A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS serbe serbe lituanien ukrainien ukrainien RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  once over 1391 1391 one         20000abc   abc image                                
1 This book was famous once, but nobody reads it today This book was famous once, but nobody reads it today 这本书曾经很出名,但是今天没人读 Zhè běn shū céngjīng hěn chūmíng, dànshì jīntiān méi rén dú This book was famous once, but nobody reads it today Ce livre était célèbre une fois, mais personne ne le lit aujourd'hui Este livro foi famoso uma vez, mas ninguém o lê hoje Este libro fue famoso una vez, pero nadie lo lee hoy Questo libro era famoso una volta, ma nessuno lo legge oggi Hic est liber olim celebre, et nemo legit illud hodie, Dieses Buch war einst berühmt, aber heute liest es niemand mehr Αυτό το βιβλίο ήταν γνωστό μια φορά, αλλά κανείς δεν το διαβάζει σήμερα Aftó to vivlío ítan gnostó mia forá, allá kaneís den to diavázei símera Ta książka była kiedyś znana, ale dziś nikt jej nie czyta Ова књига је некада била позната, али данас је нико не чита Ova knjiga je nekada bila poznata, ali danas je niko ne čita Ši knyga kažkada buvo garsi, tačiau šiandien jos niekas neskaito Ця книга була відомою колись, але сьогодні її ніхто не читає Tsya knyha bula vidomoyu kolysʹ, ale sʹohodni yiyi nikhto ne chytaye Эта книга когда-то была известна, но сегодня ее никто не читает Eta kniga kogda-to byla izvestna, no segodnya yeye nikto ne chitayet This book was famous once, but nobody reads it today Ce livre était célèbre une fois, mais personne ne le lit aujourd'hui この本はかつて有名でしたが、今日は誰もそれを読みません この   かつて 有名でしたが 、 今日    それ 読みません  この ほん  かつて ゆうめいでしたが 、 きょう  だれ それ  よみません  kono hon wa katsute yūmeideshitaga , kyō wa dare mo soreo yomimasen 
2 这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 zhè běn shū céng míng zào yīshí, dàn xiànzài què wú rén wènjīn 这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 zhè běn shū céng míng zào yīshí, dàn xiànzài què wú rén wènjīn This book was famous for a while, but now it is not popular Ce livre était célèbre depuis un moment, mais maintenant il n'est plus populaire Este livro ficou famoso por um tempo, mas agora não é popular Este libro fue famoso por un tiempo, pero ahora no es popular Questo libro è stato famoso per un po ', ma ora non è popolare Hic liber celebre erat, nunc non est curis Dieses Buch war für eine Weile berühmt, aber jetzt ist es nicht populär Αυτό το βιβλίο ήταν διάσημο για λίγο, αλλά τώρα δεν είναι δημοφιλές Aftó to vivlío ítan diásimo gia lígo, allá tóra den eínai dimofilés Ta książka była znana przez pewien czas, ale teraz nie jest popularna Ова књига је била позната неко време, али сада није популарна Ova knjiga je bila poznata neko vreme, ali sada nije popularna Ši knyga kurį laiką garsėjo, tačiau dabar ji nėra populiari Ця книга славилася деякий час, але зараз вона не популярна Tsya knyha slavylasya deyakyy chas, ale zaraz vona ne populyarna Эта книга была известна некоторое время, но сейчас она не популярна Eta kniga byla izvestna nekotoroye vremya, no seychas ona ne populyarna 这本书曾名噪一时,但现在却无人问津 Ce livre était célèbre depuis un moment, mais maintenant il n'est plus populaire この本はしばらくの間有名でしたが、今では人気がありません この   しばらく   有名でしたが 、    人気 ありません  この ほん  しばらく   ゆうめいでしたが 、 いま でわ にんき  ありません  kono hon wa shibaraku no ma yūmeideshitaga , ima de waninki ga arimasen 
3 used in negative sentences and questions, and after 1/ to mean ,ever, or ,at all, used in negative sentences and questions, and after 1/ to mean,ever, or,at all, 用于否定句和问题中,并在1 /之后表示,无论是还是, yòng yú fǒudìng jù hé wèntí zhōng, bìng zài 1/zhīhòu biǎoshì, wúlùn shì háishì, used in negative sentences and questions, and after 1 / to mean, ever, or, at all, utilisé dans les phrases et les questions négatives, et après 1 / pour signifier, jamais ou, du tout, usado em frases e perguntas negativas e depois de 1 / para significar, sempre ou, de todo, usado en oraciones y preguntas negativas, y después de 1 / para significar, alguna vez, o, en absoluto, usato in frasi e domande negative, e dopo 1 / per indicare, mai o, affatto, Quaestiones in negans, et sententias, et cum I / in medium, semper vel, ante omnia, in negativen Sätzen und Fragen verwendet werden und nach 1 / jemals oder überhaupt bedeuten, χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις και ερωτήσεις, και μετά από 1 / να σημαίνει, πάντα, ή, καθόλου, chrisimopoieítai se arnitikés protáseis kai erotíseis, kai metá apó 1 / na simaínei, pánta, í, kathólou, użyte w zdaniach i pytaniach przeczących, a po 1 / oznacza, zawsze lub w ogóle, користи се у негативним реченицама и питањима и после 1 / значи, икада, или, уопште, koristi se u negativnim rečenicama i pitanjima i posle 1 / znači, ikada, ili, uopšte, vartojamas neigiamuose sakiniuose ir klausimuose, o po 1 / reiškia visada, arba išvis, використовується в негативних реченнях і питаннях і після 1 / означати коли-небудь або взагалі, vykorystovuyetʹsya v nehatyvnykh rechennyakh i pytannyakh i pislya 1 / oznachaty koly-nebudʹ abo vzahali, используется в отрицательных предложениях и вопросах, а после 1 / означает «всегда» или «вообще» ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh i voprosakh, a posle 1 / oznachayet «vsegda» ili «voobshche» used in negative sentences and questions, and after 1/ to mean ,ever, or ,at all, utilisé dans les phrases et les questions négatives, et après 1 / pour signifier, jamais ou, du tout, 否定的な文章や質問で使用され、1 /の後に、意味する、これまで、またはまったく 否定 的な 文章  質問  使用 され 、 1 /    、意味 する 、 これ まで 、 または まったく  ひてい てきな ぶんしょう  しつもん  しよう され 、 1 / のち  、 いみ する 、 これ まで 、 または まったく  hitei tekina bunshō ya shitsumon de shiyō sare , 1 / nonochi ni , imi suru , kore made , mataha mattaku 
4 (用于否定句、疑问句和if后)曾,根本 (yòng yú fǒudìng jù, yíwènjù hé if hòu) céng, gēnběn (用于否定句,疑问句和if后)曾,根本 (yòng yú fǒudìng jù, yíwènjù hé if hòu) céng, gēnběn (Used after negative sentences, interrogative sentences, and if) (Utilisé après les phrases négatives, les phrases interrogatives et si) (Usado após sentenças negativas, sentenças interrogativas e se) (Se usa después de oraciones negativas, oraciones interrogativas y si) (Usato dopo frasi negative, frasi interrogative e se) (Post negans sententias, et si quaestiones) habet ad omnia, (Wird nach negativen Sätzen, Fragesätzen und if verwendet.) (Χρησιμοποιείται μετά από αρνητικές προτάσεις, προφορικές προτάσεις και εάν) (Chrisimopoieítai metá apó arnitikés protáseis, proforikés protáseis kai eán) (Używany po zdaniach negatywnych, pytaniach pytających i if) (Користи се након негативних реченица, упитних реченица и ако) (Koristi se nakon negativnih rečenica, upitnih rečenica i ako) (Naudojamas po neigiamų sakinių, tardomųjų sakinių ir jei) (Використовується після негативних речень, питальних пропозицій та якщо) (Vykorystovuyetʹsya pislya nehatyvnykh rechenʹ, pytalʹnykh propozytsiy ta yakshcho) (Используется после отрицательных предложений, вопросительных предложений и если) (Ispol'zuyetsya posle otritsatel'nykh predlozheniy, voprositel'nykh predlozheniy i yesli) (用于否定句、疑问句和if后)曾,根本 (Utilisé après les phrases négatives, les phrases interrogatives et si) (否定文、疑問文、およびifの後に使用) ( 否定  、 疑問  、 および if    使用 )  ( ひてい ぶん 、 ぎもん ぶん 、 および いf  のち  しよう )  ( hitei bun , gimon bun , oyobi if no nochi ni shiyō ) 
5 He never once offered to help He never once offered to help 他从来没有愿意提供帮助 tā cónglái méiyǒu yuànyì tígōng bāngzhù He never once offered to help Il n'a jamais proposé son aide Ele nunca se ofereceu para ajudar Nunca se ofreció a ayudar Non si è mai offerto una volta di aiutare Quod non statim ad auxilium obtulerunt Er hat nie angeboten zu helfen Ποτέ δεν προσφέρθηκε να βοηθήσει Poté den prosférthike na voithísei Nigdy nie zaoferował pomocy Никада се није понудио да помогне Nikada se nije ponudio da pomogne Jis niekada nepasiūlė padėti Він ніколи не пропонував допомогти Vin nikoly ne proponuvav dopomohty Он никогда не предлагал помочь On nikogda ne predlagal pomoch' He never once offered to help Il n'a jamais proposé son aide 彼は一度も援助を申し出たことは一度もありません      援助  申し出た こと    ありません  かれ  いち   えんじょ  もうしでた こと  いち  ありません  kare wa ichi do mo enjo o mōshideta koto wa ichi do moarimasen 
6 他从没有主动提出过帮忙 tā cóng méiyǒu zhǔdòng tíchūguò bāngmáng 他从没有主动提出过帮忙 tā cóng méiyǒu zhǔdòng tíchūguò bāngmáng He never offered to help Il n'a jamais proposé d'aider Ele nunca se ofereceu para ajudar Nunca se ofreció a ayudar Non si è mai offerto di aiutare Et nunquam ad auxilium obtulerunt Er hat nie angeboten zu helfen Ποτέ δεν προσφέρθηκε να βοηθήσει Poté den prosférthike na voithísei Nigdy nie zaoferował pomocy Никада се није понудио да помогне Nikada se nije ponudio da pomogne Jis niekada nesiūlė padėti Він ніколи не пропонував допомогти Vin nikoly ne proponuvav dopomohty Он никогда не предлагал помочь On nikogda ne predlagal pomoch' 他从没有主动提出过帮忙 Il n'a jamais proposé d'aider 彼は決して援助を申し出ませんでした   決して 援助  申し出ませんでした  かれ  けっして えんじょ  もうしでませんでした  kare wa kesshite enjo o mōshidemasendeshita 
7 if she once decides to do something, you won?t change her mind.  if she once decides to do something, you won?T change her mind.  如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 rúguǒ tā céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn zhǔyì. if she once decides to do something, you won? t change her mind. si elle décide une fois de faire quelque chose, tu ne changeras pas d'avis. se ela decidir fazer alguma coisa, você não mudará de idéia. Si una vez decide hacer algo, no cambiarás de opinión. se una volta decide di fare qualcosa, non cambierai idea. si aliquando pronuntiat aliquid, non won? T mentem convertere. Wenn sie sich einmal entscheidet, etwas zu tun, werden Sie ihre Meinung nicht ändern. αν αποφασίσει κάποτε να κάνει κάτι, δεν θα αλλάξει το μυαλό της. an apofasísei kápote na kánei káti, den tha alláxei to myaló tis. jeśli raz zdecyduje się coś zrobić, nie zmienisz zdania. ако се једном одлучи да нешто уради, нећеш се предомислити. ako se jednom odluči da nešto uradi, nećeš se predomisliti. Jei ji vieną kartą nuspręs ką nors padaryti, tu nepakeisi jos nuomonės. якщо вона одного разу вирішить щось зробити, ти переможеш? yakshcho vona odnoho razu vyrishytʹ shchosʹ zrobyty, ty peremozhesh? если она однажды решит что-то сделать, ты не передумаешь. yesli ona odnazhdy reshit chto-to sdelat', ty ne peredumayesh'. if she once decides to do something, you won?t change her mind.  si elle décide une fois de faire quelque chose, tu ne changeras pas d'avis. 彼女が一度何かをすることを決めたなら、あなたは勝ちましたか?彼女の心を変えます。 彼女  一度    する こと  決めたなら 、 あなた 勝ちました  ? 彼女    変えます 。  かのじょ  いちど なに   する こと  きめたなら 、あなた  かちました  ? かのじょ  こころ  かえます。  kanojo ga ichido nani ka o suru koto o kimetanara , anatawa kachimashita ka ? kanojo no kokoro o kaemasu . 
8  她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意  Tā yīdàn juédìng gànshénme, shéi yě gǎibiàn bùliǎo tā de zhǔyì  她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意  Tā yīdàn juédìng gànshénme, shéi yě gǎibiàn bùliǎo tā de zhǔyì  Once she decides what to do, no one can change her mind.  Une fois qu'elle a décidé quoi faire, personne ne peut changer d'avis.  Depois que ela decide o que fazer, ninguém pode mudar de idéia.  Una vez que ella decide qué hacer, nadie puede cambiar de opinión.  Una volta che decide cosa fare, nessuno può cambiare idea.  Haec placuit semel facere, qui potest non mutare mentem  Sobald sie sich entschieden hat, was zu tun ist, kann niemand ihre Meinung ändern.  Μόλις αποφασίσει τι να κάνει, κανείς δεν μπορεί να αλλάξει γνώμη.  Mólis apofasísei ti na kánei, kaneís den boreí na alláxei gnómi.  Gdy już zdecyduje, co robić, nikt nie może zmienić zdania.  Једном када одлучи шта треба учинити, нико се не може предомислити.  Jednom kada odluči šta treba učiniti, niko se ne može predomisliti.  Kai ji nusprendžia, ką daryti, niekas negali pakeisti savo nuomonės.  Після того, як вона вирішить, що робити, ніхто не може змінити свою думку.  Pislya toho, yak vona vyrishytʹ, shcho robyty, nikhto ne mozhe zminyty svoyu dumku.  Как только она решает, что делать, никто не может изменить ее мнение.  Kak tol'ko ona reshayet, chto delat', nikto ne mozhet izmenit' yeye mneniye.  她一旦决定干什么,谁也改变不了她的主意  Une fois qu'elle a décidé quoi faire, personne ne peut changer d'avis.  彼女が何をすべきかを決定すると、誰も彼女の心を変えることはできません。   彼女    すべき   決定 すると 、   彼女   変える こと  できません 。    かのじょ  なに  すべき   けってい すると 、 だれ かのじょ  こころ  かえる こと  できません 。    kanojo ga nani o subeki ka o kettei suruto , dare mokanojo no kokoro o kaeru koto wa dekimasen . 
9 如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 rúguǒ tā céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn zhǔyì. 如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 rúguǒ tā céngjīng juédìng zuò mǒu shì, nǐ bù huì gǎibiàn zhǔyì. If she ever decides to do something, you won't change your mind. Si jamais elle décide de faire quelque chose, vous ne changerez pas d'avis. Se ela decidir fazer alguma coisa, você não mudará de idéia. Si alguna vez decide hacer algo, no cambiará de opinión. Se mai decidesse di fare qualcosa, non cambierai idea. Si umquam decernere aliquid, non mutare animo. Wenn sie sich jemals dazu entschließt, etwas zu tun, werden Sie Ihre Meinung nicht ändern. Εάν αποφασίσει να κάνει κάτι, δεν θα αλλάξετε γνώμη. Eán apofasísei na kánei káti, den tha alláxete gnómi. Jeśli kiedykolwiek zdecyduje się coś zrobić, nie zmienisz zdania. Ако се икад одлучи да нешто уради, нећете се предомислити. Ako se ikad odluči da nešto uradi, nećete se predomisliti. Jei ji kada nors nuspręs ką nors padaryti, savo nuomonės nepakeisite. Якщо вона коли-небудь вирішить щось зробити, ви не передумаєте. Yakshcho vona koly-nebudʹ vyrishytʹ shchosʹ zrobyty, vy ne peredumayete. Если она когда-нибудь решит что-то сделать, ты не передумаешь. Yesli ona kogda-nibud' reshit chto-to sdelat', ty ne peredumayesh'. 如果她曾经决定做某事,你不会改变主意。 Si jamais elle décide de faire quelque chose, vous ne changerez pas d'avis. 彼女が何かをすることに決めた場合、あなたはあなたの心を変えることはありません。 彼女     する こと  決めた 場合 、 あなた あなた    変える こと  ありません 。  かのじょ  なに   する こと  きめた ばあい 、 あなた  あなた  こころ  かえる こと  ありません 。  kanojo ga nani ka o suru koto ni kimeta bāi , anata wa anatano kokoro o kaeru koto wa arimasen . 
10 all at once  All at once  一次全部 Yīcì quánbù all at once tout d'un coup tudo de uma vez todo a la vez tutto in una volta omnes simul auf einmal όλα μαζί óla mazí wszystko naraz све одједном sve odjednom visi iš karto все відразу vse vidrazu все сразу vse srazu all at once  tout d'un coup 一斉に 一斉 に  いっせい   issei ni 
11 suddenly  suddenly  突然 túrán suddenly soudain de repente de repente improvvisamente repente plötzlich ξαφνικά xafniká nagle одједном odjednom staiga раптом raptom вдруг vdrug suddenly  soudain 突然 突然  とつぜん  totsuzen 
12 突然;骤然;忽然 túrán; zhòurán; hūrán 突然;骤然;忽然 túrán; zhòurán; hūrán All of a sudden Tout d'un coup De repente De repente All'improvviso Repente subito Ganz plötzlich Ξαφνικά Xafniká Nagle Одједном Odjednom Netikėtai Раптом Raptom Внезапно Vnezapno 突然;骤然; Tout d'un coup 突然の 突然 の  とつぜん   totsuzen no 
13 一次全部 yīcì quánbù 一次全部 yīcì quánbù All at once Tout à la fois Tudo de uma vez Todo a la vez Tutto in una volta Omnes simul Alles auf einmal Όλα μαζί Óla mazí Wszystko naraz Све одједном Sve odjednom Viskas iš karto Все одразу Vse odrazu Все сразу Vse srazu 一次全部 Tout à la fois 一斉に 一斉 に  いっせい   issei ni 
14 突然: túrán: 突然: túrán: suddenly: Soudain: De repente: De repente improvvisamente: repente: Plötzlich: Ξαφνικά: Xafniká: Nagle: Одједном: Odjednom: Staiga: Раптом: Raptom: Неожиданно: Neozhidanno: 突然: Soudain: 突然: 突然 :  とつぜん :  totsuzen : 
15 All at once she lost her temper All at once she lost her temper 她一下子发脾气 Tā yīxià zǐ fā píqì All at once she lost her temper Tout à coup, elle a perdu son sang-froid De repente, ela perdeu a paciência De repente perdió los estribos Improvvisamente perse la calma Omnes simul non perdidit ingenium eius, Auf einmal verlor sie die Beherrschung Αμέσως έχασε την ψυχραιμία της Amésos échase tin psychraimía tis Nagle straciła panowanie nad sobą Одједном се изгубила Odjednom se izgubila Iš karto ji prarado savitvardą Відразу вона втратила вдачу Vidrazu vona vtratyla vdachu Внезапно она вышла из себя Vnezapno ona vyshla iz sebya All at once she lost her temper Tout à coup, elle a perdu son sang-froid 一度に彼女は気性を失った    彼女  気性  失った  いち   かのじょ  きしょう  うしなった  ichi do ni kanojo wa kishō o ushinatta 
16 她突然大发脾气 tā túrán dà fā píqì 她突然大发脾气 tā túrán dà fā píqì She suddenly lost her temper Elle a soudainement perdu son sang-froid De repente, ela perdeu a paciência De repente perdió los estribos Improvvisamente ha perso la pazienza Et subito perdidit ingenium Sie verlor plötzlich die Beherrschung Ξαφνικά έχασε την ψυχραιμία της Xafniká échase tin psychraimía tis Nagle straciła panowanie nad sobą Изненада се изгубила Iznenada se izgubila Staiga ji pasimetė Вона раптом втратила вдачу Vona raptom vtratyla vdachu Она внезапно вышла из себя Ona vnezapno vyshla iz sebya 她突然大发脾气 Elle a soudainement perdu son sang-froid 彼女は突然気性を失いました 彼女  突然 気性  失いました  かのじょ  とつぜん きしょう  うしないました  kanojo wa totsuzen kishō o ushinaimashita 
17 她一下子发脾气 tā yīxià zǐ fā píqì 她一下子发脾气 tā yīxià zǐ fā píqì She lost her temper all of a sudden Elle a perdu son sang-froid tout d'un coup Ela perdeu a paciência de repente Ella perdió los estribos de repente Ha perso la calma all'improvviso Et iratus repente Sie verlor plötzlich die Beherrschung Έχει χάσει την ψυχραιμία της ξαφνικά Échei chásei tin psychraimía tis xafniká Nagle straciła panowanie nad sobą Одједном је изгубила темперамент Odjednom je izgubila temperament Staiga ji pasimetė Вона раптом втратила вдачу Vona raptom vtratyla vdachu Она внезапно вышла из себя Ona vnezapno vyshla iz sebya 她一下子发脾气 Elle a perdu son sang-froid tout d'un coup 彼女は突然気性を失いました 彼女  突然 気性  失いました  かのじょ  とつぜん きしょう  うしないました  kanojo wa totsuzen kishō o ushinaimashita 
18 all together; at the same time all together; at the same time 全部一起;同时 quánbù yīqǐ; tóngshí all together; at the same time tous ensemble; en même temps todos juntos; ao mesmo tempo todos juntos, al mismo tiempo tutti insieme, allo stesso tempo omnes, simul alle zusammen, zur gleichen Zeit όλα μαζί · την ίδια στιγμή óla mazí : tin ídia stigmí wszystko razem; jednocześnie сви заједно; истовремено svi zajedno; istovremeno visi kartu; tuo pačiu metu всі разом; одночасно vsi razom; odnochasno все вместе, одновременно vse vmeste, odnovremenno all together; at the same time tous ensemble; en même temps すべて一緒に;同時に すべて 一緒  ; 同時に  すべて いっしょ  ; どうじに  subete issho ni ; dōjini 
19 一起;词时 yīqǐ; cí shí 一起;词时 yīqǐ; cí shí Together; Ensemble; Juntos; Juntos Insieme, quando la parola Simul, cum verbi Zusammen; Μαζί? Mazí? Razem; Заједно; Zajedno; Kartu; Разом; Razom; Вместе, когда слово Vmeste, kogda slovo 一起;词时 Ensemble; 一緒に; 一緒 に ;  いっしょ  ;  issho ni ; 
20 全部一起; 同时 quánbù yīqǐ; tóngshí 全部一起;同时 quánbù yīqǐ; tóngshí All together; at the same time Tous ensemble, en même temps Todos juntos; ao mesmo tempo Todos juntos, al mismo tiempo. Tutti insieme; allo stesso tempo Omnes, simul Alles zusammen, zur gleichen Zeit Όλοι μαζί, ταυτόχρονα Óloi mazí, taftóchrona Wszystko razem; jednocześnie Сви заједно; истовремено Svi zajedno; istovremeno Visi kartu; tuo pačiu metu Всі разом; одночасно Vsi razom; odnochasno Все вместе, одновременно Vse vmeste, odnovremenno 全部一起; 同时 Tous ensemble, en même temps すべて一緒に;同時に すべて 一緒  ; 同時に  すべて いっしょ  ; どうじに  subete issho ni ; dōjini 
21 synonym simultaneously synonym simultaneously 同时同义词 tóngshí tóngyìcí synonym simultaneously synonyme simultanément sinônimo simultaneamente sinónimo simultáneamente sinonimo contemporaneamente eodem tempore synonym synonym gleichzeitig συνώνυμο ταυτόχρονα synónymo taftóchrona synonim jednocześnie синоним истовремено sinonim istovremeno sinonimas vienu metu синонім одночасно synonim odnochasno синоним одновременно sinonim odnovremenno synonym simultaneously synonyme simultanément 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
22 I can't do everything all at once,you'll have to be patient I can't do everything all at once,you'll have to be patient 我不能一次全部做完,你必须要有耐心 wǒ bùnéng yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn I can't do everything all at once, you'll have to be patient Je ne peux pas tout faire d'un coup, tu devras être patient Eu não posso fazer tudo de uma só vez, você terá que ser paciente No puedo hacer todo de una vez, tendrás que ser paciente Non posso fare tutto in una volta, dovrai essere paziente Non possum facere quae omnia simul, youll 'have ut patientes estote Ich kann nicht alles auf einmal machen, du musst geduldig sein Δεν μπορώ να κάνω όλα τα πάντα, θα πρέπει να είστε υπομονετικοί Den boró na káno óla ta pánta, tha prépei na eíste ypomonetikoí Nie mogę zrobić wszystkiego naraz, musisz uzbroić się w cierpliwość Не могу све одједном, морат ћете бити стрпљиви Ne mogu sve odjednom, morat ćete biti strpljivi Negaliu padaryti visko iš karto, turėsite būti kantrūs Я не можу зробити все все відразу, вам доведеться набратися терпіння YA ne mozhu zrobyty vse vse vidrazu, vam dovedetʹsya nabratysya terpinnya Я не могу сделать все сразу, тебе придется набраться терпения YA ne mogu sdelat' vse srazu, tebe pridetsya nabrat'sya terpeniya I can't do everything all at once,you'll have to be patient Je ne peux pas tout faire d'un coup, tu devras être patient 私はすべてを一度に行うことはできません、あなたは我慢する必要があります   すべて     行う こと  できません 、あなた  我慢 する 必要  あります  わたし  すべて  いち   おこなう こと  できません 、 あなた  がまん する ひつよう  あります  watashi wa subete o ichi do ni okonau koto wa dekimasen ,anata wa gaman suru hitsuyō ga arimasu 
23 我不能万事一把抓呀。你可急不得 wǒ bùnéng wànshì yībǎzhuā ya. Nǐ kě jí bùdé 我不能万事一把抓呀。你可急不得 wǒ bùnéng wànshì yībǎzhuā ya. Nǐ kě jí bùdé I can't catch everything. You can't wait Je ne peux pas tout attraper. Tu ne peux pas attendre Eu não consigo pegar tudo. Você não pode esperar No puedo atrapar todo. No puedes esperar Non riesco a prendere tutto. Non puoi aspettare Omnia possum non eam, apprehensa lacinia. Vos non potestis urgentes Ich kann nicht alles fangen. Du kannst es kaum erwarten Δεν μπορώ να πιάσω τα πάντα. Δεν μπορείτε να περιμένετε Den boró na piáso ta pánta. Den boreíte na periménete Nie mogę złapać wszystkiego. Nie możesz czekać Не могу све да ухватим. Не можеш чекати Ne mogu sve da uhvatim. Ne možeš čekati Negaliu sugauti visko. Jūs negalite laukti Я не можу все спіймати. Ви не можете чекати YA ne mozhu vse spiymaty. Vy ne mozhete chekaty Я не могу поймать все. Ты не можешь ждать YA ne mogu poymat' vse. Ty ne mozhesh' zhdat' 我不能万事一把抓呀。你可急不得 Je ne peux pas tout attraper. Tu ne peux pas attendre 私はすべてをキャッチすることはできません。待てない   すべて  キャッチ する こと  できません 。待てない  わたし  すべて  キャッチ する こと  できません 。まてない  watashi wa subete o kyacchi suru koto wa dekimasen .matenai 
24 我不能一次全部做完,你必须要有耐心 wǒ bùnéng yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn 我不能一次全部做完,你必须要有耐心 wǒ bùnéng yīcì quánbù zuò wán, nǐ bìxūyào yǒu nàixīn I can't do it all at once, you have to be patient Je ne peux pas tout faire en même temps, tu dois être patient Eu não posso fazer tudo de uma vez, você tem que ser paciente No puedo hacerlo todo de una vez, tienes que ser paciente Non posso fare tutto in una volta, devi essere paziente Et non potuit consummare omnes simul, vos have ut patientes estote Ich kann nicht alles auf einmal machen, du musst geduldig sein Δεν μπορώ να το κάνω όλα αμέσως, πρέπει να είστε υπομονετικοί Den boró na to káno óla amésos, prépei na eíste ypomonetikoí Nie mogę tego zrobić od razu, musisz uzbroić się w cierpliwość Не могу све одједном, мораш бити стрпљив Ne mogu sve odjednom, moraš biti strpljiv Aš negaliu to padaryti vienu metu, jūs turite būti kantrūs Я не можу зробити це все відразу, ви повинні бути терплячими YA ne mozhu zrobyty tse vse vidrazu, vy povynni buty terplyachymy Я не могу сделать все сразу, ты должен быть терпеливым YA ne mogu sdelat' vse srazu, ty dolzhen byt' terpelivym 我不能一次全部做完,你必须要有耐心 Je ne peux pas tout faire en même temps, tu dois être patient 一度に全部できない    全部 できない  いち   ぜんぶ できない  ichi do ni zenbu dekinai 
25 at once at once 立刻 lìkè at once à la fois de uma só vez a la vez subito simul auf einmal ταυτόχρονα taftóchrona od razu одједном odjednom iš karto одразу odrazu сразу srazu at once à la fois すぐに すぐ に  すぐ   sugu ni 
26 immediately; without delay  immediately; without delay  立即;不延误 lìjí; bù yánwù immediately; without delay immédiatement; sans délai imediatamente; sem demora inmediatamente; sin demora immediatamente; senza indugio statim absque mora detis sofort, ohne Verzögerung αμέσως · χωρίς καθυστέρηση amésos : chorís kathystérisi natychmiast; bezzwłocznie одмах, без одлагања odmah, bez odlaganja nedelsiant, nedelsiant негайно; без зволікань nehayno; bez zvolikanʹ немедленно, без задержки nemedlenno, bez zaderzhki immediately; without delay  immédiatement; sans délai すぐに;遅滞なく すぐ  ; 遅滞 なく  すぐ  ; ちたい なく  sugu ni ; chitai naku 
27 立即; lìjí; mǎshàng 立即;马上 lìjí; mǎshàng Immediately Immédiatement Imediatamente De inmediato Immediatamente; subito Statim, statim Sofort Αμέσως Amésos Natychmiast Одмах Odmah Tuoj pat Відразу Vidrazu Немедленно, немедленно Nemedlenno, nemedlenno 立即; Immédiatement すぐに すぐ に  すぐ   sugu ni 
28 立即; 不延误 lìjí; bù yánwù 立即;不延误 lìjí; bù yánwù Immediately; without delay Immédiatement, sans délai Imediatamente; sem demora Inmediatamente; sin demora Immediatamente; senza indugio Statim absque mora detis Sofort, ohne Verzögerung Αμέσως χωρίς καθυστέρηση Amésos chorís kathystérisi Natychmiast; bezzwłocznie Одмах, без одлагања Odmah, bez odlaganja Tuoj pat, nedelsiant Негайно, без зволікань Nehayno, bez zvolikanʹ Немедленно, без промедления Nemedlenno, bez promedleniya 立即; 不延 Immédiatement, sans délai すぐに;遅滞なく すぐ  ; 遅滞 なく  すぐ  ; ちたい なく  sugu ni ; chitai naku 
29 Come here at once!  Come here at once!  马上过来! mǎshàng guòlái! Come here at once! Venez ici tout de suite! Venha aqui de uma vez! Ven aquí de una vez! Vieni qui subito! Statim venisti? Komm sofort her! Ελάτε εδώ αμέσως! Eláte edó amésos! Chodź tu od razu! Дођи одједном! Dođi odjednom! Ateik čia iškart! Приїжджайте тут же! Pryyizhdzhayte tut zhe! Иди сюда сразу! Idi syuda srazu! Come here at once!  Venez ici tout de suite! すぐにここに来てください! すぐ  ここ  来てください !  すぐ  ここ  きてください !  sugu ni koko ni kitekudasai ! 
30 马上这里来! Mǎshàng dào zhèlǐ lái! 马上到这里来! Mǎshàng dào zhèlǐ lái! Come here now! Venez ici maintenant! Venha aqui agora! Ven aquí ahora! Vieni qui adesso! Huc venisti? Komm jetzt her! Ελάτε τώρα! Eláte tóra! Chodź tu teraz! Дођи сада! Dođi sada! Ateik čia dabar! Приходьте сюди зараз! Prykhodʹte syudy zaraz! Иди сюда сейчас! Idi syuda seychas! 马上这里来! Venez ici maintenant! 今ここに来て!  ここ  来て !  いま ここ  きて !  ima koko ni kite ! 
31 马上过来! Mǎshàng guòlái! 马上过来! Mǎshàng guòlái! Come over now! Venez maintenant! Venha agora! Ven ahora! Vieni adesso! Primum venire? Komm jetzt vorbei! Ελάτε τώρα! Eláte tóra! Przyjdź teraz! Дођи сада! Dođi sada! Ateik dabar! Приходьте зараз! Prykhodʹte zaraz! Приходи сейчас! Prikhodi seychas! 马上过来! Venez maintenant! さあ来い! さあ 来い !  さあ こい !  sā koi ! 
32  at the same time  At the same time  同时  Tóngshí  at the same time  en même temps  ao mesmo tempo  al mismo tiempo  allo stesso tempo  simul  zur gleichen Zeit  ταυτόχρονα  taftóchrona  w tym samym czasie  у исто време  u isto vreme  tuo pačiu metu  водночас  vodnochas  в то же время  v to zhe vremya  at the same time  en même temps  同時に   同時に    どうじに    dōjini 
33  同时   tóngshí   同时  tóngshí  Simultaneously   En même temps  Ao mesmo tempo  Al mismo tiempo  Allo stesso tempo  In eodem tempore,  Zur gleichen Zeit  Την ίδια στιγμή  Tin ídia stigmí  W tym samym czasie  У исто време  U isto vreme  Tuo pačiu metu  Водночас  Vodnochas  В то же время  V to zhe vremya  同时   En même temps  同時に   同時に    どうじに    dōjini 
34 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo synonym synonym συνώνυμο synónymo synonim синоним sinonim sinonimas синонім synonim синоним sinonim synonym synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
35  simultaneously  simultaneously  同时  tóngshí  simultaneously  simultanément  simultaneamente  simultáneamente  contemporaneamente  eodem  gleichzeitig  ταυτόχρονα  taftóchrona  jednocześnie  истовремено  istovremeno  vienu metu  одночасно  odnochasno  одновременно  odnovremenno  simultaneously  simultanément  同時に   同時に    どうじに    dōjini 
36 Don’t all speak at once! Don’t all speak at once! 不要一次都讲话! bùyào yīcì dōu jiǎnghuà! Do n’t all speak at once! Ne parlez pas tous en même temps! Nem todos falam ao mesmo tempo! ¡No todos hablen a la vez! Non parlare tutti in una volta! Non dicent omnes simul! Sprechen Sie nicht alle auf einmal! Μην μιλάτε αμέσως! Min miláte amésos! Nie wszyscy mówią od razu! Не говорите сви одједном! Ne govorite svi odjednom! Ar ne visi kalbėk iškart! Не всі відразу говорити! Ne vsi vidrazu hovoryty! Не говорите все сразу! Ne govorite vse srazu! Don’t all speak at once! Ne parlez pas tous en même temps! 一度に全部話さないでください!    全部 話さないでください !  いち   ぜんぶ はなさないでください !  ichi do ni zenbu hanasanaidekudasai ! 
37 大家不要同时讲! Dàjiā bùyào tóngshí jiǎng! 大家不要同时讲! Dàjiā bùyào tóngshí jiǎng! Don't talk at the same time! Ne parlez pas en même temps! Não fale ao mesmo tempo! ¡No hables al mismo tiempo! Non parlare allo stesso tempo! Ne simul loquuntur; Sprich nicht gleichzeitig! Μην μιλάτε ταυτόχρονα! Min miláte taftóchrona! Nie mów w tym samym czasie! Не разговарајте истовремено! Ne razgovarajte istovremeno! Nekalbėk tuo pačiu metu! Не розмовляйте одночасно! Ne rozmovlyayte odnochasno! Не говорите одновременно! Ne govorite odnovremenno! 大家不要同时讲! Ne parlez pas en même temps! 同時に話さないでください! 同時に 話さないでください !  どうじに はなさないでください !  dōjini hanasanaidekudasai ! 
38  I can’t do two things at once  I can’t do two things at once  我不能一次做两件事  Wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn shì  I ca n’t do two things at once  Je ne peux pas faire deux choses à la fois  Não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo  No puedo hacer dos cosas a la vez  Non posso fare due cose contemporaneamente  Non possum facere quae duo simul  Ich kann nicht zwei Dinge gleichzeitig tun  Δεν μπορώ να κάνω δύο πράγματα ταυτόχρονα  Den boró na káno dýo prágmata taftóchrona  Nie mogę robić dwóch rzeczy jednocześnie  Не могу радити двије ствари одједном  Ne mogu raditi dvije stvari odjednom  Aš negaliu daryti dviejų dalykų vienu metu  Я не можу робити дві речі одночасно  YA ne mozhu robyty dvi rechi odnochasno  Я не могу сделать две вещи одновременно  YA ne mogu sdelat' dve veshchi odnovremenno  I can’t do two things at once  Je ne peux pas faire deux choses à la fois  一度に2つのことはできません      2つ  こと  できません    いち     こと  できません    ichi do ni tsu no koto wa dekimasen 
39 我不能同‘。 wǒ bùnéng tóng ‘. 我不能同‘。 wǒ bùnéng tóng ‘. I cannot be with ‘. Je ne peux pas être avec ‘. Eu não posso estar com ‘. No puedo estar con ‘. Non posso stare con ". Non potest esse idem. Ich kann nicht mit ‘zusammen sein. Δεν μπορώ να είμαι με '. Den boró na eímai me '. Nie mogę być z „. Не могу бити са '. Ne mogu biti sa '. Aš negaliu būti su “. Я не можу бути з '. YA ne mozhu buty z '. Я не могу быть с ‘. YA ne mogu byt' s ‘. 我不能同‘。 Je ne peux pas être avec ‘. 「と一緒にいることはできません。 「  一緒  いる こと  できません 。  「  いっしょ  いる こと  できません 。  to issho ni iru koto wa dekimasen . 
40 我不能同时做两件事 Wǒ bùnéng tóngshí zuò liǎng jiàn shì 我不能同时做两件事 Wǒ bùnéng tóngshí zuò liǎng jiàn shì I can't do two things at the same time Je ne peux pas faire deux choses en même temps Eu não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo No puedo hacer dos cosas al mismo tiempo. Non posso fare due cose contemporaneamente Non duo simul Ich kann nicht zwei Dinge gleichzeitig tun Δεν μπορώ να κάνω δύο πράγματα την ίδια στιγμή Den boró na káno dýo prágmata tin ídia stigmí Nie mogę zrobić dwóch rzeczy jednocześnie Не могу радити две ствари истовремено Ne mogu raditi dve stvari istovremeno Aš negaliu padaryti dviejų dalykų vienu metu Я не можу робити дві речі одночасно YA ne mozhu robyty dvi rechi odnochasno Я не могу сделать две вещи одновременно YA ne mogu sdelat' dve veshchi odnovremenno 我不能同时做两件事 Je ne peux pas faire deux choses en même temps 二つのことを同時にすることはできません 二つ  こと  同時に する こと  できません  ふたつ  こと  どうじに する こと  できません  futatsu no koto o dōjini suru koto wa dekimasen 
41 我不能一次做两件事 wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn shì 我不能一次做两件事 wǒ bùnéng yīcì zuò liǎng jiàn shì I can't do two things at once Je ne peux pas faire deux choses à la fois Eu não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo No puedo hacer dos cosas a la vez. Non posso fare due cose contemporaneamente Non possum facere quae duo simul Ich kann nicht zwei Dinge gleichzeitig tun Δεν μπορώ να κάνω δύο πράγματα ταυτόχρονα Den boró na káno dýo prágmata taftóchrona Nie mogę zrobić dwóch rzeczy naraz Не могу радити две ствари одједном Ne mogu raditi dve stvari odjednom Aš negaliu padaryti dviejų dalykų vienu metu Я не можу робити дві речі одночасно YA ne mozhu robyty dvi rechi odnochasno Я не могу сделать две вещи одновременно YA ne mogu sdelat' dve veshchi odnovremenno 我不能一次做两件事 Je ne peux pas faire deux choses à la fois 一度に2つのことはできません    2つ  こと  できません  いち     こと  できません  ichi do ni tsu no koto wa dekimasen 
42 just) for once  (just) for once  (只是)一次 (zhǐshì) yīcì (Just) for once (Juste) pour une fois (Apenas) pela primeira vez (Solo) por una vez (Solo) per una volta (Just) nam et quondam, (Nur) einmal (Ακριβώς) για μία φορά (Akrivós) gia mía forá (Tylko) raz (Само) једном (Samo) jednom (Tiesiog) vieną kartą (Просто) на один раз (Prosto) na odyn raz (Только) на этот раз (Tol'ko) na etot raz just) for once  (Juste) pour une fois (ただ)一度だけ ( ただ )   だけ  ( ただ ) いち  だけ  ( tada ) ichi do dake 
43  just this once  just this once  就这样一次  jiù zhèyàng yīcì  just this once  juste une fois  apenas desta vez  solo por esta vez  solo questa volta  hoc iterum  nur das einmal  ακριβώς αυτή τη φορά  akrivós aftí ti forá  tylko ten jeden raz  само једном  samo jednom  tik šį kartą  тільки це один раз  tilʹky tse odyn raz  только один раз  tol'ko odin raz  just this once  juste une fois  一度だけ     だけ    いち  だけ    ichi do dake 
44 (informal) on this occasion (which is in contrast to what happens usually) (informal) on this occasion (which is in contrast to what happens usually) (非正式)在这种情况下(与通常发生的情况相反) (fēi zhèngshì) zài zhè zhǒng qíngkuàng xià (yǔ tōngcháng fāshēng de qíngkuàng xiāngfǎn) (informal) on this occasion (which is in contrast to what happens usually) (informel) à cette occasion (ce qui contraste avec ce qui se passe habituellement) (informal) nesta ocasião (que contrasta com o que geralmente acontece) (informal) en esta ocasión (que contrasta con lo que sucede generalmente) (informale) in questa occasione (che è in contrasto con ciò che accade di solito) (Tacitae) de hac occasione (quod est contra id quod plerumque accidit) (informell) bei dieser Gelegenheit (was im Gegensatz zu dem steht, was normalerweise passiert) (άτυπη) με αυτή την ευκαιρία (που είναι σε αντίθεση με αυτό που συμβαίνει συνήθως) (átypi) me aftí tin efkairía (pou eínai se antíthesi me aftó pou symvaínei syníthos) (nieformalne) z tej okazji (co jest przeciwieństwem tego, co zwykle się dzieje) (неформално) овом приликом (што је супротно ономе што се обично дешава) (neformalno) ovom prilikom (što je suprotno onome što se obično dešava) (neoficialus) šia proga (o tai priešingai nei paprastai būna) (неофіційно) з цього приводу (що на відміну від того, що відбувається зазвичай) (neofitsiyno) z tsʹoho pryvodu (shcho na vidminu vid toho, shcho vidbuvayetʹsya zazvychay) (неформально) в этом случае (что отличается от того, что обычно происходит) (neformal'no) v etom sluchaye (chto otlichayetsya ot togo, chto obychno proiskhodit) (informal) on this occasion (which is in contrast to what happens usually) (informel) à cette occasion (ce qui contraste avec ce qui se passe habituellement) (非公式)この機会に(これは通常起こることとは対照的です) ( 非公式 ) この 機会  ( これ  通常 起こる こと とは 対照 的です )  ( ひこうしき ) この きかい  ( これ  つうじょう おこる こと   たいしょう てきです )  ( hikōshiki ) kono kikai ni ( kore wa tsūjō okoru koto towa taishō tekidesu ) 
45 仅此一次 (与通常情况对比而言) jǐn cǐ yīcì (yǔ tōngcháng qíngkuàng duìbǐ ér yán) 仅此一次(与通常情况对比而言) jǐn cǐ yīcì (yǔ tōngcháng qíngkuàng duìbǐ ér yán) Only once (compared to usual) Une seule fois (par rapport à l'habitude) Apenas uma vez (comparado ao habitual) Solo una vez (en comparación con lo habitual) Solo una volta (rispetto al solito) Solummodo hoc (verba comparari cum magistro militiæ) Nur einmal (im Vergleich zu gewöhnlich) Μόνο μία φορά (σε σύγκριση με τη συνηθισμένη) Móno mía forá (se sýnkrisi me ti synithisméni) Tylko raz (w porównaniu do zwykłego) Само једном (у поређењу са уобичајеним) Samo jednom (u poređenju sa uobičajenim) Tik vieną kartą (palyginti su įprasta) Лише один раз (порівняно зі звичайним) Lyshe odyn raz (porivnyano zi zvychaynym) Только один раз (по сравнению с обычным) Tol'ko odin raz (po sravneniyu s obychnym) 仅此一次 (与通常情况对比而言) Une seule fois (par rapport à l'habitude) 1回のみ(通常と比較して) 1  のみ ( 通常  比較 して )  1 かい のみ ( つうじょう  ひかく して )  1 kai nomi ( tsūjō to hikaku shite ) 
46 Just for once he arrived on time Just for once he arrived on time 只准他准时到达 zhǐ zhǔn tā zhǔnshí dàodá Just for once he arrived on time Juste pour une fois, il est arrivé à l'heure Pela primeira vez ele chegou a tempo Solo por una vez llegó a tiempo Solo per una volta è arrivato in tempo Sicut enim aliquando et venerunt in tempore Nur einmal kam er pünktlich an Μόλις έφτασε εγκαίρως Mólis éftase enkaíros Tym razem przybył na czas Само једном када је стигао на време Samo jednom kada je stigao na vreme Tik vieną kartą jis atvyko laiku Тільки на раз він приїхав вчасно Tilʹky na raz vin pryyikhav vchasno Только на этот раз он прибыл вовремя Tol'ko na etot raz on pribyl vovremya Just for once he arrived on time Juste pour une fois, il est arrivé à l'heure 彼が時間通りに到着したのは   時間通り  到着 した    かれ  じかんどうり  とうちゃく した    kare ga jikandōri ni tōchaku shita no wa 
47 只有这一次他按时到了 zhǐyǒu zhè yīcì tā ànshí dàole 只有这一次他按时到了 zhǐyǒu zhè yīcì tā ànshí dàole Only this time he arrived on time Seulement cette fois, il est arrivé à l'heure Só que desta vez ele chegou a tempo Solo que esta vez llegó a tiempo Solo che questa volta è arrivato in tempo Versa vice tantum tempus Nur dieses Mal kam er pünktlich an Μόνο αυτή τη φορά έφτασε εγκαίρως Móno aftí ti forá éftase enkaíros Tylko tym razem dotarł na czas Само је овај пут стигао на време Samo je ovaj put stigao na vreme Tik šį kartą jis atvyko laiku Тільки цього разу він прибув вчасно Tilʹky tsʹoho razu vin prybuv vchasno Только на этот раз он прибыл вовремя Tol'ko na etot raz on pribyl vovremya 只有这一次他按时到了 Seulement cette fois, il est arrivé à l'heure 今回だけ彼は時間通りに到着しました 今回 だけ   時間通り  到着 しました  こんかい だけ かれ  じかんどうり  とうちゃく しました  konkai dake kare wa jikandōri ni tōchaku shimashita 
48 Can’t you be nice to each other just this once? Can’t you be nice to each other just this once? 你们一次不能很好相处吗? nǐmen yīcì bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? Ca n’t you be nice to each other just this once? Tu n'es pas gentil les uns avec les autres juste cette fois? Você não é legal um com o outro dessa vez? ¿No puedes ser amable el uno con el otro solo esta vez? Non puoi essere gentile l'uno con l'altro solo una volta? Non erit tibi hoc tantum bellum ut cum inter se? Seid ihr nicht nur einmal nett zueinander? Δεν μπορείτε να είστε συμπαθητικοί ο ένας στον άλλο μόνο αυτή τη φορά; Den boreíte na eíste sympathitikoí o énas ston állo móno aftí ti forá? Czy nie jesteś dla siebie miły tylko raz? Зар не можеш бити љубазан једни према другима само овај пут? Zar ne možeš biti ljubazan jedni prema drugima samo ovaj put? Argi tu negali būti jauki vienas kitam tik šį kartą? Ти не можеш один раз приємно один одному? Ty ne mozhesh odyn raz pryyemno odyn odnomu? Разве вы не можете быть добры друг к другу только один раз? Razve vy ne mozhete byt' dobry drug k drugu tol'ko odin raz? Can’t you be nice to each other just this once? Tu n'es pas gentil les uns avec les autres juste cette fois? 一度だけお互いに優しくしませんか?   だけ お互い  優しく しません  ?  いち  だけ おたがい  やさしく しません  ?  ichi do dake otagai ni yasashiku shimasen ka ? 
49 难道你们就不能彼此客气哪怕一次? Nándào nǐmen jiù bùnéng bǐcǐ kèqì nǎpà yīcì? 难道你们就不能彼此客气气怕一次? Nándào nǐmen jiù bùnéng bǐcǐ kèqì qì pà yīcì? Can't you be polite to each other even once? Ne pouvez-vous pas être poli l'un envers l'autre, même une fois? Você não pode ser educado um com o outro nem uma vez? ¿No pueden ser amables el uno con el otro ni una vez? Non puoi essere educato l'uno con l'altro nemmeno una volta? Ne semel quidem potest esse urbanum ad se? Kannst du nicht auch nur einmal höflich miteinander umgehen? Δεν μπορείτε να είστε ευγενικοί μεταξύ τους ακόμη και μία φορά; Den boreíte na eíste evgenikoí metaxý tous akómi kai mía forá? Czy nie możesz być wobec siebie uprzejmy choć raz? Зар не можеш бити пристојан једни према другима ни једном? Zar ne možeš biti pristojan jedni prema drugima ni jednom? Ar negali būti mandagus vienas kito atžvilgiu net vieną kartą? Ви не можете бути ввічливими один до одного навіть один раз? Vy ne mozhete buty vvichlyvymy odyn do odnoho navitʹ odyn raz? Разве вы не можете быть вежливы друг с другом хотя бы раз? Razve vy ne mozhete byt' vezhlivy drug s drugom khotya by raz? 难道你们就不能彼此客哪怕一次? Ne pouvez-vous pas être poli l'un envers l'autre, même une fois? 一度でもお互いに礼儀正しくできませんか?   でも お互い  礼儀 正しく できません  ?  いち  でも おたがい  れいぎ ただしく できません  ? ichi do demo otagai ni reigi tadashiku dekimasen ka ? 
50 你们一次不能很好相处吗? Nǐmen yīcì bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? 你们一次不能很好相处吗? Nǐmen yīcì bùnéng hěn hǎo xiāngchǔ ma? Can't you get along well at one time? Tu ne peux pas bien t'entendre en même temps? Você não pode se dar bem de uma só vez? ¿No puedes llevarte bien al mismo tiempo? Non puoi andare d'accordo per volta? Vos can not adepto valde bene cum illo? Kannst du dich nicht auf einmal gut verstehen? Δεν μπορείτε να πάρετε μαζί καλά και μια φορά; Den boreíte na párete mazí kalá kai mia forá? Czy nie potrafisz się jednocześnie dobrze dogadać? Зар се одједном не можете добро слагати? Zar se odjednom ne možete dobro slagati? Ar negalite gerai susitvarkyti vienu metu? Невже ти не можеш гаразд ладити? Nevzhe ty ne mozhesh harazd ladyty? Вы не можете хорошо ладить за один раз? Vy ne mozhete khorosho ladit' za odin raz? 你们一次不能很好相处吗? Tu ne peux pas bien t'entendre en même temps? 一度に仲良くできませんか?    仲良く できません  ?  いち   なかよく できません  ?  ichi do ni nakayoku dekimasen ka ? 
51  going once  Going once  一次  Yīcì  going once  aller une fois  indo uma vez  yendo una vez  andando una volta  iterum vadis  einmal gehen  πηγαίνοντας μία φορά  pigaínontas mía forá  iść raz  иде једном  ide jednom  einant vieną kartą  збирається один раз  zbyrayetʹsya odyn raz  собирается один раз  sobirayetsya odin raz  going once  aller une fois  一度行く   一度 行く    いちど いく    ichido iku 
52 going twice going twice 两次 liǎng cì going twice aller deux fois indo duas vezes yendo dos veces andando due volte ad alterum zweimal gehen πηγαίνοντας δύο φορές pigaínontas dýo forés iść dwa razy иде два пута ide dva puta vyksta du kartus збирається двічі zbyrayetʹsya dvichi собирается дважды sobirayetsya dvazhdy going twice aller deux fois 二度行く   行く    いく  ni do iku 
53 sold  sold  已售出 yǐ shòu chū sold vendu vendido vendido venduto vendidit verkauft πωληθηκε polithike sprzedany продато prodato parduota продається prodayetʹsya проданный prodannyy sold  vendu 売った 売った  うった  utta 
54 going, going, gone at gone going, going, gone at gone 走走走走走走 zǒu zǒu zǒu zǒu zǒu zǒu going, going, gone at gone va, va, disparu à disparu indo, indo, se foi yendo, yendo, ido en ido andare, andare, andare via Euntes ibant Maria processit gehen, gehen, gegangen, gegangen πηγαίνει, πηγαίνει, φύγει pigaínei, pigaínei, fýgei idzie, idzie, odchodzi, odchodzi иде, иде, нема ide, ide, nema eina, eina, dingsta, kai dingo ідучи, йдучи, поїхав на пішов iduchy, yduchy, poyikhav na pishov идет, идет, ушел, ушел idet, idet, ushel, ushel going, going, gone at gone va, va, disparu à disparu 行って、行って、行ってしまった 行って 、 行って 、 行ってしまった  おこなって 、 おこなって 、 おこなってしまった  okonatte , okonatte , okonatteshimatta 
55 once again  once again  再来一次 zàilái yīcì once again encore une fois mais uma vez una vez mas ancora una volta quondam iterum noch einmal για άλλη μια φορά gia álli mia forá jeszcze raz још једном još jednom dar kartą ще раз shche raz еще раз yeshche raz once again  encore une fois もう一度 もう一度  もういちど  mōichido 
56 once more  once more  再一次 zài yīcì once more encore une fois mais uma vez una vez mas ancora una volta quondam multo noch einmal για μια ακόμη φορά gia mia akómi forá jeszcze raz још једном još jednom dar kartą ще раз shche raz еще раз yeshche raz once more  encore une fois もう一度 もう一度  もういちど  mōichido 
57 one more time; another time  one more time; another time  再一次;下一次 zài yīcì; xià yīcì one more time; another time une fois de plus; une autre fois mais uma vez, outra vez una vez más, otra vez un'altra volta, un'altra volta semel, iterum ein weiteres Mal, ein anderes Mal μια άλλη φορά, άλλη φορά mia álli forá, álli forá jeszcze raz; innym razem још један пут, други пут još jedan put, drugi put dar kartą, kitą kartą ще один раз; інший раз shche odyn raz; inshyy raz еще раз, в другой раз yeshche raz, v drugoy raz one more time; another time  une fois de plus; une autre fois もう一回、もう一回 もう   、 もう    もう いち かい 、 もう いち かい  mō ichi kai , mō ichi kai 
58 再一次;再次 zài yīcì; zàicì 再一次;再次 zài yīcì; zàicì Once again Encore une fois Mais uma vez Una vez mas Ancora una volta Iterum, iterumque Noch einmal Και πάλι Kai páli Jeszcze raz Још једном Još jednom Dar kartą Ще раз Shche raz Еще раз Yeshche raz 再一次;再次 Encore une fois もう一度 もう一度  もういちど  mōichido 
59 Once again the train was late Once again the train was late 火车又迟到了 huǒchē yòu chídàole Once again the train was late Encore une fois, le train était en retard Mais uma vez o trem estava atrasado Una vez más el tren llegó tarde Ancora una volta il treno era in ritardo Cum sero autem erat adhuc in agmen Wieder war der Zug zu spät Για άλλη μια φορά το τρένο καθυστέρησε Gia álli mia forá to tréno kathystérise Po raz kolejny pociąg się spóźnił Још једном је воз каснио Još jednom je voz kasnio Dar kartą traukinys vėlavo Знову поїзд запізнився Znovu poyizd zapiznyvsya Еще раз поезд опоздал Yeshche raz poyezd opozdal Once again the train was late Encore une fois, le train était en retard もう一度電車が遅れました もう一度 電車  遅れました  もういちど でんしゃ  おくれました  mōichido densha ga okuremashita 
60 火车又一次晚点了 huǒchē yòu yīcì wǎndiǎnle 火车又一次晚点了 huǒchē yòu yīcì wǎndiǎnle The train is late again Le train est encore en retard O trem está atrasado novamente El tren llega tarde otra vez Il treno è di nuovo in ritardo Et iterum sero esset agmen Der Zug kommt wieder zu spät Η αμαξοστοιχία είναι αργά I amaxostoichía eínai argá Pociąg znów się spóźnia Воз поново касни Voz ponovo kasni Traukinys vėl vėluoja Поїзд знову запізнюється Poyizd znovu zapiznyuyetʹsya Поезд снова опаздывает Poyezd snova opazdyvayet 火车一次晚点了 Le train est encore en retard 電車がまた遅れる 電車  また 遅れる  でんしゃ  また おくれる  densha ga mata okureru 
61 火车又迟到了 huǒchē yòu chídàole 火车又迟到了 huǒchē yòu chídàole The train is late again Le train est encore en retard O trem está atrasado novamente El tren llega tarde otra vez Il treno è di nuovo in ritardo Et iterum sero esset agmen Der Zug kommt wieder zu spät Η αμαξοστοιχία είναι αργά I amaxostoichía eínai argá Pociąg znów się spóźnia Воз поново касни Voz ponovo kasni Traukinys vėl vėluoja Поїзд знову запізнюється Poyizd znovu zapiznyuyetʹsya Поезд снова опаздывает Poyezd snova opazdyvayet 车又迟到了 Le train est encore en retard 電車がまた遅れる 電車  また 遅れる  でんしゃ  また おくれる  densha ga mata okureru 
62 let me hear it just once more let me hear it just once more 让我再听一次 ràng wǒ zài tīng yīcì let me hear it just once more permettez-moi de l'entendre une fois de plus deixe-me ouvi-lo apenas mais uma vez déjame escucharlo una vez más fammelo sentire ancora una volta exaudi me adhuc semel, quia magis lass es mich noch einmal hören επιτρέψτε μου να το ακούσω για άλλη μία φορά epitrépste mou na to akoúso gia álli mía forá jeszcze raz to usłyszę дај да цујем јос једном daj da cujem jos jednom leisk man tai išgirsti dar kartą дайте мені почути це ще раз dayte meni pochuty tse shche raz позвольте мне услышать это еще раз pozvol'te mne uslyshat' eto yeshche raz let me hear it just once more permettez-moi de l'entendre une fois de plus もう一度聞かせて もう一度 聞かせて  もういちど きかせて  mōichido kikasete 
63 让我再听一遍 ràng wǒ zài tīng yībiàn 让我再听一遍 ràng wǒ zài tīng yībiàn Let me listen again Laisse-moi écouter à nouveau Deixe-me ouvir novamente Dejame escuchar de nuevo Fammi ascoltare di nuovo Auditui meo dabis illud, Lass mich nochmal zuhören Επιτρέψτε μου να ακούσω ξανά Epitrépste mou na akoúso xaná Pozwól mi jeszcze raz posłuchać Пустите ме поново Pustite me ponovo Leisk man vėl klausytis Дозвольте послухати ще раз Dozvolʹte poslukhaty shche raz Позвольте мне снова послушать Pozvol'te mne snova poslushat' 让我再听一遍 Laisse-moi écouter à nouveau もう一度聞かせて もう一度 聞かせて  もういちど きかせて  mōichido kikasete 
64 once a.. always a ... used to say that sb cannot change once a.. Always a... Used to say that sb cannot change 曾经a ..总是a ...曾经表示某人无法改变 céngjīng a.. Zǒng shì a... Céngjīng biǎoshì mǒu rén wúfǎ gǎibiàn once a :. always a ... used to say that sb cannot change une fois a:. toujours a ... disait que sb ne peut pas changer uma vez que: sempre dizia ... que sb não pode mudar una vez que:. siempre un ... solía decir que sb no puede cambiar una volta a: sempre un ... diceva che sb non può cambiare semel in ... .. semper uti possumus dicere, quod si mutatio immer ein ... pflegte zu sagen, dass sich jdn nicht ändern kann μια φορά:. πάντα ένα ... συνηθίζει να λέει ότι sb δεν μπορεί να αλλάξει mia forá:. pánta éna ... synithízei na léei óti sb den boreí na alláxei jeden raz: zawsze ... mówiono, że nikt nie może się zmienić једном а:. увек а ... некада се говорило да се сб не може променити jednom a:. uvek a ... nekada se govorilo da se sb ne može promeniti kartą a: visada a ... sakydavo, kad sb negali pasikeisti один раз:. завжди a ... раніше говорили, що sb не може змінитися odyn raz:. zavzhdy a ... ranishe hovoryly, shcho sb ne mozhe zminytysya однажды a: всегда a ... говорил, что sb не может измениться odnazhdy a: vsegda a ... govoril, chto sb ne mozhet izmenit'sya once a.. always a ... used to say that sb cannot change une fois a:. toujours a ... disait que sb ne peut pas changer かつて:常にa ... sbは変更できないと言っていました かつて : 常に a ... sb  変更 できない 言っていました  かつて : つねに  。。。 sb  へんこう できない  いっていました  katsute : tsuneni a ... sb wa henkō dekinai to itteimashita 
65  (表示一个人不能改变)一次为便永远是...  (biǎoshì yīgè rén bùnéng gǎibiàn) yīcì wèi…biàn yǒngyuǎn shì...  (表示一个人不能改变)一次为...便永远是...  (biǎoshì yīgè rén bùnéng gǎibiàn) yīcì wèi... Biàn yǒngyuǎn shì...  (Indicating that one cannot change) once for ... forever ...  (Indiquant qu'on ne peut pas changer) une fois pour ... pour toujours ...  (Indicando que não se pode mudar) de uma vez para sempre  (Indicando que uno no puede cambiar) una vez por ... para siempre ...  (Indicando che non si può cambiare) una volta per ... per sempre ...  (Fieri autem non potest homo vertit) primum sic erit ... semper ...  (Zeigt an, dass man sich nicht ändern kann) einmal für ... für immer ...  (Υποδεικνύοντας ότι δεν μπορεί κανείς να αλλάξει) μια φορά για ... για πάντα ...  (Ypodeiknýontas óti den boreí kaneís na alláxei) mia forá gia ... gia pánta ...  (Wskazując, że nie można się zmienić) raz na zawsze ... na zawsze ...  (Што указује да се не може променити) једном за ... заувек ...  (Što ukazuje da se ne može promeniti) jednom za ... zauvek ...  (Nurodo, kad negalima pakeisti) vieną kartą ... amžinai ...  (Зазначаючи, що змінити не можна) раз на ... назавжди ...  (Zaznachayuchy, shcho zminyty ne mozhna) raz na ... nazavzhdy ...  (Указывая на то, что нельзя изменить) один раз ... навсегда ...  (Ukazyvaya na to, chto nel'zya izmenit') odin raz ... navsegda ...  (表示一个人不能改变)一次为便永远是...  (Indiquant qu'on ne peut pas changer) une fois pour ... pour toujours ...  (変更できないことを示す)1回...永久に...   ( 変更 できない こと  示す ) 1  ... 永久  ...    ( へんこう できない こと  しめす ) 1 かい 。。。 えいきゅう  。。。    ( henkō dekinai koto o shimesu ) 1 kai ... eikyū ni ... 
66 Once an actor, always an actor Once an actor, always an actor 曾经是演员,永远是演员 Céngjīng shì yǎnyuán, yǒngyuǎn shì yǎnyuán Once an actor, always an actor Une fois acteur, toujours acteur Uma vez ator, sempre ator Una vez actor, siempre actor Una volta che era un attore, sempre un attore Cum notescerent, carminum actor semper Einmal Schauspieler, immer Schauspieler Μόλις ένας ηθοποιός, πάντα ένας ηθοποιός Mólis énas ithopoiós, pánta énas ithopoiós Kiedyś aktor, zawsze aktor Некад глумац, увек глумац Nekad glumac, uvek glumac Kartą aktorius, visada aktorius Колись актор, завжди актор Kolysʹ aktor, zavzhdy aktor Когда-то актер, всегда актер Kogda-to akter, vsegda akter Once an actor, always an actor Une fois acteur, toujours acteur 一度俳優、常に俳優 一度 俳優 、 常に 俳優  いちど はいゆう 、 つねに はいゆう  ichido haiyū , tsuneni haiyū 
67 一朝从艺永为艺人 yī zhāo cóngyì, yǒng wéi yìrén 一朝从艺,永为艺人 yī zhāo cóngyì, yǒng wéi yìrén Once an artist, always an artist Une fois artiste, toujours artiste Uma vez artista, sempre artista Una vez artista, siempre artista Una volta che un artista, sempre un artista Cum enim ars est, quod sit in perpetuum Einmal Künstler, immer Künstler Μόλις ένας καλλιτέχνης, πάντα ένας καλλιτέχνης Mólis énas kallitéchnis, pánta énas kallitéchnis Kiedyś artysta, zawsze artysta Некад уметник, увек уметник Nekad umetnik, uvek umetnik Kartą menininkas, visada menininkas Колись художник, завжди художник Kolysʹ khudozhnyk, zavzhdy khudozhnyk Когда-то художник, всегда художник Kogda-to khudozhnik, vsegda khudozhnik 一朝从艺 永为艺人 Une fois artiste, toujours artiste かつてアーティスト、常にアーティスト かつて アーティスト 、 常に アーティスト  かつて アーティスト 、 つねに アーティスト  katsute ātisuto , tsuneni ātisuto 
68 once and for all now and for the last time; finally or completely  once and for all now and for the last time; finally or completely  一劳永逸,现在和最后一次;最终或完全 yīláoyǒngyì, xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán once and for all now and for the last time; finally or completely une fois pour toutes maintenant et pour la dernière fois, enfin ou complètement de uma vez por todas, agora e pela última vez; finalmente ou completamente de una vez por todas ahora y por última vez; finalmente o completamente una volta per tutte ora e per l'ultima volta, finalmente o completamente semel ultimo iam tandem aut omnino ein für alle mal und zum letzten mal, endlich oder ganz μια για πάντα, τώρα και για τελευταία φορά, τελικά ή τελείως mia gia pánta, tóra kai gia teleftaía forá, teliká í teleíos raz na zawsze teraz i po raz ostatni; w końcu lub całkowicie једном заувек сада и последњи пут, коначно или у потпуности jednom zauvek sada i poslednji put, konačno ili u potpunosti kartą ir visiems laikams, paskutinį kartą, pagaliau arba visiškai раз і назавжди зараз і востаннє, нарешті або повністю raz i nazavzhdy zaraz i vostannye, nareshti abo povnistyu раз и навсегда сейчас и в последний раз, наконец или полностью raz i navsegda seychas i v posledniy raz, nakonets ili polnost'yu once and for all now and for the last time; finally or completely  une fois pour toutes maintenant et pour la dernière fois, enfin ou complètement いま一度、最後に、最後に、または完全に いま   、 最後  、 最後  、 または 完全   いま いち  、 さいご  、 さいご  、 または かんぜん  ima ichi do , saigo ni , saigo ni , mataha kanzen ni 
69 最终地;最后地;彻底地;一次了结地 zuìzhōng de; zuìhòu de; chèdǐ dì; yīcì liǎojié dì 最终地;最后地;彻底地;一次了结地 zuìzhōng de; zuìhòu de; chèdǐ dì; yīcì liǎojié dì In the end En fin de compte No final Al final Alla fine Ad extremum, pro ultimo tempore, integre, et cum Am Ende Στο τέλος Sto télos W końcu На крају Na kraju Pabaigoje Зрештою Zreshtoyu В конце концов V kontse kontsov 最终地;最后地;彻底地;一次了结 En fin de compte 最後に 最後 に  さいご   saigo ni 
70 一劳永逸,现在和最后一次; 最终或完全 yīláoyǒngyì, xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán 一劳永逸,现在和最后一次;最终或完全 yīláoyǒngyì, xiànzài hé zuìhòu yīcì; zuìzhōng huò wánquán Once and for all, now and last; eventually or completely Une fois pour toutes, maintenant et pour toujours; éventuellement ou complètement De uma vez por todas, agora e por último; eventualmente ou completamente De una vez por todas, ahora y último; eventualmente o completamente Una volta per tutte, ora e ultima; eventualmente o completamente Et pro omnibus olim, nunc et ultimum temporis, seu completum ultima Ein für alle Mal, jetzt und zuletzt, irgendwann oder vollständig Μια για πάντα, τώρα και τελευταίος, τελικά ή τελείως Mia gia pánta, tóra kai teleftaíos, teliká í teleíos Raz na zawsze, teraz i na końcu; ostatecznie lub całkowicie Једном заувек, сада и последње, на крају или у потпуности Jednom zauvek, sada i poslednje, na kraju ili u potpunosti Kartą ir visiems laikams, dabar ir paskutinį kartą, galiausiai arba visiškai Раз і назавжди, зараз і востаннє; з часом або повністю Raz i nazavzhdy, zaraz i vostannye; z chasom abo povnistyu Раз и навсегда, сейчас и в конце концов, в конце концов или полностью Raz i navsegda, seychas i v kontse kontsov, v kontse kontsov ili polnost'yu 一劳永逸,现在和最后一次; 最终或完全 Une fois pour toutes, maintenant et pour toujours; éventuellement ou complètement 一度、すべて、今、最後、最終的または完全に   、 すべて 、  、 最後 、 最終  または 完全   いち  、 すべて 、 いま 、 さいご 、 さいしゅう てき または かんぜん   ichi do , subete , ima , saigo , saishū teki mataha kanzen ni 
71 We need to settle this once and for all We need to settle this once and for all 我们需要一劳永逸地解决这个问题 wǒmen xū yào yīláoyǒngyì de jiějué zhège wèntí We need to settle this once and for all Nous devons régler cela une fois pour toutes Precisamos resolver isso de uma vez por todas Necesitamos resolver esto de una vez por todas Dobbiamo risolverlo una volta per tutte Nos postulo ut constitueret habitatores simul et pro omnibus haec Wir müssen dies ein für allemal regeln Πρέπει να το λύσουμε μια για πάντα Prépei na to lýsoume mia gia pánta Musimy rozwiązać to raz na zawsze То морамо решити једном заувек To moramo rešiti jednom zauvek Turime tai išspręsti kartą ir visiems laikams Нам потрібно це врегулювати раз і назавжди Nam potribno tse vrehulyuvaty raz i nazavzhdy Мы должны решить это раз и навсегда My dolzhny reshit' eto raz i navsegda We need to settle this once and for all Nous devons régler cela une fois pour toutes これを一度解決する必要があります これ  一度 解決 する 必要  あります  これ  いちど かいけつ する ひつよう  あります  kore o ichido kaiketsu suru hitsuyō ga arimasu 
72 我们需要把这事一次解决 wǒmen xū yào bǎ zhè shì yīcì jiějué 我们需要把这事一次解决 wǒmen xū yào bǎ zhè shì yīcì jiějué We need to solve this at once Nous devons résoudre cela immédiatement Precisamos resolver isso de uma só vez Necesitamos resolver esto de una vez Dobbiamo risolverlo immediatamente Hac re iterum est ad propono We need Wir müssen das sofort lösen Πρέπει να το λύσουμε αμέσως Prépei na to lýsoume amésos Musimy to rozwiązać od razu То морамо решити одједном To moramo rešiti odjednom Turime tai išspręsti iš karto Нам потрібно вирішити це відразу Nam potribno vyrishyty tse vidrazu Мы должны решить это сразу My dolzhny reshit' eto srazu 我们需要把这事一次解决 Nous devons résoudre cela immédiatement これをすぐに解決する必要があります これ  すぐ  解決 する 必要  あります  これ  すぐ  かいけつ する ひつよう  あります  kore o sugu ni kaiketsu suru hitsuyō ga arimasu 
73 once bitten once bitten 一次被咬 yīcì bèi yǎo once bitten une fois mordu uma vez mordido una vez mordido una volta morso cum percussi aspicerent sanabantur einmal gebissen μόλις τσίμπησε mólis tsímpise raz ugryziony једном угрижен jednom ugrižen kartą įkando одного разу покусав odnoho razu pokusav укушенный ukushennyy once bitten une fois mordu 一度かまれた 一度 かまれた  いちど かまれた  ichido kamareta 
74 一次被咬 yīcì bèi yǎo 一次被咬 yīcì bèi yǎo Once bitten Une fois mordu Uma vez mordido Una vez mordido Una volta morso cum percussi aspicerent sanabantur Einmal gebissen Μόλις τσίμπησε Mólis tsímpise Raz ugryziony Једном ме је угризао Jednom me je ugrizao Kartą įkando Раз покусав Raz pokusav Укушенный Ukushennyy 一次被咬 Une fois mordu 噛まれたら 噛まれたら  かまれたら  kamaretara 
75 twice shy  twice shy  两次害羞 liǎng cì hàixiū twice shy deux fois timide duas vezes tímido dos veces tímido due volte timido bis fugax zweimal schüchtern δύο φορές ντροπαλός dýo forés ntropalós dwukrotnie nieśmiały двапут стидљива dvaput stidljiva dvigubai drovus двічі сором’язливий dvichi soromʺyazlyvyy дважды застенчивый dvazhdy zastenchivyy twice shy  deux fois timide 二度恥ずかしがり屋   恥ずかしがり屋    はずかしがりや  ni do hazukashigariya 
76 两次害羞 liǎng cì hàixiū 两次害羞 liǎng cì hàixiū Shy twice Timide deux fois Tímido duas vezes Tímido dos veces Timido due volte Bis fugax Schüchtern Sie zweimal Ντροπαλός δύο φορές Ntropalós dýo forés Nieśmiały dwa razy Стидљива двапут Stidljiva dvaput Droviai du kartus Сором’язливий двічі Soromʺyazlyvyy dvichi Застенчивый дважды Zastenchivyy dvazhdy 两次害羞 Timide deux fois 恥ずかしがり屋 恥ずかしがり屋  はずかしがりや  hazukashigariya 
77 (saying) after an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar (saying) after an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar (说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 (shuō) bùyúkuài de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng (saying) after an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar (en disant) après une expérience désagréable, vous faites attention à éviter (dizendo) depois de uma experiência desagradável, você toma cuidado para evitar problemas semelhantes (diciendo) después de una experiencia desagradable, tenga cuidado de evitar algo similar (dicendo) dopo un'esperienza spiacevole stai attento ad evitare qualcosa di simile (Relatu) pompa ingratos post pugnam custodies te ab experientia Ynskt mál similes estis (Sprichwort) Nach einer unangenehmen Erfahrung sind Sie vorsichtig, um etwas Ähnliches zu vermeiden (λέγοντας) μετά από μια δυσάρεστη εμπειρία είστε προσεκτικοί για να αποφύγετε sth παρόμοια (légontas) metá apó mia dysáresti empeiría eíste prosektikoí gia na apofýgete sth parómoia (mówiąc) po nieprzyjemnym doświadczeniu starasz się unikać czegoś podobnego (кажем) након непријатног искуства, пазите да избегнете сличне ствари (kažem) nakon neprijatnog iskustva, pazite da izbegnete slične stvari (sakydamas) po nemalonios patirties atsargiai venkite panašių dalykų (кажучи) після неприємного досвіду ви обережні, щоб уникнути чогось подібного (kazhuchy) pislya nepryyemnoho dosvidu vy oberezhni, shchob unyknuty chohosʹ podibnoho (говоря) после неприятного опыта вы осторожны, чтобы избежать чего-либо подобного (govorya) posle nepriyatnogo opyta vy ostorozhny, chtoby izbezhat' chego-libo podobnogo (saying) after an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar (en disant) après une expérience désagréable, vous faites attention à éviter (言って)不快な経験の後、あなたは同様のsthを避けるように注意しています ( 言って ) 不快な 経験   、 あなた  同様  sth 避ける よう  注意 しています  ( いって ) ふかいな けいけん  のち 、 あなた  どうよう  sth  さける よう  ちゅうい しています  ( itte ) fukaina keiken no nochi , anata wa dōyō no sth osakeru  ni chūi shiteimasu 
78  一朝被蛇咬,十年伯井绳  yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián bó jǐng shéng  一朝被蛇咬,十年伯井绳  yī zhāo bèi shé yǎo, shí nián bó jǐng shéng  Once bitten by a snake, ten years Bojing rope  Une fois mordu par un serpent, dix ans de corde de Bojing  Uma vez mordido por uma cobra, dez anos de corda de Bojing  Una vez mordido por una serpiente, diez años de cuerda Bojing  Una volta morso da un serpente, dieci anni di corda Bojing  Cum ictus bis Vestibulum sem tellus Bo  Einmal von einer Schlange gebissen, zehn Jahre Bojing Seil  Μόλις τσιμπήσει από ένα φίδι, δέκα χρόνια Bojing σχοινί  Mólis tsimpísei apó éna fídi, déka chrónia Bojing schoiní  Po ugryzieniu przez węża, dziesięć lat lina Bojinga  Једном га је угризла змија, десет година Бојинг коноп  Jednom ga je ugrizla zmija, deset godina Bojing konop  Kartą įkandusi gyvatė, dešimties metų Bojingo virvė  Одного разу укушений змією, десять років мотузка Божінга  Odnoho razu ukushenyy zmiyeyu, desyatʹ rokiv motuzka Bozhinha  Однажды укусила змея, десять лет веревка Bojing  Odnazhdy ukusila zmeya, desyat' let verevka Bojing  一朝被蛇咬,十年伯井绳  Une fois mordu par un serpent, dix ans de corde de Bojing  ヘビに噛まれたら、10年のボイジングロープ   ヘビ  噛まれたら 、 10   ボイジングロープ    ヘビ  かまれたら 、 10 ねん  ぼいじんぐろうぷ    hebi ni kamaretara , 10 nen no boijingurōpu 
79 (说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 (shuō) bùyúkuài de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng (说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 (shuō) bùyúkuài de jīnglì hòu, nín yào xiǎoxīn bìmiǎn lèisì de shìqíng (Say) After an unpleasant experience, you need to be careful to avoid similar things (Dites) Après une expérience désagréable, vous devez faire attention à éviter des choses similaires (Diga) Após uma experiência desagradável, você precisa ter cuidado para evitar coisas semelhantes (Diga) Después de una experiencia desagradable, debe tener cuidado para evitar cosas similares (Di ') Dopo un'esperienza spiacevole, devi stare attento a evitare cose simili (Fabricius) post malus experientia, vos have ut similis res in pugnam custodies te ab (Sprich) Nach einer unangenehmen Erfahrung müssen Sie vorsichtig sein, um ähnliche Dinge zu vermeiden (Say) Μετά από μια δυσάρεστη εμπειρία, πρέπει να είστε προσεκτικοί για να αποφύγετε παρόμοια πράγματα (Say) Metá apó mia dysáresti empeiría, prépei na eíste prosektikoí gia na apofýgete parómoia prágmata (Powiedz) Po nieprzyjemnym doświadczeniu musisz uważać, aby uniknąć podobnych rzeczy (Реци) После непријатног искуства, морате бити опрезни да избегнете сличне ствари (Reci) Posle neprijatnog iskustva, morate biti oprezni da izbegnete slične stvari (Pasakykite) Po nemalonios patirties turite būti atsargūs ir vengti panašių dalykų (Скажіть) Після неприємного досвіду потрібно бути обережним, щоб уникнути подібних речей (Skazhitʹ) Pislya nepryyemnoho dosvidu potribno buty oberezhnym, shchob unyknuty podibnykh rechey (Скажи) После неприятного опыта нужно быть осторожным, чтобы избежать подобных вещей (Skazhi) Posle nepriyatnogo opyta nuzhno byt' ostorozhnym, chtoby izbezhat' podobnykh veshchey (说)不愉快的经历后,您要小心避免类似的事情 (Dites) Après une expérience désagréable, vous devez faire attention à éviter des choses similaires (言う)不快な経験をした後、同様のことを避けるように注意する必要があります ( 言う ) 不快な 経験  した  、 同様  こと 避ける よう  注意 する 必要  あります  ( いう ) ふかいな けいけん  した のち 、 どうよう こと  さける よう  ちゅうい する ひつよう  あります ( iu ) fukaina keiken o shita nochi , dōyō no koto o sakeru ni chūi suru hitsuyō ga arimasu 
80  once in a blue moon (informal) very rarely  once in a blue moon (informal) very rarely  一次在蓝色的月亮(非正式)中很少  yīcì zài lán sè de yuèliàng (fēi zhèngshì) zhōng hěn shǎo  once in a blue moon (informal) very rarely  une fois dans une lune bleue (informel) très rarement  uma vez na lua azul (informal) muito raramente  una vez en una luna azul (informal) muy raramente  una volta in una luna blu (informale) molto raramente  quondam in a hyacintho luna (informal) raro admodum  einmal in einem blauen Mond (informell) sehr selten  μια φορά σε ένα μπλε φεγγάρι (άτυπη) πολύ σπάνια  mia forá se éna ble fengári (átypi) polý spánia  raz na niebieskim księżycu (nieformalnie) bardzo rzadko  једном у плавом месецу (неформално) веома ретко  jednom u plavom mesecu (neformalno) veoma retko  kartą mėlyname mėnulyje (neoficialiai) labai retai  один раз у синьому місяці (неофіційному) дуже рідко  odyn raz u synʹomu misyatsi (neofitsiynomu) duzhe ridko  один раз в голубой луне (неформально) очень редко  odin raz v goluboy lune (neformal'no) ochen' redko  once in a blue moon (informal) very rarely  une fois dans une lune bleue (informel) très rarement  青い月に一度(非公式)非常にまれ   青い     ( 非公式 ) 非常  まれ    あおい つき  いち  ( ひこうしき ) ひじょう  まれ    aoi tsuki ni ichi do ( hikōshiki ) hijō ni mare 
81 棱少地;难得地;破天荒地 léng shǎo de; nándé de; pòtiānhuāng dì 棱少地;难得地;破天荒地 léng shǎo de; nándé de; pòtiānhuāng dì Rarely; rare Rarement; rare Raramente; raro Raramente; raro Raramente; raro Parva in ore gladii, rara, primum semper Selten, selten Σπάνια, σπάνια Spánia, spánia Rzadko; rzadko Ретко, ретко Retko, retko Retai; Рідко; рідко Ridko; ridko Редко; редко Redko; redko 棱少地;难得地;破天荒地 Rarement; rare まれ;まれ まれ ; まれ  まれ ; まれ  mare ; mare 
82 every)once in a while (every)once in a while (每过一段时间 (měiguò yīduàn shíjiān (Every) once in a while (De temps en temps) (De vez em quando) (Cada) de vez en cuando (Ogni) una volta ogni tanto (Omnis) quondam in a dum (Jeden) ab und zu (Κάθε) μια φορά σε μια στιγμή (Káthe) mia forá se mia stigmí (Co) raz na jakiś czas (Свако) с времена на време (Svako) s vremena na vreme (Kaskart) (Кожен раз) (Kozhen raz) (Каждый) время от времени (Kazhdyy) vremya ot vremeni every)once in a while (De temps en temps) (毎)たまに (毎 ) たま に  (ごと ) たま   (goto ) tama ni 
83  occasionally   occasionally   偶尔  ǒu'ěr  occasionally  occasionnellement  ocasionalmente  ocasionalmente  occasionalmente  occasionally  gelegentlich  περιστασιακά  peristasiaká  czasami  повремено  povremeno  retkarčiais  зрідка  zridka  иногда  inogda  occasionally   occasionnellement  たまに   たまに    たまに    tamani 
84 偶尔地;间或 ǒu'ěr dì; jiànhuò 偶尔地;间或 ǒu'ěr dì; jiànhuò Occasionally Occasionnellement Ocasionalmente De vez en cuando Di tanto in tanto, a volte Interdum: interdum Gelegentlich Περιστασιακά Peristasiaká Czasami Повремено Povremeno Retkarčiais Іноді Inodi Иногда, иногда Inogda, inogda 偶尔地;间或 Occasionnellement たまに たまに  たまに  tamani 
85 once or twice  once or twice  一次或两次 yīcì huò liǎng cì once or twice une ou deux fois uma ou duas vezes una o dos veces una o due volte semel neque bis ein- oder zweimal μία ή δύο φορές mía í dýo forés raz lub dwa razy једном или двапут jednom ili dvaput vieną ar du kartus один-два рази odyn-dva razy один или два раза odin ili dva raza once or twice  une ou deux fois 一度か二度       いち      ichi do ka ni do 
86 一次或两次 yīcì huò liǎng cì 一次或两次 yīcì huò liǎng cì Once or twice Une ou deux fois Uma ou duas vezes Una o dos veces Una o due volte Semel neque bis Ein- oder zweimal Μία ή δύο φορές Mía í dýo forés Raz lub dwa razy Једном или двапут Jednom ili dvaput Vieną ar du kartus Раз чи два Raz chy dva Один или два раза Odin ili dva raza 一次或两次 Une ou deux fois 一度か二度       いち      ichi do ka ni do 
87 a few times  a few times  几次 jǐ cì a few times quelques fois algumas vezes unas pocas veces alcune volte aliquoties ein paar mal μερικές φορές merikés forés kilka razy неколико пута nekoliko puta kelis kartus кілька разів kilʹka raziv несколько раз neskol'ko raz a few times  quelques fois 数回    すう かい   kai 
88  一两次;几次  yī liǎng cì; jǐ cì  一两次;两次  yī liǎng cì; liǎng cì  Once or twice  Une ou deux fois  Uma ou duas vezes  Una o dos veces  Una o due volte  Semel, pluries  Ein- oder zweimal  Μία ή δύο φορές  Mía í dýo forés  Raz lub dwa razy  Једном или двапут  Jednom ili dvaput  Vieną ar du kartus  Раз чи два  Raz chy dva  Один или два раза  Odin ili dva raza  一两次;几次  Une ou deux fois  一度か二度           いち        ichi do ka ni do 
89 几次 jǐ cì 一次 yīcì several times Plusieurs fois Várias vezes Varias veces Più volte aliquot tempora Mehrmals Αρκετές φορές Arketés forés Kilka razy Неколико пута Nekoliko puta Kelis kartus Кілька разів Kilʹka raziv Несколько раз Neskol'ko raz 几次 Plusieurs fois 数回    すう かい   kai 
90 I don't know her well, I've only met her once or twice I don't know her well, I've only met her once or twice 我不太了解她,我只见过她一两次 wǒ bù tài liǎojiě tā, wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì I don't know her well, I've only met her once or twice Je ne la connais pas bien, je ne l'ai rencontrée qu'une ou deux fois Eu não a conheço bem, eu só a conheci uma ou duas vezes No la conozco bien, solo la he visto una o dos veces Non la conosco bene, l'ho incontrata solo una o due volte Nescio tam ei: Ego occurrit ei non semel neque bis Ich kenne sie nicht gut, ich habe sie nur ein oder zwei Mal getroffen Δεν την ξέρω καλά, την έχω συναντήσει μόνο μία ή δύο φορές Den tin xéro kalá, tin écho synantísei móno mía í dýo forés Nie znam jej dobrze, poznałem ją tylko raz lub dwa razy Не познајем је добро, срео сам је само једном или двапут Ne poznajem je dobro, sreo sam je samo jednom ili dvaput Aš jos gerai nepažįstu, buvau su ja susitikęs tik kartą ar du Я її не знаю добре, я зустрічався з нею лише раз чи два YA yiyi ne znayu dobre, ya zustrichavsya z neyu lyshe raz chy dva Я не знаю ее хорошо, я встречал ее только один или два раза YA ne znayu yeye khorosho, ya vstrechal yeye tol'ko odin ili dva raza I don't know her well, I've only met her once or twice Je ne la connais pas bien, je ne l'ai rencontrée qu'une ou deux fois 私は彼女をよく知らない、私は彼女に一度か二度しか会ったことがない   彼女  よく 知らない 、   彼女     二度 しか 会った こと  ない  わたし  かのじょ  よく しらない 、 わたし  かのじょ いち     しか あった こと  ない  watashi wa kanojo o yoku shiranai , watashi wa kanojo niichi do ka ni do shika atta koto ga nai 
91 我跟她不很熟;我只见过她一两次 wǒ gēn tā bù hěn shú; wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì 我跟她不很熟;我只见过她一两次 wǒ gēn tā bù hěn shú; wǒ zhǐ jiànguò tā yī liǎng cì I do n’t know her well; I have only seen her once or twice Je ne la connais pas bien, je ne l'ai vue qu'une ou deux fois Não a conheço bem; só a vi uma ou duas vezes No la conozco bien; solo la he visto una o dos veces Non la conosco bene, l'ho vista solo una o due volte Nota Im 'non est eius: non solum semel aut bis occurrit ei Ich kenne sie nicht gut, ich habe sie nur ein oder zwei Mal gesehen Δεν την ξέρω καλά, την έχω δει μόνο μία ή δύο φορές Den tin xéro kalá, tin écho dei móno mía í dýo forés Nie znam jej dobrze; widziałem ją tylko raz lub dwa razy Не познајем је добро, видео сам је само једном или два пута Ne poznajem je dobro, video sam je samo jednom ili dva puta Aš jos gerai nepažįstu, aš ją mačiau tik vieną ar du kartus Я її не знаю добре, я бачив її лише один-два рази YA yiyi ne znayu dobre, ya bachyv yiyi lyshe odyn-dva razy Я плохо знаю ее, я видел ее только один или два раза YA plokho znayu yeye, ya videl yeye tol'ko odin ili dva raza 我跟她不很熟;我只见过她一两次 Je ne la connais pas bien, je ne l'ai vue qu'une ou deux fois 私は彼女をよく知りません;私は彼女を一度か二度しか見ませんでした   彼女  よく 知りません ;   彼女     二度 しか 見ませんでした  わたし  かのじょ  よく しりません ; わたし  かのじょ  いち     しか みませんでした  watashi wa kanojo o yoku shirimasen ; watashi wa kanojo oichi do ka ni do shika mimasendeshita 
92 once too often used to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will suffer because of it  once too often used to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will suffer because of it  曾经常常说某人做错了又愚蠢的东西,这次他们会因此而受苦 céngjīng chángcháng shuō mǒu rén zuò cuòle yòu yúchǔn de dōngxī, zhè cì tāmen huì yīncǐ ér shòukǔ once too often used to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will suffer because of it une fois trop souvent, on disait que sb a encore fait quelque chose de mal ou de stupide, et cette fois, ils en souffriront costumava dizer com frequência que sb fez algo errado ou estúpido novamente, e dessa vez eles sofrerão por causa disso Demasiado a menudo solía decir que algo ha hecho algo mal o estúpido otra vez, y esta vez sufrirán por eso una volta troppo spesso si diceva che sb ha fatto di nuovo torto o stupido, e questa volta soffriranno per questo saepe solebat aliquando etiam dicunt, quod si factum est, sive malum stultus iterum Ynskt mál: et in hoc non pati quod ex ea einmal zu oft gesagt, dass jdn wieder etwas falsch oder dumm gemacht hat, und diesmal werden sie darunter leiden μια φορά πολύ συχνά χρησιμοποιείται για να πει ότι sb έχει κάνει sth λάθος ή ηλίθιο και πάλι, και αυτή τη φορά θα υποφέρουν εξαιτίας της mia forá polý sychná chrisimopoieítai gia na pei óti sb échei kánei sth láthos í ilíthio kai páli, kai aftí ti forá tha ypoféroun exaitías tis kiedyś zbyt często mówiono, że ktoś znów zrobił coś złego lub głupiego, i tym razem będą cierpieć z tego powodu некада пречесто говорили да је сб опет учинио нешто погрешно или глупо, а овај пут ће патити због тога nekada prečesto govorili da je sb opet učinio nešto pogrešno ili glupo, a ovaj put će patiti zbog toga kartą per dažnai sakoma, kad sb vėl padarė neteisingai ar kvailai, ir šį kartą jie dėl to nukentės колись занадто часто говорили, що sb знову зробив щось неправильне або дурне, і цього разу вони будуть страждати через це kolysʹ zanadto chasto hovoryly, shcho sb znovu zrobyv shchosʹ nepravylʹne abo durne, i tsʹoho razu vony budutʹ strazhdaty cherez tse когда-то слишком часто говорили, что sb снова сделал что-то неправильное или глупое, и на этот раз они пострадают из-за этого kogda-to slishkom chasto govorili, chto sb snova sdelal chto-to nepravil'noye ili glupoye, i na etot raz oni postradayut iz-za etogo once too often used to say that sb has done sth wrong or stupid again, and this time they will suffer because of it  une fois trop souvent, on disait que sb a encore fait quelque chose de mal ou de stupide, et cette fois, ils en souffriront かつてsbがsthを間違えた、または愚かなことを再びしたとよく言われましたが、今回はそのために苦しむでしょう かつて sb  sth  間違えた 、 または 愚かな こと 再び した  よく 言われましたが 、 今回  その ため 苦しむでしょう  かつて sb  sth  まちがえた 、 または おろかな こと ふたたび した  よく いわれましたが 、 こんかい  そのため  くるしむでしょう  katsute sb ga sth o machigaeta , mataha orokana koto ofutatabi shita to yoku iwaremashitaga , konkai wa sonotame ni kurushimudeshō 
93 烧幸难再 shāo xìng nán zài 烧幸难再 shāo xìng nán zài Fortunately hard to burn Heureusement difficile à brûler Felizmente difícil de queimar Afortunadamente difícil de quemar Fortunatamente difficile da bruciare Fortunate, is difficulter ad uri Zum Glück schwer zu verbrennen Ευτυχώς δύσκολο να καεί Eftychós dýskolo na kaeí Na szczęście trudne do spalenia Срећом је тешко запалити Srećom je teško zapaliti Laimei, sunku sudeginti На щастя важко спалити Na shchastya vazhko spalyty К счастью, трудно сжечь K schast'yu, trudno szhech' 烧幸难再 Heureusement difficile à brûler 幸運にも燃えにくい 幸運   燃え にくい  こううん   もえ にくい  koūn ni mo moe nikui 
94 You've tried that trick once too often. You've tried that trick once too often. 您已经尝试过太多次了。 nín yǐjīng chángshìguò tài duō cìle. You've tried that trick once too often. Vous avez essayé cette astuce trop souvent. Você já tentou esse truque com muita frequência. Has intentado ese truco con demasiada frecuencia. Hai provato quel trucco una volta troppo spesso. Tu quoque cum frustra conatus ut frequenter. Sie haben diesen Trick einmal zu oft versucht. Έχετε δοκιμάσει αυτό το κόλπο μία φορά πάρα πολύ συχνά. Échete dokimásei aftó to kólpo mía forá pára polý sychná. Zbyt często próbowałeś tej sztuczki. Испробао си тај трик пречесто. Isprobao si taj trik prečesto. Jūs bandėte tą triuką per dažnai. Ви випробували цей фокус занадто часто. Vy vyprobuvaly tsey fokus zanadto chasto. Вы пробовали этот трюк слишком часто. Vy probovali etot tryuk slishkom chasto. You've tried that trick once too often. Vous avez essayé cette astuce trop souvent. そのトリックを何度も何度も試しました。 その トリック        試しました 。  その トリック  なん   なん   ためしました 。  sono torikku o nan do mo nan do mo tameshimashita . 
95 你故技重施,可这次再逃不脱了 Nǐ gùjì chóng shī, kě zhè cì zài táo bù tuōle 你故技重施,可这次再逃不脱了 Nǐ gùjì chóng shī, kě zhè cì zài táo bù tuōle You did the trick again, but you can't escape this time Tu as encore fait le tour, mais tu ne peux pas t'échapper cette fois Você fez o truque novamente, mas não pode escapar desta vez Hiciste el truco nuevamente, pero no puedes escapar esta vez Hai fatto di nuovo il trucco, ma questa volta non puoi scappare Et avaritiam, sed quod iterum possit evadere Du hast es wieder geschafft, aber diesmal kannst du nicht entkommen Κάνατε το τέχνασμα πάλι, αλλά δεν μπορείτε να ξεφύγετε αυτή τη φορά Kánate to téchnasma páli, allá den boreíte na xefýgete aftí ti forá Zrobiłeś to ponownie, ale tym razem nie możesz uciec Поново сте извели трик, али овај пут не можете побећи Ponovo ste izveli trik, ali ovaj put ne možete pobeći Tu vėl padarei triuką, bet šį kartą neišvengsi Ви знову зробили трюк, але цього разу не можете уникнути Vy znovu zrobyly tryuk, ale tsʹoho razu ne mozhete unyknuty Вы снова сделали трюк, но на этот раз вы не можете убежать Vy snova sdelali tryuk, no na etot raz vy ne mozhete ubezhat' 你故技施,可这次再逃不脱了 Tu as encore fait le tour, mais tu ne peux pas t'échapper cette fois あなたは再びトリックをしましたが、今回は逃げられません あなた  再び トリック  しましたが 、 今回 逃げられません  あなた  ふたたび トリック  しましたが 、 こんかい にげられません  anata wa futatabi torikku o shimashitaga , konkai wanigeraremasen 
96 您已经尝试过这种技巧一次。 nín yǐjīng chángshìguò zhè zhǒng jìqiǎo yīcì. 您已经尝试过这种技巧一次。 nín yǐjīng chángshìguò zhè zhǒng jìqiǎo yīcì. You have tried this technique once. Vous avez essayé cette technique une fois. Você já tentou essa técnica uma vez. Has probado esta técnica una vez. Hai provato questa tecnica una volta. Et cum ars iam conatus est. Sie haben diese Technik einmal ausprobiert. Δοκιμάσατε αυτήν την τεχνική μία φορά. Dokimásate aftín tin technikí mía forá. Raz wypróbowałeś tę technikę. Пробали сте ову технику једном. Probali ste ovu tehniku jednom. Jūs kartą išbandėte šią techniką. Ви випробували цю техніку один раз. Vy vyprobuvaly tsyu tekhniku odyn raz. Вы пробовали эту технику один раз. Vy probovali etu tekhniku odin raz. 您已经尝试过这种技巧一次。 Vous avez essayé cette technique une fois. このテクニックを一度試しました。 この テクニック  一度 試しました 。  この テクニック  いちど ためしました 。  kono tekunikku o ichido tameshimashita . 
97 once upon a time used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past Once upon a time used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past 曾经用过的时间,尤其是故事开始时,意味着过去很长的时间 Céngjīng yòngguò de shíjiān, yóuqí shì gùshì kāishǐ shí, yìwèizhe guòqù hěn zhǎng de shíjiān once upon a time used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past il était une fois utilisé, en particulier au début des histoires, pour signifier longtemps dans le passé Era uma vez usado, especialmente no início das histórias, para significar muito tempo no passado Érase una vez, especialmente al comienzo de las historias, para significar mucho tiempo en el pasado c'era una volta usato, specialmente all'inizio delle storie, per significare molto tempo nel passato olim usus, praesertim initio fabulae pro tempore praeterito Es war einmal, vor allem am Anfang von Geschichten, um eine lange Zeit in der Vergangenheit zu bedeuten μια φορά σε ένα χρόνο που χρησιμοποιείται, ειδικά στην αρχή των ιστοριών, να σημαίνει μια μακρά περίοδο στο παρελθόν mia forá se éna chróno pou chrisimopoieítai, eidiká stin archí ton istorión, na simaínei mia makrá período sto parelthón Dawno, dawno temu, zwłaszcza na początku historii, oznaczać dawno temu Некада давно коришћен, посебно на почетку прича, да значи дуго у прошлости Nekada davno korišćen, posebno na početku priča, da znači dugo u prošlosti kadaise, ypač pasakojimų pradžioje, naudojamas reikšti ilgą praeitį колись, що використовується, особливо на початку оповідань, означати давно минуле kolysʹ, shcho vykorystovuyetʹsya, osoblyvo na pochatku opovidanʹ, oznachaty davno mynule когда-то давно, особенно в начале историй, означало долгое время в прошлом kogda-to davno, osobenno v nachale istoriy, oznachalo dolgoye vremya v proshlom once upon a time used, especially at the beginning of stories, to mean a long time in the past il était une fois utilisé, en particulier au début des histoires, pour signifier longtemps dans le passé 昔々、特に物語の冒頭で、過去の長い時間を意味していました  々 、 特に 物語  冒頭  、 過去  長い 時間 意味 していました  むかし 々 、 とくに ものがたり  ぼうとう  、 かこ ながい じかん  いみ していました  mukashi 々 , tokuni monogatari no bōtō de , kako no nagaijikan o imi shiteimashita 
98 (用于故事的开头) 从前,很久以前 (yòng yú gùshì de kāitóu) cóngqián, hěnjiǔ yǐqián (用于故事的开头)从前,很久以前 (yòng yú gùshì de kāitóu) cóngqián, hěnjiǔ yǐqián (Used at the beginning of the story) (Utilisé au début de l'histoire) (Usado no início da história) (Utilizado al comienzo de la historia) (Usato all'inizio della storia) (Nam a principio in historia) Cum olim in (Verwendet am Anfang der Geschichte) (Χρησιμοποιείται στην αρχή της ιστορίας) (Chrisimopoieítai stin archí tis istorías) (Używane na początku historii) (Користи се на почетку приче) (Koristi se na početku priče) (Naudojamas pasakojimo pradžioje) (Використовується на початку розповіді) (Vykorystovuyetʹsya na pochatku rozpovidi) (Используется в начале истории) (Ispol'zuyetsya v nachale istorii) (用于故事的开头) 从前,很久以前 (Utilisé au début de l'histoire) (ストーリーの冒頭で使用) ( ストーリー  冒頭  使用 )  ( ストーリー  ぼうとう  しよう )  ( sutōrī no bōtō de shiyō ) 
99 Once upon a time there was a beautiful princess Once upon a time there was a beautiful princess 从前有一位美丽的公主 cóngqián yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ Once upon a time there was a beautiful princess Il était une fois une belle princesse Era uma vez uma linda princesa Había una vez una bella princesa C'era una volta una bellissima principessa Olim erat pulchra filia reginae Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin Μια φορά κι έναν καιρό υπήρχε μια όμορφη πριγκίπισσα Mia forá ki énan kairó ypírche mia ómorfi prinkípissa Dawno, dawno temu była piękna księżniczka Некада давно је била прелепа принцеза Nekada davno je bila prelepa princeza Kadaise ten gyveno graži princesė Колись там була прекрасна принцеса Kolysʹ tam bula prekrasna pryntsesa Когда-то была прекрасная принцесса Kogda-to byla prekrasnaya printsessa Once upon a time there was a beautiful princess Il était une fois une belle princesse 昔々、美しいお姫様がいました  々 、 美しい お姫様  いました  むかし 々 、 うつくしい おひめさま  いました  mukashi 々 , utsukushī ohimesama ga imashita 
100 从前,有一位美丽的公主 cóngqián, yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ 从前,有一位美丽的公主 cóngqián, yǒuyī wèi měilì de gōngzhǔ Once upon a time, there was a beautiful princess Il était une fois une belle princesse Era uma vez uma linda princesa Había una vez una bella princesa C'era una volta una bellissima principessa Cum enim esset pulchra filia reginae Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin Μια φορά κι έναν καιρό υπήρχε μια όμορφη πριγκίπισσα Mia forá ki énan kairó ypírche mia ómorfi prinkípissa Dawno, dawno temu była piękna księżniczka Некада давно је била прелепа принцеза Nekada davno je bila prelepa princeza Kadaise ten gyveno graži princesė Колись там була прекрасна принцеса Kolysʹ tam bula prekrasna pryntsesa Когда-то была прекрасная принцесса Kogda-to byla prekrasnaya printsessa 从前,有一位美丽的公主 Il était une fois une belle princesse むかしむかし、美しいお姫様がいました むかし むかし 、 美しい お姫様  いました  むかし むかし 、 うつくしい おひめさま  いました  mukashi mukashi , utsukushī ohimesama ga imashita 
   as soon as; when —   as soon as; when —   立刻;什么时候 -  lìkè; shénme shíhòu -  as soon as; when —  dès que; quand -  assim que; quando -  tan pronto como; cuando -  non appena; quando -  simul ut, si -  sobald, wann -  μόλις - όταν -  mólis - ótan -  jak tylko; kiedy -  чим; кад -  čim; kad -  kuo greičiau; kai -  як тільки; коли -  yak tilʹky; koly -  как только, когда -  kak tol'ko, kogda -  as soon as; when —   dès que; quand -  すぐに;いつ—   すぐ  ; いつ     すぐ  ; いつ     sugu ni ; itsu  
102 ;一旦;当时候 yī…jiù; yīdàn; dāng…shíhòu 一…就;一旦;当…时候 yī…jiù; yīdàn; dāng…shíhòu One time; once; when; when Une fois; une fois; quand; quand Uma vez; uma vez; quando; quando Una vez; una vez; cuando; cuando Una volta; una volta; quando; quando ... in A, cum, quo tempore ... Einmal, einmal, wann, wann Μια φορά, μία φορά, πότε, πότε Mia forá, mía forá, póte, póte Raz; raz; kiedy; kiedy Једном; једном; када; када Jednom; jednom; kada; kada Vieną kartą; vieną kartą; kada; kada Один раз; один раз; коли; коли Odyn raz; odyn raz; koly; koly Один раз, один раз, когда, когда Odin raz, odin raz, kogda, kogda ;一旦;当时候 Une fois; une fois; quand; quand 一度、一度、いつ、いつ   、 一度 、 いつ 、 いつ  いち  、 いちど 、 いつ 、 いつ  ichi do , ichido , itsu , itsu 
103 We didn't know how we would cope once the money had gone We didn't know how we would cope once the money had gone 我们不知道一旦钱用完了怎么办 wǒmen bù zhīdào yīdàn qián yòng wánliǎo zěnme bàn We didn't know how we would cope once the money had gone Nous ne savions pas comment nous nous débrouillerions une fois que l'argent serait parti Não sabíamos como lidaríamos depois que o dinheiro acabasse No sabíamos cómo nos las arreglaríamos una vez que el dinero se hubiera ido Non sapevamo come saremmo riusciti una volta che i soldi fossero andati Nos non sciunt quomodo cum hoc se cope pecuniam ierat Wir wussten nicht, wie wir damit umgehen würden, wenn das Geld weg wäre Δεν γνωρίζαμε πώς θα μπορούσαμε να το αντιμετωπίσουμε μόλις περάσουν τα χρήματα Den gnorízame pós tha boroúsame na to antimetopísoume mólis perásoun ta chrímata Nie wiedzieliśmy, jak sobie poradzimy, gdy pieniądze znikną Нисмо знали како ћемо се изборити након што новац оде Nismo znali kako ćemo se izboriti nakon što novac ode Nežinojome, kaip susitvarkysime, kai tik pasibaigs pinigai Ми не знали, як нам впоратися, коли гроші пішли My ne znaly, yak nam vporatysya, koly hroshi pishly Мы не знали, как мы справимся, когда деньги уйдут My ne znali, kak my spravimsya, kogda den'gi uydut We didn't know how we would cope once the money had gone Nous ne savions pas comment nous nous débrouillerions une fois que l'argent serait parti お金がなくなったらどう対処するかわかりませんでした お金  なくなったら どう 対処 する わかりませんでした  おかね  なくなったら どう たいしょ する  わかりませんでした  okane ga nakunattara dō taisho suru kawakarimasendeshita 
104 一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 yīdàn qián huā guāngle, wǒmen jiù bù zhīdào gāi zěnme bànle 一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 yīdàn qián huā guāngle, wǒmen jiù bù zhīdào gāi zěnme bànle Once the money is spent, we don't know what to do Une fois l'argent dépensé, nous ne savons pas quoi faire Depois que o dinheiro é gasto, não sabemos o que fazer Una vez que se gasta el dinero, no sabemos qué hacer. Una volta spesi i soldi, non sappiamo cosa fare Olim in pecuniae ran sicco, nescimus unde sit facere Sobald das Geld ausgegeben ist, wissen wir nicht, was wir tun sollen Μόλις δαπανηθούν τα χρήματα, δεν ξέρουμε τι να κάνουμε Mólis dapanithoún ta chrímata, den xéroume ti na kánoume Po wydaniu pieniędzy nie wiemy, co robić Једном када се новац потроши, не знамо шта да радимо Jednom kada se novac potroši, ne znamo šta da radimo Kai pinigai bus išleisti, mes nežinome, ką daryti Після того, як гроші будуть витрачені, ми не знаємо, що робити Pislya toho, yak hroshi budutʹ vytracheni, my ne znayemo, shcho robyty Как только деньги потрачены, мы не знаем, что делать Kak tol'ko den'gi potracheny, my ne znayem, chto delat' 一旦钱花光了,我们就不知道该怎么办了 Une fois l'argent dépensé, nous ne savons pas quoi faire お金が使われると、私たちは何をすべきかわかりません お金  使われると 、 私たち    すべき わかりません  おかね  つかわれると 、 わたしたち  なに  すべき わかりません  okane ga tsukawareruto , watashitachi wa nani o subeki kawakarimasen 
105 The water is fine once you’re in!  The water is fine once you’re in!  进去后水就好了! jìnqù hòu shuǐ jiù hǎole! The water is fine once you ’re in! L'eau est bonne une fois que vous y êtes! A água está boa quando você entra! ¡El agua está bien una vez que estás dentro! L'acqua va bene una volta che sei dentro! Quod aqua sit pulchrum olim apud te? Sobald Sie da sind, ist das Wasser in Ordnung! Το νερό είναι ωραίο από τη στιγμή που είσαι! To neró eínai oraío apó ti stigmí pou eísai! Po wejściu do wody jest w porządku! Кад стигнете, вода је у реду! Kad stignete, voda je u redu! Vanduo gerai, kai įeisite! Щойно ви приїдете, вода прекрасна. Shchoyno vy pryyidete, voda prekrasna. Вода в порядке, как только вы вошли! Voda v poryadke, kak tol'ko vy voshli! The water is fine once you’re in!  L'eau est bonne une fois que vous y êtes! 一度入れば大丈夫です! 一度 入れば 大丈夫です !  いちど はいれば だいじょうぶです !  ichido haireba daijōbudesu ! 
106 你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 Nǐ yīdàn xiàle shuǐ, jiù huì juédé shuǐ lǐ tǐng shūshì 你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 Nǐ yīdàn xiàle shuǐ, jiù huì juédé shuǐ lǐ tǐng shūshì Once you enter the water, you feel comfortable in the water Une fois que vous entrez dans l'eau, vous vous sentez à l'aise dans l'eau Depois de entrar na água, você se sente confortável na água Una vez que ingresas al agua, te sientes cómodo en el agua Una volta che entri in acqua, ti senti a tuo agio nell'acqua Semel vos in aqua in aqua non sentiunt comfortable ipsum Sobald Sie das Wasser betreten, fühlen Sie sich im Wasser wohl Μόλις μπείτε στο νερό, αισθάνεστε άνετα στο νερό Mólis beíte sto neró, aistháneste áneta sto neró Po wejściu do wody czujesz się dobrze w wodzie Једном када уђете у воду, осјећате се угодно у води Jednom kada uđete u vodu, osjećate se ugodno u vodi Įėję į vandenį jaučiatės patogiai Щойно ввійшовши у воду, ви відчуваєте себе комфортно у воді Shchoyno vviyshovshy u vodu, vy vidchuvayete sebe komfortno u vodi Как только вы входите в воду, вы чувствуете себя комфортно в воде Kak tol'ko vy vkhodite v vodu, vy chuvstvuyete sebya komfortno v vode 你一旦下了水,就会觉得水里挺舒适 Une fois que vous entrez dans l'eau, vous vous sentez à l'aise dans l'eau 水に入ると、あなたは水で快適に感じる   入ると 、 あなた    快適  感じる  みず  はいると 、 あなた  みず  かいてき  かんじる  mizu ni hairuto , anata wa mizu de kaiteki ni kanjiru 
107 once-over  once-over  一次以上 yīcì yǐshàng once-over une fois mais uma vez una vez una volta-over aliquando super- einmal vorbei μία φορά mía forá raz na zawsze још једном još jednom dar kartą зайвий раз zayvyy raz беглый просмотр beglyy prosmotr once-over  une fois 一回    いち かい  ichi kai 
108  give sb/sth a/the once-over  give sb/sth a/the once-over  给某人某事  gěi mǒu rén mǒu shì  give sb / sth a / the once-over  donner sb / sth a / la fois  dar sb / sth a / o over-over  dar sb / sth a / una vez más  dare sb / sth a / una volta  si dabis / in Ynskt mál: / et aliquando super-  jdm / etw / das einmal geben  δώστε sb / sth a / τη μία φορά  dóste sb / sth a / ti mía forá  dać komuś czas  дати сб / стх а / оно једном преокренуто  dati sb / sth a / ono jednom preokrenuto  duoti sb / sth a / the over-over  дати sb / sth a / раз  daty sb / sth a / raz  дать сб / стх а / раз  dat' sb / stkh a / raz  give sb/sth a/the once-over  donner sb / sth a / la fois  sb / sth a /一回限りを与える   sb / sth a /   限り  与える    sb / sth  / いち かい かぎり  あたえる    sb / sth a / ichi kai kagiri o ataeru 
109 (informal)  to look at sb/sth quickly to see what they or it are like  (informal)  to look at sb/sth quickly to see what they or it are like  (非正式)快速查看某人或某事 (fēi zhèngshì) kuàisù chákàn mǒu rén huò mǒu shì (informal) to look at sb / sth quickly to see what they or it are like (informel) regarder rapidement sb / sth pour voir à quoi ils ressemblent (informal) olhar rapidamente para sb / sth para ver como eles são (informal) mirar sb / sth rápidamente para ver cómo son (informale) guardare sb / sth rapidamente per vedere come sono (Tacitae) si intueri / Summa theologiae, celeriter ad ea quae sunt aut esse simile (informell) schnell auf jdn / etw schauen, um zu sehen, wie sie oder es ist (άτυπη) για να εξετάσουμε το sb / sth γρήγορα για να δούμε τι είναι ή πώς είναι (átypi) gia na exetásoume to sb / sth grígora gia na doúme ti eínai í pós eínai (nieformalne), aby szybko spojrzeć na kogoś / czegoś, aby zobaczyć, jakie są (неформално) да брзо погледате сб / стх да видите како они изгледају (neformalno) da brzo pogledate sb / sth da vidite kako oni izgledaju (neformalus), norint greitai išsiaiškinti sb / sth, pamatyti, kokie jie ar jie (неформально) швидко дивитись на sb / sth, щоб побачити, що вони або це (neformalʹno) shvydko dyvytysʹ na sb / sth, shchob pobachyty, shcho vony abo tse (неформально) быстро посмотреть на sb / sth, чтобы увидеть, на что они похожи (neformal'no) bystro posmotret' na sb / sth, chtoby uvidet', na chto oni pokhozhi (informal)  to look at sb/sth quickly to see what they or it are like  (informel) regarder rapidement sb / sth pour voir à quoi ils ressemblent (非公式)sb / sthをすばやく見て、それらがどのようなものであるかを確認する ( 非公式 ) sb / sth  すばやく 見て 、 それら  どのような ものである   確認 する  ( ひこうしき ) sb / sth  すばやく みて 、 それら  どの ような ものである   かくにん する  ( hikōshiki ) sb / sth o subayaku mite , sorera ga donoyōna monodearu ka o kakunin suru 
110 匆匆打量;随便看一眼 cōngcōng dǎliang; suíbiàn kàn yīyǎn 匆匆打量;随便看一眼 cōngcōng dǎliang; suíbiàn kàn yīyǎn Hurried look; glance casually Regard pressé; regard désinvolte Olhar apressado; olhar casualmente Mirada apresurada; mirada casual Sguardo frettoloso; sguardo disinvolto Excitus vidi fortuita aspectu Beeilter Blick, flüchtiger Blick Βιαστική ματιά, ματιά απροβλημάτιστα Viastikí matiá, matiá aprovlimátista Pospieszne spojrzenie; spójrz swobodnie Ужурбан поглед; поглед лежерно Užurban pogled; pogled ležerno Skubėjęs žvilgsnis, žvilgsnis atsainiai Поквапливий погляд; погляд невимушено Pokvaplyvyy pohlyad; pohlyad nevymusheno Поспешный взгляд; взгляд случайно Pospeshnyy vzglyad; vzglyad sluchayno 匆匆打量;随便看一眼 Regard pressé; regard désinvolte 急いで、さりげなく一目 急いで 、 さりげなく 一目  いそいで 、 さりげなく いちもく  isoide , sarigenaku ichimoku 
111 dài dài Dai Dai Dai Dai Dai dai Dai Dai Dai Dai даи dai dai Dai Dai Dai Dai Dai 大  だい  dai 
112 便 biàn 便 biàn To À Para A poi tum Zu Για να Gia na To За Za Kam До Do тогда togda 便 À     ni 
113  to clean sth quickly   to clean sth quickly   迅速清理某物  xùnsù qīnglǐ mǒu wù  to clean sth quickly  nettoyer qc rapidement  limpar sth rapidamente  limpiar algo rápidamente  per pulire rapidamente  ad cito mundare Ynskt mál:  etw schnell säubern  για να καθαρίσετε γρήγορα  gia na katharísete grígora  szybko wyczyścić  брзо очистити што  brzo očistiti što  greitai valyti  чистити що-небудь швидко  chystyty shcho-nebudʹ shvydko  быстро очистить  bystro ochistit'  to clean sth quickly   nettoyer qc rapidement  すぐにきれいに   すぐ  きれい     すぐ  きれい     sugu ni kirei ni 
114 匆匆打扫 cōngcōng dǎsǎo 匆匆打扫 cōngcōng dǎsǎo Hurried cleaning Nettoyage rapide Limpeza apressada Limpieza apresurada Pulizia affrettata festina clean Beeilte Reinigung Βιαστικός καθαρισμός Viastikós katharismós Pospieszne sprzątanie Пожурио је чишћење Požurio je čišćenje Skubus valymas Поспішала прибирання Pospishala prybyrannya Ускоренная уборка Uskorennaya uborka 匆匆打扫 Nettoyage rapide 急いでクリーニング 急いで クリーニング  いそいで クリーニング  isoide kurīningu 
115 She gave the room a quick once-over before the guests arrived She gave the room a quick once-over before the guests arrived 在客人到来之前,她给了房间一个简短的提示。 zài kèrén dàolái zhīqián, tā gěile fángjiān yīgè jiǎnduǎn de tíshì. She gave the room a quick once-over before the guests arrived Elle a donné à la chambre une rapide fois avant l'arrivée des invités Ela deu uma rápida olhada no quarto antes que os convidados chegassem Le dio un vistazo rápido a la habitación antes de que llegaran los invitados. Diede una rapida occhiata alla stanza prima che arrivassero gli ospiti Locus a velox quondam-super deditque venit coram convivis Sie gab dem Zimmer einen kurzen Rückblick, bevor die Gäste eintrafen Έδωσε το δωμάτιο μια γρήγορη φορά πριν από την άφιξη των επισκεπτών Édose to domátio mia grígori forá prin apó tin áfixi ton episkeptón Szybko raz jeszcze rzuciła pokój, zanim przybyli goście Дао је собу брзо једном прије доласка гостију Dao je sobu brzo jednom prije dolaska gostiju Prieš atvykdama į svečius, ji greitai atidavė kambarį Вона дала кімнату швидкий раз, перш ніж гості приїхали Vona dala kimnatu shvydkyy raz, persh nizh hosti pryyikhaly Она быстро оглядела комнату, пока не пришли гости Ona bystro oglyadela komnatu, poka ne prishli gosti She gave the room a quick once-over before the guests arrived Elle a donné à la chambre une rapide fois avant l'arrivée des invités ゲストが到着する前に、彼女は部屋を一度だけ素​​早くしました。 ゲスト  到着 する   、 彼女  部屋    だけ ​​ 早く しました 。  ゲスト  とうちゃく する まえ  、 かのじょ  へや いち  だけ もと ​​ はやく しました 。  gesuto ga tōchaku suru mae ni , kanojo wa heya o ichi dodake moto ​​ hayaku shimashita . 
116 趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下 chèn kèrén hái méi lái, mìng cōngcōng bǎ wūzi dǎsǎole yīxià 趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下一下 Chèn kèrén hái méi lái, mìng cōngcōng bǎ wūzi dǎsǎole yīxià yīxià I cleaned the house in a hurry before the guests came. J'ai fait le ménage à la hâte avant l'arrivée des invités. Limpei a casa às pressas antes dos convidados chegarem. Limpié la casa a toda prisa antes de que vinieran los invitados. Ho pulito la casa in fretta prima che arrivassero gli ospiti. Et non coram convivis venire iussit confestim mundata a frenum domum Ich machte das Haus in Eile sauber, bevor die Gäste kamen. Καθαρίζω το σπίτι σε μια βιασύνη πριν έρθουν οι επισκέπτες. Katharízo to spíti se mia viasýni prin érthoun oi episképtes. Pospiesznie posprzątałem dom, zanim przyszli goście. У журби сам очистио кућу прије доласка гостију. U žurbi sam očistio kuću prije dolaska gostiju. Skubiai sutvarkiau namus, kol neatėjo svečiai. Я прибирав будинок поспіхом до приходу гостей. YA prybyrav budynok pospikhom do prykhodu hostey. Я поспешно убирался в доме до того, как пришли гости. YA pospeshno ubiralsya v dome do togo, kak prishli gosti. 趁客人还没来,命匆匆把屋子打扫了一下 J'ai fait le ménage à la hâte avant l'arrivée des invités. ゲストが来る前に私は急いで家を掃除しました。 ゲスト  来る     急いで   掃除 しました 。 ゲスト  くる まえ  わたし  いそいで いえ  そうじしました 。  gesuto ga kuru mae ni watashi wa isoide ie o sōjishimashita . 
117 oncology oncology 肿瘤科 zhǒngliú kē oncology oncologie oncologia oncología oncologia oncology Onkologie ογκολογία onkología onkologia онкологија onkologija onkologija онкологія onkolohiya онкология onkologiya oncology oncologie 腫瘍学 腫瘍学  しゅようがく  shuyōgaku 
118 the scientific study of and treatment of tumours in the body  the scientific study of and treatment of tumours in the body  人体肿瘤的科学研究和治疗 réntǐ zhǒngliú de kēxué yánjiū hé zhìliáo the scientific study of and treatment of tumours in the body l'étude scientifique et le traitement des tumeurs dans le corps o estudo científico e o tratamento de tumores no corpo El estudio científico y el tratamiento de los tumores en el cuerpo. lo studio scientifico e il trattamento dei tumori nel corpo et similitudines anorum curatio est scientia Dei in corpore die wissenschaftliche Untersuchung und Behandlung von Tumoren im Körper την επιστημονική μελέτη και την αντιμετώπιση όγκων στο σώμα tin epistimonikí meléti kai tin antimetópisi ónkon sto sóma naukowe badania i leczenie nowotworów w ciele научна студија и лечење тумора у телу naučna studija i lečenje tumora u telu kūno navikų mokslinis tyrimas ir gydymas наукове вивчення та лікування пухлин в організмі naukove vyvchennya ta likuvannya pukhlyn v orhanizmi научное изучение и лечение опухолей в организме nauchnoye izucheniye i lecheniye opukholey v organizme the scientific study of and treatment of tumours in the body  l'étude scientifique et le traitement des tumeurs dans le corps 体内の腫瘍の科学的研究と治療 体内  腫瘍  科学  研究  治療  たいない  しゅよう  かがく てき けんきゅう  ちりょう  tainai no shuyō no kagaku teki kenkyū to chiryō 
119 肿瘤学 zhǒngliú xué 肿瘤学 zhǒngliú xué Oncology Oncologie Oncologia Oncología oncologia oncology Onkologie Ογκολογία Onkología Onkologia Онкологија Onkologija Onkologija Онкологія Onkolohiya онкология onkologiya 肿瘤学 Oncologie 腫瘍学 腫瘍学  しゅようがく  shuyōgaku 
120 oncologist  oncologist  肿瘤医师 zhǒngliú yīshī oncologist oncologue oncologista oncólogo oncologo oncologist Onkologe ογκολόγος onkológos onkolog онколог onkolog onkologas онколог onkoloh онколог onkolog oncologist  oncologue 腫瘍医 腫瘍医  しゅようい  shuyōi 
121 oncoming  oncoming  迎面而来 yíngmiàn ér lái oncoming venant en sens inverse próximo inminente imminente venientesque obvius entgegenkommend επικείμενη epikeímeni nadchodzi надолазећи nadolazeći artėjantis зустріч zustrich приближающийся priblizhayushchiysya oncoming  venant en sens inverse 近づいてくる 近づいてくる  ちかずいてくる  chikazuitekuru 
122 coming towards you coming towards you 走向你 zǒuxiàng nǐ coming towards you venir vers toi vindo em sua direção viniendo hacia ti venire verso di te veniens ad vos, auf dich zukommen έρχονται προς εσάς érchontai pros esás zbliża się do ciebie прилазећи теби prilazeći tebi artėja link tavęs наближаючись до вас nablyzhayuchysʹ do vas приближается к вам priblizhayetsya k vam coming towards you venir vers toi あなたに向かってくる あなた  向かってくる  あなた  むかってくる  anata ni mukattekuru 
123 迎面而来的;即将来临的 yíngmiàn ér lái de; jíjiāng láilín de 迎面而来的;即将来临的 yíngmiàn ér lái de; jíjiāng láilín de Oncoming Venir Próximo Inminente Oncoming; imminente Venientesque obvius: Ventura Gegenwärtig Επίσκεψη Epískepsi Nadchodzi На путу Na putu Artėjantis Попереду Poperedu Встречный; предстоящая Vstrechnyy; predstoyashchaya 迎面而来的;即将来临的 Venir 対向車 対向車  たいこうしゃ  taikōsha 
124 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo synonym synonym συνώνυμο synónymo synonim синоним sinonim sinonimas синонім synonim синоним sinonim synonym synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
125 approaching approaching 接近 jiējìn approaching approchant aproximando acercándose si avvicina appropinquanti Annäherung πλησιάζοντας plisiázontas zbliża się приближава се približava se artėja наближається nablyzhayetʹsya приближается priblizhayetsya approaching approchant 近づいている 近づいている  ちかずいている  chikazuiteiru 
126 Always walk facing the oncoming traffic Always walk facing the oncoming traffic 始终面对即将来临的交通行走 shǐzhōng miàn duì jíjiāng láilín de jiāotōng xíngzǒu Always walk facing the oncoming traffic Toujours marcher face au trafic venant en sens inverse Sempre ande de frente para o tráfego que se aproxima Siempre camine de frente al tráfico que se aproxima Cammina sempre di fronte al traffico in arrivo Semper ambulantes adversus superuenientibus traffic Gehen Sie immer mit Blick auf den Gegenverkehr Πάντα να περπατάτε μπροστά στην επικείμενη κυκλοφορία Pánta na perpatáte brostá stin epikeímeni kykloforía Zawsze idź przodem do nadjeżdżającego ruchu Увек ходајте окренути према надолазећем саобраћају Uvek hodajte okrenuti prema nadolazećem saobraćaju Visada eikite link artėjančio eismo Завжди йдіть обличчям до зустрічного руху Zavzhdy yditʹ oblychchyam do zustrichnoho rukhu Всегда идите лицом к встречному движению Vsegda idite litsom k vstrechnomu dvizheniyu Always walk facing the oncoming traffic Toujours marcher face au trafic venant en sens inverse 常に対向車に面して歩く 常に 対向車  面して 歩く  つねに たいこうしゃ  めんして あるく  tsuneni taikōsha ni menshite aruku 
127 走路一定要面向驶来的车辆 zǒulù yīdìng yào miànxiàng shǐ lái de chēliàng 走路一定要面向转向来的车辆 zǒulù yīdìng yào miànxiàng zhuǎnxiàng lái de chēliàng Always face the oncoming vehicle when walking Faites toujours face au véhicule venant en sens inverse lorsque vous marchez Sempre enfrente o veículo que se aproxima ao caminhar Siempre mire hacia el vehículo que se aproxima cuando camina Affronta sempre il veicolo in arrivo quando cammini Vide ut ambularetis adversus superuenientibus car Stellen Sie sich beim Gehen immer dem entgegenkommenden Fahrzeug Πάντα αντιμετωπίζετε το όχημα που έρχεται όταν περπατάτε Pánta antimetopízete to óchima pou érchetai ótan perpatáte Podczas chodzenia zawsze zwracaj uwagę na nadjeżdżający pojazd При ходању увек се суочите са прилазним возилом Pri hodanju uvek se suočite sa prilaznim vozilom Vaikščiodami visada priešais atvažiuojančią transporto priemonę Завжди стикайтеся з зустрічним транспортним засобом під час прогулянки Zavzhdy stykaytesya z zustrichnym transportnym zasobom pid chas prohulyanky Всегда сталкиваться с встречным транспортным средством при ходьбе Vsegda stalkivat'sya s vstrechnym transportnym sredstvom pri khod'be 走路一定要面向驶来的车辆 Faites toujours face au véhicule venant en sens inverse lorsque vous marchez 歩くときは常に対向車に向かいます 歩く とき  常に 対向車  向かいます  あるく とき  つねに たいこうしゃ  むかいます  aruku toki wa tsuneni taikōsha ni mukaimasu 
128 One  One  One Un Um Uno uno unum Eins Ένα Éna Jeden Један Jedan Vieną Один Odyn один odin One  Un 一  いち  ichi 
129 the number l the number l 数字l shùzì l the number l le nombre l o número l el numero l il numero l l numerus die Zahl l τον αριθμό l ton arithmó l liczba l број л broj l skaičius l число l chyslo l число л chislo l the number l le nombre l 数l 数 l  かず r  kazu l 
130 Do you want one or two? Do you want one or two? 你要一两个吗? nǐ yào yī liǎng gè ma? Do you want one or two? Tu en veux un ou deux? Você quer um ou dois? ¿Quieres uno o dos? Ne vuoi uno o due? Visne una duos? Möchtest du eins oder zwei? Θέλετε ένα ή δύο; Thélete éna í dýo? Chcesz jeden czy dwa? Да ли желите једно или два? Da li želite jedno ili dva? Ar norite vieno ar dviejų? Ви хочете одного чи двох? Vy khochete odnoho chy dvokh? Хочешь один или два? Khochesh' odin ili dva? Do you want one or two? Tu en veux un ou deux? 1つか2つ欲しい? 1 つか 2つ 欲しい ?  1 つか  ほしい ?  1 tsuka tsu hoshī ? 
131 你要一个还是两个?  Nǐ yào yīgè háishì liǎng gè?  你要一个还是两个? Nǐ yào yīgè háishì liǎng gè? Do you want one or two? Tu en veux un ou deux? Você quer um ou dois? ¿Quieres uno o dos? Ne vuoi uno o due? Te volo vel duos? Möchtest du eins oder zwei? Θέλετε ένα ή δύο; Thélete éna í dýo? Chcesz jeden czy dwa? Да ли желите једно или два? Da li želite jedno ili dva? Ar norite vieno ar dviejų? Ви хочете одного чи двох? Vy khochete odnoho chy dvokh? Хочешь один или два? Khochesh' odin ili dva? 你要一个还是两个?  Tu en veux un ou deux? 1つか2つ欲しい? 1 つか 2つ 欲しい ?  1 つか  ほしい ?  1 tsuka tsu hoshī ? 
132 There’s only room for one person There’s only room for one person 只能容纳一个人 Zhǐ néng róngnà yīgè rén There ’s only room for one person Il n'y a que de la place pour une personne Só há espaço para uma pessoa Solo hay espacio para una persona C'è solo spazio per una persona Non est locus in una persona tantum, Es ist nur Platz für eine Person Υπάρχει μόνο χώρος για ένα άτομο Ypárchei móno chóros gia éna átomo Jest tylko miejsce dla jednej osoby Постоји само соба за једну особу Postoji samo soba za jednu osobu Čia yra tik kambarys vienam asmeniui Є лише кімната для однієї людини YE lyshe kimnata dlya odniyeyi lyudyny Есть только комната для одного человека Yest' tol'ko komnata dlya odnogo cheloveka There’s only room for one person Il n'y a que de la place pour une personne 一人の部屋しかありません    部屋 しか ありません  いち にん  へや しか ありません  ichi nin no heya shika arimasen 
133 只有一个人的空 zhǐyǒu yīgè rén de kōngjiān 只有一个人的空间 zhǐyǒu yīgè rén de kōngjiān Space for only one person Espace pour une seule personne Espaço para apenas uma pessoa Espacio para una sola persona Spazio per una sola persona Unum spatium tantum Platz für nur eine Person Χώρος για ένα μόνο άτομο Chóros gia éna móno átomo Miejsce tylko dla jednej osoby Простор за само једну особу Prostor za samo jednu osobu Vietos tik vienam asmeniui Місце для однієї людини Mistse dlya odniyeyi lyudyny Пространство только для одного человека Prostranstvo tol'ko dlya odnogo cheloveka 只有一个人的空 Espace pour une seule personne 一人だけのスペース   だけ  スペース  いち にん だけ  スペース  ichi nin dake no supēsu 
134 只能容纳一个人 zhǐ néng róngnà yīgè rén 只能容纳一个人 zhǐ néng róngnà yīgè rén Can only accommodate one person Ne peut accueillir qu'une seule personne Só pode acomodar uma pessoa Solo puede acomodar a una persona Può ospitare solo una persona Modo potest homo se accommodare Kann nur eine Person unterbringen Μπορεί να φιλοξενήσει μόνο ένα άτομο Boreí na filoxenísei móno éna átomo Może pomieścić tylko jedną osobę Може примити само једну особу Može primiti samo jednu osobu Galima apgyvendinti tik vieną asmenį Можна розмістити лише одну людину Mozhna rozmistyty lyshe odnu lyudynu Может разместиться только один человек Mozhet razmestit'sya tol'ko odin chelovek 只能容一个人 Ne peut accueillir qu'une seule personne 1人のみ収容可能 1  のみ 収容 可能  1 にん のみ しゅうよう かのう  1 nin nomi shūyō kanō 
135 One more, please! One more, please! 请再来一份! qǐng zàilái yī fèn! One more, please! Un de plus, s'il vous plaît! Mais um, por favor! ¡Una más, por favor! Ancora uno, per favore! Unum, quaeso! Noch eine, bitte! Ένας ακόμα, παρακαλώ! Énas akóma, parakaló! Jeszcze jedno, proszę! Још један, молим! Još jedan, molim! Prašau dar vieno! Ще один, будь ласка! Shche odyn, budʹ laska! Еще один, пожалуйста! Yeshche odin, pozhaluysta! One more, please! Un de plus, s'il vous plaît! もう一つお願いします! もう 一つ お願い します !  もう ひとつ おねがい します !  mō hitotsu onegai shimasu ! 
136 请再来 一个! Qǐng zàilái yīgè! 请再来一个! Qǐng zàilái yīgè! Please come again! Veuillez revenir! Por favor, venha novamente! Por favor ven de nuevo! Per favore, vieni di nuovo! Veni igitur est? Bitte komm nochmal! Παρακαλώ έλα πάλι! Parakaló éla páli! Proszę przyjdź jeszcze raz! Молим те дођи поново! Molim te dođi ponovo! Prašau dar kartą! Будь ласка, приходьте ще раз! Budʹ laska, prykhodʹte shche raz! Пожалуйста, приходите еще! Pozhaluysta, prikhodite yeshche! 请再来 一个! Veuillez revenir! また来てください! また 来てください !  また きてください !  mata kitekudasai ! 
137  a one-bedroomed apartment  A one-bedroomed apartment  一居室公寓  Yī jūshì gōngyù  a one-bedroomed apartment  un appartement d'une chambre  um apartamento de um quarto  un apartamento de una habitación  un appartamento con una camera da letto  et unus-apartment bedroomed  eine Wohnung mit einem Schlafzimmer  ένα διαμέρισμα ενός υπνοδωματίου  éna diamérisma enós ypnodomatíou  apartament z jedną sypialnią  једноипособан стан  jednoiposoban stan  vieno miegamojo butas  однокімнатна квартира  odnokimnatna kvartyra  квартира с одной спальней  kvartira s odnoy spal'ney  a one-bedroomed apartment  un appartement d'une chambre  1ベッドルームのアパート   1 ベッド ルーム  アパート    1 ベッド ルーム  アパート    1 beddo rūmu no apāto 
138  间卧室的公寓房 Yī jiàn wòshì de gōngyù fáng  间卧室的公寓房 Yī jiàn wòshì de gōngyù fáng  — One bedroom apartment  - Appartement 1 chambre  - Apartamento T1  - Apartamento de una habitación  - Appartamento con una camera da letto  - cubiculum cubiculum  - Apartment mit einem Schlafzimmer  - Διαμέρισμα ενός υπνοδωματίου  - Diamérisma enós ypnodomatíou  - Mieszkanie z jedną sypialnią  - Једнособан стан  - Jednosoban stan  - Vieno miegamojo butas  - однокімнатна квартира  - odnokimnatna kvartyra  - Двухкомнатная квартира  - Dvukhkomnatnaya kvartira  —间卧室的公寓房  - Appartement 1 chambre  — 1ベッドルームアパートメント    1 ベッドルームアパートメント     1 べっどるうむあぱあとめんと     1 beddorūmuapātomento 
139 I'll see you at one ( one o’clock) I'll see you at one (one o’clock) 一会儿见。 yīhuǐ'er jiàn. I'll see you at one (one o’clock) Je te verrai à une heure (une heure) Vejo você à uma (uma hora) Nos vemos a la una (la una) Ci vediamo all'una (l'una) Faciam te in unum (one horam) Wir sehen uns um eins (ein Uhr) Θα σε δω σε μια (μία ώρα) Tha se do se mia (mía óra) Do zobaczenia o pierwszej Видимо се одједном (у један сат) Vidimo se odjednom (u jedan sat) Pasimatysime vienu metu (viena valanda) Я побачимось один (один годину) YA pobachymosʹ odyn (odyn hodynu) Увидимся в час ночи Uvidimsya v chas nochi I'll see you at one ( one o’clock) Je te verrai à une heure (une heure) 会いましょう(1時) 会いましょう ( 1  )  あいましょう ( 1  )  aimashō ( 1 ji ) 
140 我一点钟见你 wǒ yīdiǎn zhōng jiàn nǐ 我一点钟见你 Wǒ yīdiǎn zhōng jiàn nǐ See you at one o'clock Rendez-vous à une heure Vejo você à uma hora Nos vemos a la una Ci vediamo all'una Ego te ad unam horam Wir sehen uns um ein Uhr Σας βλέπω σε μία ώρα Sas vlépo se mía óra Do zobaczenia o pierwszej Видимо се у један сат Vidimo se u jedan sat Pasimatysime vieną valandą Побачимось о одній годині Pobachymosʹ o odniy hodyni Увидимся в час Uvidimsya v chas 我一点钟见你 Rendez-vous à une heure 一度お会いしましょう 一度  会い しましょう  いちど お あい しましょう ichido o ai shimashō
141 used in formal language or for emphasis before hundred, thousand, etc., or before a unit of measure­ment  Used in formal language or for emphasis before hundred, thousand, etc., Or before a unit of measure­ment  以正式语言使用或在十万等之前或在度量单位之前用于强调 Yǐ zhèngshì yǔyán shǐyòng huò zài shí wàn děng zhīqián huò zài dùliàng dānwèi zhīqián yòng yú qiángdiào used in formal language or for emphasis before hundred, thousand, etc., or before a unit of measure­ment utilisé dans un langage formel ou pour accentuer avant des centaines, des milliers, etc., ou avant une unité de mesure usado em linguagem formal ou para enfatizar antes de cem, mil etc., ou antes de uma unidade de medida usado en lenguaje formal o para enfatizar antes de cien, mil, etc., o antes de una unidad de medida usato nel linguaggio formale o per enfasi prima di centomila, ecc., o prima di un'unità di misura formal emphasis in lingua enim seu ante centum, mille, etc., in prius, aut unitas mensurae in formaler Sprache oder zur Hervorhebung vor hundert, tausend usw. oder vor einer Maßeinheit που χρησιμοποιείται σε επίσημη γλώσσα ή για έμφαση πριν από εκατό, χιλιάδες, κ.λπ., ή πριν από μια μονάδα μέτρησης pou chrisimopoieítai se epísimi glóssa í gia émfasi prin apó ekató, chiliádes, k.lp., í prin apó mia monáda métrisis używane w języku formalnym lub w celu podkreślenia przed setkami, tysiącami itp. lub przed jednostką miary користи се у формалном језику или за истицање пре сто, хиљада итд., или пре мерене јединице koristi se u formalnom jeziku ili za isticanje pre sto, hiljada itd., ili pre merene jedinice vartojama oficialia kalba arba pabrėžiant prieš šimtą, tūkstantį ir tt, arba prieš matavimo vienetą використовується в формальній мові або для наголосу перед сотнями, тисячами тощо, або перед одиницею вимірювання vykorystovuyetʹsya v formalʹniy movi abo dlya naholosu pered sotnyamy, tysyachamy toshcho, abo pered odynytseyu vymiryuvannya используется в формальном языке или для акцента до сотен, тысяч и т. д., или перед единицей измерения ispol'zuyetsya v formal'nom yazyke ili dlya aktsenta do soten, tysyach i t. d., ili pered yedinitsey izmereniya used in formal language or for emphasis before hundred, thousand, etc., or before a unit of measure­ment  utilisé dans un langage formel ou pour accentuer avant des centaines, des milliers, etc., ou avant une unité de mesure 正式な言語で、または百、千などの前、または測定単位の前で強調するために使用されます 正式な 言語  、 または  、  など   、 または測定 単位    強調 する ため  使用 されます  せいしきな げんご  、 または ひゃく 、 せん など  まえ 、 または そくてい たに  まえ  きょうちょう するため  しよう されます  seishikina gengo de , mataha hyaku , sen nado no mae ,mataha sokutei tani no mae de kyōchō suru tame ni shiyōsaremasu 
142 (正式 用语或表强调 ,用在 (zhèngshì yòngyǔ huò biǎo qiángdiào, yòng zài (正式用语或表推荐,用在 (zhèngshì yòngyǔ huò biǎo tuījiàn, yòng zài (Official word or form emphasizes, used in (Le mot ou la forme officielle souligne, utilisé dans (A palavra ou forma oficial enfatiza, usado em (La palabra o forma oficial enfatiza, utilizada en (La parola o la forma ufficiale sottolinea, utilizzata in (Et publica terminus in in an emphasis (Offizielles Wort oder Form betont, verwendet in (Η επίσημη λέξη ή μορφή τονίζει, χρησιμοποιείται στο (I epísimi léxi í morfí tonízei, chrisimopoieítai sto (Podkreśla oficjalne słowo lub forma, użyte w (Службена реч или облик наглашава, користи се у (Službena reč ili oblik naglašava, koristi se u (Oficialus žodis ar forma pabrėžiama, vartojama (Офіційне слово або форма підкреслює, вживається в (Ofitsiyne slovo abo forma pidkreslyuye, vzhyvayetʹsya v (Официальное слово или форма подчеркивает, используется в (Ofitsial'noye slovo ili forma podcherkivayet, ispol'zuyetsya v (正式 用语或表强调 ,用在 (Le mot ou la forme officielle souligne, utilisé dans (公式の単語または形式が強調し、 ( 公式  単語 または 形式  強調  、  ( こうしき  たんご または けいしき  きょうちょう 、  ( kōshiki no tango mataha keishiki ga kyōchō shi , 
143  hundred thousand   hundred, thousand   成百上千的  chéng bǎi shàng qiān de  hundred, thousand  cent mille  cem mil  cien mil  centomila  centum milia  Hunderttausend  εκατό, χιλιάδες  ekató, chiliádes  sto tysięcy  сто, хиљада  sto, hiljada  šimtas, tūkstantis  сто, тисячі  sto, tysyachi  сто тысяч  sto tysyach  hundred thousand   cent mille  百、千    、     ひゃく 、 せん    hyaku , sen 
144 等或度量单位之前)一 děng huò dùliàng dānwèi zhīqián) yī 等或指标单位之前)一 děng huò zhǐbiāo dānwèi zhīqián) yī Or before the unit of measure) Ou avant l'unité de mesure) Ou antes da unidade de medida) O antes de la unidad de medida) O prima dell'unità di misura) Et alia unitates vel mensura ante) a Oder vor der Maßeinheit) Ή πριν από τη μονάδα μέτρησης) Í prin apó ti monáda métrisis) Lub przed jednostką miary) Или пре јединице мере) Ili pre jedinice mere) Arba prieš matavimo vienetą) Або перед одиницею вимірювання) Abo pered odynytseyu vymiryuvannya) Или перед единицей измерения) Ili pered yedinitsey izmereniya) 等或度量单位之前)一 Ou avant l'unité de mesure) または測定単位の前) または 測定 単位   )  または そくてい たに  まえ )  mataha sokutei tani no mae ) 
145 it cost one hundred and fifty pounds it cost one hundred and fifty pounds 它花了一百五十磅 tā huāle yībǎi wǔshí bàng it cost one hundred and fifty pounds il a coûté cent cinquante livres custou cento e cinquenta libras costó ciento cincuenta libras costava centocinquanta sterline centum quinquaginta constant es kostete 150 Pfund κοστίζει εκατόν πενήντα λίρες kostízei ekatón penínta líres kosztowało sto pięćdziesiąt funtów коштала је сто педесет фунти koštala je sto pedeset funti tai kainavo šimtą penkiasdešimt svarų воно коштувало сто п’ятдесят фунтів vono koshtuvalo sto pʺyatdesyat funtiv это стоило сто пятьдесят фунтов eto stoilo sto pyat'desyat funtov it cost one hundred and fifty pounds il a coûté cent cinquante livres それは150ポンドかかりました それ  150 ポンド かかりました  それ  150 ポンド かかりました  sore wa 150 pondo kakarimashita 
146 那东西花了一百五十英镑 nà dōngxī huāle yībǎi wǔshí yīngbàng 那东西花了一百五十英镑 nà dōngxī huāle yībǎi wǔshí yīngbàng That thing cost 150 pounds Cette chose a coûté 150 livres Essa coisa custa 150 libras Esa cosa cuesta 150 libras Quella cosa è costata 150 sterline Tulit hoc pondo quinquaginta Das Ding hat 150 Pfund gekostet Αυτό το κόστος κοστίζει 150 λίβρες Aftó to kóstos kostízei 150 lívres Ta rzecz kosztowała 150 funtów Та ствар кошта 150 фунти Ta stvar košta 150 funti Tas dalykas kainavo 150 svarų Ця річ коштувала 150 фунтів Tsya rich koshtuvala 150 funtiv Эта вещь стоила 150 фунтов Eta veshch' stoila 150 funtov 那东西花了一百五十英镑 Cette chose a coûté 150 livres それは150ポンドかかりました それ  150 ポンド かかりました  それ  150 ポンド かかりました  sore wa 150 pondo kakarimashita 
147 He lost by less them one second He lost by less them one second 他少损失了他们一秒钟 tā shǎo sǔnshīle tāmen yī miǎo zhōng He lost by less them one second Il les a perdus de moins d'une seconde Ele perdeu por menos eles um segundo Perdió por menos de ellos un segundo Ha perso meno di un secondo Minus secundum eas amisit Er verlor sie eine Sekunde weniger Έχασε λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο Échase ligótero apó éna defterólepto Stracił ich mniej przez sekundę Изгубио их је мање од једне секунде Izgubio ih je manje od jedne sekunde Per sekundę jis prarado mažiau Він втратив менше їх на одну секунду Vin vtratyv menshe yikh na odnu sekundu Он потерял меньше их одну секунду On poteryal men'she ikh odnu sekundu He lost by less them one second Il les a perdus de moins d'une seconde 彼はそれらを1秒少なくして失った   それら  1  少なく して 失った  かれ  それら  1 びょう すくなく して うしなった  kare wa sorera o 1 byō sukunaku shite ushinatta 
148 他以不到一秒钟的差距输了比赛 tā yǐ bù dào yī miǎo zhōng de chājù shūle bǐsài 他以不到一秒钟的差距输了比赛 tā yǐ bù dào yī miǎo zhōng de chājù shūle bǐsài He lost the match by less than a second Il a perdu le match en moins d'une seconde Ele perdeu a partida por menos de um segundo Perdió el partido en menos de un segundo. Ha perso la partita di meno di un secondo Alterum genus amisit discrimen minus Er verlor das Match um weniger als eine Sekunde Έχασε τον αγώνα λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο Échase ton agóna ligótero apó éna defterólepto Przegrał mecz o niecałą sekundę Изгубио је меч за мање од секунде Izgubio je meč za manje od sekunde Jis pralaimėjo rungtynes ​​mažiau nei per sekundę Він програв матч менше ніж за секунду Vin prohrav match menshe nizh za sekundu Он проиграл матч менее чем за секунду On proigral match meneye chem za sekundu 他以不到一秒钟的差距输了比赛 Il a perdu le match en moins d'une seconde 彼は1秒未満で試合に負けました   1 秒未満  試合  負けました  かれ  1 びょうみまん  しあい  まけました  kare wa 1 byōmiman de shiai ni makemashita 
149 used for emphasis to mean ,a single, or ,just one used for emphasis to mean,a single, or,just one 用于强调是指一个或单个 yòng yú qiángdiào shì zhǐ yīgè huò dāngè used for emphasis to mean, a single, or, just one utilisé pour mettre l'accent sur un seul ou un seul usado para enfatizar um único, ou apenas um usado para enfatizar en significar, un solo, o, solo uno usato per enfasi sul significato, un singolo o solo uno propter emphasis in medium, unum vel, iustus est verwendet für Betonung, um eine einzelne oder nur eine zu bedeuten που χρησιμοποιείται για την έμφαση να σημαίνει, ένα μόνο, ή, μόνο ένα pou chrisimopoieítai gia tin émfasi na simaínei, éna móno, í, móno éna używane do podkreślenia, że ​​oznacza pojedynczy lub tylko jeden користи се за наглашавање у значењу, једног, или, само једног koristi se za naglašavanje u značenju, jednog, ili, samo jednog vartojamas norint pabrėžti, kad reiškia vieną, ar tik vieną використовується для наголосу, щоб означати, одиничний, або, лише один vykorystovuyetʹsya dlya naholosu, shchob oznachaty, odynychnyy, abo, lyshe odyn используется для акцента, чтобы означать, один, или, только один ispol'zuyetsya dlya aktsenta, chtoby oznachat', odin, ili, tol'ko odin used for emphasis to mean ,a single, or ,just one utilisé pour mettre l'accent sur un seul ou un seul 強調するために使用される、単一、またはただ1つ 強調 する ため  使用 される 、 単一 、 または ただ1つ  きょうちょう する ため  しよう される 、 たにつ 、 または ただ   kyōchō suru tame ni shiyō sareru , tanitsu , mataha tada tsu
150 (表强调)单独一个,仅仅一个 (biǎo qiángdiào) dāndú yīgè, jǐnjǐn yīgè (表专家)单独一个,唯一一个 (biǎo zhuānjiā) dāndú yīgè, wéiyī yīgè (Table emphasized) one alone, only one (Tableau souligné) un seul, un seul (Tabela enfatizada) um sozinho, apenas um (Tabla enfatizada) uno solo, solo uno (Tabella enfatizzata) solo uno, solo uno (Nam emphasis) unum solum est (Tabelle hervorgehoben) eins alleine, nur eins (Επιλεγμένος πίνακας) μόνος, μόνο ένας (Epilegménos pínakas) mónos, móno énas (Tabela podkreślona) jeden sam, tylko jeden (Наглашена табела) само један, само један (Naglašena tabela) samo jedan, samo jedan (Lentelė pabrėžiama) viena, tik viena (Підкреслена таблиця) один, тільки один (Pidkreslena tablytsya) odyn, tilʹky odyn (Таблица подчеркнута) один, только один (Tablitsa podcherknuta) odin, tol'ko odin (表强调)单独一个,仅仅一个 (Tableau souligné) un seul, un seul (表が強調)一人、一人だけ (   強調 )   、   だけ  ( ひょう  きょうちょう ) いち にん 、 いち にん だけ  ( hyō ga kyōchō ) ichi nin , ichi nin dake 
151 There’s only  one thing we can do There’s only  one thing we can do 我们只能做一件事 wǒmen zhǐ néng zuò yī jiàn shì There ’s only one thing we can do Il n'y a qu'une seule chose que nous pouvons faire Só há uma coisa que podemos fazer Solo hay una cosa que podemos hacer C'è solo una cosa che possiamo fare Illic 'uno modo possumus facere, Wir können nur eines tun Υπάρχει μόνο ένα πράγμα που μπορούμε να κάνουμε Ypárchei móno éna prágma pou boroúme na kánoume Jest tylko jedna rzecz, którą możemy zrobić Можемо учинити само једну ствар Možemo učiniti samo jednu stvar Mes galime padaryti tik vieną dalyką Ми можемо зробити лише одне My mozhemo zrobyty lyshe odne Есть только одна вещь, которую мы можем сделать Yest' tol'ko odna veshch', kotoruyu my mozhem sdelat' There’s only  one thing we can do Il n'y a qu'une seule chose que nous pouvons faire 私たちにできることはただ一つ 私たち  できる こと  ただ 一つ  わたしたち  できる こと  ただ ひとつ  watashitachi ni dekiru koto wa tada hitotsu 
152 我们能做的只有一件事 wǒmen néng zuò de zhǐyǒu yī jiàn shì 我们能做的只有一件事 wǒmen néng zuò de zhǐyǒu yī jiàn shì There is only one thing we can do Il n'y a qu'une seule chose que nous pouvons faire Só há uma coisa que podemos fazer Solo hay una cosa que podemos hacer C'è solo una cosa che possiamo fare Non possumus facere unum Wir können nur eines tun Υπάρχει μόνο ένα πράγμα που μπορούμε να κάνουμε Ypárchei móno éna prágma pou boroúme na kánoume Jest tylko jedna rzecz, którą możemy zrobić Само једну ствар можемо учинити Samo jednu stvar možemo učiniti Galime padaryti tik vieną dalyką Ми можемо зробити лише одне My mozhemo zrobyty lyshe odne Есть только одна вещь, которую мы можем сделать Yest' tol'ko odna veshch', kotoruyu my mozhem sdelat' 我们能做的只有一件事 Il n'y a qu'une seule chose que nous pouvons faire できることは一つだけ できる こと  一つ だけ  できる こと  ひとつ だけ  dekiru koto wa hitotsu dake 
153 我们只能做一件事 wǒmen zhǐ néng zuò yī jiàn shì 我们只能做一件事 wǒmen zhǐ néng zuò yī jiàn shì We can only do one thing Nous ne pouvons faire qu'une chose Só podemos fazer uma coisa Solo podemos hacer una cosa Possiamo fare solo una cosa Non possumus facere unum Wir können nur eins tun Μπορούμε να κάνουμε μόνο ένα πράγμα Boroúme na kánoume móno éna prágma Możemy zrobić tylko jedną rzecz Можемо само једну ствар Možemo samo jednu stvar Mes galime padaryti tik vieną dalyką Ми можемо зробити лише одне My mozhemo zrobyty lyshe odne Мы можем сделать только одну вещь My mozhem sdelat' tol'ko odnu veshch' 我们只能做一件事 Nous ne pouvons faire qu'une chose できることは一つだけ できる こと  一つ だけ  できる こと  ひとつ だけ  dekiru koto wa hitotsu dake 
154 a person or thing, especially when they are part of a group a person or thing, especially when they are part of a group 一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 yīgèrén huò shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí a person or thing, especially when they are part of a group une personne ou une chose, surtout lorsqu'ils font partie d'un groupe uma pessoa ou coisa, especialmente quando fazem parte de um grupo una persona o cosa, especialmente cuando son parte de un grupo una persona o cosa, specialmente quando fanno parte di un gruppo hominem aut rem, praesertim si non sunt in parte coetus eine Person oder Sache, besonders wenn sie Teil einer Gruppe sind ένα άτομο ή ένα πράγμα, ειδικά όταν αποτελούν μέρος μιας ομάδας éna átomo í éna prágma, eidiká ótan apoteloún méros mias omádas osoba lub rzecz, szczególnie gdy są częścią grupy особа или ствар, посебно када су део групе osoba ili stvar, posebno kada su deo grupe asmuo ar daiktas, ypač kai jie priklauso grupei людина чи річ, особливо коли вони входять до групи lyudyna chy rich, osoblyvo koly vony vkhodyatʹ do hrupy человек или вещь, особенно когда они являются частью группы chelovek ili veshch', osobenno kogda oni yavlyayutsya chast'yu gruppy a person or thing, especially when they are part of a group une personne ou une chose, surtout lorsqu'ils font partie d'un groupe 人または物、特にグループの一部である場合  または  、 特に グループ  一部である 場合  ひと または もの 、 とくに グループ  いちぶである ばあい  hito mataha mono , tokuni gurūpu no ichibudearu bāi 
155  (尤指一组中的)一个人,一件事物  (yóu zhǐ yī zǔ zhōng de) yīgèrén, yī jiàn shìwù  (尤指一组中的)一个人,一件事物  (yóu zhǐ yī zǔ zhōng de) yīgèrén, yī jiàn shìwù  (Especially in a group) one person, one thing  (Surtout dans un groupe) une personne, une chose  (Especialmente em grupo) uma pessoa, uma coisa  (Especialmente en un grupo) una persona, una cosa  (Soprattutto in un gruppo) una persona, una cosa  (Praecipue in coetus) hominem, aliquid  (Besonders in einer Gruppe) eine Person, eine Sache  (Ειδικά σε μια ομάδα) ένα άτομο, ένα πράγμα  (Eidiká se mia omáda) éna átomo, éna prágma  (Zwłaszcza w grupie) jedna osoba, jedna rzecz  (Нарочито у групи) једна особа, једна ствар  (Naročito u grupi) jedna osoba, jedna stvar  (Ypač grupėje) vienas asmuo, vienas dalykas  (Особливо в групі) одна людина, одне  (Osoblyvo v hrupi) odna lyudyna, odne  (Особенно в группе) один человек, одно  (Osobenno v gruppe) odin chelovek, odno  (尤指一组中的)一个人,一件事物  (Surtout dans un groupe) une personne, une chose  (特にグループで)1人、1つのこと   ( 特に グループ  ) 1  、 1つ  こと    ( とくに グループ  ) 1 にん 、   こと    ( tokuni gurūpu de ) 1 nin , tsu no koto 
156 一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 yīgèrén huò shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí 一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 yīgèrén huò shìwù, yóuqí shì dāng tāmen shǔyú yīgè qúntǐ shí A person or thing, especially if they belong to a group Une personne ou une chose, surtout si elle appartient à un groupe Uma pessoa ou coisa, especialmente se pertencer a um grupo Una persona o cosa, especialmente si pertenecen a un grupo Una persona o cosa, specialmente se appartengono a un gruppo A persona aut rei, praesertim cum ad coetus pertinent Eine Person oder Sache, besonders wenn sie zu einer Gruppe gehören Ένα πρόσωπο ή πράγμα, ειδικά αν ανήκουν σε μια ομάδα Éna prósopo í prágma, eidiká an aníkoun se mia omáda Osoba lub rzecz, szczególnie jeśli należą do grupy Особа или ствар, посебно ако припадају групи Osoba ili stvar, posebno ako pripadaju grupi Asmuo ar daiktas, ypač jei jie priklauso kokiai nors grupei Людина чи річ, особливо якщо вони належать до групи Lyudyna chy rich, osoblyvo yakshcho vony nalezhatʹ do hrupy Человек или вещь, особенно если они принадлежат к группе Chelovek ili veshch', osobenno yesli oni prinadlezhat k gruppe 一个人或事物,尤其是当它们属于一个群体时 Une personne ou une chose, surtout si elle appartient à un groupe 人または物、特にグループに属している場合  または  、 特に グループ  属している 場合  ひと または もの 、 とくに グループ  ぞくしている ばあい  hito mataha mono , tokuni gurūpu ni zokushiteiru bāi 
157 One of  my friends lives in Brighton One of  my friends lives in Brighton 我的一位朋友住在布莱顿 wǒ de yī wèi péngyǒu zhù zài bù lái dùn One of my friends lives in Brighton Un de mes amis habite à Brighton Um dos meus amigos mora em Brighton Uno de mis amigos vive en Brighton. Uno dei miei amici vive a Brighton Unum de amicis meis epularer vivit Corpus Vitrearum Einer meiner Freunde lebt in Brighton Ένας από τους φίλους μου ζει στο Μπράιτον Énas apó tous fílous mou zei sto Bráiton Jeden z moich przyjaciół mieszka w Brighton Један мој пријатељ живи у Бригхтону Jedan moj prijatelj živi u Brightonu Vienas iš mano draugų gyvena Braitone Один з моїх друзів живе в Брайтоні Odyn z moyikh druziv zhyve v Braytoni Один из моих друзей живет в Брайтоне Odin iz moikh druzey zhivet v Braytone One of  my friends lives in Brighton Un de mes amis habite à Brighton 友達の一人がブライトンに住んでいます 友達     ブライトン  住んでいます  ともだち  いち にん  ブライトン  すんでいます  tomodachi no ichi nin ga buraiton ni sundeimasu 
158 我的一个朋在布莱顿 wǒ de yīgè péng zài bù lái dùn 我的一个朋在布莱顿 wǒ de yīgè péng zài bù lái dùn One of my friends is in Brighton Un de mes amis est à Brighton Um dos meus amigos está em Brighton Uno de mis amigos está en Brighton. Uno dei miei amici è a Brighton Unum de amicis meis epularer in Brighton Einer meiner Freunde ist in Brighton Ένας από τους φίλους μου είναι στο Μπράιτον Énas apó tous fílous mou eínai sto Bráiton Jeden z moich przyjaciół jest w Brighton Један од мојих пријатеља је у Бригхтону Jedan od mojih prijatelja je u Brightonu Vienas mano draugas yra Braitone Один з моїх друзів знаходиться в Брайтоні Odyn z moyikh druziv znakhodytʹsya v Braytoni Один из моих друзей в Брайтоне Odin iz moikh druzey v Braytone 我的一个朋在布莱顿 Un de mes amis est à Brighton 友達の一人がブライトンにいます 友達     ブライトン  います  ともだち  いち にん  ブライトン  います  tomodachi no ichi nin ga buraiton ni imasu 
159 One place I’d really like to visit is Bali One place I’d really like to visit is Bali 我真的很想去的地方是巴厘岛 wǒ zhēn de hěn xiǎng qù dì dìfāng shì bālí dǎo One place I ’d really like to visit is Bali Un endroit que j'aimerais vraiment visiter est Bali Um lugar que eu realmente gostaria de visitar é Bali Un lugar que realmente me gustaría visitar es Bali Un posto che mi piacerebbe davvero visitare è Bali Ego vere similis in locum unum visit Curabitur sit Bali Ein Ort, den ich wirklich gerne besuchen würde, ist Bali Ένα μέρος που θα ήθελα να επισκεφτώ είναι το Μπαλί Éna méros pou tha íthela na episkeftó eínai to Balí Jednym z miejsc, które naprawdę chciałbym odwiedzić, jest Bali Једно место које бих заиста волео да посетим је Бали Jedno mesto koje bih zaista voleo da posetim je Bali Viena vieta, kurią labai norėčiau aplankyti, yra Balis Одне місце, яке я дуже хотів би відвідати - це Балі Odne mistse, yake ya duzhe khotiv by vidvidaty - tse Bali Одно место, которое я бы очень хотел посетить, это Бали Odno mesto, kotoroye ya by ochen' khotel posetit', eto Bali One place I’d really like to visit is Bali Un endroit que j'aimerais vraiment visiter est Bali 私が本当に訪れたい場所の一つはバリです   本当に 訪れたい 場所  一つ  バリです  わたし  ほんとうに おとずれたい ばしょ  ひとつ  ばりです  watashi ga hontōni otozuretai basho no hitotsu wa baridesu 
160 我真正想去的一个地方就是巴厘岛 wǒ zhēnzhèng xiǎng qù de yīgè dìfāng jiùshì bālí dǎo 我真正想去的一个地方就是巴厘岛 wǒ zhēnzhèng xiǎng qù de yīgè dìfāng jiùshì bālí dǎo One place I really want to go is Bali Un endroit où je veux vraiment aller est Bali Um lugar que eu realmente quero ir é Bali Un lugar al que realmente quiero ir es Bali Un posto in cui voglio davvero andare è Bali Ego vere vis ad A sit locus ad Bali Ein Ort, den ich unbedingt besuchen möchte, ist Bali Ένα μέρος που πραγματικά θέλω να πάω είναι το Μπαλί Éna méros pou pragmatiká thélo na páo eínai to Balí Jednym miejscem, w którym naprawdę chcę się wybrać, jest Bali Једно место на које стварно желим отићи је Бали Jedno mesto na koje stvarno želim otići je Bali Viena vieta, į kurią labai noriu eiti, yra Balis Я дуже хочу поїхати - Балі YA duzhe khochu poyikhaty - Bali Одно место, куда я действительно хочу пойти, это Бали Odno mesto, kuda ya deystvitel'no khochu poyti, eto Bali 我真正想去的一个地方就是巴厘岛 Un endroit où je veux vraiment aller est Bali 本当に行きたい場所の1つはバリです 本当に 行きたい 場所  1つ  バリです  ほんとうに いきたい ばしょ    ばりです  hontōni ikitai basho no tsu wa baridesu 
161 used for emphasis to mean ,the only one, or ,the most important one  used for emphasis to mean,the only one, or,the most important one  用于强调的意思是,唯一的一个,或者,最重要的一个 yòng yú qiángdiào de yìsi shì, wéiyī de yīgè, huòzhě, zuì zhòngyào de yīgè used for emphasis to mean, the only one, or, the most important one utilisé pour mettre l'accent sur le sens, le seul ou le plus important usado para enfatizar o significado, o único ou o mais importante se usa para enfatizar el significado, el único o el más importante usato per enfasi sul significato, l'unico o il più importante quia usus est emphasis, ut sit in una tantum, vel, unum ex maxime amet verwendet, um Betonung zu bedeuten, die einzige oder die wichtigste που χρησιμοποιείται για την έμφαση να σημαίνει, το μόνο, ή, το πιο σημαντικό pou chrisimopoieítai gia tin émfasi na simaínei, to móno, í, to pio simantikó używane w celu podkreślenia, że ​​jest to jedyny lub najważniejszy користи се за наглашавање, значи, једини или, најважнији koristi se za naglašavanje, znači, jedini ili, najvažniji vartojama norint pabrėžti, kad būtų vienintelis arba pats svarbiausias використовується для наголосу, щоб означати, єдиний, або, найважливіший vykorystovuyetʹsya dlya naholosu, shchob oznachaty, yedynyy, abo, nayvazhlyvishyy используется для акцентирования, чтобы означать, единственный, или, самый важный ispol'zuyetsya dlya aktsentirovaniya, chtoby oznachat', yedinstvennyy, ili, samyy vazhnyy used for emphasis to mean ,the only one, or ,the most important one  utilisé pour mettre l'accent sur le sens, le seul ou le plus important 強調するために使用される、唯一の、または、最も重要なもの 強調 する ため  使用 される 、 唯一  、 または 、最も 重要な もの  きょうちょう する ため  しよう される 、 ゆいいつ  、または 、 もっとも じゅうような もの  kyōchō suru tame ni shiyō sareru , yuītsu no , mataha ,mottomo jūyōna mono 
162 (表强调)唯一的一个,最重要的一个 (biǎo qiángdiào) wéiyī de yīgè, zuì zhòngyào de yīgè (表专家)唯一的一个,最重要的一个 (biǎo zhuānjiā) wéiyī de yīgè, zuì zhòngyào de yīgè (Table emphasis) the only one, the most important one (Tableau souligné) le seul, le plus important (Grifo da tabela) o único, o mais importante (Tabla de énfasis) el único, el más importante (Enfasi sulla tabella) l'unica, la più importante (Nam emphasis) una tantum, maxime amet (Tabellenhervorhebung) der einzige, der wichtigste (Επίκεντρο πίνακα) το μόνο, το σημαντικότερο (Epíkentro pínaka) to móno, to simantikótero (Nacisk na stół) jedyny, najważniejszy (Нагласак у табели) једини, најважнији (Naglasak u tabeli) jedini, najvažniji (Lentelės akcentas) vienintelis, pats svarbiausias (Наголос таблиці) єдиний, найважливіший (Naholos tablytsi) yedynyy, nayvazhlyvishyy (Акцент на таблице) единственный, самый важный (Aktsent na tablitse) yedinstvennyy, samyy vazhnyy (表强调)唯一的一个,最重要的一个 (Tableau souligné) le seul, le plus important (表の強調)唯一のもの、最も重要なもの (   強調 ) 唯一  もの 、 最も 重要な もの  ( ひょう  きょうちょう ) ゆいいつ  もの 、 もっともじゅうような もの  ( hyō no kyōchō ) yuītsu no mono , mottomo jūyōnamono 
163 he's the one person I can trust he's the one person I can trust 他是我可以信任的人 tā shì wǒ kěyǐ xìnrèn de rén he's the one person I can trust il est la seule personne en qui je peux avoir confiance ele é a única pessoa em quem posso confiar él es la única persona en la que puedo confiar è l'unica persona di cui mi posso fidare est autem una persona non possum habeat fiduciam Er ist die einzige Person, der ich vertrauen kann αυτός είναι το πρόσωπο στο οποίο μπορώ να εμπιστευτώ aftós eínai to prósopo sto opoío boró na empisteftó jest jedyną osobą, której mogę zaufać он је једина особа којој могу вјеровати on je jedina osoba kojoj mogu vjerovati jis yra tas žmogus, kuriuo galiu pasitikėti він єдина людина, якій я можу довіряти vin yedyna lyudyna, yakiy ya mozhu doviryaty он единственный человек, которому я могу доверять on yedinstvennyy chelovek, kotoromu ya mogu doveryat' he's the one person I can trust il est la seule personne en qui je peux avoir confiance 彼は私が信頼できる一人です     信頼 できる  人です  かれ  わたし  しんらい できる いち にんです  kare wa watashi ga shinrai dekiru ichi nindesu 
164 他是我唯一可以信赖的人 tā shì wǒ wéiyī kěyǐ xìnlài de rén 他是我唯一可以信赖的人 tā shì wǒ wéiyī kěyǐ xìnlài de rén He is the only person I can trust Il est la seule personne en qui je peux avoir confiance Ele é a única pessoa em quem posso confiar Él es la única persona en quien puedo confiar È l'unica persona di cui mi posso fidare Non possum solus homo non habeat fiduciam Er ist die einzige Person, der ich vertrauen kann Είναι ο μόνος που μπορώ να εμπιστευτώ Eínai o mónos pou boró na empisteftó Jest jedyną osobą, której mogę zaufać Он је једина особа у коју могу да верујем On je jedina osoba u koju mogu da verujem Jis yra vienintelis žmogus, kuriuo galiu pasitikėti Він єдина людина, якій я можу довіряти Vin yedyna lyudyna, yakiy ya mozhu doviryaty Он единственный человек, которому я могу доверять On yedinstvennyy chelovek, kotoromu ya mogu doveryat' 他是我唯一可以信赖的人 Il est la seule personne en qui je peux avoir confiance 彼は私が信頼できる唯一の人です     信頼 できる 唯一  人です  かれ  わたし  しんらい できる ゆいいつ  ひとです  kare wa watashi ga shinrai dekiru yuītsu no hitodesu 
165 Her one concern was for the health of her baby Her one concern was for the health of her baby 她唯一关心的是婴儿的健康 tā wéiyī guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng Her one concern was for the health of her baby Sa seule préoccupation était pour la santé de son bébé Sua única preocupação era com a saúde de seu bebê Su única preocupación era la salud de su bebé. La sua unica preoccupazione era per la salute del suo bambino Qui erat de eius salute enim puer eam Ihre einzige Sorge galt der Gesundheit ihres Babys Η μόνη της ανησυχία ήταν για την υγεία του μωρού της I móni tis anisychía ítan gia tin ygeía tou moroú tis Jej jedyną troską było zdrowie jej dziecka Њена једна брига била је за здравље њене бебе Njena jedna briga bila je za zdravlje njene bebe Jos vienas rūpestis buvo dėl kūdikio sveikatos Її однією турботою було здоров’я дитини Yiyi odniyeyu turbotoyu bulo zdorovʺya dytyny Ее единственной заботой было здоровье ее ребенка. Yeye yedinstvennoy zabotoy bylo zdorov'ye yeye rebenka. Her one concern was for the health of her baby Sa seule préoccupation était pour la santé de son bébé 彼女の一つの懸念は、赤ちゃんの健康に対するものでした 彼女  一つ  懸念  、 赤ちゃん  健康 に対するものでした  かのじょ  ひとつ  けねん  、 あかちゃん  けんこうにたいする ものでした  kanojo no hitotsu no kenen wa , akachan no kenkō nitaisurumonodeshita 
166 她唯一操心的就是孩子的健康 tā wéiyī cāoxīn de jiùshì háizi de jiànkāng 她唯一操心的就是孩子的健康 tā wéiyī cāoxīn de jiùshì háizi de jiànkāng The only thing she cares about is the child's health La seule chose qui l'intéresse, c'est la santé de l'enfant A única coisa com que ela se importa é com a saúde da criança. Lo único que le importa es la salud del niño. L'unica cosa che le interessa è la salute del bambino Quod solum anxietas sit sanitas in ea filios Das einzige, was sie interessiert, ist die Gesundheit des Kindes Το μόνο που ενδιαφέρεται είναι η υγεία του παιδιού To móno pou endiaféretai eínai i ygeía tou paidioú Jedyne, na czym jej zależy, to zdrowie dziecka Једино о чему се брине је здравље детета Jedino o čemu se brine je zdravlje deteta Vienintelis dalykas, kuris jai rūpi, yra vaiko sveikata Єдине, про що вона піклується - це здоров'я дитини Yedyne, pro shcho vona pikluyetʹsya - tse zdorov'ya dytyny Единственное, о чем она заботится, это здоровье ребенка. Yedinstvennoye, o chem ona zabotitsya, eto zdorov'ye rebenka. 她唯一操心的就是孩子的健康 La seule chose qui l'intéresse, c'est la santé de l'enfant 彼女が気にするのは子供の健康だけです 彼女    する   子供  健康 だけです  かのじょ    する   こども  けんこう だけです  kanojo ga ki ni suru no wa kodomo no kenkō dakedesu 
167 她唯一关心的是婴儿的健康 tā wéiyī guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng 她唯一关心的是婴儿的健康 tā wéiyī guānxīn de shì yīng'ér de jiànkāng Her only concern is the health of the baby Sa seule préoccupation est la santé du bébé Sua única preocupação é a saúde do bebê Su única preocupación es la salud del bebé. La sua unica preoccupazione è la salute del bambino Non solum illi de infantem scriptor sanitas Ihre einzige Sorge ist die Gesundheit des Babys Η μόνη ανησυχία της είναι η υγεία του μωρού I móni anisychía tis eínai i ygeía tou moroú Jej jedyną troską jest zdrowie dziecka Њена једина брига је здравље бебе Njena jedina briga je zdravlje bebe Vienintelis jos rūpestis yra kūdikio sveikata Її єдина турбота - про здоров'я дитини Yiyi yedyna turbota - pro zdorov'ya dytyny Ее единственное беспокойство - это здоровье ребенка. Yeye yedinstvennoye bespokoystvo - eto zdorov'ye rebenka. 她唯一关心的是婴儿的健康 Sa seule préoccupation est la santé du bébé 彼女の唯一の懸念は、赤ちゃんの健康です 彼女  唯一  懸念  、 赤ちゃん  健康です  かのじょ  ゆいいつ  けねん  、 あかちゃん  けんこうです  kanojo no yuītsu no kenen wa , akachan no kenkōdesu 
168  it’s the one thing I can’t stand about him  it’s the one thing I can’t stand about him  这是我无法忍受的一件事  zhè shì wǒ wúfǎ rěnshòu de yī jiàn shì  it ’s the one thing I ca n’t stand about him  c'est la seule chose que je ne peux pas supporter de lui  é a única coisa que eu não suporto sobre ele  es lo único que no puedo soportar de él  è l'unica cosa che non sopporto di lui  de eo quod est unum et non poterit stare  Das ist das Einzige, was ich an ihm nicht ausstehen kann  είναι το μόνο πράγμα που δεν μπορώ να σταθεί γι 'αυτόν  eínai to móno prágma pou den boró na statheí gi 'aftón  to jedyna rzecz, którą nie mogę o nim powiedzieć  то је једина ствар око које не могу да стојим са њим  to je jedina stvar oko koje ne mogu da stojim sa njim  Aš nieko negaliu pasakyti apie jį  це єдине, про що я не ставлюсь щодо нього  tse yedyne, pro shcho ya ne stavlyusʹ shchodo nʹoho  это единственное, чего я не терплю о нем  eto yedinstvennoye, chego ya ne terplyu o nem  it’s the one thing I can’t stand about him  c'est la seule chose que je ne peux pas supporter de lui  それは私が彼の周りに立つことができない唯一のことです   それ      周り  立つ こと  できない 唯一 ことです    それ  わたし  かれ  まわり  たつ こと  できないゆいいつ  ことです    sore wa watashi ga kare no mawari ni tatsu koto gadekinai yuītsu no kotodesu 
169 这是我最不能容忍他的一件事 zhè shì wǒ zuì bùnéng róngrěn tā de yī jiàn shì 这是我最不能容忍他的一件事 zhè shì wǒ zuì bùnéng róngrěn tā de yī jiàn shì This is the one thing I can't stand him the most C'est la seule chose que je ne peux pas le supporter le plus Esta é a única coisa que eu não suporto mais Esta es la única cosa que no puedo soportarlo más Questa è l'unica cosa che non sopporto di più Hoc est aliquid quod intolerabilissimum Dies ist das Einzige, was ich ihm nicht ausstehen kann Αυτό είναι το μόνο που δεν μπορώ να τον σταθώ περισσότερο Aftó eínai to móno pou den boró na ton stathó perissótero To jedna rzecz, której nie mogę znieść najbardziej То је једино што га не могу највише поднијети To je jedino što ga ne mogu najviše podnijeti Tai yra vienas dalykas, dėl kurio aš negaliu jo pakęsti Це одне, що я не витримую його найбільше Tse odne, shcho ya ne vytrymuyu yoho naybilʹshe Это единственное, что я терпеть не могу его больше всего Eto yedinstvennoye, chto ya terpet' ne mogu yego bol'she vsego 这是我最不能容忍他的一件事 C'est la seule chose que je ne peux pas le supporter le plus これは私が彼に最も耐えられない一つのことです これ      最も 耐えられない 一つ  ことです  これ  わたし  かれ  もっとも たえられない ひとつ ことです  kore wa watashi ga kare ni mottomo taerarenai hitotsu nokotodesu 
170 used when you are talking about a time in the past or the future, without actually saying which one  used when you are talking about a time in the past or the future, without actually saying which one  在谈论过去或将来的某个时间时使用,而没有实际说出哪个 zài tánlùn guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān shí shǐyòng, ér méiyǒu shíjì shuō chū nǎge used when you are talking about a time in the past or the future, without actually saying which one utilisé lorsque vous parlez d'un moment du passé ou du futur, sans vraiment dire lequel usado quando você está falando de um tempo no passado ou no futuro, sem realmente dizer qual Se utiliza cuando se habla de un tiempo pasado o futuro, sin decir cuál. usato quando stai parlando di un tempo nel passato o nel futuro, senza dire quale Quando vos es usus est de tempore et de praeteritis aut futuris enarretur, sine quibus aliquis enuntiando dicit Wird verwendet, wenn Sie über eine Zeit in der Vergangenheit oder der Zukunft sprechen, ohne tatsächlich zu sagen, welche όταν μιλάτε για μια εποχή στο παρελθόν ή στο μέλλον, χωρίς να λέτε ποιο ótan miláte gia mia epochí sto parelthón í sto méllon, chorís na léte poio używane, gdy mówimy o czasie w przeszłości lub przyszłości, nie mówiąc właściwie, który z nich користи се када говорите о времену у прошлости или будућности, а да заправо не кажете које koristi se kada govorite o vremenu u prošlosti ili budućnosti, a da zapravo ne kažete koje naudojamas, kai jūs kalbate apie praeities ar ateities laiką, iš tikrųjų nenurodydami, kuris iš jų використовується, коли ви говорите про час у минулому чи майбутньому, не кажучи фактично про який vykorystovuyetʹsya, koly vy hovoryte pro chas u mynulomu chy maybutnʹomu, ne kazhuchy faktychno pro yakyy используется, когда вы говорите о времени в прошлом или будущем, фактически не говоря, какое ispol'zuyetsya, kogda vy govorite o vremeni v proshlom ili budushchem, fakticheski ne govorya, kakoye used when you are talking about a time in the past or the future, without actually saying which one  utilisé lorsque vous parlez d'un moment du passé ou du futur, sans vraiment dire lequel 過去または未来の時間について話しているときに使用します。 過去 または 未来  時間 について 話している とき 使用 します 。  かこ または みらい  じかん について はなしている とき しよう します 。  kako mataha mirai no jikan nitsuite hanashiteiru toki ni shiyōshimasu . 
171 (用于一般地谈论过去或将来的某个时间) (yòng yú yībān de tánlùn guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān) (用于一般地域过去或将来的某个时间) (yòng yú yībān dìyù guòqù huò jiānglái de mǒu gè shíjiān) (Used to talk about past or future in general) (Utilisé pour parler du passé ou du futur en général) (Usado para falar sobre passado ou futuro em geral) (Se usa para hablar sobre el pasado o el futuro en general) (Usato per parlare di passato o futuro in generale) (Disputatio de praeteritis aut futuris in tempore consuevit) (Wird verwendet, um über Vergangenheit oder Zukunft im Allgemeinen zu sprechen) (Χρησιμοποιείται για να μιλήσει για το παρελθόν ή το μέλλον γενικά) (Chrisimopoieítai gia na milísei gia to parelthón í to méllon geniká) (Używane do rozmowy o przeszłości lub przyszłości w ogóle) (Користи се за разговор о прошлости или будућности уопште) (Koristi se za razgovor o prošlosti ili budućnosti uopšte) (Naudojamas kalbėti apie praeitį ar ateitį apskritai) (Використовується для розмови про минуле чи майбутнє загалом) (Vykorystovuyetʹsya dlya rozmovy pro mynule chy maybutnye zahalom) (Раньше говорил о прошлом или будущем в целом) (Ran'she govoril o proshlom ili budushchem v tselom) (用于一般地谈论过去或将来的某个时间) (Utilisé pour parler du passé ou du futur en général) (一般的に過去または未来について話すために使用) ( 一般   過去 または 未来 について 話す ため 使用 )  ( いっぱん てき  かこ または みらい について はなす ため  しよう )  ( ippan teki ni kako mataha mirai nitsuite hanasu tame nishiyō ) 
172 I saw her one afternoon last week I saw her one afternoon last week 上周我看到她一个下午 shàng zhōu wǒ kàn dào tā yīgè xiàwǔ I saw her one afternoon last week Je l'ai vue un après-midi la semaine dernière Eu a vi uma tarde na semana passada La vi una tarde la semana pasada L'ho vista un pomeriggio la scorsa settimana Vidi unum post meridiem ultimum septimana eius Ich habe sie letzte Woche eines Nachmittags gesehen Της είδα ένα απόγευμα την περασμένη εβδομάδα Tis eída éna apógevma tin perasméni evdomáda Widziałem ją pewnego popołudnia w zeszłym tygodniu Видео сам је једно поподне прошле недеље Video sam je jedno popodne prošle nedelje Mačiau ją vieną praėjusios savaitės popietę Я бачив її одного дня вдень минулого тижня YA bachyv yiyi odnoho dnya vdenʹ mynuloho tyzhnya Я видел ее однажды на прошлой неделе YA videl yeye odnazhdy na proshloy nedele I saw her one afternoon last week Je l'ai vue un après-midi la semaine dernière 私は彼女を先週見ました   彼女  先週 見ました  わたし  かのじょ  せんしゅう みました  watashi wa kanojo o senshū mimashita 
173 我在上周的一个下午见到了她 wǒ zài shàng zhōu de yīgè xiàwǔ jiàn dàole tā 我在上周的一个下午见到了她 wǒ zài shàng zhōu de yīgè xiàwǔ jiàn dàole tā I met her one afternoon last week Je l'ai rencontrée un après-midi la semaine dernière Eu a conheci uma tarde na semana passada La conocí una tarde la semana pasada L'ho incontrata un pomeriggio la scorsa settimana Vidi unum post meridiem ultimum septimana eius Ich habe sie letzte Woche an einem Nachmittag getroffen Τον συνάντησα ένα απόγευμα την περασμένη εβδομάδα Ton synántisa éna apógevma tin perasméni evdomáda Spotkałem ją pewnego popołudnia w zeszłym tygodniu Упознао сам је једно поподне прошле недеље Upoznao sam je jedno popodne prošle nedelje Aš su ja susipažinau praėjusios savaitės vieną popietę Я познайомився з нею минулого тижня YA poznayomyvsya z neyu mynuloho tyzhnya Я встретил ее однажды на прошлой неделе YA vstretil yeye odnazhdy na proshloy nedele 我在上周的一个下午见到了她 Je l'ai rencontrée un après-midi la semaine dernière 先週彼女に会った 先週 彼女  会った  せんしゅう かのじょ  あった  senshū kanojo ni atta 
174  One day ( at some time in the future) you'll understand  One day (at some time in the future) you'll understand  有一天(将来的某个时候),您将会了解  yǒu yītiān (jiānglái de mǒu gè shíhòu), nín jiāng huì liǎojiě  One day (at some time in the future) you'll understand  Un jour (à un moment donné dans le futur), vous comprendrez  Um dia (em algum momento no futuro) você entenderá  Un día (en algún momento en el futuro) entenderás  Un giorno (in futuro) capirai  Olim (in aliquo tempore in futurum) youll intelligere,  Eines Tages (irgendwann in der Zukunft) wirst du verstehen  Μια μέρα (κάποια στιγμή στο μέλλον) θα καταλάβετε  Mia méra (kápoia stigmí sto méllon) tha katalávete  Pewnego dnia (w przyszłości) zrozumiesz  Једног дана (у неком тренутку у будућности) разумећете  Jednog dana (u nekom trenutku u budućnosti) razumećete  Vieną dieną (tam tikru metu ateityje) jūs suprasite  Одного разу (через деякий час у майбутньому) ти зрозумієш  Odnoho razu (cherez deyakyy chas u maybutnʹomu) ty zrozumiyesh  Однажды (в будущем) вы поймете  Odnazhdy (v budushchem) vy poymete  One day ( at some time in the future) you'll understand  Un jour (à un moment donné dans le futur), vous comprendrez  いつか(将来のある時点で)理解できるでしょう   いつか ( 将来  ある 時点  ) 理解 できるでしょう    いつか ( しょうらい  ある じてん  ) りかい できるでしょう    itsuka ( shōrai no aru jiten de ) rikai dekirudeshō 
175  总有一天你会明白的   zǒng yǒu yītiān nǐ huì míngbái de   总有一天你会明白的  zǒng yǒu yītiān nǐ huì míngbái de  Someday you will understand  Un jour tu comprendras  Algum dia você vai entender  Algún día lo entenderás  Un giorno capirai  Aliquando youll intelligere,  Eines Tages wirst du verstehen  Κάποια μέρα θα καταλάβετε  Kápoia méra tha katalávete  Pewnego dnia zrozumiesz  Једног дана ћеш разумети  Jednog dana ćeš razumeti  Kažkada jūs suprasite  Колись ти зрозумієш  Kolysʹ ty zrozumiyesh  Когда-нибудь вы поймете  Kogda-nibud' vy poymete  总有一天你会明白的   Un jour tu comprendras  いつかわかる   いつか わかる    いつか わかる    itsuka wakaru 
176 the same the same 相同 xiāngtóng the same pareil o mesmo lo mismo lo stesso idem das gleiche το ίδιο to ídio to samo исто isto tas pats те саме te same то же самое to zhe samoye the same pareil 同じ 同じ  おなじ  onaji 
177  同—个  tóng—gè  同—个  tóng—gè  Same  Idem  Same  Lo mismo  Con - un  Cum - a  Gleiche  Ίδια  Ídia  To samo  Исти  Isti  Tas pats  Те саме  Te same  С -  S -  同—个  Idem  同じ   同じ    おなじ    onaji 
178 相同 xiāngtóng 相同 xiāngtóng the same Idem Same Lo mismo stesso idem Gleiche Ίδια Ídia To samo Исти Isti Tas pats Те саме Te same то же to zhe 相同 Idem 同じ 同じ  おなじ  onaji 
179 They all went off in one direction. They all went off in one direction. 他们全都朝一个方向出发。 tāmen quándōu zhāo yīgè fāngxiàng chūfā. They all went off in one direction. Ils sont tous partis dans une seule direction. Todos eles foram em uma direção. Todos se fueron en una dirección. Andarono tutti in una direzione. Abierunt omnes in unum. Sie gingen alle in eine Richtung. Όλοι έφυγαν προς μία κατεύθυνση. Óloi éfygan pros mía katéfthynsi. Wszyscy poszli w jednym kierunku. Сви су кренули у једном правцу. Svi su krenuli u jednom pravcu. Jie visi pasuko viena kryptimi. Всі вони пішли в одну сторону. Vsi vony pishly v odnu storonu. Все они ушли в одном направлении. Vse oni ushli v odnom napravlenii. They all went off in one direction. Ils sont tous partis dans une seule direction. 彼らはすべて一方向に消えた。 彼ら  すべて  方向  消えた 。  かれら  すべて いち ほうこう  きえた 。  karera wa subete ichi hōkō ni kieta . 
180 他们都朝同一个方向走了 Tāmen dōu cháo tóngyīgè fāngxiàng zǒule 他们都朝同一个方向走了 Tāmen dōu cháo tóngyīgè fāngxiàng zǒule They all went in the same direction Ils sont tous allés dans la même direction Todos eles foram na mesma direção Todos fueron en la misma dirección Andarono tutti nella stessa direzione Abierunt in eodem Sie gingen alle in die gleiche Richtung Όλα πήγαν προς την ίδια κατεύθυνση Óla pígan pros tin ídia katéfthynsi Wszyscy poszli w tym samym kierunku Сви су кренули у истом правцу Svi su krenuli u istom pravcu Jie visi ėjo ta pačia linkme Всі вони пішли в одному напрямку Vsi vony pishly v odnomu napryamku Все они пошли в одном направлении Vse oni poshli v odnom napravlenii 他们都朝同一个方向走了 Ils sont tous allés dans la même direction 彼らはすべて同じ方向に行きました 彼ら  すべて 同じ 方向  行きました  かれら  すべて おなじ ほうこう  いきました  karera wa subete onaji hōkō ni ikimashita 
181 (informal) used for emphasis instead of a game!  (informal) used for emphasis instead of a game!  (非正式)用于强调而非游戏! (fēi zhèngshì) yòng yú qiángdiào ér fēi yóuxì! (informal) used for emphasis instead of a game! (informel) utilisé pour mettre l'accent au lieu d'un jeu! (informal) usado para dar ênfase ao invés de um jogo! (informal) usado para enfatizar en lugar de un juego! (informale) usato per enfasi invece di un gioco! (Tacitae) usus est emphasis in loco ludum! (informell) wird zur Betonung anstelle eines Spiels verwendet! (άτυπη) που χρησιμοποιείται για την έμφαση αντί για ένα παιχνίδι! (átypi) pou chrisimopoieítai gia tin émfasi antí gia éna paichnídi! (nieformalne) używane do podkreślania zamiast gry! (неформално) користи се за нагласак уместо игре! (neformalno) koristi se za naglasak umesto igre! (neformalus), naudojamas pabrėžiant, o ne žaidimą! (неофіційне), що використовується для наголосу замість гри! (neofitsiyne), shcho vykorystovuyetʹsya dlya naholosu zamistʹ hry! (неофициальный) используется для акцента вместо игры! (neofitsial'nyy) ispol'zuyetsya dlya aktsenta vmesto igry! (informal) used for emphasis instead of a game!  (informel) utilisé pour mettre l'accent au lieu d'un jeu! (非公式)ゲームの代わりに強調に使用されます! ( 非公式 ) ゲーム  代わり  強調  使用 されます!  ( ひこうしき ) ゲーム  かわり  きょうちょう  しよう されます !  ( hikōshiki ) gēmu no kawari ni kyōchō ni shiyō saremasu! 
182 代替一a 或 an,表示强调) Dàitì yī a huò an, biǎoshì qiángdiào) 代替一a或an,表示突出) Dàitì yī a huò an, biǎoshì túchū) Instead of an a or an, for emphasis) Au lieu d'un a ou d'un, pour souligner) Em vez de um a ou an, para ênfase) En lugar de una a o una, para enfatizar) Invece di un a o un, per enfasi) Vel in loco, emphasis) Anstelle eines a oder eines, zur Hervorhebung) Αντί ενός α ή ενός, για έμφαση) Antí enós a í enós, gia émfasi) Zamiast a lub an, dla podkreślenia) Уместо а или ан, за нагласак) Umesto a ili an, za naglasak) Vietoj a ar a, pabrėžiant) Замість наголошення або наголос) Zamistʹ naholoshennya abo naholos) Вместо a или a, для акцента) Vmesto a ili a, dlya aktsenta) 代替一a 或 an,表示强调) Au lieu d'un a ou d'un, pour souligner) aまたはanの代わりに、強調のため) a または an  代わり  、 強調  ため )   または あん  かわり  、 きょうちょう  ため )  a mataha an no kawari ni , kyōchō no tame ) 
183 用于强调而非游戏! yòng yú qiángdiào ér fēi yóuxì! 为出色而非游戏! wéi chūsè ér fēi yóuxì! Used for emphasis, not for games! Utilisé pour mettre l'accent, pas pour les jeux! Usado para enfatizar, não para jogos! ¡Utilizado para enfatizar, no para juegos! Utilizzato per enfasi, non per i giochi! Adhiberi debet esse non ludum! Wird zur Hervorhebung verwendet, nicht für Spiele! Χρησιμοποιείται για έμφαση, όχι για παιχνίδια! Chrisimopoieítai gia émfasi, óchi gia paichnídia! Używane dla podkreślenia, nie dla gier! Користи се за нагласак, а не за игре! Koristi se za naglasak, a ne za igre! Naudojama pabrėžiant, o ne žaidimams! Використовується для наголосу, а не для ігор! Vykorystovuyetʹsya dlya naholosu, a ne dlya ihor! Используется для акцента, а не для игр! Ispol'zuyetsya dlya aktsenta, a ne dlya igr! 用于强调而非游戏! Utilisé pour mettre l'accent, pas pour les jeux! ゲームではなく強調のために使用されます! ゲーム   なく 強調  ため  使用 されます !  ゲーム   なく きょうちょう  ため  しよう されます!  gēmu de wa naku kyōchō no tame ni shiyō saremasu ! 
184 Chī Chī Chi Chi Chi Chi Chi Chi Chi Chi Chi Chi цхи chi chi Chi Chi Chi Chi Chi カイ カイ  カイ  kai 
185 zhàng zhàng battle Combattre Luta Pelea battaglia proelium Kampf Καταπολέμηση Katapolémisi Walcz Борба Borba Kova Боротьба Borotʹba бой boy Combattre 戦う 戦う  たたかう  tatakau 
186 dài dài generation Génération Geração Generación generazione generation Generation Δημιουργία Dimiourgía Generacja Генерација Generacija Karta Покоління Pokolinnya поколение pokoleniye Génération 世代 世代  せだい  sedai 
187 that was one hell of a  game!  that was one hell of a  game!  那是一场比赛! nà shì yī chǎng bǐsài! that was one hell of a game! c'était un sacré jeu! esse foi um inferno de um jogo! ¡Ese fue un gran juego! era un gioco infernale! ipsum fuisse quod infernum; das war eine Hölle eines Spiels! αυτή ήταν μια κόλαση ενός παιχνιδιού! aftí ítan mia kólasi enós paichnidioú! to była piekielna gra! то је била једна игра! to je bila jedna igra! tai buvo vienas pragaro žaidimas! це була одна пекла гри! tse bula odna pekla hry! это была одна адская игра! eto byla odna adskaya igra! that was one hell of a  game!  c'était un sacré jeu! それはゲームの地獄でした! それ  ゲーム  地獄でした !  それ  ゲーム  じごくでした !  sore wa gēmu no jigokudeshita ! 
188 t- 场比赛简直一塌涂! Nà t- chǎng bǐsài jiǎnzhí yītāhútú! 那t-场比赛简直一塌糊涂! Nà t-chǎng bǐsài jiǎnzhí yītāhútú! That t-game was a complete mess! Ce t-jeu était un gâchis complet! Esse jogo t foi uma bagunça completa! ¡Ese juego fue un completo desastre! Quel t-game è stato un casino completo! T quod simpliciter ludum est ad pulmentum? Das T-Spiel war ein komplettes Durcheinander! Αυτό το t-game ήταν ένα πλήρες χάος! Aftó to t-game ítan éna plíres cháos! Ta gra była kompletnym bałaganem! Та игра је била потпуна збрка! Ta igra je bila potpuna zbrka! Tas t-žaidimas buvo visiška netvarka! Ця гра була повним безладом! Tsya hra bula povnym bezladom! Та игра была полным беспорядком! Ta igra byla polnym besporyadkom! t- 场比赛简直一塌涂! Ce t-jeu était un gâchis complet! そのTゲームは完全な混乱でした! その T ゲーム  完全な 混乱でした !  その t ゲーム  かんぜんな こんらんでした !  sono T gēmu wa kanzenna konrandeshita ! 
189 那是一场比赛! Nà shì yī chǎng bǐsài! 那是一场比赛! Nà shì yī chǎng bǐsài! It was a game! C'était un jeu! Foi um jogo! Fue un juego! Era un gioco! Erat ludum! Es war ein Spiel! Ήταν ένα παιχνίδι! Ítan éna paichnídi! To była gra! Била је то игра! Bila je to igra! Tai buvo žaidimas! Це була гра! Tse bula hra! Это была игра! Eto byla igra! 那是一场比赛! C'était un jeu! それはゲームでした! それ  ゲームでした !  それ  げえむでした !  sore wa gēmudeshita ! 
190 She’s one snappy dresser She’s one snappy dresser 她是一个活泼的梳妆台 Tā shì yīgè huópō de shūzhuāng tái She ’s one snappy dresser Elle est une commode accrocheuse Ela é uma cômoda ágil Ella es una cómoda elegante È una cassettiera scattante Illa est agricolae autem RAPIDUS Sie ist eine bissige Kommode Είναι ένα κομψό κομμάτι Eínai éna kompsó kommáti Jest jedną zgrabną komodą Она је једна спретна гардероба Ona je jedna spretna garderoba Ji yra viena šmaikščiai apsirengusi Вона одна ковдра комод Vona odna kovdra komod Она один быстрый комод Ona odin bystryy komod She’s one snappy dresser Elle est une commode accrocheuse 彼女は1つのおしゃれなドレッサーです 彼女  1つ  おしゃれな ドレッサーです  かのじょ    おしゃれな どれっさあです  kanojo wa tsu no osharena doressādesu 
191 她的穿着很入时 tā de chuānzhuó hěn rù shí 她的穿着很入时 tā de chuānzhuó hěn rù shí She is very fashionable Elle est très à la mode Ela está muito na moda Ella esta muy de moda Lei è molto alla moda Suo habitu valde fashionable Sie ist sehr in Mode Είναι πολύ μοντέρνα Eínai polý montérna Ona jest bardzo modna Веома је модерна Veoma je moderna Ji labai madinga Вона дуже модна Vona duzhe modna Она очень модная Ona ochen' modnaya 她的穿着很入时 Elle est très à la mode 彼女はとてもおしゃれです 彼女  とても おしゃれです  かのじょ  とても おしゃれです  kanojo wa totemo osharedesu 
192 她是一个活泼的梳妆台 tā shì yīgè huópō de shūzhuāng tái 她是一个活泼的梳妆台 tā shì yīgè huópō de shūzhuāng tái She is a lively dresser Elle est une commode animée Ela é uma cômoda animada Ella es un vestidor animado È una cassettiera vivace Illa est agricolae lively Sie ist eine lebhafte Kommode Είναι μια ζωντανή τουαλέτα Eínai mia zontaní toualéta Jest żywą komodą Она је жива гардероба Ona je živa garderoba Ji yra linksma suknelė Вона жвавий комод Vona zhvavyy komod Она живой комод Ona zhivoy komod 她是一个活泼的梳妆台 Elle est une commode animée 彼女は活気のあるドレッサーです 彼女  活気  ある ドレッサーです  かのじょ  かっき  ある どれっさあです  kanojo wa kakki no aru doressādesu 
193  used with a person’s name to show that the speaker does not know the person  used with a person’s name to show that the speaker does not know the person  与某人的名字一起使用以表明说话者不认识该人  yǔ mǒu rén de míngzì yīqǐ shǐyòng yǐ biǎomíng shuōhuà zhě bù rènshì gāi rén  used with a person ’s name to show that the speaker does not know the person  utilisé avec le nom d’une personne pour montrer que l’orateur ne la connaît pas  usado com o nome de uma pessoa para mostrar que o falante não a conhece  usado con el nombre de una persona para mostrar que el hablante no conoce a la persona  utilizzato con il nome di una persona per mostrare che chi parla non conosce la persona  uti et ostendere, ut qui dixerit nomen persona non novi hominem  wird mit dem Namen einer Person verwendet, um anzuzeigen, dass der Sprecher die Person nicht kennt  χρησιμοποιείται με το όνομα ενός ατόμου για να δείξει ότι ο ομιλητής δεν γνωρίζει το άτομο  chrisimopoieítai me to ónoma enós atómou gia na deíxei óti o omilitís den gnorízei to átomo  używane z nazwiskiem osoby, aby pokazać, że mówca jej nie zna  користи се са именом особе да се покаже да говорник не познаје особу  koristi se sa imenom osobe da se pokaže da govornik ne poznaje osobu  naudojamas su asmens vardu parodyti, kad kalbėtojas nepažįsta asmens  використовується з іменем людини, щоб показати, що мовець не знає людини  vykorystovuyetʹsya z imenem lyudyny, shchob pokazaty, shcho movetsʹ ne znaye lyudyny  используется с именем человека, чтобы показать, что говорящий не знает человека  ispol'zuyetsya s imenem cheloveka, chtoby pokazat', chto govoryashchiy ne znayet cheloveka  used with a person’s name to show that the speaker does not know the person  utilisé avec le nom d’une personne pour montrer que l’orateur ne la connaît pas  話者がその人を知らないことを示すために、人の名前とともに使用される   話者  その   知らない こと  示す ため  、  名前 とともに 使用 される    わしゃ  その ひと  しらない こと  しめす ため  、ひと  なまえ とともに しよう される    washa ga sono hito o shiranai koto o shimesu tame ni ,hito no namae totomoni shiyō sareru 
194  (与人名连用, 表示说话人不认识的人)某一个  (yǔ rénmíng liányòng, biǎoshì shuōhuà rén bù rènshì de rén) mǒu yīgè  (与人名连用,表示说话人不认识的人)某一个  (yǔ rénmíng liányòng, biǎoshì shuōhuà rén bù rènshì de rén) mǒu yīgè  (Used with a person ’s name to indicate someone the speaker does n’t know)  (Utilisé avec le nom d’une personne pour indiquer une personne que l’orateur ne connaît pas)  (Usado com o nome de uma pessoa para indicar alguém que o orador não conhece)  (Se usa con el nombre de una persona para indicar a alguien que el hablante no conoce)  (Utilizzato con il nome di una persona per indicare qualcuno che l'oratore non conosce)  (Conjunction et nominibus, et scimus quia ipse dicens non), aliquis  (Wird zusammen mit dem Namen einer Person verwendet, um auf eine Person hinzuweisen, die der Sprecher nicht kennt.)  (Χρησιμοποιείται με το όνομα ενός ατόμου για να υποδείξει κάποιον που το ηχείο δεν γνωρίζει)  (Chrisimopoieítai me to ónoma enós atómou gia na ypodeíxei kápoion pou to icheío den gnorízei)  (Używany z imieniem i nazwiskiem osoby, aby wskazać osobę, której głośnik nie zna)  (Користи се са именом особе да означи некога ко говорник не зна)  (Koristi se sa imenom osobe da označi nekoga ko govornik ne zna)  (Naudojamas kartu su asmens vardu, norint nurodyti asmenį, kurio kalbėtojas nepažįsta)  (Використовується з іменем людини для позначення того, кого спікер не знає)  (Vykorystovuyetʹsya z imenem lyudyny dlya poznachennya toho, koho spiker ne znaye)  (Используется с именем человека для обозначения того, кого говорящий не знает)  (Ispol'zuyetsya s imenem cheloveka dlya oboznacheniya togo, kogo govoryashchiy ne znayet)  (与人名连用, 表示说话人不认识的人)某一个  (Utilisé avec le nom d’une personne pour indiquer une personne que l’orateur ne connaît pas)  (話者が知らない人を示すために人の名前とともに使用されます)   ( 話者  知らない   示す ため    名前とともに 使用 されます )    ( わしゃ  しらない ひと  しめす ため  ひと  なまえ とともに しよう されます )    ( washa ga shiranai hito o shimesu tame ni hito nonamae totomoni shiyō saremasu ) 
195 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo synonym synonym συνώνυμο synónymo synonim синоним sinonim sinonimas синонім synonim синоним sinonim synonym  synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
196 a certain a certain 一定 yīdìng a certain un certain um certo cierto un certo quaedam ein gewisser ένα συγκεκριμένο éna synkekriméno pewien извесно izvesno tam tikras певний pevnyy определенный opredelennyy a certain un certain ある ある  ある  aru 
197 He worked as an assistant to one Mr Ming He worked as an assistant to one Mr Ming 他曾担任一位明先生的助手 tā céng dānrèn yī wèi míng xiānshēng de zhùshǒu He worked as an assistant to one Mr Ming Il a travaillé comme assistant d'un M. Ming Ele trabalhou como assistente de um Sr. Ming Trabajó como asistente de un Sr. Ming Ha lavorato come assistente di un signor Ming Et laboraverunt ad unum quod est adiutor D. Ming Er arbeitete als Assistent eines Herrn Ming Εργάστηκε ως βοηθός ενός κ. Ming Ergástike os voithós enós k. Ming Pracował jako asystent jednego pana Minga Радио је као помоћник једног господина Минга Radio je kao pomoćnik jednog gospodina Minga Jis dirbo vieno pono Mingo padėjėju Він працював помічником одного Містера Мінга Vin pratsyuvav pomichnykom odnoho Mistera Minha Он работал помощником одного мистера Мина On rabotal pomoshchnikom odnogo mistera Mina He worked as an assistant to one Mr Ming Il a travaillé comme assistant d'un M. Ming 彼は明氏の助手として働いた      助手 として 働いた  かれ  あきら   じょしゅ として はたらいた  kare wa akira shi no joshu toshite hataraita 
198 他给一位明先生当助手 tā gěi yī wèi míng xiānshēng dāng zhùshǒu 他给一位明先生当助手 tā gěi yī wèi míng xiānshēng dāng zhùshǒu He assisted a Mr. Ming Il a aidé un M. Ming Ele ajudou um Sr. Ming Asistió a un Sr. Ming Ha assistito un signor Ming Si nimirum Colores Prismaticos Adsistens dedit Dominus Ming Er assistierte einem Herrn Ming Βοηθούσε έναν κ. Ming Voithoúse énan k. Ming Pomagał panu Mingowi Помогао је господину Мингу Pomogao je gospodinu Mingu Jis padėjo ponui Mingui Він допомагав містеру Мін Vin dopomahav misteru Min Он помог мистеру Мину On pomog misteru Minu 他给一位明先生当助手 Il a aidé un M. Ming 彼はミン氏を助けました   ミン   助けました  かれ  ミン   たすけました  kare wa min shi o tasukemashita 
199 as one (formal) in agreement; all together  as one (formal) in agreement; all together  作为一项(正式)协议;全部一起 zuòwéiyī xiàng (zhèngshì) xiéyì; quánbù yīqǐ as one (formal) in agreement; all together comme un (formel) d'accord; tous ensemble como um (formal) de acordo; todos juntos como uno (formal) de acuerdo; todos juntos come uno (formale) d'accordo; tutti insieme ut (formalis) in consensu omnia in unum als eine (formelle) Übereinstimmung, alle zusammen ως μία (επίσημη) συμφωνία, όλα μαζί os mía (epísimi) symfonía, óla mazí jako jeden (formalny) w porozumieniu; wszystko razem као један (формални) споразум; све заједно kao jedan (formalni) sporazum; sve zajedno kaip vienas (oficialus) susitarimas; visi kartu як один (формальний) за згодою; всі разом yak odyn (formalʹnyy) za z·hodoyu; vsi razom как один (формальный) в соглашении, все вместе kak odin (formal'nyy) v soglashenii, vse vmeste as one (formal) in agreement; all together  comme un (formel) d'accord; tous ensemble 合意された1つ(正式)として、すべて一緒に 合意 された 1つ ( 正式 ) として 、 すべて 一緒   ごうい された  ( せいしき ) として 、 すべて いっしょ  gōi sareta tsu ( seishiki ) toshite , subete issho ni 
200 一致;一齐 yīzhì; yīqí 一致;一齐 yīzhì; yīqí Unanimous Unanime Unânime Por unanimidad Coerente; insieme Consistent, in unum Einstimmig Ομόφωνη Omófoni Jednomyślnie Једногласан Jednoglasan Vieningai Одностайний Odnostaynyy Последовательная, вместе Posledovatel'naya, vmeste 一致;一齐 Unanime 全会一致 全会 一致  ぜんかい いっち  zenkai icchi 
201 We spoke as one on this matter  We spoke as one on this matter  我们在这件事上合而为一 wǒmen zài zhè jiàn shì shàng hé ér wéiyī We spoke as one on this matter Nous avons parlé comme un seul sur cette question Nós falamos como um sobre este assunto Hablamos como uno sobre este asunto Abbiamo parlato come uno su questo argomento Non autem super hac materia locutus est Wir haben uns in dieser Angelegenheit geeinigt Μιλήσαμε ως ένα για το θέμα αυτό Milísame os éna gia to théma aftó Rozmawialiśmy jako jeden w tej sprawie О томе смо разговарали као један O tome smo razgovarali kao jedan Kalbėjome kaip vienas šiuo klausimu Ми говорили як один з цього питання My hovoryly yak odyn z tsʹoho pytannya Мы говорили как один по этому вопросу My govorili kak odin po etomu voprosu We spoke as one on this matter  Nous avons parlé comme un seul sur cette question この件について私たちは話しました この  について 私たち  話しました  この けん について わたしたち  はなしました  kono ken nitsuite watashitachi wa hanashimashita 
202 在这个问题上我们口径一致 zài zhège wèntí shàng wǒmen kǒujìng yīzhì 在这个问题上我们口径一致 zài zhège wèntí shàng wǒmen kǒujìng yīzhì We have the same caliber on this issue Nous avons le même calibre sur cette question Temos o mesmo calibre nessa questão Tenemos el mismo calibre en este tema Abbiamo lo stesso calibro su questo problema Non est exitus de gente consistent Wir haben das gleiche Kaliber in dieser Frage Έχουμε το ίδιο μέγεθος για το θέμα αυτό Échoume to ídio mégethos gia to théma aftó W tej kwestii mamy ten sam kaliber Ми имамо исти калибар по овом питању Mi imamo isti kalibar po ovom pitanju Šiuo klausimu esame vienodi Ми маємо той же калібр у цьому питанні My mayemo toy zhe kalibr u tsʹomu pytanni У нас такой же калибр по этому вопросу U nas takoy zhe kalibr po etomu voprosu 在这个问题上我们口径一致 Nous avons le même calibre sur cette question 私たちはこの問題について同じ口径を持っています 私たち  この 問題 について 同じ 口径  持っています  わたしたち  この もんだい について おなじ こうけい もっています  watashitachi wa kono mondai nitsuite onaji kōkei omotteimasu 
203 我们在这件事上合而为一 wǒmen zài zhè jiàn shì shàng hé ér wéiyī 我们在这件事上合而为一 wǒmen zài zhè jiàn shì shàng hé ér wéi yī We are one in this matter Nous sommes un dans cette affaire Nós somos um neste assunto Somos uno en este asunto Siamo uniti in questa materia Qui sumus in hac materia, Wir sind eins in dieser Sache Είμαστε ένα σε αυτό το θέμα Eímaste éna se aftó to théma Jesteśmy jednym w tej sprawie Ми смо један у овом питању Mi smo jedan u ovom pitanju Šiuo klausimu esame vieni Ми одні в цьому питанні My odni v tsʹomu pytanni Мы едины в этом вопросе My yediny v etom voprose 我们在这件事上合而为一 Nous sommes un dans cette affaire 私たちはこの問題の1つです 私たち  この 問題  1つです  わたしたち  この もんだい  つです  watashitachi wa kono mondai no tsudesu 
204 (be) at  one (with sb/sth) (formal) to feel that you completely agree with sb/sth, or that you (be) at  one (with sb/sth) (formal) to feel that you completely agree with sb/sth, or that you (某人)(某人/某人)(正式)感到自己完全同意某人/某事,或者 (mǒu rén)(mǒu rén/mǒu rén)(zhèngshì) gǎndào zìjǐ wánquán tóngyì mǒu rén/mǒu shì, huòzhě (be) at one (with sb / sth) (formal) to feel that you completely agree with sb / sth, or that you (être) à un (avec sb / sth) (formel) pour sentir que vous êtes entièrement d'accord avec sb / sth, ou que vous (seja) ao mesmo tempo (com sb / sth) (formal) para sentir que concorda completamente com sb / sth ou que (estar) en uno (con sb / sth) (formal) para sentir que está completamente de acuerdo con sb / sth, o que (essere) a uno (con sb / sth) (formale) per sentire che sei completamente d'accordo con sb / sth, o che tu (Esto) unum (cum si / Ynskt mál) (formal) ad sentire ut si omnino assentior / Ynskt mál: vel qui tibi (sei) dabei (mit jdm / etw) (förmlich) zu fühlen, dass du mit jdm / etw völlig einverstanden bist oder dass du (be) σε ένα (με sb / sth) (επίσημη) να αισθανθείτε ότι συμφωνείτε απολύτως με sb / sth, ή ότι εσείς (be) se éna (me sb / sth) (epísimi) na aisthantheíte óti symfoneíte apolýtos me sb / sth, í óti eseís (be) at one (with sb / sth) (formal), aby poczuć, że całkowicie zgadzasz się z kimś / kimś lub że (бити) у једном (са сб / стх) (формално) да осећате да се потпуно слажете са сб / стх, или да се (biti) u jednom (sa sb / sth) (formalno) da osećate da se potpuno slažete sa sb / sth, ili da se (būti) vienu metu (su sb / sth) (oficialiai) jausti, kad tu visiškai sutinki su sb / sth arba kad tu (бути) в один (з sb / sth) (формально) відчувати, що ви повністю згодні з sb / sth, або що ви (buty) v odyn (z sb / sth) (formalʹno) vidchuvaty, shcho vy povnistyu z·hodni z sb / sth, abo shcho vy (быть) в одном (с sb / sth) (формально), чтобы чувствовать, что вы полностью согласны с sb / sth, или что вы (byt') v odnom (s sb / sth) (formal'no), chtoby chuvstvovat', chto vy polnost'yu soglasny s sb / sth, ili chto vy (be) at  one (with sb/sth) (formal) to feel that you completely agree with sb/sth, or that you (être) à un (avec sb / sth) (formel) pour sentir que vous êtes entièrement d'accord avec sb / sth, ou que vous (be)sb / sthに完全に同意する、またはあなたが ( be ) sb / sth  完全  同意 する 、 または あなた  (  ) sb / sth  かんぜん  どうい する 、 または あなた   ( be ) sb / sth ni kanzen ni dōi suru , mataha anata ga 
205 are part of sth. are part of sth. 是某事的一部分 shì mǒu shì de yībùfèn are part of sth. font partie de qc. fazem parte do sth. son parte de algo fanno parte di sth. Ynskt mál partem. sind ein Teil von etw. είναι μέρος του sth. eínai méros tou sth. są częścią czegoś су део стх. su deo sth. yra dalis sth. входять до складу чого-н. vkhodyatʹ do skladu choho-n. являются частью чего-л. yavlyayutsya chast'yu chego-l. are part of sth. font partie de qc. sthの一部です。 sth の 一部です 。  sth  いちぶです 。  sth no ichibudesu . 
206 完全一致;是的一部分 Wánquán yīzhì; shì…de yībùfèn 完全一致;是...的一部分 wánquán yīzhì; shì... De yībùfèn Exactly the same; part of Exactement les mêmes; une partie de Exatamente o mesmo; parte de Exactamente lo mismo; parte de Esattamente lo stesso; parte di Prorsus eadem, partim est ... Genau das gleiche, ein Teil von Ακριβώς το ίδιο, μέρος του Akrivós to ídio, méros tou Dokładnie to samo; część Тачно исти део; Tačno isti deo; Tiksliai tas pats, dalis Точно так само; частина Tochno tak samo; chastyna Точно так же, часть Tochno tak zhe, chast' 完全一致;是的一部分 Exactement les mêmes; une partie de まったく同じ、一部 まったく 同じ 、 一部  まったく おなじ 、 いちぶ  mattaku onaji , ichibu 
207 a place where you can feel at one with nature a place where you can feel at one with nature 一个与大自然融为一体的地方 yīgè yǔ dà zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng a place where you can feel at one with nature un endroit où vous pouvez vous sentir en harmonie avec la nature um lugar onde você pode se sentir em harmonia com a natureza un lugar donde puedes sentirte en armonía con la naturaleza un posto dove puoi sentirti tutt'uno con la natura ubi sentire possis una natura ein ort, an dem man sich eins mit der natur fühlen kann ένα μέρος όπου μπορείτε να νιώσετε ενωμένοι με τη φύση éna méros ópou boreíte na niósete enoménoi me ti fýsi miejsce, w którym można poczuć jedność z naturą место где се можете осетити природом mesto gde se možete osetiti prirodom vieta, kur galite jaustis kartu su gamta місце, де ви можете відчути себе з природою mistse, de vy mozhete vidchuty sebe z pryrodoyu место, где вы можете чувствовать себя наедине с природой mesto, gde vy mozhete chuvstvovat' sebya nayedine s prirodoy a place where you can feel at one with nature un endroit où vous pouvez vous sentir en harmonie avec la nature 自然と一体感を感じることができる場所 自然  一体感  感じる こと  できる 場所  しぜん  いったいかん  かんじる こと  できる ばしょ  shizen to ittaikan o kanjiru koto ga dekiru basho 
208 一个你能感到与大自然由为一体的地方 yīgè nǐ néng gǎndào yǔ dà zìrán yóu wéi yītǐ dì dìfāng 一个你能感到与大自然由为一体的地方 yīgè nǐ néng gǎndào yǔ dà zìrán yóu wéi yītǐ dì dìfāng A place where you can feel one with nature Un endroit où vous pouvez vous sentir un avec la nature Um lugar onde você pode se sentir um com a natureza Un lugar donde puedes sentirte uno con la naturaleza Un posto dove puoi sentirti tutt'uno con la natura Ut possis sentire unum in natura et locorum Ein Ort, an dem Sie eins mit der Natur fühlen können Ένα μέρος όπου μπορείτε να νιώσετε ένα με τη φύση Éna méros ópou boreíte na niósete éna me ti fýsi Miejsce, w którym można poczuć jedność z naturą Место где се можете осетити природом Mesto gde se možete osetiti prirodom Vieta, kur galite jaustis vienas su gamta Місце, де можна відчути себе природою Mistse, de mozhna vidchuty sebe pryrodoyu Место, где вы можете почувствовать себя единым с природой Mesto, gde vy mozhete pochuvstvovat' sebya yedinym s prirodoy 一个你能感到与大自然由为一体的地方 Un endroit où vous pouvez vous sentir un avec la nature 自然とのふれあいを感じることができる場所 自然   ふれあい  感じる こと  できる 場所  しぜん   ふれあい  かんじる こと  できる ばしょ  shizen to no fureai o kanjiru koto ga dekiru basho 
209 一个与大自然融为一体的地方 yīgè yǔ dà zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng 一个与大自然融为一体的地方 yīgè yǔ dà zìrán róng wéi yītǐ dì dìfāng A place that blends with nature Un lieu qui se confond avec la nature Um lugar que combina com a natureza Un lugar que se funde con la naturaleza. Un luogo che si fonde con la natura A loci natura, ut admitti iubeas, Ein Ort, der mit der Natur verschmilzt Ένα μέρος που συνδυάζεται με τη φύση Éna méros pou syndyázetai me ti fýsi Miejsce, które łączy się z naturą Место које се стапа са природом Mesto koje se stapa sa prirodom Vieta, susiliejanti su gamta Місце, яке поєднується з природою Mistse, yake poyednuyetʹsya z pryrodoyu Место, которое сливается с природой Mesto, kotoroye slivayetsya s prirodoy 一个与大自然融为一体的地方 Un lieu qui se confond avec la nature 自然と調和する場所 自然  調和 する 場所  しぜん  ちょうわ する ばしょ  shizen to chōwa suru basho 
210 for one used to emphasize that a particular person does sth and that you believe other people do too for one used to emphasize that a particular person does sth and that you believe other people do too 因为过去常常强调某个人确实在做某事,而您相信其他人也这样做 yīn wéi guòqù chángcháng qiángdiào mǒu gèrén quèshí zài zuò mǒu shì, ér nín xiāngxìn qítā rén yě zhèyàng zuò for one used to emphasize that a particular person does sth and that you believe other people do too car l'un d'entre eux soulignait qu'une personne en particulier fait quelque chose et que vous croyez que d'autres le font aussi porque alguém costumava enfatizar que uma pessoa em particular faz sth e que você acredita que outras pessoas também porque uno solía enfatizar que una persona en particular hace algo y que usted cree que otras personas también per uno usato per enfatizzare che una persona in particolare fa sth e che credi che lo facciano anche altre persone pro certo, quod homo facit ad commendandam Ynskt mál: et qui crediderit aliis faciunt etiam tibi Denn man hat immer betont, dass eine bestimmte Person etwas tut und dass man glaubt, dass es auch andere Leute tun για κάποιον που υπογράμμισε ότι ένα συγκεκριμένο άτομο κάνει sth και ότι πιστεύετε ότι άλλοι άνθρωποι κάνουν επίσης gia kápoion pou ypográmmise óti éna synkekriméno átomo kánei sth kai óti pistévete óti álloi ánthropoi kánoun epísis gdy ktoś podkreślał, że dana osoba coś robi i że wierzysz, że inni też за некога се наглашавало да одређена особа чини нешто и да верујете да и други људи раде za nekoga se naglašavalo da određena osoba čini nešto i da verujete da i drugi ljudi rade skirtas pabrėžti, kad tam tikras žmogus daro ką nors, ir kad tu tiki, kad tai daro ir kiti žmonės для одного, як правило, підкреслювали, що конкретна людина робить що-небудь і що ви вірите, що це роблять і інші люди dlya odnoho, yak pravylo, pidkreslyuvaly, shcho konkretna lyudyna robytʹ shcho-nebudʹ i shcho vy viryte, shcho tse roblyatʹ i inshi lyudy для того, чтобы подчеркнуть, что определенный человек делает что-то, и что вы верите, что другие люди тоже dlya togo, chtoby podcherknut', chto opredelennyy chelovek delayet chto-to, i chto vy verite, chto drugiye lyudi tozhe for one used to emphasize that a particular person does sth and that you believe other people do too car l'un d'entre eux soulignait qu'une personne en particulier fait quelque chose et que vous croyez que d'autres le font aussi ある人は特定の人が成功していると強調し、他の人もそうだと信じている ある   特定    成功 している  強調  、    そうだ  信じている  ある ひと  とくてい  ひと  せいこう している  きょうちょう  、   ひと  そうだ  しんじている  aru hito wa tokutei no hito ga seikō shiteiru to kyōchō shi ,ta no hito mo sōda to shinjiteiru 
211 就是其中之一(表达意见时用以加强语气) jiùshì qízhōng zhī yī (biǎodá yìjiàn shí yòng yǐ jiāqiáng yǔqì) 就是其中一个(表达意见时可以加强语气) jiùshì qízhōng yīgè (biǎodá yìjiàn shí kěyǐ jiāqiáng yǔqì) Is one of them (to strengthen the tone when expressing opinions) Est l'un d'eux (pour renforcer le ton lors de l'expression des opinions) É um deles (para reforçar o tom ao expressar opiniões) Es uno de ellos (para fortalecer el tono al expresar opiniones) È uno di questi (per rafforzare il tono quando si esprimono opinioni) Is est unus illorum (propter emphasis in expressing his opinionibus) Ist einer von ihnen (um den Ton bei der Meinungsäußerung zu stärken) Είναι ένας από αυτούς (για να ενισχύσει τον τόνο κατά την έκφραση απόψεων) Eínai énas apó aftoús (gia na enischýsei ton tóno katá tin ékfrasi apópseon) Jest jednym z nich (aby wzmocnić ton przy wyrażaniu opinii) Да ли је један од њих (појачати тон приликом изражавања мишљења) Da li je jedan od njih (pojačati ton prilikom izražavanja mišljenja) Ar vienas iš jų (sustiprinti toną, kai pareiškia nuomonę) Є одна з них (для посилення тону при висловленні думок) YE odna z nykh (dlya posylennya tonu pry vyslovlenni dumok) Является ли один из них (для усиления тона при выражении мнений) Yavlyayetsya li odin iz nikh (dlya usileniya tona pri vyrazhenii mneniy) 就是其中之一(表达意见时用以加强语气) Est l'un d'eux (pour renforcer le ton lors de l'expression des opinions) それらの1つです(意見を表明する際のトーンを強化するため) それら  1つです ( 意見  表明 する   トーン 強化 する ため )  それら  つです ( いけん  ひょうめい する さい  トーン  きょうか する ため )  sorera no tsudesu ( iken o hyōmei suru sai no tōn o kyōkasuru tame ) 
212 I for one, would prefer to postpone the meeting.  I for one, would prefer to postpone the meeting.  我想推迟一次会议。 wǒ xiǎng tuīchí yīcì huìyì. I for one, would prefer to postpone the meeting. Pour ma part, je préférerais reporter la réunion. Eu preferia adiar a reunião. Por mi parte, preferiría posponer la reunión. Io per uno, preferirei posticipare l'incontro. Et in unum: conventu differre mavultis. Ich würde es vorziehen, das Treffen zu verschieben. Εγώ για ένα, θα προτιμούσα να αναβάλει τη συνεδρίαση. Egó gia éna, tha protimoúsa na anaválei ti synedríasi. Po pierwsze wolałbym przełożyć spotkanie. Ја бих за један волео да одложим састанак. Ja bih za jedan voleo da odložim sastanak. Aš, viena, norėčiau posėdį atidėti. Я, наприклад, хотів би відкласти зустріч. YA, napryklad, khotiv by vidklasty zustrich. Я, например, предпочел бы отложить встречу. YA, naprimer, predpochel by otlozhit' vstrechu. I for one, would prefer to postpone the meeting.  Pour ma part, je préférerais reporter la réunion. 私は、会議を延期することを好みます。   、 会議  延期 する こと  好みます 。  わたし  、 かいぎ  えんき する こと  このみます 。  watashi wa , kaigi o enki suru koto o konomimasu . 
213 主张推迟会期的,我就是一个 Zhǔzhāng tuīchí huìqí de, wǒ jiùshì yīgè 大会宣布会期的,我就是一个 Dàhuì xuānbù huìqí de, wǒ jiùshì yīgè I'm an advocate of postponing the meeting Je suis partisan de reporter la réunion Sou defensor do adiamento da reunião Soy un defensor de posponer la reunión Sono un sostenitore del rinvio dell'incontro Quare, pro mora tempus erit, de me Ich bin ein Verfechter der Verschiebung des Treffens Είμαι συνήγορος της αναβολής της συνάντησης Eímai synígoros tis anavolís tis synántisis Jestem zwolenniczką odroczenia spotkania Ја сам заговорник одлагања састанка Ja sam zagovornik odlaganja sastanka Aš pasisakau už susitikimo atidėjimą Я прихильник перенесення засідання YA prykhylʹnyk perenesennya zasidannya Я сторонник отсрочки встречи YA storonnik otsrochki vstrechi 推迟会期的,我就是一个 Je suis partisan de reporter la réunion 私は会議を延期することを支持しています   会議  延期 する こと  支持 しています  わたし  かいぎ  えんき する こと  しじ しています  watashi wa kaigi o enki suru koto o shiji shiteimasu 
214 我一个,宁愿推迟会议 wǒ yīgè, nìngyuàn tuīchí huìyì 我一个,宁愿召开会议 wǒ yīgè, nìngyuàn zhàokāi huìyì I am the one who would rather postpone the meeting Je suis celui qui préfère reporter la réunion Eu sou quem prefere adiar a reunião Yo soy quien preferiría posponer la reunión. Sono io che preferirei rimandare l'incontro Ego autem, malentes ponere conventu Ich bin derjenige, der das Treffen lieber verschieben möchte Είμαι αυτός που θα προτιμούσα να αναβάλει τη συνάντηση Eímai aftós pou tha protimoúsa na anaválei ti synántisi To ja wolę przełożyć spotkanie Ја бих радије одгодио састанак Ja bih radije odgodio sastanak Aš esu tas, kuris mieliau atidėtų susitikimą Я є тим, хто скоріше відкладе зустріч YA ye tym, khto skorishe vidklade zustrich Я тот, кто предпочел бы отложить встречу YA tot, kto predpochel by otlozhit' vstrechu 我一个,宁愿推迟会议 Je suis celui qui préfère reporter la réunion 私は会議を延期する方です   会議  延期 する 方です  わたし  かいぎ  えんき する ほうです  watashi wa kaigi o enki suru hōdesu 
215 hǎn hǎn call Crier Shout Gritar urlo clamor Ruf Κραυγή Kravgí Krzyk Схоут Shout Šauk Кричати Krychaty окрик okrik Crier 叫ぶ 叫ぶ  さけぶ  sakebu 
216 jade Jade Jade Jade giada Jade Jade Jade Jade Jadeit Јаде Jade Jade Нефрит Nefryt нефрит nefrit Jade ヒスイ ヒスイ  ヒスイ  hisui 
217 Su Su su Do su Su Su Σου Sou su су su S Нд Nd Вс Vs Su 蘇    so 
218 wáng wáng king Wang Wang Wang re rex Wang Wang Wang Wang Ванг Vang Wang Ван Van король korol' Wang 王  おう  ō 
219 zhǔ zhǔ the Lord Maître Mestre Maestro primario prima Meister Κύριε Kýrie Mistrzyni Учитељице Učiteljice Meistras Майстер Mayster первичный pervichnyy Maître マスター マスター  マスター  masutā 
220 get sth in one to understand or guess sth immediately  get sth in one to understand or guess sth immediately  一人掌握,立即了解或猜测 yīrén zhǎngwò, lìjí liǎojiě huò cāicè get sth in one to understand or guess sth immediately obtenir qch en un pour comprendre ou deviner qq immédiatement obter sth em um para entender ou adivinhar sth imediatamente obtener algo para entender o adivinar algo inmediatamente ottenere sth in uno per capire o indovinare sth immediatamente Ynskt mál: possidebit intelligere in uno, vel statim coniecto Ynskt mál: Holen Sie sich etw in einen, um etw sofort zu verstehen oder zu erraten πάρτε sth σε ένα για να καταλάβει ή να μαντέψει sth αμέσως párte sth se éna gia na katalávei í na mantépsei sth amésos zdobądź coś w jednym, aby natychmiast zrozumieć lub zgadnąć coś схватите шта ћете схватити или погодити што одмах shvatite šta ćete shvatiti ili pogoditi što odmah įsitraukite į tai, kad suprastumėte ar atspėtumėte iš karto отримати що-небудь в одному, щоб зрозуміти або вгадати що-небудь негайно otrymaty shcho-nebudʹ v odnomu, shchob zrozumity abo vhadaty shcho-nebudʹ nehayno получить что-то в одном, чтобы сразу понять или угадать poluchit' chto-to v odnom, chtoby srazu ponyat' ili ugadat' get sth in one to understand or guess sth immediately  obtenir qch en un pour comprendre ou deviner qq immédiatement すぐにsthを理解または推測するためにsthを取得する すぐ  sth  理解 または 推測 する ため  sth  取得する  すぐ  sth  りかい または すいそく する ため  sth しゅとく する  sugu ni sth o rikai mataha suisoku suru tame ni sth oshutoku suru 
221 立即明白(或猜到 lìjí míngbái (huò cāi dào) 立即明白(或猜到) lìjí míngbái (huò cāi dào) Immediately understand (or guess) Comprendre immédiatement (ou deviner) Entenda (ou adivinhe) imediatamente Entienda inmediatamente (o adivine) Capisci immediatamente (o indovina) Statim intelligunt (nec coniectans) Sofort verstehen (oder raten) Αμέσως να καταλάβετε (ή να μαντέψετε) Amésos na katalávete (í na mantépsete) Natychmiast zrozum (lub zgadnij) Одмах схватите (или погодите) Odmah shvatite (ili pogodite) Iškart supranti (arba atspėk) Відразу зрозумійте (або здогадайтесь) Vidrazu zrozumiyte (abo zdohadaytesʹ) Сразу понимаю (или угадаю) Srazu ponimayu (ili ugadayu) 立即明白(或猜到 Comprendre immédiatement (ou deviner) すぐに理解(または推測) すぐ  理解 ( または 推測 )  すぐ  りかい ( または すいそく )  sugu ni rikai ( mataha suisoku ) 
222 get one over (on) sb/sth (informal) to get an advantage over sb/sth. get one over (on) sb/sth (informal) to get an advantage over sb/sth. 超过某人/某事(非正式),比某人/某事获得优势。 chāoguò mǒu rén/mǒu shì (fēi zhèngshì), bǐ mǒu rén/mǒu shì huòdé yōushì. get one over (on) sb / sth (informal) to get an advantage over sb / sth. obtenir un sur (sur) sb / sth (informel) pour obtenir un avantage sur sb / sth. obtenha um over (on) sb / sth (informal) para obter uma vantagem sobre sb / sth. obtenga uno sobre (sb) / sth (informal) para obtener una ventaja sobre sb / sth. ottenere uno su (on) sb / sth (informale) per ottenere un vantaggio su sb / sth. ut in unum (a) si / Ynskt mál (informal) ut non circumveniamur si per / q. sich über jdn / etw (informell) hinwegsetzen, um sich über jdn / etw einen Vorteil zu verschaffen. πάρτε ένα over (on) sb / sth (άτυπη) για να πάρετε ένα πλεονέκτημα έναντι του sb / sth. párte éna over (on) sb / sth (átypi) gia na párete éna pleonéktima énanti tou sb / sth. uzyskać jeden nad (on) sb / sth (nieformalny), aby uzyskać przewagę nad sb / sth. добити један преко (он) сб / стх (неформални) да бисте остварили предност над сб / стх. dobiti jedan preko (on) sb / sth (neformalni) da biste ostvarili prednost nad sb / sth. gauti daugiau nei (įjungta) sb / sth (neoficiali), kad gautum pranašumą prieš sb / sth. отримати один над (на) sb / sth (неформальний), щоб отримати перевагу перед sb / sth. otrymaty odyn nad (na) sb / sth (neformalʹnyy), shchob otrymaty perevahu pered sb / sth. получить один над (на) sb / sth (неофициальный), чтобы получить преимущество над sb / sth. poluchit' odin nad (na) sb / sth (neofitsial'nyy), chtoby poluchit' preimushchestvo nad sb / sth. get one over (on) sb/sth (informal) to get an advantage over sb/sth. obtenir un sur (sur) sb / sth (informel) pour obtenir un avantage sur sb / sth. sb / sth(非公式)を1つ上回って、sb / sthよりも有利になります。 sb / sth ( 非公式 )  1つ 上回って 、 sb / sth より 有利  なります 。  sb / sth ( ひこうしき )   うわまわって 、 sb / sth より  ゆうり  なります 。  sb / sth ( hikōshiki ) o tsu uwamawatte , sb / sth yori moyūri ni narimasu . 
223 占上风;胜过,占优势 Zhàn shàngfēng; shèngguò, zhàn yōushì 占上风;胜过,占优势 Zhàn shàngfēng; shèngguò, zhàn yōushì Have the upper hand; Prenez le dessus; Tenha a mão superior; Tener la ventaja; Avere il sopravvento; Valete, immo etiam superandi erant regnans Die Oberhand haben; Έχετε το πάνω χέρι? Échete to páno chéri? Miej przewagę; Имајте горњу руку; Imajte gornju ruku; Turi viršutinę ranką; Майте верх; Mayte verkh; Иметь верх; Imet' verkh; 占上风;胜过,占优势 Prenez le dessus; 優位に立つ。 優位  立つ 。  ゆうい  たつ 。  yūi ni tatsu . 
224 I’m not going to let them get one over on me! I’m not going to let them get one over on me! 我不会让他们接受我的! wǒ bù huì ràng tāmen jiēshòu wǒ de! I ’m not going to let them get one over on me! Je ne vais pas les laisser m'en prendre un! Eu não vou deixar que eles acabem comigo! ¡No voy a dejar que me superen! Non ho intenzione di lasciarli andare su di me! Im 'non iens ut qui jam nunc futuri sunt super me? Ich werde nicht zulassen, dass sie mir eins überlassen! Δεν θα τους αφήσω να τα βγάλουν πέρα! Den tha tous afíso na ta vgáloun péra! Nie pozwolę, żeby mnie przekonali! Нећу им дозволити да ме преболе! Neću im dozvoliti da me prebole! Aš neleisiu jiems pergudrauti manęs! Я не збираюся дозволити їм перейняти мене! YA ne zbyrayusya dozvolyty yim pereynyaty mene! Я не позволю им перебить меня! YA ne pozvolyu im perebit' menya! I’m not going to let them get one over on me! Je ne vais pas les laisser m'en prendre un! 私は彼らに私を乗り越えさせません!   彼ら    乗り越えさせません !  わたし  かれら  わたし  のりこえさせません !  watashi wa karera ni watashi o norikoesasemasen ! 
225 我决不让他们胜过我! Wǒ jué bù ràng tāmen shèngguò wǒ! 我决不让他们胜过我! Wǒ jué bù ràng tāmen shèngguò wǒ! I will never let them beat me! Je ne les laisserai jamais me battre! Eu nunca vou deixar eles me baterem! ¡Nunca dejaré que me golpeen! Non lascerò mai che mi picchino! ALEPH tantum in me et non vis dimittere eum? Ich werde mich niemals von ihnen schlagen lassen! Ποτέ δεν θα τους αφήσω να με νικήσουν! Poté den tha tous afíso na me nikísoun! Nigdy nie pozwolę im mnie pokonać! Никад им нећу дозволити да ме победе! Nikad im neću dozvoliti da me pobede! Aš niekada neleisiu, kad jie muštų mane! Я ніколи не дам їм побити мене! YA nikoly ne dam yim pobyty mene! Я никогда не позволю им победить меня! YA nikogda ne pozvolyu im pobedit' menya! 我决不让他们胜过我! Je ne les laisserai jamais me battre! 私は彼らが私を打ち負かすことはありません!   彼ら    打ち 負かす こと  ありません !  わたし  かれら  わたし  うち まかす こと  ありません !  watashi wa karera ga watashi o uchi makasu koto waarimasen ! 
226 go one better (than sb/sth) to do sth better than sb else or than you have done before Go one better (than sb/sth) to do sth better than sb else or than you have done before 做某事(胜过某人)比某人做得更好,或者比以前做得更好 Zuò mǒu shì (shèngguò mǒu rén) bǐ mǒu rén zuò dé gèng hǎo, huòzhě bǐ yǐqián zuò dé gèng hǎo go one better (than sb / sth) to do sth better than sb else or than you have done before faire mieux (que sb / sth) pour faire qc mieux que sb else ou que vous avez fait avant vá um melhor (que sb / sth) para fazer sth melhor que sb else ou do que você fez antes ir uno mejor (que sb / sth) para hacer algo mejor que sb else o de lo que has hecho antes andare uno meglio (di sb / sth) per fare sth meglio di sb altro o di quello che hai fatto prima ut nemo melius (quam si / Ynskt mál) Ynskt mál facere melius, quam si aut aliud est coram te gehen Sie besser (als jdn / etw), um etw besser zu machen als jdn oder als Sie es zuvor getan haben πηγαίνετε ένα καλύτερο (από sb / sth) για να κάνετε sth καλύτερα από sb αλλιώς ή από ό, τι έχετε κάνει πριν pigaínete éna kalýtero (apó sb / sth) gia na kánete sth kalýtera apó sb alliós í apó ó, ti échete kánei prin idź o jeden lepiej (niż ktoś / coś), aby zrobić coś lepiej niż ktoś inny lub wcześniej иди један бољи (него сб / стх) да урадиш шта је боље него сб друго или него што си радио раније idi jedan bolji (nego sb / sth) da uradiš šta je bolje nego sb drugo ili nego što si radio ranije eikite vieną geriau (nei sb / sth), kad padarytumėte sth geriau, nei sb kitur arba nei jūs darėte anksčiau піти на один кращий (ніж sb / sth), щоб зробити sth краще, ніж sb інше або, ніж ви робили раніше pity na odyn krashchyy (nizh sb / sth), shchob zrobyty sth krashche, nizh sb inshe abo, nizh vy robyly ranishe иди на один лучше (чем sb / sth), чтобы сделать что-то лучше, чем sb else или чем ты делал раньше idi na odin luchshe (chem sb / sth), chtoby sdelat' chto-to luchshe, chem sb else ili chem ty delal ran'she go one better (than sb/sth) to do sth better than sb else or than you have done before faire mieux (que sb / sth) pour faire qc mieux que sb else ou que vous avez fait avant (sb / sthよりも)1つ上に移動して、sbを他のsbよりも優れているか、以前に行ったよりも良い ( sb / sth より  ) 1つ   移動 して 、 sb   sb より  優れている  、 以前  行った より  良い  ( sb / sth より  )  うえ  いどう して 、 sb   sb より  すぐれている  、 いぜん  いった より  よい  ( sb / sth yori mo ) tsu ue ni idō shite , sb o ta no sb yorimo sugureteiru ka , izen ni itta yori mo yoi 
227  胜人一筹;(比自己过去)做得更好  shèng rén yīchóu;(bǐ zìjǐ guòqù) zuò dé gèng hǎo  胜人一筹;(比自己过去)做得更好  shèng rén yīchóu;(bǐ zìjǐ guòqù) zuò dé gèng hǎo  Outperform; do better than yourself  Surpasser; faire mieux que vous  Supere, faça melhor que você  Superar; hacerlo mejor que usted  Supera le prestazioni; fai meglio di te stesso  Upmanship unus, (quam in praeteritum) melius facit  Übertreffen Sie, machen Sie es besser als Sie  Υπεραπολογίστε καλύτερα καλύτερα από τον εαυτό σας  Yperapologíste kalýtera kalýtera apó ton eaftó sas  Osiągaj lepsze wyniki, rób lepiej niż sam  Надмашите себе, радите боље од себе  Nadmašite sebe, radite bolje od sebe  Geriau nei pats  Вищі результати: робіть краще, ніж ви самі  Vyshchi rezulʹtaty: robitʹ krashche, nizh vy sami  Превзойти, сделать лучше, чем себя  Prevzoyti, sdelat' luchshe, chem sebya  胜人一筹;(比自己过去)做得更好  Surpasser; faire mieux que vous  アウトパフォーム、自分よりも良いこと   アウトパフォーム 、 自分 より  良い こと    あうとぱふぉうむ 、 じぶん より  よい こと    autopafōmu , jibun yori mo yoi koto 
228 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo synonym synonym συνώνυμο synónymo synonim синоним sinonim sinonimas синонім synonim синоним sinonim synonym  synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
229 outdo outdo 超越 chāoyuè outdo surpasser superar superar superare PERVINCO übertreffen outdo outdo prześcignąć надмашити nadmašiti pranokti перевершити perevershyty перещеголять pereshchegolyat' outdo surpasser しのぐ しのぐ  しのぐ  shinogu 
230 She did well this year and next year she hopes to go one better She did well this year and next year she hopes to go one better 她今年和明年都表现不错,希望自己能做得更好 tā jīnnián hé míngnián dōu biǎoxiàn bùcuò, xīwàng zìjǐ néng zuò dé gèng hǎo She did well this year and next year she hopes to go one better Elle a bien fait cette année et l'année prochaine elle espère aller mieux Ela fez bem este ano e no próximo ano ela espera ir um melhor Lo hizo bien este año y el próximo año espera ir mejor Ha fatto bene quest'anno e l'anno prossimo spera di andare ancora meglio Et fecit proximo anno et hoc anno tam ipsa, sperat se absolutum bonum unum Sie hat sich in diesem Jahr gut geschlagen und hofft, im nächsten Jahr noch besser zu werden Έκανε καλά αυτή τη χρονιά και το επόμενο έτος ελπίζει να πάει ένα καλύτερο Ékane kalá aftí ti chroniá kai to epómeno étos elpízei na páei éna kalýtero W tym roku dobrze sobie radziła, aw przyszłym ma nadzieję, że pójdzie jeszcze lepiej Ове године јој је добро пало, а следеће године се нада да ће отићи још једном Ove godine joj je dobro palo, a sledeće godine se nada da će otići još jednom Šiemet jai sekėsi gerai, o kitais metais ji tikisi eiti geriau Цього року вона зробила добре, і наступного року вона сподівається вийти на краще Tsʹoho roku vona zrobyla dobre, i nastupnoho roku vona spodivayetʹsya vyyty na krashche Она преуспела в этом году, и в следующем году она надеется стать еще лучше Ona preuspela v etom godu, i v sleduyushchem godu ona nadeyetsya stat' yeshche luchshe She did well this year and next year she hopes to go one better Elle a bien fait cette année et l'année prochaine elle espère aller mieux 彼女は今年よくやったし、来年はもっと良くなることを望んでいる 彼女  今年 よく やったし 、 来年  もっと 良く なること  望んでいる  かのじょ  ことし よく やったし 、 らいねん  もっと よく なる こと  のぞんでいる  kanojo wa kotoshi yoku yattashi , rainen wa motto yokunaru koto o nozondeiru 
231 今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 jīnnián tā gàn dé bùcuò, tā xīwàng míngnián gèng shàng yī céng lóu 今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 jīnnián tā gàn dé bùcuò, tā xīwàng míngnián gèng shàng yī céng lóu She did a good job this year, and she hopes to take it to the next year Elle a fait du bon travail cette année, et elle espère passer à l'année prochaine Ela fez um bom trabalho este ano e espera levá-lo para o próximo ano Hizo un buen trabajo este año y espera llevarlo al próximo año. Ha fatto un buon lavoro quest'anno e spera di portarlo al prossimo anno Et fecit bonum job huius anni, Anno proximo novo scandere iuga ipsa consequi sperat Sie hat dieses Jahr gute Arbeit geleistet und hofft, es bis zum nächsten Jahr zu schaffen Έκανε καλή δουλειά αυτό το έτος και ελπίζει να το πάρει στο επόμενο έτος Ékane kalí douleiá aftó to étos kai elpízei na to párei sto epómeno étos W tym roku wykonała dobrą robotę i ma nadzieję, że przeniesie ją na następny rok Ове је године добро обавила посао, а нада се да ће га пренијети на сљедећу годину Ove je godine dobro obavila posao, a nada se da će ga prenijeti na sljedeću godinu Šiemet ji gerai atliko savo darbą ir tikisi tai perkelti į kitus metus Цього року вона добре зробила свою справу, і вона сподівається перенести її на наступний рік Tsʹoho roku vona dobre zrobyla svoyu spravu, i vona spodivayetʹsya perenesty yiyi na nastupnyy rik Она хорошо поработала в этом году и надеется перенести ее на следующий год Ona khorosho porabotala v etom godu i nadeyetsya perenesti yeye na sleduyushchiy god 今年她干得不错,她希望明年更上一层楼 Elle a fait du bon travail cette année, et elle espère passer à l'année prochaine 彼女は今年良い仕事をしました、そして、彼女は来年にそれを持ちたいと思っています 彼女  今年 良い 仕事  しました 、 そして 、 彼女 来年  それ  持ちたい  思っています  かのじょ  ことし よい しごと  しました 、 そして 、かのじょ  らいねん  それ  もちたい  おもっています  kanojo wa kotoshi yoi shigoto o shimashita , soshite ,kanojo wa rainen ni sore o mochitai to omotteimasu 
232 in one used to say that sb/sth has different roles, contains different things or is used for different purposes  in one used to say that sb/sth has different roles, contains different things or is used for different purposes  曾经说某人/某人有不同的角色,包含不同的事物或用于不同的目的 céngjīng shuō mǒu rén/mǒu rén yǒu bùtóng de juésè, bāohán bùtóng de shìwù huò yòng yú bùtóng de mùdì in one used to say that sb / sth has different roles, contains different things or is used for different purposes dans l'un, on disait que sb / sth a des rôles différents, contient des choses différentes ou est utilisé à des fins différentes em um costumava dizer que sb / sth tem papéis diferentes, contém coisas diferentes ou é usado para propósitos diferentes en uno solía decir que sb / sth tiene diferentes roles, contiene diferentes cosas o se usa para diferentes propósitos in uno si diceva che sb / sth ha ruoli diversi, contiene cose diverse o è usato per scopi diversi quod si in uno solebat / Ynskt mál habeat diversas partes, quae vel habet aliud adhibetur ad alia proposita in einer verwendet, um zu sagen, dass jdn / etw verschiedene Rollen hat, verschiedene Dinge enthält oder für verschiedene Zwecke verwendet wird σε ένα συνηθίσει να λέει ότι sb / sth έχει διαφορετικούς ρόλους, περιέχει διαφορετικά πράγματα ή χρησιμοποιείται για διαφορετικούς σκοπούς se éna synithísei na léei óti sb / sth échei diaforetikoús rólous, periéchei diaforetiká prágmata í chrisimopoieítai gia diaforetikoús skopoús w jednym mówiono, że ktoś ma różne role, zawiera różne rzeczy lub jest wykorzystywany do różnych celów у једном се говорило да сб / стх има различите улоге, садржи различите ствари или се користи у различите сврхе u jednom se govorilo da sb / sth ima različite uloge, sadrži različite stvari ili se koristi u različite svrhe viename, sakomame, kad sb / sth vaidina skirtingus vaidmenis, turi skirtingus dalykus arba yra naudojamas skirtingais tikslais в одному раніше говорили, що sb / sth має різні ролі, містить різні речі або використовується для різних цілей v odnomu ranishe hovoryly, shcho sb / sth maye rizni roli, mistytʹ rizni rechi abo vykorystovuyetʹsya dlya riznykh tsiley в одном говорилось, что sb / sth имеет разные роли, содержит разные вещи или используется для разных целей v odnom govorilos', chto sb / sth imeyet raznyye roli, soderzhit raznyye veshchi ili ispol'zuyetsya dlya raznykh tseley in one used to say that sb/sth has different roles, contains different things or is used for different purposes  dans l'un, on disait que sb / sth a des rôles différents, contient des choses différentes ou est utilisé à des fins différentes sb / sthは異なる役割を持っている、異なるものを含んでいる、または異なる目的に使用されていると言っていたもの sb / sth  異なる 役割  持っている 、 異なる もの 含んでいる 、 または 異なる 目的  使用 されている 言っていた もの  sb / sth  ことなる やくわり  もっている 、 ことなる もの  ふくんでいる 、 または ことなる もくてき  しようされている  いっていた もの  sb / sth wa kotonaru yakuwari o motteiru , kotonaru mono ofukundeiru , mataha kotonaru mokuteki ni shiyō sareteiru toitteita mono 
233 集于一身(或一体);多功能;多用途 jí yú yīshēn (huò yītǐ); duō gōngnéng; duō yòngtú 集于一身(或一体);多功能;多用途 jí yú yīshēn (huò yītǐ); duō gōngnéng; duō yòngtú All in one (or one); multifunctional; multipurpose Tout en un (ou un); multifonctionnel; polyvalent Tudo em um (ou um); multifuncional; multiuso Todo en uno (o uno); multifuncional; multipropósito Tutto in uno (o uno); multifunzione; multiuso Advolvit (vel integralis); Multifunction: multiple Alles in einem (oder einem), multifunktional, vielseitig Όλα σε ένα (ή ένα), πολυλειτουργικό, πολλαπλών χρήσεων Óla se éna (í éna), polyleitourgikó, pollaplón chríseon Wszystko w jednym (lub jednym); wielofunkcyjne; uniwersalne Све у једном (или једном); вишенаменском; вишенаменском Sve u jednom (ili jednom); višenamenskom; višenamenskom Viskas viename (arba viename); daugiafunkcinis; daugiafunkcis Все в одному (або одному); багатофункціональному; багатоцільовому Vse v odnomu (abo odnomu); bahatofunktsionalʹnomu; bahatotsilʹovomu Все в одном (или одном); многофункциональный; многофункциональный Vse v odnom (ili odnom); mnogofunktsional'nyy; mnogofunktsional'nyy 集于一身(或一体);多功能;多用途 Tout en un (ou un); multifonctionnel; polyvalent すべて1つ(または1つ)、多機能、多目的 すべて 1つ ( または 1つ ) 、  機能 、 多目的  すべて  ( または  ) 、 た きのう 、 たもくてき  subete tsu ( mataha tsu ) , ta kinō , tamokuteki 
234 She's a mother and company director in one. She's a mother and company director in one. 她是一位母亲和公司董事。 tā shì yī wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì. She's a mother and company director in one. Elle est mère et chef d'entreprise dans un. Ela é mãe e diretora de uma empresa. Es madre y directora de una compañía. È madre e direttrice dell'azienda in uno. Ipsa Mater et suus 'a comitatu director in unum. Sie ist Mutter und Geschäftsführerin eines Unternehmens. Είναι η μητέρα και η εταιρεία διευθυντής σε ένα. Eínai i mitéra kai i etaireía diefthyntís se éna. Jest matką i dyrektorem firmy w jednym. Она је мајка и директор компаније у једном. Ona je majka i direktor kompanije u jednom. Ji yra motina ir įmonės direktorė viename. Вона мати і директор компанії в одному. Vona maty i dyrektor kompaniyi v odnomu. Она мама и директор компании в одном. Ona mama i direktor kompanii v odnom. She's a mother and company director in one. Elle est mère et chef d'entreprise dans un. 彼女は母親であり、会社のディレクターでもあります。 彼女  母親であり 、 会社  ディレクター  あります 。  かのじょ  ははおやであり 、 かいしゃ  ディレクター  あります 。  kanojo wa hahaoyadeari , kaisha no direkutā de moarimasu . 
235 她既是母亲又是公司董事 Tā jìshì mǔqīn yòu shì gōngsī dǒngshì 她既是母亲又是公司董事 Tā jìshì mǔqīn yòu shì gōngsī dǒngshì She is both a mother and a company director Elle est à la fois mère et chef d'entreprise Ela é mãe e diretora da empresa Es madre y directora de la compañía. È sia una madre che una direttrice aziendale Ea tum a comitatu director et mater est Sie ist Mutter und Geschäftsführerin Είναι και μητέρα και διευθυντής εταιρείας Eínai kai mitéra kai diefthyntís etaireías Jest zarówno matką, jak i dyrektorem firmy Она је и мајка и директор компаније Ona je i majka i direktor kompanije Ji yra ir mama, ir įmonės direktorė Вона і мати, і директор компанії Vona i maty, i dyrektor kompaniyi Она и мама, и директор компании. Ona i mama, i direktor kompanii. 她既是母亲又是公司董事 Elle est à la fois mère et chef d'entreprise 彼女は母親であり、会社のディレクターでもあります 彼女  母親であり 、 会社  ディレクター  あります  かのじょ  ははおやであり 、 かいしゃ  ディレクター  あります  kanojo wa hahaoyadeari , kaisha no direkutā de moarimasu 
236 她是一位母亲和公司董事 tā shì yī wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì 她是一位母亲和公司董事 tā shì yī wèi mǔqīn hé gōngsī dǒngshì She is a mother and company director Elle est mère et chef d'entreprise Ela é mãe e diretora da empresa Es madre y directora de la compañía. È madre e direttrice dell'azienda A comitatu director et mater est Sie ist Mutter und Geschäftsführerin Είναι μητέρα και διευθυντής εταιρείας Eínai mitéra kai diefthyntís etaireías Jest matką i dyrektorem firmy Она је мајка и директор компаније Ona je majka i direktor kompanije Ji yra motina ir įmonės direktorė Вона мати та директор компанії Vona maty ta dyrektor kompaniyi Она мама и директор компании Ona mama i direktor kompanii 她是一位母和公司董事 Elle est mère et chef d'entreprise 彼女は母親であり、会社のディレクターです 彼女  母親であり 、 会社  ディレクターです  かのじょ  ははおやであり 、 かいしゃ  ぢれくたあです  kanojo wa hahaoyadeari , kaisha no direkutādesu 
237 it’s a public relations office, a press office and a private office all in one  it’s a public relations office, a press office and a private office all in one  它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 tā shì yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì it ’s a public relations office, a press office and a private office all in one c’est un bureau des relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé tout en un é um escritório de relações públicas, uma assessoria de imprensa e um escritório particular, tudo em um es una oficina de relaciones públicas, una oficina de prensa y una oficina privada, todo en uno è un ufficio di pubbliche relazioni, un ufficio stampa e un ufficio privato tutto in uno suus usu publico fungantur officio in privato publicum officium Es ist ein PR-Büro, ein Pressebüro und ein privates Büro in einem είναι ένα γραφείο δημοσίων σχέσεων, ένα γραφείο τύπου και ένα ιδιωτικό γραφείο, όλα σε ένα eínai éna grafeío dimosíon schéseon, éna grafeío týpou kai éna idiotikó grafeío, óla se éna to biuro public relations, biuro prasowe i biuro prywatne w jednym то је канцеларија за односе са јавношћу, штампа за штампу и приватна канцеларија све у једном to je kancelarija za odnose sa javnošću, štampa za štampu i privatna kancelarija sve u jednom tai yra viešųjų ryšių įstaiga, spaudos tarnyba ir privati ​​įstaiga viskas viename це офіс зі зв’язків з громадськістю, прес-служба та приватний офіс все в одному tse ofis zi zvʺyazkiv z hromadsʹkistyu, pres-sluzhba ta pryvatnyy ofis vse v odnomu это офис по связям с общественностью, пресс-служба и личный кабинет в одном eto ofis po svyazyam s obshchestvennost'yu, press-sluzhba i lichnyy kabinet v odnom it’s a public relations office, a press office and a private office all in one  c’est un bureau des relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé tout en un 広報室、記者室、私設事務所がすべて1つになっています 広報室 、 記者室 、 私設 事務所  すべて 1つ なっています  こうほうしつ 、 きしゃしつ 、 しせつ じむしょ  すべてつ  なっています  kōhōshitsu , kishashitsu , shisetsu jimusho ga subete tsu ninatteimasu 
238 那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,.又是私人办公室:三位一体 nà'er jìshì gōngguān bàngōngshì, yěshì xīnwén bàngōngshì,. Yòu shì sīrén bàngōngshì: Sānwèiyītǐ 那儿既是公关办公室,也是新闻办公室,。又是私人办公室:三位一体 nà'er jìshì gōngguān bàngōngshì, yěshì xīnwén bàngōngshì,. Yòu shì sīrén bàngōngshì: Sānwèiyītǐ It ’s both a public relations office, a press office, and a private office: the Trinity C’est à la fois un bureau des relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé: le Trinity É um escritório de relações públicas, um escritório de imprensa e um escritório particular: o Trinity Es a la vez una oficina de relaciones públicas, una oficina de prensa y una oficina privada: la Trinidad È sia un ufficio di pubbliche relazioni, un ufficio stampa e un ufficio privato: la Trinità Est et usu publico munere munus publicum et privatum officium Trinitatis Es ist sowohl ein PR-Büro, ein Pressebüro als auch ein Privatbüro: die Dreifaltigkeit Είναι γραφείο δημοσίων σχέσεων, γραφείο τύπου και ιδιωτικό γραφείο: η Τριάδα Eínai grafeío dimosíon schéseon, grafeío týpou kai idiotikó grafeío: i Triáda Jest to zarówno biuro public relations, biuro prasowe, jak i biuro prywatne: Trinity То је и канцеларија за односе са јавношћу, штампа за штампу и приватна канцеларија: Тројство To je i kancelarija za odnose sa javnošću, štampa za štampu i privatna kancelarija: Trojstvo Tai ir viešųjų ryšių įstaiga, ir spaudos tarnyba, ir privati ​​įstaiga: Trejybė Це і офіс з громадськістю, і прес-служба, і приватний офіс: Трійця Tse i ofis z hromadsʹkistyu, i pres-sluzhba, i pryvatnyy ofis: Triytsya Это и офис по связям с общественностью, и пресс-служба, и личный кабинет: Троица Eto i ofis po svyazyam s obshchestvennost'yu, i press-sluzhba, i lichnyy kabinet: Troitsa 既是公关办公室,也是新闻办公室,.又是私人办公室:三位一体 C’est à la fois un bureau des relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé: le Trinity 広報室、記者室、私設事務所の両方である:トリニティ 広報室 、 記者室 、 私設 事務所  両方である :トリニティ  こうほうしつ 、 きしゃしつ 、 しせつ じむしょ  りょうほうである : とりにてぃ  kōhōshitsu , kishashitsu , shisetsu jimusho no ryōhōdearu: toriniti 
239 它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 tā shì yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì 它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 tā shì yīgè gōnggòng guānxì bàngōngshì, xīnwén bàngōngshì hé sīrén bàngōngshì It's a public relations office, press office and private office C'est un bureau de relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé É um escritório de relações públicas, assessoria de imprensa e escritório particular Es una oficina de relaciones públicas, oficina de prensa y oficina privada. È un ufficio di pubbliche relazioni, ufficio stampa e ufficio privato Public est officii privatim et diurnariis edocendis Es ist ein PR-Büro, ein Pressebüro und ein Privatbüro Είναι γραφείο δημοσίων σχέσεων, γραφείο Τύπου και ιδιωτικό γραφείο Eínai grafeío dimosíon schéseon, grafeío Týpou kai idiotikó grafeío To biuro public relations, biuro prasowe i biuro prywatne То је канцеларија за односе са јавношћу, штампа за штампу и приватна канцеларија To je kancelarija za odnose sa javnošću, štampa za štampu i privatna kancelarija Tai ryšių su visuomene įstaiga, spaudos tarnyba ir privati ​​įstaiga Це бюро зв’язків з громадськістю, прес-служба та приватний офіс Tse byuro zvʺyazkiv z hromadsʹkistyu, pres-sluzhba ta pryvatnyy ofis Это офис по связям с общественностью, пресс-служба и личный кабинет Eto ofis po svyazyam s obshchestvennost'yu, press-sluzhba i lichnyy kabinet 它是一个公共关系办公室,新闻办公室和私人办公室 C'est un bureau de relations publiques, un bureau de presse et un bureau privé 広報室、記者室、私設事務所です 広報室 、 記者室 、 私設 事務所です  こうほうしつ 、 きしゃしつ 、 しせつ じむしょです  kōhōshitsu , kishashitsu , shisetsu jimushodesu 
240 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche vide etiam siehe auch δείτε επίσης deíte epísis patrz także види такође vidi takođe taip pat žr див. також dyv. takozh смотри также smotri takzhe see also  voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
241 all in one all in one 一体 yītǐ all in one tout en un tudo em um todo en uno tutto in uno omnia in unum alles in einem όλα σε ένα óla se éna wszystko w jednym све у једном sve u jednom viskas viename все в одному vse v odnomu все в одном vse v odnom all in one tout en un 一体 一体  いったい  ittai 
242 one after a nother/ the other first one person or thing, and then another, and then another, up to any number or amount  one after a nother/ the other first one person or thing, and then another, and then another, up to any number or amount  一个人或另一个人,一个人或一个事物,然后另一个,然后另一个,不超过任何数量或数量 yīgèrén huò lìng yīgèrén, yīgèrén huò yīgè shìwù, ránhòu lìng yīgè, ránhòu lìng yīgè, bù chāoguò rènhé shùliàng huò shùliàng one after a nother / the other first one person or thing, and then another, and then another, up to any number or amount l'un après l'autre / l'autre d'abord une personne ou une chose, puis une autre, puis une autre, jusqu'à n'importe quel nombre ou montant um após um nother / o outro primeiro uma pessoa ou coisa, e depois outro, e depois outro, até qualquer número ou quantidade uno después de otro / el otro primero una persona o cosa, y luego otro, y luego otro, hasta cualquier número o cantidad uno dopo l'altro / l'altro prima una persona o cosa, e poi un'altra, e poi un'altra, fino a qualsiasi numero o importo alius alium / vel aliquid aliud prius, et alii atque alii cuilibet numero quantitatem eine nach der anderen zuerst eine Person oder Sache, und dann eine andere und dann eine andere, bis zu einer beliebigen Anzahl oder Höhe ένα μετά από έναν nother / το άλλο πρώτο ένα πρόσωπο ή πράγμα, και έπειτα ένα άλλο, και έπειτα ένα άλλο, μέχρι οποιοδήποτε αριθμό ή ποσό éna metá apó énan nother / to állo próto éna prósopo í prágma, kai épeita éna állo, kai épeita éna állo, méchri opoiodípote arithmó í posó jedna po drugiej / druga najpierw jedna osoba lub rzecz, a potem kolejna, a potem kolejna, aż do dowolnej liczby lub kwoty једна за другом / другом прво једна особа или ствар, а затим друга, а затим друга, до било ког броја или износа jedna za drugom / drugom prvo jedna osoba ili stvar, a zatim druga, a zatim druga, do bilo kog broja ili iznosa vienas paskui noterį / kitas pirmas po vieną asmenį ar daiktą, o paskui kitą, o paskui dar vieną, iki bet kokio skaičiaus ar sumos один за другою / іншою спочатку одна людина чи річ, а потім інша, а потім інша, аж до будь-якої кількості чи суми odyn za druhoyu / inshoyu spochatku odna lyudyna chy rich, a potim insha, a potim insha, azh do budʹ-yakoyi kilʹkosti chy sumy один за другим / другой сначала один человек или вещь, а затем другой, а затем другой, до любого числа или суммы odin za drugim / drugoy snachala odin chelovek ili veshch', a zatem drugoy, a zatem drugoy, do lyubogo chisla ili summy one after a nother/ the other first one person or thing, and then another, and then another, up to any number or amount  l'un après l'autre / l'autre d'abord une personne ou une chose, puis une autre, puis une autre, jusqu'à n'importe quel nombre ou montant 次から次へ/他の最初の人または物、次に別の、そして別の、任意の数または量まで  から   /   最初   または  、 次に  、 そして   、 任意   または  まで  つぎ から つぎ  /   さいしょ  ひと または もの 、つぎに べつ  、 そして べつ  、 にに  かず または りょう まで  tsugi kara tsugi e / ta no saisho no hito mataha mono ,tsugini betsu no , soshite betsu no , nini no kazu mataha ryōmade 
243 —个接一个地;陆续地;络绎不绝地 —gè jiē yīgè de; lùxù de; luòyì bù juédì —个接一个地;陆续地;络绎不绝地 —gè jiē yīgè de; lùxù de; luòyì bù juédì — One after another; one after another; - L'un après l'autre, l'un après l'autre; - Um após o outro, um após o outro; - Uno tras otro; uno tras otro; - Uno dopo l'altro, uno dopo l'altro; - unus post alium, unus post alterum; adfluebant, - Einer nach dem anderen, einer nach dem anderen; - Ένα μετά το άλλο, το ένα μετά το άλλο. - Éna metá to állo, to éna metá to állo. - jeden po drugim; jeden po drugim; - један за другим; - jedan za drugim; - Vienas po kito, vienas po kito; - один за одним; один за одним; - odyn za odnym; odyn za odnym; - один за другим, один за другим; - odin za drugim, odin za drugim; —个接一个地;陆续地;络绎不绝地 - L'un après l'autre, l'un après l'autre; —次々;次々;  次々 ; 次々 ;   つぎつぎ ; つぎつぎ ;   tsugitsugi ; tsugitsugi ; 
244 The bills kept coming in, one filter another. The bills kept coming in, one filter another. 钞票不断进来,一个又一个过滤。 chāopiào bùduàn jìnlái, yīgè yòu yīgè guòlǜ. The bills kept coming in, one filter another. Les factures continuaient à arriver, les unes filtraient les unes les autres. As contas continuavam chegando, uma filtrava a outra. Las facturas seguían llegando, un filtro a otro. Le banconote continuavano ad arrivare, un filtro un altro. In bills servanda venit, qui alio filter. Die Rechnungen kamen immer wieder herein, einer filtert den anderen. Οι λογαριασμοί συνέχιζαν να μπαίνουν, ένα φίλτρο άλλο. Oi logariasmoí synéchizan na baínoun, éna fíltro állo. Rachunki wciąż napływały, jeden filtrował drugi. Рачуни су непрестано пристизали, један филтрирају други. Računi su neprestano pristizali, jedan filtriraju drugi. Sąskaitos vis ateidavo, viena filtruodavo kitą. Рахунки постійно надходили, один фільтрував інший. Rakhunky postiyno nadkhodyly, odyn filʹtruvav inshyy. Счета продолжали поступать, один фильтр другой. Scheta prodolzhali postupat', odin fil'tr drugoy. The bills kept coming in, one filter another. Les factures continuaient à arriver, les unes filtraient les unes les autres. 法案は入り続け、あるフィルターが別のフィルターをかけます。 法案  入り続け 、 ある フィルター    フィルター かけます 。  ほうあん  はいりつずけ 、 ある フィルター  べつ  フィルター  かけます 。  hōan wa hairitsuzuke , aru firutā ga betsu no firutā okakemasu . 
245 账单纷至沓来 Zhàngdān fēnzhìdálái 账单纷至沓来 Zhàngdān fēnzhìdálái Bills are pouring in Les factures affluent As contas estão chegando Las facturas están llegando Le bollette stanno arrivando Postquam mutuo Bill Rechnungen strömen herein Οι λογαριασμοί χύνονται Oi logariasmoí chýnontai Rachunki wlewają się Рачуни се полажу Računi se polažu Sąskaitos dedamos Заливають рахунки Zalyvayutʹ rakhunky Счета вливаются в Scheta vlivayutsya v 账单纷至沓来 Les factures affluent 法案が注がれています 法案  注がれています  ほうあん  そそがれています  hōan ga sosogareteimasu 
246 one and all (old- fashioned, informal) everyone one and all (old- fashioned, informal) everyone 所有人(老式的,非正式的) suǒyǒu rén (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) one and all (old- fashioned, informal) everyone tout le monde (démodé, informel) tout le monde todos e todos (à moda antiga, informal) uno y todos (anticuados, informales) todos tutti quanti (vecchio stile, informale) tutti et alter (old- illa, informal) omnibus ein und alles (altmodisch, informell) jeder ένα και όλα (παλιομοδίτικο, άτυπο) όλοι éna kai óla (paliomodítiko, átypo) óloi wszyscy (staromodni, nieformalni) wszyscy сви и сви (старомодни, неформални) svi i svi (staromodni, neformalni) vienas ir visi (senamadiški, neformalūs) visi всі і всі (старомодні, неформальні) всі vsi i vsi (staromodni, neformalʹni) vsi один и все (старомодный, неформальный) каждый odin i vse (staromodnyy, neformal'nyy) kazhdyy one and all (old- fashioned, informal) everyone tout le monde (démodé, informel) tout le monde 全員(古風で非公式)全員 全員 ( 古風で 非公式 ) 全員  ぜにん ( こふうで ひこうしき ) ぜにん  zenin ( kofūde hikōshiki ) zenin 
247  # ^ ;  # ^;  #^;  #^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^?  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^;  # ^ ;  # ^;  #^;   #^;    #^;    #^; 
248 各位;大家;每个 gèwèi; dàjiā; měi gèrén 各位;大家;每个人 gèwèi; dàjiā; měi gè rén Everyone; everyone; everyone Tout le monde, tout le monde, tout le monde Todos; todos; todos Todos; todos; todos Tutti; tutti; tutti Omnes; omnis, omnis, Jeder, jeder, jeder Όλοι, όλοι, όλοι Óloi, óloi, óloi Wszyscy; wszyscy; wszyscy Сви; сви; сви Svi; svi; svi Visi; visi; visi Усі; всі; всі Usi; vsi; vsi Все, все, все Vse, vse, vse 位;大家;每个 Tout le monde, tout le monde, tout le monde みんな、みんな、みんな みんな 、 みんな 、 みんな  みんな 、 みんな 、 みんな  minna , minna , minna 
249                    
250 所有人(老式的,非正式的) suǒyǒu rén (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) 所有人(老式的,非正式的) suǒyǒu rén (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) Everyone (old-fashioned, informal) Tout le monde (démodé, informel) Todos (à moda antiga, informal) Todos (anticuados, informales) Tutti (vecchio stile, informale) Omnes (antiqui, informal) Jeder (altmodisch, informell) Ο καθένας (ντεμοντέ, άτυπος) O kathénas (ntemonté, átypos) Wszyscy (staromodni, nieformalni) Сви (старомодни, неформални) Svi (staromodni, neformalni) Visi (senamadiški, neformalūs) Усі (старомодні, неформальні) Usi (staromodni, neformalʹni) Все (старомодный, неформальный) Vse (staromodnyy, neformal'nyy) 所有人(老式的,非正式的) Tout le monde (démodé, informel) 全員(旧式、非公式) 全員 ( 旧式 、 非公式 )  ぜにん ( きゅうしき 、 ひこうしき )  zenin ( kyūshiki , hikōshiki ) 
251  Happy new year to one and all!   Happy new year to one and all!   祝大家新年快乐!  zhù dàjiā xīnnián kuàilè!  Happy new year to one and all!  Bonne année à tous!  Feliz ano novo para todos!  Feliz año nuevo a todos y cada uno!  Buon anno a tutti!  Novus annus ad unum et omnia?  Frohes neues Jahr euch allen!  Ευτυχισμένο νέο έτος σε ένα και όλα!  Eftychisméno néo étos se éna kai óla!  Szczęśliwego nowego roku dla wszystkich!  Сретна нова година свима!  Sretna nova godina svima!  Laimingų Naujųjų metų visiems ir visiems!  З новим роком для всіх!  Z novym rokom dlya vsikh!  С новым годом всех и каждого!  S novym godom vsekh i kazhdogo!  Happy new year to one and all!   Bonne année à tous!  明けましておめでとうございます!   明けまして おめでとうございます !    あけまして おめでとうございます !    akemashite omedetōgozaimasu ! 
252 祝各位新年快乐!  Zhù gèwèi xīnnián kuàilè!  祝各位新年快乐! Zhù gèwèi xīnnián kuàilè! Happy New Year to you all! Bonne année à tous! Feliz Ano Novo para todos! ¡Feliz año nuevo a todos! Buon anno a tutti voi! Volo vobis New Anno Felix! Frohes Neues Jahr euch allen! Ευτυχισμένο το Νέο Έτος σε όλους εσάς! Eftychisméno to Néo Étos se ólous esás! Szczęśliwego Nowego Roku dla was wszystkich! Сретна Нова година свима вама! Sretna Nova godina svima vama! Laimingų Naujųjų metų jums visiems! З усім Новим роком! Z usim Novym rokom! Всех с новым годом! Vsekh s novym godom! 位新年快乐!  Bonne année à tous! 明けましておめでとうございます! 明けまして おめでとうございます !  あけまして おめでとうございます !  akemashite omedetōgozaimasu ! 
253 祝大家新年快乐! Zhù dàjiā xīnnián kuàilè! 祝大家新年快乐! Zhù dàjiā xīnnián kuàilè! I wish you all a Happy New Year! Bonne année à tous! Feliz Ano Novo para todos! Feliz año nuevo a todos! Buon anno a tutti! Volo autem omnes vos New Anno Felix! Frohes Neues Jahr an alle! Ευτυχισμένο το Νέο Έτος σε όλους! Eftychisméno to Néo Étos se ólous! Szczęśliwego Nowego Roku dla wszystkich! Сретна Нова година свима! Sretna Nova godina svima! Laimingų Naujųjų metų visiems! З новим роком усім! Z novym rokom usim! С новым годом всех! S novym godom vsekh! 祝大家新年快乐! Bonne année à tous! みなさん、おめでとうございます! みなさん 、 おめでとうございます !  みなさん 、 おめでとうございます !  minasan , omedetōgozaimasu ! 
254 one and only used to emphasize that sb is famous One and only used to emphasize that sb is famous 一个并且仅用来强调某人是著名的 Yīgè bìngqiě jǐn yòng lái qiángdiào mǒu rén shì zhùmíng de one and only used to emphasize that sb is famous un et seulement utilisé pour souligner que sb est célèbre primeiro e usado apenas para enfatizar que sb é famoso uno y solo solía enfatizar que sb es famoso uno e usato solo per sottolineare che sb è famoso Unum atque unicum Filium Dei; ut si usus sit clarissimi ein und nur verwendet, um zu betonen, dass jdn berühmt ist ένα και μόνο χρησιμοποιείται για να τονίσει ότι sb είναι διάσημη éna kai móno chrisimopoieítai gia na tonísei óti sb eínai diásimi jeden i tylko podkreślany, że ktoś jest sławny један и коришћен само за наглашавање да је сб познат jedan i korišćen samo za naglašavanje da je sb poznat vienas ir tik naudojamas pabrėžti, kad sb yra garsus один і використовується лише для того, щоб підкреслити, що sb відомий odyn i vykorystovuyetʹsya lyshe dlya toho, shchob pidkreslyty, shcho sb vidomyy используется только для того, чтобы подчеркнуть, что sb известен ispol'zuyetsya tol'ko dlya togo, chtoby podcherknut', chto sb izvesten one and only used to emphasize that sb is famous un et seulement utilisé pour souligner que sb est célèbre sbが有名であることを強調するために使用される唯一無二の sb  有名である こと  強調 する ため  使用 される唯一 無二   sb  ゆうめいである こと  きょうちょう する ため  しよう される ゆいいつ むに   sb ga yūmeidearu koto o kyōchō suru tame ni shiyō sareruyuītsu muni no 
255  绝无仅有的;唯一的;有名的  juéwújǐnyǒu de; wéi yī de; yǒumíng de  绝无仅有的;唯一的;有名的  juéwújǐnyǒu de; wéi yī de; yǒumíng de  Unique; unique; famous  Unique; unique; célèbre  Único; único; famoso  Único; único; famoso  Unico; unico; famoso  Unique; solum; clarissimi  Einzigartig, einzigartig, berühmt  Μοναδικό, μοναδικό, διάσημο  Monadikó, monadikó, diásimo  Wyjątkowy; wyjątkowy; sławny  Јединствен, јединствен, познат  Jedinstven, jedinstven, poznat  Unikalus; unikalus; garsus  Унікальний; унікальний; відомий  Unikalʹnyy; unikalʹnyy; vidomyy  Уникальный; уникальный; знаменитый  Unikal'nyy; unikal'nyy; znamenityy  绝无仅有的;唯一的;有名的  Unique; unique; célèbre  ユニーク、ユニーク、有名   ユニーク 、 ユニーク 、 有名    ユニーク 、 ユニーク 、 ゆうめい    yunīku , yunīku , yūmei 
256 Here he is, the one and only Van Morrison! Here he is, the one and only Van Morrison! 他在这里,是唯一的Van Morrison! tā zài zhèlǐ, shì wéi yī de Van Morrison! Here he is, the one and only Van Morrison! Le voici, le seul et unique Van Morrison! Aqui está ele, o primeiro Van Morrison! ¡Aquí está, el único Van Morrison! Eccolo, l'unico e solo Van Morrison! Hic ille est, qui unus et solus Van Morrison! Hier ist er, der einzige Van Morrison! Εδώ είναι, ο μόνος Van Morrison! Edó eínai, o mónos Van Morrison! Oto on, jedyny Van Morrison! Ево га, једини Ван Моррисон! Evo ga, jedini Van Morrison! Štai jis, vienintelis Van Morrisonas! Ось він, єдиний Ван Моррісон! Osʹ vin, yedynyy Van Morrison! Вот он, единственный Ван Моррисон! Vot on, yedinstvennyy Van Morrison! Here he is, the one and only Van Morrison! Le voici, le seul et unique Van Morrison! ここに彼は、唯一のヴァン・モリソンです! ここ    、 唯一  ヴァン・モリソンです !  ここ  かれ  、 ゆいいつ  です !  koko ni kare wa , yuītsu no desu ! 
257 他来了,这盖世无双的范•莫里森! Tā láile, zhè gàishì wúshuāng de fàn•mò lǐ sēn! 他来了,这盖世无双的范•莫里森! Tā láile, zhè gàishì wúshuāng de fàn•mò lǐ sēn! Here he comes, this unparalleled Van Morrison! Le voici, ce Van Morrison inégalé! Aí vem ele, esse inigualável Van Morrison! ¡Aquí viene, este incomparable Van Morrison! Ecco che arriva, questo impareggiabile Van Morrison! Et factum est, tectis emovet Van Morrison •! Hier kommt er, dieser beispiellose Van Morrison! Εδώ έρχεται, αυτό το απαράμιλλο Van Morrison! Edó érchetai, aftó to aparámillo Van Morrison! Nadchodzi, niezrównany Van Morrison! Ево га, овај неуспоредиви Ван Моррисон! Evo ga, ovaj neusporedivi Van Morrison! Štai jis ateina, šis nepakartojamas Van Morrisonas! Ось він приходить, цей неперевершений Ван Моррісон! Osʹ vin prykhodytʹ, tsey neperevershenyy Van Morrison! Вот он, этот бесподобный Ван Моррисон! Vot on, etot bespodobnyy Van Morrison! 他来,这盖世无双的范•莫里森! Le voici, ce Van Morrison inégalé! ここに彼は、この比類のないヴァンモリソンが来ます! ここ    、 この 比類  ない ヴァンモリソン 来ます !  ここ  かれ  、 この ひるい  ない ばんもりそん  きます !  koko ni kare wa , kono hirui no nai vanmorison ga kimasu! 
258 one and the same used for emphasis to mean *the same*  One and the same used for emphasis to mean*the same*  一个和一个用来强调的意思是“相同” * Yīgè hé yīgè yòng lái qiángdiào de yìsi shì “xiāngtóng”* one and the same used for emphasis to mean * the same * un seul et même utilisé pour mettre l'accent sur le sens * le même * um e o mesmo usado para ênfase significa * o mesmo * uno y el mismo usado para enfatizar que significa * lo mismo * lo stesso usato per enfasi significa * lo stesso * unum et idem medium effert propter eiusdem * * ein und dasselbe für Betonung verwendet, um zu bedeuten * das gleiche * ένα και το ίδιο χρησιμοποιείται για την έμφαση να σημαίνει * το ίδιο * éna kai to ídio chrisimopoieítai gia tin émfasi na simaínei * to ídio * jedno i to samo użyte do podkreślenia oznacza * to samo * једно те исто које се користи за наглашавање значи * исто * jedno te isto koje se koristi za naglašavanje znači * isto * vienas ir tas pats, naudojamas pabrėžiant, reiškia * tą patį * один і той же, що використовується для наголосу, щоб означати * те саме * odyn i toy zhe, shcho vykorystovuyetʹsya dlya naholosu, shchob oznachaty * te same * одно и то же используется для акцента, чтобы означать * то же самое * odno i to zhe ispol'zuyetsya dlya aktsenta, chtoby oznachat' * to zhe samoye * one and the same used for emphasis to mean *the same*  un seul et même utilisé pour mettre l'accent sur le sens * le même * 強調するために使用される1つと同じ*同じ* 強調 する ため  使用 される 1 つと 同じ * 同じ *  きょうちょう する ため  しよう される 1 つと おなじ *おなじ *  kyōchō suru tame ni shiyō sareru 1 tsuto onaji * onaji * 
259 (表示强调)同一个 (biǎoshì qiángdiào) tóngyīgè (表示专家)同一个 (biǎoshì zhuānjiā) tóngyīgè (Emphasizes) the same (Souligne) la même chose (Salienta) o mesmo (Destaca) lo mismo (Sottolinea) lo stesso (Secundam quaestionem), cum (Betont) das Gleiche (Υπογραμμίζει) το ίδιο (Ypogrammízei) to ídio (Podkreśla) to samo (Наглашава) исто (Naglašava) isto (Pabrėžia) tas pats (Наголошує) те саме (Naholoshuye) te same (Подчеркивает) то же самое (Podcherkivayet) to zhe samoye (表示强调)同一个 (Souligne) la même chose (強調)同じ ( 強調 ) 同じ  ( きょうちょう ) おなじ  ( kyōchō ) onaji 
260 I never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same ( the same person using two different names) I never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same (the same person using two different names) 我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) wǒ cóng wèi yìshí dào lù sī·lún dé'ěr (Ruth Rendell) hé bā bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóngyīgè rén (tóngyīgè rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) I never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same (the same person using two different names) Je n'ai jamais réalisé que Ruth Rendell et Barbara Vine étaient une seule et même personne (la même personne utilisant deux noms différents) Eu nunca percebi que Ruth Rendell e Barbara Vine eram a mesma pessoa (a mesma pessoa usando dois nomes diferentes) Nunca me di cuenta de que Ruth Rendell y Barbara Vine eran una y la misma (la misma persona que usaba dos nombres diferentes) Non ho mai capito che Ruth Rendell e Barbara Vine fossero la stessa persona (la stessa persona che utilizzava due nomi diversi) Ruth Rendell Ego numquam intellexit quod esset Barbara novum unum et idem (the same homo uti duobus diversis nominibus) Ich habe nie bemerkt, dass Ruth Rendell und Barbara Vine ein und dieselbe Person sind (dieselbe Person, die zwei verschiedene Namen verwendet) Ποτέ δεν συνειδητοποίησα ότι η Ruth Rendell και η Barbara Vine ήταν ένα και το αυτό (το ίδιο άτομο που χρησιμοποίησε δύο διαφορετικά ονόματα) Poté den syneiditopoíisa óti i Ruth Rendell kai i Barbara Vine ítan éna kai to aftó (to ídio átomo pou chrisimopoíise dýo diaforetiká onómata) Nigdy nie zdawałem sobie sprawy, że Ruth Rendell i Barbara Vine są jednym i tym samym (ta sama osoba używa dwóch różnych nazwisk) Никад нисам схватио да су Рутх Ренделл и Барбара Вине једно те исто (иста особа која користи два различита имена) Nikad nisam shvatio da su Ruth Rendell i Barbara Vine jedno te isto (ista osoba koja koristi dva različita imena) Niekada nesuvokiau, kad Rūta Rendell ir Barbara Vine yra vieni ir tie patys (tas pats asmuo naudojasi dviem skirtingais vardais) Я ніколи не розумів, що Рут Рендел і Барбара Вайн були одним і тим же (одна і та ж людина, що використовує два різні імена) YA nikoly ne rozumiv, shcho Rut Rendel i Barbara Vayn buly odnym i tym zhe (odna i ta zh lyudyna, shcho vykorystovuye dva rizni imena) Я никогда не понимал, что Рут Ренделл и Барбара Вайн - это одно и то же (один и тот же человек, использующий два разных имени) YA nikogda ne ponimal, chto Rut Rendell i Barbara Vayn - eto odno i to zhe (odin i tot zhe chelovek, ispol'zuyushchiy dva raznykh imeni) I never realized Ruth Rendell and Barbara Vine were one and the same ( the same person using two different names) Je n'ai jamais réalisé que Ruth Rendell et Barbara Vine étaient une seule et même personne (la même personne utilisant deux noms différents) ルース・レンデルとバーバラ・ヴァインが同じものであることに気付いたことはありません(同じ人が2つの異なる名前を使用しています) ルース ・ レン デル  バーバラ ・ ヴァイ   同じものである こと  気付いた こと  ありません ( 同じ  2つ  異なる 名前  使用 しています )  ルース ・ レン デル  バーバラ ・ ヴァイ   おなじ ものである こと  きずいた こと  ありません ( おなじ ひと    ことなる なまえ  しよう しています )  rūsu ren deru to bābara vai n ga onaji monodearu koto nikizuita koto wa arimasen ( onaji hito ga tsu no kotonarunamae o shiyō shiteimasu ) 
261 我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 wǒ cóng wèi jì shì dào lǔ sī•lán dé'ěr hé sè bā lā,•wǎ yīn yuánlái shì tóngyīgèrén 我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 wǒ cóng wèi jì shì dào lǔ sī•lán dé'ěr hé sè bā lā,•wǎ yīn yuánlái shì tóngyīgè rén I never knew who was Ruth Randall and Sybara; Je n'ai jamais su qui étaient Ruth Randall et Sybara; Eu nunca soube quem eram Ruth Randall e Sybara.Wain era a mesma pessoa. Nunca supe quién era Ruth Randall y Sybara; Non ho mai saputo chi fossero Ruth Randall e Sybara; Numquam quod obstinato Ruth P. • scorta et Bara color: • eundem, Vitis Aquilonia conversus est ad hominem Ich wusste nie, wer Ruth Randall und Sybara waren. Ποτέ δεν ήξερα ποια ήταν η Ruth Randall και η Sybara. Ο Wain ήταν το ίδιο πρόσωπο. Poté den íxera poia ítan i Ruth Randall kai i Sybara. O Wain ítan to ídio prósopo. Nigdy nie wiedziałem, kim jest Ruth Randall i Sybara; Никад нисам знао ко су Рутх Рандалл и Сибара; Nikad nisam znao ko su Ruth Randall i Sibara; Aš niekada nežinojau, kas yra Rūta Randall ir Sybara; Я ніколи не знав, хто такі Рут Рендалл та Сибара; YA nikoly ne znav, khto taki Rut Rendall ta Sybara; Я никогда не знал, кто такие Рут Рэндалл и Сибара; YA nikogda ne znal, kto takiye Rut Rendall i Sibara; 我从未妓识到鲁思•兰德尔和色芭拉,•瓦因原来是同一个人 Je n'ai jamais su qui étaient Ruth Randall et Sybara; ルース・ランドールとシバラが誰であるかは知りませんでした。ウェインも同じ人物でした。 ルース ・ ランドール  シバラ  誰である  知りませんでした 。 ウェイン  同じ 人物でした 。  ルース ・ らんどうる  しばら  だれである   しりませんでした 。 ウェイン  おなじ じんぶつでした 。  rūsu randōru to shibara ga daredearu ka washirimasendeshita . wein mo onaji jinbutsudeshita . 
262 我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) wǒ cóng wèi yìshí dào lù sī·lún dé ěr (Ruth Rendell) hé bā bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóng yīgè rén (tóng yī gè rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) 我从未听说露丝·伦德尔(Ruth Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) wǒ cóng wèi tīng shuō lù sī·lún dé ěr (Ruth Rendell) hé bā bā lā·téng (Barbara Vine) shì tóng yī gè rén (tóng yī gè rén shǐyòng liǎng gè bùtóng de míngzì) I never realized that Ruth Rendell and Barbara Vine were the same person (the same person used two different names) Je n'ai jamais réalisé que Ruth Rendell et Barbara Vine étaient la même personne (la même personne a utilisé deux noms différents) Eu nunca percebi que Ruth Rendell e Barbara Vine eram a mesma pessoa (a mesma pessoa usava dois nomes diferentes) Nunca me di cuenta de que Ruth Rendell y Barbara Vine eran la misma persona (la misma persona usaba dos nombres diferentes) Non ho mai capito che Ruth Rendell e Barbara Vine fossero la stessa persona (la stessa persona usava due nomi diversi) Numquam quod obstinato Ruth Rendell (Ruth Rendell) and Barbara canticum novum (Barbara Vitis Aquilonia) idem est hominem (uti duobus diversis nominibus eadem persona) Ich habe nie bemerkt, dass Ruth Rendell und Barbara Vine dieselbe Person sind (dieselbe Person hat zwei verschiedene Namen verwendet) Ποτέ δεν συνειδητοποίησα ότι η Ruth Rendell και η Barbara Vine ήταν το ίδιο πρόσωπο (το ίδιο άτομο χρησιμοποίησε δύο διαφορετικά ονόματα) Poté den syneiditopoíisa óti i Ruth Rendell kai i Barbara Vine ítan to ídio prósopo (to ídio átomo chrisimopoíise dýo diaforetiká onómata) Nigdy nie zdawałem sobie sprawy, że Ruth Rendell i Barbara Vine to ta sama osoba (ta sama osoba używała dwóch różnych nazwisk) Никад нисам схватио да су Рутх Ренделл и Барбара Вине иста особа (иста особа користи два различита имена) Nikad nisam shvatio da su Ruth Rendell i Barbara Vine ista osoba (ista osoba koristi dva različita imena) Niekada nesuvokiau, kad Rūta Rendell ir Barbara Vine buvo tas pats asmuo (tas pats asmuo vartojo du skirtingus vardus) Я ніколи не усвідомлював, що Рут Рендел і Барбара Вайн одна і та ж людина (одна і та ж людина використовувала два різні імена) YA nikoly ne usvidomlyuvav, shcho Rut Rendel i Barbara Vayn odna i ta zh lyudyna (odna i ta zh lyudyna vykorystovuvala dva rizni imena) Я никогда не понимал, что Рут Ренделл и Барбара Вайн были одним и тем же человеком (один и тот же человек использовал два разных имени) YA nikogda ne ponimal, chto Rut Rendell i Barbara Vayn byli odnim i tem zhe chelovekom (odin i tot zhe chelovek ispol'zoval dva raznykh imeni) 我从未意识到露丝·伦德尔(Ruth Rendell)和芭芭拉·藤(Barbara Vine)是同一个人(同一个人使用两个不同的名字) Je n'ai jamais réalisé que Ruth Rendell et Barbara Vine étaient la même personne (la même personne a utilisé deux noms différents) ルース・レンデルとバーバラ・ヴァインが同じ人物であることに気づかなかった(同じ人物が2つの異なる名前を使用した) ルース ・ レン デル  バーバラ ・ ヴァイ   同じ人物である こと  気づかなかった ( 同じ 人物  2つの 異なる 名前  使用 した )  ルース ・ レン デル  バーバラ ・ ヴァイ   おなじ じんぶつである こと  きずかなかった ( おなじ じんぶつ   ことなる なまえ  しよう した )  rūsu ren deru to bābara vai n ga onaji jinbutsudearu koto nikizukanakatta ( onaji jinbutsu ga tsu no kotonaru namae oshiyō shita ) 
263 one by one separ­ately and in order  one by one separ­ately and in order  一一一一分开 yīyīyīyī fēnkāi one by one separ­ately and in order un par un séparément et dans l'ordre um por um separadamente e em ordem uno por uno por separado y en orden uno per uno separatamente e in ordine singulis separatim perferentur einzeln und in Reihenfolge μία προς μία χωριστά και με σειρά mía pros mía choristá kai me seirá jeden po drugim osobno i po kolei један по један одвојено и редом jedan po jedan odvojeno i redom po vieną atskirai ir tvarka по одному окремо і в порядку po odnomu okremo i v poryadku по одному отдельно и по порядку po odnomu otdel'no i po poryadku one by one separ­ately and in order  un par un séparément et dans l'ordre ひとつずつ順番に ひとつ ずつ 順番   ひとつ ずつ じゅんばん   hitotsu zutsu junban ni 
264 逐个地;.逐一地 zhúgè de;. Zhúyī dì: 逐个地;。逐一地: zhúgè de;. Zhúyī dì: One by one;. One by one: Un par un; Un par un: Um por um; um por um: Uno por uno; uno por uno: Uno per uno; Uno per uno: . Singillatim: per se: Eins nach dem anderen ;. eins nach dem anderen: Ένα προς ένα: ένα προς ένα: Éna pros éna: éna pros éna: Jeden po drugim; Jeden po drugim: Један по један;. Један по један: Jedan po jedan;. Jedan po jedan: Po vieną ;. po vieną: Один за одним;. Один за одним: Odyn za odnym;. Odyn za odnym: Один за другим. Один за другим: Odin za drugim. Odin za drugim: 逐个地;.逐一地 Un par un; Un par un: 一つずつ;。一つずつ: 一つ ずつ ;。 一つ ずつ :  ひとつ ずつ ;。 ひとつ ずつ :  hitotsu zutsu ;. hitotsu zutsu : 
265 一个接一个地 Yī gè jiē yī gè de 一个接一个地 Yī gè jiē yī gè de One by one Un par un Um por um Uno por uno Uno per uno Unum in unum Eins nach dem anderen Ένα προς ένα Éna pros éna Jeden po drugim Један по један Jedan po jedan Po vieną По одному Po odnomu Один за другим Odin za drugim 一个接一个地 Un par un ひとつずつ ひとつ ずつ  ひとつ ずつ  hitotsu zutsu 
266  I went through the items on the list one by one  I went through the items on the list one by one  我一遍一遍地浏览了清单上的项目  wǒ yībiàn yī biàndì liúlǎnle qīngdān shàng de xiàngmù  I went through the items on the list one by one  J'ai parcouru les éléments de la liste un par un  Analisei os itens da lista, um por um  Revisé los elementos de la lista uno por uno  Ho esaminato gli elementi nell'elenco uno per uno  Et abiit per items in album est ab uno  Ich ging die Punkte auf der Liste nacheinander durch  Πέρασα από τα στοιχεία της λίστας μία προς μία  Pérasa apó ta stoicheía tis lístas mía pros mía  Przejrzałem kolejno pozycje na liście  Прегледао сам ставке на списку једну по једну  Pregledao sam stavke na spisku jednu po jednu  Aš peržvelgiau sąraše esančius elementus po vieną  Я переглянув пункти в списку по черзі  YA perehlyanuv punkty v spysku po cherzi  Я прошел пункты в списке один за другим  YA proshel punkty v spiske odin za drugim  I went through the items on the list one by one  J'ai parcouru les éléments de la liste un par un  リストの項目を1つずつ調べました   リスト  項目  1つ ずつ 調べました    リスト  こうもく   ずつ しらべました    risuto no kōmoku o tsu zutsu shirabemashita 
267 我逐条看了清单上的条目 wǒ zhútiáo kànle qīngdān shàng de tiáomù 我逐条看了清单上的压缩 wǒ zhútiáo kànle qīngdān shàng de yāsuō I read the entries on the list one by one Je lis les entrées de la liste une par une Eu li as entradas da lista, uma por uma Leo las entradas de la lista una por una Ho letto le voci nell'elenco una per una Unum album de uno legi principium omnium vanitatum mundi Ich lese die Einträge in der Liste nacheinander Διάβασα τις καταχωρίσεις στη λίστα μία προς μία Diávasa tis katachoríseis sti lísta mía pros mía Wpisy na liście czytam jeden po drugim Читам записе на листи један по један Čitam zapise na listi jedan po jedan Skaičiau sąrašo įrašus po vieną Я читаю записи в списку по черзі YA chytayu zapysy v spysku po cherzi Я читаю записи в списке по одной YA chitayu zapisi v spiske po odnoy 我逐条看了清单上的条目 Je lis les entrées de la liste une par une リストのエントリを1つずつ読みます リスト  エントリ  1つ ずつ 読みます  リスト  エントリ   ずつ よみます  risuto no entori o tsu zutsu yomimasu 
268 one or two a few  one or two a few  一两个 yī liǎng gè one or two a few un ou deux quelques-uns um ou dois alguns uno o dos algunos uno o due pochi Unum alterumve paucis ein oder zwei ein paar ένα ή δύο λίγα éna í dýo líga jeden lub dwa kilka један или два неколико jedan ili dva nekoliko vienas ar du keli один-два декілька odyn-dva dekilʹka один или два несколько odin ili dva neskol'ko one or two a few  un ou deux quelques-uns いくつかの1つまたは2つ いくつ   1つ または 2つ  いくつ    または   ikutsu ka no tsu mataha tsu 
269 ; yīxiē; 一些; yīxiē; some; Certains; Alguns; Algunos; Alcune; quidam; Einige; Μερικοί; Merikoí? Niektóre; Неки; Neki; Kai kurie; Деякі; Deyaki; Некоторые; Nekotoryye; ; Certains; いくつか; いくつ か ;  いくつ  ;  ikutsu ka ; 
270 一两个 yī liǎng gè 一两个 yī liǎng gè One or two Un ou deux Um ou dois Uno o dos Uno o due Unus vel duo Eins oder zwei Ένα ή δύο Éna í dýo Jeden lub dwa Један или два Jedan ili dva Vienas ar du Один-два Odyn-dva Один или два Odin ili dva 一两个 Un ou deux 1つか2 1 つか 2  1 つか 2  1 tsuka 2 
271 we’ve had one or two problems,nothing serious. we’ve had one or two problems,nothing serious. 我们遇到了一两个问题,没什么大不了的。 wǒmen yù dàole yī liǎng gè wèntí, méishénme dàbùliǎo de. we ’ve had one or two problems, nothing serious. nous avons eu un ou deux problèmes, rien de grave. tivemos um ou dois problemas, nada sério. Hemos tenido uno o dos problemas, nada grave. abbiamo avuto uno o due problemi, niente di grave. weve habebat unus vel duos problems, nisi gravis. Wir hatten ein oder zwei Probleme, nichts Ernstes. είχαμε ένα ή δύο προβλήματα, τίποτα σοβαρό. eíchame éna í dýo provlímata, típota sovaró. mieliśmy jeden lub dwa problemy, nic poważnego. имали смо један или два проблема, ништа озбиљно. imali smo jedan ili dva problema, ništa ozbiljno. mes turėjome vieną ar dvi problemas, nieko rimto. у нас були одна-дві проблеми, нічого серйозного. u nas buly odna-dvi problemy, nichoho seryoznoho. У нас была одна или две проблемы, ничего серьезного. U nas byla odna ili dve problemy, nichego ser'yeznogo. we’ve had one or two problems,nothing serious. nous avons eu un ou deux problèmes, rien de grave. 1つまたは2つの問題がありましたが、深刻な問題はありませんでした。 1つ または 2つ  問題  ありましたが 、 深刻な 問題 ありませんでした 。   または   もんだい  ありましたが 、 しんこくな もんだい  ありませんでした 。  tsu mataha tsu no mondai ga arimashitaga , shinkokunamondai wa arimasendeshita . 
272 我们有一些问題,不过没什么大不 了的 Wǒmen yǒu yīxiē wèntí, bùguò méishénme dà bù le de 我们有一些问题,不过没什么大不了的 Wǒmen yǒu yīxiē wèntí, bùguò méishénme dàbùliǎo de We have some questions, but it's no big deal Nous avons des questions, mais ce n'est pas grave Temos algumas perguntas, mas não é grande coisa Tenemos algunas preguntas, pero no es gran cosa. Abbiamo alcune domande, ma non è un grosso problema Nos quoque aliquid difficultates, sed satis est quod nihil Wir haben einige Fragen, aber es ist keine große Sache Έχουμε μερικές ερωτήσεις, αλλά δεν είναι μεγάλη υπόθεση Échoume merikés erotíseis, allá den eínai megáli ypóthesi Mamy kilka pytań, ale to nic wielkiego Имамо неколико питања, али није велика ствар Imamo nekoliko pitanja, ali nije velika stvar Turime keletą klausimų, bet tai nėra didelis dalykas У нас є деякі запитання, але це не велика справа U nas ye deyaki zapytannya, ale tse ne velyka sprava У нас есть несколько вопросов, но это не страшно U nas yest' neskol'ko voprosov, no eto ne strashno 我们有一些问題,不过没什么大不 了的 Nous avons des questions, mais ce n'est pas grave いくつか質問がありますが、大したことではありません いくつ  質問  ありますが 、 大した ことで ありません  いくつ  しつもん  ありますが 、 たいした ことで  ありません  ikutsu ka shitsumon ga arimasuga , taishita kotode waarimasen 
273 one up (on sb) having an advantage over sb  one up (on sb) having an advantage over sb  胜过某人 shèngguò mǒu rén one up (on sb) having an advantage over sb une place (sur sb) ayant un avantage sur sb um up (em sb) com vantagem sobre sb one up (en sb) que tiene una ventaja sobre sb uno su (su sb) con un vantaggio su sb unus est (si a) si habens supra est, negotium utile einen Vorteil gegenüber jdm haben ένα επάνω (σε sb) που έχει ένα πλεονέκτημα έναντι sb éna epáno (se sb) pou échei éna pleonéktima énanti sb jeden w górę (na kimś) mający przewagę nad kimś један горе (на сб) има предност над сб jedan gore (na sb) ima prednost nad sb vienas aukštyn (ant sb) turi pranašumą prieš sb один вгору (на sb), що має перевагу перед sb odyn vhoru (na sb), shcho maye perevahu pered sb один вверх (на sb), имеющий преимущество перед sb odin vverkh (na sb), imeyushchiy preimushchestvo pered sb one up (on sb) having an advantage over sb  une place (sur sb) ayant un avantage sur sb ワンアップ(sbで)sbよりも有利 ワン アップ ( sb  ) sb より  有利  ワン アップ ( sb  ) sb より  ゆうり  wan appu ( sb de ) sb yori mo yūri 
274 略一胜一筹;强过(某人) lüè yī shèng yīchóu; qiángguò (mǒu rén) 略一胜一筹;强过(某人) lüè yī shèng yīchóu; qiángguò (mǒu rén) Slightly better than one; better than (someone) Un peu mieux qu'un; mieux que (quelqu'un) Um pouco melhor que um; melhor que (alguém) Ligeramente mejor que uno; mejor que (alguien) Leggermente meglio di uno; meglio di (qualcuno) A parum de chip vincit, fortius est (aliquis) Etwas besser als eins, besser als (jemand) Λίγο καλύτερα από ένα, καλύτερα από (κάποιον) Lígo kalýtera apó éna, kalýtera apó (kápoion) Nieco lepszy niż jeden; lepszy niż (ktoś) Мало бољи од једног; бољи од (некога) Malo bolji od jednog; bolji od (nekoga) Šiek tiek geriau nei vienas; geriau nei (kažkas) Трохи краще, ніж один; краще, ніж (хтось) Trokhy krashche, nizh odyn; krashche, nizh (khtosʹ) Чуть лучше, чем один, лучше, чем (кто-то) Chut' luchshe, chem odin, luchshe, chem (kto-to) 略一胜一筹;强过(某人 Un peu mieux qu'un; mieux que (quelqu'un) 1よりわずかに良い;(誰か)よりも良い 1 より わずか  良い ;(   ) より  良い  1 より わずか  よい ;( だれ  ) より  よい  1 yori wazuka ni yoi ;( dare ka ) yori mo yoi 
275 胜过某人 shèngguò mǒu rén 胜过某人 shèngguò mǒu rén Beat someone Battre quelqu'un Vencer alguém Vencer a alguien Batti qualcuno quam aliquem Jemanden schlagen Χτυπάτε κάποιον Chtypáte kápoion Pokonaj kogoś Побиједи некога Pobijedi nekoga Sumušti ką nors Бити когось Byty kohosʹ Бить кого-то Bit' kogo-to 胜过某人 Battre quelqu'un 誰かを倒す    倒す  だれ   たおす  dare ka o taosu 
276 no Aucun Nenhuma Ninguno no nullum Keine Δεν υπάρχει Den ypárchei Brak Ниједан Nijedan Nėra Немає Nemaye нет net Aucun なし なし  なし  nashi 
277 when you’ve seen, heard, etc. 'one, you’ve seen, heard, etc. them all (saying) used to say that all types of the things mentioned are very similar when you’ve seen, heard, etc. 'One, you’ve seen, heard, etc. Them all (saying) used to say that all types of the things mentioned are very similar 当您看过,听到过等时,“一个,您曾经看到过,听到过,等等。所有这些(说)都是说所有提到的事情都非常相似 dāng nín kànguò, tīng dàoguò děng shí,“yī gè, nín céngjīng kàn dàoguò, tīng dàoguò, děng děng. Suǒyǒu zhèxiē (shuō) dōu shì shuō suǒyǒu tí dào de shìqíng dōu fēicháng xiāngsì when you ’ve seen, heard, etc. 'one, you ’ve seen, heard, etc. them all (saying) used to say that all types of the things mentioned are very similar quand vous avez vu, entendu, etc. 'un, vous avez vu, entendu, etc. tous (disant) avaient l'habitude de dire que tous les types de choses mentionnées sont très similaires quando você viu, ouviu, etc. 'um, você viu, ouviu, etc. todos eles (dizendo) costumavam dizer que todos os tipos de coisas mencionadas são muito semelhantes cuando has visto, escuchado, etc. 'uno, has visto, escuchado, etc. todos ellos (diciendo) solían decir que todos los tipos de cosas mencionadas son muy similares quando hai visto, sentito, ecc. "uno, hai visto, sentito, ecc. tutti loro (dicendo) dicevano che tutti i tipi di cose menzionate sono molto simili cum vidi, audivi, etc., una, tibi vidi, audivi, et cetera omnes (ait) ad quod omnia illa quae ibi memorantur, sunt genera simillima Wenn Sie etwas gesehen, gehört usw. haben, haben Sie etwas gesehen, gehört usw. Alle (Sprichwörter) sagten, dass alle Arten der genannten Dinge sehr ähnlich sind όταν είδατε, ακούσατε κλπ. 'ένα, έχετε δει, ακούσει, κ.λπ. όλοι (λέγοντας) είπε ότι όλοι οι τύποι των αναφερθέντων είναι πολύ παρόμοιοι ótan eídate, akoúsate klp. 'éna, échete dei, akoúsei, k.lp. óloi (légontas) eípe óti óloi oi týpoi ton anaferthénton eínai polý parómoioi kiedy widzieliście, słyszeliście itp. jeden, widzieliście, słyszeliście, itd. wszyscy (mówiąc) zwykli mawiać, że wszystkie wymienione rzeczy są bardzo podobne кад сте видели, чули итд. 'једно, видели сте, чули итд. сви су (говорили) говорили да су све врсте поменутих ствари врло сличне kad ste videli, čuli itd. 'jedno, videli ste, čuli itd. svi su (govorili) govorili da su sve vrste pomenutih stvari vrlo slične kai jūs matėte, girdėjote ir pan. “, jūs matėte, girdėjote ir tt visi jie (sakydami) sakydavo, kad visų paminėtų dalykų rūšys yra labai panašios коли ви бачили, чули і т. д. 'один, ви бачили, чули і т. д. Всі вони (кажучи) говорили, що всі типи згаданих речей дуже схожі koly vy bachyly, chuly i t. d. 'odyn, vy bachyly, chuly i t. d. Vsi vony (kazhuchy) hovoryly, shcho vsi typy z·hadanykh rechey duzhe skhozhi когда вы видели, слышали и т. д. один, вы видели, слышали и т. д. все они (говорили) говорили, что все типы упомянутых вещей очень похожи kogda vy videli, slyshali i t. d. odin, vy videli, slyshali i t. d. vse oni (govorili) govorili, chto vse tipy upomyanutykh veshchey ochen' pokhozhi when you’ve seen, heard, etc. 'one, you’ve seen, heard, etc. them all (saying) used to say that all types of the things mentioned are very similar quand vous avez vu, entendu, etc. 'un, vous avez vu, entendu, etc. tous (disant) avaient l'habitude de dire que tous les types de choses mentionnées sont très similaires あなたが見た、聞いたなどの場合、「1つ、あなたが見た、聞いた、など」すべては、言及されたもののすべてのタイプが非常に類似していると言っていました あなた  見た 、 聞いた など  場合 、 「 1つ 、あなた  見た 、 聞いた 、 など 」 すべて  、 言及されたものの すべて  タイプ  非常  類似 している 言っていました  あなた  みた 、 きいた など  ばあい 、 「  、 あなた みた 、 きいた 、 など 」 すべて  、 げんきゅう されたものの すべて  タイプ  ひじょう  るいじ している いっていました  anata ga mita , kīta nado no bāi , " tsu , anata ga mita , kīta ,nado " subete wa , genkyū saretamonono subete no taipuga hijō ni ruiji shiteiru to itteimashita 
278 所有的都大词小异;知其 一便知其全部 suǒyǒu de…dū dà cí xiǎo yì; zhī qí yī biàn zhī qí quánbù 所有的...都大词小异;知其一便知其全部 suǒyǒu de... Dū dà cí xiǎo yì; zhī qí yī biàn zhī qí quánbù All ... there are big differences; knowing them knows them all Tous ... il y a de grandes différences; les connaître les connaît tous Tudo ... existem grandes diferenças; conhecê-los conhece todos eles Todos ... hay grandes diferencias; conocerlos los conoce a todos Tutti ... ci sono grandi differenze; ​​conoscerli li conosce tutti Omnia verba ... ad magnum differences, sunt minor, doctus aspectu illud Alle ... es gibt große Unterschiede, wenn man sie kennt, kennt man sie alle Όλοι ... υπάρχουν μεγάλες διαφορές · η γνώση τους γνωρίζει όλους Óloi ... ypárchoun megáles diaforés : i gnósi tous gnorízei ólous Wszystkie ... są duże różnice; znajomość ich zna je wszystkie Све ... постоје велике разлике; познавање њих зна их све Sve ... postoje velike razlike; poznavanje njih zna ih sve Visi ... yra didelių skirtumų, juos pažindami visi žino Усі ... є великі відмінності, знаючи їх, вони знають їх усіх Usi ... ye velyki vidminnosti, znayuchy yikh, vony znayutʹ yikh usikh Все ... есть большие различия, зная их, знает их всех Vse ... yest' bol'shiye razlichiya, znaya ikh, znayet ikh vsekh 所有的都大词小异;知其 一便知其全部 Tous ... il y a de grandes différences; les connaître les connaît tous すべて...大きな違いがあります;それらを知ることはそれらすべてを知っています すべて ... 大きな 違い  あります ; それら  知る こと それら すべて  知っています  すべて 。。。 おうきな ちがい  あります ; それら  しる こと  それら すべて  しっています  subete ... ōkina chigai ga arimasu ; sorera o shiru koto wasorera subete o shitteimasu 
279 I don’t like science fiction novels much. I don’t like science fiction novels much. 我不太喜欢科幻小说。 wǒ bù tài xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. I do n’t like science fiction novels much. Je n'aime pas beaucoup les romans de science-fiction. Eu não gosto muito de romances de ficção científica. No me gustan mucho las novelas de ciencia ficción. Non mi piacciono molto i romanzi di fantascienza. Sicut scientia ficta nisl nec ego tantum. Ich mag Science-Fiction-Romane nicht besonders. Δεν μου αρέσουν πολύ τα μυθιστορήματα επιστημονικής φαντασίας. Den mou arésoun polý ta mythistorímata epistimonikís fantasías. Nie przepadam za powieściami science fiction. Не волим баш нове романе научне фантастике. Ne volim baš nove romane naučne fantastike. Man nelabai patinka mokslinės fantastikos romanai. Мені не дуже подобаються науково-фантастичні романи. Meni ne duzhe podobayutʹsya naukovo-fantastychni romany. Мне не очень нравятся фантастические романы. Mne ne ochen' nravyatsya fantasticheskiye romany. I don’t like science fiction novels much. Je n'aime pas beaucoup les romans de science-fiction. 私はSF小説があまり好きではありません。   SF 小説  あまり 好きで  ありません 。  わたし  sf しょうせつ  あまり すきで  ありません 。  watashi wa SF shōsetsu ga amari sukide wa arimasen . 
280 When you’ve read one, you’ve read them all When you’ve read one, you’ve read them all 阅读完一本,就全部读完了 Yuèdú wán yī běn, jiù quánbù dú wánliǎo When you ’ve read one, you ’ve read them all Lorsque vous en avez lu un, vous les avez tous lus Quando você lê um, você lê todos eles Cuando has leído uno, los has leído todos Quando ne hai letto uno, li hai letti tutti Cum tibi unum legere, vos Ive 'lego omnes Wenn Sie einen gelesen haben, haben Sie alle gelesen Όταν έχετε διαβάσει ένα, έχετε διαβάσει όλα αυτά Ótan échete diavásei éna, échete diavásei óla aftá Kiedy je przeczytasz, przeczytasz je wszystkie Кад сте их прочитали, читали сте их и сви Kad ste ih pročitali, čitali ste ih i svi Kai perskaitėte vieną, jūs perskaitėte juos visus Коли ви прочитали один, ви прочитали їх усі Koly vy prochytaly odyn, vy prochytaly yikh usi Когда вы прочитали один, вы прочитали их все Kogda vy prochitali odin, vy prochitali ikh vse When you’ve read one, you’ve read them all Lorsque vous en avez lu un, vous les avez tous lus 読んだら、全部読んだ 読んだら 、 全部 読んだ  よんだら 、 ぜんぶ よんだ  yondara , zenbu yonda 
281 我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 wǒ bù tài xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Dúguò yī běn, jiù zhīdào qítā de nèiróngle 我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容了 wǒ bù tài xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō. Dúguò yī běn, jiù zhīdào qítā de nèiróngle I don't like science fiction very much. After reading one, you know the rest Je n'aime pas beaucoup la science-fiction. Après en avoir lu un, vous connaissez le reste Eu não gosto muito de ficção científica. Depois de ler um, você sabe o resto No me gusta mucho la ciencia ficción. Después de leer uno, ya sabes el resto Non mi piace molto la fantascienza. Dopo averne letto uno, conosci il resto Et non sicut scientia ficta. Qui legit, et super contentis in dictis sciebam Ich mag Science Fiction nicht besonders. Nachdem Sie einen gelesen haben, kennen Sie den Rest Δεν μου αρέσει πολύ η επιστημονική φαντασία. Αφού διαβάσετε ένα, ξέρετε τα υπόλοιπα Den mou arései polý i epistimonikí fantasía. Afoú diavásete éna, xérete ta ypóloipa Nie przepadam za science fiction. Po przeczytaniu jednego znasz resztę Не волим баш научну фантастику. Након што прочитате један, знате остало Ne volim baš naučnu fantastiku. Nakon što pročitate jedan, znate ostalo Man labai nepatinka mokslinė fantastika. Perskaitę vieną, jūs žinote kitus Мені дуже не подобається наукова фантастика. Прочитавши один, ви знаєте решту Meni duzhe ne podobayetʹsya naukova fantastyka. Prochytavshy odyn, vy znayete reshtu Я не очень люблю научную фантастику. Прочитав одно, вы знаете остальное YA ne ochen' lyublyu nauchnuyu fantastiku. Prochitav odno, vy znayete ostal'noye 我不太喜欢科幻小说。读过一本,就知道其他的内容 Je n'aime pas beaucoup la science-fiction. Après en avoir lu un, vous connaissez le reste サイエンスフィクションはあまり好きではありません。 1つ読んだ後、あなたは残りを知っています サイエンス フィクション  あまり 好きで  ありません。 1つ 読んだ  、 あなた  残り  知っています  サイエンス フィクション  あまり すきで  ありません。  よんだ のち 、 あなた  のこり  しっています saiensu fikushon wa amari sukide wa arimasen . tsu yondanochi , anata wa nokori o shitteimasu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS serbe serbe lituanien ukrainien ukrainien RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  once over 1391 1391 one         20000abc   abc image