|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
|
|
|
|
|
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
serbe |
serbe |
lituanien |
ukrainien |
ukrainien |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
once over |
1391 |
1391 |
one |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
This
book was famous once, but nobody reads it today |
This book was famous
once, but nobody reads it today |
这本书曾经很出名,但是今天没人读 |
Zhè běn shū
céngjīng hěn chūmíng, dànshì jīntiān méi rén dú |
This book was famous
once, but nobody reads it today |
Ce livre était
célèbre une fois, mais personne ne le lit aujourd'hui |
Este livro foi
famoso uma vez, mas ninguém o lê hoje |
Este libro fue
famoso una vez, pero nadie lo lee hoy |
Questo libro era
famoso una volta, ma nessuno lo legge oggi |
Hic est liber olim
celebre, et nemo legit illud hodie, |
Dieses Buch war
einst berühmt, aber heute liest es niemand mehr |
Αυτό
το βιβλίο ήταν
γνωστό μια
φορά, αλλά
κανείς δεν το
διαβάζει
σήμερα |
Aftó to vivlío ítan gnostó mia
forá, allá kaneís den to diavázei símera |
Ta książka
była kiedyś znana, ale dziś nikt jej nie czyta |
Ова
књига је
некада била
позната, али
данас је
нико не чита |
Ova knjiga je nekada
bila poznata, ali danas je niko ne čita |
Ši knyga kažkada
buvo garsi, tačiau šiandien jos niekas neskaito |
Ця
книга була
відомою
колись, але
сьогодні її
ніхто не
читає |
Tsya knyha bula
vidomoyu kolysʹ, ale sʹohodni yiyi nikhto ne chytaye |
Эта
книга
когда-то
была
известна, но
сегодня ее
никто не
читает |
Eta kniga kogda-to byla
izvestna, no segodnya yeye nikto ne chitayet |
This
book was famous once, but nobody reads it today |
Ce livre était
célèbre une fois, mais personne ne le lit aujourd'hui |
この本はかつて有名でしたが、今日は誰もそれを読みません |
この 本 は かつて 有名でしたが 、 今日 は 誰 も それ を読みません |
この ほん わ かつて ゆうめいでしたが 、 きょう わ だれ もそれ お よみません |
kono hon wa katsute yūmeideshitaga , kyō wa dare mo soreo yomimasen |
2 |
这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 |
zhè běn
shū céng míng zào yīshí, dàn xiànzài què wú rén wènjīn |
这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 |
zhè běn shū céng míng
zào yīshí, dàn xiànzài què wú rén wènjīn |
This book was famous
for a while, but now it is not popular |
Ce livre était
célèbre depuis un moment, mais maintenant il n'est plus populaire |
Este livro ficou
famoso por um tempo, mas agora não é popular |
Este libro fue
famoso por un tiempo, pero ahora no es popular |
Questo libro è stato
famoso per un po ', ma ora non è popolare |
Hic liber celebre
erat, nunc non est curis |
Dieses Buch war für
eine Weile berühmt, aber jetzt ist es nicht populär |
Αυτό
το βιβλίο ήταν
διάσημο για
λίγο, αλλά τώρα
δεν είναι
δημοφιλές |
Aftó to vivlío ítan diásimo gia
lígo, allá tóra den eínai dimofilés |
Ta książka
była znana przez pewien czas, ale teraz nie jest popularna |
Ова
књига је
била
позната
неко време,
али сада
није
популарна |
Ova knjiga je bila
poznata neko vreme, ali sada nije popularna |
Ši knyga kurį
laiką garsėjo, tačiau dabar ji nėra populiari |
Ця
книга
славилася
деякий час,
але зараз вона
не
популярна |
Tsya knyha
slavylasya deyakyy chas, ale zaraz vona ne populyarna |
Эта
книга была
известна
некоторое
время, но
сейчас она
не
популярна |
Eta kniga byla izvestna
nekotoroye vremya, no seychas ona ne populyarna |
这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 |
Ce livre était
célèbre depuis un moment, mais maintenant il n'est plus populaire |
この本はしばらくの間有名でしたが、今では人気がありません |
この 本 は しばらく の 間 有名でしたが 、 今 で は 人気が ありません |
この ほん わ しばらく の ま ゆうめいでしたが 、 いま でわ にんき が ありません |
kono hon wa shibaraku no ma yūmeideshitaga , ima de waninki ga arimasen |
3 |
used
in negative sentences and questions, and after 1/ to mean ,ever, or ,at all, |
used in negative
sentences and questions, and after 1/ to mean,ever, or,at all, |
用于否定句和问题中,并在1
/之后表示,无论是还是, |
yòng yú fǒudìng jù hé
wèntí zhōng, bìng zài 1/zhīhòu biǎoshì, wúlùn shì háishì, |
used in negative
sentences and questions, and after 1 / to mean, ever, or, at all, |
utilisé dans les
phrases et les questions négatives, et après 1 / pour signifier, jamais ou,
du tout, |
usado em frases e
perguntas negativas e depois de 1 / para significar, sempre ou, de todo, |
usado en oraciones y
preguntas negativas, y después de 1 / para significar, alguna vez, o, en
absoluto, |
usato in frasi e
domande negative, e dopo 1 / per indicare, mai o, affatto, |
Quaestiones in
negans, et sententias, et cum I / in medium, semper vel, ante omnia, |
in negativen Sätzen
und Fragen verwendet werden und nach 1 / jemals oder überhaupt bedeuten, |
χρησιμοποιείται
σε αρνητικές
προτάσεις και
ερωτήσεις, και
μετά από 1 / να
σημαίνει,
πάντα, ή,
καθόλου, |
chrisimopoieítai se arnitikés
protáseis kai erotíseis, kai metá apó 1 / na simaínei, pánta, í, kathólou, |
użyte w
zdaniach i pytaniach przeczących, a po 1 / oznacza, zawsze lub w ogóle, |
користи
се у
негативним
реченицама
и питањима и
после 1 / значи,
икада, или,
уопште, |
koristi se u
negativnim rečenicama i pitanjima i posle 1 / znači, ikada, ili,
uopšte, |
vartojamas
neigiamuose sakiniuose ir klausimuose, o po 1 / reiškia visada, arba išvis, |
використовується
в
негативних
реченнях і
питаннях і
після 1 /
означати
коли-небудь
або взагалі, |
vykorystovuyetʹsya
v nehatyvnykh rechennyakh i pytannyakh i pislya 1 / oznachaty
koly-nebudʹ abo vzahali, |
используется
в
отрицательных
предложениях
и вопросах, а
после 1 /
означает
«всегда» или
«вообще» |
ispol'zuyetsya v
otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh, a posle 1 / oznachayet «vsegda»
ili «voobshche» |
used
in negative sentences and questions, and after 1/ to mean ,ever, or ,at all, |
utilisé dans les
phrases et les questions négatives, et après 1 / pour signifier, jamais ou,
du tout, |
否定的な文章や質問で使用され、1
/の後に、意味する、これまで、またはまったく |
否定 的な 文章 や 質問 で 使用 され 、 1 / の 後 に 、意味 する 、 これ まで 、 または まったく |
ひてい てきな ぶんしょう や しつもん で しよう され 、 1 /の のち に 、 いみ する 、 これ まで 、 または まったく |
hitei tekina bunshō ya shitsumon de shiyō sare , 1 / nonochi ni , imi suru , kore made , mataha mattaku |
4 |
(用于否定句、疑问句和if后)曾,根本 |
(yòng yú
fǒudìng jù, yíwènjù hé if hòu) céng, gēnběn |
(用于否定句,疑问句和if后)曾,根本 |
(yòng yú fǒudìng jù,
yíwènjù hé if hòu) céng, gēnběn |
(Used after negative
sentences, interrogative sentences, and if) |
(Utilisé après les
phrases négatives, les phrases interrogatives et si) |
(Usado após
sentenças negativas, sentenças interrogativas e se) |
(Se usa después de
oraciones negativas, oraciones interrogativas y si) |
(Usato dopo frasi
negative, frasi interrogative e se) |
(Post negans
sententias, et si quaestiones) habet ad omnia, |
(Wird nach negativen
Sätzen, Fragesätzen und if verwendet.) |
(Χρησιμοποιείται
μετά από
αρνητικές
προτάσεις, προφορικές
προτάσεις και
εάν) |
(Chrisimopoieítai metá apó
arnitikés protáseis, proforikés protáseis kai eán) |
(Używany po
zdaniach negatywnych, pytaniach pytających i if) |
(Користи
се након
негативних
реченица,
упитних
реченица и
ако) |
(Koristi se nakon
negativnih rečenica, upitnih rečenica i ako) |
(Naudojamas po
neigiamų sakinių, tardomųjų sakinių ir jei) |
(Використовується
після
негативних
речень,
питальних
пропозицій
та якщо) |
(Vykorystovuyetʹsya
pislya nehatyvnykh rechenʹ, pytalʹnykh propozytsiy ta yakshcho) |
(Используется
после
отрицательных
предложений,
вопросительных
предложений
и если) |
(Ispol'zuyetsya posle
otritsatel'nykh predlozheniy, voprositel'nykh predlozheniy i yesli) |
(用于否定句、疑问句和if后)曾,根本 |
(Utilisé après les
phrases négatives, les phrases interrogatives et si) |
(否定文、疑問文、およびifの後に使用) |
( 否定 文 、 疑問 文 、 および if の 後 に 使用 ) |
( ひてい ぶん 、 ぎもん ぶん 、 および いf の のち に しよう ) |
( hitei bun , gimon bun , oyobi if no nochi ni shiyō ) |
5 |
He
never once offered to help |
He never once
offered to help |
他从来没有愿意提供帮助 |
tā cónglái méiyǒu
yuànyì tígōng bāngzhù |
He never once
offered to help |
Il n'a jamais
proposé son aide |
Ele nunca se
ofereceu para ajudar |
Nunca se ofreció a
ayudar |
Non si è mai offerto
una volta di aiutare |
Quod non statim ad
auxilium obtulerunt |
Er hat nie angeboten
zu helfen |
Ποτέ
δεν
προσφέρθηκε
να βοηθήσει |
Poté den prosférthike na
voithísei |
Nigdy nie
zaoferował pomocy |
Никада
се није
понудио да
помогне |
Nikada se nije
ponudio da pomogne |
Jis niekada
nepasiūlė padėti |
Він
ніколи не
пропонував
допомогти |
Vin nikoly ne
proponuvav dopomohty |
Он
никогда не
предлагал
помочь |
On nikogda ne predlagal pomoch' |
He
never once offered to help |
Il n'a jamais
proposé son aide |
彼は一度も援助を申し出たことは一度もありません |
彼 は 一 度 も 援助 を 申し出た こと は 一 度 もありません |
かれ わ いち ど も えんじょ お もうしでた こと わ いち ども ありません |
kare wa ichi do mo enjo o mōshideta koto wa ichi do moarimasen |
6 |
他从没有主动提出过帮忙 |
tā cóng
méiyǒu zhǔdòng tíchūguò bāngmáng |
他从没有主动提出过帮忙 |
tā cóng méiyǒu
zhǔdòng tíchūguò bāngmáng |
He never offered to
help |
Il n'a jamais
proposé d'aider |
Ele nunca se
ofereceu para ajudar |
Nunca se ofreció a
ayudar |
Non si è mai offerto
di aiutare |
Et nunquam ad
auxilium obtulerunt |
Er hat nie angeboten
zu helfen |
Ποτέ
δεν
προσφέρθηκε
να βοηθήσει |
Poté den prosférthike na
voithísei |
Nigdy nie
zaoferował pomocy |
Никада
се није
понудио да
помогне |
Nikada se nije
ponudio da pomogne |
Jis niekada
nesiūlė padėti |
Він
ніколи не
пропонував
допомогти |
Vin nikoly ne
proponuvav dopomohty |
Он
никогда не
предлагал
помочь |
On nikogda ne predlagal pomoch' |
他从没有主动提出过帮忙 |
Il n'a jamais
proposé d'aider |
彼は決して援助を申し出ませんでした |
彼 は 決して 援助 を 申し出ませんでした |
かれ わ けっして えんじょ お もうしでませんでした |
kare wa kesshite enjo o mōshidemasendeshita |
7 |
if
she once decides to do something, you won?t change her mind. |
if she once decides
to do something, you won?T change her mind. |
如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 |
rúguǒ tā
céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn
zhǔyì. |
if she once decides
to do something, you won? t change her mind. |
si elle décide une
fois de faire quelque chose, tu ne changeras pas d'avis. |
se ela decidir fazer
alguma coisa, você não mudará de idéia. |
Si una vez decide
hacer algo, no cambiarás de opinión. |
se una volta decide
di fare qualcosa, non cambierai idea. |
si aliquando
pronuntiat aliquid, non won? T mentem convertere. |
Wenn sie sich einmal
entscheidet, etwas zu tun, werden Sie ihre Meinung nicht ändern. |
αν
αποφασίσει
κάποτε να
κάνει κάτι, δεν
θα αλλάξει το
μυαλό της. |
an apofasísei kápote na kánei
káti, den tha alláxei to myaló tis. |
jeśli raz
zdecyduje się coś zrobić, nie zmienisz zdania. |
ако
се једном
одлучи да
нешто уради,
нећеш се
предомислити. |
ako se jednom
odluči da nešto uradi, nećeš se predomisliti. |
Jei ji vieną
kartą nuspręs ką nors padaryti, tu nepakeisi jos
nuomonės. |
якщо
вона одного
разу
вирішить
щось зробити,
ти
переможеш? |
yakshcho vona odnoho
razu vyrishytʹ shchosʹ zrobyty, ty peremozhesh? |
если
она однажды
решит что-то
сделать, ты
не
передумаешь. |
yesli ona odnazhdy reshit
chto-to sdelat', ty ne peredumayesh'. |
if
she once decides to do something, you won?t change her mind. |
si elle décide une
fois de faire quelque chose, tu ne changeras pas d'avis. |
彼女が一度何かをすることを決めたなら、あなたは勝ちましたか?彼女の心を変えます。 |
彼女 が 一度 何 か を する こと を 決めたなら 、 あなたは 勝ちました か ? 彼女 の 心 を 変えます 。 |
かのじょ が いちど なに か お する こと お きめたなら 、あなた わ かちました か ? かのじょ の こころ お かえます。 |
kanojo ga ichido nani ka o suru koto o kimetanara , anatawa kachimashita ka ? kanojo no kokoro o kaemasu . |
8 |
她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意 |
Tā yīdàn juédìng gànshénme, shéi
yě gǎibiàn bùliǎo tā de zhǔyì |
她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意 |
Tā yīdàn juédìng gànshénme, shéi
yě gǎibiàn bùliǎo tā de zhǔyì |
Once she
decides what to do, no one can change her mind. |
Une fois
qu'elle a décidé quoi faire, personne ne peut changer d'avis. |
Depois que ela
decide o que fazer, ninguém pode mudar de idéia. |
Una vez que
ella decide qué hacer, nadie puede cambiar de opinión. |
Una volta che
decide cosa fare, nessuno può cambiare idea. |
Haec placuit
semel facere, qui potest non mutare mentem |
Sobald sie
sich entschieden hat, was zu tun ist, kann niemand ihre Meinung ändern. |
Μόλις
αποφασίσει τι
να κάνει,
κανείς δεν
μπορεί να
αλλάξει γνώμη. |
Mólis apofasísei ti na kánei, kaneís den
boreí na alláxei gnómi. |
Gdy już
zdecyduje, co robić, nikt nie może zmienić zdania. |
Једном
када одлучи
шта треба
учинити, нико
се не може
предомислити. |
Jednom kada odluči šta treba
učiniti, niko se ne može predomisliti. |
Kai ji
nusprendžia, ką daryti, niekas negali pakeisti savo nuomonės. |
Після
того, як вона
вирішить, що
робити, ніхто
не може
змінити
свою думку. |
Pislya toho, yak vona vyrishytʹ, shcho
robyty, nikhto ne mozhe zminyty svoyu dumku. |
Как
только она
решает, что
делать,
никто не может
изменить ее
мнение. |
Kak tol'ko ona reshayet, chto delat', nikto
ne mozhet izmenit' yeye mneniye. |
她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意 |
Une fois
qu'elle a décidé quoi faire, personne ne peut changer d'avis. |
彼女が何をすべきかを決定すると、誰も彼女の心を変えることはできません。 |
彼女 が 何 を すべき か を 決定 すると 、 誰 も 彼女 の心 を 変える こと は できません 。 |
かのじょ が なに お すべき か お けってい すると 、 だれも かのじょ の こころ お かえる こと わ できません 。 |
kanojo ga nani o subeki ka o kettei suruto , dare mokanojo no kokoro o kaeru koto wa dekimasen . |
9 |
如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 |
rúguǒ tā
céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn
zhǔyì. |
如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 |
rúguǒ tā
céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn
zhǔyì. |
If she ever decides
to do something, you won't change your mind. |
Si jamais elle
décide de faire quelque chose, vous ne changerez pas d'avis. |
Se ela decidir fazer
alguma coisa, você não mudará de idéia. |
Si alguna vez decide
hacer algo, no cambiará de opinión. |
Se mai decidesse di
fare qualcosa, non cambierai idea. |
Si umquam decernere
aliquid, non mutare animo. |
Wenn sie sich jemals
dazu entschließt, etwas zu tun, werden Sie Ihre Meinung nicht ändern. |
Εάν
αποφασίσει να
κάνει κάτι, δεν
θα αλλάξετε
γνώμη. |
Eán apofasísei na kánei káti,
den tha alláxete gnómi. |
Jeśli
kiedykolwiek zdecyduje się coś zrobić, nie zmienisz zdania. |
Ако
се икад
одлучи да
нешто уради,
нећете се
предомислити. |
Ako se ikad
odluči da nešto uradi, nećete se predomisliti. |
Jei ji kada nors
nuspręs ką nors padaryti, savo nuomonės nepakeisite. |
Якщо
вона
коли-небудь
вирішить
щось зробити,
ви не
передумаєте. |
Yakshcho vona
koly-nebudʹ vyrishytʹ shchosʹ zrobyty, vy ne peredumayete. |
Если
она
когда-нибудь
решит что-то
сделать, ты
не
передумаешь. |
Yesli ona kogda-nibud' reshit
chto-to sdelat', ty ne peredumayesh'. |
如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 |
Si jamais elle
décide de faire quelque chose, vous ne changerez pas d'avis. |
彼女が何かをすることに決めた場合、あなたはあなたの心を変えることはありません。 |
彼女 が 何 か を する こと に 決めた 場合 、 あなた はあなた の 心 を 変える こと は ありません 。 |
かのじょ が なに か お する こと に きめた ばあい 、 あなた わ あなた の こころ お かえる こと わ ありません 。 |
kanojo ga nani ka o suru koto ni kimeta bāi , anata wa anatano kokoro o kaeru koto wa arimasen . |
10 |
all
at once |
All at once |
一次全部 |
Yīcì quánbù |
all at once |
tout d'un coup |
tudo de uma vez |
todo a la vez |
tutto in una volta |
omnes simul |
auf einmal |
όλα
μαζί |
óla mazí |
wszystko naraz |
све
одједном |
sve odjednom |
visi iš karto |
все
відразу |
vse vidrazu |
все
сразу |
vse srazu |
all
at once |
tout d'un coup |
一斉に |
一斉 に |
いっせい に |
issei ni |
11 |
suddenly |
suddenly |
突然 |
túrán |
suddenly |
soudain |
de repente |
de repente |
improvvisamente |
repente |
plötzlich |
ξαφνικά |
xafniká |
nagle |
одједном |
odjednom |
staiga |
раптом |
raptom |
вдруг |
vdrug |
suddenly |
soudain |
突然 |
突然 |
とつぜん |
totsuzen |
12 |
突然;骤然;忽然 |
túrán; zhòurán;
hūrán |
突然;骤然;忽然 |
túrán; zhòurán; hūrán |
All of a sudden |
Tout d'un coup |
De repente |
De repente |
All'improvviso |
Repente subito |
Ganz plötzlich |
Ξαφνικά |
Xafniká |
Nagle |
Одједном |
Odjednom |
Netikėtai |
Раптом |
Raptom |
Внезапно |
Vnezapno |
突然;骤然;忽然 |
Tout d'un coup |
突然の |
突然 の |
とつぜん の |
totsuzen no |
13 |
一次全部 |
yīcì quánbù |
一次全部 |
yīcì quánbù |
All at once |
Tout à la fois |
Tudo de uma vez |
Todo a la vez |
Tutto in una volta |
Omnes simul |
Alles auf einmal |
Όλα
μαζί |
Óla mazí |
Wszystko naraz |
Све
одједном |
Sve odjednom |
Viskas iš karto |
Все
одразу |
Vse odrazu |
Все
сразу |
Vse srazu |
一次全部 |
Tout à la fois |
一斉に |
一斉 に |
いっせい に |
issei ni |
14 |
突然: |
túrán: |
突然: |
túrán: |
suddenly: |
Soudain: |
De repente: |
De repente |
improvvisamente: |
repente: |
Plötzlich: |
Ξαφνικά: |
Xafniká: |
Nagle: |
Одједном: |
Odjednom: |
Staiga: |
Раптом: |
Raptom: |
Неожиданно: |
Neozhidanno: |
突然: |
Soudain: |
突然: |
突然 : |
とつぜん : |
totsuzen : |
15 |
All
at once she lost her temper |
All at once she lost
her temper |
她一下子发脾气 |
Tā yīxià zǐ
fā píqì |
All at once she lost
her temper |
Tout à coup, elle a
perdu son sang-froid |
De repente, ela
perdeu a paciência |
De repente perdió
los estribos |
Improvvisamente
perse la calma |
Omnes simul non
perdidit ingenium eius, |
Auf einmal verlor
sie die Beherrschung |
Αμέσως
έχασε την
ψυχραιμία της |
Amésos échase tin psychraimía
tis |
Nagle straciła
panowanie nad sobą |
Одједном
се изгубила |
Odjednom se izgubila |
Iš karto ji prarado
savitvardą |
Відразу
вона
втратила
вдачу |
Vidrazu vona
vtratyla vdachu |
Внезапно
она вышла из
себя |
Vnezapno ona vyshla iz sebya |
All
at once she lost her temper |
Tout à coup, elle a
perdu son sang-froid |
一度に彼女は気性を失った |
一 度 に 彼女 は 気性 を 失った |
いち ど に かのじょ わ きしょう お うしなった |
ichi do ni kanojo wa kishō o ushinatta |
16 |
她突然大发脾气 |
tā túrán dà
fā píqì |
她突然大发脾气 |
tā túrán dà fā píqì |
She suddenly lost
her temper |
Elle a soudainement
perdu son sang-froid |
De repente, ela
perdeu a paciência |
De repente perdió
los estribos |
Improvvisamente ha
perso la pazienza |
Et subito perdidit
ingenium |
Sie verlor plötzlich
die Beherrschung |
Ξαφνικά
έχασε την
ψυχραιμία της |
Xafniká échase tin psychraimía
tis |
Nagle straciła
panowanie nad sobą |
Изненада
се изгубила |
Iznenada se izgubila |
Staiga ji
pasimetė |
Вона
раптом
втратила
вдачу |
Vona raptom vtratyla
vdachu |
Она
внезапно
вышла из
себя |
Ona vnezapno vyshla iz sebya |
她突然大发脾气 |
Elle a soudainement
perdu son sang-froid |
彼女は突然気性を失いました |
彼女 は 突然 気性 を 失いました |
かのじょ わ とつぜん きしょう お うしないました |
kanojo wa totsuzen kishō o ushinaimashita |
17 |
她一下子发脾气 |
tā yīxià
zǐ fā píqì |
她一下子发脾气 |
tā yīxià zǐ
fā píqì |
She lost her temper
all of a sudden |
Elle a perdu son
sang-froid tout d'un coup |
Ela perdeu a
paciência de repente |
Ella perdió los
estribos de repente |
Ha perso la calma
all'improvviso |
Et iratus repente |
Sie verlor plötzlich
die Beherrschung |
Έχει
χάσει την
ψυχραιμία της
ξαφνικά |
Échei chásei tin psychraimía
tis xafniká |
Nagle straciła
panowanie nad sobą |
Одједном
је изгубила
темперамент |
Odjednom je izgubila
temperament |
Staiga ji
pasimetė |
Вона
раптом
втратила
вдачу |
Vona raptom vtratyla
vdachu |
Она
внезапно
вышла из
себя |
Ona vnezapno vyshla iz sebya |
她一下子发脾气 |
Elle a perdu son
sang-froid tout d'un coup |
彼女は突然気性を失いました |
彼女 は 突然 気性 を 失いました |
かのじょ わ とつぜん きしょう お うしないました |
kanojo wa totsuzen kishō o ushinaimashita |
18 |
all
together; at the same time |
all together; at the
same time |
全部一起;同时 |
quánbù yīqǐ; tóngshí |
all together; at the
same time |
tous ensemble; en
même temps |
todos juntos; ao
mesmo tempo |
todos juntos, al
mismo tiempo |
tutti insieme, allo
stesso tempo |
omnes, simul |
alle zusammen, zur
gleichen Zeit |
όλα
μαζί · την ίδια
στιγμή |
óla mazí : tin ídia stigmí |
wszystko razem;
jednocześnie |
сви
заједно;
истовремено |
svi zajedno;
istovremeno |
visi kartu; tuo
pačiu metu |
всі
разом;
одночасно |
vsi razom;
odnochasno |
все
вместе,
одновременно |
vse vmeste, odnovremenno |
all
together; at the same time |
tous ensemble; en
même temps |
すべて一緒に;同時に |
すべて 一緒 に ; 同時に |
すべて いっしょ に ; どうじに |
subete issho ni ; dōjini |
19 |
一起;词时 |
yīqǐ; cí
shí |
一起;词时 |
yīqǐ; cí shí |
Together; |
Ensemble; |
Juntos; |
Juntos |
Insieme, quando la
parola |
Simul, cum verbi |
Zusammen; |
Μαζί? |
Mazí? |
Razem; |
Заједно; |
Zajedno; |
Kartu; |
Разом; |
Razom; |
Вместе,
когда слово |
Vmeste, kogda slovo |
一起;词时 |
Ensemble; |
一緒に; |
一緒 に ; |
いっしょ に ; |
issho ni ; |
20 |
全部一起;
同时 |
quánbù
yīqǐ; tóngshí |
全部一起;同时 |
quánbù yīqǐ; tóngshí |
All together; at the
same time |
Tous ensemble, en
même temps |
Todos juntos; ao
mesmo tempo |
Todos juntos, al
mismo tiempo. |
Tutti insieme; allo
stesso tempo |
Omnes, simul |
Alles zusammen, zur
gleichen Zeit |
Όλοι
μαζί,
ταυτόχρονα |
Óloi mazí, taftóchrona |
Wszystko razem;
jednocześnie |
Сви
заједно;
истовремено |
Svi zajedno;
istovremeno |
Visi kartu; tuo
pačiu metu |
Всі
разом;
одночасно |
Vsi razom;
odnochasno |
Все
вместе,
одновременно |
Vse vmeste, odnovremenno |
全部一起;
同时 |
Tous ensemble, en
même temps |
すべて一緒に;同時に |
すべて 一緒 に ; 同時に |
すべて いっしょ に ; どうじに |
subete issho ni ; dōjini |
21 |
synonym
simultaneously |
synonym
simultaneously |
同时同义词 |
tóngshí tóngyìcí |
synonym
simultaneously |
synonyme
simultanément |
sinônimo
simultaneamente |
sinónimo
simultáneamente |
sinonimo
contemporaneamente |
eodem tempore
synonym |
synonym gleichzeitig |
συνώνυμο
ταυτόχρονα |
synónymo taftóchrona |
synonim
jednocześnie |
синоним
истовремено |
sinonim istovremeno |
sinonimas vienu metu |
синонім
одночасно |
synonim odnochasno |
синоним
одновременно |
sinonim odnovremenno |
synonym
simultaneously |
synonyme
simultanément |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
22 |
I
can't do everything all at once,you'll have to be patient |
I can't do
everything all at once,you'll have to be patient |
我不能一次全部做完,你必须要有耐心 |
wǒ bùnéng yīcì quánbù
zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn |
I can't do
everything all at once, you'll have to be patient |
Je ne peux pas tout
faire d'un coup, tu devras être patient |
Eu não posso fazer
tudo de uma só vez, você terá que ser paciente |
No puedo hacer todo
de una vez, tendrás que ser paciente |
Non posso fare tutto
in una volta, dovrai essere paziente |
Non possum facere
quae omnia simul, youll 'have ut patientes estote |
Ich kann nicht alles
auf einmal machen, du musst geduldig sein |
Δεν
μπορώ να κάνω
όλα τα πάντα, θα
πρέπει να
είστε υπομονετικοί |
Den boró na káno óla ta pánta,
tha prépei na eíste ypomonetikoí |
Nie mogę
zrobić wszystkiego naraz, musisz uzbroić się w
cierpliwość |
Не
могу све
одједном,
морат ћете
бити стрпљиви |
Ne mogu sve
odjednom, morat ćete biti strpljivi |
Negaliu padaryti
visko iš karto, turėsite būti kantrūs |
Я
не можу
зробити все
все відразу,
вам доведеться
набратися
терпіння |
YA ne mozhu zrobyty
vse vse vidrazu, vam dovedetʹsya nabratysya terpinnya |
Я
не могу
сделать все
сразу, тебе
придется набраться
терпения |
YA ne mogu sdelat' vse srazu,
tebe pridetsya nabrat'sya terpeniya |
I
can't do everything all at once,you'll have to be patient |
Je ne peux pas tout
faire d'un coup, tu devras être patient |
私はすべてを一度に行うことはできません、あなたは我慢する必要があります |
私 は すべて を 一 度 に 行う こと は できません 、あなた は 我慢 する 必要 が あります |
わたし わ すべて お いち ど に おこなう こと わ できません 、 あなた わ がまん する ひつよう が あります |
watashi wa subete o ichi do ni okonau koto wa dekimasen ,anata wa gaman suru hitsuyō ga arimasu |
23 |
我不能万事一把抓呀。你可急不得 |
wǒ bùnéng
wànshì yībǎzhuā ya. Nǐ kě jí bùdé |
我不能万事一把抓呀。你可急不得 |
wǒ bùnéng wànshì
yībǎzhuā ya. Nǐ kě jí bùdé |
I can't catch
everything. You can't wait |
Je ne peux pas tout
attraper. Tu ne peux pas attendre |
Eu não consigo pegar
tudo. Você não pode esperar |
No puedo atrapar
todo. No puedes esperar |
Non riesco a
prendere tutto. Non puoi aspettare |
Omnia possum non
eam, apprehensa lacinia. Vos non potestis urgentes |
Ich kann nicht alles
fangen. Du kannst es kaum erwarten |
Δεν
μπορώ να πιάσω
τα πάντα. Δεν
μπορείτε να
περιμένετε |
Den boró na piáso ta pánta. Den
boreíte na periménete |
Nie mogę
złapać wszystkiego. Nie możesz czekać |
Не
могу све да
ухватим. Не
можеш
чекати |
Ne mogu sve da
uhvatim. Ne možeš čekati |
Negaliu sugauti
visko. Jūs negalite laukti |
Я
не можу все
спіймати. Ви
не можете
чекати |
YA ne mozhu vse
spiymaty. Vy ne mozhete chekaty |
Я
не могу
поймать все.
Ты не можешь
ждать |
YA ne mogu poymat' vse. Ty ne
mozhesh' zhdat' |
我不能万事一把抓呀。你可急不得 |
Je ne peux pas tout
attraper. Tu ne peux pas attendre |
私はすべてをキャッチすることはできません。待てない |
私 は すべて を キャッチ する こと は できません 。待てない |
わたし わ すべて お キャッチ する こと わ できません 。まてない |
watashi wa subete o kyacchi suru koto wa dekimasen .matenai |
24 |
我不能一次全部做完,你必须要有耐心 |
wǒ bùnéng
yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn |
我不能一次全部做完,你必须要有耐心 |
wǒ bùnéng yīcì quánbù
zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn |
I can't do it all at
once, you have to be patient |
Je ne peux pas tout
faire en même temps, tu dois être patient |
Eu não posso fazer
tudo de uma vez, você tem que ser paciente |
No puedo hacerlo
todo de una vez, tienes que ser paciente |
Non posso fare tutto
in una volta, devi essere paziente |
Et non potuit
consummare omnes simul, vos have ut patientes estote |
Ich kann nicht alles
auf einmal machen, du musst geduldig sein |
Δεν
μπορώ να το
κάνω όλα
αμέσως, πρέπει
να είστε υπομονετικοί |
Den boró na to káno óla amésos,
prépei na eíste ypomonetikoí |
Nie mogę tego
zrobić od razu, musisz uzbroić się w cierpliwość |
Не
могу све
одједном,
мораш бити
стрпљив |
Ne mogu sve
odjednom, moraš biti strpljiv |
Aš negaliu to
padaryti vienu metu, jūs turite būti kantrūs |
Я
не можу
зробити це
все відразу,
ви повинні
бути
терплячими |
YA ne mozhu zrobyty
tse vse vidrazu, vy povynni buty terplyachymy |
Я
не могу
сделать все
сразу, ты
должен быть терпеливым |
YA ne mogu sdelat' vse srazu,
ty dolzhen byt' terpelivym |
我不能一次全部做完,你必须要有耐心 |
Je ne peux pas tout
faire en même temps, tu dois être patient |
一度に全部できない |
一 度 に 全部 できない |
いち ど に ぜんぶ できない |
ichi do ni zenbu dekinai |
25 |
at
once |
at once |
立刻 |
lìkè |
at once |
à la fois |
de uma só vez |
a la vez |
subito |
simul |
auf einmal |
ταυτόχρονα |
taftóchrona |
od razu |
одједном |
odjednom |
iš karto |
одразу |
odrazu |
сразу |
srazu |
at
once |
à la fois |
すぐに |
すぐ に |
すぐ に |
sugu ni |
26 |
immediately;
without delay |
immediately; without
delay |
立即;不延误 |
lìjí; bù yánwù |
immediately; without
delay |
immédiatement; sans
délai |
imediatamente; sem
demora |
inmediatamente; sin
demora |
immediatamente;
senza indugio |
statim absque mora
detis |
sofort, ohne
Verzögerung |
αμέσως
· χωρίς
καθυστέρηση |
amésos : chorís kathystérisi |
natychmiast;
bezzwłocznie |
одмах,
без
одлагања |
odmah, bez odlaganja |
nedelsiant,
nedelsiant |
негайно;
без
зволікань |
nehayno; bez
zvolikanʹ |
немедленно,
без
задержки |
nemedlenno, bez zaderzhki |
immediately;
without delay |
immédiatement; sans
délai |
すぐに;遅滞なく |
すぐ に ; 遅滞 なく |
すぐ に ; ちたい なく |
sugu ni ; chitai naku |
27 |
立即;马上 |
lìjí; mǎshàng |
立即;马上 |
lìjí; mǎshàng |
Immediately |
Immédiatement |
Imediatamente |
De inmediato |
Immediatamente;
subito |
Statim, statim |
Sofort |
Αμέσως |
Amésos |
Natychmiast |
Одмах |
Odmah |
Tuoj pat |
Відразу |
Vidrazu |
Немедленно,
немедленно |
Nemedlenno, nemedlenno |
立即;马上 |
Immédiatement |
すぐに |
すぐ に |
すぐ に |
sugu ni |
28 |
立即;
不延误 |
lìjí; bù yánwù |
立即;不延误 |
lìjí; bù yánwù |
Immediately; without
delay |
Immédiatement, sans
délai |
Imediatamente; sem
demora |
Inmediatamente; sin
demora |
Immediatamente;
senza indugio |
Statim absque mora
detis |
Sofort, ohne
Verzögerung |
Αμέσως
χωρίς
καθυστέρηση |
Amésos chorís kathystérisi |
Natychmiast;
bezzwłocznie |
Одмах,
без
одлагања |
Odmah, bez odlaganja |
Tuoj pat, nedelsiant |
Негайно,
без
зволікань |
Nehayno, bez
zvolikanʹ |
Немедленно,
без
промедления |
Nemedlenno, bez promedleniya |
立即;
不延误 |
Immédiatement, sans
délai |
すぐに;遅滞なく |
すぐ に ; 遅滞 なく |
すぐ に ; ちたい なく |
sugu ni ; chitai naku |
29 |
Come
here at once! |
Come here at
once! |
马上过来! |
mǎshàng guòlái! |
Come here at once! |
Venez ici tout de
suite! |
Venha aqui de uma
vez! |
Ven aquí de una vez! |
Vieni qui subito! |
Statim venisti? |
Komm sofort her! |
Ελάτε
εδώ αμέσως! |
Eláte edó amésos! |
Chodź tu od
razu! |
Дођи
одједном! |
Dođi odjednom! |
Ateik čia
iškart! |
Приїжджайте
тут же! |
Pryyizhdzhayte tut
zhe! |
Иди
сюда сразу! |
Idi syuda srazu! |
Come
here at once! |
Venez ici tout de
suite! |
すぐにここに来てください! |
すぐ に ここ に 来てください ! |
すぐ に ここ に きてください ! |
sugu ni koko ni kitekudasai ! |
30 |
马上到这里来! |
Mǎshàng dào
zhèlǐ lái! |
马上到这里来! |
Mǎshàng dào zhèlǐ
lái! |
Come here now! |
Venez ici
maintenant! |
Venha aqui agora! |
Ven aquí ahora! |
Vieni qui adesso! |
Huc venisti? |
Komm jetzt her! |
Ελάτε
τώρα! |
Eláte tóra! |
Chodź tu teraz! |
Дођи
сада! |
Dođi sada! |
Ateik čia
dabar! |
Приходьте
сюди зараз! |
Prykhodʹte
syudy zaraz! |
Иди
сюда сейчас! |
Idi syuda seychas! |
马上到这里来! |
Venez ici
maintenant! |
今ここに来て! |
今 ここ に 来て ! |
いま ここ に きて ! |
ima koko ni kite ! |
31 |
马上过来! |
Mǎshàng guòlái! |
马上过来! |
Mǎshàng guòlái! |
Come over now! |
Venez maintenant! |
Venha agora! |
Ven ahora! |
Vieni adesso! |
Primum venire? |
Komm jetzt vorbei! |
Ελάτε
τώρα! |
Eláte tóra! |
Przyjdź teraz! |
Дођи
сада! |
Dođi sada! |
Ateik dabar! |
Приходьте
зараз! |
Prykhodʹte
zaraz! |
Приходи
сейчас! |
Prikhodi seychas! |
马上过来! |
Venez maintenant! |
さあ来い! |
さあ 来い ! |
さあ こい ! |
sā koi ! |
32 |
at the same time |
At the same time |
同时 |
Tóngshí |
at the same
time |
en même temps |
ao mesmo tempo |
al mismo
tiempo |
allo stesso
tempo |
simul |
zur gleichen
Zeit |
ταυτόχρονα |
taftóchrona |
w tym samym
czasie |
у
исто време |
u isto vreme |
tuo pačiu
metu |
водночас |
vodnochas |
в
то же время |
v to zhe vremya |
at the same time |
en même temps |
同時に |
同時に |
どうじに |
dōjini |
33 |
同时 |
tóngshí |
同时 |
tóngshí |
Simultaneously |
En même temps |
Ao mesmo tempo |
Al mismo
tiempo |
Allo stesso
tempo |
In eodem
tempore, |
Zur gleichen
Zeit |
Την
ίδια στιγμή |
Tin ídia stigmí |
W tym samym
czasie |
У
исто време |
U isto vreme |
Tuo pačiu
metu |
Водночас |
Vodnochas |
В
то же время |
V to zhe vremya |
同时 |
En même temps |
同時に |
同時に |
どうじに |
dōjini |
34 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
35 |
simultaneously |
simultaneously |
同时 |
tóngshí |
simultaneously |
simultanément |
simultaneamente |
simultáneamente |
contemporaneamente |
eodem |
gleichzeitig |
ταυτόχρονα |
taftóchrona |
jednocześnie |
истовремено |
istovremeno |
vienu metu |
одночасно |
odnochasno |
одновременно |
odnovremenno |
simultaneously |
simultanément |
同時に |
同時に |
どうじに |
dōjini |
36 |
Don’t
all speak at once! |
Don’t all speak at
once! |
不要一次都讲话! |
bùyào yīcì dōu
jiǎnghuà! |
Do n’t all speak at
once! |
Ne parlez pas tous
en même temps! |
Nem todos falam ao
mesmo tempo! |
¡No todos hablen a
la vez! |
Non parlare tutti in
una volta! |
Non dicent omnes
simul! |
Sprechen Sie nicht
alle auf einmal! |
Μην
μιλάτε αμέσως! |
Min miláte amésos! |
Nie wszyscy
mówią od razu! |
Не
говорите
сви
одједном! |
Ne govorite svi
odjednom! |
Ar ne visi
kalbėk iškart! |
Не
всі відразу
говорити! |
Ne vsi vidrazu
hovoryty! |
Не
говорите
все сразу! |
Ne govorite vse srazu! |
Don’t
all speak at once! |
Ne parlez pas tous
en même temps! |
一度に全部話さないでください! |
一 度 に 全部 話さないでください ! |
いち ど に ぜんぶ はなさないでください ! |
ichi do ni zenbu hanasanaidekudasai ! |
37 |
大家不要同时讲! |
Dàjiā bùyào
tóngshí jiǎng! |
大家不要同时讲! |
Dàjiā bùyào tóngshí
jiǎng! |
Don't talk at the
same time! |
Ne parlez pas en
même temps! |
Não fale ao mesmo
tempo! |
¡No hables al mismo
tiempo! |
Non parlare allo
stesso tempo! |
Ne simul loquuntur; |
Sprich nicht
gleichzeitig! |
Μην
μιλάτε
ταυτόχρονα! |
Min miláte taftóchrona! |
Nie mów w tym samym
czasie! |
Не
разговарајте
истовремено! |
Ne razgovarajte
istovremeno! |
Nekalbėk tuo
pačiu metu! |
Не
розмовляйте
одночасно! |
Ne rozmovlyayte
odnochasno! |
Не
говорите
одновременно! |
Ne govorite odnovremenno! |
大家不要同时讲! |
Ne parlez pas en
même temps! |
同時に話さないでください! |
同時に 話さないでください ! |
どうじに はなさないでください ! |
dōjini hanasanaidekudasai ! |
38 |
I can’t do two things at once |
I can’t do two things at once |
我不能一次做两件事 |
Wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn
shì |
I ca n’t do
two things at once |
Je ne peux pas
faire deux choses à la fois |
Não posso
fazer duas coisas ao mesmo tempo |
No puedo hacer
dos cosas a la vez |
Non posso fare
due cose contemporaneamente |
Non possum
facere quae duo simul |
Ich kann nicht
zwei Dinge gleichzeitig tun |
Δεν
μπορώ να κάνω
δύο πράγματα
ταυτόχρονα |
Den boró na káno dýo prágmata taftóchrona |
Nie mogę
robić dwóch rzeczy jednocześnie |
Не
могу радити
двије
ствари
одједном |
Ne mogu raditi dvije stvari odjednom |
Aš negaliu
daryti dviejų dalykų vienu metu |
Я
не можу
робити дві
речі
одночасно |
YA ne mozhu robyty dvi rechi odnochasno |
Я
не могу
сделать две
вещи
одновременно |
YA ne mogu sdelat' dve veshchi odnovremenno |
I can’t do two things
at once |
Je ne peux pas
faire deux choses à la fois |
一度に2つのことはできません |
一 度 に 2つ の こと は できません |
いち ど に つ の こと わ できません |
ichi do ni tsu no koto wa dekimasen |
39 |
我不能同‘。 |
wǒ bùnéng tóng
‘. |
我不能同‘。 |
wǒ bùnéng tóng ‘. |
I cannot be with ‘. |
Je ne peux pas être
avec ‘. |
Eu não posso estar
com ‘. |
No puedo estar con
‘. |
Non posso stare con
". |
Non potest esse
idem. |
Ich kann nicht mit
‘zusammen sein. |
Δεν
μπορώ να είμαι
με '. |
Den boró na eímai me '. |
Nie mogę
być z „. |
Не
могу бити са '. |
Ne mogu biti sa '. |
Aš negaliu būti
su “. |
Я
не можу бути
з '. |
YA ne mozhu buty z
'. |
Я
не могу быть
с ‘. |
YA ne mogu byt' s ‘. |
我不能同‘。 |
Je ne peux pas être
avec ‘. |
「と一緒にいることはできません。 |
「 と 一緒 に いる こと は できません 。 |
「 と いっしょ に いる こと わ できません 。 |
" to issho ni iru koto wa dekimasen . |
40 |
我不能同时做两件事 |
Wǒ bùnéng
tóngshí zuò liǎng jiàn shì |
我不能同时做两件事 |
Wǒ bùnéng tóngshí zuò
liǎng jiàn shì |
I can't do two
things at the same time |
Je ne peux pas faire
deux choses en même temps |
Eu não posso fazer
duas coisas ao mesmo tempo |
No puedo hacer dos
cosas al mismo tiempo. |
Non posso fare due
cose contemporaneamente |
Non duo simul |
Ich kann nicht zwei
Dinge gleichzeitig tun |
Δεν
μπορώ να κάνω
δύο πράγματα
την ίδια
στιγμή |
Den boró na káno dýo prágmata
tin ídia stigmí |
Nie mogę
zrobić dwóch rzeczy jednocześnie |
Не
могу радити
две ствари
истовремено |
Ne mogu raditi dve
stvari istovremeno |
Aš negaliu padaryti
dviejų dalykų vienu metu |
Я
не можу
робити дві
речі
одночасно |
YA ne mozhu robyty
dvi rechi odnochasno |
Я
не могу
сделать две
вещи
одновременно |
YA ne mogu sdelat' dve veshchi
odnovremenno |
我不能同时做两件事 |
Je ne peux pas faire
deux choses en même temps |
二つのことを同時にすることはできません |
二つ の こと を 同時に する こと は できません |
ふたつ の こと お どうじに する こと わ できません |
futatsu no koto o dōjini suru koto wa dekimasen |
41 |
我不能一次做两件事 |
wǒ bùnéng
yīcì zuò liǎng jiàn shì |
我不能一次做两件事 |
wǒ bùnéng yīcì zuò
liǎng jiàn shì |
I can't do two
things at once |
Je ne peux pas faire
deux choses à la fois |
Eu não posso fazer
duas coisas ao mesmo tempo |
No puedo hacer dos
cosas a la vez. |
Non posso fare due
cose contemporaneamente |
Non possum facere
quae duo simul |
Ich kann nicht zwei
Dinge gleichzeitig tun |
Δεν
μπορώ να κάνω
δύο πράγματα
ταυτόχρονα |
Den boró na káno dýo prágmata
taftóchrona |
Nie mogę
zrobić dwóch rzeczy naraz |
Не
могу радити
две ствари
одједном |
Ne mogu raditi dve
stvari odjednom |
Aš negaliu padaryti
dviejų dalykų vienu metu |
Я
не можу
робити дві
речі
одночасно |
YA ne mozhu robyty
dvi rechi odnochasno |
Я
не могу
сделать две
вещи
одновременно |
YA ne mogu sdelat' dve veshchi
odnovremenno |
我不能一次做两件事 |
Je ne peux pas faire
deux choses à la fois |
一度に2つのことはできません |
一 度 に 2つ の こと は できません |
いち ど に つ の こと わ できません |
ichi do ni tsu no koto wa dekimasen |
42 |
(just) for once |
(just) for once |
(只是)一次 |
(zhǐshì) yīcì |
(Just) for once |
(Juste) pour une
fois |
(Apenas) pela
primeira vez |
(Solo) por una vez |
(Solo) per una volta |
(Just) nam et
quondam, |
(Nur) einmal |
(Ακριβώς)
για μία φορά |
(Akrivós) gia mía forá |
(Tylko) raz |
(Само)
једном |
(Samo) jednom |
(Tiesiog) vieną
kartą |
(Просто)
на один раз |
(Prosto) na odyn raz |
(Только)
на этот раз |
(Tol'ko) na etot raz |
(just) for once |
(Juste) pour une
fois |
(ただ)一度だけ |
( ただ ) 一 度 だけ |
( ただ ) いち ど だけ |
( tada ) ichi do dake |
43 |
just this once |
just this once |
就这样一次 |
jiù zhèyàng yīcì |
just this once |
juste une fois |
apenas desta
vez |
solo por esta
vez |
solo questa
volta |
hoc iterum |
nur das einmal |
ακριβώς
αυτή τη φορά |
akrivós aftí ti forá |
tylko ten
jeden raz |
само
једном |
samo jednom |
tik šį
kartą |
тільки
це один раз |
tilʹky tse odyn raz |
только
один раз |
tol'ko odin raz |
just this once |
juste une fois |
一度だけ |
一 度 だけ |
いち ど だけ |
ichi do dake |
44 |
(informal) on this occasion (which is in contrast to what happens
usually) |
(informal) on this
occasion (which is in contrast to what happens usually) |
(非正式)在这种情况下(与通常发生的情况相反) |
(fēi zhèngshì) zài zhè
zhǒng qíngkuàng xià (yǔ tōngcháng fāshēng de
qíngkuàng xiāngfǎn) |
(informal) on this
occasion (which is in contrast to what happens usually) |
(informel) à cette
occasion (ce qui contraste avec ce qui se passe habituellement) |
(informal) nesta
ocasião (que contrasta com o que geralmente acontece) |
(informal) en esta
ocasión (que contrasta con lo que sucede generalmente) |
(informale) in
questa occasione (che è in contrasto con ciò che accade di solito) |
(Tacitae) de hac
occasione (quod est contra id quod plerumque accidit) |
(informell) bei
dieser Gelegenheit (was im Gegensatz zu dem steht, was normalerweise
passiert) |
(άτυπη)
με αυτή την
ευκαιρία (που
είναι σε
αντίθεση με
αυτό που
συμβαίνει
συνήθως) |
(átypi) me aftí tin efkairía
(pou eínai se antíthesi me aftó pou symvaínei syníthos) |
(nieformalne) z tej
okazji (co jest przeciwieństwem tego, co zwykle się dzieje) |
(неформално)
овом
приликом
(што је
супротно ономе
што се
обично
дешава) |
(neformalno) ovom
prilikom (što je suprotno onome što se obično dešava) |
(neoficialus) šia
proga (o tai priešingai nei paprastai būna) |
(неофіційно)
з цього
приводу (що
на відміну від
того, що
відбувається
зазвичай) |
(neofitsiyno) z
tsʹoho pryvodu (shcho na vidminu vid toho, shcho vidbuvayetʹsya
zazvychay) |
(неформально)
в этом
случае (что
отличается от
того, что
обычно
происходит) |
(neformal'no) v etom sluchaye
(chto otlichayetsya ot togo, chto obychno proiskhodit) |
(informal) on this occasion (which is in contrast to what happens
usually) |
(informel) à cette
occasion (ce qui contraste avec ce qui se passe habituellement) |
(非公式)この機会に(これは通常起こることとは対照的です) |
( 非公式 ) この 機会 に ( これ は 通常 起こる こと とは 対照 的です ) |
( ひこうしき ) この きかい に ( これ わ つうじょう おこる こと と わ たいしょう てきです ) |
( hikōshiki ) kono kikai ni ( kore wa tsūjō okoru koto towa taishō tekidesu ) |
45 |
仅此一次
(与通常情况对比而言) |
jǐn cǐ
yīcì (yǔ tōngcháng qíngkuàng duìbǐ ér yán) |
仅此一次(与通常情况对比而言) |
jǐn cǐ yīcì
(yǔ tōngcháng qíngkuàng duìbǐ ér yán) |
Only once (compared
to usual) |
Une seule fois (par
rapport à l'habitude) |
Apenas uma vez
(comparado ao habitual) |
Solo una vez (en
comparación con lo habitual) |
Solo una volta
(rispetto al solito) |
Solummodo hoc (verba
comparari cum magistro militiæ) |
Nur einmal (im
Vergleich zu gewöhnlich) |
Μόνο
μία φορά (σε
σύγκριση με τη
συνηθισμένη) |
Móno mía forá (se sýnkrisi me
ti synithisméni) |
Tylko raz (w
porównaniu do zwykłego) |
Само
једном (у
поређењу са
уобичајеним) |
Samo jednom (u
poređenju sa uobičajenim) |
Tik vieną
kartą (palyginti su įprasta) |
Лише
один раз
(порівняно
зі
звичайним) |
Lyshe odyn raz
(porivnyano zi zvychaynym) |
Только
один раз (по
сравнению с
обычным) |
Tol'ko odin raz (po sravneniyu
s obychnym) |
仅此一次
(与通常情况对比而言) |
Une seule fois (par
rapport à l'habitude) |
1回のみ(通常と比較して) |
1 回 のみ ( 通常 と 比較 して ) |
1 かい のみ ( つうじょう と ひかく して ) |
1 kai nomi ( tsūjō to hikaku shite ) |
46 |
Just
for once he arrived on time |
Just for once he
arrived on time |
只准他准时到达 |
zhǐ zhǔn tā
zhǔnshí dàodá |
Just for once he
arrived on time |
Juste pour une fois,
il est arrivé à l'heure |
Pela primeira vez
ele chegou a tempo |
Solo por una vez
llegó a tiempo |
Solo per una volta è
arrivato in tempo |
Sicut enim aliquando
et venerunt in tempore |
Nur einmal kam er
pünktlich an |
Μόλις
έφτασε
εγκαίρως |
Mólis éftase enkaíros |
Tym razem
przybył na czas |
Само
једном када
је стигао на
време |
Samo jednom kada je
stigao na vreme |
Tik vieną
kartą jis atvyko laiku |
Тільки
на раз він
приїхав
вчасно |
Tilʹky na raz
vin pryyikhav vchasno |
Только
на этот раз
он прибыл
вовремя |
Tol'ko na etot raz on pribyl
vovremya |
Just
for once he arrived on time |
Juste pour une fois,
il est arrivé à l'heure |
彼が時間通りに到着したのは |
彼 が 時間通り に 到着 した の は |
かれ が じかんどうり に とうちゃく した の わ |
kare ga jikandōri ni tōchaku shita no wa |
47 |
只有这一次他按时到了 |
zhǐyǒu zhè
yīcì tā ànshí dàole |
只有这一次他按时到了 |
zhǐyǒu zhè yīcì
tā ànshí dàole |
Only this time he
arrived on time |
Seulement cette
fois, il est arrivé à l'heure |
Só que desta vez ele
chegou a tempo |
Solo que esta vez
llegó a tiempo |
Solo che questa
volta è arrivato in tempo |
Versa vice tantum
tempus |
Nur dieses Mal kam
er pünktlich an |
Μόνο
αυτή τη φορά
έφτασε
εγκαίρως |
Móno aftí ti forá éftase
enkaíros |
Tylko tym razem
dotarł na czas |
Само
је овај пут
стигао на
време |
Samo je ovaj put
stigao na vreme |
Tik šį
kartą jis atvyko laiku |
Тільки
цього разу
він прибув
вчасно |
Tilʹky
tsʹoho razu vin prybuv vchasno |
Только
на этот раз
он прибыл
вовремя |
Tol'ko na etot raz on pribyl
vovremya |
只有这一次他按时到了 |
Seulement cette
fois, il est arrivé à l'heure |
今回だけ彼は時間通りに到着しました |
今回 だけ 彼 は 時間通り に 到着 しました |
こんかい だけ かれ わ じかんどうり に とうちゃく しました |
konkai dake kare wa jikandōri ni tōchaku shimashita |
48 |
Can’t
you be nice to each other just this once? |
Can’t you be nice to
each other just this once? |
你们一次不能很好相处吗? |
nǐmen yīcì bùnéng
hěn hǎo xiāngchǔ ma? |
Ca n’t you be nice
to each other just this once? |
Tu n'es pas gentil
les uns avec les autres juste cette fois? |
Você não é legal um
com o outro dessa vez? |
¿No puedes ser
amable el uno con el otro solo esta vez? |
Non puoi essere
gentile l'uno con l'altro solo una volta? |
Non erit tibi hoc
tantum bellum ut cum inter se? |
Seid ihr nicht nur
einmal nett zueinander? |
Δεν
μπορείτε να
είστε
συμπαθητικοί
ο ένας στον άλλο
μόνο αυτή τη
φορά; |
Den boreíte na eíste
sympathitikoí o énas ston állo móno aftí ti forá? |
Czy nie jesteś
dla siebie miły tylko raz? |
Зар
не можеш
бити
љубазан
једни према
другима
само овај
пут? |
Zar ne možeš biti
ljubazan jedni prema drugima samo ovaj put? |
Argi tu negali
būti jauki vienas kitam tik šį kartą? |
Ти
не можеш
один раз
приємно
один одному? |
Ty ne mozhesh odyn
raz pryyemno odyn odnomu? |
Разве
вы не можете
быть добры
друг к другу
только один
раз? |
Razve vy ne mozhete byt' dobry
drug k drugu tol'ko odin raz? |
Can’t
you be nice to each other just this once? |
Tu n'es pas gentil
les uns avec les autres juste cette fois? |
一度だけお互いに優しくしませんか? |
一 度 だけ お互い に 優しく しません か ? |
いち ど だけ おたがい に やさしく しません か ? |
ichi do dake otagai ni yasashiku shimasen ka ? |
49 |
难道你们就不能彼此客气哪怕一次? |
Nándào nǐmen
jiù bùnéng bǐcǐ kèqì nǎpà yīcì? |
难道你们就不能彼此客气气怕一次? |
Nándào nǐmen jiù bùnéng
bǐcǐ kèqì qì pà yīcì? |
Can't you be polite
to each other even once? |
Ne pouvez-vous pas
être poli l'un envers l'autre, même une fois? |
Você não pode ser
educado um com o outro nem uma vez? |
¿No pueden ser
amables el uno con el otro ni una vez? |
Non puoi essere
educato l'uno con l'altro nemmeno una volta? |
Ne semel quidem
potest esse urbanum ad se? |
Kannst du nicht auch
nur einmal höflich miteinander umgehen? |
Δεν
μπορείτε να
είστε
ευγενικοί
μεταξύ τους
ακόμη και μία
φορά; |
Den boreíte na eíste evgenikoí
metaxý tous akómi kai mía forá? |
Czy nie możesz
być wobec siebie uprzejmy choć raz? |
Зар
не можеш
бити
пристојан
једни према
другима ни
једном? |
Zar ne možeš biti
pristojan jedni prema drugima ni jednom? |
Ar negali būti
mandagus vienas kito atžvilgiu net vieną kartą? |
Ви
не можете
бути
ввічливими
один до
одного
навіть один
раз? |
Vy ne mozhete buty
vvichlyvymy odyn do odnoho navitʹ odyn raz? |
Разве
вы не можете
быть
вежливы
друг с другом
хотя бы раз? |
Razve vy ne mozhete byt'
vezhlivy drug s drugom khotya by raz? |
难道你们就不能彼此客气哪怕一次? |
Ne pouvez-vous pas
être poli l'un envers l'autre, même une fois? |
一度でもお互いに礼儀正しくできませんか? |
一 度 でも お互い に 礼儀 正しく できません か ? |
いち ど でも おたがい に れいぎ ただしく できません か ? |
ichi do demo otagai ni reigi tadashiku dekimasen ka ? |
50 |
你们一次不能很好相处吗? |
Nǐmen yīcì
bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? |
你们一次不能很好相处吗? |
Nǐmen yīcì bùnéng
hěn hǎo xiāngchǔ ma? |
Can't you get along
well at one time? |
Tu ne peux pas bien
t'entendre en même temps? |
Você não pode se dar
bem de uma só vez? |
¿No puedes llevarte
bien al mismo tiempo? |
Non puoi andare
d'accordo per volta? |
Vos can not adepto
valde bene cum illo? |
Kannst du dich nicht
auf einmal gut verstehen? |
Δεν
μπορείτε να
πάρετε μαζί
καλά και μια
φορά; |
Den boreíte na párete mazí kalá
kai mia forá? |
Czy nie potrafisz
się jednocześnie dobrze dogadać? |
Зар
се одједном
не можете
добро
слагати? |
Zar se odjednom ne
možete dobro slagati? |
Ar negalite gerai
susitvarkyti vienu metu? |
Невже
ти не можеш
гаразд
ладити? |
Nevzhe ty ne mozhesh
harazd ladyty? |
Вы
не можете
хорошо
ладить за
один раз? |
Vy ne mozhete khorosho ladit'
za odin raz? |
你们一次不能很好相处吗? |
Tu ne peux pas bien
t'entendre en même temps? |
一度に仲良くできませんか? |
一 度 に 仲良く できません か ? |
いち ど に なかよく できません か ? |
ichi do ni nakayoku dekimasen ka ? |
51 |
going once |
Going once |
一次 |
Yīcì |
going once |
aller une fois |
indo uma vez |
yendo una vez |
andando una
volta |
iterum vadis |
einmal gehen |
πηγαίνοντας
μία φορά |
pigaínontas mía forá |
iść
raz |
иде
једном |
ide jednom |
einant
vieną kartą |
збирається
один раз |
zbyrayetʹsya odyn raz |
собирается
один раз |
sobirayetsya odin raz |
going once |
aller une fois |
一度行く |
一度 行く |
いちど いく |
ichido iku |
52 |
going
twice |
going twice |
两次 |
liǎng cì |
going twice |
aller deux fois |
indo duas vezes |
yendo dos veces |
andando due volte |
ad alterum |
zweimal gehen |
πηγαίνοντας
δύο φορές |
pigaínontas dýo forés |
iść dwa
razy |
иде
два пута |
ide dva puta |
vyksta du kartus |
збирається
двічі |
zbyrayetʹsya
dvichi |
собирается
дважды |
sobirayetsya dvazhdy |
going
twice |
aller deux fois |
二度行く |
二 度 行く |
に ど いく |
ni do iku |
53 |
sold |
sold |
已售出 |
yǐ shòu chū |
sold |
vendu |
vendido |
vendido |
venduto |
vendidit |
verkauft |
πωληθηκε |
polithike |
sprzedany |
продато |
prodato |
parduota |
продається |
prodayetʹsya |
проданный |
prodannyy |
sold |
vendu |
売った |
売った |
うった |
utta |
54 |
going,
going, gone at gone |
going, going, gone
at gone |
走走走走走走 |
zǒu zǒu zǒu
zǒu zǒu zǒu |
going, going, gone
at gone |
va, va, disparu à
disparu |
indo, indo, se foi |
yendo, yendo, ido en
ido |
andare, andare,
andare via |
Euntes ibant Maria
processit |
gehen, gehen,
gegangen, gegangen |
πηγαίνει,
πηγαίνει,
φύγει |
pigaínei, pigaínei, fýgei |
idzie, idzie,
odchodzi, odchodzi |
иде,
иде, нема |
ide, ide, nema |
eina, eina, dingsta,
kai dingo |
ідучи,
йдучи,
поїхав на
пішов |
iduchy, yduchy,
poyikhav na pishov |
идет,
идет, ушел,
ушел |
idet, idet, ushel, ushel |
going,
going, gone at gone |
va, va, disparu à
disparu |
行って、行って、行ってしまった |
行って 、 行って 、 行ってしまった |
おこなって 、 おこなって 、 おこなってしまった |
okonatte , okonatte , okonatteshimatta |
55 |
once
again |
once again |
再来一次 |
zàilái yīcì |
once again |
encore une fois |
mais uma vez |
una vez mas |
ancora una volta |
quondam iterum |
noch einmal |
για
άλλη μια φορά |
gia álli mia forá |
jeszcze raz |
још
једном |
još jednom |
dar kartą |
ще
раз |
shche raz |
еще
раз |
yeshche raz |
once
again |
encore une fois |
もう一度 |
もう一度 |
もういちど |
mōichido |
56 |
once
more |
once more |
再一次 |
zài yīcì |
once more |
encore une fois |
mais uma vez |
una vez mas |
ancora una volta |
quondam multo |
noch einmal |
για
μια ακόμη φορά |
gia mia akómi forá |
jeszcze raz |
још
једном |
još jednom |
dar kartą |
ще
раз |
shche raz |
еще
раз |
yeshche raz |
once
more |
encore une fois |
もう一度 |
もう一度 |
もういちど |
mōichido |
57 |
one
more time; another time |
one more time;
another time |
再一次;下一次 |
zài yīcì; xià yīcì |
one more time;
another time |
une fois de plus;
une autre fois |
mais uma vez, outra
vez |
una vez más, otra
vez |
un'altra volta,
un'altra volta |
semel, iterum |
ein weiteres Mal,
ein anderes Mal |
μια
άλλη φορά, άλλη
φορά |
mia álli forá, álli forá |
jeszcze raz; innym
razem |
још
један пут,
други пут |
još jedan put, drugi
put |
dar kartą,
kitą kartą |
ще
один раз;
інший раз |
shche odyn raz;
inshyy raz |
еще
раз, в другой
раз |
yeshche raz, v drugoy raz |
one
more time; another time |
une fois de plus;
une autre fois |
もう一回、もう一回 |
もう 一 回 、 もう 一 回 |
もう いち かい 、 もう いち かい |
mō ichi kai , mō ichi kai |
58 |
再一次;再次 |
zài yīcì; zàicì |
再一次;再次 |
zài yīcì; zàicì |
Once again |
Encore une fois |
Mais uma vez |
Una vez mas |
Ancora una volta |
Iterum, iterumque |
Noch einmal |
Και
πάλι |
Kai páli |
Jeszcze raz |
Још
једном |
Još jednom |
Dar kartą |
Ще
раз |
Shche raz |
Еще
раз |
Yeshche raz |
再一次;再次 |
Encore une fois |
もう一度 |
もう一度 |
もういちど |
mōichido |
59 |
Once
again the train was late |
Once again the train
was late |
火车又迟到了 |
huǒchē yòu chídàole |
Once again the train
was late |
Encore une fois, le
train était en retard |
Mais uma vez o trem
estava atrasado |
Una vez más el tren
llegó tarde |
Ancora una volta il
treno era in ritardo |
Cum sero autem erat
adhuc in agmen |
Wieder war der Zug
zu spät |
Για
άλλη μια φορά
το τρένο
καθυστέρησε |
Gia álli mia forá to tréno
kathystérise |
Po raz kolejny
pociąg się spóźnił |
Још
једном је
воз каснио |
Još jednom je voz
kasnio |
Dar kartą
traukinys vėlavo |
Знову
поїзд
запізнився |
Znovu poyizd
zapiznyvsya |
Еще
раз поезд
опоздал |
Yeshche raz poyezd opozdal |
Once
again the train was late |
Encore une fois, le
train était en retard |
もう一度電車が遅れました |
もう一度 電車 が 遅れました |
もういちど でんしゃ が おくれました |
mōichido densha ga okuremashita |
60 |
火车又一次晚点了 |
huǒchē yòu
yīcì wǎndiǎnle |
火车又一次晚点了 |
huǒchē yòu yīcì
wǎndiǎnle |
The train is late
again |
Le train est encore
en retard |
O trem está atrasado
novamente |
El tren llega tarde
otra vez |
Il treno è di nuovo
in ritardo |
Et iterum sero esset
agmen |
Der Zug kommt wieder
zu spät |
Η
αμαξοστοιχία
είναι αργά |
I amaxostoichía eínai argá |
Pociąg znów
się spóźnia |
Воз
поново
касни |
Voz ponovo kasni |
Traukinys vėl
vėluoja |
Поїзд
знову
запізнюється |
Poyizd znovu
zapiznyuyetʹsya |
Поезд
снова
опаздывает |
Poyezd snova opazdyvayet |
火车又一次晚点了 |
Le train est encore
en retard |
電車がまた遅れる |
電車 が また 遅れる |
でんしゃ が また おくれる |
densha ga mata okureru |
61 |
火车又迟到了 |
huǒchē yòu
chídàole |
火车又迟到了 |
huǒchē yòu chídàole |
The train is late
again |
Le train est encore
en retard |
O trem está atrasado
novamente |
El tren llega tarde
otra vez |
Il treno è di nuovo
in ritardo |
Et iterum sero esset
agmen |
Der Zug kommt wieder
zu spät |
Η
αμαξοστοιχία
είναι αργά |
I amaxostoichía eínai argá |
Pociąg znów
się spóźnia |
Воз
поново
касни |
Voz ponovo kasni |
Traukinys vėl
vėluoja |
Поїзд
знову
запізнюється |
Poyizd znovu
zapiznyuyetʹsya |
Поезд
снова
опаздывает |
Poyezd snova opazdyvayet |
火车又迟到了 |
Le train est encore
en retard |
電車がまた遅れる |
電車 が また 遅れる |
でんしゃ が また おくれる |
densha ga mata okureru |
62 |
let
me hear it just once more |
let me hear it just
once more |
让我再听一次 |
ràng wǒ zài tīng
yīcì |
let me hear it just
once more |
permettez-moi de
l'entendre une fois de plus |
deixe-me ouvi-lo
apenas mais uma vez |
déjame escucharlo
una vez más |
fammelo sentire
ancora una volta |
exaudi me adhuc
semel, quia magis |
lass es mich noch
einmal hören |
επιτρέψτε
μου να το
ακούσω για
άλλη μία φορά |
epitrépste mou na to akoúso gia
álli mía forá |
jeszcze raz to
usłyszę |
дај
да цујем јос
једном |
daj da cujem jos
jednom |
leisk man tai
išgirsti dar kartą |
дайте
мені почути
це ще раз |
dayte meni pochuty
tse shche raz |
позвольте
мне
услышать
это еще раз |
pozvol'te mne uslyshat' eto
yeshche raz |
let
me hear it just once more |
permettez-moi de
l'entendre une fois de plus |
もう一度聞かせて |
もう一度 聞かせて |
もういちど きかせて |
mōichido kikasete |
63 |
让我再听一遍 |
ràng wǒ zài
tīng yībiàn |
让我再听一遍 |
ràng wǒ zài tīng
yībiàn |
Let me listen again |
Laisse-moi écouter à
nouveau |
Deixe-me ouvir
novamente |
Dejame escuchar de
nuevo |
Fammi ascoltare di
nuovo |
Auditui meo dabis
illud, |
Lass mich nochmal
zuhören |
Επιτρέψτε
μου να ακούσω
ξανά |
Epitrépste mou na akoúso xaná |
Pozwól mi jeszcze
raz posłuchać |
Пустите
ме поново |
Pustite me ponovo |
Leisk man vėl
klausytis |
Дозвольте
послухати
ще раз |
Dozvolʹte
poslukhaty shche raz |
Позвольте
мне снова
послушать |
Pozvol'te mne snova poslushat' |
让我再听一遍 |
Laisse-moi écouter à
nouveau |
もう一度聞かせて |
もう一度 聞かせて |
もういちど きかせて |
mōichido kikasete |
64 |
once
a.. always a ... used to say that sb cannot change |
once a.. Always a...
Used to say that sb cannot change |
曾经a
..总是a
...曾经表示某人无法改变 |
céngjīng a.. Zǒng shì
a... Céngjīng biǎoshì mǒu rén wúfǎ gǎibiàn |
once a :. always a
... used to say that sb cannot change |
une fois a:.
toujours a ... disait que sb ne peut pas changer |
uma vez que: sempre
dizia ... que sb não pode mudar |
una vez que:.
siempre un ... solía decir que sb no puede cambiar |
una volta a: sempre
un ... diceva che sb non può cambiare |
semel in ... ..
semper uti possumus dicere, quod si mutatio |
immer ein ...
pflegte zu sagen, dass sich jdn nicht ändern kann |
μια
φορά:. πάντα ένα
... συνηθίζει να
λέει ότι sb δεν
μπορεί να
αλλάξει |
mia forá:. pánta éna ...
synithízei na léei óti sb den boreí na alláxei |
jeden raz: zawsze
... mówiono, że nikt nie może się zmienić |
једном
а:. увек а ...
некада се
говорило да
се сб не може
променити |
jednom a:. uvek a
... nekada se govorilo da se sb ne može promeniti |
kartą a: visada
a ... sakydavo, kad sb negali pasikeisti |
один
раз:. завжди a ...
раніше
говорили, що sb
не може
змінитися |
odyn raz:. zavzhdy a
... ranishe hovoryly, shcho sb ne mozhe zminytysya |
однажды
a: всегда a ...
говорил, что sb
не может измениться |
odnazhdy a: vsegda a ...
govoril, chto sb ne mozhet izmenit'sya |
once
a.. always a ... used to say that sb cannot change |
une fois a:.
toujours a ... disait que sb ne peut pas changer |
かつて:常にa
...
sbは変更できないと言っていました |
かつて : 常に a ... sb は 変更 できない と言っていました |
かつて : つねに あ 。。。 sb わ へんこう できない と いっていました |
katsute : tsuneni a ... sb wa henkō dekinai to itteimashita |
65 |
(表示一个人不能改变)一次为…便永远是... |
(biǎoshì yīgè rén bùnéng
gǎibiàn) yīcì wèi…biàn yǒngyuǎn shì... |
(表示一个人不能改变)一次为...便永远是... |
(biǎoshì yīgè rén bùnéng
gǎibiàn) yīcì wèi... Biàn yǒngyuǎn shì... |
(Indicating
that one cannot change) once for ... forever ... |
(Indiquant
qu'on ne peut pas changer) une fois pour ... pour toujours ... |
(Indicando que
não se pode mudar) de uma vez para sempre |
(Indicando que
uno no puede cambiar) una vez por ... para siempre ... |
(Indicando che
non si può cambiare) una volta per ... per sempre ... |
(Fieri autem
non potest homo vertit) primum sic erit ... semper ... |
(Zeigt an,
dass man sich nicht ändern kann) einmal für ... für immer ... |
(Υποδεικνύοντας
ότι δεν μπορεί
κανείς να
αλλάξει) μια
φορά για ... για
πάντα ... |
(Ypodeiknýontas óti den boreí kaneís na
alláxei) mia forá gia ... gia pánta ... |
(Wskazując,
że nie można się zmienić) raz na zawsze ... na zawsze ... |
(Што
указује да
се не може
променити)
једном за ...
заувек ... |
(Što ukazuje da se ne može promeniti) jednom
za ... zauvek ... |
(Nurodo, kad
negalima pakeisti) vieną kartą ... amžinai ... |
(Зазначаючи,
що змінити
не можна) раз
на ... назавжди
... |
(Zaznachayuchy, shcho zminyty ne mozhna) raz
na ... nazavzhdy ... |
(Указывая
на то, что
нельзя
изменить)
один раз ...
навсегда ... |
(Ukazyvaya na to, chto nel'zya izmenit')
odin raz ... navsegda ... |
(表示一个人不能改变)一次为…便永远是... |
(Indiquant
qu'on ne peut pas changer) une fois pour ... pour toujours ... |
(変更できないことを示す)1回...永久に... |
( 変更 できない こと を 示す ) 1 回 ... 永久 に ... |
( へんこう できない こと お しめす ) 1 かい 。。。 えいきゅう に 。。。 |
( henkō dekinai koto o shimesu ) 1 kai ... eikyū ni ... |
66 |
Once
an actor, always an actor |
Once an actor,
always an actor |
曾经是演员,永远是演员 |
Céngjīng shì yǎnyuán,
yǒngyuǎn shì yǎnyuán |
Once an actor,
always an actor |
Une fois acteur,
toujours acteur |
Uma vez ator, sempre
ator |
Una vez actor,
siempre actor |
Una volta che era un
attore, sempre un attore |
Cum notescerent,
carminum actor semper |
Einmal Schauspieler,
immer Schauspieler |
Μόλις
ένας ηθοποιός,
πάντα ένας
ηθοποιός |
Mólis énas ithopoiós, pánta
énas ithopoiós |
Kiedyś aktor,
zawsze aktor |
Некад
глумац, увек
глумац |
Nekad glumac, uvek
glumac |
Kartą aktorius,
visada aktorius |
Колись
актор,
завжди
актор |
Kolysʹ aktor,
zavzhdy aktor |
Когда-то
актер,
всегда
актер |
Kogda-to akter, vsegda akter |
Once
an actor, always an actor |
Une fois acteur,
toujours acteur |
一度俳優、常に俳優 |
一度 俳優 、 常に 俳優 |
いちど はいゆう 、 つねに はいゆう |
ichido haiyū , tsuneni haiyū |
67 |
一朝从艺, 永为艺人 |
yī zhāo
cóngyì, yǒng wéi yìrén |
一朝从艺,永为艺人 |
yī zhāo cóngyì,
yǒng wéi yìrén |
Once an artist,
always an artist |
Une fois artiste,
toujours artiste |
Uma vez artista,
sempre artista |
Una vez artista,
siempre artista |
Una volta che un
artista, sempre un artista |
Cum enim ars est,
quod sit in perpetuum |
Einmal Künstler,
immer Künstler |
Μόλις
ένας
καλλιτέχνης,
πάντα ένας
καλλιτέχνης |
Mólis énas kallitéchnis, pánta
énas kallitéchnis |
Kiedyś artysta,
zawsze artysta |
Некад
уметник,
увек
уметник |
Nekad umetnik, uvek
umetnik |
Kartą
menininkas, visada menininkas |
Колись
художник,
завжди
художник |
Kolysʹ
khudozhnyk, zavzhdy khudozhnyk |
Когда-то
художник,
всегда
художник |
Kogda-to khudozhnik, vsegda
khudozhnik |
一朝从艺, 永为艺人 |
Une fois artiste,
toujours artiste |
かつてアーティスト、常にアーティスト |
かつて アーティスト 、 常に アーティスト |
かつて アーティスト 、 つねに アーティスト |
katsute ātisuto , tsuneni ātisuto |
68 |
once
and for all now and for the last time; finally or
completely |
once and for all now
and for the last time; finally or completely |
一劳永逸,现在和最后一次;最终或完全 |
yīláoyǒngyì, xiànzài
hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán |
once and for all now
and for the last time; finally or completely |
une fois pour toutes
maintenant et pour la dernière fois, enfin ou complètement |
de uma vez por
todas, agora e pela última vez; finalmente ou completamente |
de una vez por todas
ahora y por última vez; finalmente o completamente |
una volta per tutte
ora e per l'ultima volta, finalmente o completamente |
semel ultimo iam
tandem aut omnino |
ein für alle mal und
zum letzten mal, endlich oder ganz |
μια
για πάντα, τώρα
και για
τελευταία
φορά, τελικά ή
τελείως |
mia gia pánta, tóra kai gia
teleftaía forá, teliká í teleíos |
raz na zawsze teraz
i po raz ostatni; w końcu lub całkowicie |
једном
заувек сада
и последњи
пут, коначно или
у
потпуности |
jednom zauvek sada i
poslednji put, konačno ili u potpunosti |
kartą ir
visiems laikams, paskutinį kartą, pagaliau arba visiškai |
раз
і назавжди
зараз і
востаннє,
нарешті або
повністю |
raz i nazavzhdy
zaraz i vostannye, nareshti abo povnistyu |
раз
и навсегда
сейчас и в
последний
раз, наконец
или
полностью |
raz i navsegda seychas i v
posledniy raz, nakonets ili polnost'yu |
once
and for all now and for the last time; finally or
completely |
une fois pour toutes
maintenant et pour la dernière fois, enfin ou complètement |
いま一度、最後に、最後に、または完全に |
いま 一 度 、 最後 に 、 最後 に 、 または 完全 に |
いま いち ど 、 さいご に 、 さいご に 、 または かんぜんに |
ima ichi do , saigo ni , saigo ni , mataha kanzen ni |
69 |
最终地;最后地;彻底地;一次了结地 |
zuìzhōng de;
zuìhòu de; chèdǐ dì; yīcì liǎojié dì |
最终地;最后地;彻底地;一次了结地 |
zuìzhōng de; zuìhòu de;
chèdǐ dì; yīcì liǎojié dì |
In the end |
En fin de compte |
No final |
Al final |
Alla fine |
Ad extremum, pro
ultimo tempore, integre, et cum |
Am Ende |
Στο
τέλος |
Sto télos |
W końcu |
На
крају |
Na kraju |
Pabaigoje |
Зрештою |
Zreshtoyu |
В
конце
концов |
V kontse kontsov |
最终地;最后地;彻底地;一次了结地 |
En fin de compte |
最後に |
最後 に |
さいご に |
saigo ni |
70 |
一劳永逸,现在和最后一次;
最终或完全 |
yīláoyǒngyì,
xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán |
一劳永逸,现在和最后一次;最终或完全 |
yīláoyǒngyì, xiànzài
hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán |
Once and for all,
now and last; eventually or completely |
Une fois pour
toutes, maintenant et pour toujours; éventuellement ou complètement |
De uma vez por
todas, agora e por último; eventualmente ou completamente |
De una vez por
todas, ahora y último; eventualmente o completamente |
Una volta per tutte,
ora e ultima; eventualmente o completamente |
Et pro omnibus olim,
nunc et ultimum temporis, seu completum ultima |
Ein für alle Mal,
jetzt und zuletzt, irgendwann oder vollständig |
Μια
για πάντα, τώρα
και
τελευταίος,
τελικά ή τελείως |
Mia gia pánta, tóra kai
teleftaíos, teliká í teleíos |
Raz na zawsze, teraz
i na końcu; ostatecznie lub całkowicie |
Једном
заувек, сада
и последње,
на крају или
у
потпуности |
Jednom zauvek, sada
i poslednje, na kraju ili u potpunosti |
Kartą ir
visiems laikams, dabar ir paskutinį kartą, galiausiai arba visiškai |
Раз
і назавжди,
зараз і
востаннє; з
часом або
повністю |
Raz i nazavzhdy,
zaraz i vostannye; z chasom abo povnistyu |
Раз
и навсегда,
сейчас и в
конце
концов, в конце
концов или
полностью |
Raz i navsegda, seychas i v
kontse kontsov, v kontse kontsov ili polnost'yu |
一劳永逸,现在和最后一次;
最终或完全 |
Une fois pour
toutes, maintenant et pour toujours; éventuellement ou complètement |
一度、すべて、今、最後、最終的または完全に |
一 度 、 すべて 、 今 、 最後 、 最終 的 または 完全 に |
いち ど 、 すべて 、 いま 、 さいご 、 さいしゅう てき または かんぜん に |
ichi do , subete , ima , saigo , saishū teki mataha kanzen ni |
71 |
We
need to settle this once and for all |
We need to settle
this once and for all |
我们需要一劳永逸地解决这个问题 |
wǒmen xū yào
yīláoyǒngyì de jiějué zhège wèntí |
We need to settle
this once and for all |
Nous devons régler
cela une fois pour toutes |
Precisamos resolver
isso de uma vez por todas |
Necesitamos resolver
esto de una vez por todas |
Dobbiamo risolverlo
una volta per tutte |
Nos postulo ut
constitueret habitatores simul et pro omnibus haec |
Wir müssen dies ein
für allemal regeln |
Πρέπει
να το λύσουμε
μια για πάντα |
Prépei na to lýsoume mia gia
pánta |
Musimy
rozwiązać to raz na zawsze |
То
морамо
решити
једном
заувек |
To moramo rešiti
jednom zauvek |
Turime tai
išspręsti kartą ir visiems laikams |
Нам
потрібно це
врегулювати
раз і
назавжди |
Nam potribno tse
vrehulyuvaty raz i nazavzhdy |
Мы
должны
решить это
раз и
навсегда |
My dolzhny reshit' eto raz i
navsegda |
We
need to settle this once and for all |
Nous devons régler
cela une fois pour toutes |
これを一度解決する必要があります |
これ を 一度 解決 する 必要 が あります |
これ お いちど かいけつ する ひつよう が あります |
kore o ichido kaiketsu suru hitsuyō ga arimasu |
72 |
我们需要把这事一次解决 |
wǒmen xū
yào bǎ zhè shì yīcì jiějué |
我们需要把这事一次解决 |
wǒmen xū yào bǎ
zhè shì yīcì jiějué |
We need to solve
this at once |
Nous devons résoudre
cela immédiatement |
Precisamos resolver
isso de uma só vez |
Necesitamos resolver
esto de una vez |
Dobbiamo risolverlo
immediatamente |
Hac re iterum est ad
propono We need |
Wir müssen das
sofort lösen |
Πρέπει
να το λύσουμε
αμέσως |
Prépei na to lýsoume amésos |
Musimy to
rozwiązać od razu |
То
морамо
решити
одједном |
To moramo rešiti
odjednom |
Turime tai
išspręsti iš karto |
Нам
потрібно
вирішити це
відразу |
Nam potribno
vyrishyty tse vidrazu |
Мы
должны
решить это
сразу |
My dolzhny reshit' eto srazu |
我们需要把这事一次解决 |
Nous devons résoudre
cela immédiatement |
これをすぐに解決する必要があります |
これ を すぐ に 解決 する 必要 が あります |
これ お すぐ に かいけつ する ひつよう が あります |
kore o sugu ni kaiketsu suru hitsuyō ga arimasu |
73 |
once bitten |
once bitten |
一次被咬 |
yīcì bèi yǎo |
once bitten |
une fois mordu |
uma vez mordido |
una vez mordido |
una volta morso |
cum percussi
aspicerent sanabantur |
einmal gebissen |
μόλις
τσίμπησε |
mólis tsímpise |
raz ugryziony |
једном
угрижен |
jednom ugrižen |
kartą
įkando |
одного
разу
покусав |
odnoho razu pokusav |
укушенный |
ukushennyy |
once bitten |
une fois mordu |
一度かまれた |
一度 かまれた |
いちど かまれた |
ichido kamareta |
74 |
一次被咬 |
yīcì bèi
yǎo |
一次被咬 |
yīcì bèi yǎo |
Once bitten |
Une fois mordu |
Uma vez mordido |
Una vez mordido |
Una volta morso |
cum percussi
aspicerent sanabantur |
Einmal gebissen |
Μόλις
τσίμπησε |
Mólis tsímpise |
Raz ugryziony |
Једном
ме је
угризао |
Jednom me je ugrizao |
Kartą
įkando |
Раз
покусав |
Raz pokusav |
Укушенный |
Ukushennyy |
一次被咬 |
Une fois mordu |
噛まれたら |
噛まれたら |
かまれたら |
kamaretara |
75 |
twice shy |
twice shy |
两次害羞 |
liǎng cì hàixiū |
twice shy |
deux fois timide |
duas vezes tímido |
dos veces tímido |
due volte timido |
bis fugax |
zweimal schüchtern |
δύο
φορές
ντροπαλός |
dýo forés ntropalós |
dwukrotnie
nieśmiały |
двапут
стидљива |
dvaput stidljiva |
dvigubai drovus |
двічі
сором’язливий |
dvichi
soromʺyazlyvyy |
дважды
застенчивый |
dvazhdy zastenchivyy |
twice shy |
deux fois timide |
二度恥ずかしがり屋 |
二 度 恥ずかしがり屋 |
に ど はずかしがりや |
ni do hazukashigariya |
76 |
两次害羞 |
liǎng cì
hàixiū |
两次害羞 |
liǎng cì hàixiū |
Shy twice |
Timide deux fois |
Tímido duas vezes |
Tímido dos veces |
Timido due volte |
Bis fugax |
Schüchtern Sie
zweimal |
Ντροπαλός
δύο φορές |
Ntropalós dýo forés |
Nieśmiały
dwa razy |
Стидљива
двапут |
Stidljiva dvaput |
Droviai du kartus |
Сором’язливий
двічі |
Soromʺyazlyvyy
dvichi |
Застенчивый
дважды |
Zastenchivyy dvazhdy |
两次害羞 |
Timide deux fois |
恥ずかしがり屋 |
恥ずかしがり屋 |
はずかしがりや |
hazukashigariya |
77 |
(saying) after
an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar |
(saying) after an
unpleasant experience you are careful to avoid sth similar |
(说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 |
(shuō) bùyúkuài de
jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng |
(saying) after an
unpleasant experience you are careful to avoid sth similar |
(en disant) après
une expérience désagréable, vous faites attention à éviter |
(dizendo) depois de
uma experiência desagradável, você toma cuidado para evitar problemas
semelhantes |
(diciendo) después
de una experiencia desagradable, tenga cuidado de evitar algo similar |
(dicendo) dopo
un'esperienza spiacevole stai attento ad evitare qualcosa di simile |
(Relatu) pompa
ingratos post pugnam custodies te ab experientia Ynskt mál similes estis |
(Sprichwort) Nach
einer unangenehmen Erfahrung sind Sie vorsichtig, um etwas Ähnliches zu
vermeiden |
(λέγοντας)
μετά από μια
δυσάρεστη
εμπειρία
είστε προσεκτικοί
για να
αποφύγετε sth
παρόμοια |
(légontas) metá apó mia
dysáresti empeiría eíste prosektikoí gia na apofýgete sth parómoia |
(mówiąc) po
nieprzyjemnym doświadczeniu starasz się unikać czegoś
podobnego |
(кажем)
након
непријатног
искуства,
пазите да
избегнете
сличне
ствари |
(kažem) nakon
neprijatnog iskustva, pazite da izbegnete slične stvari |
(sakydamas) po
nemalonios patirties atsargiai venkite panašių dalykų |
(кажучи)
після
неприємного
досвіду ви
обережні,
щоб
уникнути
чогось
подібного |
(kazhuchy) pislya
nepryyemnoho dosvidu vy oberezhni, shchob unyknuty chohosʹ podibnoho |
(говоря)
после
неприятного
опыта вы
осторожны,
чтобы
избежать
чего-либо
подобного |
(govorya) posle nepriyatnogo
opyta vy ostorozhny, chtoby izbezhat' chego-libo podobnogo |
(saying) after
an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar |
(en disant) après
une expérience désagréable, vous faites attention à éviter |
(言って)不快な経験の後、あなたは同様のsthを避けるように注意しています |
( 言って ) 不快な 経験 の 後 、 あなた は 同様 の sthを 避ける よう に 注意 しています |
( いって ) ふかいな けいけん の のち 、 あなた わ どうよう の sth お さける よう に ちゅうい しています |
( itte ) fukaina keiken no nochi , anata wa dōyō no sth osakeru yō ni chūi shiteimasu |
78 |
一朝被蛇咬,十年伯井绳 |
yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián
bó jǐng shéng |
一朝被蛇咬,十年伯井绳 |
yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián
bó jǐng shéng |
Once bitten by
a snake, ten years Bojing rope |
Une fois mordu
par un serpent, dix ans de corde de Bojing |
Uma vez
mordido por uma cobra, dez anos de corda de Bojing |
Una vez
mordido por una serpiente, diez años de cuerda Bojing |
Una volta
morso da un serpente, dieci anni di corda Bojing |
Cum ictus bis
Vestibulum sem tellus Bo |
Einmal von
einer Schlange gebissen, zehn Jahre Bojing Seil |
Μόλις
τσιμπήσει από
ένα φίδι, δέκα
χρόνια Bojing σχοινί |
Mólis tsimpísei apó éna fídi, déka chrónia
Bojing schoiní |
Po ugryzieniu
przez węża, dziesięć lat lina Bojinga |
Једном
га је
угризла
змија, десет
година Бојинг
коноп |
Jednom ga je ugrizla zmija, deset godina
Bojing konop |
Kartą
įkandusi gyvatė, dešimties metų Bojingo virvė |
Одного
разу
укушений
змією,
десять
років мотузка
Божінга |
Odnoho razu ukushenyy zmiyeyu, desyatʹ
rokiv motuzka Bozhinha |
Однажды
укусила
змея, десять
лет веревка Bojing |
Odnazhdy ukusila zmeya, desyat' let verevka
Bojing |
一朝被蛇咬,十年伯井绳 |
Une fois mordu
par un serpent, dix ans de corde de Bojing |
ヘビに噛まれたら、10年のボイジングロープ |
ヘビ に 噛まれたら 、 10 年 の ボイジングロープ |
ヘビ に かまれたら 、 10 ねん の ぼいじんぐろうぷ |
hebi ni kamaretara , 10 nen no boijingurōpu |
79 |
(说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 |
(shuō) bùyúkuài
de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng |
(说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 |
(shuō) bùyúkuài de
jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng |
(Say) After an
unpleasant experience, you need to be careful to avoid similar things |
(Dites) Après une
expérience désagréable, vous devez faire attention à éviter des choses
similaires |
(Diga) Após uma
experiência desagradável, você precisa ter cuidado para evitar coisas
semelhantes |
(Diga) Después de
una experiencia desagradable, debe tener cuidado para evitar cosas similares |
(Di ') Dopo
un'esperienza spiacevole, devi stare attento a evitare cose simili |
(Fabricius) post
malus experientia, vos have ut similis res in pugnam custodies te ab |
(Sprich) Nach einer
unangenehmen Erfahrung müssen Sie vorsichtig sein, um ähnliche Dinge zu
vermeiden |
(Say)
Μετά από μια
δυσάρεστη
εμπειρία,
πρέπει να
είστε
προσεκτικοί
για να
αποφύγετε
παρόμοια
πράγματα |
(Say) Metá apó mia dysáresti
empeiría, prépei na eíste prosektikoí gia na apofýgete parómoia prágmata |
(Powiedz) Po
nieprzyjemnym doświadczeniu musisz uważać, aby
uniknąć podobnych rzeczy |
(Реци)
После
непријатног
искуства,
морате бити
опрезни да
избегнете
сличне
ствари |
(Reci) Posle
neprijatnog iskustva, morate biti oprezni da izbegnete slične stvari |
(Pasakykite) Po
nemalonios patirties turite būti atsargūs ir vengti panašių
dalykų |
(Скажіть)
Після
неприємного
досвіду
потрібно
бути
обережним,
щоб
уникнути
подібних речей |
(Skazhitʹ)
Pislya nepryyemnoho dosvidu potribno buty oberezhnym, shchob unyknuty
podibnykh rechey |
(Скажи)
После
неприятного
опыта нужно
быть осторожным,
чтобы
избежать
подобных
вещей |
(Skazhi) Posle nepriyatnogo
opyta nuzhno byt' ostorozhnym, chtoby izbezhat' podobnykh veshchey |
(说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 |
(Dites) Après une
expérience désagréable, vous devez faire attention à éviter des choses
similaires |
(言う)不快な経験をした後、同様のことを避けるように注意する必要があります |
( 言う ) 不快な 経験 を した 後 、 同様 の こと を避ける よう に 注意 する 必要 が あります |
( いう ) ふかいな けいけん お した のち 、 どうよう のこと お さける よう に ちゅうい する ひつよう が あります |
( iu ) fukaina keiken o shita nochi , dōyō no koto o sakeruyō ni chūi suru hitsuyō ga arimasu |
80 |
once in a blue moon (informal) very rarely |
once in a blue moon (informal) very rarely |
一次在蓝色的月亮(非正式)中很少 |
yīcì zài lán sè de yuèliàng (fēi
zhèngshì) zhōng hěn shǎo |
once in a blue
moon (informal) very rarely |
une fois dans
une lune bleue (informel) très rarement |
uma vez na lua
azul (informal) muito raramente |
una vez en una
luna azul (informal) muy raramente |
una volta in
una luna blu (informale) molto raramente |
quondam in a
hyacintho luna (informal) raro admodum |
einmal in
einem blauen Mond (informell) sehr selten |
μια
φορά σε ένα
μπλε φεγγάρι
(άτυπη) πολύ
σπάνια |
mia forá se éna ble fengári (átypi) polý
spánia |
raz na
niebieskim księżycu (nieformalnie) bardzo rzadko |
једном
у плавом
месецу
(неформално)
веома ретко |
jednom u plavom mesecu (neformalno) veoma
retko |
kartą
mėlyname mėnulyje (neoficialiai) labai retai |
один
раз у
синьому
місяці
(неофіційному)
дуже рідко |
odyn raz u synʹomu misyatsi
(neofitsiynomu) duzhe ridko |
один
раз в
голубой
луне
(неформально)
очень редко |
odin raz v goluboy lune (neformal'no) ochen'
redko |
once in a blue moon (informal) very rarely |
une fois dans
une lune bleue (informel) très rarement |
青い月に一度(非公式)非常にまれ |
青い 月 に 一 度 ( 非公式 ) 非常 に まれ |
あおい つき に いち ど ( ひこうしき ) ひじょう に まれ |
aoi tsuki ni ichi do ( hikōshiki ) hijō ni mare |
81 |
棱少地;难得地;破天荒地 |
léng shǎo de;
nándé de; pòtiānhuāng dì |
棱少地;难得地;破天荒地 |
léng shǎo de; nándé de;
pòtiānhuāng dì |
Rarely; rare |
Rarement; rare |
Raramente; raro |
Raramente; raro |
Raramente; raro |
Parva in ore gladii,
rara, primum semper |
Selten, selten |
Σπάνια,
σπάνια |
Spánia, spánia |
Rzadko; rzadko |
Ретко,
ретко |
Retko, retko |
Retai; |
Рідко;
рідко |
Ridko; ridko |
Редко;
редко |
Redko; redko |
棱少地;难得地;破天荒地 |
Rarement; rare |
まれ;まれ |
まれ ; まれ |
まれ ; まれ |
mare ; mare |
82 |
(every)once in a while |
(every)once in a
while |
(每过一段时间 |
(měiguò yīduàn
shíjiān |
(Every) once in a
while |
(De temps en temps) |
(De vez em quando) |
(Cada) de vez en
cuando |
(Ogni) una volta
ogni tanto |
(Omnis) quondam in a
dum |
(Jeden) ab und zu |
(Κάθε)
μια φορά σε μια
στιγμή |
(Káthe) mia forá se mia stigmí |
(Co) raz na
jakiś czas |
(Свако)
с времена на
време |
(Svako) s vremena na
vreme |
(Kaskart) |
(Кожен
раз) |
(Kozhen raz) |
(Каждый)
время от
времени |
(Kazhdyy) vremya ot vremeni |
(every)once in a while |
(De temps en temps) |
(毎)たまに |
(毎 ) たま に |
(ごと ) たま に |
(goto ) tama ni |
83 |
occasionally |
occasionally |
偶尔 |
ǒu'ěr |
occasionally |
occasionnellement |
ocasionalmente |
ocasionalmente |
occasionalmente |
occasionally |
gelegentlich |
περιστασιακά |
peristasiaká |
czasami |
повремено |
povremeno |
retkarčiais |
зрідка |
zridka |
иногда |
inogda |
occasionally |
occasionnellement |
たまに |
たまに |
たまに |
tamani |
84 |
偶尔地;间或 |
ǒu'ěr dì;
jiànhuò |
偶尔地;间或 |
ǒu'ěr dì; jiànhuò |
Occasionally |
Occasionnellement |
Ocasionalmente |
De vez en cuando |
Di tanto in tanto, a
volte |
Interdum: interdum |
Gelegentlich |
Περιστασιακά |
Peristasiaká |
Czasami |
Повремено |
Povremeno |
Retkarčiais |
Іноді |
Inodi |
Иногда,
иногда |
Inogda, inogda |
偶尔地;间或 |
Occasionnellement |
たまに |
たまに |
たまに |
tamani |
85 |
once
or twice |
once or twice |
一次或两次 |
yīcì huò liǎng cì |
once or twice |
une ou deux fois |
uma ou duas vezes |
una o dos veces |
una o due volte |
semel neque bis |
ein- oder zweimal |
μία
ή δύο φορές |
mía í dýo forés |
raz lub dwa razy |
једном
или двапут |
jednom ili dvaput |
vieną ar du
kartus |
один-два
рази |
odyn-dva razy |
один
или два раза |
odin ili dva raza |
once
or twice |
une ou deux fois |
一度か二度 |
一 度 か 二 度 |
いち ど か に ど |
ichi do ka ni do |
86 |
一次或两次 |
yīcì huò
liǎng cì |
一次或两次 |
yīcì huò liǎng cì |
Once or twice |
Une ou deux fois |
Uma ou duas vezes |
Una o dos veces |
Una o due volte |
Semel neque bis |
Ein- oder zweimal |
Μία
ή δύο φορές |
Mía í dýo forés |
Raz lub dwa razy |
Једном
или двапут |
Jednom ili dvaput |
Vieną ar du
kartus |
Раз
чи два |
Raz chy dva |
Один
или два раза |
Odin ili dva raza |
一次或两次 |
Une ou deux fois |
一度か二度 |
一 度 か 二 度 |
いち ど か に ど |
ichi do ka ni do |
87 |
a
few times |
a few times |
几次 |
jǐ cì |
a few times |
quelques fois |
algumas vezes |
unas pocas veces |
alcune volte |
aliquoties |
ein paar mal |
μερικές
φορές |
merikés forés |
kilka razy |
неколико
пута |
nekoliko puta |
kelis kartus |
кілька
разів |
kilʹka raziv |
несколько
раз |
neskol'ko raz |
a
few times |
quelques fois |
数回 |
数 回 |
すう かい |
sū kai |
88 |
一两次;几次 |
yī liǎng cì; jǐ cì |
一两次;两次 |
yī liǎng cì; liǎng cì |
Once or twice |
Une ou deux
fois |
Uma ou duas
vezes |
Una o dos
veces |
Una o due
volte |
Semel, pluries |
Ein- oder
zweimal |
Μία
ή δύο φορές |
Mía í dýo forés |
Raz lub dwa
razy |
Једном
или двапут |
Jednom ili dvaput |
Vieną ar
du kartus |
Раз
чи два |
Raz chy dva |
Один
или два раза |
Odin ili dva raza |
一两次;几次 |
Une ou deux
fois |
一度か二度 |
一 度 か 二 度 |
いち ど か に ど |
ichi do ka ni do |
89 |
几次 |
jǐ cì |
一次 |
yīcì |
several times |
Plusieurs fois |
Várias vezes |
Varias veces |
Più volte |
aliquot tempora |
Mehrmals |
Αρκετές
φορές |
Arketés forés |
Kilka razy |
Неколико
пута |
Nekoliko puta |
Kelis kartus |
Кілька
разів |
Kilʹka raziv |
Несколько
раз |
Neskol'ko raz |
几次 |
Plusieurs fois |
数回 |
数 回 |
すう かい |
sū kai |
90 |
I
don't know her well, I've only met her once or twice |
I don't know her
well, I've only met her once or twice |
我不太了解她,我只见过她一两次 |
wǒ bù tài
liǎojiě tā, wǒ zhǐ jiànguò tā yī
liǎng cì |
I don't know her
well, I've only met her once or twice |
Je ne la connais pas
bien, je ne l'ai rencontrée qu'une ou deux fois |
Eu não a conheço
bem, eu só a conheci uma ou duas vezes |
No la conozco bien,
solo la he visto una o dos veces |
Non la conosco bene,
l'ho incontrata solo una o due volte |
Nescio tam ei: Ego
occurrit ei non semel neque bis |
Ich kenne sie nicht
gut, ich habe sie nur ein oder zwei Mal getroffen |
Δεν
την ξέρω καλά,
την έχω
συναντήσει
μόνο μία ή δύο
φορές |
Den tin xéro kalá, tin écho
synantísei móno mía í dýo forés |
Nie znam jej dobrze,
poznałem ją tylko raz lub dwa razy |
Не
познајем је
добро, срео
сам је само
једном или
двапут |
Ne poznajem je
dobro, sreo sam je samo jednom ili dvaput |
Aš jos gerai
nepažįstu, buvau su ja susitikęs tik kartą ar du |
Я
її не знаю
добре, я
зустрічався
з нею лише раз
чи два |
YA yiyi ne znayu
dobre, ya zustrichavsya z neyu lyshe raz chy dva |
Я
не знаю ее
хорошо, я
встречал ее
только один
или два раза |
YA ne znayu yeye khorosho, ya
vstrechal yeye tol'ko odin ili dva raza |
I
don't know her well, I've only met her once or twice |
Je ne la connais pas
bien, je ne l'ai rencontrée qu'une ou deux fois |
私は彼女をよく知らない、私は彼女に一度か二度しか会ったことがない |
私 は 彼女 を よく 知らない 、 私 は 彼女 に 一 度 か 二度 しか 会った こと が ない |
わたし わ かのじょ お よく しらない 、 わたし わ かのじょに いち ど か に ど しか あった こと が ない |
watashi wa kanojo o yoku shiranai , watashi wa kanojo niichi do ka ni do shika atta koto ga nai |
91 |
我跟她不很熟;我只见过她一两次 |
wǒ gēn
tā bù hěn shú; wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng
cì |
我跟她不很熟;我只见过她一两次 |
wǒ gēn tā bù
hěn shú; wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì |
I do n’t know her
well; I have only seen her once or twice |
Je ne la connais pas
bien, je ne l'ai vue qu'une ou deux fois |
Não a conheço bem;
só a vi uma ou duas vezes |
No la conozco bien;
solo la he visto una o dos veces |
Non la conosco bene,
l'ho vista solo una o due volte |
Nota Im 'non est
eius: non solum semel aut bis occurrit ei |
Ich kenne sie nicht
gut, ich habe sie nur ein oder zwei Mal gesehen |
Δεν
την ξέρω καλά,
την έχω δει
μόνο μία ή δύο
φορές |
Den tin xéro kalá, tin écho dei
móno mía í dýo forés |
Nie znam jej dobrze;
widziałem ją tylko raz lub dwa razy |
Не
познајем је
добро, видео
сам је само
једном или
два пута |
Ne poznajem je
dobro, video sam je samo jednom ili dva puta |
Aš jos gerai
nepažįstu, aš ją mačiau tik vieną ar du kartus |
Я
її не знаю
добре, я
бачив її
лише
один-два рази |
YA yiyi ne znayu
dobre, ya bachyv yiyi lyshe odyn-dva razy |
Я
плохо знаю
ее, я видел ее
только один
или два раза |
YA plokho znayu yeye, ya videl
yeye tol'ko odin ili dva raza |
我跟她不很熟;我只见过她一两次 |
Je ne la connais pas
bien, je ne l'ai vue qu'une ou deux fois |
私は彼女をよく知りません;私は彼女を一度か二度しか見ませんでした |
私 は 彼女 を よく 知りません ; 私 は 彼女 を 一 度 か 二度 しか 見ませんでした |
わたし わ かのじょ お よく しりません ; わたし わ かのじょ お いち ど か に ど しか みませんでした |
watashi wa kanojo o yoku shirimasen ; watashi wa kanojo oichi do ka ni do shika mimasendeshita |
92 |
once
too often used to say that sb has done sth wrong or
stupid again, and this time they will suffer because of it |
once too often used
to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will
suffer because of it |
曾经常常说某人做错了又愚蠢的东西,这次他们会因此而受苦 |
céngjīng chángcháng
shuō mǒu rén zuò cuòle yòu yúchǔn de dōngxī, zhè cì
tāmen huì yīncǐ ér shòukǔ |
once too often used
to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will
suffer because of it |
une fois trop
souvent, on disait que sb a encore fait quelque chose de mal ou de stupide,
et cette fois, ils en souffriront |
costumava dizer com
frequência que sb fez algo errado ou estúpido novamente, e dessa vez eles
sofrerão por causa disso |
Demasiado a menudo
solía decir que algo ha hecho algo mal o estúpido otra vez, y esta vez
sufrirán por eso |
una volta troppo
spesso si diceva che sb ha fatto di nuovo torto o stupido, e questa volta
soffriranno per questo |
saepe solebat
aliquando etiam dicunt, quod si factum est, sive malum stultus iterum Ynskt
mál: et in hoc non pati quod ex ea |
einmal zu oft
gesagt, dass jdn wieder etwas falsch oder dumm gemacht hat, und diesmal
werden sie darunter leiden |
μια
φορά πολύ
συχνά
χρησιμοποιείται
για να πει ότι sb
έχει κάνει sth
λάθος ή ηλίθιο
και πάλι, και
αυτή τη φορά θα
υποφέρουν
εξαιτίας της |
mia forá polý sychná
chrisimopoieítai gia na pei óti sb échei kánei sth láthos í ilíthio kai páli,
kai aftí ti forá tha ypoféroun exaitías tis |
kiedyś zbyt
często mówiono, że ktoś znów zrobił coś złego
lub głupiego, i tym razem będą cierpieć z tego powodu |
некада
пречесто
говорили да
је сб опет
учинио
нешто
погрешно
или глупо, а
овај пут ће патити
због тога |
nekada prečesto
govorili da je sb opet učinio nešto pogrešno ili glupo, a ovaj put
će patiti zbog toga |
kartą per
dažnai sakoma, kad sb vėl padarė neteisingai ar kvailai, ir šį
kartą jie dėl to nukentės |
колись
занадто
часто
говорили, що sb
знову зробив
щось
неправильне
або дурне, і
цього разу
вони будуть
страждати
через це |
kolysʹ zanadto
chasto hovoryly, shcho sb znovu zrobyv shchosʹ nepravylʹne abo
durne, i tsʹoho razu vony budutʹ strazhdaty cherez tse |
когда-то
слишком
часто
говорили,
что sb снова
сделал
что-то
неправильное
или глупое, и
на этот раз
они
пострадают
из-за этого |
kogda-to slishkom chasto
govorili, chto sb snova sdelal chto-to nepravil'noye ili glupoye, i na etot
raz oni postradayut iz-za etogo |
once
too often used to say that sb has done sth wrong or
stupid again, and this time they will suffer because of it |
une fois trop
souvent, on disait que sb a encore fait quelque chose de mal ou de stupide,
et cette fois, ils en souffriront |
かつてsbがsthを間違えた、または愚かなことを再びしたとよく言われましたが、今回はそのために苦しむでしょう |
かつて sb が sth を 間違えた 、 または 愚かな こと を再び した と よく 言われましたが 、 今回 は その ために 苦しむでしょう |
かつて sb が sth お まちがえた 、 または おろかな こと おふたたび した と よく いわれましたが 、 こんかい わ そのため に くるしむでしょう |
katsute sb ga sth o machigaeta , mataha orokana koto ofutatabi shita to yoku iwaremashitaga , konkai wa sonotame ni kurushimudeshō |
93 |
烧幸难再 |
shāo xìng nán
zài |
烧幸难再 |
shāo xìng nán zài |
Fortunately hard to
burn |
Heureusement
difficile à brûler |
Felizmente difícil
de queimar |
Afortunadamente
difícil de quemar |
Fortunatamente
difficile da bruciare |
Fortunate, is
difficulter ad uri |
Zum Glück schwer zu
verbrennen |
Ευτυχώς
δύσκολο να
καεί |
Eftychós dýskolo na kaeí |
Na
szczęście trudne do spalenia |
Срећом
је тешко
запалити |
Srećom je
teško zapaliti |
Laimei, sunku
sudeginti |
На
щастя важко
спалити |
Na shchastya vazhko
spalyty |
К
счастью,
трудно
сжечь |
K schast'yu, trudno szhech' |
烧幸难再 |
Heureusement
difficile à brûler |
幸運にも燃えにくい |
幸運 に も 燃え にくい |
こううん に も もえ にくい |
koūn ni mo moe nikui |
94 |
You've
tried that trick once too often. |
You've tried that
trick once too often. |
您已经尝试过太多次了。 |
nín yǐjīng
chángshìguò tài duō cìle. |
You've tried that
trick once too often. |
Vous avez essayé
cette astuce trop souvent. |
Você já tentou esse
truque com muita frequência. |
Has intentado ese
truco con demasiada frecuencia. |
Hai provato quel
trucco una volta troppo spesso. |
Tu quoque cum
frustra conatus ut frequenter. |
Sie haben diesen
Trick einmal zu oft versucht. |
Έχετε
δοκιμάσει
αυτό το κόλπο
μία φορά πάρα
πολύ συχνά. |
Échete dokimásei aftó to kólpo
mía forá pára polý sychná. |
Zbyt często
próbowałeś tej sztuczki. |
Испробао
си тај трик
пречесто. |
Isprobao si taj trik
prečesto. |
Jūs
bandėte tą triuką per dažnai. |
Ви
випробували
цей фокус
занадто
часто. |
Vy vyprobuvaly tsey
fokus zanadto chasto. |
Вы
пробовали
этот трюк
слишком
часто. |
Vy probovali etot tryuk
slishkom chasto. |
You've
tried that trick once too often. |
Vous avez essayé
cette astuce trop souvent. |
そのトリックを何度も何度も試しました。 |
その トリック を 何 度 も 何 度 も 試しました 。 |
その トリック お なん ど も なん ど も ためしました 。 |
sono torikku o nan do mo nan do mo tameshimashita . |
95 |
你故技重施,可这次再逃不脱了 |
Nǐ gùjì chóng
shī, kě zhè cì zài táo bù tuōle |
你故技重施,可这次再逃不脱了 |
Nǐ gùjì chóng shī,
kě zhè cì zài táo bù tuōle |
You did the trick
again, but you can't escape this time |
Tu as encore fait le
tour, mais tu ne peux pas t'échapper cette fois |
Você fez o truque
novamente, mas não pode escapar desta vez |
Hiciste el truco
nuevamente, pero no puedes escapar esta vez |
Hai fatto di nuovo
il trucco, ma questa volta non puoi scappare |
Et avaritiam, sed
quod iterum possit evadere |
Du hast es wieder
geschafft, aber diesmal kannst du nicht entkommen |
Κάνατε
το τέχνασμα
πάλι, αλλά δεν
μπορείτε να
ξεφύγετε αυτή
τη φορά |
Kánate to téchnasma páli, allá
den boreíte na xefýgete aftí ti forá |
Zrobiłeś
to ponownie, ale tym razem nie możesz uciec |
Поново
сте извели
трик, али
овај пут не
можете
побећи |
Ponovo ste izveli
trik, ali ovaj put ne možete pobeći |
Tu vėl padarei
triuką, bet šį kartą neišvengsi |
Ви
знову
зробили
трюк, але
цього разу
не можете
уникнути |
Vy znovu zrobyly
tryuk, ale tsʹoho razu ne mozhete unyknuty |
Вы
снова
сделали
трюк, но на
этот раз вы
не можете
убежать |
Vy snova sdelali tryuk, no na
etot raz vy ne mozhete ubezhat' |
你故技重施,可这次再逃不脱了 |
Tu as encore fait le
tour, mais tu ne peux pas t'échapper cette fois |
あなたは再びトリックをしましたが、今回は逃げられません |
あなた は 再び トリック を しましたが 、 今回 は逃げられません |
あなた わ ふたたび トリック お しましたが 、 こんかい わにげられません |
anata wa futatabi torikku o shimashitaga , konkai wanigeraremasen |
96 |
您已经尝试过这种技巧一次。 |
nín yǐjīng
chángshìguò zhè zhǒng jìqiǎo yīcì. |
您已经尝试过这种技巧一次。 |
nín yǐjīng
chángshìguò zhè zhǒng jìqiǎo yīcì. |
You have tried this
technique once. |
Vous avez essayé
cette technique une fois. |
Você já tentou essa
técnica uma vez. |
Has probado esta
técnica una vez. |
Hai provato questa
tecnica una volta. |
Et cum ars iam
conatus est. |
Sie haben diese
Technik einmal ausprobiert. |
Δοκιμάσατε
αυτήν την
τεχνική μία
φορά. |
Dokimásate aftín tin technikí
mía forá. |
Raz
wypróbowałeś tę technikę. |
Пробали
сте ову
технику
једном. |
Probali ste ovu
tehniku jednom. |
Jūs kartą
išbandėte šią techniką. |
Ви
випробували
цю техніку
один раз. |
Vy vyprobuvaly tsyu
tekhniku odyn raz. |
Вы
пробовали
эту технику
один раз. |
Vy probovali etu tekhniku odin
raz. |
您已经尝试过这种技巧一次。 |
Vous avez essayé
cette technique une fois. |
このテクニックを一度試しました。 |
この テクニック を 一度 試しました 。 |
この テクニック お いちど ためしました 。 |
kono tekunikku o ichido tameshimashita . |
97 |
once
upon a time used, especially at the beginning of
stories, to mean a long time in the past |
Once upon a time
used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past |
曾经用过的时间,尤其是故事开始时,意味着过去很长的时间 |
Céngjīng yòngguò de
shíjiān, yóuqí shì gùshì kāishǐ shí, yìwèizhe guòqù hěn
zhǎng de shíjiān |
once upon a time
used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past |
il était une fois
utilisé, en particulier au début des histoires, pour signifier longtemps dans
le passé |
Era uma vez usado,
especialmente no início das histórias, para significar muito tempo no passado |
Érase una vez,
especialmente al comienzo de las historias, para significar mucho tiempo en
el pasado |
c'era una volta
usato, specialmente all'inizio delle storie, per significare molto tempo nel
passato |
olim usus,
praesertim initio fabulae pro tempore praeterito |
Es war einmal, vor
allem am Anfang von Geschichten, um eine lange Zeit in der Vergangenheit zu
bedeuten |
μια
φορά σε ένα
χρόνο που
χρησιμοποιείται,
ειδικά στην
αρχή των
ιστοριών, να
σημαίνει μια
μακρά περίοδο
στο παρελθόν |
mia forá se éna chróno pou
chrisimopoieítai, eidiká stin archí ton istorión, na simaínei mia makrá
período sto parelthón |
Dawno, dawno temu,
zwłaszcza na początku historii, oznaczać dawno temu |
Некада
давно
коришћен,
посебно на
почетку прича,
да значи
дуго у
прошлости |
Nekada davno
korišćen, posebno na početku priča, da znači dugo u
prošlosti |
kadaise, ypač
pasakojimų pradžioje, naudojamas reikšti ilgą praeitį |
колись,
що
використовується,
особливо на
початку
оповідань,
означати
давно
минуле |
kolysʹ, shcho
vykorystovuyetʹsya, osoblyvo na pochatku opovidanʹ, oznachaty davno
mynule |
когда-то
давно,
особенно в
начале
историй, означало
долгое
время в
прошлом |
kogda-to davno, osobenno v
nachale istoriy, oznachalo dolgoye vremya v proshlom |
once
upon a time used, especially at the beginning of stories, to mean a long
time in the past |
il était une fois
utilisé, en particulier au début des histoires, pour signifier longtemps dans
le passé |
昔々、特に物語の冒頭で、過去の長い時間を意味していました |
昔 々 、 特に 物語 の 冒頭 で 、 過去 の 長い 時間 を意味 していました |
むかし 々 、 とくに ものがたり の ぼうとう で 、 かこ のながい じかん お いみ していました |
mukashi 々 , tokuni monogatari no bōtō de , kako no nagaijikan o imi shiteimashita |
98 |
(用于故事的开头) 从前,很久以前 |
(yòng yú gùshì de
kāitóu) cóngqián, hěnjiǔ yǐqián |
(用于故事的开头)从前,很久以前 |
(yòng yú gùshì de kāitóu)
cóngqián, hěnjiǔ yǐqián |
(Used at the
beginning of the story) |
(Utilisé au début de
l'histoire) |
(Usado no início da
história) |
(Utilizado al
comienzo de la historia) |
(Usato all'inizio
della storia) |
(Nam a principio in
historia) Cum olim in |
(Verwendet am Anfang
der Geschichte) |
(Χρησιμοποιείται
στην αρχή της
ιστορίας) |
(Chrisimopoieítai stin archí
tis istorías) |
(Używane na
początku historii) |
(Користи
се на
почетку
приче) |
(Koristi se na
početku priče) |
(Naudojamas
pasakojimo pradžioje) |
(Використовується
на початку
розповіді) |
(Vykorystovuyetʹsya
na pochatku rozpovidi) |
(Используется
в начале
истории) |
(Ispol'zuyetsya v nachale
istorii) |
(用于故事的开头) 从前,很久以前 |
(Utilisé au début de
l'histoire) |
(ストーリーの冒頭で使用) |
( ストーリー の 冒頭 で 使用 ) |
( ストーリー の ぼうとう で しよう ) |
( sutōrī no bōtō de shiyō ) |
99 |
Once
upon a time there was a beautiful princess |
Once upon a time
there was a beautiful princess |
从前有一位美丽的公主 |
cóngqián yǒuyī wèi
měilì de gōngzhǔ |
Once upon a time
there was a beautiful princess |
Il était une fois
une belle princesse |
Era uma vez uma
linda princesa |
Había una vez una
bella princesa |
C'era una volta una
bellissima principessa |
Olim erat pulchra
filia reginae |
Es war einmal eine
wunderschöne Prinzessin |
Μια
φορά κι έναν
καιρό υπήρχε
μια όμορφη
πριγκίπισσα |
Mia forá ki énan kairó ypírche
mia ómorfi prinkípissa |
Dawno, dawno temu
była piękna księżniczka |
Некада
давно је
била
прелепа
принцеза |
Nekada davno je bila
prelepa princeza |
Kadaise ten gyveno
graži princesė |
Колись
там була
прекрасна
принцеса |
Kolysʹ tam bula
prekrasna pryntsesa |
Когда-то
была
прекрасная
принцесса |
Kogda-to byla prekrasnaya
printsessa |
Once
upon a time there was a beautiful princess |
Il était une fois
une belle princesse |
昔々、美しいお姫様がいました |
昔 々 、 美しい お姫様 が いました |
むかし 々 、 うつくしい おひめさま が いました |
mukashi 々 , utsukushī ohimesama ga imashita |
100 |
从前,有一位美丽的公主 |
cóngqián,
yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ |
从前,有一位美丽的公主 |
cóngqián, yǒuyī wèi
měilì de gōngzhǔ |
Once upon a time,
there was a beautiful princess |
Il était une fois
une belle princesse |
Era uma vez uma
linda princesa |
Había una vez una
bella princesa |
C'era una volta una
bellissima principessa |
Cum enim esset
pulchra filia reginae |
Es war einmal eine
wunderschöne Prinzessin |
Μια
φορά κι έναν
καιρό υπήρχε
μια όμορφη
πριγκίπισσα |
Mia forá ki énan kairó ypírche
mia ómorfi prinkípissa |
Dawno, dawno temu
była piękna księżniczka |
Некада
давно је
била
прелепа
принцеза |
Nekada davno je bila
prelepa princeza |
Kadaise ten gyveno
graži princesė |
Колись
там була
прекрасна
принцеса |
Kolysʹ tam bula
prekrasna pryntsesa |
Когда-то
была
прекрасная
принцесса |
Kogda-to byla prekrasnaya
printsessa |
从前,有一位美丽的公主 |
Il était une fois
une belle princesse |
むかしむかし、美しいお姫様がいました |
むかし むかし 、 美しい お姫様 が いました |
むかし むかし 、 うつくしい おひめさま が いました |
mukashi mukashi , utsukushī ohimesama ga imashita |
|
as soon as; when — |
as soon as; when — |
立刻;什么时候
- |
lìkè; shénme shíhòu - |
as soon as;
when — |
dès que; quand
- |
assim que;
quando - |
tan pronto
como; cuando - |
non appena;
quando - |
simul ut, si - |
sobald, wann - |
μόλις
- όταν - |
mólis - ótan - |
jak tylko;
kiedy - |
чим;
кад - |
čim; kad - |
kuo
greičiau; kai - |
як
тільки; коли - |
yak tilʹky; koly - |
как
только,
когда - |
kak tol'ko, kogda - |
as soon as; when — |
dès que; quand
- |
すぐに;いつ— |
すぐ に ; いつ — |
すぐ に ; いつ — |
sugu ni ; itsu — |
102 |
一…就;一旦;当…时候 |
yī…jiù;
yīdàn; dāng…shíhòu |
一…就;一旦;当…时候 |
yī…jiù; yīdàn;
dāng…shíhòu |
One time; once;
when; when |
Une fois; une fois;
quand; quand |
Uma vez; uma vez;
quando; quando |
Una vez; una vez;
cuando; cuando |
Una volta; una
volta; quando; quando |
... in A, cum, quo
tempore ... |
Einmal, einmal,
wann, wann |
Μια
φορά, μία φορά,
πότε, πότε |
Mia forá, mía forá, póte, póte |
Raz; raz; kiedy;
kiedy |
Једном;
једном; када;
када |
Jednom; jednom;
kada; kada |
Vieną
kartą; vieną kartą; kada; kada |
Один
раз; один раз;
коли; коли |
Odyn raz; odyn raz;
koly; koly |
Один
раз, один раз,
когда, когда |
Odin raz, odin raz, kogda,
kogda |
一…就;一旦;当…时候 |
Une fois; une fois;
quand; quand |
一度、一度、いつ、いつ |
一 度 、 一度 、 いつ 、 いつ |
いち ど 、 いちど 、 いつ 、 いつ |
ichi do , ichido , itsu , itsu |
103 |
We
didn't know how we would cope once the money had gone |
We didn't know how
we would cope once the money had gone |
我们不知道一旦钱用完了怎么办 |
wǒmen bù zhīdào
yīdàn qián yòng wánliǎo zěnme bàn |
We didn't know how
we would cope once the money had gone |
Nous ne savions pas
comment nous nous débrouillerions une fois que l'argent serait parti |
Não sabíamos como
lidaríamos depois que o dinheiro acabasse |
No sabíamos cómo nos
las arreglaríamos una vez que el dinero se hubiera ido |
Non sapevamo come
saremmo riusciti una volta che i soldi fossero andati |
Nos non sciunt
quomodo cum hoc se cope pecuniam ierat |
Wir wussten nicht,
wie wir damit umgehen würden, wenn das Geld weg wäre |
Δεν
γνωρίζαμε πώς
θα μπορούσαμε
να το
αντιμετωπίσουμε
μόλις
περάσουν τα
χρήματα |
Den gnorízame pós tha boroúsame
na to antimetopísoume mólis perásoun ta chrímata |
Nie
wiedzieliśmy, jak sobie poradzimy, gdy pieniądze znikną |
Нисмо
знали како
ћемо се
изборити
након што
новац оде |
Nismo znali kako
ćemo se izboriti nakon što novac ode |
Nežinojome, kaip
susitvarkysime, kai tik pasibaigs pinigai |
Ми
не знали, як
нам
впоратися,
коли гроші
пішли |
My ne znaly, yak nam
vporatysya, koly hroshi pishly |
Мы
не знали, как
мы
справимся,
когда
деньги уйдут |
My ne znali, kak my spravimsya,
kogda den'gi uydut |
We
didn't know how we would cope once the money had gone |
Nous ne savions pas
comment nous nous débrouillerions une fois que l'argent serait parti |
お金がなくなったらどう対処するかわかりませんでした |
お金 が なくなったら どう 対処 する かわかりませんでした |
おかね が なくなったら どう たいしょ する か わかりませんでした |
okane ga nakunattara dō taisho suru kawakarimasendeshita |
104 |
一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 |
yīdàn qián
huā guāngle, wǒmen jiù bù zhīdào gāi zěnme
bànle |
一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 |
yīdàn qián huā
guāngle, wǒmen jiù bù zhīdào gāi zěnme bànle |
Once the money is
spent, we don't know what to do |
Une fois l'argent
dépensé, nous ne savons pas quoi faire |
Depois que o
dinheiro é gasto, não sabemos o que fazer |
Una vez que se gasta
el dinero, no sabemos qué hacer. |
Una volta spesi i
soldi, non sappiamo cosa fare |
Olim in pecuniae ran
sicco, nescimus unde sit facere |
Sobald das Geld
ausgegeben ist, wissen wir nicht, was wir tun sollen |
Μόλις
δαπανηθούν τα
χρήματα, δεν
ξέρουμε τι να
κάνουμε |
Mólis dapanithoún ta chrímata,
den xéroume ti na kánoume |
Po wydaniu
pieniędzy nie wiemy, co robić |
Једном
када се
новац
потроши, не
знамо шта да
радимо |
Jednom kada se novac
potroši, ne znamo šta da radimo |
Kai pinigai bus
išleisti, mes nežinome, ką daryti |
Після
того, як
гроші
будуть
витрачені,
ми не знаємо,
що робити |
Pislya toho, yak
hroshi budutʹ vytracheni, my ne znayemo, shcho robyty |
Как
только
деньги
потрачены,
мы не знаем,
что делать |
Kak tol'ko den'gi potracheny,
my ne znayem, chto delat' |
一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 |
Une fois l'argent
dépensé, nous ne savons pas quoi faire |
お金が使われると、私たちは何をすべきかわかりません |
お金 が 使われると 、 私たち は 何 を すべき かわかりません |
おかね が つかわれると 、 わたしたち わ なに お すべき かわかりません |
okane ga tsukawareruto , watashitachi wa nani o subeki kawakarimasen |
105 |
The
water is fine once you’re in! |
The water is fine
once you’re in! |
进去后水就好了! |
jìnqù hòu shuǐ jiù
hǎole! |
The water is fine
once you ’re in! |
L'eau est bonne une
fois que vous y êtes! |
A água está boa
quando você entra! |
¡El agua está bien
una vez que estás dentro! |
L'acqua va bene una
volta che sei dentro! |
Quod aqua sit
pulchrum olim apud te? |
Sobald Sie da sind,
ist das Wasser in Ordnung! |
Το
νερό είναι
ωραίο από τη
στιγμή που
είσαι! |
To neró eínai oraío apó ti
stigmí pou eísai! |
Po wejściu do
wody jest w porządku! |
Кад
стигнете,
вода је у
реду! |
Kad stignete, voda
je u redu! |
Vanduo gerai, kai
įeisite! |
Щойно
ви приїдете,
вода
прекрасна. |
Shchoyno vy
pryyidete, voda prekrasna. |
Вода
в порядке,
как только
вы вошли! |
Voda v poryadke, kak tol'ko vy
voshli! |
The
water is fine once you’re in! |
L'eau est bonne une
fois que vous y êtes! |
一度入れば大丈夫です! |
一度 入れば 大丈夫です ! |
いちど はいれば だいじょうぶです ! |
ichido haireba daijōbudesu ! |
106 |
你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 |
Nǐ yīdàn
xiàle shuǐ, jiù huì juédé shuǐ lǐ tǐng shūshì |
你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 |
Nǐ yīdàn xiàle
shuǐ, jiù huì juédé shuǐ lǐ tǐng shūshì |
Once you enter the
water, you feel comfortable in the water |
Une fois que vous
entrez dans l'eau, vous vous sentez à l'aise dans l'eau |
Depois de entrar na
água, você se sente confortável na água |
Una vez que ingresas
al agua, te sientes cómodo en el agua |
Una volta che entri
in acqua, ti senti a tuo agio nell'acqua |
Semel vos in aqua in
aqua non sentiunt comfortable ipsum |
Sobald Sie das
Wasser betreten, fühlen Sie sich im Wasser wohl |
Μόλις
μπείτε στο
νερό,
αισθάνεστε
άνετα στο νερό |
Mólis beíte sto neró,
aistháneste áneta sto neró |
Po wejściu do
wody czujesz się dobrze w wodzie |
Једном
када уђете у
воду,
осјећате се
угодно у
води |
Jednom kada
uđete u vodu, osjećate se ugodno u vodi |
Įėję
į vandenį jaučiatės patogiai |
Щойно
ввійшовши у
воду, ви
відчуваєте
себе комфортно
у воді |
Shchoyno vviyshovshy
u vodu, vy vidchuvayete sebe komfortno u vodi |
Как
только вы
входите в
воду, вы
чувствуете себя
комфортно в
воде |
Kak tol'ko vy vkhodite v vodu,
vy chuvstvuyete sebya komfortno v vode |
你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 |
Une fois que vous
entrez dans l'eau, vous vous sentez à l'aise dans l'eau |
水に入ると、あなたは水で快適に感じる |
水 に 入ると 、 あなた は 水 で 快適 に 感じる |
みず に はいると 、 あなた わ みず で かいてき に かんじる |
mizu ni hairuto , anata wa mizu de kaiteki ni kanjiru |
107 |
once-over |
once-over |
一次以上 |
yīcì yǐshàng |
once-over |
une fois |
mais uma vez |
una vez |
una volta-over |
aliquando super- |
einmal vorbei |
μία
φορά |
mía forá |
raz na zawsze |
још
једном |
još jednom |
dar kartą |
зайвий
раз |
zayvyy raz |
беглый
просмотр |
beglyy prosmotr |
once-over |
une fois |
一回 |
一 回 |
いち かい |
ichi kai |
108 |
give sb/sth a/the once-over |
give sb/sth a/the once-over |
给某人某事 |
gěi mǒu rén mǒu shì |
give sb / sth
a / the once-over |
donner sb /
sth a / la fois |
dar sb / sth a
/ o over-over |
dar sb / sth a
/ una vez más |
dare sb / sth
a / una volta |
si dabis / in
Ynskt mál: / et aliquando super- |
jdm / etw /
das einmal geben |
δώστε
sb / sth a / τη μία φορά |
dóste sb / sth a / ti mía forá |
dać
komuś czas |
дати
сб / стх а / оно
једном
преокренуто |
dati sb / sth a / ono jednom preokrenuto |
duoti sb / sth
a / the over-over |
дати
sb / sth a / раз |
daty sb / sth a / raz |
дать
сб / стх а / раз |
dat' sb / stkh a / raz |
give sb/sth a/the once-over |
donner sb /
sth a / la fois |
sb / sth a
/一回限りを与える |
sb / sth a / 一 回 限り を 与える |
sb / sth あ / いち かい かぎり お あたえる |
sb / sth a / ichi kai kagiri o ataeru |
109 |
(informal) to look at sb/sth quickly to see what they or it are like |
(informal) to look at sb/sth quickly to see what they
or it are like |
(非正式)快速查看某人或某事 |
(fēi zhèngshì) kuàisù
chákàn mǒu rén huò mǒu shì |
(informal) to look
at sb / sth quickly to see what they or it are like |
(informel) regarder
rapidement sb / sth pour voir à quoi ils ressemblent |
(informal) olhar
rapidamente para sb / sth para ver como eles são |
(informal) mirar sb
/ sth rápidamente para ver cómo son |
(informale) guardare
sb / sth rapidamente per vedere come sono |
(Tacitae) si intueri
/ Summa theologiae, celeriter ad ea quae sunt aut esse simile |
(informell) schnell
auf jdn / etw schauen, um zu sehen, wie sie oder es ist |
(άτυπη)
για να
εξετάσουμε το sb
/ sth γρήγορα για
να δούμε τι
είναι ή πώς
είναι |
(átypi) gia na exetásoume to sb
/ sth grígora gia na doúme ti eínai í pós eínai |
(nieformalne), aby
szybko spojrzeć na kogoś / czegoś, aby zobaczyć, jakie
są |
(неформално)
да брзо
погледате
сб / стх да видите
како они
изгледају |
(neformalno) da brzo
pogledate sb / sth da vidite kako oni izgledaju |
(neformalus), norint
greitai išsiaiškinti sb / sth, pamatyti, kokie jie ar jie |
(неформально)
швидко
дивитись на sb /
sth, щоб побачити,
що вони або
це |
(neformalʹno)
shvydko dyvytysʹ na sb / sth, shchob pobachyty, shcho vony abo tse |
(неформально)
быстро
посмотреть
на sb / sth, чтобы
увидеть, на
что они
похожи |
(neformal'no) bystro posmotret'
na sb / sth, chtoby uvidet', na chto oni pokhozhi |
(informal) to look at sb/sth quickly to see what they or it are like |
(informel) regarder
rapidement sb / sth pour voir à quoi ils ressemblent |
(非公式)sb
/
sthをすばやく見て、それらがどのようなものであるかを確認する |
( 非公式 ) sb / sth を すばやく 見て 、 それら が どのような ものである か を 確認 する |
( ひこうしき ) sb / sth お すばやく みて 、 それら が どの ような ものである か お かくにん する |
( hikōshiki ) sb / sth o subayaku mite , sorera ga donoyōna monodearu ka o kakunin suru |
110 |
匆匆打量;随便看一眼 |
cōngcōng
dǎliang; suíbiàn kàn yīyǎn |
匆匆打量;随便看一眼 |
cōngcōng
dǎliang; suíbiàn kàn yīyǎn |
Hurried look; glance
casually |
Regard pressé;
regard désinvolte |
Olhar apressado;
olhar casualmente |
Mirada apresurada;
mirada casual |
Sguardo frettoloso;
sguardo disinvolto |
Excitus vidi
fortuita aspectu |
Beeilter Blick,
flüchtiger Blick |
Βιαστική
ματιά, ματιά
απροβλημάτιστα |
Viastikí matiá, matiá
aprovlimátista |
Pospieszne
spojrzenie; spójrz swobodnie |
Ужурбан
поглед;
поглед
лежерно |
Užurban pogled;
pogled ležerno |
Skubėjęs
žvilgsnis, žvilgsnis atsainiai |
Поквапливий
погляд;
погляд
невимушено |
Pokvaplyvyy pohlyad;
pohlyad nevymusheno |
Поспешный
взгляд;
взгляд
случайно |
Pospeshnyy vzglyad; vzglyad
sluchayno |
匆匆打量;随便看一眼 |
Regard pressé;
regard désinvolte |
急いで、さりげなく一目 |
急いで 、 さりげなく 一目 |
いそいで 、 さりげなく いちもく |
isoide , sarigenaku ichimoku |
111 |
侢 |
dài |
侢 |
dài |
Dai |
Dai |
Dai |
Dai |
Dai |
dai |
Dai |
Dai |
Dai |
Dai |
даи |
dai |
dai |
Dai |
Dai |
Dai |
Dai |
侢 |
Dai |
大 |
大 |
だい |
dai |
112 |
便 |
biàn |
便 |
biàn |
To |
À |
Para |
A |
poi |
tum |
Zu |
Για
να |
Gia na |
To |
За |
Za |
Kam |
До |
Do |
тогда |
togda |
便 |
À |
に |
に |
に |
ni |
113 |
to clean sth quickly |
to clean sth quickly |
迅速清理某物 |
xùnsù qīnglǐ mǒu wù |
to clean sth
quickly |
nettoyer qc
rapidement |
limpar sth
rapidamente |
limpiar algo
rápidamente |
per pulire
rapidamente |
ad cito
mundare Ynskt mál: |
etw schnell
säubern |
για
να καθαρίσετε
γρήγορα |
gia na katharísete grígora |
szybko
wyczyścić |
брзо
очистити
што |
brzo očistiti što |
greitai valyti |
чистити
що-небудь
швидко |
chystyty shcho-nebudʹ shvydko |
быстро
очистить |
bystro ochistit' |
to clean sth
quickly |
nettoyer qc
rapidement |
すぐにきれいに |
すぐ に きれい に |
すぐ に きれい に |
sugu ni kirei ni |
114 |
匆匆打扫 |
cōngcōng
dǎsǎo |
匆匆打扫 |
cōngcōng
dǎsǎo |
Hurried cleaning |
Nettoyage rapide |
Limpeza apressada |
Limpieza apresurada |
Pulizia affrettata |
festina clean |
Beeilte Reinigung |
Βιαστικός
καθαρισμός |
Viastikós katharismós |
Pospieszne
sprzątanie |
Пожурио
је чишћење |
Požurio je
čišćenje |
Skubus valymas |
Поспішала
прибирання |
Pospishala
prybyrannya |
Ускоренная
уборка |
Uskorennaya uborka |
匆匆打扫 |
Nettoyage rapide |
急いでクリーニング |
急いで クリーニング |
いそいで クリーニング |
isoide kurīningu |
115 |
She
gave the room a quick once-over before the guests
arrived |
She gave the room a
quick once-over before the guests arrived |
在客人到来之前,她给了房间一个简短的提示。 |
zài kèrén dàolái zhīqián,
tā gěile fángjiān yīgè jiǎnduǎn de tíshì. |
She gave the room a
quick once-over before the guests arrived |
Elle a donné à la
chambre une rapide fois avant l'arrivée des invités |
Ela deu uma rápida
olhada no quarto antes que os convidados chegassem |
Le dio un vistazo
rápido a la habitación antes de que llegaran los invitados. |
Diede una rapida
occhiata alla stanza prima che arrivassero gli ospiti |
Locus a velox
quondam-super deditque venit coram convivis |
Sie gab dem Zimmer
einen kurzen Rückblick, bevor die Gäste eintrafen |
Έδωσε
το δωμάτιο μια
γρήγορη φορά
πριν από την άφιξη
των
επισκεπτών |
Édose to domátio mia grígori
forá prin apó tin áfixi ton episkeptón |
Szybko raz jeszcze
rzuciła pokój, zanim przybyli goście |
Дао
је собу брзо
једном
прије
доласка
гостију |
Dao je sobu brzo
jednom prije dolaska gostiju |
Prieš atvykdama
į svečius, ji greitai atidavė kambarį |
Вона
дала
кімнату
швидкий раз,
перш ніж гості
приїхали |
Vona dala kimnatu
shvydkyy raz, persh nizh hosti pryyikhaly |
Она
быстро
оглядела
комнату,
пока не
пришли
гости |
Ona bystro oglyadela komnatu,
poka ne prishli gosti |
She
gave the room a quick once-over before the guests
arrived |
Elle a donné à la
chambre une rapide fois avant l'arrivée des invités |
ゲストが到着する前に、彼女は部屋を一度だけ素早くしました。 |
ゲスト が 到着 する 前 に 、 彼女 は 部屋 を 一 度 だけ素 早く しました 。 |
ゲスト が とうちゃく する まえ に 、 かのじょ わ へや おいち ど だけ もと はやく しました 。 |
gesuto ga tōchaku suru mae ni , kanojo wa heya o ichi dodake moto hayaku shimashita . |
116 |
趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下 |
chèn kèrén hái méi
lái, mìng cōngcōng bǎ wūzi dǎsǎole yīxià |
趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下一下 |
Chèn kèrén hái méi lái, mìng
cōngcōng bǎ wūzi dǎsǎole yīxià yīxià |
I cleaned the house
in a hurry before the guests came. |
J'ai fait le ménage
à la hâte avant l'arrivée des invités. |
Limpei a casa às
pressas antes dos convidados chegarem. |
Limpié la casa a
toda prisa antes de que vinieran los invitados. |
Ho pulito la casa in
fretta prima che arrivassero gli ospiti. |
Et non coram
convivis venire iussit confestim mundata a frenum domum |
Ich machte das Haus
in Eile sauber, bevor die Gäste kamen. |
Καθαρίζω
το σπίτι σε μια
βιασύνη πριν
έρθουν οι επισκέπτες. |
Katharízo to spíti se mia
viasýni prin érthoun oi episképtes. |
Pospiesznie
posprzątałem dom, zanim przyszli goście. |
У
журби сам
очистио
кућу прије
доласка гостију. |
U žurbi sam
očistio kuću prije dolaska gostiju. |
Skubiai sutvarkiau
namus, kol neatėjo svečiai. |
Я
прибирав
будинок
поспіхом до
приходу гостей. |
YA prybyrav budynok
pospikhom do prykhodu hostey. |
Я
поспешно
убирался в
доме до того,
как пришли
гости. |
YA pospeshno ubiralsya v dome
do togo, kak prishli gosti. |
趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下 |
J'ai fait le ménage
à la hâte avant l'arrivée des invités. |
ゲストが来る前に私は急いで家を掃除しました。 |
ゲスト が 来る 前 に 私 は 急いで 家 を 掃除 しました 。 |
ゲスト が くる まえ に わたし わ いそいで いえ お そうじしました 。 |
gesuto ga kuru mae ni watashi wa isoide ie o sōjishimashita . |
117 |
oncology |
oncology |
肿瘤科 |
zhǒngliú kē |
oncology |
oncologie |
oncologia |
oncología |
oncologia |
oncology |
Onkologie |
ογκολογία |
onkología |
onkologia |
онкологија |
onkologija |
onkologija |
онкологія |
onkolohiya |
онкология |
onkologiya |
oncology |
oncologie |
腫瘍学 |
腫瘍学 |
しゅようがく |
shuyōgaku |
118 |
the
scientific study of and treatment of tumours in the body |
the scientific study
of and treatment of tumours in the body |
人体肿瘤的科学研究和治疗 |
réntǐ zhǒngliú de
kēxué yánjiū hé zhìliáo |
the scientific study
of and treatment of tumours in the body |
l'étude scientifique
et le traitement des tumeurs dans le corps |
o estudo científico
e o tratamento de tumores no corpo |
El estudio
científico y el tratamiento de los tumores en el cuerpo. |
lo studio
scientifico e il trattamento dei tumori nel corpo |
et similitudines
anorum curatio est scientia Dei in corpore |
die
wissenschaftliche Untersuchung und Behandlung von Tumoren im Körper |
την
επιστημονική
μελέτη και την
αντιμετώπιση
όγκων στο σώμα |
tin epistimonikí meléti kai tin
antimetópisi ónkon sto sóma |
naukowe badania i
leczenie nowotworów w ciele |
научна
студија и
лечење
тумора у
телу |
naučna studija
i lečenje tumora u telu |
kūno
navikų mokslinis tyrimas ir gydymas |
наукове
вивчення та
лікування
пухлин в організмі |
naukove vyvchennya
ta likuvannya pukhlyn v orhanizmi |
научное
изучение и
лечение
опухолей в
организме |
nauchnoye izucheniye i
lecheniye opukholey v organizme |
the
scientific study of and treatment of tumours in the body |
l'étude scientifique
et le traitement des tumeurs dans le corps |
体内の腫瘍の科学的研究と治療 |
体内 の 腫瘍 の 科学 的 研究 と 治療 |
たいない の しゅよう の かがく てき けんきゅう と ちりょう |
tainai no shuyō no kagaku teki kenkyū to chiryō |
119 |
肿瘤学 |
zhǒngliú xué |
肿瘤学 |
zhǒngliú xué |
Oncology |
Oncologie |
Oncologia |
Oncología |
oncologia |
oncology |
Onkologie |
Ογκολογία |
Onkología |
Onkologia |
Онкологија |
Onkologija |
Onkologija |
Онкологія |
Onkolohiya |
онкология |
onkologiya |
肿瘤学 |
Oncologie |
腫瘍学 |
腫瘍学 |
しゅようがく |
shuyōgaku |
120 |
oncologist |
oncologist |
肿瘤医师 |
zhǒngliú yīshī |
oncologist |
oncologue |
oncologista |
oncólogo |
oncologo |
oncologist |
Onkologe |
ογκολόγος |
onkológos |
onkolog |
онколог |
onkolog |
onkologas |
онколог |
onkoloh |
онколог |
onkolog |
oncologist |
oncologue |
腫瘍医 |
腫瘍医 |
しゅようい |
shuyōi |
121 |
oncoming |
oncoming |
迎面而来 |
yíngmiàn ér lái |
oncoming |
venant en sens
inverse |
próximo |
inminente |
imminente |
venientesque obvius |
entgegenkommend |
επικείμενη |
epikeímeni |
nadchodzi |
надолазећи |
nadolazeći |
artėjantis |
зустріч |
zustrich |
приближающийся |
priblizhayushchiysya |
oncoming |
venant en sens
inverse |
近づいてくる |
近づいてくる |
ちかずいてくる |
chikazuitekuru |
122 |
coming
towards you |
coming towards you |
走向你 |
zǒuxiàng nǐ |
coming towards you |
venir vers toi |
vindo em sua direção |
viniendo hacia ti |
venire verso di te |
veniens ad vos, |
auf dich zukommen |
έρχονται
προς εσάς |
érchontai pros esás |
zbliża się
do ciebie |
прилазећи
теби |
prilazeći tebi |
artėja link
tavęs |
наближаючись
до вас |
nablyzhayuchysʹ
do vas |
приближается
к вам |
priblizhayetsya k vam |
coming
towards you |
venir vers toi |
あなたに向かってくる |
あなた に 向かってくる |
あなた に むかってくる |
anata ni mukattekuru |
123 |
迎面而来的;即将来临的 |
yíngmiàn ér lái de;
jíjiāng láilín de |
迎面而来的;即将来临的 |
yíngmiàn ér lái de;
jíjiāng láilín de |
Oncoming |
Venir |
Próximo |
Inminente |
Oncoming; imminente |
Venientesque obvius:
Ventura |
Gegenwärtig |
Επίσκεψη |
Epískepsi |
Nadchodzi |
На
путу |
Na putu |
Artėjantis |
Попереду |
Poperedu |
Встречный;
предстоящая |
Vstrechnyy; predstoyashchaya |
迎面而来的;即将来临的 |
Venir |
対向車 |
対向車 |
たいこうしゃ |
taikōsha |
124 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
125 |
approaching |
approaching |
接近 |
jiējìn |
approaching |
approchant |
aproximando |
acercándose |
si avvicina |
appropinquanti |
Annäherung |
πλησιάζοντας |
plisiázontas |
zbliża się |
приближава
се |
približava se |
artėja |
наближається |
nablyzhayetʹsya |
приближается |
priblizhayetsya |
approaching |
approchant |
近づいている |
近づいている |
ちかずいている |
chikazuiteiru |
126 |
Always
walk facing the oncoming traffic |
Always walk facing
the oncoming traffic |
始终面对即将来临的交通行走 |
shǐzhōng miàn duì
jíjiāng láilín de jiāotōng xíngzǒu |
Always walk facing
the oncoming traffic |
Toujours marcher
face au trafic venant en sens inverse |
Sempre ande de
frente para o tráfego que se aproxima |
Siempre camine de
frente al tráfico que se aproxima |
Cammina sempre di
fronte al traffico in arrivo |
Semper ambulantes
adversus superuenientibus traffic |
Gehen Sie immer mit
Blick auf den Gegenverkehr |
Πάντα
να περπατάτε
μπροστά στην
επικείμενη
κυκλοφορία |
Pánta na perpatáte brostá stin
epikeímeni kykloforía |
Zawsze idź
przodem do nadjeżdżającego ruchu |
Увек
ходајте
окренути
према
надолазећем
саобраћају |
Uvek hodajte
okrenuti prema nadolazećem saobraćaju |
Visada eikite link
artėjančio eismo |
Завжди
йдіть
обличчям до
зустрічного
руху |
Zavzhdy yditʹ
oblychchyam do zustrichnoho rukhu |
Всегда
идите лицом
к
встречному
движению |
Vsegda idite litsom k
vstrechnomu dvizheniyu |
Always
walk facing the oncoming traffic |
Toujours marcher
face au trafic venant en sens inverse |
常に対向車に面して歩く |
常に 対向車 に 面して 歩く |
つねに たいこうしゃ に めんして あるく |
tsuneni taikōsha ni menshite aruku |
127 |
走路一定要面向驶来的车辆 |
zǒulù
yīdìng yào miànxiàng shǐ lái de chēliàng |
走路一定要面向转向来的车辆 |
zǒulù yīdìng yào
miànxiàng zhuǎnxiàng lái de chēliàng |
Always face the
oncoming vehicle when walking |
Faites toujours face
au véhicule venant en sens inverse lorsque vous marchez |
Sempre enfrente o
veículo que se aproxima ao caminhar |
Siempre mire hacia
el vehículo que se aproxima cuando camina |
Affronta sempre il
veicolo in arrivo quando cammini |
Vide ut ambularetis
adversus superuenientibus car |
Stellen Sie sich
beim Gehen immer dem entgegenkommenden Fahrzeug |
Πάντα
αντιμετωπίζετε
το όχημα που
έρχεται όταν περπατάτε |
Pánta antimetopízete to óchima
pou érchetai ótan perpatáte |
Podczas chodzenia
zawsze zwracaj uwagę na nadjeżdżający pojazd |
При
ходању увек
се суочите
са
прилазним
возилом |
Pri hodanju uvek se
suočite sa prilaznim vozilom |
Vaikščiodami
visada priešais atvažiuojančią transporto priemonę |
Завжди
стикайтеся
з
зустрічним
транспортним
засобом під
час
прогулянки |
Zavzhdy stykaytesya
z zustrichnym transportnym zasobom pid chas prohulyanky |
Всегда
сталкиваться
с встречным
транспортным
средством
при ходьбе |
Vsegda stalkivat'sya s
vstrechnym transportnym sredstvom pri khod'be |
走路一定要面向驶来的车辆 |
Faites toujours face
au véhicule venant en sens inverse lorsque vous marchez |
歩くときは常に対向車に向かいます |
歩く とき は 常に 対向車 に 向かいます |
あるく とき わ つねに たいこうしゃ に むかいます |
aruku toki wa tsuneni taikōsha ni mukaimasu |
128 |
One |
One |
一 |
yī |
One |
Un |
Um |
Uno |
uno |
unum |
Eins |
Ένα |
Éna |
Jeden |
Један |
Jedan |
Vieną |
Один |
Odyn |
один |
odin |
One |
Un |
一 |
一 |
いち |
ichi |
129 |
the number l |
the number l |
数字l |
shùzì l |
the number l |
le nombre l |
o número l |
el numero l |
il numero l |
l numerus |
die Zahl l |
τον
αριθμό l |
ton arithmó l |
liczba l |
број
л |
broj l |
skaičius l |
число
l |
chyslo l |
число
л |
chislo l |
the number l |
le nombre l |
数l |
数 l |
かず r |
kazu l |
130 |
Do you want one or two? |
Do you want one or
two? |
你要一两个吗? |
nǐ yào yī liǎng
gè ma? |
Do you want one or
two? |
Tu en veux un ou
deux? |
Você quer um ou
dois? |
¿Quieres uno o dos? |
Ne vuoi uno o due? |
Visne una duos? |
Möchtest du eins
oder zwei? |
Θέλετε
ένα ή δύο; |
Thélete éna í dýo? |
Chcesz jeden czy
dwa? |
Да
ли желите
једно или
два? |
Da li želite jedno
ili dva? |
Ar norite vieno ar
dviejų? |
Ви
хочете
одного чи
двох? |
Vy khochete odnoho
chy dvokh? |
Хочешь
один или два? |
Khochesh' odin ili dva? |
Do you want one or two? |
Tu en veux un ou
deux? |
1つか2つ欲しい? |
1 つか 2つ 欲しい ? |
1 つか つ ほしい ? |
1 tsuka tsu hoshī ? |
131 |
你要一个还是两个? |
Nǐ yào
yīgè háishì liǎng gè? |
你要一个还是两个? |
Nǐ yào yīgè háishì
liǎng gè? |
Do you want one or
two? |
Tu en veux un ou
deux? |
Você quer um ou
dois? |
¿Quieres uno o dos? |
Ne vuoi uno o due? |
Te volo vel duos? |
Möchtest du eins
oder zwei? |
Θέλετε
ένα ή δύο; |
Thélete éna í dýo? |
Chcesz jeden czy
dwa? |
Да
ли желите
једно или
два? |
Da li želite jedno
ili dva? |
Ar norite vieno ar
dviejų? |
Ви
хочете
одного чи
двох? |
Vy khochete odnoho
chy dvokh? |
Хочешь
один или два? |
Khochesh' odin ili dva? |
你要一个还是两个? |
Tu en veux un ou
deux? |
1つか2つ欲しい? |
1 つか 2つ 欲しい ? |
1 つか つ ほしい ? |
1 tsuka tsu hoshī ? |
132 |
There’s
only room for one person |
There’s only room
for one person |
只能容纳一个人 |
Zhǐ néng róngnà yīgè
rén |
There ’s only room
for one person |
Il n'y a que de la
place pour une personne |
Só há espaço para
uma pessoa |
Solo hay espacio
para una persona |
C'è solo spazio per
una persona |
Non est locus in una
persona tantum, |
Es ist nur Platz für
eine Person |
Υπάρχει
μόνο χώρος για
ένα άτομο |
Ypárchei móno chóros gia éna
átomo |
Jest tylko miejsce
dla jednej osoby |
Постоји
само соба за
једну особу |
Postoji samo soba za
jednu osobu |
Čia yra tik
kambarys vienam asmeniui |
Є
лише
кімната для
однієї
людини |
YE lyshe kimnata
dlya odniyeyi lyudyny |
Есть
только
комната для
одного
человека |
Yest' tol'ko komnata dlya
odnogo cheloveka |
There’s
only room for one person |
Il n'y a que de la
place pour une personne |
一人の部屋しかありません |
一 人 の 部屋 しか ありません |
いち にん の へや しか ありません |
ichi nin no heya shika arimasen |
133 |
只有一个人的空间 |
zhǐyǒu
yīgè rén de kōngjiān |
只有一个人的空间 |
zhǐyǒu yīgè rén
de kōngjiān |
Space for only one
person |
Espace pour une
seule personne |
Espaço para apenas
uma pessoa |
Espacio para una
sola persona |
Spazio per una sola
persona |
Unum spatium tantum |
Platz für nur eine
Person |
Χώρος
για ένα μόνο
άτομο |
Chóros gia éna móno átomo |
Miejsce tylko dla
jednej osoby |
Простор
за само
једну особу |
Prostor za samo
jednu osobu |
Vietos tik vienam
asmeniui |
Місце
для однієї
людини |
Mistse dlya odniyeyi
lyudyny |
Пространство
только для
одного
человека |
Prostranstvo tol'ko dlya odnogo
cheloveka |
只有一个人的空间 |
Espace pour une
seule personne |
一人だけのスペース |
一 人 だけ の スペース |
いち にん だけ の スペース |
ichi nin dake no supēsu |
134 |
只能容纳一个人 |
zhǐ néng róngnà
yīgè rén |
只能容纳一个人 |
zhǐ néng róngnà yīgè
rén |
Can only accommodate
one person |
Ne peut accueillir
qu'une seule personne |
Só pode acomodar uma
pessoa |
Solo puede acomodar
a una persona |
Può ospitare solo
una persona |
Modo potest homo se
accommodare |
Kann nur eine Person
unterbringen |
Μπορεί
να
φιλοξενήσει
μόνο ένα άτομο |
Boreí na filoxenísei móno éna
átomo |
Może
pomieścić tylko jedną osobę |
Може
примити
само једну
особу |
Može primiti samo
jednu osobu |
Galima apgyvendinti
tik vieną asmenį |
Можна
розмістити
лише одну
людину |
Mozhna rozmistyty
lyshe odnu lyudynu |
Может
разместиться
только один
человек |
Mozhet razmestit'sya tol'ko
odin chelovek |
只能容纳一个人 |
Ne peut accueillir
qu'une seule personne |
1人のみ収容可能 |
1 人 のみ 収容 可能 |
1 にん のみ しゅうよう かのう |
1 nin nomi shūyō kanō |
135 |
One
more, please! |
One more, please! |
请再来一份! |
qǐng zàilái yī fèn! |
One more, please! |
Un de plus, s'il
vous plaît! |
Mais um, por favor! |
¡Una más, por favor! |
Ancora uno, per
favore! |
Unum, quaeso! |
Noch eine, bitte! |
Ένας
ακόμα,
παρακαλώ! |
Énas akóma, parakaló! |
Jeszcze jedno,
proszę! |
Још
један, молим! |
Još jedan, molim! |
Prašau dar vieno! |
Ще
один, будь
ласка! |
Shche odyn,
budʹ laska! |
Еще
один,
пожалуйста! |
Yeshche odin, pozhaluysta! |
One
more, please! |
Un de plus, s'il
vous plaît! |
もう一つお願いします! |
もう 一つ お願い します ! |
もう ひとつ おねがい します ! |
mō hitotsu onegai shimasu ! |
136 |
请再来
一个! |
Qǐng zàilái
yīgè! |
请再来一个! |
Qǐng zàilái yīgè! |
Please come again! |
Veuillez revenir! |
Por favor, venha
novamente! |
Por favor ven de
nuevo! |
Per favore, vieni di
nuovo! |
Veni igitur est? |
Bitte komm nochmal! |
Παρακαλώ
έλα πάλι! |
Parakaló éla páli! |
Proszę
przyjdź jeszcze raz! |
Молим
те дођи
поново! |
Molim te dođi
ponovo! |
Prašau dar
kartą! |
Будь
ласка,
приходьте
ще раз! |
Budʹ laska,
prykhodʹte shche raz! |
Пожалуйста,
приходите
еще! |
Pozhaluysta, prikhodite
yeshche! |
请再来
一个! |
Veuillez revenir! |
また来てください! |
また 来てください ! |
また きてください ! |
mata kitekudasai ! |
137 |
a one-bedroomed apartment |
A one-bedroomed apartment |
一居室公寓 |
Yī jūshì gōngyù |
a
one-bedroomed apartment |
un appartement
d'une chambre |
um apartamento
de um quarto |
un apartamento
de una habitación |
un
appartamento con una camera da letto |
et
unus-apartment bedroomed |
eine Wohnung
mit einem Schlafzimmer |
ένα
διαμέρισμα
ενός
υπνοδωματίου |
éna diamérisma enós ypnodomatíou |
apartament z
jedną sypialnią |
једноипособан
стан |
jednoiposoban stan |
vieno
miegamojo butas |
однокімнатна
квартира |
odnokimnatna kvartyra |
квартира
с одной
спальней |
kvartira s odnoy spal'ney |
a one-bedroomed apartment |
un appartement
d'une chambre |
1ベッドルームのアパート |
1 ベッド ルーム の アパート |
1 ベッド ルーム の アパート |
1 beddo rūmu no apāto |
138 |
一间卧室的公寓房 |
Yī jiàn wòshì de gōngyù fáng |
一间卧室的公寓房 |
Yī jiàn wòshì de gōngyù fáng |
— One bedroom
apartment |
- Appartement
1 chambre |
- Apartamento
T1 |
- Apartamento
de una habitación |
- Appartamento
con una camera da letto |
- cubiculum
cubiculum |
- Apartment
mit einem Schlafzimmer |
-
Διαμέρισμα
ενός
υπνοδωματίου |
- Diamérisma enós ypnodomatíou |
- Mieszkanie z
jedną sypialnią |
-
Једнособан
стан |
- Jednosoban stan |
- Vieno
miegamojo butas |
-
однокімнатна
квартира |
- odnokimnatna kvartyra |
-
Двухкомнатная
квартира |
- Dvukhkomnatnaya kvartira |
—间卧室的公寓房 |
- Appartement
1 chambre |
—
1ベッドルームアパートメント |
— 1 ベッドルームアパートメント |
— 1 べっどるうむあぱあとめんと |
— 1 beddorūmuapātomento |
139 |
I'll
see you at one ( one o’clock) |
I'll see you at one
(one o’clock) |
一会儿见。 |
yīhuǐ'er jiàn. |
I'll see you at one
(one o’clock) |
Je te verrai à une
heure (une heure) |
Vejo você à uma (uma
hora) |
Nos vemos a la una
(la una) |
Ci vediamo all'una
(l'una) |
Faciam te in unum
(one horam) |
Wir sehen uns um
eins (ein Uhr) |
Θα
σε δω σε μια (μία
ώρα) |
Tha se do se mia (mía óra) |
Do zobaczenia o
pierwszej |
Видимо
се одједном
(у један сат) |
Vidimo se odjednom
(u jedan sat) |
Pasimatysime vienu
metu (viena valanda) |
Я
побачимось
один (один
годину) |
YA pobachymosʹ
odyn (odyn hodynu) |
Увидимся
в час ночи |
Uvidimsya v chas nochi |
I'll
see you at one ( one o’clock) |
Je te verrai à une
heure (une heure) |
会いましょう(1時) |
会いましょう ( 1 時 ) |
あいましょう ( 1 じ ) |
aimashō ( 1 ji ) |
140 |
我一点钟见你 |
wǒ
yīdiǎn zhōng jiàn nǐ |
我一点钟见你 |
Wǒ yīdiǎn
zhōng jiàn nǐ |
See you at one
o'clock |
Rendez-vous à une
heure |
Vejo você à uma hora |
Nos vemos a la una |
Ci vediamo all'una |
Ego te ad unam horam |
Wir sehen uns um ein
Uhr |
Σας
βλέπω σε μία
ώρα |
Sas vlépo se mía óra |
Do zobaczenia o
pierwszej |
Видимо
се у један
сат |
Vidimo se u jedan
sat |
Pasimatysime
vieną valandą |
Побачимось
о одній
годині |
Pobachymosʹ o
odniy hodyni |
Увидимся
в час |
Uvidimsya v chas |
我一点钟见你 |
Rendez-vous à une
heure |
一度お会いしましょう |
一度 お 会い しましょう |
いちど お あい しましょう |
ichido o ai shimashō |
141 |
used
in formal language or for emphasis before hundred,
thousand, etc., or
before a unit of measurement |
Used in formal
language or for emphasis before hundred, thousand, etc., Or before a unit of
measurement |
以正式语言使用或在十万等之前或在度量单位之前用于强调 |
Yǐ zhèngshì yǔyán
shǐyòng huò zài shí wàn děng zhīqián huò zài dùliàng
dānwèi zhīqián yòng yú qiángdiào |
used in formal
language or for emphasis before hundred, thousand, etc., or before a unit of
measurement |
utilisé dans un
langage formel ou pour accentuer avant des centaines, des milliers, etc., ou
avant une unité de mesure |
usado em linguagem
formal ou para enfatizar antes de cem, mil etc., ou antes de uma unidade de
medida |
usado en lenguaje
formal o para enfatizar antes de cien, mil, etc., o antes de una unidad de
medida |
usato nel linguaggio
formale o per enfasi prima di centomila, ecc., o prima di un'unità di misura |
formal emphasis in
lingua enim seu ante centum, mille, etc., in prius, aut unitas mensurae |
in formaler Sprache
oder zur Hervorhebung vor hundert, tausend usw. oder vor einer Maßeinheit |
που
χρησιμοποιείται
σε επίσημη
γλώσσα ή για
έμφαση πριν
από εκατό,
χιλιάδες, κ.λπ.,
ή πριν από μια
μονάδα
μέτρησης |
pou chrisimopoieítai se epísimi
glóssa í gia émfasi prin apó ekató, chiliádes, k.lp., í prin apó mia monáda
métrisis |
używane w
języku formalnym lub w celu podkreślenia przed setkami,
tysiącami itp. lub przed jednostką miary |
користи
се у
формалном
језику или
за истицање
пре сто,
хиљада итд.,
или пре
мерене јединице |
koristi se u
formalnom jeziku ili za isticanje pre sto, hiljada itd., ili pre merene
jedinice |
vartojama oficialia
kalba arba pabrėžiant prieš šimtą, tūkstantį ir tt, arba
prieš matavimo vienetą |
використовується
в
формальній
мові або для
наголосу
перед
сотнями,
тисячами
тощо, або
перед
одиницею
вимірювання |
vykorystovuyetʹsya
v formalʹniy movi abo dlya naholosu pered sotnyamy, tysyachamy toshcho,
abo pered odynytseyu vymiryuvannya |
используется
в
формальном
языке или
для акцента
до сотен,
тысяч и т. д.,
или перед
единицей
измерения |
ispol'zuyetsya v formal'nom
yazyke ili dlya aktsenta do soten, tysyach i t. d., ili pered yedinitsey
izmereniya |
used
in formal language or for emphasis before hundred,
thousand, etc., or
before a unit of measurement |
utilisé dans un
langage formel ou pour accentuer avant des centaines, des milliers, etc., ou
avant une unité de mesure |
正式な言語で、または百、千などの前、または測定単位の前で強調するために使用されます |
正式な 言語 で 、 または 百 、 千 など の 前 、 または測定 単位 の 前 で 強調 する ため に 使用 されます |
せいしきな げんご で 、 または ひゃく 、 せん など の まえ 、 または そくてい たに の まえ で きょうちょう するため に しよう されます |
seishikina gengo de , mataha hyaku , sen nado no mae ,mataha sokutei tani no mae de kyōchō suru tame ni shiyōsaremasu |
142 |
(正式 用语或表强调 ,用在 |
(zhèngshì
yòngyǔ huò biǎo qiángdiào, yòng zài |
(正式用语或表推荐,用在 |
(zhèngshì yòngyǔ huò
biǎo tuījiàn, yòng zài |
(Official word or
form emphasizes, used in |
(Le mot ou la forme
officielle souligne, utilisé dans |
(A palavra ou forma
oficial enfatiza, usado em |
(La palabra o forma
oficial enfatiza, utilizada en |
(La parola o la
forma ufficiale sottolinea, utilizzata in |
(Et publica terminus
in in an emphasis |
(Offizielles Wort
oder Form betont, verwendet in |
(Η
επίσημη λέξη ή
μορφή τονίζει,
χρησιμοποιείται
στο |
(I epísimi léxi í morfí
tonízei, chrisimopoieítai sto |
(Podkreśla
oficjalne słowo lub forma, użyte w |
(Службена
реч или
облик
наглашава,
користи се у |
(Službena reč
ili oblik naglašava, koristi se u |
(Oficialus žodis ar
forma pabrėžiama, vartojama |
(Офіційне
слово або
форма
підкреслює,
вживається
в |
(Ofitsiyne slovo abo
forma pidkreslyuye, vzhyvayetʹsya v |
(Официальное
слово или
форма
подчеркивает,
используется
в |
(Ofitsial'noye slovo ili forma
podcherkivayet, ispol'zuyetsya v |
(正式 用语或表强调 ,用在 |
(Le mot ou la forme
officielle souligne, utilisé dans |
(公式の単語または形式が強調し、 |
( 公式 の 単語 または 形式 が 強調 し 、 |
( こうしき の たんご または けいしき が きょうちょう し、 |
( kōshiki no tango mataha keishiki ga kyōchō shi , |
143 |
hundred、 thousand |
hundred, thousand |
成百上千的 |
chéng bǎi shàng qiān de |
hundred,
thousand |
cent mille |
cem mil |
cien mil |
centomila |
centum milia |
Hunderttausend |
εκατό,
χιλιάδες |
ekató, chiliádes |
sto
tysięcy |
сто,
хиљада |
sto, hiljada |
šimtas,
tūkstantis |
сто,
тисячі |
sto, tysyachi |
сто
тысяч |
sto tysyach |
hundred、 thousand |
cent mille |
百、千 |
百 、 千 |
ひゃく 、 せん |
hyaku , sen |
144 |
等或度量单位之前)一 |
děng huò
dùliàng dānwèi zhīqián) yī |
等或指标单位之前)一 |
děng huò zhǐbiāo
dānwèi zhīqián) yī |
Or before the unit
of measure) |
Ou avant l'unité de
mesure) |
Ou antes da unidade
de medida) |
O antes de la unidad
de medida) |
O prima dell'unità
di misura) |
Et alia unitates vel
mensura ante) a |
Oder vor der
Maßeinheit) |
Ή
πριν από τη
μονάδα
μέτρησης) |
Í prin apó ti monáda métrisis) |
Lub przed
jednostką miary) |
Или
пре
јединице
мере) |
Ili pre jedinice
mere) |
Arba prieš matavimo
vienetą) |
Або
перед
одиницею
вимірювання) |
Abo pered odynytseyu
vymiryuvannya) |
Или
перед
единицей
измерения) |
Ili pered yedinitsey
izmereniya) |
等或度量单位之前)一 |
Ou avant l'unité de
mesure) |
または測定単位の前) |
または 測定 単位 の 前 ) |
または そくてい たに の まえ ) |
mataha sokutei tani no mae ) |
145 |
it
cost one hundred and fifty pounds |
it cost one hundred
and fifty pounds |
它花了一百五十磅 |
tā huāle
yībǎi wǔshí bàng |
it cost one hundred
and fifty pounds |
il a coûté cent
cinquante livres |
custou cento e
cinquenta libras |
costó ciento
cincuenta libras |
costava
centocinquanta sterline |
centum quinquaginta
constant |
es kostete 150 Pfund |
κοστίζει
εκατόν
πενήντα λίρες |
kostízei ekatón penínta líres |
kosztowało sto
pięćdziesiąt funtów |
коштала
је сто
педесет
фунти |
koštala je sto
pedeset funti |
tai kainavo
šimtą penkiasdešimt svarų |
воно
коштувало
сто
п’ятдесят
фунтів |
vono koshtuvalo sto
pʺyatdesyat funtiv |
это
стоило сто
пятьдесят
фунтов |
eto stoilo sto pyat'desyat
funtov |
it
cost one hundred and fifty pounds |
il a coûté cent
cinquante livres |
それは150ポンドかかりました |
それ は 150 ポンド かかりました |
それ わ 150 ポンド かかりました |
sore wa 150 pondo kakarimashita |
146 |
那东西花了一百五十英镑 |
nà dōngxī
huāle yībǎi wǔshí yīngbàng |
那东西花了一百五十英镑 |
nà dōngxī huāle
yībǎi wǔshí yīngbàng |
That thing cost 150
pounds |
Cette chose a coûté
150 livres |
Essa coisa custa 150
libras |
Esa cosa cuesta 150
libras |
Quella cosa è
costata 150 sterline |
Tulit hoc pondo
quinquaginta |
Das Ding hat 150
Pfund gekostet |
Αυτό
το κόστος
κοστίζει 150
λίβρες |
Aftó to kóstos kostízei 150
lívres |
Ta rzecz
kosztowała 150 funtów |
Та
ствар кошта 150
фунти |
Ta stvar košta 150
funti |
Tas dalykas kainavo
150 svarų |
Ця
річ
коштувала 150
фунтів |
Tsya rich koshtuvala
150 funtiv |
Эта
вещь стоила 150
фунтов |
Eta veshch' stoila 150 funtov |
那东西花了一百五十英镑 |
Cette chose a coûté
150 livres |
それは150ポンドかかりました |
それ は 150 ポンド かかりました |
それ わ 150 ポンド かかりました |
sore wa 150 pondo kakarimashita |
147 |
He
lost by less them one second |
He lost by less them
one second |
他少损失了他们一秒钟 |
tā shǎo
sǔnshīle tāmen yī miǎo zhōng |
He lost by less them
one second |
Il les a perdus de
moins d'une seconde |
Ele perdeu por menos
eles um segundo |
Perdió por menos de
ellos un segundo |
Ha perso meno di un
secondo |
Minus secundum eas
amisit |
Er verlor sie eine
Sekunde weniger |
Έχασε
λιγότερο από
ένα
δευτερόλεπτο |
Échase ligótero apó éna
defterólepto |
Stracił ich
mniej przez sekundę |
Изгубио
их је мање од
једне
секунде |
Izgubio ih je manje
od jedne sekunde |
Per sekundę jis
prarado mažiau |
Він
втратив
менше їх на
одну
секунду |
Vin vtratyv menshe
yikh na odnu sekundu |
Он
потерял
меньше их
одну
секунду |
On poteryal men'she ikh odnu
sekundu |
He
lost by less them one second |
Il les a perdus de
moins d'une seconde |
彼はそれらを1秒少なくして失った |
彼 は それら を 1 秒 少なく して 失った |
かれ わ それら お 1 びょう すくなく して うしなった |
kare wa sorera o 1 byō sukunaku shite ushinatta |
148 |
他以不到一秒钟的差距输了比赛 |
tā yǐ bù
dào yī miǎo zhōng de chājù shūle bǐsài |
他以不到一秒钟的差距输了比赛 |
tā yǐ bù dào yī
miǎo zhōng de chājù shūle bǐsài |
He lost the match by
less than a second |
Il a perdu le match
en moins d'une seconde |
Ele perdeu a partida
por menos de um segundo |
Perdió el partido en
menos de un segundo. |
Ha perso la partita
di meno di un secondo |
Alterum genus amisit
discrimen minus |
Er verlor das Match
um weniger als eine Sekunde |
Έχασε
τον αγώνα
λιγότερο από
ένα
δευτερόλεπτο |
Échase ton agóna ligótero apó
éna defterólepto |
Przegrał mecz o
niecałą sekundę |
Изгубио
је меч за
мање од
секунде |
Izgubio je meč
za manje od sekunde |
Jis pralaimėjo
rungtynes mažiau nei per sekundę |
Він
програв
матч менше
ніж за
секунду |
Vin prohrav match
menshe nizh za sekundu |
Он
проиграл
матч менее
чем за
секунду |
On proigral match meneye chem
za sekundu |
他以不到一秒钟的差距输了比赛 |
Il a perdu le match
en moins d'une seconde |
彼は1秒未満で試合に負けました |
彼 は 1 秒未満 で 試合 に 負けました |
かれ わ 1 びょうみまん で しあい に まけました |
kare wa 1 byōmiman de shiai ni makemashita |
149 |
used
for emphasis to mean ,a single, or ,just one |
used for emphasis to
mean,a single, or,just one |
用于强调是指一个或单个 |
yòng yú qiángdiào shì zhǐ
yīgè huò dāngè |
used for emphasis to
mean, a single, or, just one |
utilisé pour mettre
l'accent sur un seul ou un seul |
usado para enfatizar
um único, ou apenas um |
usado para enfatizar
en significar, un solo, o, solo uno |
usato per enfasi sul
significato, un singolo o solo uno |
propter emphasis in
medium, unum vel, iustus est |
verwendet für
Betonung, um eine einzelne oder nur eine zu bedeuten |
που
χρησιμοποιείται
για την έμφαση
να σημαίνει, ένα
μόνο, ή, μόνο ένα |
pou chrisimopoieítai gia tin
émfasi na simaínei, éna móno, í, móno éna |
używane do
podkreślenia, że oznacza pojedynczy lub tylko jeden |
користи
се за
наглашавање
у значењу,
једног, или,
само једног |
koristi se za
naglašavanje u značenju, jednog, ili, samo jednog |
vartojamas norint
pabrėžti, kad reiškia vieną, ar tik vieną |
використовується
для
наголосу,
щоб означати,
одиничний,
або, лише
один |
vykorystovuyetʹsya
dlya naholosu, shchob oznachaty, odynychnyy, abo, lyshe odyn |
используется
для акцента,
чтобы
означать, один,
или, только
один |
ispol'zuyetsya dlya aktsenta,
chtoby oznachat', odin, ili, tol'ko odin |
used
for emphasis to mean ,a single, or ,just one |
utilisé pour mettre
l'accent sur un seul ou un seul |
強調するために使用される、単一、またはただ1つ |
強調 する ため に 使用 される 、 単一 、 または ただ1つ |
きょうちょう する ため に しよう される 、 たにつ 、 または ただ つ |
kyōchō suru tame ni shiyō sareru , tanitsu , mataha tada tsu |
150 |
(表强调)单独一个,仅仅一个 |
(biǎo
qiángdiào) dāndú yīgè, jǐnjǐn yīgè |
(表专家)单独一个,唯一一个 |
(biǎo zhuānjiā)
dāndú yīgè, wéiyī yīgè |
(Table emphasized)
one alone, only one |
(Tableau souligné)
un seul, un seul |
(Tabela enfatizada)
um sozinho, apenas um |
(Tabla enfatizada)
uno solo, solo uno |
(Tabella
enfatizzata) solo uno, solo uno |
(Nam emphasis) unum
solum est |
(Tabelle
hervorgehoben) eins alleine, nur eins |
(Επιλεγμένος
πίνακας) μόνος,
μόνο ένας |
(Epilegménos pínakas) mónos,
móno énas |
(Tabela
podkreślona) jeden sam, tylko jeden |
(Наглашена
табела) само
један, само
један |
(Naglašena tabela)
samo jedan, samo jedan |
(Lentelė
pabrėžiama) viena, tik viena |
(Підкреслена
таблиця)
один, тільки
один |
(Pidkreslena
tablytsya) odyn, tilʹky odyn |
(Таблица
подчеркнута)
один, только
один |
(Tablitsa podcherknuta) odin,
tol'ko odin |
(表强调)单独一个,仅仅一个 |
(Tableau souligné)
un seul, un seul |
(表が強調)一人、一人だけ |
( 表 が 強調 ) 一 人 、 一 人 だけ |
( ひょう が きょうちょう ) いち にん 、 いち にん だけ |
( hyō ga kyōchō ) ichi nin , ichi nin dake |
151 |
There’s
only one thing we can do |
There’s only one thing we can do |
我们只能做一件事 |
wǒmen zhǐ néng zuò
yī jiàn shì |
There ’s only one
thing we can do |
Il n'y a qu'une
seule chose que nous pouvons faire |
Só há uma coisa que
podemos fazer |
Solo hay una cosa
que podemos hacer |
C'è solo una cosa
che possiamo fare |
Illic 'uno modo
possumus facere, |
Wir können nur eines
tun |
Υπάρχει
μόνο ένα
πράγμα που
μπορούμε να
κάνουμε |
Ypárchei móno éna prágma pou
boroúme na kánoume |
Jest tylko jedna
rzecz, którą możemy zrobić |
Можемо
учинити
само једну
ствар |
Možemo učiniti
samo jednu stvar |
Mes galime padaryti
tik vieną dalyką |
Ми
можемо
зробити
лише одне |
My mozhemo zrobyty
lyshe odne |
Есть
только одна
вещь,
которую мы
можем сделать |
Yest' tol'ko odna veshch',
kotoruyu my mozhem sdelat' |
There’s
only one thing we can do |
Il n'y a qu'une
seule chose que nous pouvons faire |
私たちにできることはただ一つ |
私たち に できる こと は ただ 一つ |
わたしたち に できる こと わ ただ ひとつ |
watashitachi ni dekiru koto wa tada hitotsu |
152 |
我们能做的只有一件事 |
wǒmen néng zuò
de zhǐyǒu yī jiàn shì |
我们能做的只有一件事 |
wǒmen néng zuò de
zhǐyǒu yī jiàn shì |
There is only one
thing we can do |
Il n'y a qu'une
seule chose que nous pouvons faire |
Só há uma coisa que
podemos fazer |
Solo hay una cosa
que podemos hacer |
C'è solo una cosa
che possiamo fare |
Non possumus facere
unum |
Wir können nur eines
tun |
Υπάρχει
μόνο ένα
πράγμα που
μπορούμε να
κάνουμε |
Ypárchei móno éna prágma pou
boroúme na kánoume |
Jest tylko jedna
rzecz, którą możemy zrobić |
Само
једну ствар
можемо
учинити |
Samo jednu stvar
možemo učiniti |
Galime padaryti tik
vieną dalyką |
Ми
можемо
зробити
лише одне |
My mozhemo zrobyty
lyshe odne |
Есть
только одна
вещь,
которую мы
можем сделать |
Yest' tol'ko odna veshch',
kotoruyu my mozhem sdelat' |
我们能做的只有一件事 |
Il n'y a qu'une
seule chose que nous pouvons faire |
できることは一つだけ |
できる こと は 一つ だけ |
できる こと わ ひとつ だけ |
dekiru koto wa hitotsu dake |
153 |
我们只能做一件事 |
wǒmen zhǐ
néng zuò yī jiàn shì |
我们只能做一件事 |
wǒmen zhǐ néng zuò
yī jiàn shì |
We can only do one
thing |
Nous ne pouvons
faire qu'une chose |
Só podemos fazer uma
coisa |
Solo podemos hacer
una cosa |
Possiamo fare solo
una cosa |
Non possumus facere
unum |
Wir können nur eins
tun |
Μπορούμε
να κάνουμε
μόνο ένα
πράγμα |
Boroúme na kánoume móno éna
prágma |
Możemy
zrobić tylko jedną rzecz |
Можемо
само једну
ствар |
Možemo samo jednu
stvar |
Mes galime padaryti
tik vieną dalyką |
Ми
можемо
зробити
лише одне |
My mozhemo zrobyty
lyshe odne |
Мы
можем
сделать
только одну
вещь |
My mozhem sdelat' tol'ko odnu
veshch' |
我们只能做一件事 |
Nous ne pouvons
faire qu'une chose |
できることは一つだけ |
できる こと は 一つ だけ |
できる こと わ ひとつ だけ |
dekiru koto wa hitotsu dake |
154 |
a
person or thing, especially when they are part of a group |
a person or thing,
especially when they are part of a group |
一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 |
yīgèrén huò shìwù, yóuqí
shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí |
a person or thing,
especially when they are part of a group |
une personne ou une
chose, surtout lorsqu'ils font partie d'un groupe |
uma pessoa ou coisa,
especialmente quando fazem parte de um grupo |
una persona o cosa,
especialmente cuando son parte de un grupo |
una persona o cosa,
specialmente quando fanno parte di un gruppo |
hominem aut rem,
praesertim si non sunt in parte coetus |
eine Person oder
Sache, besonders wenn sie Teil einer Gruppe sind |
ένα
άτομο ή ένα
πράγμα, ειδικά
όταν
αποτελούν μέρος
μιας ομάδας |
éna átomo í éna prágma, eidiká
ótan apoteloún méros mias omádas |
osoba lub rzecz,
szczególnie gdy są częścią grupy |
особа
или ствар,
посебно
када су део
групе |
osoba ili stvar,
posebno kada su deo grupe |
asmuo ar daiktas,
ypač kai jie priklauso grupei |
людина
чи річ,
особливо
коли вони
входять до
групи |
lyudyna chy rich,
osoblyvo koly vony vkhodyatʹ do hrupy |
человек
или вещь,
особенно
когда они
являются
частью
группы |
chelovek ili veshch', osobenno
kogda oni yavlyayutsya chast'yu gruppy |
a
person or thing, especially when they are part of a group |
une personne ou une
chose, surtout lorsqu'ils font partie d'un groupe |
人または物、特にグループの一部である場合 |
人 または 物 、 特に グループ の 一部である 場合 |
ひと または もの 、 とくに グループ の いちぶである ばあい |
hito mataha mono , tokuni gurūpu no ichibudearu bāi |
155 |
(尤指一组中的)一个人,一件事物 |
(yóu zhǐ yī zǔ zhōng de)
yīgèrén, yī jiàn shìwù |
(尤指一组中的)一个人,一件事物 |
(yóu zhǐ yī zǔ zhōng de)
yīgèrén, yī jiàn shìwù |
(Especially in
a group) one person, one thing |
(Surtout dans
un groupe) une personne, une chose |
(Especialmente
em grupo) uma pessoa, uma coisa |
(Especialmente
en un grupo) una persona, una cosa |
(Soprattutto
in un gruppo) una persona, una cosa |
(Praecipue in
coetus) hominem, aliquid |
(Besonders in
einer Gruppe) eine Person, eine Sache |
(Ειδικά
σε μια ομάδα)
ένα άτομο, ένα
πράγμα |
(Eidiká se mia omáda) éna átomo, éna prágma |
(Zwłaszcza
w grupie) jedna osoba, jedna rzecz |
(Нарочито
у групи)
једна особа,
једна ствар |
(Naročito u grupi) jedna osoba, jedna
stvar |
(Ypač
grupėje) vienas asmuo, vienas dalykas |
(Особливо
в групі) одна
людина, одне |
(Osoblyvo v hrupi) odna lyudyna, odne |
(Особенно
в группе)
один
человек,
одно |
(Osobenno v gruppe) odin chelovek, odno |
(尤指一组中的)一个人,一件事物 |
(Surtout dans
un groupe) une personne, une chose |
(特にグループで)1人、1つのこと |
( 特に グループ で ) 1 人 、 1つ の こと |
( とくに グループ で ) 1 にん 、 つ の こと |
( tokuni gurūpu de ) 1 nin , tsu no koto |
156 |
一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 |
yīgèrén huò
shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí |
一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 |
yīgèrén huò shìwù, yóuqí
shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí |
A person or thing,
especially if they belong to a group |
Une personne ou une
chose, surtout si elle appartient à un groupe |
Uma pessoa ou coisa,
especialmente se pertencer a um grupo |
Una persona o cosa,
especialmente si pertenecen a un grupo |
Una persona o cosa,
specialmente se appartengono a un gruppo |
A persona aut rei,
praesertim cum ad coetus pertinent |
Eine Person oder
Sache, besonders wenn sie zu einer Gruppe gehören |
Ένα
πρόσωπο ή
πράγμα, ειδικά
αν ανήκουν σε
μια ομάδα |
Éna prósopo í prágma, eidiká an
aníkoun se mia omáda |
Osoba lub rzecz,
szczególnie jeśli należą do grupy |
Особа
или ствар,
посебно ако
припадају
групи |
Osoba ili stvar,
posebno ako pripadaju grupi |
Asmuo ar daiktas,
ypač jei jie priklauso kokiai nors grupei |
Людина
чи річ,
особливо
якщо вони
належать до
групи |
Lyudyna chy rich,
osoblyvo yakshcho vony nalezhatʹ do hrupy |
Человек
или вещь,
особенно
если они
принадлежат
к группе |
Chelovek ili veshch', osobenno
yesli oni prinadlezhat k gruppe |
一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 |
Une personne ou une
chose, surtout si elle appartient à un groupe |
人または物、特にグループに属している場合 |
人 または 物 、 特に グループ に 属している 場合 |
ひと または もの 、 とくに グループ に ぞくしている ばあい |
hito mataha mono , tokuni gurūpu ni zokushiteiru bāi |
157 |
One
of my friends lives in Brighton |
One of my friends lives in Brighton |
我的一位朋友住在布莱顿 |
wǒ de yī wèi
péngyǒu zhù zài bù lái dùn |
One of my friends
lives in Brighton |
Un de mes amis
habite à Brighton |
Um dos meus amigos
mora em Brighton |
Uno de mis amigos
vive en Brighton. |
Uno dei miei amici
vive a Brighton |
Unum de amicis meis
epularer vivit Corpus Vitrearum |
Einer meiner Freunde
lebt in Brighton |
Ένας
από τους
φίλους μου ζει
στο Μπράιτον |
Énas apó tous fílous mou zei
sto Bráiton |
Jeden z moich
przyjaciół mieszka w Brighton |
Један
мој
пријатељ
живи у
Бригхтону |
Jedan moj prijatelj
živi u Brightonu |
Vienas iš mano
draugų gyvena Braitone |
Один
з моїх
друзів живе
в Брайтоні |
Odyn z moyikh druziv
zhyve v Braytoni |
Один
из моих
друзей
живет в
Брайтоне |
Odin iz moikh druzey zhivet v
Braytone |
One
of my friends lives in Brighton |
Un de mes amis
habite à Brighton |
友達の一人がブライトンに住んでいます |
友達 の 一 人 が ブライトン に 住んでいます |
ともだち の いち にん が ブライトン に すんでいます |
tomodachi no ichi nin ga buraiton ni sundeimasu |
158 |
我的一个朋在布莱顿 |
wǒ de yīgè
péng zài bù lái dùn |
我的一个朋在布莱顿 |
wǒ de yīgè péng zài
bù lái dùn |
One of my friends is
in Brighton |
Un de mes amis est à
Brighton |
Um dos meus amigos
está em Brighton |
Uno de mis amigos
está en Brighton. |
Uno dei miei amici è
a Brighton |
Unum de amicis meis
epularer in Brighton |
Einer meiner Freunde
ist in Brighton |
Ένας
από τους
φίλους μου
είναι στο
Μπράιτον |
Énas apó tous fílous mou eínai
sto Bráiton |
Jeden z moich
przyjaciół jest w Brighton |
Један
од мојих
пријатеља
је у
Бригхтону |
Jedan od mojih
prijatelja je u Brightonu |
Vienas mano draugas
yra Braitone |
Один
з моїх
друзів
знаходиться
в Брайтоні |
Odyn z moyikh druziv
znakhodytʹsya v Braytoni |
Один
из моих
друзей в
Брайтоне |
Odin iz moikh druzey v Braytone |
我的一个朋在布莱顿 |
Un de mes amis est à
Brighton |
友達の一人がブライトンにいます |
友達 の 一 人 が ブライトン に います |
ともだち の いち にん が ブライトン に います |
tomodachi no ichi nin ga buraiton ni imasu |
159 |
One
place I’d really like to visit is Bali |
One place I’d really
like to visit is Bali |
我真的很想去的地方是巴厘岛 |
wǒ zhēn de hěn
xiǎng qù dì dìfāng shì bālí dǎo |
One place I ’d
really like to visit is Bali |
Un endroit que
j'aimerais vraiment visiter est Bali |
Um lugar que eu
realmente gostaria de visitar é Bali |
Un lugar que
realmente me gustaría visitar es Bali |
Un posto che mi
piacerebbe davvero visitare è Bali |
Ego vere similis in
locum unum visit Curabitur sit Bali |
Ein Ort, den ich
wirklich gerne besuchen würde, ist Bali |
Ένα
μέρος που θα
ήθελα να
επισκεφτώ
είναι το Μπαλί |
Éna méros pou tha íthela na
episkeftó eínai to Balí |
Jednym z miejsc,
które naprawdę chciałbym odwiedzić, jest Bali |
Једно
место које
бих заиста
волео да
посетим је
Бали |
Jedno mesto koje bih
zaista voleo da posetim je Bali |
Viena vieta,
kurią labai norėčiau aplankyti, yra Balis |
Одне
місце, яке я
дуже хотів
би
відвідати - це
Балі |
Odne mistse, yake ya
duzhe khotiv by vidvidaty - tse Bali |
Одно
место,
которое я бы
очень хотел
посетить,
это Бали |
Odno mesto, kotoroye ya by
ochen' khotel posetit', eto Bali |
One
place I’d really like to visit is Bali |
Un endroit que
j'aimerais vraiment visiter est Bali |
私が本当に訪れたい場所の一つはバリです |
私 が 本当に 訪れたい 場所 の 一つ は バリです |
わたし が ほんとうに おとずれたい ばしょ の ひとつ わ ばりです |
watashi ga hontōni otozuretai basho no hitotsu wa baridesu |
160 |
我真正想去的一个地方就是巴厘岛 |
wǒ
zhēnzhèng xiǎng qù de yīgè dìfāng jiùshì bālí
dǎo |
我真正想去的一个地方就是巴厘岛 |
wǒ zhēnzhèng
xiǎng qù de yīgè dìfāng jiùshì bālí dǎo |
One place I really
want to go is Bali |
Un endroit où je
veux vraiment aller est Bali |
Um lugar que eu
realmente quero ir é Bali |
Un lugar al que
realmente quiero ir es Bali |
Un posto in cui
voglio davvero andare è Bali |
Ego vere vis ad A
sit locus ad Bali |
Ein Ort, den ich
unbedingt besuchen möchte, ist Bali |
Ένα
μέρος που
πραγματικά
θέλω να πάω
είναι το Μπαλί |
Éna méros pou pragmatiká thélo
na páo eínai to Balí |
Jednym miejscem, w
którym naprawdę chcę się wybrać, jest Bali |
Једно
место на
које
стварно
желим отићи
је Бали |
Jedno mesto na koje
stvarno želim otići je Bali |
Viena vieta, į
kurią labai noriu eiti, yra Balis |
Я
дуже хочу
поїхати -
Балі |
YA duzhe khochu
poyikhaty - Bali |
Одно
место, куда я
действительно
хочу пойти,
это Бали |
Odno mesto, kuda ya
deystvitel'no khochu poyti, eto Bali |
我真正想去的一个地方就是巴厘岛 |
Un endroit où je
veux vraiment aller est Bali |
本当に行きたい場所の1つはバリです |
本当に 行きたい 場所 の 1つ は バリです |
ほんとうに いきたい ばしょ の つ わ ばりです |
hontōni ikitai basho no tsu wa baridesu |
161 |
used
for emphasis to mean ,the only one, or ,the most important one |
used for emphasis to
mean,the only one, or,the most important one |
用于强调的意思是,唯一的一个,或者,最重要的一个 |
yòng yú qiángdiào de yìsi shì,
wéiyī de yīgè, huòzhě, zuì zhòngyào de yīgè |
used for emphasis to
mean, the only one, or, the most important one |
utilisé pour mettre
l'accent sur le sens, le seul ou le plus important |
usado para enfatizar
o significado, o único ou o mais importante |
se usa para
enfatizar el significado, el único o el más importante |
usato per enfasi sul
significato, l'unico o il più importante |
quia usus est
emphasis, ut sit in una tantum, vel, unum ex maxime amet |
verwendet, um
Betonung zu bedeuten, die einzige oder die wichtigste |
που
χρησιμοποιείται
για την έμφαση
να σημαίνει, το
μόνο, ή, το πιο
σημαντικό |
pou chrisimopoieítai gia tin
émfasi na simaínei, to móno, í, to pio simantikó |
używane w celu
podkreślenia, że jest to jedyny lub
najważniejszy |
користи
се за
наглашавање,
значи,
једини или,
најважнији |
koristi se za
naglašavanje, znači, jedini ili, najvažniji |
vartojama norint
pabrėžti, kad būtų vienintelis arba pats svarbiausias |
використовується
для
наголосу,
щоб означати,
єдиний, або,
найважливіший |
vykorystovuyetʹsya
dlya naholosu, shchob oznachaty, yedynyy, abo, nayvazhlyvishyy |
используется
для
акцентирования,
чтобы означать,
единственный,
или, самый
важный |
ispol'zuyetsya dlya
aktsentirovaniya, chtoby oznachat', yedinstvennyy, ili, samyy vazhnyy |
used
for emphasis to mean ,the only one, or ,the most important one |
utilisé pour mettre
l'accent sur le sens, le seul ou le plus important |
強調するために使用される、唯一の、または、最も重要なもの |
強調 する ため に 使用 される 、 唯一 の 、 または 、最も 重要な もの |
きょうちょう する ため に しよう される 、 ゆいいつ の 、または 、 もっとも じゅうような もの |
kyōchō suru tame ni shiyō sareru , yuītsu no , mataha ,mottomo jūyōna mono |
162 |
(表强调)唯一的一个,最重要的一个 |
(biǎo
qiángdiào) wéiyī de yīgè, zuì zhòngyào de yīgè |
(表专家)唯一的一个,最重要的一个 |
(biǎo zhuānjiā)
wéiyī de yīgè, zuì zhòngyào de yīgè |
(Table emphasis) the
only one, the most important one |
(Tableau souligné)
le seul, le plus important |
(Grifo da tabela) o
único, o mais importante |
(Tabla de énfasis)
el único, el más importante |
(Enfasi sulla
tabella) l'unica, la più importante |
(Nam emphasis) una
tantum, maxime amet |
(Tabellenhervorhebung)
der einzige, der wichtigste |
(Επίκεντρο
πίνακα) το μόνο,
το
σημαντικότερο |
(Epíkentro pínaka) to móno, to
simantikótero |
(Nacisk na
stół) jedyny, najważniejszy |
(Нагласак
у табели)
једини,
најважнији |
(Naglasak u tabeli)
jedini, najvažniji |
(Lentelės
akcentas) vienintelis, pats svarbiausias |
(Наголос
таблиці)
єдиний,
найважливіший |
(Naholos tablytsi)
yedynyy, nayvazhlyvishyy |
(Акцент
на таблице)
единственный,
самый важный |
(Aktsent na tablitse)
yedinstvennyy, samyy vazhnyy |
(表强调)唯一的一个,最重要的一个 |
(Tableau souligné)
le seul, le plus important |
(表の強調)唯一のもの、最も重要なもの |
( 表 の 強調 ) 唯一 の もの 、 最も 重要な もの |
( ひょう の きょうちょう ) ゆいいつ の もの 、 もっともじゅうような もの |
( hyō no kyōchō ) yuītsu no mono , mottomo jūyōnamono |
163 |
he's
the one person I can trust |
he's the one person
I can trust |
他是我可以信任的人 |
tā shì wǒ
kěyǐ xìnrèn de rén |
he's the one person
I can trust |
il est la seule
personne en qui je peux avoir confiance |
ele é a única pessoa
em quem posso confiar |
él es la única
persona en la que puedo confiar |
è l'unica persona di
cui mi posso fidare |
est autem una
persona non possum habeat fiduciam |
Er ist die einzige
Person, der ich vertrauen kann |
αυτός
είναι το
πρόσωπο στο
οποίο μπορώ να
εμπιστευτώ |
aftós eínai to prósopo sto
opoío boró na empisteftó |
jest jedyną
osobą, której mogę zaufać |
он
је једина
особа којој
могу
вјеровати |
on je jedina osoba
kojoj mogu vjerovati |
jis yra tas žmogus,
kuriuo galiu pasitikėti |
він
єдина
людина, якій
я можу
довіряти |
vin yedyna lyudyna,
yakiy ya mozhu doviryaty |
он
единственный
человек,
которому я
могу доверять |
on yedinstvennyy chelovek,
kotoromu ya mogu doveryat' |
he's the one
person I can trust |
il est la seule
personne en qui je peux avoir confiance |
彼は私が信頼できる一人です |
彼 は 私 が 信頼 できる 一 人です |
かれ わ わたし が しんらい できる いち にんです |
kare wa watashi ga shinrai dekiru ichi nindesu |
164 |
他是我唯一可以信赖的人 |
tā shì wǒ
wéiyī kěyǐ xìnlài de rén |
他是我唯一可以信赖的人 |
tā shì wǒ wéiyī
kěyǐ xìnlài de rén |
He is the only
person I can trust |
Il est la seule
personne en qui je peux avoir confiance |
Ele é a única pessoa
em quem posso confiar |
Él es la única
persona en quien puedo confiar |
È l'unica persona di
cui mi posso fidare |
Non possum solus
homo non habeat fiduciam |
Er ist die einzige
Person, der ich vertrauen kann |
Είναι
ο μόνος που
μπορώ να
εμπιστευτώ |
Eínai o mónos pou boró na
empisteftó |
Jest jedyną
osobą, której mogę zaufać |
Он
је једина
особа у коју
могу да
верујем |
On je jedina osoba u
koju mogu da verujem |
Jis yra vienintelis
žmogus, kuriuo galiu pasitikėti |
Він
єдина
людина, якій
я можу
довіряти |
Vin yedyna lyudyna,
yakiy ya mozhu doviryaty |
Он
единственный
человек,
которому я
могу доверять |
On yedinstvennyy chelovek,
kotoromu ya mogu doveryat' |
他是我唯一可以信赖的人 |
Il est la seule
personne en qui je peux avoir confiance |
彼は私が信頼できる唯一の人です |
彼 は 私 が 信頼 できる 唯一 の 人です |
かれ わ わたし が しんらい できる ゆいいつ の ひとです |
kare wa watashi ga shinrai dekiru yuītsu no hitodesu |
165 |
Her
one concern was for the health of her baby |
Her one concern was
for the health of her baby |
她唯一关心的是婴儿的健康 |
tā wéiyī
guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng |
Her one concern was
for the health of her baby |
Sa seule
préoccupation était pour la santé de son bébé |
Sua única
preocupação era com a saúde de seu bebê |
Su única
preocupación era la salud de su bebé. |
La sua unica
preoccupazione era per la salute del suo bambino |
Qui erat de eius
salute enim puer eam |
Ihre einzige Sorge
galt der Gesundheit ihres Babys |
Η
μόνη της
ανησυχία ήταν
για την υγεία
του μωρού της |
I móni tis anisychía ítan gia
tin ygeía tou moroú tis |
Jej jedyną
troską było zdrowie jej dziecka |
Њена
једна брига
била је за
здравље
њене бебе |
Njena jedna briga
bila je za zdravlje njene bebe |
Jos vienas
rūpestis buvo dėl kūdikio sveikatos |
Її
однією
турботою
було
здоров’я
дитини |
Yiyi odniyeyu
turbotoyu bulo zdorovʺya dytyny |
Ее
единственной
заботой
было
здоровье ее ребенка. |
Yeye yedinstvennoy zabotoy bylo
zdorov'ye yeye rebenka. |
Her
one concern was for the health of her baby |
Sa seule
préoccupation était pour la santé de son bébé |
彼女の一つの懸念は、赤ちゃんの健康に対するものでした |
彼女 の 一つ の 懸念 は 、 赤ちゃん の 健康 に対するものでした |
かのじょ の ひとつ の けねん わ 、 あかちゃん の けんこうにたいする ものでした |
kanojo no hitotsu no kenen wa , akachan no kenkō nitaisurumonodeshita |
166 |
她唯一操心的就是孩子的健康 |
tā wéiyī
cāoxīn de jiùshì háizi de jiànkāng |
她唯一操心的就是孩子的健康 |
tā wéiyī
cāoxīn de jiùshì háizi de jiànkāng |
The only thing she
cares about is the child's health |
La seule chose qui
l'intéresse, c'est la santé de l'enfant |
A única coisa com
que ela se importa é com a saúde da criança. |
Lo único que le
importa es la salud del niño. |
L'unica cosa che le
interessa è la salute del bambino |
Quod solum anxietas
sit sanitas in ea filios |
Das einzige, was sie
interessiert, ist die Gesundheit des Kindes |
Το
μόνο που
ενδιαφέρεται
είναι η υγεία
του παιδιού |
To móno pou endiaféretai eínai
i ygeía tou paidioú |
Jedyne, na czym jej
zależy, to zdrowie dziecka |
Једино
о чему се
брине је
здравље
детета |
Jedino o čemu
se brine je zdravlje deteta |
Vienintelis dalykas,
kuris jai rūpi, yra vaiko sveikata |
Єдине,
про що вона
піклується -
це здоров'я дитини |
Yedyne, pro shcho
vona pikluyetʹsya - tse zdorov'ya dytyny |
Единственное,
о чем она
заботится,
это здоровье
ребенка. |
Yedinstvennoye, o chem ona
zabotitsya, eto zdorov'ye rebenka. |
她唯一操心的就是孩子的健康 |
La seule chose qui
l'intéresse, c'est la santé de l'enfant |
彼女が気にするのは子供の健康だけです |
彼女 が 気 に する の は 子供 の 健康 だけです |
かのじょ が き に する の わ こども の けんこう だけです |
kanojo ga ki ni suru no wa kodomo no kenkō dakedesu |
167 |
她唯一关心的是婴儿的健康 |
tā wéiyī
guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng |
她唯一关心的是婴儿的健康 |
tā wéiyī
guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng |
Her only concern is
the health of the baby |
Sa seule
préoccupation est la santé du bébé |
Sua única
preocupação é a saúde do bebê |
Su única
preocupación es la salud del bebé. |
La sua unica
preoccupazione è la salute del bambino |
Non solum illi de
infantem scriptor sanitas |
Ihre einzige Sorge
ist die Gesundheit des Babys |
Η
μόνη ανησυχία
της είναι η
υγεία του
μωρού |
I móni anisychía tis eínai i
ygeía tou moroú |
Jej jedyną
troską jest zdrowie dziecka |
Њена
једина
брига је
здравље
бебе |
Njena jedina briga
je zdravlje bebe |
Vienintelis jos
rūpestis yra kūdikio sveikata |
Її
єдина
турбота - про
здоров'я
дитини |
Yiyi yedyna turbota
- pro zdorov'ya dytyny |
Ее
единственное
беспокойство
- это здоровье
ребенка. |
Yeye yedinstvennoye
bespokoystvo - eto zdorov'ye rebenka. |
她唯一关心的是婴儿的健康 |
Sa seule
préoccupation est la santé du bébé |
彼女の唯一の懸念は、赤ちゃんの健康です |
彼女 の 唯一 の 懸念 は 、 赤ちゃん の 健康です |
かのじょ の ゆいいつ の けねん わ 、 あかちゃん の けんこうです |
kanojo no yuītsu no kenen wa , akachan no kenkōdesu |
168 |
it’s the one thing I can’t stand about him |
it’s the one thing I can’t stand about him |
这是我无法忍受的一件事 |
zhè shì wǒ wúfǎ rěnshòu de
yī jiàn shì |
it ’s the one
thing I ca n’t stand about him |
c'est la seule
chose que je ne peux pas supporter de lui |
é a única
coisa que eu não suporto sobre ele |
es lo único
que no puedo soportar de él |
è l'unica cosa
che non sopporto di lui |
de eo quod est
unum et non poterit stare |
Das ist das
Einzige, was ich an ihm nicht ausstehen kann |
είναι
το μόνο πράγμα
που δεν μπορώ
να σταθεί γι 'αυτόν |
eínai to móno prágma pou den boró na statheí
gi 'aftón |
to jedyna
rzecz, którą nie mogę o nim powiedzieć |
то
је једина
ствар око
које не могу
да стојим са
њим |
to je jedina stvar oko koje ne mogu da
stojim sa njim |
Aš nieko
negaliu pasakyti apie jį |
це
єдине, про що
я не
ставлюсь
щодо нього |
tse yedyne, pro shcho ya ne stavlyusʹ
shchodo nʹoho |
это
единственное,
чего я не
терплю о нем |
eto yedinstvennoye, chego ya ne terplyu o
nem |
it’s the one thing I can’t stand about him |
c'est la seule
chose que je ne peux pas supporter de lui |
それは私が彼の周りに立つことができない唯一のことです |
それ は 私 が 彼 の 周り に 立つ こと が できない 唯一の ことです |
それ わ わたし が かれ の まわり に たつ こと が できないゆいいつ の ことです |
sore wa watashi ga kare no mawari ni tatsu koto gadekinai yuītsu no kotodesu |
169 |
这是我最不能容忍他的一件事 |
zhè shì wǒ zuì
bùnéng róngrěn tā de yī jiàn shì |
这是我最不能容忍他的一件事 |
zhè shì wǒ zuì bùnéng
róngrěn tā de yī jiàn shì |
This is the one
thing I can't stand him the most |
C'est la seule chose
que je ne peux pas le supporter le plus |
Esta é a única coisa
que eu não suporto mais |
Esta es la única
cosa que no puedo soportarlo más |
Questa è l'unica
cosa che non sopporto di più |
Hoc est aliquid quod
intolerabilissimum |
Dies ist das
Einzige, was ich ihm nicht ausstehen kann |
Αυτό
είναι το μόνο
που δεν μπορώ
να τον σταθώ
περισσότερο |
Aftó eínai to móno pou den boró
na ton stathó perissótero |
To jedna rzecz,
której nie mogę znieść najbardziej |
То
је једино
што га не
могу
највише
поднијети |
To je jedino što ga
ne mogu najviše podnijeti |
Tai yra vienas
dalykas, dėl kurio aš negaliu jo pakęsti |
Це
одне, що я не
витримую
його
найбільше |
Tse odne, shcho ya
ne vytrymuyu yoho naybilʹshe |
Это
единственное,
что я
терпеть не
могу его больше
всего |
Eto yedinstvennoye, chto ya
terpet' ne mogu yego bol'she vsego |
这是我最不能容忍他的一件事 |
C'est la seule chose
que je ne peux pas le supporter le plus |
これは私が彼に最も耐えられない一つのことです |
これ は 私 が 彼 に 最も 耐えられない 一つ の ことです |
これ わ わたし が かれ に もっとも たえられない ひとつ のことです |
kore wa watashi ga kare ni mottomo taerarenai hitotsu nokotodesu |
170 |
used
when you are talking about a time in the past or the future, without actually
saying which one |
used when you are
talking about a time in the past or the future, without actually saying which
one |
在谈论过去或将来的某个时间时使用,而没有实际说出哪个 |
zài tánlùn guòqù huò
jiānglái de mǒu gè shíjiān shí shǐyòng, ér méiyǒu
shíjì shuō chū nǎge |
used when you are
talking about a time in the past or the future, without actually saying which
one |
utilisé lorsque vous
parlez d'un moment du passé ou du futur, sans vraiment dire lequel |
usado quando você
está falando de um tempo no passado ou no futuro, sem realmente dizer qual |
Se utiliza cuando se
habla de un tiempo pasado o futuro, sin decir cuál. |
usato quando stai
parlando di un tempo nel passato o nel futuro, senza dire quale |
Quando vos es usus
est de tempore et de praeteritis aut futuris enarretur, sine quibus aliquis
enuntiando dicit |
Wird verwendet, wenn
Sie über eine Zeit in der Vergangenheit oder der Zukunft sprechen, ohne
tatsächlich zu sagen, welche |
όταν
μιλάτε για μια
εποχή στο
παρελθόν ή στο
μέλλον, χωρίς
να λέτε ποιο |
ótan miláte gia mia epochí sto
parelthón í sto méllon, chorís na léte poio |
używane, gdy
mówimy o czasie w przeszłości lub przyszłości, nie
mówiąc właściwie, który z nich |
користи
се када
говорите о
времену у
прошлости
или
будућности,
а да заправо
не кажете које |
koristi se kada
govorite o vremenu u prošlosti ili budućnosti, a da zapravo ne kažete
koje |
naudojamas, kai
jūs kalbate apie praeities ar ateities laiką, iš tikrųjų
nenurodydami, kuris iš jų |
використовується,
коли ви
говорите
про час у
минулому чи
майбутньому,
не кажучи
фактично
про який |
vykorystovuyetʹsya,
koly vy hovoryte pro chas u mynulomu chy maybutnʹomu, ne kazhuchy
faktychno pro yakyy |
используется,
когда вы
говорите о
времени в
прошлом или
будущем,
фактически
не говоря,
какое |
ispol'zuyetsya, kogda vy
govorite o vremeni v proshlom ili budushchem, fakticheski ne govorya, kakoye |
used
when you are talking about a time in the past or the future, without actually
saying which one |
utilisé lorsque vous
parlez d'un moment du passé ou du futur, sans vraiment dire lequel |
過去または未来の時間について話しているときに使用します。 |
過去 または 未来 の 時間 について 話している とき に使用 します 。 |
かこ または みらい の じかん について はなしている ときに しよう します 。 |
kako mataha mirai no jikan nitsuite hanashiteiru toki ni shiyōshimasu . |
171 |
(用于一般地谈论过去或将来的某个时间) |
(yòng yú
yībān de tánlùn guòqù huò jiānglái de mǒu gè
shíjiān) |
(用于一般地域过去或将来的某个时间) |
(yòng yú yībān dìyù
guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān) |
(Used to talk about
past or future in general) |
(Utilisé pour parler
du passé ou du futur en général) |
(Usado para falar
sobre passado ou futuro em geral) |
(Se usa para hablar
sobre el pasado o el futuro en general) |
(Usato per parlare
di passato o futuro in generale) |
(Disputatio de
praeteritis aut futuris in tempore consuevit) |
(Wird verwendet, um
über Vergangenheit oder Zukunft im Allgemeinen zu sprechen) |
(Χρησιμοποιείται
για να μιλήσει
για το
παρελθόν ή το
μέλλον γενικά) |
(Chrisimopoieítai gia na
milísei gia to parelthón í to méllon geniká) |
(Używane do
rozmowy o przeszłości lub przyszłości w ogóle) |
(Користи
се за
разговор о
прошлости
или будућности
уопште) |
(Koristi se za
razgovor o prošlosti ili budućnosti uopšte) |
(Naudojamas
kalbėti apie praeitį ar ateitį apskritai) |
(Використовується
для розмови
про минуле чи
майбутнє
загалом) |
(Vykorystovuyetʹsya
dlya rozmovy pro mynule chy maybutnye zahalom) |
(Раньше
говорил о
прошлом или
будущем в
целом) |
(Ran'she govoril o proshlom ili
budushchem v tselom) |
(用于一般地谈论过去或将来的某个时间) |
(Utilisé pour parler
du passé ou du futur en général) |
(一般的に過去または未来について話すために使用) |
( 一般 的 に 過去 または 未来 について 話す ため に使用 ) |
( いっぱん てき に かこ または みらい について はなす ため に しよう ) |
( ippan teki ni kako mataha mirai nitsuite hanasu tame nishiyō ) |
172 |
I
saw her one afternoon last
week |
I saw her one
afternoon last week |
上周我看到她一个下午 |
shàng zhōu wǒ kàn dào
tā yīgè xiàwǔ |
I saw her one
afternoon last week |
Je l'ai vue un
après-midi la semaine dernière |
Eu a vi uma tarde na
semana passada |
La vi una tarde la
semana pasada |
L'ho vista un
pomeriggio la scorsa settimana |
Vidi unum post
meridiem ultimum septimana eius |
Ich habe sie letzte
Woche eines Nachmittags gesehen |
Της
είδα ένα
απόγευμα την
περασμένη
εβδομάδα |
Tis eída éna apógevma tin
perasméni evdomáda |
Widziałem
ją pewnego popołudnia w zeszłym tygodniu |
Видео
сам је једно
поподне
прошле
недеље |
Video sam je jedno
popodne prošle nedelje |
Mačiau ją
vieną praėjusios savaitės popietę |
Я
бачив її
одного дня
вдень
минулого
тижня |
YA bachyv yiyi
odnoho dnya vdenʹ mynuloho tyzhnya |
Я
видел ее
однажды на
прошлой
неделе |
YA videl yeye odnazhdy na
proshloy nedele |
I saw her
one afternoon last week |
Je l'ai vue un
après-midi la semaine dernière |
私は彼女を先週見ました |
私 は 彼女 を 先週 見ました |
わたし わ かのじょ お せんしゅう みました |
watashi wa kanojo o senshū mimashita |
173 |
我在上周的一个下午见到了她 |
wǒ zài shàng
zhōu de yīgè xiàwǔ jiàn dàole tā |
我在上周的一个下午见到了她 |
wǒ zài shàng zhōu de
yīgè xiàwǔ jiàn dàole tā |
I met her one
afternoon last week |
Je l'ai rencontrée
un après-midi la semaine dernière |
Eu a conheci uma
tarde na semana passada |
La conocí una tarde
la semana pasada |
L'ho incontrata un
pomeriggio la scorsa settimana |
Vidi unum post
meridiem ultimum septimana eius |
Ich habe sie letzte
Woche an einem Nachmittag getroffen |
Τον
συνάντησα ένα
απόγευμα την
περασμένη
εβδομάδα |
Ton synántisa éna apógevma tin
perasméni evdomáda |
Spotkałem
ją pewnego popołudnia w zeszłym tygodniu |
Упознао
сам је једно
поподне
прошле
недеље |
Upoznao sam je jedno
popodne prošle nedelje |
Aš su ja susipažinau
praėjusios savaitės vieną popietę |
Я
познайомився
з нею
минулого
тижня |
YA poznayomyvsya z
neyu mynuloho tyzhnya |
Я
встретил ее
однажды на
прошлой
неделе |
YA vstretil yeye odnazhdy na
proshloy nedele |
我在上周的一个下午见到了她 |
Je l'ai rencontrée
un après-midi la semaine dernière |
先週彼女に会った |
先週 彼女 に 会った |
せんしゅう かのじょ に あった |
senshū kanojo ni atta |
174 |
One day ( at some time in the future) you'll understand |
One day (at some time in the future) you'll
understand |
有一天(将来的某个时候),您将会了解 |
yǒu yītiān (jiānglái de
mǒu gè shíhòu), nín jiāng huì liǎojiě |
One day (at
some time in the future) you'll understand |
Un jour (à un
moment donné dans le futur), vous comprendrez |
Um dia (em
algum momento no futuro) você entenderá |
Un día (en
algún momento en el futuro) entenderás |
Un giorno (in
futuro) capirai |
Olim (in
aliquo tempore in futurum) youll intelligere, |
Eines Tages
(irgendwann in der Zukunft) wirst du verstehen |
Μια
μέρα (κάποια
στιγμή στο
μέλλον) θα
καταλάβετε |
Mia méra (kápoia stigmí sto méllon) tha
katalávete |
Pewnego dnia
(w przyszłości) zrozumiesz |
Једног
дана (у неком
тренутку у
будућности)
разумећете |
Jednog dana (u nekom trenutku u
budućnosti) razumećete |
Vieną
dieną (tam tikru metu ateityje) jūs suprasite |
Одного
разу (через
деякий час у
майбутньому)
ти
зрозумієш |
Odnoho razu (cherez deyakyy chas u
maybutnʹomu) ty zrozumiyesh |
Однажды
(в будущем) вы
поймете |
Odnazhdy (v budushchem) vy poymete |
One day ( at some time in the future) you'll understand |
Un jour (à un
moment donné dans le futur), vous comprendrez |
いつか(将来のある時点で)理解できるでしょう |
いつか ( 将来 の ある 時点 で ) 理解 できるでしょう |
いつか ( しょうらい の ある じてん で ) りかい できるでしょう |
itsuka ( shōrai no aru jiten de ) rikai dekirudeshō |
175 |
总有一天你会明白的 |
zǒng yǒu yītiān nǐ
huì míngbái de |
总有一天你会明白的 |
zǒng yǒu yītiān nǐ
huì míngbái de |
Someday you
will understand |
Un jour tu
comprendras |
Algum dia você
vai entender |
Algún día lo
entenderás |
Un giorno
capirai |
Aliquando
youll intelligere, |
Eines Tages
wirst du verstehen |
Κάποια
μέρα θα
καταλάβετε |
Kápoia méra tha katalávete |
Pewnego dnia
zrozumiesz |
Једног
дана ћеш
разумети |
Jednog dana ćeš razumeti |
Kažkada
jūs suprasite |
Колись
ти
зрозумієш |
Kolysʹ ty zrozumiyesh |
Когда-нибудь
вы поймете |
Kogda-nibud' vy poymete |
总有一天你会明白的 |
Un jour tu
comprendras |
いつかわかる |
いつか わかる |
いつか わかる |
itsuka wakaru |
176 |
the
same |
the same |
相同 |
xiāngtóng |
the same |
pareil |
o mesmo |
lo mismo |
lo stesso |
idem |
das gleiche |
το
ίδιο |
to ídio |
to samo |
исто |
isto |
tas pats |
те
саме |
te same |
то
же самое |
to zhe samoye |
the
same |
pareil |
同じ |
同じ |
おなじ |
onaji |
177 |
同—个 |
tóng—gè |
同—个 |
tóng—gè |
Same |
Idem |
Same |
Lo mismo |
Con - un |
Cum - a |
Gleiche |
Ίδια |
Ídia |
To samo |
Исти |
Isti |
Tas pats |
Те
саме |
Te same |
С - |
S - |
同—个 |
Idem |
同じ |
同じ |
おなじ |
onaji |
178 |
相同 |
xiāngtóng |
相同 |
xiāngtóng |
the same |
Idem |
Same |
Lo mismo |
stesso |
idem |
Gleiche |
Ίδια |
Ídia |
To samo |
Исти |
Isti |
Tas pats |
Те
саме |
Te same |
то
же |
to zhe |
相同 |
Idem |
同じ |
同じ |
おなじ |
onaji |
179 |
They
all went off in one direction. |
They all went off in
one direction. |
他们全都朝一个方向出发。 |
tāmen quándōu
zhāo yīgè fāngxiàng chūfā. |
They all went off in
one direction. |
Ils sont tous partis
dans une seule direction. |
Todos eles foram em
uma direção. |
Todos se fueron en
una dirección. |
Andarono tutti in
una direzione. |
Abierunt omnes in
unum. |
Sie gingen alle in
eine Richtung. |
Όλοι
έφυγαν προς
μία
κατεύθυνση. |
Óloi éfygan pros mía
katéfthynsi. |
Wszyscy poszli w
jednym kierunku. |
Сви
су кренули у
једном
правцу. |
Svi su krenuli u
jednom pravcu. |
Jie visi pasuko
viena kryptimi. |
Всі
вони пішли в
одну
сторону. |
Vsi vony pishly v
odnu storonu. |
Все
они ушли в
одном
направлении. |
Vse oni ushli v odnom
napravlenii. |
They all went
off in one direction. |
Ils sont tous partis
dans une seule direction. |
彼らはすべて一方向に消えた。 |
彼ら は すべて 一 方向 に 消えた 。 |
かれら わ すべて いち ほうこう に きえた 。 |
karera wa subete ichi hōkō ni kieta . |
180 |
他们都朝同一个方向走了 |
Tāmen dōu
cháo tóngyīgè fāngxiàng zǒule |
他们都朝同一个方向走了 |
Tāmen dōu cháo
tóngyīgè fāngxiàng zǒule |
They all went in the
same direction |
Ils sont tous allés
dans la même direction |
Todos eles foram na
mesma direção |
Todos fueron en la
misma dirección |
Andarono tutti nella
stessa direzione |
Abierunt in eodem |
Sie gingen alle in
die gleiche Richtung |
Όλα
πήγαν προς την
ίδια
κατεύθυνση |
Óla pígan pros tin ídia
katéfthynsi |
Wszyscy poszli w tym
samym kierunku |
Сви
су кренули у
истом
правцу |
Svi su krenuli u
istom pravcu |
Jie visi ėjo ta
pačia linkme |
Всі
вони пішли в
одному
напрямку |
Vsi vony pishly v
odnomu napryamku |
Все
они пошли в
одном
направлении |
Vse oni poshli v odnom
napravlenii |
他们都朝同一个方向走了 |
Ils sont tous allés
dans la même direction |
彼らはすべて同じ方向に行きました |
彼ら は すべて 同じ 方向 に 行きました |
かれら わ すべて おなじ ほうこう に いきました |
karera wa subete onaji hōkō ni ikimashita |
181 |
(informal) used
for emphasis instead of a game! |
(informal) used for
emphasis instead of a game! |
(非正式)用于强调而非游戏! |
(fēi zhèngshì) yòng yú
qiángdiào ér fēi yóuxì! |
(informal) used for
emphasis instead of a game! |
(informel) utilisé
pour mettre l'accent au lieu d'un jeu! |
(informal) usado
para dar ênfase ao invés de um jogo! |
(informal) usado
para enfatizar en lugar de un juego! |
(informale) usato
per enfasi invece di un gioco! |
(Tacitae) usus est
emphasis in loco ludum! |
(informell) wird zur
Betonung anstelle eines Spiels verwendet! |
(άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για την έμφαση
αντί για ένα
παιχνίδι! |
(átypi) pou chrisimopoieítai
gia tin émfasi antí gia éna paichnídi! |
(nieformalne)
używane do podkreślania zamiast gry! |
(неформално)
користи се
за нагласак
уместо игре! |
(neformalno) koristi
se za naglasak umesto igre! |
(neformalus),
naudojamas pabrėžiant, o ne žaidimą! |
(неофіційне),
що
використовується
для наголосу
замість гри! |
(neofitsiyne), shcho
vykorystovuyetʹsya dlya naholosu zamistʹ hry! |
(неофициальный)
используется
для акцента вместо
игры! |
(neofitsial'nyy) ispol'zuyetsya
dlya aktsenta vmesto igry! |
(informal) used
for emphasis instead of a game! |
(informel) utilisé
pour mettre l'accent au lieu d'un jeu! |
(非公式)ゲームの代わりに強調に使用されます! |
( 非公式 ) ゲーム の 代わり に 強調 に 使用 されます! |
( ひこうしき ) ゲーム の かわり に きょうちょう に しよう されます ! |
( hikōshiki ) gēmu no kawari ni kyōchō ni shiyō saremasu! |
182 |
代替一a
或 an,表示强调) |
Dàitì yī a huò
an, biǎoshì qiángdiào) |
代替一a或an,表示突出) |
Dàitì yī a huò an,
biǎoshì túchū) |
Instead of an a or
an, for emphasis) |
Au lieu d'un a ou
d'un, pour souligner) |
Em vez de um a ou
an, para ênfase) |
En lugar de una a o
una, para enfatizar) |
Invece di un a o un,
per enfasi) |
Vel in loco,
emphasis) |
Anstelle eines a
oder eines, zur Hervorhebung) |
Αντί
ενός α ή ενός,
για έμφαση) |
Antí enós a í enós, gia émfasi) |
Zamiast a lub an,
dla podkreślenia) |
Уместо
а или ан, за
нагласак) |
Umesto a ili an, za
naglasak) |
Vietoj a ar a,
pabrėžiant) |
Замість
наголошення
або наголос) |
Zamistʹ
naholoshennya abo naholos) |
Вместо
a или a, для
акцента) |
Vmesto a ili a, dlya aktsenta) |
代替一a
或 an,表示强调) |
Au lieu d'un a ou
d'un, pour souligner) |
aまたはanの代わりに、強調のため) |
a または an の 代わり に 、 強調 の ため ) |
あ または あん の かわり に 、 きょうちょう の ため ) |
a mataha an no kawari ni , kyōchō no tame ) |
183 |
用于强调而非游戏! |
yòng yú qiángdiào ér
fēi yóuxì! |
为出色而非游戏! |
wéi chūsè ér fēi
yóuxì! |
Used for emphasis,
not for games! |
Utilisé pour mettre
l'accent, pas pour les jeux! |
Usado para
enfatizar, não para jogos! |
¡Utilizado para
enfatizar, no para juegos! |
Utilizzato per
enfasi, non per i giochi! |
Adhiberi debet esse
non ludum! |
Wird zur
Hervorhebung verwendet, nicht für Spiele! |
Χρησιμοποιείται
για έμφαση, όχι
για παιχνίδια! |
Chrisimopoieítai gia émfasi,
óchi gia paichnídia! |
Używane dla
podkreślenia, nie dla gier! |
Користи
се за
нагласак, а
не за игре! |
Koristi se za
naglasak, a ne za igre! |
Naudojama
pabrėžiant, o ne žaidimams! |
Використовується
для
наголосу, а
не для ігор! |
Vykorystovuyetʹsya
dlya naholosu, a ne dlya ihor! |
Используется
для акцента,
а не для игр! |
Ispol'zuyetsya dlya aktsenta, a
ne dlya igr! |
用于强调而非游戏! |
Utilisé pour mettre
l'accent, pas pour les jeux! |
ゲームではなく強調のために使用されます! |
ゲーム で は なく 強調 の ため に 使用 されます ! |
ゲーム で わ なく きょうちょう の ため に しよう されます! |
gēmu de wa naku kyōchō no tame ni shiyō saremasu ! |
184 |
侙 |
Chī |
侙 |
Chī |
Chi |
Chi |
Chi |
Chi |
Chi |
Chi |
Chi |
Chi |
Chi |
Chi |
цхи |
chi |
chi |
Chi |
Chi |
Chi |
Chi |
侙 |
Chi |
カイ |
カイ |
カイ |
kai |
185 |
仗 |
zhàng |
仗 |
zhàng |
battle |
Combattre |
Luta |
Pelea |
battaglia |
proelium |
Kampf |
Καταπολέμηση |
Katapolémisi |
Walcz |
Борба |
Borba |
Kova |
Боротьба |
Borotʹba |
бой |
boy |
仗 |
Combattre |
戦う |
戦う |
たたかう |
tatakau |
186 |
代 |
dài |
代 |
dài |
generation |
Génération |
Geração |
Generación |
generazione |
generation |
Generation |
Δημιουργία |
Dimiourgía |
Generacja |
Генерација |
Generacija |
Karta |
Покоління |
Pokolinnya |
поколение |
pokoleniye |
代 |
Génération |
世代 |
世代 |
せだい |
sedai |
187 |
that
was one hell of a game! |
that was one hell of
a game! |
那是一场比赛! |
nà shì yī chǎng
bǐsài! |
that was one hell of
a game! |
c'était un sacré
jeu! |
esse foi um inferno
de um jogo! |
¡Ese fue un gran
juego! |
era un gioco
infernale! |
ipsum fuisse quod
infernum; |
das war eine Hölle
eines Spiels! |
αυτή
ήταν μια
κόλαση ενός
παιχνιδιού! |
aftí ítan mia kólasi enós
paichnidioú! |
to była
piekielna gra! |
то
је била
једна игра! |
to je bila jedna
igra! |
tai buvo vienas
pragaro žaidimas! |
це
була одна
пекла гри! |
tse bula odna pekla
hry! |
это
была одна
адская игра! |
eto byla odna adskaya igra! |
that
was one hell of a game! |
c'était un sacré
jeu! |
それはゲームの地獄でした! |
それ は ゲーム の 地獄でした ! |
それ わ ゲーム の じごくでした ! |
sore wa gēmu no jigokudeshita ! |
188 |
那t- 场比赛简直一塌糊涂! |
Nà t- chǎng
bǐsài jiǎnzhí yītāhútú! |
那t-场比赛简直一塌糊涂! |
Nà t-chǎng bǐsài
jiǎnzhí yītāhútú! |
That t-game was a
complete mess! |
Ce t-jeu était un
gâchis complet! |
Esse jogo t foi uma
bagunça completa! |
¡Ese juego fue un
completo desastre! |
Quel t-game è stato
un casino completo! |
T quod simpliciter
ludum est ad pulmentum? |
Das T-Spiel war ein
komplettes Durcheinander! |
Αυτό
το t-game ήταν ένα
πλήρες χάος! |
Aftó to t-game ítan éna plíres
cháos! |
Ta gra była
kompletnym bałaganem! |
Та
игра је била
потпуна
збрка! |
Ta igra je bila
potpuna zbrka! |
Tas t-žaidimas buvo
visiška netvarka! |
Ця
гра була
повним
безладом! |
Tsya hra bula povnym
bezladom! |
Та
игра была
полным
беспорядком! |
Ta igra byla polnym
besporyadkom! |
那t- 场比赛简直一塌糊涂! |
Ce t-jeu était un
gâchis complet! |
そのTゲームは完全な混乱でした! |
その T ゲーム は 完全な 混乱でした ! |
その t ゲーム わ かんぜんな こんらんでした ! |
sono T gēmu wa kanzenna konrandeshita ! |
189 |
那是一场比赛! |
Nà shì yī
chǎng bǐsài! |
那是一场比赛! |
Nà shì yī chǎng
bǐsài! |
It was a game! |
C'était un jeu! |
Foi um jogo! |
Fue un juego! |
Era un gioco! |
Erat ludum! |
Es war ein Spiel! |
Ήταν
ένα παιχνίδι! |
Ítan éna paichnídi! |
To była gra! |
Била
је то игра! |
Bila je to igra! |
Tai buvo žaidimas! |
Це
була гра! |
Tse bula hra! |
Это
была игра! |
Eto byla igra! |
那是一场比赛! |
C'était un jeu! |
それはゲームでした! |
それ は ゲームでした ! |
それ わ げえむでした ! |
sore wa gēmudeshita ! |
190 |
She’s
one snappy dresser |
She’s one snappy
dresser |
她是一个活泼的梳妆台 |
Tā shì yīgè
huópō de shūzhuāng tái |
She ’s one snappy
dresser |
Elle est une commode
accrocheuse |
Ela é uma cômoda
ágil |
Ella es una cómoda
elegante |
È una cassettiera
scattante |
Illa est agricolae
autem RAPIDUS |
Sie ist eine bissige
Kommode |
Είναι
ένα κομψό
κομμάτι |
Eínai éna kompsó kommáti |
Jest jedną
zgrabną komodą |
Она
је једна
спретна
гардероба |
Ona je jedna spretna
garderoba |
Ji yra viena
šmaikščiai apsirengusi |
Вона
одна ковдра
комод |
Vona odna kovdra
komod |
Она
один
быстрый
комод |
Ona odin bystryy komod |
She’s one snappy dresser |
Elle est une commode
accrocheuse |
彼女は1つのおしゃれなドレッサーです |
彼女 は 1つ の おしゃれな ドレッサーです |
かのじょ わ つ の おしゃれな どれっさあです |
kanojo wa tsu no osharena doressādesu |
191 |
她的穿着很入时 |
tā de
chuānzhuó hěn rù shí |
她的穿着很入时 |
tā de chuānzhuó
hěn rù shí |
She is very
fashionable |
Elle est très à la
mode |
Ela está muito na
moda |
Ella esta muy de
moda |
Lei è molto alla
moda |
Suo habitu valde
fashionable |
Sie ist sehr in Mode |
Είναι
πολύ μοντέρνα |
Eínai polý montérna |
Ona jest bardzo
modna |
Веома
је модерна |
Veoma je moderna |
Ji labai madinga |
Вона
дуже модна |
Vona duzhe modna |
Она
очень
модная |
Ona ochen' modnaya |
她的穿着很入时 |
Elle est très à la
mode |
彼女はとてもおしゃれです |
彼女 は とても おしゃれです |
かのじょ わ とても おしゃれです |
kanojo wa totemo osharedesu |
192 |
她是一个活泼的梳妆台 |
tā shì
yīgè huópō de shūzhuāng tái |
她是一个活泼的梳妆台 |
tā shì yīgè
huópō de shūzhuāng tái |
She is a lively
dresser |
Elle est une commode
animée |
Ela é uma cômoda
animada |
Ella es un vestidor
animado |
È una cassettiera
vivace |
Illa est agricolae
lively |
Sie ist eine
lebhafte Kommode |
Είναι
μια ζωντανή
τουαλέτα |
Eínai mia zontaní toualéta |
Jest żywą
komodą |
Она
је жива
гардероба |
Ona je živa
garderoba |
Ji yra linksma
suknelė |
Вона
жвавий
комод |
Vona zhvavyy komod |
Она
живой комод |
Ona zhivoy komod |
她是一个活泼的梳妆台 |
Elle est une commode
animée |
彼女は活気のあるドレッサーです |
彼女 は 活気 の ある ドレッサーです |
かのじょ わ かっき の ある どれっさあです |
kanojo wa kakki no aru doressādesu |
193 |
used with a person’s name to show that the
speaker does not know the person |
used with a person’s name to show that the
speaker does not know the person |
与某人的名字一起使用以表明说话者不认识该人 |
yǔ mǒu rén de míngzì
yīqǐ shǐyòng yǐ biǎomíng shuōhuà zhě bù
rènshì gāi rén |
used with a
person ’s name to show that the speaker does not know the person |
utilisé avec
le nom d’une personne pour montrer que l’orateur ne la connaît pas |
usado com o
nome de uma pessoa para mostrar que o falante não a conhece |
usado con el
nombre de una persona para mostrar que el hablante no conoce a la persona |
utilizzato con
il nome di una persona per mostrare che chi parla non conosce la persona |
uti et
ostendere, ut qui dixerit nomen persona non novi hominem |
wird mit dem
Namen einer Person verwendet, um anzuzeigen, dass der Sprecher die Person
nicht kennt |
χρησιμοποιείται
με το όνομα
ενός ατόμου
για να δείξει
ότι ο ομιλητής
δεν γνωρίζει
το άτομο |
chrisimopoieítai me to ónoma enós atómou gia
na deíxei óti o omilitís den gnorízei to átomo |
używane z
nazwiskiem osoby, aby pokazać, że mówca jej nie zna |
користи
се са именом
особе да се
покаже да говорник
не познаје
особу |
koristi se sa imenom osobe da se pokaže da
govornik ne poznaje osobu |
naudojamas su
asmens vardu parodyti, kad kalbėtojas nepažįsta asmens |
використовується
з іменем
людини, щоб
показати, що
мовець не
знає людини |
vykorystovuyetʹsya z imenem lyudyny,
shchob pokazaty, shcho movetsʹ ne znaye lyudyny |
используется
с именем
человека,
чтобы показать,
что
говорящий
не знает
человека |
ispol'zuyetsya s imenem cheloveka, chtoby
pokazat', chto govoryashchiy ne znayet cheloveka |
used with a person’s name to show that the
speaker does not know the person |
utilisé avec
le nom d’une personne pour montrer que l’orateur ne la connaît pas |
話者がその人を知らないことを示すために、人の名前とともに使用される |
話者 が その 人 を 知らない こと を 示す ため に 、 人の 名前 とともに 使用 される |
わしゃ が その ひと お しらない こと お しめす ため に 、ひと の なまえ とともに しよう される |
washa ga sono hito o shiranai koto o shimesu tame ni ,hito no namae totomoni shiyō sareru |
194 |
(与人名连用,
表示说话人不认识的人)某一个 |
(yǔ rénmíng liányòng, biǎoshì
shuōhuà rén bù rènshì de rén) mǒu yīgè |
(与人名连用,表示说话人不认识的人)某一个 |
(yǔ rénmíng liányòng, biǎoshì
shuōhuà rén bù rènshì de rén) mǒu yīgè |
(Used with a
person ’s name to indicate someone the speaker does n’t know) |
(Utilisé avec
le nom d’une personne pour indiquer une personne que l’orateur ne connaît
pas) |
(Usado com o
nome de uma pessoa para indicar alguém que o orador não conhece) |
(Se usa con el
nombre de una persona para indicar a alguien que el hablante no conoce) |
(Utilizzato
con il nome di una persona per indicare qualcuno che l'oratore non conosce) |
(Conjunction
et nominibus, et scimus quia ipse dicens non), aliquis |
(Wird zusammen
mit dem Namen einer Person verwendet, um auf eine Person hinzuweisen, die der
Sprecher nicht kennt.) |
(Χρησιμοποιείται
με το όνομα
ενός ατόμου
για να υποδείξει
κάποιον που το
ηχείο δεν
γνωρίζει) |
(Chrisimopoieítai me to ónoma enós atómou
gia na ypodeíxei kápoion pou to icheío den gnorízei) |
(Używany
z imieniem i nazwiskiem osoby, aby wskazać osobę, której
głośnik nie zna) |
(Користи
се са именом
особе да
означи некога
ко говорник
не зна) |
(Koristi se sa imenom osobe da označi
nekoga ko govornik ne zna) |
(Naudojamas
kartu su asmens vardu, norint nurodyti asmenį, kurio kalbėtojas
nepažįsta) |
(Використовується
з іменем
людини для
позначення
того, кого
спікер не
знає) |
(Vykorystovuyetʹsya z imenem lyudyny
dlya poznachennya toho, koho spiker ne znaye) |
(Используется
с именем
человека
для обозначения
того, кого
говорящий
не знает) |
(Ispol'zuyetsya s imenem cheloveka dlya
oboznacheniya togo, kogo govoryashchiy ne znayet) |
(与人名连用,
表示说话人不认识的人)某一个 |
(Utilisé avec
le nom d’une personne pour indiquer une personne que l’orateur ne connaît
pas) |
(話者が知らない人を示すために人の名前とともに使用されます) |
( 話者 が 知らない 人 を 示す ため に 人 の 名前とともに 使用 されます ) |
( わしゃ が しらない ひと お しめす ため に ひと の なまえ とともに しよう されます ) |
( washa ga shiranai hito o shimesu tame ni hito nonamae totomoni shiyō saremasu ) |
195 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
196 |
a
certain |
a certain |
一定 |
yīdìng |
a certain |
un certain |
um certo |
cierto |
un certo |
quaedam |
ein gewisser |
ένα
συγκεκριμένο |
éna synkekriméno |
pewien |
извесно |
izvesno |
tam tikras |
певний |
pevnyy |
определенный |
opredelennyy |
a
certain |
un certain |
ある |
ある |
ある |
aru |
197 |
He worked as an assistant to one Mr Ming |
He worked as an
assistant to one Mr Ming |
他曾担任一位明先生的助手 |
tā céng dānrèn
yī wèi míng xiānshēng de zhùshǒu |
He worked as an
assistant to one Mr Ming |
Il a travaillé comme
assistant d'un M. Ming |
Ele trabalhou como
assistente de um Sr. Ming |
Trabajó como
asistente de un Sr. Ming |
Ha lavorato come
assistente di un signor Ming |
Et laboraverunt ad
unum quod est adiutor D. Ming |
Er arbeitete als
Assistent eines Herrn Ming |
Εργάστηκε
ως βοηθός ενός
κ. Ming |
Ergástike os voithós enós k.
Ming |
Pracował jako
asystent jednego pana Minga |
Радио
је као
помоћник
једног
господина
Минга |
Radio je kao
pomoćnik jednog gospodina Minga |
Jis dirbo vieno pono
Mingo padėjėju |
Він
працював
помічником
одного
Містера Мінга |
Vin pratsyuvav
pomichnykom odnoho Mistera Minha |
Он
работал
помощником
одного
мистера Мина |
On rabotal pomoshchnikom odnogo
mistera Mina |
He worked as an assistant to one Mr Ming |
Il a travaillé comme
assistant d'un M. Ming |
彼は明氏の助手として働いた |
彼 は 明 氏 の 助手 として 働いた |
かれ わ あきら し の じょしゅ として はたらいた |
kare wa akira shi no joshu toshite hataraita |
198 |
他给一位明先生当助手 |
tā gěi
yī wèi míng xiānshēng dāng zhùshǒu |
他给一位明先生当助手 |
tā gěi yī wèi
míng xiānshēng dāng zhùshǒu |
He assisted a Mr.
Ming |
Il a aidé un M. Ming |
Ele ajudou um Sr.
Ming |
Asistió a un Sr.
Ming |
Ha assistito un
signor Ming |
Si nimirum Colores
Prismaticos Adsistens dedit Dominus Ming |
Er assistierte einem
Herrn Ming |
Βοηθούσε
έναν κ. Ming |
Voithoúse énan k. Ming |
Pomagał panu
Mingowi |
Помогао
је
господину
Мингу |
Pomogao je gospodinu
Mingu |
Jis padėjo
ponui Mingui |
Він
допомагав
містеру Мін |
Vin dopomahav
misteru Min |
Он
помог
мистеру
Мину |
On pomog misteru Minu |
他给一位明先生当助手 |
Il a aidé un M. Ming |
彼はミン氏を助けました |
彼 は ミン 氏 を 助けました |
かれ わ ミン し お たすけました |
kare wa min shi o tasukemashita |
199 |
as
one (formal) in agreement; all together |
as one (formal) in
agreement; all together |
作为一项(正式)协议;全部一起 |
zuòwéiyī xiàng (zhèngshì)
xiéyì; quánbù yīqǐ |
as one (formal) in
agreement; all together |
comme un (formel)
d'accord; tous ensemble |
como um (formal) de
acordo; todos juntos |
como uno (formal) de
acuerdo; todos juntos |
come uno (formale)
d'accordo; tutti insieme |
ut (formalis) in
consensu omnia in unum |
als eine (formelle)
Übereinstimmung, alle zusammen |
ως
μία (επίσημη)
συμφωνία, όλα
μαζί |
os mía (epísimi) symfonía, óla
mazí |
jako jeden
(formalny) w porozumieniu; wszystko razem |
као
један
(формални)
споразум;
све заједно |
kao jedan (formalni)
sporazum; sve zajedno |
kaip vienas
(oficialus) susitarimas; visi kartu |
як
один
(формальний)
за згодою;
всі разом |
yak odyn
(formalʹnyy) za z·hodoyu; vsi razom |
как
один
(формальный)
в
соглашении,
все вместе |
kak odin (formal'nyy) v
soglashenii, vse vmeste |
as
one (formal) in agreement; all together |
comme un (formel)
d'accord; tous ensemble |
合意された1つ(正式)として、すべて一緒に |
合意 された 1つ ( 正式 ) として 、 すべて 一緒 に |
ごうい された つ ( せいしき ) として 、 すべて いっしょに |
gōi sareta tsu ( seishiki ) toshite , subete issho ni |
200 |
一致;一齐 |
yīzhì;
yīqí |
一致;一齐 |
yīzhì; yīqí |
Unanimous |
Unanime |
Unânime |
Por unanimidad |
Coerente; insieme |
Consistent, in unum |
Einstimmig |
Ομόφωνη |
Omófoni |
Jednomyślnie |
Једногласан |
Jednoglasan |
Vieningai |
Одностайний |
Odnostaynyy |
Последовательная,
вместе |
Posledovatel'naya, vmeste |
一致;一齐 |
Unanime |
全会一致 |
全会 一致 |
ぜんかい いっち |
zenkai icchi |
201 |
We spoke as one on this matter |
We spoke as one on
this matter |
我们在这件事上合而为一 |
wǒmen zài zhè jiàn shì
shàng hé ér wéiyī |
We spoke as one on
this matter |
Nous avons parlé
comme un seul sur cette question |
Nós falamos como um
sobre este assunto |
Hablamos como uno
sobre este asunto |
Abbiamo parlato come
uno su questo argomento |
Non autem super hac
materia locutus est |
Wir haben uns in
dieser Angelegenheit geeinigt |
Μιλήσαμε
ως ένα για το
θέμα αυτό |
Milísame os éna gia to théma
aftó |
Rozmawialiśmy
jako jeden w tej sprawie |
О
томе смо
разговарали
као један |
O tome smo
razgovarali kao jedan |
Kalbėjome kaip
vienas šiuo klausimu |
Ми
говорили як
один з цього
питання |
My hovoryly yak odyn
z tsʹoho pytannya |
Мы
говорили
как один по
этому
вопросу |
My govorili kak odin po etomu
voprosu |
We spoke as one on this matter |
Nous avons parlé
comme un seul sur cette question |
この件について私たちは話しました |
この 件 について 私たち は 話しました |
この けん について わたしたち わ はなしました |
kono ken nitsuite watashitachi wa hanashimashita |
202 |
在这个问题上我们口径一致 |
zài zhège wèntí
shàng wǒmen kǒujìng yīzhì |
在这个问题上我们口径一致 |
zài zhège wèntí shàng
wǒmen kǒujìng yīzhì |
We have the same
caliber on this issue |
Nous avons le même
calibre sur cette question |
Temos o mesmo
calibre nessa questão |
Tenemos el mismo
calibre en este tema |
Abbiamo lo stesso
calibro su questo problema |
Non est exitus de
gente consistent |
Wir haben das
gleiche Kaliber in dieser Frage |
Έχουμε
το ίδιο
μέγεθος για το
θέμα αυτό |
Échoume to ídio mégethos gia to
théma aftó |
W tej kwestii mamy
ten sam kaliber |
Ми
имамо исти
калибар по
овом питању |
Mi imamo isti
kalibar po ovom pitanju |
Šiuo klausimu esame
vienodi |
Ми
маємо той же
калібр у
цьому
питанні |
My mayemo toy zhe
kalibr u tsʹomu pytanni |
У
нас такой же
калибр по
этому
вопросу |
U nas takoy zhe kalibr po etomu
voprosu |
在这个问题上我们口径一致 |
Nous avons le même
calibre sur cette question |
私たちはこの問題について同じ口径を持っています |
私たち は この 問題 について 同じ 口径 を 持っています |
わたしたち わ この もんだい について おなじ こうけい おもっています |
watashitachi wa kono mondai nitsuite onaji kōkei omotteimasu |
203 |
我们在这件事上合而为一 |
wǒmen zài zhè
jiàn shì shàng hé ér wéiyī |
我们在这件事上合而为一 |
wǒmen zài zhè jiàn shì
shàng hé ér wéi yī |
We are one in this
matter |
Nous sommes un dans
cette affaire |
Nós somos um neste
assunto |
Somos uno en este
asunto |
Siamo uniti in
questa materia |
Qui sumus in hac
materia, |
Wir sind eins in
dieser Sache |
Είμαστε
ένα σε αυτό το
θέμα |
Eímaste éna se aftó to théma |
Jesteśmy jednym
w tej sprawie |
Ми
смо један у
овом питању |
Mi smo jedan u ovom
pitanju |
Šiuo klausimu esame
vieni |
Ми
одні в цьому
питанні |
My odni v
tsʹomu pytanni |
Мы
едины в этом
вопросе |
My yediny v etom voprose |
我们在这件事上合而为一 |
Nous sommes un dans
cette affaire |
私たちはこの問題の1つです |
私たち は この 問題 の 1つです |
わたしたち わ この もんだい の つです |
watashitachi wa kono mondai no tsudesu |
204 |
(be) at one (with sb/sth) (formal) to feel that you completely agree
with sb/sth, or that you |
(be) at one (with sb/sth) (formal) to feel that you
completely agree with sb/sth, or that you |
(某人)(某人/某人)(正式)感到自己完全同意某人/某事,或者 |
(mǒu rén)(mǒu
rén/mǒu rén)(zhèngshì) gǎndào zìjǐ wánquán tóngyì mǒu
rén/mǒu shì, huòzhě |
(be) at one (with sb
/ sth) (formal) to feel that you completely agree with sb / sth, or that you |
(être) à un (avec sb
/ sth) (formel) pour sentir que vous êtes entièrement d'accord avec sb / sth,
ou que vous |
(seja) ao mesmo
tempo (com sb / sth) (formal) para sentir que concorda completamente com sb /
sth ou que |
(estar) en uno (con
sb / sth) (formal) para sentir que está completamente de acuerdo con sb /
sth, o que |
(essere) a uno (con
sb / sth) (formale) per sentire che sei completamente d'accordo con sb / sth,
o che tu |
(Esto) unum (cum si
/ Ynskt mál) (formal) ad sentire ut si omnino assentior / Ynskt mál: vel qui
tibi |
(sei) dabei (mit jdm
/ etw) (förmlich) zu fühlen, dass du mit jdm / etw völlig einverstanden bist
oder dass du |
(be) σε
ένα (με sb / sth)
(επίσημη) να
αισθανθείτε
ότι συμφωνείτε
απολύτως με sb / sth,
ή ότι εσείς |
(be) se éna (me sb / sth)
(epísimi) na aisthantheíte óti symfoneíte apolýtos me sb / sth, í óti eseís |
(be) at one (with sb
/ sth) (formal), aby poczuć, że całkowicie zgadzasz się z
kimś / kimś lub że |
(бити)
у једном (са
сб / стх)
(формално) да
осећате да
се потпуно
слажете са
сб / стх, или да
се |
(biti) u jednom (sa
sb / sth) (formalno) da osećate da se potpuno slažete sa sb / sth, ili
da se |
(būti) vienu
metu (su sb / sth) (oficialiai) jausti, kad tu visiškai sutinki su sb / sth
arba kad tu |
(бути)
в один (з sb / sth)
(формально)
відчувати,
що ви повністю
згодні з sb / sth,
або що ви |
(buty) v odyn (z sb
/ sth) (formalʹno) vidchuvaty, shcho vy povnistyu z·hodni z sb / sth,
abo shcho vy |
(быть)
в одном (с sb / sth)
(формально),
чтобы
чувствовать,
что вы
полностью
согласны с sb / sth,
или что вы |
(byt') v odnom (s sb / sth)
(formal'no), chtoby chuvstvovat', chto vy polnost'yu soglasny s sb / sth, ili
chto vy |
(be) at one (with sb/sth) (formal) to feel that you completely agree
with sb/sth, or that you |
(être) à un (avec sb
/ sth) (formel) pour sentir que vous êtes entièrement d'accord avec sb / sth,
ou que vous |
(be)sb
/
sthに完全に同意する、またはあなたが |
( be ) sb / sth に 完全 に 同意 する 、 または あなたが |
( べ ) sb / sth に かんぜん に どうい する 、 または あなた が |
( be ) sb / sth ni kanzen ni dōi suru , mataha anata ga |
205 |
are
part of sth. |
are part of sth. |
是某事的一部分 |
shì mǒu shì de
yībùfèn |
are part of sth. |
font partie de qc. |
fazem parte do sth. |
son parte de algo |
fanno parte di sth. |
Ynskt mál partem. |
sind ein Teil von
etw. |
είναι
μέρος του sth. |
eínai méros tou sth. |
są
częścią czegoś |
су
део стх. |
su deo sth. |
yra dalis sth. |
входять
до складу
чого-н. |
vkhodyatʹ do
skladu choho-n. |
являются
частью
чего-л. |
yavlyayutsya chast'yu chego-l. |
are
part of sth. |
font partie de qc. |
sthの一部です。 |
sth の 一部です 。 |
sth の いちぶです 。 |
sth no ichibudesu . |
206 |
完全一致;是…的一部分 |
Wánquán yīzhì;
shì…de yībùfèn |
完全一致;是...的一部分 |
wánquán yīzhì; shì... De
yībùfèn |
Exactly the same;
part of |
Exactement les
mêmes; une partie de |
Exatamente o mesmo;
parte de |
Exactamente lo
mismo; parte de |
Esattamente lo
stesso; parte di |
Prorsus eadem,
partim est ... |
Genau das gleiche,
ein Teil von |
Ακριβώς
το ίδιο, μέρος
του |
Akrivós to ídio, méros tou |
Dokładnie to
samo; część |
Тачно
исти део; |
Tačno isti deo; |
Tiksliai tas pats,
dalis |
Точно
так само;
частина |
Tochno tak samo;
chastyna |
Точно
так же, часть |
Tochno tak zhe, chast' |
完全一致;是…的一部分 |
Exactement les
mêmes; une partie de |
まったく同じ、一部 |
まったく 同じ 、 一部 |
まったく おなじ 、 いちぶ |
mattaku onaji , ichibu |
207 |
a place where you can feel at one with nature |
a place where you
can feel at one with nature |
一个与大自然融为一体的地方 |
yīgè yǔ dà zìrán róng
wéi yītǐ dì dìfāng |
a place where you
can feel at one with nature |
un endroit où vous
pouvez vous sentir en harmonie avec la nature |
um lugar onde você
pode se sentir em harmonia com a natureza |
un lugar donde
puedes sentirte en armonía con la naturaleza |
un posto dove puoi
sentirti tutt'uno con la natura |
ubi sentire possis
una natura |
ein ort, an dem man
sich eins mit der natur fühlen kann |
ένα
μέρος όπου
μπορείτε να
νιώσετε
ενωμένοι με τη
φύση |
éna méros ópou boreíte na
niósete enoménoi me ti fýsi |
miejsce, w którym
można poczuć jedność z naturą |
место
где се
можете
осетити
природом |
mesto gde se možete
osetiti prirodom |
vieta, kur galite
jaustis kartu su gamta |
місце,
де ви можете
відчути
себе з
природою |
mistse, de vy
mozhete vidchuty sebe z pryrodoyu |
место,
где вы
можете
чувствовать
себя наедине
с природой |
mesto, gde vy mozhete
chuvstvovat' sebya nayedine s prirodoy |
a place where you can feel at one with nature |
un endroit où vous
pouvez vous sentir en harmonie avec la nature |
自然と一体感を感じることができる場所 |
自然 と 一体感 を 感じる こと が できる 場所 |
しぜん と いったいかん お かんじる こと が できる ばしょ |
shizen to ittaikan o kanjiru koto ga dekiru basho |
208 |
一个你能感到与大自然由为一体的地方 |
yīgè nǐ
néng gǎndào yǔ dà zìrán yóu wéi yītǐ dì dìfāng |
一个你能感到与大自然由为一体的地方 |
yīgè nǐ néng
gǎndào yǔ dà zìrán yóu wéi yītǐ dì dìfāng |
A place where you
can feel one with nature |
Un endroit où vous
pouvez vous sentir un avec la nature |
Um lugar onde você
pode se sentir um com a natureza |
Un lugar donde
puedes sentirte uno con la naturaleza |
Un posto dove puoi
sentirti tutt'uno con la natura |
Ut possis sentire
unum in natura et locorum |
Ein Ort, an dem Sie
eins mit der Natur fühlen können |
Ένα
μέρος όπου
μπορείτε να
νιώσετε ένα με
τη φύση |
Éna méros ópou boreíte na
niósete éna me ti fýsi |
Miejsce, w którym
można poczuć jedność z naturą |
Место
где се
можете
осетити
природом |
Mesto gde se možete
osetiti prirodom |
Vieta, kur galite
jaustis vienas su gamta |
Місце,
де можна
відчути
себе
природою |
Mistse, de mozhna
vidchuty sebe pryrodoyu |
Место,
где вы
можете
почувствовать
себя единым
с природой |
Mesto, gde vy mozhete
pochuvstvovat' sebya yedinym s prirodoy |
一个你能感到与大自然由为一体的地方 |
Un endroit où vous
pouvez vous sentir un avec la nature |
自然とのふれあいを感じることができる場所 |
自然 と の ふれあい を 感じる こと が できる 場所 |
しぜん と の ふれあい お かんじる こと が できる ばしょ |
shizen to no fureai o kanjiru koto ga dekiru basho |
209 |
一个与大自然融为一体的地方 |
yīgè yǔ dà
zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng |
一个与大自然融为一体的地方 |
yīgè yǔ dà zìrán róng
wéi yītǐ dì dìfāng |
A place that blends
with nature |
Un lieu qui se
confond avec la nature |
Um lugar que combina
com a natureza |
Un lugar que se
funde con la naturaleza. |
Un luogo che si
fonde con la natura |
A loci natura, ut
admitti iubeas, |
Ein Ort, der mit der
Natur verschmilzt |
Ένα
μέρος που
συνδυάζεται
με τη φύση |
Éna méros pou syndyázetai me ti
fýsi |
Miejsce, które
łączy się z naturą |
Место
које се
стапа са
природом |
Mesto koje se stapa
sa prirodom |
Vieta, susiliejanti
su gamta |
Місце,
яке
поєднується
з природою |
Mistse, yake
poyednuyetʹsya z pryrodoyu |
Место,
которое
сливается с
природой |
Mesto, kotoroye slivayetsya s
prirodoy |
一个与大自然融为一体的地方 |
Un lieu qui se
confond avec la nature |
自然と調和する場所 |
自然 と 調和 する 場所 |
しぜん と ちょうわ する ばしょ |
shizen to chōwa suru basho |
210 |
for
one used to emphasize that a particular person does sth
and that you believe other people do too |
for one used to
emphasize that a particular person does sth and that you believe other people
do too |
因为过去常常强调某个人确实在做某事,而您相信其他人也这样做 |
yīn wéi guòqù
chángcháng qiángdiào mǒu gèrén quèshí zài zuò mǒu shì, ér nín
xiāngxìn qítā rén yě zhèyàng zuò |
for one used to
emphasize that a particular person does sth and that you believe other people
do too |
car l'un d'entre eux
soulignait qu'une personne en particulier fait quelque chose et que vous
croyez que d'autres le font aussi |
porque alguém
costumava enfatizar que uma pessoa em particular faz sth e que você acredita
que outras pessoas também |
porque uno solía
enfatizar que una persona en particular hace algo y que usted cree que otras
personas también |
per uno usato per
enfatizzare che una persona in particolare fa sth e che credi che lo facciano
anche altre persone |
pro certo, quod homo
facit ad commendandam Ynskt mál: et qui crediderit aliis faciunt etiam tibi |
Denn man hat immer
betont, dass eine bestimmte Person etwas tut und dass man glaubt, dass es
auch andere Leute tun |
για
κάποιον που
υπογράμμισε
ότι ένα
συγκεκριμένο
άτομο κάνει sth
και ότι
πιστεύετε ότι
άλλοι άνθρωποι
κάνουν επίσης |
gia kápoion pou ypográmmise óti
éna synkekriméno átomo kánei sth kai óti pistévete óti álloi ánthropoi kánoun
epísis |
gdy ktoś
podkreślał, że dana osoba coś robi i że wierzysz,
że inni też |
за
некога се
наглашавало
да одређена
особа чини
нешто и да
верујете да
и други људи
раде |
za nekoga se
naglašavalo da određena osoba čini nešto i da verujete da i drugi
ljudi rade |
skirtas
pabrėžti, kad tam tikras žmogus daro ką nors, ir kad tu tiki, kad
tai daro ir kiti žmonės |
для
одного, як
правило,
підкреслювали,
що конкретна
людина
робить
що-небудь і
що ви вірите,
що це
роблять і
інші люди |
dlya odnoho, yak
pravylo, pidkreslyuvaly, shcho konkretna lyudyna robytʹ
shcho-nebudʹ i shcho vy viryte, shcho tse roblyatʹ i inshi lyudy |
для
того, чтобы
подчеркнуть,
что
определенный
человек
делает
что-то, и что
вы верите, что
другие люди
тоже |
dlya togo, chtoby podcherknut',
chto opredelennyy chelovek delayet chto-to, i chto vy verite, chto drugiye
lyudi tozhe |
for
one used to emphasize that a particular person does sth
and that you believe other people do too |
car l'un d'entre eux
soulignait qu'une personne en particulier fait quelque chose et que vous
croyez que d'autres le font aussi |
ある人は特定の人が成功していると強調し、他の人もそうだと信じている |
ある 人 は 特定 の 人 が 成功 している と 強調 し 、 他の 人 も そうだ と 信じている |
ある ひと わ とくてい の ひと が せいこう している と きょうちょう し 、 た の ひと も そうだ と しんじている |
aru hito wa tokutei no hito ga seikō shiteiru to kyōchō shi ,ta no hito mo sōda to shinjiteiru |
211 |
就是其中之一(表达意见时用以加强语气) |
jiùshì qízhōng
zhī yī (biǎodá yìjiàn shí yòng yǐ jiāqiáng
yǔqì) |
就是其中一个(表达意见时可以加强语气) |
jiùshì qízhōng
yīgè (biǎodá yìjiàn shí kěyǐ jiāqiáng yǔqì) |
Is one of them (to
strengthen the tone when expressing opinions) |
Est l'un d'eux (pour
renforcer le ton lors de l'expression des opinions) |
É um deles (para
reforçar o tom ao expressar opiniões) |
Es uno de ellos
(para fortalecer el tono al expresar opiniones) |
È uno di questi (per
rafforzare il tono quando si esprimono opinioni) |
Is est unus illorum
(propter emphasis in expressing his opinionibus) |
Ist einer von ihnen
(um den Ton bei der Meinungsäußerung zu stärken) |
Είναι
ένας από
αυτούς (για να
ενισχύσει τον
τόνο κατά την
έκφραση
απόψεων) |
Eínai énas apó aftoús (gia na
enischýsei ton tóno katá tin ékfrasi apópseon) |
Jest jednym z nich
(aby wzmocnić ton przy wyrażaniu opinii) |
Да
ли је један
од њих
(појачати
тон
приликом
изражавања
мишљења) |
Da li je jedan od
njih (pojačati ton prilikom izražavanja mišljenja) |
Ar vienas iš jų
(sustiprinti toną, kai pareiškia nuomonę) |
Є
одна з них
(для
посилення
тону при
висловленні
думок) |
YE odna z nykh (dlya
posylennya tonu pry vyslovlenni dumok) |
Является
ли один из
них (для
усиления
тона при
выражении
мнений) |
Yavlyayetsya li odin iz nikh
(dlya usileniya tona pri vyrazhenii mneniy) |
就是其中之一(表达意见时用以加强语气) |
Est l'un d'eux (pour
renforcer le ton lors de l'expression des opinions) |
それらの1つです(意見を表明する際のトーンを強化するため) |
それら の 1つです ( 意見 を 表明 する 際 の トーン を強化 する ため ) |
それら の つです ( いけん お ひょうめい する さい の トーン お きょうか する ため ) |
sorera no tsudesu ( iken o hyōmei suru sai no tōn o kyōkasuru tame ) |
212 |
I
for one, would prefer to postpone the meeting. |
I for one, would
prefer to postpone the meeting. |
我想推迟一次会议。 |
wǒ xiǎng
tuīchí yīcì huìyì. |
I for one, would
prefer to postpone the meeting. |
Pour ma part, je
préférerais reporter la réunion. |
Eu preferia adiar a
reunião. |
Por mi parte,
preferiría posponer la reunión. |
Io per uno,
preferirei posticipare l'incontro. |
Et in unum: conventu
differre mavultis. |
Ich würde es
vorziehen, das Treffen zu verschieben. |
Εγώ
για ένα, θα
προτιμούσα να
αναβάλει τη
συνεδρίαση. |
Egó gia éna, tha protimoúsa na
anaválei ti synedríasi. |
Po pierwsze
wolałbym przełożyć spotkanie. |
Ја
бих за један
волео да
одложим
састанак. |
Ja bih za jedan
voleo da odložim sastanak. |
Aš, viena,
norėčiau posėdį atidėti. |
Я,
наприклад,
хотів би
відкласти
зустріч. |
YA, napryklad,
khotiv by vidklasty zustrich. |
Я,
например,
предпочел
бы отложить
встречу. |
YA, naprimer, predpochel by
otlozhit' vstrechu. |
I
for one, would prefer to postpone the meeting. |
Pour ma part, je
préférerais reporter la réunion. |
私は、会議を延期することを好みます。 |
私 は 、 会議 を 延期 する こと を 好みます 。 |
わたし わ 、 かいぎ お えんき する こと お このみます 。 |
watashi wa , kaigi o enki suru koto o konomimasu . |
213 |
主张推迟会期的,我就是一个 |
Zhǔzhāng
tuīchí huìqí de, wǒ jiùshì yīgè |
大会宣布会期的,我就是一个 |
Dàhuì xuānbù
huìqí de, wǒ jiùshì yīgè |
I'm an advocate of
postponing the meeting |
Je suis partisan de
reporter la réunion |
Sou defensor do
adiamento da reunião |
Soy un defensor de
posponer la reunión |
Sono un sostenitore
del rinvio dell'incontro |
Quare, pro mora
tempus erit, de me |
Ich bin ein
Verfechter der Verschiebung des Treffens |
Είμαι
συνήγορος της
αναβολής της
συνάντησης |
Eímai synígoros tis anavolís
tis synántisis |
Jestem
zwolenniczką odroczenia spotkania |
Ја
сам
заговорник
одлагања
састанка |
Ja sam zagovornik
odlaganja sastanka |
Aš pasisakau už
susitikimo atidėjimą |
Я
прихильник
перенесення
засідання |
YA prykhylʹnyk
perenesennya zasidannya |
Я
сторонник
отсрочки
встречи |
YA storonnik otsrochki vstrechi |
主张推迟会期的,我就是一个 |
Je suis partisan de
reporter la réunion |
私は会議を延期することを支持しています |
私 は 会議 を 延期 する こと を 支持 しています |
わたし わ かいぎ お えんき する こと お しじ しています |
watashi wa kaigi o enki suru koto o shiji shiteimasu |
214 |
我一个,宁愿推迟会议 |
wǒ yīgè,
nìngyuàn tuīchí huìyì |
我一个,宁愿召开会议 |
wǒ yīgè,
nìngyuàn zhàokāi huìyì |
I am the one who
would rather postpone the meeting |
Je suis celui qui
préfère reporter la réunion |
Eu sou quem prefere
adiar a reunião |
Yo soy quien
preferiría posponer la reunión. |
Sono io che
preferirei rimandare l'incontro |
Ego autem, malentes
ponere conventu |
Ich bin derjenige,
der das Treffen lieber verschieben möchte |
Είμαι
αυτός που θα
προτιμούσα να
αναβάλει τη
συνάντηση |
Eímai aftós pou tha protimoúsa
na anaválei ti synántisi |
To ja wolę
przełożyć spotkanie |
Ја
бих радије
одгодио
састанак |
Ja bih radije
odgodio sastanak |
Aš esu tas, kuris
mieliau atidėtų susitikimą |
Я є
тим, хто
скоріше
відкладе
зустріч |
YA ye tym, khto
skorishe vidklade zustrich |
Я
тот, кто
предпочел
бы отложить
встречу |
YA tot, kto predpochel by
otlozhit' vstrechu |
我一个,宁愿推迟会议 |
Je suis celui qui
préfère reporter la réunion |
私は会議を延期する方です |
私 は 会議 を 延期 する 方です |
わたし わ かいぎ お えんき する ほうです |
watashi wa kaigi o enki suru hōdesu |
215 |
喊 |
hǎn |
喊 |
hǎn |
call |
Crier |
Shout |
Gritar |
urlo |
clamor |
Ruf |
Κραυγή |
Kravgí |
Krzyk |
Схоут |
Shout |
Šauk |
Кричати |
Krychaty |
окрик |
okrik |
喊 |
Crier |
叫ぶ |
叫ぶ |
さけぶ |
sakebu |
216 |
玉 |
yù |
玉 |
yù |
jade |
Jade |
Jade |
Jade |
giada |
Jade |
Jade |
Jade |
Jade |
Jadeit |
Јаде |
Jade |
Jade |
Нефрит |
Nefryt |
нефрит |
nefrit |
玉 |
Jade |
ヒスイ |
ヒスイ |
ヒスイ |
hisui |
217 |
玊 |
sù |
玊 |
sù |
Su |
Su |
su |
Do |
su |
Su |
Su |
Σου |
Sou |
su |
су |
su |
S |
Нд |
Nd |
Вс |
Vs |
玊 |
Su |
蘇 |
蘇 |
そ |
so |
218 |
王 |
wáng |
王 |
wáng |
king |
Wang |
Wang |
Wang |
re |
rex |
Wang |
Wang |
Wang |
Wang |
Ванг |
Vang |
Wang |
Ван |
Van |
король |
korol' |
王 |
Wang |
王 |
王 |
おう |
ō |
219 |
主 |
zhǔ |
主 |
zhǔ |
the Lord |
Maître |
Mestre |
Maestro |
primario |
prima |
Meister |
Κύριε |
Kýrie |
Mistrzyni |
Учитељице |
Učiteljice |
Meistras |
Майстер |
Mayster |
первичный |
pervichnyy |
主 |
Maître |
マスター |
マスター |
マスター |
masutā |
220 |
get
sth in one to understand or guess sth immediately |
get sth in one to
understand or guess sth immediately |
一人掌握,立即了解或猜测 |
yīrén
zhǎngwò, lìjí liǎojiě huò cāicè |
get sth in one to
understand or guess sth immediately |
obtenir qch en un
pour comprendre ou deviner qq immédiatement |
obter sth em um para
entender ou adivinhar sth imediatamente |
obtener algo para
entender o adivinar algo inmediatamente |
ottenere sth in uno
per capire o indovinare sth immediatamente |
Ynskt mál:
possidebit intelligere in uno, vel statim coniecto Ynskt mál: |
Holen Sie sich etw
in einen, um etw sofort zu verstehen oder zu erraten |
πάρτε
sth σε ένα για να
καταλάβει ή να
μαντέψει sth αμέσως |
párte sth se éna gia
na katalávei í na mantépsei sth amésos |
zdobądź
coś w jednym, aby natychmiast zrozumieć lub zgadnąć
coś |
схватите
шта ћете
схватити
или
погодити што
одмах |
shvatite šta
ćete shvatiti ili pogoditi što odmah |
įsitraukite
į tai, kad suprastumėte ar atspėtumėte iš karto |
отримати
що-небудь в
одному, щоб
зрозуміти або
вгадати
що-небудь
негайно |
otrymaty
shcho-nebudʹ v odnomu, shchob zrozumity abo vhadaty shcho-nebudʹ
nehayno |
получить
что-то в
одном, чтобы
сразу
понять или
угадать |
poluchit' chto-to v
odnom, chtoby srazu ponyat' ili ugadat' |
get
sth in one to understand or guess sth immediately |
obtenir qch en un
pour comprendre ou deviner qq immédiatement |
すぐにsthを理解または推測するためにsthを取得する |
すぐ に sth を 理解 または 推測 する ため に sth を 取得する |
すぐ に sth お りかい または すいそく する ため に sth おしゅとく する |
sugu ni sth o rikai mataha suisoku suru tame ni sth oshutoku suru |
221 |
立即明白(或猜到) |
lìjí míngbái (huò
cāi dào) |
立即明白(或猜到) |
lìjí míngbái (huò
cāi dào) |
Immediately
understand (or guess) |
Comprendre
immédiatement (ou deviner) |
Entenda (ou
adivinhe) imediatamente |
Entienda
inmediatamente (o adivine) |
Capisci
immediatamente (o indovina) |
Statim intelligunt
(nec coniectans) |
Sofort verstehen
(oder raten) |
Αμέσως
να καταλάβετε
(ή να μαντέψετε) |
Amésos na katalávete
(í na mantépsete) |
Natychmiast zrozum
(lub zgadnij) |
Одмах
схватите
(или
погодите) |
Odmah shvatite (ili
pogodite) |
Iškart supranti
(arba atspėk) |
Відразу
зрозумійте
(або
здогадайтесь) |
Vidrazu zrozumiyte
(abo zdohadaytesʹ) |
Сразу
понимаю (или
угадаю) |
Srazu ponimayu (ili
ugadayu) |
立即明白(或猜到) |
Comprendre
immédiatement (ou deviner) |
すぐに理解(または推測) |
すぐ に 理解 ( または 推測 ) |
すぐ に りかい ( または すいそく ) |
sugu ni rikai ( mataha suisoku ) |
222 |
get
one over (on) sb/sth (informal) to get an advantage over
sb/sth. |
get one over (on)
sb/sth (informal) to get an advantage over sb/sth. |
超过某人/某事(非正式),比某人/某事获得优势。 |
chāoguò
mǒu rén/mǒu shì (fēi zhèngshì), bǐ mǒu rén/mǒu
shì huòdé yōushì. |
get one over (on) sb
/ sth (informal) to get an advantage over sb / sth. |
obtenir un sur (sur)
sb / sth (informel) pour obtenir un avantage sur sb / sth. |
obtenha um over (on)
sb / sth (informal) para obter uma vantagem sobre sb / sth. |
obtenga uno sobre
(sb) / sth (informal) para obtener una ventaja sobre sb / sth. |
ottenere uno su (on)
sb / sth (informale) per ottenere un vantaggio su sb / sth. |
ut in unum (a) si /
Ynskt mál (informal) ut non circumveniamur si per / q. |
sich über jdn / etw
(informell) hinwegsetzen, um sich über jdn / etw einen Vorteil zu
verschaffen. |
πάρτε
ένα over (on) sb / sth (άτυπη)
για να πάρετε
ένα
πλεονέκτημα
έναντι του sb / sth. |
párte éna over (on)
sb / sth (átypi) gia na párete éna pleonéktima énanti tou sb / sth. |
uzyskać jeden
nad (on) sb / sth (nieformalny), aby uzyskać przewagę nad sb / sth. |
добити
један преко
(он) сб / стх
(неформални)
да бисте
остварили
предност
над сб / стх. |
dobiti jedan preko
(on) sb / sth (neformalni) da biste ostvarili prednost nad sb / sth. |
gauti daugiau nei
(įjungta) sb / sth (neoficiali), kad gautum pranašumą prieš sb /
sth. |
отримати
один над (на) sb / sth
(неформальний),
щоб отримати
перевагу
перед sb / sth. |
otrymaty odyn nad
(na) sb / sth (neformalʹnyy), shchob otrymaty perevahu pered sb / sth. |
получить
один над (на) sb / sth
(неофициальный),
чтобы
получить
преимущество
над sb / sth. |
poluchit' odin nad
(na) sb / sth (neofitsial'nyy), chtoby poluchit' preimushchestvo nad sb /
sth. |
get
one over (on) sb/sth (informal) to get an advantage over
sb/sth. |
obtenir un sur (sur)
sb / sth (informel) pour obtenir un avantage sur sb / sth. |
sb /
sth(非公式)を1つ上回って、sb
/
sthよりも有利になります。 |
sb / sth ( 非公式 ) を 1つ 上回って 、 sb / sth より も有利 に なります 。 |
sb / sth ( ひこうしき ) お つ うわまわって 、 sb / sth より も ゆうり に なります 。 |
sb / sth ( hikōshiki ) o tsu uwamawatte , sb / sth yori moyūri ni narimasu . |
223 |
占上风;胜过,占优势 |
Zhàn shàngfēng;
shèngguò, zhàn yōushì |
占上风;胜过,占优势 |
Zhàn shàngfēng;
shèngguò, zhàn yōushì |
Have the upper hand; |
Prenez le dessus; |
Tenha a mão
superior; |
Tener la ventaja; |
Avere il
sopravvento; |
Valete, immo etiam
superandi erant regnans |
Die Oberhand haben; |
Έχετε
το πάνω χέρι? |
Échete to páno
chéri? |
Miej przewagę; |
Имајте
горњу руку; |
Imajte gornju ruku; |
Turi viršutinę
ranką; |
Майте
верх; |
Mayte verkh; |
Иметь
верх; |
Imet' verkh; |
占上风;胜过,占优势 |
Prenez le dessus; |
優位に立つ。 |
優位 に 立つ 。 |
ゆうい に たつ 。 |
yūi ni tatsu . |
224 |
I’m
not going to let them get
one over on me! |
I’m not going to let
them get one over on me! |
我不会让他们接受我的! |
wǒ bù huì ràng
tāmen jiēshòu wǒ de! |
I ’m not going to let
them get one over on me! |
Je ne vais pas les
laisser m'en prendre un! |
Eu não vou deixar que
eles acabem comigo! |
¡No voy a dejar que
me superen! |
Non ho intenzione di
lasciarli andare su di me! |
Im 'non iens ut qui
jam nunc futuri sunt super me? |
Ich werde nicht
zulassen, dass sie mir eins überlassen! |
Δεν
θα τους αφήσω
να τα βγάλουν
πέρα! |
Den tha tous afíso
na ta vgáloun péra! |
Nie pozwolę,
żeby mnie przekonali! |
Нећу
им
дозволити
да ме
преболе! |
Neću im
dozvoliti da me prebole! |
Aš neleisiu jiems
pergudrauti manęs! |
Я
не збираюся
дозволити
їм
перейняти
мене! |
YA ne zbyrayusya
dozvolyty yim pereynyaty mene! |
Я
не позволю
им перебить
меня! |
YA ne pozvolyu im
perebit' menya! |
I’m
not going to let them get one over on me! |
Je ne vais pas les
laisser m'en prendre un! |
私は彼らに私を乗り越えさせません! |
私 は 彼ら に 私 を 乗り越えさせません ! |
わたし わ かれら に わたし お のりこえさせません ! |
watashi wa karera ni watashi o norikoesasemasen ! |
225 |
我决不让他们胜过我! |
Wǒ jué bù ràng
tāmen shèngguò wǒ! |
我决不让他们胜过我! |
Wǒ jué bù ràng
tāmen shèngguò wǒ! |
I will never let
them beat me! |
Je ne les laisserai
jamais me battre! |
Eu nunca vou deixar
eles me baterem! |
¡Nunca dejaré que me
golpeen! |
Non lascerò mai che
mi picchino! |
ALEPH tantum in me
et non vis dimittere eum? |
Ich werde mich
niemals von ihnen schlagen lassen! |
Ποτέ
δεν θα τους
αφήσω να με
νικήσουν! |
Poté den tha tous
afíso na me nikísoun! |
Nigdy nie
pozwolę im mnie pokonać! |
Никад
им нећу
дозволити
да ме победе! |
Nikad im neću
dozvoliti da me pobede! |
Aš niekada neleisiu,
kad jie muštų mane! |
Я
ніколи не
дам їм
побити мене! |
YA nikoly ne dam yim
pobyty mene! |
Я
никогда не
позволю им
победить
меня! |
YA nikogda ne
pozvolyu im pobedit' menya! |
我决不让他们胜过我! |
Je ne les laisserai
jamais me battre! |
私は彼らが私を打ち負かすことはありません! |
私 は 彼ら が 私 を 打ち 負かす こと は ありません ! |
わたし わ かれら が わたし お うち まかす こと わ ありません ! |
watashi wa karera ga watashi o uchi makasu koto waarimasen ! |
226 |
go
one better (than sb/sth) to do sth better than sb else
or than you have done before |
Go one better (than
sb/sth) to do sth better than sb else or than you have done before |
做某事(胜过某人)比某人做得更好,或者比以前做得更好 |
Zuò mǒu shì
(shèngguò mǒu rén) bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo,
huòzhě bǐ yǐqián zuò dé gèng hǎo |
go one better (than
sb / sth) to do sth better than sb else or than you have done before |
faire mieux (que sb
/ sth) pour faire qc mieux que sb else ou que vous avez fait avant |
vá um melhor (que sb
/ sth) para fazer sth melhor que sb else ou do que você fez antes |
ir uno mejor (que sb
/ sth) para hacer algo mejor que sb else o de lo que has hecho antes |
andare uno meglio
(di sb / sth) per fare sth meglio di sb altro o di quello che hai fatto prima |
ut nemo melius (quam
si / Ynskt mál) Ynskt mál facere melius, quam si aut aliud est coram te |
gehen Sie besser
(als jdn / etw), um etw besser zu machen als jdn oder als Sie es zuvor getan
haben |
πηγαίνετε
ένα καλύτερο
(από sb / sth) για να
κάνετε sth καλύτερα
από sb αλλιώς ή
από ό, τι έχετε
κάνει πριν |
pigaínete éna
kalýtero (apó sb / sth) gia na kánete sth kalýtera apó sb alliós í apó ó, ti
échete kánei prin |
idź o jeden
lepiej (niż ktoś / coś), aby zrobić coś lepiej
niż ktoś inny lub wcześniej |
иди
један бољи
(него сб / стх)
да урадиш
шта је боље
него сб
друго или
него што си
радио раније |
idi jedan bolji
(nego sb / sth) da uradiš šta je bolje nego sb drugo ili nego što si radio
ranije |
eikite vieną
geriau (nei sb / sth), kad padarytumėte sth geriau, nei sb kitur arba
nei jūs darėte anksčiau |
піти
на один
кращий (ніж sb / sth),
щоб зробити sth
краще, ніж sb
інше або, ніж
ви робили
раніше |
pity na odyn
krashchyy (nizh sb / sth), shchob zrobyty sth krashche, nizh sb inshe abo,
nizh vy robyly ranishe |
иди
на один
лучше (чем sb / sth),
чтобы
сделать
что-то лучше,
чем sb else или чем
ты делал
раньше |
idi na odin luchshe
(chem sb / sth), chtoby sdelat' chto-to luchshe, chem sb else ili chem ty
delal ran'she |
go
one better (than sb/sth) to do sth better than sb else
or than you have done before |
faire mieux (que sb
/ sth) pour faire qc mieux que sb else ou que vous avez fait avant |
(sb /
sthよりも)1つ上に移動して、sbを他のsbよりも優れているか、以前に行ったよりも良い |
( sb / sth より も ) 1つ 上 に 移動 して 、 sb を 他 のsb より も 優れている か 、 以前 に 行った より も 良い |
( sb / sth より も ) つ うえ に いどう して 、 sb お た のsb より も すぐれている か 、 いぜん に いった より も よい |
( sb / sth yori mo ) tsu ue ni idō shite , sb o ta no sb yorimo sugureteiru ka , izen ni itta yori mo yoi |
227 |
胜人一筹;(比自己过去)做得更好 |
shèng rén yīchóu;(bǐ zìjǐ
guòqù) zuò dé gèng hǎo |
胜人一筹;(比自己过去)做得更好 |
shèng rén yīchóu;(bǐ zìjǐ
guòqù) zuò dé gèng hǎo |
Outperform; do
better than yourself |
Surpasser;
faire mieux que vous |
Supere, faça
melhor que você |
Superar;
hacerlo mejor que usted |
Supera le
prestazioni; fai meglio di te stesso |
Upmanship
unus, (quam in praeteritum) melius facit |
Übertreffen
Sie, machen Sie es besser als Sie |
Υπεραπολογίστε
καλύτερα
καλύτερα από
τον εαυτό σας |
Yperapologíste kalýtera kalýtera apó ton
eaftó sas |
Osiągaj
lepsze wyniki, rób lepiej niż sam |
Надмашите
себе, радите
боље од себе |
Nadmašite sebe, radite bolje od sebe |
Geriau nei
pats |
Вищі
результати:
робіть
краще, ніж ви
самі |
Vyshchi rezulʹtaty: robitʹ
krashche, nizh vy sami |
Превзойти,
сделать
лучше, чем
себя |
Prevzoyti, sdelat' luchshe, chem sebya |
胜人一筹;(比自己过去)做得更好 |
Surpasser;
faire mieux que vous |
アウトパフォーム、自分よりも良いこと |
アウトパフォーム 、 自分 より も 良い こと |
あうとぱふぉうむ 、 じぶん より も よい こと |
autopafōmu , jibun yori mo yoi koto |
228 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
229 |
outdo |
outdo |
超越 |
chāoyuè |
outdo |
surpasser |
superar |
superar |
superare |
PERVINCO |
übertreffen |
outdo |
outdo |
prześcignąć |
надмашити |
nadmašiti |
pranokti |
перевершити |
perevershyty |
перещеголять |
pereshchegolyat' |
outdo |
surpasser |
しのぐ |
しのぐ |
しのぐ |
shinogu |
230 |
She
did well this year and next year she hopes to go one
better |
She did well this
year and next year she hopes to go one better |
她今年和明年都表现不错,希望自己能做得更好 |
tā jīnnián
hé míngnián dōu biǎoxiàn bùcuò, xīwàng zìjǐ néng zuò dé
gèng hǎo |
She did well this
year and next year she hopes to go one better |
Elle a bien fait
cette année et l'année prochaine elle espère aller mieux |
Ela fez bem este ano
e no próximo ano ela espera ir um melhor |
Lo hizo bien este
año y el próximo año espera ir mejor |
Ha fatto bene
quest'anno e l'anno prossimo spera di andare ancora meglio |
Et fecit proximo
anno et hoc anno tam ipsa, sperat se absolutum bonum unum |
Sie hat sich in
diesem Jahr gut geschlagen und hofft, im nächsten Jahr noch besser zu werden |
Έκανε
καλά αυτή τη
χρονιά και το
επόμενο έτος
ελπίζει να
πάει ένα
καλύτερο |
Ékane kalá aftí ti
chroniá kai to epómeno étos elpízei na páei éna kalýtero |
W tym roku dobrze
sobie radziła, aw przyszłym ma nadzieję, że pójdzie
jeszcze lepiej |
Ове
године јој
је добро
пало, а
следеће
године се
нада да ће
отићи још
једном |
Ove godine joj je
dobro palo, a sledeće godine se nada da će otići još jednom |
Šiemet jai
sekėsi gerai, o kitais metais ji tikisi eiti geriau |
Цього
року вона
зробила
добре, і
наступного
року вона
сподівається
вийти на
краще |
Tsʹoho roku vona
zrobyla dobre, i nastupnoho roku vona spodivayetʹsya vyyty na krashche |
Она
преуспела в
этом году, и в
следующем
году она
надеется
стать еще
лучше |
Ona preuspela v etom
godu, i v sleduyushchem godu ona nadeyetsya stat' yeshche luchshe |
She
did well this year and next year she hopes to go one
better |
Elle a bien fait
cette année et l'année prochaine elle espère aller mieux |
彼女は今年よくやったし、来年はもっと良くなることを望んでいる |
彼女 は 今年 よく やったし 、 来年 は もっと 良く なること を 望んでいる |
かのじょ わ ことし よく やったし 、 らいねん わ もっと よく なる こと お のぞんでいる |
kanojo wa kotoshi yoku yattashi , rainen wa motto yokunaru koto o nozondeiru |
231 |
今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 |
jīnnián tā
gàn dé bùcuò, tā xīwàng míngnián gèng shàng yī céng lóu |
今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 |
jīnnián tā gàn dé
bùcuò, tā xīwàng míngnián gèng shàng yī céng lóu |
She did a good job
this year, and she hopes to take it to the next year |
Elle a fait du bon
travail cette année, et elle espère passer à l'année prochaine |
Ela fez um bom
trabalho este ano e espera levá-lo para o próximo ano |
Hizo un buen trabajo
este año y espera llevarlo al próximo año. |
Ha fatto un buon
lavoro quest'anno e spera di portarlo al prossimo anno |
Et fecit bonum job
huius anni, Anno proximo novo scandere iuga ipsa consequi sperat |
Sie hat dieses Jahr
gute Arbeit geleistet und hofft, es bis zum nächsten Jahr zu schaffen |
Έκανε
καλή δουλειά
αυτό το έτος
και ελπίζει να
το πάρει στο
επόμενο έτος |
Ékane kalí douleiá aftó to étos
kai elpízei na to párei sto epómeno étos |
W tym roku
wykonała dobrą robotę i ma nadzieję, że przeniesie
ją na następny rok |
Ове
је године
добро
обавила
посао, а нада
се да ће га
пренијети
на сљедећу
годину |
Ove je godine dobro
obavila posao, a nada se da će ga prenijeti na sljedeću godinu |
Šiemet ji gerai
atliko savo darbą ir tikisi tai perkelti į kitus metus |
Цього
року вона
добре
зробила
свою справу, і
вона
сподівається
перенести
її на наступний
рік |
Tsʹoho roku
vona dobre zrobyla svoyu spravu, i vona spodivayetʹsya perenesty yiyi na
nastupnyy rik |
Она
хорошо
поработала
в этом году и
надеется
перенести
ее на
следующий
год |
Ona khorosho porabotala v etom
godu i nadeyetsya perenesti yeye na sleduyushchiy god |
今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 |
Elle a fait du bon
travail cette année, et elle espère passer à l'année prochaine |
彼女は今年良い仕事をしました、そして、彼女は来年にそれを持ちたいと思っています |
彼女 は 今年 良い 仕事 を しました 、 そして 、 彼女 は来年 に それ を 持ちたい と 思っています |
かのじょ わ ことし よい しごと お しました 、 そして 、かのじょ わ らいねん に それ お もちたい と おもっています |
kanojo wa kotoshi yoi shigoto o shimashita , soshite ,kanojo wa rainen ni sore o mochitai to omotteimasu |
232 |
in
one used to say that sb/sth has different roles,
contains different things or is used for different purposes |
in one used to say
that sb/sth has different roles, contains different things or is used for
different purposes |
曾经说某人/某人有不同的角色,包含不同的事物或用于不同的目的 |
céngjīng shuō
mǒu rén/mǒu rén yǒu bùtóng de juésè, bāohán bùtóng de
shìwù huò yòng yú bùtóng de mùdì |
in one used to say
that sb / sth has different roles, contains different things or is used for
different purposes |
dans l'un, on disait
que sb / sth a des rôles différents, contient des choses différentes ou est
utilisé à des fins différentes |
em um costumava dizer
que sb / sth tem papéis diferentes, contém coisas diferentes ou é usado para
propósitos diferentes |
en uno solía decir
que sb / sth tiene diferentes roles, contiene diferentes cosas o se usa para
diferentes propósitos |
in uno si diceva che
sb / sth ha ruoli diversi, contiene cose diverse o è usato per scopi diversi |
quod si in uno
solebat / Ynskt mál habeat diversas partes, quae vel habet aliud adhibetur ad
alia proposita |
in einer verwendet,
um zu sagen, dass jdn / etw verschiedene Rollen hat, verschiedene Dinge
enthält oder für verschiedene Zwecke verwendet wird |
σε
ένα συνηθίσει
να λέει ότι sb / sth
έχει
διαφορετικούς
ρόλους,
περιέχει
διαφορετικά
πράγματα ή
χρησιμοποιείται
για
διαφορετικούς
σκοπούς |
se éna synithísei na léei óti
sb / sth échei diaforetikoús rólous, periéchei diaforetiká prágmata í
chrisimopoieítai gia diaforetikoús skopoús |
w jednym mówiono,
że ktoś ma różne role, zawiera różne rzeczy lub jest
wykorzystywany do różnych celów |
у
једном се
говорило да
сб / стх има
различите
улоге,
садржи
различите
ствари или
се користи у
различите
сврхе |
u jednom se govorilo
da sb / sth ima različite uloge, sadrži različite stvari ili se
koristi u različite svrhe |
viename, sakomame,
kad sb / sth vaidina skirtingus vaidmenis, turi skirtingus dalykus arba yra
naudojamas skirtingais tikslais |
в
одному
раніше
говорили, що sb /
sth має різні ролі,
містить
різні речі
або
використовується
для різних
цілей |
v odnomu ranishe
hovoryly, shcho sb / sth maye rizni roli, mistytʹ rizni rechi abo
vykorystovuyetʹsya dlya riznykh tsiley |
в
одном
говорилось,
что sb / sth имеет
разные роли,
содержит
разные вещи
или
используется
для разных
целей |
v odnom govorilos', chto sb /
sth imeyet raznyye roli, soderzhit raznyye veshchi ili ispol'zuyetsya dlya
raznykh tseley |
in
one used to say that sb/sth has different roles,
contains different things or is used for different purposes |
dans l'un, on disait
que sb / sth a des rôles différents, contient des choses différentes ou est
utilisé à des fins différentes |
sb /
sthは異なる役割を持っている、異なるものを含んでいる、または異なる目的に使用されていると言っていたもの |
sb / sth は 異なる 役割 を 持っている 、 異なる もの を含んでいる 、 または 異なる 目的 に 使用 されている と言っていた もの |
sb / sth わ ことなる やくわり お もっている 、 ことなる もの お ふくんでいる 、 または ことなる もくてき に しようされている と いっていた もの |
sb / sth wa kotonaru yakuwari o motteiru , kotonaru mono ofukundeiru , mataha kotonaru mokuteki ni shiyō sareteiru toitteita mono |
233 |
集于一身(或一体);多功能;多用途 |
jí yú
yīshēn (huò yītǐ); duō gōngnéng; duō
yòngtú |
集于一身(或一体);多功能;多用途 |
jí yú yīshēn (huò
yītǐ); duō gōngnéng; duō yòngtú |
All in one (or one);
multifunctional; multipurpose |
Tout en un (ou un);
multifonctionnel; polyvalent |
Tudo em um (ou um);
multifuncional; multiuso |
Todo en uno (o uno);
multifuncional; multipropósito |
Tutto in uno (o
uno); multifunzione; multiuso |
Advolvit (vel
integralis); Multifunction: multiple |
Alles in einem (oder
einem), multifunktional, vielseitig |
Όλα
σε ένα (ή ένα),
πολυλειτουργικό,
πολλαπλών
χρήσεων |
Óla se éna (í éna),
polyleitourgikó, pollaplón chríseon |
Wszystko w jednym
(lub jednym); wielofunkcyjne; uniwersalne |
Све
у једном (или
једном);
вишенаменском;
вишенаменском |
Sve u jednom (ili
jednom); višenamenskom; višenamenskom |
Viskas viename (arba
viename); daugiafunkcinis; daugiafunkcis |
Все
в одному (або
одному);
багатофункціональному;
багатоцільовому |
Vse v odnomu (abo
odnomu); bahatofunktsionalʹnomu; bahatotsilʹovomu |
Все
в одном (или
одном);
многофункциональный;
многофункциональный |
Vse v odnom (ili odnom);
mnogofunktsional'nyy; mnogofunktsional'nyy |
集于一身(或一体);多功能;多用途 |
Tout en un (ou un);
multifonctionnel; polyvalent |
すべて1つ(または1つ)、多機能、多目的 |
すべて 1つ ( または 1つ ) 、 多 機能 、 多目的 |
すべて つ ( または つ ) 、 た きのう 、 たもくてき |
subete tsu ( mataha tsu ) , ta kinō , tamokuteki |
234 |
She's
a mother and company director in one. |
She's a mother and
company director in one. |
她是一位母亲和公司董事。 |
tā shì yī wèi
mǔqīn hé gōngsī dǒngshì. |
She's a mother and
company director in one. |
Elle est mère et
chef d'entreprise dans un. |
Ela é mãe e diretora
de uma empresa. |
Es madre y directora
de una compañía. |
È madre e direttrice
dell'azienda in uno. |
Ipsa Mater et suus
'a comitatu director in unum. |
Sie ist Mutter und
Geschäftsführerin eines Unternehmens. |
Είναι
η μητέρα και η
εταιρεία
διευθυντής σε
ένα. |
Eínai i mitéra kai i etaireía
diefthyntís se éna. |
Jest matką i
dyrektorem firmy w jednym. |
Она
је мајка и
директор
компаније у
једном. |
Ona je majka i
direktor kompanije u jednom. |
Ji yra motina ir
įmonės direktorė viename. |
Вона
мати і
директор
компанії в
одному. |
Vona maty i dyrektor
kompaniyi v odnomu. |
Она
мама и
директор
компании в
одном. |
Ona mama i direktor kompanii v
odnom. |
She's
a mother and company director in one. |
Elle est mère et
chef d'entreprise dans un. |
彼女は母親であり、会社のディレクターでもあります。 |
彼女 は 母親であり 、 会社 の ディレクター で もあります 。 |
かのじょ わ ははおやであり 、 かいしゃ の ディレクターで も あります 。 |
kanojo wa hahaoyadeari , kaisha no direkutā de moarimasu . |
235 |
她既是母亲又是公司董事 |
Tā jìshì
mǔqīn yòu shì gōngsī dǒngshì |
她既是母亲又是公司董事 |
Tā jìshì mǔqīn
yòu shì gōngsī dǒngshì |
She is both a mother
and a company director |
Elle est à la fois
mère et chef d'entreprise |
Ela é mãe e diretora
da empresa |
Es madre y directora
de la compañía. |
È sia una madre che
una direttrice aziendale |
Ea tum a comitatu
director et mater est |
Sie ist Mutter und
Geschäftsführerin |
Είναι
και μητέρα και
διευθυντής
εταιρείας |
Eínai kai mitéra kai
diefthyntís etaireías |
Jest zarówno
matką, jak i dyrektorem firmy |
Она
је и мајка и
директор
компаније |
Ona je i majka i
direktor kompanije |
Ji yra ir mama, ir
įmonės direktorė |
Вона
і мати, і
директор
компанії |
Vona i maty, i
dyrektor kompaniyi |
Она
и мама, и
директор
компании. |
Ona i mama, i direktor
kompanii. |
她既是母亲又是公司董事 |
Elle est à la fois
mère et chef d'entreprise |
彼女は母親であり、会社のディレクターでもあります |
彼女 は 母親であり 、 会社 の ディレクター で もあります |
かのじょ わ ははおやであり 、 かいしゃ の ディレクターで も あります |
kanojo wa hahaoyadeari , kaisha no direkutā de moarimasu |
236 |
她是一位母亲和公司董事 |
tā shì yī
wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì |
她是一位母亲和公司董事 |
tā shì yī wèi
mǔqīn hé gōngsī dǒngshì |
She is a mother and
company director |
Elle est mère et
chef d'entreprise |
Ela é mãe e diretora
da empresa |
Es madre y directora
de la compañía. |
È madre e direttrice
dell'azienda |
A comitatu director
et mater est |
Sie ist Mutter und
Geschäftsführerin |
Είναι
μητέρα και
διευθυντής
εταιρείας |
Eínai mitéra kai diefthyntís
etaireías |
Jest matką i
dyrektorem firmy |
Она
је мајка и
директор
компаније |
Ona je majka i
direktor kompanije |
Ji yra motina ir
įmonės direktorė |
Вона
мати та
директор
компанії |
Vona maty ta
dyrektor kompaniyi |
Она
мама и
директор
компании |
Ona mama i direktor kompanii |
她是一位母亲和公司董事 |
Elle est mère et
chef d'entreprise |
彼女は母親であり、会社のディレクターです |
彼女 は 母親であり 、 会社 の ディレクターです |
かのじょ わ ははおやであり 、 かいしゃ の ぢれくたあです |
kanojo wa hahaoyadeari , kaisha no direkutādesu |
237 |
it’s
a public relations office, a press office and a private
office all in one |
it’s a public
relations office, a press office and a private office all in one |
它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 |
tā shì yīgè
gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé
sīrén bàngōngshì |
it ’s a public
relations office, a press office and a private office all in one |
c’est un bureau des
relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé tout en un |
é um escritório de
relações públicas, uma assessoria de imprensa e um escritório particular,
tudo em um |
es una oficina de
relaciones públicas, una oficina de prensa y una oficina privada, todo en uno |
è un ufficio di
pubbliche relazioni, un ufficio stampa e un ufficio privato tutto in uno |
suus usu publico
fungantur officio in privato publicum officium |
Es ist ein PR-Büro,
ein Pressebüro und ein privates Büro in einem |
είναι
ένα γραφείο
δημοσίων
σχέσεων, ένα
γραφείο τύπου
και ένα
ιδιωτικό
γραφείο, όλα σε
ένα |
eínai éna grafeío dimosíon
schéseon, éna grafeío týpou kai éna idiotikó grafeío, óla se éna |
to biuro public
relations, biuro prasowe i biuro prywatne w jednym |
то
је
канцеларија
за односе са
јавношћу, штампа
за штампу и
приватна
канцеларија
све у једном |
to je kancelarija za
odnose sa javnošću, štampa za štampu i privatna kancelarija sve u
jednom |
tai yra
viešųjų ryšių įstaiga, spaudos tarnyba ir privati
įstaiga viskas viename |
це
офіс зі
зв’язків з
громадськістю,
прес-служба
та
приватний
офіс все в
одному |
tse ofis zi
zvʺyazkiv z hromadsʹkistyu, pres-sluzhba ta pryvatnyy ofis vse v
odnomu |
это
офис по
связям с
общественностью,
пресс-служба
и личный
кабинет в
одном |
eto ofis po svyazyam s
obshchestvennost'yu, press-sluzhba i lichnyy kabinet v odnom |
it’s
a public relations office, a press office and a private
office all in one |
c’est un bureau des
relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé tout en un |
広報室、記者室、私設事務所がすべて1つになっています |
広報室 、 記者室 、 私設 事務所 が すべて 1つ になっています |
こうほうしつ 、 きしゃしつ 、 しせつ じむしょ が すべてつ に なっています |
kōhōshitsu , kishashitsu , shisetsu jimusho ga subete tsu ninatteimasu |
238 |
那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,.又是私人办公室:三位一体 |
nà'er jìshì
gōngguān bàngōngshì, yěshì xīnwén bàngōngshì,.
Yòu shì sīrén bàngōngshì: Sānwèiyītǐ |
那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,。又是私人办公室:三位一体 |
nà'er jìshì gōngguān
bàngōngshì, yěshì xīnwén bàngōngshì,. Yòu shì sīrén
bàngōngshì: Sānwèiyītǐ |
It ’s both a public
relations office, a press office, and a private office: the Trinity |
C’est à la fois un
bureau des relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé: le
Trinity |
É um escritório de
relações públicas, um escritório de imprensa e um escritório particular: o
Trinity |
Es a la vez una
oficina de relaciones públicas, una oficina de prensa y una oficina privada:
la Trinidad |
È sia un ufficio di
pubbliche relazioni, un ufficio stampa e un ufficio privato: la Trinità |
Est et usu publico
munere munus publicum et privatum officium Trinitatis |
Es ist sowohl ein
PR-Büro, ein Pressebüro als auch ein Privatbüro: die Dreifaltigkeit |
Είναι
γραφείο
δημοσίων
σχέσεων,
γραφείο τύπου
και ιδιωτικό
γραφείο: η
Τριάδα |
Eínai grafeío dimosíon
schéseon, grafeío týpou kai idiotikó grafeío: i Triáda |
Jest to zarówno
biuro public relations, biuro prasowe, jak i biuro prywatne: Trinity |
То
је и
канцеларија
за односе са
јавношћу, штампа
за штампу и
приватна
канцеларија:
Тројство |
To je i kancelarija
za odnose sa javnošću, štampa za štampu i privatna kancelarija:
Trojstvo |
Tai ir
viešųjų ryšių įstaiga, ir spaudos tarnyba, ir privati
įstaiga: Trejybė |
Це
і офіс з
громадськістю,
і
прес-служба,
і приватний
офіс: Трійця |
Tse i ofis z
hromadsʹkistyu, i pres-sluzhba, i pryvatnyy ofis: Triytsya |
Это
и офис по
связям с
общественностью,
и пресс-служба,
и личный
кабинет:
Троица |
Eto i ofis po svyazyam s
obshchestvennost'yu, i press-sluzhba, i lichnyy kabinet: Troitsa |
那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,.又是私人办公室:三位一体 |
C’est à la fois un
bureau des relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé: le
Trinity |
広報室、記者室、私設事務所の両方である:トリニティ |
広報室 、 記者室 、 私設 事務所 の 両方である :トリニティ |
こうほうしつ 、 きしゃしつ 、 しせつ じむしょ の りょうほうである : とりにてぃ |
kōhōshitsu , kishashitsu , shisetsu jimusho no ryōhōdearu: toriniti |
239 |
它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 |
tā shì
yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén
bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì |
它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 |
tā shì yīgè
gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé
sīrén bàngōngshì |
It's a public
relations office, press office and private office |
C'est un bureau de
relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé |
É um escritório de
relações públicas, assessoria de imprensa e escritório particular |
Es una oficina de
relaciones públicas, oficina de prensa y oficina privada. |
È un ufficio di
pubbliche relazioni, ufficio stampa e ufficio privato |
Public est officii
privatim et diurnariis edocendis |
Es ist ein PR-Büro,
ein Pressebüro und ein Privatbüro |
Είναι
γραφείο
δημοσίων
σχέσεων,
γραφείο Τύπου
και ιδιωτικό
γραφείο |
Eínai grafeío dimosíon
schéseon, grafeío Týpou kai idiotikó grafeío |
To biuro public
relations, biuro prasowe i biuro prywatne |
То
је
канцеларија
за односе са
јавношћу, штампа
за штампу и
приватна
канцеларија |
To je kancelarija za
odnose sa javnošću, štampa za štampu i privatna kancelarija |
Tai ryšių su
visuomene įstaiga, spaudos tarnyba ir privati įstaiga |
Це
бюро
зв’язків з
громадськістю,
прес-служба
та
приватний
офіс |
Tse byuro
zvʺyazkiv z hromadsʹkistyu, pres-sluzhba ta pryvatnyy ofis |
Это
офис по
связям с
общественностью,
пресс-служба
и личный
кабинет |
Eto ofis po svyazyam s
obshchestvennost'yu, press-sluzhba i lichnyy kabinet |
它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 |
C'est un bureau de
relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé |
広報室、記者室、私設事務所です |
広報室 、 記者室 、 私設 事務所です |
こうほうしつ 、 きしゃしつ 、 しせつ じむしょです |
kōhōshitsu , kishashitsu , shisetsu jimushodesu |
240 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
vedi anche |
vide etiam |
siehe auch |
δείτε
επίσης |
deíte epísis |
patrz także |
види
такође |
vidi takođe |
taip pat žr |
див.
також |
dyv. takozh |
смотри
также |
smotri takzhe |
see
also |
voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
241 |
all
in one |
all in one |
一体 |
yītǐ |
all in one |
tout en un |
tudo em um |
todo en uno |
tutto in uno |
omnia in unum |
alles in einem |
όλα
σε ένα |
óla se éna |
wszystko w jednym |
све
у једном |
sve u jednom |
viskas viename |
все
в одному |
vse v odnomu |
все
в одном |
vse v odnom |
all
in one |
tout en un |
一体 |
一体 |
いったい |
ittai |
242 |
one
after a nother/ the other first one person or thing, and
then another, and then another, up to any number or amount |
one after a nother/
the other first one person or thing, and then another, and then another, up
to any number or amount |
一个人或另一个人,一个人或一个事物,然后另一个,然后另一个,不超过任何数量或数量 |
yīgèrén huò lìng
yīgèrén, yīgèrén huò yīgè shìwù, ránhòu lìng yīgè, ránhòu
lìng yīgè, bù chāoguò rènhé shùliàng huò shùliàng |
one after a nother /
the other first one person or thing, and then another, and then another, up
to any number or amount |
l'un après l'autre /
l'autre d'abord une personne ou une chose, puis une autre, puis une autre,
jusqu'à n'importe quel nombre ou montant |
um após um nother /
o outro primeiro uma pessoa ou coisa, e depois outro, e depois outro, até
qualquer número ou quantidade |
uno después de otro
/ el otro primero una persona o cosa, y luego otro, y luego otro, hasta
cualquier número o cantidad |
uno dopo l'altro /
l'altro prima una persona o cosa, e poi un'altra, e poi un'altra, fino a
qualsiasi numero o importo |
alius alium / vel
aliquid aliud prius, et alii atque alii cuilibet numero quantitatem |
eine nach der
anderen zuerst eine Person oder Sache, und dann eine andere und dann eine
andere, bis zu einer beliebigen Anzahl oder Höhe |
ένα
μετά από έναν nother /
το άλλο πρώτο
ένα πρόσωπο ή
πράγμα, και
έπειτα ένα
άλλο, και
έπειτα ένα
άλλο, μέχρι οποιοδήποτε
αριθμό ή ποσό |
éna metá apó énan nother / to
állo próto éna prósopo í prágma, kai épeita éna állo, kai épeita éna állo,
méchri opoiodípote arithmó í posó |
jedna po drugiej /
druga najpierw jedna osoba lub rzecz, a potem kolejna, a potem kolejna,
aż do dowolnej liczby lub kwoty |
једна
за другом /
другом прво
једна особа
или ствар, а
затим друга,
а затим
друга, до
било ког
броја или
износа |
jedna za drugom /
drugom prvo jedna osoba ili stvar, a zatim druga, a zatim druga, do bilo kog
broja ili iznosa |
vienas paskui
noterį / kitas pirmas po vieną asmenį ar daiktą, o paskui
kitą, o paskui dar vieną, iki bet kokio skaičiaus ar sumos |
один
за другою /
іншою
спочатку
одна людина чи
річ, а потім
інша, а потім
інша, аж до
будь-якої
кількості
чи суми |
odyn za druhoyu /
inshoyu spochatku odna lyudyna chy rich, a potim insha, a potim insha, azh do
budʹ-yakoyi kilʹkosti chy sumy |
один
за другим /
другой
сначала
один человек
или вещь, а
затем
другой, а
затем
другой, до любого
числа или
суммы |
odin za drugim / drugoy
snachala odin chelovek ili veshch', a zatem drugoy, a zatem drugoy, do
lyubogo chisla ili summy |
one
after a nother/ the other first one person or thing, and then another, and then another,
up to any number or amount |
l'un après l'autre /
l'autre d'abord une personne ou une chose, puis une autre, puis une autre,
jusqu'à n'importe quel nombre ou montant |
次から次へ/他の最初の人または物、次に別の、そして別の、任意の数または量まで |
次 から 次 へ / 他 の 最初 の 人 または 物 、 次に 別 の、 そして 別 の 、 任意 の 数 または 量 まで |
つぎ から つぎ え / た の さいしょ の ひと または もの 、つぎに べつ の 、 そして べつ の 、 にに の かず または りょう まで |
tsugi kara tsugi e / ta no saisho no hito mataha mono ,tsugini betsu no , soshite betsu no , nini no kazu mataha ryōmade |
243 |
—个接一个地;陆续地;络绎不绝地 |
—gè jiē
yīgè de; lùxù de; luòyì bù juédì |
—个接一个地;陆续地;络绎不绝地 |
—gè jiē
yīgè de; lùxù de; luòyì bù juédì |
— One after another;
one after another; |
- L'un après
l'autre, l'un après l'autre; |
- Um após o outro,
um após o outro; |
- Uno tras otro; uno
tras otro; |
- Uno dopo l'altro,
uno dopo l'altro; |
- unus post alium,
unus post alterum; adfluebant, |
- Einer nach dem
anderen, einer nach dem anderen; |
- Ένα
μετά το άλλο, το
ένα μετά το
άλλο. |
- Éna metá to állo,
to éna metá to állo. |
- jeden po drugim;
jeden po drugim; |
-
један за
другим; |
- jedan za drugim; |
- Vienas po kito,
vienas po kito; |
-
один за
одним; один
за одним; |
- odyn za odnym;
odyn za odnym; |
-
один за
другим, один
за другим; |
- odin za drugim,
odin za drugim; |
—个接一个地;陆续地;络绎不绝地 |
- L'un après
l'autre, l'un après l'autre; |
—次々;次々; |
— 次々 ; 次々 ; |
— つぎつぎ ; つぎつぎ ; |
— tsugitsugi ; tsugitsugi ; |
244 |
The
bills kept coming in, one filter another. |
The bills kept
coming in, one filter another. |
钞票不断进来,一个又一个过滤。 |
chāopiào bùduàn
jìnlái, yīgè yòu yīgè guòlǜ. |
The bills kept coming
in, one filter another. |
Les factures
continuaient à arriver, les unes filtraient les unes les autres. |
As contas continuavam
chegando, uma filtrava a outra. |
Las facturas seguían
llegando, un filtro a otro. |
Le banconote
continuavano ad arrivare, un filtro un altro. |
In bills servanda
venit, qui alio filter. |
Die Rechnungen kamen
immer wieder herein, einer filtert den anderen. |
Οι
λογαριασμοί
συνέχιζαν να
μπαίνουν, ένα
φίλτρο άλλο. |
Oi logariasmoí
synéchizan na baínoun, éna fíltro állo. |
Rachunki
wciąż napływały, jeden filtrował drugi. |
Рачуни
су
непрестано
пристизали,
један филтрирају
други. |
Računi su
neprestano pristizali, jedan filtriraju drugi. |
Sąskaitos vis
ateidavo, viena filtruodavo kitą. |
Рахунки
постійно
надходили,
один
фільтрував
інший. |
Rakhunky postiyno
nadkhodyly, odyn filʹtruvav inshyy. |
Счета
продолжали
поступать,
один фильтр
другой. |
Scheta prodolzhali
postupat', odin fil'tr drugoy. |
The
bills kept coming in, one filter another. |
Les factures
continuaient à arriver, les unes filtraient les unes les autres. |
法案は入り続け、あるフィルターが別のフィルターをかけます。 |
法案 は 入り続け 、 ある フィルター が 別 の フィルターを かけます 。 |
ほうあん わ はいりつずけ 、 ある フィルター が べつ の フィルター お かけます 。 |
hōan wa hairitsuzuke , aru firutā ga betsu no firutā okakemasu . |
245 |
账单纷至沓来 |
Zhàngdān
fēnzhìdálái |
账单纷至沓来 |
Zhàngdān
fēnzhìdálái |
Bills are pouring in |
Les factures
affluent |
As contas estão
chegando |
Las facturas están
llegando |
Le bollette stanno
arrivando |
Postquam mutuo Bill |
Rechnungen strömen
herein |
Οι
λογαριασμοί
χύνονται |
Oi logariasmoí
chýnontai |
Rachunki
wlewają się |
Рачуни
се полажу |
Računi se
polažu |
Sąskaitos
dedamos |
Заливають
рахунки |
Zalyvayutʹ
rakhunky |
Счета
вливаются в |
Scheta vlivayutsya v |
账单纷至沓来 |
Les factures
affluent |
法案が注がれています |
法案 が 注がれています |
ほうあん が そそがれています |
hōan ga sosogareteimasu |
246 |
one
and all (old- fashioned,
informal) everyone |
one and all (old-
fashioned, informal) everyone |
所有人(老式的,非正式的) |
suǒyǒu rén
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) |
one and all (old-
fashioned, informal) everyone |
tout le monde
(démodé, informel) tout le monde |
todos e todos (à moda
antiga, informal) |
uno y todos
(anticuados, informales) todos |
tutti quanti (vecchio
stile, informale) tutti |
et alter (old- illa,
informal) omnibus |
ein und alles
(altmodisch, informell) jeder |
ένα
και όλα
(παλιομοδίτικο,
άτυπο) όλοι |
éna kai óla
(paliomodítiko, átypo) óloi |
wszyscy (staromodni,
nieformalni) wszyscy |
сви
и сви
(старомодни,
неформални) |
svi i svi
(staromodni, neformalni) |
vienas ir visi
(senamadiški, neformalūs) visi |
всі
і всі
(старомодні,
неформальні)
всі |
vsi i vsi
(staromodni, neformalʹni) vsi |
один
и все
(старомодный,
неформальный)
каждый |
odin i vse
(staromodnyy, neformal'nyy) kazhdyy |
one
and all (old- fashioned,
informal) everyone |
tout le monde
(démodé, informel) tout le monde |
全員(古風で非公式)全員 |
全員 ( 古風で 非公式 ) 全員 |
ぜにん ( こふうで ひこうしき ) ぜにん |
zenin ( kofūde hikōshiki ) zenin |
247 |
# ^ ; |
# ^; |
#^; |
#^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^? |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^; |
# ^ ; |
# ^; |
#^; |
#^; |
#^; |
#^; |
248 |
各位;大家;每个人 |
gèwèi; dàjiā;
měi gèrén |
各位;大家;每个人 |
gèwèi; dàjiā;
měi gè rén |
Everyone; everyone;
everyone |
Tout le monde, tout
le monde, tout le monde |
Todos; todos; todos |
Todos; todos; todos |
Tutti; tutti; tutti |
Omnes; omnis, omnis, |
Jeder, jeder, jeder |
Όλοι,
όλοι, όλοι |
Óloi, óloi, óloi |
Wszyscy; wszyscy;
wszyscy |
Сви;
сви; сви |
Svi; svi; svi |
Visi; visi; visi |
Усі;
всі; всі |
Usi; vsi; vsi |
Все,
все, все |
Vse, vse, vse |
各位;大家;每个人 |
Tout le monde, tout
le monde, tout le monde |
みんな、みんな、みんな |
みんな 、 みんな 、 みんな |
みんな 、 みんな 、 みんな |
minna , minna , minna |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
所有人(老式的,非正式的) |
suǒyǒu rén
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) |
所有人(老式的,非正式的) |
suǒyǒu rén
(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) |
Everyone
(old-fashioned, informal) |
Tout le monde
(démodé, informel) |
Todos (à moda
antiga, informal) |
Todos (anticuados,
informales) |
Tutti (vecchio
stile, informale) |
Omnes (antiqui,
informal) |
Jeder (altmodisch,
informell) |
Ο
καθένας
(ντεμοντέ,
άτυπος) |
O kathénas
(ntemonté, átypos) |
Wszyscy (staromodni,
nieformalni) |
Сви
(старомодни,
неформални) |
Svi (staromodni,
neformalni) |
Visi (senamadiški,
neformalūs) |
Усі
(старомодні,
неформальні) |
Usi (staromodni,
neformalʹni) |
Все
(старомодный,
неформальный) |
Vse (staromodnyy,
neformal'nyy) |
所有人(老式的,非正式的) |
Tout le monde
(démodé, informel) |
全員(旧式、非公式) |
全員 ( 旧式 、 非公式 ) |
ぜにん ( きゅうしき 、 ひこうしき ) |
zenin ( kyūshiki , hikōshiki ) |
251 |
Happy new year to one and all! |
Happy new year to one and all! |
祝大家新年快乐! |
zhù dàjiā xīnnián kuàilè! |
Happy new year
to one and all! |
Bonne année à
tous! |
Feliz ano novo
para todos! |
Feliz año nuevo
a todos y cada uno! |
Buon anno a
tutti! |
Novus annus ad
unum et omnia? |
Frohes neues
Jahr euch allen! |
Ευτυχισμένο
νέο έτος σε ένα
και όλα! |
Eftychisméno néo étos se éna kai óla! |
Szczęśliwego
nowego roku dla wszystkich! |
Сретна
нова година
свима! |
Sretna nova godina svima! |
Laimingų
Naujųjų metų visiems ir visiems! |
З
новим роком
для всіх! |
Z novym rokom dlya vsikh! |
С
новым годом
всех и
каждого! |
S novym godom vsekh i kazhdogo! |
Happy new year to one and all! |
Bonne année à
tous! |
明けましておめでとうございます! |
明けまして おめでとうございます ! |
あけまして おめでとうございます ! |
akemashite omedetōgozaimasu ! |
252 |
祝各位新年快乐! |
Zhù gèwèi
xīnnián kuàilè! |
祝各位新年快乐! |
Zhù gèwèi
xīnnián kuàilè! |
Happy New Year to
you all! |
Bonne année à tous! |
Feliz Ano Novo para
todos! |
¡Feliz año nuevo a
todos! |
Buon anno a tutti
voi! |
Volo vobis New Anno
Felix! |
Frohes Neues Jahr
euch allen! |
Ευτυχισμένο
το Νέο Έτος σε
όλους εσάς! |
Eftychisméno to Néo
Étos se ólous esás! |
Szczęśliwego
Nowego Roku dla was wszystkich! |
Сретна
Нова година
свима вама! |
Sretna Nova godina
svima vama! |
Laimingų
Naujųjų metų jums visiems! |
З
усім Новим
роком! |
Z usim Novym rokom! |
Всех
с новым
годом! |
Vsekh s novym godom! |
祝各位新年快乐! |
Bonne année à tous! |
明けましておめでとうございます! |
明けまして おめでとうございます ! |
あけまして おめでとうございます ! |
akemashite omedetōgozaimasu ! |
253 |
祝大家新年快乐! |
Zhù dàjiā
xīnnián kuàilè! |
祝大家新年快乐! |
Zhù dàjiā
xīnnián kuàilè! |
I wish you all a
Happy New Year! |
Bonne année à tous! |
Feliz Ano Novo para
todos! |
Feliz año nuevo a
todos! |
Buon anno a tutti! |
Volo autem omnes vos
New Anno Felix! |
Frohes Neues Jahr an
alle! |
Ευτυχισμένο
το Νέο Έτος σε
όλους! |
Eftychisméno to Néo
Étos se ólous! |
Szczęśliwego
Nowego Roku dla wszystkich! |
Сретна
Нова година
свима! |
Sretna Nova godina
svima! |
Laimingų
Naujųjų metų visiems! |
З
новим роком
усім! |
Z novym rokom usim! |
С
новым годом
всех! |
S novym godom vsekh! |
祝大家新年快乐! |
Bonne année à tous! |
みなさん、おめでとうございます! |
みなさん 、 おめでとうございます ! |
みなさん 、 おめでとうございます ! |
minasan , omedetōgozaimasu ! |
254 |
one
and only used to emphasize that sb is famous |
One and only used to
emphasize that sb is famous |
一个并且仅用来强调某人是著名的 |
Yīgè
bìngqiě jǐn yòng lái qiángdiào mǒu rén shì zhùmíng de |
one and only used to
emphasize that sb is famous |
un et seulement
utilisé pour souligner que sb est célèbre |
primeiro e usado
apenas para enfatizar que sb é famoso |
uno y solo solía
enfatizar que sb es famoso |
uno e usato solo per
sottolineare che sb è famoso |
Unum atque unicum
Filium Dei; ut si usus sit clarissimi |
ein und nur
verwendet, um zu betonen, dass jdn berühmt ist |
ένα
και μόνο
χρησιμοποιείται
για να τονίσει
ότι sb είναι
διάσημη |
éna kai móno
chrisimopoieítai gia na tonísei óti sb eínai diásimi |
jeden i tylko
podkreślany, że ktoś jest sławny |
један
и коришћен
само за
наглашавање
да је сб
познат |
jedan i
korišćen samo za naglašavanje da je sb poznat |
vienas ir tik
naudojamas pabrėžti, kad sb yra garsus |
один
і
використовується
лише для
того, щоб підкреслити,
що sb відомий |
odyn i
vykorystovuyetʹsya lyshe dlya toho, shchob pidkreslyty, shcho sb vidomyy |
используется
только для
того, чтобы
подчеркнуть,
что sb
известен |
ispol'zuyetsya tol'ko
dlya togo, chtoby podcherknut', chto sb izvesten |
one
and only used to emphasize that sb is famous |
un et seulement
utilisé pour souligner que sb est célèbre |
sbが有名であることを強調するために使用される唯一無二の |
sb が 有名である こと を 強調 する ため に 使用 される唯一 無二 の |
sb が ゆうめいである こと お きょうちょう する ため に しよう される ゆいいつ むに の |
sb ga yūmeidearu koto o kyōchō suru tame ni shiyō sareruyuītsu muni no |
255 |
绝无仅有的;唯一的;有名的 |
juéwújǐnyǒu de; wéi yī de;
yǒumíng de |
绝无仅有的;唯一的;有名的 |
juéwújǐnyǒu de; wéi yī de;
yǒumíng de |
Unique;
unique; famous |
Unique;
unique; célèbre |
Único; único;
famoso |
Único; único;
famoso |
Unico; unico;
famoso |
Unique; solum;
clarissimi |
Einzigartig,
einzigartig, berühmt |
Μοναδικό,
μοναδικό,
διάσημο |
Monadikó, monadikó, diásimo |
Wyjątkowy;
wyjątkowy; sławny |
Јединствен,
јединствен,
познат |
Jedinstven, jedinstven, poznat |
Unikalus;
unikalus; garsus |
Унікальний;
унікальний;
відомий |
Unikalʹnyy; unikalʹnyy; vidomyy |
Уникальный;
уникальный;
знаменитый |
Unikal'nyy; unikal'nyy; znamenityy |
绝无仅有的;唯一的;有名的 |
Unique;
unique; célèbre |
ユニーク、ユニーク、有名 |
ユニーク 、 ユニーク 、 有名 |
ユニーク 、 ユニーク 、 ゆうめい |
yunīku , yunīku , yūmei |
256 |
Here
he is, the one and only Van Morrison! |
Here he is, the one
and only Van Morrison! |
他在这里,是唯一的Van
Morrison! |
tā zài
zhèlǐ, shì wéi yī de Van Morrison! |
Here he is, the one
and only Van Morrison! |
Le voici, le seul et
unique Van Morrison! |
Aqui está ele, o
primeiro Van Morrison! |
¡Aquí está, el único
Van Morrison! |
Eccolo, l'unico e
solo Van Morrison! |
Hic ille est, qui
unus et solus Van Morrison! |
Hier ist er, der
einzige Van Morrison! |
Εδώ
είναι, ο μόνος Van
Morrison! |
Edó eínai, o mónos
Van Morrison! |
Oto on, jedyny Van
Morrison! |
Ево
га, једини
Ван
Моррисон! |
Evo ga, jedini Van
Morrison! |
Štai jis, vienintelis
Van Morrisonas! |
Ось
він, єдиний
Ван
Моррісон! |
Osʹ vin, yedynyy
Van Morrison! |
Вот
он,
единственный
Ван
Моррисон! |
Vot on, yedinstvennyy
Van Morrison! |
Here
he is, the
one and only Van Morrison! |
Le voici, le seul et
unique Van Morrison! |
ここに彼は、唯一のヴァン・モリソンです! |
ここ に 彼 は 、 唯一 の ヴァン・モリソンです ! |
ここ に かれ わ 、 ゆいいつ の です ! |
koko ni kare wa , yuītsu no desu ! |
257 |
他来了,这盖世无双的范•莫里森! |
Tā láile, zhè
gàishì wúshuāng de fàn•mò lǐ sēn! |
他来了,这盖世无双的范•莫里森! |
Tā láile, zhè
gàishì wúshuāng de fàn•mò lǐ sēn! |
Here he comes, this
unparalleled Van Morrison! |
Le voici, ce Van
Morrison inégalé! |
Aí vem ele, esse
inigualável Van Morrison! |
¡Aquí viene, este
incomparable Van Morrison! |
Ecco che arriva,
questo impareggiabile Van Morrison! |
Et factum est,
tectis emovet Van Morrison •! |
Hier kommt er,
dieser beispiellose Van Morrison! |
Εδώ
έρχεται, αυτό
το απαράμιλλο Van
Morrison! |
Edó érchetai, aftó
to aparámillo Van Morrison! |
Nadchodzi,
niezrównany Van Morrison! |
Ево
га, овај
неуспоредиви
Ван
Моррисон! |
Evo ga, ovaj
neusporedivi Van Morrison! |
Štai jis ateina, šis
nepakartojamas Van Morrisonas! |
Ось
він
приходить,
цей
неперевершений
Ван Моррісон! |
Osʹ vin
prykhodytʹ, tsey neperevershenyy Van Morrison! |
Вот
он, этот
бесподобный
Ван
Моррисон! |
Vot on, etot
bespodobnyy Van Morrison! |
他来了,这盖世无双的范•莫里森! |
Le voici, ce Van
Morrison inégalé! |
ここに彼は、この比類のないヴァンモリソンが来ます! |
ここ に 彼 は 、 この 比類 の ない ヴァンモリソン が来ます ! |
ここ に かれ わ 、 この ひるい の ない ばんもりそん が きます ! |
koko ni kare wa , kono hirui no nai vanmorison ga kimasu! |
258 |
one
and the same used for emphasis to mean *the same* |
One and the same
used for emphasis to mean*the same* |
一个和一个用来强调的意思是“相同”
* |
Yīgè hé
yīgè yòng lái qiángdiào de yìsi shì “xiāngtóng”* |
one and the same used
for emphasis to mean * the same * |
un seul et même
utilisé pour mettre l'accent sur le sens * le même * |
um e o mesmo usado
para ênfase significa * o mesmo * |
uno y el mismo usado
para enfatizar que significa * lo mismo * |
lo stesso usato per
enfasi significa * lo stesso * |
unum et idem medium
effert propter eiusdem * * |
ein und dasselbe für
Betonung verwendet, um zu bedeuten * das gleiche * |
ένα
και το ίδιο
χρησιμοποιείται
για την έμφαση
να σημαίνει * το
ίδιο * |
éna kai to ídio
chrisimopoieítai gia tin émfasi na simaínei * to ídio * |
jedno i to samo
użyte do podkreślenia oznacza * to samo * |
једно
те исто које
се користи
за
наглашавање
значи * исто * |
jedno te isto koje se
koristi za naglašavanje znači * isto * |
vienas ir tas pats,
naudojamas pabrėžiant, reiškia * tą patį * |
один
і той же, що
використовується
для наголосу,
щоб
означати * те
саме * |
odyn i toy zhe, shcho
vykorystovuyetʹsya dlya naholosu, shchob oznachaty * te same * |
одно
и то же
используется
для акцента,
чтобы
означать * то
же самое * |
odno i to zhe
ispol'zuyetsya dlya aktsenta, chtoby oznachat' * to zhe samoye * |
one
and the same used for emphasis to mean *the same* |
un seul et même
utilisé pour mettre l'accent sur le sens * le même * |
強調するために使用される1つと同じ*同じ* |
強調 する ため に 使用 される 1 つと 同じ * 同じ * |
きょうちょう する ため に しよう される 1 つと おなじ *おなじ * |
kyōchō suru tame ni shiyō sareru 1 tsuto onaji * onaji * |
259 |
(表示强调)同一个 |
(biǎoshì
qiángdiào) tóngyīgè |
(表示专家)同一个 |
(biǎoshì
zhuānjiā) tóngyīgè |
(Emphasizes) the
same |
(Souligne) la même
chose |
(Salienta) o mesmo |
(Destaca) lo mismo |
(Sottolinea) lo
stesso |
(Secundam
quaestionem), cum |
(Betont) das Gleiche |
(Υπογραμμίζει)
το ίδιο |
(Ypogrammízei) to
ídio |
(Podkreśla) to
samo |
(Наглашава)
исто |
(Naglašava) isto |
(Pabrėžia) tas
pats |
(Наголошує)
те саме |
(Naholoshuye) te
same |
(Подчеркивает)
то же самое |
(Podcherkivayet) to
zhe samoye |
(表示强调)同一个 |
(Souligne) la même
chose |
(強調)同じ |
( 強調 ) 同じ |
( きょうちょう ) おなじ |
( kyōchō ) onaji |
260 |
I
never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one
and the same ( the same person using two
different names) |
I never realized
Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same (the same person using
two different names) |
我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth
Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara
Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) |
wǒ cóng wèi
yìshí dào lù sī·lún dé'ěr (Ruth Rendell) hé bā bā
lā·téng (Barbara Vine) shì tóngyīgè rén (tóngyīgè rén
shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) |
I never realized Ruth
Rendell and Barbara Vine were one and the same (the same person using two
different names) |
Je n'ai jamais
réalisé que Ruth Rendell et Barbara Vine étaient une seule et même personne
(la même personne utilisant deux noms différents) |
Eu nunca percebi que
Ruth Rendell e Barbara Vine eram a mesma pessoa (a mesma pessoa usando dois
nomes diferentes) |
Nunca me di cuenta de
que Ruth Rendell y Barbara Vine eran una y la misma (la misma persona que
usaba dos nombres diferentes) |
Non ho mai capito che
Ruth Rendell e Barbara Vine fossero la stessa persona (la stessa persona che
utilizzava due nomi diversi) |
Ruth Rendell Ego
numquam intellexit quod esset Barbara novum unum et idem (the same homo uti
duobus diversis nominibus) |
Ich habe nie bemerkt,
dass Ruth Rendell und Barbara Vine ein und dieselbe Person sind (dieselbe
Person, die zwei verschiedene Namen verwendet) |
Ποτέ
δεν
συνειδητοποίησα
ότι η Ruth Rendell και η Barbara Vine
ήταν ένα και το
αυτό (το ίδιο
άτομο που
χρησιμοποίησε
δύο διαφορετικά
ονόματα) |
Poté den
syneiditopoíisa óti i Ruth Rendell kai i Barbara Vine ítan éna kai to aftó
(to ídio átomo pou chrisimopoíise dýo diaforetiká onómata) |
Nigdy nie
zdawałem sobie sprawy, że Ruth Rendell i Barbara Vine są
jednym i tym samym (ta sama osoba używa dwóch różnych nazwisk) |
Никад
нисам
схватио да
су Рутх
Ренделл и Барбара
Вине једно
те исто (иста
особа која
користи два
различита
имена) |
Nikad nisam shvatio
da su Ruth Rendell i Barbara Vine jedno te isto (ista osoba koja koristi dva
različita imena) |
Niekada nesuvokiau,
kad Rūta Rendell ir Barbara Vine yra vieni ir tie patys (tas pats asmuo
naudojasi dviem skirtingais vardais) |
Я
ніколи не
розумів, що
Рут Рендел і
Барбара
Вайн були
одним і тим
же (одна і та ж
людина, що
використовує
два різні
імена) |
YA nikoly ne rozumiv,
shcho Rut Rendel i Barbara Vayn buly odnym i tym zhe (odna i ta zh lyudyna,
shcho vykorystovuye dva rizni imena) |
Я
никогда не
понимал, что
Рут Ренделл
и Барбара
Вайн - это
одно и то же
(один и тот же
человек,
использующий
два разных
имени) |
YA nikogda ne
ponimal, chto Rut Rendell i Barbara Vayn - eto odno i to zhe (odin i tot zhe
chelovek, ispol'zuyushchiy dva raznykh imeni) |
I
never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one
and the same ( the
same person using two different names) |
Je n'ai jamais
réalisé que Ruth Rendell et Barbara Vine étaient une seule et même personne
(la même personne utilisant deux noms différents) |
ルース・レンデルとバーバラ・ヴァインが同じものであることに気付いたことはありません(同じ人が2つの異なる名前を使用しています) |
ルース ・ レン デル と バーバラ ・ ヴァイ ン が 同じものである こと に 気付いた こと は ありません ( 同じ人 が 2つ の 異なる 名前 を 使用 しています ) |
ルース ・ レン デル と バーバラ ・ ヴァイ ン が おなじ ものである こと に きずいた こと わ ありません ( おなじ ひと が つ の ことなる なまえ お しよう しています ) |
rūsu ren deru to bābara vai n ga onaji monodearu koto nikizuita koto wa arimasen ( onaji hito ga tsu no kotonarunamae o shiyō shiteimasu ) |
261 |
我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 |
wǒ cóng wèi jì
shì dào lǔ sī•lán dé'ěr hé sè bā lā,•wǎ
yīn yuánlái shì tóngyīgèrén |
我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 |
wǒ cóng wèi jì
shì dào lǔ sī•lán dé'ěr hé sè bā lā,•wǎ
yīn yuánlái shì tóngyīgè rén |
I never knew who was
Ruth Randall and Sybara; |
Je n'ai jamais su
qui étaient Ruth Randall et Sybara; |
Eu nunca soube quem
eram Ruth Randall e Sybara.Wain era a mesma pessoa. |
Nunca supe quién era
Ruth Randall y Sybara; |
Non ho mai saputo
chi fossero Ruth Randall e Sybara; |
Numquam quod
obstinato Ruth P. • scorta et Bara color: • eundem, Vitis Aquilonia conversus
est ad hominem |
Ich wusste nie, wer
Ruth Randall und Sybara waren. |
Ποτέ
δεν ήξερα ποια
ήταν η Ruth Randall και η
Sybara. Ο Wain ήταν το
ίδιο πρόσωπο. |
Poté den íxera poia
ítan i Ruth Randall kai i Sybara. O Wain ítan to ídio prósopo. |
Nigdy nie
wiedziałem, kim jest Ruth Randall i Sybara; |
Никад
нисам знао
ко су Рутх
Рандалл и
Сибара; |
Nikad nisam znao ko
su Ruth Randall i Sibara; |
Aš niekada
nežinojau, kas yra Rūta Randall ir Sybara; |
Я
ніколи не
знав, хто
такі Рут
Рендалл та
Сибара; |
YA nikoly ne znav,
khto taki Rut Rendall ta Sybara; |
Я
никогда не
знал, кто
такие Рут
Рэндалл и Сибара; |
YA nikogda ne znal,
kto takiye Rut Rendall i Sibara; |
我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 |
Je n'ai jamais su
qui étaient Ruth Randall et Sybara; |
ルース・ランドールとシバラが誰であるかは知りませんでした。ウェインも同じ人物でした。 |
ルース ・ ランドール と シバラ が 誰である か は知りませんでした 。 ウェイン も 同じ 人物でした 。 |
ルース ・ らんどうる と しばら が だれである か わ しりませんでした 。 ウェイン も おなじ じんぶつでした 。 |
rūsu randōru to shibara ga daredearu ka washirimasendeshita . wein mo onaji jinbutsudeshita . |
262 |
我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth
Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara
Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) |
wǒ cóng wèi
yìshí dào lù sī·lún dé ěr (Ruth Rendell) hé bā bā
lā·téng (Barbara Vine) shì tóng yīgè rén (tóng yī gè rén
shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) |
我从未听说露丝·伦德尔(Ruth
Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara
Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) |
wǒ cóng wèi
tīng shuō lù sī·lún dé ěr (Ruth Rendell) hé bā
bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóng yī gè rén (tóng yī gè
rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) |
I never realized
that Ruth Rendell and Barbara Vine were the same person (the same person used
two different names) |
Je n'ai jamais
réalisé que Ruth Rendell et Barbara Vine étaient la même personne (la même
personne a utilisé deux noms différents) |
Eu nunca percebi que
Ruth Rendell e Barbara Vine eram a mesma pessoa (a mesma pessoa usava dois
nomes diferentes) |
Nunca me di cuenta
de que Ruth Rendell y Barbara Vine eran la misma persona (la misma persona
usaba dos nombres diferentes) |
Non ho mai capito
che Ruth Rendell e Barbara Vine fossero la stessa persona (la stessa persona
usava due nomi diversi) |
Numquam quod
obstinato Ruth Rendell (Ruth Rendell) and Barbara canticum novum (Barbara
Vitis Aquilonia) idem est hominem (uti duobus diversis nominibus eadem
persona) |
Ich habe nie
bemerkt, dass Ruth Rendell und Barbara Vine dieselbe Person sind (dieselbe
Person hat zwei verschiedene Namen verwendet) |
Ποτέ
δεν
συνειδητοποίησα
ότι η Ruth Rendell και η Barbara Vine
ήταν το ίδιο
πρόσωπο (το
ίδιο άτομο
χρησιμοποίησε
δύο διαφορετικά
ονόματα) |
Poté den
syneiditopoíisa óti i Ruth Rendell kai i Barbara Vine ítan to ídio prósopo
(to ídio átomo chrisimopoíise dýo diaforetiká onómata) |
Nigdy nie
zdawałem sobie sprawy, że Ruth Rendell i Barbara Vine to ta sama
osoba (ta sama osoba używała dwóch różnych nazwisk) |
Никад
нисам
схватио да
су Рутх
Ренделл и Барбара
Вине иста
особа (иста
особа
користи два
различита
имена) |
Nikad nisam shvatio
da su Ruth Rendell i Barbara Vine ista osoba (ista osoba koristi dva
različita imena) |
Niekada nesuvokiau,
kad Rūta Rendell ir Barbara Vine buvo tas pats asmuo (tas pats asmuo
vartojo du skirtingus vardus) |
Я
ніколи не
усвідомлював,
що Рут
Рендел і Барбара
Вайн одна і
та ж людина
(одна і та ж
людина
використовувала
два різні
імена) |
YA nikoly ne
usvidomlyuvav, shcho Rut Rendel i Barbara Vayn odna i ta zh lyudyna (odna i
ta zh lyudyna vykorystovuvala dva rizni imena) |
Я
никогда не
понимал, что
Рут Ренделл
и Барбара
Вайн были
одним и тем
же
человеком
(один и тот же
человек
использовал
два разных
имени) |
YA nikogda ne
ponimal, chto Rut Rendell i Barbara Vayn byli odnim i tem zhe chelovekom
(odin i tot zhe chelovek ispol'zoval dva raznykh imeni) |
我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth
Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara
Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) |
Je n'ai jamais
réalisé que Ruth Rendell et Barbara Vine étaient la même personne (la même
personne a utilisé deux noms différents) |
ルース・レンデルとバーバラ・ヴァインが同じ人物であることに気づかなかった(同じ人物が2つの異なる名前を使用した) |
ルース ・ レン デル と バーバラ ・ ヴァイ ン が 同じ人物である こと に 気づかなかった ( 同じ 人物 が 2つの 異なる 名前 を 使用 した ) |
ルース ・ レン デル と バーバラ ・ ヴァイ ン が おなじ じんぶつである こと に きずかなかった ( おなじ じんぶつが つ の ことなる なまえ お しよう した ) |
rūsu ren deru to bābara vai n ga onaji jinbutsudearu koto nikizukanakatta ( onaji jinbutsu ga tsu no kotonaru namae oshiyō shita ) |
263 |
one by one separately and in order |
one by one
separately and in order |
一一一一分开 |
yīyīyīyī
fēnkāi |
one by one
separately and in order |
un par un séparément
et dans l'ordre |
um por um
separadamente e em ordem |
uno por uno por
separado y en orden |
uno per uno
separatamente e in ordine |
singulis separatim
perferentur |
einzeln und in
Reihenfolge |
μία
προς μία
χωριστά και με
σειρά |
mía pros mía choristá
kai me seirá |
jeden po drugim
osobno i po kolei |
један
по један
одвојено и
редом |
jedan po jedan
odvojeno i redom |
po vieną
atskirai ir tvarka |
по
одному
окремо і в
порядку |
po odnomu okremo i v
poryadku |
по
одному
отдельно и
по порядку |
po odnomu otdel'no i
po poryadku |
one by one separately and in order |
un par un séparément
et dans l'ordre |
ひとつずつ順番に |
ひとつ ずつ 順番 に |
ひとつ ずつ じゅんばん に |
hitotsu zutsu junban ni |
264 |
逐个地;.逐一地 : |
zhúgè de;.
Zhúyī dì: |
逐个地;。逐一地: |
zhúgè de;. Zhúyī
dì: |
One by one;. One by
one: |
Un par un; Un par
un: |
Um por um; um por
um: |
Uno por uno; uno por
uno: |
Uno per uno; Uno per
uno: |
. Singillatim: per
se: |
Eins nach dem
anderen ;. eins nach dem anderen: |
Ένα
προς ένα: ένα
προς ένα: |
Éna pros éna: éna
pros éna: |
Jeden po drugim;
Jeden po drugim: |
Један
по један;.
Један по
један: |
Jedan po jedan;.
Jedan po jedan: |
Po vieną ;. po
vieną: |
Один
за одним;.
Один за
одним: |
Odyn za odnym;. Odyn
za odnym: |
Один
за другим.
Один за
другим: |
Odin za drugim. Odin
za drugim: |
逐个地;.逐一地 : |
Un par un; Un par
un: |
一つずつ;。一つずつ: |
一つ ずつ ;。 一つ ずつ : |
ひとつ ずつ ;。 ひとつ ずつ : |
hitotsu zutsu ;. hitotsu zutsu : |
265 |
一个接一个地 |
Yī gè jiē
yī gè de |
一个接一个地 |
Yī gè jiē
yī gè de |
One by one |
Un par un |
Um por um |
Uno por uno |
Uno per uno |
Unum in unum |
Eins nach dem
anderen |
Ένα
προς ένα |
Éna pros éna |
Jeden po drugim |
Један
по један |
Jedan po jedan |
Po vieną |
По
одному |
Po odnomu |
Один
за другим |
Odin za drugim |
一个接一个地 |
Un par un |
ひとつずつ |
ひとつ ずつ |
ひとつ ずつ |
hitotsu zutsu |
266 |
I went through the items on the list one by one |
I went through the items on the list one by
one |
我一遍一遍地浏览了清单上的项目 |
wǒ yībiàn yī biàndì
liúlǎnle qīngdān shàng de xiàngmù |
I went through
the items on the list one by one |
J'ai parcouru
les éléments de la liste un par un |
Analisei os
itens da lista, um por um |
Revisé los
elementos de la lista uno por uno |
Ho esaminato
gli elementi nell'elenco uno per uno |
Et abiit per
items in album est ab uno |
Ich ging die
Punkte auf der Liste nacheinander durch |
Πέρασα
από τα
στοιχεία της
λίστας μία
προς μία |
Pérasa apó ta stoicheía tis lístas mía pros
mía |
Przejrzałem
kolejno pozycje na liście |
Прегледао
сам ставке
на списку
једну по једну |
Pregledao sam stavke na spisku jednu po
jednu |
Aš peržvelgiau
sąraše esančius elementus po vieną |
Я
переглянув
пункти в
списку по
черзі |
YA perehlyanuv punkty v spysku po cherzi |
Я
прошел
пункты в
списке один
за другим |
YA proshel punkty v spiske odin za drugim |
I went through
the items on the list
one by one |
J'ai parcouru
les éléments de la liste un par un |
リストの項目を1つずつ調べました |
リスト の 項目 を 1つ ずつ 調べました |
リスト の こうもく お つ ずつ しらべました |
risuto no kōmoku o tsu zutsu shirabemashita |
267 |
我逐条看了清单上的条目 |
wǒ zhútiáo
kànle qīngdān shàng de tiáomù |
我逐条看了清单上的压缩 |
wǒ zhútiáo kànle
qīngdān shàng de yāsuō |
I read the entries
on the list one by one |
Je lis les entrées
de la liste une par une |
Eu li as entradas da
lista, uma por uma |
Leo las entradas de
la lista una por una |
Ho letto le voci
nell'elenco una per una |
Unum album de uno
legi principium omnium vanitatum mundi |
Ich lese die
Einträge in der Liste nacheinander |
Διάβασα
τις
καταχωρίσεις
στη λίστα μία
προς μία |
Diávasa tis
katachoríseis sti lísta mía pros mía |
Wpisy na liście
czytam jeden po drugim |
Читам
записе на
листи један
по један |
Čitam zapise na
listi jedan po jedan |
Skaičiau
sąrašo įrašus po vieną |
Я
читаю
записи в
списку по
черзі |
YA chytayu zapysy v
spysku po cherzi |
Я
читаю
записи в
списке по
одной |
YA chitayu zapisi v
spiske po odnoy |
我逐条看了清单上的条目 |
Je lis les entrées
de la liste une par une |
リストのエントリを1つずつ読みます |
リスト の エントリ を 1つ ずつ 読みます |
リスト の エントリ お つ ずつ よみます |
risuto no entori o tsu zutsu yomimasu |
268 |
one
or two a few |
one or two a
few |
一两个 |
yī liǎng gè |
one or two a few |
un ou deux
quelques-uns |
um ou dois alguns |
uno o dos algunos |
uno o due pochi |
Unum alterumve paucis |
ein oder zwei ein
paar |
ένα
ή δύο λίγα |
éna í dýo líga |
jeden lub dwa kilka |
један
или два
неколико |
jedan ili dva
nekoliko |
vienas ar du keli |
один-два
декілька |
odyn-dva
dekilʹka |
один
или два
несколько |
odin ili dva
neskol'ko |
one
or two a few |
un ou deux
quelques-uns |
いくつかの1つまたは2つ |
いくつ か の 1つ または 2つ |
いくつ か の つ または つ |
ikutsu ka no tsu mataha tsu |
269 |
一些; |
yīxiē; |
一些; |
yīxiē; |
some; |
Certains; |
Alguns; |
Algunos; |
Alcune; |
quidam; |
Einige; |
Μερικοί; |
Merikoí? |
Niektóre; |
Неки; |
Neki; |
Kai kurie; |
Деякі; |
Deyaki; |
Некоторые; |
Nekotoryye; |
一些; |
Certains; |
いくつか; |
いくつ か ; |
いくつ か ; |
ikutsu ka ; |
270 |
一两个 |
yī liǎng
gè |
一两个 |
yī liǎng gè |
One or two |
Un ou deux |
Um ou dois |
Uno o dos |
Uno o due |
Unus vel duo |
Eins oder zwei |
Ένα
ή δύο |
Éna í dýo |
Jeden lub dwa |
Један
или два |
Jedan ili dva |
Vienas ar du |
Один-два |
Odyn-dva |
Один
или два |
Odin ili dva |
一两个 |
Un ou deux |
1つか2 |
1 つか 2 |
1 つか 2 |
1 tsuka 2 |
271 |
we’ve
had one or two problems,nothing
serious. |
we’ve had one or two
problems,nothing serious. |
我们遇到了一两个问题,没什么大不了的。 |
wǒmen yù dàole
yī liǎng gè wèntí, méishénme dàbùliǎo de. |
we ’ve had one or two
problems, nothing serious. |
nous avons eu un ou
deux problèmes, rien de grave. |
tivemos um ou dois
problemas, nada sério. |
Hemos tenido uno o
dos problemas, nada grave. |
abbiamo avuto uno o
due problemi, niente di grave. |
weve habebat unus vel
duos problems, nisi gravis. |
Wir hatten ein oder
zwei Probleme, nichts Ernstes. |
είχαμε
ένα ή δύο
προβλήματα,
τίποτα σοβαρό. |
eíchame éna í dýo
provlímata, típota sovaró. |
mieliśmy jeden
lub dwa problemy, nic poważnego. |
имали
смо један
или два
проблема,
ништа озбиљно. |
imali smo jedan ili
dva problema, ništa ozbiljno. |
mes turėjome
vieną ar dvi problemas, nieko rimto. |
у
нас були
одна-дві
проблеми,
нічого
серйозного. |
u nas buly odna-dvi
problemy, nichoho seryoznoho. |
У
нас была
одна или две
проблемы,
ничего серьезного. |
U nas byla odna ili
dve problemy, nichego ser'yeznogo. |
we’ve had one or two problems,nothing serious. |
nous avons eu un ou
deux problèmes, rien de grave. |
1つまたは2つの問題がありましたが、深刻な問題はありませんでした。 |
1つ または 2つ の 問題 が ありましたが 、 深刻な 問題は ありませんでした 。 |
つ または つ の もんだい が ありましたが 、 しんこくな もんだい わ ありませんでした 。 |
tsu mataha tsu no mondai ga arimashitaga , shinkokunamondai wa arimasendeshita . |
272 |
我们有一些问題,不过没什么大不 了的 |
Wǒmen yǒu
yīxiē wèntí, bùguò méishénme dà bù le de |
我们有一些问题,不过没什么大不了的 |
Wǒmen yǒu
yīxiē wèntí, bùguò méishénme dàbùliǎo de |
We have some
questions, but it's no big deal |
Nous avons des
questions, mais ce n'est pas grave |
Temos algumas
perguntas, mas não é grande coisa |
Tenemos algunas
preguntas, pero no es gran cosa. |
Abbiamo alcune
domande, ma non è un grosso problema |
Nos quoque aliquid
difficultates, sed satis est quod nihil |
Wir haben einige
Fragen, aber es ist keine große Sache |
Έχουμε
μερικές
ερωτήσεις,
αλλά δεν είναι
μεγάλη υπόθεση |
Échoume merikés
erotíseis, allá den eínai megáli ypóthesi |
Mamy kilka
pytań, ale to nic wielkiego |
Имамо
неколико
питања, али
није велика
ствар |
Imamo nekoliko
pitanja, ali nije velika stvar |
Turime keletą
klausimų, bet tai nėra didelis dalykas |
У
нас є деякі
запитання,
але це не
велика справа |
U nas ye deyaki
zapytannya, ale tse ne velyka sprava |
У
нас есть
несколько
вопросов, но
это не страшно |
U nas yest'
neskol'ko voprosov, no eto ne strashno |
我们有一些问題,不过没什么大不 了的 |
Nous avons des
questions, mais ce n'est pas grave |
いくつか質問がありますが、大したことではありません |
いくつ か 質問 が ありますが 、 大した ことで はありません |
いくつ か しつもん が ありますが 、 たいした ことで わ ありません |
ikutsu ka shitsumon ga arimasuga , taishita kotode waarimasen |
273 |
one
up (on sb) having an advantage over sb |
one up (on sb)
having an advantage over sb |
胜过某人 |
shèngguò mǒu rén |
one up (on sb) having
an advantage over sb |
une place (sur sb)
ayant un avantage sur sb |
um up (em sb) com
vantagem sobre sb |
one up (en sb) que
tiene una ventaja sobre sb |
uno su (su sb) con un
vantaggio su sb |
unus est (si a) si
habens supra est, negotium utile |
einen Vorteil
gegenüber jdm haben |
ένα
επάνω (σε sb) που
έχει ένα
πλεονέκτημα
έναντι sb |
éna epáno (se sb) pou
échei éna pleonéktima énanti sb |
jeden w górę (na
kimś) mający przewagę nad kimś |
један
горе (на сб)
има
предност
над сб |
jedan gore (na sb)
ima prednost nad sb |
vienas aukštyn (ant
sb) turi pranašumą prieš sb |
один
вгору (на sb), що
має
перевагу
перед sb |
odyn vhoru (na sb),
shcho maye perevahu pered sb |
один
вверх (на sb),
имеющий
преимущество
перед sb |
odin vverkh (na sb),
imeyushchiy preimushchestvo pered sb |
one
up (on sb) having an advantage over sb |
une place (sur sb)
ayant un avantage sur sb |
ワンアップ(sbで)sbよりも有利 |
ワン アップ ( sb で ) sb より も 有利 |
ワン アップ ( sb で ) sb より も ゆうり |
wan appu ( sb de ) sb yori mo yūri |
274 |
略一胜一筹;强过(某人) |
lüè yī shèng
yīchóu; qiángguò (mǒu rén) |
略一胜一筹;强过(某人) |
lüè yī shèng
yīchóu; qiángguò (mǒu rén) |
Slightly better than
one; better than (someone) |
Un peu mieux qu'un;
mieux que (quelqu'un) |
Um pouco melhor que
um; melhor que (alguém) |
Ligeramente mejor
que uno; mejor que (alguien) |
Leggermente meglio
di uno; meglio di (qualcuno) |
A parum de chip
vincit, fortius est (aliquis) |
Etwas besser als
eins, besser als (jemand) |
Λίγο
καλύτερα από
ένα, καλύτερα
από (κάποιον) |
Lígo kalýtera apó
éna, kalýtera apó (kápoion) |
Nieco lepszy
niż jeden; lepszy niż (ktoś) |
Мало
бољи од
једног; бољи
од (некога) |
Malo bolji od
jednog; bolji od (nekoga) |
Šiek tiek geriau nei
vienas; geriau nei (kažkas) |
Трохи
краще, ніж
один; краще,
ніж (хтось) |
Trokhy krashche,
nizh odyn; krashche, nizh (khtosʹ) |
Чуть
лучше, чем
один, лучше,
чем (кто-то) |
Chut' luchshe, chem
odin, luchshe, chem (kto-to) |
略一胜一筹;强过(某人) |
Un peu mieux qu'un;
mieux que (quelqu'un) |
1よりわずかに良い;(誰か)よりも良い |
1 より わずか に 良い ;( 誰 か ) より も 良い |
1 より わずか に よい ;( だれ か ) より も よい |
1 yori wazuka ni yoi ;( dare ka ) yori mo yoi |
275 |
胜过某人 |
shèngguò mǒu
rén |
胜过某人 |
shèngguò mǒu rén |
Beat someone |
Battre quelqu'un |
Vencer alguém |
Vencer a alguien |
Batti qualcuno |
quam aliquem |
Jemanden schlagen |
Χτυπάτε
κάποιον |
Chtypáte kápoion |
Pokonaj kogoś |
Побиједи
некога |
Pobijedi nekoga |
Sumušti ką nors |
Бити
когось |
Byty kohosʹ |
Бить
кого-то |
Bit' kogo-to |
胜过某人 |
Battre quelqu'un |
誰かを倒す |
誰 か を 倒す |
だれ か お たおす |
dare ka o taosu |
276 |
無 |
wú |
无 |
wú |
no |
Aucun |
Nenhuma |
Ninguno |
no |
nullum |
Keine |
Δεν
υπάρχει |
Den ypárchei |
Brak |
Ниједан |
Nijedan |
Nėra |
Немає |
Nemaye |
нет |
net |
無 |
Aucun |
なし |
なし |
なし |
nashi |
277 |
when
you’ve seen, heard, etc. 'one, you’ve seen, heard, etc. them all (saying) used to say that all types
of the things mentioned are very similar |
when you’ve seen,
heard, etc. 'One, you’ve seen, heard, etc. Them all (saying) used to say that
all types of the things mentioned are very similar |
当您看过,听到过等时,“一个,您曾经看到过,听到过,等等。所有这些(说)都是说所有提到的事情都非常相似 |
dāng nín kànguò,
tīng dàoguò děng shí,“yī gè, nín céngjīng kàn dàoguò,
tīng dàoguò, děng děng. Suǒyǒu zhèxiē
(shuō) dōu shì shuō suǒyǒu tí dào de shìqíng
dōu fēicháng xiāngsì |
when you ’ve seen,
heard, etc. 'one, you ’ve seen, heard, etc. them all (saying) used to say
that all types of the things mentioned are very similar |
quand vous avez vu,
entendu, etc. 'un, vous avez vu, entendu, etc. tous (disant) avaient
l'habitude de dire que tous les types de choses mentionnées sont très
similaires |
quando você viu,
ouviu, etc. 'um, você viu, ouviu, etc. todos eles (dizendo) costumavam dizer
que todos os tipos de coisas mencionadas são muito semelhantes |
cuando has visto,
escuchado, etc. 'uno, has visto, escuchado, etc. todos ellos (diciendo)
solían decir que todos los tipos de cosas mencionadas son muy similares |
quando hai visto,
sentito, ecc. "uno, hai visto, sentito, ecc. tutti loro (dicendo)
dicevano che tutti i tipi di cose menzionate sono molto simili |
cum vidi, audivi,
etc., una, tibi vidi, audivi, et cetera omnes (ait) ad quod omnia illa quae
ibi memorantur, sunt genera simillima |
Wenn Sie etwas
gesehen, gehört usw. haben, haben Sie etwas gesehen, gehört usw. Alle
(Sprichwörter) sagten, dass alle Arten der genannten Dinge sehr ähnlich sind |
όταν
είδατε,
ακούσατε κλπ.
'ένα, έχετε δει,
ακούσει, κ.λπ.
όλοι (λέγοντας)
είπε ότι όλοι
οι τύποι των
αναφερθέντων
είναι πολύ
παρόμοιοι |
ótan eídate, akoúsate
klp. 'éna, échete dei, akoúsei, k.lp. óloi (légontas) eípe óti óloi oi týpoi
ton anaferthénton eínai polý parómoioi |
kiedy
widzieliście, słyszeliście itp. jeden, widzieliście,
słyszeliście, itd. wszyscy (mówiąc) zwykli mawiać,
że wszystkie wymienione rzeczy są bardzo podobne |
кад
сте видели,
чули итд.
'једно,
видели сте, чули
итд. сви су
(говорили)
говорили да
су све врсте
поменутих
ствари врло
сличне |
kad ste videli,
čuli itd. 'jedno, videli ste, čuli itd. svi su (govorili) govorili
da su sve vrste pomenutih stvari vrlo slične |
kai jūs
matėte, girdėjote ir pan. “, jūs matėte, girdėjote
ir tt visi jie (sakydami) sakydavo, kad visų paminėtų
dalykų rūšys yra labai panašios |
коли
ви бачили,
чули і т. д.
'один, ви
бачили, чули
і т. д. Всі вони
(кажучи)
говорили, що
всі типи згаданих
речей дуже
схожі |
koly vy bachyly,
chuly i t. d. 'odyn, vy bachyly, chuly i t. d. Vsi vony (kazhuchy) hovoryly,
shcho vsi typy z·hadanykh rechey duzhe skhozhi |
когда
вы видели,
слышали и т. д.
один, вы
видели,
слышали и т. д.
все они
(говорили)
говорили, что
все типы
упомянутых
вещей очень
похожи |
kogda vy videli,
slyshali i t. d. odin, vy videli, slyshali i t. d. vse oni (govorili)
govorili, chto vse tipy upomyanutykh veshchey ochen' pokhozhi |
when
you’ve seen, heard, etc. 'one, you’ve seen, heard, etc. them all (saying) used
to say that all types of the things mentioned are very similar |
quand vous avez vu,
entendu, etc. 'un, vous avez vu, entendu, etc. tous (disant) avaient
l'habitude de dire que tous les types de choses mentionnées sont très
similaires |
あなたが見た、聞いたなどの場合、「1つ、あなたが見た、聞いた、など」すべては、言及されたもののすべてのタイプが非常に類似していると言っていました |
あなた が 見た 、 聞いた など の 場合 、 「 1つ 、あなた が 見た 、 聞いた 、 など 」 すべて は 、 言及されたものの すべて の タイプ が 非常 に 類似 していると 言っていました |
あなた が みた 、 きいた など の ばあい 、 「 つ 、 あなたが みた 、 きいた 、 など 」 すべて わ 、 げんきゅう されたものの すべて の タイプ が ひじょう に るいじ していると いっていました |
anata ga mita , kīta nado no bāi , " tsu , anata ga mita , kīta ,nado " subete wa , genkyū saretamonono subete no taipuga hijō ni ruiji shiteiru to itteimashita |
278 |
所有的…都大词小异;知其
一便知其全部 |
suǒyǒu
de…dū dà cí xiǎo yì; zhī qí yī biàn zhī qí quánbù |
所有的...都大词小异;知其一便知其全部 |
suǒyǒu
de... Dū dà cí xiǎo yì; zhī qí yī biàn zhī qí quánbù |
All ... there are
big differences; knowing them knows them all |
Tous ... il y a de
grandes différences; les connaître les connaît tous |
Tudo ... existem
grandes diferenças; conhecê-los conhece todos eles |
Todos ... hay
grandes diferencias; conocerlos los conoce a todos |
Tutti ... ci sono
grandi differenze; conoscerli li conosce tutti |
Omnia verba ... ad
magnum differences, sunt minor, doctus aspectu illud |
Alle ... es gibt
große Unterschiede, wenn man sie kennt, kennt man sie alle |
Όλοι
... υπάρχουν
μεγάλες
διαφορές · η
γνώση τους γνωρίζει
όλους |
Óloi ... ypárchoun
megáles diaforés : i gnósi tous gnorízei ólous |
Wszystkie ...
są duże różnice; znajomość ich zna je wszystkie |
Све
... постоје
велике
разлике;
познавање
њих зна их
све |
Sve ... postoje
velike razlike; poznavanje njih zna ih sve |
Visi ... yra
didelių skirtumų, juos pažindami visi žino |
Усі
... є великі
відмінності,
знаючи їх,
вони знають
їх усіх |
Usi ... ye velyki
vidminnosti, znayuchy yikh, vony znayutʹ yikh usikh |
Все
... есть
большие
различия,
зная их,
знает их
всех |
Vse ... yest'
bol'shiye razlichiya, znaya ikh, znayet ikh vsekh |
所有的…都大词小异;知其
一便知其全部 |
Tous ... il y a de
grandes différences; les connaître les connaît tous |
すべて...大きな違いがあります;それらを知ることはそれらすべてを知っています |
すべて ... 大きな 違い が あります ; それら を 知る ことは それら すべて を 知っています |
すべて 。。。 おうきな ちがい が あります ; それら お しる こと わ それら すべて お しっています |
subete ... ōkina chigai ga arimasu ; sorera o shiru koto wasorera subete o shitteimasu |
279 |
I
don’t like science fiction novels much. |
I don’t like science
fiction novels much. |
我不太喜欢科幻小说。 |
wǒ bù tài
xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. |
I do n’t like science
fiction novels much. |
Je n'aime pas
beaucoup les romans de science-fiction. |
Eu não gosto muito de
romances de ficção científica. |
No me gustan mucho
las novelas de ciencia ficción. |
Non mi piacciono
molto i romanzi di fantascienza. |
Sicut scientia ficta
nisl nec ego tantum. |
Ich mag
Science-Fiction-Romane nicht besonders. |
Δεν
μου αρέσουν
πολύ τα
μυθιστορήματα
επιστημονικής
φαντασίας. |
Den mou arésoun polý
ta mythistorímata epistimonikís fantasías. |
Nie przepadam za
powieściami science fiction. |
Не
волим баш
нове романе
научне
фантастике. |
Ne volim baš nove
romane naučne fantastike. |
Man nelabai patinka
mokslinės fantastikos romanai. |
Мені
не дуже
подобаються
науково-фантастичні
романи. |
Meni ne duzhe
podobayutʹsya naukovo-fantastychni romany. |
Мне
не очень
нравятся
фантастические
романы. |
Mne ne ochen'
nravyatsya fantasticheskiye romany. |
I don’t like science fiction novels much. |
Je n'aime pas
beaucoup les romans de science-fiction. |
私はSF小説があまり好きではありません。 |
私 は SF 小説 が あまり 好きで は ありません 。 |
わたし わ sf しょうせつ が あまり すきで わ ありません 。 |
watashi wa SF shōsetsu ga amari sukide wa arimasen . |
280 |
When
you’ve read one, you’ve read them all |
When you’ve read one,
you’ve read them all |
阅读完一本,就全部读完了 |
Yuèdú wán yī
běn, jiù quánbù dú wánliǎo |
When you ’ve read
one, you ’ve read them all |
Lorsque vous en avez
lu un, vous les avez tous lus |
Quando você lê um,
você lê todos eles |
Cuando has leído uno,
los has leído todos |
Quando ne hai letto
uno, li hai letti tutti |
Cum tibi unum legere,
vos Ive 'lego omnes |
Wenn Sie einen
gelesen haben, haben Sie alle gelesen |
Όταν
έχετε
διαβάσει ένα,
έχετε
διαβάσει όλα
αυτά |
Ótan échete diavásei
éna, échete diavásei óla aftá |
Kiedy je przeczytasz,
przeczytasz je wszystkie |
Кад
сте их
прочитали,
читали сте
их и сви |
Kad ste ih
pročitali, čitali ste ih i svi |
Kai perskaitėte
vieną, jūs perskaitėte juos visus |
Коли
ви
прочитали
один, ви
прочитали
їх усі |
Koly vy prochytaly
odyn, vy prochytaly yikh usi |
Когда
вы
прочитали
один, вы
прочитали
их все |
Kogda vy prochitali
odin, vy prochitali ikh vse |
When
you’ve read one, you’ve read them all |
Lorsque vous en avez
lu un, vous les avez tous lus |
読んだら、全部読んだ |
読んだら 、 全部 読んだ |
よんだら 、 ぜんぶ よんだ |
yondara , zenbu yonda |
281 |
我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 |
wǒ bù tài
xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Dúguò yī běn, jiù
zhīdào qítā de nèiróngle |
我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 |
wǒ bù tài
xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Dúguò yī běn, jiù
zhīdào qítā de nèiróngle |
I don't like science
fiction very much. After reading one, you know the rest |
Je n'aime pas
beaucoup la science-fiction. Après en avoir lu un, vous connaissez le reste |
Eu não gosto muito
de ficção científica. Depois de ler um, você sabe o resto |
No me gusta mucho la
ciencia ficción. Después de leer uno, ya sabes el resto |
Non mi piace molto
la fantascienza. Dopo averne letto uno, conosci il resto |
Et non sicut
scientia ficta. Qui legit, et super contentis in dictis sciebam |
Ich mag Science
Fiction nicht besonders. Nachdem Sie einen gelesen haben, kennen Sie den Rest |
Δεν
μου αρέσει
πολύ η
επιστημονική
φαντασία. Αφού
διαβάσετε ένα,
ξέρετε τα
υπόλοιπα |
Den mou arései polý
i epistimonikí fantasía. Afoú diavásete éna, xérete ta ypóloipa |
Nie przepadam za
science fiction. Po przeczytaniu jednego znasz resztę |
Не
волим баш
научну
фантастику.
Након што прочитате
један, знате
остало |
Ne volim baš
naučnu fantastiku. Nakon što pročitate jedan, znate ostalo |
Man labai nepatinka
mokslinė fantastika. Perskaitę vieną, jūs žinote kitus |
Мені
дуже не
подобається
наукова
фантастика.
Прочитавши
один, ви
знаєте
решту |
Meni duzhe ne
podobayetʹsya naukova fantastyka. Prochytavshy odyn, vy znayete reshtu |
Я
не очень
люблю
научную
фантастику.
Прочитав
одно, вы
знаете
остальное |
YA ne ochen' lyublyu
nauchnuyu fantastiku. Prochitav odno, vy znayete ostal'noye |
我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 |
Je n'aime pas
beaucoup la science-fiction. Après en avoir lu un, vous connaissez le reste |
サイエンスフィクションはあまり好きではありません。
1つ読んだ後、あなたは残りを知っています |
サイエンス フィクション は あまり 好きで は ありません。 1つ 読んだ 後 、 あなた は 残り を 知っています |
サイエンス フィクション わ あまり すきで わ ありません。 つ よんだ のち 、 あなた わ のこり お しっています |
saiensu fikushon wa amari sukide wa arimasen . tsu yondanochi , anata wa nokori o shitteimasu |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
serbe |
serbe |
lituanien |
ukrainien |
ukrainien |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
once over |
1391 |
1391 |
one |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|