покушај
најбоље |
Pokušaj najbolje |
190 |
—个人尽其所能 |
—gèrén jìn qí
suǒ néng |
—个人尽其所能 |
—gè rén jìn qí suǒ néng |
#NOME? |
#NOME? |
191 |
oneself
(formal) (the reflexive form of one |
oneself
(formal) (the reflexive form of one |
自己(正式)(一个人的反身形式 |
zìjǐ (zhèngshì)(yīgè
rén de fǎnshēn xíngshì |
себе
(формално)
(рефлексни
облик
једног |
sebe (formalno)
(refleksni oblik jednog |
192 |
one
的反身形式) |
one de
fǎnshēn xíngshì) |
一个的反身形式) |
yīgè de fǎnshēn
xíngshì) |
рефлексни
облик |
refleksni oblik |
193 |
used
as the object of a verb or preposition when ,one, is the subject of the verb
or is understood as the subject |
used as the object
of a verb or preposition when,one, is the subject of the verb or is
understood as the subject |
当动词的主语或被理解为主语时,用作动词或介词的宾语 |
dāng dòngcí de
zhǔyǔ huò bèi lǐjiě wéi zhǔyǔ shí, yòng zuò
dòngcí huò jiècí de bīnyǔ |
користи
се као
предмет
глагола или
предлога,
када је
један
предмет
глагола или
се подразумева
као субјект |
koristi se kao
predmet glagola ili predloga, kada je jedan predmet glagola ili se
podrazumeva kao subjekt |
194 |
one 作动词的主语时 |
one zuò dòngcí de zhǔyǔ shí |
一作动词的主语时 |
yīzuò dòngcí de zhǔyǔ shí |
када
је неко
предмет
глагола |
kada je neko predmet glagola |
195 |
oneself |
oneself |
自己 |
zìjǐ |
себе |
sebe |
196 |
作动词或介词的宾语)自己,自身 |
zuò dòngcí huò jiècí
de bīnyǔ) zìjǐ, zìshēn |
作动词或介词的宾语)自己,自身 |
zuò dòngcí huò jiècí de
bīnyǔ) zìjǐ, zìshēn |
Као
објект
глагола или
предлога) |
Kao objekt glagola
ili predloga) |
197 |
One
has to ask oneself what the purpose of the exercise is. |
One has to ask
oneself what the purpose of the exercise is. |
人们必须问自己这项运动的目的是什么。 |
rénmen bìxū wèn zìjǐ
zhè xiàng yùndòng de mùdì shì shénme. |
Треба
се запитати
која је
сврха вежбе. |
Treba se zapitati
koja je svrha vežbe. |
198 |
人们必须问自己,锻炼的目的是什么 |
Rénmen bìxū wèn
zìjǐ, duànliàn de mùdì shì shénme |
人们必须问自己,锻炼的目的是什么 |
Rénmen bìxū wèn zìjǐ,
duànliàn de mùdì shì shénme |
Људи
се морају
запитати
која је
сврха вежбања |
Ljudi se moraju
zapitati koja je svrha vežbanja |
199 |
大家必须问一问自已,这个锻炼的目的是什么 |
dàjiā bìxū
wèn yī wèn zìyǐ, zhège duànliàn de mùdì shì shénme |
大家必须问一问自已,这个锻炼的目的是什么 |
dàjiā bìxū wèn
yī wèn zìyǐ, zhège duànliàn de mùdì shì shénme |
Морате
се запитати
која је
сврха ове
вежбе |
Morate se zapitati
koja je svrha ove vežbe |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
one |
1392 |
1392 |
one another |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|