|
A |
B |
|
|
I |
J |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
on air |
1390 |
1390 |
on-air |
|
|
1 |
a
picture on a wall |
A picture on a wall |
墙上的图片 |
Qiáng shàng de túpiàn |
μια
εικόνα στον
τοίχο |
mia eikóna ston toícho |
2 |
墙上的画 |
qiáng shàng de huà |
墙壁的画 |
qiángbì de huà |
Τοιχογραφία |
Toichografía |
3 |
There’s
a mark on your skirt |
There’s a mark on
your skirt |
你的裙子上有印记 |
nǐ de qúnzi shàng yǒu
yìnjì |
Υπάρχει
ένα σημάδι στη
φούστα σου |
Ypárchei éna simádi sti foústa
sou |
4 |
你裙子上有一块斑 |
nǐ qúnzi shàng
yǒuyīkuài bān |
你裙子上有一块斑 |
nǐ qúnzi shàng
yǒuyīkuài bān |
Υπάρχει
μια θέση στη
φούστα σας |
Ypárchei mia thési sti foústa
sas |
5 |
the diagram on page |
the diagram on page |
页面上的图 |
yèmiàn shàng de tú |
το
διάγραμμα στη
σελίδα |
to diágramma sti selída |
6 |
5 第 5 页上的图解 |
5 dì 5 yè shàng de
tújiě |
5第5页上的图解 |
5 dì 5 yè shàng de tú jiě |
5
Εικόνα στη
σελίδα 5 |
5 Eikóna sti selída 5 |
7 |
Put
it down on the table |
Put it down on the
table |
放在桌子上 |
fàng zài zhuōzi shàng |
Βάλτε
το στο τραπέζι |
Válte to sto trapézi |
8 |
把它放在桌子上 |
bǎ tā fàng
zài zhuōzi shàng |
把它放在桌子上 |
bǎ tā fàng zài
zhuōzi shàng |
Βάλτε
το στο τραπέζι |
Válte to sto trapézi |
9 |
He
had been hit on the head. |
He had been hit on
the head. |
他被打中了头。 |
tā bèi dǎ zhòng le
tóu. |
Είχε
χτυπήσει στο
κεφάλι. |
Eíche chtypísei sto kefáli. |
10 |
他被打中了脑袋 |
Tā bèi dǎ
zhòng le nǎodai |
他被打中了脑袋 |
Tā bèi dǎ zhòng le
nǎodai |
Ήταν
χτύπησε στο
κεφάλι |
Ítan chtýpise sto kefáli |
11 |
she
climbed on to the bed |
she climbed on to
the bed |
她爬到床上 |
tā pá dào chuángshàng |
αναρριχήθηκε
στο κρεβάτι |
anarrichíthike sto kreváti |
12 |
她爬上了床 |
tā pá shàngle
chuáng |
她爬上了床 |
tā pá shàngle chuáng |
Αναρριχήθηκε
στο κρεβάτι |
Anarrichíthike sto kreváti |
13 |
This
could also be written:
onto the bed |
This could also be
written: Onto the bed |
这也可以写成:放在床上 |
zhè yě kěyǐ
xiěchéng: Fàng zài chuángshàng |
Αυτό
θα μπορούσε
επίσης να
γραφτεί: επάνω
στο κρεβάτι |
Aftó tha boroúse epísis na
grafteí: epáno sto kreváti |
14 |
此句亦可写作 |
cǐ jù yì kě xiězuò |
此句也写作 |
cǐ jù yě xiězuò |
Αυτή
η πρόταση
μπορεί επίσης
να γραφτεί |
Aftí i prótasi boreí epísis na grafteí |
15 |
onto
the bed 2 supported by sb/sth |
onto the bed 2
supported by sb/sth |
放在sb /
sth支撑的床2上 |
fàng zài sb/ sth
zhīchēng de chuáng 2 shàng |
επί
της κλίνης 2
υποστηριζόμενης
από sb / sth |
epí tis klínis 2
ypostirizómenis apó sb / sth |
16 |
由….支撑着 |
yóu….
Zhīchēngzhe |
由…。支撑着 |
yóu…. Zhīchēngzhe |
Υποστηριζόμενα
από |
Ypostirizómena apó |
17 |
She
was standing on one foot |
She was standing on
one foot |
她站在一只脚上 |
tā zhàn zài yī
zhǐ jiǎo shàng |
Στέκεται
στο ένα πόδι |
Stéketai sto éna pódi |
18 |
她单脚站立着 |
tā dān
jiǎo zhànlìzhe |
她单脚优越着 |
tā dān jiǎo
yōuyuèzhe |
Στέκεται
στο ένα πόδι |
Stéketai sto éna pódi |
19 |
Try
lying on your back |
Try lying on your
back |
尝试躺在你的背上 |
chángshì tǎng zài nǐ
de bèi shàng |
Δοκιμάστε
να βρεθείτε
στην πλάτη σας |
Dokimáste na vretheíte stin
pláti sas |
20 |
试着仰卧 |
shìzhe yǎngwò |
试着仰卧 |
shìzhe yǎngwò |
Δοκιμάστε
το ύπτια |
Dokimáste to ýptia |
21 |
Hang
your coat on that hook |
Hang your coat on
that hook |
把外套挂在那个钩子上 |
bǎ wàitào guà zài nàgè
gōuzi shàng |
Κρεμάστε
το παλτό σας σε
αυτό το γάντζο |
Kremáste to paltó sas se aftó
to gántzo |
22 |
把衣服挂在衣钩上 |
bǎ yīfú
guà zài yī gōu shàng |
把衣服挂在衣钩上 |
bǎ yīfú guà zài
yī gōu shàng |
Κρεμάστε
τα ρούχα σε μια
κρεμάστρα |
Kremáste ta roúcha se mia
kremástra |
23 |
used
to show a means of transport |
used to show a means
of transport |
用来表示一种交通工具 |
yòng lái biǎoshì yī
zhǒng jiāotōng gōngjù |
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ένα μέσο
μεταφοράς |
chrisimopoieítai gia na deíxei
éna méso metaforás |
24 |
在
(运输工具)上 |
zài (yùnshū gōngjù) shàng |
在(运输工具)上 |
zài (yùnshū gōngjù) shàng |
Στις
(μεταφορά) |
Stis (metaforá) |
25 |
He
was on the plane from New York |
He was on the plane
from New York |
他从纽约坐飞机 |
tā cóng niǔyuē
zuò fēijī |
Ήταν
στο αεροπλάνο
από τη Νέα
Υόρκη |
Ítan sto aeropláno apó ti Néa
Yórki |
26 |
他在纽约的来飞机上 |
tā zài
niǔyuē de lái fēijī shàng |
他在纽约的来飞机上 |
tā zài niǔyuē de
lái fēijī shàng |
Ήταν
σε αεροπλάνο
στη Νέα Υόρκη |
Ítan se aeropláno sti Néa Yórki |
27 |
他从纽约坐飞机 |
tā cóng
niǔyuē zuò fēijī |
他从纽约坐飞机 |
tā cóng niǔyuē
zuò fēijī |
Πέταξε
από τη Νέα
Υόρκη |
Pétaxe apó ti Néa Yórki |
28 |
to
travel on the bus/tube/coach |
to travel on the
bus/tube/coach |
乘坐公共汽车/地铁/教练 |
chéngzuò gōnggòng
qìchē/dìtiě/jiàoliàn |
για
να ταξιδέψετε
στο λεωφορείο /
σωλήνα /
λεωφορείο |
gia na taxidépsete sto
leoforeío / solína / leoforeío |
29 |
乘公共汽车 /地铁/长途汽车 |
chéng gōnggòng
qìchē/dìtiě/chángtú qìchē |
乘公共汽车/地铁/长途汽车 |
chéng gōnggòng
qìchē/dìtiě/chángtú qìchē |
Με
λεωφορείο /
μετρό /
λεωφορείο |
Me leoforeío / metró /
leoforeío |
30 |
乘坐公共汽车/地铁/教练 |
chéngzuò
gōnggòng qìchē/dìtiě/jiàoliàn |
乘坐巴士/地铁/教练 |
chéngzuò
bāshì/dìtiě/jiàoliàn |
Με
λεωφορείο /
μετρό /
λεωφορείο |
Me leoforeío / metró /
leoforeío |
31 |
I came on my bike |
I came on my bike |
我骑自行车 |
wǒ qí zìxíngchē |
Ήρθα
στο ποδήλατό
μου |
Írtha sto podílató mou |
32 |
我骑自行车来的 |
wǒ qí
zìxíngchē lái de |
我骑自行车来的 |
wǒ qí zìxíngchē lái
de |
Ήρθα
με το ποδήλατο |
Írtha me to podílato |
33 |
a
woman on horseback |
a woman on horseback |
骑马的女人 |
qímǎ de nǚrén |
μια
γυναίκα με
άλογο |
mia gynaíka me álogo |
34 |
骑马尚女郎 |
qímǎ shàng
nǚláng |
骑马尚女郎 |
qímǎ shàng nǚláng |
Ιππασία
κορίτσι |
Ippasía korítsi |
35 |
used
to show a day or date |
used to show a day
or date |
用于显示日期或日期 |
yòng yú xiǎnshì rìqí huò
rìqí |
χρησιμοποιείται
για την
εμφάνιση μιας
ημέρας ή ημερομηνίας |
chrisimopoieítai gia tin
emfánisi mias iméras í imerominías |
36 |
在(某一天) |
zài (mǒu
yītiān) |
在(某些天) |
zài (mǒu xiē
tiān) |
Εντάξει
(κάποια μέρα) |
Entáxei (kápoia méra) |
37 |
he
came on Sunday |
he came on Sunday |
他星期天来了 |
tā xīngqítiān
láile |
ήρθε
την Κυριακή |
írthe tin Kyriakí |
38 |
他是星期天来的 |
tā shì
xīngqítiān lái de |
他是星期天来的 |
tā shì
xīngqítiān lái de |
Ήρθε
την Κυριακή |
Írthe tin Kyriakí |
39 |
他星期天来了 |
tā
xīngqítiān láile |
他星期天来了 |
tā xīngqítiān
láile |
Ήρθε
την Κυριακή |
Írthe tin Kyriakí |
40 |
we
meet on Tuesdays |
we meet on Tuesdays |
我们在星期二见面 |
wǒmen zài xīngqí'èr
jiànmiàn |
συναντάμε
την Τρίτη |
synantáme tin Tríti |
41 |
我们每皇期二见面 |
wǒmen měi
huáng qí èr jiànmiàn |
我们每皇期二见面 |
wǒmen měi huáng qí èr
jiànmiàn |
Συναντάμε
κάθε
δευτερόλεπτο |
Synantáme káthe defterólepto |
42 |
on
May the first/the first of May |
on May the first/the
first of May |
五月五月一号 |
wǔ yuè wǔ yuè yī
hào |
τον
Μάιο του
πρώτου / πρώτου
Μαΐου |
ton Máio tou prótou / prótou
Maḯou |
43 |
在五月一曰 |
zài wǔ yuè yī yuē |
在五月一曰 |
zài wǔ yuè yī yuē |
Την
1η Μαΐου |
Tin 1i Maḯou |
44 |
on
the evening of may the first |
on the evening of
may the first |
5月1日晚上 |
5 yuè 1 rì wǎnshàng |
το
βράδυ ίσως το
πρώτο |
to vrády ísos to próto |
45 |
在五月一曰的晚上 |
zài wǔ yuè
yī yuē de wǎnshàng |
在五月一曰的晚上 |
zài wǔ yuè yī
yuē de wǎnshàng |
Το
βράδυ της 1ης
Μαΐου |
To vrády tis 1is Maḯou |
46 |
on
one occasion |
on one occasion |
有一次 |
yǒu yīcì |
σε
μια περίπτωση |
se mia períptosi |
47 |
曾经有一次 |
céngjīng
yǒuyīcì |
曾经有一次 |
céngjīng yǒu
yīcì |
Μόλις |
Mólis |
48 |
on
your birthday |
on your
birthday |
你生日时 |
nǐ shēngrì shí |
στα
γενέθλιά σου |
sta genéthliá sou |
49 |
在你生日那天 |
zài nǐ
shēngrì nèitiān |
在你生日那天 |
zài nǐ shēngrì
nèitiān |
Στα
γενέθλιά σου |
Sta genéthliá sou |
50 |
immediately after sth |
immediately after sth |
某事后立即 |
mǒu shìhòu lìjí |
αμέσως
μετά το sth |
amésos metá to sth |
51 |
就在…之后 |
jiù zài…zhīhòu |
就在...之后 |
jiù zài... Zhīhòu |
Αμέσως
μετά |
Amésos metá |
52 |
一… 就 |
yī… jiù |
一…就 |
yī…jiù |
Μόλις |
Mólis |
53 |
On
arriving home I discovered they had
gone |
On arriving home I discovered they had gone |
到家后我发现他们已经走了 |
dàojiā hòu wǒ
fāxiàn tāmen yǐjīng zǒule |
Κατά
την άφιξη στο
σπίτι
ανακάλυψα ότι
είχαν φύγει |
Katá tin áfixi sto spíti
anakálypsa óti eíchan fýgei |
54 |
我一到家就发现他们已经离开了 |
wǒ yī
dàojiā jiù fāxiàn tāmen yǐjīng líkāile |
我一到家就发现他们已经离开了 |
wǒ yī dàojiā jiù
fāxiàn tāmen yǐjīng líkāile |
Μόλις
επέστρεψα στο
σπίτι,
ανακάλυψα ότι
είχαν φύγει |
Mólis epéstrepsa sto spíti,
anakálypsa óti eíchan fýgei |
55 |
到家后我发现他们已经走了 |
dàojiā hòu
wǒ fāxiàn tāmen yǐjīng zǒule |
到家后我发现他们已经走了 |
dàojiā hòu wǒ
fāxiàn tāmen yǐjīng zǒule |
Όταν
ήρθα σπίτι μου
ανακάλυψα ότι
είχαν πάει |
Ótan írtha spíti mou anakálypsa
óti eíchan páei |
56 |
please
report to reception on arrival |
please report to
reception on arrival |
请在抵达时向接待处报告 |
qǐng zài dǐdá shí
xiàng jiēdài chù bàogào |
παρακαλείστε
να αναφέρετε
στην υποδοχή
κατά την άφιξη |
parakaleíste na anaférete stin
ypodochí katá tin áfixi |
57 |
到送后谓立即到接待处报到 |
dào sòng hòu wèi
lìjí dào jiēdài chù bàodào |
到送后谓立即到接待处报到 |
dào sòng hòu wèi lìjí dào
jiēdài chù bàodào |
Αναφέρετε
στη ρεσεψιόν
αμέσως μετά
την παράδοση |
Anaférete sti resepsión amésos
metá tin parádosi |
58 |
There
was a letter waiting for him on his return. |
There was a letter
waiting for him on his return. |
他回国时有一封信在等他。 |
tā huíguó shí yǒu
yī fēng xìn zài děng tā. |
Υπήρχε
επιστολή που
τον περίμενε
στην
επιστροφή του. |
Ypírche epistolí pou ton
perímene stin epistrofí tou. |
59 |
他回来时有一封信在等他 |
Tā huílái shí
yǒu yī fēng xìn zài děng tā |
他回来时有某个信在等他 |
Tā huílái shí yǒu
mǒu gè xìn zài děng tā |
Μία
επιστολή τον
περίμενε όταν
γύρισε |
Mía epistolí ton perímene ótan
gýrise |
60 |
他一回来就有一封信在等着他看 |
tā yī
huílái jiù yǒu yī fēng xìn zài děngzhe tā kàn |
他一回来就有某个信在等着他看 |
tā yī huílái jiù
yǒu mǒu gè xìn zài děngzhe tā kàn |
Ένα
γράμμα τον
περίμενε
μόλις
επέστρεψε |
Éna grámma ton perímene mólis
epéstrepse |
61 |
about sth/sb |
about sth/sb |
关于某事 |
guānyú mǒu shì |
για
sth / sb |
gia sth / sb |
62 |
关于 (事或人) |
guānyú (shì huò
rén) |
关于(事或人) |
guānyú (shì huò rén) |
Σχετικά
(κάτι ή πρόσωπο) |
Schetiká (káti í prósopo) |
63 |
a book on South
Africa |
a book on South
Africa |
一本关于南非的书 |
yī běn guānyú
nánfēi de shū |
ένα
βιβλίο για τη
Νότια Αφρική |
éna vivlío gia ti Nótia Afrikí |
64 |
一本关于南非的书 |
yī běn
guānyú nánfēi de shū |
一本关于南非的书 |
yī běn guānyú
nánfēi de shū |
Ένα
βιβλίο για τη
Νότια Αφρική |
Éna vivlío gia ti Nótia Afrikí |
65 |
She tested us on
irregular verbs |
She tested us on
irregular verbs |
她用不规则动词测试了我们 |
tā yòng bù guīzé
dòngcí cèshìle wǒmen |
Μας
εξέτασε
ακανόνιστα
ρήματα |
Mas exétase akanónista rímata |
66 |
她考了我们不规则动词 |
tā kǎole
wǒmen bù guīzé dòngcí |
她考了我们不规则动词 |
tā kǎole wǒmen
bù guīzé dòngcí |
Πήρε
τα ακανόνιστα
ρήματα μας |
Píre ta akanónista rímata mas |
67 |
她用不规则动词测试了我们 |
tā yòng bù
guīzé dòngcí cèshìle wǒmen |
她用不规则动词测试了我们 |
tā yòng bù guīzé
dòngcí cèshìle wǒmen |
Μας
εξέτασε με
ακανόνιστα
ρήματα |
Mas exétase me akanónista
rímata |
68 |
being
carried by sb; in the possession of sb |
being carried by sb;
in the possession of sb |
由某人携带;由某人拥有 |
yóu mǒu rén xiédài; yóu
mǒu rén yǒngyǒu |
που
μεταφέρονται
από sb · στην
κατοχή του sb |
pou metaférontai apó sb : stin
katochí tou sb |
69 |
(身上)带着;
有 |
(shēnshang)
dàizhe; yǒu |
(身上)带着;有 |
(shēnshang) dàizhe;
yǒu |
Συνεχίστε. |
Synechíste. |
70 |
have
you got any money on you? |
have you got any
money on you? |
你有钱吗? |
nǐ yǒu qián ma? |
Έχετε
κάποια
χρήματα σε σας; |
Échete kápoia chrímata se sas? |
71 |
你带钱了没有?… |
Nǐ dài qiánle
méiyǒu?… |
你带钱了没有?... |
Nǐ dài qiánle
méiyǒu?... |
Φέρατε
χρήματα; ... |
Férate chrímata? ... |
72 |
used
to show that sb belongs to a group or an organization |
Used to show that sb
belongs to a group or an organization |
用来表明某人属于一个团体或组织 |
Yòng lái biǎomíng mǒu
rén shǔyú yīgè tuántǐ huò zǔzhī |
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι το sb ανήκει
σε μια ομάδα ή
έναν
οργανισμό |
chrisimopoieítai gia na deíxei
óti to sb aníkei se mia omáda í énan organismó |
73 |
为(某团体或组织)的一员 |
wèi (mǒu
tuántǐ huò zǔzhī) de yī yuán |
为(某团体或组织)的一员 |
wèi (mǒu tuántǐ huò
zǔzhī) de yī yuán |
Να
είστε μέλος
(ομάδας ή
οργανισμού) |
Na eíste mélos (omádas í
organismoú) |
74 |
to
be 0n the
committee/staff/jury/panel |
to be 0n the
committee/staff/jury/panel |
为委员会/工作人员/陪审团/小组的0n |
wèi
wěiyuánhuì/gōngzuò rényuán/péishěn tuán/xiǎozǔ de 0n |
να
είναι στην
επιτροπή /
προσωπικό /
κριτική επιτροπή
/ επιτροπή |
na eínai stin epitropí /
prosopikó / kritikí epitropí / epitropí |
75 |
为委员会/全体职员/陪审团/ 专家组的成员 |
wèi
wěiyuánhuì/quántǐ zhíyuán/péishěn tuán/ zhuānjiā
zǔ de chéngyuán |
为委员会/全体职员/陪审团/专家组的成员 |
wèi wěiyuánhuì/quántǐ
zhíyuán/péishěn tuán/zhuānjiā zǔ de chéngyuán |
Μέλος
της επιτροπής /
προσωπικού /
κριτική
επιτροπή /
ομάδα
εμπειρογνωμόνων |
Mélos tis epitropís /
prosopikoú / kritikí epitropí / omáda empeirognomónon |
76 |
Whose
side are you on ( which of two or more different views do you support)? |
Whose side are you
on (which of two or more different views do you support)? |
您站在谁的一边(您支持两种或多种不同的观点中的哪一种)? |
nín zhàn zài shéi de
yībiān (nín zhīchí liǎng zhǒng huò duō
zhǒng bùtóng de guāndiǎn zhōng de nǎ yī
zhǒng)? |
Από
ποια πλευρά
βρίσκεστε
(ποια από τις
δύο ή περισσότερες
διαφορετικές
απόψεις
υποστηρίζετε); |
Apó poia plevrá vrískeste (poia
apó tis dýo í perissóteres diaforetikés apópseis ypostirízete)? |
77 |
你支持哪一方的观点? |
Nǐ zhīchí
nǎ yīfāng de guāndiǎn? |
你支持哪一方的观点? |
Nǐ zhīchí nǎ
yīfāng de guāndiǎn? |
Ποια
πλευρά
υποστηρίζετε; |
Poia plevrá ypostirízete? |
78 |
eating or drinking sth; using a drug or a
medicine regularly |
Eating or drinking sth; using a drug or a
medicine regularly |
饮食定期使用药物或药物 |
Yǐnshí dìngqí shǐyòng yàowù huò
yàowù |
να
τρώτε ή να
πίνετε, να
χρησιμοποιείτε
τακτικά ένα
φάρμακο ή ένα
φάρμακο |
na tróte í na pínete, na chrisimopoieíte
taktiká éna fármako í éna fármako |
79 |
吃;喝;按时服用(药物) |
chī; hē;
ànshí fúyòng (yàowù) |
吃;喝;按时服用(药物) |
chī; hē; ànshí fúyòng
(yàowù) |
Φάτε,
πίνετε, πάρτε
(φάρμακα)
εγκαίρως |
Fáte, pínete, párte (fármaka)
enkaíros |
80 |
He lived on a diet of junk food |
He lived on a diet
of junk food |
他靠节食饮食生活 |
tā kào jiéshí yǐnshí
shēnghuó |
Έζησε
μια δίαιτα από
πρόχειρο
φαγητό |
Ézise mia díaita apó prócheiro
fagitó |
81 |
他把垃食品当饭吃 |
tā bǎ
lā shípǐn dāng fàn chī |
他把垃食品当饭吃 |
tā bǎ lā
shípǐn dāng fàn chī |
Τρώει
πρόχειρο
φαγητό |
Tróei prócheiro fagitó |
82 |
他靠节食饮食生活 |
tā kào jiéshí
yǐnshí shēnghuó |
他靠节食饮食生活 |
tā kào jiéshí yǐnshí
shēnghuó |
Ζει
σε μια δίαιτα |
Zei se mia díaita |
83 |
The
doctor put me on antibiotics |
The doctor put me on
antibiotics |
医生让我服用抗生素 |
yīshēng ràng wǒ
fúyòng kàngshēngsù |
Ο
γιατρός με
έβαλε
αντιβιοτικά |
O giatrós me évale antiviotiká |
84 |
医生要我服用抗生素 |
yīshēng
yào wǒ fúyòng kàngshēngsù |
医生要我服用抗生素 |
yīshēng yào wǒ
fúyòng kàngshēngsù |
Ο
γιατρός μου
ζήτησε να πάρω
αντιβιοτικά |
O giatrós mou zítise na páro
antiviotiká |
85 |
医生让我服用抗生素 |
yīshēng
ràng wǒ fúyòng kàngshēngsù |
医生让我服用抗生素 |
yīshēng ràng wǒ
fúyòng kàngshēngsù |
Ο
γιατρός μου
είπε να πάρω
αντιβιοτικά |
O giatrós mou eípe na páro
antiviotiká |
86 |
used to show
direction |
used to show
direction |
用于显示方向 |
yòng yú xiǎnshì
fāngxiàng |
χρησιμοποιείται
για να δείξει
κατεύθυνση |
chrisimopoieítai gia na deíxei
katéfthynsi |
87 |
(表示方向)在,向,对 |
(biǎoshì fāngxiàng) zài, xiàng,
duì |
(表示方向)在,向,对 |
(biǎoshì fāngxiàng) zài, xiàng,
duì |
(Υποδεικνύοντας
την
κατεύθυνση) |
(Ypodeiknýontas tin katéfthynsi) |
88 |
on the
left/right |
on the
left/right |
在左/右 |
zài zuǒ/yòu |
αριστερά
/ δεξιά |
aristerá / dexiá |
89 |
在左边 / 右边 |
zài
zuǒbiān/ yòubiān |
在左边/右边 |
zài
zuǒbiān/yòubiān |
Αριστερά
/ δεξιά |
Aristerá / dexiá |
90 |
He turned his back on us |
He turned his back on us |
他背弃了我们 |
tā bèiqìle wǒmen |
Έστρεψε
την πλάτη μας |
Éstrepse tin pláti mas |
91 |
他转过身去背对着我们 |
tā
zhuǎnguò shēn qù bèi duìzhe wǒmen |
他转过身去背对着我们 |
tā zhuǎnguò shēn
qù bèi duìzhe wǒmen |
Γύρισε
και γύρισε την
πλάτη μας |
Gýrise kai gýrise tin pláti mas |
92 |
at or near a place |
at or near a place |
在某个地方或附近 |
zài mǒu gè dìfāng huò fùjìn |
σε
ή κοντά σε ένα
μέρος |
se í kontá se éna méros |
93 |
在,
接近(某地) |
zài, jiējìn
(mǒu dì) |
在,接近(某地) |
zài, jiējìn (mǒu dì) |
Κοντά
στο |
Kontá sto |
94 |
a town on the coast |
a town on the coast |
沿海城市 |
yánhǎi chéngshì |
μια
πόλη στην ακτή |
mia póli stin aktí |
95 |
沿海的城镇 |
yánhǎi de
chéngzhèn |
沿海的城镇 |
yánhǎi de chéngzhèn |
Παράκτια
πόλη |
Paráktia póli |
96 |
a house on the
Thames |
a house on the
Thames |
泰晤士河上的房子 |
tàiwùshì héshàng de fángzi |
ένα
σπίτι στον
Τάμεση |
éna spíti ston Támesi |
97 |
泰晤士河畔的房子 |
tàiwùshì hépàn de fángzi |
泰晤士河畔的房子 |
tàiwùshì hépàn de fángzi |
Τάμεση
Σώμα |
Támesi Sóma |
98 |
We
lived on an estate |
We lived on an
estate |
我们住在一个庄园 |
wǒmen zhù zài yīgè
zhuāngyuán |
Ζήσαμε
σε ένα κτήμα |
Zísame se éna ktíma |
99 |
我们住在一处主园上 |
wǒmen zhù zài
yī chù zhǔ yuán shàng |
我们住在一处主园上 |
wǒmen zhù zài yī chù
zhǔ yuán shàng |
Ζούμε
σε έναν κύριο
κήπο |
Zoúme se énan kýrio kípo |
100 |
used
to show the basis or reason for sth |
used to show the
basis or reason for sth |
用于显示某事的依据或理由 |
yòng yú xiǎnshì mǒu
shì de yījù huò lǐyóu |
χρησιμοποιείται
για να δείξει
τη βάση ή τον
λόγο του sth |
chrisimopoieítai gia na deíxei
ti vási í ton lógo tou sth |
|
根据;由于 |
gēnjù; yóuyú |
根据;由于 |
gēnjù; yóuyú |
Με
βάση |
Me vási |
102 |
a
story based on fact |
a story based on
fact |
基于事实的故事 |
jīyú shìshí de gùshì |
μια
ιστορία
βασισμένη στο
γεγονός |
mia istoría vasisméni sto
gegonós |
103 |
基于事实的小说 |
jīyú shìshí de
xiǎoshuō |
基于事实的小说 |
jīyú shìshí de
xiǎoshuō |
Βασισμένο
σε πραγματικό
μυθιστόρημα |
Vasisméno se pragmatikó
mythistórima |
104 |
On their advice I applied for the job |
On their advice I applied for the job |
根据他们的建议,我申请了这份工作。 |
gēnjù tāmen de jiànyì, wǒ
shēnqǐngle zhè fèn gōngzuò. |
Με
τις συμβουλές
τους ζήτησα τη
δουλειά |
Me tis symvoulés tous zítisa ti douleiá |
105 |
我听从他们的建议申请了这份工作 |
wǒ
tīngcóng tāmen de jiànyì shēnqǐngle zhè fèn gōngzuò |
我听从他们的建议申请了这份工作 |
Wǒ tīngcóng
tāmen de jiànyì shēnqǐngle zhè fèn gōngzuò |
Έχω
υποβάλει
αίτηση για τη
θέση εργασίας
μετά από τις
συμβουλές
τους |
Écho ypoválei aítisi gia ti
thési ergasías metá apó tis symvoulés tous |
106 |
paid
for by sth |
paid for by sth |
支付某物 |
zhīfù mǒu wù |
πληρώνεται
από το sth |
plirónetai apó to sth |
107 |
以…支付;由…支付 |
yǐ…zhīfù;
yóu…zhīfù |
以…支付;由...支付 |
yǐ…zhīfù; yóu...
Zhīfù |
Πληρώστε
για |
Pliróste gia |
108 |
to
live on a pension/a student grant |
to live on a
pension/a student grant |
靠退休金/学生补助金生活 |
kào tuìxiū
jīn/xuéshēng bǔzhù jīn shēnghuó |
να
ζήσουν με
σύνταξη /
φοιτητική
επιχορήγηση |
na zísoun me sýntaxi /
foititikí epichorígisi |
109 |
靠养老金/助学金生活 |
kào
yǎnglǎo jīn/zhùxuéjīn shēnghuó |
靠养老金/助学金生活 |
kào yǎnglǎo
jīn/zhùxuéjīn shēnghuó |
Ζώντας
σε μια σύνταξη /
υποτροφία |
Zóntas se mia sýntaxi /
ypotrofía |
110 |
靠退休金/学生补助金生活 |
kào tuìxiū
jīn/xuéshēng bǔzhù jīn shēnghuó |
靠退休金/学生补助金生活 |
kào tuìxiū
jīn/xuéshēng bǔzhù jīn shēnghuó |
Ζώντας
σε σύνταξη /
φοιτητική
επιχορήγηση |
Zóntas se sýntaxi / foititikí
epichorígisi |
111 |
to
be on a low wage |
to be on a low wage |
工资低 |
gōngzī dī |
να
είναι σε
χαμηλό μισθό |
na eínai se chamiló misthó |
112 |
挣低工资 |
zhēng dī
gōngzī |
挣低工资 |
zhēng dī
gōngzī |
Κερδίστε
χαμηλά
ημερομίσθια |
Kerdíste chamilá imeromísthia |
113 |
you
can’t feed a family on £50 a week |
you can’t feed a
family on £50 a week |
你不能以每周50英镑的价格养活一家人 |
nǐ bùnéng yǐ měi
zhōu 50 yīngbàng de jiàgé yǎnghuo yījiā rén |
δεν
μπορείτε να
τροφοδοτήσετε
μια
οικογένεια με £
50 την εβδομάδα |
den boreíte na trofodotísete
mia oikogéneia me £ 50 tin evdomáda |
114 |
你无法靠每周 50 英镑养活一家人 |
nǐ wúfǎ
kào měi zhōu 50 yīngbàng yǎnghuo yījiā rén |
你无法靠每周50英镑养活一家人 |
nǐ wúfǎ kào měi
zhōu 50 yīngbàng yǎnghuo yījiā rén |
Δεν
μπορείτε να
τροφοδοτήσετε
μια
οικογένεια με £
50 την εβδομάδα |
Den boreíte na trofodotísete
mia oikogéneia me £ 50 tin evdomáda |
115 |
你不能以每周50英镑的价格养活一家人 |
nǐ bùnéng
yǐ měi zhōu 50 yīngbàng de jiàgé yǎnghuo
yījiā rén |
你不能以每周50英镑的价格养活一家人 |
nǐ bùnéng yǐ měi
zhōu 50 yīngbàng de jiàgé yǎnghuo yījiā rén |
Δεν
μπορείτε να
ταΐσετε μια
οικογένεια
για £ 50 την εβδομάδα |
Den boreíte na taḯsete
mia oikogéneia gia £ 50 tin evdomáda |
116 |
Drinks
are on me ( I am paying) |
Drinks are on me (I
am paying) |
饮料在我身上(我在付款) |
yǐnliào zài wǒ
shēnshang (wǒ zài fùkuǎn) |
Τα
ποτά είναι σε
μένα (πληρώνω) |
Ta potá eínai se ména (pliróno) |
117 |
饮料钱由我付 |
yǐnliào qián yóu wǒ fù |
饮料钱由我付 |
yǐnliào qián yóu wǒ fù |
Πληρώνω
για το ποτό |
Pliróno gia to potó |
118 |
墨水在我身上(我在付款) |
mòshuǐ zài
wǒ shēnshang (wǒ zài fùkuǎn) |
墨水在我身上(我在付款) |
mòshuǐ zài wǒ
shēnshang (wǒ zài fùkuǎn) |
Μελάνι
για μένα
(πληρώνω) |
Meláni gia ména (pliróno) |
119 |
by
means of sth; using sth |
by means of sth;
using sth |
通过某事使用某物 |
tōngguò mǒu shì
shǐyòng mǒu wù |
με
τη χρήση sth,
χρησιμοποιώντας
το sth |
me ti chrísi sth,
chrisimopoióntas to sth |
120 |
通过;使用;借助于 |
tōngguò;
shǐyòng; jièzhù yú |
通过;使用;有助于 |
tōngguò; shǐyòng;
yǒu zhù yú |
Περάστε
κατευθείαν |
Peráste kateftheían |
121 |
通过某事
使用某物 |
tōngguò
mǒu shì shǐyòng mǒu wù |
通过某事使用某物 |
tōngguò mǒu shì
shǐyòng mǒu wù |
Χρησιμοποιήστε
κάτι |
Chrisimopoiíste káti |
122 |
She
played a tune on her guitar |
She played a tune on
her guitar |
她用吉他弹奏曲调 |
tā yòng jítā tán zòu
qǔdiào |
Έπαιξε
μελωδία στην
κιθάρα της |
Épaixe melodía stin kithára tis |
123 |
她用她的吉他弹了一支曲子 |
tā yòng tā
de jítā dànle yī zhī qǔzi |
她用她的吉他弹了一支曲子 |
tā yòng tā de
jítā dànle yī zhī qǔzi |
Έπαιξε
με την κιθάρα
της |
Épaixe me tin kithára tis |
124 |
她用吉他弹奏曲调 |
tā yòng
jítā tán zòu qǔdiào |
她用吉他弹奏曲曲调 |
tā yòng jítā tán zòu
qǔ qǔdiào |
Παίζει
με μια κιθάρα |
Paízei me mia kithára |
125 |
The
information is available on the internet |
The information is
available on the internet |
该信息可从互联网上获得 |
gāi xìnxī kě
cóng hùliánwǎng shàng huòdé |
Οι
πληροφορίες
διατίθενται
στο Διαδίκτυο |
Oi pliroforíes diatíthentai sto
Diadíktyo |
126 |
从互联网上可得到这个信息 |
cóng hùliánwǎng
shàng kě dédào zhège xìnxī |
从互联网上可得到这个信息 |
cóng hùliánwǎng shàng
kě dédào zhège xìnxī |
Αυτές
οι
πληροφορίες
είναι
διαθέσιμες
στο Διαδίκτυο |
Aftés oi pliroforíes eínai
diathésimes sto Diadíktyo |
127 |
We
spoke on the phone |
We spoke on the
phone |
我们通电话 |
wǒmen tōng diànhuà |
Μιλήσαμε
τηλεφωνικά |
Milísame tilefoniká |
128 |
我们通电过电话谈了谈 |
wǒmen
tōngdiànguò diànhuà tánle tán |
我们通电过电话谈了谈 |
wǒmen tōngdiànguò
diànhuà tánle tán |
Μιλήσαμε
τηλεφωνικά |
Milísame tilefoniká |
129 |
我们通电话 |
wǒmen tōng
diànhuà |
我们通电话 |
wǒmen tōng diànhuà |
Μιλάμε
στο τηλέφωνο |
Miláme sto tiléfono |
130 |
What’s
on TV? |
What’s on TV? |
电视上有什么? |
diànshì shàng yǒu shé me? |
Τι
είναι στην
τηλεόραση; |
Ti eínai stin tileórasi? |
131 |
电枧上有什么节目 ? |
Diàn jiǎn shàng
yǒu shé me jiémù? |
电枧上有什么节目? |
Diàn jiǎn shàng yǒu
shé me jiémù? |
Τι
συμβαίνει
στην
τηλεόραση; |
Ti symvaínei stin tileórasi? |
132 |
电视上有什么? |
Diànshì shàng
yǒu shé me? |
电视上有什么? |
Diànshì shàng yǒu shé me? |
Τι
συμβαίνει
στην
τηλεόραση; |
Ti symvaínei stin tileórasi? |
133 |
The
programme’s on Channel 4 |
The programme’s on
Channel 4 |
该节目在第4频道上 |
Gāi jiémù zài dì 4 píndào
shàng |
Το
πρόγραμμα
βρίσκεται στο
κανάλι 4 |
To prógramma vrísketai sto
kanáli 4 |
134 |
这个节目在 4 频道 |
zhège jiémù zài 4
píndào |
这个节目在4频道 |
zhège jiémù zài 4 píndào |
Αυτή
η εκπομπή
βρίσκεται στο
κανάλι 4 |
Aftí i ekpompí vrísketai sto
kanáli 4 |
135 |
该节目在第4频道上 |
gāi jiémù zài
dì 4 píndào shàng |
该节目在第4频道上 |
gāi jiémù zài dì 4 píndào
shàng |
Η
εκπομπή είναι
στο κανάλι 4 |
I ekpompí eínai sto kanáli 4 |
136 |
used
with some nouns or adjectives to say who or what is affected by sth |
used with some nouns
or adjectives to say who or what is affected by sth |
与某些名词或形容词搭配使用,以说明某人或某物受到某物的影响 |
yǔ mǒu xiē
míngcí huò xíngróngcí dāpèi shǐyòng, yǐ shuōmíng mǒu
rén huò mǒu wù shòudào mǒu wù de yǐngxiǎng |
χρησιμοποιείται
με μερικά
ουσιαστικά ή
επίθετα για να
πει ποιος ή τι
επηρεάζεται
από το sth |
chrisimopoieítai me meriká
ousiastiká í epítheta gia na pei poios í ti epireázetai apó to sth |
137 |
(与某些名词或形容词连用,表示影响到) |
(Yǔ mǒu
xiē míngcí huò xíngróngcí liányòng, biǎoshì yǐngxiǎng
dào) |
(与某些名词或形容词连用,表示影响到) |
(Yǔ mǒu xiē
míngcí huò xíngróngcí liányòng, biǎoshì yǐngxiǎng dào) |
(Χρησιμοποιείται
με ορισμένα
ουσιαστικά ή
επίθετα για να
υποδείξει μια
επιρροή) |
(Chrisimopoieítai me orisména
ousiastiká í epítheta gia na ypodeíxei mia epirroí) |
138 |
a ban on
smoking |
a ban on
smoking |
禁止吸烟 |
jìnzhǐ xīyān |
απαγόρευση
του
καπνίσματος |
apagórefsi tou kapnísmatos |
139 |
对吸烟的禁令 |
duì xīyān
de jìnlìng |
对吸烟的禁令 |
duì xīyān de jìnlìng |
Απαγόρευση
του
καπνίσματος |
Apagórefsi tou kapnísmatos |
140 |
He’s hard on his kids. |
He’s hard on his kids. |
他对孩子们很苛刻。 |
tā duì háizimen hěn kēkè. |
Είναι
δύσκολο για τα
παιδιά του. |
Eínai dýskolo gia ta paidiá tou. |
141 |
他对自己的孩子很产房 |
Tā duì
zìjǐ de háizi hěn chǎnfáng |
他对自己的孩子很产房 |
Tā duì zìjǐ de háizi
hěn chǎnfáng |
Είναι
πολύ παράδοση
στο παιδί του |
Eínai polý parádosi sto paidí
tou |
142 |
Go easy on the mayo! |
Go easy on the mayo! |
在蛋黄酱上放轻松! |
zài dànhuáng jiàng shàng fàng
qīngsōng! |
Πηγαίνετε
εύκολα στο Mayo! |
Pigaínete éfkola sto Mayo! |
143 |
(do
not give me too much) |
(Do not give me too
much) |
(不要给我太多) |
(Bùyào gěi wǒ tài
duō) |
(μην
μου δώσετε
πάρα πολλά) |
(min mou dósete pára pollá) |
144 |
少来一点蛋黄酱! |
shǎo lái
yīdiǎn dànhuáng jiàng! |
少来一点蛋黄酱! |
shǎo lái yīdiǎn
dànhuáng jiàng! |
Λίγο
λιγότερο
μαγιονέζα! |
Lígo ligótero magionéza! |
145 |
compared with sb/sth |
Compared with sb/sth |
与sb /
sth相比 |
Yǔ sb/ sth xiāng bǐ |
σε
σύγκριση με sb / sth |
se sýnkrisi me sb / sth |
146 |
与… 相比 |
yǔ… xiāng
bǐ |
与…排名 |
yǔ…páimíng |
Σε
σύγκριση με |
Se sýnkrisi me |
147 |
Sales
are up on last year |
Sales are up on last
year |
去年销量增加 |
qùnián xiāoliàng
zēngjiā |
Οι
πωλήσεις
αυξάνονται
τον περασμένο
χρόνο |
Oi políseis afxánontai ton
perasméno chróno |
148 |
销售量比去年增长了 |
xiāoshòu liàng
bǐ qùnián zēngzhǎngle |
销售量比去年增长了 |
xiāoshòu liàng bǐ
qùnián zēngzhǎngle |
Αυξημένες
πωλήσεις σε
σχέση με
πέρυσι |
Afximénes políseis se schési me
pérysi |
149 |
used
to describe an activity or a state |
used to describe an
activity or a state |
用于描述活动或状态 |
yòng yú miáoshù huódòng huò
zhuàngtài |
χρησιμοποιείται
για να
περιγράψει
μια δραστηριότητα
ή ένα κράτος |
chrisimopoieítai gia na
perigrápsei mia drastiriótita í éna krátos |
150 |
(用于说明活动或状态) |
(yòng yú
shuōmíng huódòng huò zhuàngtài) |
(用于说明活动或状态) |
(yòng yú shuōmíng huódòng
huò zhuàngtài) |
(Για
να
περιγράψετε
τη
δραστηριότητα
ή την κατάσταση) |
(Gia na perigrápsete ti
drastiriótita í tin katástasi) |
151 |
to
be on business/holiday/vacation |
to be on
business/holiday/vacation |
出差/休假/度假 |
chūchāi/xiūjià/dùjià |
να
είναι σε
επιχείρηση /
διακοπές /
διακοπές |
na eínai se epicheírisi /
diakopés / diakopés |
152 |
在工作 /度假中 |
zài
gōngzuò/dùjià zhōng |
在工作/度假中 |
zài gōngzuò/dùjià
zhōng |
Στο
χώρο εργασίας /
διακοπές |
Sto chóro ergasías / diakopés |
153 |
出差/休假/度假 |
chūchāi/xiūjià/dùjià |
出差/休假/度假 |
chūchāi/xiūjià/dùjià |
Ταξίδια
/ διακοπές /
διακοπές |
Taxídia / diakopés / diakopés |
154 |
the
book is currently on loan |
the book is
currently on loan |
这本书目前正在借书中 |
zhè běn shū mùqián
zhèngzài jiè shū zhōng |
το
βιβλίο είναι
επί του
παρόντος
δάνειο |
to vivlío eínai epí tou
paróntos dáneio |
155 |
该书已借出 |
gāi shū
yǐ jiè chū |
该书已借出 |
gāi shū yǐ jiè
chū |
Το
βιβλίο έχει
δανειστεί |
To vivlío échei daneisteí |
156 |
used
when giving a telephone number |
used when giving a
telephone number |
提供电话号码时使用 |
tígōng diànhuà hàomǎ
shí shǐyòng |
χρησιμοποιείται
όταν δίνετε
έναν αριθμό
τηλεφώνου |
chrisimopoieítai ótan dínete
énan arithmó tilefónou |
157 |
(用于电话号码前) |
(yòng yú diànhuà
hàomǎ qián) |
(用于电话号码前) |
(yòng yú diànhuà hàomǎ
qián) |
(Πριν
από τον αριθμό
τηλεφώνου) |
(Prin apó ton arithmó
tilefónou) |
158 |
You
can get me on 0181 530 3906 |
You can get me on
0181 530 3906 |
您可以在0181
530 3906上找到我 |
nín kěyǐ zài 0181 530
3906 shàng zhǎodào wǒ |
Μπορείτε
να με πάρετε
στο 0181 530 3906 |
Boreíte na me párete sto 0181
530 3906 |
159 |
你找我可以拨打0181 530 3906 |
nǐ zhǎo
wǒ kěyǐ bōdǎ 0181 530 3906 |
你找我可以重启0181
530 3906 |
nǐ zhǎo wǒ
kěyǐ chóngqǐ 0181 530 3906 |
Μπορείτε
να μου
τηλεφωνήσετε
στο 0181 530 3906 |
Boreíte na mou tilefonísete sto
0181 530 3906 |
160 |
She’s on extension 2401 |
She’s on extension 2401 |
她正在使用分机2401 |
tā zhèngzài shǐyòng
fēnjī 2401 |
Είναι
στην επέκταση
2401 |
Eínai stin epéktasi 2401 |
161 |
她的分机号是2401 |
tā de
fēnjī hào shì 2401 |
她的分机号是2401 |
tā de fēnjī hào
shì 2401 |
Η
επέκτασή της
είναι 2401 |
I epéktasí tis eínai 2401 |
162 |
她正在使用分机2401 |
tā zhèngzài
shǐyòng fēnjī 2401 |
她正在使用分机2401 |
tā zhèngzài shǐyòng
fēnjī 2401 |
Χρησιμοποιεί
την επέκταση 2401 |
Chrisimopoieí tin epéktasi 2401 |
163 |
For
the special uses of on in phrasal verbs, look at the entries for the verbs.
For example get on is in the phrasal verb section at get. |
For the special uses
of on in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example get on
is in the phrasal verb section at get. |
对于短语动词中on的特殊用法,请查看动词的条目。例如,get
on在get的短语动词部分中。 |
duìyú duǎnyǔ dòngcí
zhōng on de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù.
Lìrú,get on zài get de duǎnyǔ dòngcí bùfèn zhōng. |
Για
τις ειδικές
χρήσεις του on σε
φραστικά
ρήματα, κοιτάξτε
τις εγγραφές
για τα ρήματα.
Για παράδειγμα,
πάρτε μέρος
είναι στο
τμήμα phrasal ρήμα
στο get. |
Gia tis eidikés chríseis tou on
se frastiká rímata, koitáxte tis engrafés gia ta rímata. Gia parádeigma,
párte méros eínai sto tmíma phrasal ríma sto get. |
164 |
on |
On |
上 |
Shàng |
on |
on |
165 |
在短运语动词中的特殊用法见有关动词词条。如get on在词条get的短语动词部分 |
zài duǎn yùn
yǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān
dòngcí cí tiáo. Rú get on zài cí tiáo get de duǎnyǔ dòngcí bùfèn |
在短运语动词中的特殊用法见有关动词词条。如在词条上获取的正确动词部分 |
zài duǎn yùn yǔ
dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí
tiáo. Rú zài cí tiáo shàng huòqǔ de zhèngquè dòngcí bùfèn |
Δείτε
τη σχετική
καταχώρηση
ρήματος για
ειδική χρήση
σε
βραχυπρόθεσμα
ρήματα. Όπως
πάρει στο ρήμα
μέρος του όρου
πάρει |
Deíte ti schetikí katachórisi
rímatos gia eidikí chrísi se vrachypróthesma rímata. Ópos párei sto ríma
méros tou órou párei |
166 |
对于短语动词中on的特殊用法,请查看动词的条目。
例如,get on在get的短语动词部分中 |
duìyú
duǎnyǔ dòngcí zhōng on de tèshū yòngfǎ, qǐng
chákàn dòngcí de tiáomù. Lìrú,get on zài get de duǎnyǔ dòngcí bùfèn
zhōng |
例如,请查看动词部分中。 |
lìrú, qǐng chákàn dòngcí
bùfèn zhōng. |
Για
μια ειδική
χρήση του σε
ένα φράγμα
φράσης, ελέγξτε
την
καταχώρηση
για το ρήμα. Για
παράδειγμα, να
πάρει επάνω
είναι στο ρήμα
μέρος της
φράσης get |
Gia mia eidikí chrísi tou se
éna frágma frásis, elénxte tin katachórisi gia to ríma. Gia parádeigma, na
párei epáno eínai sto ríma méros tis frásis get |
167 |
used
to show that sth continues |
used to show that
sth continues |
用来表明某事继续 |
Yòng lái biǎomíng mǒu
shì jìxù |
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι το sth
συνεχίζεται |
chrisimopoieítai gia na deíxei
óti to sth synechízetai |
168 |
(表示持续性) |
(biǎoshì chíxù
xìng) |
(表示持续性) |
(biǎoshì chíxù xìng) |
(Υποδεικνύοντας
εμμονή) |
(Ypodeiknýontas emmoní) |
169 |
He
worked on without a break |
He worked on without
a break |
他坚持不懈地工作 |
tā jiānchí bùxiè dì
gōngzuò |
Εργάστηκε
χωρίς διακοπή |
Ergástike chorís diakopí |
170 |
他毫不停歇地继续工作 |
tā háo bù
tíngxiē de jìxù gōngzuò |
他毫不停歇地继续工作 |
tā háo bù tíngxiē de
jìxù gōngzuò |
Συνεχίζει
να εργάζεται
χωρίς να
σταματήσει |
Synechízei na ergázetai chorís
na stamatísei |
171 |
if
you like a good story, read on |
if you like a good
story, read on |
如果您喜欢一个好故事,请继续阅读 |
rúguǒ nín xǐhuān
yīgè hǎo gùshì, qǐng jìxù yuèdú |
αν
σας αρέσει μια
καλή ιστορία,
διαβάστε το |
an sas arései mia kalí istoría,
diaváste to |
172 |
欲釦故事的趣味所在,请往下读 |
yù kòu gùshì de
qùwèi suǒzài, qǐng wǎng xià dú |
欲扣故事的趣味所在,请往下读 |
yù kòu gùshì de qùwèi
suǒzài, qǐng wǎng xià dú |
Για
τη διασκέδαση
της ιστορίας,
διαβάστε
παρακάτω |
Gia ti diaskédasi tis istorías,
diaváste parakáto |
173 |
如果您喜欢一个好故事,请继续阅读 |
rúguǒ nín
xǐhuān yīgè hǎo gùshì, qǐng jìxù yuèdú |
如果您喜欢一个好故事,请继续阅读 |
rúguǒ nín xǐhuān
yīgè hǎo gùshì, qǐng jìxù yuèdú |
Αν
σας αρέσει μια
καλή ιστορία,
διαβάστε
παρακάτω |
An sas arései mia kalí istoría,
diaváste parakáto |
174 |
used
to show that sb/sth moves or is sent forward |
used to show that
sb/sth moves or is sent forward |
用来显示某人/某物移动或向前发送 |
yòng lái xiǎnshì mǒu
rén/mǒu wù yídòng huò xiàng qián fāsòng |
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι το sb / sth
κινείται ή
αποστέλλεται
προς τα εμπρός |
chrisimopoieítai gia na deíxei
óti to sb / sth kineítai í apostélletai pros ta emprós |
175 |
向前(移动) |
xiàng qián (yídòng) |
向前(移动) |
xiàng qián (yídòng) |
Προώθηση
(μετακίνηση) |
Proóthisi (metakínisi) |
176 |
She stopped for a moment, then walked on |
She stopped for a moment, then walked on |
她停了片刻,然后继续前行 |
tā tíngle piànkè, ránhòu jìxù qián xíng |
Σταμάτησε
για λίγο και
στη συνέχεια
περπάτησε |
Stamátise gia lígo kai sti synécheia
perpátise |
177 |
她停了一会儿,然后又向前走 |
tā tíngle
yīhuǐ'er, ránhòu yòu xiàng qián zǒu |
她停了一会儿,然后又向前走 |
tā tíngle
yīhuǐ'er, ránhòu yòu xiàng qián zǒu |
Σταμάτησε
για λίγο και
στη συνέχεια
κινήθηκε ξανά |
Stamátise gia lígo kai sti
synécheia kiníthike xaná |
178 |
她停了片刻,然后继续前行 |
tā tíngle
piànkè, ránhòu jìxù qián xíng |
她停了片刻,然后继续前行 |
tā tíngle piànkè, ránhòu
jìxù qián xíng |
Άκουσε
μια στιγμή και
στη συνέχεια
πέρασε |
Ákouse mia stigmí kai sti
synécheia pérase |
179 |
Keep
straight on for the beach |
Keep straight on for
the beach |
继续直奔海滩 |
jìxù zhí bēn
hǎitān |
Κρατήστε
ευθεία για την
παραλία |
Kratíste eftheía gia tin
paralía |
180 |
一直向前走到海滩 |
yīzhí xiàng
qián zǒu dào hǎitān |
一直向前走到沙滩 |
yīzhí xiàng qián zǒu
dào shātān |
Περπατήστε
κατευθείαν
στην παραλία |
Perpatíste kateftheían stin
paralía |
181 |
From,
then on he never trusted her again |
From, then on he never trusted her again |
从此以后,他再也不再信任她 |
cóngcǐ yǐhòu, tā
zài yě bù zài xìnrèn tā |
Από
τότε, δεν την
είχε πάλι
εμπιστευτεί |
Apó tóte, den tin eíche páli
empistefteí |
182 |
从那时走,他再也不信任她了 |
cóng nà shí
zǒu, tā zài yě bù xìnrèn tāle |
从那时走,他再也不信任她了 |
cóng nà shí zǒu, tā
zài yě bù xìnrèn tāle |
Έκτοτε,
δεν την έχει
πλέον
εμπιστοσύνη |
Éktote, den tin échei pléon
empistosýni |
183 |
从此以后,他再也不再信任她 |
cóngcǐ
yǐhòu, tā zài yě bù zài xìnrèn tā |
从此以后,他再也不再信任她 |
cóngcǐ yǐhòu, tā
zài yě bù zài xìnrèn tā |
Έκτοτε,
δεν την έχει
πλέον
εμπιστοσύνη |
Éktote, den tin échei pléon
empistosýni |
184 |
Please
send the letter on to my new address |
Please send the
letter on to my new address |
请把信寄到我的新地址 |
qǐng bǎ xìn jì dào
wǒ de xīn dìzhǐ |
Στείλτε
την επιστολή
στη νέα μου
διεύθυνση |
Steílte tin epistolí sti néa
mou diéfthynsi |
185 |
请把信件转寄到我的新地址 |
qǐng bǎ
xìnjiàn zhuǎn jì dào wǒ de xīn dìzhǐ |
请把信件转寄到我的新地址 |
qǐng bǎ xìnjiàn
zhuǎn jì dào wǒ de xīn dìzhǐ |
Στείλτε
την επιστολή
στη νέα μου
διεύθυνση |
Steílte tin epistolí sti néa
mou diéfthynsi |
186 |
请把信寄到我的新地址 |
qǐng bǎ
xìn jì dào wǒ de xīn dìzhǐ |
请把信寄到我的新地址 |
qǐng bǎ xìn jì dào
wǒ de xīn dìzhǐ |
Στείλτε
την επιστολή
στη νέα μου
διεύθυνση |
Steílte tin epistolí sti néa
mou diéfthynsi |
187 |
on sb’s body; being
worn |
on sb’s body; being
worn |
在某人身上穿着 |
zài mǒu rén shēnshang
chuānzhuó |
στο
σώμα του sb ·
φορεμένος |
sto sóma tou sb : foreménos |
188 |
穿在身上;穿着;戴着 |
chuān zài shēnshang;
chuānzhuó; dàizhe |
穿在身上;穿着;身上 |
chuān zài shēnshang;
chuānzhuó; shēnshang |
Να
φορέσει |
Na forései |
189 |
在某人身上
穿着 |
zài mǒu rén
shēnshang chuānzhuó |
在某人身上穿着 |
zài mǒu rén shēnshang
chuānzhuó |
Σε
κάποιον |
Se kápoion |
190 |
Put your coat on. |
Put your coat on. |
穿上外套。 |
chuān shàng wàitào. |
Βάλτε
το παλτό σας. |
Válte to paltó sas. |
191 |
把外衣穿上 |
Bǎ wàiyī chuān shàng |
把外衣穿上 |
Bǎ wàiyī chuān shàng |
Βάλτε
ένα παλτό |
Válte éna paltó |
192 |
穿上外套。 |
chuān shàng
wàitào. |
穿上外套。 |
chuān shàng wàitào. |
Βάλτε
το παλτό σας. |
Válte to paltó sas. |
193 |
I didn’t have my glasses on. |
I didn’t have my glasses on. |
我没戴眼镜。 |
Wǒ méi dài yǎnjìng. |
Δεν
είχα τα γυαλιά
μου. |
Den eícha ta gyaliá mou. |
194 |
我没戴眼镜 |
Wǒ méi dài
yǎnjìng |
我没戴眼镜 |
Wǒ méi dài yǎnjìng |
Δεν
φορώ γυαλιά |
Den foró gyaliá |
195 |
What
did she have on ( what was she wearing)? |
What did she have on
(what was she wearing)? |
她穿了什么(她穿了什么)? |
tā chuānle shénme
(tā chuānle shénme)? |
Τι
πήρε (τι
φορούσε); |
Ti píre (ti foroúse)? |
196 |
她穿着什么衣服? |
Tā
chuānzhuó shénme yīfú? |
她穿着什么衣服? |
Tā chuānzhuó shénme
yīfú? |
Τι
φορούσε; |
Ti foroúse? |
197 |
她穿了什么(她穿了什么)? |
Tā chuānle
shénme (tā chuānle shénme)? |
她穿了什么(她穿了什么)? |
Tā chuānle shénme
(tā chuānle shénme)? |
Τι
φορούσε (τι
φορούσε); |
Ti foroúse (ti foroúse)? |
198 |
covering,
touching or forming part of sth |
Covering, touching
or forming part of sth |
遮盖,触摸或形成某物的一部分 |
Zhēgài, chùmō huò
xíngchéng mǒu wù de yībùfèn |
καλύπτοντας,
αγγίζοντας ή
αποτελώντας
μέρος του sth |
kalýptontas, angízontas í
apotelóntas méros tou sth |
199 |
(表示覆盖、接触某物或成为某物的一部分) |
(biǎoshì fùgài,
jiēchù mǒu wù huò chéngwéi mǒu wù de yībùfèn) |
(表示覆盖,接触某物或成为某物的一部分) |
(biǎoshì fùgài,
jiēchù mǒu wù huò chéngwéi mǒu wù de yībùfèn) |
(Σημασία
κάλυψη,
επικοινωνία ή
συμμετοχή σε) |
(Simasía kálypsi, epikoinonía í
symmetochí se) |
200 |
Make
sure the lid is on |
Make sure the lid is
on |
确保盖子已打开 |
quèbǎo gàizi yǐ
dǎkāi |
Βεβαιωθείτε
ότι το καπάκι
είναι
ενεργοποιημένο |
Vevaiotheíte óti to kapáki
eínai energopoiiméno |
201 |
要注意盖上盖子 |
yào zhùyì gài shàng
gàizi |
要注意盖上石膏 |
yào zhùyì gài shàng shígāo |
Δώστε
προσοχή στο
καπάκι |
Dóste prosochí sto kapáki |
202 |
connected
or operating; being used |
connected or
operating; being used |
连接或正在运行;正在使用 |
liánjiē huò zhèngzài
yùnxíng; zhèngzài shǐyòng |
συνδέονται
ή λειτουργούν ·
χρησιμοποιούνται |
syndéontai í leitourgoún :
chrisimopoioúntai |
203 |
(表示已连、处于工作状态或使用中) |
(biǎoshì
yǐ lián, chǔyú gōngzuò zhuàngtài huò shǐyòng zhōng) |
(表示已连,处于工作状态或使用中) |
(biǎoshì yǐ lián,
chǔyú gōngzuò zhuàngtài huò shǐyòng zhōng) |
(Υποδεικνύει
σύνδεση,
εργασία ή
χρήση) |
(Ypodeiknýei sýndesi, ergasía í
chrísi) |
204 |
连接或正在运行;
正在使用 |
liánjiē huò
zhèngzài yùnxíng; zhèngzài shǐyòng |
连接或正在运行;正在使用 |
liánjiē huò zhèngzài
yùnxíng; zhèngzài shǐyòng |
Συνδεδεμένο
ή τρέξιμο, σε
χρήση |
Syndedeméno í tréximo, se
chrísi |
205 |
the lights were all on |
the lights were all
on |
灯都亮了 |
dēng dōu liàngle |
τα
φώτα ήταν όλα |
ta fóta ítan óla |
206 |
灯都亮着 |
dēng dōu
liàngzhe |
灯都亮着 |
dēng dōu liàngzhe |
Τα
φώτα είναι
αναμμένα |
Ta fóta eínai anamména |
207 |
The
TV is always on in their house |
The TV is always on
in their house |
电视总是在他们家里 |
diànshì zǒng shì zài
tāmen jiālǐ |
Η
τηλεόραση
είναι πάντα
στο σπίτι τους |
I tileórasi eínai pánta sto
spíti tous |
208 |
他们家的电视总皇开着 |
tāmen jiā
de diànshì zǒng huáng kāizhe |
他们家的电视总皇开着 |
tāmen jiā de diànshì
zǒng huáng kāizhe |
Ο
αρχηγός της
τηλεόρασης
της
οικογένειάς
τους είναι
ανοικτός |
O archigós tis tileórasis tis
oikogéneiás tous eínai anoiktós |
209 |
We were without electricity for three hours but it's on again now |
We were without
electricity for three hours but it's on again now |
我们停电了三个小时,但现在又重新上电了 |
wǒmen tíngdiànle sān
gè xiǎoshí, dàn xiànzài yòu chóngxīn shàng diànle |
Ήμασταν
χωρίς
ηλεκτρισμό
για τρεις ώρες,
αλλά είναι και
πάλι τώρα |
Ímastan chorís ilektrismó gia
treis óres, allá eínai kai páli tóra |
210 |
我们停电三个小时了,不过迓现在又来电了 |
wǒmen tíngdiàn
sān gè xiǎoshíliǎo, bùguò yà xiànzài yòu láidiànle |
我们停电三个小时了,不过迓现在又来电了 |
wǒmen tíngdiàn
sān gè xiǎoshíliǎo, bùguò yà xiànzài yòu láidiànle |
Ήμασταν
εκτός ισχύος
για τρεις ώρες,
αλλά τώρα καλώ
ξανά |
Ímastan ektós ischýos gia treis
óres, allá tóra kaló xaná |
211 |
我们停电了三个小时,但现在又重新上电了 |
wǒmen
tíngdiànle sān gè xiǎoshí, dàn xiànzài yòu chóngxīn shàng
diànle |
我们停电了三个小时,但现在又重新上电了 |
wǒmen
tíngdiànle sān gè xiǎoshí, dàn xiànzài yòu chóngxīn shàng
diànle |
Ήμασταν
εκτός ισχύος
για τρεις ώρες,
αλλά τώρα είναι
και πάλι |
Ímastan ektós ischýos gia treis
óres, allá tóra eínai kai páli |
212 |
happening |
happening |
发生 |
fāshēng |
συμβαίνει |
symvaínei |
213 |
(表示发生) |
(biǎoshì
fāshēng) |
(表示发生) |
(biǎoshì
fāshēng) |
(Ενδεικτικό
περιστατικό) |
(Endeiktikó peristatikó) |
214 |
there
was a war on at the time |
there was a war on
at the time |
当时有一场战争 |
dāngshí
yǒuyī chǎng zhànzhēng |
υπήρξε
ένας πόλεμος
κατά τη στιγμή |
ypírxe énas pólemos katá ti
stigmí |
215 |
当时正值战争 |
dāngshí zhèng
zhí zhànzhēng |
当时正值战争 |
dāngshí zhèng
zhí zhànzhēng |
Την
εποχή του
πολέμου |
Tin epochí tou polémou |
216 |
当时有一场战争 |
dāngshí
yǒuyī chǎng zhànzhēng |
当时有一场战争 |
dāngshí
yǒuyī chǎng zhànzhēng |
Υπήρξε
πόλεμος |
Ypírxe pólemos |
217 |
What’s
on at the movies? |
What’s on at the
movies? |
看电影了吗? |
kàn diànyǐngle
ma? |
Τι
συμβαίνει
στις ταινίες; |
Ti symvaínei stis
tainíes? |
218 |
电影哼在上演什么片子? |
Diànyǐng
hēng zài shàngyǎn shénme piànzi? |
电影哼在上演什么片子? |
Diànyǐng
hēng zài shàngyǎn shénme piànzi? |
Ποια
ταινία είναι η
ταινία
βουίζει; |
Poia tainía eínai i
tainía vouízei? |
219 |
看电影了吗? |
Kàn diànyǐngle
ma? |
看电影了吗? |
Kàn diànyǐngle
ma? |
Είδατε
μια ταινία; |
Eídate mia tainía? |
220 |
The band are on ( performing) in ten
minutes. |
The band are on (performing) in ten minutes. |
乐队在十分钟内上演(表演)。 |
Yuèduì zài shí fēnzhōng nèi
shàngyǎn (biǎoyǎn). |
Η
μπάντα είναι
σε (εκτέλεση) σε
δέκα λεπτά. |
I bánta eínai se (ektélesi) se déka leptá. |
221 |
乐队再过十分钟开始演奏 |
Yuèduì zàiguò shí
fēnzhōng kāishǐ yǎnzòu |
乐队再过十分钟开始演奏 |
Yuèduì zàiguò shí
fēnzhōng kāishǐ yǎnzòu |
Η
μπάντα
αρχίζει να
παίζει σε άλλα
δέκα λεπτά |
I bánta archízei na
paízei se álla déka leptá |
222 |
秦 |
qín |
秦 |
qín |
Qin |
Qin |
223 |
奏 |
zòu |
奏 |
zòu |
Παίξτε |
Paíxte |
224 |
乐队在十分钟内上演(表演) |
yuèduì zài shí
fēnzhōng nèi shàngyǎn (biǎoyǎn) |
乐队在十分钟内上演(表演) |
yuèduì zài shí
fēnzhōng nèi shàngyǎn (biǎoyǎn) |
Η
ζώνη
εκτελέστηκε
σε 10 λεπτά
(απόδοση) |
I zóni ekteléstike
se 10 leptá (apódosi) |
225 |
planned
to take place in the future |
planned to take
place in the future |
计划在未来发生 |
jìhuà zài wèilái
fāshēng |
σχεδιάζεται
να
πραγματοποιηθεί
στο μέλλον |
schediázetai na
pragmatopoiitheí sto méllon |
226 |
(预先安排的事)将发生 |
(yùxiān ānpái de shì) jiāng
fāshēng |
(预先安排的事)将发生 |
(yùxiān ānpái de shì) jiāng
fāshēng |
(Προρυθμισμένο) |
(Prorythmisméno) |
227 |
The
game is still on ( it has not been cancelled) |
The game is still on
(it has not been cancelled) |
游戏仍在进行中(尚未取消) |
yóuxì réng zài
jìnxíng zhōng (shàngwèi qǔxiāo) |
Το
παιχνίδι
παραμένει
ανοικτό (δεν
ακυρώθηκε) |
To paichnídi
paraménei anoiktó (den akyróthike) |
228 |
比赛仍将举行 |
bǐsài réng
jiāng jǔxíng |
比赛仍将古董 |
bǐsài réng
jiāng gǔdǒng |
Ο
ανταγωνισμός
θα
εξακολουθήσει
να διεξάγεται |
O antagonismós tha
exakolouthísei na diexágetai |
229 |
I
don't think we've got anything on this weekend |
I don't think we've
got anything on this weekend |
我认为这个周末我们什么都没有 |
wǒ rènwéi zhège
zhōumò wǒmen shénme dōu méiyǒu |
Δεν
νομίζω ότι
έχουμε κάτι σε
αυτό το
Σαββατοκύριακο |
Den nomízo óti
échoume káti se aftó to Savvatokýriako |
230 |
我想这个周末我们没安排活动 |
wǒ xiǎng
zhège zhōumò wǒmen méi ānpái huódòng |
我想这个周末我们没安排活动 |
wǒ xiǎng
zhège zhōumò wǒmen méi ānpái huódòng |
Δεν
νομίζω ότι
έχουμε
γεγονότα αυτό
το Σαββατοκύριακο |
Den nomízo óti
échoume gegonóta aftó to Savvatokýriako |
231 |
I’m sorry we can't come,we’ve got a lot on |
I’m sorry we can't
come,we’ve got a lot on |
对不起,我们不能来,我们有很多事情要做 |
duìbùqǐ, wǒmen bùnéng
lái, wǒmen yǒu hěnduō shìqíng yào zuò |
Λυπάμαι
που δεν
μπορούμε να
έρθουμε,
έχουμε πολλά
να κάνουμε |
Lypámai pou den boroúme na
érthoume, échoume pollá na kánoume |
232 |
很抱歉我们去不了,我们安排得太满了 |
hěn bàoqiàn
wǒmen qù bùliǎo, wǒmen ānpái dé tài mǎnle |
很抱歉我们去不了,我们安排得太满了 |
hěn bàoqiàn wǒmen qù
bùliǎo, wǒmen ānpái dé tài mǎnle |
Συγνώμη
δεν μπορούμε
να πάμε,
είμαστε πολύ
γεμάτοι |
Sygnómi den boroúme na páme,
eímaste polý gemátoi |
233 |
on duty; working |
on duty; working |
值班;工作中 |
zhíbān; gōngzuò zhōng |
σε
υπηρεσία |
se ypiresía |
234 |
值班;执行任务中 |
zhíbān; zhíxíng
rènwù zhōng |
值班;执行任务中 |
zhíbān; zhíxíng rènwù
zhōng |
Σε
υπηρεσία |
Se ypiresía |
235 |
值班;
工作中 |
zhíbān;
gōngzuò zhōng |
值班;工作中 |
zhíbān; gōngzuò
zhōng |
Στην
υπηρεσία, στην
εργασία |
Stin ypiresía, stin ergasía |
236 |
I’m
on now till 8 tomorrow morning |
I’m on now till 8
tomorrow morning |
我现在要到明天早上8点 |
wǒ xiànzài yào dào
míngtiān zǎoshang 8 diǎn |
Είμαι
μέχρι τώρα
μέχρι τις 8 το
πρωί |
Eímai méchri tóra méchri tis 8
to proí |
237 |
我正在值班,要值到明早8点钟 |
wǒ zhèngzài
zhíbān, yào zhí dào míngzǎo 8 diǎn zhōng |
我正在值班,要值到明早8点钟 |
wǒ zhèngzài zhíbān,
yào zhí dào míngzǎo 8 diǎn zhōng |
Είμαι
στην υπηρεσία,
είμαι σε
υπηρεσία
μέχρι τις 8 το
πρωί. |
Eímai stin ypiresía, eímai se
ypiresía méchri tis 8 to proí. |
238 |
in or into a vehicle |
in or into a vehicle |
在车辆内或之中 |
zài chēliàng nèi huò zhī
zhōng |
μέσα
ή μέσα σε όχημα |
mésa í mésa se óchima |
239 |
登上(车辆 ) |
dēng shàng
(chēliàng) |
登上(车辆) |
dēng shàng (chēliàng) |
Διοικητικό
Συμβούλιο
(όχημα) |
Dioikitikó Symvoúlio (óchima) |
240 |
The bus stopped and
four people got on |
The bus stopped and
four people got on |
公共汽车停下来,四个人上车 |
gōnggòng qìchē tíng
xiàlái, sì gèrén shàng chē |
Το
λεωφορείο
σταμάτησε και
τέσσερα άτομα
συνέχισαν |
To leoforeío stamátise kai
téssera átoma synéchisan |
241 |
公共汽车*
停下来,四个人上了车 |
gōnggòng
qìchē* tíng xiàlái, sì gèrén shàngle chē |
公共汽车*停下来,四个人上了车 |
gōnggòng qìchē*tíng
xiàlái, sì gèrén shàngle chē |
Το
λεωφορείο *
σταμάτησε και
τέσσερα άτομα
ανέβηκαν |
To leoforeío * stamátise kai
téssera átoma anévikan |
242 |
公共汽车停下来,四个人上车 |
gōnggòng
qìchē tíng xiàlái, sì gèrén shàng chē |
巴士停下来,四个人上车 |
bāshì tíng xiàlái, sì
gèrén shàng chē |
Το
λεωφορείο
σταμάτησε και
τέσσερα άτομα
συνέχισαν |
To leoforeío stamátise kai
téssera átoma synéchisan |
243 |
They hurried on to
the plane |
They hurried on to
the plane |
他们赶上飞机 |
tāmen gǎn
shàng fēijī |
Βγήκαν
στο αεροπλάνο |
Vgíkan sto aeropláno |
244 |
他们知忙登上了飞机 |
tāmen zhī máng dēng shàngle
fēijī |
他们知忙登上了飞机 |
tāmen zhī máng dēng shàngle
fēijī |
Ήξεραν
ότι ήταν στο
αεροπλάνο |
Íxeran óti ítan sto aeropláno |
245 |
他们赶上飞机 |
tāmen gǎn
shàng fēijī |
他们赶上飞机 |
tāmen gǎn
shàng fēijī |
Κτυπά
το αεροπλάνο |
Ktypá to aeropláno |
246 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
δείτε
επίσης |
deíte epísis |
247 |
onto |
onto |
到 |
dào |
επάνω |
epáno |
248 |
be on about sth (informal) to talk about sth; to
mean sth |
be on about sth (informal) to talk about
sth; to mean sth |
在某事上谈论某事表示某事 |
zài mǒu shì shàng tánlùn mǒu shì
biǎoshì mǒu shì |
να
είναι για sth
(άτυπη) να
μιλήσει για sth?
να σημαίνει sth |
na eínai gia sth (átypi) na milísei gia sth?
na simaínei sth |
249 |
谈论(某事);有…的意思 |
tánlùn (mǒu shì); yǒu…de yìsi |
初期(某事);有...的意思 |
chūqí (mǒu shì); yǒu... De
yìsi |
Μιλήστε
για (κάτι), έχετε
νόημα |
Milíste gia (káti), échete nóima |
250 |
在某事上谈论某事
表示某事 |
zài mǒu shì
shàng tánlùn mǒu shì biǎoshì mǒu shì |
在某事上高血压某事表示某事 |
zài mǒu shì
shàng gāo xiěyā mǒu shì biǎoshì mǒu shì |
Συζητήστε
για κάτι |
Syzitíste gia káti |
251 |
I
didn’t know what he was on about, it didn’t make sense |
I didn’t know what he
was on about, it didn’t make sense |
我不知道他在说什么,这没有道理 |
wǒ bù
zhīdào tā zài shuō shénme, zhè méiyǒu dàolǐ |
Δεν
ήξερα για ποιο
λόγο ήρθε, δεν
είχε νόημα |
Den íxera gia poio
lógo írthe, den eíche nóima |
252 |
我不知道他说的什么。他说的没什么意义 |
wǒ bù
zhīdào tā shuō de shénme. Tā shuō de méishénme yìyì |
我不知道他说的什么。他说的没什么意义 |
wǒ bù
zhīdào tā shuō de shénme. Tā shuō de méishénme yìyì |
Δεν
ξέρω τι είπε.
Αυτό που είπε
δεν έχει νόημα |
Den xéro ti eípe.
Aftó pou eípe den échei nóima |
253 |
be/go/keep
on about sth (informal,disapproving) to talk in a boring
or complaining way about sth |
be/go/keep on about
sth (informal,disapproving) to talk in a boring or complaining way about sth |
对某事感到(无聊,不赞成)以一种无聊或抱怨的方式谈论某事 |
duì mǒu shì
gǎndào (wúliáo, bù zànchéng) yǐ yī zhǒng wúliáo huò
bàoyuàn de fāngshì tánlùn mǒu shì |
να
είστε /
πηγαίνετε /
κρατήσετε
περίπου sth
(άτυπη, αποδοκιμασία)
να μιλήσετε με
έναν
τρυπώντας ή
διαμαρτύρονται
τρόπος για sth |
na eíste / pigaínete
/ kratísete perípou sth (átypi, apodokimasía) na milísete me énan trypóntas í
diamartýrontai trópos gia sth |
254 |
抱怨;喷叨;发牢骚 |
bàoyuàn; pēn dāo; fā
láosāo |
敏感;喷叨;发牢骚 |
mǐngǎn; pēn dāo; fā
láosāo |
Καταγγέλλετε |
Katangéllete |
255 |
Stop
keeping on about it! |
Stop keeping on about
it! |
停止继续吧! |
tíngzhǐ jìxù ba! |
Σταματήστε
να το κρατάτε! |
Stamatíste na to
kratáte! |
256 |
别再唠叨那件事了! |
Bié zài láo dāo
nà jiàn shìle! |
别再唠叨那件事了! |
Bié zài láo dāo
nà jiàn shìle! |
Σταμάτα
να μιλάς γι
'αυτό! |
Stamáta na milás gi
'aftó! |
257 |
停止继续吧! |
Tíngzhǐ jìxù
ba! |
停止继续吧! |
Tíngzhǐ jìxù ba! |
Σταμάτα! |
Stamáta! |
258 |
be/go/keep
'on at sb (to do sth) (informal, disapproving) to keep
asking or telling sb sth so that they become annoyed or tired |
Be/go/keep'on at sb
(to do sth) (informal, disapproving) to keep asking or telling sb sth so that
they become annoyed or tired |
在某人/做某事(做某事)(非正式的,不赞成的)继续询问或告诉某人某事,使他们变得烦恼或疲倦 |
Zài mǒu rén/zuò
mǒu shì (zuò mǒu shì)(fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) jìxù
xúnwèn huò gàosù mǒu rén mǒu shì, shǐ tāmen biàn dé
fánnǎo huò píjuàn |
να
είστε /
πηγαίνετε /
κρατάτε "στο sb
(να το κάνετε sth) (άτυπο,
αποδοκιμαστικό)
για να
συνεχίσετε να
ρωτάτε ή να
λέτε sb sth έτσι
ώστε να
γίνονται
ενοχλημένοι ή
κουρασμένοι |
na eíste / pigaínete
/ kratáte "sto sb (na to kánete sth) (átypo, apodokimastikó) gia na
synechísete na rotáte í na léte sb sth étsi óste na gínontai enochliménoi í
kourasménoi |
259 |
(对某人)絮叨;说(或问)得令人生厌 |
(duì mǒu rén) xùdāo; shuō
(huò wèn) dé lìng rénshēng yàn |
(对某人)絮叨;说(或问)得令人生厌 |
(duì mǒu rén) xùdāo; shuō
(huò wèn) dé lìng rénshēng yàn |
Για
να μιλήσετε (σε
κάποιον)
ενοχλητικά να
πείτε (ή να
ρωτήσετε) |
Gia na milísete (se kápoion) enochlitiká na
peíte (í na rotísete) |
260 |
He
was on at me again to tend him money |
He was on at me again
to tend him money |
他又朝我要钱 |
tā yòu cháo
wǒ yào qián |
Ήταν
πάλι σε μένα
για να τον
τεντώσει
χρήματα |
Ítan páli se ména gia
na ton tentósei chrímata |
261 |
他又来缠着我借钱给他 |
tā yòu lái
chánzhe wǒ jiè qián gěi tā |
他又来缠着我借钱给他 |
tā yòu lái
chánzhe wǒ jiè qián gěi tā |
Ήρθε
να με
στοιχειώσει
ξανά για να του
δανείσει χρήματα |
Írthe na me
stoicheiósei xaná gia na tou daneísei chrímata |
262 |
be for sth
(informal) to want to do sth |
be for sth (informal)
to want to do sth |
为了某事(非正式)想做某事 |
wèile mǒu shì
(fēi zhèngshì) xiǎng zuò mǒu shì |
να
είναι για sth
(άτυπη) να θέλει
να κάνει sth |
na eínai gia sth
(átypi) na thélei na kánei sth |
263 |
想要做某事 |
xiǎng yào zuò
mǒu shì |
想要做某事 |
xiǎng yào zuò
mǒu shì |
Θέλετε
να κάνετε κάτι |
Thélete na kánete
káti |
264 |
为了某事(非正式)想做某事 |
wèile mǒu shì
(fēi zhèngshì) xiǎng zuò mǒu shì |
为了某事(非正式)想做某事 |
wèile mǒu shì
(fēi zhèngshì) xiǎng zuò mǒu shì |
Θέλετε
να κάνετε κάτι
(ανεπίσημα) για
κάτι |
Thélete na kánete
káti (anepísima) gia káti |
265 |
is
anyone on for a drink after work? |
is anyone on for a
drink after work? |
下班后有人喝酒吗? |
xiàbān hòu
yǒurén hējiǔ ma? |
είναι
κάποιος για
ένα ποτό μετά
την εργασία; |
eínai kápoios gia éna
potó metá tin ergasía? |
266 |
有人想下班后喝一杯吗? |
Yǒurén
xiǎng xiàbān hòu hè yībēi ma? |
有人想下班后喝一杯吗? |
Yǒurén
xiǎng xiàbān hòu hè yībēi ma? |
Θέλει
κάποιος ένα
ποτό μετά την
εργασία; |
Thélei kápoios éna
potó metá tin ergasía? |
267 |
下班后有人喝酒吗? |
Xiàbān hòu
yǒurén hējiǔ ma? |
下班后有人喝酒吗? |
Xiàbān hòu
yǒurén hējiǔ ma? |
Ποτέ
κάποιος πίνει
μετά την
εργασία; |
Poté kápoios pínei
metá tin ergasía? |
268 |
it isn’t on (informal) used to say that sth is
not acceptable |
It isn’t on (informal) used to say that sth
is not acceptable |
它不是(非正式的)用来说某事是不可接受的 |
Tā bùshì (fēi zhèngshì de) yòng
lái shuō mǒu shì shì bùkě jiēshòu de |
δεν
είναι
(ανεπίσημη) που
χρησιμοποιείται
για να πει ότι
το sth δεν είναι
αποδεκτό |
den eínai (anepísimi) pou chrisimopoieítai
gia na pei óti to sth den eínai apodektó |
269 |
不行;沒门儿 |
bùxíng; méi mén er |
不行;没门儿 |
bùxíng; méimén er |
Όχι |
Óchi |
270 |
on
and on without stopping; continuously |
on and on without
stopping; continuously |
持续不断地连续地 |
chíxù bùduàn de
liánxù de |
συνεχώς
και χωρίς
διακοπή ·
συνεχώς |
synechós kai chorís
diakopí : synechós |
271 |
连续不停地;持续地 |
liánxù bù tíng de;
chíxù de |
连续不停地;持续地 |
liánxù bù tíng de;
chíxù de |
Συνεχώς |
Synechós |
272 |
持续不断地
连续地 |
chíxù bùduàn de
liánxù de |
持续不断地连续地 |
chíxù bùduàn de
liánxù de |
Συνεχώς |
Synechós |
273 |
She
went on anti on about her trip |
She went on anti on
about her trip |
她在旅途中反抗 |
tā zài lǚtú
zhōng fǎnkàng |
Πήγε
σε αντι για το
ταξίδι της |
Píge se anti gia to
taxídi tis |
274 |
她没完没了地谈她的旅行 |
tā méiwán
méiliǎo de tán tā de lǚxíng |
她没完没了地谈她的旅行 |
tā méiwán
méiliǎo de tán tā de lǚxíng |
Μίλησε
ατελείωτα για
το ταξίδι της |
Mílise ateleíota gia
to taxídi tis |
275 |
她在旅途中反抗 |
tā zài
lǚtú zhōng fǎnkàng |
她在旅途中反抗 |
tā zài lǚtú
zhōng fǎnkàng |
Αντέστρεψε
εν κινήσει |
Antéstrepse en
kinísei |
276 |
what
are you, etc. on? (informal)
used when you are very surprised at sb's behaviour and are suggesting that
they are acting in a similar way to sb using drugs |
what are you, etc.
On? (Informal) used when you are very surprised at sb's behaviour and are
suggesting that they are acting in a similar way to sb using drugs |
你在等什么?
(非正式)在您对某人的行为感到非常惊讶并建议他们的行为与某人使用毒品的行为类似时使用 |
nǐ zài děng
shénme? (Fēi zhèngshì) zài nín duì mǒu rén de xíngwéi gǎndào
fēicháng jīngyà bìng jiànyì tāmen de xíngwéi yǔ mǒu
rén shǐyòng dúpǐn de xíngwéi lèisì shí shǐyòng |
τι
είσαι εσύ κτλ.
(άτυπη) που
χρησιμοποιείς
όταν είσαι
πολύ
έκπληκτος για
τη
συμπεριφορά
του sb και προτείνεις
ότι ενεργούν
με παρόμοιο
τρόπο με τον sb χρησιμοποιώντας
τα φάρμακα |
ti eísai esý ktl.
(átypi) pou chrisimopoieís ótan eísai polý ékpliktos gia ti symperiforá tou
sb kai proteíneis óti energoún me parómoio trópo me ton sb chrisimopoióntas
ta fármaka |
277 |
你鬼迷心转了吧;你吃错药了吧 |
nǐ guǐ
míxīn zhuǎnle ba; nǐ chī cuò yàole ba |
你鬼迷心转了吧;你吃错药了吧 |
nǐ guǐ
míxīn zhuǎnle ba; nǐ chī cuò yàole ba |
Έχετε
χάσει την
καρδιά σας,
έχετε πάρει το
λανθασμένο
φάρμακο; |
Échete chásei tin
kardiá sas, échete párei to lanthasméno fármako? |
278 |
you’re
‘on (informal) used when you are accepting a bet |
you’re ‘on (informal)
used when you are accepting a bet |
接受投注时,您会被(非正式)使用 |
jiēshòu tóuzhù
shí, nín huì bèi (fēi zhèngshì) shǐyòng |
χρησιμοποιείτε
(ανεπίσημη)
όταν δέχεστε
ένα στοίχημα |
chrisimopoieíte
(anepísimi) ótan décheste éna stoíchima |
279 |
(用于接受打赌时)赌就赌吧 |
(yòng yú
jiēshòu dǎdǔ shí) dǔ jiù dǔ ba |
(用于接受打赌时)赌就赌吧 |
(yòng yú jiēshòu
dǎdǔ shí) dǔ jiù dǔ ba |
(Κατά
την αποδοχή
στοιχημάτων)
Απλώς
στοιχηματίστε |
(Katá tin apodochí
stoichimáton) Aplós stoichimatíste |
280 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
περισσότερα
στο |
perissótera sto |
281 |
off |
off |
关 |
guān |
off |
off |
282 |
on-air |
on-air |
正在播出 |
zhèngzài bō
chū |
on-air |
on-air |
283 |
in
radio and television |
in radio and
television |
在广播电视中 |
zài guǎngbò
diànshì zhōng |
στο
ραδιόφωνο και
την τηλεόραση |
sto radiófono kai tin
tileórasi |
284 |
用于广播及电视 |
yòng yú guǎngbò
jí diànshì |
用于广播及电视 |
yòng yú guǎngbò
jí diànshì |
Για
ραδιόφωνο και
τηλεόραση |
Gia radiófono kai
tileórasi |
285 |
being broadcast |
being broadcast |
正在广播 |
zhèngzài guǎngbò |
μεταδίδονται |
metadídontai |
286 |
年在播放 |
nián zài bòfàng |
年在播放 |
nián zài bòfàng |
Χρόνος
αναπαραγωγής |
Chrónos anaparagogís |
287 |
She
explains how she deals with on-air technical problems |
She explains how she
deals with on-air technical problems |
她解释了她如何处理直播技术问题 |
tā jiěshìle
tā rúhé chǔlǐ zhíbò jìshù wèntí |
Εξηγεί
πώς
ασχολείται με
τεχνικά
προβλήματα
στον αέρα |
Exigeí pós
ascholeítai me techniká provlímata ston aéra |
288 |
她解释了她是如何处理播放中的技术向题的 |
tā
jiěshìle tā shì rúhé chǔlǐ bòfàng zhōng de jìshù
xiàng tí de |
她解释了她是如何处理播放中的技术向题的 |
tā jiěshìle
tā shì rúhé chǔlǐ bòfàng zhōng de jìshù xiàng tí de |
Εξήγησε
πώς
ασχολείται με
τεχνικά
θέματα στην εκπομπή |
Exígise pós
ascholeítai me techniká thémata stin ekpompí |
289 |
她解释了她如何处理直播技术问题 |
tā
jiěshìle tā rúhé chǔlǐ zhíbò jìshù wèntí |
她解释了她如何处理直播技术问题 |
tā jiěshìle
tā rúhé chǔlǐ zhíbò jìshù wèntí |
Εξήγησε
πώς
ασχολείται με
θέματα
τεχνολογίας
ζωντανής ροής |
Exígise pós
ascholeítai me thémata technologías zontanís roís |
290 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
αντίθεση |
antíthesi |
291 |
off
air |
off air |
不直播 |
bù zhíbò |
εκτός
αέρα |
ektós aéra |
292 |
on-
air |
on- air |
正在播出 |
zhèngzài bō
chū |
on-air |
on-air |
293 |
onanism |
onanism |
手淫 |
shǒuyín |
ονισμός |
onismós |
294 |
masurbation |
masurbation |
手淫 |
shǒuyín |
μάρανση |
máransi |
295 |
at
masturbate |
at masturbate |
在手淫 |
zài shǒuyín |
σε
αυνανισμό |
se avnanismó |
296 |
coitus
interruptus |
coitus interruptus |
性交中断 |
xìngjiāo
zhōngduàn |
coitus interruptus |
coitus interruptus |
297 |
on-board |
on-board |
在船上 |
zài chuánshàng |
επί
του σκάφους |
epí tou skáfous |
298 |
在船上 |
zài chuánshàng |
在船上 |
zài chuánshàng |
Επί
του σκάφους |
Epí tou skáfous |
299 |
on a ship, aircraft or vehicle |
on a ship, aircraft or vehicle |
在船舶,飞机或车辆上 |
zài chuánbó, fēijī huò
chēliàng shàng |
σε
πλοίο,
αεροσκάφος ή
όχημα |
se ploío, aeroskáfos í óchima |
300 |
在船(或飞机、车)上的 |
zài chuán (huò
fēijī, chē) shàng de |
在船(或飞机,车)上的 |
zài chuán (huò
fēijī, chē) shàng de |
Σε
ένα πλοίο (ή
αεροπλάνο,
αυτοκίνητο) |
Se éna ploío (í
aeropláno, aftokínito) |
301 |
在船舶,飞机或车辆上 |
zài chuánbó, fēijī huò
chēliàng shàng |
在船舶,飞机或车辆上 |
zài chuánbó,
fēijī huò chēliàng shàng |
Σε
ένα πλοίο,
αεροσκάφος ή
όχημα |
Se éna ploío,
aeroskáfos í óchima |
302 |
an on-board motor |
an on-board
motor |
车载电机 |
chē zǎi
diànjī |
ένα
εποχούμενο
κινητήρα |
éna epochoúmeno
kinitíra |
303 |
舷内发动板 |
xián nèi fādòng
bǎn |
外侧内发动板 |
wàicè nèi fādòng
bǎn |
Εσωτερική
πλάκα
εκτόξευσης |
Esoterikí pláka
ektóxefsis |
304 |
(computing 计)relating to, or controlled by, part of the main
circuit board |
(computing
jì)relating to, or controlled by, part of the main circuit board |
(计算计)与主电路板的一部分有关或由其控制 |
(jìsuàn jì) yǔ
zhǔ diànlù bǎn de yībùfèn yǒuguān huò yóu qí kòngzhì |
(υπολογισμός)
που
σχετίζεται με
ή ελέγχεται
από μέρος του
κυκλώματος
κυκλώματος |
(ypologismós) pou
schetízetai me í elénchetai apó méros tou kyklómatos kyklómatos |
305 |
主板(控制)的;
板上的 |
zhǔbǎn
(kòngzhì) de; bǎn shàng de |
主板(控制)的;主板的 |
zhǔbǎn
(kòngzhì) de; zhǔbǎn de |
Κεντρική
πλακέτα
(έλεγχος) |
Kentrikí plakéta
(élenchos) |
306 |
a
PC with on-board sound |
a PC with on-board
sound |
具有板载声音的PC |
jùyǒu bǎn
zài shēngyīn de PC |
έναν
υπολογιστή με
ενσωματωμένο
ήχο |
énan ypologistí me
ensomatoméno ícho |
307 |
有板上声卡的个人电脑 |
yǒu bǎn
shàng shēngkǎ de gèrén diànnǎo |
有主板声卡的个人电脑 |
yǒu
zhǔbǎn shēngkǎ de gèrén diànnǎo |
Προσωπικός
υπολογιστής
με
ενσωματωμένη
κάρτα ήχου |
Prosopikós
ypologistís me ensomatoméni kárta íchou |
308 |
具有板载声音的PC |
jùyǒu bǎn
zài shēngyīn de PC |
具有板载声音的PC |
jùyǒu bǎn
zài shēngyīn de PC |
PC με
ενσωματωμένο
ήχο |
PC me ensomatoméno
ícho |
309 |
Once |
Once |
一旦 |
yīdàn |
Μόλις |
Mólis |
310 |
on one occasion only; one time |
on one occasion only; one time |
仅一次;一度 |
jǐn yīcì; yīdù |
σε
μία μόνο
περίπτωση · μία
φορά |
se mía móno períptosi : mía forá |
311 |
仅一次;一次: |
jǐn yīcì;
yīcì: |
仅一次;一次: |
jǐn yīcì;
yīcì: |
Μόνο
μία φορά: μία
φορά: |
Móno mía forá: mía
forá: |
312 |
I’ve
only been there once. |
I’ve only been there
once. |
我只去过一次。 |
Wǒ zhǐ
qùguò yīcì. |
Είμαι
μόνο εκεί. |
Eímai móno ekeí. |
313 |
我只去过那里一次 |
Wǒ zhǐ
qùguò nàlǐ yīcì |
我只去过那里一次一次 |
Wǒ zhǐ
qùguò nàlǐ yīcì yīcì |
Είμαι
μόνο εκεί μια
φορά |
Eímai móno ekeí mia
forá |
314 |
He
cleans his car once a week |
He cleans his car
once a week |
他每周洗一次车 |
tā měi
zhōu xǐ yīcì chē |
Καθαρίζει
το αυτοκίνητό
του μία φορά
την εβδομάδα |
Katharízei to
aftokínitó tou mía forá tin evdomáda |
315 |
他每周洗一次汽车 |
tā měi
zhōu xǐ yīcì qìchē |
他每周洗一次汽车 |
tā měi
zhōu xǐ yīcì qìchē |
Πλένει
το αυτοκίνητο
μία φορά την
εβδομάδα |
Plénei to aftokínito
mía forá tin evdomáda |
316 |
She
only sees her parents once every six months |
She only sees her
parents once every six months |
她每六个月只见一次父母 |
tā měi liù
gè yuè zhǐ jiàn yīcì fùmǔ |
Βλέπει
μόνο τους
γονείς της
κάθε έξι μήνες |
Vlépei móno tous
goneís tis káthe éxi mínes |
317 |
她每半年才探望一次 父母 |
tā měi
bànnián cái tànwàng yīcì fùmǔ |
她每半年才探望一次父母 |
tā měi
bànnián cái tànwàng yīcì fùmǔ |
Επισκέπτεται
τους γονείς
της κάθε έξι
μήνες |
Episképtetai tous
goneís tis káthe éxi mínes |
318 |
她每六个月只见一次父母 |
tā měi liù
gè yuè zhǐ jiàn yīcì fùmǔ |
她每六个月只见一次父母 |
tā měi liù
gè yuè zhǐ jiàn yīcì fùmǔ |
Βλέπει
μόνο τους
γονείς της
κάθε έξι μήνες |
Vlépei móno tous
goneís tis káthe éxi mínes |
319 |
(informal) He only did it the once. |
(informal) He only did it the once. |
(非正式)他只做过一次。 |
(fēi zhèngshì) tā zhǐ zuòguò
yīcì. |
(άτυπη)
Το έκανε μόνο
μία φορά. |
(átypi) To ékane móno mía forá. |
320 |
这种事儿他仅仅干过一次 |
Zhè zhǒng shì
er tā jǐnjǐn gànguò yīcì |
这种事儿他只是干过一次一次 |
Zhè zhǒng shì er
tā zhǐshì gànguò yīcì yīcì |
Έχει
κάνει μόνο
αυτού του
είδους
πράγματα μία
φορά |
Échei kánei móno
aftoú tou eídous prágmata mía forá |
321 |
(非正式)他只做过一次 |
(fēi zhèngshì)
tā zhǐ zuòguò yīcì |
(非正式)他只做过一次一次 |
(fēi zhèngshì)
tā zhǐ zuòguò yīcì yīcì |
(Άτυπη)
Το έκανε μόνο
μία φορά |
(Átypi) To ékane
móno mía forá |
322 |
at
some time in the past |
at some time in the
past |
在过去的某个时候 |
zài guòqù de mǒu
gè shíhòu |
σε
κάποια στιγμή
στο παρελθόν |
se kápoia stigmí sto
parelthón |
323 |
曾 ,曾经 |
céng, céngjīng |
曾,曾经 |
céng, céngjīng |
Μόλις |
Mólis |
324 |
I
once met your mother |
I once met your
mother |
我曾经见过你妈妈 |
wǒ céngjīng
jiànguò nǐ māmā |
Μόλις
γνώρισα τη
μητέρα σου |
Mólis gnórisa ti
mitéra sou |
325 |
我曾经见过你每亲 |
wǒ
céngjīng jiànguò nǐ měi qīn |
我曾经见过你每亲 |
wǒ céngjīng
jiànguò nǐ měi qīn |
Έχω
δει καθέναν
από σας |
Écho dei kathénan
apó sas |
326 |
He
once lived in Zambia |
He once lived in
Zambia |
他曾经住在赞比亚 |
tā céngjīng
zhù zài zànbǐyǎ |
Κάποτε
ζούσε στη
Ζάμπια |
Kápote zoúse sti
Zámpia |
327 |
他曾在赞比亚生活过 |
tā céng zài
zànbǐyǎ shēnghuóguò |
他曾在赞比亚生活过 |
tā céng zài
zànbǐyǎ shēnghuóguò |
Έχει
ζήσει στη
Ζάμπια |
Échei zísei sti
Zámpia |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
on air |
1390 |
1390 |
on-air |
|
|
|
|
|
|
|
|
|