A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  once over 1391 1391 one         20000abc
1 This book was famous once, but nobody reads it today This book was famous once, but nobody reads it today 这本书曾经很出名,但是今天没人读 Zhè běn shū céngjīng hěn chūmíng, dànshì jīntiān méi rén dú This book was famous once, but nobody reads it today Ce livre était célèbre une fois, mais personne ne le lit aujourd'hui Este livro foi famoso uma vez, mas ninguém o lê hoje Este libro fue famoso una vez, pero nadie lo lee hoy Questo libro era famoso una volta, ma nessuno lo legge oggi
2 这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 zhè běn shū céng míng zào yīshí, dàn xiànzài què wú rén wènjīn 这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 zhè běn shū céng míng zào yīshí, dàn xiànzài què wú rén wènjīn This book was famous for a while, but now it is not popular Ce livre était célèbre depuis un moment, mais maintenant il n'est plus populaire Este livro ficou famoso por um tempo, mas agora não é popular Este libro fue famoso por un tiempo, pero ahora no es popular Questo libro è stato famoso per un po ', ma ora non è popolare
3 used in negative sentences and questions, and after 1/ to mean ,ever, or ,at all, used in negative sentences and questions, and after 1/ to mean,ever, or,at all, 用于否定句和问题中,并在1 /之后表示,无论是还是, yòng yú fǒudìng jù hé wèntí zhōng, bìng zài 1/zhīhòu biǎoshì, wúlùn shì háishì, used in negative sentences and questions, and after 1 / to mean, ever, or, at all, utilisé dans les phrases et les questions négatives, et après 1 / pour signifier, jamais ou, du tout, usado em frases e perguntas negativas e depois de 1 / para significar, sempre ou, de todo, usado en oraciones y preguntas negativas, y después de 1 / para significar, alguna vez, o, en absoluto, usato in frasi e domande negative, e dopo 1 / per indicare, mai o, affatto,
4 (用于否定句、疑问句和if后)曾,根本 (yòng yú fǒudìng jù, yíwènjù hé if hòu) céng, gēnběn (用于否定句,疑问句和if后)曾,根本 (yòng yú fǒudìng jù, yíwènjù hé if hòu) céng, gēnběn (Used after negative sentences, interrogative sentences, and if) (Utilisé après les phrases négatives, les phrases interrogatives et si) (Usado após sentenças negativas, sentenças interrogativas e se) (Se usa después de oraciones negativas, oraciones interrogativas y si) (Usato dopo frasi negative, frasi interrogative e se)
5 He never once offered to help He never once offered to help 他从来没有愿意提供帮助 tā cónglái méiyǒu yuànyì tígōng bāngzhù He never once offered to help Il n'a jamais proposé son aide Ele nunca se ofereceu para ajudar Nunca se ofreció a ayudar Non si è mai offerto una volta di aiutare
6 他从没有主动提出过帮忙 tā cóng méiyǒu zhǔdòng tíchūguò bāngmáng 他从没有主动提出过帮忙 tā cóng méiyǒu zhǔdòng tíchūguò bāngmáng He never offered to help Il n'a jamais proposé d'aider Ele nunca se ofereceu para ajudar Nunca se ofreció a ayudar Non si è mai offerto di aiutare
7 if she once decides to do something, you won?t change her mind.  if she once decides to do something, you won?T change her mind.  如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 rúguǒ tā céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn zhǔyì. if she once decides to do something, you won? t change her mind. si elle décide une fois de faire quelque chose, tu ne changeras pas d'avis. se ela decidir fazer alguma coisa, você não mudará de idéia. Si una vez decide hacer algo, no cambiarás de opinión. se una volta decide di fare qualcosa, non cambierai idea.
8  她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意  Tā yīdàn juédìng gànshénme, shéi yě gǎibiàn bùliǎo tā de zhǔyì  她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意  Tā yīdàn juédìng gànshénme, shéi yě gǎibiàn bùliǎo tā de zhǔyì  Once she decides what to do, no one can change her mind.  Une fois qu'elle a décidé quoi faire, personne ne peut changer d'avis.  Depois que ela decide o que fazer, ninguém pode mudar de idéia.  Una vez que ella decide qué hacer, nadie puede cambiar de opinión.  Una volta che decide cosa fare, nessuno può cambiare idea.
9 如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 rúguǒ tā céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn zhǔyì. 如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 rúguǒ tā céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn zhǔyì. If she ever decides to do something, you won't change your mind. Si jamais elle décide de faire quelque chose, vous ne changerez pas d'avis. Se ela decidir fazer alguma coisa, você não mudará de idéia. Si alguna vez decide hacer algo, no cambiará de opinión. Se mai decidesse di fare qualcosa, non cambierai idea.
10 all at once  All at once  一次全部 Yīcì quánbù all at once tout d'un coup tudo de uma vez todo a la vez tutto in una volta
11 suddenly  suddenly  突然 túrán suddenly soudain de repente de repente improvvisamente
12 突然;骤然;忽然 túrán; zhòurán; hūrán 突然;骤然;忽然 túrán; zhòurán; hūrán All of a sudden Tout d'un coup De repente De repente All'improvviso
13 一次全部 yīcì quánbù 一次全部 yīcì quánbù All at once Tout à la fois Tudo de uma vez Todo a la vez Tutto in una volta
14 突然: túrán: 突然: túrán: suddenly: Soudain: De repente: De repente improvvisamente:
15 All at once she lost her temper All at once she lost her temper 她一下子发脾气 Tā yīxià zǐ fā píqì All at once she lost her temper Tout à coup, elle a perdu son sang-froid De repente, ela perdeu a paciência De repente perdió los estribos Improvvisamente perse la calma
16 她突然大发脾气 tā túrán dà fā píqì 她突然大发脾气 tā túrán dà fā píqì She suddenly lost her temper Elle a soudainement perdu son sang-froid De repente, ela perdeu a paciência De repente perdió los estribos Improvvisamente ha perso la pazienza
17 她一下子发脾气 tā yīxià zǐ fā píqì 她一下子发脾气 tā yīxià zǐ fā píqì She lost her temper all of a sudden Elle a perdu son sang-froid tout d'un coup Ela perdeu a paciência de repente Ella perdió los estribos de repente Ha perso la calma all'improvviso
18 all together; at the same time all together; at the same time 全部一起;同时 quánbù yīqǐ; tóngshí all together; at the same time tous ensemble; en même temps todos juntos; ao mesmo tempo todos juntos, al mismo tiempo tutti insieme, allo stesso tempo
19 一起;词时 yīqǐ; cí shí 一起;词时 yīqǐ; cí shí Together; Ensemble; Juntos; Juntos Insieme, quando la parola
20 全部一起; 同时 quánbù yīqǐ; tóngshí 全部一起;同时 quánbù yīqǐ; tóngshí All together; at the same time Tous ensemble, en même temps Todos juntos; ao mesmo tempo Todos juntos, al mismo tiempo. Tutti insieme; allo stesso tempo
21 synonym simultaneously synonym simultaneously 同时同义词 tóngshí tóngyìcí synonym simultaneously synonyme simultanément sinônimo simultaneamente sinónimo simultáneamente sinonimo contemporaneamente
22 I can't do everything all at once,you'll have to be patient I can't do everything all at once,you'll have to be patient 我不能一次全部做完,你必须要有耐心 wǒ bùnéng yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn I can't do everything all at once, you'll have to be patient Je ne peux pas tout faire d'un coup, tu devras être patient Eu não posso fazer tudo de uma só vez, você terá que ser paciente No puedo hacer todo de una vez, tendrás que ser paciente Non posso fare tutto in una volta, dovrai essere paziente
23 我不能万事一把抓呀。你可急不得 wǒ bùnéng wànshì yībǎzhuā ya. Nǐ kě jí bùdé 我不能万事一把抓呀。你可急不得 wǒ bùnéng wànshì yībǎzhuā ya. Nǐ kě jí bùdé I can't catch everything. You can't wait Je ne peux pas tout attraper. Tu ne peux pas attendre Eu não consigo pegar tudo. Você não pode esperar No puedo atrapar todo. No puedes esperar Non riesco a prendere tutto. Non puoi aspettare
24 我不能一次全部做完,你必须要有耐心 wǒ bùnéng yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn 我不能一次全部做完,你必须要有耐心 wǒ bùnéng yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn I can't do it all at once, you have to be patient Je ne peux pas tout faire en même temps, tu dois être patient Eu não posso fazer tudo de uma vez, você tem que ser paciente No puedo hacerlo todo de una vez, tienes que ser paciente Non posso fare tutto in una volta, devi essere paziente
25 at once at once 立刻 lìkè at once à la fois de uma só vez a la vez subito
26 immediately; without delay  immediately; without delay  立即;不延误 lìjí; bù yánwù immediately; without delay immédiatement; sans délai imediatamente; sem demora inmediatamente; sin demora immediatamente; senza indugio
27 立即; lìjí; mǎshàng 立即;马上 lìjí; mǎshàng Immediately Immédiatement Imediatamente De inmediato Immediatamente; subito
28 立即; 不延误 lìjí; bù yánwù 立即;不延误 lìjí; bù yánwù Immediately; without delay Immédiatement, sans délai Imediatamente; sem demora Inmediatamente; sin demora Immediatamente; senza indugio
29 Come here at once!  Come here at once!  马上过来! mǎshàng guòlái! Come here at once! Venez ici tout de suite! Venha aqui de uma vez! Ven aquí de una vez! Vieni qui subito!
30 马上这里来! Mǎshàng dào zhèlǐ lái! 马上到这里来! Mǎshàng dào zhèlǐ lái! Come here now! Venez ici maintenant! Venha aqui agora! Ven aquí ahora! Vieni qui adesso!
31 马上过来! Mǎshàng guòlái! 马上过来! Mǎshàng guòlái! Come over now! Venez maintenant! Venha agora! Ven ahora! Vieni adesso!
32  at the same time  At the same time  同时  Tóngshí  at the same time  en même temps  ao mesmo tempo  al mismo tiempo  allo stesso tempo
33  同时   tóngshí   同时  tóngshí  Simultaneously   En même temps  Ao mesmo tempo  Al mismo tiempo  Allo stesso tempo
34 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
35  simultaneously  simultaneously  同时  tóngshí  simultaneously  simultanément  simultaneamente  simultáneamente  contemporaneamente
36 Don’t all speak at once! Don’t all speak at once! 不要一次都讲话! bùyào yīcì dōu jiǎnghuà! Do n’t all speak at once! Ne parlez pas tous en même temps! Nem todos falam ao mesmo tempo! ¡No todos hablen a la vez! Non parlare tutti in una volta!
37 大家不要同时讲! Dàjiā bùyào tóngshí jiǎng! 大家不要同时讲! Dàjiā bùyào tóngshí jiǎng! Don't talk at the same time! Ne parlez pas en même temps! Não fale ao mesmo tempo! ¡No hables al mismo tiempo! Non parlare allo stesso tempo!
38  I can’t do two things at once  I can’t do two things at once  我不能一次做两件事  Wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn shì  I ca n’t do two things at once  Je ne peux pas faire deux choses à la fois  Não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo  No puedo hacer dos cosas a la vez  Non posso fare due cose contemporaneamente
39 我不能同‘。 wǒ bùnéng tóng ‘. 我不能同‘。 wǒ bùnéng tóng ‘. I cannot be with ‘. Je ne peux pas être avec ‘. Eu não posso estar com ‘. No puedo estar con ‘. Non posso stare con ".
40 我不能同时做两件事 Wǒ bùnéng tóngshí zuò liǎng jiàn shì 我不能同时做两件事 Wǒ bùnéng tóngshí zuò liǎng jiàn shì I can't do two things at the same time Je ne peux pas faire deux choses en même temps Eu não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo No puedo hacer dos cosas al mismo tiempo. Non posso fare due cose contemporaneamente
41 我不能一次做两件事 wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn shì 我不能一次做两件事 wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn shì I can't do two things at once Je ne peux pas faire deux choses à la fois Eu não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo No puedo hacer dos cosas a la vez. Non posso fare due cose contemporaneamente
42 just) for once  (just) for once  (只是)一次 (zhǐshì) yīcì (Just) for once (Juste) pour une fois (Apenas) pela primeira vez (Solo) por una vez (Solo) per una volta
43  just this once  just this once  就这样一次  jiù zhèyàng yīcì  just this once  juste une fois  apenas desta vez  solo por esta vez  solo questa volta
44 (informal) on this occasion (which is in contrast to what happens usually) (informal) on this occasion (which is in contrast to what happens usually) (非正式)在这种情况下(与通常发生的情况相反) (fēi zhèngshì) zài zhè zhǒng qíngkuàng xià (yǔ tōngcháng fāshēng de qíngkuàng xiāngfǎn) (informal) on this occasion (which is in contrast to what happens usually) (informel) à cette occasion (ce qui contraste avec ce qui se passe habituellement) (informal) nesta ocasião (que contrasta com o que geralmente acontece) (informal) en esta ocasión (que contrasta con lo que sucede generalmente) (informale) in questa occasione (che è in contrasto con ciò che accade di solito)
45 仅此一次 (与通常情况对比而言) jǐn cǐ yīcì (yǔ tōngcháng qíngkuàng duìbǐ ér yán) 仅此一次(与通常情况对比而言) jǐn cǐ yīcì (yǔ tōngcháng qíngkuàng duìbǐ ér yán) Only once (compared to usual) Une seule fois (par rapport à l'habitude) Apenas uma vez (comparado ao habitual) Solo una vez (en comparación con lo habitual) Solo una volta (rispetto al solito)
46 Just for once he arrived on time Just for once he arrived on time 只准他准时到达 zhǐ zhǔn tā zhǔnshí dàodá Just for once he arrived on time Juste pour une fois, il est arrivé à l'heure Pela primeira vez ele chegou a tempo Solo por una vez llegó a tiempo Solo per una volta è arrivato in tempo
47 只有这一次他按时到了 zhǐyǒu zhè yīcì tā ànshí dàole 只有这一次他按时到了 zhǐyǒu zhè yīcì tā ànshí dàole Only this time he arrived on time Seulement cette fois, il est arrivé à l'heure Só que desta vez ele chegou a tempo Solo que esta vez llegó a tiempo Solo che questa volta è arrivato in tempo
48 Can’t you be nice to each other just this once? Can’t you be nice to each other just this once? 你们一次不能很好相处吗? nǐmen yīcì bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? Ca n’t you be nice to each other just this once? Tu n'es pas gentil les uns avec les autres juste cette fois? Você não é legal um com o outro dessa vez? ¿No puedes ser amable el uno con el otro solo esta vez? Non puoi essere gentile l'uno con l'altro solo una volta?
49 难道你们就不能彼此客气哪怕一次? Nándào nǐmen jiù bùnéng bǐcǐ kèqì nǎpà yīcì? 难道你们就不能彼此客气气怕一次? Nándào nǐmen jiù bùnéng bǐcǐ kèqì qì pà yīcì? Can't you be polite to each other even once? Ne pouvez-vous pas être poli l'un envers l'autre, même une fois? Você não pode ser educado um com o outro nem uma vez? ¿No pueden ser amables el uno con el otro ni una vez? Non puoi essere educato l'uno con l'altro nemmeno una volta?
50 你们一次不能很好相处吗? Nǐmen yīcì bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? 你们一次不能很好相处吗? Nǐmen yīcì bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? Can't you get along well at one time? Tu ne peux pas bien t'entendre en même temps? Você não pode se dar bem de uma só vez? ¿No puedes llevarte bien al mismo tiempo? Non puoi andare d'accordo per volta?
51  going once  Going once  一次  Yīcì  going once  aller une fois  indo uma vez  yendo una vez  andando una volta
52 going twice going twice 两次 liǎng cì going twice aller deux fois indo duas vezes yendo dos veces andando due volte
53 sold  sold  已售出 yǐ shòu chū sold vendu vendido vendido venduto
54 going, going, gone at gone going, going, gone at gone 走走走走走走 zǒu zǒu zǒu zǒu zǒu zǒu going, going, gone at gone va, va, disparu à disparu indo, indo, se foi yendo, yendo, ido en ido andare, andare, andare via
55 once again  once again  再来一次 zàilái yīcì once again encore une fois mais uma vez una vez mas ancora una volta
56 once more  once more  再一次 zài yīcì once more encore une fois mais uma vez una vez mas ancora una volta
57 one more time; another time  one more time; another time  再一次;下一次 zài yīcì; xià yīcì one more time; another time une fois de plus; une autre fois mais uma vez, outra vez una vez más, otra vez un'altra volta, un'altra volta
58 再一次;再次 zài yīcì; zàicì 再一次;再次 zài yīcì; zàicì Once again Encore une fois Mais uma vez Una vez mas Ancora una volta
59 Once again the train was late Once again the train was late 火车又迟到了 huǒchē yòu chídàole Once again the train was late Encore une fois, le train était en retard Mais uma vez o trem estava atrasado Una vez más el tren llegó tarde Ancora una volta il treno era in ritardo
60 火车又一次晚点了 huǒchē yòu yīcì wǎndiǎnle 火车又一次晚点了 huǒchē yòu yīcì wǎndiǎnle The train is late again Le train est encore en retard O trem está atrasado novamente El tren llega tarde otra vez Il treno è di nuovo in ritardo
61 火车又迟到了 huǒchē yòu chídàole 火车又迟到了 huǒchē yòu chídàole The train is late again Le train est encore en retard O trem está atrasado novamente El tren llega tarde otra vez Il treno è di nuovo in ritardo
62 let me hear it just once more let me hear it just once more 让我再听一次 ràng wǒ zài tīng yīcì let me hear it just once more permettez-moi de l'entendre une fois de plus deixe-me ouvi-lo apenas mais uma vez déjame escucharlo una vez más fammelo sentire ancora una volta
63 让我再听一遍 ràng wǒ zài tīng yībiàn 让我再听一遍 ràng wǒ zài tīng yībiàn Let me listen again Laisse-moi écouter à nouveau Deixe-me ouvir novamente Dejame escuchar de nuevo Fammi ascoltare di nuovo
64 once a.. always a ... used to say that sb cannot change once a.. Always a... Used to say that sb cannot change 曾经a ..总是a ...曾经表示某人无法改变 céngjīng a.. Zǒng shì a... Céngjīng biǎoshì mǒu rén wúfǎ gǎibiàn once a :. always a ... used to say that sb cannot change une fois a:. toujours a ... disait que sb ne peut pas changer uma vez que: sempre dizia ... que sb não pode mudar una vez que:. siempre un ... solía decir que sb no puede cambiar una volta a: sempre un ... diceva che sb non può cambiare
65  (表示一个人不能改变)一次为便永远是...  (biǎoshì yīgè rén bùnéng gǎibiàn) yīcì wèi…biàn yǒngyuǎn shì...  (表示一个人不能改变)一次为...便永远是...  (biǎoshì yīgè rén bùnéng gǎibiàn) yīcì wèi... Biàn yǒngyuǎn shì...  (Indicating that one cannot change) once for ... forever ...  (Indiquant qu'on ne peut pas changer) une fois pour ... pour toujours ...  (Indicando que não se pode mudar) de uma vez para sempre  (Indicando que uno no puede cambiar) una vez por ... para siempre ...  (Indicando che non si può cambiare) una volta per ... per sempre ...
66 Once an actor, always an actor Once an actor, always an actor 曾经是演员,永远是演员 Céngjīng shì yǎnyuán, yǒngyuǎn shì yǎnyuán Once an actor, always an actor Une fois acteur, toujours acteur Uma vez ator, sempre ator Una vez actor, siempre actor Una volta che era un attore, sempre un attore
67 一朝从艺永为艺人 yī zhāo cóngyì, yǒng wéi yìrén 一朝从艺,永为艺人 yī zhāo cóngyì, yǒng wéi yìrén Once an artist, always an artist Une fois artiste, toujours artiste Uma vez artista, sempre artista Una vez artista, siempre artista Una volta che un artista, sempre un artista
68 once and for all now and for the last time; finally or completely  once and for all now and for the last time; finally or completely  一劳永逸,现在和最后一次;最终或完全 yīláoyǒngyì, xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán once and for all now and for the last time; finally or completely une fois pour toutes maintenant et pour la dernière fois, enfin ou complètement de uma vez por todas, agora e pela última vez; finalmente ou completamente de una vez por todas ahora y por última vez; finalmente o completamente una volta per tutte ora e per l'ultima volta, finalmente o completamente
69 最终地;最后地;彻底地;一次了结地 zuìzhōng de; zuìhòu de; chèdǐ dì; yīcì liǎojié dì 最终地;最后地;彻底地;一次了结地 zuìzhōng de; zuìhòu de; chèdǐ dì; yīcì liǎojié dì In the end En fin de compte No final Al final Alla fine
70 一劳永逸,现在和最后一次; 最终或完全 yīláoyǒngyì, xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán 一劳永逸,现在和最后一次;最终或完全 yīláoyǒngyì, xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán Once and for all, now and last; eventually or completely Une fois pour toutes, maintenant et pour toujours; éventuellement ou complètement De uma vez por todas, agora e por último; eventualmente ou completamente De una vez por todas, ahora y último; eventualmente o completamente Una volta per tutte, ora e ultima; eventualmente o completamente
71 We need to settle this once and for all We need to settle this once and for all 我们需要一劳永逸地解决这个问题 wǒmen xū yào yīláoyǒngyì de jiějué zhège wèntí We need to settle this once and for all Nous devons régler cela une fois pour toutes Precisamos resolver isso de uma vez por todas Necesitamos resolver esto de una vez por todas Dobbiamo risolverlo una volta per tutte
72 我们需要把这事一次解决 wǒmen xū yào bǎ zhè shì yīcì jiějué 我们需要把这事一次解决 wǒmen xū yào bǎ zhè shì yīcì jiějué We need to solve this at once Nous devons résoudre cela immédiatement Precisamos resolver isso de uma só vez Necesitamos resolver esto de una vez Dobbiamo risolverlo immediatamente
73 once bitten once bitten 一次被咬 yīcì bèi yǎo once bitten une fois mordu uma vez mordido una vez mordido una volta morso
74 一次被咬 yīcì bèi yǎo 一次被咬 yīcì bèi yǎo Once bitten Une fois mordu Uma vez mordido Una vez mordido Una volta morso
75 twice shy  twice shy  两次害羞 liǎng cì hàixiū twice shy deux fois timide duas vezes tímido dos veces tímido due volte timido
76 两次害羞 liǎng cì hàixiū 两次害羞 liǎng cì hàixiū Shy twice Timide deux fois Tímido duas vezes Tímido dos veces Timido due volte
77 (saying) after an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar (saying) after an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar (说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 (shuō) bùyúkuài de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng (saying) after an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar (en disant) après une expérience désagréable, vous faites attention à éviter (dizendo) depois de uma experiência desagradável, você toma cuidado para evitar problemas semelhantes (diciendo) después de una experiencia desagradable, tenga cuidado de evitar algo similar (dicendo) dopo un'esperienza spiacevole stai attento ad evitare qualcosa di simile
78  一朝被蛇咬,十年伯井绳  yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián bó jǐng shéng  一朝被蛇咬,十年伯井绳  yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián bó jǐng shéng  Once bitten by a snake, ten years Bojing rope  Une fois mordu par un serpent, dix ans de corde de Bojing  Uma vez mordido por uma cobra, dez anos de corda de Bojing  Una vez mordido por una serpiente, diez años de cuerda Bojing  Una volta morso da un serpente, dieci anni di corda Bojing
79 (说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 (shuō) bùyúkuài de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng (说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 (shuō) bùyúkuài de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng (Say) After an unpleasant experience, you need to be careful to avoid similar things (Dites) Après une expérience désagréable, vous devez faire attention à éviter des choses similaires (Diga) Após uma experiência desagradável, você precisa ter cuidado para evitar coisas semelhantes (Diga) Después de una experiencia desagradable, debe tener cuidado para evitar cosas similares (Di ') Dopo un'esperienza spiacevole, devi stare attento a evitare cose simili
80  once in a blue moon (informal) very rarely  once in a blue moon (informal) very rarely  一次在蓝色的月亮(非正式)中很少  yīcì zài lán sè de yuèliàng (fēi zhèngshì) zhōng hěn shǎo  once in a blue moon (informal) very rarely  une fois dans une lune bleue (informel) très rarement  uma vez na lua azul (informal) muito raramente  una vez en una luna azul (informal) muy raramente  una volta in una luna blu (informale) molto raramente
81 棱少地;难得地;破天荒地 léng shǎo de; nándé de; pòtiānhuāng dì 棱少地;难得地;破天荒地 léng shǎo de; nándé de; pòtiānhuāng dì Rarely; rare Rarement; rare Raramente; raro Raramente; raro Raramente; raro
82 every)once in a while (every)once in a while (每过一段时间 (měiguò yīduàn shíjiān (Every) once in a while (De temps en temps) (De vez em quando) (Cada) de vez en cuando (Ogni) una volta ogni tanto
83  occasionally   occasionally   偶尔  ǒu'ěr  occasionally  occasionnellement  ocasionalmente  ocasionalmente  occasionalmente
84 偶尔地;间或 ǒu'ěr dì; jiànhuò 偶尔地;间或 ǒu'ěr dì; jiànhuò Occasionally Occasionnellement Ocasionalmente De vez en cuando Di tanto in tanto, a volte
85 once or twice  once or twice  一次或两次 yīcì huò liǎng cì once or twice une ou deux fois uma ou duas vezes una o dos veces una o due volte
86 一次或两次 yīcì huò liǎng cì 一次或两次 yīcì huò liǎng cì Once or twice Une ou deux fois Uma ou duas vezes Una o dos veces Una o due volte
87 a few times  a few times  几次 jǐ cì a few times quelques fois algumas vezes unas pocas veces alcune volte
88  一两次;几次  yī liǎng cì; jǐ cì  一两次;两次  yī liǎng cì; liǎng cì  Once or twice  Une ou deux fois  Uma ou duas vezes  Una o dos veces  Una o due volte
89 几次 jǐ cì 一次 yīcì several times Plusieurs fois Várias vezes Varias veces Più volte
90 I don't know her well, I've only met her once or twice I don't know her well, I've only met her once or twice 我不太了解她,我只见过她一两次 wǒ bù tài liǎojiě tā, wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì I don't know her well, I've only met her once or twice Je ne la connais pas bien, je ne l'ai rencontrée qu'une ou deux fois Eu não a conheço bem, eu só a conheci uma ou duas vezes No la conozco bien, solo la he visto una o dos veces Non la conosco bene, l'ho incontrata solo una o due volte
91 我跟她不很熟;我只见过她一两次 wǒ gēn tā bù hěn shú; wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì 我跟她不很熟;我只见过她一两次 wǒ gēn tā bù hěn shú; wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì I do n’t know her well; I have only seen her once or twice Je ne la connais pas bien, je ne l'ai vue qu'une ou deux fois Não a conheço bem; só a vi uma ou duas vezes No la conozco bien; solo la he visto una o dos veces Non la conosco bene, l'ho vista solo una o due volte
92 once too often used to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will suffer because of it  once too often used to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will suffer because of it  曾经常常说某人做错了又愚蠢的东西,这次他们会因此而受苦 céngjīng chángcháng shuō mǒu rén zuò cuòle yòu yúchǔn de dōngxī, zhè cì tāmen huì yīncǐ ér shòukǔ once too often used to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will suffer because of it une fois trop souvent, on disait que sb a encore fait quelque chose de mal ou de stupide, et cette fois, ils en souffriront costumava dizer com frequência que sb fez algo errado ou estúpido novamente, e dessa vez eles sofrerão por causa disso Demasiado a menudo solía decir que algo ha hecho algo mal o estúpido otra vez, y esta vez sufrirán por eso una volta troppo spesso si diceva che sb ha fatto di nuovo torto o stupido, e questa volta soffriranno per questo
93 烧幸难再 shāo xìng nán zài 烧幸难再 shāo xìng nán zài Fortunately hard to burn Heureusement difficile à brûler Felizmente difícil de queimar Afortunadamente difícil de quemar Fortunatamente difficile da bruciare
94 You've tried that trick once too often. You've tried that trick once too often. 您已经尝试过太多次了。 nín yǐjīng chángshìguò tài duō cìle. You've tried that trick once too often. Vous avez essayé cette astuce trop souvent. Você já tentou esse truque com muita frequência. Has intentado ese truco con demasiada frecuencia. Hai provato quel trucco una volta troppo spesso.
95 你故技重施,可这次再逃不脱了 Nǐ gùjì chóng shī, kě zhè cì zài táo bù tuōle 你故技重施,可这次再逃不脱了 Nǐ gùjì chóng shī, kě zhè cì zài táo bù tuōle You did the trick again, but you can't escape this time Tu as encore fait le tour, mais tu ne peux pas t'échapper cette fois Você fez o truque novamente, mas não pode escapar desta vez Hiciste el truco nuevamente, pero no puedes escapar esta vez Hai fatto di nuovo il trucco, ma questa volta non puoi scappare
96 您已经尝试过这种技巧一次。 nín yǐjīng chángshìguò zhè zhǒng jìqiǎo yīcì. 您已经尝试过这种技巧一次。 nín yǐjīng chángshìguò zhè zhǒng jìqiǎo yīcì. You have tried this technique once. Vous avez essayé cette technique une fois. Você já tentou essa técnica uma vez. Has probado esta técnica una vez. Hai provato questa tecnica una volta.
97 once upon a time used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past Once upon a time used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past 曾经用过的时间,尤其是故事开始时,意味着过去很长的时间 Céngjīng yòngguò de shíjiān, yóuqí shì gùshì kāishǐ shí, yìwèizhe guòqù hěn zhǎng de shíjiān once upon a time used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past il était une fois utilisé, en particulier au début des histoires, pour signifier longtemps dans le passé Era uma vez usado, especialmente no início das histórias, para significar muito tempo no passado Érase una vez, especialmente al comienzo de las historias, para significar mucho tiempo en el pasado c'era una volta usato, specialmente all'inizio delle storie, per significare molto tempo nel passato
98 (用于故事的开头) 从前,很久以前 (yòng yú gùshì de kāitóu) cóngqián, hěnjiǔ yǐqián (用于故事的开头)从前,很久以前 (yòng yú gùshì de kāitóu) cóngqián, hěnjiǔ yǐqián (Used at the beginning of the story) (Utilisé au début de l'histoire) (Usado no início da história) (Utilizado al comienzo de la historia) (Usato all'inizio della storia)
99 Once upon a time there was a beautiful princess Once upon a time there was a beautiful princess 从前有一位美丽的公主 cóngqián yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ Once upon a time there was a beautiful princess Il était une fois une belle princesse Era uma vez uma linda princesa Había una vez una bella princesa C'era una volta una bellissima principessa
100 从前,有一位美丽的公主 cóngqián, yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ 从前,有一位美丽的公主 cóngqián, yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ Once upon a time, there was a beautiful princess Il était une fois une belle princesse Era uma vez uma linda princesa Había una vez una bella princesa C'era una volta una bellissima principessa
   as soon as; when —   as soon as; when —   立刻;什么时候 -  lìkè; shénme shíhòu -  as soon as; when —  dès que; quand -  assim que; quando -  tan pronto como; cuando -  non appena; quando -
102 ;一旦;当时候 yī…jiù; yīdàn; dāng…shíhòu 一…就;一旦;当…时候 yī…jiù; yīdàn; dāng…shíhòu One time; once; when; when Une fois; une fois; quand; quand Uma vez; uma vez; quando; quando Una vez; una vez; cuando; cuando Una volta; una volta; quando; quando
103 We didn't know how we would cope once the money had gone We didn't know how we would cope once the money had gone 我们不知道一旦钱用完了怎么办 wǒmen bù zhīdào yīdàn qián yòng wánliǎo zěnme bàn We didn't know how we would cope once the money had gone Nous ne savions pas comment nous nous débrouillerions une fois que l'argent serait parti Não sabíamos como lidaríamos depois que o dinheiro acabasse No sabíamos cómo nos las arreglaríamos una vez que el dinero se hubiera ido Non sapevamo come saremmo riusciti una volta che i soldi fossero andati
104 一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 yīdàn qián huā guāngle, wǒmen jiù bù zhīdào gāi zěnme bànle 一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 yīdàn qián huā guāngle, wǒmen jiù bù zhīdào gāi zěnme bànle Once the money is spent, we don't know what to do Une fois l'argent dépensé, nous ne savons pas quoi faire Depois que o dinheiro é gasto, não sabemos o que fazer Una vez que se gasta el dinero, no sabemos qué hacer. Una volta spesi i soldi, non sappiamo cosa fare
105 The water is fine once you’re in!  The water is fine once you’re in!  进去后水就好了! jìnqù hòu shuǐ jiù hǎole! The water is fine once you ’re in! L'eau est bonne une fois que vous y êtes! A água está boa quando você entra! ¡El agua está bien una vez que estás dentro! L'acqua va bene una volta che sei dentro!
106 你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 Nǐ yīdàn xiàle shuǐ, jiù huì juédé shuǐ lǐ tǐng shūshì 你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 Nǐ yīdàn xiàle shuǐ, jiù huì juédé shuǐ lǐ tǐng shūshì Once you enter the water, you feel comfortable in the water Une fois que vous entrez dans l'eau, vous vous sentez à l'aise dans l'eau Depois de entrar na água, você se sente confortável na água Una vez que ingresas al agua, te sientes cómodo en el agua Una volta che entri in acqua, ti senti a tuo agio nell'acqua
107 once-over  once-over  一次以上 yīcì yǐshàng once-over une fois mais uma vez una vez una volta-over
108  give sb/sth a/the once-over  give sb/sth a/the once-over  给某人某事  gěi mǒu rén mǒu shì  give sb / sth a / the once-over  donner sb / sth a / la fois  dar sb / sth a / o over-over  dar sb / sth a / una vez más  dare sb / sth a / una volta
109 (informal)  to look at sb/sth quickly to see what they or it are like  (informal)  to look at sb/sth quickly to see what they or it are like  (非正式)快速查看某人或某事 (fēi zhèngshì) kuàisù chákàn mǒu rén huò mǒu shì (informal) to look at sb / sth quickly to see what they or it are like (informel) regarder rapidement sb / sth pour voir à quoi ils ressemblent (informal) olhar rapidamente para sb / sth para ver como eles são (informal) mirar sb / sth rápidamente para ver cómo son (informale) guardare sb / sth rapidamente per vedere come sono
110 匆匆打量;随便看一眼 cōngcōng dǎliang; suíbiàn kàn yīyǎn 匆匆打量;随便看一眼 cōngcōng dǎliang; suíbiàn kàn yīyǎn Hurried look; glance casually Regard pressé; regard désinvolte Olhar apressado; olhar casualmente Mirada apresurada; mirada casual Sguardo frettoloso; sguardo disinvolto
111 dài dài Dai Dai Dai Dai Dai
112 便 biàn 便 biàn To À Para A poi
113  to clean sth quickly   to clean sth quickly   迅速清理某物  xùnsù qīnglǐ mǒu wù  to clean sth quickly  nettoyer qc rapidement  limpar sth rapidamente  limpiar algo rápidamente  per pulire rapidamente
114 匆匆打扫 cōngcōng dǎsǎo 匆匆打扫 cōngcōng dǎsǎo Hurried cleaning Nettoyage rapide Limpeza apressada Limpieza apresurada Pulizia affrettata
115 She gave the room a quick once-over before the guests arrived She gave the room a quick once-over before the guests arrived 在客人到来之前,她给了房间一个简短的提示。 zài kèrén dàolái zhīqián, tā gěile fángjiān yīgè jiǎnduǎn de tíshì. She gave the room a quick once-over before the guests arrived Elle a donné à la chambre une rapide fois avant l'arrivée des invités Ela deu uma rápida olhada no quarto antes que os convidados chegassem Le dio un vistazo rápido a la habitación antes de que llegaran los invitados. Diede una rapida occhiata alla stanza prima che arrivassero gli ospiti
116 趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下 chèn kèrén hái méi lái, mìng cōngcōng bǎ wūzi dǎsǎole yīxià 趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下一下 Chèn kèrén hái méi lái, mìng cōngcōng bǎ wūzi dǎsǎole yīxià yīxià I cleaned the house in a hurry before the guests came. J'ai fait le ménage à la hâte avant l'arrivée des invités. Limpei a casa às pressas antes dos convidados chegarem. Limpié la casa a toda prisa antes de que vinieran los invitados. Ho pulito la casa in fretta prima che arrivassero gli ospiti.
117 oncology oncology 肿瘤科 zhǒngliú kē oncology oncologie oncologia oncología oncologia
118 the scientific study of and treatment of tumours in the body  the scientific study of and treatment of tumours in the body  人体肿瘤的科学研究和治疗 réntǐ zhǒngliú de kēxué yánjiū hé zhìliáo the scientific study of and treatment of tumours in the body l'étude scientifique et le traitement des tumeurs dans le corps o estudo científico e o tratamento de tumores no corpo El estudio científico y el tratamiento de los tumores en el cuerpo. lo studio scientifico e il trattamento dei tumori nel corpo
119 肿瘤学 zhǒngliú xué 肿瘤学 zhǒngliú xué Oncology Oncologie Oncologia Oncología oncologia
120 oncologist  oncologist  肿瘤医师 zhǒngliú yīshī oncologist oncologue oncologista oncólogo oncologo
121 oncoming  oncoming  迎面而来 yíngmiàn ér lái oncoming venant en sens inverse próximo inminente imminente
122 coming towards you coming towards you 走向你 zǒuxiàng nǐ coming towards you venir vers toi vindo em sua direção viniendo hacia ti venire verso di te
123 迎面而来的;即将来临的 yíngmiàn ér lái de; jíjiāng láilín de 迎面而来的;即将来临的 yíngmiàn ér lái de; jíjiāng láilín de Oncoming Venir Próximo Inminente Oncoming; imminente
124 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
125 approaching approaching 接近 jiējìn approaching approchant aproximando acercándose si avvicina
126 Always walk facing the oncoming traffic Always walk facing the oncoming traffic 始终面对即将来临的交通行走 shǐzhōng miàn duì jíjiāng láilín de jiāotōng xíngzǒu Always walk facing the oncoming traffic Toujours marcher face au trafic venant en sens inverse Sempre ande de frente para o tráfego que se aproxima Siempre camine de frente al tráfico que se aproxima Cammina sempre di fronte al traffico in arrivo
127 走路一定要面向驶来的车辆 zǒulù yīdìng yào miànxiàng shǐ lái de chēliàng 走路一定要面向转向来的车辆 zǒulù yīdìng yào miànxiàng zhuǎnxiàng lái de chēliàng Always face the oncoming vehicle when walking Faites toujours face au véhicule venant en sens inverse lorsque vous marchez Sempre enfrente o veículo que se aproxima ao caminhar Siempre mire hacia el vehículo que se aproxima cuando camina Affronta sempre il veicolo in arrivo quando cammini
128 One  One  One Un Um Uno uno
129 the number l the number l 数字l shùzì l the number l le nombre l o número l el numero l il numero l
130 Do you want one or two? Do you want one or two? 你要一两个吗? nǐ yào yī liǎng gè ma? Do you want one or two? Tu en veux un ou deux? Você quer um ou dois? ¿Quieres uno o dos? Ne vuoi uno o due?
131 你要一个还是两个?  Nǐ yào yīgè háishì liǎng gè?  你要一个还是两个? Nǐ yào yīgè háishì liǎng gè? Do you want one or two? Tu en veux un ou deux? Você quer um ou dois? ¿Quieres uno o dos? Ne vuoi uno o due?
132 There’s only room for one person There’s only room for one person 只能容纳一个人 Zhǐ néng róngnà yīgè rén There ’s only room for one person Il n'y a que de la place pour une personne Só há espaço para uma pessoa Solo hay espacio para una persona C'è solo spazio per una persona
133 只有一个人的空 zhǐyǒu yīgè rén de kōngjiān 只有一个人的空间 zhǐyǒu yīgè rén de kōngjiān Space for only one person Espace pour une seule personne Espaço para apenas uma pessoa Espacio para una sola persona Spazio per una sola persona
134 只能容纳一个人 zhǐ néng róngnà yīgè rén 只能容纳一个人 zhǐ néng róngnà yīgè rén Can only accommodate one person Ne peut accueillir qu'une seule personne Só pode acomodar uma pessoa Solo puede acomodar a una persona Può ospitare solo una persona
135 One more, please! One more, please! 请再来一份! qǐng zàilái yī fèn! One more, please! Un de plus, s'il vous plaît! Mais um, por favor! ¡Una más, por favor! Ancora uno, per favore!
136 请再来 一个! Qǐng zàilái yīgè! 请再来一个! Qǐng zàilái yīgè! Please come again! Veuillez revenir! Por favor, venha novamente! Por favor ven de nuevo! Per favore, vieni di nuovo!
137  a one-bedroomed apartment  A one-bedroomed apartment  一居室公寓  Yī jūshì gōngyù  a one-bedroomed apartment  un appartement d'une chambre  um apartamento de um quarto  un apartamento de una habitación  un appartamento con una camera da letto
138  间卧室的公寓房 Yī jiàn wòshì de gōngyù fáng  间卧室的公寓房 Yī jiàn wòshì de gōngyù fáng  — One bedroom apartment  - Appartement 1 chambre  - Apartamento T1  - Apartamento de una habitación  - Appartamento con una camera da letto
139 I'll see you at one ( one o’clock) I'll see you at one (one o’clock) 一会儿见。 yīhuǐ'er jiàn. I'll see you at one (one o’clock) Je te verrai à une heure (une heure) Vejo você à uma (uma hora) Nos vemos a la una (la una) Ci vediamo all'una (l'una)
140 我一点钟见你 wǒ yīdiǎn zhōng jiàn nǐ 我一点钟见你 Wǒ yīdiǎn zhōng jiàn nǐ See you at one o'clock Rendez-vous à une heure Vejo você à uma hora Nos vemos a la una Ci vediamo all'una
141 used in formal language or for emphasis before hundred, thousand, etc., or before a unit of measure­ment  Used in formal language or for emphasis before hundred, thousand, etc., Or before a unit of measure­ment  以正式语言使用或在十万等之前或在度量单位之前用于强调 Yǐ zhèngshì yǔyán shǐyòng huò zài shí wàn děng zhīqián huò zài dùliàng dānwèi zhīqián yòng yú qiángdiào used in formal language or for emphasis before hundred, thousand, etc., or before a unit of measure­ment utilisé dans un langage formel ou pour accentuer avant des centaines, des milliers, etc., ou avant une unité de mesure usado em linguagem formal ou para enfatizar antes de cem, mil etc., ou antes de uma unidade de medida usado en lenguaje formal o para enfatizar antes de cien, mil, etc., o antes de una unidad de medida usato nel linguaggio formale o per enfasi prima di centomila, ecc., o prima di un'unità di misura
142 (正式 用语或表强调 ,用在 (zhèngshì yòngyǔ huò biǎo qiángdiào, yòng zài (正式用语或表推荐,用在 (zhèngshì yòngyǔ huò biǎo tuījiàn, yòng zài (Official word or form emphasizes, used in (Le mot ou la forme officielle souligne, utilisé dans (A palavra ou forma oficial enfatiza, usado em (La palabra o forma oficial enfatiza, utilizada en (La parola o la forma ufficiale sottolinea, utilizzata in
143  hundred thousand   hundred, thousand   成百上千的  chéng bǎi shàng qiān de  hundred, thousand  cent mille  cem mil  cien mil  centomila
144 等或度量单位之前)一 děng huò dùliàng dānwèi zhīqián) yī 等或指标单位之前)一 děng huò zhǐbiāo dānwèi zhīqián) yī Or before the unit of measure) Ou avant l'unité de mesure) Ou antes da unidade de medida) O antes de la unidad de medida) O prima dell'unità di misura)
145 it cost one hundred and fifty pounds it cost one hundred and fifty pounds 它花了一百五十磅 tā huāle yībǎi wǔshí bàng it cost one hundred and fifty pounds il a coûté cent cinquante livres custou cento e cinquenta libras costó ciento cincuenta libras costava centocinquanta sterline
146 那东西花了一百五十英镑 nà dōngxī huāle yībǎi wǔshí yīngbàng 那东西花了一百五十英镑 nà dōngxī huāle yībǎi wǔshí yīngbàng That thing cost 150 pounds Cette chose a coûté 150 livres Essa coisa custa 150 libras Esa cosa cuesta 150 libras Quella cosa è costata 150 sterline
147 He lost by less them one second He lost by less them one second 他少损失了他们一秒钟 tā shǎo sǔnshīle tāmen yī miǎo zhōng He lost by less them one second Il les a perdus de moins d'une seconde Ele perdeu por menos eles um segundo Perdió por menos de ellos un segundo Ha perso meno di un secondo
148 他以不到一秒钟的差距输了比赛 tā yǐ bù dào yī miǎo zhōng de chājù shūle bǐsài 他以不到一秒钟的差距输了比赛 tā yǐ bù dào yī miǎo zhōng de chājù shūle bǐsài He lost the match by less than a second Il a perdu le match en moins d'une seconde Ele perdeu a partida por menos de um segundo Perdió el partido en menos de un segundo. Ha perso la partita di meno di un secondo
149 used for emphasis to mean ,a single, or ,just one used for emphasis to mean,a single, or,just one 用于强调是指一个或单个 yòng yú qiángdiào shì zhǐ yīgè huò dāngè used for emphasis to mean, a single, or, just one utilisé pour mettre l'accent sur un seul ou un seul usado para enfatizar um único, ou apenas um usado para enfatizar en significar, un solo, o, solo uno usato per enfasi sul significato, un singolo o solo uno
150 (表强调)单独一个,仅仅一个 (biǎo qiángdiào) dāndú yīgè, jǐnjǐn yīgè (表专家)单独一个,唯一一个 (biǎo zhuānjiā) dāndú yīgè, wéiyī yīgè (Table emphasized) one alone, only one (Tableau souligné) un seul, un seul (Tabela enfatizada) um sozinho, apenas um (Tabla enfatizada) uno solo, solo uno (Tabella enfatizzata) solo uno, solo uno
151 There’s only  one thing we can do There’s only  one thing we can do 我们只能做一件事 wǒmen zhǐ néng zuò yī jiàn shì There ’s only one thing we can do Il n'y a qu'une seule chose que nous pouvons faire Só há uma coisa que podemos fazer Solo hay una cosa que podemos hacer C'è solo una cosa che possiamo fare
152 我们能做的只有一件事 wǒmen néng zuò de zhǐyǒu yī jiàn shì 我们能做的只有一件事 wǒmen néng zuò de zhǐyǒu yī jiàn shì There is only one thing we can do Il n'y a qu'une seule chose que nous pouvons faire Só há uma coisa que podemos fazer Solo hay una cosa que podemos hacer C'è solo una cosa che possiamo fare
153 我们只能做一件事 wǒmen zhǐ néng zuò yī jiàn shì 我们只能做一件事 wǒmen zhǐ néng zuò yī jiàn shì We can only do one thing Nous ne pouvons faire qu'une chose Só podemos fazer uma coisa Solo podemos hacer una cosa Possiamo fare solo una cosa
154 a person or thing, especially when they are part of a group a person or thing, especially when they are part of a group 一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 yīgèrén huò shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí a person or thing, especially when they are part of a group une personne ou une chose, surtout lorsqu'ils font partie d'un groupe uma pessoa ou coisa, especialmente quando fazem parte de um grupo una persona o cosa, especialmente cuando son parte de un grupo una persona o cosa, specialmente quando fanno parte di un gruppo
155  (尤指一组中的)一个人,一件事物  (yóu zhǐ yī zǔ zhōng de) yīgèrén, yī jiàn shìwù  (尤指一组中的)一个人,一件事物  (yóu zhǐ yī zǔ zhōng de) yīgèrén, yī jiàn shìwù  (Especially in a group) one person, one thing  (Surtout dans un groupe) une personne, une chose  (Especialmente em grupo) uma pessoa, uma coisa  (Especialmente en un grupo) una persona, una cosa  (Soprattutto in un gruppo) una persona, una cosa
156 一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 yīgèrén huò shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí 一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 yīgèrén huò shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí A person or thing, especially if they belong to a group Une personne ou une chose, surtout si elle appartient à un groupe Uma pessoa ou coisa, especialmente se pertencer a um grupo Una persona o cosa, especialmente si pertenecen a un grupo Una persona o cosa, specialmente se appartengono a un gruppo
157 One of  my friends lives in Brighton One of  my friends lives in Brighton 我的一位朋友住在布莱顿 wǒ de yī wèi péngyǒu zhù zài bù lái dùn One of my friends lives in Brighton Un de mes amis habite à Brighton Um dos meus amigos mora em Brighton Uno de mis amigos vive en Brighton. Uno dei miei amici vive a Brighton
158 我的一个朋在布莱顿 wǒ de yīgè péng zài bù lái dùn 我的一个朋在布莱顿 wǒ de yīgè péng zài bù lái dùn One of my friends is in Brighton Un de mes amis est à Brighton Um dos meus amigos está em Brighton Uno de mis amigos está en Brighton. Uno dei miei amici è a Brighton
159 One place I’d really like to visit is Bali One place I’d really like to visit is Bali 我真的很想去的地方是巴厘岛 wǒ zhēn de hěn xiǎng qù dì dìfāng shì bālí dǎo One place I ’d really like to visit is Bali Un endroit que j'aimerais vraiment visiter est Bali Um lugar que eu realmente gostaria de visitar é Bali Un lugar que realmente me gustaría visitar es Bali Un posto che mi piacerebbe davvero visitare è Bali
160 我真正想去的一个地方就是巴厘岛 wǒ zhēnzhèng xiǎng qù de yīgè dìfāng jiùshì bālí dǎo 我真正想去的一个地方就是巴厘岛 wǒ zhēnzhèng xiǎng qù de yīgè dìfāng jiùshì bālí dǎo One place I really want to go is Bali Un endroit où je veux vraiment aller est Bali Um lugar que eu realmente quero ir é Bali Un lugar al que realmente quiero ir es Bali Un posto in cui voglio davvero andare è Bali
161 used for emphasis to mean ,the only one, or ,the most important one  used for emphasis to mean,the only one, or,the most important one  用于强调的意思是,唯一的一个,或者,最重要的一个 yòng yú qiángdiào de yìsi shì, wéiyī de yīgè, huòzhě, zuì zhòngyào de yīgè used for emphasis to mean, the only one, or, the most important one utilisé pour mettre l'accent sur le sens, le seul ou le plus important usado para enfatizar o significado, o único ou o mais importante se usa para enfatizar el significado, el único o el más importante usato per enfasi sul significato, l'unico o il più importante
162 (表强调)唯一的一个,最重要的一个 (biǎo qiángdiào) wéiyī de yīgè, zuì zhòngyào de yīgè (表专家)唯一的一个,最重要的一个 (biǎo zhuānjiā) wéiyī de yīgè, zuì zhòngyào de yīgè (Table emphasis) the only one, the most important one (Tableau souligné) le seul, le plus important (Grifo da tabela) o único, o mais importante (Tabla de énfasis) el único, el más importante (Enfasi sulla tabella) l'unica, la più importante
163 he's the one person I can trust he's the one person I can trust 他是我可以信任的人 tā shì wǒ kěyǐ xìnrèn de rén he's the one person I can trust il est la seule personne en qui je peux avoir confiance ele é a única pessoa em quem posso confiar él es la única persona en la que puedo confiar è l'unica persona di cui mi posso fidare
164 他是我唯一可以信赖的人 tā shì wǒ wéiyī kěyǐ xìnlài de rén 他是我唯一可以信赖的人 tā shì wǒ wéiyī kěyǐ xìnlài de rén He is the only person I can trust Il est la seule personne en qui je peux avoir confiance Ele é a única pessoa em quem posso confiar Él es la única persona en quien puedo confiar È l'unica persona di cui mi posso fidare
165 Her one concern was for the health of her baby Her one concern was for the health of her baby 她唯一关心的是婴儿的健康 tā wéiyī guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng Her one concern was for the health of her baby Sa seule préoccupation était pour la santé de son bébé Sua única preocupação era com a saúde de seu bebê Su única preocupación era la salud de su bebé. La sua unica preoccupazione era per la salute del suo bambino
166 她唯一操心的就是孩子的健康 tā wéiyī cāoxīn de jiùshì háizi de jiànkāng 她唯一操心的就是孩子的健康 tā wéiyī cāoxīn de jiùshì háizi de jiànkāng The only thing she cares about is the child's health La seule chose qui l'intéresse, c'est la santé de l'enfant A única coisa com que ela se importa é com a saúde da criança. Lo único que le importa es la salud del niño. L'unica cosa che le interessa è la salute del bambino
167 她唯一关心的是婴儿的健康 tā wéiyī guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng 她唯一关心的是婴儿的健康 tā wéiyī guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng Her only concern is the health of the baby Sa seule préoccupation est la santé du bébé Sua única preocupação é a saúde do bebê Su única preocupación es la salud del bebé. La sua unica preoccupazione è la salute del bambino
168  it’s the one thing I can’t stand about him  it’s the one thing I can’t stand about him  这是我无法忍受的一件事  zhè shì wǒ wúfǎ rěnshòu de yī jiàn shì  it ’s the one thing I ca n’t stand about him  c'est la seule chose que je ne peux pas supporter de lui  é a única coisa que eu não suporto sobre ele  es lo único que no puedo soportar de él  è l'unica cosa che non sopporto di lui
169 这是我最不能容忍他的一件事 zhè shì wǒ zuì bùnéng róngrěn tā de yī jiàn shì 这是我最不能容忍他的一件事 zhè shì wǒ zuì bùnéng róngrěn tā de yī jiàn shì This is the one thing I can't stand him the most C'est la seule chose que je ne peux pas le supporter le plus Esta é a única coisa que eu não suporto mais Esta es la única cosa que no puedo soportarlo más Questa è l'unica cosa che non sopporto di più
170 used when you are talking about a time in the past or the future, without actually saying which one  used when you are talking about a time in the past or the future, without actually saying which one  在谈论过去或将来的某个时间时使用,而没有实际说出哪个 zài tánlùn guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān shí shǐyòng, ér méiyǒu shíjì shuō chū nǎge used when you are talking about a time in the past or the future, without actually saying which one utilisé lorsque vous parlez d'un moment du passé ou du futur, sans vraiment dire lequel usado quando você está falando de um tempo no passado ou no futuro, sem realmente dizer qual Se utiliza cuando se habla de un tiempo pasado o futuro, sin decir cuál. usato quando stai parlando di un tempo nel passato o nel futuro, senza dire quale
171 (用于一般地谈论过去或将来的某个时间) (yòng yú yībān de tánlùn guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān) (用于一般地域过去或将来的某个时间) (yòng yú yībān dìyù guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān) (Used to talk about past or future in general) (Utilisé pour parler du passé ou du futur en général) (Usado para falar sobre passado ou futuro em geral) (Se usa para hablar sobre el pasado o el futuro en general) (Usato per parlare di passato o futuro in generale)
172 I saw her one afternoon last week I saw her one afternoon last week 上周我看到她一个下午 shàng zhōu wǒ kàn dào tā yīgè xiàwǔ I saw her one afternoon last week Je l'ai vue un après-midi la semaine dernière Eu a vi uma tarde na semana passada La vi una tarde la semana pasada L'ho vista un pomeriggio la scorsa settimana
173 我在上周的一个下午见到了她 wǒ zài shàng zhōu de yīgè xiàwǔ jiàn dàole tā 我在上周的一个下午见到了她 wǒ zài shàng zhōu de yīgè xiàwǔ jiàn dàole tā I met her one afternoon last week Je l'ai rencontrée un après-midi la semaine dernière Eu a conheci uma tarde na semana passada La conocí una tarde la semana pasada L'ho incontrata un pomeriggio la scorsa settimana
174  One day ( at some time in the future) you'll understand  One day (at some time in the future) you'll understand  有一天(将来的某个时候),您将会了解  yǒu yītiān (jiānglái de mǒu gè shíhòu), nín jiāng huì liǎojiě  One day (at some time in the future) you'll understand  Un jour (à un moment donné dans le futur), vous comprendrez  Um dia (em algum momento no futuro) você entenderá  Un día (en algún momento en el futuro) entenderás  Un giorno (in futuro) capirai
175  总有一天你会明白的   zǒng yǒu yītiān nǐ huì míngbái de   总有一天你会明白的  zǒng yǒu yītiān nǐ huì míngbái de  Someday you will understand  Un jour tu comprendras  Algum dia você vai entender  Algún día lo entenderás  Un giorno capirai
176 the same the same 相同 xiāngtóng the same pareil o mesmo lo mismo lo stesso
177  同—个  tóng—gè  同—个  tóng—gè  Same  Idem  Same  Lo mismo  Con - un
178 相同 xiāngtóng 相同 xiāngtóng the same Idem Same Lo mismo stesso
179 They all went off in one direction. They all went off in one direction. 他们全都朝一个方向出发。 tāmen quándōu zhāo yīgè fāngxiàng chūfā. They all went off in one direction. Ils sont tous partis dans une seule direction. Todos eles foram em uma direção. Todos se fueron en una dirección. Andarono tutti in una direzione.
180 他们都朝同一个方向走了 Tāmen dōu cháo tóngyīgè fāngxiàng zǒule 他们都朝同一个方向走了 Tāmen dōu cháo tóngyīgè fāngxiàng zǒule They all went in the same direction Ils sont tous allés dans la même direction Todos eles foram na mesma direção Todos fueron en la misma dirección Andarono tutti nella stessa direzione
181 (informal) used for emphasis instead of a game!  (informal) used for emphasis instead of a game!  (非正式)用于强调而非游戏! (fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào ér fēi yóuxì! (informal) used for emphasis instead of a game! (informel) utilisé pour mettre l'accent au lieu d'un jeu! (informal) usado para dar ênfase ao invés de um jogo! (informal) usado para enfatizar en lugar de un juego! (informale) usato per enfasi invece di un gioco!
182 代替一a 或 an,表示强调) Dàitì yī a huò an, biǎoshì qiángdiào) 代替一a或an,表示突出) Dàitì yī a huò an, biǎoshì túchū) Instead of an a or an, for emphasis) Au lieu d'un a ou d'un, pour souligner) Em vez de um a ou an, para ênfase) En lugar de una a o una, para enfatizar) Invece di un a o un, per enfasi)
183 用于强调而非游戏! yòng yú qiángdiào ér fēi yóuxì! 为出色而非游戏! wéi chūsè ér fēi yóuxì! Used for emphasis, not for games! Utilisé pour mettre l'accent, pas pour les jeux! Usado para enfatizar, não para jogos! ¡Utilizado para enfatizar, no para juegos! Utilizzato per enfasi, non per i giochi!
184 Chī Chī Chi Chi Chi Chi Chi
185 zhàng zhàng battle Combattre Luta Pelea battaglia
186 dài dài generation Génération Geração Generación generazione
187 that was one hell of a  game!  that was one hell of a  game!  那是一场比赛! nà shì yī chǎng bǐsài! that was one hell of a game! c'était un sacré jeu! esse foi um inferno de um jogo! ¡Ese fue un gran juego! era un gioco infernale!
188 t- 场比赛简直一塌涂! Nà t- chǎng bǐsài jiǎnzhí yītāhútú! 那t-场比赛简直一塌糊涂! Nà t-chǎng bǐsài jiǎnzhí yītāhútú! That t-game was a complete mess! Ce t-jeu était un gâchis complet! Esse jogo t foi uma bagunça completa! ¡Ese juego fue un completo desastre! Quel t-game è stato un casino completo!
189 那是一场比赛! Nà shì yī chǎng bǐsài! 那是一场比赛! Nà shì yī chǎng bǐsài! It was a game! C'était un jeu! Foi um jogo! Fue un juego! Era un gioco!
190 She’s one snappy dresser She’s one snappy dresser 她是一个活泼的梳妆台 Tā shì yīgè huópō de shūzhuāng tái She ’s one snappy dresser Elle est une commode accrocheuse Ela é uma cômoda ágil Ella es una cómoda elegante È una cassettiera scattante
191 她的穿着很入时 tā de chuānzhuó hěn rù shí 她的穿着很入时 tā de chuānzhuó hěn rù shí She is very fashionable Elle est très à la mode Ela está muito na moda Ella esta muy de moda Lei è molto alla moda
192 她是一个活泼的梳妆台 tā shì yīgè huópō de shūzhuāng tái 她是一个活泼的梳妆台 tā shì yīgè huópō de shūzhuāng tái She is a lively dresser Elle est une commode animée Ela é uma cômoda animada Ella es un vestidor animado È una cassettiera vivace
193  used with a person’s name to show that the speaker does not know the person  used with a person’s name to show that the speaker does not know the person  与某人的名字一起使用以表明说话者不认识该人  yǔ mǒu rén de míngzì yīqǐ shǐyòng yǐ biǎomíng shuōhuà zhě bù rènshì gāi rén  used with a person ’s name to show that the speaker does not know the person  utilisé avec le nom d’une personne pour montrer que l’orateur ne la connaît pas  usado com o nome de uma pessoa para mostrar que o falante não a conhece  usado con el nombre de una persona para mostrar que el hablante no conoce a la persona  utilizzato con il nome di una persona per mostrare che chi parla non conosce la persona
194  (与人名连用, 表示说话人不认识的人)某一个  (yǔ rénmíng liányòng, biǎoshì shuōhuà rén bù rènshì de rén) mǒu yīgè  (与人名连用,表示说话人不认识的人)某一个  (yǔ rénmíng liányòng, biǎoshì shuōhuà rén bù rènshì de rén) mǒu yīgè  (Used with a person ’s name to indicate someone the speaker does n’t know)  (Utilisé avec le nom d’une personne pour indiquer une personne que l’orateur ne connaît pas)  (Usado com o nome de uma pessoa para indicar alguém que o orador não conhece)  (Se usa con el nombre de una persona para indicar a alguien que el hablante no conoce)  (Utilizzato con il nome di una persona per indicare qualcuno che l'oratore non conosce)
195 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
196 a certain a certain 一定 yīdìng a certain un certain um certo cierto un certo
197 He worked as an assistant to one Mr Ming He worked as an assistant to one Mr Ming 他曾担任一位明先生的助手 tā céng dānrèn yī wèi míng xiānshēng de zhùshǒu He worked as an assistant to one Mr Ming Il a travaillé comme assistant d'un M. Ming Ele trabalhou como assistente de um Sr. Ming Trabajó como asistente de un Sr. Ming Ha lavorato come assistente di un signor Ming
198 他给一位明先生当助手 tā gěi yī wèi míng xiānshēng dāng zhùshǒu 他给一位明先生当助手 tā gěi yī wèi míng xiānshēng dāng zhùshǒu He assisted a Mr. Ming Il a aidé un M. Ming Ele ajudou um Sr. Ming Asistió a un Sr. Ming Ha assistito un signor Ming
199 as one (formal) in agreement; all together  as one (formal) in agreement; all together  作为一项(正式)协议;全部一起 zuòwéiyī xiàng (zhèngshì) xiéyì; quánbù yīqǐ as one (formal) in agreement; all together comme un (formel) d'accord; tous ensemble como um (formal) de acordo; todos juntos como uno (formal) de acuerdo; todos juntos come uno (formale) d'accordo; tutti insieme
200 一致;一齐 yīzhì; yīqí 一致;一齐 yīzhì; yīqí Unanimous Unanime Unânime Por unanimidad Coerente; insieme
201 We spoke as one on this matter  We spoke as one on this matter  我们在这件事上合而为一 wǒmen zài zhè jiàn shì shàng hé ér wéiyī We spoke as one on this matter Nous avons parlé comme un seul sur cette question Nós falamos como um sobre este assunto Hablamos como uno sobre este asunto Abbiamo parlato come uno su questo argomento
202 在这个问题上我们口径一致 zài zhège wèntí shàng wǒmen kǒujìng yīzhì 在这个问题上我们口径一致 zài zhège wèntí shàng wǒmen kǒujìng yīzhì We have the same caliber on this issue Nous avons le même calibre sur cette question Temos o mesmo calibre nessa questão Tenemos el mismo calibre en este tema Abbiamo lo stesso calibro su questo problema
203 我们在这件事上合而为一 wǒmen zài zhè jiàn shì shàng hé ér wéiyī 我们在这件事上合而为一 wǒmen zài zhè jiàn shì shàng hé ér wéi yī We are one in this matter Nous sommes un dans cette affaire Nós somos um neste assunto Somos uno en este asunto Siamo uniti in questa materia
204 (be) at  one (with sb/sth) (formal) to feel that you completely agree with sb/sth, or that you (be) at  one (with sb/sth) (formal) to feel that you completely agree with sb/sth, or that you (某人)(某人/某人)(正式)感到自己完全同意某人/某事,或者 (mǒu rén)(mǒu rén/mǒu rén)(zhèngshì) gǎndào zìjǐ wánquán tóngyì mǒu rén/mǒu shì, huòzhě (be) at one (with sb / sth) (formal) to feel that you completely agree with sb / sth, or that you (être) à un (avec sb / sth) (formel) pour sentir que vous êtes entièrement d'accord avec sb / sth, ou que vous (seja) ao mesmo tempo (com sb / sth) (formal) para sentir que concorda completamente com sb / sth ou que (estar) en uno (con sb / sth) (formal) para sentir que está completamente de acuerdo con sb / sth, o que (essere) a uno (con sb / sth) (formale) per sentire che sei completamente d'accordo con sb / sth, o che tu
205 are part of sth. are part of sth. 是某事的一部分 shì mǒu shì de yībùfèn are part of sth. font partie de qc. fazem parte do sth. son parte de algo fanno parte di sth.
206 完全一致;是的一部分 Wánquán yīzhì; shì…de yībùfèn 完全一致;是...的一部分 wánquán yīzhì; shì... De yībùfèn Exactly the same; part of Exactement les mêmes; une partie de Exatamente o mesmo; parte de Exactamente lo mismo; parte de Esattamente lo stesso; parte di
207 a place where you can feel at one with nature a place where you can feel at one with nature 一个与大自然融为一体的地方 yīgè yǔ dà zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng a place where you can feel at one with nature un endroit où vous pouvez vous sentir en harmonie avec la nature um lugar onde você pode se sentir em harmonia com a natureza un lugar donde puedes sentirte en armonía con la naturaleza un posto dove puoi sentirti tutt'uno con la natura
208 一个你能感到与大自然由为一体的地方 yīgè nǐ néng gǎndào yǔ dà zìrán yóu wéi yītǐ dì dìfāng 一个你能感到与大自然由为一体的地方 yīgè nǐ néng gǎndào yǔ dà zìrán yóu wéi yītǐ dì dìfāng A place where you can feel one with nature Un endroit où vous pouvez vous sentir un avec la nature Um lugar onde você pode se sentir um com a natureza Un lugar donde puedes sentirte uno con la naturaleza Un posto dove puoi sentirti tutt'uno con la natura
209 一个与大自然融为一体的地方 yīgè yǔ dà zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng 一个与大自然融为一体的地方 yīgè yǔ dà zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng A place that blends with nature Un lieu qui se confond avec la nature Um lugar que combina com a natureza Un lugar que se funde con la naturaleza. Un luogo che si fonde con la natura
210 for one used to emphasize that a particular person does sth and that you believe other people do too for one used to emphasize that a particular person does sth and that you believe other people do too 因为过去常常强调某个人确实在做某事,而您相信其他人也这样做 yīn wéi guòqù chángcháng qiángdiào mǒu gèrén quèshí zài zuò mǒu shì, ér nín xiāngxìn qítā rén yě zhèyàng zuò for one used to emphasize that a particular person does sth and that you believe other people do too car l'un d'entre eux soulignait qu'une personne en particulier fait quelque chose et que vous croyez que d'autres le font aussi porque alguém costumava enfatizar que uma pessoa em particular faz sth e que você acredita que outras pessoas também porque uno solía enfatizar que una persona en particular hace algo y que usted cree que otras personas también per uno usato per enfatizzare che una persona in particolare fa sth e che credi che lo facciano anche altre persone
211 就是其中之一(表达意见时用以加强语气) jiùshì qízhōng zhī yī (biǎodá yìjiàn shí yòng yǐ jiāqiáng yǔqì) 就是其中一个(表达意见时可以加强语气) jiùshì qízhōng yīgè (biǎodá yìjiàn shí kěyǐ jiāqiáng yǔqì) Is one of them (to strengthen the tone when expressing opinions) Est l'un d'eux (pour renforcer le ton lors de l'expression des opinions) É um deles (para reforçar o tom ao expressar opiniões) Es uno de ellos (para fortalecer el tono al expresar opiniones) È uno di questi (per rafforzare il tono quando si esprimono opinioni)
212 I for one, would prefer to postpone the meeting.  I for one, would prefer to postpone the meeting.  我想推迟一次会议。 wǒ xiǎng tuīchí yīcì huìyì. I for one, would prefer to postpone the meeting. Pour ma part, je préférerais reporter la réunion. Eu preferia adiar a reunião. Por mi parte, preferiría posponer la reunión. Io per uno, preferirei posticipare l'incontro.
213 主张推迟会期的,我就是一个 Zhǔzhāng tuīchí huìqí de, wǒ jiùshì yīgè 大会宣布会期的,我就是一个 Dàhuì xuānbù huìqí de, wǒ jiùshì yīgè I'm an advocate of postponing the meeting Je suis partisan de reporter la réunion Sou defensor do adiamento da reunião Soy un defensor de posponer la reunión Sono un sostenitore del rinvio dell'incontro
214 我一个,宁愿推迟会议 wǒ yīgè, nìngyuàn tuīchí huìyì 我一个,宁愿召开会议 wǒ yīgè, nìngyuàn zhàokāi huìyì I am the one who would rather postpone the meeting Je suis celui qui préfère reporter la réunion Eu sou quem prefere adiar a reunião Yo soy quien preferiría posponer la reunión. Sono io che preferirei rimandare l'incontro
215 hǎn hǎn call Crier Shout Gritar urlo
216 jade Jade Jade Jade giada
217 Su Su su Do su
218 wáng wáng king Wang Wang Wang re
219 zhǔ zhǔ the Lord Maître Mestre Maestro primario
220 get sth in one to understand or guess sth immediately  get sth in one to understand or guess sth immediately  一人掌握,立即了解或猜测 yīrén zhǎngwò, lìjí liǎojiě huò cāicè get sth in one to understand or guess sth immediately obtenir qch en un pour comprendre ou deviner qq immédiatement obter sth em um para entender ou adivinhar sth imediatamente obtener algo para entender o adivinar algo inmediatamente ottenere sth in uno per capire o indovinare sth immediatamente
221 立即明白(或猜到 lìjí míngbái (huò cāi dào) 立即明白(或猜到) lìjí míngbái (huò cāi dào) Immediately understand (or guess) Comprendre immédiatement (ou deviner) Entenda (ou adivinhe) imediatamente Entienda inmediatamente (o adivine) Capisci immediatamente (o indovina)
222 get one over (on) sb/sth (informal) to get an advantage over sb/sth. get one over (on) sb/sth (informal) to get an advantage over sb/sth. 超过某人/某事(非正式),比某人/某事获得优势。 chāoguò mǒu rén/mǒu shì (fēi zhèngshì), bǐ mǒu rén/mǒu shì huòdé yōushì. get one over (on) sb / sth (informal) to get an advantage over sb / sth. obtenir un sur (sur) sb / sth (informel) pour obtenir un avantage sur sb / sth. obtenha um over (on) sb / sth (informal) para obter uma vantagem sobre sb / sth. obtenga uno sobre (sb) / sth (informal) para obtener una ventaja sobre sb / sth. ottenere uno su (on) sb / sth (informale) per ottenere un vantaggio su sb / sth.
223 占上风;胜过,占优势 Zhàn shàngfēng; shèngguò, zhàn yōushì 占上风;胜过,占优势 Zhàn shàngfēng; shèngguò, zhàn yōushì Have the upper hand; Prenez le dessus; Tenha a mão superior; Tener la ventaja; Avere il sopravvento;
224 I’m not going to let them get one over on me! I’m not going to let them get one over on me! 我不会让他们接受我的! wǒ bù huì ràng tāmen jiēshòu wǒ de! I ’m not going to let them get one over on me! Je ne vais pas les laisser m'en prendre un! Eu não vou deixar que eles acabem comigo! ¡No voy a dejar que me superen! Non ho intenzione di lasciarli andare su di me!
225 我决不让他们胜过我! Wǒ jué bù ràng tāmen shèngguò wǒ! 我决不让他们胜过我! Wǒ jué bù ràng tāmen shèngguò wǒ! I will never let them beat me! Je ne les laisserai jamais me battre! Eu nunca vou deixar eles me baterem! ¡Nunca dejaré que me golpeen! Non lascerò mai che mi picchino!
226 go one better (than sb/sth) to do sth better than sb else or than you have done before Go one better (than sb/sth) to do sth better than sb else or than you have done before 做某事(胜过某人)比某人做得更好,或者比以前做得更好 Zuò mǒu shì (shèngguò mǒu rén) bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo, huòzhě bǐ yǐqián zuò dé gèng hǎo go one better (than sb / sth) to do sth better than sb else or than you have done before faire mieux (que sb / sth) pour faire qc mieux que sb else ou que vous avez fait avant vá um melhor (que sb / sth) para fazer sth melhor que sb else ou do que você fez antes ir uno mejor (que sb / sth) para hacer algo mejor que sb else o de lo que has hecho antes andare uno meglio (di sb / sth) per fare sth meglio di sb altro o di quello che hai fatto prima
227  胜人一筹;(比自己过去)做得更好  shèng rén yīchóu;(bǐ zìjǐ guòqù) zuò dé gèng hǎo  胜人一筹;(比自己过去)做得更好  shèng rén yīchóu;(bǐ zìjǐ guòqù) zuò dé gèng hǎo  Outperform; do better than yourself  Surpasser; faire mieux que vous  Supere, faça melhor que você  Superar; hacerlo mejor que usted  Supera le prestazioni; fai meglio di te stesso
228 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
229 outdo outdo 超越 chāoyuè outdo surpasser superar superar superare
230 She did well this year and next year she hopes to go one better She did well this year and next year she hopes to go one better 她今年和明年都表现不错,希望自己能做得更好 tā jīnnián hé míngnián dōu biǎoxiàn bùcuò, xīwàng zìjǐ néng zuò dé gèng hǎo She did well this year and next year she hopes to go one better Elle a bien fait cette année et l'année prochaine elle espère aller mieux Ela fez bem este ano e no próximo ano ela espera ir um melhor Lo hizo bien este año y el próximo año espera ir mejor Ha fatto bene quest'anno e l'anno prossimo spera di andare ancora meglio
231 今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 jīnnián tā gàn dé bùcuò, tā xīwàng míngnián gèng shàng yī céng lóu 今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 jīnnián tā gàn dé bùcuò, tā xīwàng míngnián gèng shàng yī céng lóu She did a good job this year, and she hopes to take it to the next year Elle a fait du bon travail cette année, et elle espère passer à l'année prochaine Ela fez um bom trabalho este ano e espera levá-lo para o próximo ano Hizo un buen trabajo este año y espera llevarlo al próximo año. Ha fatto un buon lavoro quest'anno e spera di portarlo al prossimo anno
232 in one used to say that sb/sth has different roles, contains different things or is used for different purposes  in one used to say that sb/sth has different roles, contains different things or is used for different purposes  曾经说某人/某人有不同的角色,包含不同的事物或用于不同的目的 céngjīng shuō mǒu rén/mǒu rén yǒu bùtóng de juésè, bāohán bùtóng de shìwù huò yòng yú bùtóng de mùdì in one used to say that sb / sth has different roles, contains different things or is used for different purposes dans l'un, on disait que sb / sth a des rôles différents, contient des choses différentes ou est utilisé à des fins différentes em um costumava dizer que sb / sth tem papéis diferentes, contém coisas diferentes ou é usado para propósitos diferentes en uno solía decir que sb / sth tiene diferentes roles, contiene diferentes cosas o se usa para diferentes propósitos in uno si diceva che sb / sth ha ruoli diversi, contiene cose diverse o è usato per scopi diversi
233 集于一身(或一体);多功能;多用途 jí yú yīshēn (huò yītǐ); duō gōngnéng; duō yòngtú 集于一身(或一体);多功能;多用途 jí yú yīshēn (huò yītǐ); duō gōngnéng; duō yòngtú All in one (or one); multifunctional; multipurpose Tout en un (ou un); multifonctionnel; polyvalent Tudo em um (ou um); multifuncional; multiuso Todo en uno (o uno); multifuncional; multipropósito Tutto in uno (o uno); multifunzione; multiuso
234 She's a mother and company director in one. She's a mother and company director in one. 她是一位母亲和公司董事。 tā shì yī wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì. She's a mother and company director in one. Elle est mère et chef d'entreprise dans un. Ela é mãe e diretora de uma empresa. Es madre y directora de una compañía. È madre e direttrice dell'azienda in uno.
235 她既是母亲又是公司董事 Tā jìshì mǔqīn yòu shì gōngsī dǒngshì 她既是母亲又是公司董事 Tā jìshì mǔqīn yòu shì gōngsī dǒngshì She is both a mother and a company director Elle est à la fois mère et chef d'entreprise Ela é mãe e diretora da empresa Es madre y directora de la compañía. È sia una madre che una direttrice aziendale
236 她是一位母亲和公司董事 tā shì yī wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì 她是一位母亲和公司董事 tā shì yī wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì She is a mother and company director Elle est mère et chef d'entreprise Ela é mãe e diretora da empresa Es madre y directora de la compañía. È madre e direttrice dell'azienda
237 it’s a public relations office, a press office and a private office all in one  it’s a public relations office, a press office and a private office all in one  它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 tā shì yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì it ’s a public relations office, a press office and a private office all in one c’est un bureau des relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé tout en un é um escritório de relações públicas, uma assessoria de imprensa e um escritório particular, tudo em um es una oficina de relaciones públicas, una oficina de prensa y una oficina privada, todo en uno è un ufficio di pubbliche relazioni, un ufficio stampa e un ufficio privato tutto in uno
238 那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,.又是私人办公室:三位一体 nà'er jìshì gōngguān bàngōngshì, yěshì xīnwén bàngōngshì,. Yòu shì sīrén bàngōngshì: Sānwèiyītǐ 那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,。又是私人办公室:三位一体 nà'er jìshì gōngguān bàngōngshì, yěshì xīnwén bàngōngshì,. Yòu shì sīrén bàngōngshì: Sānwèiyītǐ It ’s both a public relations office, a press office, and a private office: the Trinity C’est à la fois un bureau des relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé: le Trinity É um escritório de relações públicas, um escritório de imprensa e um escritório particular: o Trinity Es a la vez una oficina de relaciones públicas, una oficina de prensa y una oficina privada: la Trinidad È sia un ufficio di pubbliche relazioni, un ufficio stampa e un ufficio privato: la Trinità
239 它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 tā shì yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì 它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 tā shì yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì It's a public relations office, press office and private office C'est un bureau de relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé É um escritório de relações públicas, assessoria de imprensa e escritório particular Es una oficina de relaciones públicas, oficina de prensa y oficina privada. È un ufficio di pubbliche relazioni, ufficio stampa e ufficio privato
240 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche
241 all in one all in one 一体 yītǐ all in one tout en un tudo em um todo en uno tutto in uno
242 one after a nother/ the other first one person or thing, and then another, and then another, up to any number or amount  one after a nother/ the other first one person or thing, and then another, and then another, up to any number or amount  一个人或另一个人,一个人或一个事物,然后另一个,然后另一个,不超过任何数量或数量 yīgèrén huò lìng yīgèrén, yīgèrén huò yīgè shìwù, ránhòu lìng yīgè, ránhòu lìng yīgè, bù chāoguò rènhé shùliàng huò shùliàng one after a nother / the other first one person or thing, and then another, and then another, up to any number or amount l'un après l'autre / l'autre d'abord une personne ou une chose, puis une autre, puis une autre, jusqu'à n'importe quel nombre ou montant um após um nother / o outro primeiro uma pessoa ou coisa, e depois outro, e depois outro, até qualquer número ou quantidade uno después de otro / el otro primero una persona o cosa, y luego otro, y luego otro, hasta cualquier número o cantidad uno dopo l'altro / l'altro prima una persona o cosa, e poi un'altra, e poi un'altra, fino a qualsiasi numero o importo
243 —个接一个地;陆续地;络绎不绝地 —gè jiē yīgè de; lùxù de; luòyì bù juédì —个接一个地;陆续地;络绎不绝地 —gè jiē yīgè de; lùxù de; luòyì bù juédì — One after another; one after another; - L'un après l'autre, l'un après l'autre; - Um após o outro, um após o outro; - Uno tras otro; uno tras otro; - Uno dopo l'altro, uno dopo l'altro;
244 The bills kept coming in, one filter another. The bills kept coming in, one filter another. 钞票不断进来,一个又一个过滤。 chāopiào bùduàn jìnlái, yīgè yòu yīgè guòlǜ. The bills kept coming in, one filter another. Les factures continuaient à arriver, les unes filtraient les unes les autres. As contas continuavam chegando, uma filtrava a outra. Las facturas seguían llegando, un filtro a otro. Le banconote continuavano ad arrivare, un filtro un altro.
245 账单纷至沓来 Zhàngdān fēnzhìdálái 账单纷至沓来 Zhàngdān fēnzhìdálái Bills are pouring in Les factures affluent As contas estão chegando Las facturas están llegando Le bollette stanno arrivando
246 one and all (old- fashioned, informal) everyone one and all (old- fashioned, informal) everyone 所有人(老式的,非正式的) suǒyǒu rén (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) one and all (old- fashioned, informal) everyone tout le monde (démodé, informel) tout le monde todos e todos (à moda antiga, informal) uno y todos (anticuados, informales) todos tutti quanti (vecchio stile, informale) tutti
247  # ^ ;  # ^;  #^;  #^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;
248 各位;大家;每个 gèwèi; dàjiā; měi gèrén 各位;大家;每个人 gèwèi; dàjiā; měi gè rén Everyone; everyone; everyone Tout le monde, tout le monde, tout le monde Todos; todos; todos Todos; todos; todos Tutti; tutti; tutti
249        
250 所有人(老式的,非正式的) suǒyǒu rén (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) 所有人(老式的,非正式的) suǒyǒu rén (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) Everyone (old-fashioned, informal) Tout le monde (démodé, informel) Todos (à moda antiga, informal) Todos (anticuados, informales) Tutti (vecchio stile, informale)
251  Happy new year to one and all!   Happy new year to one and all!   祝大家新年快乐!  zhù dàjiā xīnnián kuàilè!  Happy new year to one and all!  Bonne année à tous!  Feliz ano novo para todos!  Feliz año nuevo a todos y cada uno!  Buon anno a tutti!
252 祝各位新年快乐!  Zhù gèwèi xīnnián kuàilè!  祝各位新年快乐! Zhù gèwèi xīnnián kuàilè! Happy New Year to you all! Bonne année à tous! Feliz Ano Novo para todos! ¡Feliz año nuevo a todos! Buon anno a tutti voi!
253 祝大家新年快乐! Zhù dàjiā xīnnián kuàilè! 祝大家新年快乐! Zhù dàjiā xīnnián kuàilè! I wish you all a Happy New Year! Bonne année à tous! Feliz Ano Novo para todos! Feliz año nuevo a todos! Buon anno a tutti!
254 one and only used to emphasize that sb is famous One and only used to emphasize that sb is famous 一个并且仅用来强调某人是著名的 Yīgè bìngqiě jǐn yòng lái qiángdiào mǒu rén shì zhùmíng de one and only used to emphasize that sb is famous un et seulement utilisé pour souligner que sb est célèbre primeiro e usado apenas para enfatizar que sb é famoso uno y solo solía enfatizar que sb es famoso uno e usato solo per sottolineare che sb è famoso
255  绝无仅有的;唯一的;有名的  juéwújǐnyǒu de; wéi yī de; yǒumíng de  绝无仅有的;唯一的;有名的  juéwújǐnyǒu de; wéi yī de; yǒumíng de  Unique; unique; famous  Unique; unique; célèbre  Único; único; famoso  Único; único; famoso  Unico; unico; famoso
256 Here he is, the one and only Van Morrison! Here he is, the one and only Van Morrison! 他在这里,是唯一的Van Morrison! tā zài zhèlǐ, shì wéi yī de Van Morrison! Here he is, the one and only Van Morrison! Le voici, le seul et unique Van Morrison! Aqui está ele, o primeiro Van Morrison! ¡Aquí está, el único Van Morrison! Eccolo, l'unico e solo Van Morrison!
257 他来了,这盖世无双的范•莫里森! Tā láile, zhè gàishì wúshuāng de fàn•mò lǐ sēn! 他来了,这盖世无双的范•莫里森! Tā láile, zhè gàishì wúshuāng de fàn•mò lǐ sēn! Here he comes, this unparalleled Van Morrison! Le voici, ce Van Morrison inégalé! Aí vem ele, esse inigualável Van Morrison! ¡Aquí viene, este incomparable Van Morrison! Ecco che arriva, questo impareggiabile Van Morrison!
258 one and the same used for emphasis to mean *the same*  One and the same used for emphasis to mean*the same*  一个和一个用来强调的意思是“相同” * Yīgè hé yīgè yòng lái qiángdiào de yìsi shì “xiāngtóng”* one and the same used for emphasis to mean * the same * un seul et même utilisé pour mettre l'accent sur le sens * le même * um e o mesmo usado para ênfase significa * o mesmo * uno y el mismo usado para enfatizar que significa * lo mismo * lo stesso usato per enfasi significa * lo stesso *
259 (表示强调)同一个 (biǎoshì qiángdiào) tóngyīgè (表示专家)同一个 (biǎoshì zhuānjiā) tóngyīgè (Emphasizes) the same (Souligne) la même chose (Salienta) o mesmo (Destaca) lo mismo (Sottolinea) lo stesso
260 I never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same ( the same person using two different names) I never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same (the same person using two different names) 我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) wǒ cóng wèi yìshí dào lù sī·lún dé'ěr (Ruth Rendell) hé bā bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóngyīgè rén (tóngyīgè rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) I never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same (the same person using two different names) Je n'ai jamais réalisé que Ruth Rendell et Barbara Vine étaient une seule et même personne (la même personne utilisant deux noms différents) Eu nunca percebi que Ruth Rendell e Barbara Vine eram a mesma pessoa (a mesma pessoa usando dois nomes diferentes) Nunca me di cuenta de que Ruth Rendell y Barbara Vine eran una y la misma (la misma persona que usaba dos nombres diferentes) Non ho mai capito che Ruth Rendell e Barbara Vine fossero la stessa persona (la stessa persona che utilizzava due nomi diversi)
261 我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 wǒ cóng wèi jì shì dào lǔ sī•lán dé'ěr hé sè bā lā,•wǎ yīn yuánlái shì tóngyīgèrén 我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 wǒ cóng wèi jì shì dào lǔ sī•lán dé'ěr hé sè bā lā,•wǎ yīn yuánlái shì tóngyīgè rén I never knew who was Ruth Randall and Sybara; Je n'ai jamais su qui étaient Ruth Randall et Sybara; Eu nunca soube quem eram Ruth Randall e Sybara.Wain era a mesma pessoa. Nunca supe quién era Ruth Randall y Sybara; Non ho mai saputo chi fossero Ruth Randall e Sybara;
262 我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) wǒ cóng wèi yìshí dào lù sī·lún dé ěr (Ruth Rendell) hé bā bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóng yīgè rén (tóng yī gè rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) 我从未听说露丝·伦德尔(Ruth Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) wǒ cóng wèi tīng shuō lù sī·lún dé ěr (Ruth Rendell) hé bā bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóng yī gè rén (tóng yī gè rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) I never realized that Ruth Rendell and Barbara Vine were the same person (the same person used two different names) Je n'ai jamais réalisé que Ruth Rendell et Barbara Vine étaient la même personne (la même personne a utilisé deux noms différents) Eu nunca percebi que Ruth Rendell e Barbara Vine eram a mesma pessoa (a mesma pessoa usava dois nomes diferentes) Nunca me di cuenta de que Ruth Rendell y Barbara Vine eran la misma persona (la misma persona usaba dos nombres diferentes) Non ho mai capito che Ruth Rendell e Barbara Vine fossero la stessa persona (la stessa persona usava due nomi diversi)
263 one by one separ­ately and in order  one by one separ­ately and in order  一一一一分开 yīyīyīyī fēnkāi one by one separ­ately and in order un par un séparément et dans l'ordre um por um separadamente e em ordem uno por uno por separado y en orden uno per uno separatamente e in ordine
264 逐个地;.逐一地 zhúgè de;. Zhúyī dì: 逐个地;。逐一地: zhúgè de;. Zhúyī dì: One by one;. One by one: Un par un; Un par un: Um por um; um por um: Uno por uno; uno por uno: Uno per uno; Uno per uno:
265 一个接一个地 Yī gè jiē yī gè de 一个接一个地 Yī gè jiē yī gè de One by one Un par un Um por um Uno por uno Uno per uno
266  I went through the items on the list one by one  I went through the items on the list one by one  我一遍一遍地浏览了清单上的项目  wǒ yībiàn yī biàndì liúlǎnle qīngdān shàng de xiàngmù  I went through the items on the list one by one  J'ai parcouru les éléments de la liste un par un  Analisei os itens da lista, um por um  Revisé los elementos de la lista uno por uno  Ho esaminato gli elementi nell'elenco uno per uno
267 我逐条看了清单上的条目 wǒ zhútiáo kànle qīngdān shàng de tiáomù 我逐条看了清单上的压缩 wǒ zhútiáo kànle qīngdān shàng de yāsuō I read the entries on the list one by one Je lis les entrées de la liste une par une Eu li as entradas da lista, uma por uma Leo las entradas de la lista una por una Ho letto le voci nell'elenco una per una
268 one or two a few  one or two a few  一两个 yī liǎng gè one or two a few un ou deux quelques-uns um ou dois alguns uno o dos algunos uno o due pochi
269 ; yīxiē; 一些; yīxiē; some; Certains; Alguns; Algunos; Alcune;
270 一两个 yī liǎng gè 一两个 yī liǎng gè One or two Un ou deux Um ou dois Uno o dos Uno o due
271 we’ve had one or two problems,nothing serious. we’ve had one or two problems,nothing serious. 我们遇到了一两个问题,没什么大不了的。 wǒmen yù dàole yī liǎng gè wèntí, méishénme dàbùliǎo de. we ’ve had one or two problems, nothing serious. nous avons eu un ou deux problèmes, rien de grave. tivemos um ou dois problemas, nada sério. Hemos tenido uno o dos problemas, nada grave. abbiamo avuto uno o due problemi, niente di grave.
272 我们有一些问題,不过没什么大不 了的 Wǒmen yǒu yīxiē wèntí, bùguò méishénme dà bù le de 我们有一些问题,不过没什么大不了的 Wǒmen yǒu yīxiē wèntí, bùguò méishénme dàbùliǎo de We have some questions, but it's no big deal Nous avons des questions, mais ce n'est pas grave Temos algumas perguntas, mas não é grande coisa Tenemos algunas preguntas, pero no es gran cosa. Abbiamo alcune domande, ma non è un grosso problema
273 one up (on sb) having an advantage over sb  one up (on sb) having an advantage over sb  胜过某人 shèngguò mǒu rén one up (on sb) having an advantage over sb une place (sur sb) ayant un avantage sur sb um up (em sb) com vantagem sobre sb one up (en sb) que tiene una ventaja sobre sb uno su (su sb) con un vantaggio su sb
274 略一胜一筹;强过(某人) lüè yī shèng yīchóu; qiángguò (mǒu rén) 略一胜一筹;强过(某人) lüè yī shèng yīchóu; qiángguò (mǒu rén) Slightly better than one; better than (someone) Un peu mieux qu'un; mieux que (quelqu'un) Um pouco melhor que um; melhor que (alguém) Ligeramente mejor que uno; mejor que (alguien) Leggermente meglio di uno; meglio di (qualcuno)
275 胜过某人 shèngguò mǒu rén 胜过某人 shèngguò mǒu rén Beat someone Battre quelqu'un Vencer alguém Vencer a alguien Batti qualcuno
276 no Aucun Nenhuma Ninguno no
277 when you’ve seen, heard, etc. 'one, you’ve seen, heard, etc. them all (saying) used to say that all types of the things mentioned are very similar when you’ve seen, heard, etc. 'One, you’ve seen, heard, etc. Them all (saying) used to say that all types of the things mentioned are very similar 当您看过,听到过等时,“一个,您曾经看到过,听到过,等等。所有这些(说)都是说所有提到的事情都非常相似 dāng nín kànguò, tīng dàoguò děng shí,“yī gè, nín céngjīng kàn dàoguò, tīng dàoguò, děng děng. Suǒyǒu zhèxiē (shuō) dōu shì shuō suǒyǒu tí dào de shìqíng dōu fēicháng xiāngsì when you ’ve seen, heard, etc. 'one, you ’ve seen, heard, etc. them all (saying) used to say that all types of the things mentioned are very similar quand vous avez vu, entendu, etc. 'un, vous avez vu, entendu, etc. tous (disant) avaient l'habitude de dire que tous les types de choses mentionnées sont très similaires quando você viu, ouviu, etc. 'um, você viu, ouviu, etc. todos eles (dizendo) costumavam dizer que todos os tipos de coisas mencionadas são muito semelhantes cuando has visto, escuchado, etc. 'uno, has visto, escuchado, etc. todos ellos (diciendo) solían decir que todos los tipos de cosas mencionadas son muy similares quando hai visto, sentito, ecc. "uno, hai visto, sentito, ecc. tutti loro (dicendo) dicevano che tutti i tipi di cose menzionate sono molto simili
278 所有的都大词小异;知其 一便知其全部 suǒyǒu de…dū dà cí xiǎo yì; zhī qí yī biàn zhī qí quánbù 所有的...都大词小异;知其一便知其全部 suǒyǒu de... Dū dà cí xiǎo yì; zhī qí yī biàn zhī qí quánbù All ... there are big differences; knowing them knows them all Tous ... il y a de grandes différences; les connaître les connaît tous Tudo ... existem grandes diferenças; conhecê-los conhece todos eles Todos ... hay grandes diferencias; conocerlos los conoce a todos Tutti ... ci sono grandi differenze; ​​conoscerli li conosce tutti
279 I don’t like science fiction novels much. I don’t like science fiction novels much. 我不太喜欢科幻小说。 wǒ bù tài xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. I do n’t like science fiction novels much. Je n'aime pas beaucoup les romans de science-fiction. Eu não gosto muito de romances de ficção científica. No me gustan mucho las novelas de ciencia ficción. Non mi piacciono molto i romanzi di fantascienza.
280 When you’ve read one, you’ve read them all When you’ve read one, you’ve read them all 阅读完一本,就全部读完了 Yuèdú wán yī běn, jiù quánbù dú wánliǎo When you ’ve read one, you ’ve read them all Lorsque vous en avez lu un, vous les avez tous lus Quando você lê um, você lê todos eles Cuando has leído uno, los has leído todos Quando ne hai letto uno, li hai letti tutti
281 我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 wǒ bù tài xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Dúguò yī běn, jiù zhīdào qítā de nèiróngle 我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 wǒ bù tài xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Dúguò yī běn, jiù zhīdào qítā de nèiróngle I don't like science fiction very much. After reading one, you know the rest Je n'aime pas beaucoup la science-fiction. Après en avoir lu un, vous connaissez le reste Eu não gosto muito de ficção científica. Depois de ler um, você sabe o resto No me gusta mucho la ciencia ficción. Después de leer uno, ya sabes el resto Non mi piace molto la fantascienza. Dopo averne letto uno, conosci il resto
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  once over 1391 1391 one         20000abc