A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS tcheque lituanien ukrainien ukrainien RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  off 1381 1381 offence         20000abc   abc image                              
1 off  Off  Guān off hors fora fuera via off aus off off wył off išjungtas вимкнено vymkneno от ot off  hors オフ オフ おふ  ofu 
2 For the special uses of off in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example come off is in the phrasal verb section at come. For the special uses of off in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example come off is in the phrasal verb section at come. 对于off在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。例如,来是在短语动词部分出现。 duìyú off zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù. Lìrú, lái shì zài duǎnyǔ dòngcí bùfèn chūxiàn. For the special uses of off in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example come off is in the phrasal verb section at come. Pour les utilisations spéciales de off dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes, par exemple, off est dans la section du verbe à phrasal à come. Para os usos especiais de off em verbos frasais, observe as entradas para os verbos.Por exemplo, off está na seção de verbo frasal de vir. Para los usos especiales de off en los verbos compuestos, mire las entradas de los verbos, por ejemplo, off está en la sección de verbos compuestos en come. Per gli usi speciali di off nei verbi frasali, guarda le voci per i verbi, ad esempio come off si trova nella sezione verbo frasale in arrivo. Nam usus speciales phrasal off in verbs, vultus in entries enim verbs. Eg venit ad phrasal in verbo venire ad sectionem. Informationen zu den speziellen Verwendungen von off in Phrasenverben finden Sie in den Einträgen für die Verben. Για τις ειδικές χρήσεις των off στα φραστικά ρήματα, κοιτάξτε τις καταχωρήσεις για τα ρήματα. Για παράδειγμα, βγείτε από το τμήμα φράσης των φράσεων που έρχεται. Gia tis eidikés chríseis ton off sta frastiká rímata, koitáxte tis katachoríseis gia ta rímata. Gia parádeigma, vgeíte apó to tmíma frásis ton fráseon pou érchetai. Dla specjalnych zastosowań off w czasownikach frazowych, spójrz na wpisy czasowników, na przykład come off w sekcji czasowników frazowych. Pro zvláštní použití off ve frázových slovesech, podívejte se na záznamy pro slovesa. Například vypadnout je v sekci frázových sloves. Jei norite naudoti specialųjį frazės veiksmažodžių išjungimą, pažiūrėkite į veiksmažodžių įrašus, pavyzdžiui, ateiti yra frazės veiksmažodžių skiltyje. Для спеціального використання вимкнення у фразових дієсловах, подивіться на записи для дієслів, наприклад, off off є в розділі фразового дієслова at come. Dlya spetsialʹnoho vykorystannya vymknennya u frazovykh diyeslovakh, podyvitʹsya na zapysy dlya diyesliv, napryklad, off off ye v rozdili frazovoho diyeslova at come. Для специального использования off во фразовых глаголах посмотрите на записи для глаголов, например, отрывайтесь в разделе фразовых глаголов. Dlya spetsial'nogo ispol'zovaniya off vo frazovykh glagolakh posmotrite na zapisi dlya glagolov, naprimer, otryvaytes' v razdele frazovykh glagolov. For the special uses of off in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example come off is in the phrasal verb section at come. Pour les utilisations spéciales de off dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes, par exemple, off est dans la section du verbe à phrasal à come. 句動詞でのoffの特別な使用法については、動詞のエントリを見てください。  動詞   off  特別な 使用法 について  、 動詞 エントリ  見てください 。   どうし   おff  とくべつな しようほう について 、 どうし  エントリ  みてください 。  ku dōshi de no off no tokubetsuna shiyōhō nitsuite wa ,dōshi no entori o mitekudasai . 
3  off在短语动词中的特殊用法见有关动词词条  Off zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo  在此动词中的特殊用法见有关动词词条  Zài cǐ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo  off for special usage of phrasal verbs  Pour un usage spécial de off dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe connexes  Para uso especial de off em verbos frasais, consulte entradas verbais relacionadas  desactivado para uso especial de verbos compuestos  Per un uso speciale di off nei verbi frasali, vedi le voci relative al verbo  off speciali pertinet ad usum phrasal verbs in verbo entries  Informationen zur speziellen Verwendung von off in Phrasenverben finden Sie unter verwandte Verbeinträge  Για την ειδική χρήση του off στα φραστικά ρήματα, δείτε τις σχετικές εγγραφές ρήματος  Gia tin eidikí chrísi tou off sta frastiká rímata, deíte tis schetikés engrafés rímatos  Specjalne użycie off w czasownikach frazowych, patrz powiązane wpisy czasownika  off pro speciální použití frázových sloves  Norėdami specialiai naudoti frazės veiksmažodžius, žiūrėkite susijusius veiksmažodžių įrašus  off для спеціального використання фразових дієслів  off dlya spetsialʹnoho vykorystannya frazovykh diyesliv  Для специального использования off в фразовых глаголах, см. Связанные записи глагола  Dlya spetsial'nogo ispol'zovaniya off v frazovykh glagolakh, sm. Svyazannyye zapisi glagola  off在短语动词中的特殊用法见有关动词词条  Pour un usage spécial de off dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe connexes  句動詞の特別な使用の場合はオフ    動詞  特別な 使用  場合  オフ     どうし  とくべつな しよう  ばあい  おふ    ku dōshi no tokubetsuna shiyō no bāi wa ofu 
4 如come off在词条c rú come off zài cí tiáo c 如来客在词条c rú láikè zài cí tiáo c As come off in entry c Comme se détacher à l'entrée c Como sair na entrada c Como salir en la entrada c Come si esce nella voce c Et ut venit ad ingressum c Wie in Eintrag c rauskommen Όπως βγήκε στην είσοδο c Ópos vgíke stin eísodo c Jak wynika z pozycji c Jak vyšel ze vstupu c Kaip išeiti iš c įrašo Як зійдуть у записі c Yak ziydutʹ u zapysi c Как оторваться в записи с Kak otorvat'sya v zapisi s come off在词条c Comme se détacher à l'entrée c エントリcで外れる エントリ c  外れる  エントリ c  はずれる  entori c de hazureru 
5 come 的短语动词部分 come de duǎnyǔ dòngcí bùfèn come的标题动词部分 come de biāotí dòngcí bùfèn come phrasal verb venir verbe à particule venha verbo frasal venir verbo compuesto come verbo frasale Pars venit phrasal verbs komm phrasales Verb φανταστικό ρήμα fantastikó ríma przyjdź czasownik frazowy přijít frázové sloveso ateiti frazinis veiksmažodis прийти фразове дієслово pryyty frazove diyeslovo фразовый глагол frazovyy glagol come 的短语动词部分 venir verbe à particule 句動詞が来る  動詞  来る   どうし  くる  ku dōshi ga kuru 
6 away from a place; at a distance in space or time  away from a place; at a distance in space or time  远离某个地方在空间或时间上有一段距离 yuǎnlí mǒu gè dìfāng zài kōng jiàn huò shíjiān shàng yǒuyīduàn jùlí away from a place; at a distance in space or time loin d'un lieu, à une distance dans l'espace ou le temps longe de um lugar; a uma distância no espaço ou no tempo lejos de un lugar; a una distancia en el espacio o el tiempo lontano da un luogo; a distanza nello spazio o nel tempo a loco illo temporis spatio procul entfernt von einem Ort, in räumlicher oder zeitlicher Entfernung μακριά από ένα μέρος · σε απόσταση στο διάστημα ή στο χρόνο makriá apó éna méros : se apóstasi sto diástima í sto chróno z dala od miejsca, w odległości w przestrzeni lub czasie daleko od místa, ve vzdálenosti v čase nebo prostoru atokiau nuo vietos; atstumu erdvėje ar laike далеко від місця; на відстані в просторі чи часі daleko vid mistsya; na vidstani v prostori chy chasi вдали от места, на расстоянии в пространстве или времени vdali ot mesta, na rasstoyanii v prostranstve ili vremeni away from a place; at a distance in space or time  loin d'un lieu, à une distance dans l'espace ou le temps 場所から離れて、空間または時間の距離で 場所 から 離れて 、 空間 または 時間  距離   ばしょ から はなれて 、 くうかん または じかん  きょり  basho kara hanarete , kūkan mataha jikan no kyori de 
7 离开(某处);(善时间或空间上)距, 离 líkāi (mǒu chù);(shàn shí jiàn huò kōngjiān shàng) jù, lí 离开(某处);(善时间或空间上)距,离 líkāi (mǒu chù);(shàn shí jiàn huò kōngjiān shàng) jù, lí Leave (somewhere); (good in time or space) Laisser (quelque part); (bon dans le temps ou l'espace) Deixe (em algum lugar); (bom no tempo ou no espaço) Dejar (en algún lugar); (bueno en tiempo o espacio) Lascia (da qualche parte); (buono nel tempo o nello spazio) Latis (alicubi) (interminabilem bona) distantiam Geh (irgendwo); (gut in Raum oder Zeit) Αφήστε (κάπου) (καλό χρόνο ή χώρο) Afíste (kápou) (kaló chróno í chóro) Wyjdź (gdzieś); (dobrze w czasie lub przestrzeni) Odejít (někde); (dobrý čas nebo prostor) Palikti (kažkur); (tinkamu laiku ar erdvėje) Залиште (кудись); (добре в часі чи просторі) Zalyshte (kudysʹ); (dobre v chasi chy prostori) Оставить (где-нибудь); (хорошо во времени или пространстве) Ostavit' (gde-nibud'); (khorosho vo vremeni ili prostranstve) 开(某处);(善时间或空间上)距, Laisser (quelque part); (bon dans le temps ou l'espace) (どこかに)出発する(時間的または空間的に適切) ( どこ   ) 出発 する ( 時間  または 空間  適切 )  ( どこ   ) しゅっぱつ する ( じかん てき または くうかん てき  てきせつ )  ( doko ka ni ) shuppatsu suru ( jikan teki mataha kūkanteki ni tekisetsu ) 
8 远离某个地方 在空间或时间上有一段距离 yuǎnlí mǒu gè dìfāng zài kōng jiàn huò shíjiān shàng yǒuyīduàn jùlí 远离某个地方在空间或时间上有一段距离 yuǎnlí mǒu gè dìfāng zài kōng jiàn huò shíjiān shàng yǒu yīduàn jùlí A distance in space or time Une distance dans l'espace ou le temps Distância no espaço ou no tempo Una distancia en el espacio o el tiempo Una distanza nello spazio o nel tempo Temporis spatio aliquo abire procul Eine Distanz in Raum oder Zeit Απόσταση σε χώρο ή χρόνο Apóstasi se chóro í chróno Odległość w przestrzeni lub czasie Vzdálenost v prostoru nebo čase Atstumas erdvėje ar laike Відстань у просторі чи часі Vidstanʹ u prostori chy chasi Расстояние в пространстве или времени Rasstoyaniye v prostranstve ili vremeni 远离某个地方 在空间或时间上有一段距离 Une distance dans l'espace ou le temps 空間または時間の距離 空間 または 時間  距離  くうかん または じかん  きょり  kūkan mataha jikan no kyori 
9 I called him but he ran off I called him but he ran off 我打电话给他,但他跑了 wǒ dǎ diànhuà gěi tā, dàn tā pǎole I called him but he ran off Je l'ai appelé mais il s'est enfui Liguei para ele, mas ele fugiu Lo llamé pero salió corriendo L'ho chiamato ma è scappato Et vocavi eum et cucurrit off Ich rief ihn an, aber er rannte weg Τον κάλεσα, αλλά έτρεξε Ton kálesa, allá étrexe Zadzwoniłem do niego, ale uciekł Zavolal jsem mu, ale utekl Aš jam paskambinau, bet jis nubėgo Я подзвонив йому, але він втік YA podzvonyv yomu, ale vin vtik Я звонил ему но он убежал YA zvonil yemu no on ubezhal I called him but he ran off Je l'ai appelé mais il s'est enfui 私は彼に電話しましたが、彼は逃げました     電話 しましたが 、   逃げました  わたし  かれ  でんわ しましたが 、 かれ  にげました watashi wa kare ni denwa shimashitaga , kare wanigemashita 
10 我喊他,可他跑开了 wǒ hǎn tā, kě tā pǎo kāile 我喊他,可他跑开了 wǒ hǎn tā, kě tā pǎo kāile I called him but he ran away Je l'ai appelé mais il s'est enfui Liguei para ele, mas ele fugiu Lo llamé pero se escapó L'ho chiamato ma è scappato Et vocavit illum, et ille abiit et aufugit Ich rief ihn an, aber er rannte weg Τον κάλεσα, αλλά έφυγε Ton kálesa, allá éfyge Zadzwoniłem do niego, ale uciekł Zavolal jsem mu, ale utekl Aš jam paskambinau, bet jis pabėgo Я подзвонив йому, але він втік YA podzvonyv yomu, ale vin vtik Я позвонил ему но он убежал YA pozvonil yemu no on ubezhal 我喊他,可他跑开了 Je l'ai appelé mais il s'est enfui 私は彼に電話しましたが、彼は逃げました     電話 しましたが 、   逃げました  わたし  かれ  でんわ しましたが 、 かれ  にげました watashi wa kare ni denwa shimashitaga , kare wanigemashita 
11 Sarah’s off in India somewhere  Sarah’s off in India somewhere  莎拉(Sarah)前往印度某处 shā lā (Sarah) qiánwǎng yìndù mǒu chù Sarah ’s off in India somewhere Sarah est quelque part en Inde Sarah está na Índia em algum lugar Sarah está en algún lugar de la India Sarah è fuori in India da qualche parte Sarah quodam loco quis suus 'off in India Sarah ist irgendwo in Indien Η Σάρα είναι κάπου στην Ινδία I Sára eínai kápou stin Indía Sarah jest gdzieś w Indiach Sarah je někde v Indii Saros kažkur yra Indijoje Сара десь в Індії Sara desʹ v Indiyi Сара где-то в Индии Sara gde-to v Indii Sarah’s off in India somewhere  Sarah est quelque part en Inde サラはインドのどこかでオフになっています サラ  インド  どこ   オフ  なっています  サラ  インド  どこ   おふ  なっています  sara wa indo no doko ka de ofu ni natteimasu 
12 萨拉远在印度某地 sà lā yuǎn zài yìndù mǒu dì 萨拉远在印度某地 sà lā yuǎn zài yìndù mǒu dì Sara far somewhere in India Sara loin quelque part en Inde Sara longe em algum lugar na Índia Sara lejos en algún lugar de la India Sara da qualche parte in India Sarah longe hinc India Sara irgendwo in Indien Σάρα μακριά κάπου στην Ινδία Sára makriá kápou stin Indía Sara daleko gdzieś w Indiach Sára daleko někde v Indii Sara kažkur Indijoje Сара далеко десь в Індії Sara daleko desʹ v Indiyi Сара далеко где-то в Индии Sara daleko gde-to v Indii 远在印 Sara loin quelque part en Inde インドのどこかでサラ インド  どこ   サラ  インド  どこ   サラ  indo no doko ka de sara 
13 莎拉(Sarah)前往印度某处 shā lā (Sarah) qiánwǎng yìndù mǒu chù 莎拉(Sarah)前往印度某处 shā lā (Sarah) qiánwǎng yìndù mǒu chù Sarah travels somewhere in India Sarah voyage quelque part en Inde Sarah viaja para algum lugar da Índia Sarah viaja a algún lugar de la India Sarah viaggia da qualche parte in India Sarah (Sarah) in India somewhere Sarah reist irgendwo in Indien Η Σάρα ταξιδεύει κάπου στην Ινδία I Sára taxidévei kápou stin Indía Sarah podróżuje gdzieś w Indiach Sarah cestuje někde v Indii Sara keliauja kur nors Indijoje Сара подорожує кудись Індією Sara podorozhuye kudysʹ Indiyeyu Сара путешествует где-то в Индии Sara puteshestvuyet gde-to v Indii 莎拉(Sarah)前往印度某处 Sarah voyage quelque part en Inde サラはインドのどこかに旅行します サラ  インド  どこ   旅行 します  サラ  インド  どこ   りょこう します  sara wa indo no doko ka ni ryokō shimasu 
14 I must be off soon ( leave) I must be off soon (leave) 我必须马上离开(离开) wǒ bìxū mǎshàng líkāi (líkāi) I must be off soon (leave) Je dois être bientôt (partir) Devo sair em breve (sair) Debo irme pronto (irse) Devo partire presto (andarsene) Abi cito mihi (relinquo) Ich muss bald abreisen Πρέπει να είμαι σύντομα (αφήστε) Prépei na eímai sýntoma (afíste) Niedługo muszę wyjść (wyjdź) Brzy musím být pryč (odejít) Aš turiu netrukus išvykti (išeiti) Я повинен незабаром піти (піти) YA povynen nezabarom pity (pity) Я должен скоро уйти (уйти) YA dolzhen skoro uyti (uyti) I must be off soon ( leave) Je dois être bientôt (partir) 私はすぐにオフにする必要があります(離れる)   すぐ  オフ  する 必要  あります ( 離れる ) わたし  すぐ  おふ  する ひつよう  あります ( はなれる )  watashi wa sugu ni ofu ni suru hitsuyō ga arimasu (hanareru ) 
15 我必须很快离开 wǒ bìxū hěn kuài líkāi zhèlǐ 我必须很快离开这里 wǒ bìxū hěn kuài líkāi zhèlǐ I must leave here soon Je dois partir d'ici bientôt Devo sair daqui em breve Debo irme de aquí pronto Devo partire presto qui Mox hic habere non discedere Ich muss hier bald verlassen Πρέπει να φύγω σύντομα εδώ Prépei na fýgo sýntoma edó Niedługo muszę stąd wyjść Musím tady brzy odejít Aš turiu greitai išvykti iš čia Я мушу незабаром піти звідси YA mushu nezabarom pity zvidsy Я должен скоро уехать отсюда YA dolzhen skoro uyekhat' otsyuda 我必须很快离 Je dois partir d'ici bientôt 私はすぐにここを離れなければなりません   すぐ  ここ  離れなければなりません  わたし  すぐ  ここ  はなれなければなりません  watashi wa sugu ni koko o hanarenakerebanarimasen 
16 我必须马上离开(离开) wǒ bìxū mǎshàng líkāi (líkāi) 我必须马上离开(离开) wǒ bìxū mǎshàng líkāi (líkāi) I must leave immediately (leave) Je dois partir immédiatement (partir) Devo sair imediatamente (sair) Debo irme inmediatamente (irme) Devo partire immediatamente (partire) Necesse est statim discedere me (reliquit) Ich muss sofort gehen Πρέπει να φύγω αμέσως (άδεια) Prépei na fýgo amésos (ádeia) Muszę natychmiast wyjść (wyjść) Musím okamžitě odejít (odejít) Aš privalau nedelsdamas išvykti (palikti) Я повинен негайно піти (піти) YA povynen nehayno pity (pity) Я должен немедленно уйти (уйти) YA dolzhen nemedlenno uyti (uyti) 我必须马上离开(离开) Je dois partir immédiatement (partir) 私はすぐに去らなければなりません   すぐ  去らなければなりません  わたし  すぐ  さらなければなりません  watashi wa sugu ni saranakerebanarimasen 
17 Off you go! Off you go! 就行了! jiùxíngle! Off you go! C'est parti! Lá vai você! ¡Fuera! Vai via! Vos off! Auf geht's! Πηγαίνετε! Pigaínete! Gotowe! Pryč! Neišeini! Геть ви йдете! Hetʹ vy ydete! Пошли! Poshli! Off you go! C'est parti! どうぞ! どうぞ !  どうぞ !  dōzo ! 
18 你走吧! Nǐ zǒu ba! 你走吧! Nǐ zǒu ba! You go Vous allez Voce vai Tu vas Tu vai Vos ire! Du gehst Πάμε Páme Idziesz Jdete Tu eini Ти йдеш Ty ydesh Вы идете Vy idete 吧! Vous allez 行くよ 行くよ  いくよ  ikuyo 
19 就行了 Jiùxíngle 就行了 Jiùxíngle Just fine Tout va bien Muito bem Bien Va bene Recta Gut so Εντάξει Entáxei Dobrze Dobře Tiesiog gerai Просто чудово Prosto chudovo Просто отлично Prosto otlichno 就行了 Tout va bien 結構です 結構です  けっこうです  kekkōdesu 
20 Summer’s not far off now Summer’s not far off now 夏天不远了 xiàtiān bù yuǎnle Summer ’s not far off now L'été n'est pas loin maintenant O verão não está longe agora El verano no está lejos ahora L'estate non è lontana adesso Non procul iam aestas Der Sommer ist nicht mehr fern Το καλοκαίρι δεν είναι πολύ μακριά τώρα To kalokaíri den eínai polý makriá tóra Lato jest już niedaleko Léto není daleko Netrukus vasara Зараз не за горами літо Zaraz ne za horamy lito Лето не за горами Leto ne za gorami Summer’s not far off now L'été n'est pas loin maintenant 夏もそう遠くない   そう 遠くない  なつ  そう とうくない  natsu mo sō tōkunai 
21 夏天已运在眼前了 xiàtiān yǐ yùn zài yǎnqiánle 夏天已运在眼前了 xiàtiān yǐ yùn zài yǎnqiánle Summer is in sight L'été est en vue O verão está à vista El verano está a la vista. L'estate è in vista Uenerat ante messem Der Sommer ist in Sicht Το καλοκαίρι είναι στο βλέμμα To kalokaíri eínai sto vlémma Lato jest w zasięgu wzroku Léto je na dohled Vasara akyse Літо на виду Lito na vydu Лето в поле зрения Leto v pole zreniya 夏天已运在眼前了 L'été est en vue 夏が来ています   来ています  なつ  きています  natsu ga kiteimasu 
22 A solution is still some way off A solution is still some way off 解决方案还有一段距离 jiějué fāng'àn hái yǒu yīduàn jùlí A solution is still some way off Une solution est encore loin Uma solução ainda está longe Una solución aún está lejos Una soluzione è ancora lontana Solutio adhuc aliqualiter off Eine Lösung ist noch in weiter Ferne Μια λύση είναι ακόμα λίγο μακριά Mia lýsi eínai akóma lígo makriá Rozwiązanie jest wciąż daleko Řešení je stále trochu mimo Sprendimo vis dar nėra Рішення все-таки певне Rishennya vse-taky pevne Решение еще далеко Resheniye yeshche daleko A solution is still some way off Une solution est encore loin 解決策はまだまだあります 解決策  まだまだ あります  かいけつさく  まだまだ あります  kaiketsusaku wa madamada arimasu 
23 解决办法尚需时日 jiějué bànfǎ shàng xū shí rì 解决办法尚需时日 jiějué bànfǎ shàng xū shí rì The solution will take time La solution prendra du temps A solução levará tempo La solución llevará tiempo La soluzione richiederà tempo Solutions mos sumeret tempus Die Lösung wird einige Zeit dauern Η λύση θα πάρει χρόνο I lýsi tha párei chróno Rozwiązanie zajmie trochę czasu Řešení bude nějakou dobu trvat Sprendimas užtruks Рішення потребує часу Rishennya potrebuye chasu Решение займет время Resheniye zaymet vremya 解决办法尚需时日 La solution prendra du temps ソリューションには時間がかかります ソリューション   時間  かかります  そりゅうしょん   じかん  かかります  soryūshon ni wa jikan ga kakarimasu 
24 used to say that sth has been removed  used to say that sth has been removed  曾经说某事已被删除 céngjīng shuō mǒu shì yǐ bèi shānchú used to say that sth has been removed l'habitude de dire que qc a été enlevé costumava dizer que sth foi removido solía decir que algo ha sido eliminado era solito dire che sth è stato rimosso Summa theologiae remotum est dicere solebat, pflegte zu sagen, dass etw entfernt wurde έλεγε ότι το sth έχει αφαιρεθεί élege óti to sth échei afairetheí zwykł mawiać, że coś zostało usunięte říkal, že sth byl odstraněn sakydavo, kad sth buvo pašalintas раніше говорили, що що-небудь видалено ranishe hovoryly, shcho shcho-nebudʹ vydaleno Раньше говорили, что это было удалено Ran'she govorili, chto eto bylo udaleno used to say that sth has been removed  l'habitude de dire que qc a été enlevé sthが削除されたと言っていた sth  削除 された  言っていた  sth  さくじょ された  いっていた  sth ga sakujo sareta to itteita 
25 (用以示除去了某物) (yòng yǐ biǎoshì chùqúle mǒu wù) (公认表示除去了某物) (gōngrèn biǎoshì chùqúle mǒu wù) (To indicate that something was removed) (Pour indiquer que quelque chose a été enlevé) (Para indicar que algo foi removido) (Para indicar que algo fue eliminado) (Per indicare che qualcosa è stato rimosso) (Si vis aliquid indicant remota) (Um anzuzeigen, dass etwas entfernt wurde) (Για να υποδείξετε ότι κάτι έχει καταργηθεί) (Gia na ypodeíxete óti káti échei katargitheí) (Aby wskazać, że coś zostało usunięte) (K označení, že něco bylo odstraněno) (Nurodyti, kad kažkas buvo pašalinta) (Щоб вказати, що щось видалено) (Shchob vkazaty, shcho shchosʹ vydaleno) (Чтобы указать, что что-то было удалено) (Chtoby ukazat', chto chto-to bylo udaleno) (用以示除去了某物) (Pour indiquer que quelque chose a été enlevé) (何かが削除されたことを示すため) (    削除 された こと  示す ため )  ( なに   さくじょ された こと  しめす ため )  ( nani ka ga sakujo sareta koto o shimesu tame ) 
26 曾经说某事已被删除 céngjīng shuō mǒu shì yǐ bèi shānchú 曾经说某事已被删除 céngjīng shuō mǒu shì yǐ bèi shānchú Once said something was deleted Une fois dit quelque chose a été supprimé Uma vez dito que algo foi excluído Una vez dicho algo fue eliminado Una volta detto qualcosa è stato cancellato Cum autem dicitur aliquid quod est delevit Einmal gesagt wurde etwas gelöscht Μόλις είπε κάτι διαγράφηκε Mólis eípe káti diagráfike Raz powiedział, że coś zostało usunięte Jednou bylo něco smazáno Kartą pasakė, kad kažkas buvo ištrinta Одного разу сказав, що щось було видалено Odnoho razu skazav, shcho shchosʹ bulo vydaleno Однажды сказал, что-то было удалено Odnazhdy skazal, chto-to bylo udaleno 曾经说某事已被删除 Une fois dit quelque chose a été supprimé 何かが削除されたと言ったら    削除 された  言ったら  なに   さくじょ された  いったら  nani ka ga sakujo sareta to ittara 
27 He’s had his beard shaved off He’s had his beard shaved off 他的胡子被刮掉了 tā de húzi bèi guā diàole He ’s had his beard shaved off Il a eu la barbe rasée Ele teve a barba raspada Se ha afeitado la barba. Si è rasato la barba Qui cum in barbam barbam Er hat sich den Bart rasieren lassen Έχει την ξυρισμένη γούνα του Échei tin xyrisméni goúna tou Golono mu brodę Oholil si vousy Jam nusiskuto barzda У нього була поголена борода U nʹoho bula poholena boroda У него сбрили бороду U nego sbrili borodu He’s had his beard shaved off Il a eu la barbe rasée 彼はひげを剃った   ひげ  剃った  かれ  ひげ  すった  kare wa hige o sutta 
28 他把胡子刮掉了 tā bǎ húzi guā diàole 他把胡子刮掉了 tā bǎ húzi guā diàole He shaved off his beard Il a rasé sa barbe Ele raspou a barba Se afeitó la barba Si rasò la barba Autem ipsam radi intrinsecus pedum et barbam universam Er rasierte sich den Bart ab Ξύρισαν την γένια του Xýrisan tin génia tou Zgolił brodę Oholil si vousy Jis nusiskuto barzdą Він збрив бороду Vin zbryv borodu Он сбрил бороду On sbril borodu 他把胡子刮掉了 Il a rasé sa barbe 彼はひげを剃った   ひげ  剃った  かれ  ひげ  すった  kare wa hige o sutta 
29 他的胡子被刮掉了 tā de húzi bèi guā diàole 他的胡子被刮掉了 tā de húzi bèi guā diàole His beard has been shaved Sa barbe a été rasée Sua barba foi raspada Su barba ha sido afeitada La sua barba è stata rasata Eius barba depilatur pulverem rasuræ Sein Bart wurde rasiert Η γενειάδα του έχει ξυριστεί I geneiáda tou échei xyristeí Jego broda jest ogolona Jeho vousy byly oholené Jo barzda buvo nusiskuto Борода його поголена Boroda yoho poholena Его борода была выбрита Yego boroda byla vybrita 他的胡子被刮掉了 Sa barbe a été rasée 彼のひげは剃られました   ひげ  剃られました  かれ  ひげ  そられました  kare no hige wa soraremashita 
30 Take your coat off Take your coat off 脱掉外套 tuō diào wàitào Take your coat off Enlève ton manteau Tire seu casaco Quítate el abrigo Togliti il ​​cappotto Ut off tunica tua, Zieh deinen Mantel aus Πάρτε το παλτό σας μακριά Párte to paltó sas makriá Zdejmij płaszcz Sundejte si kabát Nusivilkite paltą Зніміть пальто Znimitʹ palʹto Сними пальто Snimi pal'to Take your coat off Enlève ton manteau コートを脱ぐ コート  脱ぐ  コート  ぬぐ  kōto o nugu 
31 脱了外衣吧 tuōle wàiyī ba 脱了外衣吧 tuōle wàiyī ba Take off your coat Enlève ton manteau Tire seu casaco Quítate el abrigo Togliti il ​​cappotto Tunica is off Zieh deinen Mantel aus Αφαιρέστε το παλτό σας Afairéste to paltó sas Zdejmij płaszcz Sundejte si kabát Nusiaukite paltą Зніміть пальто Znimitʹ palʹto Сними пальто Snimi pal'to 脱了外衣吧 Enlève ton manteau コートを脱ぐ コート  脱ぐ  コート  ぬぐ  kōto o nugu 
32 Don’t leave the toothpaste with the top off Don’t leave the toothpaste with the top off 不要把牙膏顶着 bùyào bǎ yágāo dǐngzhe Do n’t leave the toothpaste with the top off Ne laissez pas le dentifrice avec le capuchon ouvert Não deixe a pasta de dente com a tampa aberta No deje la pasta de dientes con la parte superior Non lasciare il dentifricio con la parte superiore Ne de summo et dentifricium Lassen Sie die Zahnpasta nicht mit offenem Deckel liegen Μην αφήνετε την οδοντόκρεμα με την κορυφή μακριά Min afínete tin odontókrema me tin koryfí makriá Nie pozostawiaj pasty do zębów ze zdjętą pokrywką Nenechávejte zubní pastu nahoře Nepalikite dantų pastos su viršutine puse Не залишайте зубну пасту разом із верхівкою Ne zalyshayte zubnu pastu razom iz verkhivkoyu Не оставляйте зубную пасту с верхней частью Ne ostavlyayte zubnuyu pastu s verkhney chast'yu Don’t leave the toothpaste with the top off Ne laissez pas le dentifrice avec le capuchon ouvert 歯磨き粉をトップオフのままにしないでください 歯磨き粉  トップオフ  まま  しないでください  はみがきこ  とっぷおふ  まま  しないでください  hamigakiko o toppuofu no mama ni shinaidekudasai 
33 牙膏要盖土盖 yágāo yào gài tǔ gài 牙膏要盖土盖 yágāo yào gài tǔ gài Toothpaste should be covered with soil Le dentifrice doit être recouvert de terre Creme dental deve ser coberto com terra La pasta de dientes debe estar cubierta de tierra. Il dentifricio deve essere coperto di terra Ut mulch operimentum dentifricium Zahnpasta sollte mit Erde bedeckt sein Η οδοντόκρεμα πρέπει να καλύπτεται με χώμα I odontókrema prépei na kalýptetai me chóma Pasta do zębów powinna być pokryta ziemią Zubní pasta by měla být pokryta zeminou Dantų pasta turėtų būti padengta dirvožemiu Зубна паста повинна бути покрита грунтом Zubna pasta povynna buty pokryta hruntom Зубная паста должна быть покрыта почвой Zubnaya pasta dolzhna byt' pokryta pochvoy 牙膏要盖土盖 Le dentifrice doit être recouvert de terre 歯磨き粉は土で覆われるべきです 歯磨き粉    覆われるべきです  はみがきこ    おうわれるべきです  hamigakiko wa do de ōwarerubekidesu 
34 starting a race  starting a race  开始比赛 kāishǐ bǐsài starting a race commencer une course começando uma corrida comenzando una carrera iniziare una gara satus genus ein Rennen starten ξεκινώντας έναν αγώνα xekinóntas énan agóna rozpoczęcie wyścigu zahájení závodu pradedant lenktynes старт гонки start honky начать гонку nachat' gonku starting a race  commencer une course レースを始める レース  始める  レース  はじめる  rēsu o hajimeru 
35 起跑 qǐpǎo 起跑 qǐpǎo Start Début Iniciar Inicio Partenza di una gara Satus de genus Starten Sie Ξεκινήστε Xekiníste Start Začněte Pradėti Старт Start Начало гонки Nachalo gonki 起跑 Début 開始する 開始 する  かいし する  kaishi suru 
36 They're off ( the race has begun) They're off (the race has begun) 他们出发了(比赛开始了) tāmen chūfāle (bǐsài kāishǐle) They're off (the race has begun) Ils sont partis (la course a commencé) Eles estão fora (a corrida começou) Están fuera (la carrera ha comenzado) Sono fuori (la gara è iniziata) Sunt off (quae inceperat stadio) Sie sind weg (das Rennen hat begonnen) Είναι εκτός (ο αγώνας έχει αρχίσει) Eínai ektós (o agónas échei archísei) Są wyłączone (wyścig się rozpoczął) Jsou pryč (závod začal) Jie išvyko (varžybos prasidėjo) Вони пішли (гонка почалася) Vony pishly (honka pochalasya) Они выключены (гонка началась) Oni vyklyucheny (gonka nachalas') They're off ( the race has begun) Ils sont partis (la course a commencé) 彼らはオフです(レースが始まりました) 彼ら  オフです ( レース  始まりました )  かれら  です ( レース  はじまりました )  karera wa desu ( rēsu ga hajimarimashita ) 
37 他们起跑了 tāmen qǐpǎole 他们起跑了 tāmen qǐpǎole They started Ils ont commencé Eles começaram Comenzaron Hanno iniziato Mucius Sie fingen an Άρχισαν Árchisan Zaczęli Začali Jie pradėjo Вони почали Vony pochaly Они начали Oni nachali 他们起跑了 Ils ont commencé 彼らは始めました 彼ら  始めました  かれら  はじめました  karera wa hajimemashita 
38 no longer going to happen; cancelled no longer going to happen; cancelled 不再发生;取消 bùzài fāshēng; qǔxiāo no longer going to happen; cancelled ne va plus arriver, annulé não vai mais acontecer; cancelado ya no va a suceder; cancelado non accadrà più; annullato non futurum, cassari wird nicht mehr passieren, abgesagt δεν θα συμβεί πλέον · ακυρώθηκε den tha symveí pléon : akyróthike już się nie wydarzy; anulowano už se nestane, zrušeno daugiau nebeįvyks; atšauktas більше не відбуватиметься, скасовується bilʹshe ne vidbuvatymetʹsya, skasovuyetʹsya больше не будет происходить; отменено bol'she ne budet proiskhodit'; otmeneno no longer going to happen; cancelled ne va plus arriver, annulé 発生しなくなりました;キャンセルされました 発生 しなく なりました ; キャンセル されました  はっせい しなく なりました ; キャンセル されました  hassei shinaku narimashita ; kyanseru saremashita 
39 不再发生;被取消 bùzàihuì fāshēng; bèi qǔxiāo 不再会发生;被取消 bùzàihuì fāshēng; bèi qǔxiāo No longer happen; cancelled Ne se produit plus; annulé Não acontece mais; cancelado Ya no sucede; cancelado Non succede più; annullato Non fieri, delens Nicht mehr passieren, abgesagt Δεν συμβαίνει πλέον · ακυρώθηκε Den symvaínei pléon : akyróthike Już się nie dzieje; anulowano Už se nestane, zrušeno Daugiau nebevyksta; atšauktas Більше не трапляється, скасовується Bilʹshe ne traplyayetʹsya, skasovuyetʹsya Больше не происходит, отменено Bol'she ne proiskhodit, otmeneno 发生;被取消 Ne se produit plus; annulé 発生しなくなり、キャンセルされました 発生 しなく なり 、 キャンセル されました  はっせい しなく なり 、 キャンセル されました  hassei shinaku nari , kyanseru saremashita 
40 不再发生; 取消 bù zài fāshēng; qǔxiāo 不再发生;取消 bù zài fāshēng; qǔxiāo No longer happen; cancel Ne se produit plus, annuler Não acontece mais; cancelar Ya no suceda; cancelar Non succede più; annulla Non fieri, delens Nicht mehr passieren, abbrechen Δεν συμβαίνει πλέον, ακυρώστε Den symvaínei pléon, akyróste Już się nie dzieje; anuluj Už se nestane, zrušit Daugiau nebevykti; atšaukti Більше не буває; скасувати Bilʹshe ne buvaye; skasuvaty Больше не происходит, отменить Bol'she ne proiskhodit, otmenit' 不再发生; 取消 Ne se produit plus, annuler 発生しない、キャンセル 発生 しない 、 キャンセル  はっせい しない 、 キャンセル  hassei shinai , kyanseru 
41 the wedding is off the wedding is off 婚礼结束了 hūnlǐ jiéshùle the wedding is off le mariage est annulé o casamento acabou la boda esta apagada il matrimonio è spento non vigilat ad nuptias Die Hochzeit ist aus ο γάμος είναι εκτός λειτουργίας o gámos eínai ektós leitourgías ślub się skończył svatba je pryč vestuvės nesibaigė весілля вимкнено vesillya vymkneno свадьба закончилась svad'ba zakonchilas' the wedding is off le mariage est annulé 結婚式は休みです 結婚式  休みです  けっこんしき  やすみです  kekkonshiki wa yasumidesu 
42 婚礼被取消了 hūnlǐ bèi qǔxiāole 婚礼被取消了 hūnlǐ bèi qǔxiāole The wedding was cancelled Le mariage a été annulé O casamento foi cancelado La boda fue cancelada Il matrimonio è stato cancellato Deductum est in nuptias Die Hochzeit wurde abgesagt Ο γάμος ακυρώθηκε O gámos akyróthike Ślub został odwołany Svatba byla zrušena Vestuvės buvo atšauktos Весілля скасовано Vesillya skasovano Свадьба была отменена Svad'ba byla otmenena 婚礼被取消了 Le mariage a été annulé 結婚式はキャンセルされました 結婚式  キャンセル されました  けっこんしき  キャンセル されました  kekkonshiki wa kyanseru saremashita 
43 not connected or functioning  not connected or functioning  未连接或无法运行 wèi liánjiē huò wúfǎ yùnxíng not connected or functioning pas connecté ou fonctionnel não conectado ou funcionando no conectado o funcionando non connesso o funzionante vel munere seiuncta nicht verbunden oder funktioniert nicht δεν είναι συνδεδεμένες ή λειτουργούν den eínai syndedeménes í leitourgoún nie podłączony lub nie działa není připojen nebo nefunguje neprijungtas ar neveikiantis не підключено чи не функціонує ne pidklyucheno chy ne funktsionuye не подключен или не функционирует ne podklyuchen ili ne funktsioniruyet not connected or functioning  pas connecté ou fonctionnel 接続されていないか機能していない 接続 されていない  機能 していない  せつぞく されていない  きのう していない  setsuzoku sareteinai ka kinō shiteinai 
44 未连接; ,不工作 wèi liánjiē; , bù gōngzuò 未连接;,不工作 wèi liánjiē;, bù gōngzuò Not connected; does not work Non connecté, ne fonctionne pas Não conectado; não funciona No conectado; no funciona Non connesso; non funziona Seiuncta non operatur Nicht verbunden, funktioniert nicht Δεν είναι συνδεδεμένο · δεν λειτουργεί Den eínai syndedeméno : den leitourgeí Nie podłączony; nie działa Není připojeno, nefunguje Nesijungia, neveikia Не підключено; не працює Ne pidklyucheno; ne pratsyuye Не подключен, не работает Ne podklyuchen, ne rabotayet 未连接; ,不工作 Non connecté, ne fonctionne pas 接続されていません;機能しません 接続 されていません ; 機能 しません  せつぞく されていません ; きのう しません  setsuzoku sareteimasen ; kinō shimasen 
45 未连接或无法运行 wèi liánjiē huò wúfǎ yùnxíng 未连接或无法运行 wèi liánjiē huò wúfǎ yùnxíng Not connected or unable to run Pas connecté ou incapable de courir Não conectado ou incapaz de executar No está conectado o no puede ejecutar Non connesso o impossibile eseguire Currit aut non seiuncta Nicht verbunden oder nicht lauffähig Δεν έχει συνδεθεί ή δεν μπορεί να εκτελεστεί Den échei syndetheí í den boreí na ektelesteí Brak połączenia lub niemożność uruchomienia Není připojeno nebo nelze spustit Neprijungtas arba negali paleisti Не підключено або не вдається запуститись Ne pidklyucheno abo ne vdayetʹsya zapustytysʹ Не подключен или не может работать Ne podklyuchen ili ne mozhet rabotat' 未连接或无法运行 Pas connecté ou incapable de courir 接続されていないか、実行できません 接続 されていない  、 実行 できません  せつぞく されていない  、 じっこう できません  setsuzoku sareteinai ka , jikkō dekimasen 
46 the water is off  the water is off  水没了 shuǐméiliǎo the water is off l'eau est coupée a água está desligada el agua está apagada l'acqua è spenta aquam non vigilat Das Wasser ist aus το νερό είναι σβηστό to neró eínai svistó woda jest wyłączona voda je vypnutá vanduo yra išjungtas вода вимкнена voda vymknena вода отключена voda otklyuchena the water is off  l'eau est coupée 水が切れています   切れています  みず  きれています  mizu ga kireteimasu 
47 停水了 tíng shuǐle 停水了 tíng shuǐle Stopped the water Arrêté l'eau Parou a água Detuve el agua Ho fermato l'acqua sine aqua Hielt das Wasser an Σταμάτησε το νερό Stamátise to neró Zatrzymał wodę Zastavil vodu Sustabdė vandenį Зупинив воду Zupynyv vodu Остановил воду Ostanovil vodu 停水 Arrêté l'eau 水を止めた   止めた  みず  とめた  mizu o tometa 
48 水不见了 shuǐ bùjiànle 水不见了 shuǐ bùjiànle Water is gone L'eau est partie A água se foi El agua se fue L'acqua è sparita Et aquae super terram Wasser ist weg Το νερό έχει φύγει To neró échei fýgei Wody już nie ma Voda je pryč Vandens nebeliko Води вже немає Vody vzhe nemaye Вода ушла Voda ushla 水不见了 L'eau est partie 水がなくなった   なくなった  みず  なくなった  mizu ga nakunatta 
49 Make sure the TV is off Make sure the TV is off 确保电视关闭 quèbǎo diànshì guānbì Make sure the TV is off Assurez-vous que le téléviseur est éteint Verifique se a TV está desligada Asegúrese de que el televisor esté apagado Assicurarsi che la TV sia spenta Effice ut off in TV est Stellen Sie sicher, dass der Fernseher ausgeschaltet ist Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη Vevaiotheíte óti i tileórasi eínai apenergopoiiméni Upewnij się, że telewizor jest wyłączony Ujistěte se, že je televizor vypnutý Įsitikinkite, kad televizorius išjungtas Переконайтесь, що телевізор вимкнено Perekonaytesʹ, shcho televizor vymkneno Убедитесь, что телевизор выключен Ubedites', chto televizor vyklyuchen Make sure the TV is off Assurez-vous que le téléviseur est éteint テレビがオフになっていることを確認してください テレビ  オフ  なっている こと  確認 してください  テレビ  おふ  なっている こと  かくにん してください  terebi ga ofu ni natteiru koto o kakunin shitekudasai 
50 请注意关掉电视机 qǐng zhùyì guān diào diànshì jī 请注意关掉电视机 qǐng zhùyì guān diào diànshì jī Please turn off the TV S'il vous plaît éteindre la télévision Por favor, desligue a TV Por favor apaga el televisor Si prega di spegnere la TV Nota averte TV Bitte schalten Sie den Fernseher aus Απενεργοποιήστε την τηλεόραση Apenergopoiíste tin tileórasi Proszę wyłączyć telewizor Vypněte televizor Išjunkite televizorių Будь ласка, вимкніть телевізор Budʹ laska, vymknitʹ televizor Пожалуйста, выключите телевизор Pozhaluysta, vyklyuchite televizor 注意关掉电视机 S'il vous plaît éteindre la télévision テレビを消してください テレビ  消してください  テレビ  けしてください  terebi o keshitekudasai 
51 确保电视关闭 quèbǎo diànshì guānbì 确保电视关闭 quèbǎo diànshì guānbì Make sure the TV is off Assurez-vous que le téléviseur est éteint Verifique se a TV está desligada Asegúrese de que el televisor esté apagado Assicurarsi che la TV sia spenta Ut a TV prope Stellen Sie sicher, dass der Fernseher ausgeschaltet ist Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη Vevaiotheíte óti i tileórasi eínai apenergopoiiméni Upewnij się, że telewizor jest wyłączony Ujistěte se, že je televizor vypnutý Įsitikinkite, kad televizorius išjungtas Переконайтесь, що телевізор вимкнено Perekonaytesʹ, shcho televizor vymkneno Убедитесь, что телевизор выключен Ubedites', chto televizor vyklyuchen 确保电视关闭 Assurez-vous que le téléviseur est éteint テレビがオフになっていることを確認してください テレビ  オフ  なっている こと  確認 してください  テレビ  おふ  なっている こと  かくにん してください  terebi ga ofu ni natteiru koto o kakunin shitekudasai 
52  (of an item on a menu   (of an item on a menu   (菜单上的一项  (càidān shàng de yīxiàng  (of an item on a menu  (d'un élément d'un menu  (de um item em um menu  (de un elemento en un menú  (di una voce in un menu  (De an item in menu  (eines Menüpunktes  (ενός στοιχείου σε ένα μενού  (enós stoicheíou se éna menoú  (pozycji w menu  (položky v nabídce  (meniu elemento  (елемента в меню  (elementa v menyu  (элемента в меню  (elementa v menyu  (of an item on a menu   (d'un élément d'un menu  (メニューのアイテムの   ( メニュー  アイテム     ( メニュー  アイテム     ( menyū no aitemu no 
53 菜单中的项自) càidān zhōng de xiàng zì) 菜单中的项自) càidān zhōng de xiàng zì) Items in the menu from) Articles dans le menu de) Itens no menu de) Elementos en el menú de) Voci nel menu da) Menu item e) Einträge im Menü von) Στοιχεία στο μενού από) Stoicheía sto menoú apó) Elementy w menu od) Položky v nabídce od) Meniu elementai iš) Елементи в меню від) Elementy v menyu vid) Элементы в меню из) Elementy v menyu iz) 单中项自 Articles dans le menu de) メニュー内のアイテム) メニュー内  アイテム )  めにゅうない  アイテム )  menyūnai no aitemu ) 
54 菜单上的项目 càidān shàng de xiàngmù 菜单上的项目 càidān shàng de xiàngmù Items on the menu Articles au menu Itens no menu Artículos en el menú Voci nel menu In menu items Elemente im Menü Στοιχεία στο μενού Stoicheía sto menoú Pozycje w menu Položky v nabídce Meniu elementai Пункти меню Punkty menyu Пункты в меню Punkty v menyu 菜单上的项目 Articles au menu メニューの項目 メニュー  項目  メニュー  こうもく  menyū no kōmoku 
55 no longer available or being served no longer available or being served 不再可用或不再提供 bù zài kěyòng huò bù zài tígōng no longer available or being served n'est plus disponible ou est servi não está mais disponível ou está sendo servido ya no está disponible ni se sirve non più disponibile o servito aut expositæ non servivit nicht mehr verfügbar oder wird bedient δεν είναι πλέον διαθέσιμα ή εξυπηρετούνται den eínai pléon diathésima í exypiretoúntai nie jest już dostępny ani nie jest obsługiwany již nejsou k dispozici ani se jim nezobrazují nebepasiekiama arba nėra įteikiama більше не доступні та не подаються bilʹshe ne dostupni ta ne podayutʹsya больше не доступны или не обслуживаются bol'she ne dostupny ili ne obsluzhivayutsya no longer available or being served n'est plus disponible ou est servi 使用不可または提供されていません 使用不可 または 提供 されていません  しようふか または ていきょう されていません  shiyōfuka mataha teikyō sareteimasen 
56 没着;不再供应 méizhe; bù zài gōngyìng 没着;不再供应 méizhe; bù zài gōngyìng Nothing; no longer available Rien, plus disponible Nada; não está mais disponível Nada; ya no está disponible Niente, non più disponibile Non significant, non copiam Nichts, nicht mehr verfügbar Τίποτα δεν είναι πλέον διαθέσιμο Típota den eínai pléon diathésimo Nic; nie jest już dostępny Nic, již není k dispozici Nieko; nebėra Нічого, більше немає Nichoho, bilʹshe nemaye Ничего, больше не доступно Nichego, bol'she ne dostupno 没着;不再供应 Rien, plus disponible 何もありません;もう利用できません   ありません ; もう 利用 できません  なに  ありません ; もう りよう できません  nani mo arimasen ; mō riyō dekimasen 
57 不再可用或不再提供 bù zài kěyòng huò bù zài tígōng 不再可用或不再提供 bù zài kěyòng huò bù zài tígōng No longer available or available N'est plus disponible ou disponible Não está mais disponível ou disponível Ya no disponible o disponible Non più disponibile o disponibile Expositæ non diutius praesto est et non Nicht mehr verfügbar oder verfügbar Δεν είναι πλέον διαθέσιμο ή διαθέσιμο Den eínai pléon diathésimo í diathésimo Nie jest już dostępny lub dostępny Již není k dispozici nebo není k dispozici Nebėra ar nėra Більше не доступні чи доступні Bilʹshe ne dostupni chy dostupni Больше не доступно или не доступно Bol'she ne dostupno ili ne dostupno 不再可用或不再提供 N'est plus disponible ou disponible 使用不可または使用不可 使用不可 または 使用不可  しようふか または しようふか  shiyōfuka mataha shiyōfuka 
58 Sorry, the duck  is off  Sorry, the duck  is off  抱歉,鸭子走了 bàoqiàn, yāzi zǒule Sorry, the duck is off Désolé, le canard est éteint Desculpe, o pato está desligado Lo siento, el pato está apagado Mi dispiace, l'anatra è fuori Nos paenitet, sed non vigilat anatis Entschuldigung, die Ente ist weg Συγνώμη, η πάπια είναι σβηστή Sygnómi, i pápia eínai svistí Przepraszam, kaczka jest wyłączona Promiňte, kachna je pryč Atsiprašome, antis nėra Вибачте, качка вимкнута Vybachte, kachka vymknuta Извините, утка выключена Izvinite, utka vyklyuchena Sorry, the duck  is off  Désolé, le canard est éteint 申し訳ありませんが、アヒルはオフです 申し訳 ありませんが 、 アヒル  オフです  もうしわけ ありませんが 、 アヒル  です  mōshiwake arimasenga , ahiru wa desu 
59 对不起, 鸭子卖光了 duìbùqǐ, yāzi mài guāngle 对不起,鸭子卖光了 duìbùqǐ, yāzi mài guāngle Sorry, the duck is sold out Désolé, le canard est épuisé Desculpe, o pato está esgotado Lo siento, el pato está agotado Siamo spiacenti, l'anatra è esaurita Nos paenitet, anatis ex vendidit Entschuldigung, die Ente ist ausverkauft Συγγνώμη, η πάπια έχει εξαντληθεί Syngnómi, i pápia échei exantlitheí Przepraszamy, kaczka jest wyprzedana Litujeme, kachna je vyprodaná Deja, antis išparduota Вибачте, качка розпродана Vybachte, kachka rozprodana Извините, утка распродана Izvinite, utka rasprodana 对不起, 鸭子卖光了 Désolé, le canard est épuisé 申し訳ありませんが、アヒルは売り切れです 申し訳 ありませんが 、 アヒル  売り切れです  もうしわけ ありませんが 、 アヒル  うりきれです  mōshiwake arimasenga , ahiru wa urikiredesu 
60 away from work or duty away from work or duty 没有工作或工作 méiyǒu gōngzuò huò gōngzuò away from work or duty loin du travail ou du devoir longe do trabalho ou dever fuera del trabajo o deber lontano dal lavoro o dal dovere vel ex operis officium weg von der Arbeit oder Pflicht μακριά από την εργασία ή το καθήκον makriá apó tin ergasía í to kathíkon z dala od pracy lub pracy mimo práci nebo povinnost atokiau nuo darbo ar pareigų подалі від роботи чи обов'язку podali vid roboty chy obov'yazku вдали от работы или службы vdali ot raboty ili sluzhby away from work or duty loin du travail ou du devoir 仕事や義務から離れて 仕事  義務 から 離れて  しごと  ぎむ から はなれて  shigoto ya gimu kara hanarete 
61 下班;休息 xiàbān; xiūxí 下班;休息 xiàbān; xiūxí Off work Hors travail Fora do trabalho Fuera del trabajo Fuori dal lavoro Ex opere operato; cetera Aus der Arbeit Εκτός εργασίας Ektós ergasías Poza pracą Mimo práci Be darbo Поза роботою Poza robotoyu От работы Ot raboty 下班;休息 Hors travail 休み 休み  やすみ  yasumi 
62 She’s off today She’s off today 她今天放假 tā jīntiān fàngjià She ’s off today Elle est partie aujourd'hui Ela está de folga hoje Ella se va hoy Oggi è fuori Illa suus 'off hodie, Sie ist heute weg Είναι εκτός σήμερα Eínai ektós símera Ona dzisiaj nie ma Dnes je pryč Šiandien ji nebendrauja Сьогодні вона відсутня Sʹohodni vona vidsutnya Она уехала сегодня Ona uyekhala segodnya She’s off today Elle est partie aujourd'hui 彼女は今日は休みです 彼女  今日  休みです  かのじょ  きょう  やすみです  kanojo wa kyō wa yasumidesu 
63 她今天休假 tā jīntiān xiūjià 她今天休假 tā jīntiān xiūjià She is on vacation today Elle est en vacances aujourd'hui Ela está de férias hoje Ella esta de vacaciones hoy Oggi è in vacanza Quae hodie valedixit Sie ist heute im Urlaub Είναι στις διακοπές σήμερα Eínai stis diakopés símera Dzisiaj jest na wakacjach Dnes je na dovolené Šiandien ji atostogauja Вона сьогодні у відпустці Vona sʹohodni u vidpusttsi Она сегодня в отпуске Ona segodnya v otpuske 她今天休假 Elle est en vacances aujourd'hui 彼女は今日休暇中です 彼女  今日 休暇 中です  かのじょ  きょう きゅうか ちゅうです  kanojo wa kyō kyūka chūdesu 
64 I’ve got three days off next week I’ve got three days off next week 下周我有三天假 xià zhōu wǒ yǒusān tiān jiǎ I ’ve got three days off next week J'ai trois jours de congé la semaine prochaine Tenho três dias de folga na próxima semana Tengo tres días libres la semana que viene Ho tre giorni liberi la settimana prossima Ego got postero septimana tres dies off Nächste Woche habe ich drei freie Tage Έχω τρεις ημέρες εκτός της επόμενης εβδομάδας Écho treis iméres ektós tis epómenis evdomádas W przyszłym tygodniu mam trzy dni wolne Příští týden mám tři dny volna Kitą savaitę turiu tris atostogas У мене на наступному тижні три вихідні дні U mene na nastupnomu tyzhni try vykhidni dni У меня три выходных на следующей неделе U menya tri vykhodnykh na sleduyushchey nedele I’ve got three days off next week J'ai trois jours de congé la semaine prochaine 来週は3日間休みます 来週  3 日間 休みます  らいしゅう  3 にちかん やすみます  raishū wa 3 nichikan yasumimasu 
65 我下周有三天抹假 wǒ xià zhōu yǒusān tiān mǒ jiǎ 我下周有三天抹假 wǒ xià zhōu yǒusān tiān mǒ jiǎ I have three days off next week J'ai trois jours de congé la semaine prochaine Eu tenho três dias de folga na próxima semana Tengo tres días libres la semana que viene Ho tre giorni liberi la settimana prossima Et fake extergimus in tribus diebus iuxta sabbati Nächste Woche habe ich drei freie Tage Έχω τρεις ημέρες εκτός της επόμενης εβδομάδας Écho treis iméres ektós tis epómenis evdomádas W przyszłym tygodniu mam trzy dni wolne Příští týden mám tři dny volna Kitą savaitę turiu tris poilsio dienas У мене на наступному тижні три вихідні дні U mene na nastupnomu tyzhni try vykhidni dni У меня три выходных на следующей неделе U menya tri vykhodnykh na sleduyushchey nedele 我下周 J'ai trois jours de congé la semaine prochaine 来週は3日間休みます 来週  3 日間 休みます  らいしゅう  3 にちかん やすみます  raishū wa 3 nichikan yasumimasu 
66 下周我有三天假 xià zhōu wǒ yǒusān tiān jiǎ 下周我有三天假 xià zhōu wǒ yǒusān tiān jiǎ I have three days off next week J'ai trois jours de congé la semaine prochaine Eu tenho três dias de folga na próxima semana Tengo tres días libres la semana que viene Ho tre giorni liberi la settimana prossima Habeo tres dies off deinde septimana Nächste Woche habe ich drei freie Tage Έχω τρεις ημέρες εκτός της επόμενης εβδομάδας Écho treis iméres ektós tis epómenis evdomádas W przyszłym tygodniu mam trzy dni wolne Příští týden mám tři dny volna Kitą savaitę turiu tris poilsio dienas У мене на наступному тижні три вихідні дні U mene na nastupnomu tyzhni try vykhidni dni У меня три выходных на следующей неделе U menya tri vykhodnykh na sleduyushchey nedele 下周我有三天假 J'ai trois jours de congé la semaine prochaine 来週は3日間休みます 来週  3 日間 休みます  らいしゅう  3 にちかん やすみます  raishū wa 3 nichikan yasumimasu 
67 how many days did you take off? how many days did you take off? 你起飞了几天? nǐ qǐfēile jǐ tiān? how many days did you take off? combien de jours avez-vous pris son envol? quantos dias você decolou? ¿Cuántos días te quitaste? quanti giorni sei decollato? quot diebus tu depone? Wie viele Tage sind Sie gefahren? πόσες μέρες πήρες; póses méres píres? ile dni zdjąłeś? kolik dní jsi vzlétl? per kiek dienų atsikėlėte? скільки днів ти зняв? skilʹky dniv ty znyav? сколько дней ты снял? skol'ko dney ty snyal? how many days did you take off? combien de jours avez-vous pris son envol? 何日離陸しましたか?   離陸 しました  ?  なん にち りりく しました  ?  nan nichi ririku shimashita ka ? 
68 你休了几天假?  Nǐ xiūle jǐ tiān jiǎ?  你休了几天假? Nǐ xiūle jǐ tiān jiǎ? How many days do you take? Combien de jours prenez-vous? Quantos dias você leva? ¿Cuántos días tardas? Quanti giorni impieghi? Et conteram paucos dies off? Wie viele Tage nimmst du? Πόσες μέρες παίρνετε; Póses méres paírnete? Ile dni bierzesz? Kolik dní berete? Kiek dienų trunka? Скільки днів ти займаєш? Skilʹky dniv ty zaymayesh? Сколько дней вы берете? Skol'ko dney vy berete? 你休了几天假?  Combien de jours prenez-vous? 何日かかりますか?   かかります  ?  なん にち かかります  ?  nan nichi kakarimasu ka ? 
69 I need some time off I need some time off 我要休息一下 Wǒ yào xiūxí yīxià I need some time off J'ai besoin de temps libre Eu preciso de um tempo de folga Necesito algo de tiempo libre Ho bisogno di un po 'di tempo libero Tempus off opus est aliqua Ich brauche eine Auszeit Χρειάζομαι λίγο χρόνο Chreiázomai lígo chróno Potrzebuję wolnego czasu Potřebuji volno Man reikia šiek tiek laisvo laiko Мені потрібен якийсь відпочинковий час Meni potriben yakyysʹ vidpochynkovyy chas Мне нужно немного отдохнуть Mne nuzhno nemnogo otdokhnut' I need some time off J'ai besoin de temps libre 少し時間が必要です 少し 時間  必要です  すこし じかん  ひつようです  sukoshi jikan ga hitsuyōdesu 
70 我需要休息一段时间 wǒ xūyào xiūxí yīduàn shíjiān 我需要休息时间 wǒ xūyào xiūxí shíjiān I need a break J'ai besoin d'une pause Eu preciso de um descanso Necesito un descanso Ho bisogno di una pausa EGO postulo sumo aliquam tempus off Ich brauche eine Pause Χρειάζομαι ένα διάλειμμα Chreiázomai éna diáleimma Potrzebuję przerwy Potřebuji přestávku Man reikia pertraukos Мені потрібна перерва Meni potribna pererva Мне нужен перерыв Mne nuzhen pereryv 我需要休息一段时间 J'ai besoin d'une pause 休憩が必要です 休憩  必要です  きゅうけい  ひつようです  kyūkei ga hitsuyōdesu 
71 我要休息一下 wǒ yào xiūxí yīxià 我要休息一下 wǒ yào xiūxí yī xià I want to rest Je veux me reposer Eu quero descansar Quiero descansar Voglio riposare Volo ut intermissum Ich möchte mich ausruhen Θέλω να ξεκουραστώ Thélo na xekourastó Chcę odpocząć Chci si odpočinout Noriu pailsėti Я хочу відпочити YA khochu vidpochyty Я хочу отдохнуть YA khochu otdokhnut' 我要休息一下 Je veux me reposer 休みたい 休みたい  やすみたい  yasumitai 
72 taken from the price taken from the price 从价格中取出 cóng jiàgé zhōng qǔchū taken from the price pris du prix retirado do preço tomado del precio preso dal prezzo et ex pretio vom preis genommen από την τιμή apó tin timí pochodzi z ceny převzato z ceny paimtas iš kainos взяті з ціни vzyati z tsiny взяты из цены vzyaty iz tseny taken from the price pris du prix 価格から取られた 価格 から 取られた  かかく から とられた  kakaku kara torareta 
73 减价的;价的 jiǎn jià de; xuèjià de 减价的;削价的 jiǎn jià de; xuèjià de Reduced price Prix ​​réduit Preço reduzido Precio reducido Prezzo ridotto Price reductionibus, direxit pretium Reduzierter Preis Μειωμένη τιμή Meioméni timí Obniżona cena Snížená cena Sumažinta kaina Знижена ціна Znyzhena tsina Сниженная цена Snizhennaya tsena 减价的;价的 Prix ​​réduit 値下げ 値下げ  ねさげ  nesage 
74 从价格中取出 cóng jiàgé zhōng qǔchū 从价格中取出 cóng jiàgé zhōng qǔchū Take out of price Hors prix Retire do preço Sacar de precio Fuori dal prezzo Remove a pretium Aus dem Preis nehmen Πάρτε από την τιμή Párte apó tin timí Wyjmij z ceny Vyjměte z ceny Nuimkite kainą Візьміть із ціни Vizʹmitʹ iz tsiny Вывезти из цены Vyvezti iz tseny 从价格中取出 Hors prix 価格を下げる 価格  下げる  かかく  さげる  kakaku o sageru 
75 shoes with $20 off shoes with $20 off 减$ 20的鞋子 jiǎn $ 20 de xiézi shoes with $ 20 off chaussures avec 20 $ de rabais sapatos com US $ 20 de desconto zapatos con $ 20 de descuento scarpe con $ 20 di sconto et calceamenta off $ XX Schuhe mit 20 $ Rabatt παπούτσια με $ 20 off papoútsia me $ 20 off buty z 20 $ rabatem boty s 20 dolarů off batai su 20 USD nuolaida взуття зі знижкою 20 доларів vzuttya zi znyzhkoyu 20 dolariv туфли со скидкой 20 долларов tufli so skidkoy 20 dollarov shoes with $20 off chaussures avec 20 $ de rabais 20ドルオフの靴 20 ドルオフ の 靴  20 どるおふ  くつ  20 doruofu no kutsu 
76 减价20元的鞋 jiǎn jià 20 yuán de xié 减价20元的鞋 jiǎn jià 20 yuán de xié $ 20 off shoes 20 $ de réduction sur les chaussures US $ 20 de desconto em sapatos $ 20 de descuento en zapatos $ 20 di sconto sulle scarpe $ XX price calceus $ 20 Rabatt auf Schuhe $ 20 εκτός των παπουτσιών $ 20 ektós ton papoutsión 20 dolarów na buty $ 20 off boty 20 USD nuo batų 20 доларів від взуття 20 dolariv vid vzuttya $ 20 от обуви $ 20 ot obuvi 减价20元的鞋 20 $ de réduction sur les chaussures 靴20ドル引き  20 ドル引き  くつ 20 どるびき  kutsu 20 dorubiki 
77 All shirts have/are 10% off All shirts have/are 10% off 所有衬衫均减10% suǒyǒu chènshān jūn jiǎn 10% All shirts have / are 10% off Tous les chemises ont / sont 10% de réduction Todas as camisas têm 10% de desconto Todas las camisas tienen / son 10% de descuento Tutte le camicie hanno uno sconto del 10% Shirts Omnia tibi / sunt X% off Alle Shirts haben / sind 10% Rabatt Όλα τα πουκάμισα έχουν 10% έκπτωση Óla ta poukámisa échoun 10% ékptosi Wszystkie koszule mają / są 10% zniżki Všechny košile mají 10% slevu Visiems marškiniams taikoma 10% nuolaida Всі сорочки мають / знижуються на 10% Vsi sorochky mayutʹ / znyzhuyutʹsya na 10% На все футболки скидка 10% Na vse futbolki skidka 10% All shirts have/are 10% off Tous les chemises ont / sont 10% de réduction すべてのシャツは10%オフ/ すべて  シャツ  10  オフ /  すべて  シャツ  10 ぱあせんと おふ /  subete no shatsu wa 10 pāsento ofu / 
78 衬衣全部减价 10%. chènyī quánbù jiǎn jià 10%. 球衣全部减价10%。 qiúyī quánbù jiǎn jià 10%. All shirts are 10% off. Tous les chemises sont à 10% de réduction. Todas as camisas têm 10% de desconto. Todas las camisas tienen un 10% de descuento. Tutte le camicie hanno uno sconto del 10%. Aenean shirt omni X%. Alle Shirts sind 10% Rabatt. Όλα τα πουκάμισα είναι 10% έκπτωση. Óla ta poukámisa eínai 10% ékptosi. Wszystkie koszule są 10% zniżki. Všechny košile mají 10% slevu. Visiems marškiniams taikoma 10% nuolaida. На всі сорочки знижки 10%. Na vsi sorochky znyzhky 10%. На все футболки скидка 10%. Na vse futbolki skidka 10%. 衬衣全部 10%. Tous les chemises sont à 10% de réduction. すべてのシャツは10%オフです。 すべて  シャツ  10  オフです 。  すべて  シャツ  10 ぱあせんと です 。  subete no shatsu wa 10 pāsento desu . 
79 所有衬衫均减10% Suǒyǒu chènshān jūn jiǎn 10% 所有衬衫均减10% Suǒyǒu chènshān jūn jiǎn 10% 10% off all shirts 10% de réduction sur toutes les chemises 10% de desconto em todas as camisas 10% de descuento en todas las camisas Sconto del 10% su tutte le camicie Camiseæ interficiam omnes qui per X% 10% Rabatt auf alle Shirts 10% έκπτωση σε όλα τα πουκάμισα 10% ékptosi se óla ta poukámisa 10% zniżki na wszystkie koszule 10% sleva na všechny košile 10% nuolaidų visiems marškinėliams 10% знижки на всі сорочки 10% znyzhky na vsi sorochky Скидка 10% на все рубашки Skidka 10% na vse rubashki 所有衬衫均减10% 10% de réduction sur toutes les chemises すべてのシャツが10%オフ すべて  シャツ  10  オフ  すべて  シャツ  10 ぱあせんと おふ  subete no shatsu ga 10 pāsento ofu 
80 behind or at the sides of the stage in a theatre  behind or at the sides of the stage in a theatre  在剧院的舞台后面或侧面 zài jùyuàn de wǔtái hòumiàn huò cèmiàn behind or at the sides of the stage in a theatre derrière ou sur les côtés de la scène dans un théâtre atrás ou nas laterais do palco em um teatro detrás o a los lados del escenario en un teatro dietro o ai lati del palco in un teatro post scaenam theatri aut lateribus hinter oder an den Seiten der Bühne in einem Theater πίσω ή στις πλευρές της σκηνής σε ένα θέατρο píso í stis plevrés tis skinís se éna théatro za lub po bokach sceny w teatrze za nebo po stranách jeviště v divadle už teatro scenos ar už jos šonų позаду або з боків сцени в театрі pozadu abo z bokiv stseny v teatri позади или по бокам сцены в театре pozadi ili po bokam stseny v teatre behind or at the sides of the stage in a theatre  derrière ou sur les côtés de la scène dans un théâtre 劇場の舞台の後ろまたは脇に 劇場  舞台  後ろ または    げきじょう  ぶたい  うしろ または わき   gekijō no butai no ushiro mataha waki ni 
81 在剧院舞台的后面(或旁边) zài jùyuàn wǔtái de hòumiàn (huò pángbiān) 在剧院舞台的后面(或旁边) zài jùyuàn wǔtái de hòumiàn (huò pángbiān) Behind (or beside) the theater stage Derrière (ou à côté) la scène de théâtre Atrás (ou ao lado) do palco do teatro Detrás (o al lado) del escenario del teatro Dietro (o accanto) il palcoscenico teatrale Post scaenam et theatrum (vel juxta) Hinter (oder neben) der Theaterbühne Πίσω (ή δίπλα) στο θέατρο Píso (í dípla) sto théatro Za (lub obok) sceną teatralną Za (nebo vedle) divadelní jeviště Už (arba šalia) teatro scenos Позаду (або поруч) театральна сцена Pozadu (abo poruch) teatralʹna stsena За (или рядом) театральной сценой Za (ili ryadom) teatral'noy stsenoy 在剧院舞台的后面(或旁边) Derrière (ou à côté) la scène de théâtre 劇場の舞台裏(または傍) 劇場  舞台裏 ( または  )  げきじょう  ぶたいうら ( または はた )  gekijō no butaiura ( mataha hata ) 
82 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo synonym synonym συνώνυμο synónymo synonim synonymum sinonimas синонім synonim синоним sinonim synonym synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
83 offstage offstage 台下 tái xià offstage en coulisse fora do palco fuera del escenario dietro le quinte intus hinter der Bühne εκτός σκηνής ektós skinís poza sceną v zákulisí scenos поза сценою poza stsenoyu закулисный zakulisnyy offstage en coulisse 舞台裏 舞台裏  ぶたいうら  butaiura 
84 be well/better/badly, etc. off used to say how much money sb has  be well/better/badly, etc. Off used to say how much money sb has  好/好/坏,等等。过去常说某人有多少钱 hǎo/hǎo/huài, děng děng. Guòqù cháng shuō mǒu rén yǒu duōshǎo qián be well / better / badly, etc. off used to say how much money sb has être bien / mieux / mal, etc. offrait l'habitude de dire combien d'argent a qn estar bem / melhor / mal, etc. costumava dizer quanto dinheiro o sb tem estar bien / mejor / mal, etc. solía decir cuánto dinero tiene SB stare bene / meglio / male, ecc. usato per dire quanti soldi ha sb bene esse / melius / male, etc. pecunia off usus est dicens si quantum habeat sei wohl / besser / schlecht usw. dran, zu sagen, wie viel geld jdn hat να είναι καλά / καλύτερα / άσχημα, κλπ. μακριά χρησιμοποιείται για να πει πόσα χρήματα έχει na eínai kalá / kalýtera / áschima, klp. makriá chrisimopoieítai gia na pei pósa chrímata échei być dobrym / lepszym / złym itp. używanym do określenia, ile pieniędzy ma ktoś být dobře / lépe / špatně atd. off zvyklo říkat, kolik peněz sb má būti gerai / geriau / blogai ir pan., įpratęs pasakyti, kiek pinigų turi sb бути добре / краще / погано і т. д. Використовується, щоб сказати, скільки грошей має buty dobre / krashche / pohano i t. d. Vykorystovuyetʹsya, shchob skazaty, skilʹky hroshey maye быть хорошо / лучше / плохо и т. д. раньше говорили, сколько денег у sb byt' khorosho / luchshe / plokho i t. d. ran'she govorili, skol'ko deneg u sb be well/better/badly, etc. off used to say how much money sb has  être bien / mieux / mal, etc. offrait l'habitude de dire combien d'argent a qn sbがどれくらいのお金を持っているかを言うために使用される sb  どれ くらい  お金  持っている   言う ため 使用 される  sb  どれ くらい  おかね  もっている   いう ため しよう される  sb ga dore kurai no okane o motteiru ka o iu tame ni shiyōsareru 
85 (用于示经济情况) (yòng yú biǎoshì jīngjì qíngkuàng) (用于表示经济情况) (yòng yú biǎoshì jīngjì qíngkuàng) (Used to indicate economic conditions) (Utilisé pour indiquer les conditions économiques) (Usado para indicar condições econômicas) (Utilizado para indicar condiciones económicas) (Usato per indicare condizioni economiche) (Secundum quod significat, de rationibus oeconomicis) (Wird verwendet, um die wirtschaftlichen Bedingungen anzuzeigen) (Χρησιμοποιείται για να υποδείξει οικονομικές συνθήκες) (Chrisimopoieítai gia na ypodeíxei oikonomikés synthíkes) (Służy do wskazania warunków ekonomicznych) (Používá se k označení ekonomických podmínek) (Naudojamas ekonominėms sąlygoms nurodyti) (Використовується для позначення економічних умов) (Vykorystovuyetʹsya dlya poznachennya ekonomichnykh umov) (Используется для указания экономических условий) (Ispol'zuyetsya dlya ukazaniya ekonomicheskikh usloviy) (用于示经济情况 (Utilisé pour indiquer les conditions économiques) (経済状況を示すために使用) ( 経済 状況  示す ため  使用 )  ( けいざい じょうきょう  しめす ため  しよう )  ( keizai jōkyō o shimesu tame ni shiyō ) 
86 好/好/坏,等等。过去常说某人有多少钱 hǎo/hǎo/huài, děng děng. Guòqù cháng shuō mǒu rén yǒu duōshǎo qián 好/好/坏,等等。过去常说某人有多少钱 hǎo/hǎo/huài, děng děng. Guòqù cháng shuō mǒu rén yǒu duōshǎo qián Good / good / bad, etc. Used to say how much money someone has Bon / bon / mauvais, etc. Utilisé pour dire combien d'argent quelqu'un a Bom / bom / ruim, etc. Costumava dizer quanto dinheiro alguém tem Bueno / bueno / malo, etc. Solía ​​decir cuánto dinero tiene alguien Buono / buono / cattivo, ecc. Usato per dire quanti soldi qualcuno ha Bene / bonae / malum, et sic in. Ego dicam quantum aliquis pecuniam Gut / gut / schlecht usw. Wird verwendet, um zu sagen, wie viel Geld jemand hat Καλή / καλή / κακή, κλπ. Χρησιμοποιείται για να πει πόσα χρήματα έχει κάποιος Kalí / kalí / kakí, klp. Chrisimopoieítai gia na pei pósa chrímata échei kápoios Dobry / dobry / zły itp. Używane, gdy mówi się, ile pieniędzy ktoś ma Dobré / dobré / špatné atd. Říká se, kolik peněz má někdo Gerai / gerai / blogai ir t.t. Naudojamas sakydamas, kiek pinigų kažkas turi Добре / добре / погано тощо. Раніше говорив, скільки у когось грошей Dobre / dobre / pohano toshcho. Ranishe hovoryv, skilʹky u kohosʹ hroshey Хорошо / хорошо / плохо и т. Д. Говорил, сколько у кого денег Khorosho / khorosho / plokho i t. D. Govoril, skol'ko u kogo deneg 好/好/坏,等等。过去常说某人有多少钱 Bon / bon / mauvais, etc. Utilisé pour dire combien d'argent quelqu'un a 良い/良い/悪いなど誰かが持っているお金を言うために使用される 良い / 良い / 悪い など    持っている お金  言うため  使用 される  よい / よい / わるい など だれ   もっている おかね いう ため  しよう される  yoi / yoi / warui nado dare ka ga motteiru okane o iu tame nishiyō sareru 
87 Families will be better off under the new law ( will have more money) Families will be better off under the new law (will have more money) 根据新法律,家庭状况会更好(会有更多的钱) gēnjù xīn fǎlǜ, jiātíng zhuàngkuàng huì gèng hǎo (huì yǒu gèng duō de qián) Families will be better off under the new law (will have more money) Les familles seront mieux loties en vertu de la nouvelle loi (auront plus d'argent) As famílias ficarão melhor sob a nova lei (terão mais dinheiro) Las familias estarán mejor bajo la nueva ley (tendrán más dinero) Le famiglie staranno meglio secondo la nuova legge (avranno più soldi) Familiae fore melior off in lege nova (mos pecuniae plus habere) Familien werden nach dem neuen Gesetz besser dran sein (mehr Geld haben) Οι οικογένειες θα είναι καλύτερες στο πλαίσιο του νέου νόμου (θα έχουν περισσότερα χρήματα) Oi oikogéneies tha eínai kalýteres sto plaísio tou néou nómou (tha échoun perissótera chrímata) Rodzinom będzie lepiej w świetle nowego prawa (będą miały więcej pieniędzy) Rodiny budou podle nového zákona lépe (budou mít více peněz) Šeimoms bus geriau sekasi pagal naująjį įstatymą (turės daugiau pinigų) Сім'ям буде краще за новим законом (матимуть більше грошей) Sim'yam bude krashche za novym zakonom (matymutʹ bilʹshe hroshey) По новому закону семьям будет лучше (денег будет больше) Po novomu zakonu sem'yam budet luchshe (deneg budet bol'she) Families will be better off under the new law ( will have more money) Les familles seront mieux loties en vertu de la nouvelle loi (auront plus d'argent) 家族は新しい法律の下でより良い状態になります(より多くのお金があります) 家族  新しい 法律    より 良い 状態  なります( より 多く  お金  あります )  かぞく  あたらしい ほうりつ  した  より よい じょうたい  なります ( より おうく  おかね  あります )  kazoku wa atarashī hōritsu no shita de yori yoi jōtai ninarimasu ( yori ōku no okane ga arimasu ) 
88 这项新法律将使每个家庭的经济较前宽裕 zhè xiàng xīn fǎlǜ jiāng shǐ měi gè jiātíng de jīngjì jiào qián kuānyù 这项新法律将使每个家庭的经济较前宽裕 zhè xiàng xīn fǎlǜ jiāng shǐ měi gè jiātíng de jīngjì jiào qián kuānyù The new law will make every family's economy richer than before La nouvelle loi rendra l'économie de chaque famille plus riche qu'auparavant A nova lei tornará a economia de todas as famílias mais rica do que antes La nueva ley enriquecerá la economía de todas las familias que antes La nuova legge renderà l'economia di ogni famiglia più ricca di prima Permittet lex nova est scriptor oeconomica prosperitas familiae inter se quam prius off Das neue Gesetz wird die Wirtschaft jeder Familie reicher machen als zuvor Ο νέος νόμος θα καταστήσει την οικονομία κάθε οικογένειας πιο άφθονη O néos nómos tha katastísei tin oikonomía káthe oikogéneias pio áfthoni Nowe prawo sprawi, że gospodarka każdej rodziny będzie bogatsza niż wcześniej Nový zákon zlepší ekonomiku každé rodiny bohatší než dříve Naujasis įstatymas padarys kiekvienos šeimos ekonomiką turtingesnę nei anksčiau Новий закон зробить економіку кожної родини багатшою, ніж раніше Novyy zakon zrobytʹ ekonomiku kozhnoyi rodyny bahatshoyu, nizh ranishe Новый закон сделает экономику каждой семьи богаче, чем раньше Novyy zakon sdelayet ekonomiku kazhdoy sem'i bogache, chem ran'she 这项新法律将使每个家庭的经济较前宽裕 La nouvelle loi rendra l'économie de chaque famille plus riche qu'auparavant 新しい法律により、すべての家族の経済は以前よりも豊かになります 新しい 法律 により 、 すべて  家族  経済  以前より  豊か  なります  あたらしい ほうりつ により 、 すべて  かぞく  けいざい  いぜん より  ゆたか  なります  atarashī hōritsu niyori , subete no kazoku no keizai wa izenyori mo yutaka ni narimasu 
89 根据新法律,家庭状况会更好(会有更多的钱) gēnjù xīn fǎlǜ, jiātíng zhuàngkuàng huì gèng hǎo (huì yǒu gèng duō de qián) 根据新法律,家庭状况会更好(会有更多的钱) gēnjù xīn fǎlǜ, jiātíng zhuàngkuàng huì gèng hǎo (huì yǒu gèng duō de qián) Family conditions will be better under the new law (more money will come) La nouvelle loi améliorera les conditions familiales (plus d'argent viendra) As condições familiares serão melhores sob a nova lei (mais dinheiro virá) Las condiciones familiares serán mejores bajo la nueva ley (vendrá más dinero) Le condizioni familiari saranno migliori in base alla nuova legge (arriveranno più soldi) Sub novae legis, familia situ erit bonum (pecuniae plures erunt) Die familiären Bedingungen werden nach dem neuen Gesetz besser (mehr Geld wird kommen) Οι οικογενειακές συνθήκες θα είναι καλύτερες στο πλαίσιο του νέου νόμου (περισσότερα χρήματα θα έρθουν) Oi oikogeneiakés synthíkes tha eínai kalýteres sto plaísio tou néou nómou (perissótera chrímata tha érthoun) Zgodnie z nowym prawem warunki rodzinne będą lepsze (więcej pieniędzy przyjdzie) Podle nového zákona budou rodinné podmínky lepší (více peněz přijde) Pagal naują įstatymą šeimos sąlygos bus geresnės (ateis daugiau pinigų) Сімейні умови будуть кращими відповідно до нового закону (більше грошей надійде) Simeyni umovy budutʹ krashchymy vidpovidno do novoho zakonu (bilʹshe hroshey nadiyde) Семейные условия будут лучше по новому закону Semeynyye usloviya budut luchshe po novomu zakonu 根据新法律,家庭状况会更好(会有更多的钱) La nouvelle loi améliorera les conditions familiales (plus d'argent viendra) 家族法は、新しい法律の下でより良くなります(より多くのお金が来るでしょう) 家族法  、 新しい 法律    より 良く なります (より 多く  お金  来るでしょう )  かぞくほう  、 あたらしい ほうりつ  した  より よくなります ( より おうく  おかね  くるでしょう )  kazokuhō wa , atarashī hōritsu no shita de yori yokunarimasu ( yori ōku no okane ga kurudeshō ) 
90 they are both comfortably off(have enough money to be able to buy what they want without worrying too much about the cost) they are both comfortably off(have enough money to be able to buy what they want without worrying too much about the cost) 他们俩都过得很舒服(有足够的钱可以购买他们想要的东西而不必担心成本) tāmen liǎ dōuguò dé hěn shūfú (yǒu zúgòu de qián kěyǐ gòumǎi tāmen xiǎng yào de dōngxī ér bùbì dānxīn chéngběn) they are both comfortably off (have enough money to be able to buy what they want without worrying too much about the cost) ils sont à la fois à l'aise (avoir assez d'argent pour pouvoir acheter ce qu'ils veulent sans trop s'inquiéter du coût) ambos estão confortavelmente afastados (têm dinheiro suficiente para poder comprar o que querem sem se preocupar muito com o custo) ambos están cómodamente apagados (tienen suficiente dinero para poder comprar lo que quieren sin preocuparse demasiado por el costo) sono entrambi comodamente fuori (hanno abbastanza soldi per essere in grado di acquistare ciò che vogliono senza preoccuparsi troppo del costo) et cor off sunt (ut reddat pretium habebit emptor quod volunt emere potes sine fatigo nimium circa sumptus) Beide haben es bequem (sie haben genug Geld, um kaufen zu können, was sie wollen, ohne sich über die Kosten Gedanken zu machen) είναι και οι δύο άνετα μακριά (έχουν αρκετά χρήματα για να μπορέσουν να αγοράσουν αυτό που θέλουν χωρίς να ανησυχούν πάρα πολύ για το κόστος) eínai kai oi dýo áneta makriá (échoun arketá chrímata gia na borésoun na agorásoun aftó pou théloun chorís na anisychoún pára polý gia to kóstos) oboje są komfortowo wyłączeni (mają wystarczająco dużo pieniędzy, aby móc kupić to, czego chcą, nie martwiąc się zbytnio o koszty) oba jsou pohodlně pryč (mají dost peněz na to, aby mohli koupit to, co chtějí, aniž by se příliš obávali nákladů) jie abu yra patogiai išvykę (turi pakankamai pinigų, kad galėtų nusipirkti tai, ko nori, per daug nesijaudindami dėl išlaidų) вони обидва зручно виїжджають (мають достатньо грошей, щоб можна було купити те, що хочуть, не турбуючись надто багато про витрати) vony obydva zruchno vyyizhdzhayutʹ (mayutʹ dostatnʹo hroshey, shchob mozhna bulo kupyty te, shcho khochutʹ, ne turbuyuchysʹ nadto bahato pro vytraty) им обоим не по себе (достаточно денег, чтобы купить то, что они хотят, не беспокоясь о цене) im oboim ne po sebe (dostatochno deneg, chtoby kupit' to, chto oni khotyat, ne bespokoyas' o tsene) they are both comfortably off(have enough money to be able to buy what they want without worrying too much about the cost) ils sont à la fois à l'aise (avoir assez d'argent pour pouvoir acheter ce qu'ils veulent sans trop s'inquiéter du coût) どちらも快適です(コストについてあまり心配することなく、欲しいものを買えるだけのお金があります) どちら  快適です ( コスト について あまり 心配 すること なく 、 欲しい もの  買える だけ  お金 あります )  どちら  かいてきです ( コスト について あまり しんぱい する こと なく 、 ほしい もの  かえる だけ  おかね あります )  dochira mo kaitekidesu ( kosuto nitsuite amari shinpai surukoto naku , hoshī mono o kaeru dake no okane ga arimasu) 
91 他们俩的生活都很宽裕 tāmen liǎ de shēnghuó dōu hěn kuānyù 他们俩的生活都很宽裕 tāmen liǎ de shēnghuó dōu hěn kuānyù Both of them have a rich life Les deux ont une vie riche Ambos têm uma vida rica Ambos tienen una vida rica. Entrambi hanno una vita ricca Duo ex illis sunt bene-off vitae Beide haben ein reiches Leben Και οι δύο έχουν μια πλούσια ζωή Kai oi dýo échoun mia ploúsia zoí Obaj mają bogate życie Oba mají bohatý život Jie abu gyvena turtingą gyvenimą У них обох багате життя U nykh obokh bahate zhyttya У них обоих богатая жизнь U nikh oboikh bogataya zhizn' 他们俩的生活都很宽裕 Les deux ont une vie riche 両方とも豊かな生活をしています 両方 とも 豊かな 生活  しています  りょうほう とも ゆたかな せいかつ  しています  ryōhō tomo yutakana seikatsu o shiteimasu 
92 be better/worse off (doing sth) to be in a better or worse situation. be better/worse off (doing sth) to be in a better or worse situation. 变得更好/更糟(做某事)处于更好或更坏的情况。 biàn dé gèng hǎo/gèng zāo (zuò mǒu shì) chǔyú gèng hǎo huò gèng huài de qíngkuàng. be better / worse off (doing sth) to be in a better or worse situation. être meilleur / pire (faire qc) être dans une situation meilleure ou pire. ser melhor / pior (sth) para estar em uma situação melhor ou pior. estar mejor / peor (haciendo algo) para estar en una situación mejor o peor. essere meglio / peggio (facendo sth) per trovarsi in una situazione migliore o peggiore. melius / peius (facitis Ynskt mál) esse statum in melius vel peius. besser / schlechter dran sein (etw tun), in einer besseren oder schlechteren Situation zu sein. να είναι καλύτερα / χειρότερα (να sth) να είναι σε μια καλύτερη ή χειρότερη κατάσταση. na eínai kalýtera / cheirótera (na sth) na eínai se mia kalýteri í cheiróteri katástasi. być lepszym / gorszym (robić coś), aby być w lepszej lub gorszej sytuacji. být lepší / horší (děláte sth) být v lepší nebo horší situaci. būti geresniam / blogesniam (atlikti veiksmus) būti geresnėje ar blogesnėje situacijoje. бути кращим / гіршим (робити що-небудь) бути в кращій чи гіршій ситуації. buty krashchym / hirshym (robyty shcho-nebudʹ) buty v krashchiy chy hirshiy sytuatsiyi. быть лучше / хуже (делать что-то), чтобы быть в лучшей или худшей ситуации. byt' luchshe / khuzhe (delat' chto-to), chtoby byt' v luchshey ili khudshey situatsii. be better/worse off (doing sth) to be in a better or worse situation. être meilleur / pire (faire qc) être dans une situation meilleure ou pire. 良くも悪くも(sthをする)良くも悪くもなります。 良く  悪く  ( sth  する ) 良く  悪く なります 。  よく  わるく  ( sth  する ) よく  わるく  なります 。  yoku mo waruku mo ( sth o suru ) yoku mo waruku monarimasu . 
93 (做某事)较好 / 较糟 (Zuò mǒu shì) huì jiào hǎo/ jiào zāo (做某事)会更好/较糟 (Zuò mǒu shì) huì gèng hǎo/jiào zāo (Doing something) will be better / worse (Faire quelque chose) sera mieux / pire (Fazer alguma coisa) será melhor / pior (Hacer algo) será mejor / peor (Fare qualcosa) sarà meglio / peggio (Aliquid) melius esset / peius (Etwas tun) wird besser / schlechter sein (Κάνοντας κάτι) θα είναι καλύτερα / χειρότερα (Kánontas káti) tha eínai kalýtera / cheirótera (Robienie czegoś) będzie lepsze / gorsze (Dělat něco) bude lepší / horší (Kažką darydamas) bus geriau / blogiau (Робити щось) буде краще / гірше (Robyty shchosʹ) bude krashche / hirshe (Делать что-то) будет лучше / хуже (Delat' chto-to) budet luchshe / khuzhe (做某事)较好 / 较糟 (Faire quelque chose) sera mieux / pire (何かをする)良くなる/悪くなる (    する ) 良く なる / 悪く なる  ( なに   する ) よく なる / わるく なる  ( nani ka o suru ) yoku naru / waruku naru 
94 变得更好/更糟(做某事)处于更好或更坏的情况 biàn dé gèng hǎo/gèng zāo (zuò mǒu shì) chǔyú gèng hǎo huò gèng huài de qíngkuàng 变得更好/更糟(做某事)处于更好的不良坏的情况 biàn dé gèng hǎo/gèng zāo (zuò mǒu shì) chǔyú gèng hǎo de bùliáng huài de qíngkuàng Get better / worse (do something) in a better or worse situation Obtenez mieux / pire (faire quelque chose) dans une situation meilleure ou pire Melhorar / piorar (fazer alguma coisa) em uma situação melhor ou pior Mejora / empeora (haz algo) en una situación mejor o peor Migliora / peggiora (fai qualcosa) in una situazione migliore o peggiore Potius / peius (aliquid) sive meliorem condicionem in peius In einer besseren oder schlechteren Situation besser / schlechter werden (etwas tun) Πάρτε καλύτερα / χειρότερα (κάνετε κάτι) σε μια καλύτερη ή χειρότερη κατάσταση Párte kalýtera / cheirótera (kánete káti) se mia kalýteri í cheiróteri katástasi Lepiej / gorzej (zrób coś) w lepszej lub gorszej sytuacji Získejte lepší / horší (udělejte něco) v lepší nebo horší situaci Geriau / blogiau (darykite ką nors) geresnėje ar blogesnėje situacijoje Стань краще / гірше (зроби щось) у кращій чи гіршій ситуації Stanʹ krashche / hirshe (zroby shchosʹ) u krashchiy chy hirshiy sytuatsiyi Становиться лучше / хуже (делать что-то) в лучшей или худшей ситуации Stanovit'sya luchshe / khuzhe (delat' chto-to) v luchshey ili khudshey situatsii 变得更好/更糟(做某事)处于更好或更坏的情况 Obtenez mieux / pire (faire quelque chose) dans une situation meilleure ou pire 良くも悪くも状況が良くなる/悪くなる(何かをする) 良く  悪く  状況  良く なる / 悪く なる (   する )  よく  わるく  じょうきょう  よく なる / わるく なる( なに   する )  yoku mo waruku mo jōkyō ga yoku naru / waruku naru (nani ka o suru ) 
95 She’s better off without him She’s better off without him 没有他,她会更好 méiyǒu tā, tā huì gèng hǎo She ’s better off without him Elle est mieux sans lui Ela está melhor sem ele Ella está mejor sin él Sta meglio senza di lui Illa suus 'melior off absque eo Ohne ihn geht es ihr besser Είναι καλύτερα χωρίς αυτόν Eínai kalýtera chorís aftón Lepiej jej będzie bez niego Bez něj je lepší Jai geriau be jo Їй краще без нього Yiy krashche bez nʹoho Ей лучше без него Yey luchshe bez nego She’s better off without him Elle est mieux sans lui 彼女は彼なしでいい 彼女   なしで いい  かのじょ  かれ なしで いい  kanojo wa kare nashide ī 
96 他不在身她更快乐 tā bù zài shēnbiān tā gèng kuàilè 他不在身边她更快乐 tā bù zài shēnbiān tā gèng kuàilè She is happier if he is not around Elle est plus heureuse s'il n'est pas là Ela fica mais feliz se ele não estiver por perto Ella es más feliz si él no está cerca È più felice se non c'è Qui erat circa eam ne beatior Sie ist glücklicher, wenn er nicht da ist Είναι πιο ευτυχισμένη αν δεν είναι γύρω Eínai pio eftychisméni an den eínai gýro Jest szczęśliwsza, jeśli nie ma go w pobliżu Je šťastnější, když tu není Ji laimingesnė, jei jo nėra šalia Вона щасливіша, якщо його немає поруч Vona shchaslyvisha, yakshcho yoho nemaye poruch Она счастливее, если его нет рядом Ona schastliveye, yesli yego net ryadom 他不在身更快乐 Elle est plus heureuse s'il n'est pas là 彼がいない場合は彼女は幸せです   いない 場合  彼女  幸せです  かれ  いない ばあい  かのじょ  しあわせです  kare ga inai bāi wa kanojo wa shiawasedesu 
97 没有他,她会更好 méiyǒu tā, tā huì gèng hǎo 没有他,她会更好 méiyǒu tā, tā huì gèng hǎo She would be better without him Elle serait mieux sans lui Ela ficaria melhor sem ele Ella estaría mejor sin él Sarebbe meglio senza di lui Sine eo, haec esset bonum Sie wäre besser ohne ihn Θα ήταν καλύτερα χωρίς αυτόν Tha ítan kalýtera chorís aftón Bez niego byłaby lepsza Bez něj by byla lepší Ji būtų geresnė be jo Їй було б краще без нього Yiy bulo b krashche bez nʹoho Ей было бы лучше без него Yey bylo by luchshe bez nego 没有他,她会更好 Elle serait mieux sans lui 彼女は彼がいなければもっといいだろう 彼女    いなければ もっと いいだろう  かのじょ  かれ  いなければ もっと いいだろう  kanojo wa kare ga inakereba motto īdarō 
98 The weather was so bad we’d have been better off staying at home The weather was so bad we’d have been better off staying at home 天气太差了,我们最好呆在家里 tiānqì tài chàle, wǒmen zuì hǎo dāi zài jiālǐ The weather was so bad we ’d have been better off staying at home Le temps était si mauvais qu’il aurait été préférable de rester à la maison O tempo estava tão ruim que seria melhor ficar em casa El clima era tan malo que hubiera sido mejor quedarnos en casa Il tempo era così brutto che sarebbe stato meglio stare a casa Tam malum est tempestatem moratur volumus quod melior illo sit domi Das Wetter war so schlecht, dass wir besser dran gewesen wären, zu Hause zu bleiben Ο καιρός ήταν τόσο κακός που θα ήταν καλύτερα να μένουμε στο σπίτι O kairós ítan tóso kakós pou tha ítan kalýtera na ménoume sto spíti Pogoda była tak zła, że ​​lepiej byłoby zostać w domu Počasí bylo tak špatné, že jsme byli lepší zůstat doma Oras buvo toks blogas, kad būtume geriau buvę namuose Погода була така погана, що нам було б краще залишатися вдома Pohoda bula taka pohana, shcho nam bulo b krashche zalyshatysya vdoma Погода была настолько плохой, что нам было бы лучше оставаться дома Pogoda byla nastol'ko plokhoy, chto nam bylo by luchshe ostavat'sya doma The weather was so bad we’d have been better off staying at home Le temps était si mauvais qu’il aurait été préférable de rester à la maison 天気がとても悪かったので、家にいるほうがよかった 天気  とても 悪かったので 、   いる ほう よかった  てんき  とても わるかったので 、 いえ  いる ほう よかった  tenki ga totemo warukattanode , ie ni iru  ga yokatta 
99 天气太糟了,我们要是待在家里就好了 tiānqì tài zāole, wǒmen yàoshi dài zài jiālǐ jiù hǎole 天气太糟了,我们要是待在家里就好了 tiānqì tài zāole, wǒmen yàoshi dài zài jiālǐ jiù hǎole The weather is too bad, if only we stayed home Le temps est trop mauvais, si seulement nous restions à la maison O tempo está muito ruim, se ficássemos em casa El clima es muy malo, si solo nos quedáramos en casa Il tempo è troppo brutto, se solo fossimo rimasti a casa In tempestate erat awful, sed si nos iustus denique manere domi Das Wetter ist zu schlecht, wenn wir nur zu Hause bleiben würden Ο καιρός είναι πολύ κακός, αν μόνο μέναμε σπίτι O kairós eínai polý kakós, an móno méname spíti Pogoda jest zła, gdybyśmy tylko zostali w domu Počasí je příliš špatné, kdybychom zůstali doma Oras yra per blogas, jei tik liktume namuose Погода занадто погана, якби тільки ми залишилися вдома Pohoda zanadto pohana, yakby tilʹky my zalyshylysya vdoma Погода слишком плохая, если бы мы остались дома Pogoda slishkom plokhaya, yesli by my ostalis' doma 天气太糟了,我们要是待在家里就好了 Le temps est trop mauvais, si seulement nous restions à la maison 天気が悪い 天気  悪い  てんき  わるい  tenki ga warui 
100 we can't be any worse off than we are already we can't be any worse off than we are already 我们不能比现在更糟 wǒmen bùnéng bǐ xiànzài gèng zāo we can't be any worse off than we are already nous ne pouvons pas être pire que nous sommes déjà não podemos estar pior do que já estamos no podemos estar peor de lo que ya estamos non possiamo andare peggio di quanto non lo siamo già iam non erit peius quam Wir können nicht schlechter dran sein als wir es bereits sind δεν μπορούμε να είμαστε χειρότεροι από ό, τι είμαστε ήδη den boroúme na eímaste cheiróteroi apó ó, ti eímaste ídi nie możemy być w gorszej sytuacji niż obecnie nemůžeme být o nic horší, než už jsme mes negalime būti blogesni nei mes jau esame ми не можемо бути гіршими, ніж ми вже є my ne mozhemo buty hirshymy, nizh my vzhe ye мы не можем быть хуже, чем мы уже my ne mozhem byt' khuzhe, chem my uzhe we can't be any worse off than we are already nous ne pouvons pas être pire que nous sommes déjà 私たちはすでにより悪くなることはできません 私たち  すでに より 悪く なる こと  できません  わたしたち  すでに より わるく なる こと  できません  watashitachi wa sudeni yori waruku naru koto wadekimasen 
  我们的状况已经糟得不能再糟了 wǒmen de zhuàngkuàng yǐjīng zāo dé bùnéng zài zāole 我们的状况已经糟得不能再糟了 wǒmen de zhuàngkuàng yǐjīng zāo dé bùnéng zài zāole Our condition is so bad Notre condition est si mauvaise Nossa condição é tão ruim Nuestra condición es tan mala La nostra condizione è così brutta Est nostra situ aliquo non enim pejus Unser Zustand ist so schlecht Η κατάσταση μας είναι τόσο άσχημη I katástasi mas eínai tóso áschimi Nasz stan jest bardzo zły Náš stav je tak špatný Mūsų būklė tokia bloga Наш стан такий поганий Nash stan takyy pohanyy Наше состояние так плохое Nashe sostoyaniye tak plokhoye 我们的状况已经糟得不能再糟了 Notre condition est si mauvaise 私たちの状態はとても悪いです 私たち  状態  とても 悪いです  わたしたち  じょうたい  とても わるいです  watashitachi no jōtai wa totemo waruidesu 
102 be ,off for sth(informal) to have a particular amount of sth be,off for sth(informal) to have a particular amount of sth 是,关闭某物(某物)的数量 shì, guānbì mǒu wù (mǒu wù) de shùliàng be, off for sth (informal) to have a particular amount of sth être, off pour qch (informel) d'avoir une certaine quantité de qch seja, fora para sth (informal) ter uma quantidade específica de sth be, off para algo (informal) para tener una cantidad particular de algo be, off per sth (informale) per avere una particolare quantità di sth esset, off pro Ynskt mál (informal) certo habere moles Ynskt mál: eine bestimmte Menge an etw. haben να είναι, off για sth (άτυπη) να έχει ένα συγκεκριμένο ποσό sth na eínai, off gia sth (átypi) na échei éna synkekriméno posó sth be, off dla czegoś (nieformalnego), aby mieć określoną ilość czegoś být, pro sth (neformální) mít konkrétní množství sth be, ne, kad sth (neoficialus) turėtų tam tikrą sth kiekį be, off для sth (неофіційний) мати певну кількість sth be, off dlya sth (neofitsiynyy) maty pevnu kilʹkistʹ sth быть, для sth (неофициальный), чтобы иметь определенное количество sth byt', dlya sth (neofitsial'nyy), chtoby imet' opredelennoye kolichestvo sth be ,off for sth(informal) to have a particular amount of sth être, off pour qch (informel) d'avoir une certaine quantité de qch sth(非公式)が特定の量のsthを持つようにする sth ( 非公式 )  特定    sth  持つ よう する  sth ( ひこうしき )  とくてい  りょう  sth  もつよう  する  sth ( hikōshiki ) ga tokutei no ryō no sth o motsu  nisuru 
103  有一定数量的东西  yǒu yīdìng shùliàng de dōngxī  有一定数量的东西  yǒu yīdìng shùliàng de dōngxī  There is a certain amount  Il y a une certaine quantité  Há uma certa quantidade  Hay una cierta cantidad  C'è un certo importo  Illic es a numerus rerum  Es gibt eine bestimmte Menge  Υπάρχει ένα ορισμένο ποσό  Ypárchei éna orisméno posó  Jest pewna ilość  Existuje určitá částka  Yra tam tikra suma  Є певна сума  YE pevna suma  Есть определенное количество  Yest' opredelennoye kolichestvo  有一定数量的东西  Il y a une certaine quantité  一定の量があります   一定    あります    いってい  りょう  あります    ittei no ryō ga arimasu 
104 How are we off for coffee ( how much do we have)?  How are we off for coffee (how much do we have)?  我们怎么去喝咖啡(我们有多少)? wǒmen zěnme qù hē kāfēi (wǒmen yǒu duōshǎo)? How are we off for coffee (how much do we have)? Comment allons-nous prendre un café (combien en avons-nous)? Como vamos tomar café (quanto temos)? ¿Cómo nos vamos a tomar café (cuánto tenemos)? Come andiamo a prendere il caffè (quanto abbiamo)? Quomodo hoc off est capulus (non habemus quanto)? Wie gehen wir zum Kaffee (wie viel haben wir)? Πώς βγαίνουμε για τον καφέ (πόσο έχουμε); Pós vgaínoume gia ton kafé (póso échoume)? Jak idziemy na kawę (ile mamy)? Jak se vydáme na kávu (kolik máme)? Kaip mes atsieiname kavos (kiek turime)? Як ми пішли на каву (скільки у нас є)? Yak my pishly na kavu (skilʹky u nas ye)? Как мы к кофе (сколько у нас есть)? Kak my k kofe (skol'ko u nas yest')? How are we off for coffee ( how much do we have)?  Comment allons-nous prendre un café (combien en avons-nous)? コーヒーはどうですか(いくら持っていますか)? コーヒー  どうです  ( いくら 持っています  ) ? コーヒー  どうです  ( いくら もっています  ) ?  kōhī wa dōdesu ka ( ikura motteimasu ka ) ? 
105 们还有多少咖啡? Wǒmen hái yǒu duōshǎo kāfēi? 我我们还有多少咖啡? Wǒ wǒmen hái yǒu duōshǎo kāfēi? How much coffee do we have? Combien de café avons-nous? Quanto café temos? ¿Cuánto café tenemos? Quanto caffè abbiamo? Nos quoque multum capulus quam? Wie viel Kaffee haben wir? Πόσο καφέ έχουμε; Póso kafé échoume? Ile mamy kawy? Kolik máme kávy? Kiek kavos turime? Скільки у нас кави? Skilʹky u nas kavy? Сколько у нас кофе? Skol'ko u nas kofe? 们还有多少咖啡? Combien de café avons-nous? コーヒーはどれくらいありますか? コーヒー  どれ くらい あります  ?  コーヒー  どれ くらい あります  ?  kōhī wa dore kurai arimasu ka ? 
106 我们怎么去喝咖啡(我们有多少)?  Wǒmen zěnme qù hē kāfēi (wǒmen yǒu duōshǎo)?  我们怎么去喝咖啡(我们有多少)? Wǒmen zěnme qù hē kāfēi (wǒmen yǒu duōshǎo)? How do we go for coffee (how much do we have)? Comment allons-nous pour le café (combien avons-nous)? Como vamos tomar café (quanto temos)? ¿Cómo vamos a tomar café (cuánto tenemos)? Come andiamo per un caffè (quanto abbiamo)? Quam ut bibere capulus (quam plurimos ex nobis)? Wie gehen wir zum Kaffee (wie viel haben wir)? Πώς θα πάμε για καφέ (πόσο έχουμε); Pós tha páme gia kafé (póso échoume)? Jak idziemy na kawę (ile mamy)? Jak jdeme na kávu (kolik máme)? Kaip mes einame kavos (kiek turime)? Як нам піти на каву (скільки у нас є)? Yak nam pity na kavu (skilʹky u nas ye)? Как мы пойдем на кофе (сколько у нас есть)? Kak my poydem na kofe (skol'ko u nas yest')? 我们怎么去喝咖啡(我们有多少)?  Comment allons-nous pour le café (combien avons-nous)? 私たちはどのようにコーヒーを飲みますか(どれだけ持っていますか)? 私たち  どの よう  コーヒー  飲みます  ( どれだけ 持っています  ) ?  わたしたち  どの よう  コーヒー  のみます  ( どれ だけ もっています  ) ?  watashitachi wa dono  ni kōhī o nomimasu ka ( doredake motteimasu ka ) ? 
107 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche vide etiam siehe auch δείτε επίσης deíte epísis patrz także viz také taip pat žr див. також dyv. takozh смотри также smotri takzhe see also voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
108 badly off badly off 不好过 bù hǎoguò badly off mal en point muito mal mal fuera male fuori male off schlecht dran άσχημα áschima źle špatně pryč blogai погано відключається pohano vidklyuchayetʹsya плохо plokho badly off mal en point ひどくオフ ひどく オフ  ひどく オフ  hidoku ofu 
109 off and on off and on 断断续续地 duànduànxùxù de off and on par intermittence de vez em quando de vez en cuando spento e acceso et off aus und an off και on off kai on wyłączać i włączać vypnuto a zapnuto išjungtas ir įjungtas вимкнено і ввімкнено vymkneno i vvimkneno время от времени vremya ot vremeni off and on par intermittence オフとオン オフ と オン  おふ  オン  ofu to on 
110 on and off  on and off  开和关 kāi hé guān on and off sur et en dehors ligado e desligado encendido y apagado acceso e spento in quod off ein und aus Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Energopoíisi kai apenergopoíisi włączanie i wyłączanie zapnuto a vypnuto įjungti ir išjungti вмикати та вимикати vmykaty ta vymykaty время от времени vremya ot vremeni on and off  sur et en dehors オンとオフ オン  オフ  おん  おふ  on to ofu 
111 from time to time; now and again from time to time; now and again 时;一次又一次 shí; yīcì yòu yīcì from time to time; now and again de temps en temps, de temps en temps de tempos em tempos, de vez em quando de vez en cuando; de vez en cuando di volta in volta, di tanto in tanto tempus iam tum von Zeit zu Zeit, hin und wieder από καιρό σε καιρό, ξανά και ξανά apó kairó se kairó, xaná kai xaná od czasu do czasu; od czasu do czasu čas od času, znovu a znovu kartas nuo karto, dabar ir vėl час від часу; зараз і знову chas vid chasu; zaraz i znovu время от времени, сейчас и снова vremya ot vremeni, seychas i snova from time to time; now and again de temps en temps, de temps en temps 時々、時々 時々 、 時々  ときどき 、 ときどき  tokidoki , tokidoki 
112  不时地;经常;断断续续地  bùshí de; jīngcháng; duànduànxùxù de  不时地;经常;断断续续地  bùshí de; jīngcháng; duànduànxùxù de  From time to time; often; intermittently  De temps en temps, souvent, par intermittence  De tempos em tempos; frequentemente; intermitentemente  De vez en cuando; a menudo; intermitentemente  Di tanto in tanto; spesso; a intermittenza  A tempore ad tempus, saepe; brokenly  Von Zeit zu Zeit, oft, zeitweise  Από καιρό σε καιρό, συχνά, διαλείπουσα  Apó kairó se kairó, sychná, dialeípousa  Od czasu do czasu; często; sporadycznie  Čas od času, často; občas  Kartkartėmis, dažnai, su pertrūkiais  Час від часу; часто; з перервами  Chas vid chasu; chasto; z perervamy  Время от времени, часто, с перерывами  Vremya ot vremeni, chasto, s pereryvami  不时地;经常;断断续续地  De temps en temps, souvent, par intermittence  時々、頻繁に、断続的に   時々 、 頻繁  、 断続      ときどき 、 ひんぱん  、 だんぞく てき     tokidoki , hinpan ni , danzoku teki ni 
113 it rained on and off all day it rained on and off all day 整天下着雨 zhěng tiān xiàzhe yǔ it rained on and off all day il a plu toute la journée choveu dentro e fora o dia todo llovió todo el día ha piovuto tutto il giorno interdum pluit tota die Es regnete den ganzen Tag έβρεξε και έκλεισε όλη την ημέρα évrexe kai ékleise óli tin iméra padało przez cały dzień celý den pršelo a vypínalo visą dieną lijo ir lijo цілий день йшов дощ tsilyy denʹ yshov doshch весь день шел дождь ves' den' shel dozhd' it rained on and off all day il a plu toute la journée 一日中雨が降った 一日中雨  降った  いちにちじゅうう  ふった  ichinichijūu ga futta 
114 雨断断续续地下了一整天 yǔ duànduànxùxù dìxiàle yī zhěng tiān 雨断断续续地下地下整天 yǔ duànduànxùxù dìxià dìxià zhěng tiān The rain went on and off all day La pluie a duré toute la journée A chuva continuava o dia todo La lluvia seguía y salía todo el día La pioggia continuava e si spegneva tutto il giorno Et pluviam in die sub Der Regen ging den ganzen Tag auf und ab Η βροχή πήγε και έκλεισε όλη την ημέρα I vrochí píge kai ékleise óli tin iméra Deszcz padał cały dzień Celý den pršelo a vypínalo Lietus visą dieną tvyrojo ir lijo Дощ ішов і вимикався цілий день Doshch ishov i vymykavsya tsilyy denʹ Дождь шел и шел весь день Dozhd' shel i shel ves' den' 雨断断续续地下了一整天 La pluie a duré toute la journée 一日中雨が降り続いた 一日中雨  降り続いた  いちにちじゅうう  ふりつずいた  ichinichijūu ga furitsuzuita 
115 For the special uses of off in phrasal verbs,look at the entries for the verbs. For example take sth off sth is in the phrasal vert  section at take. For the special uses of off in phrasal verbs,look at the entries for the verbs. For example take sth off sth is in the phrasal vert  section at take. 对于off在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。例如,在某处的短语垂直部分中,某物不在某处。 duìyú off zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù. Lìrú, zài mǒu chǔ de duǎnyǔ chuízhí bùfèn zhōng, mǒu wù bù zài mǒu chù. For the special uses of off in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example take sth off sth is in the phrasal vert section at take. Pour les utilisations spéciales des verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes, par exemple, enlever qc est dans la section verte à la prise. Para os usos especiais de off em verbos frasais, observe as entradas para os verbos.Por exemplo, take sth off sth está na seção vert phrasal em take. Para los usos especiales de off en los verbos compuestos, mire las entradas de los verbos, por ejemplo take sth off sth está en la sección phrasal vert en take. Per gli usi speciali di off nei verbi frasali, guarda le voci per i verbi, ad esempio take sth off sth è nella sezione frasale vert di take. Nam usus speciales phrasal off in verbs, vultus in entries enim verbs. Ynskt mál: Ad Exemplum accipite Ynskt mál off in sectione ad phrasal vere accipiat. Schauen Sie sich für die speziellen Verwendungen von off in phrasalen Verben die Einträge für die Verben an. Για τις ειδικές χρήσεις των off σε φραστικά ρήματα, κοιτάξτε τις καταχωρήσεις για τα ρήματα. Για παράδειγμα, πάρτε το sth off sth στο φραστικό τμήμα vert στο take. Gia tis eidikés chríseis ton off se frastiká rímata, koitáxte tis katachoríseis gia ta rímata. Gia parádeigma, párte to sth off sth sto frastikó tmíma vert sto take. Dla specjalnych zastosowań off w czasownikach frazowych, spójrz na wpisy czasowników, na przykład sth off sth znajduje się w sekcji vert phrasal. Pro zvláštní použití off ve frázových slovesech, podívejte se na zápisy pro slovesa. Například start sth off sth je ve vertikální části frázy at take. Jei norite naudoti specialųjį frazės veiksmažodžių išjungimą, pažiūrėkite į veiksmažodžių įrašus, pvz., Take sth off sth yra frazės vertikalės skyriuje. Для спеціального використання вимкнення у фразових дієсловах, подивіться на записи для дієслів. Наприклад, take thh off sth знаходиться у розділі фразового vert у take. Dlya spetsialʹnoho vykorystannya vymknennya u frazovykh diyeslovakh, podyvitʹsya na zapysy dlya diyesliv. Napryklad, take thh off sth znakhodytʹsya u rozdili frazovoho vert u take. Для специального использования off во фразовых глаголах посмотрите записи для глаголов.Например, take sth off sth находится в разделе phrasal vert на take. Dlya spetsial'nogo ispol'zovaniya off vo frazovykh glagolakh posmotrite zapisi dlya glagolov.Naprimer, take sth off sth nakhoditsya v razdele phrasal vert na take. For the special uses of off in phrasal verbs,look at the entries for the verbs. For example take sth off sth is in the phrasal vert  section at take. Pour les utilisations spéciales des verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes, par exemple, enlever qc est dans la section verte à la prise. 句動詞でのoffの特別な使用法については、動詞のエントリを見てください(例:take sth off)。  動詞   off  特別な 使用法 について  、 動詞 エントリ  見てください (  : take sth off ) 。   どうし   おff  とくべつな しようほう について 、 どうし  エントリ  みてください ( れい : たけ sthおff ) 。  ku dōshi de no off no tokubetsuna shiyōhō nitsuite wa ,dōshi no entori o mitekudasai ( rei : take sth off ) . 
116  off 在短语动词中的特殊法见有关动词词条。  Off zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū fǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo.  在该动词中的特殊法见有关动词词条。  Zài gāi dòngcí zhōng de tèshū fǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo.  off For special methods in phrasal verbs, see related verb entries.  off Pour des méthodes spéciales dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe associées.  off Para métodos especiais em verbos frasais, consulte entradas verbais relacionadas.  off Para métodos especiales en verbos compuestos, vea las entradas verbales relacionadas.  off Per i metodi speciali nei verbi frasali, vedi le voci relative al verbo.  V entries videre off specialem modum phrasal verbs.  Aus Spezielle Methoden für Phrasenverben finden Sie unter Einträge für verwandte Verben.  off Για ειδικές μεθόδους σε φραστικά ρήματα, δείτε τις σχετικές εγγραφές ρήματος.  off Gia eidikés methódous se frastiká rímata, deíte tis schetikés engrafés rímatos.  off Aby poznać specjalne metody dotyczące czasowników frazowych, zobacz powiązane wpisy czasownika.  off Pro speciální metody ve frázových slovesech viz související slovesné zápisy.  išjungta Dėl specialiųjų frazių veiksmažodžių metodų žiūrėkite susijusius veiksmažodžių įrašus.  off Для спеціальних методів фразових дієслів див. відповідні записи дієслів.  off Dlya spetsialʹnykh metodiv frazovykh diyesliv dyv. vidpovidni zapysy diyesliv.  off Для специальных методов в фразовых глаголах, см. связанные записи глагола.  off Dlya spetsial'nykh metodov v frazovykh glagolakh, sm. svyazannyye zapisi glagola.  off 在短语动词中的特殊法见有关动词词条。  off Pour des méthodes spéciales dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe associées.  off句動詞の特別な方法については、関連する動詞エントリを参照してください。   off句 動詞  特別な 方法 について  、 関連 する 動詞エントリ  参照 してください 。     どうし  とくべつな ほうほう について  、 かんれん する どうし エントリ  さんしょう してください 。    ku dōshi no tokubetsuna hōhō nitsuite wa , kanren surudōshi entori o sanshō shitekudasai . 
117 如take sth off sth Rú take sth off sth 如摘掉某物 Rú zhāi diào mǒu wù Take sth off sth Prendre qc off Tome sth off sth Quitar algo Sth off sth Ut accipiat off Ynskt mál Ynskt mál: Etw ausziehen Αφαιρέστε το Afairéste to Zdejmij coś Sundej se Nukreipk sth nuo sth Зняти що-н Znyaty shcho-n Снять с себя Snyat' s sebya take sth off sth Prendre qc off sthをオフに sth  オフ   sth  おふ   sth o ofu ni 
118 在词条take的短语动词部分 zài cí tiáo take de duǎnyǔ dòngcí bùfèn 在词条take的右边动词部分 zài cí tiáo take de yòubiān dòngcí bùfèn Phrasal verb part of entry take Phrasal partie de l'entrée prendre Verbo frasal parte da entrada Parte del verbo compuesto de toma de entrada Verbo frase parte della voce take Verbum sententia in verbis partem accipere Phrasal Verb Teil des Eintritts nehmen Φραστικό τμήμα ρήματος εισόδου Frastikó tmíma rímatos eisódou Czasownik frazowy część wejścia wziąć Frázové sloveso část vstupu Frazės veiksmažodžio dalis įrašo take Фразальна дієслова частина вступу take Frazalʹna diyeslova chastyna vstupu take Фразовый глагол часть входного дубля Frazovyy glagol chast' vkhodnogo dublya 在词条take的短语动词部分 Phrasal partie de l'entrée prendre エントリーテイクの句動詞部分 エントリーテイク   動詞 部分  えんとりいていく   どうし ぶぶん  entorīteiku no ku dōshi bubun 
119 down or away from a place or at a distance in space or time down or away from a place or at a distance in space or time 向下或远离某个地方或在一定距离或空间内 xiàng xià huò yuǎnlí mǒu gè dìfāng huò zài yīdìng jùlí huò kōngjiān nèi down or away from a place or at a distance in space or time en bas ou loin d'un lieu ou à une distance dans l'espace ou le temps para baixo ou para longe de um lugar ou a uma distância no espaço ou no tempo hacia abajo o lejos de un lugar o a una distancia en el espacio o el tiempo giù o lontano da un luogo o a distanza nello spazio o nel tempo nec procul ab eo loco aut tempore aut nach unten oder weg von einem Ort oder in räumlicher oder zeitlicher Entfernung κάτω ή μακριά από ένα μέρος ή από απόσταση στο διάστημα ή το χρόνο káto í makriá apó éna méros í apó apóstasi sto diástima í to chróno w dół lub z dala od miejsca lub w odległości w czasie lub przestrzeni dolů nebo pryč z místa nebo na vzdálenost v prostoru nebo čase žemyn ar toli nuo vietos ar per atstumą, erdvėje ar laike вниз або вдалині від місця або на відстані в просторі чи часі vnyz abo vdalyni vid mistsya abo na vidstani v prostori chy chasi вниз или далеко от места или на расстоянии в пространстве или времени vniz ili daleko ot mesta ili na rasstoyanii v prostranstve ili vremeni down or away from a place or at a distance in space or time en bas ou loin d'un lieu ou à une distance dans l'espace ou le temps ダウンまたは場所から、または空間や時間の距離で ダウン または 場所 から 、 または 空間  時間  距離  ダウン または ばしょ から 、 または くうかん  じかん きょり   daun mataha basho kara , mataha kūkan ya jikan no kyoride 
120  从(某处)落下;离开;(时空上)离,距  cóng (mǒu chù) luòxià; líkāi;(shíkōng shàng) lí, jù  从(某处)落下;离开;(时空上)离,距  cóng (mǒu chù) luòxià; líkāi;(shíkōng shàng) lí, jù  Fall from (somewhere); leave;  Tomber de (quelque part); partir;  Cair de (em algum lugar); sair;  Caer de (en algún lugar); irse;  Cadere da (da qualche parte); partire;  Ab (aliquo) ruinam: auferet (spatii et temporis), a, a  Fallen von (irgendwo), gehen;  Πτώση από (κάπου);  Ptósi apó (kápou)?  Spadnij z (gdzieś), wyjdź;  Pád (někam); odejít;  Iškristi iš (kažkur); palikti;  Впасти звідкись (кудись); піти;  Vpasty zvidkysʹ (kudysʹ); pity;  Падение откуда-то;  Padeniye otkuda-to;  从(某处)落下;离开;(时空上)离,距  Tomber de (quelque part); partir;  (どこか)から落ちる;去る;   ( どこ  ) から 落ちる ; 去る ;    ( どこ  ) から おちる ; さる ;    ( doko ka ) kara ochiru ; saru ; 
121 向下或远离某个地方或在一定距离或空间内 xiàng xià huò yuǎnlí mǒu gè dìfāng huò zài yīdìng jùlí huò kōngjiān nèi 向下或远离某个地方或在一定距离或空间内 xiàng xià huò yuǎnlí mǒu gè dìfāng huò zài yīdìng jùlí huò kōngjiān nèi Down or away from a place or within a certain distance or space En bas ou loin d'un lieu ou à une certaine distance ou dans un certain espace Para baixo ou para longe de um local ou a uma certa distância ou espaço Abajo o lejos de un lugar o dentro de una cierta distancia o espacio Giù o lontano da un luogo o entro una certa distanza o spazio Vel ab eo intra certum spatium interminabilem Runter oder weg von einem Ort oder in einer bestimmten Entfernung oder einem bestimmten Raum Κάτω ή μακριά από ένα μέρος ή μέσα σε μια ορισμένη απόσταση ή χώρο Káto í makriá apó éna méros í mésa se mia orisméni apóstasi í chóro W dół lub z dala od miejsca lub w pewnej odległości lub przestrzeni Dolů nebo pryč z místa nebo v určité vzdálenosti nebo prostoru Žemyn arba atokiau nuo vietos, tam tikru atstumu ar erdvėje Вниз або вдалині від місця або на певній відстані чи просторі Vnyz abo vdalyni vid mistsya abo na pevniy vidstani chy prostori Вниз или далеко от места или в пределах определенного расстояния или пространства Vniz ili daleko ot mesta ili v predelakh opredelennogo rasstoyaniya ili prostranstva 向下或远离某个地方或在一定距离或空间内 En bas ou loin d'un lieu ou à une certaine distance ou dans un certain espace ある場所から離れた場所または離れた場所、または特定の距離または空間内 ある 場所 から 離れた 場所 または 離れた 場所 、 または特定  距離 または 空間内  ある ばしょ から はなれた ばしょ または はなれた ばしょ、 または とくてい  きょり または くうかんない  aru basho kara hanareta basho mataha hanareta basho ,mataha tokutei no kyori mataha kūkannai 
122 I fell off  the ladder. I fell off  the ladder. 我跌下梯子。 wǒ diē xià tīzi. I fell off the ladder. Je suis tombé de l'échelle. Eu caí da escada. Me caí de la escalera. Sono caduto dalla scala. Et ceciderunt de scalis. Ich bin von der Leiter gefallen. Έπεσα από τη σκάλα. Épesa apó ti skála. Spadłem z drabiny. Spadla jsem z žebříku. Aš nukrito nuo kopėčių. Я впав з драбини. YA vpav z drabyny. Я упал с лестницы. YA upal s lestnitsy. I fell off  the ladder. Je suis tombé de l'échelle. はしごから落ちました。 はしご から 落ちました 。  はしご から おちました 。  hashigo kara ochimashita . 
123 我从梯子上跌了下来 Wǒ cóng tīzi shàng diēle xiàlái 我从梯子上跌了下来 Wǒ cóng tīzi shàng diēle xiàlái I fell off the ladder Je suis tombé de l'échelle Eu caí da escada Me cai de la escalera Sono caduto dalla scala Scalae cecidi Ich bin von der Leiter gefallen Έπεσα από τη σκάλα Épesa apó ti skála Spadłem z drabiny Spadla jsem z žebříku Aš nukrito nuo kopėčių Я впав з драбини YA vpav z drabyny Я упал с лестницы YA upal s lestnitsy 我从梯子上跌了下来 Je suis tombé de l'échelle はしごから落ちた はしご から 落ちた  はしご から おちた  hashigo kara ochita 
124 keep off the grass! keep off the grass! 不要踩踏草坪! bùyào cǎità cǎopíng! keep off the grass! Gardez l'herbe! fique longe da grama! mantenerse alejado de la hierba! tenere lontano l'erba! arcendis herbam? Halt dich vom Gras fern! κρατήστε το χορτάρι μακριά! kratíste to chortári makriá! trzymaj się z dala od trawy! drž se mimo trávu! saugok nuo žolės! тримайся від трави! trymaysya vid travy! держись подальше от травы! derzhis' podal'she ot travy! keep off the grass! Gardez l'herbe! 草を避けてください!   避けてください !  くさ  さけてください !  kusa o saketekudasai ! 
125 勿践踏草坪! Wù jiàntà cǎopíng! 勿践踏草坪! Wù jiàntà cǎopíng! Don't trample on the lawn! Ne piétinez pas sur la pelouse! Não pise no gramado! ¡No pisotees el césped! Non calpestare il prato! Ne calcet super gramina! Nicht auf den Rasen treten! Μην καταπατήσετε στο γκαζόν! Min katapatísete sto nkazón! Nie depcz trawnika! Nestoupejte po trávníku! Nevaržykite vejos! Не топтати на газоні! Ne toptaty na hazoni! Не попирать газон! Ne popirat' gazon! 勿践踏草坪! Ne piétinez pas sur la pelouse! 芝生を踏みつけないでください! 芝生  踏みつけないでください !  しばふ  ふみつけないでください !  shibafu o fumitsukenaidekudasai ! 
126  an island off the coast of Spain   An island off the coast of Spain   西班牙沿海的一个小岛  Xībānyá yánhǎi de yīgè xiǎo dǎo  an island off the coast of Spain  une île au large de l'Espagne  uma ilha na costa da Espanha  una isla frente a la costa de españa  un'isola al largo della costa della Spagna  Hispaniae oram insula  eine Insel vor der Küste Spaniens  ένα νησί στα ανοικτά των ακτών της Ισπανίας  éna nisí sta anoiktá ton aktón tis Ispanías  wyspa u wybrzeży Hiszpanii  ostrov u pobřeží Španělska  sala prie Ispanijos krantų  острів біля узбережжя Іспанії  ostriv bilya uzberezhzhya Ispaniyi  остров у побережья Испании  ostrov u poberezh'ya Ispanii  an island off the coast of Spain   une île au large de l'Espagne  スペイン沖の島   スペイン 沖の島    スペイン おきのしま    supein okinoshima 
127 西班牙海岸附近的岛 xībānyá hǎi'àn fùjìn de dǎo 西班牙海岸附近的岛 xībānyá hǎi'àn fùjìn de dǎo Island near the Spanish coast Île près de la côte espagnole Ilha perto da costa espanhola Isla cerca de la costa española Isola vicino alla costa spagnola Insula Hispaniae ora Insel in der Nähe der spanischen Küste Νησί κοντά στην ισπανική ακτή Nisí kontá stin ispanikí aktí Wyspa w pobliżu wybrzeża Hiszpanii Ostrov nedaleko španělského pobřeží Sala netoli Ispanijos kranto Острів біля узбережжя Іспанії Ostriv bilya uzberezhzhya Ispaniyi Остров у испанского побережья Ostrov u ispanskogo poberezh'ya 西班牙海岸附近的岛 Île près de la côte espagnole スペインの海岸近くの島 スペイン  海岸 近く    スペイン  かいがん ちかく  しま  supein no kaigan chikaku no shima 
128 They were still 100 metres off  the summit They were still 100 metres off  the summit 他们距离山顶还只有100米 tāmen jùlí shāndǐng hái zhǐyǒu 100 mǐ They were still 100 metres off the summit Ils étaient encore à 100 mètres du sommet Eles ainda estavam a 100 metros do cume Todavía estaban a 100 metros de la cumbre Erano ancora a 100 metri dalla vetta C metris erant adhuc off summitatem montis Sie waren noch 100 Meter vom Gipfel entfernt Ήταν ακόμα 100 μέτρα μακριά από τη σύνοδο κορυφής Ítan akóma 100 métra makriá apó ti sýnodo koryfís Byli jeszcze 100 metrów od szczytu Byli stále 100 metrů od vrcholu Jie vis dar buvo 100 metrų nuo viršūnės Вони були ще в 100 метрах від саміту Vony buly shche v 100 metrakh vid samitu Они были еще в 100 метрах от вершины Oni byli yeshche v 100 metrakh ot vershiny They were still 100 metres off  the summit Ils étaient encore à 100 mètres du sommet 彼らはまだ頂上から100メートル離れていた 彼ら  まだ 頂上 から 100 メートル 離れていた  かれら  まだ ちょうじょう から 100 メートル はなれていた  karera wa mada chōjō kara 100 mētoru hanareteita 
129 他们距山顶还有 100 米远 tāmen jù shāndǐng hái yǒu 100 mǐ yuǎn 他们距山顶还有100米远 tāmen jù shāndǐng hái yǒu 100 mǐ yuǎn They are 100 meters from the top of the mountain Ils sont à 100 mètres du sommet de la montagne Eles estão a 100 metros do topo da montanha Están a 100 metros de la cima de la montaña. Sono a 100 metri dalla cima della montagna C metris etiam de vertice montis Sie sind 100 Meter vom Gipfel des Berges entfernt Βρίσκονται 100 μέτρα από την κορυφή του βουνού Vrískontai 100 métra apó tin koryfí tou vounoú Są 100 metrów od szczytu góry Jsou 100 metrů od vrcholu hory Jie yra už 100 metrų nuo kalno viršaus Вони знаходяться в 100 метрах від вершини гори Vony znakhodyatʹsya v 100 metrakh vid vershyny hory Они в 100 метрах от вершины горы Oni v 100 metrakh ot vershiny gory 他们距山顶还有 100 米远 Ils sont à 100 mètres du sommet de la montagne 彼らは山の頂上から100メートルです 彼ら    頂上 から 100 メートルです  かれら  やま  ちょうじょう から 100 めえとるです  karera wa yama no chōjō kara 100 mētorudesu 
130 Scientists are still a long way off finding a cure Scientists are still a long way off finding a cure 科学家距离找到治疗方法还有很长的路要走 kēxuéjiā jùlí zhǎodào zhìliáo fāngfǎ hái yǒu hěn zhǎng de lù yào zǒu Scientists are still a long way off finding a cure Les scientifiques sont encore loin de trouver un traitement curatif Os cientistas ainda estão muito longe de encontrar uma cura Los científicos aún están muy lejos de encontrar una cura Gli scienziati hanno ancora molta strada da fare per trovare una cura Scientiae cultor prorsus adhuc illo longe agente remedium invenire Wissenschaftler sind noch weit davon entfernt, eine Heilung zu finden Οι επιστήμονες απέχουν ακόμη πολύ από την εξεύρεση θεραπείας Oi epistímones apéchoun akómi polý apó tin exévresi therapeías Naukowcy wciąż są daleko od znalezienia lekarstwa Vědci jsou stále daleko od nalezení léku Mokslininkams dar yra labai toli ieškant vaisto Вченим ще далеко не знайти ліки Vchenym shche daleko ne znayty liky Ученым еще далеко до поиска лекарства Uchenym yeshche daleko do poiska lekarstva Scientists are still a long way off finding a cure Les scientifiques sont encore loin de trouver un traitement curatif 科学者はまだ治療法を見つけるのに長い道のりです 科学者  まだ 治療法  見つける   長い 道のりです かがくしゃ  まだ ちりょうほう  みつける   ながいみちのりです  kagakusha wa mada chiryōhō o mitsukeru no ni nagaimichinoridesu 
131 科学家要找到一个治疗方法,还远着呢 kēxuéjiā yào zhǎodào yīgè zhìliáo fāngfǎ, hái yuǎn zhene 科学家要找到一个治疗方法,还远着呢 kēxuéjiā yào zhǎodào yīgè zhìliáo fāngfǎ, hái yuǎn zhene Scientists are far from finding a cure Les scientifiques sont loin de trouver un remède Os cientistas estão longe de encontrar uma cura Los científicos están lejos de encontrar una cura Gli scienziati sono lungi dal trovare una cura Scientists curatio volo inveniam modum, adhuc illo longe agente Wissenschaftler sind weit davon entfernt, eine Heilung zu finden Οι επιστήμονες απέχουν πολύ από την εξεύρεση θεραπείας Oi epistímones apéchoun polý apó tin exévresi therapeías Naukowcy są dalecy od znalezienia lekarstwa Vědci zdaleka nenašli lék Mokslininkai toli gražu neranda vaisto Вчені далеко не знайшли ліки Vcheni daleko ne znayshly liky Ученые далеки от нахождения лекарства Uchenyye daleki ot nakhozhdeniya lekarstva 科学家要找到一个治疗方法,还远着呢 Les scientifiques sont loin de trouver un remède 科学者は治療法を見つけるにはほど遠い 科学者  治療法  見つける   ほど遠い  かがくしゃ  ちりょうほう  みつける   ほどとうい  kagakusha wa chiryōhō o mitsukeru ni wa hodotōi 
132 We’re getting right off the subject We’re getting right off the subject 我们马上就走了 wǒmen mǎshàng jiù zǒule We ’re getting right off the subject Nous sommes en train de sortir du sujet Estamos começando a falar sobre o assunto Estamos saliendo del tema Stiamo uscendo dall'argomento Nos es questus ius off in subiecto Wir kommen sofort zum Thema Βγαίνουμε από το θέμα Vgaínoume apó to théma Zaczynamy od tematu Dostáváme se přímo z předmětu Mes pradedame nuo temos Ми знову йдемо з теми My znovu ydemo z temy Мы сразу поняли тему My srazu ponyali temu We’re getting right off the subject Nous sommes en train de sortir du sujet 私達は主題からすぐに得ています 私達  主題 から すぐ  得ています  わたしたち  しゅだい から すぐ  えています  watashitachi wa shudai kara sugu ni eteimasu 
133 我们完全离题了 wǒmen wánquán lítíle 我们完全离题了 wǒmen wánquán lítíle We are completely off topic Nous sommes complètement hors sujet Estamos completamente fora de tópico Estamos completamente fuera de tema Siamo completamente fuori tema Nos plene digredi Wir sind völlig vom Thema ab Είμαστε εντελώς εκτός θέματος Eímaste entelós ektós thématos Jesteśmy całkowicie nie na temat Jsme úplně mimo téma Mes visiškai nesutariame Ми зовсім поза темою My zovsim poza temoyu Мы совершенно не по теме My sovershenno ne po teme 我们完全离题了 Nous sommes complètement hors sujet 私たちは完全にトピックから外れています 私たち  完全  トピック から 外れています  わたしたち  かんぜん  トピック から はずれています  watashitachi wa kanzen ni topikku kara hazureteimasu 
134  leading away from sth, for example a road or room   leading away from sth, for example a road or room   远离某物,例如道路或房间  yuǎnlí mǒu wù, lìrú dàolù huò fángjiān  leading away from sth, for example a road or room  s'éloignant de qch, par exemple une route ou une pièce  afastando-se do sth, por exemplo, uma estrada ou sala  alejándose de algo, por ejemplo, una carretera o habitación  allontanarsi da sth, ad esempio una strada o una stanza  Summa a principe, ut locum vel iter  von etw wegführen, zum Beispiel von einer Straße oder einem Raum  που οδηγεί μακριά από sth, για παράδειγμα δρόμο ή δωμάτιο  pou odigeí makriá apó sth, gia parádeigma drómo í domátio  odejście od czegoś, na przykład drogi lub pokoju  vedoucí pryč od ulice, například silnice nebo místnost  vedantis toliau nuo kelio, pavyzdžiui, kelio ar kambario  що веде від sth, наприклад дорога чи кімната  shcho vede vid sth, napryklad doroha chy kimnata  уводя от чего-то, например, дороги или комнаты  uvodya ot chego-to, naprimer, dorogi ili komnaty  leading away from sth, for example a road or room   s'éloignant de qch, par exemple une route ou une pièce  道路や部屋など、sthから離れる   道路  部屋 など 、 sth から 離れる    どうろ  へや など 、 sth から はなれる    dōro ya heya nado , sth kara hanareru 
135 离开; 偏离 líkāi; piānlí 离开;偏离 líkāi; piānlí Leave Partir Sair Dejar Via; in partenza Abiit recedentes Geh Αφήστε Afíste Odejdź Odejít Palik Залиш Zalysh Вдали, вылетающие Vdali, vyletayushchiye 离开; 偏离 Partir 去る 去る  さる  saru 
136 远离某物,例如道路或房间 yuǎnlí mǒu wù, lìrú dàolù huò fángjiān 远离某物,例如道路或房间 yuǎnlí mǒu wù, lìrú dàolù huò fángjiān Away from something, such as a road or room Loin de quelque chose, comme une route ou une pièce Longe de algo, como uma estrada ou sala Lejos de algo, como una carretera o habitación Lontano da qualcosa, come una strada o una stanza Ab aliqua, quae in itinere aut locus Weg von etwas, wie einer Straße oder einem Raum Μακριά από κάτι, όπως ένας δρόμος ή ένα δωμάτιο Makriá apó káti, ópos énas drómos í éna domátio Z dala od czegoś, na przykład drogi lub pokoju Daleko od něčeho, jako je silnice nebo místnost Atokiau nuo kažko, pavyzdžiui, kelio ar kambario Удалі від чогось, наприклад дороги чи кімнати Udali vid chohosʹ, napryklad dorohy chy kimnaty Вдали от чего-то, такого как дорога или комната Vdali ot chego-to, takogo kak doroga ili komnata 远离某物,例如道路或房间 Loin de quelque chose, comme une route ou une pièce 道路や部屋などの何かから離れて 道路  部屋 など    から 離れて  どうろ  へや など  なに  から はなれて  dōro ya heya nado no nani ka kara hanarete 
137 We live off Main Street We live off Main Street 我们住在大街上 wǒmen zhù zài dàjiē shàng We live off Main Street Nous vivons de la rue principale Moramos na Main Street Vivimos fuera de la calle principal Viviamo al largo di Main Street Nos Street inde vivant, Wir wohnen an der Main Street Ζούμε από την Main Street Zoúme apó tin Main Street Mieszkamy przy Main Street Žijeme mimo hlavní ulici Mes gyvename pagrindinėje gatvėje Ми живемо на головній вулиці My zhyvemo na holovniy vulytsi Мы живем у главной улицы My zhivem u glavnoy ulitsy We live off Main Street Nous vivons de la rue principale 私たちはメインストリートの近くに住んでいます 私たち  メイン ストリート  近く  住んでいます  わたしたち  メイン ストリート  ちかく  すんでいます  watashitachi wa mein sutorīto no chikaku ni sundeimasu 
138 我们住在大街附近 wǒmen zhù zài dàjiē fùjìn 我们住在大街附近 wǒmen zhù zài dàjiē fùjìn We live near the street Nous habitons près de la rue Moramos perto da rua Vivimos cerca de la calle Viviamo vicino alla strada Street apud nos vivunt, Wir wohnen in der Nähe der Straße Ζούμε κοντά στο δρόμο Zoúme kontá sto drómo Mieszkamy blisko ulicy Bydlíme blízko ulice Mes gyvename netoli gatvės Ми живемо біля вулиці My zhyvemo bilya vulytsi Мы живем возле улицы My zhivem vozle ulitsy 我们住在大街附近 Nous habitons près de la rue 私たちは通りの近くに住んでいます 私たち  通り  近く  住んでいます  わたしたち  とうり  ちかく  すんでいます  watashitachi wa tōri no chikaku ni sundeimasu 
139  There's a bathroom off the main bedroom.  There's a bathroom off the main bedroom.  主卧室旁边有一间浴室。  zhǔ wòshì pángbiān yǒu yī jiàn yùshì.  There's a bathroom off the main bedroom.  Il y a une salle de bain de la chambre principale.  Há um banheiro fora do quarto principal.  Hay un baño en la habitación principal.  C'è un bagno vicino alla camera da letto principale.  Illic 'a balneo cubiculo off pelagus.  Es gibt ein Badezimmer neben dem Hauptschlafzimmer.  Υπάρχει ένα μπάνιο από την κύρια κρεβατοκάμαρα.  Ypárchei éna bánio apó tin kýria krevatokámara.  Przy głównej sypialni jest łazienka.  Z hlavní ložnice je koupelna.  Pagrindiniame miegamajame yra vonios kambarys.  У ванній кімнаті від головної спальні.  U vanniy kimnati vid holovnoyi spalʹni.  Есть ванная комната рядом с главной спальней.  Yest' vannaya komnata ryadom s glavnoy spal'ney.  There's a bathroom off the main bedroom.  Il y a une salle de bain de la chambre principale.  メインベッドルームのそばにバスルームがあります。   メインベッドルーム  そば  バス ルーム  あります。    めいんべっどるうむ  そば  バス ルーム  あります。    meinbeddorūmu no soba ni basu rūmu ga arimasu . 
140 一个卫生间 Yīgè wèishēngjiān 一个卫生间 Yīgè wèishēngjiān A bathroom Une salle de bain Uma casa de banho Un baño Un bagno A balneo Ein Badezimmer Ένα μπάνιο Éna bánio Łazienka Koupelna Vonios kambarys Ванна кімната Vanna kimnata Ванная комната Vannaya komnata 一个卫生间 Une salle de bain バスルーム バス ルーム  バス ルーム  basu rūmu 
141 主卧室旁边有一间浴室 zhǔ wòshì pángbiān yǒu yī jiàn yùshì 主卧室旁边一个间浴室 zhǔ wòshì pángbiān yīgè jiān yùshì There is a bathroom next to the master bedroom Il y a une salle de bain à côté de la chambre principale Há um banheiro ao lado do quarto principal Hay un baño al lado del dormitorio principal. C'è un bagno vicino alla camera da letto principale Deinde in balneo magister habet cubiculum Neben dem Hauptschlafzimmer befindet sich ein Badezimmer Υπάρχει ένα μπάνιο δίπλα στο κύριο υπνοδωμάτιο Ypárchei éna bánio dípla sto kýrio ypnodomátio Obok głównej sypialni znajduje się łazienka Vedle hlavní ložnice je koupelna Šalia pagrindinio miegamojo yra vonios kambarys Поруч з основною спальнею є ванна кімната Poruch z osnovnoyu spalʹneyu ye vanna kimnata Рядом с главной спальней есть ванная комната. Ryadom s glavnoy spal'ney yest' vannaya komnata. 主卧室旁边有一间浴室 Il y a une salle de bain à côté de la chambre principale マスターベッドルームの隣にバスルームがあります マスターベッドルーム    バス ルーム  あります  ますたあべっどるうむ  となり  バス ルーム  あります  masutābeddorūmu no tonari ni basu rūmu ga arimasu 
142 主卧室旁边有一个卫生间 zhǔ wòshì pángbiān yǒu yīgè wèishēngjiān 主卧室旁边有一个卫生间 zhǔ wòshì pángbiān yǒu yīgè wèishēngjiān There is a bathroom next to the master bedroom Il y a une salle de bain à côté de la chambre principale Há um banheiro ao lado do quarto principal Hay un baño al lado del dormitorio principal. C'è un bagno vicino alla camera da letto principale Cubiculum est balneo iuxta dominus Neben dem Hauptschlafzimmer befindet sich ein Badezimmer Υπάρχει ένα μπάνιο δίπλα στο κύριο υπνοδωμάτιο Ypárchei éna bánio dípla sto kýrio ypnodomátio Obok głównej sypialni znajduje się łazienka Vedle hlavní ložnice je koupelna Šalia pagrindinio miegamojo yra vonios kambarys Поруч з основною спальнею є ванна кімната Poruch z osnovnoyu spalʹneyu ye vanna kimnata Рядом с главной спальней есть ванная комната. Ryadom s glavnoy spal'ney yest' vannaya komnata. 主卧室旁边有一个卫生间 Il y a une salle de bain à côté de la chambre principale マスターベッドルームの隣にバスルームがあります マスターベッドルーム    バス ルーム  あります  ますたあべっどるうむ  となり  バス ルーム  あります  masutābeddorūmu no tonari ni basu rūmu ga arimasu 
143  used to say that sth has been removed  used to say that sth has been removed  曾经说某事已被删除  céngjīng shuō mǒu shì yǐ bèi shānchú  used to say that sth has been removed  l'habitude de dire que qc a été enlevé  costumava dizer que sth foi removido  solía decir que algo ha sido eliminado  era solito dire che sth è stato rimosso  Summa theologiae remotum est dicere solebat,  pflegte zu sagen, dass etw entfernt wurde  έλεγε ότι το sth έχει αφαιρεθεί  élege óti to sth échei afairetheí  zwykł mawiać, że coś zostało usunięte  říkal, že sth byl odstraněn  sakydavo, kad sth buvo pašalintas  раніше говорили, що що-небудь видалено  ranishe hovoryly, shcho shcho-nebudʹ vydaleno  Раньше говорили, что это было удалено  Ran'she govorili, chto eto bylo udaleno  used to say that sth has been removed  l'habitude de dire que qc a été enlevé  sthが削除されたと言っていた   sth  削除 された  言っていた    sth  さくじょ された  いっていた    sth ga sakujo sareta to itteita 
144  从…去掉;从…移开  cóng…qùdiào; cóng…yí kāi  从...去掉;从...移开  cóng... Qùdiào; cóng... Yí kāi  Remove from  Supprimer de  Remover de  Eliminar de  Rimuovi da  Remove ab ..., a ...  Entfernen von  Κατάργηση από  Katárgisi apó  Usuń z  Odebrat z  Pašalinti iš  Видалити з  Vydalyty z  Удалить из  Udalit' iz  去掉;从移开  Supprimer de  から削除   から 削除    から さくじょ    kara sakujo 
145 you need to take the top off the bottte first!  you need to take the top off the bottte first!  您需要先将瓶顶取下! nín xūyào xiān jiāng píng dǐng qǔ xià! you need to take the top off the bottte first! vous devez d'abord retirer le haut de la bouteille! você precisa tirar a parte de cima da garrafa primeiro! ¡Primero debes quitar la tapa de la botella! devi prima togliere la parte superiore dalla parte inferiore! vos postulo ut caput capitis off cum primo bottte! Sie müssen zuerst das Oberteil vom Boden nehmen! πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε την κορυφή από το μπολτ! prépei próta na afairésete tin koryfí apó to bolt! najpierw musisz zdjąć górną krawędź! nejdřív si sundejte horní část bottte! pirmiausia turite nuimti dugną! вам потрібно спочатку зняти верхню частину пляшки! vam potribno spochatku znyaty verkhnyu chastynu plyashky! Вы должны сначала снять топ с бутылки! Vy dolzhny snachala snyat' top s butylki! you need to take the top off the bottte first!  vous devez d'abord retirer le haut de la bouteille! 最初にボットのトップを脱ぐ必要があります! 最初  ボット  トップ  脱ぐ 必要  あります !  さいしょ  ぼっと  トップ  ぬぐ ひつよう  あります!  saisho ni botto no toppu o nugu hitsuyō ga arimasu ! 
146 你得先把瓶盖子打开! Nǐ dé xiān bǎ píng gài zi dǎkāi! 你得先把瓶坯打开! Nǐ dé xiān bǎ píng pī dǎkāi! You have to open the bottle lid first! Vous devez d'abord ouvrir le couvercle de la bouteille! Você tem que abrir a tampa da garrafa primeiro! ¡Primero debes abrir la tapa de la botella! Devi prima aprire il coperchio della bottiglia! Vos have ut primum utrem caps aperire? Sie müssen zuerst den Flaschendeckel öffnen! Πρέπει πρώτα να ανοίξετε το καπάκι της φιάλης! Prépei próta na anoíxete to kapáki tis fiális! Najpierw musisz otworzyć pokrywkę butelki! Nejprve musíte otevřít víko láhve! Pirmiausia turite atidaryti butelio dangtį! Потрібно спочатку відкрити кришку пляшки! Potribno spochatku vidkryty kryshku plyashky! Вы должны сначала открыть крышку бутылки! Vy dolzhny snachala otkryt' kryshku butylki! 你得先把瓶盖子打开! Vous devez d'abord ouvrir le couvercle de la bouteille! 最初にボトルの蓋を開ける必要があります! 最初  ボトル    開ける 必要  あります !  さいしょ  ボトル  ふた  あける ひつよう  あります!  saisho ni botoru no futa o akeru hitsuyō ga arimasu ! 
147 您需要先将瓶顶取下! Nín xūyào xiān jiāng píng dǐng qǔ xià! 您需要先将瓶顶取下! Nín xūyào xiān jiāng píng dǐng qǔ xià! You need to remove the top of the bottle first! Vous devez d'abord retirer le haut de la bouteille! Você precisa remover a parte superior da garrafa primeiro! ¡Primero debes quitar la parte superior de la botella! Devi prima rimuovere la parte superiore della bottiglia! Vos postulo ut removendum prius summo in utrem! Sie müssen zuerst den Deckel der Flasche entfernen! Πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε την κορυφή του μπουκαλιού! Prépei próta na afairésete tin koryfí tou boukalioú! Najpierw musisz usunąć górną część butelki! Nejprve musíte odstranit horní část láhve! Pirmiausia turite nuimti butelio viršutinę dalį! Спершу потрібно зняти верхню частину пляшки! Spershu potribno znyaty verkhnyu chastynu plyashky! Вы должны удалить верхнюю часть бутылки в первую очередь! Vy dolzhny udalit' verkhnyuyu chast' butylki v pervuyu ochered'! 您需要先将瓶顶取下! Vous devez d'abord retirer le haut de la bouteille! 最初にボトルの上部を取り外す必要があります! 最初  ボトル  上部  取り外す 必要  あります !  さいしょ  ボトル  じょうぶ  とりはずす ひつよう あります !  saisho ni botoru no jōbu o torihazusu hitsuyō ga arimasu ! 
148 I want about an  inch off the back of my hair I want about an  inch off the back of my hair 我要离开头发后方一英寸 Wǒ yào líkāi tóufǎ hòufāng yī yīngcùn I want about an inch off the back of my hair Je veux environ un pouce de l'arrière de mes cheveux Eu quero cerca de um centímetro da parte de trás do meu cabelo Quiero alrededor de una pulgada de la parte de atrás de mi cabello Voglio circa un centimetro dalla parte posteriore dei miei capelli Volo instar digiti unius a tergo off mea capillos Ich möchte etwa einen Zentimeter von meinem Haar zurück Θέλω περίπου μια ίντσα από το πίσω μέρος των μαλλιών μου Thélo perípou mia íntsa apó to píso méros ton mallión mou Chcę około cala z tyłu moich włosów Chci asi centimetr od zadních vlasů Aš noriu maždaug colio nuo plaukų sruogų Я хочу приблизно дюйм від задньої частини мого волосся YA khochu pryblyzno dyuym vid zadnʹoyi chastyny moho volossya Я хочу около дюйма от задней части моих волос YA khochu okolo dyuyma ot zadney chasti moikh volos I want about an  inch off the back of my hair Je veux environ un pouce de l'arrière de mes cheveux 私は私の髪の後ろに約1インチ離れたいです       後ろ   1 インチ 離れたいです  わたし  わたし  かみ  うしろ  やく 1 インチ はなれたいです  watashi wa watashi no kami no ushiro ni yaku 1 inchihanaretaidesu 
149 我想把脑后的头发剪短约一英寸 wǒ xiǎng bǎ nǎo hòu de tóufǎ jiǎn duǎn yuē yī yīngcùn 我想把脑后的头发剪短约一英寸 wǒ xiǎng bǎ nǎo hòu de tóufǎ jiǎn duǎn yuē yī yīngcùn I want to cut the hair behind my head about an inch Je veux couper les cheveux derrière ma tête d'environ un pouce Eu quero cortar o cabelo atrás da minha cabeça cerca de uma polegada Quiero cortar el cabello detrás de mi cabeza aproximadamente una pulgada Voglio tagliare i capelli dietro la testa di circa un pollice Volo terga capillus de capite Conscidisti instar digiti Ich möchte die Haare hinter meinem Kopf etwa einen Zentimeter schneiden Θέλω να κόψω τα μαλλιά πίσω από το κεφάλι μου για μια ίντσα Thélo na kópso ta malliá píso apó to kefáli mou gia mia íntsa Chcę obciąć włosy za głowę o cal Chci ostříhat vlasy za hlavu asi o palec Noriu kirpti plaukus už galvos maždaug coliu Я хочу стригти волосся за головою приблизно на дюйм YA khochu stryhty volossya za holovoyu pryblyzno na dyuym Я хочу подстричь волосы за голову примерно на дюйм YA khochu podstrich' volosy za golovu primerno na dyuym 我想把脑后的头发剪短约一英寸 Je veux couper les cheveux derrière ma tête d'environ un pouce 頭の後ろの髪を1インチほど切りたい   後ろ    1 インチ ほど 切りたい  あたま  うしろ  かみ  1 インチ ほど きりたい  atama no ushiro no kami o 1 inchi hodo kiritai 
150 我要离开头发后方一英寸 Wǒ yào líkāi tóufǎ hòufāng yī yīngcùn 我要离开头发后方一英寸 Wǒ yào líkāi tóufǎ hòufāng yī yīngcùn I want to leave an inch behind my hair Je veux laisser un pouce derrière mes cheveux Eu quero deixar uma polegada atrás do meu cabelo Quiero dejar una pulgada detrás de mi cabello Voglio lasciarmi un pollice dietro i capelli Ego vis ad digiti unius capillus relinqueret, Ich möchte einen Zentimeter hinter meinen Haaren lassen Θέλω να αφήσω μια ίντσα πίσω από τα μαλλιά μου Thélo na afíso mia íntsa píso apó ta malliá mou Chcę zostawić cal za moimi włosami Chci nechat palec za vlasy Aš noriu palikti colį už plaukų Я хочу залишити дюйм за волоссям YA khochu zalyshyty dyuym za volossyam Я хочу оставить дюйм за волосами YA khochu ostavit' dyuym za volosami 我要离开头发后方一英寸 Je veux laisser un pouce derrière mes cheveux 私は私の髪の後ろにインチを残したいです       後ろ  インチ  残したいです  わたし  わたし  かみ  うしろ  インチ  のこしたいです  watashi wa watashi no kami no ushiro ni inchi onokoshitaidesu 
151 away  from work or duty away  from work or duty 没有工作或工作 méiyǒu gōngzuò huò gōngzuò away from work or duty loin du travail ou du devoir longe do trabalho ou dever fuera del trabajo o deber lontano dal lavoro o dal dovere vel ex operis officium weg von der Arbeit oder Pflicht μακριά από την εργασία ή το καθήκον makriá apó tin ergasía í to kathíkon z dala od pracy lub pracy mimo práci nebo povinnost atokiau nuo darbo ar pareigų подалі від роботи чи обов'язку podali vid roboty chy obov'yazku вдали от работы или службы vdali ot raboty ili sluzhby away  from work or duty loin du travail ou du devoir 仕事や義務から離れて 仕事  義務 から 離れて  しごと  ぎむ から はなれて  shigoto ya gimu kara hanarete 
152  下班;休息  xiàbān; xiūxí  下班;休息  xiàbān; xiūxí  Off work  Hors travail  Fora do trabalho  Fuera del trabajo  Fuori dal lavoro  Ex opere operato; cetera  Aus der Arbeit  Εκτός εργασίας  Ektós ergasías  Poza pracą  Mimo práci  Be darbo  Поза роботою  Poza robotoyu  От работы  Ot raboty  下班;休息  Hors travail  休み   休み    やすみ    yasumi 
153 He’s had ten days off school  He’s had ten days off school  他放假十天了 tā fàngjià shí tiānle He ’s had ten days off school Il a eu dix jours de congé scolaire Ele teve dez dias de folga na escola Ha tenido diez días libres en la escuela. Ha avuto dieci giorni di pausa dalla scuola Et habebat decem dies off ludum suus Er hat zehn Tage frei gehabt Έχει περάσει δέκα ημέρες από το σχολείο Échei perásei déka iméres apó to scholeío Miał dziesięć dni wolnego od szkoły Měl deset dní ve škole Jis turėjo dešimt dienų nuo mokyklos У нього було десять вихідних днів у школі U nʹoho bulo desyatʹ vykhidnykh dniv u shkoli У него было десять выходных U nego bylo desyat' vykhodnykh He’s had ten days off school  Il a eu dix jours de congé scolaire 彼は学校を10日休みました   学校  10  休みました  かれ  がっこう  10 にち やすみました  kare wa gakkō o 10 nichi yasumimashita 
154 他有十天上学了 tā yǒu shí tiān méi shàngxuéle 他有十天没上学了 tā yǒu shí tiān méi shàngxuéle He has not gone to school for ten days Il n'est pas allé à l'école depuis dix jours Ele não estuda há dez dias No ha ido a la escuela por diez días Non è andato a scuola per dieci giorni Et non ad scholam diebus decem Er ist seit zehn Tagen nicht mehr zur Schule gegangen Δεν έχει πάει στο σχολείο για δέκα ημέρες Den échei páei sto scholeío gia déka iméres Nie chodził do szkoły od dziesięciu dni Do školy nechodil deset dní Dešimt dienų jis neišėjo į mokyklą Він не ходив до школи десять днів Vin ne khodyv do shkoly desyatʹ dniv Он не ходил в школу десять дней On ne khodil v shkolu desyat' dney 他有十天 Il n'est pas allé à l'école depuis dix jours 彼は10日間学校に行っていません   10 日間 学校  行っていません  かれ  10 にちかん がっこう  いっていません  kare wa 10 nichikan gakkō ni itteimasen 
155 他放假十天了 tā fàngjià shí tiānle 他放假十天了 tā fàngjià shí tiānle He has been on vacation for ten days Il est en vacances depuis dix jours Ele está de férias há dez dias Lleva diez días de vacaciones. È in vacanza da dieci giorni Et decem dies festus Er ist seit zehn Tagen im Urlaub Έχει παραμείνει για διακοπές για δέκα ημέρες Échei parameínei gia diakopés gia déka iméres Był na wakacjach od dziesięciu dni Byl na dovolené deset dní Dešimt dienų jis atostogavo Він у відпустці десять днів Vin u vidpusttsi desyatʹ dniv Он был в отпуске в течение десяти дней On byl v otpuske v techeniye desyati dney 他放假十天了 Il est en vacances depuis dix jours 彼は10日間休暇中です   10 日間 休暇 中です  かれ  10 にちかん きゅうか ちゅうです  kare wa 10 nichikan kyūka chūdesu 
156 away from a price away from a price 远离价格 yuǎnlí jiàgé away from a price loin d'un prix longe de um preço lejos de un precio lontano da un prezzo et ex pretio weg von einem Preis μακριά από μια τιμή makriá apó mia timí z dala od ceny od ceny atokiau nuo kainos від ціни vid tsiny от цены ot tseny away from a price loin d'un prix 価格から離れて 価格 から 離れて  かかく から はなれて  kakaku kara hanarete 
157 偏离…价格;削价;杀价 piānlí…jiàgé; xuèjià; shājià 分类…价格;削价;杀价 fēnlèi…jiàgé; xuèjià; shājià Deviate from price Dévier du prix Desviar do preço Desviarse del precio Deviare dal prezzo Digredior ... pretio, pretium secat bargain Abweichung vom Preis Διαφορετικά από την τιμή Diaforetiká apó tin timí Odbiegać od ceny Odchylka od ceny Nukrypkite nuo kainos Відхилитися від ціни Vidkhylytysya vid tsiny Отклоняться от цены Otklonyat'sya ot tseny 偏离价格;削价;杀价 Dévier du prix 価格から逸脱 価格 から 逸脱  かかく から いつだつ  kakaku kara itsudatsu 
158 They knocked £500 off the car They knocked £500 off the car 他们把汽车撞了500英镑 tāmen bǎ qìchē zhuàngle 500 yīngbàng They knocked £ 500 off the car Ils ont fait tomber 500 £ de la voiture Eles bateram £ 500 fora do carro Derribaron £ 500 del auto Hanno buttato giù £ 500 dalla macchina D £ off currus et Pulsante Sie warfen 500 Pfund aus dem Auto Κτύπησαν £ 500 από το αυτοκίνητο Ktýpisan £ 500 apó to aftokínito Zrzucili 500 funtów z samochodu Srazili 500 liber z auta Jie iš automobilio numušė 500 svarų sterlingų Вони збили 500 фунтів з машини Vony zbyly 500 funtiv z mashyny Они сбили £ 500 с машины Oni sbili £ 500 s mashiny They knocked £500 off the car Ils ont fait tomber 500 £ de la voiture 彼らは車から£500をノックしました 彼ら   から £ 500  ノック しました  かれら  くるま から ぽんど 500  ノック しました  karera wa kuruma kara pondo 500 o nokku shimashita 
159 他们对这辆汽车杀价500英镑 tāmen duì zhè liàng qìchē shājià 500 yīngbàng 他们对这辆汽车杀人价500英镑 tāmen duì zhè liàng qìchē shārén jià 500 yīngbàng They bargained for £ 500 on the car Ils ont négocié 500 £ sur la voiture Eles negociaram £ 500 no carro Negociaron £ 500 en el auto Contrattarono per £ 500 sull'auto D £ propter currus et pepigisse Sie feilschten mit dem Auto um 500 Pfund Εκπαιδεύτηκαν για £ 500 στο αυτοκίνητο Ekpaidéftikan gia £ 500 sto aftokínito Wynegocjowali za samochód 500 funtów Za vůz vyjednali o 500 liber Jie sutarė dėl 500 svarų automobilio Вони торгувались на автомобіль 500 фунтів стерлінгів Vony torhuvalysʹ na avtomobilʹ 500 funtiv sterlinhiv Они торговались за £ 500 на машине Oni torgovalis' za £ 500 na mashine 他们对这辆汽车杀价500英镑 Ils ont négocié 500 £ sur la voiture 彼らは車で500ポンドで交渉しました 彼ら    500 ポンド  交渉 しました  かれら  くるま  500 ポンド  こうしょう しました  karera wa kuruma de 500 pondo de kōshō shimashita 
160 off of (non-standard, informal) off; from off of (non-standard, informal) off; from 关闭(非标准,非正式)关闭;从 guānbì (fēi biāozhǔn, fēi zhèngshì) guānbì; cóng off of (non-standard, informal) off; from sur (non standard, informel) sur; à partir de fora (fora do padrão, informal); desactivado (no estándar, informal) desactivado; desde off di (non standard, informale) off; da de off (non-vexillum, informal) off, e off von (nicht standardisiert, informell) off; von off (μη τυποποιημένος, ανεπίσημος) off από το off (mi typopoiiménos, anepísimos) off apó to wyłączone z (niestandardowe, nieformalne) wyłączone; od off (nestandardní, neformální) off; od off (nestandartinis, neoficialus) off; вимкнення (нестандартне, неофіційне) відключення; vymknennya (nestandartne, neofitsiyne) vidklyuchennya; выключено (нестандартно, неформально) выключено; vyklyucheno (nestandartno, neformal'no) vyklyucheno; off of (non-standard, informal) off; from sur (non standard, informel) sur; à partir de off(非標準、非公式)off; from off (  標準 、 非公式 ) off ; from  おff ( ひ ひょうじゅん 、 ひこうしき ) おff ; fろm  off ( hi hyōjun , hikōshiki ) off ; from 
161  开;来源于;从  líkāi; láiyuán yú; cóng  离开;增长率;从  líkāi; zēngzhǎng lǜ; cóng  Leave  Partir  Sair  Dejar  Lasciare, da, da  Relinquere, de, ex  Geh  Αφήστε  Afíste  Odejdź  Odejít  Palik  Залиш  Zalysh  Оставьте, от, из  Ostav'te, ot, iz  开;来源于;从  Partir  去る   去る    さる    saru 
162 I got it my brother I got it my brother 我知道了我的兄弟 wǒ zhīdàole wǒ de xiōngdì I got it my brother Je l'ai eu mon frère Eu entendi meu irmão Lo tengo mi hermano L'ho preso mio fratello EGO got meus frater eius Ich habe es, mein Bruder Πήρα τον αδερφό μου Píra ton aderfó mou Mam go, mój bracie Mám to můj bratr Aš tai gavau savo broliui Я отримав це мій брат YA otrymav tse miy brat Я понял это мой брат YA ponyal eto moy brat I got it my brother Je l'ai eu mon frère 兄に手に入れた     入れた  あに    いれた  ani ni te ni ireta 
163 这是我从我弟弟那里弄到的 zhè shì wǒ cóng wǒ dìdì nàlǐ lòng dào de 这是我从我弟弟那里弄到的 zhè shì wǒ cóng wǒ dìdì nàlǐ lòng dào de This is what i got from my brother Voici ce que j'ai eu de mon frère Isto é o que eu recebi do meu irmão Esto es lo que obtuve de mi hermano Questo è quello che ho ricevuto da mio fratello Hic est de quo dixi ut fratrem meum ibi Das habe ich von meinem Bruder bekommen Αυτό πήρα από τον αδελφό μου Aftó píra apó ton adelfó mou To właśnie dostałem od mojego brata To je to, co jsem dostal od svého bratra Tai aš gavau iš savo brolio Це те, що я отримав від свого брата Tse te, shcho ya otrymav vid svoho brata Это то, что я получил от моего брата Eto to, chto ya poluchil ot moyego brata 这是我从我弟弟那里弄到的 Voici ce que j'ai eu de mon frère これは兄から得たものです これ   から 得た ものです  これ  あに から えた ものです  kore wa ani kara eta monodesu 
164 not wanting or liking sth that you usually eat or use  not wanting or liking sth that you usually eat or use  不想要或不喜欢你平时吃饭或使用的东西 bùxiǎng yào huò bù xǐhuān nǐ píngshí chīfàn huò shǐyòng de dōngxī not wanting or liking sth that you usually eat or use ne pas vouloir ou ne pas aimer ce que vous mangez ou utilisez habituellement não querendo ou gostando do que você costuma comer ou usar no querer o gustar algo que usualmente come o usa non volere o apprezzare il cibo che di solito mangi o usi aut nolle quod diligit Summa edere solet usu nicht wollen oder mögen, was Sie normalerweise essen oder gebrauchen δεν θέλει ή δεν αρέσει sth που συνήθως τρώτε ή να χρησιμοποιήσετε den thélei í den arései sth pou syníthos tróte í na chrisimopoiísete nie chcę lub nie lubisz czegoś, co zwykle jesz lub używasz nechtějí nebo nemají rádi, co obvykle jíte nebo používáte nenorėdami ir nemėgdami to, ką paprastai valgote ar naudojate не бажаючи і не сподобавшись того, що ви зазвичай їсте чи вживаєте ne bazhayuchy i ne spodobavshysʹ toho, shcho vy zazvychay yiste chy vzhyvayete не желая или не любя то, что вы обычно едите или используете ne zhelaya ili ne lyubya to, chto vy obychno yedite ili ispol'zuyete not wanting or liking sth that you usually eat or use  ne pas vouloir ou ne pas aimer ce que vous mangez ou utilisez habituellement あなたが通常食べたり使ったりすることを望んでいないか好きではない あなた  通常 食べ たり 使っ たり する こと 望んでいない  好きで はない  あなた  つうじょう たべ たり つかっ たり する こと のぞんでいない  すきで はない  anata ga tsūjō tabe tari tsukat tari suru koto o nozondeinaika sukide hanai 
165 不想;戒除 bùxiǎng; jièchú 不想;戒除 bùxiǎng; jièchú Do not want to quit Je ne veux pas quitter Não quer sair No quiero renunciar Non voglio smettere Non vis, quit Ich will nicht aufhören Δεν θέλετε να σταματήσετε Den thélete na stamatísete Nie chcę rezygnować Nechcete skončit Nenorite mesti Не хочу кидати Ne khochu kydaty Не хочу бросать Ne khochu brosat' 不想;戒除 Je ne veux pas quitter 辞めたくない 辞めたくない  やめたくない  yametakunai 
166 I’m off ( not drinking) alcohol for a week I’m off (not drinking) alcohol for a week 我一周不喝酒 wǒ yīzhōu bù hējiǔ I ’m off (not drinking) alcohol for a week Je ne bois pas d'alcool pendant une semaine Estou sem (beber) álcool por uma semana Estoy sin alcohol (no bebo) durante una semana Sto senza alcool per una settimana Ego abeo (non bibens) Vocatus hebdomadam Ich habe eine Woche lang keinen Alkohol getrunken Είμαι μακριά (δεν πίνω) αλκοόλ για μια εβδομάδα Eímai makriá (den píno) alkoól gia mia evdomáda Nie piję (nie piję) alkoholu przez tydzień Jsem na týden (nepiji) alkohol Savaitę atsisakau (negeriu) alkoholio Я тиждень випиваю (не вживаю) алкоголь YA tyzhdenʹ vypyvayu (ne vzhyvayu) alkoholʹ Я не употребляю алкоголь в течение недели YA ne upotreblyayu alkogol' v techeniye nedeli I’m off ( not drinking) alcohol for a week Je ne bois pas d'alcool pendant une semaine 1週間アルコールを飲んでいない(飲んでいない) 1 週間 アルコール  飲んでいない ( 飲んでいない )  1 しゅうかん アルコール  のんでいない ( のんでいない)  1 shūkan arukōru o nondeinai ( nondeinai ) 
167 一星期没喝酒 wǒ yǒuyī xīngqí méi hējiǔle 我某个星期没喝酒了 wǒ mǒu gè xīngqí méi hējiǔle I haven't drunk for a week Je n'ai pas bu depuis une semaine Não bebo há uma semana No he bebido en una semana Non bevo da una settimana Non bibere hebdomadam Ich habe seit einer Woche nicht mehr getrunken Δεν έχω πιει για μια εβδομάδα Den écho piei gia mia evdomáda Nie piłem od tygodnia Nepil jsem týden Aš savaitę negėriau Я не пив тиждень YA ne pyv tyzhdenʹ Я не пила уже неделю YA ne pila uzhe nedelyu 一星期没喝酒 Je n'ai pas bu depuis une semaine 私は一週間飲んでいない    週間 飲んでいない  わたし  いち しゅうかん のんでいない  watashi wa ichi shūkan nondeinai 
168 我一周不喝酒 wǒ yīzhōu bù hējiǔ 我一周不喝酒 wǒ yīzhōu bù hējiǔ I don't drink for a week Je ne bois pas pendant une semaine Eu não bebo por uma semana No bebo por una semana Non bevo per una settimana Ut biberent una sabbatorum Ich trinke seit einer Woche nicht mehr Δεν πίνω για μια εβδομάδα Den píno gia mia evdomáda Nie piję przez tydzień Nepiju týden Aš savaitę negeriu Я не п'ю тиждень YA ne p'yu tyzhdenʹ Я не пью неделю YA ne p'yu nedelyu 我一周不喝酒 Je ne bois pas pendant une semaine 私は一週間飲みません    週間 飲みません  わたし  いち しゅうかん のみません  watashi wa ichi shūkan nomimasen 
169 He's finally off drugs ( he no longer takes them) He's finally off drugs (he no longer takes them) 他终于戒毒了(他不再服药了) tā zhōngyú jièdúle (tā bùzài fúyàole) He's finally off drugs (he no longer takes them) Il est enfin libéré de la drogue (il ne la prend plus) Ele finalmente está sem drogas (ele não as toma mais) Finalmente dejó las drogas (ya no las toma) Finalmente ha smesso di drogarsi (non le prende più) Et tandem suus 'off medicinae (ea et non accipit) Er ist endlich drogenfrei (er nimmt sie nicht mehr) Είναι τελικά εκτός φαρμάκων (δεν τα παίρνει πλέον) Eínai teliká ektós farmákon (den ta paírnei pléon) W końcu zerwał z narkotykami (już ich nie bierze) Konečně vypíná drogy (už je nebere) Pagaliau jis nutraukė narkotikus (nebevartoja jų) Нарешті він від наркотиків (він більше їх не приймає) Nareshti vin vid narkotykiv (vin bilʹshe yikh ne pryymaye) Он, наконец, от наркотиков (он больше не принимает их) On, nakonets, ot narkotikov (on bol'she ne prinimayet ikh) He's finally off drugs ( he no longer takes them) Il est enfin libéré de la drogue (il ne la prend plus) 彼はついに麻薬をやめました(彼はもう服用していません)   ついに 麻薬  やめました (   もう 服用していません )  かれ  ついに まやく  やめました ( かれ  もう ふくよう していません )  kare wa tsuini mayaku o yamemashita ( kare wa mōfukuyō shiteimasen ) 
170 他终于把毒戒了 tā zhōngyú bǎ dú jièle 他终于把毒戒了 tā zhōngyú bǎ dú jièle He finally quit the drug Il a finalement arrêté le médicament Ele finalmente deixou a droga Finalmente dejó la droga Alla fine ha abbandonato la droga Et tandem medicinae quit Endlich gab er die Droge auf Τελικά εγκατέλειψε το φάρμακο Teliká enkatéleipse to fármako W końcu rzucił lek Nakonec přestal lék Jis pagaliau nutraukė narkotikų vartojimą Він нарешті кинув наркотики Vin nareshti kynuv narkotyky Он наконец бросил наркотик On nakonets brosil narkotik 他终于把毒戒了 Il a finalement arrêté le médicament 彼はついに麻薬をやめた   ついに 麻薬  やめた  かれ  ついに まやく  やめた  kare wa tsuini mayaku o yameta 
171 他终于戒毒了(他不再服药了) tā zhōngyú jièdúle (tā bùzài fúyàole) 他终于戒毒了(他不再服药了) tā zhōngyú jièdúle (tā bùzài fúyàole) He finally detoxified (he no longer takes the medicine) Il a finalement désintoxiqué (il ne prend plus le médicament) Ele finalmente desintoxicou (ele não toma mais o remédio) Finalmente se desintoxica (ya no toma la medicina) Alla fine si disintossicò (non prende più la medicina) Et tandem per versumque venenis (hoc est, iam non medicamen) Er entgiftete schließlich (er nimmt die Medizin nicht mehr) Τελικά αποτοξινώθηκε (δεν παίρνει πλέον το φάρμακο) Teliká apotoxinóthike (den paírnei pléon to fármako) W końcu detoksykował (nie bierze już leku) Nakonec detoxikoval (už nebere lék) Galiausiai jis detoksikavo (nebevartoja vaisto) Нарешті він детоксикував (більше не приймає ліки) Nareshti vin detoksykuvav (bilʹshe ne pryymaye liky) Он наконец детоксифицирован (он больше не принимает лекарства) On nakonets detoksifitsirovan (on bol'she ne prinimayet lekarstva) 他终于戒毒了(他不再服药了) Il a finalement désintoxiqué (il ne prend plus le médicament) 彼は最終的に解毒された(彼はもはや薬を服用していない)   最終   解毒 された (   もはや   服用していない )  かれ  さいしゅう てき  げどく された ( かれ  もはや くすり  ふくよう していない )  kare wa saishū teki ni gedoku sareta ( kare wa mohayakusuri o fukuyō shiteinai ) 
172  (of food 食物)no longer fresh enough to eat or drink  (of food shíwù)no longer fresh enough to eat or drink  (食物)的新鲜度不再足以吃喝  (shíwù) de xīnxiān dù bùzài zúyǐ chīhē  (of food food) no longer fresh enough to eat or drink  (de nourriture nourriture) n'est plus assez frais pour manger ou boire  (de alimentos) não é mais fresco o suficiente para comer ou beber  (de comida) ya no es lo suficientemente fresca como para comer o beber  (di cibo) non è più abbastanza fresco da mangiare o bere  (De cibus cibo) iam non sufficit recens edere et bibere  (von Essen Essen) nicht mehr frisch genug zum Essen oder Trinken  (τροφής τροφίμων) που δεν είναι πια φρέσκο ​​για να φάει ή να πιει  (trofís trofímon) pou den eínai pia frésko ​​gia na fáei í na piei  (żywności) nie jest już wystarczająco świeży, aby jeść lub pić  (potravinových potravin) již ne dost čerstvý, aby mohl jíst nebo pít  (iš maisto maisto) nebėra pakankamai švieži, kad galėtų valgyti ar gerti  (продовольчої їжі) більше не свіжий, щоб їсти чи пити  (prodovolʹchoyi yizhi) bilʹshe ne svizhyy, shchob yisty chy pyty  (пищи) больше не достаточно свеж, чтобы есть или пить  (pishchi) bol'she ne dostatochno svezh, chtoby yest' ili pit'  (of food 食物)no longer fresh enough to eat or drink  (de nourriture nourriture) n'est plus assez frais pour manger ou boire  (食用)食べたり飲んだりできるほど新鮮ではない   ( 食用 ) 食べ たり 飲ん だり できる ほど 新鮮ではない    ( しょくよう ) たべ たり のん だり できる ほど しんせんで はない    ( shokuyō ) tabe tari non dari dekiru hodo shinsendehanai 
173  不新鲜;:变质  bù xīnxiān;: Biànzhí  不新鲜;:变质  bù xīnxiān;: Biànzhí  Not fresh ;: spoiled  Pas frais;: gâté  Não é fresco;: mimado  No fresco; estropeado  Non fresco;: rovinato  Nec mala recentia ;:  Nicht frisch ;: verwöhnt  Δεν είναι φρέσκο:: χαλασμένο  Den eínai frésko:: chalasméno  Nie świeże;: zepsute  Není čerstvé;: rozmazlené  Ne šviežia;: sugedęs  Не свіжий;: зіпсований  Ne svizhyy;: zipsovanyy  Не свежий;: избалованный  Ne svezhiy;: izbalovannyy  不新鲜;:变质  Pas frais;: gâté  新鮮ではありません;:甘やかされて育った   新鮮で  ありません ;: 甘やかされて 育った    しんせんで  ありません ;: あまやかされて そだった    shinsende wa arimasen ;: amayakasarete sodatta 
174 (食物)的新鲜度不再足以吃喝 (shíwù) de xīnxiān dù bùzài zúyǐ chīhē (食物)的新鲜度不再打破吃喝 (shíwù) de xīnxiān dù bùzài dǎpò chīhē (Food) is no longer fresh enough to eat and drink (Nourriture) n'est plus assez frais pour manger et boire (Alimentos) não é mais fresco o suficiente para comer e beber (La comida) ya no es lo suficientemente fresca como para comer y beber (Il cibo) non è più abbastanza fresco da mangiare e bere (Cibum) non est satis cibum quoque, et potum viridatem infudit (Essen) ist nicht mehr frisch genug zum Essen und Trinken (Τροφίμων) δεν είναι πια φρέσκο ​​για να φάει και να πιει (Trofímon) den eínai pia frésko ​​gia na fáei kai na piei (Jedzenie) nie jest już wystarczająco świeże, aby jeść i pić (Jídlo) již není dost čerstvé k jídlu a pití (Maistas) nebėra toks šviežias, kad galėtų valgyti ir gerti (Їжа) більше не свіжа, щоб їсти та пити (Yizha) bilʹshe ne svizha, shchob yisty ta pyty (Еда) больше не достаточно свежа, чтобы есть и пить (Yeda) bol'she ne dostatochno svezha, chtoby yest' i pit' (食物)的新鲜度不再足以吃喝 (Nourriture) n'est plus assez frais pour manger et boire (食べ物)食べたり飲んだりできるほど新鮮ではない ( 食べ物 ) 食べ たり 飲ん だり できる ほど 新鮮ではない  ( たべもの ) たべ たり のん だり できる ほど しんせんではない  ( tabemono ) tabe tari non dari dekiru hodo shinsendehanai 
175 this fish has gone off this fish has gone off 这条鱼走了 zhè tiáo yú zǒule this fish has gone off ce poisson est parti este peixe saiu este pez se ha ido questo pesce è andato via haec abiit pisces off Dieser Fisch ist weggegangen αυτό το ψάρι έχει πάει μακριά aftó to psári échei páei makriá ta ryba odeszła tato ryba odešla ši žuvis išnyko ця риба пішла tsya ryba pishla эта рыба ушла eta ryba ushla this fish has gone off ce poisson est parti この魚は消えた この   消えた  この さかな  きえた  kono sakana wa kieta 
176 这条鱼已变质了 zhè tiáo yú yǐ biànzhíle 这条鱼已变质了 zhè tiáo yú yǐ biànzhíle This fish has gone bad Ce poisson a mal tourné Esse peixe ficou ruim Este pez se ha vuelto malo Questo pesce è andato male Pisces quoque est quod mali periit Dieser Fisch ist schlecht geworden Αυτό το ψάρι έχει πάει άσχημα Aftó to psári échei páei áschima Ta ryba zepsuła się Tato ryba je špatná Ši žuvis pasidarė bloga Ця риба пішла погано Tsya ryba pishla pohano Эта рыба испортилась Eta ryba isportilas' 这条鱼已变质了 Ce poisson a mal tourné この魚は悪くなった この   悪く なった  この さかな  わるく なった  kono sakana wa waruku natta 
177 The milk smells off The milk smells off 牛奶闻起来 niúnǎi wén qǐlái The milk smells off Le lait sent mauvais O leite cheira La leche huele mal Il latte puzza Off odore et lac Die Milch riecht ab Το γάλα μυρίζει To gála myrízei Mleko pachnie Mléko voní Pienas kvepia Молоко пахне Moloko pakhne Молоко пахнет Moloko pakhnet The milk smells off Le lait sent mauvais ミルクの匂いがする ミルク  匂い  する  ミルク  におい  する  miruku no nioi ga suru 
178 这奶的味道不对劲 zhè nǎi de wèidào bùduìjìn 这奶的味道不对劲 zhè nǎi de wèidào bùduìjìn This milk doesn't taste right Ce lait n'a pas bon goût Este leite não tem um sabor certo Esta leche no sabe bien Questo latte non ha il sapore giusto Hoc nefas lac gustibus Diese Milch schmeckt nicht richtig Αυτό το γάλα δεν έχει σωστή γεύση Aftó to gála den échei sostí géfsi To mleko nie smakuje dobrze Toto mléko nechutná správně Šis pienas nėra tinkamo skonio Це молоко не відповідає смаку Tse moloko ne vidpovidaye smaku Это молоко не на вкус Eto moloko ne na vkus 这奶的味道不对劲 Ce lait n'a pas bon goût この牛乳は味がしない この 牛乳    しない  この ぎゅうにゅう  あじ  しない  kono gyūnyū wa aji ga shinai 
179 it’s off it’s off 已经关了 yǐjīng guānle it ’s off c'est éteint está desligado está apagado è spento suus 'off es ist aus είναι μακριά eínai makriá jest wyłączony je to pryč ji neveikia це вимкнено tse vymkneno это выключено eto vyklyucheno it’s off c'est éteint オフです オフです  です  desu 
180 那东西坏了 nà dōngxī huàile 那东西坏了 nà dōngxī huàile That thing is broken Cette chose est cassée Essa coisa está quebrada Esa cosa esta rota Quella cosa è rotta malum est Das Ding ist kaputt Αυτό το πράγμα είναι σπασμένο Aftó to prágma eínai spasméno To jest zepsute Ta věc je rozbitá Tas daiktas nutrūko Ця річ зламана Tsya rich zlamana Эта вещь сломана Eta veshch' slomana 那东西坏了 Cette chose est cassée そのことは壊れています その こと  壊れています  その こと  こわれています  sono koto wa kowareteimasu 
181  ~ (with sb)  ~ (with sb)  〜(连某人)  〜(lián mǒu rén)  ~ (with sb)  ~ (avec qn)  ~ (com sb)  ~ (con alguien)  ~ (con sb)  ~ (Et si)  ~ (mit jdm)  ~ (με sb)  ~ (me sb)  ~ (z kimś)  ~ (s sb)  ~ (su sb)  ~ (з sb)  ~ (z sb)  ~ (со св)  ~ (so sv)  ~ (with sb)  ~ (avec qn)  〜(sbを使用)   〜 ( sb を 使用 )    〜 ( sb  しよう )    〜 ( sb o shiyō ) 
182 (informal) not polite or friendly (informal) not polite or friendly (非正式)不礼貌或友善 (fēi zhèngshì) bù lǐmào huò yǒushàn (informal) not polite or friendly (informel) pas poli ou amical (informal) não educado ou amigável (informal) no educado o amable (informale) non educato o amichevole (Tacitae) Non amica et urbanum (informell) nicht höflich oder freundlich (άτυπη) όχι ευγενική ή φιλική (átypi) óchi evgenikí í filikí (nieformalnie) nie jest uprzejmy ani przyjazny (neformální) není zdvořilý nebo přátelský (neformalus) nėra mandagus ar draugiškas (неформально) не ввічливо чи доброзичливо (neformalʹno) ne vvichlyvo chy dobrozychlyvo (неформальный) не вежливый или дружелюбный (neformal'nyy) ne vezhlivyy ili druzhelyubnyy (informal) not polite or friendly (informel) pas poli ou amical (非公式)礼儀正しくない ( 非公式 ) 礼儀 正しくない  ( ひこうしき ) れいぎ ただしくない  ( hikōshiki ) reigi tadashikunai 
183 不礼貌,不热情;冷淡 bù lǐmào, bù rèqíng; lěngdàn 不礼貌,不热情;冷淡 bù lǐmào, bù rèqíng; lěngdàn Impolite, unwelcoming; indifferent Impoli, peu accueillant, indifférent Indelicado, hostil; indiferente Maleducado, poco acogedor, indiferente Scortese, poco accogliente, indifferente Rude non passion, frigoris Unhöflich, abweisend, gleichgültig Άπληστοι, ανυπόφοροι, αδιάφοροι Áplistoi, anypóforoi, adiáforoi Nieuprzejmy, nieprzyjazny, obojętny Nezdvořilý, nevítaný, lhostejný Nekaltas, nenorus, abejingas Неввічливий, непривітний; байдужий Nevvichlyvyy, nepryvitnyy; bayduzhyy Невежливый, неприветливый, безразличный Nevezhlivyy, neprivetlivyy, bezrazlichnyy 不礼貌,不热情;冷淡 Impoli, peu accueillant, indifférent 失礼、歓迎されない、無関心 失礼 、 歓迎 されない 、  関心  しつれい 、 かんげい されない 、 む かんしん  shitsurei , kangei sarenai , mu kanshin 
184 he was a bit off with me this morning he was a bit off with me this morning 今天早上他和我在一起 jīntiān zǎoshang tā hé wǒ zài yīqǐ he was a bit off with me this morning il était un peu avec moi ce matin ele estava um pouco comigo esta manhã él estaba un poco fuera conmigo esta mañana era un po 'fuori con me stamattina ille momordit atque abscidit et in hoc mane apud me er war heute morgen ein bisschen weg von mir ήταν λίγο μακριά μαζί μου σήμερα το πρωί ítan lígo makriá mazí mou símera to proí był trochę ze mną dziś rano dnes ráno byl se mnou trochu pryč jis šį rytą šiek tiek atsiribojo nuo manęs він був трохи зі мною сьогодні вранці vin buv trokhy zi mnoyu sʹohodni vrantsi он был немного со мной этим утром on byl nemnogo so mnoy etim utrom he was a bit off with me this morning il était un peu avec moi ce matin 彼は今朝私と少し休みました   今朝   少し 休みました  かれ  けさ わたし  すこし やすみました  kare wa kesa watashi to sukoshi yasumimashita 
185 今天早对我有点冷淡 tā jīntiān zǎochén duì wǒ yǒudiǎn lěngdàn 他今天早晨对我有点冷淡 tā jīntiān zǎochén duì wǒ yǒudiǎn lěngdàn He was a little cold to me this morning Il était un peu froid avec moi ce matin Ele estava um pouco frio comigo esta manhã Estaba un poco frío conmigo esta mañana Mi ha fatto un po 'freddo stamattina Paulo frigus erat, et hoc me mane Er war heute Morgen ein bisschen kalt für mich Ήταν λίγο κρύο για μένα σήμερα το πρωί Ítan lígo krýo gia ména símera to proí Dziś rano było mi trochę zimno Dnes ráno mi byl trochu zima Šį rytą jis man buvo šiek tiek šaltas Цього ранку він мені трохи застудився Tsʹoho ranku vin meni trokhy zastudyvsya Он был немного холодно мне сегодня утром On byl nemnogo kholodno mne segodnya utrom 今天早对我有点冷淡 Il était un peu froid avec moi ce matin 彼は今朝私に少し寒かった   今朝   少し 寒かった  かれ  けさ わたし  すこし さむかった  kare wa kesa watashi ni sukoshi samukatta 
186 今天早上他和我在一起 jīntiān zǎoshang tā hé wǒ zài yīqǐ 今天早上他和我在一起 jīntiān zǎoshang tā hé wǒ zài yīqǐ He was with me this morning Il était avec moi ce matin Ele estava comigo esta manhã Estuvo conmigo esta mañana Era con me questa mattina Et simul cum hoc mane Er war heute morgen bei mir Ήταν μαζί μου σήμερα το πρωί Ítan mazí mou símera to proí Był ze mną dziś rano Byl se mnou dnes ráno Šį rytą jis buvo su manimi Він був зі мною сьогодні вранці Vin buv zi mnoyu sʹohodni vrantsi Он был со мной сегодня утром On byl so mnoy segodnya utrom 今天早上他和我在一起 Il était avec moi ce matin 彼は今朝一緒にいた   今朝 一緒  いた  かれ  けさ いっしょ  いた  kare wa kesa issho ni ita 
187 (informal)not acceptable (informal)not acceptable (非正式)不可接受 (fēi zhèngshì) bùkě jiēshòu (informal) not acceptable (informel) pas acceptable (informal) não aceitável (informal) no aceptable (informale) non accettabile (Tacitae) Non gratum (informell) nicht akzeptabel (άτυπη) δεν είναι αποδεκτή (átypi) den eínai apodektí (nieformalne) nie do przyjęcia (neformální) nepřijatelné (neformalus) nepriimtinas (неформально) неприйнятно (neformalʹno) nepryynyatno (неформально) не приемлемо (neformal'no) ne priyemlemo (informal)not acceptable (informel) pas acceptable (非公式)受け入れられない ( 非公式 ) 受け入れられない  ( ひこうしき ) うけいれられない  ( hikōshiki ) ukeirerarenai 
188 不能接受;难以容忍;不行 bùnéng jiēshòu; nányǐ róngrěn; bùxíng 不能接受;难以容忍;不行 bùnéng jiēshòu; nányǐ róngrěn; bùxíng Unacceptable; intolerable; no Inacceptable; intolérable; non Inaceitável; intolerável; não Inaceptable; intolerable; no Inaccettabile; intollerabile; no Inconveniens; visam intolerandamque facere; neque Inakzeptabel, unerträglich, nein Απαράδεκτο · απαράδεκτο · όχι Aparádekto : aparádekto : óchi Niedopuszczalne; nie do zaakceptowania; nie Nepřijatelné; nesnesitelné; ne Nepriimtina; netoleruotina; ne Неприйнятний; нестерпний; ні Nepryynyatnyy; nesterpnyy; ni Недопустимо, невыносимо, нет Nedopustimo, nevynosimo, net 不能接受;难以容忍;不行 Inacceptable; intolérable; non 許容できない、耐えられない、いいえ 許容 できない 、 耐えられない 、 いいえ  きょよう できない 、 たえられない 、 いいえ  kyoyō dekinai , taerarenai , īe 
189 it’s a bit off expecting us to work on Sunday it’s a bit off expecting us to work on Sunday 期望我们在星期天工作有点偏离 qīwàng wǒmen zài xīngqítiān gōngzuò yǒudiǎn piānlí it ’s a bit off expecting us to work on Sunday c’est un peu loin de nous attendre à travailler dimanche está meio que esperando que trabalhemos no domingo está un poco fuera de lugar esperar que trabajemos el domingo è un po 'fuori aspettarsi che lavoriamo domenica suus 'aliquantulus off opus ad nos exspectat Solis Es ist ein bisschen abgeneigt, von uns zu erwarten, dass wir am Sonntag arbeiten είναι λίγο μακριά που περιμένουμε να δουλέψουμε την Κυριακή eínai lígo makriá pou periménoume na doulépsoume tin Kyriakí trochę nie spodziewamy się, że będziemy pracować w niedzielę je trochu mimo očekávání, že budeme pracovat v neděli šiek tiek neverta tikėtis, kad dirbsime sekmadienį трохи очікуємо, що ми працюємо в неділю trokhy ochikuyemo, shcho my pratsyuyemo v nedilyu немного жду, что мы будем работать в воскресенье nemnogo zhdu, chto my budem rabotat' v voskresen'ye it’s a bit off expecting us to work on Sunday c’est un peu loin de nous attendre à travailler dimanche 日曜日に働くことを期待するのは少しずれています 日曜日  働く こと  期待 する   少しずれています  にちようび  はたらく こと  きたい する   すこしずれています  nichiyōbi ni hataraku koto o kitai suru no wa sukoshizureteimasu 
190 让我们星期天上班工作,那可不太行吧 ràng wǒmen xīngqítiān shàngbān gōngzuò, nà kěbù tàixíng ba 让我们星期天上班工作,那可不太行吧 ràng wǒmen xīngqítiān shàngbān gōngzuò, nà kěbù tàixíng ba Let's go to work on Sunday. Allons au travail le dimanche. Vamos trabalhar no domingo. Vamos a trabajar el domingo. Andiamo a lavorare domenica. Eamus usque ad laborandum die Dominica, ut non satis bene Lass uns am Sonntag zur Arbeit gehen. Ας πάμε για δουλειά την Κυριακή. As páme gia douleiá tin Kyriakí. Chodźmy do pracy w niedzielę. Pojďme do práce v neděli. Eikime į darbą sekmadienį. Ходімо на роботу в неділю. Khodimo na robotu v nedilyu. Пойдем на работу в воскресенье. Poydem na rabotu v voskresen'ye. 让我们星期天上班工作,那可不太行吧 Allons au travail le dimanche. 日曜日に仕事に行きましょう。 日曜日  仕事  行きましょう 。  にちようび  しごと  いきましょう 。  nichiyōbi ni shigoto ni ikimashō . 
191 the off the start of a race  the off the start of a race  比赛开始时 bǐsài kāishǐ shí the off the start of a race le début d'une course o fora do início de uma corrida el comienzo de una carrera l'inizio di una gara satus off cursus der vom Start eines Rennens από την αρχή μιας κούρσας apó tin archí mias koúrsas początek wyścigu od začátku závodu ne varžybų pradžia старт гонки start honky начало гонки nachalo gonki the off the start of a race  le début d'une course レースのスタートオフ レース の スタートオフ  レース  すたあとうふ  rēsu no sutātōfu 
192 起跑 qǐpǎo 起跑 qǐpǎo Start Début Iniciar Inicio Partenza di una gara Satus de genus Starten Sie Ξεκινήστε Xekiníste Start Začněte Pradėti Старт Start Начало гонки Nachalo gonki 起跑 Début 開始する 開始 する  かいし する  kaishi suru 
193 They’re ready for the off They’re ready for the off 他们准备出发了 tāmen zhǔnbèi chūfāle They ’re ready for the off Ils sont prêts pour le départ Eles estão prontos para começar Están listos para la partida Sono pronti per l'off Sunt parata ad off Sie sind bereit für den Abflug Είναι έτοιμοι για το off Eínai étoimoi gia to off Są gotowi na start Jsou připraveni na off Jie yra pasirengę išvykoms Вони готові до виходу Vony hotovi do vykhodu Они готовы к выходу Oni gotovy k vykhodu They’re ready for the off Ils sont prêts pour le départ 彼らはオフの準備ができています 彼ら  オフ  準備  できています  かれら  おふ  じゅんび  できています  karera wa ofu no junbi ga dekiteimasu 
194 他们准备起跑了 tāmen zhǔnbèi qǐpǎole 他们准备起跑了 tāmen zhǔnbèi qǐpǎole They are ready to start Ils sont prêts à commencer Eles estão prontos para começar Están listos para comenzar Sono pronti per iniziare Parati sint initium Sie sind bereit zu beginnen Είναι έτοιμοι να ξεκινήσουν Eínai étoimoi na xekinísoun Są gotowi do startu Jsou připraveni začít Jie yra pasirengę pradėti Вони готові почати Vony hotovi pochaty Они готовы начать Oni gotovy nachat' 他们准备起跑了 Ils sont prêts à commencer 彼らは開始する準備ができています 彼ら  開始 する 準備  できています  かれら  かいし する じゅんび  できています  karera wa kaishi suru junbi ga dekiteimasu 
195 to kill sb  to kill sb  杀死某人 shā sǐ mǒu rén to kill sb tuer qn matar sb matar a alguien uccidere sb si autem occidere jdn. töten να σκοτώσει sb na skotósei sb zabić kogoś zabít sb nužudyti sb вбити сб vbyty sb убить кого-л. ubit' kogo-l. to kill sb  tuer qn SBを殺すために SB  殺す ため   sb  ころす ため   SB o korosu tame ni 
196 杀死(某人) shā sǐ (mǒu rén) 杀死(某人) shā sǐ (mǒu rén) Kill (someone) Tuer (quelqu'un) Matar (alguém) Matar a alguien Uccidi (qualcuno) Occiditis (aliquis) Töte (jemanden) Kill (κάποιος) Kill (kápoios) Kill (ktoś) Zabít (někdo) Nužudyti (ką nors) Убити (когось) Ubyty (kohosʹ) Убить (кого-то) Ubit' (kogo-to) 杀死(某 Tuer (quelqu'un) 殺す(誰か) 殺す (   )  ころす ( だれ  )  korosu ( dare ka ) 
197 off-prefix (in nouns, adjectives, verbs and adverbs off-prefix (in nouns, adjectives, verbs and adverbs 前缀(在名词,形容词,动词和副词中) qiánzhuì (zài míngcí, xíngróngcí, dòngcí hé fùcí zhōng) off-prefix (in nouns, adjectives, verbs and adverbs préfixe off (dans les noms, les adjectifs, les verbes et les adverbes) off-prefix (em substantivos, adjetivos, verbos e advérbios off-prefix (en sustantivos, adjetivos, verbos y adverbios fuori prefisso (in sostantivi, aggettivi, verbi e avverbi off-usoris (in nominibus: quoniam nomina temporis verbis et adverbiis off-prefix (in Substantiven, Adjektiven, Verben und Adverbien off-prefix (σε ουσιαστικά, επίθετα, ρήματα και επιρρήματα off-prefix (se ousiastiká, epítheta, rímata kai epirrímata prefiks (w rzeczownikach, przymiotnikach, czasownikach i przysłówkach) off-předpona (v substantivech, přídavná jména, slovesa a příslovce) ne priešdėlis (daiktavardžiai, būdvardžiai, veiksmažodžiai ir prieveiksmiai) позапрефікс (у іменниках, прикметниках, дієсловах та прислівниках) pozaprefiks (u imennykakh, prykmetnykakh, diyeslovakh ta pryslivnykakh) вне префикса (в существительных, прилагательных, глаголах и наречиях vne prefiksa (v sushchestvitel'nykh, prilagatel'nykh, glagolakh i narechiyakh off-prefix (in nouns, adjectives, verbs and adverbs préfixe off (dans les noms, les adjectifs, les verbes et les adverbes) オフプレフィックス(名詞、形容詞、動詞、副詞) オフプレフィックス ( 名詞 、 形容詞 、 動詞 、 副詞 ) おふぷれふぃっくす ( めいし 、 けいようし 、 どうし 、ふくし )  ofupurefikkusu ( meishi , keiyōshi , dōshi , fukushi ) 
198 构威名词、形容词、动词和副词) gòu wēi míngcí, xíngróngcí, dòngcí hé fùcí) 构威名词,形容词,动词和副词) gòu wēi míngcí, xíngróngcí, dòngcí hé fùcí) Constructive nouns, adjectives, verbs, and adverbs) Noms, adjectifs, verbes et adverbes constructifs) Nomes construtivos, adjetivos, verbos e advérbios) Sustantivos, adjetivos, verbos y adverbios constructivos) Nomi costruttivi, aggettivi, verbi e avverbi) Wei configuratione nominibus adiectivis adverbiis et verbis) Konstruktive Substantive, Adjektive, Verben und Adverbien Καταστατικά ουσιαστικά, επίθετα, ρήματα και επιρρήματα) Katastatiká ousiastiká, epítheta, rímata kai epirrímata) Konstruktywne rzeczowniki, przymiotniki, czasowniki i przysłówki) Konstruktivní substantiva, přídavná jména, slovesa a příslovce) Konstruktyvūs daiktavardžiai, būdvardžiai, veiksmažodžiai ir prieveiksmiai) Конструктивні іменники, прикметники, дієслова та прислівники) Konstruktyvni imennyky, prykmetnyky, diyeslova ta pryslivnyky) Создайте существительные, прилагательные, глаголы и наречия) Sozdayte sushchestvitel'nyye, prilagatel'nyye, glagoly i narechiya) 构威名词、形容词、动词和副词) Noms, adjectifs, verbes et adverbes constructifs) 構成名詞、形容詞、動詞、副詞) 構成 名詞 、 形容詞 、 動詞 、 副詞 )  こうせい めいし 、 けいようし 、 どうし 、 ふくし )  kōsei meishi , keiyōshi , dōshi , fukushi ) 
199 not on; away from not on; away from 不开;远离 bù kāi; yuǎnlí not on; away from pas sur; loin de não ligado; longe de no encendido; lejos de non acceso; lontano da Non: ne nicht an, weg von όχι μακριά, μακριά από óchi makriá, makriá apó nie włączone; z dala od ne na, daleko od ne įjungtas, ne nuo не на; далеко від ne na; daleko vid не на ne na not on; away from pas sur; loin de オンではなく、離れて オン で はなく 、 離れて  おん  はなく 、 はなれて  on de hanaku , hanarete 
200 不在…上;离开:去掉 bùzài…shàng; líkāi: Qùdiào 不在...上;离开:去掉 bùzài... Shàng; líkāi: Qùdiào Not on; leave: remove Pas allumé; laisser: enlever Não ativado; deixe: remova No encendido; salir: eliminar Non acceso; lasciare: rimuovere ... non est, ad sinistram averte Nicht eingeschaltet, verlassen: entfernen Όχι, αφήστε: αφαιρέστε Óchi, afíste: afairéste Nie włączony; pozostaw: usuń Ne, odejít: odstranit Ne, palikite: išimkite Не ввімкнено; залиште: видалити Ne vvimkneno; zalyshte: vydalyty Не включен; оставить: удалить Ne vklyuchen; ostavit': udalit' 不在上;离开:去掉 Pas allumé; laisser: enlever オンではない;残す:削除 オン   ない ; 残す : 削除  おん   ない ; のこす : さくじょ  on de wa nai ; nokosu : sakujo 
201 offstage offstage 台下 tái xià offstage en coulisse fora do palco fuera del escenario dietro le quinte intus hinter der Bühne εκτός σκηνής ektós skinís poza sceną v zákulisí scenos поза сценою poza stsenoyu закулисный zakulisnyy offstage en coulisse 舞台裏 舞台裏  ぶたいうら  butaiura 
202 不在舞台上 bùzài wǔtái shàng 不在舞台上 bù zài wǔtái shàng Not on stage Pas sur scène Não no palco No en el escenario Non sul palco Non est scaena Nicht auf der Bühne Όχι στη σκηνή Óchi sti skiní Nie na scenie Ne na pódiu Ne ant scenos Не на сцені Ne na stseni Не на сцене Ne na stsene 不在舞台上 Pas sur scène ステージ上ではない ステージ 上で はない  ステージ じょうで はない  sutēji jōde hanai 
203 offload offload 卸载 xièzài offload décharger descarregar descargar scaricare offload ausladen εκφόρτωση ekfórtosi rozładować offload iškrauti розвантажуватися rozvantazhuvatysya разгрузка razgruzka offload décharger オフロード オフロード  オフロード  ofurōdo 
204 卸掉 xiè diào 卸掉 xiè diào Take off Décoller Decolar Despegar Decollare removere Heb ab Ξεκινήστε Xekiníste Zdejmij Vzlétněte Paimk Злітати Zlitaty Снять Snyat' 卸掉 Décoller 離陸 離陸  りりく  ririku 
205 off- air  off- air  不直播 bù zhíbò off- air en plein air fora do ar fuera del aire fuori aria aer exueretur; off-air εκτός αέρα ektós aéra off-air mimo vzduch be oro поза повітрям poza povitryam вне эфира vne efira off- air  en plein air オフエア オフエア  おふえあ  ofuea 
206 in radio and television  in radio and television  在广播电视中 zài guǎngbò diànshì zhōng in radio and television à la radio et à la télévision no rádio e na televisão en radio y televisión in radio e televisione in radio et televisionem in Radio und Fernsehen στο ραδιόφωνο και την τηλεόραση sto radiófono kai tin tileórasi w radiu i telewizji v rádiu a televizi radijuje ir televizijoje в радіо та телебаченні v radio ta telebachenni на радио и телевидении na radio i televidenii in radio and television  à la radio et à la télévision ラジオやテレビで ラジオ  テレビ   ラジオ  テレビ   rajio ya terebi de 
207 广播及电观 guǎngbò jí diàn guān 广播及电观 guǎngbò jí diàn guān Broadcasting and TV Radiodiffusion et télévision Radiodifusão e TV Radiodifusión y TV Broadcasting e TV Radio et electrica conceptu Rundfunk und Fernsehen Ραδιοφωνία και τηλεόραση Radiofonía kai tileórasi Nadawanie i telewizja Vysílání a televize Transliacija ir televizija Трансляція та телебачення Translyatsiya ta telebachennya Вещание и телевидение Veshchaniye i televideniye 广播及电观 Radiodiffusion et télévision 放送とテレビ 放送  テレビ  ほうそう  テレビ  hōsō to terebi 
208 not being broadcast  not being broadcast  没有播放 méiyǒu bòfàng not being broadcast ne pas être diffusé não está sendo transmitido no se transmite non trasmesso non esse pridie Nativ wird nicht gesendet δεν μεταδίδονται den metadídontai nie jest nadawany není vysílán nėra transliuojamas не транслюється ne translyuyetʹsya не транслируется ne transliruyetsya not being broadcast  ne pas être diffusé 放送されていません 放送 されていません  ほうそう されていません  hōsō sareteimasen 
209 不在广播中的 bù zài guǎngbò zhōng de 不在广播中的 bù zài guǎngbò zhōng de Not on the broadcast Pas à la diffusion Não está na transmissão No en la transmisión Non in onda non iaci Nicht in der Sendung Όχι στην εκπομπή Óchi stin ekpompí Nie w transmisji Ne ve vysílání Ne transliacijoje Не в ефірі Ne v efiri Не в эфире Ne v efire 不在广播中的 Pas à la diffusion 放送ではない 放送 で はない  ほうそう  はない  hōsō de hanai 
210 off-air recording  off-air recording  空中录音 kōngzhōng lùyīn off-air recording enregistrement hors antenne gravação fora do ar grabación fuera del aire registrazione off-air memoria-off aere Off-Air-Aufnahme εγγραφή εκτός αέρα engrafí ektós aéra nagrywanie na wolnym powietrzu off-air nahrávání įrašymas ne ore запис поза ефіром zapys poza efirom запись с эфира zapis' s efira off-air recording  enregistrement hors antenne オフエア録音 オフエア 録音  おふえあ ろくおん  ofuea rokuon 
211 非广播实况录制 fēi guǎngbò shíkuàng lùzhì 非广播实况录制 fēi guǎngbò shíkuàng lùzhì Non-broadcast live recording Enregistrement en direct non diffusé Gravação ao vivo sem transmissão Grabación en vivo sin transmisión Registrazione live non trasmessa Non memoria live Nicht ausgestrahlte Live-Aufzeichnung Μη ζωντανή ηχογράφηση Mi zontaní ichográfisi Nagrywanie na żywo bez emisji Nevysílané živé nahrávání Tiesioginės transliacijos neperdavimas Запис без трансляції Zapys bez translyatsiyi Не трансляция живая запись Ne translyatsiya zhivaya zapis' 非广播实况录制 Enregistrement en direct non diffusé 非放送ライブ録音  放送 ライブ 録音  ひ ほうそう ライブ ろくおん  hi hōsō raibu rokuon 
212 opposé  opposé  反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé oppone opposé αντίθεση antíthesi przeciwieństwo proti priešprieša опозиція opozytsiya оппонировать opponirovat' opposé  opposé 反対 反対  はんたい  hantai 
213 on air on air 正在播出 zhèngzài bō chū on air sur l'air no ar en el aire in onda in aerem in der Luft στον αέρα ston aéra na antenie ve vzduchu eteryje в ефірі v efiri в эфире v efire on air sur l'air オンエア オンエア  オンエア  onea 
214 off- air off- air 不直播 bù zhíbò off- air en plein air fora do ar fuera del aire fuori aria aer exueretur; off-air εκτός αέρα ektós aéra off-air mimo vzduch be oro поза повітрям poza povitryam вне эфира vne efira off- air en plein air オフエア オフエア  おふえあ  ofuea 
215  to record off-air  to record off-air  录制直播  lùzhì zhíbò  to record off-air  enregistrer en plein air  gravar fora do ar  grabar fuera del aire  per registrare off-air  recordarentur off-air  off-air aufnehmen  για εγγραφή εκτός αέρα  gia engrafí ektós aéra  nagrywać na żywo  nahrávat mimo vzduch  įrašyti ne oru  для запису поза ефіром  dlya zapysu poza efirom  записывать эфир  zapisyvat' efir  to record off-air  enregistrer en plein air  オフエアを記録する   オフエア  記録 する    おふえあ  きろく する    ofuea o kiroku suru 
216 预先录制广播节目 yùxiān lùzhì guǎngbò jiémù 预先录制广播节目 yùxiān lùzhì guǎngbò jiémù Pre-recorded radio programs Programmes radio préenregistrés Programas de rádio pré-gravados Programas de radio pregrabados Programmi radio preregistrati Pre-memoriae transmissionibus radiophonicis Bespielte Radioprogramme Προεγγραμένα ραδιοφωνικά προγράμματα Proengraména radiofoniká prográmmata Nagrane programy radiowe Předem nahrané rozhlasové programy Iš anksto įrašytos radijo programos Попередньо записані радіопрограми Poperednʹo zapysani radioprohramy Предварительно записанные радиопрограммы Predvaritel'no zapisannyye radioprogrammy 预先录制广播节目 Programmes radio préenregistrés 事前に録音されたラジオ番組 事前  録音 された ラジオ 番組  じぜん  ろくおん された ラジオ ばんぐみ  jizen ni rokuon sareta rajio bangumi 
217 offal  offal  内脏 nèizàng offal abats miudezas despojos frattaglie fimum conbures Innereien παραπροϊόντα paraproïónta podroby vnitřnosti subproduktai субпродукти subprodukty потроха potrokha offal  abats 内臓 内臓  ないぞう  naizō 
218 also variety meats  the inside parts of an animal, such as the heart and liver cooked and eaten as food also variety meats  the inside parts of an animal, such as the heart and liver cooked and eaten as food 还可以将动物内部的各种肉类(例如心脏和肝脏)煮熟并作为食物食用 hái kěyǐ jiāng dòngwù nèibù de gè zhǒng ròu lèi (lìrú xīnzàng hé gānzàng) zhǔ shú bìng zuòwéi shíwù shíyòng also variety meats the inside parts of an animal, such as the heart and liver cooked and eaten as food les viandes variées à l'intérieur d'un animal, comme le cœur et le foie, cuites et consommées comme nourriture também variedade carnes as partes internas de um animal, como o coração e fígado cozido e comido como alimento también variedad de carnes en las partes internas de un animal, como el corazón y el hígado cocinados y comidos como alimento anche la varietà carni le parti interne di un animale, come il cuore e il fegato cucinati e mangiati come cibo Etiam ciborum varietate intestina animalis, sicut cor et iecur coctum cibum comeditque Auch die Innenteile eines Tieres, wie Herz und Leber, werden von verschiedenen Fleischsorten gekocht und gegessen επίσης ποικιλία κρέατα τα εσωτερικά μέρη ενός ζώου, όπως η καρδιά και το ήπαρ μαγειρεμένα και τρώγονται ως τρόφιμα epísis poikilía kréata ta esoteriká méri enós zóou, ópos i kardiá kai to ípar mageireména kai trógontai os trófima Odmiana wędruje także do wewnętrznych części zwierzęcia, takich jak serce i wątroba gotowane i spożywane jako pokarm také rozmanitost masa uvnitř vnitřních částí zvířete, jako je srdce a játra vařené a jíst jako jídlo veislė taip pat mėsa vidines gyvūno dalis, tokias kaip širdis ir kepenys, virta ir valgoma kaip maistas також різноманітність м'яса внутрішніх частин тварини, таких як серце та печінка, приготовані та вживані в їжу takozh riznomanitnistʹ m'yasa vnutrishnikh chastyn tvaryny, takykh yak sertse ta pechinka, pryhotovani ta vzhyvani v yizhu также различные сорта мяса из внутренних частей животного, такие как сердце и печень, приготовленные и употребленные в пищу takzhe razlichnyye sorta myasa iz vnutrennikh chastey zhivotnogo, takiye kak serdtse i pechen', prigotovlennyye i upotreblennyye v pishchu also variety meats  the inside parts of an animal, such as the heart and liver cooked and eaten as food les viandes variées à l'intérieur d'un animal, comme le cœur et le foie, cuites et consommées comme nourriture また、動物の内部のさまざまな肉、例えば調理されて食物として食べられる心臓や肝臓 また 、 動物  内部  さまざまな  、 例えば 調理されて 食物 として 食べられる 心臓  肝臓  また 、 どうぶつ  ないぶ  さまざまな にく 、 たとえばちょうり されて しょくもつ として たべられる しんぞう かんぞう  mata , dōbutsu no naibu no samazamana niku , tatoebachōri sarete shokumotsu toshite taberareru shinzō ya kanzō
219  (食用的)动物内脏  (shíyòng de) dòngwù nèizàng  (食用的)动物内脏  (shíyòng de) dòngwù nèizàng  (Edible) internal organs  Organes internes (comestibles)  Órgãos internos (comestíveis)  (Comestibles) órganos internos  (Commestibili) organi interni  (EDULIS) animalis fimo flammae  (Essbare) innere Organe  (Βρώσιμα) εσωτερικά όργανα  (Vrósima) esoteriká órgana  (Jadalne) narządy wewnętrzne  (Jedlé) vnitřní orgány  (Valgomieji) vidaus organai  (Їстівні) внутрішні органи  (Yistivni) vnutrishni orhany  (Съедобные) внутренние органы  (S"yedobnyye) vnutrenniye organy  (食用的)动物内脏  Organes internes (comestibles)  (食用)内臓   ( 食用 ) 内臓    ( しょくよう ) ないぞう    ( shokuyō ) naizō 
220 off-beat  (informal) different from what most people expect off-beat  (informal) different from what most people expect 非常规的(非正式的)与大多数人的期望不同 fēicháng guī de (fēi zhèngshì de) yǔ dà duōshù rén de qīwàng bùtóng off-beat (informal) different from what most people expect décalé (informel) différent de ce à quoi la plupart des gens s'attendent off-beat (informal) diferente do que a maioria das pessoas espera fuera de ritmo (informal) diferente de lo que la mayoría de la gente espera insolito (informale) diverso da quello che la maggior parte della gente si aspetta off beat (tacitae) plerique aliter sperare Off-Beat (informell) anders als die meisten Leute erwarten off-beat (άτυπη), διαφορετικά από ό, τι περιμένουν οι περισσότεροι off-beat (átypi), diaforetiká apó ó, ti periménoun oi perissóteroi off-beat (nieformalne) różni się od tego, czego oczekuje większość ludzi off-beat (neformální) odlišný od toho, co většina lidí očekává off-beat (neformalus), skiriasi nuo to, ko tikisi dauguma žmonių позабій (неформальний) відрізняється від того, що очікує більшість людей pozabiy (neformalʹnyy) vidriznyayetʹsya vid toho, shcho ochikuye bilʹshistʹ lyudey необычный (неформальный) отличается от того, что ожидает большинство людей neobychnyy (neformal'nyy) otlichayetsya ot togo, chto ozhidayet bol'shinstvo lyudey off-beat  (informal) different from what most people expect décalé (informel) différent de ce à quoi la plupart des gens s'attendent ほとんどの人が期待しているものとは異なるオフビート(非公式) ほとんど    期待 している もの   異なるオフビート ( 非公式 )  ほとんど  ひと  きたい している もの   ことなるおふびいと ( ひこうしき )  hotondo no hito ga kitai shiteiru mono to wa kotonaruofubīto ( hikōshiki ) 
221  不寻常的;不落俗套的;标渐立异的  bù xúncháng de; bù luò sútào de; biāo jiàn lì yì de  不寻常的;不落俗套的;标渐立异的  bù xúncháng de; bù luò sútào de; biāo jiàn lì yì de  Unusual; unconventional; unconventional  Inhabituel; non conventionnel; non conventionnel  Incomum; não convencional; não convencional  Inusual; poco convencional; poco convencional  Insolito; non convenzionale; non convenzionale  Insolitus, ligula, atque in diversis vexillum questus est,  Ungewöhnlich, unkonventionell, unkonventionell  Ασυνήθιστο, αντισυμβατικό, αντισυμβατικό  Asyníthisto, antisymvatikó, antisymvatikó  Niezwykły; niekonwencjonalny; niekonwencjonalny  Neobvyklé; nekonvenční; nekonvenční  Neįprastas; netradicinis; netradicinis  Незвичне; нетрадиційне; нетрадиційне  Nezvychne; netradytsiyne; netradytsiyne  Необычный, нетрадиционный, нетрадиционный  Neobychnyy, netraditsionnyy, netraditsionnyy  不寻常的;不落俗套的;标渐立异的  Inhabituel; non conventionnel; non conventionnel  珍しい、型破りな、型破りな   珍しい 、 型破りな 、 型破りな    めずらしい 、 かたやぶりな 、 かたやぶりな    mezurashī , katayaburina , katayaburina 
222 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo synonym synonym συνώνυμο synónymo synonim synonymum sinonimas синонім synonim синоним sinonim synonym synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
223 unconventional unconventional 非传统的 fēi chuántǒng de unconventional non conventionnel não convencional poco convencional non convenzionale unconventional unkonventionell αντισυμβατικό antisymvatikó niekonwencjonalny nekonvenční netradicinis нетрадиційний netradytsiynyy нетрадиционный netraditsionnyy unconventional non conventionnel 型破りな 型破りな  かたやぶりな  katayaburina 
224 offbeat humour  offbeat humour  幽默 yōumò offbeat humour humour décalé humor pouco frequente humor poco convencional umorismo insolito offbeat humor ausgefallener Humor ατάραχο χιούμορ atáracho chioúmor niecodzienny humor neobvyklý humor neįprastas humoras неперевершений гумор neperevershenyy humor необычный юмор neobychnyy yumor offbeat humour  humour décalé 風変わりなユーモア 風変わりな ユーモア  ふうがわりな ユーモア  fūgawarina yūmoa 
225 另类 的幽默  lìnglèi de yōumò  另类的幽默 lìnglèi de yōumò Alternative humor Humour alternatif Humor alternativo Humor alternativo Umorismo alternativo offbeat humor Alternativer Humor Εναλλακτικό χιούμορ Enallaktikó chioúmor Alternatywny humor Alternativní humor Alternatyvus humoras Альтернативний гумор Alʹternatyvnyy humor Альтернативный юмор Al'ternativnyy yumor 另类 的幽默  Humour alternatif 代替ユーモア 代替 ユーモア  だいたい ユーモア  daitai yūmoa 
226 an 0ffbeat approach to interviewing an 0ffbeat approach to interviewing 0ffbeat面试方法 0ffbeat miànshì fāngfǎ an 0ffbeat approach to interviewing une approche sans entretien pour interviewer uma abordagem 0ffbeat para entrevistar Un enfoque de 0ffbeat para las entrevistas un approccio 0ffbeat all'intervista aditum ad 0ffbeat conuento ein 0ffbeat Ansatz zum Interviewen μια προσέγγιση απέναντι στις συνεντεύξεις mia proséngisi apénanti stis synentéfxeis podejście 0ffbeat do rozmowy kwalifikacyjnej 0beatový přístup k pohovoru „0ffbeat“ požiūris į interviu підхід до інтерв'ю pidkhid do interv'yu 0ffbeat подход к интервью 0ffbeat podkhod k interv'yu an 0ffbeat approach to interviewing une approche sans entretien pour interviewer インタビューへの0ffbeatアプローチ インタビュー   0 ffbeat アプローチ  インタビュー   0 ffべあt アプローチ  intabyū e no 0 ffbeat apurōchi 
227  别开生面的采访   biékāishēngmiàn de cǎifǎng   别开生面的采访  biékāishēngmiàn de cǎifǎng  Non-exclusive interview  Entretien non exclusif  Entrevista não exclusiva  Entrevista no exclusiva  Intervista non esclusiva  Spectacular colloquium  Nicht exklusives Interview  Μη αποκλειστική συνέντευξη  Mi apokleistikí synéntefxi  Wywiad niewyłączny  Nevýhradní rozhovor  Neišskirtinis interviu  Неексклюзивне інтерв'ю  Neeksklyuzyvne interv'yu  Неэксклюзивное интервью  Neeksklyuzivnoye interv'yu  别开生面的采访   Entretien non exclusif  非独占インタビュー    独占 インタビュー    ひ どくせん インタビュー    hi dokusen intabyū 
228 off Broadway(of a theatre 剧院)not on Broadway, New York’s main theatre district  off Broadway(of a theatre jùyuàn)not on Broadway, New York’s main theatre district  在百老汇剧院附近,不在纽约主要剧院区百老汇 zài bǎilǎohuì jùyuàn fùjìn, bù zài niǔyuē zhǔyào jùyuàn qū bǎilǎohuì off Broadway (of a theatre theater) not on Broadway, New York ’s main theatre district au large de Broadway (d’un théâtre), pas à Broadway, le principal quartier des théâtres de New York fora da Broadway (de um teatro de teatro) não na Broadway, o principal distrito de teatro de Nova York fuera de Broadway (de un teatro) no en Broadway, el principal distrito teatral de Nueva York a largo di Broadway (di un teatro) non a Broadway, il principale quartiere dei teatri di New York off Opera (de theatro Theatrum) Non in Broadway, New York scriptor principalis regionis theatrum Vor dem Broadway (eines Theaters), nicht am Broadway, dem Haupttheaterviertel von New York από το Broadway (θεατρικού θεάτρου) όχι στο Broadway, την κεντρική περιοχή θεάτρου της Νέας Υόρκης apó to Broadway (theatrikoú theátrou) óchi sto Broadway, tin kentrikí periochí theátrou tis Néas Yórkis poza Broadwayem (teatru teatralnego) poza Broadwayem, główną dzielnicą teatralną Nowego Jorku mimo Broadway (divadelního divadla) ne na Broadwayi, newyorské hlavní divadelní čtvrti ne Brodvėjuje (teatro teatras), o ne Brodvėjuje, pagrindiniame Niujorko teatro rajone від Бродвею (театрального театру) не на Бродвеї, головний театральний район Нью-Йорка vid Brodveyu (teatralʹnoho teatru) ne na Brodveyi, holovnyy teatralʹnyy rayon Nʹyu-Yorka от Бродвея (театрального театра) не на Бродвее, в главном театральном районе Нью-Йорка ot Brodveya (teatral'nogo teatra) ne na Brodveye, v glavnom teatral'nom rayone N'yu-Yorka off Broadway(of a theatre 剧院)not on Broadway, New York’s main theatre district  au large de Broadway (d’un théâtre), pas à Broadway, le principal quartier des théâtres de New York ニューヨークの主要な劇場地区であるブロードウェイではなく、ブロードウェイ(劇場の)から ニューヨーク  主要な 劇場 地区である ブロードウェイ はなく 、 ブロードウェイ ( 劇場  ) から  ニューヨーク  しゅような げきじょう ちくである ブロードウェイ  はなく 、 ブロードウェイ ( げきじょう  )から  nyūyōku no shuyōna gekijō chikudearu burōdowei dehanaku , burōdowei ( gekijō no ) kara 
229 不表在百老汇的;外百舍汇的 bù biǎo zài bǎilǎohuì de; wài bǎi shě huì de 不表在百老汇的;外百舍汇的 bù biǎo zài bǎilǎohuì de; wài bǎi shě huì de Not listed on Broadway; outside Broadway Non répertorié sur Broadway; en dehors de Broadway Não listado na Broadway; fora da Broadway No figura en Broadway; fuera de Broadway Non elencato su Broadway; fuori da Broadway Opera in mensa; exterius premitur centum penatibus Nicht am Broadway gelistet, außerhalb des Broadway Δεν είναι εισηγμένες στο Broadway εκτός Broadway Den eínai eisigménes sto Broadway ektós Broadway Nie wymieniony na Broadwayu; poza Broadwayem Není uveden na Broadwayi, mimo Broadway Neįtraukta į Brodvėjaus teritoriją; Не вказано на Бродвеї; за межами Бродвею Ne vkazano na Brodveyi; za mezhamy Brodveyu Нет в списке на Бродвее, за пределами Бродвея Net v spiske na Brodveye, za predelami Brodveya 不表在百老汇的;外百舍汇的 Non répertorié sur Broadway; en dehors de Broadway ブロードウェイに記載されていない、ブロードウェイの外 ブロードウェイ  記載 されていない 、 ブロードウェイ   ブロードウェイ  きさい されていない 、 ブロードウェイ そと  burōdowei ni kisai sareteinai , burōdowei no soto 
230 在百老汇剧院附近,不在纽约主要剧院区百老汇 zài bǎilǎohuì jùyuàn fùjìn, bù zài niǔyuē zhǔyào jùyuàn qū bǎilǎohuì 在百老汇剧院附近,不在纽约主要剧院区百老汇 zài bǎilǎohuì jùyuàn fùjìn, bù zài niǔyuē zhǔyào jùyuàn qū bǎilǎohuì Near Broadway Theatre, not Broadway in New York's Main Theater District Près du théâtre Broadway, pas Broadway dans le quartier principal du théâtre de New York Perto do teatro da Broadway, não da Broadway no distrito de teatros de Nova York Cerca del teatro Broadway, no Broadway en el distrito principal de teatros de Nueva York Vicino a Broadway Theatre, non a Broadway nel quartiere dei teatri di New York Opera circa theatra non in New York scriptor principalis regionis Broadway theatro In der Nähe des Broadway Theatre, nicht des Broadway im New Yorker Main Theatre District Κοντά στο Broadway Theatre, όχι στο Broadway στην κύρια θεατρική περιοχή της Νέας Υόρκης Kontá sto Broadway Theatre, óchi sto Broadway stin kýria theatrikí periochí tis Néas Yórkis Blisko teatru Broadway, a nie Broadwayu w głównej dzielnicy teatru w Nowym Jorku Blízko Broadway Theatre, ne Broadway v newyorské hlavní divadelní čtvrti Netoli Broadway teatro, o ne Broadway, Niujorko pagrindiniame teatro rajone Біля Бродвейського театру, а не Бродвею в районі головного театру Нью-Йорка Bilya Brodveysʹkoho teatru, a ne Brodveyu v rayoni holovnoho teatru Nʹyu-Yorka Рядом с театром Бродвея, а не Бродвеем в главном театральном районе Нью-Йорка Ryadom s teatrom Brodveya, a ne Brodveyem v glavnom teatral'nom rayone N'yu-Yorka 在百老汇剧院附近,不在纽约主要剧院区百老汇 Près du théâtre Broadway, pas Broadway dans le quartier principal du théâtre de New York ニューヨークのメイン劇場地区のブロードウェイではなく、ブロードウェイ劇場の近く ニューヨーク  メイン 劇場 地区  ブロードウェイ ではなく 、 ブロードウェイ 劇場  近く  ニューヨーク  メイン げきじょう ちく  ブロードウェイ  はなく 、 ブロードウェイ げきじょう  ちかく  nyūyōku no mein gekijō chiku no burōdowei de hanaku ,burōdowei gekijō no chikaku 
231  (of a play 戏剧)  (of a play xìjù)  (戏剧戏剧)  (xìjù xìjù)  (of a play)  (d'une pièce)  (de uma peça)  (de una obra de teatro)  (di un'opera teatrale)  (De theatro in fabula)  (eines Stückes)  (ενός παιχνιδιού)  (enós paichnidioú)  (sztuki)  (hry)  (iš pjesės)  (від вистави)  (vid vystavy)  (из игры)  (iz igry)  (of a play 戏剧)  (d'une pièce)  (遊びの)   ( 遊び の )    ( あそび  )    ( asobi no ) 
232 unusual in some way and often by a new writer unusual in some way and often by a new writer 在某种程度上与众不同,通常是新作家写的 zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ zhòng bùtóng, tōngcháng shì xīn zuòjiā xiě de unusual in some way and often by a new writer inhabituel d'une certaine manière et souvent par un nouvel écrivain incomum de alguma forma e muitas vezes por um novo escritor inusual de alguna manera y a menudo por un nuevo escritor insolito in qualche modo e spesso da un nuovo scrittore saepe per viam novam et inusitatam in aliquo scriptor ungewöhnlich in irgendeiner Weise und oft von einem neuen Schriftsteller ασυνήθιστο με κάποιο τρόπο και συχνά από έναν νέο συγγραφέα asyníthisto me kápoio trópo kai sychná apó énan néo syngraféa niezwykłe w pewien sposób i często przez nowego pisarza nějakým způsobem a často novým spisovatelem neįprastas tam tikru būdu ir dažnai naujo rašytojo незвичний певним чином і часто новим письменником nezvychnyy pevnym chynom i chasto novym pysʹmennykom необычным в некотором роде и часто новым писателем neobychnym v nekotorom rode i chasto novym pisatelem unusual in some way and often by a new writer inhabituel d'une certaine manière et souvent par un nouvel écrivain 何らかの形で珍しく、しばしば新しい作家によって 何らかの   珍しく 、 しばしば 新しい 作家 によって  なんらかの かたち  めずらしく 、 しばしば あたらしいさっか によって  nanrakano katachi de mezurashiku , shibashiba atarashīsakka niyotte 
233 不落俗的;有新意的;,出自新人之手的 bù luò sú de; yǒu xīnyì de;, chūzì xīnrén zhī shǒu de 不落俗的;有新意的;,出自新人之手的 bù luò sú de; yǒu xīnyì de;, chūzì xīnrén zhī shǒu de Unconventional; Innovative; From the hands of newcomers Non conventionnel; innovateur; des mains des nouveaux arrivants Não convencional; Inovador; Das mãos dos recém-chegados No convencional; innovador; de manos de los recién llegados Non convenzionale; Innovativo; Dalle mani dei nuovi arrivati Nec dolo tenerent, manus sunt innovative ;, a novo Unkonventionell, innovativ, aus der Hand von Newcomern Ανταγωνιστική · Καινοτόμος · Από τα χέρια των νεοφερμένων Antagonistikí : Kainotómos : Apó ta chéria ton neoferménon Niekonwencjonalne; Innowacyjne; Z rąk nowoprzybyłych Netradiční; inovativní; z rukou nováčků Netradicinis; novatoriškas; iš naujokų rankų Нетрадиційний; інноваційний; з рук прибульців Netradytsiynyy; innovatsiynyy; z ruk prybulʹtsiv Нетрадиционный; Инновационный; Из рук новичков Netraditsionnyy; Innovatsionnyy; Iz ruk novichkov 不落俗的;有新意的;,出自新人之手的 Non conventionnel; innovateur; des mains des nouveaux arrivants 型破りな、革新的、新人の手から 型破りな 、 革新  、 新人   から  かたやぶりな 、 かくしん てき 、 しんじん   から  katayaburina , kakushin teki , shinjin no te kara 
234 在某种程度上与众不同,通常是新作家写的 zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ zhòng bùtóng, tōngcháng shì xīn zuòjiā xiě de 在某种程度上与众不同,通常是新作家写的 zài mǒu zhǒng chéngdù shàng yǔ zhòng bùtóng, tōngcháng shì xīn zuòjiā xiě de Something different, usually written by a new writer Quelque chose de différent, généralement écrit par un nouvel écrivain Algo diferente, geralmente escrito por um novo escritor Algo diferente, generalmente escrito por un nuevo escritor. Qualcosa di diverso, di solito scritto da un nuovo scrittore Et ita differt, scriptoribus ortis plerumque scripsit Etwas anderes, normalerweise von einem neuen Autor geschrieben Κάτι διαφορετικό, συνήθως γραμμένο από έναν νέο συγγραφέα Káti diaforetikó, syníthos gramméno apó énan néo syngraféa Coś innego, zwykle napisane przez nowego pisarza Něco jiného, ​​obvykle napsaného novým spisovatelem Kažkas kitokio, paprastai parašo naujo rašytojo Щось інше, як правило, написане новим письменником Shchosʹ inshe, yak pravylo, napysane novym pysʹmennykom Нечто иное, обычно написанное новым писателем Nechto inoye, obychno napisannoye novym pisatelem 在某种程度上与众不同,通常是新作家写的 Quelque chose de différent, généralement écrit par un nouvel écrivain 通常は新しい作家によって書かれた、何か違うもの 通常  新しい 作家 によって 書かれた 、   違うもの  つうじょう  あたらしい さっか によって かかれた 、 なに  ちがう もの  tsūjō wa atarashī sakka niyotte kakareta , nani ka chigaumono 
235 compare  compare  比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar confrontare compare vergleichen σύγκριση sýnkrisi porównaj porovnat palyginti порівняти porivnyaty сравнить sravnit' compare  comparer 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
236 fringe theatre fringe theatre 边缘剧院 biānyuán jùyuàn fringe theatre théâtre de frange teatro marginal teatro marginal teatro marginale fimbria theatrum Randtheater ανοιχτό θέατρο anoichtó théatro teatr na obrzeżach okrajové divadlo pakraščio teatras бахроматичний театр bakhromatychnyy teatr бахромой театр bakhromoy teatr fringe theatre théâtre de frange フリンジシアター フリンジシアター  ふりんじしあたあ  furinjishiatā 
237 off-centre  off-centre  偏心 piānxīn off-centre décentré fora do centro descentrado fuori centro off centrum, außermittig εκτός κέντρου ektós kéntrou poza centrum mimo střed ne centre поза центром poza tsentrom Неотцентрованное Neottsentrovannoye off-centre  décentré オフセンター オフセンター  おふせんたあ  ofusentā 
238 off-center off-center 偏心 piānxīn off-center décentré fora do centro descentrado fuori centro off centrum, außermittig εκτός κέντρου ektós kéntrou poza centrum mimo střed ne centre поза центром poza tsentrom Неотцентрованное Neottsentrovannoye off-center décentré オフセンター オフセンター  おふせんたあ  ofusentā 
239  not exactly in the centre of sth  not exactly in the centre of sth  不完全在某处  bù wánquán zài mǒu chù  not exactly in the centre of sth  pas exactement au centre de qch  não exatamente no centro de sth  no exactamente en el centro de algo  non esattamente al centro di STH  neque ita prorsus, in centro Ynskt mál:  nicht genau im Zentrum von etw  όχι ακριβώς στο κέντρο του sth  óchi akrivós sto kéntro tou sth  nie dokładnie w centrum czegoś  ne přesně uprostřed sth  ne tiksliai centro centre  не точно в центрі чого-небудь  ne tochno v tsentri choho-nebudʹ  не совсем в центре  ne sovsem v tsentre  not exactly in the centre of sth  pas exactement au centre de qch  正確に中央にいない   正確  中央  いない    せいかく  ちゅうおう  いない    seikaku ni chūō ni inai 
240 不居中的  bù jūzhōng de  不居中的 bù jūzhōng de Not centered Pas centré Não centralizado No centrado Non centrato Non sitas Nicht zentriert Δεν είναι κεντραρισμένο Den eínai kentrarisméno Nie wyśrodkowany Necentrovaný Nėra centre Не в центрі Ne v tsentri Не по центру Ne po tsentru 不居中的  Pas centré 中央にない 中央  ない  ちゅうおう  ない  chūō ni nai 
241 off chance off chance 机会不足 jīhuì bùzú off chance hors hasard sem chance fuera de casualidad fuori possibilità off forte Zufall off ευκαιρία off efkairía poza szansą bez šance atsitiktinumas від випадкових випадків vid vypadkovykh vypadkiv случайно sluchayno off chance hors hasard 偶然 偶然  ぐうぜん  gūzen 
242 sth on the off chance to do sth even though you think that there is only a small possibility of it being successful  sth on the off chance to do sth even though you think that there is only a small possibility of it being successful  即使您认为成功的可能性很小,但还是会有做某事的机会 jíshǐ nín rènwéi chénggōng de kěnéng xìng hěn xiǎo, dàn háishì huì yǒu zuò mǒu shì de jīhuì sth on the off chance to do sth even though you think that there is only a small possibility of it being successful qch sur la chance de le faire même si vous pensez qu'il n'y a qu'une petite possibilité qu'il réussisse sth na chance de fazer sth mesmo que você ache que há apenas uma pequena possibilidade de ser bem-sucedido algo en la posibilidad de hacer algo aunque creas que solo hay una pequeña posibilidad de que sea exitoso sth on the off possibilità di fare sth anche se pensi che ci sia solo una piccola possibilità che abbia successo off in Summa theologiae et Summa theologiae, etiamsi forte putatis hoc ad parvum nisi sit felix esse facultatem illam etw auf der Aus-Chance, etw zu tun, obwohl man denkt, dass es nur eine geringe Wahrscheinlichkeit gibt, dass es erfolgreich ist sth για την ευκαιρία να κάνει sth ακόμα κι αν νομίζετε ότι υπάρχει μόνο μια μικρή πιθανότητα να είναι επιτυχής sth gia tin efkairía na kánei sth akóma ki an nomízete óti ypárchei móno mia mikrí pithanótita na eínai epitychís sth on off szansa na zrobienie czegoś, nawet jeśli uważasz, że jest tylko niewielka szansa na sukces Sth na off šanci udělat sth, i když si myslíte, že existuje jen malá možnost, že je úspěšný Neišmeskite galimybės padaryti sth, net jei manote, kad yra tik maža tikimybė, kad tai pavyks що-небудь на шанс зробити що-небудь, хоча ви вважаєте, що існує лише невелика можливість, щоб це було успішним shcho-nebudʹ na shans zrobyty shcho-nebudʹ, khocha vy vvazhayete, shcho isnuye lyshe nevelyka mozhlyvistʹ, shchob tse bulo uspishnym Что-то на что можно сделать, даже если вы думаете, что есть небольшая вероятность успеха Chto-to na chto mozhno sdelat', dazhe yesli vy dumayete, chto yest' nebol'shaya veroyatnost' uspekha sth on the off chance to do sth even though you think that there is only a small possibility of it being successful  qch sur la chance de le faire même si vous pensez qu'il n'y a qu'une petite possibilité qu'il réussisse 成功する可能性はごくわずかだと思っていても、sthを行う機会がありません 成功 する 可能性  ごく わずかだ  思っていて  、sth  行う 機会  ありません  せいこう する かのうせい  ごく わずかだ  おもっていて  、 sth  おこなう きかい  ありません  seikō suru kanōsei wa goku wazukada to omotteite mo , stho okonau kikai ga arimasen 
243 幸一试;碰运气 jiǎoxìng yī shì; pèng yùnqì 幸一试;碰运气 xìngyī shì; pèng yùnqì Fortunately try; luck Heureusement, la chance Felizmente tente; sorte Afortunadamente prueba; suerte Per fortuna prova; fortuna Fortunam experiri, fortunae Zum Glück versuchen, Glück Ευτυχώς προσπαθήστε, τύχη Eftychós prospathíste, týchi Na szczęście spróbuj; szczęście Naštěstí zkuste, štěstí Laimei pabandyti; sėkmės На щастя спробуйте; удача Na shchastya sprobuyte; udacha К счастью, удачи K schast'yu, udachi 幸一试;碰运气 Heureusement, la chance 幸運にも試してみて、運 幸運   試してみて 、   こううん   ためしてみて 、 うん  koūn ni mo tameshitemite , un 
244 即使您认为成功的可能性很小,但还是会有做某事的机会 jíshǐ nín rènwéi chénggōng de kěnéng xìng hěn xiǎo, dàn háishì huì yǒu zuò mǒu shì de jīhuì 即使您认为成功的可能很小,但还是会有做某事的机会 jíshǐ nín rènwéi chénggōng de kěnéng hěn xiǎo, dàn háishì huì yǒu zuò mǒu shì de jīhuì Even if you think the likelihood of success is small, there is still a chance to do something Même si vous pensez que les chances de succès sont faibles, il y a toujours une chance de faire quelque chose Mesmo se você acha que a probabilidade de sucesso é pequena, ainda há uma chance de fazer algo Incluso si cree que la probabilidad de éxito es pequeña, aún existe la posibilidad de hacer algo Anche se pensi che la probabilità di successo sia piccola, c'è ancora la possibilità di fare qualcosa Etiam si forte putas, est valde parvum occasionem bene gerendae rei, sed etiam habent aliquid Auch wenn Sie der Meinung sind, dass die Erfolgswahrscheinlichkeit gering ist, besteht immer noch die Möglichkeit, etwas zu unternehmen Ακόμα κι αν νομίζετε ότι η πιθανότητα επιτυχίας είναι μικρή, υπάρχει ακόμα μια πιθανότητα να κάνετε κάτι Akóma ki an nomízete óti i pithanótita epitychías eínai mikrí, ypárchei akóma mia pithanótita na kánete káti Nawet jeśli uważasz, że prawdopodobieństwo sukcesu jest niewielkie, nadal istnieje szansa, aby coś zrobić I když si myslíte, že pravděpodobnost úspěchu je malá, stále existuje šance něco udělat Net jei manote, kad sėkmės tikimybė yra maža, vis tiek yra galimybė ką nors padaryti Навіть якщо ви вважаєте, що ймовірність успіху невелика, все одно є шанс щось зробити Navitʹ yakshcho vy vvazhayete, shcho ymovirnistʹ uspikhu nevelyka, vse odno ye shans shchosʹ zrobyty Даже если вы думаете, что вероятность успеха невелика, все равно есть шанс что-то сделать Dazhe yesli vy dumayete, chto veroyatnost' uspekha nevelika, vse ravno yest' shans chto-to sdelat' 即使您认为成功的可能性很小,但还是会有做某事的机会 Même si vous pensez que les chances de succès sont faibles, il y a toujours une chance de faire quelque chose 成功の可能性が低いと思っていても、まだ何かをするチャンスがあります 成功  可能性  低い  思っていて  、 まだ   する チャンス  あります  せいこう  かのうせい  ひくい  おもっていて  、 まだ なに   する チャンス  あります  seikō no kanōsei ga hikui to omotteite mo , mada nani ka osuru chansu ga arimasu 
245 She scanned the crowd on the off chance of seeing someone she knew She scanned the crowd on the off chance of seeing someone she knew 她扫视了人群,发现没有机会认识她认识的人 tā sǎoshìle rénqún, fāxiàn méiyǒu jīhuì rènshì tā rènshì de rén She scanned the crowd on the off chance of seeing someone she knew Elle scruta la foule au hasard de voir quelqu'un qu'elle connaissait Ela examinou a multidão com a chance de ver alguém que ela conhecia Echó un vistazo a la multitud en la posibilidad de ver a alguien que conocía Ha scansionato la folla con la scarsissima possibilità di vedere qualcuno che conosceva Ea forte de off cum aliquis ex turba lustrabat lumine cognovi ea Sie suchte die Menge ab, um jemanden zu sehen, den sie kannte Έβλεψε το πλήθος με την ευκαιρία να δει κάποιον που ήξερε Évlepse to plíthos me tin efkairía na dei kápoion pou íxere Przeszukała tłum, mając szansę zobaczyć kogoś, kogo znała Prohlédla dav na šanci vidět někoho, koho znala Ji nuskambėjo miniai dėl galimybės pamatyti ką nors pažįstamą Вона переглянула натовп, коли він не бачив когось, кого вона знала Vona perehlyanula natovp, koly vin ne bachyv kohosʹ, koho vona znala Она оглядела толпу, чтобы увидеть кого-то, кого она знала Ona oglyadela tolpu, chtoby uvidet' kogo-to, kogo ona znala She scanned the crowd on the off chance of seeing someone she knew Elle scruta la foule au hasard de voir quelqu'un qu'elle connaissait 彼女は知っている人に会う機会がなかったので群衆をスキャンしました 彼女  知っている   会う 機会  なかったので 群衆 スキャン しました  かのじょ  しっている ひと  あう きかい  なかったので ぐんしゅう  スキャン しました  kanojo wa shitteiru hito ni au kikai ga nakattanode gunshū osukyan shimashita 
246 她扫视着人群,抱着一线希望看是否有熟人 tā sǎoshìzhe rénqún, bàozhe yīxiàn xīwàng kàn shìfǒu yǒu shúrén 她扫视着人群,允许一线希望看是否有熟人 tā sǎoshìzhe rénqún, yǔnxǔ yīxiàn xīwàng kàn shìfǒu yǒu shúrén She glanced at the crowd, holding a glimmer of hope to see if an acquaintance Elle jeta un coup d'œil à la foule, tenant une lueur d'espoir pour voir si quelqu'un savait Ela olhou para a multidão, segurando um vislumbre de esperança para ver se um conhecido Miró a la multitud, con un rayo de esperanza para ver si alguien sabía Guardò la folla, con un barlume di speranza per vedere se un conoscente Lustrabat illa turba si sit consuetudo contra spem Sie warf einen Blick auf die Menge und hielt einen Hoffnungsschimmer in der Hand, um zu sehen, ob jemand sie kannte Κοίταξε το πλήθος, κρατώντας μια ελπίδα για να δει αν κάποιος την ήξερε Koítaxe to plíthos, kratóntas mia elpída gia na dei an kápoios tin íxere Spojrzała na tłum, trzymając promyk nadziei, by zobaczyć, czy znajomy Podívala se na dav a držela záblesk naděje, aby zjistila, jestli to někdo ví Ji žvilgtelėjo į minią, laikydama vilties žvilgsnį pamatyti, ar nėra pažįstamo Вона поглянула на натовп, стримуючи сподівання, щоб побачити, чи знайомий Vona pohlyanula na natovp, strymuyuchy spodivannya, shchob pobachyty, chy znayomyy Она посмотрела на толпу, держа проблеск надежды, чтобы увидеть, если знакомый Ona posmotrela na tolpu, derzha problesk nadezhdy, chtoby uvidet', yesli znakomyy 她扫视着人群,抱着一线希望看是否有熟人 Elle jeta un coup d'œil à la foule, tenant une lueur d'espoir pour voir si quelqu'un savait 彼女は群衆をちらっと見て、知人が 彼女  群衆  ちらっと 見て 、 知人   かのじょ  ぐんしゅう  ちらっと みて 、 ちじん   kanojo wa gunshū o chiratto mite , chijin ga 
247 I called in at the office on the off chance that you would Still be there I called in at the office on the off chance that you would Still be there 我在办公室打电话给你,希望你仍然在那儿 wǒ zài bàngōngshì dǎ diànhuà gěi nǐ, xīwàng nǐ réngrán zài nà'er I called in at the office on the off chance that you would Still be there J'ai appelé au bureau sur le hasard que vous seriez toujours là Liguei no escritório com a chance de você ainda estar lá Llamé a la oficina por casualidad de que todavía estarías allí. Ho chiamato in ufficio con la sola possibilità che tu fossi ancora lì Vocavi munus in in off in casu quod esset Adhuc erit illic Ich rief im Büro an, weil ich nicht sicher war, ob Sie noch da waren Τηλεφώνησα στο γραφείο με την πιθανότητα να είσαι ακόμα εκεί Tilefónisa sto grafeío me tin pithanótita na eísai akóma ekeí Zadzwoniłem do biura z szansą, że wciąż tam będziesz Zavolal jsem do kanceláře, protože jsem tam stále mohl být Paskambinau į biurą dėl atsitiktinės progos, kad vis tiek būtum ten Я зателефонував до офісу, якщо ви все одно будете там YA zatelefonuvav do ofisu, yakshcho vy vse odno budete tam Я позвонил в офис на случай, если ты все еще будешь там YA pozvonil v ofis na sluchay, yesli ty vse yeshche budesh' tam I called in at the office on the off chance that you would Still be there J'ai appelé au bureau sur le hasard que vous seriez toujours là 私はあなたがまだそこにいるというチャンスを逃してオフィスに電話しました   あなた  まだ そこ  いる という チャンス 逃して オフィス  電話 しました  わたし  あなた  まだ そこ  いる という チャンス のがして オフィス  でんわ しました  watashi wa anata ga mada soko ni iru toiu chansu onogashite ofisu ni denwa shimashita 
248 我打电话给办公室,想看着你是否可能还在那里 wǒ dǎ diànhuà gěi bàngōngshì, xiǎng kànzhe nǐ shìfǒu kěnéng hái zài nàlǐ 我打电话给办公室,想看着你是否可能还在那里 wǒ dǎ diànhuà gěi bàngōngshì, xiǎng kànzhe nǐ shìfǒu kěnéng hái zài nàlǐ I called the office and wanted to see if you might still be there J'ai appelé le bureau et je voulais voir si tu pouvais toujours être là Liguei para o escritório e queria ver se você ainda pode estar lá Llamé a la oficina y quería ver si todavía podrías estar allí. Ho chiamato l'ufficio e volevo vedere se potevi essere ancora lì Ut dicitur officium, ut est si vis videre Ich rief im Büro an und wollte sehen, ob Sie vielleicht noch da sind Τηλεφώνησα στο γραφείο και ήθελα να δω αν μπορεί να παραμείνετε εκεί Tilefónisa sto grafeío kai íthela na do an boreí na parameínete ekeí Zadzwoniłem do biura i chciałem sprawdzić, czy nadal możesz tam być Zavolala jsem do kanceláře a chtěla jsem zjistit, jestli tam ještě můžeš být Paskambinau į biurą ir norėjau išsiaiškinti, ar vis dar gali būti Я зателефонував в офіс і хотів побачити, чи ви все ще можете бути там YA zatelefonuvav v ofis i khotiv pobachyty, chy vy vse shche mozhete buty tam Я позвонил в офис и хотел узнать, можете ли вы еще там быть YA pozvonil v ofis i khotel uznat', mozhete li vy yeshche tam byt' 我打电话给办公室,想看着你是否可能还在那里 J'ai appelé le bureau et je voulais voir si tu pouvais toujours être là オフィスに電話して、まだそこにいるかもしれないか確認したかった オフィス  電話 して 、 まだ そこ  いる かもしれない  確認 したかった  オフィス  でんわ して 、 まだ そこ  いる かも しれない  かくにん したかった  ofisu ni denwa shite , mada soko ni iru kamo shirenai kakakunin shitakatta 
249 我在办公室打电话给你,希望你仍然在那儿。 wǒ zài bàngōngshì dǎ diànhuà gěi nǐ, xīwàng nǐ réngrán zài nà'er. 我在办公室打电话给你,希望你仍然在那儿。 wǒ zài bàngōngshì dǎ diànhuà gěi nǐ, xīwàng nǐ réngrán zài nà'er. I called you in the office and hope you are still there. Je vous ai appelé au bureau et j'espère que vous êtes toujours là. Liguei para você no escritório e espero que você ainda esteja lá. Te llamé a la oficina y espero que sigas allí. Ti ho chiamato in ufficio e spero che tu sia ancora lì. Dicam officio spero manserunt. Ich habe dich im Büro angerufen und hoffe, dass du noch da bist. Σε τηλεφώνησα στο γραφείο και ελπίζω ότι είσαι ακόμα εκεί. Se tilefónisa sto grafeío kai elpízo óti eísai akóma ekeí. Zadzwoniłem do ciebie do biura i mam nadzieję, że nadal tam jesteś. Zavolal jsem ti do kanceláře a doufám, že jsi tam pořád. Aš jums paskambinau biure ir tikiuosi, kad jūs vis dar ten esate. Я зателефонував вам в офіс і сподіваюся, що ви все ще там. YA zatelefonuvav vam v ofis i spodivayusya, shcho vy vse shche tam. Я позвонил тебе в офис и надеюсь, что ты все еще там. YA pozvonil tebe v ofis i nadeyus', chto ty vse yeshche tam. 我在办公室打电话给你,希望你仍然在那儿。 Je vous ai appelé au bureau et j'espère que vous êtes toujours là. オフィスに電話しましたが、まだそこにいることを願っています。 オフィス  電話 しましたが 、 まだ そこ  いる こと 願っています 。  オフィス  でんわ しましたが 、 まだ そこ  いる こと ねがっています 。  ofisu ni denwa shimashitaga , mada soko ni iru koto onegatteimasu . 
250 off colour  Off colour  掉色 Diàosè off colour hors couleur fora da cor fuera de color fuori colore color off Aus Farbe off χρώμα off chróma bez koloru off color nuo spalvos від кольору vid kolʹoru не в цвете ne v tsvete off colour  hors couleur オフカラー オフカラー  おふからあ  ofukarā 
251 off color off color 掉色 diàosè off color hors couleur fora da cor fuera de color fuori colore color off Aus Farbe off χρώμα off chróma bez koloru off color nuo spalvos від кольору vid kolʹoru не в цвете ne v tsvete off color hors couleur オフカラー オフカラー  おふからあ  ofukarā 
252 ( informal) not in good health; looking or feeling ill/sick (informal) not in good health; looking or feeling ill/sick (非正式)身体不好;看起来或感觉不适/生病 (fēi zhèngshì) shēntǐ bù hǎo; kàn qǐlái huò gǎnjué bùshì/shēngbìng (informal) not in good health; looking or feeling ill / sick (informel) pas en bonne santé, avoir l'air ou se sentir malade / malade (informal) não está de boa saúde; olhando ou se sentindo doente / doente (informal) no goza de buena salud; se ve o se siente enfermo / enfermo (informale) non in buona salute; aspetto o malessere (Tacitae) non bonum salutem, seu vultus haud ill / infirmum (informell) nicht bei guter Gesundheit, aussehen oder sich krank / krank fühlen (άτυπη) όχι σε καλή υγεία, εμφάνιση ή αίσθηση άρρωστος / άρρωστος (átypi) óchi se kalí ygeía, emfánisi í aísthisi árrostos / árrostos (nieformalnie) nie w dobrym zdrowiu; wyglądający lub czujący się źle / źle (neformální) není v dobrém zdravotním stavu, vypadá nebo se cítí nemocný / nemocný (neoficialus) nėra geros sveikatos, atrodo ar jaučiasi blogai / serga (неформально) не в хорошому стані здоров’я; виглядає або відчуває себе поганим / хворим (neformalʹno) ne v khoroshomu stani zdorovʺya; vyhlyadaye abo vidchuvaye sebe pohanym / khvorym (неформально) не в добром здравии, выглядит или чувствует себя больным / больным (neformal'no) ne v dobrom zdravii, vyglyadit ili chuvstvuyet sebya bol'nym / bol'nym ( informal) not in good health; looking or feeling ill/sick (informel) pas en bonne santé, avoir l'air ou se sentir malade / malade (非公式)健康状態が悪い、見た目や気分が悪い/病気 ( 非公式 ) 健康 状態  悪い 、 見た目  気分  悪い/ 病気  ( ひこうしき ) けんこう じょうたい  わるい 、 みため きぶん  わるい / びょうき  ( hikōshiki ) kenkō jōtai ga warui , mitame ya kibun gawarui / byōki 
253 身体不舒服;气色不佳;不适 shēntǐ bú shūfú; qìsè bù jiā; bùshì 身体不舒服;气色不佳;不适 shēntǐ bú shūfú; qìsè bù jiā; bùshì Physical discomfort; poor complexion; discomfort Inconfort physique, teint médiocre, inconfort Desconforto físico; aparência pobre; desconforto Molestias físicas; mala complexión; molestias Disagio fisico; scarsa carnagione; disagio Non belle: color pauper, incommodo Körperliche Beschwerden, schlechter Teint, Beschwerden Φυσική δυσφορία, φτωχή χροιά, δυσφορία Fysikí dysforía, ftochí chroiá, dysforía Dyskomfort fizyczny; słaba karnacja; dyskomfort Fyzické nepohodlí, špatná pleť, nepohodlí Fizinis diskomfortas; silpna veido oda; diskomfortas Фізичний дискомфорт; поганий стан обличчя; дискомфорт Fizychnyy dyskomfort; pohanyy stan oblychchya; dyskomfort Физический дискомфорт, плохой цвет лица, дискомфорт Fizicheskiy diskomfort, plokhoy tsvet litsa, diskomfort 身体不舒服;气色不佳;不适 Inconfort physique, teint médiocre, inconfort 身体的な不快感;顔色が悪い;不快感 身体 的な 不快感 ; 顔色  悪い ; 不快感  しんたい てきな ふかいかん ; かおいろ  わるい ; ふかいかん  shintai tekina fukaikan ; kaoiro ga warui ; fukaikan 
254 an off-colour joke is one that people think is rude, usually because it is about sex an off-colour joke is one that people think is rude, usually because it is about sex 人们以为开玩笑是不礼貌的,通常是因为这与性有关 rénmen yǐwéi kāiwánxiào shì bù lǐmào de, tōngcháng shì yīnwèi zhè yǔ xìng yǒuguān an off-colour joke is one that people think is rude, usually because it is about sex une blague douteuse est une blague que les gens pensent impolie, généralement parce qu’il est question de sexe uma piada sem graça é aquela que as pessoas acham rude, geralmente porque se trata de sexo un chiste desagradable es uno que la gente piensa que es grosero, generalmente porque se trata de sexo uno scherzo off-color è uno che la gente pensa sia scortese, di solito perché si tratta di sesso iocus est color qui putant obstabat rudis plerumque quia de sexus Ein Scherz ohne Farbe ist einer, den die Leute für unhöflich halten, normalerweise, weil es um Sex geht ένα αστείο χρώμα είναι αυτό που οι άνθρωποι σκέφτονται είναι αγενές, συνήθως επειδή πρόκειται για σεξ éna asteío chróma eínai aftó pou oi ánthropoi skéftontai eínai agenés, syníthos epeidí prókeitai gia sex dowcip w innym kolorze to taki, który ludzie uważają za niegrzeczny, zwykle dlatego, że dotyczy seksu ne-barevný vtip je ten, o kterém si lidé myslí, že je hrubý, obvykle proto, že jde o sex pokštas apie spalvas, kuris, žmonių manymu, yra grubus, dažniausiai todėl, kad kalbama apie seksą кольоровий жарт - це те, що люди вважають грубим, як правило, тому, що мова йде про секс kolʹorovyy zhart - tse te, shcho lyudy vvazhayutʹ hrubym, yak pravylo, tomu, shcho mova yde pro seks шутка, которую люди считают грубой, обычно потому, что она касается секса shutka, kotoruyu lyudi schitayut gruboy, obychno potomu, chto ona kasayetsya seksa an off-colour joke is one that people think is rude, usually because it is about sex une blague douteuse est une blague que les gens pensent impolie, généralement parce qu’il est question de sexe オフカラーのジョークは、一般的にセックスに関するものであるため、人々が失礼だと思うものです オフカラー  ジョーク  、 一般   セックスに関する ものである ため 、 人々  失礼だ  思うものです  おふからあ  ジョーク  、 いっぱん てき  セックス にかんする ものである ため 、 ひとびと  しつれいだ  おもう ものです  ofukarā no jōku wa , ippan teki ni sekkusu nikansurumonodearu tame , hitobito ga shitsureida to omō monodesu
255  (笑话)粗俗的,下流的  (xiàohuà) cūsú de, xiàliú de  (笑话)粗俗的,下流的  (xiàohuà) cūsú de, xiàliú de  (Joke) vulgar, indecent  (Blague) vulgaire, indécent  (Piada) vulgar, indecente  (Broma) vulgar, indecente  (Scherzo) volgare, indecente  (Iocum) corporis, turpem  (Witz) vulgär, unanständig  (Αστείο) χυδαίο, άσεμνο  (Asteío) chydaío, ásemno  (Żart) wulgarne, nieprzyzwoite  (Vtip) vulgární, neslušný  (Pokštas) vulgarus, nepadorus  (Жарт) вульгарний, непристойний  (Zhart) vulʹharnyy, neprystoynyy  (Шутка) вульгарно, неприлично  (Shutka) vul'garno, neprilichno  (笑话)粗俗的,下流的  (Blague) vulgaire, indécent  (冗談)下品、下品   ( 冗談 ) 下品 、 下品    ( じょうだん ) げひん 、 げひん    ( jōdan ) gehin , gehin 
256 offcut offcut 切边 qiē biān offcut coupure sem cortes recortado offcut offcut offcut offcut offcut odcięcie offcut atkirtis відрізати vidrizaty обрезок obrezok offcut coupure オフカット オフカット  おふかっと  ofukatto 
257 切边 qiē biān 切边 qiē biān Cut edge Bord coupé Borda cortada Borde de corte Bordo tagliato falcandas Schneide die Kante ab Περικοπή Perikopí Cięcie krawędzi Řezná hrana Iškirpkite kraštą Різати край Rizaty kray Режущий край Rezhushchiy kray 切边 Bord coupé カットエッジ カット エッジ  カット エッジ  katto ejji 
258  a piece of wood, paper, etc. that remains after the main piece has been cut  a piece of wood, paper, etc. That remains after the main piece has been cut  一块木头,纸等在主体被切割后剩下的  yīkuài mùtou, zhǐ děng zài zhǔtǐ bèi qiēgē hòu shèng xià de  a piece of wood, paper, etc. that remains after the main piece has been cut  un morceau de bois, de papier, etc. qui reste après la coupe de la pièce principale  um pedaço de madeira, papel etc. que permanece após o corte da peça principal  un trozo de madera, papel, etc. que queda después de cortar la pieza principal  un pezzo di legno, carta, ecc. che rimane dopo che il pezzo principale è stato tagliato  frustrum enim ligni, charta, et cetera pars principalis fuit quae manet post Conscidisti  Ein Stück Holz, Papier usw., das nach dem Schneiden des Hauptstücks übrig bleibt  ένα κομμάτι ξύλου, χαρτιού κλπ. που παραμένει μετά το κόψιμο του κύριου κομματιού  éna kommáti xýlou, chartioú klp. pou paraménei metá to kópsimo tou kýriou kommatioú  kawałek drewna, papieru itp., który pozostaje po wycięciu głównego elementu  kus dřeva, papíru atd., který zůstane po vyříznutí hlavního kusu  medžio, popieriaus ir kt. gabalas, kuris liko po to, kai buvo išpjaustytas pagrindinis gabalas  шматок дерева, папір тощо, який залишається після розрізання основного шматка  shmatok dereva, papir toshcho, yakyy zalyshayetʹsya pislya rozrizannya osnovnoho shmatka  кусок дерева, бумаги и т. д., который остается после того, как основной кусок был разрезан  kusok dereva, bumagi i t. d., kotoryy ostayetsya posle togo, kak osnovnoy kusok byl razrezan  a piece of wood, paper, etc. that remains after the main piece has been cut  un morceau de bois, de papier, etc. qui reste après la coupe de la pièce principale  メインピースが切断された後に残る木片、紙など   メイン ピース  切断 された   残る 木片 、 など    メイン ピース  せつだん された のち  のこる もくへん 、 かみ など    mein pīsu ga setsudan sareta nochi ni nokoru mokuhen ,kami nado 
259 料;边角材料  xiàjiǎo liào; biān jiǎo cáiliào  下脚料;边角材料 xiàjiǎo liào; biān jiǎo cáiliào Scraps Scraps Recados Chatarra Rifiuti; materiale fine Terere, materia finem Fetzen Αποκόμματα Apokómmata Skrawki Zápisy Įrašai Клаптики Klaptyky Отходы, конец материала Otkhody, konets materiala 料;边角材料  Scraps スクラップ スクラップ  スクラップ  sukurappu 
260   一块木头,纸等在主体被切割后剩下的   yīkuài mùtou, zhǐ děng zài zhǔtǐ bèi qiēgē hòu shèng xià de 一块木头,纸等在主体被切割后剩下的的 yīkuài mùtou, zhǐ děng zài zhǔtǐ bèi qiēgē hòu shèng xià de de A piece of wood, paper, etc. left after the body is cut Un morceau de bois, papier, etc. laissé après la coupe du corps Um pedaço de madeira, papel etc. deixado após o corte do corpo Queda un trozo de madera, papel, etc. después de cortar el cuerpo Un pezzo di legno, carta, ecc. Rimasto dopo il taglio del corpo Lignum charta cum reliquo corpore abscinditur Ein Stück Holz, Papier usw., das nach dem Schneiden des Körpers übrig bleibt Ένα κομμάτι ξύλου, χαρτιού, κλπ. Που έμειναν μετά το κόψιμο του σώματος Éna kommáti xýlou, chartioú, klp. Pou émeinan metá to kópsimo tou sómatos Kawałek drewna, papieru itp. Pozostawiony po wycięciu ciała Kousek dřeva, papíru atd., Který zůstane po řezu těla Medienos, popieriaus ir kt. Gabalas, likęs nupjaunant kūną Шматок дерева, папір тощо залишився після розрізання тіла Shmatok dereva, papir toshcho zalyshyvsya pislya rozrizannya tila Кусок дерева, бумага и т. Д., Оставленные после того, как тело порезано Kusok dereva, bumaga i t. D., Ostavlennyye posle togo, kak telo porezano   一块木头,纸等在主体被切割后剩下的 Un morceau de bois, papier, etc. laissé après la coupe du corps 体を切った後に残った木片、紙など   切った   残った 木片 、  など  からだ  きった のち  のこった もくへん 、 かみ など  karada o kitta nochi ni nokotta mokuhen , kami nado 
261 off day off day 节假日 jiéjiàrì off day jour de congé dia de folga día libre giorno fuori off hodie arbeitsfreier Tag off ημέρα off iméra dzień wolny volno ne darbo diena вихідний день vykhidnyy denʹ выходной день vykhodnoy den' off day jour de congé 休みの日 休み    やすみ    yasumi no hi 
262 (informal) a day when you do not do things as well as usual (informal) a day when you do not do things as well as usual (非正式的)一天中您做事不如往常的情况 (fēi zhèngshì de) yītiān zhōng nín zuòshì bùrú wǎngcháng de qíngkuàng (informal) a day when you do not do things as well as usual (informel) un jour où vous ne faites pas les choses aussi bien que d'habitude (informal) um dia em que você não faz as coisas da maneira usual (informal) un día en que no haces las cosas tan bien como de costumbre (informale) un giorno in cui non fai le cose come al solito (Tacitae) illa dies, quæ non facit quoque solito (informell) ein Tag, an dem Sie Dinge nicht so gut machen wie gewöhnlich (άτυπη) μια μέρα, όταν δεν κάνεις πράγματα όπως συνήθως (átypi) mia méra, ótan den káneis prágmata ópos syníthos (nieformalnie) dzień, w którym nie robisz rzeczy tak dobrze, jak zwykle (neformální) den, kdy neděláte věci tak dobře jako obvykle (neoficiali) diena, kai jūs darote ne taip gerai, kaip įprasta (неформальний) день, коли ти не робиш справи так, як зазвичай (neformalʹnyy) denʹ, koly ty ne robysh spravy tak, yak zazvychay (неофициальный) день, когда вы делаете не так хорошо, как обычно (neofitsial'nyy) den', kogda vy delayete ne tak khorosho, kak obychno (informal) a day when you do not do things as well as usual (informel) un jour où vous ne faites pas les choses aussi bien que d'habitude (非公式)いつものように物事をしない日 ( 非公式 ) いつも  よう  物事  しない   ( ひこうしき ) いつも  よう  ものごと  しない   ( hikōshiki ) itsumo no  ni monogoto o shinai hi 
263 不顺利的曰子;倒霉的一天  bù shùnlì de yuē zi; dǎoméi de yītiān  不顺利的曰子;倒霉的一天 bù shùnlì de yuē zi; dǎoméi de yītiān A bad day; a bad day Un mauvais jour un mauvais jour Um dia ruim, um dia ruim Un mal día; un mal día Una brutta giornata, una brutta giornata Ait puer non bene infesta Ein schlechter Tag, ein schlechter Tag Μια κακή μέρα, μια κακή μέρα Mia kakí méra, mia kakí méra Zły dzień; zły dzień Špatný den, špatný den Bloga diena; bloga diena Поганий день; поганий день Pohanyy denʹ; pohanyy denʹ Плохой день плохой Plokhoy den' plokhoy 不顺利的曰;倒霉的一天  Un mauvais jour un mauvais jour 悪い日;悪い日 悪い  ; 悪い   わるい  ; わるい   warui hi ; warui hi 
264 (非正式的)一天中您做事不如往常的情况 (fēi zhèngshì de) yītiān zhōng nín zuòshì bùrú wǎngcháng de qíngkuàng (非正式的)一天中您做事不如往往常的情况 (fēi zhèngshì de) yītiān zhōng nín zuòshì bùrú wǎngwǎng cháng de qíngkuàng (Informal) Things you do n’t do as usual throughout the day (Informel) Ce que vous faites ne se fait pas comme d'habitude tout au long de la journée (Informal) Coisas que você não faz como de costume (Informal) Cosas que no haces como de costumbre (Informale) Cose che non fai come al solito durante il giorno (Tacitae) est opus tuum absque bonis dies solito (Informell) Dinge, die Sie den ganzen Tag über nicht wie gewohnt tun (Άτυπη) Πράγματα που δεν κάνετε όπως συνήθως (Átypi) Prágmata pou den kánete ópos syníthos (Nieformalne) Rzeczy, których nie robisz jak zwykle przez cały dzień (Neformální) Věci, které neděláte po celý den jako obvykle (Neformalus) To, ko nepadarai, kaip įprasta visą dieną (Неформально) Ваша ситуація не така хороша, як зазвичай (Neformalʹno) Vasha sytuatsiya ne taka khorosha, yak zazvychay (Неофициально) То, что вы делаете не так, как обычно, в течение дня (Neofitsial'no) To, chto vy delayete ne tak, kak obychno, v techeniye dnya (非正式的)一天中您做事不如往常的情况 (Informel) Ce que vous faites ne se fait pas comme d'habitude tout au long de la journée (非公式)1日を通して普段やらないこと ( 非公式 ) 1  を通して 普段 やらない こと  ( ひこうしき ) 1 にち をとうして ふだん やらない こと  ( hikōshiki ) 1 nichi wotōshite fudan yaranai koto 
265 off duty off duty 下班 xiàbān off duty hors service fora de serviço fuera de servicio fuori servizio off officium dienstfrei εκτός λειτουργίας ektós leitourgías poza obowiązkiem mimo službu be pareigų поза митом poza mytom вне службы vne sluzhby off duty hors service 勤務外 勤務外  きんむがい  kinmugai 
266  not at work   not at work   不上班  bù shàngbān  not at work  pas au travail  não no trabalho  no en el trabajo  non al lavoro  non ad opus  nicht bei der Arbeit  όχι στη δουλειά  óchi sti douleiá  nie w pracy  ne v práci  ne darbe  не на роботі  ne na roboti  не на работе  ne na rabote  not at work   pas au travail  仕事ではない   仕事 で はない    しごと  はない    shigoto de hanai 
267 非值勤的;歇班的 fēi zhíqín de; xiē bān de 非值勤的;歇班的 fēi zhíqín de; xiē bān de Off duty Hors service Fora de serviço Fuera de servicio Fuori servizio Non officium; confractus classes Dienstfrei Εκτός υπηρεσίας Ektós ypiresías Bez pracy Mimo službu Ne budėjimas Позамита Pozamyta Вне службы Vne sluzhby 非值勤的;歇班的 Hors service 勤務時間外 勤務 時間外  きんむ じかんがい  kinmu jikangai 
268 an off duty policeman an off duty policeman 下班警察 xiàbān jǐngchá an off duty policeman un policier hors service um policial de folga un policía fuera de servicio un poliziotto fuori servizio an off officium nationale Police ein dienstfreier Polizist έναν αστυνομικό εκτός υπηρεσίας énan astynomikó ektós ypiresías policjant po służbie policista mimo službu budintis policininkas поліцейський, що не працює politseysʹkyy, shcho ne pratsyuye дежурный полицейский dezhurnyy politseyskiy an off duty policeman un policier hors service 勤務外の警官 勤務外  警官  きんむがい  けいかん  kinmugai no keikan 
269 休班警察  xiū bān jǐngchá  休班警察 xiū bān jǐngchá Off-duty police Police hors service Polícia fora de serviço Policía fuera de servicio Polizia fuori servizio Off-magistratus officium Polizei im Dienst Εκτός αστυνομίας Ektós astynomías Policja po służbie Policie mimo službu Ne budintys policininkai Поліція поза службою Politsiya poza sluzhboyu Дежурная полиция Dezhurnaya politsiya 休班警察  Police hors service 勤務外の警察 勤務外  警察  きんむがい  けいさつ  kinmugai no keisatsu 
270 offence  offence  罪行 zuìxíng offence infraction ofensa ofensa reato offendiculo Vergehen αδίκημα adíkima przestępstwo trestný čin nusikaltimas правопорушення pravoporushennya преступление prestupleniye offence  infraction オフェンス オフェンス  オフェンス  ofensu 
271 offense offense 罪行 zuìxíng offense infraction ofensa ofensa reato offendiculo Vergehen αδίκημα adíkima przestępstwo trestný čin nusikaltimas правопорушення pravoporushennya преступление prestupleniye offense infraction オフェンス オフェンス  オフェンス  ofensu 
272 (against sb/sth) an illegal act  (against sb/sth) an illegal act  (反对某人)一项非法行为 (fǎnduì mǒu rén) yī xiàng fēifǎ xíngwéi (against sb / sth) an illegal act (contre qn / qn) un acte illégal (contra sb / sth) um ato ilegal (contra algo / algo) un acto ilegal (contro sb / sth) un atto illegale (In si / Ynskt mál) per subiciat amaris, (gegen jdn / etw) eine rechtswidrige Handlung (έναντι sb / sth) μια παράνομη πράξη (énanti sb / sth) mia paránomi práxi (przeciw komuś / coś) czynowi niezgodnemu z prawem (proti sb / sth) nezákonný čin (prieš sb / sth) neteisėta veika (проти sb / sth) незаконне діяння (proty sb / sth) nezakonne diyannya (против sb / sth) незаконный акт (protiv sb / sth) nezakonnyy akt (against sb/sth) an illegal act  (contre qn / qn) un acte illégal (sb / sthに対して)違法行為 ( sb / sth に対して ) 違法 行為  ( sb / sth にたいして ) いほう こうい  ( sb / sth nitaishite ) ihō kōi 
273 违法行为;犯罪;罪行 wéifǎ xíngwéi; fànzuì; zuìxíng 违法行为;犯罪;罪行 wéifǎ xíngwéi; fànzuì; zuìxíng Illegal act Acte illégal Ato ilegal Acto ilegal Atto illegale Delictum patrandum facinus Illegale Handlung Παράνομη πράξη Paránomi práxi Akt nielegalny Protiprávní jednání Neteisėtas poelgis Незаконне діяння Nezakonne diyannya Незаконный акт Nezakonnyy akt 违法行为;犯罪;罪行 Acte illégal 違法行為 違法 行為  いほう こうい  ihō kōi 
274 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo synonym synonym συνώνυμο synónymo synonim synonymum sinonimas синонім synonim синоним sinonim synonym synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
275 crime crime 犯罪 fànzuì crime crime crime crimen crimine scelus Verbrechen έγκλημα énklima przestępstwo zločin nusikaltimas злочин zlochyn преступление prestupleniye crime crime 犯罪 犯罪  はんざい  hanzai 
276 a criminal/serious/minor/sexual, etc. offence a criminal/serious/minor/sexual, etc. Offence 犯罪/严重/未成年人/性侵犯等 fànzuì/yánzhòng/wèi chéngnián rén/xìng qīnfàn děng a criminal / serious / minor / sexual, etc. offence infraction pénale / grave / mineure / sexuelle, etc. uma ofensa criminal / grave / menor / sexual, etc. un delito penal / grave / menor / sexual, etc. un reato penale / grave / minore / sessuale, ecc in criminalibus / gravi / minor / sexualem, peccatum etc. eine Straftat / schwere Straftat / geringfügige Straftat / sexuelle Straftat usw. ποινικό / σοβαρό / ανήλικο / σεξουαλικό, κ.λπ. αδίκημα poinikó / sovaró / aníliko / sexoualikó, k.lp. adíkima przestępstwo / poważne / niewielkie / seksualne itp trestný čin / závažný / menší / sexuální atd. trestný čin nusikalstama / sunki / nedidelė / seksualinė ir kt. nusikalstama veika кримінальне / тяжке / незначне / сексуальне тощо kryminalʹne / tyazhke / neznachne / seksualʹne toshcho уголовное / серьезное / незначительное / сексуальное и т. д. преступление ugolovnoye / ser'yeznoye / neznachitel'noye / seksual'noye i t. d. prestupleniye a criminal/serious/minor/sexual, etc. offence infraction pénale / grave / mineure / sexuelle, etc. 犯罪者/深刻な/未成年者/性的犯罪など 犯罪者 / 深刻な / 未成年者 /性  犯罪 など  はんざいしゃ / しんこくな / みせいねんしゃ せい てき はんざい など  hanzaisha / shinkokuna / miseinensha sei teki hanzai nado 
277 刑事罪、重罪、轻罪、性犯罪等 xíngshì zuì, zhòngzuì, qīng zuì, xìng fànzuì děng 刑事罪,重罪,轻罪,性犯罪等 xíngshì zuì, zhòngzuì, qīng zuì, xìng fànzuì děng Criminal, felony, misdemeanor, sex crime, etc. Criminel, crime, délit, crime sexuel, etc. Criminoso, crime, contravenção, crime sexual, etc. Criminal, delito mayor, delito menor, delito sexual, etc. Criminale, crimine, delitto, crimine sessuale, ecc. Criminale, feloniam predictam de maleficio, sexus criminibus Verbrecher, Verbrechen, Vergehen, Sexualverbrechen usw. Ποινικό, κακούργημα, πλημμέλημα, σεξουαλικό έγκλημα κ.λπ. Poinikó, kakoúrgima, plimmélima, sexoualikó énklima k.lp. Kryminalne, przestępstwa, wykroczenia, przestępstwa seksualne itp. Zločin, zločin, přestupek, sexuální zločin atd. Nusikalstamos veikos, nusikaltimai, nusižengimai, lytiniai nusikaltimai ir kt. Кримінальна, злочинна, проступкова, сексуальна злочинність тощо. Kryminalʹna, zlochynna, prostupkova, seksualʹna zlochynnistʹ toshcho. Уголовное, уголовное преступление, проступок, сексуальное преступление и т. Д. Ugolovnoye, ugolovnoye prestupleniye, prostupok, seksual'noye prestupleniye i t. D. 刑事罪、重罪、轻罪、性犯罪等 Criminel, crime, délit, crime sexuel, etc. 犯罪者、重罪、軽罪、性犯罪など 犯罪者 、 重罪 、 軽罪 、  犯罪 など  はんざいしゃ 、 じゅうざい 、 けいざい 、 せい はんざいなど  hanzaisha , jūzai , keizai , sei hanzai nado 
278 a first offence (the first time that sb has been found guilty of a crime)  a first offence (the first time that sb has been found guilty of a crime)  初犯(某人首次被裁定为犯罪) chūfàn (mǒu rén shǒucì bèi cáidìng wéi fànzuì) a first offence (the first time that sb has been found guilty of a crime) une première infraction (la première fois que qn a été reconnu coupable d'un crime) uma primeira infração (a primeira vez que sb foi considerado culpado de um crime) un primer delito (la primera vez que se ha encontrado culpable de un delito) una prima infrazione (la prima volta che sb è stata giudicata colpevole di un crimine) aliquando primum delinquere (quod primum est inventa si flagitiis careat) eine erste Straftat (das erste Mal, dass jemand eines Verbrechens für schuldig befunden wurde) ένα πρώτο αδίκημα (η πρώτη φορά που ο sb έχει κριθεί ένοχος για ένα έγκλημα) éna próto adíkima (i próti forá pou o sb échei kritheí énochos gia éna énklima) pierwsze przestępstwo (po raz pierwszy ktoś został uznany za winnego przestępstwa) první trestný čin (poprvé, kdy byl sb shledán vinným ze spáchání trestného činu) pirmasis nusikaltimas (pirmą kartą, kai sb buvo pripažintas kaltu padarius nusikaltimą) перше правопорушення (перший раз, коли зб було визнано винним у злочині) pershe pravoporushennya (pershyy raz, koly zb bulo vyznano vynnym u zlochyni) первое нарушение (первый раз, когда sb был признан виновным в совершении преступления) pervoye narusheniye (pervyy raz, kogda sb byl priznan vinovnym v sovershenii prestupleniya) a first offence (the first time that sb has been found guilty of a crime)  une première infraction (la première fois que qn a été reconnu coupable d'un crime) 最初の犯罪(初めてsbが犯罪で有罪となった) 最初  犯罪 ( 初めて sb  犯罪  有罪  なった )  さいしょ  はんざい ( はじめて sb  はんざい  ゆうざい  なった )  saisho no hanzai ( hajimete sb ga hanzai de yūzai to natta) 
279 初犯(某人首次被裁定为犯罪) chūfàn (mǒu rén shǒucì bèi cáidìng wéi fànzuì) 初犯(某人首次被裁定为犯罪) chūfàn (mǒu rén shǒucì bèi cáidìng wéi fànzuì) First offender (someone convicted of a crime for the first time) Premier délinquant (condamné pour la première fois) Primeiro infrator (alguém condenado por um crime pela primeira vez) Primer delincuente (alguien condenado por un delito por primera vez) Primo colpevole (qualcuno condannato per un crimine per la prima volta) Primum tempus delinquentium-(primum hominem non convictum de crimine) Ersttäter (jemand, der zum ersten Mal wegen einer Straftat verurteilt wurde) Ο πρώτος δράστης (κάποιος που καταδικάστηκε για πρώτη φορά) O prótos drástis (kápoios pou katadikástike gia próti forá) Pierwszy przestępca (ktoś skazany za przestępstwo po raz pierwszy) První pachatel (někdo odsouzen za trestný čin poprvé) Pirmasis nusikaltėlis (asmuo, pirmą kartą nuteistas už nusikaltimą) Перший злочинець (хтось вперше засуджений за злочин) Pershyy zlochynetsʹ (khtosʹ vpershe zasudzhenyy za zlochyn) Первый преступник (кто-то впервые осужден за преступление) Pervyy prestupnik (kto-to vpervyye osuzhden za prestupleniye) 初犯(某人首次被裁定为犯罪 Premier délinquant (condamné pour la première fois) 最初の犯罪者(初めて犯罪で有罪判決を受けた人) 最初  犯罪者 ( 初めて 犯罪  有罪 判決  受けた )  さいしょ  はんざいしゃ ( はじめて はんざい  ゆうざい はんけつ  うけた ひと )  saisho no hanzaisha ( hajimete hanzai de yūzai hanketsuo uketa hito ) 
280 初犯 chūfàn 初犯 chūfàn First offender Premier délinquant Primeiro infrator Primer delincuente Primo colpevole Primum tempus delinquentium, Erster Täter Πρώτος δράστης Prótos drástis Pierwszy przestępca První pachatel Pirmasis nusikaltėlis Перший злочинець Pershyy zlochynetsʹ Первый преступник Pervyy prestupnik 初犯 Premier délinquant 最初の犯罪者 最初  犯罪者  さいしょ  はんざいしゃ  saisho no hanzaisha 
281  a capital offence ( one for which sb may be punished by death)  a capital offence (one for which sb may be punished by death)  死罪(可能因死刑而被某人处罚)  sǐzuì (kěnéng yīn sǐxíng ér bèi mǒu rén chǔfá)  a capital offence (one for which sb may be punished by death)  une infraction passible de la peine capitale (pour laquelle qn peut être puni de mort)  uma ofensa capital (uma pela qual sb pode ser punida com a morte)  un delito capital (uno por el cual alguien puede ser castigado con la muerte)  un reato (uno per cui sb può essere punito con la morte)  Capitalis (cuius si quis erit de eo sive in mortem possunt)  eine Kapitalstraftat (für die jdn mit dem Tod bestraft werden kann)  ένα κύριο αδίκημα (ένα για το οποίο μπορεί να τιμωρηθεί ο θάνατος)  éna kýrio adíkima (éna gia to opoío boreí na timoritheí o thánatos)  przestępstwo kapitałowe (za które ktoś może zostać ukarany śmiercią)  hlavní trestný čin (za který může být sb trestán smrtí)  kapitalinis nusikaltimas (už kurį sb gali būti nubaustas mirtimi)  капітальне правопорушення (зло, яке може бути покарано смертю)  kapitalʹne pravoporushennya (zlo, yake mozhe buty pokarano smertyu)  смертная казнь (за которую sb может быть наказан смертью)  smertnaya kazn' (za kotoruyu sb mozhet byt' nakazan smert'yu)  a capital offence ( one for which sb may be punished by death)  une infraction passible de la peine capitale (pour laquelle qn peut être puni de mort)  死刑(sbが死刑に処される可能性のあるもの)   死刑 ( sb  死刑  処される 可能性  ある もの )    しけい ( sb  しけい  しょされる かのうせい  あるもの )    shikei ( sb ga shikei ni shosareru kanōsei no aru mono )
282 sǐzuì 死罪 sǐzuì capital offense Peine capitale Pena de morte Pena capital Pena capitale capitalem fraudem ausi quique Todesstrafe Θανατική ποινή Thanatikí poiní Kara śmierci Trest smrti Mirties bausmė Смертна кара Smertna kara Смертная казнь Smertnaya kazn' Peine capitale 死刑 死刑  しけい  shikei 
283 死罪(可能因死刑而被某人处罚) sǐzuì (kěnéng yīn sǐxíng ér bèi mǒu rén chǔfá) 死罪(可能因死刑而被某人有价值) sǐzuì (kěnéng yīn sǐxíng ér bèi mǒu rén yǒu jiàzhí) Capital punishment (may be punished by someone for capital punishment) Peine capitale (peut être puni par une peine de mort) Pena de morte (pode ser punida por alguém por pena de morte) Pena capital (puede ser castigada por alguien por la pena capital) Pena capitale (può essere punito da qualcuno per la pena capitale) Capitalem fraudem ausi quique (mors poena sit propter aliquem poenae) Todesstrafe (kann von jemandem wegen Todesstrafe bestraft werden) Θανατική ποινή (μπορεί να τιμωρηθεί από κάποιον για θανατική ποινή) Thanatikí poiní (boreí na timoritheí apó kápoion gia thanatikí poiní) Kara śmierci (może zostać ukarana przez kogoś za karę śmierci) Trest smrti (může být potrestán někým za trest smrti) Mirties bausmė (kažkas gali būti nubaustas už mirties bausmę) Смертна кара (може бути покарана кимось смертною карою) Smertna kara (mozhe buty pokarana kymosʹ smertnoyu karoyu) Смертная казнь (может быть наказана кем-либо за смертную казнь) Smertnaya kazn' (mozhet byt' nakazana kem-libo za smertnuyu kazn') 死罪(可能因死刑而被某人处罚 Peine capitale (peut être puni par une peine de mort) 死刑(死刑により誰かが処罰される場合があります) 死刑 ( 死刑 により    処罰 される 場合 あります )  しけい ( しけい により だれ   しょばつ される ばあい あります )  shikei ( shikei niyori dare ka ga shobatsu sareru bāi gaarimasu ) 
284 He was not aware that .he had committed an offence He was not aware that.He had committed an offence 他不知道自己犯了罪。 tā bù zhīdào zìjǐ fànle zuì. He was not aware that .he had committed an offence Il ne savait pas qu'il avait commis une infraction Ele não sabia que ele havia cometido um crime. No sabía que había cometido un delito. Non sapeva che aveva commesso un reato Nesciebat ille commiserat He Ihm war nicht bewusst, dass er eine Straftat begangen hatte Δεν γνώριζε ότι είχε διαπράξει αδίκημα Den gnórize óti eíche diapráxei adíkima Nie wiedział, że popełnił przestępstwo Nebyl si toho vědom. Spáchal trestný čin Jam nebuvo žinoma, kad jis padarė nusikaltimą Йому не було відомо, що він вчинив правопорушення Yomu ne bulo vidomo, shcho vin vchynyv pravoporushennya Он не знал, что он совершил преступление On ne znal, chto on sovershil prestupleniye He was not aware that .he had committed an offence Il ne savait pas qu'il avait commis une infraction 彼は、彼が犯罪を犯したことを知らなかった   、   犯罪  犯した こと  知らなかった  かれ  、 かれ  はんざい  おかした こと  しらなかった  kare wa , kare ga hanzai o okashita koto o shiranakatta 
285 他没有意识到自己犯罪了 tā méiyǒu yìshí dào zìjǐ fànzuìle 他没有专门自己犯罪了 Tā méiyǒu zhuānmén zìjǐ fànzuìle He didn't realize he had sinned Il n'a pas réalisé qu'il avait péché Ele não percebeu que havia pecado No se dio cuenta de que había pecado Non si rese conto di aver peccato Et non sciebat quia Iesus addiderunt ad peccandum; Er wusste nicht, dass er gesündigt hatte Δεν συνειδητοποίησε ότι είχε αμαρτήσει Den syneiditopoíise óti eíche amartísei Nie zdawał sobie sprawy, że zgrzeszył Neuvědomil si, že zhřešil Jis nesuvokė, kad nusidėjo Він не здогадувався, що згрішив Vin ne zdohaduvavsya, shcho z·hrishyv Он не осознавал, что согрешил On ne osoznaval, chto sogreshil 他没有意识到自己犯罪了 Il n'a pas réalisé qu'il avait péché 彼は自分が罪を犯したことに気づきませんでした   自分    犯した こと  気づきませんでした  かれ  じぶん  つみ  おかした こと  きずきませんでした  kare wa jibun ga tsumi o okashita koto nikizukimasendeshita 
286 an offence against society/humanity/the state  an offence against society/humanity/the state  危害社会/人类/国家的罪行 wéihài shèhuì/rénlèi/guójiā de zuìxíng an offence against society / humanity / the state un délit contre la société / l'humanité / l'état uma ofensa contra a sociedade / humanidade / o estado un delito contra la sociedad / humanidad / estado un reato contro la società / l'umanità / lo stato Sequens versus dicitur in societatem / humanitatem / publica eine Straftat gegen die Gesellschaft / die Menschlichkeit / den Staat ένα αδίκημα κατά της κοινωνίας / της ανθρωπότητας / του κράτους éna adíkima katá tis koinonías / tis anthropótitas / tou krátous przestępstwo przeciwko społeczeństwu / ludzkości / państwu trestný čin proti společnosti / lidskosti / státu nusikaltimas visuomenei / žmonijai / valstybei злочин проти суспільства / людства / держави zlochyn proty suspilʹstva / lyudstva / derzhavy преступление против общества / человечества / государства prestupleniye protiv obshchestva / chelovechestva / gosudarstva an offence against society/humanity/the state  un délit contre la société / l'humanité / l'état 社会に対する違反/人類/国家 社会 に対する 違反 / 人類 / 国家  しゃかい にたいする いはん / じんるい / こっか  shakai nitaisuru ihan / jinrui / kokka 
287 妨害社会/人类/国家的罪行 fánghài shèhuì/rénlèi/guójiā de zuìxíng 危害害社会/人类/国家的罪行 wéihài hài shèhuì/rénlèi/guójiā de zuìxíng Crimes against society / human / state Crimes contre la société / homme / Etat Crimes contra a sociedade / humano / estado Delitos contra la sociedad / humanos / estado Crimini contro la società / uomo / stato Nocumentum liberi tenementi crimina socialis / hominibus / regionem suam Verbrechen gegen Gesellschaft / Mensch / Staat Εγκλήματα κατά της κοινωνίας / του ανθρώπου / του κράτους Enklímata katá tis koinonías / tou anthrópou / tou krátous Przestępstwa przeciwko społeczeństwu / człowiekowi / państwu Zločiny proti společnosti / člověku / státu Nusikaltimai visuomenei / žmogui / valstybei Злочини проти суспільства / людини / держави Zlochyny proty suspilʹstva / lyudyny / derzhavy Преступления против общества / человека / государства Prestupleniya protiv obshchestva / cheloveka / gosudarstva 妨害社会/人类/国家的罪行 Crimes contre la société / homme / Etat 社会に対する犯罪/人間/国家 社会 に対する 犯罪 / 人間 / 国家  しゃかい にたいする はんざい / にんげん / こっか  shakai nitaisuru hanzai / ningen / kokka 
288 New legislation makes it an offence to carry guns New legislation makes it an offence to carry guns 新法规将携带枪支定为犯罪 xīn fǎguī jiāng xiédài qiāngzhī dìng wéi fànzuì New legislation makes it an offence to carry guns Une nouvelle législation érige en infraction le port d'armes à feu Nova legislação torna crime transportar armas La nueva legislación tipifica como delito portar armas La nuova legislazione rende reato il trasporto di armi An optasse ut novae leges facit gesturum guns Neue Gesetze machen das Tragen von Waffen strafbar Η νέα νομοθεσία καθιστά παράνομη τη μεταφορά όπλων I néa nomothesía kathistá paránomi ti metaforá óplon Nowe przepisy powodują, że noszenie broni jest przestępstwem Nová legislativa způsobuje přestupek při přepravě zbraní Dėl naujų įstatymų ginklų gabenimas tampa nusikaltimu Нове законодавство передбачає правопорушення носити зброю Nove zakonodavstvo peredbachaye pravoporushennya nosyty zbroyu Новое законодательство делает преступлением ношение оружия Novoye zakonodatel'stvo delayet prestupleniyem nosheniye oruzhiya New legislation makes it an offence to carry guns Une nouvelle législation érige en infraction le port d'armes à feu 新しい法律は銃を運ぶことを犯罪にします 新しい 法律    運ぶ こと  犯罪  します  あたらしい ほうりつ  じゅう  はこぶ こと  はんざい します  atarashī hōritsu wa  o hakobu koto o hanzai ni shimasu 
289 新法律规定持枪为犯罪行为 xīn fǎlǜ guīdìng chí qiāng wéi fànzuì xíngwéi 新法律规定持枪为犯罪行为 xīn fǎlǜ guīdìng chí qiāng wéi fànzuì xíngwéi New law criminalizes gun ownership Une nouvelle loi criminalise la possession d'armes à feu Nova lei criminaliza posse de armas Nueva ley penaliza la propiedad de armas La nuova legge criminalizza la proprietà delle armi Nova Lege gun criminalizing Neues Gesetz kriminalisiert Waffenbesitz Νέος νόμος ποινικοποιεί την ιδιοκτησία όπλων Néos nómos poinikopoieí tin idioktisía óplon Nowe prawo kryminalizuje posiadanie broni Nový zákon kriminalizuje vlastnictví zbraní Naujas įstatymas nubaudžia ginklą nuosavybės teise Новий закон криміналізує право власності на зброю Novyy zakon kryminalizuye pravo vlasnosti na zbroyu Новый закон криминализирует владение оружием Novyy zakon kriminaliziruyet vladeniye oruzhiyem 新法律规定持枪为犯罪行为 Une nouvelle loi criminalise la possession d'armes à feu 新しい法律は銃の所有権を犯罪とします 新しい 法律    所有権  犯罪  します  あたらしい ほうりつ  じゅう  しょゆうけん  はんざい  します  atarashī hōritsu wa  no shoyūken o hanzai to shimasu 
290 the act of upsetting or insulting sb  the act of upsetting or insulting sb  破坏或侮辱某人的行为 pòhuài huò wǔrǔ mǒu rén de xíngwéi the act of upsetting or insulting sb l'acte de contrarier ou d'insulter qn o ato de perturbar ou insultar sb el acto de molestar o insultar a alguien l'atto di sconvolgere o insultare sb perturbantes aut si actus conviciis die Tat, jdn zu stören oder zu beleidigen η πράξη ανατροπής ή προσβολής του sb i práxi anatropís í prosvolís tou sb akt denerwowania lub obrażania kogoś akt rozrušování nebo urážky sb įskaudinimo ar įžeidimo aktas sb акт засмучення чи образи sb akt zasmuchennya chy obrazy sb акт расстраивания или оскорбления akt rasstraivaniya ili oskorbleniya the act of upsetting or insulting sb  l'acte de contrarier ou d'insulter qn 動揺またはin辱的な行為 動揺 または in  的な 行為  どうよう または いん  てきな こうい  dōyō mataha in  tekina kōi 
291 冒犯;搅扰;侮辱 màofàn; jiǎorǎo; wǔrǔ 冒犯;搅扰;侮辱 màofàn; jiǎorǎo; wǔrǔ Offend Offenser Ofender Ofender Offendere; disturbo; insulto Delinquat moveat, iniuriam Beleidigen Προσβολή Prosvolí Obrazić Urazit Įžeisti Ображати Obrazhaty Обидеть; внеофисный; оскорбление Obidet'; vneofisnyy; oskorbleniye 冒犯;搅扰;侮辱 Offenser 不快感 不快感  ふかいかん  fukaikan 
292  I'm sure he meant no offence when he said that.  I'm sure he meant no offence when he said that.  我敢肯定,当他说那句话时,他并不意味着冒犯。  wǒ gǎn kěndìng, dāng tā shuō nà jù huà shí, tā bìng bù yìwèizhe màofàn.  I'm sure he meant no offence when he said that.  Je suis sûr qu'il ne voulait pas offenser quand il a dit ça.  Tenho certeza que ele não quis ofender quando disse isso.  Estoy seguro de que no quiso ofenderse cuando dijo eso.  Sono sicuro che non intendeva offenderlo quando lo disse.  Im 'certus commissurus esset cum dicitur de operantibus iniquitatem.  Ich bin sicher, er meinte das nicht als Beleidigung, als er das sagte.  Είμαι βέβαιος ότι δεν εννοούσε κανένα αδίκημα όταν το είπε αυτό.  Eímai vévaios óti den ennooúse kanéna adíkima ótan to eípe aftó.  Jestem pewien, że nie miał na myśli urazy, kiedy to powiedział.  Jsem si jistý, že neměl na mysli žádný přestupek, když to řekl.  Aš tikiu, kad tai pasakęs jis neturėjo jokio nusikaltimo.  Я впевнений, що він не мав на увазі образи, коли сказав це.  YA vpevnenyy, shcho vin ne mav na uvazi obrazy, koly skazav tse.  Я уверен, что он не имел в виду, когда сказал это.  YA uveren, chto on ne imel v vidu, kogda skazal eto.  I'm sure he meant no offence when he said that.  Je suis sûr qu'il ne voulait pas offenser quand il a dit ça.  彼がそれを言ったとき、彼は犯罪を意味しなかったと確信しています。     それ  言った とき 、   犯罪  意味しなかった  確信 しています 。    かれ  それ  いった とき 、 かれ  はんざい  いみしなかった  かくしん しています 。    kare ga sore o itta toki , kare wa hanzai o imi shinakatta tokakushin shiteimasu . 
293 我敢肯定,当他说那句话时,他并不意味着冒犯 Wǒ gǎn kěndìng, dāng tā shuō nà jù huà shí, tā bìng bù yìwèizhe màofàn 我敢肯定,当他说那句话时,他并不意味着冒犯 Wǒ gǎn kěndìng, dāng tā shuō nà jù huà shí, tā bìng bù yìwèizhe màofàn I'm sure he doesn't mean offensive when he says that sentence Je suis sûr qu'il ne veut pas dire offensant quand il dit cette phrase Tenho certeza que ele não quer dizer ofensivo quando ele diz essa frase Estoy seguro de que no quiere decir ofensivo cuando dice esa oración Sono sicuro che non intende offensivo quando dice quella frase Im 'certus locutus est cum eis verba non sit offendere Ich bin sicher, er meint es nicht beleidigend, wenn er diesen Satz sagt Είμαι βέβαιος ότι δεν σημαίνει ενοχλητικό όταν λέει αυτή την πρόταση Eímai vévaios óti den simaínei enochlitikó ótan léei aftí tin prótasi Jestem pewien, że nie ma na myśli ofensywy, kiedy wypowiada to zdanie Jsem si jistý, že nemá na mysli urážku, když říká tu větu Esu tikras, kad pasakydamas tą sakinį jis nereiškia įžeidimo Я впевнений, що він не має на увазі образи, коли вимовляє це речення YA vpevnenyy, shcho vin ne maye na uvazi obrazy, koly vymovlyaye tse rechennya Я уверен, что он не имеет в виду оскорбление, когда он произносит это предложение YA uveren, chto on ne imeyet v vidu oskorbleniye, kogda on proiznosit eto predlozheniye 我敢肯定,当他说那句话时,他并不意味着冒犯 Je suis sûr qu'il ne veut pas dire offensant quand il dit cette phrase 彼がその文を言ったとき、彼は攻撃的なことを意味しないと確信しています   その   言った とき 、   攻撃 的な こと 意味 しない  確信 しています  かれ  その ぶん  いった とき 、 かれ  こうげき てきな こと  いみ しない  かくしん しています  kare ga sono bun o itta toki , kare wa kōgeki tekina koto oimi shinai to kakushin shiteimasu 
294 信他那么说并无冒犯的意思 wǒ zhā xìn tā nàme shuō bìng wú màofàn de yìsi 我柤信他那么说从未冒犯的意思 wǒ zhā xìn tā nàme shuō cóng wèi màofàn de yìsi I don't believe it is offensive to say that Je ne crois pas qu'il soit choquant de dire ça Não acredito que seja ofensivo dizer que No creo que sea ofensivo decir que Non credo sia offensivo dirlo Credo enim quod non fuerit scandalizatus esset MALUM AUREUM Ich glaube nicht, dass es beleidigend ist, das zu sagen Δεν πιστεύω ότι είναι επιθετικό να το πω Den pistévo óti eínai epithetikó na to po Nie sądzę, żeby mówienie tego było obraźliwe Nevěřím, že je urážlivé to říkat Aš netikiu, kad tai įžeisti Я не вірю, що це казати образливо YA ne viryu, shcho tse kazaty obrazlyvo Я не верю, что это оскорбительно YA ne veryu, chto eto oskorbitel'no 信他那么说并无冒犯的意思 Je ne crois pas qu'il soit choquant de dire ça それが不快だとは思わない それ  不快だ   思わない それ  ふかいだ   おもわない sore ga fukaida to wa omowanai
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS tcheque lituanien ukrainien ukrainien RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  off 1381 1381 offence         20000abc   abc image