A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe
  PRECEDENT NEXT all  
  one 1392 1392 one another    
1 more at  More at  更多 Gèng duō више на više na
2 all all 所有 suǒyǒu све sve
3 minority minority 少数民族 shǎoshù mínzú мањина manjina
4 square square 广场 guǎngchǎng квадрат kvadrat
5 used to avoid repeating a noun, when you are referring to sb/sth that has already been mentioned, or that the person you are speaking to knows about: used to avoid repeating a noun, when you are referring to sb/sth that has already been mentioned, or that the person you are speaking to knows about: 用于避免重复名词,当您指的是已经提到过的某人/某事或与您交谈的人都知道的时候: yòng yú bìmiǎn chóngfù míngcí, dāng nín zhǐ de shì yǐjīng tí dàoguò de mǒu rén/mǒu shì huò yǔ nín jiāotán de rén dōu zhīdào de shíhòu: користи се да избегне понављање именице, када говорите о сб / стх који је већ споменут, или да особа о којој говорите зна: koristi se da izbegne ponavljanje imenice, kada govorite o sb / sth koji je već spomenut, ili da osoba o kojoj govorite zna:
6 (用来避免重复已提过的或是听者已知的事物的名称 (Yòng lái bìmiǎn chóngfù yǐ tíguò de huò shì tīng zhě yǐ zhī de shìwù de míngchēng) (为避免重复已提过的或是听者已知的事物的名称) (Wèi bìmiǎn chóngfù yǐ tíguò de huò shì tīng zhě yǐ zhī de shìwù de míngchēng) (Да се ​​не понови име нечега што је слушаоцу споменуто или познато) (Da se ​​ne ponovi ime nečega što je slušaocu spomenuto ili poznato)
7 I'd like an ice cream. Are you having one, too? I'd like an ice cream. Are you having one, too? 我想要冰淇淋。你也有一个吗? wǒ xiǎng yào bīngqílín. Nǐ yěyǒu yīgè ma? Волео бих сладолед.Имате ли и њега? Voleo bih sladoled.Imate li i njega?
8 我想买份冰激凌,你也要一份吗 Wǒ xiǎng mǎi fèn bīngjīlíng, nǐ yě yào yī fèn ma 我想买份冰激凌,你也要一份吗 Wǒ xiǎng mǎi fèn bīngjīlíng, nǐ yě yào yī fèn ma Желим да купим сладолед, да ли желите и њега? Želim da kupim sladoled, da li želite i njega?
9 我想要冰淇淋。 你也有一个吗? wǒ xiǎng yào bīngqílín. Nǐ yěyǒu yīgè ma? 我想要冰淇淋。你也有一个吗? wǒ xiǎng yào bīngqílín. Nǐ yěyǒu yīgè ma? Желим сладолед. Имате ли и ви њега? Želim sladoled. Imate li i vi njega?
10 But we’re getting a new one soon But we’re getting a new one soon 但是很快就会有新的 Dànshì hěn kuài jiù huì yǒu xīn de Али ускоро добијамо нови Ali uskoro dobijamo novi
11 我们的汽车老出毛病。 但我们快要买新的了 wǒmen de qìchē lǎo chūmáobìng. Dàn wǒmen kuài yāomǎi xīn dele 我们的汽车老出毛病。但我们快要买新的了 wǒmen de qìchē lǎo chūmáobìng. Dàn wǒmen kuài yāomǎi xīn dele Наш ауто је стар. Али ускоро ћемо купити нови Naš auto je star. Ali uskoro ćemo kupiti novi
12 She was wearing her new dress, the red one She was wearing her new dress, the red one 她穿着她的新衣服,红色的 tā chuānzhuó tā de xīn yīfú, hóngsè de Носила је нову хаљину, црвену Nosila je novu haljinu, crvenu
13 她穿着她的新衣服,那件红的 tā chuānzhuó tā de xīn yīfú, nà jiàn hóng de 她穿着她的新衣服,那件红的 tā chuānzhuó tā de xīn yīfú, nà jiàn hóng de Носи нову хаљину, црвену Nosi novu haljinu, crvenu
14 My favourite band? Oh, that's a hard one ( a hard question) My favourite band? Oh, that's a hard one (a hard question) 我最喜欢的乐队?哦,那是一个很难的问题(一个很难的问题) wǒ zuì xǐhuān de yuèduì? Ó, nà shì yīgè hěn nán de wèntí (yīgè hěn nán de wèntí) Мој омиљени бенд? Ох, то је тешко (тешко питање) Moj omiljeni bend? Oh, to je teško (teško pitanje)
15 我最喜爱的乐队?哦,这可就难说了 wǒ zuì xǐ'ài de yuèduì? Ó, zhè kě jiù nánshuōle 我最喜爱的乐队?哦,这可就难说了 wǒ zuì xǐ'ài de yuèduì? Ó, zhè kě jiù nánshuōle Мој омиљени бенд? Ох, ово је тешко рећи Moj omiljeni bend? Oh, ovo je teško reći
16 What made you choose the one rather than the other? What made you choose the one rather than the other? 是什么让您选择一个而不是另一个? shì shénme ràng nín xuǎnzé yīgè ér bùshì lìng yīgè? Шта вас је натерало да одаберете једну а не другу? Šta vas je nateralo da odaberete jednu a ne drugu?
17 你怎么选了这个而不是那个?  Nǐ zěnme xuǎnle zhège ér bùshì nàgè?  你怎么选了这个而不是那个? Nǐ zěnme xuǎnle zhège ér bùshì nàgè? Како сте изабрали ово преко тога? Kako ste izabrali ovo preko toga?
18 How about those ones over there? How about those ones over there? 那边的那些怎么样? Nà biān dì nàxiē zěnme yàng? Шта кажете за оне тамо? Šta kažete za one tamo?
19 知会那边些怎么样 ?  Zhī hui nà biān nàxiē zěnme yàng?  知会那边那些怎么样? Zhī hui nà biān nàxiē zěnme yàng? Шта кажете на информисање оних тамо? Šta kažete na informisanje onih tamo?
20 那边的那些怎么样? Nà biān dì nàxiē zěnme yàng? 那边的那些怎么样? Nà biān dì nàxiē zěnme yàng? Шта кажете за оне тамо? Šta kažete za one tamo?
21 used when you are identifying the person or thing you are talking about Used when you are identifying the person or thing you are talking about 用于识别正在谈论的人或事物 Yòng yú shìbié zhèngzài tánlùn de rén huò shìwù користи се када идентификујете особу или ствар о којој говорите koristi se kada identifikujete osobu ili stvar o kojoj govorite
22 (用于辨别所谈的人或事 (yòng yú biànbié suǒ tán de rén huò shì) (为辨别所谈的人或事) (wèi biànbié suǒ tán de rén huò shì) (Користи се за идентификацију особе или ствари у питању) (Koristi se za identifikaciju osobe ili stvari u pitanju)
23 Our house is the one next to the school Our house is the one next to the school 我们的房子是学校旁边的一所 wǒmen de fángzi shì xuéxiào pángbiān de yī suǒ Наша кућа је она поред школе Naša kuća je ona pored škole
24 我家的房子就是学校旁边的那座 wǒjiā de fángzi jiùshì xuéxiào pángbiān dì nà zuò 我家的房子就是学校旁边的那座 wǒjiā de fángzi jiùshì xuéxiào pángbiān dì nà zuò Моја кућа је она поред школе Moja kuća je ona pored škole
25 the students who are most successful are usually the ones who come to all the classes the students who are most successful are usually the ones who come to all the classes 最成功的学生通常是所有班级的学生 zuì chénggōng de xuéshēng tōngchángshì suǒyǒu bānjí de xuéshēng студенти који су најуспешнији обично су они који долазе на све часове studenti koji su najuspešniji obično su oni koji dolaze na sve časove
26 最好的学生往是出全勤的那些 chéngjī zuì hǎo de xuéshēng wǎng shì chū quánqín dì nàxiē 成绩最好的学生往是出全勤的那些 chéngjī zuì hǎo de xuéshēng wǎng shì chū quánqín dì nàxiē Најбољи студенти су они који похађају наставу Najbolji studenti su oni koji pohađaju nastavu
27 最成功的学生通常是所有班级的学生 zuì chénggōng de xuéshēng tōngcháng shì suǒyǒu bānjí de xuéshēng 最成功的学生通常是所有班级的学生 zuì chénggōng de xuéshēng tōngcháng shì suǒyǒu bānjí de xuéshēng Најуспешнији ученици су обично ученици свих разреда Najuspešniji učenici su obično učenici svih razreda
28 ~ of a person or thing belonging to a particular group ~ of a person or thing belonging to a particular group 属于特定群体的人或事物的〜 shǔyú tèdìng qúntǐ de rén huò shìwù de〜 ~ особе или ствари која припада одређеној групи ~ osobe ili stvari koja pripada određenoj grupi
29  其中的一个人(或事物)  qízhōng de yīgè rén (huò shìwù)  其中的一个人(或事物)  qízhōng de yīgè rén (huò shìwù)  Једна од њих (или ствари)  Jedna od njih (ili stvari)
30 It’s a present for one of my children It’s a present for one of my children 这是给我一个孩子的礼物 zhè shì gěi wǒ yīgè háizi de lǐwù То је поклон за једно од моје деце To je poklon za jedno od moje dece
31 这是送给我的一个孩子的 zhè shì sòng gěi wǒ de yīgè háizi de lǐwù 这是送给我的一个孩子的礼物 zhè shì sòng gěi wǒ de yīgè háizi de lǐwù Ово је поклон за дете Ovo je poklon za dete
32 这是给我一个孩子的礼物 zhè shì gěi wǒ yīgè háizi de lǐwù 这是给我一个孩子的礼物 zhè shì gěi wǒ yīgè háizi de lǐwù Ово је поклон за мене Ovo je poklon za mene
33 We think of you as one of the family We think of you as one of the family 我们认为您是一家人 wǒmen rènwéi nín shì yījiā rén Ми мислимо о вама као о једној од породица Mi mislimo o vama kao o jednoj od porodica
34 我们把你看作家中的一员 wǒmen bǎ nǐ kàn zuòjiā zhōng de yī yuán 我们把你民主党家中的一员 wǒmen bǎ nǐ mínzhǔdǎng jiāzhōng de yī yuán Видимо вас као члана породице Vidimo vas kao člana porodice
35 我们认为您是一家人 wǒmen rènwéi nín shì yījiā rén 我们认为您是一家人 wǒmen rènwéi nín shì yījiā rén Ми мислимо да сте породица Mi mislimo da ste porodica
36 (to do sth) a person of the type mentioned  (to do sth) a person of the type mentioned  (做某事)上述类型的人 (zuò mǒu shì) shàngshù lèixíng de rén (учинити шта) особа поменутог типа (učiniti šta) osoba pomenutog tipa
37 (某人中的) 一个 (mǒu lèi rén zhōng de) yīgè (某类人中的)一个 (mǒu lèi rén zhōng de) yīgè (Од групе људи) (Od grupe ljudi)
38 (做某事)上述类型的人 (zuò mǒu shì) shàngshù lèixíng de rén (做某事)上述类型的人 (zuò mǒu shì) shàngshù lèixíng de rén (Ради нешто) (Radi nešto)
39 10 o’clock is too late for the little ones 10 o’clock is too late for the little ones 对于小孩子来说,十点为时已晚 duìyú xiǎo háizi lái shuō, shí diǎn wéi shí yǐ wǎn 10 сати је прекасно за малишане 10 sati je prekasno za mališane
40 十点钟对那些小家伙来说就太晚了 shí diǎn zhōng duì nàxiē xiǎo jiāhuo lái shuō jiù tài wǎnle 十点钟对那些小家伙来说就太晚了 shí diǎn zhōng duì nàxiē xiǎo jiāhuo lái shuō jiù tài wǎnle Десет сати је прекасно за те малене Deset sati je prekasno za te malene
41 He ached to be home with his loved ones He ached to be home with his loved ones 他渴望和亲人在一起 tā kěwàng hé qīnrén zài yīqǐ Поносио се да буде код куће са својим најмилијима Ponosio se da bude kod kuće sa svojim najmilijima
42 他渴望着回家与亲人团聚 tā kěwàngzhe huí jiā yǔ qīnrén tuánjù 他渴望着回家与亲人团聚 tā kěwàngzhe huí jiā yǔ qīnrén tuánjù Жуди да иде кући да се поново окупи са својим вољенима Žudi da ide kući da se ponovo okupi sa svojim voljenima
43 She was never one to criticize She was never one to criticize 她从来都不是一个可以批评的人 tā cónglái dōu bùshì yīgè kěyǐ pīpíng de rén Никад није критиковала Nikad nije kritikovala
44 她是个从不爱批评人的人 tā shìgè cóng bù ài pīpíng rén de rén 她是个从不爱批评人的人 tā shìgè cóng bù ài pīpíng rén de rén Она је особа која никад не критикује Ona je osoba koja nikad ne kritikuje
45 (formal) used to mean ‘people: in general, or ,Iwhen the speaker is referring to himself or herself  (formal) used to mean ‘people: In general, or,I, when the speaker is referring to himself or herself  (正式)的意思是‘人:一般来说,或,I,当说话者指的是他或她自己时 (zhèngshì) de yìsi shì ‘rén: Yībān lái shuō, huò,I, dāng shuōhuà zhě zhǐ de shì tā huò tā zìjǐ shí (формално) коришћено за значење „људи: уопште или, ја, када говорник мисли на себе или себе (formalno) korišćeno za značenje „ljudi: uopšte ili, ja, kada govornik misli na sebe ili sebe
46 人们;本人 rénmen; běnrén 人们;本人 rénmen; běnrén Људи Ljudi
47 One should never criticize if one is not sure of one’s facts One should never criticize if one is not sure of one’s facts 如果您不确定自己的事实,则永远不要批评 rúguǒ nín bù quèdìng zìjǐ de shìshí, zé yǒngyuǎn bùyào pīpíng Никада не треба критиковати ако није сигуран у нечије чињенице Nikada ne treba kritikovati ako nije siguran u nečije činjenice
48 一个人如果对自己掌握的事实没有把握,就绝不该随便批评 yīgè rén rúguǒ duì zìjǐ zhǎngwò de shìshí méiyǒu bǎwò, jiù jué bù gāi suíbiàn pīpíng 一个人如果对自己掌握的事实没有把握,就绝不该随便批评 yīgè rén rúguǒ duì zìjǐ zhǎngwò de shìshí méiyǒu bǎwò, jiù jué bù gāi suíbiàn pīpíng Ако особа није сигурна у чињенице које има, никада не би смела критички критиковати Ako osoba nije sigurna u činjenice koje ima, nikada ne bi smela kritički kritikovati
49 如果您不确定自己的事实,则永远不要批评 rúguǒ nín bù quèdìng zìjǐ de shìshí, zé yǒngyuǎn bùyào pīpíng 如果您不确定自己的事实,则永远不要批评 rúguǒ nín bù quèdìng zìjǐ de shìshí, zé yǒngyuǎn bùyào pīpíng Ако нисте сигурни у своје чињенице, никада не критикујте Ako niste sigurni u svoje činjenice, nikada ne kritikujte
50 One gets the impression that they disapprove One gets the impression that they disapprove 让人觉得他们不赞成 ràng rén juédé tāmen bù zànchéng Добива се утисак да не одобравају Dobiva se utisak da ne odobravaju
51 本人的印象是,他们不赞成 běnrén de yìnxiàng shì, tāmen bù zànchéng 本人的印象是,他们不赞成 běnrén de yìnxiàng shì, tāmen bù zànchéng Имам утисак да не одобравају Imam utisak da ne odobravaju
52 让人觉得他们不赞成 ràng rén juédé tāmen bù zànchéng 让人觉得他们不赞成 ràng rén juédé tāmen bù zànchéng Чини их да се не слажу Čini ih da se ne slažu
53 This use of one is very formal and now sounds old-fashioned. It is much more usual to use you for ‘people in general’ and I when you are talking about yourself This use of one is very formal and now sounds old-fashioned. It is much more usual to use you for ‘people in general’ and I when you are talking about yourself 这种用法非常正式,现在听起来过时了。当您谈论自己时,通常将您用作“一般人”和我 zhè zhǒng yòngfǎ fēicháng zhèngshì, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo. Dāng nín tánlùn zìjǐ shí, tōngcháng jiāng nín yòng zuò “yībānrén” hé wǒ Ова употреба је веома формална и сада звучи старомодно. Много је уобичајеније да вас користим за „људе уопште“, а ја када говорите о себи Ova upotreba je veoma formalna i sada zvuči staromodno. Mnogo je uobičajenije da vas koristim za „ljude uopšte“, a ja kada govorite o sebi
54  one   one   一    један  jedan
55 的这一用法颇为正式,现在听起来过时了。现在更常用you指一般人;用 I 指自己 de zhè yī yòngfǎ pǒ wéi zhèngshì, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo. Xiànzài gèng chángyòng you zhǐ yībānrén; yòng I zhǐ zìjǐ 的这一适当颇为正式,现在听起来过时了。现在更常用you指一般人;用I指自己 de zhè yī shìdàng pǒ wéi zhèngshì, xiànzài tīng qǐlái guòshíliǎo. Xiànzài gèng chángyòng you zhǐ yībānrén; yòng I zhǐ zìjǐ Ова употреба је прилично формална и сада звучи застарело. Сада се ви чешће користите за упућивање на обичне људе, а ја на себе Ova upotreba je prilično formalna i sada zvuči zastarelo. Sada se vi češće koristite za upućivanje na obične ljude, a ja na sebe
56  a one (old fashioned) a person whose behaviour is amusing or surprising  a one (old fashioned) a person whose behaviour is amusing or surprising  一个(过时的)一个人的行为有趣或令人惊讶的人  yīgè (guòshí de) yīgè rén de xíngwéi yǒuqù huò lìng rén jīngyà de rén  једна (старомодна) особа чије је понашање забавно или изненађујуће  jedna (staromodna) osoba čije je ponašanje zabavno ili iznenađujuće
57  (举止)有趣的人,令人惊奇的人  (jǔzhǐ) yǒuqù de rén, lìng rén jīngqí de rén  (举止)有趣的人,令人惊讶的人  (jǔzhǐ) yǒuqù de rén, lìng rén jīngyà de rén  (Понашање) занимљиви људи, невероватни људи  (Ponašanje) zanimljivi ljudi, neverovatni ljudi
58 一个(过时的)一个人的行为有趣或令人惊讶的人 yīgè (guòshí de) yīgè rén de xíngwéi yǒuqù huò lìng rén jīngyà de rén 一个(过时的)一个人的行为有趣或令人讨厌的人 yīgè (guòshí de) yīgè rén de xíngwéi yǒuqù huò lìng rén tǎoyàn de rén Особа чије је понашање смешно или изненађујуће Osoba čije je ponašanje smešno ili iznenađujuće
59 Oh, you are a one/  :Oh, you are a one/  :哦,你是一个/ : Ó, nǐ shì yīgè/ : Ох, ти си један / : Oh, ti si jedan /
60 哈!你这个活宝! hā! Nǐ zhège huóbǎo! 哈!你这个活宝! hā! Nǐ zhège huóbǎo! Хаха! Ти живо благо! Haha! Ti živo blago!
61  the ~ about sth the joke  The ~ about sth the joke  〜开个玩笑  〜Kāi gè wánxiào  ~ о стај шали  ~ o staj šali
62 玩笑;笑话 wánxiào; xiàohuà 玩笑;笑话 wánxiào; xiàohuà Шалу Šalu
63 Have you heard the one about the Englishman, the irish and the Scotsman? Have you heard the one about the Englishman, the irish and the Scotsman? 您听说过关于英国人,爱尔兰人和苏格兰人的那件事吗? nín tīng shuōguò guānyú yīngguó rén, ài'ěrlán rén hé sūgélán rén dì nà jiàn shì ma? Јесте ли чули ону о Енглезу, Ирцу и Шкоту? Jeste li čuli onu o Englezu, Ircu i Škotu?
64 你听没听过那个关于英格兰人、爱尔兰人和苏格兰人的笑话? Nǐ tīng méi tīngguò nàgè guānyú yīnggélán rén, ài'ěrlán rén hé sūgélán rén de xiàohuà? 你听没听过那个关于英格兰人,爱尔兰人和苏格兰人的笑话? Nǐ tīng méi tīngguò nàgè guānyú yīnggélán rén, ài'ěrlán rén hé sūgélán rén de xiàohuà? Јесте ли чули ту шалу о енглеском, ирском и шкотском? Jeste li čuli tu šalu o engleskom, irskom i škotskom?
65  be (a) one for (doing) sth to be a person who enjoys sth, or who does sth often or well  Be (a) one for (doing) sth to be a person who enjoys sth, or who does sth often or well  成为(a)做某事的人,是做某事的人,或者经常做某事或做某事的人  Chéngwéi (a) zuò mǒu shì de rén, shì zuò mǒu shì de rén, huòzhě jīngcháng zuò mǒu shì huò zuò mǒu shì de rén  бити (а) онај за (радити) шта је особа која ужива у нечему, или која чини често или добро  biti (a) onaj za (raditi) šta je osoba koja uživa u nečemu, ili koja čini često ili dobro
66 乐于(或长于)做某事的人 lèyú (huò chángyú) zuò mǒu shì de rén 乐于(或长于)做某事的人 lèyú (huò chángyú) zuò mǒu shì de rén Неко ко је вољан (или бољи) да нешто ради Neko ko je voljan (ili bolji) da nešto radi
67  I’ve never been a great one for and chips  I’ve never been a great one for and chips  我从来都不是很棒的筹码  wǒ cónglái dōu bùshì hěn bàng de chóumǎ  Никада нисам био сјајан за и чипс  Nikada nisam bio sjajan za i čips
68 我从来不是个好吃炸鱼薯条的人 wǒ cónglái bu shì gè hào chī zhà yú shǔ tiáo de rén 我从来不是一个好吃炸鱼薯条的人 wǒ cónglái bu shì yīgè hào chī zhà yú shǔ tiáo de rén Никада нисам била добра риба и чипс Nikada nisam bila dobra riba i čips
69 one another one another 另一个 lìng yīgè једни друге jedni druge
70 one another is used when you are saying that each member of a group do.es sth to or for .the other people in the group  one another is used when you are saying that each member of a group do.Es sth to or for.The other people in the group  当您说一个小组中的每个成员都对某人或为该小组中的其他人做某事时,会使用另一个 dāng nín shuō yīgè xiǎozǔ zhōng de měi gè chéngyuán dōu duì mǒu rén huò wèi gāi xiǎozǔ zhōng de qítā rén zuò mǒu shì shí, huì shǐyòng lìng yīgè један за другог се користи када говорите да сваки члан групе учини нешто за друге људе у групи или за њих. jedan za drugog se koristi kada govorite da svaki član grupe učini nešto za druge ljude u grupi ili za njih.
71 互相 hùxiāng 互相 hùxiāng Узајамно Uzajamno
72 We all try and help one another  We all try and help one another  我们都尝试互相帮助 wǒmen dōu cháng shì hùxiāng bāngzhù Сви се трудимо и помажемо једни другима Svi se trudimo i pomažemo jedni drugima
73 我们都尽力互相帮助 wǒmen dōu jìnlì hùxiāng bāngzhù 我们都尽力互相帮助 wǒmen dōu jìnlì hùxiāng bāngzhù Сви се трудимо да помогнемо једни другима Svi se trudimo da pomognemo jedni drugima
74 I think we’ve learned a lot about one another in this session I think we’ve learned a lot about one another in this session 我认为我们在本届会议上学到了很多东西 wǒ rènwéi wǒmen zài běn jiè huìyì shàngxué dàole hěnduō dōngxī Мислим да смо на овој сесији много научили једни о другима Mislim da smo na ovoj sesiji mnogo naučili jedni o drugima
75 我认为这段时间我们相互有了很多了解 wǒ rènwéi zhè duàn shíjiān wǒmen xiānghù yǒule hěnduō liǎojiě 我认为这段时间我们相互有了很多了解 wǒ rènwéi zhè duàn shíjiān wǒmen xiānghù yǒule hěnduō liǎojiě Мислим да за то време много знамо једни о другима Mislim da za to vreme mnogo znamo jedni o drugima
76 one-armed  bandit one-armed  bandit 单臂匪 dān bì fěi једнооружани разбојник jednooružani razbojnik
77 fruit machine fruit machine 水果机 shuǐguǒ jī машина за воће mašina za voće
78 one-horse .town  one-horse.Town  一匹马 yī pǐ mǎ град с једним коњем grad s jednim konjem
79 a small town with a small town with 一个小镇 yīgè xiǎo zhèn мали град са mali grad sa
80 not many interesting things to do or places to go to not many interesting things to do or places to go to 没有很多有趣的事情要做或去的地方 méiyǒu hěnduō yǒuqù de shìqíng yào zuò huò qù dì dìfāng нема много занимљивих ствари које треба урадити или места за одлазак nema mnogo zanimljivih stvari koje treba uraditi ili mesta za odlazak
81 简朴小镇 jiǎnpú xiǎo zhèn 简朴小镇 jiǎnpú xiǎo zhèn Једноставан град Jednostavan grad
82 one-iiner (informal) a short joke or funny remark one-iiner (informal) a short joke or funny remark 一个(非正式的)笑话或有趣的话 yīgè (fēi zhèngshì de) xiàohuà huò yǒuqù dehuà једносатна (неформална) кратка шала или смешна примедба jednosatna (neformalna) kratka šala ili smešna primedba
83  小笑话;俏皮话;风趣的话  xiǎo xiàohuà; qiàopíhuà; fēngqù dehuà  小笑话;俏皮话;风趣的话  xiǎo xiàohuà; qiàopíhuà; fēngqù dehuà  Шале; разигране речи; смешне речи  Šale; razigrane reči; smešne reči
84 He came out with some good one-Hners. He came out with some good one-Hners. 他提出了一些好的单身汉。 tā tíchūle yīxiē hǎo de dānshēnhàn. Изашао је са неким добрим Хнерсима. Izašao je sa nekim dobrim Hnersima.
85 他讲了几个很有趣的小笑话。 Tā jiǎngle jǐ gè hěn yǒuqù de xiǎo xiàohuà. 他讲了几个很有趣的小笑话。 Tā jiǎngle jǐ gè hěn yǒuqù de xiǎo xiàohuà. Испричао је неколико духовитих шала. Ispričao je nekoliko duhovitih šala.
86 one-man  One-man  一个人 Yīgè rén један човек jedan čovek
87  done or controlled by one person only; suitable for one person  done or controlled by one person only; suitable for one person  仅由一个人完成或控制;适合一个人  jǐn yóu yīgè rén wánchéng huò kòngzhì; shìhé yīgè rén  ради или контролише само једна особа; погодно за једну особу  radi ili kontroliše samo jedna osoba; pogodno za jednu osobu
88  适于一 个人的;由一个人操作的  shì yú yīgè rén de; yóu yīgè rén cāozuò de  仅供一个人的;由一个人操作的  jǐn gōng yīgè rén de; yóu yīgè rén cāozuò de  Погодно за једну особу, којом управља једна особа  Pogodno za jednu osobu, kojom upravlja jedna osoba
89 a one-man show/business a one-man show/business 单人表演/业务 dān rén biǎoyǎn/yèwù самостални шоу / посао samostalni šou / posao
90 独角戏;一个人经营的生意 dújiǎoxì; yīgè rén jīngyíng de shēngyì 独角戏;一个人经营的生意 dújiǎoxì; yīgè rén jīngyíng de shēngyì Самостални шоу; посао који води једна особа Samostalni šou; posao koji vodi jedna osoba
91 单人表演/业务 dān rén biǎoyǎn/yèwù 单人表演/业务 dān rén biǎoyǎn/yèwù Соло перформансе / посао Solo performanse / posao
92 ◊ a one-man tent ◊ a one-man tent ◊单人帐篷 ◊dān rén zhàngpéng ◊ шатор за једног човека ◊ šator za jednog čoveka
93 单人帐篷一see dān rén zhàngpéng yī see 单人帐篷一看 dān rén zhàngpéng yī kàn Један шатор види Jedan šator vidi
94 also also такође takođe
95 one woman one woman 一个女人 yīgè nǚrén једна жена jedna žena
96 one-man band  one-man band  单人乐队 dān rén yuèduì једночлани бенд jednočlani bend
97 a street musician who plays several instruments at the same time  a street musician who plays several instruments at the same time  街头音乐家,同时演奏几种乐器 jiētóu yīnyuè jiā, tóngshí yǎnzòu jǐ zhǒng yuèqì улични музичар који истовремено свира више инструмената ulični muzičar koji istovremeno svira više instrumenata
98 一人乐队(一个人同时演奏几种乐器的街头艺人) yīrén yuèduì (yīgè rén tóngshí yǎnzòu jǐ zhǒng yuèqì de jiētóu yìrén) 一人乐队(一个人同时演奏几种乐器的街头艺人) yīrén yuèduì (yīgè rén tóngshí yǎnzòu jǐ zhǒng yuèqì de jiētóu yìrén) Бенд за једну особу (улични извођач који свира више инструмената истовремено) Bend za jednu osobu (ulični izvođač koji svira više instrumenata istovremeno)
99  (figurative) he runs the business as a one man band ( one person does everything)  (figurative) he runs the business as a one man band (one person does everything)  (象征性的)他以单人乐队的身份经营公司(一个人做所有事情)  (xiàngzhēng xìng de) tā yǐ dān rén yuèduì de shēnfèn jīngyíng gōngsī (yīgè rén zuò suǒyǒu shìqíng)  (фигуративно) он води посао као мушки бенд (једна особа ради све)  (figurativno) on vodi posao kao muški bend (jedna osoba radi sve)
100 他是单枪匹马办企业 tā shì dānqiāngpǐmǎ bàn qǐyè 他是单枪匹马办企业 tā shì dānqiāngpǐmǎ bàn qǐyè Он је једно предузеће On je jedno preduzeće
  (象征性的)他以单人乐队的身份经营公司(一个人做所有事情) (xiàngzhēng xìng de) tā yǐ dān rén yuèduì de shēnfèn jīngyíng gōngsī (yīgè rén zuò suǒyǒu shìqíng) (象征性的)他以单人乐队的身份经营公司(一个人做所有事情) (xiàngzhēng xìng de) tā yǐ dān rén yuèduì de shēnfèn jīngyíng gōngsī (yīgè rén zuò suǒyǒu shìqíng) (Симболично) Он води компанију као соло бенд (једна особа ради све) (Simbolično) On vodi kompaniju kao solo bend (jedna osoba radi sve)
102 Четири Četiri
103 Коњ Konj
104 grammar point grammar point 语法点 yǔfǎ diǎn граматичка тачка gramatička tačka
105 语法说明 Yǔfǎ shuōmíng 语法说明 Yǔfǎ shuōmíng Опис синтаксе Opis sintakse
106 one one један jedan
107 One/ones is used to avoid repeating a countable noun, but there are some times when you should not use it, especially in formal speech or writing. One/ones is used to avoid repeating a countable noun, but there are some times when you should not use it, especially in formal speech or writing. 使用一/一来避免重复可数名词,但是有时您不应该使用它,尤其是在正式的演讲或写作中。 shǐyòng yī/yī lái bìmiǎn chóngfù kě shǔ míngcí, dànshì yǒushí nín bù yìng gāi shǐyòng tā, yóuqí shì zài zhèngshì de yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng. Оне / оне се користе да се избегне понављање бројиве именице, али постоје случајеви када је не бисте требали користити, посебно у формалном говору или писању. One / one se koriste da se izbegne ponavljanje brojive imenice, ali postoje slučajevi kada je ne biste trebali koristiti, posebno u formalnom govoru ili pisanju.
108 one One један jedan
109 ones ones 那些 nàxiē оне one
110 用以避免重复可数名词,但有时候,尤其在正式谈话或书面语中,不应使用 yòng yǐ bìmiǎn chóngfù kě shǔ míngcí, dàn yǒu shíhòu, yóuqí zài zhèngshì tánhuà huò shūmiànyǔ zhòng, bù yìng shǐyòng 用透析重复可数名词,但有时候,尤其是在正式个性或书面语中,替代使用 yòng tòuxī chóngfù kě shǔ míngcí, dàn yǒu shíhòu, yóuqí shì zài zhèngshì gèxìng huò shūmiànyǔ zhòng, tìdài shǐyòng Да би се избегло понављање бројивих именица, али понекад их, посебно у формалном разговору или писменом језику, не треба користити Da bi se izbeglo ponavljanje brojivih imenica, ali ponekad ih, posebno u formalnom razgovoru ili pismenom jeziku, ne treba koristiti
111 After a possessive (my, your, Mary's, etc,), some, any,both or a number, unless it is used with an adjective.  After a possessive (my, your, Mary's, etc,), some, any,both or a number, unless it is used with an adjective.  在所有格(我,您的,玛丽的,等等)之后,一些或任意一个或多个,除非它与形容词一起使用。 zài suǒyǒu gé (wǒ, nín de, mǎlì de, děng děng) zhīhòu, yīxiē huò rènyì yīgè huò duō gè, chúfēi tā yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng. После посесивног (мог, вашег, Маријиног, итд.) Неки, било који, обоје или број, осим ако се не користи са придјевом. Posle posesivnog (mog, vašeg, Marijinog, itd.) Neki, bilo koji, oboje ili broj, osim ako se ne koristi sa pridjevom.
112 在所有格(我,您的,玛丽的,等等)之后,一些或任意一个或多个,除非它与形容词一起使用。 Zài suǒyǒu gé (wǒ, nín de, mǎlì de, děng děng) zhīhòu, yīxiē huò rènyì yīgè huò duō gè, chúfēi tā yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng. 在所有格(我,您的,玛丽的,等等)之后,一些或任意一个或多个,除非它与形容词一起使用。 Zài suǒyǒu gé (wǒ, nín de, mǎlì de, děng děng) zhīhòu, yīxiē huò rènyì yīgè huò duō gè, chúfēi tā yǔ xíngróngcí yīqǐ shǐyòng. После посесивног (ја, ваш, мари, итд.), Неки или било који или више њих, осим ако се не користи са придјевом. Posle posesivnog (ja, vaš, mari, itd.), Neki ili bilo koji ili više njih, osim ako se ne koristi sa pridjevom.
113 在表示所有关系的词(如myyourMary’s等)、 someany、, both或数宇之巵不用one/ones Zài biǎoshì suǒyǒu guānxì de cí (rú my,your,Mary’s děng), some,any,, both huò shù yǔ zhī zhī bùyòng one/ones 在表示所有关系的词(如my,your,Mary’s等),some,any,both或数宇之巵不用一个/一个 Zài biǎoshì suǒyǒu guānxì de cí (rú my,your,Mary’s děng),some,any,both huò shù yǔ zhī zhī bùyòng yīgè/yīgè Речи које представљају све односе (као што су мој, ваш, Маријин, итд.), Неки, било који, и један или други Reči koje predstavljaju sve odnose (kao što su moj, vaš, Marijin, itd.), Neki, bilo koji, i jedan ili drugi
114 除非与形容嫁 chúfēi yǔ xíngróng jià liányòng 除非与形容嫁连用 chúfēi yǔ xíngróng jià liányòng Осим ако се не користи у комбинацији са описом Osim ako se ne koristi u kombinaciji sa opisom
115 did you get any postcards?yes , I bought four nice ones did you get any postcards?Yes, I bought four nice ones 是吗,我买了四张漂亮的明信片吗? shì ma, wǒ mǎile sì zhāng piàoliang de míngxìnpiàn ma? Да ли сте добили неке разгледнице? Да, купио сам четири лепе Da li ste dobili neke razglednice? Da, kupio sam četiri lepe
116 你买明信片码?买了,我买了四张很精美的 nǐ mǎi míngxìnpiàn mǎ? Mǎile, wǒ mǎile sì zhāng hěn jīngměi de 你买明信片码?买了,我买了四张很精美的 Nǐ mǎi míngxìnpiàn mǎ? Mǎile, wǒ mǎile sì zhāng hěn jīngměi de Да ли купујете код разгледнице? Купио сам, купио сам четири прелепе Da li kupujete kod razglednice? Kupio sam, kupio sam četiri prelepe
117 It can be left out after superlatives, this, that, these,those, either, neither,another, which, etc It can be left out after superlatives, this, that, these,those, either, neither,another, which, etc 可以在最高级,最高级,最高级,最高级,最高级之后 kěyǐ zài zuì gāojí, zuì gāojí, zuì gāojí, zuì gāojí, zuì gāojí zhīhòu Може се изоставити након суперлатива, овога, оног, ових, оних, било, ни другог, који, итд Može se izostaviti nakon superlativa, ovoga, onog, ovih, onih, bilo, ni drugog, koji, itd
118 在形容词最高级 zài xíngróngcí zuì gāojí 在形容词最高级 zài xíngróngcí zuì gāojí Суперлативно Superlativno
119 thisthatthesethoseeither.neitheranotherwhich this,that,these,those,either,.Neither, another,which 这些,那个,那个,两个都不 zhèxiē, nàgè, nàgè, liǎng gè dōu bù ово, оно, ово, оне, било, било, друго, друго, које ovo, ono, ovo, one, bilo, bilo, drugo, drugo, koje
120 等词后可省略 děng cí hòu kě shěnglüè 等词后可省略 děng cí hòu kě shěnglüè Може се изоставити након чекања речи Može se izostaviti nakon čekanja reči
121 one/ones one/ones 一个一 yīgè yī један / оне jedan / one
122 here are the designs Which (one) do you prefer? I think that (one)looks the most original  here are the designs Which (one) do you prefer? I think that (one)looks the most original  这是设计您更喜欢哪一个?我认为(一个)看起来最原始 zhè shì shèjì nín gèng xǐhuān nǎ yīgè? Wǒ rènwéi (yīgè) kàn qǐlái zuì yuánshǐ ево дизајна Који (један) преферирате? Мислим да (један) изгледа најоригиналније evo dizajna Koji (jedan) preferirate? Mislim da (jedan) izgleda najoriginalnije
123 图样在这里。你喜欢哪(一)张? túyàng zài zhèlǐ. Nǐ xǐhuān nǎ (yī) zhāng? 图样在这里。你喜欢哪(一)张? túyàng zài zhèlǐ. Nǐ xǐhuān nǎ (yī) zhāng? Овде је образац. Који (један) комад вам се допада? Ovde je obrazac. Koji (jedan) komad vam se dopada?
124 我认为那张看上去最有创意 Wǒ rènwéi nà zhāng kàn shàngqù zuì yǒu chuàngyì 我认为那张看上去最有创意 Wǒ rènwéi nà zhāng kàn shàngqù zuì yǒu chuàngyì Мислим да онај који изгледа најкреативније Mislim da onaj koji izgleda najkreativnije
125 These ones and those ones are not used in Name, and are unusual in bre These ones and those ones are not used in Name, and are unusual in bre 这些和那些没有在名称中使用,并且在bre中是不常见的 zhèxiē hé nàxiē méiyǒu zài míngchēng zhōng shǐyòng, bìngqiě zài bre zhōng shì bù chángjiàn de Ове и оне се не користе у имену и необично су у бренду Ove i one se ne koriste u imenu i neobično su u brendu
126 北美英语木用  běiměi yīngyǔ mù yòng  北美英语木用 běiměi yīngyǔ mù yòng Нортх Америцан Енглисх Воод North American English Vood
127 these ones those ones these ones hé those ones 这些和那些 zhèxiē hé nàxiē ове и оне ove i one
128 英国茱请也很少用 yīngguó zhū qǐng yě hěn shǎo yòng 英国茱请也很少用 yīngguó zhū qǐng yě hěn shǎo yòng Енглески цхују се такође ретко користи Engleski chuju se takođe retko koristi
129 Do you prefer these designs or those? Do you prefer these designs or those? 您喜欢这些设计还是那些设计? nín xǐhuān zhèxiē shèjì háishì nàxiē shèjì? Да ли више волите ове дизајне или оне? Da li više volite ove dizajne ili one?
130 你喜欢这些图样还是那些? Nǐ xǐhuān zhèxiē túyàng háishì nàxiē? 你喜欢这些图样还是那些? Nǐ xǐhuān zhèxiē túyàng háishì nàxiē? Да ли вам се свиђају ови обрасци или они? Da li vam se sviđaju ovi obrasci ili oni?
131 It is never used to replace uncountable nouns and is unusual with abstract countable nouns. one/ones  It is never used to replace uncountable nouns and is unusual with abstract countable nouns. One/ones  它从未被用来替代不可数名词,并且在抽象可数名词中并不常见。一个一 Tā cóng wèi bèi yòng lái tìdài bùkě shǔ míngcí, bìngqiě zài chōuxiàng kě shǔ míngcí zhōng bìng bù chángjiàn. Yīgè yī Никада се не користи за замену небројивих именица и необично је са апстрактним бројивим именицама Nikada se ne koristi za zamenu nebrojivih imenica i neobično je sa apstraktnim brojivim imenicama
132 用以取代不可数名词,与抽象可数名词连用也很少见 yòng yǐ qǔdài bùkě shǔ míngcí, yǔ chōuxiàng kě shǔ míngcí liányòng yě hěn shǎo jiàn 可能取代不可数名词,与抽象可数名词连用也很少见 kěnéng qǔdài bùkě shǔ míngcí, yǔ chōuxiàng kě shǔ míngcí liányòng yě hěn shǎo jiàn Користи се за замену небројивих именица и ретко се користи у спрези са апстрактним бројивим именицама Koristi se za zamenu nebrojivih imenica i retko se koristi u sprezi sa apstraktnim brojivim imenicama
133 The Scottish legal system is not the same as the English system is better than …as the english one The Scottish legal system is not the same as the English system is better than…as the english one 苏格兰的法律体系与英国的法律体系不同,后者优于……英国的法律体系 sūgélán de fǎlǜ tǐxì yǔ yīngguó de fǎlǜ tǐxì bùtóng, hòu zhě yōu yú……yīngguó de fǎlǜ tǐxì Шкотски правни систем није исти као што је енглески систем бољи од ... као енглески Škotski pravni sistem nije isti kao što je engleski sistem bolji od ... kao engleski
134   yòng  yòng За употребу Za upotrebu
135 The Scottish legal system is not the same as the English system The Scottish legal system is not the same as the English system 苏格兰的法律制度与英国的法律制度不同 sūgélán de fǎlǜ zhìdù yǔ yīngguó de fǎlǜ zhìdù bùtóng Шкотски правни систем није исти као енглески систем Škotski pravni sistem nije isti kao engleski sistem
136 (苏格兰法制与英格兰法制不同)胜于 (sūgélán fǎzhì yǔ yīnggélán fǎzhì bùtóng) shèng yú (苏格兰法制与英格兰法制不同)胜于 (sūgélán fǎzhì yǔ yīnggélán fǎzhì bùtóng) shèng yú (Шкотски правни систем се разликује од енглеског правног система) (Škotski pravni sistem se razlikuje od engleskog pravnog sistema)
137 ... as the English, one ... As the English, one ...作为英语, ... Zuòwéi yīngyǔ, ... као Енглези, један ... kao Englezi, jedan
138 one-ness  one-ness  单身 dānshēn једност jednost
139  (formal) the state of being completely united with sb/sth, or of being in complete agreement with sb  (formal) the state of being completely united with sb/sth, or of being in complete agreement with sb  (正式)与某人/某人完全团结或完全与某人达成一致的状态  (zhèngshì) yǔ mǒu rén/mǒu rén wánquán tuánjié huò wánquán yǔ mǒu rén dáchéng yīzhì de zhuàngtài  (формално) стање потпуне сједињености са сб / стх, или у потпуном сугласју са сб  (formalno) stanje potpune sjedinjenosti sa sb / sth, ili u potpunom suglasju sa sb
140 一体;一致;和谐 yītǐ; yīzhì; héxié 一体;一致;和谐 yītǐ; yīzhì; héxié Јединственост; доследност; хармонија Jedinstvenost; doslednost; harmonija
141 a sense of  oneness with the natural world a sense of  oneness with the natural world 与自然世界的一体感 yǔ zìrán shìjiè de yī tǐgǎn осећај јединства са природним светом osećaj jedinstva sa prirodnim svetom
142 与自然界的和谐感  yǔ zìránjiè de héxié gǎn  与自然界的和谐感 yǔ zìránjiè de héxié gǎn Осјећај хармоније с природом Osjećaj harmonije s prirodom
143 one-night stand  one-night stand  一夜情 yīyèqíng штанд за једну ноћ štand za jednu noć
144  (informal) a sexual relationship that lasts for a single night; a person that sb has this relationship with   (informal) a sexual relationship that lasts for a single night; a person that sb has this relationship with   (非正式)持续一夜的性关系;与某人有这种关系的人  (fēi zhèngshì) chíxù yīyè dì xìng guānxì; yǔ mǒu rén yǒu zhè zhǒng guānxì de rén  (неформални) сексуални однос који траје једну ноћ; особа са сб има ову везу  (neformalni) seksualni odnos koji traje jednu noć; osoba sa sb ima ovu vezu
145 一夜情缘;露水姻缘;曾与之有一夜情 的人 yīyè qíngyuán; lùshuǐ yīnyuán; céng yǔ zhī yǒu yīyèqíng de rén 一夜情缘;露水姻缘;曾与之另有夜情的人 yīyè qíngyuán; lùshuǐ yīnyuán; céng yǔ zhī lìng yǒu yè qíng de rén Стајање за једну ноћ; брак са росама; неко ко је имао штап за једну ноћ Stajanje za jednu noć; brak sa rosama; neko ko je imao štap za jednu noć
146 (非正式)持续一夜的性关系; 与某人有这种关系的人 (fēi zhèngshì) chíxù yīyè dì xìng guānxì; yǔ mǒu rén yǒu zhè zhǒng guānxì de rén (非正式)持续一夜的性关系;与某人有这种关系的人 (fēi zhèngshì) chíxù yīyè dì xìng guānxì; yǔ mǒu rén yǒu zhè zhǒng guānxì de rén (Неформални) сексуални однос преко ноћи; неко ко има такав однос (Neformalni) seksualni odnos preko noći; neko ko ima takav odnos
147 I wanted it to be more than a one-night stand I wanted it to be more than a one-night stand 我希望它不仅仅是一个晚上的摊位 wǒ xīwàng tā bùjǐn jǐn shì yīgè wǎnshàng de tānwèi Желео сам да то буде више од станда за једну ноћ Želeo sam da to bude više od standa za jednu noć
148 我要的不只是一夜情缘 wǒ yào de bù zhǐshì yīyè qíngyuán 我要的不只是一夜情缘 wǒ yào de bù zhǐshì yīyè qíngyuán Желим више од штанда за једну ноћ Želim više od štanda za jednu noć
149 我希望它不仅仅是一个晚上的摊位 wǒ xīwàng tā bùjǐn jǐn shì yīgè wǎnshàng de tānwèi 我希望它两个一个晚上的摊位 wǒ xīwàng tā liǎng gè yīgè wǎnshàng de tānwèi Надам се да је то више него само штрајк за једну ноћ Nadam se da je to više nego samo štrajk za jednu noć
150 For her I was just a one-night stand For her I was just a one-night stand 对她来说,我只是一个晚上的立场 duì tā lái shuō, wǒ zhǐshì yīgè wǎnshàng de lìchǎng За њу сам био само једно вече Za nju sam bio samo jedno veče
151 我不过是她玩一夜情的对象而已 wǒ bùguò shì tā wán yīyèqíng de duìxiàng éryǐ 我不过是她玩一夜情的对象而已 wǒ bùguò shì tā wán yīyèqíng de duìxiàng éryǐ Ја сам само предмет њеног штанда за једну ноћ Ja sam samo predmet njenog štanda za jednu noć
152 one off  one off  一关 yī guān одједном odjednom
153 one-shot one-shot 一枪 yī qiāng један хитац jedan hitac
154  made or happening only once and not regularly  made or happening only once and not regularly  一次或仅一次发生或不定期发生  yīcì huò jǐn yīcì fāshēng huò bù dìngqí fāshēng  направљено или се дешава само једном, а не редовно  napravljeno ili se dešava samo jednom, a ne redovno
155  一次性的;非经常的  yīcì xìng de; fēi jīngcháng de  一次性的;非经常的  yīcì xìng de; fēi jīngcháng de  Једнократно; ретко  Jednokratno; retko
156 a one-off payment  a one-off payment  一次性付款 yīcì xìng fùkuǎn једнократна уплата jednokratna uplata
157 —次性付款  —cì xìng fùkuǎn  —次性付款 —cì xìng fùkuǎn #NOME? #NOME?
158 a thing that is made or that happens only once and not regularly a thing that is made or that happens only once and not regularly 制造或仅发生一次且不定期发生的事情 zhìzào huò jǐn fāshēng yīcì qiě bù dìngqí fāshēng de shìqíng ствар која се направи или се догоди само једном а не редовно stvar koja se napravi ili se dogodi samo jednom a ne redovno
159 绝无仅有的事物;一次性的事物 juéwújǐnyǒu de shìwù; yīcì xìng de shìwù 绝无仅有的事物;一次性的事物 juéwújǐnyǒu de shìwù; yīcì xìng de shìwù Нешто јединствено; једнократна ствар Nešto jedinstveno; jednokratna stvar
160 It was just a one-off; it won't happen again It was just a one-off; it won't happen again 这只是一次。它不会再发生 zhè zhǐshì yīcì. Tā bù huì zài fāshēng Било је само једнократно, неће се поновити Bilo je samo jednokratno, neće se ponoviti
161 这事绝无仅有;不会再发生了 zhè shì juéwújǐnyǒu; bù huì zài fāshēngle 这事绝无仅有;不会再发生了 zhè shì juéwújǐnyǒu; bù huì zài fāshēngle Ово је јединствено, никада се више неће поновити Ovo je jedinstveno, nikada se više neće ponoviti
162 这只是一次。 它不会再发生 zhè zhǐshì yīcì. Tā bù huì zài fāshēng 这只是一次。它不会再发生 zhè zhǐshì yīcì. Tā bù huì zài fāshēng Било је то само једном. То се више никада неће поновити Bilo je to samo jednom. To se više nikada neće ponoviti
163 one-on one  one-on one  一对一 yī duì yī један на један jedan na jedan
164 one to one one to one 一对一 yī duì yī један у један jedan u jedan
165 one-parent family  one-parent family  单亲家庭 dān qìng jiātíng једнородитељска породица jednoroditeljska porodica
166 also also такође takođe
167  lone-parent family  lone-parent family  单亲家庭  dān qìng jiātíng  породица усамљеног родитеља  porodica usamljenog roditelja
168 a family in which the children live with one parent rather than two  a family in which the children live with one parent rather than two  一个家庭,其中孩子与一个父母而不是两个父母住在一起 yīgè jiātíng, qízhōng háizi yǔ yīgè fùmǔ ér bùshì liǎng gè fùmǔ zhù zài yīqǐ породица у којој деца живе са једним родитељем а не са два porodica u kojoj deca žive sa jednim roditeljem a ne sa dva
169 单亲家庭 dān qìng jiātíng 单亲家庭 dān qìng jiātíng Породицна породица Porodicna porodica
170 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn види такође vidi takođe
171 single parent single parent 单身父母 dānshēn fùmǔ самохрани родитељ samohrani roditelj
172 one-piece one-piece 一块 yīkuài једноделна jednodelna
173 especially of clothes especially of clothes 特别是衣服 tèbié shì yīfú нарочито од одеће naročito od odeće
174 指衣服 yóu zhǐ yīfú 尤指衣服 yóu zhǐ yīfú Посебно одећу Posebno odeću
175 一块 yīkuài 一块 yīkuài Комад Komad
176 consisting of one piece, not separate parts  consisting of one piece, not separate parts  由一件而不是分开的部分组成 yóu yī jiàn ér bùshì fēnkāi de bùfèn zǔchéng који се састоји од једног дела, а не одвојених делова koji se sastoji od jednog dela, a ne odvojenih delova
177 上下一件式的;连体式的 shàngxià yī jiàn shì de; lián tǐ shì de 上下一件式的;连体式的 shàngxià yī jiàn shì de; lián tǐ shì de Једноделно Jednodelno
178 a one-piece swimsuit  a one-piece swimsuit  连体泳衣 lián tǐ yǒngyī једноделни купаћи костим jednodelni kupaći kostim
179 一件式游泳衣 yī jiàn shì yóuyǒng yī 一件式游泳衣 yī jiàn shì yóuyǒng yī Једноделне купаће костиме Jednodelne kupaće kostime
180 onerous (formal) needing great effort; causing trouble or worry onerous (formal) needing great effort; causing trouble or worry 繁重的(正式的)需要很大的努力;引起麻烦或忧虑 fánzhòng de (zhèngshì de) xūyào hěn dà de nǔlì; yǐnqǐ máfan huò yōulǜ напорно (формално) које захтева велики напор, изазива невоље или бриге naporno (formalno) koje zahteva veliki napor, izaziva nevolje ili brige
181  费力的;艰巨的;令人焦虑的   fèilì de; jiānjù de; lìng rén jiāolǜ de   费力的;艰巨的;令人担忧的  fèilì de; jiānjù de; lìng rén dānyōu de  Радљив, напоран, анксиозан  Radljiv, naporan, anksiozan
182 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
183 taxing taxing 征税 zhēng shuì опорезивање oporezivanje
184 an onerous duty/task/responsibility an onerous duty/task/responsibility 繁重的职责/任务/责任 fánzhòng de zhízé/rènwù/zérèn тешка дужност / задатак / одговорност teška dužnost / zadatak / odgovornost
185 繁重的义务/工作/职责 fánzhòng de yìwù/gōngzuò/zhízé 繁重的义务/工作/职责 fánzhòng de yìwù/gōngzuò/zhízé Тешке обавезе / послови / одговорности Teške obaveze / poslovi / odgovornosti
186 one's one's 那些 nàxiē један је jedan je
187  the possessive form of one   the possessive form of one   一个的所有格形式  yīgè de suǒyǒu gé xíngshì  посесивни облик једног  posesivni oblik jednog
188 ( one 的所有格)个人如,自己的 (one de suǒyǒu gé) gèrén rú, zìjǐ de (一个的所有格)个人如,自己的 (yīgè de suǒyǒu gé) gèrén rú, zìjǐ de (поседовање једног) (posedovanje jednog)
189 One tries one’s best  One tries one’s best  一个人尽力而为 yīgèrén jìnlì ér wéi Покушај најбоље Pokušaj najbolje
190 —个人尽其所能 —gèrén jìn qí suǒ néng —个人尽其所能 —gè rén jìn qí suǒ néng #NOME? #NOME?
191 oneself (formal)  (the reflexive form of one oneself (formal)  (the reflexive form of one 自己(正式)(一个人的反身形式 zìjǐ (zhèngshì)(yīgè rén de fǎnshēn xíngshì себе (формално) (рефлексни облик једног sebe (formalno) (refleksni oblik jednog
192 one 的反身形式) one de fǎnshēn xíngshì) 一个的反身形式) yīgè de fǎnshēn xíngshì) рефлексни облик refleksni oblik
193 used as the object of a verb or preposition when ,one, is the subject of the verb or is understood as the subject used as the object of a verb or preposition when,one, is the subject of the verb or is understood as the subject 当动词的主语或被理解为主语时,用作动词或介词的宾语 dāng dòngcí de zhǔyǔ huò bèi lǐjiě wéi zhǔyǔ shí, yòng zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ користи се као предмет глагола или предлога, када је један предмет глагола или се подразумева као субјект koristi se kao predmet glagola ili predloga, kada je jedan predmet glagola ili se podrazumeva kao subjekt
194   one 作动词的主语时   one zuò dòngcí de zhǔyǔ shí   一作动词的主语时   yīzuò dòngcí de zhǔyǔ shí   када је неко предмет глагола   kada je neko predmet glagola
195 oneself oneself 自己 zìjǐ себе sebe
196 作动词或介词的宾语)自己,自身 zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ) zìjǐ, zìshēn 作动词或介词的宾语)自己,自身 zuò dòngcí huò jiècí de bīnyǔ) zìjǐ, zìshēn Као објект глагола или предлога) Kao objekt glagola ili predloga)
197 One has to ask oneself what the purpose of the exercise is. One has to ask oneself what the purpose of the exercise is. 人们必须问自己这项运动的目的是什么。 rénmen bìxū wèn zìjǐ zhè xiàng yùndòng de mùdì shì shénme. Треба се запитати која је сврха вежбе. Treba se zapitati koja je svrha vežbe.
198 人们必须问自己,锻炼的目的是什么 Rénmen bìxū wèn zìjǐ, duànliàn de mùdì shì shénme 人们必须问自己,锻炼的目的是什么 Rénmen bìxū wèn zìjǐ, duànliàn de mùdì shì shénme Људи се морају запитати која је сврха вежбања Ljudi se moraju zapitati koja je svrha vežbanja
199 必须问一问自已,这个锻炼的目的是什么 dàjiā bìxū wèn yī wèn zìyǐ, zhège duànliàn de mùdì shì shénme 大家必须问一问自已,这个锻炼的目的是什么 dàjiā bìxū wèn yī wèn zìyǐ, zhège duànliàn de mùdì shì shénme Морате се запитати која је сврха ове вежбе Morate se zapitati koja je svrha ove vežbe
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe
  PRECEDENT NEXT all  
  one 1392 1392 one another