A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin lituanien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  once over 1391 1391 one    
1 This book was famous once, but nobody reads it today This book was famous once, but nobody reads it today 这本书曾经很出名,但是今天没人读 Zhè běn shū céngjīng hěn chūmíng, dànshì jīntiān méi rén dú Ši knyga kažkada buvo garsi, tačiau šiandien jos niekas neskaito Ця книга була відомою колись, але сьогодні її ніхто не читає
2 这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 zhè běn shū céng míng zào yīshí, dàn xiànzài què wú rén wènjīn 这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 zhè běn shū céng míng zào yīshí, dàn xiànzài què wú rén wènjīn Ši knyga kurį laiką garsėjo, tačiau dabar ji nėra populiari Ця книга славилася деякий час, але зараз вона не популярна
3 used in negative sentences and questions, and after 1/ to mean ,ever, or ,at all, used in negative sentences and questions, and after 1/ to mean,ever, or,at all, 用于否定句和问题中,并在1 /之后表示,无论是还是, yòng yú fǒudìng jù hé wèntí zhōng, bìng zài 1/zhīhòu biǎoshì, wúlùn shì háishì, vartojamas neigiamuose sakiniuose ir klausimuose, o po 1 / reiškia visada, arba išvis, використовується в негативних реченнях і питаннях і після 1 / означати коли-небудь або взагалі,
4 (用于否定句、疑问句和if后)曾,根本 (yòng yú fǒudìng jù, yíwènjù hé if hòu) céng, gēnběn (用于否定句,疑问句和if后)曾,根本 (yòng yú fǒudìng jù, yíwènjù hé if hòu) céng, gēnběn (Naudojamas po neigiamų sakinių, tardomųjų sakinių ir jei) (Використовується після негативних речень, питальних пропозицій та якщо)
5 He never once offered to help He never once offered to help 他从来没有愿意提供帮助 tā cónglái méiyǒu yuànyì tígōng bāngzhù Jis niekada nepasiūlė padėti Він ніколи не пропонував допомогти
6 他从没有主动提出过帮忙 tā cóng méiyǒu zhǔdòng tíchūguò bāngmáng 他从没有主动提出过帮忙 tā cóng méiyǒu zhǔdòng tíchūguò bāngmáng Jis niekada nesiūlė padėti Він ніколи не пропонував допомогти
7 if she once decides to do something, you won?t change her mind.  if she once decides to do something, you won?T change her mind.  如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 rúguǒ tā céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn zhǔyì. Jei ji vieną kartą nuspręs ką nors padaryti, tu nepakeisi jos nuomonės. якщо вона одного разу вирішить щось зробити, ти переможеш?
8  她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意  Tā yīdàn juédìng gànshénme, shéi yě gǎibiàn bùliǎo tā de zhǔyì  她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意  Tā yīdàn juédìng gànshénme, shéi yě gǎibiàn bùliǎo tā de zhǔyì  Kai ji nusprendžia, ką daryti, niekas negali pakeisti savo nuomonės.  Після того, як вона вирішить, що робити, ніхто не може змінити свою думку.
9 如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 rúguǒ tā céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn zhǔyì. 如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 rúguǒ tā céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn zhǔyì. Jei ji kada nors nuspręs ką nors padaryti, savo nuomonės nepakeisite. Якщо вона коли-небудь вирішить щось зробити, ви не передумаєте.
10 all at once  All at once  一次全部 Yīcì quánbù visi iš karto все відразу
11 suddenly  suddenly  突然 túrán staiga раптом
12 突然;骤然;忽然 túrán; zhòurán; hūrán 突然;骤然;忽然 túrán; zhòurán; hūrán Netikėtai Раптом
13 一次全部 yīcì quánbù 一次全部 yīcì quánbù Viskas iš karto Все одразу
14 突然: túrán: 突然: túrán: Staiga: Раптом:
15 All at once she lost her temper All at once she lost her temper 她一下子发脾气 Tā yīxià zǐ fā píqì Iš karto ji prarado savitvardą Відразу вона втратила вдачу
16 她突然大发脾气 tā túrán dà fā píqì 她突然大发脾气 tā túrán dà fā píqì Staiga ji pasimetė Вона раптом втратила вдачу
17 她一下子发脾气 tā yīxià zǐ fā píqì 她一下子发脾气 tā yīxià zǐ fā píqì Staiga ji pasimetė Вона раптом втратила вдачу
18 all together; at the same time all together; at the same time 全部一起;同时 quánbù yīqǐ; tóngshí visi kartu; tuo pačiu metu всі разом; одночасно
19 一起;词时 yīqǐ; cí shí 一起;词时 yīqǐ; cí shí Kartu; Разом;
20 全部一起; 同时 quánbù yīqǐ; tóngshí 全部一起;同时 quánbù yīqǐ; tóngshí Visi kartu; tuo pačiu metu Всі разом; одночасно
21 synonym simultaneously synonym simultaneously 同时同义词 tóngshí tóngyìcí sinonimas vienu metu синонім одночасно
22 I can't do everything all at once,you'll have to be patient I can't do everything all at once,you'll have to be patient 我不能一次全部做完,你必须要有耐心 wǒ bùnéng yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn Negaliu padaryti visko iš karto, turėsite būti kantrūs Я не можу зробити все все відразу, вам доведеться набратися терпіння
23 我不能万事一把抓呀。你可急不得 wǒ bùnéng wànshì yībǎzhuā ya. Nǐ kě jí bùdé 我不能万事一把抓呀。你可急不得 wǒ bùnéng wànshì yībǎzhuā ya. Nǐ kě jí bùdé Negaliu sugauti visko. Jūs negalite laukti Я не можу все спіймати. Ви не можете чекати
24 我不能一次全部做完,你必须要有耐心 wǒ bùnéng yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn 我不能一次全部做完,你必须要有耐心 wǒ bùnéng yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn Aš negaliu to padaryti vienu metu, jūs turite būti kantrūs Я не можу зробити це все відразу, ви повинні бути терплячими
25 at once at once 立刻 lìkè iš karto одразу
26 immediately; without delay  immediately; without delay  立即;不延误 lìjí; bù yánwù nedelsiant, nedelsiant негайно; без зволікань
27 立即; lìjí; mǎshàng 立即;马上 lìjí; mǎshàng Tuoj pat Відразу
28 立即; 不延误 lìjí; bù yánwù 立即;不延误 lìjí; bù yánwù Tuoj pat, nedelsiant Негайно, без зволікань
29 Come here at once!  Come here at once!  马上过来! mǎshàng guòlái! Ateik čia iškart! Приїжджайте тут же!
30 马上这里来! Mǎshàng dào zhèlǐ lái! 马上到这里来! Mǎshàng dào zhèlǐ lái! Ateik čia dabar! Приходьте сюди зараз!
31 马上过来! Mǎshàng guòlái! 马上过来! Mǎshàng guòlái! Ateik dabar! Приходьте зараз!
32  at the same time  At the same time  同时  Tóngshí  tuo pačiu metu  водночас
33  同时   tóngshí   同时  tóngshí  Tuo pačiu metu  Водночас
34 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinonimas синонім
35  simultaneously  simultaneously  同时  tóngshí  vienu metu  одночасно
36 Don’t all speak at once! Don’t all speak at once! 不要一次都讲话! bùyào yīcì dōu jiǎnghuà! Ar ne visi kalbėk iškart! Не всі відразу говорити!
37 大家不要同时讲! Dàjiā bùyào tóngshí jiǎng! 大家不要同时讲! Dàjiā bùyào tóngshí jiǎng! Nekalbėk tuo pačiu metu! Не розмовляйте одночасно!
38  I can’t do two things at once  I can’t do two things at once  我不能一次做两件事  Wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn shì  Aš negaliu daryti dviejų dalykų vienu metu  Я не можу робити дві речі одночасно
39 我不能同‘。 wǒ bùnéng tóng ‘. 我不能同‘。 wǒ bùnéng tóng ‘. Aš negaliu būti su “. Я не можу бути з '.
40 我不能同时做两件事 Wǒ bùnéng tóngshí zuò liǎng jiàn shì 我不能同时做两件事 Wǒ bùnéng tóngshí zuò liǎng jiàn shì Aš negaliu padaryti dviejų dalykų vienu metu Я не можу робити дві речі одночасно
41 我不能一次做两件事 wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn shì 我不能一次做两件事 wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn shì Aš negaliu padaryti dviejų dalykų vienu metu Я не можу робити дві речі одночасно
42 just) for once  (just) for once  (只是)一次 (zhǐshì) yīcì (Tiesiog) vieną kartą (Просто) на один раз
43  just this once  just this once  就这样一次  jiù zhèyàng yīcì  tik šį kartą  тільки це один раз
44 (informal) on this occasion (which is in contrast to what happens usually) (informal) on this occasion (which is in contrast to what happens usually) (非正式)在这种情况下(与通常发生的情况相反) (fēi zhèngshì) zài zhè zhǒng qíngkuàng xià (yǔ tōngcháng fāshēng de qíngkuàng xiāngfǎn) (neoficialus) šia proga (o tai priešingai nei paprastai būna) (неофіційно) з цього приводу (що на відміну від того, що відбувається зазвичай)
45 仅此一次 (与通常情况对比而言) jǐn cǐ yīcì (yǔ tōngcháng qíngkuàng duìbǐ ér yán) 仅此一次(与通常情况对比而言) jǐn cǐ yīcì (yǔ tōngcháng qíngkuàng duìbǐ ér yán) Tik vieną kartą (palyginti su įprasta) Лише один раз (порівняно зі звичайним)
46 Just for once he arrived on time Just for once he arrived on time 只准他准时到达 zhǐ zhǔn tā zhǔnshí dàodá Tik vieną kartą jis atvyko laiku Тільки на раз він приїхав вчасно
47 只有这一次他按时到了 zhǐyǒu zhè yīcì tā ànshí dàole 只有这一次他按时到了 zhǐyǒu zhè yīcì tā ànshí dàole Tik šį kartą jis atvyko laiku Тільки цього разу він прибув вчасно
48 Can’t you be nice to each other just this once? Can’t you be nice to each other just this once? 你们一次不能很好相处吗? nǐmen yīcì bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? Argi tu negali būti jauki vienas kitam tik šį kartą? Ти не можеш один раз приємно один одному?
49 难道你们就不能彼此客气哪怕一次? Nándào nǐmen jiù bùnéng bǐcǐ kèqì nǎpà yīcì? 难道你们就不能彼此客气气怕一次? Nándào nǐmen jiù bùnéng bǐcǐ kèqì qì pà yīcì? Ar negali būti mandagus vienas kito atžvilgiu net vieną kartą? Ви не можете бути ввічливими один до одного навіть один раз?
50 你们一次不能很好相处吗? Nǐmen yīcì bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? 你们一次不能很好相处吗? Nǐmen yīcì bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? Ar negalite gerai susitvarkyti vienu metu? Невже ти не можеш гаразд ладити?
51  going once  Going once  一次  Yīcì  einant vieną kartą  збирається один раз
52 going twice going twice 两次 liǎng cì vyksta du kartus збирається двічі
53 sold  sold  已售出 yǐ shòu chū parduota продається
54 going, going, gone at gone going, going, gone at gone 走走走走走走 zǒu zǒu zǒu zǒu zǒu zǒu eina, eina, dingsta, kai dingo ідучи, йдучи, поїхав на пішов
55 once again  once again  再来一次 zàilái yīcì dar kartą ще раз
56 once more  once more  再一次 zài yīcì dar kartą ще раз
57 one more time; another time  one more time; another time  再一次;下一次 zài yīcì; xià yīcì dar kartą, kitą kartą ще один раз; інший раз
58 再一次;再次 zài yīcì; zàicì 再一次;再次 zài yīcì; zàicì Dar kartą Ще раз
59 Once again the train was late Once again the train was late 火车又迟到了 huǒchē yòu chídàole Dar kartą traukinys vėlavo Знову поїзд запізнився
60 火车又一次晚点了 huǒchē yòu yīcì wǎndiǎnle 火车又一次晚点了 huǒchē yòu yīcì wǎndiǎnle Traukinys vėl vėluoja Поїзд знову запізнюється
61 火车又迟到了 huǒchē yòu chídàole 火车又迟到了 huǒchē yòu chídàole Traukinys vėl vėluoja Поїзд знову запізнюється
62 let me hear it just once more let me hear it just once more 让我再听一次 ràng wǒ zài tīng yīcì leisk man tai išgirsti dar kartą дайте мені почути це ще раз
63 让我再听一遍 ràng wǒ zài tīng yībiàn 让我再听一遍 ràng wǒ zài tīng yībiàn Leisk man vėl klausytis Дозвольте послухати ще раз
64 once a.. always a ... used to say that sb cannot change once a.. Always a... Used to say that sb cannot change 曾经a ..总是a ...曾经表示某人无法改变 céngjīng a.. Zǒng shì a... Céngjīng biǎoshì mǒu rén wúfǎ gǎibiàn kartą a: visada a ... sakydavo, kad sb negali pasikeisti один раз:. завжди a ... раніше говорили, що sb не може змінитися
65  (表示一个人不能改变)一次为便永远是...  (biǎoshì yīgè rén bùnéng gǎibiàn) yīcì wèi…biàn yǒngyuǎn shì...  (表示一个人不能改变)一次为...便永远是...  (biǎoshì yīgè rén bùnéng gǎibiàn) yīcì wèi... Biàn yǒngyuǎn shì...  (Nurodo, kad negalima pakeisti) vieną kartą ... amžinai ...  (Зазначаючи, що змінити не можна) раз на ... назавжди ...
66 Once an actor, always an actor Once an actor, always an actor 曾经是演员,永远是演员 Céngjīng shì yǎnyuán, yǒngyuǎn shì yǎnyuán Kartą aktorius, visada aktorius Колись актор, завжди актор
67 一朝从艺永为艺人 yī zhāo cóngyì, yǒng wéi yìrén 一朝从艺,永为艺人 yī zhāo cóngyì, yǒng wéi yìrén Kartą menininkas, visada menininkas Колись художник, завжди художник
68 once and for all now and for the last time; finally or completely  once and for all now and for the last time; finally or completely  一劳永逸,现在和最后一次;最终或完全 yīláoyǒngyì, xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán kartą ir visiems laikams, paskutinį kartą, pagaliau arba visiškai раз і назавжди зараз і востаннє, нарешті або повністю
69 最终地;最后地;彻底地;一次了结地 zuìzhōng de; zuìhòu de; chèdǐ dì; yīcì liǎojié dì 最终地;最后地;彻底地;一次了结地 zuìzhōng de; zuìhòu de; chèdǐ dì; yīcì liǎojié dì Pabaigoje Зрештою
70 一劳永逸,现在和最后一次; 最终或完全 yīláoyǒngyì, xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán 一劳永逸,现在和最后一次;最终或完全 yīláoyǒngyì, xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán Kartą ir visiems laikams, dabar ir paskutinį kartą, galiausiai arba visiškai Раз і назавжди, зараз і востаннє; з часом або повністю
71 We need to settle this once and for all We need to settle this once and for all 我们需要一劳永逸地解决这个问题 wǒmen xū yào yīláoyǒngyì de jiějué zhège wèntí Turime tai išspręsti kartą ir visiems laikams Нам потрібно це врегулювати раз і назавжди
72 我们需要把这事一次解决 wǒmen xū yào bǎ zhè shì yīcì jiějué 我们需要把这事一次解决 wǒmen xū yào bǎ zhè shì yīcì jiějué Turime tai išspręsti iš karto Нам потрібно вирішити це відразу
73 once bitten once bitten 一次被咬 yīcì bèi yǎo kartą įkando одного разу покусав
74 一次被咬 yīcì bèi yǎo 一次被咬 yīcì bèi yǎo Kartą įkando Раз покусав
75 twice shy  twice shy  两次害羞 liǎng cì hàixiū dvigubai drovus двічі сором’язливий
76 两次害羞 liǎng cì hàixiū 两次害羞 liǎng cì hàixiū Droviai du kartus Сором’язливий двічі
77 (saying) after an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar (saying) after an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar (说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 (shuō) bùyúkuài de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng (sakydamas) po nemalonios patirties atsargiai venkite panašių dalykų (кажучи) після неприємного досвіду ви обережні, щоб уникнути чогось подібного
78  一朝被蛇咬,十年伯井绳  yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián bó jǐng shéng  一朝被蛇咬,十年伯井绳  yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián bó jǐng shéng  Kartą įkandusi gyvatė, dešimties metų Bojingo virvė  Одного разу укушений змією, десять років мотузка Божінга
79 (说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 (shuō) bùyúkuài de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng (说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 (shuō) bùyúkuài de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng (Pasakykite) Po nemalonios patirties turite būti atsargūs ir vengti panašių dalykų (Скажіть) Після неприємного досвіду потрібно бути обережним, щоб уникнути подібних речей
80  once in a blue moon (informal) very rarely  once in a blue moon (informal) very rarely  一次在蓝色的月亮(非正式)中很少  yīcì zài lán sè de yuèliàng (fēi zhèngshì) zhōng hěn shǎo  kartą mėlyname mėnulyje (neoficialiai) labai retai  один раз у синьому місяці (неофіційному) дуже рідко
81 棱少地;难得地;破天荒地 léng shǎo de; nándé de; pòtiānhuāng dì 棱少地;难得地;破天荒地 léng shǎo de; nándé de; pòtiānhuāng dì Retai; Рідко; рідко
82 every)once in a while (every)once in a while (每过一段时间 (měiguò yīduàn shíjiān (Kaskart) (Кожен раз)
83  occasionally   occasionally   偶尔  ǒu'ěr  retkarčiais  зрідка
84 偶尔地;间或 ǒu'ěr dì; jiànhuò 偶尔地;间或 ǒu'ěr dì; jiànhuò Retkarčiais Іноді
85 once or twice  once or twice  一次或两次 yīcì huò liǎng cì vieną ar du kartus один-два рази
86 一次或两次 yīcì huò liǎng cì 一次或两次 yīcì huò liǎng cì Vieną ar du kartus Раз чи два
87 a few times  a few times  几次 jǐ cì kelis kartus кілька разів
88  一两次;几次  yī liǎng cì; jǐ cì  一两次;两次  yī liǎng cì; liǎng cì  Vieną ar du kartus  Раз чи два
89 几次 jǐ cì 一次 yīcì Kelis kartus Кілька разів
90 I don't know her well, I've only met her once or twice I don't know her well, I've only met her once or twice 我不太了解她,我只见过她一两次 wǒ bù tài liǎojiě tā, wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì Aš jos gerai nepažįstu, buvau su ja susitikęs tik kartą ar du Я її не знаю добре, я зустрічався з нею лише раз чи два
91 我跟她不很熟;我只见过她一两次 wǒ gēn tā bù hěn shú; wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì 我跟她不很熟;我只见过她一两次 wǒ gēn tā bù hěn shú; wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì Aš jos gerai nepažįstu, aš ją mačiau tik vieną ar du kartus Я її не знаю добре, я бачив її лише один-два рази
92 once too often used to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will suffer because of it  once too often used to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will suffer because of it  曾经常常说某人做错了又愚蠢的东西,这次他们会因此而受苦 céngjīng chángcháng shuō mǒu rén zuò cuòle yòu yúchǔn de dōngxī, zhè cì tāmen huì yīncǐ ér shòukǔ kartą per dažnai sakoma, kad sb vėl padarė neteisingai ar kvailai, ir šį kartą jie dėl to nukentės колись занадто часто говорили, що sb знову зробив щось неправильне або дурне, і цього разу вони будуть страждати через це
93 烧幸难再 shāo xìng nán zài 烧幸难再 shāo xìng nán zài Laimei, sunku sudeginti На щастя важко спалити
94 You've tried that trick once too often. You've tried that trick once too often. 您已经尝试过太多次了。 nín yǐjīng chángshìguò tài duō cìle. Jūs bandėte tą triuką per dažnai. Ви випробували цей фокус занадто часто.
95 你故技重施,可这次再逃不脱了 Nǐ gùjì chóng shī, kě zhè cì zài táo bù tuōle 你故技重施,可这次再逃不脱了 Nǐ gùjì chóng shī, kě zhè cì zài táo bù tuōle Tu vėl padarei triuką, bet šį kartą neišvengsi Ви знову зробили трюк, але цього разу не можете уникнути
96 您已经尝试过这种技巧一次。 nín yǐjīng chángshìguò zhè zhǒng jìqiǎo yīcì. 您已经尝试过这种技巧一次。 nín yǐjīng chángshìguò zhè zhǒng jìqiǎo yīcì. Jūs kartą išbandėte šią techniką. Ви випробували цю техніку один раз.
97 once upon a time used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past Once upon a time used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past 曾经用过的时间,尤其是故事开始时,意味着过去很长的时间 Céngjīng yòngguò de shíjiān, yóuqí shì gùshì kāishǐ shí, yìwèizhe guòqù hěn zhǎng de shíjiān kadaise, ypač pasakojimų pradžioje, naudojamas reikšti ilgą praeitį колись, що використовується, особливо на початку оповідань, означати давно минуле
98 (用于故事的开头) 从前,很久以前 (yòng yú gùshì de kāitóu) cóngqián, hěnjiǔ yǐqián (用于故事的开头)从前,很久以前 (yòng yú gùshì de kāitóu) cóngqián, hěnjiǔ yǐqián (Naudojamas pasakojimo pradžioje) (Використовується на початку розповіді)
99 Once upon a time there was a beautiful princess Once upon a time there was a beautiful princess 从前有一位美丽的公主 cóngqián yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ Kadaise ten gyveno graži princesė Колись там була прекрасна принцеса
100 从前,有一位美丽的公主 cóngqián, yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ 从前,有一位美丽的公主 cóngqián, yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ Kadaise ten gyveno graži princesė Колись там була прекрасна принцеса
   as soon as; when —   as soon as; when —   立刻;什么时候 -  lìkè; shénme shíhòu -  kuo greičiau; kai -  як тільки; коли -
102 ;一旦;当时候 yī…jiù; yīdàn; dāng…shíhòu 一…就;一旦;当…时候 yī…jiù; yīdàn; dāng…shíhòu Vieną kartą; vieną kartą; kada; kada Один раз; один раз; коли; коли
103 We didn't know how we would cope once the money had gone We didn't know how we would cope once the money had gone 我们不知道一旦钱用完了怎么办 wǒmen bù zhīdào yīdàn qián yòng wánliǎo zěnme bàn Nežinojome, kaip susitvarkysime, kai tik pasibaigs pinigai Ми не знали, як нам впоратися, коли гроші пішли
104 一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 yīdàn qián huā guāngle, wǒmen jiù bù zhīdào gāi zěnme bànle 一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 yīdàn qián huā guāngle, wǒmen jiù bù zhīdào gāi zěnme bànle Kai pinigai bus išleisti, mes nežinome, ką daryti Після того, як гроші будуть витрачені, ми не знаємо, що робити
105 The water is fine once you’re in!  The water is fine once you’re in!  进去后水就好了! jìnqù hòu shuǐ jiù hǎole! Vanduo gerai, kai įeisite! Щойно ви приїдете, вода прекрасна.
106 你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 Nǐ yīdàn xiàle shuǐ, jiù huì juédé shuǐ lǐ tǐng shūshì 你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 Nǐ yīdàn xiàle shuǐ, jiù huì juédé shuǐ lǐ tǐng shūshì Įėję į vandenį jaučiatės patogiai Щойно ввійшовши у воду, ви відчуваєте себе комфортно у воді
107 once-over  once-over  一次以上 yīcì yǐshàng dar kartą зайвий раз
108  give sb/sth a/the once-over  give sb/sth a/the once-over  给某人某事  gěi mǒu rén mǒu shì  duoti sb / sth a / the over-over  дати sb / sth a / раз
109 (informal)  to look at sb/sth quickly to see what they or it are like  (informal)  to look at sb/sth quickly to see what they or it are like  (非正式)快速查看某人或某事 (fēi zhèngshì) kuàisù chákàn mǒu rén huò mǒu shì (neformalus), norint greitai išsiaiškinti sb / sth, pamatyti, kokie jie ar jie (неформально) швидко дивитись на sb / sth, щоб побачити, що вони або це
110 匆匆打量;随便看一眼 cōngcōng dǎliang; suíbiàn kàn yīyǎn 匆匆打量;随便看一眼 cōngcōng dǎliang; suíbiàn kàn yīyǎn Skubėjęs žvilgsnis, žvilgsnis atsainiai Поквапливий погляд; погляд невимушено
111 dài dài dai Dai
112 便 biàn 便 biàn Kam До
113  to clean sth quickly   to clean sth quickly   迅速清理某物  xùnsù qīnglǐ mǒu wù  greitai valyti  чистити що-небудь швидко
114 匆匆打扫 cōngcōng dǎsǎo 匆匆打扫 cōngcōng dǎsǎo Skubus valymas Поспішала прибирання
115 She gave the room a quick once-over before the guests arrived She gave the room a quick once-over before the guests arrived 在客人到来之前,她给了房间一个简短的提示。 zài kèrén dàolái zhīqián, tā gěile fángjiān yīgè jiǎnduǎn de tíshì. Prieš atvykdama į svečius, ji greitai atidavė kambarį Вона дала кімнату швидкий раз, перш ніж гості приїхали
116 趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下 chèn kèrén hái méi lái, mìng cōngcōng bǎ wūzi dǎsǎole yīxià 趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下一下 Chèn kèrén hái méi lái, mìng cōngcōng bǎ wūzi dǎsǎole yīxià yīxià Skubiai sutvarkiau namus, kol neatėjo svečiai. Я прибирав будинок поспіхом до приходу гостей.
117 oncology oncology 肿瘤科 zhǒngliú kē onkologija онкологія
118 the scientific study of and treatment of tumours in the body  the scientific study of and treatment of tumours in the body  人体肿瘤的科学研究和治疗 réntǐ zhǒngliú de kēxué yánjiū hé zhìliáo kūno navikų mokslinis tyrimas ir gydymas наукове вивчення та лікування пухлин в організмі
119 肿瘤学 zhǒngliú xué 肿瘤学 zhǒngliú xué Onkologija Онкологія
120 oncologist  oncologist  肿瘤医师 zhǒngliú yīshī onkologas онколог
121 oncoming  oncoming  迎面而来 yíngmiàn ér lái artėjantis зустріч
122 coming towards you coming towards you 走向你 zǒuxiàng nǐ artėja link tavęs наближаючись до вас
123 迎面而来的;即将来临的 yíngmiàn ér lái de; jíjiāng láilín de 迎面而来的;即将来临的 yíngmiàn ér lái de; jíjiāng láilín de Artėjantis Попереду
124 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinonimas синонім
125 approaching approaching 接近 jiējìn artėja наближається
126 Always walk facing the oncoming traffic Always walk facing the oncoming traffic 始终面对即将来临的交通行走 shǐzhōng miàn duì jíjiāng láilín de jiāotōng xíngzǒu Visada eikite link artėjančio eismo Завжди йдіть обличчям до зустрічного руху
127 走路一定要面向驶来的车辆 zǒulù yīdìng yào miànxiàng shǐ lái de chēliàng 走路一定要面向转向来的车辆 zǒulù yīdìng yào miànxiàng zhuǎnxiàng lái de chēliàng Vaikščiodami visada priešais atvažiuojančią transporto priemonę Завжди стикайтеся з зустрічним транспортним засобом під час прогулянки
128 One  One  Vieną Один
129 the number l the number l 数字l shùzì l skaičius l число l
130 Do you want one or two? Do you want one or two? 你要一两个吗? nǐ yào yī liǎng gè ma? Ar norite vieno ar dviejų? Ви хочете одного чи двох?
131 你要一个还是两个?  Nǐ yào yīgè háishì liǎng gè?  你要一个还是两个? Nǐ yào yīgè háishì liǎng gè? Ar norite vieno ar dviejų? Ви хочете одного чи двох?
132 There’s only room for one person There’s only room for one person 只能容纳一个人 Zhǐ néng róngnà yīgè rén Čia yra tik kambarys vienam asmeniui Є лише кімната для однієї людини
133 只有一个人的空 zhǐyǒu yīgè rén de kōngjiān 只有一个人的空间 zhǐyǒu yīgè rén de kōngjiān Vietos tik vienam asmeniui Місце для однієї людини
134 只能容纳一个人 zhǐ néng róngnà yīgè rén 只能容纳一个人 zhǐ néng róngnà yīgè rén Galima apgyvendinti tik vieną asmenį Можна розмістити лише одну людину
135 One more, please! One more, please! 请再来一份! qǐng zàilái yī fèn! Prašau dar vieno! Ще один, будь ласка!
136 请再来 一个! Qǐng zàilái yīgè! 请再来一个! Qǐng zàilái yīgè! Prašau dar kartą! Будь ласка, приходьте ще раз!
137  a one-bedroomed apartment  A one-bedroomed apartment  一居室公寓  Yī jūshì gōngyù  vieno miegamojo butas  однокімнатна квартира
138  间卧室的公寓房 Yī jiàn wòshì de gōngyù fáng  间卧室的公寓房 Yī jiàn wòshì de gōngyù fáng  - Vieno miegamojo butas  - однокімнатна квартира
139 I'll see you at one ( one o’clock) I'll see you at one (one o’clock) 一会儿见。 yīhuǐ'er jiàn. Pasimatysime vienu metu (viena valanda) Я побачимось один (один годину)
140 我一点钟见你 wǒ yīdiǎn zhōng jiàn nǐ 我一点钟见你 Wǒ yīdiǎn zhōng jiàn nǐ Pasimatysime vieną valandą Побачимось о одній годині
141 used in formal language or for emphasis before hundred, thousand, etc., or before a unit of measure­ment  Used in formal language or for emphasis before hundred, thousand, etc., Or before a unit of measure­ment  以正式语言使用或在十万等之前或在度量单位之前用于强调 Yǐ zhèngshì yǔyán shǐyòng huò zài shí wàn děng zhīqián huò zài dùliàng dānwèi zhīqián yòng yú qiángdiào vartojama oficialia kalba arba pabrėžiant prieš šimtą, tūkstantį ir tt, arba prieš matavimo vienetą використовується в формальній мові або для наголосу перед сотнями, тисячами тощо, або перед одиницею вимірювання
142 (正式 用语或表强调 ,用在 (zhèngshì yòngyǔ huò biǎo qiángdiào, yòng zài (正式用语或表推荐,用在 (zhèngshì yòngyǔ huò biǎo tuījiàn, yòng zài (Oficialus žodis ar forma pabrėžiama, vartojama (Офіційне слово або форма підкреслює, вживається в
143  hundred thousand   hundred, thousand   成百上千的  chéng bǎi shàng qiān de  šimtas, tūkstantis  сто, тисячі
144 等或度量单位之前)一 děng huò dùliàng dānwèi zhīqián) yī 等或指标单位之前)一 děng huò zhǐbiāo dānwèi zhīqián) yī Arba prieš matavimo vienetą) Або перед одиницею вимірювання)
145 it cost one hundred and fifty pounds it cost one hundred and fifty pounds 它花了一百五十磅 tā huāle yībǎi wǔshí bàng tai kainavo šimtą penkiasdešimt svarų воно коштувало сто п’ятдесят фунтів
146 那东西花了一百五十英镑 nà dōngxī huāle yībǎi wǔshí yīngbàng 那东西花了一百五十英镑 nà dōngxī huāle yībǎi wǔshí yīngbàng Tas dalykas kainavo 150 svarų Ця річ коштувала 150 фунтів
147 He lost by less them one second He lost by less them one second 他少损失了他们一秒钟 tā shǎo sǔnshīle tāmen yī miǎo zhōng Per sekundę jis prarado mažiau Він втратив менше їх на одну секунду
148 他以不到一秒钟的差距输了比赛 tā yǐ bù dào yī miǎo zhōng de chājù shūle bǐsài 他以不到一秒钟的差距输了比赛 tā yǐ bù dào yī miǎo zhōng de chājù shūle bǐsài Jis pralaimėjo rungtynes ​​mažiau nei per sekundę Він програв матч менше ніж за секунду
149 used for emphasis to mean ,a single, or ,just one used for emphasis to mean,a single, or,just one 用于强调是指一个或单个 yòng yú qiángdiào shì zhǐ yīgè huò dāngè vartojamas norint pabrėžti, kad reiškia vieną, ar tik vieną використовується для наголосу, щоб означати, одиничний, або, лише один
150 (表强调)单独一个,仅仅一个 (biǎo qiángdiào) dāndú yīgè, jǐnjǐn yīgè (表专家)单独一个,唯一一个 (biǎo zhuānjiā) dāndú yīgè, wéiyī yīgè (Lentelė pabrėžiama) viena, tik viena (Підкреслена таблиця) один, тільки один
151 There’s only  one thing we can do There’s only  one thing we can do 我们只能做一件事 wǒmen zhǐ néng zuò yī jiàn shì Mes galime padaryti tik vieną dalyką Ми можемо зробити лише одне
152 我们能做的只有一件事 wǒmen néng zuò de zhǐyǒu yī jiàn shì 我们能做的只有一件事 wǒmen néng zuò de zhǐyǒu yī jiàn shì Galime padaryti tik vieną dalyką Ми можемо зробити лише одне
153 我们只能做一件事 wǒmen zhǐ néng zuò yī jiàn shì 我们只能做一件事 wǒmen zhǐ néng zuò yī jiàn shì Mes galime padaryti tik vieną dalyką Ми можемо зробити лише одне
154 a person or thing, especially when they are part of a group a person or thing, especially when they are part of a group 一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 yīgèrén huò shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí asmuo ar daiktas, ypač kai jie priklauso grupei людина чи річ, особливо коли вони входять до групи
155  (尤指一组中的)一个人,一件事物  (yóu zhǐ yī zǔ zhōng de) yīgèrén, yī jiàn shìwù  (尤指一组中的)一个人,一件事物  (yóu zhǐ yī zǔ zhōng de) yīgèrén, yī jiàn shìwù  (Ypač grupėje) vienas asmuo, vienas dalykas  (Особливо в групі) одна людина, одне
156 一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 yīgèrén huò shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí 一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 yīgèrén huò shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí Asmuo ar daiktas, ypač jei jie priklauso kokiai nors grupei Людина чи річ, особливо якщо вони належать до групи
157 One of  my friends lives in Brighton One of  my friends lives in Brighton 我的一位朋友住在布莱顿 wǒ de yī wèi péngyǒu zhù zài bù lái dùn Vienas iš mano draugų gyvena Braitone Один з моїх друзів живе в Брайтоні
158 我的一个朋在布莱顿 wǒ de yīgè péng zài bù lái dùn 我的一个朋在布莱顿 wǒ de yīgè péng zài bù lái dùn Vienas mano draugas yra Braitone Один з моїх друзів знаходиться в Брайтоні
159 One place I’d really like to visit is Bali One place I’d really like to visit is Bali 我真的很想去的地方是巴厘岛 wǒ zhēn de hěn xiǎng qù dì dìfāng shì bālí dǎo Viena vieta, kurią labai norėčiau aplankyti, yra Balis Одне місце, яке я дуже хотів би відвідати - це Балі
160 我真正想去的一个地方就是巴厘岛 wǒ zhēnzhèng xiǎng qù de yīgè dìfāng jiùshì bālí dǎo 我真正想去的一个地方就是巴厘岛 wǒ zhēnzhèng xiǎng qù de yīgè dìfāng jiùshì bālí dǎo Viena vieta, į kurią labai noriu eiti, yra Balis Я дуже хочу поїхати - Балі
161 used for emphasis to mean ,the only one, or ,the most important one  used for emphasis to mean,the only one, or,the most important one  用于强调的意思是,唯一的一个,或者,最重要的一个 yòng yú qiángdiào de yìsi shì, wéiyī de yīgè, huòzhě, zuì zhòngyào de yīgè vartojama norint pabrėžti, kad būtų vienintelis arba pats svarbiausias використовується для наголосу, щоб означати, єдиний, або, найважливіший
162 (表强调)唯一的一个,最重要的一个 (biǎo qiángdiào) wéiyī de yīgè, zuì zhòngyào de yīgè (表专家)唯一的一个,最重要的一个 (biǎo zhuānjiā) wéiyī de yīgè, zuì zhòngyào de yīgè (Lentelės akcentas) vienintelis, pats svarbiausias (Наголос таблиці) єдиний, найважливіший
163 he's the one person I can trust he's the one person I can trust 他是我可以信任的人 tā shì wǒ kěyǐ xìnrèn de rén jis yra tas žmogus, kuriuo galiu pasitikėti він єдина людина, якій я можу довіряти
164 他是我唯一可以信赖的人 tā shì wǒ wéiyī kěyǐ xìnlài de rén 他是我唯一可以信赖的人 tā shì wǒ wéiyī kěyǐ xìnlài de rén Jis yra vienintelis žmogus, kuriuo galiu pasitikėti Він єдина людина, якій я можу довіряти
165 Her one concern was for the health of her baby Her one concern was for the health of her baby 她唯一关心的是婴儿的健康 tā wéiyī guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng Jos vienas rūpestis buvo dėl kūdikio sveikatos Її однією турботою було здоров’я дитини
166 她唯一操心的就是孩子的健康 tā wéiyī cāoxīn de jiùshì háizi de jiànkāng 她唯一操心的就是孩子的健康 tā wéiyī cāoxīn de jiùshì háizi de jiànkāng Vienintelis dalykas, kuris jai rūpi, yra vaiko sveikata Єдине, про що вона піклується - це здоров'я дитини
167 她唯一关心的是婴儿的健康 tā wéiyī guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng 她唯一关心的是婴儿的健康 tā wéiyī guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng Vienintelis jos rūpestis yra kūdikio sveikata Її єдина турбота - про здоров'я дитини
168  it’s the one thing I can’t stand about him  it’s the one thing I can’t stand about him  这是我无法忍受的一件事  zhè shì wǒ wúfǎ rěnshòu de yī jiàn shì  Aš nieko negaliu pasakyti apie jį  це єдине, про що я не ставлюсь щодо нього
169 这是我最不能容忍他的一件事 zhè shì wǒ zuì bùnéng róngrěn tā de yī jiàn shì 这是我最不能容忍他的一件事 zhè shì wǒ zuì bùnéng róngrěn tā de yī jiàn shì Tai yra vienas dalykas, dėl kurio aš negaliu jo pakęsti Це одне, що я не витримую його найбільше
170 used when you are talking about a time in the past or the future, without actually saying which one  used when you are talking about a time in the past or the future, without actually saying which one  在谈论过去或将来的某个时间时使用,而没有实际说出哪个 zài tánlùn guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān shí shǐyòng, ér méiyǒu shíjì shuō chū nǎge naudojamas, kai jūs kalbate apie praeities ar ateities laiką, iš tikrųjų nenurodydami, kuris iš jų використовується, коли ви говорите про час у минулому чи майбутньому, не кажучи фактично про який
171 (用于一般地谈论过去或将来的某个时间) (yòng yú yībān de tánlùn guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān) (用于一般地域过去或将来的某个时间) (yòng yú yībān dìyù guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān) (Naudojamas kalbėti apie praeitį ar ateitį apskritai) (Використовується для розмови про минуле чи майбутнє загалом)
172 I saw her one afternoon last week I saw her one afternoon last week 上周我看到她一个下午 shàng zhōu wǒ kàn dào tā yīgè xiàwǔ Mačiau ją vieną praėjusios savaitės popietę Я бачив її одного дня вдень минулого тижня
173 我在上周的一个下午见到了她 wǒ zài shàng zhōu de yīgè xiàwǔ jiàn dàole tā 我在上周的一个下午见到了她 wǒ zài shàng zhōu de yīgè xiàwǔ jiàn dàole tā Aš su ja susipažinau praėjusios savaitės vieną popietę Я познайомився з нею минулого тижня
174  One day ( at some time in the future) you'll understand  One day (at some time in the future) you'll understand  有一天(将来的某个时候),您将会了解  yǒu yītiān (jiānglái de mǒu gè shíhòu), nín jiāng huì liǎojiě  Vieną dieną (tam tikru metu ateityje) jūs suprasite  Одного разу (через деякий час у майбутньому) ти зрозумієш
175  总有一天你会明白的   zǒng yǒu yītiān nǐ huì míngbái de   总有一天你会明白的  zǒng yǒu yītiān nǐ huì míngbái de  Kažkada jūs suprasite  Колись ти зрозумієш
176 the same the same 相同 xiāngtóng tas pats те саме
177  同—个  tóng—gè  同—个  tóng—gè  Tas pats  Те саме
178 相同 xiāngtóng 相同 xiāngtóng Tas pats Те саме
179 They all went off in one direction. They all went off in one direction. 他们全都朝一个方向出发。 tāmen quándōu zhāo yīgè fāngxiàng chūfā. Jie visi pasuko viena kryptimi. Всі вони пішли в одну сторону.
180 他们都朝同一个方向走了 Tāmen dōu cháo tóngyīgè fāngxiàng zǒule 他们都朝同一个方向走了 Tāmen dōu cháo tóngyīgè fāngxiàng zǒule Jie visi ėjo ta pačia linkme Всі вони пішли в одному напрямку
181 (informal) used for emphasis instead of a game!  (informal) used for emphasis instead of a game!  (非正式)用于强调而非游戏! (fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào ér fēi yóuxì! (neformalus), naudojamas pabrėžiant, o ne žaidimą! (неофіційне), що використовується для наголосу замість гри!
182 代替一a 或 an,表示强调) Dàitì yī a huò an, biǎoshì qiángdiào) 代替一a或an,表示突出) Dàitì yī a huò an, biǎoshì túchū) Vietoj a ar a, pabrėžiant) Замість наголошення або наголос)
183 用于强调而非游戏! yòng yú qiángdiào ér fēi yóuxì! 为出色而非游戏! wéi chūsè ér fēi yóuxì! Naudojama pabrėžiant, o ne žaidimams! Використовується для наголосу, а не для ігор!
184 Chī Chī chi Chi
185 zhàng zhàng Kova Боротьба
186 dài dài Karta Покоління
187 that was one hell of a  game!  that was one hell of a  game!  那是一场比赛! nà shì yī chǎng bǐsài! tai buvo vienas pragaro žaidimas! це була одна пекла гри!
188 t- 场比赛简直一塌涂! Nà t- chǎng bǐsài jiǎnzhí yītāhútú! 那t-场比赛简直一塌糊涂! Nà t-chǎng bǐsài jiǎnzhí yītāhútú! Tas t-žaidimas buvo visiška netvarka! Ця гра була повним безладом!
189 那是一场比赛! Nà shì yī chǎng bǐsài! 那是一场比赛! Nà shì yī chǎng bǐsài! Tai buvo žaidimas! Це була гра!
190 She’s one snappy dresser She’s one snappy dresser 她是一个活泼的梳妆台 Tā shì yīgè huópō de shūzhuāng tái Ji yra viena šmaikščiai apsirengusi Вона одна ковдра комод
191 她的穿着很入时 tā de chuānzhuó hěn rù shí 她的穿着很入时 tā de chuānzhuó hěn rù shí Ji labai madinga Вона дуже модна
192 她是一个活泼的梳妆台 tā shì yīgè huópō de shūzhuāng tái 她是一个活泼的梳妆台 tā shì yīgè huópō de shūzhuāng tái Ji yra linksma suknelė Вона жвавий комод
193  used with a person’s name to show that the speaker does not know the person  used with a person’s name to show that the speaker does not know the person  与某人的名字一起使用以表明说话者不认识该人  yǔ mǒu rén de míngzì yīqǐ shǐyòng yǐ biǎomíng shuōhuà zhě bù rènshì gāi rén  naudojamas su asmens vardu parodyti, kad kalbėtojas nepažįsta asmens  використовується з іменем людини, щоб показати, що мовець не знає людини
194  (与人名连用, 表示说话人不认识的人)某一个  (yǔ rénmíng liányòng, biǎoshì shuōhuà rén bù rènshì de rén) mǒu yīgè  (与人名连用,表示说话人不认识的人)某一个  (yǔ rénmíng liányòng, biǎoshì shuōhuà rén bù rènshì de rén) mǒu yīgè  (Naudojamas kartu su asmens vardu, norint nurodyti asmenį, kurio kalbėtojas nepažįsta)  (Використовується з іменем людини для позначення того, кого спікер не знає)
195 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinonimas синонім
196 a certain a certain 一定 yīdìng tam tikras певний
197 He worked as an assistant to one Mr Ming He worked as an assistant to one Mr Ming 他曾担任一位明先生的助手 tā céng dānrèn yī wèi míng xiānshēng de zhùshǒu Jis dirbo vieno pono Mingo padėjėju Він працював помічником одного Містера Мінга
198 他给一位明先生当助手 tā gěi yī wèi míng xiānshēng dāng zhùshǒu 他给一位明先生当助手 tā gěi yī wèi míng xiānshēng dāng zhùshǒu Jis padėjo ponui Mingui Він допомагав містеру Мін
199 as one (formal) in agreement; all together  as one (formal) in agreement; all together  作为一项(正式)协议;全部一起 zuòwéiyī xiàng (zhèngshì) xiéyì; quánbù yīqǐ kaip vienas (oficialus) susitarimas; visi kartu як один (формальний) за згодою; всі разом
200 一致;一齐 yīzhì; yīqí 一致;一齐 yīzhì; yīqí Vieningai Одностайний
201 We spoke as one on this matter  We spoke as one on this matter  我们在这件事上合而为一 wǒmen zài zhè jiàn shì shàng hé ér wéiyī Kalbėjome kaip vienas šiuo klausimu Ми говорили як один з цього питання
202 在这个问题上我们口径一致 zài zhège wèntí shàng wǒmen kǒujìng yīzhì 在这个问题上我们口径一致 zài zhège wèntí shàng wǒmen kǒujìng yīzhì Šiuo klausimu esame vienodi Ми маємо той же калібр у цьому питанні
203 我们在这件事上合而为一 wǒmen zài zhè jiàn shì shàng hé ér wéiyī 我们在这件事上合而为一 wǒmen zài zhè jiàn shì shàng hé ér wéi yī Šiuo klausimu esame vieni Ми одні в цьому питанні
204 (be) at  one (with sb/sth) (formal) to feel that you completely agree with sb/sth, or that you (be) at  one (with sb/sth) (formal) to feel that you completely agree with sb/sth, or that you (某人)(某人/某人)(正式)感到自己完全同意某人/某事,或者 (mǒu rén)(mǒu rén/mǒu rén)(zhèngshì) gǎndào zìjǐ wánquán tóngyì mǒu rén/mǒu shì, huòzhě (būti) vienu metu (su sb / sth) (oficialiai) jausti, kad tu visiškai sutinki su sb / sth arba kad tu (бути) в один (з sb / sth) (формально) відчувати, що ви повністю згодні з sb / sth, або що ви
205 are part of sth. are part of sth. 是某事的一部分 shì mǒu shì de yībùfèn yra dalis sth. входять до складу чого-н.
206 完全一致;是的一部分 Wánquán yīzhì; shì…de yībùfèn 完全一致;是...的一部分 wánquán yīzhì; shì... De yībùfèn Tiksliai tas pats, dalis Точно так само; частина
207 a place where you can feel at one with nature a place where you can feel at one with nature 一个与大自然融为一体的地方 yīgè yǔ dà zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng vieta, kur galite jaustis kartu su gamta місце, де ви можете відчути себе з природою
208 一个你能感到与大自然由为一体的地方 yīgè nǐ néng gǎndào yǔ dà zìrán yóu wéi yītǐ dì dìfāng 一个你能感到与大自然由为一体的地方 yīgè nǐ néng gǎndào yǔ dà zìrán yóu wéi yītǐ dì dìfāng Vieta, kur galite jaustis vienas su gamta Місце, де можна відчути себе природою
209 一个与大自然融为一体的地方 yīgè yǔ dà zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng 一个与大自然融为一体的地方 yīgè yǔ dà zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng Vieta, susiliejanti su gamta Місце, яке поєднується з природою
210 for one used to emphasize that a particular person does sth and that you believe other people do too for one used to emphasize that a particular person does sth and that you believe other people do too 因为过去常常强调某个人确实在做某事,而您相信其他人也这样做 yīn wéi guòqù chángcháng qiángdiào mǒu gèrén quèshí zài zuò mǒu shì, ér nín xiāngxìn qítā rén yě zhèyàng zuò skirtas pabrėžti, kad tam tikras žmogus daro ką nors, ir kad tu tiki, kad tai daro ir kiti žmonės для одного, як правило, підкреслювали, що конкретна людина робить що-небудь і що ви вірите, що це роблять і інші люди
211 就是其中之一(表达意见时用以加强语气) jiùshì qízhōng zhī yī (biǎodá yìjiàn shí yòng yǐ jiāqiáng yǔqì) 就是其中一个(表达意见时可以加强语气) jiùshì qízhōng yīgè (biǎodá yìjiàn shí kěyǐ jiāqiáng yǔqì) Ar vienas iš jų (sustiprinti toną, kai pareiškia nuomonę) Є одна з них (для посилення тону при висловленні думок)
212 I for one, would prefer to postpone the meeting.  I for one, would prefer to postpone the meeting.  我想推迟一次会议。 wǒ xiǎng tuīchí yīcì huìyì. Aš, viena, norėčiau posėdį atidėti. Я, наприклад, хотів би відкласти зустріч.
213 主张推迟会期的,我就是一个 Zhǔzhāng tuīchí huìqí de, wǒ jiùshì yīgè 大会宣布会期的,我就是一个 Dàhuì xuānbù huìqí de, wǒ jiùshì yīgè Aš pasisakau už susitikimo atidėjimą Я прихильник перенесення засідання
214 我一个,宁愿推迟会议 wǒ yīgè, nìngyuàn tuīchí huìyì 我一个,宁愿召开会议 wǒ yīgè, nìngyuàn zhàokāi huìyì Aš esu tas, kuris mieliau atidėtų susitikimą Я є тим, хто скоріше відкладе зустріч
215 hǎn hǎn Šauk Кричати
216 Jade Нефрит
217 S Нд
218 wáng wáng Wang Ван
219 zhǔ zhǔ Meistras Майстер
220 get sth in one to understand or guess sth immediately  get sth in one to understand or guess sth immediately  一人掌握,立即了解或猜测 yīrén zhǎngwò, lìjí liǎojiě huò cāicè įsitraukite į tai, kad suprastumėte ar atspėtumėte iš karto отримати що-небудь в одному, щоб зрозуміти або вгадати що-небудь негайно
221 立即明白(或猜到 lìjí míngbái (huò cāi dào) 立即明白(或猜到) lìjí míngbái (huò cāi dào) Iškart supranti (arba atspėk) Відразу зрозумійте (або здогадайтесь)
222 get one over (on) sb/sth (informal) to get an advantage over sb/sth. get one over (on) sb/sth (informal) to get an advantage over sb/sth. 超过某人/某事(非正式),比某人/某事获得优势。 chāoguò mǒu rén/mǒu shì (fēi zhèngshì), bǐ mǒu rén/mǒu shì huòdé yōushì. gauti daugiau nei (įjungta) sb / sth (neoficiali), kad gautum pranašumą prieš sb / sth. отримати один над (на) sb / sth (неформальний), щоб отримати перевагу перед sb / sth.
223 占上风;胜过,占优势 Zhàn shàngfēng; shèngguò, zhàn yōushì 占上风;胜过,占优势 Zhàn shàngfēng; shèngguò, zhàn yōushì Turi viršutinę ranką; Майте верх;
224 I’m not going to let them get one over on me! I’m not going to let them get one over on me! 我不会让他们接受我的! wǒ bù huì ràng tāmen jiēshòu wǒ de! Aš neleisiu jiems pergudrauti manęs! Я не збираюся дозволити їм перейняти мене!
225 我决不让他们胜过我! Wǒ jué bù ràng tāmen shèngguò wǒ! 我决不让他们胜过我! Wǒ jué bù ràng tāmen shèngguò wǒ! Aš niekada neleisiu, kad jie muštų mane! Я ніколи не дам їм побити мене!
226 go one better (than sb/sth) to do sth better than sb else or than you have done before Go one better (than sb/sth) to do sth better than sb else or than you have done before 做某事(胜过某人)比某人做得更好,或者比以前做得更好 Zuò mǒu shì (shèngguò mǒu rén) bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo, huòzhě bǐ yǐqián zuò dé gèng hǎo eikite vieną geriau (nei sb / sth), kad padarytumėte sth geriau, nei sb kitur arba nei jūs darėte anksčiau піти на один кращий (ніж sb / sth), щоб зробити sth краще, ніж sb інше або, ніж ви робили раніше
227  胜人一筹;(比自己过去)做得更好  shèng rén yīchóu;(bǐ zìjǐ guòqù) zuò dé gèng hǎo  胜人一筹;(比自己过去)做得更好  shèng rén yīchóu;(bǐ zìjǐ guòqù) zuò dé gèng hǎo  Geriau nei pats  Вищі результати: робіть краще, ніж ви самі
228 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinonimas синонім
229 outdo outdo 超越 chāoyuè pranokti перевершити
230 She did well this year and next year she hopes to go one better She did well this year and next year she hopes to go one better 她今年和明年都表现不错,希望自己能做得更好 tā jīnnián hé míngnián dōu biǎoxiàn bùcuò, xīwàng zìjǐ néng zuò dé gèng hǎo Šiemet jai sekėsi gerai, o kitais metais ji tikisi eiti geriau Цього року вона зробила добре, і наступного року вона сподівається вийти на краще
231 今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 jīnnián tā gàn dé bùcuò, tā xīwàng míngnián gèng shàng yī céng lóu 今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 jīnnián tā gàn dé bùcuò, tā xīwàng míngnián gèng shàng yī céng lóu Šiemet ji gerai atliko savo darbą ir tikisi tai perkelti į kitus metus Цього року вона добре зробила свою справу, і вона сподівається перенести її на наступний рік
232 in one used to say that sb/sth has different roles, contains different things or is used for different purposes  in one used to say that sb/sth has different roles, contains different things or is used for different purposes  曾经说某人/某人有不同的角色,包含不同的事物或用于不同的目的 céngjīng shuō mǒu rén/mǒu rén yǒu bùtóng de juésè, bāohán bùtóng de shìwù huò yòng yú bùtóng de mùdì viename, sakomame, kad sb / sth vaidina skirtingus vaidmenis, turi skirtingus dalykus arba yra naudojamas skirtingais tikslais в одному раніше говорили, що sb / sth має різні ролі, містить різні речі або використовується для різних цілей
233 集于一身(或一体);多功能;多用途 jí yú yīshēn (huò yītǐ); duō gōngnéng; duō yòngtú 集于一身(或一体);多功能;多用途 jí yú yīshēn (huò yītǐ); duō gōngnéng; duō yòngtú Viskas viename (arba viename); daugiafunkcinis; daugiafunkcis Все в одному (або одному); багатофункціональному; багатоцільовому
234 She's a mother and company director in one. She's a mother and company director in one. 她是一位母亲和公司董事。 tā shì yī wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì. Ji yra motina ir įmonės direktorė viename. Вона мати і директор компанії в одному.
235 她既是母亲又是公司董事 Tā jìshì mǔqīn yòu shì gōngsī dǒngshì 她既是母亲又是公司董事 Tā jìshì mǔqīn yòu shì gōngsī dǒngshì Ji yra ir mama, ir įmonės direktorė Вона і мати, і директор компанії
236 她是一位母亲和公司董事 tā shì yī wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì 她是一位母亲和公司董事 tā shì yī wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì Ji yra motina ir įmonės direktorė Вона мати та директор компанії
237 it’s a public relations office, a press office and a private office all in one  it’s a public relations office, a press office and a private office all in one  它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 tā shì yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì tai yra viešųjų ryšių įstaiga, spaudos tarnyba ir privati ​​įstaiga viskas viename це офіс зі зв’язків з громадськістю, прес-служба та приватний офіс все в одному
238 那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,.又是私人办公室:三位一体 nà'er jìshì gōngguān bàngōngshì, yěshì xīnwén bàngōngshì,. Yòu shì sīrén bàngōngshì: Sānwèiyītǐ 那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,。又是私人办公室:三位一体 nà'er jìshì gōngguān bàngōngshì, yěshì xīnwén bàngōngshì,. Yòu shì sīrén bàngōngshì: Sānwèiyītǐ Tai ir viešųjų ryšių įstaiga, ir spaudos tarnyba, ir privati ​​įstaiga: Trejybė Це і офіс з громадськістю, і прес-служба, і приватний офіс: Трійця
239 它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 tā shì yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì 它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 tā shì yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì Tai ryšių su visuomene įstaiga, spaudos tarnyba ir privati ​​įstaiga Це бюро зв’язків з громадськістю, прес-служба та приватний офіс
240 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn taip pat žr див. також
241 all in one all in one 一体 yītǐ viskas viename все в одному
242 one after a nother/ the other first one person or thing, and then another, and then another, up to any number or amount  one after a nother/ the other first one person or thing, and then another, and then another, up to any number or amount  一个人或另一个人,一个人或一个事物,然后另一个,然后另一个,不超过任何数量或数量 yīgèrén huò lìng yīgèrén, yīgèrén huò yīgè shìwù, ránhòu lìng yīgè, ránhòu lìng yīgè, bù chāoguò rènhé shùliàng huò shùliàng vienas paskui noterį / kitas pirmas po vieną asmenį ar daiktą, o paskui kitą, o paskui dar vieną, iki bet kokio skaičiaus ar sumos один за другою / іншою спочатку одна людина чи річ, а потім інша, а потім інша, аж до будь-якої кількості чи суми
243 —个接一个地;陆续地;络绎不绝地 —gè jiē yīgè de; lùxù de; luòyì bù juédì —个接一个地;陆续地;络绎不绝地 —gè jiē yīgè de; lùxù de; luòyì bù juédì - Vienas po kito, vienas po kito; - один за одним; один за одним;
244 The bills kept coming in, one filter another. The bills kept coming in, one filter another. 钞票不断进来,一个又一个过滤。 chāopiào bùduàn jìnlái, yīgè yòu yīgè guòlǜ. Sąskaitos vis ateidavo, viena filtruodavo kitą. Рахунки постійно надходили, один фільтрував інший.
245 账单纷至沓来 Zhàngdān fēnzhìdálái 账单纷至沓来 Zhàngdān fēnzhìdálái Sąskaitos dedamos Заливають рахунки
246 one and all (old- fashioned, informal) everyone one and all (old- fashioned, informal) everyone 所有人(老式的,非正式的) suǒyǒu rén (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) vienas ir visi (senamadiški, neformalūs) visi всі і всі (старомодні, неформальні) всі
247  # ^ ;  # ^;  #^;  #^;  # ^;  # ^;
248 各位;大家;每个 gèwèi; dàjiā; měi gèrén 各位;大家;每个人 gèwèi; dàjiā; měi gè rén Visi; visi; visi Усі; всі; всі
249    
250 所有人(老式的,非正式的) suǒyǒu rén (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) 所有人(老式的,非正式的) suǒyǒu rén (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) Visi (senamadiški, neformalūs) Усі (старомодні, неформальні)
251  Happy new year to one and all!   Happy new year to one and all!   祝大家新年快乐!  zhù dàjiā xīnnián kuàilè!  Laimingų Naujųjų metų visiems ir visiems!  З новим роком для всіх!
252 祝各位新年快乐!  Zhù gèwèi xīnnián kuàilè!  祝各位新年快乐! Zhù gèwèi xīnnián kuàilè! Laimingų Naujųjų metų jums visiems! З усім Новим роком!
253 祝大家新年快乐! Zhù dàjiā xīnnián kuàilè! 祝大家新年快乐! Zhù dàjiā xīnnián kuàilè! Laimingų Naujųjų metų visiems! З новим роком усім!
254 one and only used to emphasize that sb is famous One and only used to emphasize that sb is famous 一个并且仅用来强调某人是著名的 Yīgè bìngqiě jǐn yòng lái qiángdiào mǒu rén shì zhùmíng de vienas ir tik naudojamas pabrėžti, kad sb yra garsus один і використовується лише для того, щоб підкреслити, що sb відомий
255  绝无仅有的;唯一的;有名的  juéwújǐnyǒu de; wéi yī de; yǒumíng de  绝无仅有的;唯一的;有名的  juéwújǐnyǒu de; wéi yī de; yǒumíng de  Unikalus; unikalus; garsus  Унікальний; унікальний; відомий
256 Here he is, the one and only Van Morrison! Here he is, the one and only Van Morrison! 他在这里,是唯一的Van Morrison! tā zài zhèlǐ, shì wéi yī de Van Morrison! Štai jis, vienintelis Van Morrisonas! Ось він, єдиний Ван Моррісон!
257 他来了,这盖世无双的范•莫里森! Tā láile, zhè gàishì wúshuāng de fàn•mò lǐ sēn! 他来了,这盖世无双的范•莫里森! Tā láile, zhè gàishì wúshuāng de fàn•mò lǐ sēn! Štai jis ateina, šis nepakartojamas Van Morrisonas! Ось він приходить, цей неперевершений Ван Моррісон!
258 one and the same used for emphasis to mean *the same*  One and the same used for emphasis to mean*the same*  一个和一个用来强调的意思是“相同” * Yīgè hé yīgè yòng lái qiángdiào de yìsi shì “xiāngtóng”* vienas ir tas pats, naudojamas pabrėžiant, reiškia * tą patį * один і той же, що використовується для наголосу, щоб означати * те саме *
259 (表示强调)同一个 (biǎoshì qiángdiào) tóngyīgè (表示专家)同一个 (biǎoshì zhuānjiā) tóngyīgè (Pabrėžia) tas pats (Наголошує) те саме
260 I never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same ( the same person using two different names) I never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same (the same person using two different names) 我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) wǒ cóng wèi yìshí dào lù sī·lún dé'ěr (Ruth Rendell) hé bā bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóngyīgè rén (tóngyīgè rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) Niekada nesuvokiau, kad Rūta Rendell ir Barbara Vine yra vieni ir tie patys (tas pats asmuo naudojasi dviem skirtingais vardais) Я ніколи не розумів, що Рут Рендел і Барбара Вайн були одним і тим же (одна і та ж людина, що використовує два різні імена)
261 我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 wǒ cóng wèi jì shì dào lǔ sī•lán dé'ěr hé sè bā lā,•wǎ yīn yuánlái shì tóngyīgèrén 我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 wǒ cóng wèi jì shì dào lǔ sī•lán dé'ěr hé sè bā lā,•wǎ yīn yuánlái shì tóngyīgè rén Aš niekada nežinojau, kas yra Rūta Randall ir Sybara; Я ніколи не знав, хто такі Рут Рендалл та Сибара;
262 我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) wǒ cóng wèi yìshí dào lù sī·lún dé ěr (Ruth Rendell) hé bā bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóng yīgè rén (tóng yī gè rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) 我从未听说露丝·伦德尔(Ruth Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) wǒ cóng wèi tīng shuō lù sī·lún dé ěr (Ruth Rendell) hé bā bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóng yī gè rén (tóng yī gè rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) Niekada nesuvokiau, kad Rūta Rendell ir Barbara Vine buvo tas pats asmuo (tas pats asmuo vartojo du skirtingus vardus) Я ніколи не усвідомлював, що Рут Рендел і Барбара Вайн одна і та ж людина (одна і та ж людина використовувала два різні імена)
263 one by one separ­ately and in order  one by one separ­ately and in order  一一一一分开 yīyīyīyī fēnkāi po vieną atskirai ir tvarka по одному окремо і в порядку
264 逐个地;.逐一地 zhúgè de;. Zhúyī dì: 逐个地;。逐一地: zhúgè de;. Zhúyī dì: Po vieną ;. po vieną: Один за одним;. Один за одним:
265 一个接一个地 Yī gè jiē yī gè de 一个接一个地 Yī gè jiē yī gè de Po vieną По одному
266  I went through the items on the list one by one  I went through the items on the list one by one  我一遍一遍地浏览了清单上的项目  wǒ yībiàn yī biàndì liúlǎnle qīngdān shàng de xiàngmù  Aš peržvelgiau sąraše esančius elementus po vieną  Я переглянув пункти в списку по черзі
267 我逐条看了清单上的条目 wǒ zhútiáo kànle qīngdān shàng de tiáomù 我逐条看了清单上的压缩 wǒ zhútiáo kànle qīngdān shàng de yāsuō Skaičiau sąrašo įrašus po vieną Я читаю записи в списку по черзі
268 one or two a few  one or two a few  一两个 yī liǎng gè vienas ar du keli один-два декілька
269 ; yīxiē; 一些; yīxiē; Kai kurie; Деякі;
270 一两个 yī liǎng gè 一两个 yī liǎng gè Vienas ar du Один-два
271 we’ve had one or two problems,nothing serious. we’ve had one or two problems,nothing serious. 我们遇到了一两个问题,没什么大不了的。 wǒmen yù dàole yī liǎng gè wèntí, méishénme dàbùliǎo de. mes turėjome vieną ar dvi problemas, nieko rimto. у нас були одна-дві проблеми, нічого серйозного.
272 我们有一些问題,不过没什么大不 了的 Wǒmen yǒu yīxiē wèntí, bùguò méishénme dà bù le de 我们有一些问题,不过没什么大不了的 Wǒmen yǒu yīxiē wèntí, bùguò méishénme dàbùliǎo de Turime keletą klausimų, bet tai nėra didelis dalykas У нас є деякі запитання, але це не велика справа
273 one up (on sb) having an advantage over sb  one up (on sb) having an advantage over sb  胜过某人 shèngguò mǒu rén vienas aukštyn (ant sb) turi pranašumą prieš sb один вгору (на sb), що має перевагу перед sb
274 略一胜一筹;强过(某人) lüè yī shèng yīchóu; qiángguò (mǒu rén) 略一胜一筹;强过(某人) lüè yī shèng yīchóu; qiángguò (mǒu rén) Šiek tiek geriau nei vienas; geriau nei (kažkas) Трохи краще, ніж один; краще, ніж (хтось)
275 胜过某人 shèngguò mǒu rén 胜过某人 shèngguò mǒu rén Sumušti ką nors Бити когось
276 Nėra Немає
277 when you’ve seen, heard, etc. 'one, you’ve seen, heard, etc. them all (saying) used to say that all types of the things mentioned are very similar when you’ve seen, heard, etc. 'One, you’ve seen, heard, etc. Them all (saying) used to say that all types of the things mentioned are very similar 当您看过,听到过等时,“一个,您曾经看到过,听到过,等等。所有这些(说)都是说所有提到的事情都非常相似 dāng nín kànguò, tīng dàoguò děng shí,“yī gè, nín céngjīng kàn dàoguò, tīng dàoguò, děng děng. Suǒyǒu zhèxiē (shuō) dōu shì shuō suǒyǒu tí dào de shìqíng dōu fēicháng xiāngsì kai jūs matėte, girdėjote ir pan. “, jūs matėte, girdėjote ir tt visi jie (sakydami) sakydavo, kad visų paminėtų dalykų rūšys yra labai panašios коли ви бачили, чули і т. д. 'один, ви бачили, чули і т. д. Всі вони (кажучи) говорили, що всі типи згаданих речей дуже схожі
278 所有的都大词小异;知其 一便知其全部 suǒyǒu de…dū dà cí xiǎo yì; zhī qí yī biàn zhī qí quánbù 所有的...都大词小异;知其一便知其全部 suǒyǒu de... Dū dà cí xiǎo yì; zhī qí yī biàn zhī qí quánbù Visi ... yra didelių skirtumų, juos pažindami visi žino Усі ... є великі відмінності, знаючи їх, вони знають їх усіх
279 I don’t like science fiction novels much. I don’t like science fiction novels much. 我不太喜欢科幻小说。 wǒ bù tài xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Man nelabai patinka mokslinės fantastikos romanai. Мені не дуже подобаються науково-фантастичні романи.
280 When you’ve read one, you’ve read them all When you’ve read one, you’ve read them all 阅读完一本,就全部读完了 Yuèdú wán yī běn, jiù quánbù dú wánliǎo Kai perskaitėte vieną, jūs perskaitėte juos visus Коли ви прочитали один, ви прочитали їх усі
281 我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 wǒ bù tài xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Dúguò yī běn, jiù zhīdào qítā de nèiróngle 我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 wǒ bù tài xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Dúguò yī běn, jiù zhīdào qítā de nèiróngle Man labai nepatinka mokslinė fantastika. Perskaitę vieną, jūs žinote kitus Мені дуже не подобається наукова фантастика. Прочитавши один, ви знаєте решту
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin lituanien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  once over 1391 1391 one