|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
lituanien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
once over |
1391 |
1391 |
one |
|
|
1 |
This
book was famous once, but nobody reads it today |
This book was famous
once, but nobody reads it today |
这本书曾经很出名,但是今天没人读 |
Zhè běn shū
céngjīng hěn chūmíng, dànshì jīntiān méi rén dú |
Ši knyga kažkada
buvo garsi, tačiau šiandien jos niekas neskaito |
Ця
книга була
відомою
колись, але
сьогодні її
ніхто не
читає |
2 |
这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 |
zhè běn
shū céng míng zào yīshí, dàn xiànzài què wú rén wènjīn |
这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 |
zhè běn shū céng míng
zào yīshí, dàn xiànzài què wú rén wènjīn |
Ši knyga kurį
laiką garsėjo, tačiau dabar ji nėra populiari |
Ця
книга
славилася
деякий час,
але зараз вона
не
популярна |
3 |
used
in negative sentences and questions, and after 1/ to mean ,ever, or ,at all, |
used in negative
sentences and questions, and after 1/ to mean,ever, or,at all, |
用于否定句和问题中,并在1
/之后表示,无论是还是, |
yòng yú fǒudìng jù hé
wèntí zhōng, bìng zài 1/zhīhòu biǎoshì, wúlùn shì háishì, |
vartojamas
neigiamuose sakiniuose ir klausimuose, o po 1 / reiškia visada, arba išvis, |
використовується
в
негативних
реченнях і
питаннях і
після 1 /
означати
коли-небудь
або взагалі, |
4 |
(用于否定句、疑问句和if后)曾,根本 |
(yòng yú
fǒudìng jù, yíwènjù hé if hòu) céng, gēnběn |
(用于否定句,疑问句和if后)曾,根本 |
(yòng yú fǒudìng jù,
yíwènjù hé if hòu) céng, gēnběn |
(Naudojamas po
neigiamų sakinių, tardomųjų sakinių ir jei) |
(Використовується
після
негативних
речень,
питальних
пропозицій
та якщо) |
5 |
He
never once offered to help |
He never once
offered to help |
他从来没有愿意提供帮助 |
tā cónglái méiyǒu
yuànyì tígōng bāngzhù |
Jis niekada
nepasiūlė padėti |
Він
ніколи не
пропонував
допомогти |
6 |
他从没有主动提出过帮忙 |
tā cóng
méiyǒu zhǔdòng tíchūguò bāngmáng |
他从没有主动提出过帮忙 |
tā cóng méiyǒu
zhǔdòng tíchūguò bāngmáng |
Jis niekada
nesiūlė padėti |
Він
ніколи не
пропонував
допомогти |
7 |
if
she once decides to do something, you won?t change her mind. |
if she once decides
to do something, you won?T change her mind. |
如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 |
rúguǒ tā
céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn
zhǔyì. |
Jei ji vieną
kartą nuspręs ką nors padaryti, tu nepakeisi jos
nuomonės. |
якщо
вона одного
разу
вирішить
щось зробити,
ти
переможеш? |
8 |
她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意 |
Tā yīdàn juédìng gànshénme, shéi
yě gǎibiàn bùliǎo tā de zhǔyì |
她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意 |
Tā yīdàn juédìng gànshénme, shéi
yě gǎibiàn bùliǎo tā de zhǔyì |
Kai ji
nusprendžia, ką daryti, niekas negali pakeisti savo nuomonės. |
Після
того, як вона
вирішить, що
робити, ніхто
не може
змінити
свою думку. |
9 |
如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 |
rúguǒ tā
céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn
zhǔyì. |
如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 |
rúguǒ tā
céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn
zhǔyì. |
Jei ji kada nors
nuspręs ką nors padaryti, savo nuomonės nepakeisite. |
Якщо
вона
коли-небудь
вирішить
щось зробити,
ви не
передумаєте. |
10 |
all
at once |
All at once |
一次全部 |
Yīcì quánbù |
visi iš karto |
все
відразу |
11 |
suddenly |
suddenly |
突然 |
túrán |
staiga |
раптом |
12 |
突然;骤然;忽然 |
túrán; zhòurán;
hūrán |
突然;骤然;忽然 |
túrán; zhòurán; hūrán |
Netikėtai |
Раптом |
13 |
一次全部 |
yīcì quánbù |
一次全部 |
yīcì quánbù |
Viskas iš karto |
Все
одразу |
14 |
突然: |
túrán: |
突然: |
túrán: |
Staiga: |
Раптом: |
15 |
All
at once she lost her temper |
All at once she lost
her temper |
她一下子发脾气 |
Tā yīxià zǐ
fā píqì |
Iš karto ji prarado
savitvardą |
Відразу
вона
втратила
вдачу |
16 |
她突然大发脾气 |
tā túrán dà
fā píqì |
她突然大发脾气 |
tā túrán dà fā píqì |
Staiga ji
pasimetė |
Вона
раптом
втратила
вдачу |
17 |
她一下子发脾气 |
tā yīxià
zǐ fā píqì |
她一下子发脾气 |
tā yīxià zǐ
fā píqì |
Staiga ji
pasimetė |
Вона
раптом
втратила
вдачу |
18 |
all
together; at the same time |
all together; at the
same time |
全部一起;同时 |
quánbù yīqǐ; tóngshí |
visi kartu; tuo
pačiu metu |
всі
разом;
одночасно |
19 |
一起;词时 |
yīqǐ; cí
shí |
一起;词时 |
yīqǐ; cí shí |
Kartu; |
Разом; |
20 |
全部一起;
同时 |
quánbù
yīqǐ; tóngshí |
全部一起;同时 |
quánbù yīqǐ; tóngshí |
Visi kartu; tuo
pačiu metu |
Всі
разом;
одночасно |
21 |
synonym
simultaneously |
synonym
simultaneously |
同时同义词 |
tóngshí tóngyìcí |
sinonimas vienu metu |
синонім
одночасно |
22 |
I
can't do everything all at once,you'll have to be patient |
I can't do
everything all at once,you'll have to be patient |
我不能一次全部做完,你必须要有耐心 |
wǒ bùnéng yīcì quánbù
zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn |
Negaliu padaryti
visko iš karto, turėsite būti kantrūs |
Я
не можу
зробити все
все відразу,
вам доведеться
набратися
терпіння |
23 |
我不能万事一把抓呀。你可急不得 |
wǒ bùnéng
wànshì yībǎzhuā ya. Nǐ kě jí bùdé |
我不能万事一把抓呀。你可急不得 |
wǒ bùnéng wànshì
yībǎzhuā ya. Nǐ kě jí bùdé |
Negaliu sugauti
visko. Jūs negalite laukti |
Я
не можу все
спіймати. Ви
не можете
чекати |
24 |
我不能一次全部做完,你必须要有耐心 |
wǒ bùnéng
yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn |
我不能一次全部做完,你必须要有耐心 |
wǒ bùnéng yīcì quánbù
zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn |
Aš negaliu to
padaryti vienu metu, jūs turite būti kantrūs |
Я
не можу
зробити це
все відразу,
ви повинні
бути
терплячими |
25 |
at
once |
at once |
立刻 |
lìkè |
iš karto |
одразу |
26 |
immediately;
without delay |
immediately; without
delay |
立即;不延误 |
lìjí; bù yánwù |
nedelsiant,
nedelsiant |
негайно;
без
зволікань |
27 |
立即;马上 |
lìjí; mǎshàng |
立即;马上 |
lìjí; mǎshàng |
Tuoj pat |
Відразу |
28 |
立即;
不延误 |
lìjí; bù yánwù |
立即;不延误 |
lìjí; bù yánwù |
Tuoj pat, nedelsiant |
Негайно,
без
зволікань |
29 |
Come
here at once! |
Come here at
once! |
马上过来! |
mǎshàng guòlái! |
Ateik čia
iškart! |
Приїжджайте
тут же! |
30 |
马上到这里来! |
Mǎshàng dào
zhèlǐ lái! |
马上到这里来! |
Mǎshàng dào zhèlǐ
lái! |
Ateik čia
dabar! |
Приходьте
сюди зараз! |
31 |
马上过来! |
Mǎshàng guòlái! |
马上过来! |
Mǎshàng guòlái! |
Ateik dabar! |
Приходьте
зараз! |
32 |
at the same time |
At the same time |
同时 |
Tóngshí |
tuo pačiu
metu |
водночас |
33 |
同时 |
tóngshí |
同时 |
tóngshí |
Tuo pačiu
metu |
Водночас |
34 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimas |
синонім |
35 |
simultaneously |
simultaneously |
同时 |
tóngshí |
vienu metu |
одночасно |
36 |
Don’t
all speak at once! |
Don’t all speak at
once! |
不要一次都讲话! |
bùyào yīcì dōu
jiǎnghuà! |
Ar ne visi
kalbėk iškart! |
Не
всі відразу
говорити! |
37 |
大家不要同时讲! |
Dàjiā bùyào
tóngshí jiǎng! |
大家不要同时讲! |
Dàjiā bùyào tóngshí
jiǎng! |
Nekalbėk tuo
pačiu metu! |
Не
розмовляйте
одночасно! |
38 |
I can’t do two things at once |
I can’t do two things at once |
我不能一次做两件事 |
Wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn
shì |
Aš negaliu
daryti dviejų dalykų vienu metu |
Я
не можу
робити дві
речі
одночасно |
39 |
我不能同‘。 |
wǒ bùnéng tóng
‘. |
我不能同‘。 |
wǒ bùnéng tóng ‘. |
Aš negaliu būti
su “. |
Я
не можу бути
з '. |
40 |
我不能同时做两件事 |
Wǒ bùnéng
tóngshí zuò liǎng jiàn shì |
我不能同时做两件事 |
Wǒ bùnéng tóngshí zuò
liǎng jiàn shì |
Aš negaliu padaryti
dviejų dalykų vienu metu |
Я
не можу
робити дві
речі
одночасно |
41 |
我不能一次做两件事 |
wǒ bùnéng
yīcì zuò liǎng jiàn shì |
我不能一次做两件事 |
wǒ bùnéng yīcì zuò
liǎng jiàn shì |
Aš negaliu padaryti
dviejų dalykų vienu metu |
Я
не можу
робити дві
речі
одночасно |
42 |
(just) for once |
(just) for once |
(只是)一次 |
(zhǐshì) yīcì |
(Tiesiog) vieną
kartą |
(Просто)
на один раз |
43 |
just this once |
just this once |
就这样一次 |
jiù zhèyàng yīcì |
tik šį
kartą |
тільки
це один раз |
44 |
(informal) on this occasion (which is in contrast to what happens
usually) |
(informal) on this
occasion (which is in contrast to what happens usually) |
(非正式)在这种情况下(与通常发生的情况相反) |
(fēi zhèngshì) zài zhè
zhǒng qíngkuàng xià (yǔ tōngcháng fāshēng de
qíngkuàng xiāngfǎn) |
(neoficialus) šia
proga (o tai priešingai nei paprastai būna) |
(неофіційно)
з цього
приводу (що
на відміну від
того, що
відбувається
зазвичай) |
45 |
仅此一次
(与通常情况对比而言) |
jǐn cǐ
yīcì (yǔ tōngcháng qíngkuàng duìbǐ ér yán) |
仅此一次(与通常情况对比而言) |
jǐn cǐ yīcì
(yǔ tōngcháng qíngkuàng duìbǐ ér yán) |
Tik vieną
kartą (palyginti su įprasta) |
Лише
один раз
(порівняно
зі
звичайним) |
46 |
Just
for once he arrived on time |
Just for once he
arrived on time |
只准他准时到达 |
zhǐ zhǔn tā
zhǔnshí dàodá |
Tik vieną
kartą jis atvyko laiku |
Тільки
на раз він
приїхав
вчасно |
47 |
只有这一次他按时到了 |
zhǐyǒu zhè
yīcì tā ànshí dàole |
只有这一次他按时到了 |
zhǐyǒu zhè yīcì
tā ànshí dàole |
Tik šį
kartą jis atvyko laiku |
Тільки
цього разу
він прибув
вчасно |
48 |
Can’t
you be nice to each other just this once? |
Can’t you be nice to
each other just this once? |
你们一次不能很好相处吗? |
nǐmen yīcì bùnéng
hěn hǎo xiāngchǔ ma? |
Argi tu negali
būti jauki vienas kitam tik šį kartą? |
Ти
не можеш
один раз
приємно
один одному? |
49 |
难道你们就不能彼此客气哪怕一次? |
Nándào nǐmen
jiù bùnéng bǐcǐ kèqì nǎpà yīcì? |
难道你们就不能彼此客气气怕一次? |
Nándào nǐmen jiù bùnéng
bǐcǐ kèqì qì pà yīcì? |
Ar negali būti
mandagus vienas kito atžvilgiu net vieną kartą? |
Ви
не можете
бути
ввічливими
один до
одного
навіть один
раз? |
50 |
你们一次不能很好相处吗? |
Nǐmen yīcì
bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? |
你们一次不能很好相处吗? |
Nǐmen yīcì bùnéng
hěn hǎo xiāngchǔ ma? |
Ar negalite gerai
susitvarkyti vienu metu? |
Невже
ти не можеш
гаразд
ладити? |
51 |
going once |
Going once |
一次 |
Yīcì |
einant
vieną kartą |
збирається
один раз |
52 |
going
twice |
going twice |
两次 |
liǎng cì |
vyksta du kartus |
збирається
двічі |
53 |
sold |
sold |
已售出 |
yǐ shòu chū |
parduota |
продається |
54 |
going,
going, gone at gone |
going, going, gone
at gone |
走走走走走走 |
zǒu zǒu zǒu
zǒu zǒu zǒu |
eina, eina, dingsta,
kai dingo |
ідучи,
йдучи,
поїхав на
пішов |
55 |
once
again |
once again |
再来一次 |
zàilái yīcì |
dar kartą |
ще
раз |
56 |
once
more |
once more |
再一次 |
zài yīcì |
dar kartą |
ще
раз |
57 |
one
more time; another time |
one more time;
another time |
再一次;下一次 |
zài yīcì; xià yīcì |
dar kartą,
kitą kartą |
ще
один раз;
інший раз |
58 |
再一次;再次 |
zài yīcì; zàicì |
再一次;再次 |
zài yīcì; zàicì |
Dar kartą |
Ще
раз |
59 |
Once
again the train was late |
Once again the train
was late |
火车又迟到了 |
huǒchē yòu chídàole |
Dar kartą
traukinys vėlavo |
Знову
поїзд
запізнився |
60 |
火车又一次晚点了 |
huǒchē yòu
yīcì wǎndiǎnle |
火车又一次晚点了 |
huǒchē yòu yīcì
wǎndiǎnle |
Traukinys vėl
vėluoja |
Поїзд
знову
запізнюється |
61 |
火车又迟到了 |
huǒchē yòu
chídàole |
火车又迟到了 |
huǒchē yòu chídàole |
Traukinys vėl
vėluoja |
Поїзд
знову
запізнюється |
62 |
let
me hear it just once more |
let me hear it just
once more |
让我再听一次 |
ràng wǒ zài tīng
yīcì |
leisk man tai
išgirsti dar kartą |
дайте
мені почути
це ще раз |
63 |
让我再听一遍 |
ràng wǒ zài
tīng yībiàn |
让我再听一遍 |
ràng wǒ zài tīng
yībiàn |
Leisk man vėl
klausytis |
Дозвольте
послухати
ще раз |
64 |
once
a.. always a ... used to say that sb cannot change |
once a.. Always a...
Used to say that sb cannot change |
曾经a
..总是a
...曾经表示某人无法改变 |
céngjīng a.. Zǒng shì
a... Céngjīng biǎoshì mǒu rén wúfǎ gǎibiàn |
kartą a: visada
a ... sakydavo, kad sb negali pasikeisti |
один
раз:. завжди a ...
раніше
говорили, що sb
не може
змінитися |
65 |
(表示一个人不能改变)一次为…便永远是... |
(biǎoshì yīgè rén bùnéng
gǎibiàn) yīcì wèi…biàn yǒngyuǎn shì... |
(表示一个人不能改变)一次为...便永远是... |
(biǎoshì yīgè rén bùnéng
gǎibiàn) yīcì wèi... Biàn yǒngyuǎn shì... |
(Nurodo, kad
negalima pakeisti) vieną kartą ... amžinai ... |
(Зазначаючи,
що змінити
не можна) раз
на ... назавжди
... |
66 |
Once
an actor, always an actor |
Once an actor,
always an actor |
曾经是演员,永远是演员 |
Céngjīng shì yǎnyuán,
yǒngyuǎn shì yǎnyuán |
Kartą aktorius,
visada aktorius |
Колись
актор,
завжди
актор |
67 |
一朝从艺, 永为艺人 |
yī zhāo
cóngyì, yǒng wéi yìrén |
一朝从艺,永为艺人 |
yī zhāo cóngyì,
yǒng wéi yìrén |
Kartą
menininkas, visada menininkas |
Колись
художник,
завжди
художник |
68 |
once
and for all now and for the last time; finally or
completely |
once and for all now
and for the last time; finally or completely |
一劳永逸,现在和最后一次;最终或完全 |
yīláoyǒngyì, xiànzài
hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán |
kartą ir
visiems laikams, paskutinį kartą, pagaliau arba visiškai |
раз
і назавжди
зараз і
востаннє,
нарешті або
повністю |
69 |
最终地;最后地;彻底地;一次了结地 |
zuìzhōng de;
zuìhòu de; chèdǐ dì; yīcì liǎojié dì |
最终地;最后地;彻底地;一次了结地 |
zuìzhōng de; zuìhòu de;
chèdǐ dì; yīcì liǎojié dì |
Pabaigoje |
Зрештою |
70 |
一劳永逸,现在和最后一次;
最终或完全 |
yīláoyǒngyì,
xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán |
一劳永逸,现在和最后一次;最终或完全 |
yīláoyǒngyì, xiànzài
hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán |
Kartą ir
visiems laikams, dabar ir paskutinį kartą, galiausiai arba visiškai |
Раз
і назавжди,
зараз і
востаннє; з
часом або
повністю |
71 |
We
need to settle this once and for all |
We need to settle
this once and for all |
我们需要一劳永逸地解决这个问题 |
wǒmen xū yào
yīláoyǒngyì de jiějué zhège wèntí |
Turime tai
išspręsti kartą ir visiems laikams |
Нам
потрібно це
врегулювати
раз і
назавжди |
72 |
我们需要把这事一次解决 |
wǒmen xū
yào bǎ zhè shì yīcì jiějué |
我们需要把这事一次解决 |
wǒmen xū yào bǎ
zhè shì yīcì jiějué |
Turime tai
išspręsti iš karto |
Нам
потрібно
вирішити це
відразу |
73 |
once bitten |
once bitten |
一次被咬 |
yīcì bèi yǎo |
kartą
įkando |
одного
разу
покусав |
74 |
一次被咬 |
yīcì bèi
yǎo |
一次被咬 |
yīcì bèi yǎo |
Kartą
įkando |
Раз
покусав |
75 |
twice shy |
twice shy |
两次害羞 |
liǎng cì hàixiū |
dvigubai drovus |
двічі
сором’язливий |
76 |
两次害羞 |
liǎng cì
hàixiū |
两次害羞 |
liǎng cì hàixiū |
Droviai du kartus |
Сором’язливий
двічі |
77 |
(saying) after
an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar |
(saying) after an
unpleasant experience you are careful to avoid sth similar |
(说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 |
(shuō) bùyúkuài de
jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng |
(sakydamas) po
nemalonios patirties atsargiai venkite panašių dalykų |
(кажучи)
після
неприємного
досвіду ви
обережні,
щоб
уникнути
чогось
подібного |
78 |
一朝被蛇咬,十年伯井绳 |
yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián
bó jǐng shéng |
一朝被蛇咬,十年伯井绳 |
yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián
bó jǐng shéng |
Kartą
įkandusi gyvatė, dešimties metų Bojingo virvė |
Одного
разу
укушений
змією,
десять
років мотузка
Божінга |
79 |
(说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 |
(shuō) bùyúkuài
de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng |
(说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 |
(shuō) bùyúkuài de
jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng |
(Pasakykite) Po
nemalonios patirties turite būti atsargūs ir vengti panašių
dalykų |
(Скажіть)
Після
неприємного
досвіду
потрібно
бути
обережним,
щоб
уникнути
подібних речей |
80 |
once in a blue moon (informal) very rarely |
once in a blue moon (informal) very rarely |
一次在蓝色的月亮(非正式)中很少 |
yīcì zài lán sè de yuèliàng (fēi
zhèngshì) zhōng hěn shǎo |
kartą
mėlyname mėnulyje (neoficialiai) labai retai |
один
раз у
синьому
місяці
(неофіційному)
дуже рідко |
81 |
棱少地;难得地;破天荒地 |
léng shǎo de;
nándé de; pòtiānhuāng dì |
棱少地;难得地;破天荒地 |
léng shǎo de; nándé de;
pòtiānhuāng dì |
Retai; |
Рідко;
рідко |
82 |
(every)once in a while |
(every)once in a
while |
(每过一段时间 |
(měiguò yīduàn
shíjiān |
(Kaskart) |
(Кожен
раз) |
83 |
occasionally |
occasionally |
偶尔 |
ǒu'ěr |
retkarčiais |
зрідка |
84 |
偶尔地;间或 |
ǒu'ěr dì;
jiànhuò |
偶尔地;间或 |
ǒu'ěr dì; jiànhuò |
Retkarčiais |
Іноді |
85 |
once
or twice |
once or twice |
一次或两次 |
yīcì huò liǎng cì |
vieną ar du
kartus |
один-два
рази |
86 |
一次或两次 |
yīcì huò
liǎng cì |
一次或两次 |
yīcì huò liǎng cì |
Vieną ar du
kartus |
Раз
чи два |
87 |
a
few times |
a few times |
几次 |
jǐ cì |
kelis kartus |
кілька
разів |
88 |
一两次;几次 |
yī liǎng cì; jǐ cì |
一两次;两次 |
yī liǎng cì; liǎng cì |
Vieną ar
du kartus |
Раз
чи два |
89 |
几次 |
jǐ cì |
一次 |
yīcì |
Kelis kartus |
Кілька
разів |
90 |
I
don't know her well, I've only met her once or twice |
I don't know her
well, I've only met her once or twice |
我不太了解她,我只见过她一两次 |
wǒ bù tài
liǎojiě tā, wǒ zhǐ jiànguò tā yī
liǎng cì |
Aš jos gerai
nepažįstu, buvau su ja susitikęs tik kartą ar du |
Я
її не знаю
добре, я
зустрічався
з нею лише раз
чи два |
91 |
我跟她不很熟;我只见过她一两次 |
wǒ gēn
tā bù hěn shú; wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng
cì |
我跟她不很熟;我只见过她一两次 |
wǒ gēn tā bù
hěn shú; wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì |
Aš jos gerai
nepažįstu, aš ją mačiau tik vieną ar du kartus |
Я
її не знаю
добре, я
бачив її
лише
один-два рази |
92 |
once
too often used to say that sb has done sth wrong or
stupid again, and this time they will suffer because of it |
once too often used
to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will
suffer because of it |
曾经常常说某人做错了又愚蠢的东西,这次他们会因此而受苦 |
céngjīng chángcháng
shuō mǒu rén zuò cuòle yòu yúchǔn de dōngxī, zhè cì
tāmen huì yīncǐ ér shòukǔ |
kartą per
dažnai sakoma, kad sb vėl padarė neteisingai ar kvailai, ir šį
kartą jie dėl to nukentės |
колись
занадто
часто
говорили, що sb
знову зробив
щось
неправильне
або дурне, і
цього разу
вони будуть
страждати
через це |
93 |
烧幸难再 |
shāo xìng nán
zài |
烧幸难再 |
shāo xìng nán zài |
Laimei, sunku
sudeginti |
На
щастя важко
спалити |
94 |
You've
tried that trick once too often. |
You've tried that
trick once too often. |
您已经尝试过太多次了。 |
nín yǐjīng
chángshìguò tài duō cìle. |
Jūs
bandėte tą triuką per dažnai. |
Ви
випробували
цей фокус
занадто
часто. |
95 |
你故技重施,可这次再逃不脱了 |
Nǐ gùjì chóng
shī, kě zhè cì zài táo bù tuōle |
你故技重施,可这次再逃不脱了 |
Nǐ gùjì chóng shī,
kě zhè cì zài táo bù tuōle |
Tu vėl padarei
triuką, bet šį kartą neišvengsi |
Ви
знову
зробили
трюк, але
цього разу
не можете
уникнути |
96 |
您已经尝试过这种技巧一次。 |
nín yǐjīng
chángshìguò zhè zhǒng jìqiǎo yīcì. |
您已经尝试过这种技巧一次。 |
nín yǐjīng
chángshìguò zhè zhǒng jìqiǎo yīcì. |
Jūs kartą
išbandėte šią techniką. |
Ви
випробували
цю техніку
один раз. |
97 |
once
upon a time used, especially at the beginning of
stories, to mean a long time in the past |
Once upon a time
used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past |
曾经用过的时间,尤其是故事开始时,意味着过去很长的时间 |
Céngjīng yòngguò de
shíjiān, yóuqí shì gùshì kāishǐ shí, yìwèizhe guòqù hěn
zhǎng de shíjiān |
kadaise, ypač
pasakojimų pradžioje, naudojamas reikšti ilgą praeitį |
колись,
що
використовується,
особливо на
початку
оповідань,
означати
давно
минуле |
98 |
(用于故事的开头) 从前,很久以前 |
(yòng yú gùshì de
kāitóu) cóngqián, hěnjiǔ yǐqián |
(用于故事的开头)从前,很久以前 |
(yòng yú gùshì de kāitóu)
cóngqián, hěnjiǔ yǐqián |
(Naudojamas
pasakojimo pradžioje) |
(Використовується
на початку
розповіді) |
99 |
Once
upon a time there was a beautiful princess |
Once upon a time
there was a beautiful princess |
从前有一位美丽的公主 |
cóngqián yǒuyī wèi
měilì de gōngzhǔ |
Kadaise ten gyveno
graži princesė |
Колись
там була
прекрасна
принцеса |
100 |
从前,有一位美丽的公主 |
cóngqián,
yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ |
从前,有一位美丽的公主 |
cóngqián, yǒuyī wèi
měilì de gōngzhǔ |
Kadaise ten gyveno
graži princesė |
Колись
там була
прекрасна
принцеса |
|
as soon as; when — |
as soon as; when — |
立刻;什么时候
- |
lìkè; shénme shíhòu - |
kuo
greičiau; kai - |
як
тільки; коли - |
102 |
一…就;一旦;当…时候 |
yī…jiù;
yīdàn; dāng…shíhòu |
一…就;一旦;当…时候 |
yī…jiù; yīdàn;
dāng…shíhòu |
Vieną
kartą; vieną kartą; kada; kada |
Один
раз; один раз;
коли; коли |
103 |
We
didn't know how we would cope once the money had gone |
We didn't know how
we would cope once the money had gone |
我们不知道一旦钱用完了怎么办 |
wǒmen bù zhīdào
yīdàn qián yòng wánliǎo zěnme bàn |
Nežinojome, kaip
susitvarkysime, kai tik pasibaigs pinigai |
Ми
не знали, як
нам
впоратися,
коли гроші
пішли |
104 |
一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 |
yīdàn qián
huā guāngle, wǒmen jiù bù zhīdào gāi zěnme
bànle |
一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 |
yīdàn qián huā
guāngle, wǒmen jiù bù zhīdào gāi zěnme bànle |
Kai pinigai bus
išleisti, mes nežinome, ką daryti |
Після
того, як
гроші
будуть
витрачені,
ми не знаємо,
що робити |
105 |
The
water is fine once you’re in! |
The water is fine
once you’re in! |
进去后水就好了! |
jìnqù hòu shuǐ jiù
hǎole! |
Vanduo gerai, kai
įeisite! |
Щойно
ви приїдете,
вода
прекрасна. |
106 |
你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 |
Nǐ yīdàn
xiàle shuǐ, jiù huì juédé shuǐ lǐ tǐng shūshì |
你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 |
Nǐ yīdàn xiàle
shuǐ, jiù huì juédé shuǐ lǐ tǐng shūshì |
Įėję
į vandenį jaučiatės patogiai |
Щойно
ввійшовши у
воду, ви
відчуваєте
себе комфортно
у воді |
107 |
once-over |
once-over |
一次以上 |
yīcì yǐshàng |
dar kartą |
зайвий
раз |
108 |
give sb/sth a/the once-over |
give sb/sth a/the once-over |
给某人某事 |
gěi mǒu rén mǒu shì |
duoti sb / sth
a / the over-over |
дати
sb / sth a / раз |
109 |
(informal) to look at sb/sth quickly to see what they or it are like |
(informal) to look at sb/sth quickly to see what they
or it are like |
(非正式)快速查看某人或某事 |
(fēi zhèngshì) kuàisù
chákàn mǒu rén huò mǒu shì |
(neformalus), norint
greitai išsiaiškinti sb / sth, pamatyti, kokie jie ar jie |
(неформально)
швидко
дивитись на sb /
sth, щоб побачити,
що вони або
це |
110 |
匆匆打量;随便看一眼 |
cōngcōng
dǎliang; suíbiàn kàn yīyǎn |
匆匆打量;随便看一眼 |
cōngcōng
dǎliang; suíbiàn kàn yīyǎn |
Skubėjęs
žvilgsnis, žvilgsnis atsainiai |
Поквапливий
погляд;
погляд
невимушено |
111 |
侢 |
dài |
侢 |
dài |
dai |
Dai |
112 |
便 |
biàn |
便 |
biàn |
Kam |
До |
113 |
to clean sth quickly |
to clean sth quickly |
迅速清理某物 |
xùnsù qīnglǐ mǒu wù |
greitai valyti |
чистити
що-небудь
швидко |
114 |
匆匆打扫 |
cōngcōng
dǎsǎo |
匆匆打扫 |
cōngcōng
dǎsǎo |
Skubus valymas |
Поспішала
прибирання |
115 |
She
gave the room a quick once-over before the guests
arrived |
She gave the room a
quick once-over before the guests arrived |
在客人到来之前,她给了房间一个简短的提示。 |
zài kèrén dàolái zhīqián,
tā gěile fángjiān yīgè jiǎnduǎn de tíshì. |
Prieš atvykdama
į svečius, ji greitai atidavė kambarį |
Вона
дала
кімнату
швидкий раз,
перш ніж гості
приїхали |
116 |
趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下 |
chèn kèrén hái méi
lái, mìng cōngcōng bǎ wūzi dǎsǎole yīxià |
趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下一下 |
Chèn kèrén hái méi lái, mìng
cōngcōng bǎ wūzi dǎsǎole yīxià yīxià |
Skubiai sutvarkiau
namus, kol neatėjo svečiai. |
Я
прибирав
будинок
поспіхом до
приходу гостей. |
117 |
oncology |
oncology |
肿瘤科 |
zhǒngliú kē |
onkologija |
онкологія |
118 |
the
scientific study of and treatment of tumours in the body |
the scientific study
of and treatment of tumours in the body |
人体肿瘤的科学研究和治疗 |
réntǐ zhǒngliú de
kēxué yánjiū hé zhìliáo |
kūno
navikų mokslinis tyrimas ir gydymas |
наукове
вивчення та
лікування
пухлин в організмі |
119 |
肿瘤学 |
zhǒngliú xué |
肿瘤学 |
zhǒngliú xué |
Onkologija |
Онкологія |
120 |
oncologist |
oncologist |
肿瘤医师 |
zhǒngliú yīshī |
onkologas |
онколог |
121 |
oncoming |
oncoming |
迎面而来 |
yíngmiàn ér lái |
artėjantis |
зустріч |
122 |
coming
towards you |
coming towards you |
走向你 |
zǒuxiàng nǐ |
artėja link
tavęs |
наближаючись
до вас |
123 |
迎面而来的;即将来临的 |
yíngmiàn ér lái de;
jíjiāng láilín de |
迎面而来的;即将来临的 |
yíngmiàn ér lái de;
jíjiāng láilín de |
Artėjantis |
Попереду |
124 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimas |
синонім |
125 |
approaching |
approaching |
接近 |
jiējìn |
artėja |
наближається |
126 |
Always
walk facing the oncoming traffic |
Always walk facing
the oncoming traffic |
始终面对即将来临的交通行走 |
shǐzhōng miàn duì
jíjiāng láilín de jiāotōng xíngzǒu |
Visada eikite link
artėjančio eismo |
Завжди
йдіть
обличчям до
зустрічного
руху |
127 |
走路一定要面向驶来的车辆 |
zǒulù
yīdìng yào miànxiàng shǐ lái de chēliàng |
走路一定要面向转向来的车辆 |
zǒulù yīdìng yào
miànxiàng zhuǎnxiàng lái de chēliàng |
Vaikščiodami
visada priešais atvažiuojančią transporto priemonę |
Завжди
стикайтеся
з
зустрічним
транспортним
засобом під
час
прогулянки |
128 |
One |
One |
一 |
yī |
Vieną |
Один |
129 |
the number l |
the number l |
数字l |
shùzì l |
skaičius l |
число
l |
130 |
Do you want one or two? |
Do you want one or
two? |
你要一两个吗? |
nǐ yào yī liǎng
gè ma? |
Ar norite vieno ar
dviejų? |
Ви
хочете
одного чи
двох? |
131 |
你要一个还是两个? |
Nǐ yào
yīgè háishì liǎng gè? |
你要一个还是两个? |
Nǐ yào yīgè háishì
liǎng gè? |
Ar norite vieno ar
dviejų? |
Ви
хочете
одного чи
двох? |
132 |
There’s
only room for one person |
There’s only room
for one person |
只能容纳一个人 |
Zhǐ néng róngnà yīgè
rén |
Čia yra tik
kambarys vienam asmeniui |
Є
лише
кімната для
однієї
людини |
133 |
只有一个人的空间 |
zhǐyǒu
yīgè rén de kōngjiān |
只有一个人的空间 |
zhǐyǒu yīgè rén
de kōngjiān |
Vietos tik vienam
asmeniui |
Місце
для однієї
людини |
134 |
只能容纳一个人 |
zhǐ néng róngnà
yīgè rén |
只能容纳一个人 |
zhǐ néng róngnà yīgè
rén |
Galima apgyvendinti
tik vieną asmenį |
Можна
розмістити
лише одну
людину |
135 |
One
more, please! |
One more, please! |
请再来一份! |
qǐng zàilái yī fèn! |
Prašau dar vieno! |
Ще
один, будь
ласка! |
136 |
请再来
一个! |
Qǐng zàilái
yīgè! |
请再来一个! |
Qǐng zàilái yīgè! |
Prašau dar
kartą! |
Будь
ласка,
приходьте
ще раз! |
137 |
a one-bedroomed apartment |
A one-bedroomed apartment |
一居室公寓 |
Yī jūshì gōngyù |
vieno
miegamojo butas |
однокімнатна
квартира |
138 |
一间卧室的公寓房 |
Yī jiàn wòshì de gōngyù fáng |
一间卧室的公寓房 |
Yī jiàn wòshì de gōngyù fáng |
- Vieno
miegamojo butas |
-
однокімнатна
квартира |
139 |
I'll
see you at one ( one o’clock) |
I'll see you at one
(one o’clock) |
一会儿见。 |
yīhuǐ'er jiàn. |
Pasimatysime vienu
metu (viena valanda) |
Я
побачимось
один (один
годину) |
140 |
我一点钟见你 |
wǒ
yīdiǎn zhōng jiàn nǐ |
我一点钟见你 |
Wǒ yīdiǎn
zhōng jiàn nǐ |
Pasimatysime
vieną valandą |
Побачимось
о одній
годині |
141 |
used
in formal language or for emphasis before hundred,
thousand, etc., or
before a unit of measurement |
Used in formal
language or for emphasis before hundred, thousand, etc., Or before a unit of
measurement |
以正式语言使用或在十万等之前或在度量单位之前用于强调 |
Yǐ zhèngshì yǔyán
shǐyòng huò zài shí wàn děng zhīqián huò zài dùliàng
dānwèi zhīqián yòng yú qiángdiào |
vartojama oficialia
kalba arba pabrėžiant prieš šimtą, tūkstantį ir tt, arba
prieš matavimo vienetą |
використовується
в
формальній
мові або для
наголосу
перед
сотнями,
тисячами
тощо, або
перед
одиницею
вимірювання |
142 |
(正式 用语或表强调 ,用在 |
(zhèngshì
yòngyǔ huò biǎo qiángdiào, yòng zài |
(正式用语或表推荐,用在 |
(zhèngshì yòngyǔ huò
biǎo tuījiàn, yòng zài |
(Oficialus žodis ar
forma pabrėžiama, vartojama |
(Офіційне
слово або
форма
підкреслює,
вживається
в |
143 |
hundred、 thousand |
hundred, thousand |
成百上千的 |
chéng bǎi shàng qiān de |
šimtas,
tūkstantis |
сто,
тисячі |
144 |
等或度量单位之前)一 |
děng huò
dùliàng dānwèi zhīqián) yī |
等或指标单位之前)一 |
děng huò zhǐbiāo
dānwèi zhīqián) yī |
Arba prieš matavimo
vienetą) |
Або
перед
одиницею
вимірювання) |
145 |
it
cost one hundred and fifty pounds |
it cost one hundred
and fifty pounds |
它花了一百五十磅 |
tā huāle
yībǎi wǔshí bàng |
tai kainavo
šimtą penkiasdešimt svarų |
воно
коштувало
сто
п’ятдесят
фунтів |
146 |
那东西花了一百五十英镑 |
nà dōngxī
huāle yībǎi wǔshí yīngbàng |
那东西花了一百五十英镑 |
nà dōngxī huāle
yībǎi wǔshí yīngbàng |
Tas dalykas kainavo
150 svarų |
Ця
річ
коштувала 150
фунтів |
147 |
He
lost by less them one second |
He lost by less them
one second |
他少损失了他们一秒钟 |
tā shǎo
sǔnshīle tāmen yī miǎo zhōng |
Per sekundę jis
prarado mažiau |
Він
втратив
менше їх на
одну
секунду |
148 |
他以不到一秒钟的差距输了比赛 |
tā yǐ bù
dào yī miǎo zhōng de chājù shūle bǐsài |
他以不到一秒钟的差距输了比赛 |
tā yǐ bù dào yī
miǎo zhōng de chājù shūle bǐsài |
Jis pralaimėjo
rungtynes mažiau nei per sekundę |
Він
програв
матч менше
ніж за
секунду |
149 |
used
for emphasis to mean ,a single, or ,just one |
used for emphasis to
mean,a single, or,just one |
用于强调是指一个或单个 |
yòng yú qiángdiào shì zhǐ
yīgè huò dāngè |
vartojamas norint
pabrėžti, kad reiškia vieną, ar tik vieną |
використовується
для
наголосу,
щоб означати,
одиничний,
або, лише
один |
150 |
(表强调)单独一个,仅仅一个 |
(biǎo
qiángdiào) dāndú yīgè, jǐnjǐn yīgè |
(表专家)单独一个,唯一一个 |
(biǎo zhuānjiā)
dāndú yīgè, wéiyī yīgè |
(Lentelė
pabrėžiama) viena, tik viena |
(Підкреслена
таблиця)
один, тільки
один |
151 |
There’s
only one thing we can do |
There’s only one thing we can do |
我们只能做一件事 |
wǒmen zhǐ néng zuò
yī jiàn shì |
Mes galime padaryti
tik vieną dalyką |
Ми
можемо
зробити
лише одне |
152 |
我们能做的只有一件事 |
wǒmen néng zuò
de zhǐyǒu yī jiàn shì |
我们能做的只有一件事 |
wǒmen néng zuò de
zhǐyǒu yī jiàn shì |
Galime padaryti tik
vieną dalyką |
Ми
можемо
зробити
лише одне |
153 |
我们只能做一件事 |
wǒmen zhǐ
néng zuò yī jiàn shì |
我们只能做一件事 |
wǒmen zhǐ néng zuò
yī jiàn shì |
Mes galime padaryti
tik vieną dalyką |
Ми
можемо
зробити
лише одне |
154 |
a
person or thing, especially when they are part of a group |
a person or thing,
especially when they are part of a group |
一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 |
yīgèrén huò shìwù, yóuqí
shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí |
asmuo ar daiktas,
ypač kai jie priklauso grupei |
людина
чи річ,
особливо
коли вони
входять до
групи |
155 |
(尤指一组中的)一个人,一件事物 |
(yóu zhǐ yī zǔ zhōng de)
yīgèrén, yī jiàn shìwù |
(尤指一组中的)一个人,一件事物 |
(yóu zhǐ yī zǔ zhōng de)
yīgèrén, yī jiàn shìwù |
(Ypač
grupėje) vienas asmuo, vienas dalykas |
(Особливо
в групі) одна
людина, одне |
156 |
一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 |
yīgèrén huò
shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí |
一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 |
yīgèrén huò shìwù, yóuqí
shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí |
Asmuo ar daiktas,
ypač jei jie priklauso kokiai nors grupei |
Людина
чи річ,
особливо
якщо вони
належать до
групи |
157 |
One
of my friends lives in Brighton |
One of my friends lives in Brighton |
我的一位朋友住在布莱顿 |
wǒ de yī wèi
péngyǒu zhù zài bù lái dùn |
Vienas iš mano
draugų gyvena Braitone |
Один
з моїх
друзів живе
в Брайтоні |
158 |
我的一个朋在布莱顿 |
wǒ de yīgè
péng zài bù lái dùn |
我的一个朋在布莱顿 |
wǒ de yīgè péng zài
bù lái dùn |
Vienas mano draugas
yra Braitone |
Один
з моїх
друзів
знаходиться
в Брайтоні |
159 |
One
place I’d really like to visit is Bali |
One place I’d really
like to visit is Bali |
我真的很想去的地方是巴厘岛 |
wǒ zhēn de hěn
xiǎng qù dì dìfāng shì bālí dǎo |
Viena vieta,
kurią labai norėčiau aplankyti, yra Balis |
Одне
місце, яке я
дуже хотів
би
відвідати - це
Балі |
160 |
我真正想去的一个地方就是巴厘岛 |
wǒ
zhēnzhèng xiǎng qù de yīgè dìfāng jiùshì bālí
dǎo |
我真正想去的一个地方就是巴厘岛 |
wǒ zhēnzhèng
xiǎng qù de yīgè dìfāng jiùshì bālí dǎo |
Viena vieta, į
kurią labai noriu eiti, yra Balis |
Я
дуже хочу
поїхати -
Балі |
161 |
used
for emphasis to mean ,the only one, or ,the most important one |
used for emphasis to
mean,the only one, or,the most important one |
用于强调的意思是,唯一的一个,或者,最重要的一个 |
yòng yú qiángdiào de yìsi shì,
wéiyī de yīgè, huòzhě, zuì zhòngyào de yīgè |
vartojama norint
pabrėžti, kad būtų vienintelis arba pats svarbiausias |
використовується
для
наголосу,
щоб означати,
єдиний, або,
найважливіший |
162 |
(表强调)唯一的一个,最重要的一个 |
(biǎo
qiángdiào) wéiyī de yīgè, zuì zhòngyào de yīgè |
(表专家)唯一的一个,最重要的一个 |
(biǎo zhuānjiā)
wéiyī de yīgè, zuì zhòngyào de yīgè |
(Lentelės
akcentas) vienintelis, pats svarbiausias |
(Наголос
таблиці)
єдиний,
найважливіший |
163 |
he's
the one person I can trust |
he's the one person
I can trust |
他是我可以信任的人 |
tā shì wǒ
kěyǐ xìnrèn de rén |
jis yra tas žmogus,
kuriuo galiu pasitikėti |
він
єдина
людина, якій
я можу
довіряти |
164 |
他是我唯一可以信赖的人 |
tā shì wǒ
wéiyī kěyǐ xìnlài de rén |
他是我唯一可以信赖的人 |
tā shì wǒ wéiyī
kěyǐ xìnlài de rén |
Jis yra vienintelis
žmogus, kuriuo galiu pasitikėti |
Він
єдина
людина, якій
я можу
довіряти |
165 |
Her
one concern was for the health of her baby |
Her one concern was
for the health of her baby |
她唯一关心的是婴儿的健康 |
tā wéiyī
guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng |
Jos vienas
rūpestis buvo dėl kūdikio sveikatos |
Її
однією
турботою
було
здоров’я
дитини |
166 |
她唯一操心的就是孩子的健康 |
tā wéiyī
cāoxīn de jiùshì háizi de jiànkāng |
她唯一操心的就是孩子的健康 |
tā wéiyī
cāoxīn de jiùshì háizi de jiànkāng |
Vienintelis dalykas,
kuris jai rūpi, yra vaiko sveikata |
Єдине,
про що вона
піклується -
це здоров'я дитини |
167 |
她唯一关心的是婴儿的健康 |
tā wéiyī
guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng |
她唯一关心的是婴儿的健康 |
tā wéiyī
guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng |
Vienintelis jos
rūpestis yra kūdikio sveikata |
Її
єдина
турбота - про
здоров'я
дитини |
168 |
it’s the one thing I can’t stand about him |
it’s the one thing I can’t stand about him |
这是我无法忍受的一件事 |
zhè shì wǒ wúfǎ rěnshòu de
yī jiàn shì |
Aš nieko
negaliu pasakyti apie jį |
це
єдине, про що
я не
ставлюсь
щодо нього |
169 |
这是我最不能容忍他的一件事 |
zhè shì wǒ zuì
bùnéng róngrěn tā de yī jiàn shì |
这是我最不能容忍他的一件事 |
zhè shì wǒ zuì bùnéng
róngrěn tā de yī jiàn shì |
Tai yra vienas
dalykas, dėl kurio aš negaliu jo pakęsti |
Це
одне, що я не
витримую
його
найбільше |
170 |
used
when you are talking about a time in the past or the future, without actually
saying which one |
used when you are
talking about a time in the past or the future, without actually saying which
one |
在谈论过去或将来的某个时间时使用,而没有实际说出哪个 |
zài tánlùn guòqù huò
jiānglái de mǒu gè shíjiān shí shǐyòng, ér méiyǒu
shíjì shuō chū nǎge |
naudojamas, kai
jūs kalbate apie praeities ar ateities laiką, iš tikrųjų
nenurodydami, kuris iš jų |
використовується,
коли ви
говорите
про час у
минулому чи
майбутньому,
не кажучи
фактично
про який |
171 |
(用于一般地谈论过去或将来的某个时间) |
(yòng yú
yībān de tánlùn guòqù huò jiānglái de mǒu gè
shíjiān) |
(用于一般地域过去或将来的某个时间) |
(yòng yú yībān dìyù
guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān) |
(Naudojamas
kalbėti apie praeitį ar ateitį apskritai) |
(Використовується
для розмови
про минуле чи
майбутнє
загалом) |
172 |
I
saw her one afternoon last
week |
I saw her one
afternoon last week |
上周我看到她一个下午 |
shàng zhōu wǒ kàn dào
tā yīgè xiàwǔ |
Mačiau ją
vieną praėjusios savaitės popietę |
Я
бачив її
одного дня
вдень
минулого
тижня |
173 |
我在上周的一个下午见到了她 |
wǒ zài shàng
zhōu de yīgè xiàwǔ jiàn dàole tā |
我在上周的一个下午见到了她 |
wǒ zài shàng zhōu de
yīgè xiàwǔ jiàn dàole tā |
Aš su ja susipažinau
praėjusios savaitės vieną popietę |
Я
познайомився
з нею
минулого
тижня |
174 |
One day ( at some time in the future) you'll understand |
One day (at some time in the future) you'll
understand |
有一天(将来的某个时候),您将会了解 |
yǒu yītiān (jiānglái de
mǒu gè shíhòu), nín jiāng huì liǎojiě |
Vieną
dieną (tam tikru metu ateityje) jūs suprasite |
Одного
разу (через
деякий час у
майбутньому)
ти
зрозумієш |
175 |
总有一天你会明白的 |
zǒng yǒu yītiān nǐ
huì míngbái de |
总有一天你会明白的 |
zǒng yǒu yītiān nǐ
huì míngbái de |
Kažkada
jūs suprasite |
Колись
ти
зрозумієш |
176 |
the
same |
the same |
相同 |
xiāngtóng |
tas pats |
те
саме |
177 |
同—个 |
tóng—gè |
同—个 |
tóng—gè |
Tas pats |
Те
саме |
178 |
相同 |
xiāngtóng |
相同 |
xiāngtóng |
Tas pats |
Те
саме |
179 |
They
all went off in one direction. |
They all went off in
one direction. |
他们全都朝一个方向出发。 |
tāmen quándōu
zhāo yīgè fāngxiàng chūfā. |
Jie visi pasuko
viena kryptimi. |
Всі
вони пішли в
одну
сторону. |
180 |
他们都朝同一个方向走了 |
Tāmen dōu
cháo tóngyīgè fāngxiàng zǒule |
他们都朝同一个方向走了 |
Tāmen dōu cháo
tóngyīgè fāngxiàng zǒule |
Jie visi ėjo ta
pačia linkme |
Всі
вони пішли в
одному
напрямку |
181 |
(informal) used
for emphasis instead of a game! |
(informal) used for
emphasis instead of a game! |
(非正式)用于强调而非游戏! |
(fēi zhèngshì) yòng yú
qiángdiào ér fēi yóuxì! |
(neformalus),
naudojamas pabrėžiant, o ne žaidimą! |
(неофіційне),
що
використовується
для наголосу
замість гри! |
182 |
代替一a
或 an,表示强调) |
Dàitì yī a huò
an, biǎoshì qiángdiào) |
代替一a或an,表示突出) |
Dàitì yī a huò an,
biǎoshì túchū) |
Vietoj a ar a,
pabrėžiant) |
Замість
наголошення
або наголос) |
183 |
用于强调而非游戏! |
yòng yú qiángdiào ér
fēi yóuxì! |
为出色而非游戏! |
wéi chūsè ér fēi
yóuxì! |
Naudojama
pabrėžiant, o ne žaidimams! |
Використовується
для
наголосу, а
не для ігор! |
184 |
侙 |
Chī |
侙 |
Chī |
chi |
Chi |
185 |
仗 |
zhàng |
仗 |
zhàng |
Kova |
Боротьба |
186 |
代 |
dài |
代 |
dài |
Karta |
Покоління |
187 |
that
was one hell of a game! |
that was one hell of
a game! |
那是一场比赛! |
nà shì yī chǎng
bǐsài! |
tai buvo vienas
pragaro žaidimas! |
це
була одна
пекла гри! |
188 |
那t- 场比赛简直一塌糊涂! |
Nà t- chǎng
bǐsài jiǎnzhí yītāhútú! |
那t-场比赛简直一塌糊涂! |
Nà t-chǎng bǐsài
jiǎnzhí yītāhútú! |
Tas t-žaidimas buvo
visiška netvarka! |
Ця
гра була
повним
безладом! |
189 |
那是一场比赛! |
Nà shì yī
chǎng bǐsài! |
那是一场比赛! |
Nà shì yī chǎng
bǐsài! |
Tai buvo žaidimas! |
Це
була гра! |
190 |
She’s
one snappy dresser |
She’s one snappy
dresser |
她是一个活泼的梳妆台 |
Tā shì yīgè
huópō de shūzhuāng tái |
Ji yra viena
šmaikščiai apsirengusi |
Вона
одна ковдра
комод |
191 |
她的穿着很入时 |
tā de
chuānzhuó hěn rù shí |
她的穿着很入时 |
tā de chuānzhuó
hěn rù shí |
Ji labai madinga |
Вона
дуже модна |
192 |
她是一个活泼的梳妆台 |
tā shì
yīgè huópō de shūzhuāng tái |
她是一个活泼的梳妆台 |
tā shì yīgè
huópō de shūzhuāng tái |
Ji yra linksma
suknelė |
Вона
жвавий
комод |
193 |
used with a person’s name to show that the
speaker does not know the person |
used with a person’s name to show that the
speaker does not know the person |
与某人的名字一起使用以表明说话者不认识该人 |
yǔ mǒu rén de míngzì
yīqǐ shǐyòng yǐ biǎomíng shuōhuà zhě bù
rènshì gāi rén |
naudojamas su
asmens vardu parodyti, kad kalbėtojas nepažįsta asmens |
використовується
з іменем
людини, щоб
показати, що
мовець не
знає людини |
194 |
(与人名连用,
表示说话人不认识的人)某一个 |
(yǔ rénmíng liányòng, biǎoshì
shuōhuà rén bù rènshì de rén) mǒu yīgè |
(与人名连用,表示说话人不认识的人)某一个 |
(yǔ rénmíng liányòng, biǎoshì
shuōhuà rén bù rènshì de rén) mǒu yīgè |
(Naudojamas
kartu su asmens vardu, norint nurodyti asmenį, kurio kalbėtojas
nepažįsta) |
(Використовується
з іменем
людини для
позначення
того, кого
спікер не
знає) |
195 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimas |
синонім |
196 |
a
certain |
a certain |
一定 |
yīdìng |
tam tikras |
певний |
197 |
He worked as an assistant to one Mr Ming |
He worked as an
assistant to one Mr Ming |
他曾担任一位明先生的助手 |
tā céng dānrèn
yī wèi míng xiānshēng de zhùshǒu |
Jis dirbo vieno pono
Mingo padėjėju |
Він
працював
помічником
одного
Містера Мінга |
198 |
他给一位明先生当助手 |
tā gěi
yī wèi míng xiānshēng dāng zhùshǒu |
他给一位明先生当助手 |
tā gěi yī wèi
míng xiānshēng dāng zhùshǒu |
Jis padėjo
ponui Mingui |
Він
допомагав
містеру Мін |
199 |
as
one (formal) in agreement; all together |
as one (formal) in
agreement; all together |
作为一项(正式)协议;全部一起 |
zuòwéiyī xiàng (zhèngshì)
xiéyì; quánbù yīqǐ |
kaip vienas
(oficialus) susitarimas; visi kartu |
як
один
(формальний)
за згодою;
всі разом |
200 |
一致;一齐 |
yīzhì;
yīqí |
一致;一齐 |
yīzhì; yīqí |
Vieningai |
Одностайний |
201 |
We spoke as one on this matter |
We spoke as one on
this matter |
我们在这件事上合而为一 |
wǒmen zài zhè jiàn shì
shàng hé ér wéiyī |
Kalbėjome kaip
vienas šiuo klausimu |
Ми
говорили як
один з цього
питання |
202 |
在这个问题上我们口径一致 |
zài zhège wèntí
shàng wǒmen kǒujìng yīzhì |
在这个问题上我们口径一致 |
zài zhège wèntí shàng
wǒmen kǒujìng yīzhì |
Šiuo klausimu esame
vienodi |
Ми
маємо той же
калібр у
цьому
питанні |
203 |
我们在这件事上合而为一 |
wǒmen zài zhè
jiàn shì shàng hé ér wéiyī |
我们在这件事上合而为一 |
wǒmen zài zhè jiàn shì
shàng hé ér wéi yī |
Šiuo klausimu esame
vieni |
Ми
одні в цьому
питанні |
204 |
(be) at one (with sb/sth) (formal) to feel that you completely agree
with sb/sth, or that you |
(be) at one (with sb/sth) (formal) to feel that you
completely agree with sb/sth, or that you |
(某人)(某人/某人)(正式)感到自己完全同意某人/某事,或者 |
(mǒu rén)(mǒu
rén/mǒu rén)(zhèngshì) gǎndào zìjǐ wánquán tóngyì mǒu
rén/mǒu shì, huòzhě |
(būti) vienu
metu (su sb / sth) (oficialiai) jausti, kad tu visiškai sutinki su sb / sth
arba kad tu |
(бути)
в один (з sb / sth)
(формально)
відчувати,
що ви повністю
згодні з sb / sth,
або що ви |
205 |
are
part of sth. |
are part of sth. |
是某事的一部分 |
shì mǒu shì de
yībùfèn |
yra dalis sth. |
входять
до складу
чого-н. |
206 |
完全一致;是…的一部分 |
Wánquán yīzhì;
shì…de yībùfèn |
完全一致;是...的一部分 |
wánquán yīzhì; shì... De
yībùfèn |
Tiksliai tas pats,
dalis |
Точно
так само;
частина |
207 |
a place where you can feel at one with nature |
a place where you
can feel at one with nature |
一个与大自然融为一体的地方 |
yīgè yǔ dà zìrán róng
wéi yītǐ dì dìfāng |
vieta, kur galite
jaustis kartu su gamta |
місце,
де ви можете
відчути
себе з
природою |
208 |
一个你能感到与大自然由为一体的地方 |
yīgè nǐ
néng gǎndào yǔ dà zìrán yóu wéi yītǐ dì dìfāng |
一个你能感到与大自然由为一体的地方 |
yīgè nǐ néng
gǎndào yǔ dà zìrán yóu wéi yītǐ dì dìfāng |
Vieta, kur galite
jaustis vienas su gamta |
Місце,
де можна
відчути
себе
природою |
209 |
一个与大自然融为一体的地方 |
yīgè yǔ dà
zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng |
一个与大自然融为一体的地方 |
yīgè yǔ dà zìrán róng
wéi yītǐ dì dìfāng |
Vieta, susiliejanti
su gamta |
Місце,
яке
поєднується
з природою |
210 |
for
one used to emphasize that a particular person does sth
and that you believe other people do too |
for one used to
emphasize that a particular person does sth and that you believe other people
do too |
因为过去常常强调某个人确实在做某事,而您相信其他人也这样做 |
yīn wéi guòqù
chángcháng qiángdiào mǒu gèrén quèshí zài zuò mǒu shì, ér nín
xiāngxìn qítā rén yě zhèyàng zuò |
skirtas
pabrėžti, kad tam tikras žmogus daro ką nors, ir kad tu tiki, kad
tai daro ir kiti žmonės |
для
одного, як
правило,
підкреслювали,
що конкретна
людина
робить
що-небудь і
що ви вірите,
що це
роблять і
інші люди |
211 |
就是其中之一(表达意见时用以加强语气) |
jiùshì qízhōng
zhī yī (biǎodá yìjiàn shí yòng yǐ jiāqiáng
yǔqì) |
就是其中一个(表达意见时可以加强语气) |
jiùshì qízhōng
yīgè (biǎodá yìjiàn shí kěyǐ jiāqiáng yǔqì) |
Ar vienas iš jų
(sustiprinti toną, kai pareiškia nuomonę) |
Є
одна з них
(для
посилення
тону при
висловленні
думок) |
212 |
I
for one, would prefer to postpone the meeting. |
I for one, would
prefer to postpone the meeting. |
我想推迟一次会议。 |
wǒ xiǎng
tuīchí yīcì huìyì. |
Aš, viena,
norėčiau posėdį atidėti. |
Я,
наприклад,
хотів би
відкласти
зустріч. |
213 |
主张推迟会期的,我就是一个 |
Zhǔzhāng
tuīchí huìqí de, wǒ jiùshì yīgè |
大会宣布会期的,我就是一个 |
Dàhuì xuānbù
huìqí de, wǒ jiùshì yīgè |
Aš pasisakau už
susitikimo atidėjimą |
Я
прихильник
перенесення
засідання |
214 |
我一个,宁愿推迟会议 |
wǒ yīgè,
nìngyuàn tuīchí huìyì |
我一个,宁愿召开会议 |
wǒ yīgè,
nìngyuàn zhàokāi huìyì |
Aš esu tas, kuris
mieliau atidėtų susitikimą |
Я є
тим, хто
скоріше
відкладе
зустріч |
215 |
喊 |
hǎn |
喊 |
hǎn |
Šauk |
Кричати |
216 |
玉 |
yù |
玉 |
yù |
Jade |
Нефрит |
217 |
玊 |
sù |
玊 |
sù |
S |
Нд |
218 |
王 |
wáng |
王 |
wáng |
Wang |
Ван |
219 |
主 |
zhǔ |
主 |
zhǔ |
Meistras |
Майстер |
220 |
get
sth in one to understand or guess sth immediately |
get sth in one to
understand or guess sth immediately |
一人掌握,立即了解或猜测 |
yīrén
zhǎngwò, lìjí liǎojiě huò cāicè |
įsitraukite
į tai, kad suprastumėte ar atspėtumėte iš karto |
отримати
що-небудь в
одному, щоб
зрозуміти або
вгадати
що-небудь
негайно |
221 |
立即明白(或猜到) |
lìjí míngbái (huò
cāi dào) |
立即明白(或猜到) |
lìjí míngbái (huò
cāi dào) |
Iškart supranti
(arba atspėk) |
Відразу
зрозумійте
(або
здогадайтесь) |
222 |
get
one over (on) sb/sth (informal) to get an advantage over
sb/sth. |
get one over (on)
sb/sth (informal) to get an advantage over sb/sth. |
超过某人/某事(非正式),比某人/某事获得优势。 |
chāoguò
mǒu rén/mǒu shì (fēi zhèngshì), bǐ mǒu rén/mǒu
shì huòdé yōushì. |
gauti daugiau nei
(įjungta) sb / sth (neoficiali), kad gautum pranašumą prieš sb /
sth. |
отримати
один над (на) sb / sth
(неформальний),
щоб отримати
перевагу
перед sb / sth. |
223 |
占上风;胜过,占优势 |
Zhàn shàngfēng;
shèngguò, zhàn yōushì |
占上风;胜过,占优势 |
Zhàn shàngfēng;
shèngguò, zhàn yōushì |
Turi viršutinę
ranką; |
Майте
верх; |
224 |
I’m
not going to let them get
one over on me! |
I’m not going to let
them get one over on me! |
我不会让他们接受我的! |
wǒ bù huì ràng
tāmen jiēshòu wǒ de! |
Aš neleisiu jiems
pergudrauti manęs! |
Я
не збираюся
дозволити
їм
перейняти
мене! |
225 |
我决不让他们胜过我! |
Wǒ jué bù ràng
tāmen shèngguò wǒ! |
我决不让他们胜过我! |
Wǒ jué bù ràng
tāmen shèngguò wǒ! |
Aš niekada neleisiu,
kad jie muštų mane! |
Я
ніколи не
дам їм
побити мене! |
226 |
go
one better (than sb/sth) to do sth better than sb else
or than you have done before |
Go one better (than
sb/sth) to do sth better than sb else or than you have done before |
做某事(胜过某人)比某人做得更好,或者比以前做得更好 |
Zuò mǒu shì
(shèngguò mǒu rén) bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo,
huòzhě bǐ yǐqián zuò dé gèng hǎo |
eikite vieną
geriau (nei sb / sth), kad padarytumėte sth geriau, nei sb kitur arba
nei jūs darėte anksčiau |
піти
на один
кращий (ніж sb / sth),
щоб зробити sth
краще, ніж sb
інше або, ніж
ви робили
раніше |
227 |
胜人一筹;(比自己过去)做得更好 |
shèng rén yīchóu;(bǐ zìjǐ
guòqù) zuò dé gèng hǎo |
胜人一筹;(比自己过去)做得更好 |
shèng rén yīchóu;(bǐ zìjǐ
guòqù) zuò dé gèng hǎo |
Geriau nei
pats |
Вищі
результати:
робіть
краще, ніж ви
самі |
228 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimas |
синонім |
229 |
outdo |
outdo |
超越 |
chāoyuè |
pranokti |
перевершити |
230 |
She
did well this year and next year she hopes to go one
better |
She did well this
year and next year she hopes to go one better |
她今年和明年都表现不错,希望自己能做得更好 |
tā jīnnián
hé míngnián dōu biǎoxiàn bùcuò, xīwàng zìjǐ néng zuò dé
gèng hǎo |
Šiemet jai
sekėsi gerai, o kitais metais ji tikisi eiti geriau |
Цього
року вона
зробила
добре, і
наступного
року вона
сподівається
вийти на
краще |
231 |
今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 |
jīnnián tā
gàn dé bùcuò, tā xīwàng míngnián gèng shàng yī céng lóu |
今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 |
jīnnián tā gàn dé
bùcuò, tā xīwàng míngnián gèng shàng yī céng lóu |
Šiemet ji gerai
atliko savo darbą ir tikisi tai perkelti į kitus metus |
Цього
року вона
добре
зробила
свою справу, і
вона
сподівається
перенести
її на наступний
рік |
232 |
in
one used to say that sb/sth has different roles,
contains different things or is used for different purposes |
in one used to say
that sb/sth has different roles, contains different things or is used for
different purposes |
曾经说某人/某人有不同的角色,包含不同的事物或用于不同的目的 |
céngjīng shuō
mǒu rén/mǒu rén yǒu bùtóng de juésè, bāohán bùtóng de
shìwù huò yòng yú bùtóng de mùdì |
viename, sakomame,
kad sb / sth vaidina skirtingus vaidmenis, turi skirtingus dalykus arba yra
naudojamas skirtingais tikslais |
в
одному
раніше
говорили, що sb /
sth має різні ролі,
містить
різні речі
або
використовується
для різних
цілей |
233 |
集于一身(或一体);多功能;多用途 |
jí yú
yīshēn (huò yītǐ); duō gōngnéng; duō
yòngtú |
集于一身(或一体);多功能;多用途 |
jí yú yīshēn (huò
yītǐ); duō gōngnéng; duō yòngtú |
Viskas viename (arba
viename); daugiafunkcinis; daugiafunkcis |
Все
в одному (або
одному);
багатофункціональному;
багатоцільовому |
234 |
She's
a mother and company director in one. |
She's a mother and
company director in one. |
她是一位母亲和公司董事。 |
tā shì yī wèi
mǔqīn hé gōngsī dǒngshì. |
Ji yra motina ir
įmonės direktorė viename. |
Вона
мати і
директор
компанії в
одному. |
235 |
她既是母亲又是公司董事 |
Tā jìshì
mǔqīn yòu shì gōngsī dǒngshì |
她既是母亲又是公司董事 |
Tā jìshì mǔqīn
yòu shì gōngsī dǒngshì |
Ji yra ir mama, ir
įmonės direktorė |
Вона
і мати, і
директор
компанії |
236 |
她是一位母亲和公司董事 |
tā shì yī
wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì |
她是一位母亲和公司董事 |
tā shì yī wèi
mǔqīn hé gōngsī dǒngshì |
Ji yra motina ir
įmonės direktorė |
Вона
мати та
директор
компанії |
237 |
it’s
a public relations office, a press office and a private
office all in one |
it’s a public
relations office, a press office and a private office all in one |
它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 |
tā shì yīgè
gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé
sīrén bàngōngshì |
tai yra
viešųjų ryšių įstaiga, spaudos tarnyba ir privati
įstaiga viskas viename |
це
офіс зі
зв’язків з
громадськістю,
прес-служба
та
приватний
офіс все в
одному |
238 |
那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,.又是私人办公室:三位一体 |
nà'er jìshì
gōngguān bàngōngshì, yěshì xīnwén bàngōngshì,.
Yòu shì sīrén bàngōngshì: Sānwèiyītǐ |
那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,。又是私人办公室:三位一体 |
nà'er jìshì gōngguān
bàngōngshì, yěshì xīnwén bàngōngshì,. Yòu shì sīrén
bàngōngshì: Sānwèiyītǐ |
Tai ir
viešųjų ryšių įstaiga, ir spaudos tarnyba, ir privati
įstaiga: Trejybė |
Це
і офіс з
громадськістю,
і
прес-служба,
і приватний
офіс: Трійця |
239 |
它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 |
tā shì
yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén
bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì |
它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 |
tā shì yīgè
gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé
sīrén bàngōngshì |
Tai ryšių su
visuomene įstaiga, spaudos tarnyba ir privati įstaiga |
Це
бюро
зв’язків з
громадськістю,
прес-служба
та
приватний
офіс |
240 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
taip pat žr |
див.
також |
241 |
all
in one |
all in one |
一体 |
yītǐ |
viskas viename |
все
в одному |
242 |
one
after a nother/ the other first one person or thing, and
then another, and then another, up to any number or amount |
one after a nother/
the other first one person or thing, and then another, and then another, up
to any number or amount |
一个人或另一个人,一个人或一个事物,然后另一个,然后另一个,不超过任何数量或数量 |
yīgèrén huò lìng
yīgèrén, yīgèrén huò yīgè shìwù, ránhòu lìng yīgè, ránhòu
lìng yīgè, bù chāoguò rènhé shùliàng huò shùliàng |
vienas paskui
noterį / kitas pirmas po vieną asmenį ar daiktą, o paskui
kitą, o paskui dar vieną, iki bet kokio skaičiaus ar sumos |
один
за другою /
іншою
спочатку
одна людина чи
річ, а потім
інша, а потім
інша, аж до
будь-якої
кількості
чи суми |
243 |
—个接一个地;陆续地;络绎不绝地 |
—gè jiē
yīgè de; lùxù de; luòyì bù juédì |
—个接一个地;陆续地;络绎不绝地 |
—gè jiē
yīgè de; lùxù de; luòyì bù juédì |
- Vienas po kito,
vienas po kito; |
-
один за
одним; один
за одним; |
244 |
The
bills kept coming in, one filter another. |
The bills kept
coming in, one filter another. |
钞票不断进来,一个又一个过滤。 |
chāopiào bùduàn
jìnlái, yīgè yòu yīgè guòlǜ. |
Sąskaitos vis
ateidavo, viena filtruodavo kitą. |
Рахунки
постійно
надходили,
один
фільтрував
інший. |
245 |
账单纷至沓来 |
Zhàngdān
fēnzhìdálái |
账单纷至沓来 |
Zhàngdān
fēnzhìdálái |
Sąskaitos
dedamos |
Заливають
рахунки |
246 |
one
and all (old- fashioned,
informal) everyone |
one and all (old-
fashioned, informal) everyone |
所有人(老式的,非正式的) |
suǒyǒu rén
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) |
vienas ir visi
(senamadiški, neformalūs) visi |
всі
і всі
(старомодні,
неформальні)
всі |
247 |
# ^ ; |
# ^; |
#^; |
#^; |
# ^; |
# ^; |
248 |
各位;大家;每个人 |
gèwèi; dàjiā;
měi gèrén |
各位;大家;每个人 |
gèwèi; dàjiā;
měi gè rén |
Visi; visi; visi |
Усі;
всі; всі |
249 |
|
|
|
|
|
|
250 |
所有人(老式的,非正式的) |
suǒyǒu rén
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) |
所有人(老式的,非正式的) |
suǒyǒu rén
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) |
Visi (senamadiški,
neformalūs) |
Усі
(старомодні,
неформальні) |
251 |
Happy new year to one and all! |
Happy new year to one and all! |
祝大家新年快乐! |
zhù dàjiā xīnnián kuàilè! |
Laimingų
Naujųjų metų visiems ir visiems! |
З
новим роком
для всіх! |
252 |
祝各位新年快乐! |
Zhù gèwèi
xīnnián kuàilè! |
祝各位新年快乐! |
Zhù gèwèi
xīnnián kuàilè! |
Laimingų
Naujųjų metų jums visiems! |
З
усім Новим
роком! |
253 |
祝大家新年快乐! |
Zhù dàjiā
xīnnián kuàilè! |
祝大家新年快乐! |
Zhù dàjiā
xīnnián kuàilè! |
Laimingų
Naujųjų metų visiems! |
З
новим роком
усім! |
254 |
one
and only used to emphasize that sb is famous |
One and only used to
emphasize that sb is famous |
一个并且仅用来强调某人是著名的 |
Yīgè
bìngqiě jǐn yòng lái qiángdiào mǒu rén shì zhùmíng de |
vienas ir tik
naudojamas pabrėžti, kad sb yra garsus |
один
і
використовується
лише для
того, щоб підкреслити,
що sb відомий |
255 |
绝无仅有的;唯一的;有名的 |
juéwújǐnyǒu de; wéi yī de;
yǒumíng de |
绝无仅有的;唯一的;有名的 |
juéwújǐnyǒu de; wéi yī de;
yǒumíng de |
Unikalus;
unikalus; garsus |
Унікальний;
унікальний;
відомий |
256 |
Here
he is, the one and only Van Morrison! |
Here he is, the one
and only Van Morrison! |
他在这里,是唯一的Van
Morrison! |
tā zài
zhèlǐ, shì wéi yī de Van Morrison! |
Štai jis, vienintelis
Van Morrisonas! |
Ось
він, єдиний
Ван
Моррісон! |
257 |
他来了,这盖世无双的范•莫里森! |
Tā láile, zhè
gàishì wúshuāng de fàn•mò lǐ sēn! |
他来了,这盖世无双的范•莫里森! |
Tā láile, zhè
gàishì wúshuāng de fàn•mò lǐ sēn! |
Štai jis ateina, šis
nepakartojamas Van Morrisonas! |
Ось
він
приходить,
цей
неперевершений
Ван Моррісон! |
258 |
one
and the same used for emphasis to mean *the same* |
One and the same
used for emphasis to mean*the same* |
一个和一个用来强调的意思是“相同”
* |
Yīgè hé
yīgè yòng lái qiángdiào de yìsi shì “xiāngtóng”* |
vienas ir tas pats,
naudojamas pabrėžiant, reiškia * tą patį * |
один
і той же, що
використовується
для наголосу,
щоб
означати * те
саме * |
259 |
(表示强调)同一个 |
(biǎoshì
qiángdiào) tóngyīgè |
(表示专家)同一个 |
(biǎoshì
zhuānjiā) tóngyīgè |
(Pabrėžia) tas
pats |
(Наголошує)
те саме |
260 |
I
never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one
and the same ( the same person using two
different names) |
I never realized
Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same (the same person using
two different names) |
我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth
Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara
Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) |
wǒ cóng wèi
yìshí dào lù sī·lún dé'ěr (Ruth Rendell) hé bā bā
lā·téng (Barbara Vine) shì tóngyīgè rén (tóngyīgè rén
shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) |
Niekada nesuvokiau,
kad Rūta Rendell ir Barbara Vine yra vieni ir tie patys (tas pats asmuo
naudojasi dviem skirtingais vardais) |
Я
ніколи не
розумів, що
Рут Рендел і
Барбара
Вайн були
одним і тим
же (одна і та ж
людина, що
використовує
два різні
імена) |
261 |
我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 |
wǒ cóng wèi jì
shì dào lǔ sī•lán dé'ěr hé sè bā lā,•wǎ
yīn yuánlái shì tóngyīgèrén |
我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 |
wǒ cóng wèi jì
shì dào lǔ sī•lán dé'ěr hé sè bā lā,•wǎ
yīn yuánlái shì tóngyīgè rén |
Aš niekada
nežinojau, kas yra Rūta Randall ir Sybara; |
Я
ніколи не
знав, хто
такі Рут
Рендалл та
Сибара; |
262 |
我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth
Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara
Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) |
wǒ cóng wèi
yìshí dào lù sī·lún dé ěr (Ruth Rendell) hé bā bā
lā·téng (Barbara Vine) shì tóng yīgè rén (tóng yī gè rén
shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) |
我从未听说露丝·伦德尔(Ruth
Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara
Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) |
wǒ cóng wèi
tīng shuō lù sī·lún dé ěr (Ruth Rendell) hé bā
bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóng yī gè rén (tóng yī gè
rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) |
Niekada nesuvokiau,
kad Rūta Rendell ir Barbara Vine buvo tas pats asmuo (tas pats asmuo
vartojo du skirtingus vardus) |
Я
ніколи не
усвідомлював,
що Рут
Рендел і Барбара
Вайн одна і
та ж людина
(одна і та ж
людина
використовувала
два різні
імена) |
263 |
one by one separately and in order |
one by one
separately and in order |
一一一一分开 |
yīyīyīyī
fēnkāi |
po vieną
atskirai ir tvarka |
по
одному
окремо і в
порядку |
264 |
逐个地;.逐一地 : |
zhúgè de;.
Zhúyī dì: |
逐个地;。逐一地: |
zhúgè de;. Zhúyī
dì: |
Po vieną ;. po
vieną: |
Один
за одним;.
Один за
одним: |
265 |
一个接一个地 |
Yī gè jiē
yī gè de |
一个接一个地 |
Yī gè jiē
yī gè de |
Po vieną |
По
одному |
266 |
I went through the items on the list one by one |
I went through the items on the list one by
one |
我一遍一遍地浏览了清单上的项目 |
wǒ yībiàn yī biàndì
liúlǎnle qīngdān shàng de xiàngmù |
Aš peržvelgiau
sąraše esančius elementus po vieną |
Я
переглянув
пункти в
списку по
черзі |
267 |
我逐条看了清单上的条目 |
wǒ zhútiáo
kànle qīngdān shàng de tiáomù |
我逐条看了清单上的压缩 |
wǒ zhútiáo kànle
qīngdān shàng de yāsuō |
Skaičiau
sąrašo įrašus po vieną |
Я
читаю
записи в
списку по
черзі |
268 |
one
or two a few |
one or two a
few |
一两个 |
yī liǎng gè |
vienas ar du keli |
один-два
декілька |
269 |
一些; |
yīxiē; |
一些; |
yīxiē; |
Kai kurie; |
Деякі; |
270 |
一两个 |
yī liǎng
gè |
一两个 |
yī liǎng gè |
Vienas ar du |
Один-два |
271 |
we’ve
had one or two problems,nothing
serious. |
we’ve had one or two
problems,nothing serious. |
我们遇到了一两个问题,没什么大不了的。 |
wǒmen yù dàole
yī liǎng gè wèntí, méishénme dàbùliǎo de. |
mes turėjome
vieną ar dvi problemas, nieko rimto. |
у
нас були
одна-дві
проблеми,
нічого
серйозного. |
272 |
我们有一些问題,不过没什么大不 了的 |
Wǒmen yǒu
yīxiē wèntí, bùguò méishénme dà bù le de |
我们有一些问题,不过没什么大不了的 |
Wǒmen yǒu
yīxiē wèntí, bùguò méishénme dàbùliǎo de |
Turime keletą
klausimų, bet tai nėra didelis dalykas |
У
нас є деякі
запитання,
але це не
велика справа |
273 |
one
up (on sb) having an advantage over sb |
one up (on sb)
having an advantage over sb |
胜过某人 |
shèngguò mǒu rén |
vienas aukštyn (ant
sb) turi pranašumą prieš sb |
один
вгору (на sb), що
має
перевагу
перед sb |
274 |
略一胜一筹;强过(某人) |
lüè yī shèng
yīchóu; qiángguò (mǒu rén) |
略一胜一筹;强过(某人) |
lüè yī shèng
yīchóu; qiángguò (mǒu rén) |
Šiek tiek geriau nei
vienas; geriau nei (kažkas) |
Трохи
краще, ніж
один; краще,
ніж (хтось) |
275 |
胜过某人 |
shèngguò mǒu
rén |
胜过某人 |
shèngguò mǒu rén |
Sumušti ką nors |
Бити
когось |
276 |
無 |
wú |
无 |
wú |
Nėra |
Немає |
277 |
when
you’ve seen, heard, etc. 'one, you’ve seen, heard, etc. them all (saying) used to say that all types
of the things mentioned are very similar |
when you’ve seen,
heard, etc. 'One, you’ve seen, heard, etc. Them all (saying) used to say that
all types of the things mentioned are very similar |
当您看过,听到过等时,“一个,您曾经看到过,听到过,等等。所有这些(说)都是说所有提到的事情都非常相似 |
dāng nín kànguò,
tīng dàoguò děng shí,“yī gè, nín céngjīng kàn dàoguò,
tīng dàoguò, děng děng. Suǒyǒu zhèxiē
(shuō) dōu shì shuō suǒyǒu tí dào de shìqíng
dōu fēicháng xiāngsì |
kai jūs
matėte, girdėjote ir pan. “, jūs matėte, girdėjote
ir tt visi jie (sakydami) sakydavo, kad visų paminėtų
dalykų rūšys yra labai panašios |
коли
ви бачили,
чули і т. д.
'один, ви
бачили, чули
і т. д. Всі вони
(кажучи)
говорили, що
всі типи згаданих
речей дуже
схожі |
278 |
所有的…都大词小异;知其
一便知其全部 |
suǒyǒu
de…dū dà cí xiǎo yì; zhī qí yī biàn zhī qí quánbù |
所有的...都大词小异;知其一便知其全部 |
suǒyǒu
de... Dū dà cí xiǎo yì; zhī qí yī biàn zhī qí quánbù |
Visi ... yra
didelių skirtumų, juos pažindami visi žino |
Усі
... є великі
відмінності,
знаючи їх,
вони знають
їх усіх |
279 |
I
don’t like science fiction novels much. |
I don’t like science
fiction novels much. |
我不太喜欢科幻小说。 |
wǒ bù tài
xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. |
Man nelabai patinka
mokslinės fantastikos romanai. |
Мені
не дуже
подобаються
науково-фантастичні
романи. |
280 |
When
you’ve read one, you’ve read them all |
When you’ve read one,
you’ve read them all |
阅读完一本,就全部读完了 |
Yuèdú wán yī
běn, jiù quánbù dú wánliǎo |
Kai perskaitėte
vieną, jūs perskaitėte juos visus |
Коли
ви
прочитали
один, ви
прочитали
їх усі |
281 |
我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 |
wǒ bù tài
xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Dúguò yī běn, jiù
zhīdào qítā de nèiróngle |
我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 |
wǒ bù tài
xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Dúguò yī běn, jiù
zhīdào qítā de nèiróngle |
Man labai nepatinka
mokslinė fantastika. Perskaitę vieną, jūs žinote kitus |
Мені
дуже не
подобається
наукова
фантастика.
Прочитавши
один, ви
знаєте
решту |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
lituanien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
once over |
1391 |
1391 |
one |
|
|
|
|
|
|
|
|
|