|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
off putting |
1384 |
1384 |
official receiver |
20000abc |
1 |
Many
of those living
on the streets are not officially homeless |
Many of those living on the streets are not
officially homeless |
许多流落街头的人并没有正式无家可归 |
Xǔduō liúluò
jiētóu de rén bìng méiyǒu zhèngshì wú jiā kě guī |
Molti di quelli che
vivono nelle strade non sono ufficialmente senzatetto |
2 |
根据法律定义,许多流浪街头的人并非无家可归者 |
gēnjù fǎlǜ dìngyì,
xǔduō liúlàng jiētóu de rén bìngfēi wú jiā kě
guī zhě |
根据法律定义,许多流浪街头的人并非无家可归者 |
gēnjù fǎlǜ dìngyì,
xǔduō liúlàng jiētóu de rén bìngfēi wú jiā kě
guī zhě |
Per legge,
molte persone di strada non sono senzatetto |
3 |
I’m
not officially supposed to be here |
I’m not officially
supposed to be here |
我不应该正式在这里 |
wǒ bù yìng gāi
zhèngshì zài zhèlǐ |
Non dovrei essere
ufficialmente qui |
4 |
按公事说,我是不该到这里来的 |
àn gōngshì
shuō, wǒ shì bù gāi dào zhèlǐ lái de |
按公事说,我是不该到这里来的的 |
àn gōngshì shuō,
wǒ shì bù gāi dào zhèlǐ lái de de |
Ufficialmente, non
avrei dovuto venire qui |
5 |
我不应该正式在这里 |
wǒ bù yìng
gāi zhèngshì zài zhèlǐ |
我不应该正式在这里 |
wǒ bù yìng gāi
zhèngshì zài zhèlǐ |
Non dovrei essere
ufficialmente qui |
6 |
according
to information that has been told to the public but that may not be true |
according to
information that has been told to the public but that may not be true |
根据已告知公众的信息,但可能并非如此 |
gēnjù yǐ gàozhī
gōngzhòng de xìnxī, dàn kěnéng bìngfēi rúcǐ |
secondo le
informazioni che sono state dette al pubblico ma che potrebbero non essere
vere |
7 |
据传;
据么布: |
jù zhuàn; jù me bù: |
据传;据么布: |
jù zhuàn; jù me bù: |
Si dice; |
8 |
Officially,he
resigned because of bad health. |
Officially,he
resigned because of bad health. |
正式,他因身体不好辞职了。 |
Zhèngshì, tā yīn
shēntǐ bù hǎo cízhíle. |
Ufficialmente, si è
dimesso a causa della cattiva salute. |
9 |
据官方说法,他是因健康状况不佳而辞职的 |
Jù
guānfāng shuōfǎ, tā shì yīn jiànkāng
zhuàngkuàng bù jiā ér cízhí de |
据官方说法,他是因健康状况不佳而辞职的 |
Jù guānfāng
shuōfǎ, tā shì yīn jiànkāng zhuàngkuàng bù jiā
ér cízhí de |
Secondo il
funzionario, ha rassegnato le dimissioni a causa della cattiva salute |
10 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
11 |
unofficially |
unofficially |
非官方地 |
fēi guānfāng de |
ufficiosamente |
12 |
official
r'ceiver |
official
r'ceiver |
官方接收者 |
guānfāng
jiēshōu zhě |
ricevitore ufficiale |
13 |
receiver |
receiver |
接收者 |
jiēshōu zhě |
ricevitore |
14 |
official
secret (in Britain) a piece of information known only to the
government and its employees, which it is illegal for them to tell anyone
under the Official Secrets Act |
official secret (in Britain) a piece of information known
only to the government and its employees, which it is illegal for them to
tell anyone under the Official Secrets Act |
官方机密(在英国)仅政府及其雇员知道的一条信息,根据《官方机密法》,对他们而言,告诉任何人是非法的 |
guānfāng jīmì
(zài yīngguó) jǐn zhèngfǔ jí qí gùyuán zhīdào de
yītiáo xìnxī, gēnjù “guānfāng jīmì fǎ”,
duì tāmen ér yán, gàosù rènhé rénshì fēifǎ de |
segreto ufficiale
(in Gran Bretagna) un'informazione nota solo al governo e ai suoi dipendenti,
che è illegale per loro dire a chiunque ai sensi della Legge sui segreti
ufficiali |
15 |
国家机密,官方机密(英国根据,官方机密法,政府工作人员不得泄露) |
guójiā
jīmì, guānfāng jīmì (yīngguó gēnjù,
guānfāng jīmì fǎ, zhèngfǔ gōngzuò rényuán bùdé
xièlòu) |
国家机密,官方机密(英国根据,官方机密法,政府工作人员不得继承) |
guójiā jīmì,
guānfāng jīmì (yīngguó gēnjù, guānfāng
jīmì fǎ, zhèngfǔ gōngzuò rényuán bùdé jìchéng) |
Segreti di stato e
segreti ufficiali |
16 |
the
Official Secrets Act |
the Official Secrets
Act |
官方机密法 |
guānfāng jīmì
fǎ |
la Legge sui segreti
ufficiali |
17 |
官方机密法 |
guānfāng
jīmì fǎ |
官方机密法 |
guānfāng jīmì
fǎ |
Legge sui segreti
ufficiali |
18 |
(in Britain) a law that
prevents people giving information if the government wants it to remain
secret |
(in Britain) a law that prevents people
giving information if the government wants it to remain secret |
(在英国)一项法律,如果政府希望其保密,则该法律禁止人们提供信息 |
(zài yīngguó) yī xiàng
fǎlǜ, rúguǒ zhèngfǔ xīwàng qí bǎomì, zé
gāi fǎlǜ jìnzhǐ rénmen tígōng xìnxī |
(in Gran
Bretagna) una legge che impedisce alle persone di fornire informazioni se il
governo vuole che rimanga segreto |
19 |
官方机密法(英国禁止泄露政府机密的法规 |
guānfāng
jīmì fǎ (yīngguó jìnzhǐ xièlòu zhèngfǔ jīmì de
fǎguī |
官方机密法(英国禁止预期政府机密的法规 |
guānfāng jīmì
fǎ (yīngguó jìnzhǐ yùqí zhèngfǔ jīmì de
fǎguī |
Official Secrets Act
(legge del Regno Unito che vieta la divulgazione di segreti governativi |
20 |
(在英国)一项法律,如果政府希望将信息保密,它将阻止人们提供信息 |
(zài yīngguó) yī xiàng
fǎlǜ, rúguǒ zhèngfǔ xīwàng jiāng xìnxī
bǎomì, tā jiāng zǔzhǐ rénmen tígōng xìnxī |
(在英国)一项法律,如果政府希望将信息保密,阻止阻止有人提供信息 |
(zài yīngguó) yī
xiàng fǎlǜ, rúguǒ zhèngfǔ xīwàng jiāng
xìnxī bǎomì, zǔzhǐ zǔzhǐ yǒurén
tígōng xìnxī |
(Nel Regno Unito)
una legge che impedirebbe alle persone di fornire informazioni se volesse
mantenerle riservate |
21 |
officiate |
officiate |
主持 |
zhǔchí |
officiare |
22 |
主持 |
zhǔchí |
主持人 |
zhǔchí rén |
Preside |
23 |
~ (at sth) (formal) to do the official duties at a public or religious ceremony |
~ (at sth) (formal) to do the official
duties at a public or religious ceremony |
〜(在某事上)(正式)在公共或宗教仪式上履行公职 |
〜(zài mǒu shì shàng)(zhèngshì)
zài gōnggòng huò zōngjiào yíshì shàng lǚxíng gōngzhí |
~ (at st)
(formale) per svolgere le funzioni ufficiali durante una cerimonia pubblica o
religiosa |
24 |
主持(仪式);履行职务 |
zhǔchí (yíshì); lǚxíng zhíwù |
主持人(仪式);结束职务 |
zhǔchí rén (yíshì); jiéshù zhíwù |
Presentatore
(cerimonia); svolgere compiti |
25 |
〜(在某事上)(正式)在公共或宗教仪式上履行公职 |
〜(zài mǒu shì shàng)(zhèngshì)
zài gōnggòng huò zōngjiào yíshì shàng lǚxíng gōngzhí |
〜(在某事上)(正式)在公共或宗教仪式上进行公职 |
〜(zài mǒu shì
shàng)(zhèngshì) zài gōnggòng huò zōngjiào yíshì shàng jìnxíng
gōngzhí |
~ (In qualcosa)
(ufficialmente) esibendosi in un ufficio pubblico durante una cerimonia
pubblica o religiosa |
26 |
officious
(disapproving) too ready to tell people what to
do or to use the power you have to give orders |
officious (disapproving) too ready to tell people
what to do or to use the power you have to give orders |
卑鄙的(不赞成的)太准备告诉别人该做什么或使用您下达命令的权力 |
bēibǐ de (bù zànchéng
de) tài zhǔnbèi gàosù biérén gāi zuò shénme huò shǐyòng nín
xiàdá mìnglìng de quánlì |
officious
(disapprovazione) troppo pronto per dire alla gente cosa fare o per usare il
potere che hai di dare ordini |
27 |
爱指手画脚的;爱发号施令的 |
ài
zhǐshǒuhuàjiǎo de; ài fāhàoshīlìng de |
爱指手画脚的;爱发号施令的 |
ài
zhǐshǒuhuàjiǎo de; ài fāhàoshīlìng de |
Trovare un difetto
con l'amore, l'amore dettatura |
28 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
29 |
self
important |
self important |
自我重要 |
zìwǒ zhòngyào |
importante |
30 |
a
nasty officious little man |
a nasty officious
little man |
一个讨厌的卑鄙的小男人 |
yīgè tǎoyàn de
bēibǐ de xiǎo nánrén |
un ometto cattivo e
cattivo |
31 |
讨厌、好管闲事的家伙 |
tǎoyàn,
hǎo guǎn xiánshì de jiāhuo |
讨厌,好管闲事的家伙 |
tǎoyàn, hǎo guǎn
xiánshì de jiāhuo |
Odio, ragazzo
ficcanaso |
32 |
officiously |
officiously |
恶意地 |
èyì dì |
officiously |
33 |
You can’t park here, he said officiously |
You can’t park here, he said officiously |
你不能停在这里,他恶意地说 |
nǐ bùnéng tíng zài zhèlǐ, tā
èyì dì shuō |
Non puoi
parcheggiare qui, disse con aria ufficiale |
34 |
此处不准停车,他装腔作势地说 |
cǐ chù bù
zhǔn tíngchē, tā zhuāngqiāngzuòshì de shuō |
此处不准停车,他装腔作势在于 |
cǐ chù bù zhǔn
tíngchē, tā zhuāngqiāngzuòshì zàiyú |
Non è permesso
parcheggiare qui, ha fatto finta di dire |
35 |
你不能停在这里,他恶意地说 |
nǐ bùnéng tíng
zài zhèlǐ, tā èyì dì shuō |
你不能停在这里,他恶意拒绝 |
nǐ bùnéng tíng zài
zhèlǐ, tā èyì jùjué |
Non puoi fermarti
qui, disse maliziosamente |
36 |
officiousness
noun[\J] |
officiousness
noun[\J] |
卑鄙名词[\
J] |
bēibǐ míngcí [\ J] |
officiousness
sostantivo [\ J] |
37 |
offing |
offing |
海面 |
hǎimiàn |
imminente |
38 |
in the offing (informal)
likely to appear or happen soon |
in the offing (informal) likely to appear or
happen soon |
在即将出现或即将发生的非正式事件中 |
zài jíjiāng chūxiàn huò
jíjiāng fāshēng de fēi zhèngshì shìjiàn zhōng |
nell'offing
(informale) che potrebbe apparire o accadere presto |
39 |
即将发生 |
jíjiāng
fāshēng |
即将发生 |
jíjiāng fāshēng |
imminente |
40 |
I
hear there are more staff changes in the offing |
I hear there are
more staff changes in the offing |
我听说现在有更多的员工变动 |
wǒ tīng shuō
xiànzài yǒu gèng duō de yuángōng biàndòng |
Ho sentito che ci
sono più cambiamenti nello staff in vista |
41 |
我听说有更多的人事变动在酝酿中 |
wǒ tīng
shuō yǒu gèng duō de rénshì biàndòng zài yùnniàng zhōng |
我听说有更多的人事变动在新生酿中 |
wǒ tīng shuō
yǒu gèng duō de rén shì biàndòng zài xīnshēng niàng
zhōng |
Ho sentito che sono
in corso ulteriori modifiche al personale |
42 |
我听说现在有更多的员工变动。 |
wǒ tīng
shuō xiànzài yǒu gèng duō de yuángōng biàndòng. |
我听说现在有更多的员工流动。 |
wǒ tīng shuō
xiànzài yǒu gèng duō de yuángōng liúdòng. |
Ho sentito che ci
sono più cambi di personale ora. |
43 |
off-key
(of a voice or a musical instrument |
Off-key (of a voice or a musical instrument |
音调或乐器的琴键 |
Yīndiào huò yuèqì de
qínjiàn |
stonato (di una voce
o di uno strumento musicale |
44 |
声音或乐器) |
shēngyīn
huò yuèqì) |
声音或乐器) |
shēngyīn huò yuèqì) |
Suono o strumento
musicale) |
45 |
音调或乐器的琴键 |
yīndiào huò
yuèqì de qínjiàn |
音调或乐器的琴键 |
yīndiào huò yuèqì de
qínjiàn |
Chiave di un tono o
di uno strumento |
46 |
not
in tune |
not in tune |
不合时宜 |
bùhéshíyí |
non in sintonia |
47 |
走调;不和谐 |
zǒudiào; bù
héxié |
走调;不和谐 |
zǒudiào; bù héxié |
Stonato |
48 |
not
suitable or correct in a particular situation |
not suitable or
correct in a particular situation |
在特定情况下不合适或不正确 |
zài tèdìng qíngkuàng xià bù
héshì huò bù zhèngquè |
non adatto o
corretto in una situazione particolare |
49 |
不得体;不相宜;不恰当
;不适当 |
bùdé tǐ; bù
xiāngyí; bù qiàdàng; bù shìdàng |
不得体;不相宜;不适当;不适当 |
bùdé tǐ; bù xiāngyí;
bùshìdàng; bù shìdàng |
Inappropriato;
inappropriato; inappropriato; inappropriato |
50 |
在特定情况下不合适或不正确 |
zài tèdìng qíngkuàng
xià bù héshì huò bù zhèngquè |
在特定情况下不适或不正确 |
zài tèdìng qíngkuàng xià bù shì
huò bù zhèngquè |
Inopportuno o errato
in determinate circostanze |
51 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
52 |
inappropriate |
inappropriate |
不当 |
bùdāng |
inadeguato |
53 |
Some of his remarks were very off-key |
Some of his remarks were very off-key |
他的一些话很关键 |
tā de yīxiē huà hěn
guānjiàn |
Alcune delle
sue osservazioni erano molto fuori chiave |
54 |
他有些话说得很不得体 |
tā
yǒuxiē huàshuō dé hěn bùdé tǐ |
他有些话说得很不得体 |
tā yǒuxiē
huàshuō dé hěn bùdé tǐ |
Ha detto qualcosa di
poco gentile |
55 |
off-
key |
off- key |
离键 |
lí jiàn |
stonato |
56 |
to
sing off- key |
to sing off- key |
唱离谱 |
chàng lípǔ |
cantare stonato |
57 |
唱走了调 |
chàng zǒule
diào |
唱走了调 |
chàng zǒule diào |
Canta via |
58 |
off-licence
,liquor store, package store |
off-licence,liquor
store, package store |
许可证,酒类商店,包装店 |
xǔkě zhèng, jiǔ
lèi shāngdiàn, bāozhuāng diàn |
senza licenza,
negozio di liquori, negozio di pacchetti |
59 |
许可证,酒类商店,包装店 |
xǔkě
zhèng, jiǔ lèi shāngdiàn, bāozhuāng diàn |
许可证,酒类商店,包装店 |
xǔkě zhèng, jiǔ
lèi shāngdiàn, bāozhuāng diàn |
Autorizzazione,
Negozio di liquori, Negozio di imballaggi |
60 |
a
shop that sells alcoholic drinks in bottles and cans to take away |
a shop that sells
alcoholic drinks in bottles and cans to take away |
一家出售含酒精饮料的瓶子和罐头的商店 |
yījiā chūshòu
hán jiǔjīng yǐnliào de píngzi hé guàntóu de shāngdiàn |
un negozio che vende
bevande alcoliche in bottiglie e lattine da portare via |
61 |
外卖酒店 |
wàimài jiǔdiàn |
外卖酒店 |
wàimài jiǔdiàn |
Hotel da asporto |
62 |
一家出售含酒精饮料的瓶子和罐头的商店 |
yījiā
chūshòu hán jiǔjīng yǐnliào de píngzi hé guàntóu de
shāngdiàn |
一家出售含酒精饮料的瓶子和罐头的商店 |
yījiā chūshòu
hán jiǔjīng yǐnliào de píngzi hé guàntóu de shāngdiàn |
Un negozio che vende
bottiglie e lattine di bevande alcoliche |
63 |
off-limits |
off-limits |
禁区 |
jìnqū |
off-limits |
64 |
~ (to sb) (of a place |
~ (to sb) (of a place |
〜(某人)(某地方 |
〜(mǒu rén)(mǒu dìfāng |
~ (to sb) (di
un luogo |
65 |
地方 |
dìfāng |
地方 |
dìfāng |
posto |
66 |
where
people are not allowed to go |
where people are not
allowed to go |
不允许人们去的地方 |
bù yǔnxǔ rénmen qù dì
dìfāng |
dove le persone non
sono autorizzate ad andare |
67 |
不准进入的;禁止入内的 |
bù zhǔn jìnrù de; jìnzhǐ rùnèi de |
不准进入的;禁止入内的 |
bù zhǔn jìnrù de; jìnzhǐ rùnèi de |
Nessuna voce
consentita; nessuna voce consentita |
68 |
不允许人们去的地方 |
bù yǔnxǔ
rénmen qù dì dìfāng |
永久人们去的地方 |
yǒngjiǔ rénmen qù dì
dìfāng |
Dove le persone non
sono autorizzate ad andare |
69 |
The
site isto the general public |
The site isto the
general public |
该网站面向公众 |
gāi wǎngzhàn
miànxiàng gōngzhòng |
Il sito è pubblico |
70 |
这个场所不对公众开放 |
zhège
chǎngsuǒ bùduì gōngzhòng kāifàng |
这个场所不对公众开放 |
zhège chǎngsuǒ bùduì
gōngzhòng kāifàng |
Questo posto è
chiuso al pubblico |
71 |
not
allowed to be discussed. |
not allowed to be
discussed. |
不允许讨论。 |
bù yǔnxǔ tǎolùn. |
non può essere
discusso. |
72 |
不许谈论的;禁止探讨的 |
Bùxǔ tánlùn de;
jìnzhǐ tàntǎo de |
不许罢的;禁止探讨的 |
Bùxǔ bà de; jìnzhǐ
tàntǎo de |
Nessuna
conversazione, nessuna discussione |
73 |
The
subject was ruledoff limits |
The subject was
ruledoff limits |
主题已超出限制 |
zhǔtí yǐ
chāochū xiànzhì |
Il soggetto era
senza limiti |
74 |
规定禁止谈论这个话题 |
guīdìng
jìnzhǐ tánlùn zhège huàtí |
规定禁止预设这个话题 |
guīdìng jìnzhǐ yù shè
zhège huàtí |
Divieto di parlare
dell'argomento |
75 |
off-line
(computing) not directly controlled by or connected to a computer or to
the Internet |
off-line (computing)
not directly controlled by or connected to a computer or to the Internet |
离线(计算)不受计算机或Internet的直接控制或连接 |
líxiàn (jìsuàn) bù shòu
jìsuànjī huò Internet de zhíjiē kòngzhì huò liánjiē |
off-line
(informatica) non direttamente controllato o connesso a un computer o a
Internet |
76 |
未联机的;未连线的;脱机的;离线的 |
wèi liánjī de;
wèi lián xiàn de; tuō jī de; líxiàn de |
未联机的;未连线的;脱机的;离线的 |
wèi liánjī de; wèi lián
xiàn de; tuō jī de; líxiàn de |
Offline; offline;
offline; offline |
77 |
For
offline orders, call this number |
For offline orders,
call this number |
对于离线订单,请拨打此号码 |
duìyú líxiàn dìngdān,
qǐng bōdǎ cǐ hàomǎ |
Per ordini offline,
chiama questo numero |
78 |
离线订货请拨打这个号码 |
líxiàn dìnghuò
qǐng bōdǎ zhège hàomǎ |
离线预定请重启这个号码 |
líxiàn yùdìng qǐng
chóngqǐ zhège hàomǎ |
Per ordini offline,
chiama questo numero |
79 |
对于离线订单,请拨打此号码 |
duìyú líxiàn
dìngdān, qǐng bōdǎ cǐ hàomǎ |
对于离线订单,请拨打此号码 |
duìyú líxiàn dìngdān,
qǐng bōdǎ cǐ hàomǎ |
Per ordini offline,
chiama questo numero |
80 |
offline |
offline |
离线 |
líxiàn |
offline |
81 |
How do I write an email offline? |
How do I write an email offline? |
如何离线写电子邮件? |
rúhé líxiàn xiě diànzǐ yóujiàn? |
Come posso
scrivere un'e-mail offline? |
82 |
如何在离线时写电子邮件? |
Rúhé zài líxiàn shí
xiě diànzǐ yóujiàn? |
如何在离线时写电子邮件? |
Rúhé zài líxiàn shí xiě
diànzǐ yóujiàn? |
Come posso scrivere
un'e-mail offline? |
83 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
vedi anche |
84 |
online |
online |
线上 |
xiàn shàng |
on-line |
85 |
off-load
|
off-load |
卸载 |
xièzài |
off-load |
86 |
~ sth/sb (on/onto sb) to get rid of
sth/sb that you do not need or want by passing it/them to sb else |
~ sth/sb (on/onto
sb) to get rid of sth/sb that you do not need or want by passing it/them to
sb else |
〜sth /
sb(在sb上/上)通过将其传递给sb来摆脱您不需要或想要的sth
/ sb |
〜sth/ sb(zài sb
shàng/shàng) tōngguò jiāng qí chuándì gěi sb lái
bǎituō nín bù xūyào huò xiǎng yào de sth/ sb |
~ sth / sb (su / su
sb) per sbarazzarsi di sth / sb che non è necessario o desiderato passandolo
/ loro a sb altro |
87 |
把(担子等)转移
(给别人);减轻(负担);卸(包褓) |
bǎ (dànzi
děng) zhuǎnyí (gěi biérén); jiǎnqīng (fùdān);
xiè (bāo bǎo) |
把(担子等)转移(给别人);减轻(负担);卸(包褓) |
bǎ (dànzi děng)
zhuǎnyí (gěi biérén); jiǎnqīng (fùdān); xiè
(bāo bǎo) |
Trasferimento
(onere, ecc.); |
88 |
They
should stop offloading waste from oil tankers into the
sea. |
They should stop
offloading waste from oil tankers into the sea. |
他们应停止将油轮上的废物转移到海中。 |
tāmen yīng
tíngzhǐ jiāng yóulún shàng de fèiwù zhuǎnyí dào
hǎizhōng. |
Dovrebbero smettere
di scaricare i rifiuti dalle petroliere in mare. |
89 |
应当停止从油轮上往海里倾倒废弃物 |
Yīngdāng
tíngzhǐ cóng yóulún shàng wǎng hǎilǐ qīngdǎo
fèiqì wù |
适当停止从油轮上往海里倾倒透析 |
Shìdàng tíngzhǐ cóng
yóulún shàng wǎng hǎilǐ qīngdǎo tòuxī |
Lo scarico dei
rifiuti delle navi cisterna in mare dovrebbe essere interrotto |
90 |
他们应停止将油轮上的废物转移到海中 |
tāmen yīng
tíngzhǐ jiāng yóulún shàng de fèiwù zhuǎnyí dào
hǎizhōng |
他们应停止将油轮上的废物转移到海中 |
tāmen yīng
tíngzhǐ jiāng yóulún shàng de fèiwù zhuǎnyí dào
hǎizhōng |
Dovrebbero smettere
di trasferire i rifiuti dalle navi cisterna al mare |
91 |
It’s
nice to have someone you can offload your problems onto. |
It’s nice to have
someone you can offload your problems onto. |
有人可以分担您的问题真是太好了。 |
yǒurén kěyǐ
fēndān nín de wèntí zhēnshi tài hǎole. |
È bello avere
qualcuno su cui scaricare i tuoi problemi. |
92 |
你有个能分忧的人真是不错 |
Nǐ yǒu gè
néng fēnyōu de rén zhēnshi bùcuò |
你有个能分忧的人真是不错 |
Nǐ yǒu gè néng
fēnyōu de rén zhēnshi bùcuò |
È bello che tu abbia
qualcuno che può condividere le tue preoccupazioni |
93 |
很高兴有人可以将您的问题转移到 |
hěn
gāoxìng yǒurén kěyǐ jiāng nín de wèntí zhuǎnyí
dào |
很高兴有人可以将您的问题转移到 |
hěn gāoxìng
yǒurén kěyǐ jiāng nín de wèntí zhuǎnyí dào |
Sono contento che
qualcuno possa trasferire la tua domanda a |
94 |
off-peak
happening or used at a time that is less popular or busy, and
therefore cheaper |
off-peak happening or used at a time that is less
popular or busy, and therefore cheaper |
非高峰时间发生或使用的时间不那么受欢迎或繁忙,因此更便宜 |
fēi gāofēng
shíjiān fāshēng huò shǐyòng de shíjiān bù nàme shòu
huānyíng huò fánmáng, yīncǐ gèng piányí |
avvenimento non di
punta o utilizzato in un momento meno popolare o occupato, e quindi più
economico |
95 |
非高峰期的;淡季的 |
fēi
gāofēng qí de; dànjì de |
非高峰期的;淡季的 |
fēi gāofēng qí
de; dànjì de |
i periodi non di
punta; fuori stagione |
96 |
非高峰时间发生或使用的时间不那么受欢迎或繁忙,因此更便宜 |
fēi
gāofēng shíjiān fāshēng huò shǐyòng de
shíjiān bù nàme shòu huānyíng huò fánmáng, yīncǐ gèng
piányí |
非高峰时间发生或使用的时间不那么受欢迎或发生,因此更便宜 |
fēi gāofēng
shíjiān fāshēng huò shǐyòng de shíjiān bù nàme shòu
huānyíng huò fāshēng, yīncǐ gèng piányí |
Si verificano le ore
non di punta o vengono utilizzate meno popolari o occupate e quindi più
economiche |
97 |
off
peak electricity /travel |
off peak
electricity/travel |
非高峰用电/旅行 |
fēi gāofēng yòng
diàn/lǚxíng |
fuori dai picchi di
elettricità / viaggio |
98 |
非高峰时间的电力;淡季旅游 |
fēi
gāofēng shíjiān de diànlì; dànjì lǚyóu |
非高峰时间的电力;淡季旅游 |
fēi gāofēng
shíjiān de diànlì; dànjì lǚyóu |
Elettricità fuori
picco, viaggi fuori stagione |
99 |
非高峰用电/旅行 |
fēi
gāofēng yòng diàn/lǚxíng |
非高峰用电/旅行 |
fēi gāofēng yòng
diàn/lǚxíng |
Elettricità /
viaggio non di punta |
100 |
oof-peak |
oof-peak |
高峰 |
gāofēng |
oof-peak |
|
Phone
calls cost 20c per unit off -peak |
Phone calls cost 20c
per unit off -peak |
高峰期每通电话的成本为20c |
gāofēng qī
měi tōng diànhuà de chéngběn wèi 20c |
Le telefonate
costano 20c per unità off -peak |
102 |
非髙峰时间电话费每单位两角 |
fēi gāo
fēng shíjiān diànhuà fèi měi dānwèi liǎng jiǎo |
非髙峰时间电话费每单位两角 |
fēi gāo fēng
shíjiān diànhuà fèi měi dānwèi liǎng jiǎo |
Spese telefoniche
per orari non di punta per due centesimi |
103 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
confrontare |
104 |
peak |
peak |
峰 |
fēng |
picco |
105 |
off-piste |
off-piste |
越野滑雪 |
yuèyě huáxuě |
fuoripista |
106 |
. away from the tracks of firm snow
that have been prepared for skiing on |
. Away from the
tracks of firm snow that have been prepared for skiing on |
。远离已经准备滑雪的坚硬雪道 |
. Yuǎnlí yǐjīng
zhǔnbèi huáxuě de jiānyìng xuě dào |
lontano dalle piste
di neve ferma che sono state preparate per sciare |
107 |
在滑雪道外的;非滑雪场地的 |
zài huáxuě dàowài de; fēi
huáxuě chǎngdì de |
在滑雪道外的;非滑雪场地的 |
zài huáxuě dàowài de; fēi
huáxuě chǎngdì de |
Fuori pista;
fuori pista |
108 |
off
piste skiing |
off piste
skiing |
越野滑雪 |
yuèyě huáxuě |
sci fuori pista |
109 |
道外滑雪 |
dàowài
huáxuě |
道外滑雪 |
dàowài huáxuě |
Sci fuoristrada |
110 |
off
piste |
off piste |
滑雪道外 |
huáxuě dàowài |
fuori pista |
111 |
We enjoy skiing off
piste |
We enjoy skiing off piste |
我们喜欢滑雪道滑雪 |
wǒmen xǐhuān huáxuě dào
huáxuě |
Ci piace
sciare fuori pista |
112 |
我们喜欢在滑道外滑雪 |
Wǒmen
xǐhuān zài huá dàowài huáxuě |
我们喜欢在滑道外滑雪 |
Wǒmen xǐhuān zài
huá dàowài huáxuě |
Ci piace sciare
fuori dallo scivolo |
113 |
off-print
a separate printed copy of an article that first appeared as
part of a newspaper, magazine, etc |
off-print a separate printed copy of an article that
first appeared as part of a newspaper, magazine, etc |
取消印刷文章的单独印刷副本,该副本首次出现在报纸,杂志等中 |
qǔxiāo yìnshuā
wénzhāng de dāndú yìnshuā fùběn, gāi fùběn
shǒucì chūxiàn zài bàozhǐ, zázhì děng zhōng |
stampare una copia
stampata separata di un articolo apparso per la prima volta come parte di un
giornale, una rivista, ecc |
114 |
(报纸、杂志等文章的)单行本 |
(bàozhǐ, zázhì
děng wénzhāng de) dānxíngběn |
(报纸,杂志等文章的)单行本 |
(bàozhǐ, zázhì děng
wénzhāng de) dānxíngběn |
(Di giornali,
riviste, ecc.) |
115 |
取消印刷文章的单独印刷副本,该文章首次出现在报纸,杂志等中 |
qǔxiāo
yìnshuā wénzhāng de dāndú yìnshuā fùběn, gāi
wénzhāng shǒucì chūxiàn zài bàozhǐ, zázhì děng
zhōng |
取消印刷文章的单独印刷副本,该文章首次出现在报纸,杂志等中 |
qǔxiāo yìnshuā
wénzhāng de dāndú yìnshuā fùběn, gāi wénzhāng
shǒucì chūxiàn zài bàozhǐ, zázhì děng zhōng |
Annulla una copia
stampata separata di un articolo stampato che è apparso per la prima volta su
giornali, riviste, ecc. |
116 |
off-putting
(informal) not pleasant, in a way that prevents you from liking sb/sth |
off-putting
(informal) not pleasant, in a way that prevents you from liking sb/sth |
讨厌(非正式)令人讨厌,以某种方式使您不喜欢某人 |
tǎoyàn (fēi zhèngshì)
lìng rén tǎoyàn, yǐ mǒu zhǒng fāngshì shǐ nín
bù xǐhuān mǒu rén |
scoraggiante
(informale) non piacevole, in un modo che ti impedisce di amare sb / sth |
117 |
令人烦恼的;令人讨厌的 |
lìng rén fánnǎo de; lìng rén
tǎoyàn de |
令人烦恼的;令人讨厌的 |
lìng rén fánnǎo de; lìng rén
tǎoyàn de |
Disturbing;
fastidio |
118 |
I
find his manner very off putting |
I find his manner
very off putting |
我觉得他的态度很不客气 |
wǒ juédé tā de tàidù
hěn bù kèqì |
Trovo i suoi modi
molto scoraggianti |
119 |
我觉得他的举止令人颇为厌恶 |
wǒ juédé
tā de jǔzhǐ lìng rén pǒ wéi yànwù |
我觉得他的举止令人颇为厌恶 |
wǒ juédé tā de
jǔzhǐ lìng rén pǒ wéi yànwù |
Penso che il suo
comportamento sia abbastanza disgustoso |
120 |
off-ramp |
off-ramp |
匝道外 |
zādào wài |
off-rampa |
121 |
匝道外 |
zādào wài |
匝道外 |
zādào wài |
Fuori dalla rampa |
122 |
a
road used for driving off a major road such as an interstate |
a road used for
driving off a major road such as an interstate |
用于驶离主要公路(例如州际公路)的道路 |
yòng yú shǐ lí zhǔyào
gōnglù (lìrú zhōu jì gōnglù) de dàolù |
una strada
utilizzata per la guida su una strada principale come un interstatale |
123 |
(高速公路等的)出口匝道,驶出坡道 |
(gāosù
gōnglù děng de) chūkǒu zādào, shǐ chū
pō dào |
(高速公路等的)出口匝道,驶出坡道 |
(gāosù gōnglù
děng de) chūkǒu zādào, shǐ chū pō dào |
Rampa di uscita |
124 |
用于驶离主要公路(例如州际公路)的道路 |
yòng yú shǐ lí
zhǔyào gōnglù (lìrú zhōu jì gōnglù) de dàolù |
用于推进离主要公路(例如州际公路)的道路 |
yòng yú tuījìn lí
zhǔyào gōnglù (lìrú zhōu jì gōnglù) de dàolù |
Strade utilizzate
per uscire dalle principali autostrade (come le autostrade interstatali) |
125 |
off-road
not on the public road |
off-road not on the public road |
越野不在公共道路上 |
yuèyě bùzài gōnggòng
dàolù shàng |
fuoristrada non
sulla strada pubblica |
126 |
非公路上的;越野的 |
fēi gōnglù
shàng de; yuèyě de |
非公路上的;越野的 |
fēi gōnglù shàng de;
yuèyě de |
Strada non
pubbliche; cross-country |
127 |
an
off-road vehicle ( one for driving on rough ground) |
an off-road vehicle
(one for driving on rough ground) |
越野车(用于在崎ground不平的地面上行驶的越野车) |
yuèyě chē (yòng yú
zài qí ground bùpíng dì dìmiàn shàng xíngshǐ de yuèyě chē) |
un fuoristrada (uno
per la guida su terreni accidentati) |
128 |
越野车 |
yuèyě chē |
越野车 |
yuèyě chē |
Fuoristrada |
129 |
off-roader |
off-roader |
越野车 |
yuèyě chē |
fuoristrada |
130 |
a vehicle which is driven across rough
ground as a sport |
a vehicle which is driven across rough
ground as a sport |
作为运动在崎rough不平的地面上行驶的车辆 |
zuòwéi yùndòng zài qí rough bùpíng dì dìmiàn
shàng xíngshǐ de chēliàng |
un veicolo che
viene guidato su un terreno accidentato come uno sport |
131 |
越野赛车 |
yuèyě
sàichē |
越野赛车 |
yuèyě sàichē |
Corse fuoristrada |
132 |
a
person who drives a vehicle across rough ground as a sport |
a person who drives
a vehicle across rough ground as a sport |
作为一项运动在崎rough不平的地面上驾驶汽车的人 |
zuòwéi yī xiàng yùndòng
zài qí rough bùpíng dì dìmiàn shàng jiàshǐ qìchē de rén |
una persona che
guida un veicolo su terreni accidentati come sport |
133 |
越野赛车 |
yuèyě
sàichē |
越野赛车 |
yuèyě sàichē |
Corse fuoristrada |
134 |
off-roading |
off-roading |
越野 |
yuèyě |
fuoristrada |
135 |
off-sale |
off-sale |
下架 |
xià jià |
off-vendita |
136 |
the
practice of selling alcoholic drinks from a bar, hotel, etc. to be drunk
somewhere else |
the practice of
selling alcoholic drinks from a bar, hotel, etc. To be drunk somewhere else |
从酒吧,旅馆等处出售酒精饮料以在其他地方喝醉的做法 |
cóng jiǔbā,
lǚguǎn děng chù chūshòu jiǔjīng yǐnliào
yǐ zài qítā dìfāng hē zuì de zuòfǎ |
la pratica di
vendere bevande alcoliche da un bar, hotel, ecc. da bere altrove |
137 |
酒类外卖 |
jiǔ lèi wàimài |
酒类外卖 |
jiǔ lèi wàimài |
Vino da asporto |
138 |
off-screen |
off-screen |
屏幕外 |
píngmù wài |
off-screen |
139 |
in real life, not in a film/movie |
in real life, not in a film/movie |
在现实生活中,而不是在电影/电影中 |
zài xiànshí shēnghuó zhōng, ér
bùshì zài diànyǐng/diànyǐng zhōng |
nella vita
reale, non in un film / film |
140 |
真实的;生活中的;卷屏幕上的 |
zhēnshí de;
shēnghuó zhōng de; juǎn píngmù shàng de |
真实的;生活中的;卷屏幕上的 |
zhēnshí de; shēnghuó
zhōng de; juǎn píngmù shàng de |
Reale; nella vita;
sullo schermo |
141 |
they
were off screen lovers |
they were off screen
lovers |
他们是银幕恋人 |
tāmen shì yínmù liànrén |
erano amanti dello
schermo |
142 |
他们是真实生活中的情侣 |
tāmen shì
zhēnshí shēnghuó zhōng de qínglǚ |
他们是真实生活中的情侣 |
tāmen shì zhēnshí
shēnghuó zhōng de qínglǚ |
Sono coppie nella
vita reale |
143 |
off-
screen |
off- screen |
屏幕外 |
píngmù wài |
fuori dallo schermo |
144 |
She
looks totally different off-screen |
She looks totally
different off-screen |
她的屏幕外看起来完全不同 |
tā de píngmù wài kàn
qǐlái wánquán bùtóng |
Sembra totalmente
diversa dallo schermo |
145 |
她在现实生活中看上去判若两人 |
tā zài xiànshí
shēnghuó zhòng kàn shàngqù pàn ruò liǎng rén |
她在现实生活中看上去判若两人 |
tā zài xiànshí
shēnghuó zhòng kàn shàngqù pàn ruò liǎng rén |
Sembra due persone
nella vita reale |
146 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
confrontare |
147 |
on
screen |
on screen |
在屏幕上 |
zài píngmù shàng |
sullo schermo |
148 |
off
season |
off season |
淡季 |
dànjì |
fuori stagione |
149 |
the
time of the year that is less busy in business and travel |
the time of the year
that is less busy in business and travel |
一年中不忙于商务和旅行的时间 |
yī nián zhōng bù
mángyú shāngwù hé lǚxíng de shíjiān |
il periodo dell'anno
che è meno impegnato negli affari e nei viaggi |
150 |
(生意和旅游的) 淡季 |
(shēngyì hé
lǚyóu de) dànjì |
(生意和旅游的)淡季 |
(shēngyì hé lǚyóu de)
dànjì |
(Affari e viaggi) |
151 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
152 |
low
season |
low season |
淡季 |
dànjì |
bassa stagione |
153 |
(sport
体) |
(sport tǐ) |
(运动体) |
(yùndòng tǐ) |
(corpo sportivo) |
154 |
close
season |
close season |
淡季 |
dànjì |
stagione prossima |
155 |
off-season |
off-season |
淡季 |
dànjì |
fuori stagione |
156 |
off-season
prices |
off-season prices |
淡季价格 |
dànjì jiàgé |
prezzi fuori
stagione |
157 |
淡季价格 |
dànjì jiàgé |
淡季价格 |
dànjì jiàgé |
Prezzo fuori
stagione |
158 |
off-season |
off-season |
淡季 |
dànjì |
fuori stagione |
159 |
We
prefer to travel off-season |
We prefer to travel
off-season |
我们更喜欢淡季旅行 |
wǒmen gèng
xǐhuān dànjì lǚxíng |
Preferiamo viaggiare
fuori stagione |
160 |
我们喜欢在淡季旅游 |
wǒmen
xǐhuān zài dànjì lǚyóu |
我们喜欢在淡季旅游 |
wǒmen xǐhuān zài
dànjì lǚyóu |
Ci piace viaggiare
in bassa stagione |
161 |
off-set
, |
off-set, |
偏移 |
piān yí |
off-set, |
162 |
off
setting |
off setting |
关闭设置 |
guānbì shèzhì |
fuori impostazione |
163 |
offset |
offset |
抵销 |
dǐxiāo |
offset |
164 |
offset |
offset |
抵销 |
dǐxiāo |
offset |
165 |
〜sth (against sth) to use one cost, payment or situation in
order to cancel or reduce the effect of another |
〜sth (against
sth) to use one cost, payment or situation in order to cancel or reduce the
effect of another |
〜(反对)使用某项费用,付款或情况以抵消或降低另一项的影响 |
〜(fǎnduì)
shǐyòng mǒu xiàng fèiyòng, fùkuǎn huò qíngkuàng yǐ
dǐ xiāo huò jiàngdī lìng yī xiàng de yǐngxiǎng |
~ Sth (contro sth)
per utilizzare un costo, pagamento o situazione al fine di annullare o
ridurre l'effetto di un altro |
166 |
抵消;弥补;补偿 |
dǐxiāo;
míbǔ; bǔcháng |
补偿;补偿;补偿 |
bǔcháng; bǔcháng;
bǔcháng |
Contrastare, per
compensare; compensazione |
167 |
Prices
have risen in order to offset the increased cost of material |
Prices have risen in
order to offset the increased cost of material |
价格上涨是为了抵消材料成本的上涨 |
jiàgé shàngzhǎng shì wèile
dǐ xiāo cáiliào chéngběn de shàngzhǎng |
I prezzi sono
aumentati per compensare l'aumento del costo del materiale |
168 |
为补偿原料成本的增加而提高了价格 |
wèi bǔcháng
yuánliào chéngběn de zēngjiā ér tígāole jiàgé |
为补偿原料成本的增加而提高了价格 |
wèi bǔcháng yuánliào
chéngběn de zēngjiā ér tígāole jiàgé |
Aumento dei prezzi
per compensare l'aumento dei costi delle materie prime |
169 |
What
expenses can you offset against tax? |
What expenses can
you offset against tax? |
您可以抵扣哪些费用? |
nín kěyǐ dǐ kòu
nǎxiē fèiyòng? |
Quali spese puoi
compensare con le tasse? |
170 |
什么开支可以获得税项减免? |
Shénme
kāizhī kěyǐ huòdé shuì xiàng jiǎnmiǎn? |
什么支出可获得税项减免? |
Shénme zhīchū kě
huòdé shuì xiàng jiǎnmiǎn? |
Quali spese sono
deducibili dalle tasse? |
171 |
used
to describe a method of printing in which ink is put onto a metal plate, then
onto a rubber surface and only then onto the paper |
Used to describe a
method of printing in which ink is put onto a metal plate, then onto a rubber
surface and only then onto the paper |
用于描述一种打印方法,在该方法中,将墨水放在金属板上,然后放在橡胶表面上,然后再放在纸上 |
Yòng yú miáoshù yī
zhǒng dǎyìn fāngfǎ, zài gāi fāngfǎ
zhōng, jiāng mòshuǐ fàng zài jīnshǔ bǎn shàng,
ránhòu fàng zài xiàngjiāo biǎomiàn shàng, ránhòu zài fàng zài
zhǐ shàng |
usato per descrivere
un metodo di stampa in cui l'inchiostro viene inserito su una lastra di
metallo, quindi su una superficie di gomma e solo successivamente sulla carta |
172 |
胶印的 |
jiāoyìn de |
胶印的 |
jiāoyìn de |
offset |
173 |
off
shoot a thing that develops from sth, especially a small
organization that develops from a larger one |
off shoot a thing
that develops from sth, especially a small organization that develops from a
larger one |
从某事物发展而来的东西,特别是从一个较大的组织发展而来的小组织 |
cóng mǒu shìwù
fāzhǎn ér lái de dōngxī, tèbié shì cóng yīgè jiào dà
de zǔzhī fǎ zhǎn ér lái de xiǎo zǔzhī |
sparare una cosa che
si sviluppa da STH, in particolare una piccola organizzazione che si sviluppa
da una più grande |
174 |
分支;(尤指)分支机构 |
fēnzhī;(yóu
zhǐ) fēnzhī jīgòu |
分支;(尤指)分支机构 |
fēnzhī;(yóu zhǐ)
fēnzhī jīgòu |
(Soprattutto) un
ramo |
175 |
(technical 术语) |
(technical
shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(termine tecnico) |
176 |
a new stem that grows on a plant |
a new stem that
grows on a plant |
在植物上生长的新茎 |
zài zhíwù shàng
shēngzhǎng de xīn jīng |
un nuovo stelo che
cresce su una pianta |
177 |
蘖枝;分枝 |
niè zhī;
fēn zhī |
蘖枝;分枝 |
niè zhī; fēn zhī |
rami Tiller; rami |
178 |
off shore |
off shore |
离岸 |
lí àn |
al largo |
179 |
happening or
existing in the sea, not far from the land |
happening or
existing in the sea, not far from the land |
在离陆地不远的海中发生或存在 |
zài lí lùdì bù yuǎn dì
hǎizhōng fāshēng huò cúnzài |
accadendo o
esistendo nel mare, non lontano dalla terra |
180 |
海上的;近海的 |
hǎishàng de;
jìnhǎi de |
海上的;近海的 |
hǎishàng de; jìnhǎi
de |
Mare; in mare aperto |
181 |
offshore
drilling |
offshore
drilling |
海上钻井 |
hǎishàng
zuǎnjǐng |
perforazione in mare
aperto |
182 |
近海钻探 |
jìnhǎi
zuāntàn |
近海钻探 |
jìnhǎi zuāntàn |
Perforazione
offshore |
183 |
an offshore island |
an offshore island |
离岸岛屿 |
lí àn dǎoyǔ |
un'isola al
largo |
184 |
近海岛屿 |
jìnhǎi
dǎoyǔ |
近海岛屿 |
jìnhǎi dǎoyǔ |
Isole al largo |
185 |
离岸岛屿 |
lí àn
dǎoyǔ |
离岸岛屿 |
lí àn dǎoyǔ |
Isola al largo |
186 |
(of
winds 风)blowing
from the land towards the sea |
(of winds
fēng)blowing from the land towards the sea |
(风)从陆地吹向大海 |
(fēng) cóng lùdì chuī
xiàng dàhǎi |
(del vento dei
venti) che soffia dalla terra verso il mare |
187 |
向海的;离岸的 |
xiàng hǎi de;
lí àn de |
向海的;离岸的 |
xiàng hǎi de; lí àn de |
Seaward; in mare
aperto |
188 |
offshore
breezes |
offshore
breezes |
海上微风 |
hǎishàng wéifēng |
brezze offshore |
189 |
习习陆风 |
xíxí
lùfēng |
习习陆风 |
xíxí lùfēng |
Xi Lufeng |
190 |
(business
商)(of
money, companies, etc |
(business
shāng)(of money, companies, etc |
(商业商)(金钱,公司等) |
(shāngyè
shāng)(jīnqián, gōngsī děng) |
(business 商)
(di denaro, società, ecc |
191 |
资金、公司等) |
zījīn,
gōngsī děng) |
资金,公司等) |
zījīn,
gōngsī děng) |
(Fondi, società,
ecc.) |
192 |
(商业商)(金钱,公司等) |
(shāngyè
shāng)(jīnqián, gōngsī děng) |
(商业商)(金钱,公司等) |
(shāngyè
shāng)(jīnqián, gōngsī děng) |
(Commerciale)
(denaro, società, ecc.) |
193 |
kept
or located in a country that has more generous tax laws than other places |
kept or located in a
country that has more generous tax laws than other places |
保持或位于税法比其他地方更为宽松的国家/地区 |
bǎochí huò wèiyú
shuìfǎ bǐ qítā dìfāng gèng wèi kuānsōng de
guójiā/dìqū |
mantenuto o situato
in un paese che ha leggi fiscali più generose rispetto ad altri luoghi |
194 |
设在海外(尤指税制较宽松的国家)的;投放国外的;离岸的 |
shè zài hǎiwài
(yóu zhǐ shuìzhì jiào kuānsōng de guójiā) de; tóufàng
guówài de; lí àn de |
设在海外(尤指税制较宽松的国家)的;投放国外的;离岸的 |
shè zài hǎiwài (yóu
zhǐ shuìzhì jiào kuānsōng de guójiā) de; tóufàng guówài
de; lí àn de |
Istituito all'estero
(soprattutto nei paesi con un sistema fiscale più rilassato); collocato
all'estero; offshore |
195 |
offshore
investments |
offshore
investments |
离岸投资 |
lí àn tóuzī |
investimenti
offshore |
196 |
境外投资 |
jìngwài tóuzī |
境外投资 |
jìngwài tóuzī |
Investimento
all'estero |
197 |
offshore |
offshore |
离岸的 |
lí àn de |
al largo |
198 |
a ship anchored
offshore |
a ship anchored
offshore |
锚定在海上的船 |
máo dìng zài hǎishàng de
chuán |
una nave ancorata al
largo |
199 |
〇你hore |
líng nǐ
hore |
〇你 |
líng nǐ |
Ore tu l'hai fatto |
200 |
一艘泊在海上的船 |
yī sōu
pō zài hǎishàng de chuán |
一艘泊在海上的船 |
yī sōu pō zài
hǎishàng de chuán |
Una nave ormeggiata
in mare |
201 |
锚定在海上的船 |
máo dìng zài
hǎishàng de chuán |
锚定在海上的船 |
máo dìng zài hǎishàng de
chuán |
Nave ancorata in
mare |
202 |
profits earned offshore |
profits earned offshore |
离岸赚取的利润 |
lí àn zhuàn qǔ de lìrùn |
profitti
guadagnati in mare aperto |
203 |
境外贏利 |
jìngwài yínglì |
境外赢利 |
jìngwài yínglì |
Utile all'estero |
204 |
离岸赚取的利润 |
lí àn zhuàn qǔ
de lìrùn |
离岸赚取的利润 |
lí àn zhuàn qǔ de lìrùn |
Profitti realizzati
in mare aperto |
205 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
confrontare |
206 |
inshore |
inshore |
近岸 |
jìn àn |
costiero |
207 |
onshore |
onshore |
陆上的 |
lù shàng de |
a terra |
208 |
off-shoring |
off-shoring |
离岸 |
lí àn |
off-shoring |
209 |
the practice of a
company in one country arranging for people in another country to do work for
it |
the practice of a
company in one country arranging for people in another country to do work for
it |
公司在一个国家安排别人在另一个国家工作的做法 |
gōngsī zài yīgè
guójiā ānpái biérén zài lìng yīgè guójiā gōngzuò de
zuòfǎ |
la pratica di
un'azienda in un paese che organizza per le persone in un altro paese di
lavorare per esso |
210 |
(公司的)
离岸外包业务,外包国外业务 |
(gōngsī de) lí àn wàibāo
yèwù, wàibāo guówài yèwù |
(公司的)离岸外包业务,外包国外业务 |
(gōngsī de) lí àn wàibāo
yèwù, wàibāo guówài yèwù |
(Società)
outsourcing in mare aperto |
211 |
the
offshoring of call centre jobs to India |
the offshoring of
call centre jobs to India |
将呼叫中心工作转移到印度 |
jiāng
hūjiào zhōngxīn gōngzuò zhuǎnyí dào yìndù |
l'offshoring di
lavori di call center in India |
212 |
电话客户服务中心业务对印度的离岸外包 |
diànhuà kèhù fúwù
zhōngxīn yèwù duì yìndù de lí àn wàibāo |
电话客户服务中心业务对印度的离岸扩展 |
diànhuà kèhù fúwù
zhōngxīn yèwù duì yìndù de lí àn kuòzhǎn |
Centro di assistenza
clienti telefonico in outsourcing in India |
213 |
将呼叫中心工作转移到印度 |
jiāng
hūjiào zhōngxīn gōngzuò zhuǎnyí dào yìndù |
将呼叫中心工作转移到印度 |
jiāng
hūjiào zhōngxīn gōngzuò zhuǎnyí dào yìndù |
Trasferisci il call
center in India |
214 |
offshore |
offshore |
离岸的 |
lí àn de |
al largo |
215 |
off-side |
off-side |
越位 |
yuèwèi |
off-side |
216 |
(US also off-sides) in some sports, for example football (soccer) and hockey, a player is offside if he or she
is in a position, usually ahead of the ball, that is not allowed |
(US also off-sides) in some sports, for
example football (soccer) and hockey, a player is offside if he or she is in
a position, usually ahead of the ball, that is not allowed |
(美国也越位)在某些运动中,例如足球(英式足球)和曲棍球,如果球员处于通常位于球前方的位置,则该球员越位越位。 |
(měiguó yě yuèwèi) zài mǒu
xiē yùndòng zhōng, lìrú zúqiú (yīng shì zúqiú) hé
qūgùnqiú, rúguǒ qiúyuán chǔyú tōngcháng wèiyú qiú
qiánfāng de wèizhì, zé gāi qiúyuán yuèwèi yuèwèi. |
(USA anche
fuorigioco) in alcuni sport, ad esempio calcio (calcio) e hockey, un
giocatore è in fuorigioco se è in una posizione, di solito davanti alla
palla, che non è consentita |
217 |
(足球、曲棍球赛体育运劫中)越位的 |
(zúqiú,
qūgùnqiú sài tǐyù yùn jié zhōng) yuèwèi de |
(足球,曲棍球赛体育运劫中)越位的 |
(Zúqiú,
qūgùnqiú sài tǐyù yùn jié zhōng) yuèwèi de |
(Nel calcio, hockey,
sport, rapina) fuorigioco |
218 |
He
was offside when he scored. |
He was offside when
he scored. |
他得分时越位。 |
tā défēn
shí yuèwèi. |
Era in fuorigioco
quando ha segnato. |
219 |
他将球攻进门时已越位了 |
Tā jiāng
qiú gōng jìnmén shí yǐ yuèwèile |
他将球攻进门时已越位了 |
Tā jiāng
qiú gōng jìnmén shí yǐ yuèwèile |
Era in fuorigioco
quando ha segnato il goal |
220 |
the offside rule |
the offside rule |
越位规则 |
yuèwèi guīzé |
la regola del
fuorigioco |
221 |
越位规则 |
yuèwèi
guīzé |
越位规则 |
yuèwèi guīzé |
Regola del
fuorigioco |
222 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
confrontare |
223 |
onside |
onside |
一边 |
yībiān |
onside |
224 |
on the side of a vehicle that is furthest
from the edge of the road .. |
on the side of a vehicle that is furthest
from the edge of the road.. |
在距道路边缘最远的车辆一侧。 |
zài jù dàolù biānyuán zuì yuǎn de
chēliàng yī cè. |
sul lato di un
veicolo più lontano dal bordo della strada .. |
225 |
(车辆 ) 外侧的,右侧的 |
(Chēliàng)
wàicè de, yòu cè de |
(车辆)外侧的,右侧的 |
(Chēliàng)
wàicè de, yòu cè de |
(Veicolo) fuori, a
destra |
226 |
the
offside mirror |
the offside
mirror |
越位镜 |
yuèwèi jìng |
lo specchio di
fuorigioco |
227 |
右侧镜 |
yòu cè jìng |
右镜 |
yòu jìng |
Specchio destro |
228 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
confrontare |
229 |
nearside |
nearside |
近侧 |
jìn cè |
nearside |
230 |
(US also off-sides)
the fact of being offside in a game such as
football (soccer) Or hockey |
(US also off-sides) the fact of being
offside in a game such as football (soccer) Or hockey |
(美国也越位)在足球(英式足球)或曲棍球等游戏中越位的事实 |
(měiguó yě yuèwèi) zài zúqiú
(yīng shì zúqiú) huò qūgùnqiú děng yóuxì zhōng yuèwèi de
shìshí |
(USA anche
fuorigioco) il fatto di essere fuorigioco in una partita come il calcio
(calcio) o l'hockey |
231 |
(足球、曲棍球等体育运动中的)
越位 |
(zúqiú,
qūgùnqiú děng tǐyù yùndòng zhōng de) yuèwèi |
(足球,曲棍球等体育运动中的)越位 |
(zúqiú, qūgùnqiú děng
tǐyù yùndòng zhōng de) yuèwèi |
(Nel calcio, hockey,
ecc.) Fuorigioco |
232 |
the
goal was disallowed for offside |
the goal was
disallowed for offside |
越位进球 |
yuèwèi jìn qiú |
l'obiettivo è stato
respinto per fuorigioco |
233 |
因为越位,进球无效 |
yīnwèi yuèwèi,
jìn qiú wúxiào |
因为越位,预测无效 |
yīnwèi yuèwèi, yùcè wúxiào |
Obiettivo non valido
a causa del fuorigioco |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
off putting |
1384 |
1384 |
official receiver |
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|