A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  oeuvre 1380 1380 odium  
1 odium  (formal) a feeling of hatred that a lot of people have towards sb, because of sth they have done  Odium  (formal) a feeling of hatred that a lot of people have towards sb, because of sth they have done  钠(正式的)由于许多人对某人的仇恨, Nà (zhèngshì de) yóuyú xǔduō rén duì mǒu rén de chóuhèn, odium (formel) un sentiment de haine que beaucoup de gens ont envers qn, à cause de ça ils l’ont fait
2 恶;厌恶;公愤 zēngwù; yànwù; gōngfèn 憎恶;厌恶;公愤 zēngwù; yànwù; gōngfèn Dégoût
3 (正式的)由于许多人对某人的憎恨 nà (zhèngshì de) yóuyú xǔduō rén duì mǒu rén de zēnghèn 钠(正式的)由于许多人对某人的憎恨 nà (zhèngshì de) yóuyú xǔduō rén duì mǒu rén de zēnghèn Sodium (officiel) en raison du nombre de personnes qui détestent quelqu'un
4 odomete odomete odomete odomete Odomete
5 milometer milometer 军用计 jūnyòng jì milomètre
6 odontology  the scientific study of the diseases and structure of teeth  odontology  the scientific study of the diseases and structure of teeth  牙科学牙齿疾病和结构的科学研究 yá kēxué yáchǐ jíbìng hé jiégòu de kēxué yánjiū odontologie l'étude scientifique des maladies et de la structure des dents
7 牙科学 yá kēxué 牙科学 yá kēxué Science dentaire
8 odontologist  odontologist  牙医师 yá yīshī odontologue
9 odorous  (literary or technical 术语having a smell odorous  (literary or technical shùyǔ)having a smell 有气味的(文学或技术术语) yǒu qìwèi de (wénxué huò jìshù shùyǔ) odorant (terme littéraire ou technique) ayant une odeur
10 有气味的 yǒu qìwèi de 有气味的 yǒu qìwèi de Parfumé
11 odorous gases odorous gases 恶臭气体 èchòu qìtǐ gaz odorants
12 有味儿的气体 yǒu wèi er de qìtǐ 有味儿的气体 yǒu wèi er de qìtǐ Gaz odorant
13 odour odour 气味 qìwèi odeur
14 odor (formal) a smell, especially one that is unpleasant odor (formal) a smell, especially one that is unpleasant 气味(正式的)气味,特别是难闻的气味 qìwèi (zhèngshì de) qìwèi, tèbié shì nán wén de qìwèi odeur (formelle) une odeur, surtout désagréable
15  (尤指难闻的)气森;臭味  (yóu zhǐ nán wén de) qì sēn; chòu wèi  (尤指难闻的)气森;臭味  (yóu zhǐ nán wén de) qì sēn; chòu wèi  (Particulièrement mauvaise odeur)
16 a foul/musty/pungent, etc. odour a foul/musty/pungent, etc. Odour 恶臭/发脾气/刺激性等气味 èchòu/fā píqì/cìjī xìng děng qìwèi une odeur nauséabonde / moisi / piquant, etc.
17 难闻的气味、难闻的霉味、刺鼻的气味等 nán wén de qìwèi, nán wén de méi wèi, cì bí de qìwèi děng 难闻的气味,难闻的霉味,刺鼻的气味等 nán wén de qìwèi, nán wén de méi wèi, cì bí de qìwèi děng Mauvaise odeur, mauvaise odeur de moisi, odeur âcre, etc.
18 the state odour of cigarette smoke  the state odour of cigarette smoke  香烟烟雾的状态气味 xiāngyān yānwù de zhuàngtài qìwèi l'odeur d'état de la fumée de cigarette
19 香烟的臭味 xiāngyān de chòu wèi 香烟的臭味 xiāngyān de chòu wèi L'odeur des cigarettes
20  (figurative) the odour of suspicion   (figurative) the odour of suspicion   (比喻)怀疑的气味  (bǐyù) huáiyí de qìwèi  (figuratif) l'odeur de suspicion
21 启入疑 qǐ rù yí xiāo 启入疑窙 qǐ rù yí xiāo Illumination
22 (比怀疑的气味 (bǐyù) huáiyí de qìwèi (比喻)怀疑的气味 (bǐyù) huáiyí de qìwèi (Parabole) odeur suspecte
23 àn àn Affaire
24 róng róng Le contenu
25 àn àn Affaire
26 huán huán Huan
27 Soudain
28 àn àn Affaire
29 sōng sōng chanson
30 Acer
31 àn àn Affaire
32 xiāo xiāo Xiao
33 zhài zhài Fort
34 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi
35 body odour body odour 体味 tǐwèi odeur corporelle
36  be in good/bad odour (with sb) (formal) to have/not have sb’s approval and support   be in good/bad odour (with sb) (formal) to have/not have sb’s approval and support   有(没有某人的)好/难闻的气味(正式的)得到/没有某人的认可和支持  yǒu (méiyǒu mǒu rén de) hǎo/nán wén de qìwèi (zhèngshì de) dédào/méiyǒu mǒu rén de rènkě hé zhīchí  être en bonne / mauvaise odeur (avec qn) (formel) avoir / ne pas avoir l'approbation et le soutien de qn
37 得到 /不得 (某人的)青睐;受/不受(某人的)赞同 dédào/bùdé (mǒu rén de) qīnglài; shòu/bù shòu (mǒu rén de) zàntóng 得到/不得(某人的)青睐;受/不受(某人的)转变 dédào/bùdé (mǒu rén de) qīnglài; shòu/bù shòu (mǒu rén de) zhuǎnbiàn Obtenir / ne pas favoriser (quelqu'un) faveur;
38 odourless odourless 无味的 wúwèi de sans odeur
39 odorless odorless 无味的 wúwèi de sans odeur
40 without a smell  without a smell  没有气味 méiyǒu qìwèi sans odeur
41 无气 wú qìwèi de 无气味的 wú qìwèi de Sans odeur
42 an odourless liquid an odourless liquid 无味的液体 wúwèi de yètǐ un liquide sans odeur
43 无臭的液体 wú xiù de yètǐ 无臭的液体 wú xiù de yètǐ Liquide sans odeur
44 odyssey  (literary) a long journey full of experiences odyssey  (literary) a long journey full of experiences 奥德赛(文学)漫长的旅程,充满经验 àodésài (wénxué) màncháng de lǚchéng, chōngmǎn jīngyàn odyssée (littéraire) un long voyage riche en expériences
45 艰苦的跋涉;漫长充满风险的 jiānkǔ de báshè; màncháng ér chōngmǎn fēngxiǎn de lìchéng 艰苦的跋涉;漫长而充满风险的历程 jiānkǔ de báshè; màncháng ér chōngmǎn fēngxiǎn de lìchéng Un trek ardu, un voyage long et risqué
46 奥德赛(文学)漫长的旅程,充满经验 àodésài (wénxué) màncháng de lǚchéng, chōngmǎn jīngyàn 奥德赛(文学)漫长的旅程,充满经验 àodésài (wénxué) màncháng de lǚchéng, chōngmǎn jīngyàn Odyssée (littéraire) long voyage, plein d'expérience
47 From the Odyssey, a Greek poem that is said to have been written by Homer, about the adventures of Odysseus. After a battle in Troy Odysseus had to spend ten years travelling before he could return home. From the Odyssey, a Greek poem that is said to have been written by Homer, about the adventures of Odysseus. After a battle in Troy Odysseus had to spend ten years travelling before he could return home. 据说是荷马写的希腊诗《奥德赛》中关于奥德修斯历险记的故事。在特洛伊·奥德修斯(Troy Odysseus)战斗后,他不得不花十年时间才能回家。 jùshuō shì hé mǎ xiě de xīlà shī “àodésài” zhōng guānyú ào dé xiū sī lìxiǎn jì de gùshì. Zài tèluòyī·ào dé xiū sī (Troy Odysseus) zhàndòu hòu, tā bùdé bù huā shí nián shíjiān cáinéng huí jiā. De l’Odyssée, un poème grec sur les aventures d’Ulysse qui aurait été écrit par Homère: après une bataille à Troy, Odysseus dut voyager dix ans avant de pouvoir rentrer chez lui.
48 源自希腊史诗(奧德赛),相传为荷马所作,描述了奧德修斯在特洛伊战争后,辗转十年返回家园的种种经 Yuán zì xīlà shǐshī (ào dé sài), xiāngchuán wèi hé mǎ suǒzuò, miáoshùle ào dé xiū sī zài tèluòyī zhànzhēng hòu, niǎnzhuǎn shí nián fǎnhuí jiāyuán de zhǒngzhǒng jīnglì 源自希腊史诗(奥德赛),相传为荷马造成,描述了奥德修斯在特洛伊战争后,放置转十年返回家园的种种经历 Yuán zì xīlà shǐshī (àodésài), xiāngchuán wèi hé mǎ zàochéng, miáoshùle ào dé xiū sī zài tèluòyī zhànzhēng hòu, fàngzhì zhuǎn shí nián fǎnhuí jiāyuán de zhǒngzhǒng jīnglì Dérivé de l'épopée grecque (Odyssey), et aurait été écrit par Homère, décrivant les expériences du retour d'Ulysse pendant dix ans après la guerre de Troie.
49 OECD  OECD  经合组织 jīng hé zǔzhī OCDE
50  Organization for Economic Cooperation and Development (an organiza­tion of industrial countries that encourages trade and economic growth)  Organization for Economic Cooperation and Development (an organiza­tion of industrial countries that encourages trade and economic growth)  经济合作与发展组织(鼓励贸易和经济增长的工业国家组织)  jīngjì hézuò yǔ fāzhǎn zǔzhī (gǔlì màoyì hé jīngjì zēngzhǎng de gōngyè guójiā zǔzhī)  Organisation de coopération et de développement économiques (organisation de pays industrialisés qui encourage le commerce et la croissance économique)
51 经合组织,经济合作与发展组织(工业化国家鼓励贸易和经济发展的组织) jīng hé zǔzhī, jīngjì hézuò yǔ fāzhǎn zǔzhī (gōngyèhuà guójiā gǔlì màoyì hé jīngjì fāzhǎn de zǔzhī) 经合组织,经济合作与发展组织(工业化国家鼓励贸易和经济发展的组织) jīng hé zǔzhī, jīngjì hézuò yǔ fāzhǎn zǔzhī (gōngyèhuà guójiā gǔlì màoyì hé jīngjì fāzhǎn de zǔzhī) OCDE, Organisation de coopération et de développement économiques (Organisations des pays industrialisés visant à encourager le développement du commerce et de l'économie)
52  the OED   the OED   OED  OED  l'OED
53  abbr. the Oxford English Dictionary (the largest dictionary of the English language, which was first published in Britain in 1928)   abbr. The Oxford English Dictionary (the largest dictionary of the English language, which was first published in Britain in 1928)   缩写牛津英语词典(最大的英语词典,于1928年在英国首次出版)  suōxiě niújīn yīngyǔ cídiǎn (zuìdà de yīngyǔ cídiǎn, yú 1928 nián zài yīngguó shǒucì chūbǎn)  abbr. the Oxford English Dictionary (le plus grand dictionnaire de la langue anglaise, publié pour la première fois en Grande-Bretagne en 1928)
54 (牛津英语大词典)(最大的英语词典,1928年在英茵初版) (niújīn yīngyǔ dà cídiǎn)(zuìdà de yīngyǔ cídiǎn,1928 nián zài yīng yīn chūbǎn) (牛津英语大词典)(最大的英语词典,1928年在英茵初版) (niújīn yīngyǔ dà cídiǎn)(zuìdà de yīngyǔ cídiǎn,1928 nián zài yīng yīn chūbǎn) (The Oxford English Dictionary) (le plus grand dictionnaire anglais, la première édition de Ying Yin en 1928)
55 oedema  oedema  浮肿 fúzhǒng œdème
56 edema (medical医)a condition in which liquid collects in the spaces inside the body and makes it swell edema (medical yī)a condition in which liquid collects in the spaces inside the body and makes it swell 水肿(医学水肿)一种状态,液体积聚在体内的空间中并使其膨胀 shuǐzhǒng (yīxué shuǐzhǒng) yī zhǒng zhuàngtài, yètǐ jījù zài tǐnèi de kōngjiān zhōng bìng shǐ qí péngzhàng œdème (docteur médical) état dans lequel le liquide s'accumule dans les espaces internes du corps et le fait gonfler
57 水肿 shuǐzhǒng 水肿 shuǐzhǒng Œdème
58 Oedipal  Oedipal  俄狄浦 é dí pǔ Œdipien
59  connected with an Oedipus complex  connected with an Oedipus complex  与俄狄浦斯情结有关  yǔ é dí pǔ sī qíngjié yǒuguān  relié à un complexe d'Œdipe
60  恋母情结的  liàn mǔ qíngjié de  恋母情结的  liàn mǔ qíngjié de  Complexe d'Œdipe
61 与俄狄浦斯情结有关 yǔ é dí pǔ sī qíngjié yǒuguān 与俄狄浦斯情结有关 yǔ é dí pǔ sī qíngjié yǒuguān Relatif au complexe d'Œdipe
62  Oedipus complex   Oedipus complex   恋母情结  liàn mǔ qíngjié  Complexe d'Œdipe
63 (psychology ) feelings of sexual desire that a boy has for his mother and the jealous feelings towards his father that this causes  (psychology) feelings of sexual desire that a boy has for his mother and the jealous feelings towards his father that this causes  (心理学)男孩对母亲的性欲和对父亲的嫉妒感 (xīnlǐ xué) nánhái duì mǔqīn dì xìngyù hé duì fùqīn de jídù gǎn (psychologie) les sentiments de désir sexuel qu'un garçon a pour sa mère et les sentiments jaloux envers son père que cela provoque
64 恋母情结 liàn mǔ qíngjié 恋母情结 liàn mǔ qíngjié Complexe d'Œdipe
65 compare compare 比较 bǐjiào comparer
66 electra complex electra complex 电子复合体 diànzǐ fùhé tǐ complexe electra
67 From the Greek story of Oedipus, whose father Laius had been told by the oracle that his son would kill him. Laius left Oedipus on a mountain to die, but a shepherd rescued him. Oedipus returned home many years later but did not recognize his parents. He killed his father and married his mother Jocasta. From the Greek story of Oedipus, whose father Laius had been told by the oracle that his son would kill him. Laius left Oedipus on a mountain to die, but a shepherd rescued him. Oedipus returned home many years later but did not recognize his parents. He killed his father and married his mother Jocasta. 根据俄狄浦斯的希腊故事,神谕告诉他的父亲劳厄斯(Laius)他的儿子将杀死他。劳厄斯(Laius)将俄狄浦斯(Oedipus)留在山上死亡,但有牧羊人救了他。俄狄浦斯多年后返回家中,但不认识他的父母。他杀了父亲,并嫁给了他的母亲约卡斯塔。 gēnjù é dí pǔ sī de xīlà gùshì, shén yù gàosù tā de fùqīn láo è sī (Laius) tā de érzi jiāng shā sǐ tā. Láo è sī (Laius) jiāng é dí pǔ sī (Oedipus) liú zài shānshàng sǐwáng, dàn yǒu mùyáng rén jiùle tā. É dí pǔ sī duōnián hòu fǎnhuí jiāzhōng, dàn bù rènshì tā de fùmǔ. Tāshāle fùqīn, bìng jià gěile tā de mǔqīn yuē kǎ sī tǎ. Extrait de l'histoire grecque d'Œdipe, dont le père avait confié à son père Laius que ce dernier serait tué par la mort de son fils. Il a laissé Œdipe sur une montagne, mais un berger l'a sauvé. Œdipe est rentré chez lui de nombreuses années plus tard, sans reconnaître ses parents. Il a tué son père et épousé sa mère Jocasta.
68 源自希腊故事(俄狄浦 斯)。其父拉伊俄斯由神谕得知,儿子将会杀害他,便置其子于山野,任其自灭。但俄狄浦斯为牧羊人所救,多年后返回家园,却不识父母。他杀死了父亲,同母亲伊俄卡斯塔结了婚 Yuán zì xīlà gùshì (é dí pǔ sī). Qí fù lā yī é sī yóu shén yù dé zhī, érzi jiāng huì shāhài tā, biàn zhì qí zi yú shānyě, rèn qí zì miè. Dàn é dí pǔ sī wèi mùyáng rén suǒ jiù, duōnián hòu fǎnhuí jiāyuán, què bù shí fùmǔ. Tā shā sǐle fùqīn, tóng mǔqīn yī é kǎ sī tǎ jiéle hūn 其父拉伊俄斯由神谕得知,儿子将会杀害他,便置其子于山野,任其自灭。但俄狄浦斯为牧羊人所杀死,多年后返回家园,却不识父母。他杀死了父亲,同母亲伊俄卡斯塔结了婚 Qí fù lā yī é sī yóu shén yù dé zhī, érzi jiāng huì shāhài tā, biàn zhì qí zi yú shānyě, rèn qí zì miè. Dàn é dí pǔ sī wèi mùyáng rén suǒ shā sǐ, duōnián hòu fǎnhuí jiāyuán, què bù shí fùmǔ. Tā shā sǐle fùqīn, tóng mǔqīn yī é kǎ sī tǎ jiéle hūn De l'histoire grecque (Œdipe). Son père, Layos, a appris de l'oracle que son fils le tuerait. Il a donc placé son fils dans les montagnes et l'a laissé mourir. Œdipe a toutefois été sauvé par les bergers et est retourné dans son pays plusieurs années plus tard sans connaître ses parents. Il a tué son père et a épousé sa mère Io Casta
69 oenology  oenology  酿酒学 niàngjiǔ xué l'œnologie
70 (US)enology)  (US)enology)  (美国) (měiguó) (US) enologie)
71 (technical未谱)the study of wine  (technical wèi pǔ)the study of wine  (技术未谱)葡萄酒的研究 (jìshù wèi pǔ) pútáojiǔ de yánjiū (technique pas spectre) l'étude du vin
72 葡萄酿酒学;葡萄酒酿造学 pútáo niàngjiǔ xué; pútáojiǔ niàngzào xué 葡萄酿酒学;葡萄酒酿造学 pútáo niàngjiǔ xué; pútáojiǔ niàngzào xué Œnologie du raisin; vinification
73 oenophile  (US) enophile (formal) a person who knows a lot about wine oenophile  (US) enophile (formal) a person who knows a lot about wine 酿酒师(美国)酿酒师(正式)对葡萄酒了解很多的人 niàngjiǔ shī (měiguó) niàngjiǔ shī (zhèngshì) duì pútáojiǔ liǎojiě hěnduō de rén oenophile (US) énophile (formel) une personne qui en sait beaucoup sur le vin
74  葡萄酒行   pútáojiǔ hángjiā   葡萄酒行家  pútáojiǔ hángjiā  Connaisseur de vin
75 o'er  prep, (old use) over o'er  prep, (old use) over 准备,(旧使用)结束 zhǔnbèi,(jiù shǐyòng) jiéshù o'er prep, (old use) over
76  上面;越过  zài…shàngmiàn; yuèguò  在...上面;越过  zài... Shàngmiàn; yuèguò  Ci-dessus
77 oesophagus oesophagus 食管 shíguǎn oesophage
78 esophagus esophagus 食管 shíguǎn oesophage
79  esophaguses  esophaguses  食道  shídào  les oesophages
80  esophagi  (anatomy 解) the tube through which food passes from the mouth to. the stomach,  esophagi  (anatomy jiě) the tube through which food passes from the mouth to. The stomach,  食道食道食道食道肚子  shídào shídào shídào shídào dùzi  oesophages (solution anatomique): tube dans lequel les aliments passent de la bouche à l’estomac.
81 食道;食管 shídào; shíguǎn 食道;食管 shídào; shíguǎn Oesophage
82 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
83 gullet gullet 食道 shídào gosier
84 picture body picture body 图片主体 túpiàn zhǔtǐ corps de l'image
85 oestrogen  oestrogen  雌激素 cí jīsù oestrogène
86 estrogen a hormone produced in womens ovaries that causes them to develop the physical and sexual features that are characteristic of females and that causes them to prepare their body to have babies estrogen a hormone produced in womens ovaries that causes them to develop the physical and sexual features that are characteristic of females and that causes them to prepare their body to have babies 雌激素一种在女性卵巢中产生的激素,可使她们发育出女性所特有的生理和性特征,并使她们做好准备生下婴儿的准备。 cí jīsù yī zhǒng zài nǚxìng luǎncháo zhōng chǎnshēng de jīsù, kě shǐ tāmen fāyù chū nǚxìng suǒ tèyǒu de shēnglǐ hé xìng tèzhēng, bìng shǐ tāmen zuò hǎo zhǔnbèi shēng xià yīng'ér de zhǔnbèi. œstrogène est une hormone produite dans les ovaires des femmes qui les fait développer les caractéristiques physiques et sexuelles caractéristiques des femmes et qui les pousse à préparer leur corps à la maternité.
87  雌激素  cí jīsù  雌激素  Cí jīsù  L'œstrogène
88 compare  compare  比较 bǐjiào comparer
89 progesterone progesterone 黄体酮 huángtǐ tóng progestérone
90 testosterone testosterone 睾丸激素 gāowán jīsù testostérone
91 oestrus oestrus 发情 fāqíng oestrus
92 estrus (technical )a period of time in which a female animal is ready to have sex estrus (technical)a period of time in which a female animal is ready to have sex 发情期(技术期)雌性动物准备发生性关系的一段时间 fāqíng qí (jìshù qí) cíxìng dòngwù zhǔnbèi fāshēng xìng guānxì de yīduàn shíjiān oestrus (technique) période au cours de laquelle une femelle est prête à avoir des relations sexuelles
93  (雌性动物的)动情期  (cíxìng dòngwù de) dòngqíng qí  (雌性动物的)动情期  (cíxìng dòngwù de) dòngqíng qí  Estrus
94 oeuvre  (from French, formal) all the works of a writer, artist, etc. oeuvre  (from French, formal) all the works of a writer, artist, etc. 作品(来自法国,正式),包括作家,艺术家等的所有作品。 zuòpǐn (láizì fàguó, zhèngshì), bāokuò zuòjiā, yìshùjiā děng de suǒyǒu zuòpǐn. oeuvre (française, formelle) toutes les œuvres d'un écrivain, artiste, etc.
95 (作家、艺朵家等知)全部作品 (Zuòjiā, yì duǒ jiā děng zhī) quánbù zuòpǐn (作家,艺朵家等知)全部作品 (Zuòjiā, yì duǒ jiā děng zhī) quánbù zuòpǐn (Connaissance de l'écrivain, artiste, etc.) Toutes les œuvres
96 Picasso’s oeuvre Picasso’s oeuvre 毕加索的作品 bìjiāsuǒ de zuòpǐn L’œuvre de Picasso
97 加索的全部 bìjiāsuǒ de quánbù zuòpǐn 毕加索的全部作品 bìjiāsuǒ de quánbù zuòpǐn Toutes les œuvres de Picasso
98 毕加索的作品 bìjiāsuǒ de zuòpǐn 毕加索的作品 bìjiāsuǒ de zuòpǐn Oeuvres de Picasso
99 of of de de
100  strong form  strong form  强势形式  qiángshì xíngshì  forme forte
  belonging.to sb; relating to sb belonging.To sb; relating to sb 属于某人关于某人 shǔyú mǒu rén guānyú mǒu rén appartenance.à qn; se rapportant à qn
102 于(某人)于, (某人) shǔyú (mǒu rén) guānyú, (mǒu rén) 属于(某人)关于,(某人) shǔyú (mǒu rén) guānyú,(mǒu rén) Appartenir à (quelqu'un) sur, (quelqu'un)
103 属于某人 关于某人 shǔyú mǒu rén guānyú mǒu rén 属于某人关于某人 shǔyú mǒu rén guānyú mǒu rén Appartenir à quelqu'un
104 a friend of mine a friend of mine 我的一个朋友 wǒ de yīgè péngyǒu un de mes amis
105 我的一个朋友 wǒ de yīgè péngyǒu 我的一个朋友 wǒ de yīgè péngyǒu Un de mes amis
106  the love of  a mother for her child  the love of  a mother for her child  母亲对孩子的爱  mǔqīn duì háizi de ài  l'amour d'une mère pour son enfant
107 亲对孩子的爱 mǔqīn duì háizi de ài 母亲对孩子的爱 mǔqīn duì háizi de ài L'amour de la mère pour les enfants
108 the role of the teacher  the role of the teacher  老师的角色 lǎoshī de juésè le rôle de l'enseignant
109 教师的角色 jiàoshī de juésè 教师的角色 jiàoshī de juésè Rôle de l'enseignant
110 Can’t you throw out that old bike of Tommy’s? Can’t you throw out that old bike of Tommy’s? 你不能扔掉汤米那辆旧自行车吗? nǐ bùnéng rēng diào tāng mǐ nà liàng jiù zìxíngchē ma? C’est pas que tu jettes ce vieux vélo de Tommy ’s?
111 难道你就不能把汤米那辆旧自行车给扔掉? Nándào nǐ jiù bùnéng bǎ tāng mǐ nà liàng jiù zìxíngchē gěi rēng diào? 难道你就不能把汤米那辆旧自行车给扔掉? Nándào nǐ jiù bùnéng bǎ tāng mǐ nà liàng jiù zìxíngchē gěi rēng diào? Tu ne peux pas jeter le vieux vélo de Tommy?
112  the paintings of Monet   The paintings of Monet   莫奈的画  Mò nài de huà  les peintures de Monet
113 莫奈的画作 mò nài de huàzuò 莫奈的画作 mò nài de huàzuò Peintures de Monet
114 When you are talking about everything someone has painted, written, etc. use of. When you are referring to one or more examples of somebody's  work, use by a painting by Monet When you are talking about everything someone has painted, written, etc. Use of. When you are referring to one or more examples of somebody's  work, use by: A painting by Monet 当您谈论某人已绘画,书写等使用的所有内容时。当您引用某人的一个或多个示例时,请使用:莫奈的画作 dāng nín tánlùn mǒu rén yǐ huìhuà, shūxiě děng shǐyòng de suǒyǒu nèiróng shí. Dāng nín yǐnyòng mǒu rén de yīgè huò duō gè shìlì shí, qǐng shǐyòng: Mò nài de huàzuò Lorsque vous parlez de tout ce que quelqu'un a peint, écrit, etc., utilisez quand vous faites référence à un ou plusieurs exemples du travail de quelqu'un, utilisez: un tableau de Monet
115 指某人所画或所著等的全部作品时,用of;指其作品中的一部或多部时,则用 zhǐ mǒu rén suǒ huà huò suǒzhe děng de quánbù zuòpǐn shí, yòng of; zhǐ qí zuòpǐn zhōng de yī bù huò duō bù shí, zé yòng 指某人所画或所著等的全部作品时,用的;指其作品中的一部或多部时,则用 zhǐ mǒu rén suǒ huà huò suǒzhe děng de quánbù zuòpǐn shí, yòng de; zhǐ qí zuòpǐn zhōng de yī bù huò duō bù shí, zé yòng Lorsque vous vous référez à l'ensemble du travail de dessin ou d'écriture d'une personne, etc., lorsque vous vous référez à une ou plusieurs de ses œuvres
116 by  By  通过 Tōngguò par
117  a painting by Monet  a painting by Monet  莫奈的画  mò nài de huà  un tableau de Monet
118 belonging to sth; being part of sth; relating to sth  belonging to sth; being part of sth; relating to sth  属于某物成为某事的一部分与某事有关 shǔyú mǒu wù chéngwéi mǒu shì de yībùfèn yǔ mǒu shì yǒuguān appartenant à qch; faisant partie de qch; se rapportant à qch
119 属于(某物);(某事)部分的;关于(某物) shǔyú (mǒu wù);(mǒu shì) bùfèn de; guānyú (mǒu wù) 属于(某物);(某事)部分的;关于(某物) shǔyú (mǒu wù);(mǒu shì) bùfèn de; guānyú (mǒu wù) De (quelque chose); (quelque chose); à propos de (quelque chose)
120 the lid of the box  the lid of the box  盒子的盖子 hézi de gàizi le couvercle de la boîte
121 盒子盖 hézi gài 盒子盖 hézi gài Couvercle de la boîte
122 the director of the company  the director of the company  公司董事 gōngsī dǒngshì le directeur de l'entreprise
123 公司的董  gōngsī de dǒngshì  公司的董事 gōngsī de dǒngshì Directeur d'entreprise
124 公司董事 gōngsī dǒngshì 公司董事 gōngsī dǒngshì Directeur d'entreprise
125 a member of the team  a member of the team  团队成员 tuánduì chéngyuán un membre de l'équipe
126 名队员 yī míng duìyuán 一名队员 yī míng duìyuán Un joueur
127 the resul of the debate the resul of the debate 辩论的结果 biànlùn de jiéguǒ le résultat du débat
128 辩论的结果  biànlùn de jiéguǒ  辩论的结果 biànlùn de jiéguǒ L'issue du débat
129 coming from a particular back­ground or living in a place  coming from a particular back­ground or living in a place  来自特定背景或居住在某个地方 láizì tèdìng bèijǐng huò jūzhù zài mǒu gè dìfāng venant d'un milieu particulier ou vivant dans un lieu
130 出身于 (某背景 ); 住在(某地 chūshēn yú (mǒu bèijǐng); zhù zài (mǒu dì) 出身于(某背景);住在(某地) chūshēn yú (mǒu bèijǐng); zhù zài (mǒu dì) Venir de (quelques antécédents); vivre dans
131 a woman of Italian descent  a woman of Italian descent  意大利血统的女人 yìdàlì xuètǒng de nǚrén une femme d'origine italienne
132 意大利裔女 yìdàlì yì nǚzǐ 意大利裔女子 yìdàlì yì nǚzǐ Femme italienne
133 意大利血统的女人 yìdàlì xuètǒng de nǚrén 意大利血统的女人 yìdàlì xuètǒng de nǚrén Femme d'origine italienne
134  the people of Wales  the people of Wales  威尔士人民  wēi'ěrshì rénmín  le peuple du pays de Galles
135 威尔士人民  wēi'ěrshì rénmín  威尔士人民 wēi'ěrshì rénmín Gallois
136 concerning or showing sb/sth concerning or showing sb/sth 关于或显示某人某事 guānyú huò xiǎnshì mǒu rén mǒu shì concernant ou montrant qn / qc
137 关于,反映(某人或某事 guānyú, fǎnyìng (mǒu rén huò mǒu shì) 关于,反映(某人或某事) guānyú, fǎnyìng (mǒu rén huò mǒu shì) Réfléchir sur (quelqu'un ou quelque chose)
138 a story of passion a story of passion 一个充满激情的故事 yīgè chōngmǎn jīqíng de gùshì une histoire de passion
139 爱情故事 àiqíng gùshì 爱情故事 àiqíng gùshì Histoire d'amour
140 a photo of my dog a photo of my dog 我的狗的照片 wǒ de gǒu de zhàopiàn une photo de mon chien
141 我那只狗的照片 wǒ nà zhǐ gǒu de zhàopiàn 我那只狗的照片 wǒ nà zhǐ gǒu de zhàopiàn Photo de mon chien
142 a map of India  a map of India  印度地图 yìndù dìtú une carte de l'Inde
143 印度地图  yìndù dìtú  印度地图 yìndù dìtú Carte de l'Inde
144 used to say what sb/sth is, consists of, or contains used to say what sb/sth is, consists of, or contains 用来说某人某物是什么,由什么组成或包含什么 yòng lái shuō mǒu rén mǒu wù shì shénme, yóu shénme zǔchéng huò bāohán shénme utilisé pour dire ce que sb / sth est, consiste en, ou contient
145 (用于表示性质、组成或涵盖)即,由…组成 (yòng yú biǎoshì xìngzhì, zǔchéng huò hángài) jí, yóu…zǔchéng (用于表示性质,组成或涵盖)即,由...组成 (yòng yú biǎoshì xìngzhì, zǔchéng huò hángài) jí, yóu... Zǔchéng (Utilisé pour indiquer la nature, la composition ou la couverture), c’est-à-dire:
146 the city of Dublin the city of Dublin 都柏林市 dūbólín shì la ville de Dublin
147 都柏林市  dūbólín shì  都柏林市 dūbólín shì Ville de dublin
148 the issue of housing the issue of housing 住房问题 zhùfáng wèntí la question du logement
149 住房问题 zhùfáng wèntí 住房问题 zhùfáng wèntí Problème de logement
150 a crowd of people a crowd of people 一大群人 yī dàqún rén une foule de gens
151 一群人 yīqún rén 一群人 yīqún rén Un groupe de personnes
152 a gklass of milk a gklass of milk 一桶牛奶 yī tǒng niúnǎi une gklass de lait
153 一杯牛奶  yībēi niúnǎi  一杯牛奶 yībēi niúnǎi Un verre de lait
154  used with measurements and expressions of time, age, etc.  used with measurements and expressions of time, age, etc.  用于时间和年龄等的度量和表示。  yòng yú shíjiān hé niánlíng děng de dùliàng hé biǎoshì.  utilisé avec des mesures et des expressions de temps, d'âge, etc.
155 (用于表示计量、时间或年 (Yòng yú biǎoshì jìliàng, shí jiàn huò niánlíng děng) (用于表示计量,时间或年龄等) (Yòng yú biǎoshì jìliàng, shí jiàn huò niánlíng děng) (Utilisé pour indiquer la mesure, l'heure ou l'âge, etc.)
156 用于时间和年龄等的度量和表示 yòng yú shíjiān hé niánlíng děng de dùliàng hé biǎoshì 用于时间和年龄等的指标和表示 yòng yú shíjiān hé niánlíng děng de zhǐbiāo hé biǎoshì Métriques et représentations pour le temps, l'âge, etc.
157 2 kilos of potatoes  2 kilos of potatoes  2公斤土豆 2 gōngjīn tǔdòu 2 kilos de pommes de terre
158 两公斤马铃薯  liǎng gōngjīn mǎlíngshǔ  两公斤马铃薯 liǎng gōngjīn mǎlíngshǔ Deux kilos de pommes de terre
159 2公斤土豆 2 gōngjīn tǔdòu 2公斤土豆 2 gōngjīn tǔdòu 2 kg de pommes de terre
160 an increase of 2% an increase of 2% 增长2% zēngzhǎng 2% une augmentation de 2%
161  2%的增专   2%de zēng zhuān   2%的增专  2%de zēng zhuān  Augmentation de 2%
162 a girl of 12  a girl of 12  12岁的女孩 12 suì de nǚhái une fille de 12 ans
163 12岁的女孩 12 suì de nǚhái 12岁的女孩 12 suì de nǚhái Fille de 12 ans
164 the fourth of july the fourth of july 七月四日 qī yuè sì rì le 4 juillet
165 七月四日 qī yuè sì rì 七月四日 qī yuè sì rì Le 4 juillet
166  the year of his birth  the year of his birth  他的出生年份  tā de chūshēng niánfèn  l'année de sa naissance
167 他出生的那一年 tā chūshēng dì nà yī nián 他出生的那一年 tā chūshēng dì nà yī nián L'année de sa naissance
168 他的出生年份 tā de chūshēng niánfèn 他的出生年份 tā de chūshēng niánfèn Son année de naissance
169 (old-fashioned) We would often have a walk of an evening.  (old-fashioned) We would often have a walk of an evening.  (老式的)我们经常会散步一个晚上。 (lǎoshì de) wǒmen jīngcháng huì sànbù yīgè wǎnshàng. (à l'ancienne) Nous allions souvent nous promener le soir.
170 我们过去常在晚上散步 Wǒmen guòqù cháng zài wǎnshàng sànbù 我们过去常在晚上散步 Wǒmen guòqù cháng zài wǎnshàng sànbù Nous marchions la nuit
171  used to show sb/sth belongs to a group, often after some, a few, etc  used to show sb/sth belongs to a group, often after some, a few, etc  用来表示某人/某物属于一个组,通常在某个,几个之后等等  yòng lái biǎoshì mǒu rén/mǒu wù shǔyú yīgè zǔ, tōngcháng zài mǒu gè, jǐ gè zhīhòu děng děng  utilisé pour montrer que sb / sth appartient à un groupe, souvent après quelques-uns, quelques-uns, etc.
172 (常用在  (chángyòng zài  (常用在 (chángyòng zài (Couramment utilisé
173 some、a few some,a few 一些,一些 yīxiē, yīxiē certains, quelques
174 等词语之后,表示人或物的所属) 属于 děng cíyǔ zhīhòu, biǎoshì rén huò wù de suǒshǔ) shǔyú…de 等词之后,表示人或物的所属)属于...的 děng cí zhīhòu, biǎoshì rén huò wù de suǒshǔ) shǔyú... De Après les mots, cela signifie que la personne ou la chose appartient à)
175 some of  his friends  some of  his friends  他的一些朋友 tā de yīxiē péngyǒu certains de ses amis
176 他的几位朋友 tā de jǐ wèi péngyǒu 他的几位朋友 tā de jǐ wèi péngyǒu Certains de ses amis
177  a few of the problems  a few of the problems  一些问题  yīxiē wèntí  quelques problèmes
178 其中的几个问题 qízhōng de jǐ gè wèntí 其中的几个问题 qízhōng de jǐ gè wèntí Plusieurs d'entre eux
179  the most famous of all  the stars   the most famous of all  the stars   所有星星中最著名的  suǒyǒu xīngxīng zhōng zuì zhùmíng de  le plus célèbre de toutes les stars
180 最知名囟一位明星  zuì zhīmíng xìn yī wèi míngxīng  最知名囟一位明星 zuì zhīmíng xìn yī wèi míngxīng Le plus célèbre 囟 une étoile
181 used to show the position of sth/sb in space or time used to show the position of sth/sb in space or time 用于显示某人/某人在空间或时间中的位置 yòng yú xiǎnshì mǒu rén/mǒu rén zài kōng jiàn huò shíjiān zhōng de wèizhì utilisé pour montrer la position de qch / sb dans l'espace ou le temps
182  (表示人或事的时空位置)在,当  (biǎoshì rén huò shì de shí kòng wèizhì) zài, dāng  (表示人或事的时空位置)在,当  (biǎoshì rén huò shì de shí kòng wèizhì) zài, dāng  (Indiquant la position spatio-temporelle d'une personne ou d'une chose)
183 just north of Detroit just north of Detroit 就在底特律以北 jiù zài dǐtèlǜ yǐ běi juste au nord de Detroit
184 就在底特律以北 jiù zài dǐtèlǜ yǐ běi 就在底特律以北 jiù zài dǐtèlǜ yǐ běi Juste au nord de Detroit
185 at the time of the revolution  at the time of the revolution  革命时期 gémìng shíqí au moment de la révolution
186 在革命的年代  zài gémìng de niándài  在革命的年代 zài gémìng de niándài À l'ère de la révolution
187 at a quarter of eleven tonight (10.45 p.m) at a quarter of eleven tonight (10.45 P.M) 在今晚十一时四十分(下午10.45) zài jīn wǎn shíyī shí sìshí fēn (xiàwǔ 10.45) à onze heures moins le quart ce soir (10h45)
188 在今晚十一点差一刻 zài jīn wǎn shíyī diǎn chā yīkè 在今晚十一点差一刻 Zài jīn wǎn shíyī diǎn chā yīkè À une heure à onze ce soir
189 used after nouns d from verbs. The noun after of can be either the object or the subject of the action. used after nouns d from verbs. The noun after of can be either the object or the subject of the action. 在动词的名词d之后使用。之后的名词可以是动作的对象或主题。 zài dòngcí de míngcí d zhīhòu shǐyòng. Zhīhòu de míngcí kěyǐ shì dòngzuò de duìxiàng huò zhǔtí. utilisé après les noms d des verbes. Le nom après de peut être l’objet ou le sujet de l’action.
190 (用于由动词转化的名词之后,of之后的名词可以是受动者,也可以是施动者 (Yòng yú yóu dòngcí zhuǎnhuà de míngcí zhīhòu,of zhīhòu de míngcí kěyǐ shì shòu dòng zhě, yě kěyǐ shì shī dòng zhě) (用于由动词转化的名词之后,之后的名词可以是受动者,也可以是施动者) (Yòng yú yóu dòngcí zhuǎnhuà de míngcí zhīhòu, zhīhòu de míngcí kěyǐ shì shòu dòng zhě, yě kěyǐ shì shī dòng zhě) (Utilisé après un nom converti à partir d'un verbe, le nom suivant peut être l'acteur ou l'agent)
191 the arrival  of the police ( they arrive) the arrival  of the police (they arrive) 警察到达(他们到达) jǐngchá dàodá (tāmen dàodá) l'arrivée de la police (ils arrivent)
192 警察的到 jǐngchá de dàolái 警察的到来 jǐngchá de dàolái L'arrivée de la police
193 警察到达(他们到达) jǐngchá dàodá (tāmen dàodá) 警察到达(他们到达) jǐngchá dàodá (tāmen dàodá) La police est arrivée (ils sont arrivés)
194  criticism of the police ( they are criticized)  criticism of the police (they are criticized)  批评警察(被批评)  pīpíng jǐngchá (bèi pīpíng)  critiques de la police (elles sont critiquées)
195 警察的批评 duì jǐngchá de pīpíng 对警察的批评 duì jǐngchá de pīpíng Critique de la police
196 批评警察(被批评) pīpíng jǐngchá (bèi pīpíng) 批评警察(被批评) pīpíng jǐngchá (bèi pīpíng) Critiquer la police (être critiqué)
197 fear of the dark  fear of the dark  害怕黑暗 hàipà hēi'àn peur du noir
198 对黑暗的惧怕 duì hēi'àn de jùpà 对黑暗的惧怕怕 duì hēi'àn de jùpà pà Peur des ténèbres
199  the howling of the wind  the howling of the wind  风的how叫  fēng de how jiào  le hurlement du vent
200 狂风的呼啸 kuángfēng de hūxiào 狂风的呼啸 kuángfēng de hūxiào Hurlant
201  used after some verbs before mentioning sb/sth involved in the action  used after some verbs before mentioning sb/sth involved in the action  在一些动词之后使用,然后提及该动作所涉及的某人/某物  zài yīxiē dòngcí zhīhòu shǐyòng, ránhòu tí jí gāi dòngzuò suǒ shèjí de mǒu rén/mǒu wù  utilisé après quelques verbes avant de mentionner sb / sth impliqué dans l'action
202  (用于某些动词后;后接动作所涉及的人或事  (yòng yú mǒu xiē dòngcí hòu; hòu jiē dòngzuò suǒ shèjí de rén huò shì)  (用于某些动词后;后接动作所涉及的人或事)  (yòng yú mǒu xiē dòngcí hòu; hòu jiē dòngzuò suǒ shèjí de rén huò shì)  (Utilisé après certains verbes; personne ou chose impliquée dans l'action ultérieure)
203 to deprive sb of sth to deprive sb of sth 剥夺某人的某物 bōduó mǒu rén de mǒu wù priver qn de qc
204  剥夺某的东西  bōduó mǒu rén de dōngxī  剥夺某人的东西  bōduó mǒu rén de dōngxī  Priver quelqu'un de quelque chose
205 剥夺某人的某物 bōduó mǒu rén de mǒu wù 剥夺某人的某物 bōduó mǒu rén de mǒu wù Priver quelqu'un de quelque chose
206  He was cleared of all blame  He was cleared of all blame  他被免除了一切责任  tā bèi miǎnchúle yīqiè zérèn  Il a été dégagé de tout blâme
207 他所受的一切责难清了 tā suǒ shòu de yīqiè zénàn dōu chéngqīngle 他所受的一切责难都澄清了 tā suǒ shòu de yīqiè zénàn dōu chéngqīngle Tout son blâme a été clarifié
208 他被免除了一切责任 tā bèi miǎnchúle yīqiè zérèn 他被免除了一切责任 tā bèi miǎnchúle yīqiè zérèn Il a été relevé de toutes responsabilités
209 think of a number, any number.  think of a number, any number.  想到一个数字,任何数字。 xiǎngdào yīgè shùzì, rènhé shùzì. Pensez à un nombre, n'importe quel nombre.
210 想一个数字,随便一个 Xiǎng yīgè shùzì, suíbiàn yīgè 想一个数字,随便一个 Xiǎng yīgè shùzì, suíbiàn yīgè Pensez à un nombre, juste un
211 想到一个数字,任何数字 xiǎngdào yīgè shùzì, rènhé shùzì 想到一个数字,任何数字 xiǎngdào yīgè shùzì, rènhé shùzì Pensez à un nombre, n'importe quel nombre
212 used after some adjectives before mentioning sb/sth that a feeling relates to used after some adjectives before mentioning sb/sth that a feeling relates to 在某些形容词之后使用,然后再提及某物 zài mǒu xiē xíngróngcí zhīhòu shǐyòng, ránhòu zài tí jí mǒu wù utilisé après quelques adjectifs avant de mentionner sb / sth qu'un sentiment se rapporte à
213  (用于某些形容词后,后接与感情相关的人或事) 因为,由于  (yòng yú mǒu xiē xíngróngcí hòu, hòu jiē yǔ gǎnqíng xiāngguān de rén huò shì) yīnwèi, yóuyú  (因为某些形容词后,后接与感情相关的人或事)因为,由于  (yīnwèi mǒu xiē xíngróngcí hòu, hòu jiē yǔ gǎnqíng xiāngguān de rén huò shì) yīnwèi, yóuyú  (Utilisé après quelques adjectifs, suivi de quelqu'un ou de quelque chose lié aux sentiments) parce que,
214 在某些形容词之后使用,然后再提及某物 zài mǒu xiē xíngróngcí zhīhòu shǐyòng, ránhòu zài tí jí mǒu wù 在某些形容词之后使用,然后再提及某物 zài mǒu xiē xíngróngcí zhīhòu shǐyòng, ránhòu zài tí jí mǒu wù Utiliser après quelques adjectifs et ensuite mentionner quelque chose
215 to be  proud of sth to be  proud of sth 为某事感到骄傲 wèi mǒu shì gǎndào jiāo'ào être fier de qch
216 为某事自豪  wèi mǒu shì zìháo  为某事自豪 wèi mǒu shì zìháo Être fier de
217 used to give your opinion of sb’s behaviour used to give your opinion of sb’s behaviour 曾经对某人的行为发表意见 céngjīng duì mǒu rén de xíngwéi fābiǎo yìjiàn utilisé pour donner votre opinion sur le comportement de qn
218  (用于对某人的行为发表着法)  (yòng yú duì mǒu rén de xíngwéi fābiǎozhuó fǎ)  (用于对某人的行为发表着法)  (yòng yú duì mǒu rén de xíngwéi fābiǎozhuó fǎ)  (Utilisé pour publier une loi sur le comportement de quelqu'un)
219 曾经对某人的行为发表意见 céngjīng duì mǒu rén de xíngwéi fābiǎo yìjiàn 曾经对某人的行为发表意见 céngjīng duì mǒu rén de xíngwéi fābiǎo yìjiàn Avoir commenté le comportement de quelqu'un
220 It was kind of you to offer It was kind of you to offer 很高兴为您提供 hěn gāoxìng wèi nín tígōng C'était gentil de votre part
221 感谢你尚蛀意 gǎnxiè nǐ shàng zhù yì 感谢你尚腐败意 gǎnxiè nǐ shàng fǔbài yì Merci Shangyi
222 used when one noun describes a second one  used when one noun describes a second one  当一个名词描述第二个名词时使用 dāng yīgè míngcí miáoshù dì èr gè míngcí shí shǐyòng utilisé quand un nom décrit un second
223 (用于一个名词修饰另一个名询时 (yòng yú yīgè míngcí xiūshì lìng yīgè míng xún shí) (用于一个名词修饰另一个名询时) (yòng yú yīgè míngcí xiūshì lìng yīgè míng xún shí) (Utilisé lorsqu'un nom modifie un autre nom)
224  Where’s that idiot of a boy ( the boy that you think is stupid)?  Where’s that idiot of a boy (the boy that you think is stupid)?  一个男孩(你认为是愚蠢的男孩)的那个白痴在哪里?  yīgè nánhái (nǐ rènwéi shì yúchǔn de nánhái) dì nàgè báichī zài nǎlǐ?  Où est cet idiot de garçon (le garçon que tu trouves stupide)?
225 那个傻小子在哪儿? Nàgè shǎ xiǎozi zài nǎ'er? 那个傻小子在哪儿? Nàgè shǎ xiǎozi zài nǎ'er? Où est ce garçon idiot?
226 of all Of all 在所有 Zài suǒyǒu de tous
227 used before a noun to say that sth is very surprising used before a noun to say that sth is very surprising 在名词之前用来表示某物是非常令人惊讶的 zài míngcí zhīqián yòng lái biǎoshì mǒu wù shì fēicháng lìng rén jīngyà de utilisé devant un nom pour dire que qc est très surprenant
228  (用于名词前,表示某事着实令人吃惊) 竟然,偏偏  (yòng yú míngcí qián, biǎoshì mǒu shì zhuóshí lìng rén chījīng) jìngrán, piānpiān  (用名词前,表示某事着实令人吃惊)竟然,偏偏  (yòng míngcí qián, biǎoshì mǒu shì zhuóshí lìng rén chījīng) jìngrán, piānpiān  (Utilisé avant un nom pour indiquer que quelque chose est vraiment surprenant)
229 在名词之前用来表示某物是非常令人惊讶的 zài míngcí zhīqián yòng lái biǎoshì mǒu wù shì fēicháng lìng rén jīngyà de 在名词之前用来表示某物是非常令人惊奇的 zài míngcí zhīqián yòng lái biǎoshì mǒu wù shì fēicháng lìng rén jīngqí de Il est très surprenant d'utiliser quelque chose avant un nom
230 I’m surprised that you of all people should say that. I’m surprised that you of all people should say that. 我很惊讶你们所有人都应该这么说。 wǒ hěn jīngyà nǐmen suǒyǒu rén dōu yīnggāi zhème shuō. Je suis surpris que vous, parmi tous les gens, disiez cela.
231 所有人当中你竟然那么说,真我吃惊! Suǒyǒu rén dāngzhōng nǐ jìngrán nàme shuō, zhēn ràng wǒ chījīng! 所有人当中你竟然那么说,真让我吃惊! Suǒyǒu rén dāngzhōng nǐ jìngrán nàme shuō, zhēn ràng wǒ chījīng! Quelle surprise tu le dis à tout le monde!
232 我很惊讶你们所有人都应该这么说 Wǒ hěn jīngyà nǐmen suǒyǒu rén dōu yīnggāi zhème shuō 我很害怕你们所有人都应该这么说 Wǒ hěn hàipà nǐmen suǒyǒu rén dōu yīnggāi zhème shuō Je suis surpris que vous devriez tous dire ça
233  of all the ... used to express anger   of all the... Used to express anger   用来表达愤怒的所有...  yòng lái biǎodá fènnù de suǒyǒu...  de tous les ... utilisé pour exprimer la colère
234 (用以表示愤怒) of  all  the nerve! (yòng yǐ biǎoshì fènnù) of  all  the nerve! (足以表示愤怒) (Zúyǐ biǎoshì fènnù) (Pour la colère) de tous les nerfs!
235 竟然如此厚颜无耻! Jìngrán rúcǐ hòuyánwúchǐ! 竟然如此厚颜无耻! jìngrán rúcǐ hòuyánwúchǐ! C'était tellement effronté!
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  oeuvre 1380 1380 odium