|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
occasionally |
1377 |
1377 |
occurrence |
|
|
1 |
I enjoy the occasional glass of wine |
I enjoy the occasional glass of wine |
我偶尔喜欢一杯酒 |
Wǒ ǒu'ěr
xǐhuān yībēi jiǔ |
Насолоджуюся
випадковим
келихом
вина |
Nasolodzhuyusya vypadkovym
kelykhom vyna |
2 |
我喜欢偶尔喝一杯葡萄酒 |
wǒ xǐhuān
ǒu'ěr hè yībēi pútáojiǔ |
我喜欢偶尔喝一杯葡萄酒 |
wǒ xǐhuān
ǒu'ěr hè yībēi pútáojiǔ |
Мені
подобається
час від часу
випивати келих
вина |
Meni podobayetʹsya chas
vid chasu vypyvaty kelykh vyna |
3 |
he spent five
years years in Paris, with occasional visits to Italy |
he spent five years years in
Paris, with occasional visits to Italy |
他在巴黎呆了五年,偶尔去过意大利 |
tā zài bālí
dāile wǔ nián, ǒu'ěr qùguò yìdàlì |
він
провів п’ять
років у
Парижі,
періодично відвідуючи
Італію |
vin proviv pʺyatʹ
rokiv u Paryzhi, periodychno vidviduyuchy Italiyu |
4 |
他在巴黎度过了五年,偶尔去意大利看看 |
tā zài bālí dùguòle
wǔ nián, ǒu'ěr qù yìdàlì kàn kàn |
他在巴黎度过了五年,偶尔去意大利看看 |
tā zài bālí dùguòle
wǔ nián, ǒu'ěr qù yìdàlì kàn kàn |
Він
провів п’ять
років у
Парижі та
періодично
відвідував
Італію |
Vin proviv pʺyatʹ
rokiv u Paryzhi ta periodychno vidviduvav Italiyu |
5 |
an occasional smoker ( a person who smokes,
but not often) |
an occasional smoker (a person who smokes,
but not often) |
偶尔吸烟者(吸烟但不经常吸烟的人) |
ǒu'ěr xīyān zhě
(xīyān dàn bù jīngcháng xīyān de rén) |
випадковий
курець
(людина, яка
курить, але не
часто) |
vypadkovyy kuretsʹ (lyudyna, yaka
kurytʹ, ale ne chasto) |
6 |
偶尔吸烟的人 |
ǒu'ěr xīyān
de rén |
偶尔吸烟的人 |
ǒu'ěr xīyān
de rén |
Випадковий
курець |
Vypadkovyy kuretsʹ |
7 |
occasionally |
occasionally |
偶尔 |
ǒu'ěr |
зрідка |
zridka |
8 |
sometimes but
not often |
sometimes but not often |
有时但不经常 |
yǒushí dàn bù
jīngcháng |
іноді,
але не часто |
inodi, ale ne chasto |
9 |
偶然;偶尔;有时候 |
ǒurán; ǒu'ěr;
yǒu shíhòu |
偶然;偶尔;有时候 |
ǒurán; ǒu'ěr;
yǒu shíhòu |
Іноді;
зрідка;
іноді |
Inodi; zridka; inodi |
10 |
We
occasionally meet for a drink after
work |
We occasionally meet for a
drink after work |
下班后我们偶尔见面喝一杯 |
xiàbān hòu wǒmen
ǒu'ěr jiànmiàn hè yībēi |
Ми
час від часу
зустрічаємось,
щоб випити після
роботи |
My chas vid chasu
zustrichayemosʹ, shchob vypyty pislya roboty |
11 |
我们下班后偶尔相聚小酌 |
wǒmen xiàbān hòu
ǒu'ěr xiāngjù xiǎo zhuó |
我们下班后偶尔相聚小酌 |
wǒmen xiàbān hòu
ǒu'ěr xiāngjù xiǎo zhuó |
Ми
зустрічаємось
час від часу
після роботи |
My zustrichayemosʹ chas
vid chasu pislya roboty |
12 |
下班后我们偶尔见面喝一杯 |
xiàbān hòu wǒmen
ǒu'ěr jiànmiàn hè yībēi |
下班后我们偶尔见面喝一杯 |
xiàbān hòu wǒmen
ǒu'ěr jiànmiàn hè yībēi |
Ми
зустрічаємось
час від часу
після роботи
за випивкою |
My zustrichayemosʹ chas
vid chasu pislya roboty za vypyvkoyu |
13 |
This type
of allergy can very occasionally be
fatal |
This type of allergy can very occasionally be fatal |
这类过敏偶尔会致命 |
zhè lèi guòmǐn
ǒu'ěr huì zhìmìng |
Цей
тип алергії
дуже часто
може бути
смертельним |
Tsey typ alerhiyi duzhe chasto
mozhe buty smertelʹnym |
14 |
这类过敏症在极个别情况下有可能是致命的 |
zhè lèi guòmǐn zhèng zài
jí gèbié qíngkuàng xià yǒu kěnéng shì zhìmìng de |
种类过敏症在极个别情况下有可能是致命的 |
zhǒnglèi guòmǐn zhèng
zài jí gèbié qíngkuàng xià yǒu kěnéng shì zhìmìng de |
Ці
алергії
можуть бути
смертельними
у рідкісних
випадках |
Tsi alerhiyi mozhutʹ buty
smertelʹnymy u ridkisnykh vypadkakh |
15 |
这类过敏偶尔会致命 |
zhè lèi guòmǐn
ǒu'ěr huì zhìmìng |
种类过敏偶尔会致命 |
zhǒnglèi guòmǐn
ǒu'ěr huì zhìmìng |
Ці
алергії час
від часу є
летальними |
Tsi alerhiyi chas vid chasu ye
letalʹnymy |
16 |
occasional
table |
occasional table |
偶尔的桌子 |
ǒu'ěr de zhuōzi |
випадковий
стіл |
vypadkovyy stil |
17 |
a small light table
that is easy to move, used for different things at different times |
a small light table that is easy to move,
used for different things at different times |
易于移动的小型轻便桌子,在不同时间用于不同事物 |
yìyú yídòng de xiǎoxíng qīngbiàn
zhuōzi, zài bùtóng shíjiān yòng yú bùtóng shìwù |
невеликий
світлий
столик, який
легко переміщувати,
використовується
для різних речей
у різний час |
nevelykyy svitlyy stolyk, yakyy lehko
peremishchuvaty, vykorystovuyetʹsya dlya riznykh rechey u riznyy chas |
18 |
临时茶几;小便桌 |
línshí chájī;
xiǎobiàn zhuō |
临时茶几;小便桌 |
línshí chájī;
xiǎobiàn zhuō |
Тимчасовий
журнальний
столик |
Tymchasovyy zhurnalʹnyy
stolyk |
19 |
易于移动的小型轻便桌子,在不同时间用于不同事物 |
yìyú yídòng de xiǎoxíng
qīngbiàn zhuōzi, zài bùtóng shíjiān yòng yú bùtóng shìwù |
易于移动的小型轻便桌子,在不同时间用于不同事物 |
yìyú yídòng de xiǎoxíng
qīngbiàn zhuōzi, zài bùtóng shíjiān yòng yú bùtóng shìwù |
Невеликий
легкий
легкий
столик для
переміщення
для різних
речей у
різний час |
Nevelykyy lehkyy lehkyy stolyk
dlya peremishchennya dlya riznykh rechey u riznyy chas |
20 |
the Occident (formal) the western part of the world,
especially Europe and America |
the Occident (formal) the western part of the world,
especially Europe and America |
西方(正式)世界的西部,尤其是欧美 |
xīfāng (zhèngshì)
shìjiè de xībù, yóuqí shì ōuměi |
Західна
(формальна)
західна
частина
світу, особливо
Європа та
Америка |
Zakhidna (formalʹna)
zakhidna chastyna svitu, osoblyvo Yevropa ta Ameryka |
21 |
西方,西洋,西方世界(尤指欧洲和美湘) |
xīfāng, xīyáng,
xīfāng shìjiè (yóu zhǐ ōuzhōu héměi xiāng) |
西方,西洋,西方世界(尤指欧洲和美湘) |
xīfāng, xīyáng,
xīfāngshìjiè (yóu zhǐ ōuzhōu héměi xiāng) |
Західний,
західний,
західний
світ
(особливо
Європа та
Америка) |
Zakhidnyy, zakhidnyy, zakhidnyy
svit (osoblyvo Yevropa ta Ameryka) |
22 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
23 |
orient |
orient |
东方 |
dōngfāng |
орієнтуватися |
oriyentuvatysya |
24 |
occidental |
occidental |
西方的 |
xīfāng de |
окцидент |
oktsydent |
25 |
occipital bone (anatomy) the bone which forms the back and
base of the skull |
occipital bone (anatomy) the
bone which forms the back and base of the skull |
枕骨(解剖学)形成颅骨后部和底部的骨头 |
zhěngǔ
(jiěpōu xué) xíngchéng lúgǔ hòu bù hé dǐbù de gǔtou |
потилична
кістка
(анатомія)
кістка, яка
утворює
задню
частину і
основу
черепа |
potylychna kistka (anatomiya)
kistka, yaka utvoryuye zadnyu chastynu i osnovu cherepa |
26 |
枕骨(形成颅腔后部和底部的骨) |
zhěngǔ (xíngchéng
lúqiāng hòu bù hé dǐbù de gǔ) |
枕骨(形成颅腔后部和底部的骨) |
zhěngǔ (xíngchéng
lúqiāng hòu bù hé dǐbù de gǔ) |
Потилична
кістка
(кістка, яка
утворює
задню і
нижню
частину
черепної
порожнини) |
Potylychna kistka (kistka, yaka
utvoryuye zadnyu i nyzhnyu chastynu cherepnoyi porozhnyny) |
27 |
Occitan the traditional language (southern France |
Occitan the traditional language (southern
France |
Occitan传统语言(法国南部 |
Occitan chuántǒng yǔyán (fàguó
nánbù |
Окситанська
традиційна
мова
(південь Франції |
Oksytansʹka tradytsiyna mova
(pivdenʹ Frantsiyi |
28 |
奧克西坦语 (法国南部传统语言) |
ào kè xī tǎn yǔ
(fàguó nánbù chuántǒng yǔyán) |
奥克西坦语(法国南部传统语言) |
ào kè xī tǎn yǔ
(fàguó nánbù chuántǒng yǔyán) |
Окситан
(традиційна
мова півдня
Франції) |
Oksytan (tradytsiyna mova
pivdnya Frantsiyi) |
29 |
奥克西唐语传统语言(法国南部 |
ào kè xī táng yǔ
chuántǒng yǔyán (fàguó nánbù |
奥克西唐语传统语言(法国南部 |
ào kè xī táng yǔ
chuántǒng yǔyán (fàguó nánbù |
Окситанська
традиційна
мова
(Південна Франція) |
Oksytansʹka tradytsiyna
mova (Pivdenna Frantsiya) |
30 |
occlude (technical) to cover or block sth |
occlude (technical) to cover or
block sth |
遮挡(技术性)掩盖或阻止某物 |
zhēdǎng (jìshùxìng)
yǎngài huò zǔzhǐ mǒu wù |
окклюзію
(технічну)
для
прикриття
чи блокування
чого-небудь |
okklyuziyu (tekhnichnu) dlya
prykryttya chy blokuvannya choho-nebudʹ |
31 |
使闭塞;堵塞: |
shǐ bìsè; dǔsè: |
使闭塞;沉降: |
shǐ bìsè; chénjiàng: |
Виключити |
Vyklyuchyty |
32 |
an occluded
artery |
An occluded artery |
动脉闭塞 |
Dòngmài bìsè |
оклюзійна
артерія |
oklyuziyna arteriya |
33 |
闭塞的动脉 |
bìsè de dòngmài |
闭塞的动脉 |
bìsè de dòngmài |
Оклюзована
артерія |
Oklyuzovana arteriya |
34 |
occlusion |
occlusion |
咬合 |
yǎohé |
оклюзія |
oklyuziya |
35 |
occult |
occult |
隐秘的 |
yǐnmì de |
окультний |
okulʹtnyy |
36 |
connected with magic powers and things that
cannot be explained by reason or science |
connected with magic powers and things that
cannot be explained by reason or science |
与魔法力量和无法通过理性或科学解释的事物相关联 |
yǔ mófǎ lìliàng hé wúfǎ
tōngguò lǐxìng huò kēxué jiěshì de shìwù
xiāngguān lián |
пов'язані
з магічними
силами і
речами, які не
можуть бути
пояснені
розумом чи
наукою |
pov'yazani z mahichnymy sylamy i rechamy,
yaki ne mozhutʹ buty poyasneni rozumom chy naukoyu |
37 |
神秘的;玄妙的;超自然的;不可思议的 |
shénmì de; xuánmiào de;
chāozìrán de; bùkěsīyì de |
神秘的;玄妙的;超自然的;不可思议的 |
shénmì de; xuánmiào de;
chāozìrán de; bùkěsīyì de |
Таємничий
таємничий
надприродний |
Tayemnychyy tayemnychyy
nadpryrodnyy |
38 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
39 |
supernatural |
supernatural |
超自然 |
chāozìrán |
надприродне |
nadpryrodne |
40 |
occult practices |
occult practices |
神秘实践 |
shénmì shíjiàn |
окультні
практики |
okulʹtni praktyky |
41 |
神秘的做法 |
shénmì de zuòfǎ |
神秘的做法 |
shénmì de zuòfǎ |
Таємничий
підхід |
Tayemnychyy pidkhid |
42 |
神秘实践 |
shénmì shíjiàn |
神秘实践 |
shénmì shíjiàn |
Загадкова
практика |
Zahadkova praktyka |
43 |
the occult |
the occult |
神秘的 |
shénmì de |
окультне |
okulʹtne |
44 |
everything connected with occult practices, etc. |
everything connected with occult practices,
etc. |
与神秘实践等有关的一切 |
yǔ shénmì shíjiàn děng
yǒuguān de yīqiè |
все,
що пов'язано
з
окультними
практиками тощо. |
vse, shcho pov'yazano z okulʹtnymy
praktykamy toshcho. |
45 |
神 秘的事物;玄机 |
Shénmì de shìwù; xuánjī |
神秘的事物;玄机 |
shénmì de shìwù; xuánjī |
Загадкові
речі |
Zahadkovi rechi |
46 |
He’s
interested in witchcraft and the occult |
He’s interested in witchcraft
and the occult |
他对巫术和神秘学感兴趣 |
tā duì wū shù hé
shénmì xué gǎn xìngqù |
Його
цікавлять
чаклунство
та окультне |
Yoho tsikavlyatʹ
chaklunstvo ta okulʹtne |
47 |
他对巫术魔法情有独钟 |
tā duì wū shù
mófǎ qíng yǒu dú zhōng |
他对巫术魔法情有独钟 |
tā duì wū shù
mófǎ qíng yǒu dú zhōng |
У
нього м'яке
місце для
чарівництва
чаклунством |
U nʹoho m'yake mistse dlya
charivnytstva chaklunstvom |
48 |
他对巫术和神秘学感兴趣 |
tā duì wū shù hé
shénmì xué gǎn xìngqù |
他对巫术和神秘学学者 |
tā duì wū shù hé
shénmì xué xuézhě |
Він
цікавиться
чаклунством
та
окультним |
Vin tsikavytʹsya
chaklunstvom ta okulʹtnym |
49 |
occultist a person who is involved in the
occult |
occultist a person who is
involved in the occult |
神秘主义者参与神秘主义的人 |
shénmì zhǔyì zhě
cānyù shénmì zhǔyì de rén |
окультист
- людина, яка
причетна до
окультного |
okulʹtyst - lyudyna, yaka
prychetna do okulʹtnoho |
50 |
神秘学者;玄虚术士 |
shénmì xuézhě; xuánxū
shùshì |
神秘学者;玄虚术士 |
shénmì xuézhě; xuánxū
shùshì |
Вчений-містик |
Vchenyy-mistyk |
51 |
occupancy |
occupancy |
占用 |
zhànyòng |
заповнення |
zapovnennya |
52 |
(formal) the act of living in or using a building, room, piece of land,
etc. |
(formal) the act of living in or using a
building, room, piece of land, etc. |
(正式)在建筑物,房间,一块土地等中居住或使用的行为。 |
(zhèngshì) zài jiànzhú wù, fángjiān,
yīkuài tǔdì děng zhōng jūzhù huò shǐyòng de
xíngwéi. |
(формальний)
акт
проживання
в будинку
або користуванні
ним будівлі,
кімнаті,
земельній
ділянці
тощо. |
(formalʹnyy) akt prozhyvannya v budynku
abo korystuvanni nym budivli, kimnati, zemelʹniy dilyantsi toshcho. |
53 |
(房屋、土地等的)占用,使用,居住 |
(Fángwū, tǔdì
děng de) zhànyòng, shǐyòng, jūzhù |
(房屋,土地等的)占用,使用,居住 |
(Fángwū, tǔdì
děng de) zhànyòng, shǐyòng, jūzhù |
(Будинку,
землі тощо) |
(Budynku, zemli toshcho) |
54 |
Prices are
based on full occupancy of an
apartment |
Prices are based on full occupancy of an apartment |
价格根据公寓的全部入住情况而定 |
jiàgé gēnjù gōngyù de
quánbù rùzhù qíngkuàng ér dìng |
Ціни
базуються
на повній
заповненості
квартири |
Tsiny bazuyutʹsya na
povniy zapovnenosti kvartyry |
55 |
公寓租金按全部住满为基础计算 |
gōngyù zūjīn àn
quánbù zhù mǎn wéi jīchǔ jìsuàn |
公寓租金按全部住满为基础计算 |
gōngyù zūjīn àn
quánbù zhù mǎn wéi jīchǔ jìsuàn |
Орендна
плата за
квартиру
розраховується
виходячи з
повної
заповнення |
Orendna plata za kvartyru
rozrakhovuyetʹsya vykhodyachy z povnoyi zapovnennya |
56 |
to be in sole occupancy |
to be in sole occupancy |
独占 |
dúzhàn |
бути
в єдиному
розмісті |
buty v yedynomu rozmisti |
57 |
单独占用 |
dāndúzhànyòng |
单独占用 |
dāndúzhànyòng |
Поодинці |
Poodyntsi |
58 |
独占 |
dú zhàn |
独占 |
dú zhàn |
Монополія |
Monopoliya |
59 |
occupant |
occupant |
乘员 |
chéngyuán |
окупант |
okupant |
60 |
a person who lives or works in a particular
house, room, building, etc. |
a person who lives or works in a particular
house, room, building, etc. |
在特定房屋,房间,建筑物等中生活或工作的人。 |
zài tèdìng fángwū, fángjiān,
jiànzhú wù děng zhōng shēnghuó huò gōngzuò de rén. |
людина,
яка живе чи
працює у
певному
будинку,
кімнаті,
будівлі
тощо. |
lyudyna, yaka zhyve chy pratsyuye u pevnomu
budynku, kimnati, budivli toshcho. |
61 |
(房屋、建筑等的)使用者,居住者 |
(Fángwū, jiànzhú děng
de) shǐyòng zhě, jūzhù zhě |
(房屋,建筑等的)使用者,居住者 |
(Fángwū, jiànzhú děng
de) shǐyòng zhě, jūzhù zhě |
Користувач
(будинок,
будинок
тощо) |
Korystuvach (budynok, budynok
toshcho) |
62 |
alloutstanding bills will be paid by the previous occupants |
alloutstanding bills will be
paid by the previous occupants |
所有未付帐单将由以前的住户支付 |
suǒyǒu wèi fù
zhàngdān jiāngyóu yǐqián de zhùhù zhīfù |
видаткові
рахунки
будуть
сплачені
попередніми
мешканцями |
vydatkovi rakhunky budutʹ
splacheni poperednimy meshkantsyamy |
63 |
一切未支付的账单将由原住户偿付 |
yīqiè wèi zhīfù de zhàngdān
jiāngyóu yuán zhùhù chángfù |
一切未支付的账单将由原住户偿付 |
yīqiè wèi zhīfù de zhàng dān
jiāngyóu yuán zhùhù chángfù |
Усі
неоплачені
рахунки
будуть
оплачені початковим
домогосподарством |
Usi neoplacheni rakhunky budutʹ
oplacheni pochatkovym domohospodarstvom |
64 |
所有未付帐单将由以前的住户支付 |
suǒyǒu wèi fù zhàng
dān jiāngyóu yǐqián de zhùhù zhīfù |
所有未付帐单将由以前的住户支付 |
suǒyǒu wèi fù zhàng
dān jiāngyóu yǐqián de zhùhù zhīfù |
Усі
непогашені
рахунки
будуть
сплачені попереднім
резидентом |
Usi nepohasheni rakhunky
budutʹ splacheni poperednim rezydentom |
65 |
償 |
cháng |
偿 |
cháng |
Платити |
Platyty |
66 |
儻 |
tǎng |
傥 |
tǎng |
несподівано |
nespodivano |
67 |
裳 |
shang |
裳 |
shang |
Одяг |
Odyah |
68 |
僕 |
pú |
仆 |
pū |
Слуга |
Sluha |
69 |
偿 |
cháng |
偿 |
cháng |
Платити |
Platyty |
70 |
a person who is in a vehicle,
seat, etc. at a particular time |
a person who is in a vehicle,
seat, etc. At a particular time |
在特定时间坐在车辆,座椅等中的人 |
zài tèdìng shíjiān zuò zài
chēliàng, zuò yǐ děng zhōng de rén |
особа,
яка
перебуває у
транспортному
засобі,
сидінні
тощо у
визначений
час |
osoba, yaka perebuvaye u
transportnomu zasobi, sydinni toshcho u vyznachenyy chas |
71 |
(汽车等内的)乘坐者,占爲者 |
(qìchē děng nèi de) chéngzuò
zhě, zhàn wèi zhě |
(汽车等内的)乘坐者,占为者 |
(qìchē děng nèi de) chéngzuò
zhě, zhàn wèi zhě |
(У
машині тощо) |
(U mashyni toshcho) |
72 |
The car was
badly damaged but the occupants were unhurt |
The car was badly damaged but
the occupants were unhurt |
汽车严重受损,但乘员未受伤 |
qìchē yánzhòng shòu
sǔn, dàn chéngyuán wèi shòushāng |
Автомобіль
сильно
пошкоджений,
але пасажири
були
пошкоджені |
Avtomobilʹ sylʹno
poshkodzhenyy, ale pasazhyry buly poshkodzheni |
73 |
汽车严重损环,但车内人员安然无恙 |
qìchē yánzhòng sǔn
huán, dàn chē nèi rényuán ānránwúyàng |
汽车严重损环,但车内人员安然无恙 |
qìchē yánzhòng sǔn
huán, dàn chē nèi rényuán ānránwúyàng |
Автомобіль
серйозно
пошкоджений,
але люди
всередині
машини в
безпеці та
здорові |
Avtomobilʹ seryozno
poshkodzhenyy, ale lyudy vseredyni mashyny v bezpetsi ta zdorovi |
74 |
occupation |
occupation |
占用 |
zhànyòng |
заняття |
zanyattya |
75 |
占用 |
zhànyòng |
占用 |
zhànyòng |
Зайняти |
Zaynyaty |
76 |
a job or profession |
a job or profession |
工作或职业 |
gōngzuò huò zhíyè |
робота
або
професія |
robota abo profesiya |
77 |
工作;职业 |
gōngzuò; zhíyè |
工作;职业 |
gōngzuò; zhíyè |
Робота |
Robota |
78 |
工作或职业 |
gōngzuò huò zhíyè |
工作或职业 |
gōngzuò huò zhíyè |
Робота
або заняття |
Robota abo zanyattya |
79 |
Please state your name, age and occupation
below |
Please state your name, age and
occupation below |
请在下面说明您的姓名,年龄和职业 |
qǐng zài xiàmiàn
shuōmíng nín de xìngmíng, niánlíng hé zhíyè |
Будь
ласка,
вкажіть
своє ім’я, вік
та професію
нижче |
Budʹ laska, vkazhitʹ
svoye imʺya, vik ta profesiyu nyzhche |
80 |
请在下面写明姓名、年龄和职业 |
qǐng zài xiàmiàn xiě
míng xìngmíng, niánlíng hé zhíyè |
请在下面写明姓名,年龄和职业 |
qǐng zài xiàmiàn xiě
míng xìngmíng, niánlíng hé zhíyè |
Будь
ласка,
напишіть
своє ім’я, вік
та професію
нижче |
Budʹ laska, napyshitʹ
svoye imʺya, vik ta profesiyu nyzhche |
81 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
примітка
на |
prymitka na |
82 |
work |
work |
工作 |
gōngzuò |
робота |
robota |
83 |
the way in which you spend your time,
especially when you are not working |
the way in which you spend your time,
especially when you are not working |
花时间的方式,尤其是在不工作时 |
huā shíjiān de fāngshì, yóuqí
shì zài bù gōngzuò shí |
спосіб,
яким ви
проводите
свій час,
особливо
коли ви не
працюєте |
sposib, yakym vy provodyte sviy chas,
osoblyvo koly vy ne pratsyuyete |
84 |
清遣;业余活动 |
qīng qiǎn; yèyú
huódòng |
清遣;业余活动 |
qīng qiǎn; yèyú
huódòng |
Оформлення;
самодіяльність |
Oformlennya;
samodiyalʹnistʹ |
85 |
Her main
occupation seems to be shopping |
Her main occupation seems to be
shopping |
她的主要职业似乎是购物 |
tā de zhǔyào zhíyè
sìhū shì gòuwù |
Основним
її заняттям,
здається, є
покупки |
Osnovnym yiyi zanyattyam,
zdayetʹsya, ye pokupky |
86 |
店购物似乎是她的主要消遣 |
diàn gòuwù sìhū shì
tā de zhǔyào xiāoqiǎn |
店购物似乎是她的主要消遣 |
diàn gòuwù sìhū shì
tā de zhǔyào xiāoqiǎn |
Покупки
магазинів,
здається, є
її головним проведенням
часу |
Pokupky mahazyniv,
zdayetʹsya, ye yiyi holovnym provedennyam chasu |
87 |
the act of
moving into a country, town, etc. and taking control of it using military
force; the period of time during which a country, town, etc. is controlled in
this way |
the act of moving into a
country, town, etc. And taking control of it using military force; the period
of time during which a country, town, etc. Is controlled in this way |
进入一个国家,一个城镇等并使用军事手段对其进行控制的行为;以这种方式控制国家,城镇等的时间段 |
jìnrù yīgè guójiā,
yīgè chéngzhèn děng bìng shǐyòng jūnshì shǒuduàn duì
qí jìnxíng kòngzhì de xíngwéi; yǐ zhè zhǒng fāng shì kòngzhì
guójiā, chéngzhèn děng de shíjiān duàn |
акт
переїзду в
країну,
селище тощо
та взяття
під
контроль
цього за
допомогою
військової
сили;
проміжок
часу,
протягом
якого країна,
місто тощо
контролюється
таким чином |
akt pereyizdu v krayinu,
selyshche toshcho ta vzyattya pid kontrolʹ tsʹoho za dopomohoyu
viysʹkovoyi syly; promizhok chasu, protyahom yakoho krayina, misto
toshcho kontrolyuyetʹsya takym chynom |
88 |
侵占;占领;占领期 |
qīnzhàn; zhànlǐng;
zhànlǐng qī |
侵占;占领;占领期 |
qīnzhàn; zhànlǐng;
zhànlǐng qī |
Посягання |
Posyahannya |
89 |
the Roman
occupation of Britain |
the Roman occupation of Britain |
罗马对英国的占领 |
luómǎ duì yīngguó de
zhànlǐng |
римська
окупація
Британії |
rymsʹka okupatsiya
Brytaniyi |
90 |
罗马人对不列颠的占领 |
luómǎ rén duì bùlièdiān de
zhànlǐng |
罗马人对不列颠的占领 |
luómǎ rén duì bùlièdiān de
zhànlǐng |
Римська
окупація
Британії |
Rymsʹka okupatsiya Brytaniyi |
91 |
罗马对英国的占领 |
luómǎ duì yīngguó de
zhànlǐng |
罗马对英国的占领 |
luómǎ duì yīngguó de
zhànlǐng |
Римська
окупація
Британії |
Rymsʹka okupatsiya
Brytaniyi |
92 |
The areas
under occupation contained major industrial areas. |
The areas under occupation
contained major industrial areas. |
占领区包括主要工业区。 |
zhànlǐng qū
bāokuò zhǔyào gōngyè qū. |
Окупаційні
райони
містили
основні
промислові
райони. |
Okupatsiyni rayony mistyly
osnovni promyslovi rayony. |
93 |
被占领地区拥有主要的工业区 |
Bèi zhànlǐng dìqū
yǒngyǒu zhǔyào de gōngyè qū |
被占领地区拥有主要的工业区 |
Bèi zhànlǐng dìqū
yǒngyǒu zhǔyào de gōngyè qū |
Окуповані
райони
мають
основні
промислові
райони |
Okupovani rayony mayutʹ
osnovni promyslovi rayony |
94 |
the occupation forces |
the occupation forces |
占领军 |
zhànlǐng jūn |
окупаційні
війська |
okupatsiyni viysʹka |
95 |
占领军 |
zhànlǐng jūn |
占领军 |
zhànlǐng jūn |
Окупаційна
армія |
Okupatsiyna armiya |
96 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(формальне) |
(formalʹne) |
97 |
the act of living in or using a building,
room, piece of land, etc. |
the act of living in or using a building,
room, piece of land, etc. |
在建筑物,房间,一块土地等中居住或使用的行为。 |
zài jiànzhú wù, fángjiān, yīkuài
tǔdì děng zhōng jūzhù huò shǐyòng de xíngwéi. |
акт
проживання
в
приміщенні
чи користуванні
ним будівлі,
кімнаті,
земельній
ділянці
тощо. |
akt prozhyvannya v prymishchenni chy
korystuvanni nym budivli, kimnati, zemelʹniy dilyantsi toshcho. |
98 |
( 土地、
房屋、建筑等的)使用,居住,占用 |
(Tǔdì, fángwū,
jiànzhú děng de) shǐyòng, jūzhù, zhànyòng |
(土地,房屋,建筑等的)使用,居住,占用 |
(Tǔdì, fángwū,
jiànzhú děng de) shǐyòng, jūzhù, zhànyòng |
(Земля,
будинок,
будівля
тощо)
використання,
проживання,
заняття |
(Zemlya, budynok, budivlya
toshcho) vykorystannya, prozhyvannya, zanyattya |
99 |
The offices
will be ready for occupation in June |
The offices will be ready for
occupation in June |
这些办公室将在六月准备好占领 |
zhèxiē bàngōngshì
jiàng zài liù yuè zhǔnbèi hǎo zhànlǐng |
Офіси
будуть
готові до
занять у
червні |
Ofisy budutʹ hotovi do
zanyatʹ u chervni |
100 |
办公室将于六月交付使用 |
bàngōngshì jiāng yú
liù yuè jiāofù shǐyòng |
办公室年初六月交付使用 |
bàngōngshì niánchū
liù yuè jiāofù shǐyòng |
Офіс
буде
доставлений
у червні |
Ofis bude dostavlenyy u chervni |
|
The following
applies only to tenants in occupation after January 1
2003 |
The following applies only to
tenants in occupation after January 1 2003 |
以下内容仅适用于2003年1月1日以后从事职业的租户 |
yǐxià nèiróng jǐn
shìyòng yú 2003 nián 1 yuè 1 rì yǐhòu cóngshì zhíyè de zūhù |
Далі
стосується
лише
орендарів,
які займаються
після 1 січня
2003 року |
Dali stosuyetʹsya lyshe
orendariv, yaki zaymayutʹsya pislya 1 sichnya 2003 roku |
102 |
以下规定仅适用于2003年1月1日后入住的房客 |
yǐxià guīdìng
jǐn shìyòng yú 2003 nián 1 yuè 1 rìhòu rùzhù de fángkè |
以下规定仅适用于2003年1月1日后居住的房客 |
yǐxià guīdìng
jǐn shìyòng yú 2003 nián 1 yuè 1 rìhòu jūzhù de fángkè |
Наведені
нижче
правила
застосовуються
лише до
гостей, які
перебувають
після 1 січня
2003 року |
Navedeni nyzhche pravyla
zastosovuyutʹsya lyshe do hostey, yaki perebuvayutʹ pislya 1
sichnya 2003 roku |
103 |
以下内容仅适用于2003年1月1日以后从事职业的租户 |
yǐxià nèiróng jǐn
shìyòng yú 2003 nián 1 yuè 1 rì yǐhòu cóngshì zhíyè de zūhù |
以下内容仅适用于2003年1月1日以后军队职业的租户 |
yǐxià nèiróng jǐn
shìyòng yú 2003 nián 1 yuè 1 rì yǐhòu jūnduì zhíyè de zūhù |
Далі
стосується
лише
орендарів,
які займаються
професією
після 1 січня
2003 року |
Dali stosuyetʹsya lyshe
orendariv, yaki zaymayutʹsya profesiyeyu pislya 1 sichnya 2003 roku |
104 |
the level of
owner occupation (people owning their homes) has
increased rapidly in the iast 30 years. |
the level of
owner occupation (people owning their homes) has increased rapidly in
the iast 30 years. |
在过去的30年中,业主的职业水平(拥有房屋的人)迅速增加。 |
zài guòqù de 30 nián
zhōng, yèzhǔ de zhíyè shuǐpíng (yǒngyǒu fángwū
de rén) xùnsù zēngjiā. |
рівень
зайнятості
власників
(люди, що володіють
своїми
будинками)
швидко
зростав за останні
30 років. |
rivenʹ zaynyatosti
vlasnykiv (lyudy, shcho volodiyutʹ svoyimy budynkamy) shvydko zrostav za
ostanni 30 rokiv. |
105 |
拥有住房的人数在过去30年间急剧攀升 |
Yǒngyǒu zhùfáng de
rénshù zài guòqù 30 niánjiān jíjù pānshēng |
拥有房屋的人数在过去30年间急剧攀升 |
Yǒngyǒu fángwū
de rénshù zài guòqù 30 niánjiān jíjù pānshēng |
Кількість
власників
будинків
різко зросла
за останні 30
років |
Kilʹkistʹ vlasnykiv
budynkiv rizko zrosla za ostanni 30 rokiv |
106 |
在过去30年中,业主的职业水平(拥有房屋的人)迅速增加。 |
zài guòqù 30 nián zhōng,
yèzhǔ de zhíyè shuǐpíng (yǒngyǒu fángwū de rén)
xùnsù zēngjiā. |
在过去30年中,业主的职业水平(拥有房屋的人)迅速增加。 |
zài guòqù 30 nián zhōng,
yèzhǔ de zhíyè shuǐpíng (yǒngyǒu fángwū de rén)
xùnsù zēngjiā. |
За
останні 30
років
професійний
рівень власників
(людей, що
володіють
будинком)
швидко зростав. |
Za ostanni 30 rokiv profesiynyy
rivenʹ vlasnykiv (lyudey, shcho volodiyutʹ budynkom) shvydko
zrostav. |
107 |
occupational |
Occupational |
职业的 |
Zhíyè de |
професійний |
profesiynyy |
108 |
connected with
a person’s job or
profession |
connected with a person’s job
or profession |
与某人的工作或专业有关 |
yǔ mǒu rén de
gōngzuò huò zhuānyè yǒuguān |
пов'язані
з роботою чи
професією
людини |
pov'yazani z robotoyu chy
profesiyeyu lyudyny |
109 |
职业的 |
zhíyè de |
职业的 |
zhíyè de |
Професійні |
Profesiyni |
110 |
occupational
health |
occupational health |
职业健康 |
zhíyè jiànkāng |
гігієна
праці |
hihiyena pratsi |
111 |
职业健康问题 |
zhíyè jiànkāng wèntí |
职业健康问题 |
zhíyè jiànkāng wèntí |
Проблеми
охорони
здоров’я |
Problemy okhorony
zdorovʺya |
112 |
an occupational risk/hazard |
an occupational risk/hazard |
职业风险/危害 |
zhíyè fēngxiǎn/wéihài |
професійний
ризик /
небезпека |
profesiynyy ryzyk / nebezpeka |
113 |
职业性危害 |
zhíyè xìng wéihài |
职业性危害 |
zhíyè xìng wéihài |
Професійна
небезпека |
Profesiyna nebezpeka |
114 |
职业风险/危害 |
zhíyè fēngxiǎn/wéihài |
职业风险/危害 |
zhíyè fēngxiǎn/wéihài |
Професійні
ризики /
небезпеки |
Profesiyni ryzyky / nebezpeky |
115 |
an occupational pension scheme |
an occupational pension scheme |
职业退休金计划 |
zhíyè tuìxiū jīn jìhuà |
професійну
пенсійну
схему |
profesiynu pensiynu skhemu |
116 |
职业退休金计划 |
zhíyè tuìxiū jīn
jìhuà |
职业退休金计划 |
zhíyè tuìxiū jīn
jìhuà |
Професійний
пенсійний
план |
Profesiynyy pensiynyy plan |
117 |
oocupationally |
oocupationally |
职业上 |
zhíyè shàng |
професійно |
profesiyno |
118 |
occupationally induced
disease |
occupationally induced disease |
职业病 |
zhíyèbìng |
професійне
захворювання |
profesiyne zakhvoryuvannya |
119 |
职业病 |
zhíyèbìng |
职业病 |
zhíyèbìng |
Професійні
захворювання |
Profesiyni zakhvoryuvannya |
120 |
occupational therapist |
occupational therapist |
职业治疗师 |
zhíyè zhìliáo shī |
трудотерапевт |
trudoterapevt |
121 |
a person whose
job is to help people get better after illness or injury by giving them
special activities to do |
A person whose job is to help
people get better after illness or injury by giving them special activities
to do |
一个人的工作是通过给他们特殊的活动来帮助他们在疾病或受伤后变得更好 |
Yīgè rén de gōngzuò
shì tōngguò gěi tāmen tèshū de huódòng lái bāngzhù
tāmen zài jíbìng huò shòushāng hòu biàn dé gèng hǎo |
людина,
робота якої -
допомогти
людям одужати
після
хвороби чи
травм,
надаючи їм
особливі
заняття |
lyudyna, robota yakoyi -
dopomohty lyudyam oduzhaty pislya khvoroby chy travm, nadayuchy yim osoblyvi
zanyattya |
122 |
职业治疗师(利用特定的技能训练帮助病患者或受伤者恢复健康) |
zhíyè zhìliáo shī (lìyòng
tèdìng de jìnéng xùnliàn bāngzhù bìng huànzhě huò shòushāng
zhě huīfù jiànkāng) |
职业治疗师(利用特定的技能训练帮助病患者或受伤者恢复健康) |
zhíyè zhìliáo shī (lìyòng
tèdìng de jìnéng xùnliàn bāngzhù bìng huànzhě huò shòushāng
zhě huīfù jiànkāng) |
Професійний
терапевт
(використання
спеціальних
тренувань
для навичок,
щоб допомогти
хворим або
травмованим
людям
видужати) |
Profesiynyy terapevt
(vykorystannya spetsialʹnykh trenuvanʹ dlya navychok, shchob
dopomohty khvorym abo travmovanym lyudyam vyduzhaty) |
123 |
occupational
therapy |
occupational therapy |
职业治疗 |
zhíyè zhìliáo |
трудотерапія |
trudoterapiya |
124 |
the work of an
occupational therapist |
the work of an occupational
therapist |
职业治疗师的工作 |
zhíyè zhìliáo shī de
gōngzuò |
робота
трудотерапевта |
robota trudoterapevta |
125 |
职业疗法 |
zhíyè liáofǎ |
职业疗法 |
zhíyè liáofǎ |
Трудова
терапія |
Trudova terapiya |
126 |
occupied |
occupied |
占据 |
zhànjù |
окуповані |
okupovani |
127 |
占据 |
zhànjù |
顶级 |
dǐngjí |
Зайняти |
Zaynyaty |
129 |
being used by sb |
being used by sb |
被某人使用 |
bèi mǒu rén shǐyòng |
використовуються
sb |
vykorystovuyutʹsya sb |
130 |
使用中
,有人使用 (或居住) |
shǐyòng zhōng,
yǒurén shǐyòng (huò jūzhù) |
使用中,有人使用(或居住) |
shǐyòng zhōng,
yǒurén shǐyòng (huò jūzhù) |
Під
час
використання
хтось
використовує
(або живе) |
Pid chas vykorystannya
khtosʹ vykorystovuye (abo zhyve) |
131 |
被某人使用 |
bèi mǒu rén shǐyòng |
被某人使用 |
bèi mǒu rén shǐyòng |
Користується
кимось |
Korystuyetʹsya kymosʹ |
132 |
Only half of
the rooms are occupied at the moment |
Only half of the rooms are
occupied at the moment |
目前只有一半的房间被占用 |
mùqián zhǐyǒu
yībàn de fángjiān bèi zhànyòng |
Наразі
лише
половина
номерів
зайнята |
Narazi lyshe polovyna nomeriv
zaynyata |
133 |
目前只有半数的房间有人居住 |
mùqián zhǐyǒu bàn
shǔ de fángjiān yǒurén jūzhù |
目前只有半数的房间有人居住 |
mùqián zhǐyǒu bàn
shǔ de fángjiān yǒurén jūzhù |
Наразі
зайнята
лише
половина
кімнат |
Narazi zaynyata lyshe polovyna
kimnat |
134 |
目前只有一半的房间被占用 |
mùqián
zhǐyǒuyībàn de fángjiān bèi zhànyòng |
目前只有一半的房间被占用 |
mùqián zhǐyǒu
yībàn de fángjiān bèi zhànyòng |
Наразі
зайнята
лише
половина
кімнат |
Narazi zaynyata lyshe polovyna
kimnat |
135 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
136 |
owner occupied |
owner occupied |
自住 |
zì zhù |
власник
зайнятий |
vlasnyk zaynyatyy |
137 |
~ (doing sth/in doing sth/in sth) |
~ (doing sth/in doing sth/in sth) |
〜(做某事/正在做某事/在某事中) |
〜(zuò mǒu shì/zhèngzài zuò
mǒu shì/zài mǒu shì zhōng) |
~
(робити
що-небудь /
робити
що-небудь /
робити
що-небудь) |
~ (robyty shcho-nebudʹ / robyty
shcho-nebudʹ / robyty shcho-nebudʹ) |
138 |
(with sth/with doing sth) busy |
(with sth/with doing sth) busy |
(有某事/有某事)忙 |
(yǒu mǒu shì/yǒu mǒu
shì) máng |
(з sth / з
робити sth)
зайнятий |
(z sth / z robyty sth) zaynyatyy |
139 |
忙于 |
mángyú |
忙于 |
mángyú |
Зайнятий |
Zaynyatyy |
140 |
He’s fully
occupied looking after three small children |
He’s fully occupied looking
after three small children |
他全职照顾三个小孩 |
tā quánzhí zhàogù sān
gè xiǎohái |
Він
повністю
зайнятий
доглядом
трьох маленьких
дітей |
Vin povnistyu zaynyatyy
dohlyadom trʹokh malenʹkykh ditey |
141 |
照顾彐个小孩把他忙得不可开交 |
zhàogù jì gè xiǎohái
bǎ tā máng dé bùkě kāijiāo |
照顾彐个小孩把他忙得不可开交 |
zhàogù jì gè xiǎohái
bǎ tā máng dé bùkě kāijiāo |
Догляд
за дитиною
тримає його
зайнятим |
Dohlyad za dytynoyu trymaye
yoho zaynyatym |
142 |
他全职照顾三个小孩 |
tā quánzhí zhàogù sān
gè xiǎohái |
他全职照顾三个小孩 |
tā quánzhí zhàogù sān
gè xiǎohái |
Він
піклується
про трьох
дітей на
повний робочий
день |
Vin pikluyetʹsya pro
trʹokh ditey na povnyy robochyy denʹ |
143 |
Only half her
time is occupied with politics |
Only half her time is occupied
with politics |
她只有一半时间专注于政治 |
tā zhǐyǒu
yībàn shíjiān zhuānzhù yú zhèngzhì |
Лише
половина її
часу
зайнята
політикою |
Lyshe polovyna yiyi chasu
zaynyata politykoyu |
144 |
她只用自己一半的时间从事政治活动 |
tā zhǐ yòng zìjǐ
yībàn de shíjiān cóngshì zhèngzhì huódòng |
她只用自己一半的时间军队政治活动 |
tā zhǐ yòng zìjǐ
yībàn de shíjiān jūnduì zhèngzhì huódòng |
Половину
свого часу
вона
проводить у
політичній
діяльності |
Polovynu svoho chasu vona
provodytʹ u politychniy diyalʹnosti |
145 |
the most important thing is to
keep yourself occupied |
the most important thing is to
keep yourself occupied |
最重要的是保持自己的精力 |
zuì zhòngyào de shì bǎochí
zìjǐ de jīnglì |
найголовніше
- тримати
себе
зайнятим |
nayholovnishe - trymaty sebe
zaynyatym |
146 |
最重要的就桌别让自己闲着 |
zuì zhòngyào de jiù zhuō
bié ràng zìjǐ xiánzhe |
最重要的就桌别让自己闲着 |
zuì zhòngyào de jiù zhuō
bié ràng zìjǐ xiánzhe |
Найголовніше
- не
дозволяти
собі сидіти
простою |
Nayholovnishe - ne dozvolyaty
sobi sydity prostoyu |
147 |
(of a country, etc |
(of a country, etc |
(一个国家等 |
(yīgè guójiā
děng |
(країни
тощо) |
(krayiny toshcho) |
148 |
国家等) |
guójiā děng) |
国家等) |
guójiā děng) |
Країна
тощо) |
Krayina toshcho) |
149 |
controlled by
people from another country, etc., using military force |
controlled by people from
another country, etc., Using military force |
由来自其他国家等地的人使用武力控制 |
yóu láizì qítā guójiā
děng dì de rén shǐyòng wǔlì kòngzhì |
контролюється
людьми з
іншої
країни тощо, використовуючи
військову
силу |
kontrolyuyetʹsya
lyudʹmy z inshoyi krayiny toshcho, vykorystovuyuchy viysʹkovu sylu |
150 |
被占领的;被侵占的 |
bèi zhànlǐng de; bèi
qīnzhàn de |
被占领的;被侵占的 |
bèi zhànlǐng de; bèi
qīnzhàn de |
Окуповані |
Okupovani |
151 |
he spent his
childhood in occupied Europe |
he spent his childhood in
occupied Europe |
他在欧洲被占领时度过了童年 |
tā zài ōuzhōu
bèi zhànlǐng shí duó guò le tóngnián |
він
провів своє
дитинство в
окупованій
Європі |
vin proviv svoye dytynstvo v
okupovaniy Yevropi |
152 |
他在被占领的欧洲度过了童年 |
tā zài bèi zhànlǐng
de ōuzhōu dùguòle tóngnián |
他在被占领的欧洲度过了童年 |
tā zài bèi zhànlǐng
de ōuzhōu dùguòle tóngnián |
Дитинство
він провів в
окупованій
Європі |
Dytynstvo vin proviv v
okupovaniy Yevropi |
153 |
他在欧洲被占领时度过了童年 |
tā zài ōuzhōu
bèi zhànlǐng shí duó guò le tóngnián |
他在欧洲被占领时度过了童年 |
tā zài ōuzhōu
bèi zhànlǐng shí duó guò le tóngnián |
Дитинство
він провів
під час
окупації
Європи |
Dytynstvo vin proviv pid chas
okupatsiyi Yevropy |
154 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
опозиція |
opozytsiya |
155 |
unoccupied |
unoccupied |
空无一人 |
kōng wú yīrén |
незайнятий |
nezaynyatyy |
156 |
occupier |
occupier |
占用者 |
zhànyòng zhě |
окупант |
okupant |
157 |
~ (of sth) (formal) a person who lives in or uses a building, room, piece of
land, etc. |
~ (of sth) (formal) a person who lives in or
uses a building, room, piece of land, etc. |
〜(某人)(正式)住在或使用建筑物,房间,一块土地等的人。 |
〜(mǒu rén)(zhèngshì) zhù zài huò
shǐyòng jiànzhú wù, fángjiān, yīkuài tǔdì děng de
rén. |
~ (of sth)
(формально)
особа, яка
живе або
використовує
будівлю,
кімнату,
клаптик
землі тощо. |
~ (of sth) (formalʹno) osoba, yaka
zhyve abo vykorystovuye budivlyu, kimnatu, klaptyk zemli toshcho. |
158 |
居住人;(土地、房屋等的)占有者,
占用者 |
Jūzhù rén;(tǔdì,
fángwū děng de) zhànyǒu zhě, zhànyòng zhě |
居住人;(土地,房屋等的)占有者,占用者 |
Jūzhù rén;(tǔdì,
fángwū děng de) zhànyǒu zhě, zhànyòng zhě |
Мешканець
(земля,
будинок
тощо) |
Meshkanetsʹ (zemlya,
budynok toshcho) |
159 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
160 |
occupant |
occupant |
乘员 |
chéngyuán |
окупант |
okupant |
161 |
The letter was
addressed to the occupier of the house |
The letter was addressed to the
occupier of the house |
这封信是写给房屋的占用人的 |
zhè fēng xìn shì xiě
gěi fángwū de zhànyòng rén de |
Лист
був
адресований
окупанту
будинку |
Lyst buv adresovanyy okupantu
budynku |
162 |
这封信是写给:这所房子的隹户的 |
zhè fēng xìn shì xiě
gěi: Zhè suǒ fángzi de zhuī hù de |
这封信是写给:这所房子的隹户的 |
zhè fēng xìn shì xiě
gěi: Zhè suǒ fángzi de zhuī hù de |
Цей
лист
адресовано:
орендарям
цього будинку |
Tsey lyst adresovano:
orendaryam tsʹoho budynku |
163 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
164 |
owner |
owner |
所有者 |
suǒyǒu zhě |
власник |
vlasnyk |
165 |
occupier |
occupier |
占用者 |
zhànyòng zhě |
окупант |
okupant |
166 |
a member of an army that is occupying a
foreign country,etc. |
a member of an army that is occupying a
foreign country,etc. |
占领外国的军队成员等 |
zhànlǐng wàiguó de jūnduì
chéngyuán děng |
член
армії, яка
окупує
іноземну
країну тощо. |
chlen armiyi, yaka okupuye inozemnu krayinu
toshcho. |
167 |
占领者;占领军的一员 |
Zhànlǐng zhě;
zhànlǐng jūn de yī yuán |
占领者;占领军的一员 |
zhànlǐng zhě;
zhànlǐng jūn de yī yuán |
Окупант;
член
окупаційних
військ |
Okupant; chlen okupatsiynykh
viysʹk |
168 |
occupy |
occupy |
占据 |
zhànjù |
займають |
zaymayutʹ |
169 |
occupies |
occupies |
占用 |
zhànyòng |
займає |
zaymaye |
170 |
occupying |
occupying |
占领 |
zhànlǐng |
окупація |
okupatsiya |
171 |
occupied |
occupied |
占据 |
zhànjù |
окуповані |
okupovani |
172 |
occupied |
occupied |
占据 |
zhànjù |
окуповані |
okupovani |
173 |
to fill or use
a space, an area or an amount of time |
to fill or use a space, an area
or an amount of time |
填充或使用空间,区域或时间 |
tiánchōng huò shǐyòng
kōngjiān, qūyù huò shíjiān |
щоб
заповнити
або
використовувати
простір,
площу або
кількість
часу |
shchob zapovnyty abo
vykorystovuvaty prostir, ploshchu abo kilʹkistʹ chasu |
174 |
使用,占用:(空间、面积、时间等) |
shǐyòng,
zhànyòng:(Kōngjiān, miànjī, shíjiān děng) |
使用,占用:(空间,面积,时间等) |
shǐyòng,
zhànyòng:(Kōngjiān, miànjī, shíjiān děng) |
Використання,
заняття:
(простір,
площа, час тощо) |
Vykorystannya, zanyattya:
(prostir, ploshcha, chas toshcho) |
175 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
176 |
take up |
take up |
占 |
zhàn |
зайнятися |
zaynyatysya |
177 |
The bed seemed
to occipy most of the room |
The bed seemed to occipy most
of the room |
床似乎遮盖了整个房间的大部分空间 |
chuáng sìhū zhēgàile
zhěnggè fángjiān de dà bùfèn kōngjiān |
Ліжко,
здавалося,
засипало
більшу
частину кімнати |
Lizhko, zdavalosya, zasypalo
bilʹshu chastynu kimnaty |
178 |
床似乎占去了大半个屋子 |
chuáng sìhū zhàn qùle
dàbàn gè wūzi |
床似乎占去了大半个屋子 |
chuáng sìhū zhàn qùle
dàbàn gè wūzi |
Ліжко
ніби
займало
більшу
частину
кімнати |
Lizhko niby zaymalo
bilʹshu chastynu kimnaty |
179 |
How much
memory does the program occupy? |
How much memory does the
program occupy? |
程序占用多少内存? |
chéngxù zhànyòng
duōshǎo nèicún? |
Скільки
пам’яті
займає
програма? |
Skilʹky pamʺyati
zaymaye prohrama? |
180 |
这个程序古用多少内存? |
Zhège chéngxù gǔ yòng
duōshǎo nèicún? |
这个程序古用多少内存? |
Zhège chéngxù gǔ yòng
duōshǎo nèicún? |
Скільки
пам'яті
використовує
ця програма? |
Skilʹky pam'yati
vykorystovuye tsya prohrama? |
181 |
程序占用多少内存? |
Chéngxù zhànyòng
duōshǎo nèicún? |
程序占用多少内存? |
Chéngxù zhànyòng
duōshǎo nèicún? |
Скільки
пам’яті
займає
програма? |
Skilʹky pamʺyati
zaymaye prohrama? |
182 |
Administrative
work occupies half of my time |
Administrative work occupies
half of my time |
行政工作占我一半的时间 |
Xíngzhèng gōngzuò zhàn
wǒ yībàn de shíjiān |
Адміністративна
робота
займає
половину мого
часу |
Administratyvna robota zaymaye
polovynu moho chasu |
183 |
行政事务占用了我一半的时间 |
xíngzhèngshìwù zhànyòngle
wǒ yībàn de shíjiān |
行政事务占用了我一半的时间 |
xíngzhèngshìwù zhànyòngle
wǒ yībàn de shíjiān |
Адміністративні
справи
займають
половину
мого часу |
Administratyvni spravy
zaymayutʹ polovynu moho chasu |
184 |
行政工作占我一半的时间 |
xíngzhèng gōngzuò zhàn
wǒ yībàn de shíjiān |
行政工作占我一半的时间 |
xíngzhèng gōngzuò zhàn
wǒ yībàn de shíjiān |
Адміністративна
робота
займає
половину мого
часу |
Administratyvna robota zaymaye
polovynu moho chasu |
185 |
(format) to live or work in a room,
house or building |
(format) to live or work in a
room, house or building |
(格式)在房间,房屋或建筑物中生活或工作 |
(géshì) zài fángjiān,
fángwū huò jiànzhú wù zhòng shēnghuó huò gōngzuò |
(формат),
щоб жити чи
працювати в
кімнаті, будинку
чи будівлі |
(format), shchob zhyty chy
pratsyuvaty v kimnati, budynku chy budivli |
186 |
使用(房屋、建筑);居住 |
shǐyòng (fángwū,
jiànzhú); jūzhù |
使用(房屋,建筑);居住 |
shǐyòng (fángwū,
jiànzhú); jūzhù |
Використання
(будинок,
будівля);
проживання |
Vykorystannya (budynok,
budivlya); prozhyvannya |
187 |
He occupies an
office on the 12th floor |
He occupies an office on the
12th floor |
他在十二楼的办公室里 |
tā zài shí'èr lóu de
bàngōngshì lǐ |
Він
займає офіс
на 12 поверсі |
Vin zaymaye ofis na 12 poversi |
188 |
他在
12 楼有一间办公室 |
tā zài 12 lóu yǒu
yī jiàn bàngōngshì |
他在12楼某些间办公室 |
tā zài 12 lóu mǒu
xiē jiān bàngōngshì |
У
нього є офіс
на 12 поверсі |
U nʹoho ye ofis na 12
poversi |
189 |
to enter a
place in a large group and take control of it, especially by military
force |
to enter a place in a large
group and take control of it, especially by military force |
进入一大群人并控制住,特别是通过军事手段 |
jìnrù yī dàqún rén bìng
kòngzhì zhù, tèbié shì tōngguò jūnshì shǒuduàn |
увійти
до місця у
великій
групі і
взяти під контроль
це, особливо
військовою
силою |
uviyty do mistsya u velykiy
hrupi i vzyaty pid kontrolʹ tse, osoblyvo viysʹkovoyu syloyu |
190 |
侵占;占领;占据 |
qīnzhàn; zhànlǐng;
zhànjù |
侵占;占领;占领 |
qīnzhàn; zhànlǐng;
zhànlǐng |
Посягання |
Posyahannya |
191 |
the capital
has been occupied by the rebel army |
the capital has been occupied
by the rebel army |
首都已被叛军占领 |
shǒudū yǐ bèi
pàn jūn zhànlǐng |
столицю
окупувала
повстанська
армія |
stolytsyu okupuvala
povstansʹka armiya |
192 |
叛军已占领了首都 |
pàn jūn yǐ
zhànlǐngle shǒudū |
叛军已占领了首都 |
pàn jūn yǐ
zhànlǐngle shǒudū |
Повстанці
захопили
столицю |
Povstantsi zakhopyly stolytsyu |
193 |
Protesting
students occupied the TV station. |
Protesting students occupied
the TV station. |
抗议学生占领了电视台。 |
kàngyì xuéshēng
zhànlǐngle diànshìtái. |
Протестуючі
студенти
окупували
телевізійну
станцію. |
Protestuyuchi studenty
okupuvaly televiziynu stantsiyu. |
194 |
抗议的学生占领了电视台 |
Kàngyì de xuéshēng
zhànlǐngle diànshìtái |
抗议的学生占领了电视台 |
Kàngyì de xuéshēng
zhànlǐngle diànshìtái |
Студенти,
що
протестують,
займають
телевізійну
станцію |
Studenty, shcho
protestuyutʹ, zaymayutʹ televiziynu stantsiyu |
195 |
〜sb/sth/yourself
(in doing sth/with sb/sth) to fill your time or keep you busy doing sth |
〜sb/sth/yourself (in
doing sth/with sb/sth) to fill your time or keep you busy doing sth |
〜sb / sth
/自己(做某事/与某人/某事一起)以填补您的时间或让您忙于做某事 |
〜sb/ sth/zìjǐ (zuò
mǒu shì/yǔ mǒu rén/mǒu shì yīqǐ) yǐ
tiánbǔ nín de shí jiàn huò ràng nín mángyú zuò mǒu shì |
~ Sb / sth /
себе (у
виконанні STH / з
sb / sth), щоб
заповнити
свій час або
тримати вас
зайнятим
тим, що
робить
що-небудь |
~ Sb / sth / sebe (u vykonanni
STH / z sb / sth), shchob zapovnyty sviy chas abo trymaty vas zaynyatym tym,
shcho robytʹ shcho-nebudʹ |
196 |
使忙于(做某事);忙着(做某事) |
shǐ mángyú (zuò mǒu
shì); mángzhe (zuò mǒu shì) |
使忙于(做某事);忙着(做某事) |
shǐ mángyú (zuò mǒu
shì); mángzhe (zuò mǒu shì) |
Бути
зайнятим
(щось робити);
зайнятим
(щось робити) |
Buty zaynyatym (shchosʹ
robyty); zaynyatym (shchosʹ robyty) |
197 |
a game that
will occupy the kids for hours |
a game that will occupy the kids for hours |
一个会占用孩子数小时的游戏 |
yīgè huì zhànyòng hái
zǐ shù xiǎoshí de yóuxì |
гра,
яка буде
займати
дітей
годинами |
hra, yaka bude zaymaty ditey
hodynamy |
198 |
能让小孩一玩就是几个小时的游戏 |
néng ràng xiǎohái yī
wán jiùshì jǐ gè xiǎoshí de yóuxì |
创造小孩一玩就是几个小时的游戏 |
chuàngzào xiǎohái yī
wán jiùshì jǐ gè xiǎoshí de yóuxì |
Нехай
діти грають
годинами |
Nekhay dity hrayutʹ
hodynamy |
199 |
She occupied
herself with routine office tasks |
She occupied herself with
routine office tasks |
她忙于日常的办公室工作 |
tā mángyú rìcháng de
bàngōngshì gōngzuò |
Вона
займала
себе
рутинними
офісними
завданнями |
Vona zaymala sebe rutynnymy
ofisnymy zavdannyamy |
200 |
她忙于办公室的日常工作 |
tā mángyú bàngōngshì
de rìcháng gōngzuò |
她忙于办公室的日常工作 |
tā mángyú bàngōngshì
de rìcháng gōngzuò |
Вона
зайнята
своєю
щоденною
роботою в
офісі |
Vona zaynyata svoyeyu
shchodennoyu robotoyu v ofisi |
201 |
Problems at
work continued to occupy his
mind for some time |
Problems at work continued to
occupy his mind for some time |
工作中的问题持续困扰了他一段时间 |
gōngzuò zhōng de
wèntí chíxù kùnrǎole tā yīduàn shíjiān |
Проблеми
на роботі
деякий час
продовжували
займати
його розум |
Problemy na roboti deyakyy chas
prodovzhuvaly zaymaty yoho rozum |
202 |
工作上的问题继续在他的脑海中萦绕了一段时间 |
gōngzuò shàng de wèntí
jìxù zài tā de nǎohǎi zhōng yíngràole yīduàn
shíjiān |
工作上的问题继续在他的脑海中萦绕了安排 |
gōngzuò shàng de wèntí
jìxù zài tā de nǎohǎi zhōng yíngràole ānpái |
Проблеми
на роботі
продовжували
переслідувати
його деякий
час |
Problemy na roboti
prodovzhuvaly peresliduvaty yoho deyakyy chas |
203 |
工作中的问题持续困扰了他一段时间 |
gōngzuò zhōng de
wèntí chíxù kùnrǎole tā yīduàn shíjiān |
工作中的问题持续浪费了他罢工 |
gōngzuò zhōng de
wèntí chíxù làngfèile tā bàgōng |
Проблеми
на роботі
мучили його
на деякий час |
Problemy na roboti muchyly yoho
na deyakyy chas |
204 |
to have an
official job or position |
to have an official job or
position |
有正式工作或职位 |
yǒu zhèngshì gōngzuò
huò zhíwèi |
мати
офіційну
роботу чи
посаду |
maty ofitsiynu robotu chy
posadu |
205 |
任职;执政 |
rènzhí; zhízhèng |
任职;执政 |
rènzhí; zhízhèng |
Займайте
посаду |
Zaymayte posadu |
206 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
207 |
hold |
hold |
保持 |
bǎochí |
тримати |
trymaty |
208 |
The president
occupies the position for four years |
The president occupies the
position for four years |
总统任职四年 |
zǒngtǒng rènzhí sì
nián |
Президент
обіймає цю
посаду
чотири роки |
Prezydent obiymaye tsyu posadu
chotyry roky |
209 |
总统任期四年 |
zǒngtǒng rènqí sì nián |
总统任期四年 |
zǒngtǒng rènqí sì nián |
Президентський
термін
чотири роки |
Prezydent·sʹkyy termin chotyry roky |
210 |
occur |
occur |
发生 |
fāshēng |
трапляються |
traplyayutʹsya |
211 |
verb (-rr-) |
verb (-rr-) |
动词(-rr-) |
dòngcí (-rr-) |
дієслово
(-rr-) |
diyeslovo (-rr-) |
212 |
(formal) to
happen |
(formal) to happen |
(正式)发生 |
(zhèngshì) fāshēng |
(формально)
статися |
(formalʹno) statysya |
213 |
发生;出现 |
fāshēng; chūxiàn |
发生;出现 |
fāshēng; chūxiàn |
Сталося |
Stalosya |
214 |
(正式)发生 |
(zhèng shì) fāshēng |
(正式)发生 |
(zhèng shì) fāshēng |
(Офіційне)
сталося |
(Ofitsiyne) stalosya |
215 |
When exactly
did the incident occur? |
When exactly did the incident
occur? |
该事件到底是什么时候发生的? |
gāi shìjiàn dàodǐ shì
shénme shíhòu fāshēng de? |
Коли
саме стався
інцидент? |
Koly same stavsya intsydent? |
216 |
这一事件究竟盛什么时候发生的? |
Zhè yī shìjiàn jiùjìng
shèng shénme shíhòu fāshēng de? |
这一事件究竟盛什么时候发生的? |
Zhè yī shìjiàn jiùjìng
shèng shénme shíhòu fāshēng de? |
Коли
сталася ця
подія? |
Koly stalasya tsya podiya? |
217 |
该事件到底是什么时候发生的? |
Gāi shìjiàn dàodǐ shì
shénme shíhòu fāshēng de? |
该事件到底是什么时候发生的? |
Gāi shìjiàn dàodǐ shì
shénme shíhòu fāshēng de? |
Коли
саме стався
інцидент? |
Koly same stavsya intsydent? |
218 |
Something
unexpected occurred |
Something unexpected occurred |
发生意外情况 |
Fāshēng yìwài
qíngkuàng |
Сталося
щось
несподіване |
Stalosya shchosʹ
nespodivane |
219 |
发生了一件出乎意料的事 |
fāshēngle yī
jiàn chū hū yìliào de shì |
发生了一件出乎意料的事 |
fāshēngle yī
jiàn chū hū yìliào de shì |
Сталося
щось
несподіване |
Stalosya shchosʹ
nespodivane |
220 |
to exist or be
found somewhere |
to exist or be found somewhere |
存在或被发现在某处 |
cúnzài huò pī fà xiàn zài
mǒu chù |
існувати
або десь
знайти |
isnuvaty abo desʹ znayty |
221 |
存在于:出现在 |
cúnzài yú: Chūxiàn zài |
存在于:出现在 |
cúnzài yú: Chūxiàn zài |
Існують
в |
Isnuyutʹ v |
222 |
存在或被发现在某处 |
cúnzài huò pī fà xiàn zài
mǒu chù |
存在或被发现在某处 |
cúnzài huò pī fà xiàn zài
mǒu chù |
Існують
або
знаходяться
десь |
Isnuyutʹ abo
znakhodyatʹsya desʹ |
223 |
Sugar occurs naturally in fruit |
Sugar occurs naturally in fruit |
糖天然存在于水果中 |
táng tiānrán cúnzài yú
shuǐguǒ zhōng |
Цукор
природним
чином
зустрічається
в фруктах |
Tsukor pryrodnym chynom
zustrichayetʹsya v fruktakh |
224 |
水果天然含糖分 |
shuǐguǒ tiānrán
hán tángfēn |
水果天然含糖分 |
shuǐguǒ tiānrán
hán tángfēn |
Натуральний
вміст цукру
в фруктах |
Naturalʹnyy vmist tsukru v
fruktakh |
225 |
糖天然存在于水果中 |
táng tiānrán cúnzài yú
shuǐguǒ zhōng |
糖天然存在于水果中 |
táng tiānrán cúnzài yú
shuǐguǒ zhōng |
Цукор
природним
чином
міститься у
фруктах |
Tsukor pryrodnym chynom
mistytʹsya u fruktakh |
226 |
occur to sb (of an idea or a thought |
occur to sb (of an idea or a
thought |
发生于某人或某人 |
fāshēng yú mǒu
rén huò mǒu rén |
трапляються
до sb (ідеї чи
думки |
traplyayutʹsya do sb
(ideyi chy dumky |
227 |
观念或想法) |
guānniàn huò
xiǎngfǎ) |
想法或想法) |
xiǎngfǎ huò
xiǎngfǎ) |
Ідея
чи ідея) |
Ideya chy ideya) |
228 |
to come into
your mind |
to come into your mind |
进入你的脑海 |
jìnrù nǐ de
nǎohǎi |
прийти
вам у голову |
pryyty vam u holovu |
229 |
被想到;出现在头脑中 |
bèi xiǎngdào; chūxiàn
zài tóunǎo zhōng |
被想到;出现在头脑中 |
bèi xiǎngdào; chūxiàn
zài tóunǎo zhōng |
Думав
про |
Dumav pro |
230 |
The idea
occurred to him in a dream |
The idea occurred to him in a
dream |
这个主意在梦中想到了他 |
zhège zhǔyì zài mèng
zhōng xiǎngdàole tā |
Ідея
виникла
йому уві сні |
Ideya vynykla yomu uvi sni |
231 |
这个主意是他告梦中想到的 |
zhège zhǔyì shì tā
gào mèng zhōng xiǎngdào de |
这个主意是他告梦中想到的 |
zhège zhǔyì shì tā
gào mèng zhōng xiǎngdào de |
Ідея
прийшла
йому уві сні |
Ideya pryyshla yomu uvi sni |
232 |
这个主意在梦中想到了他 |
zhège zhǔyì zài mèng
zhōng xiǎngdàole tā |
这个主意在梦中想到了他 |
zhège zhǔyì zài mèng
zhōng xiǎngdàole tā |
Ідея
прийшла
йому уві сні |
Ideya pryyshla yomu uvi sni |
233 |
it didn’t
occur to him that his wife was having
an affair |
it didn’t occur to him that his
wife was having an affair |
他没有想到他的妻子有外遇 |
tā méiyǒu
xiǎngdào tā de qīzi yǒu wàiyù |
йому
не прийшло в
голову, що
його
дружина має
справу |
yomu ne pryyshlo v holovu, shcho
yoho druzhyna maye spravu |
234 |
他没有想到自己的妻子有婚外情 |
tā méiyǒu
xiǎngdào zìjǐ de qīzi yǒu hūnwàiqíng |
他没有想到自己的妻子有婚外情 |
tā méiyǒu
xiǎngdào zìjǐ de qīzi yǒu hūnwàiqíng |
Він
не
сподівався,
що його
дружина
матиме справу |
Vin ne spodivavsya, shcho yoho
druzhyna matyme spravu |
235 |
it didn’t
occur to her to ask for help |
it didn’t occur to her to ask
for help |
她没有想到要寻求帮助 |
tā méiyǒu
xiǎngdào yào xúnqiú bāngzhù |
їй не
прийшло в
голову
просити
допомоги |
yiy ne pryyshlo v holovu prosyty
dopomohy |
236 |
她没想到请别人帮忙 |
tā méi xiǎngdào
qǐng biérén bāngmáng |
她没想到请别人帮忙 |
tā méi xiǎngdào
qǐng biérén bāngmáng |
Вона
не
сподівалася
попросити
когось допомогти |
Vona ne spodivalasya poprosyty
kohosʹ dopomohty |
237 |
occurrence |
occurrence |
发生 |
fāshēng |
виникнення |
vynyknennya |
238 |
something that happens or exists |
something that happens or exists |
发生或存在的事情 |
fāshēng huò cúnzài de shìqíng |
щось,
що
відбувається
або існує |
shchosʹ, shcho vidbuvayetʹsya abo
isnuye |
239 |
发生的事情;存在的事物 |
fāshēng de shìqíng;
cúnzài de shìwù |
发生的事情;存在的事情 |
fāshēng de shìqíng;
cúnzài de shìqíng |
Що
сталося; що
існує |
Shcho stalosya; shcho isnuye |
240 |
a common/everyday/frequent/regular occurrence |
a common/everyday/frequent/regular
occurrence |
常见/每天/频繁/定期发生 |
chángjiàn/měitiān/pínfán/dìngqí
fāshēng |
загальне
/ щоденне /
часте /
регулярне
явище |
zahalʹne / shchodenne / chaste /
rehulyarne yavyshche |
241 |
司空见惯的/每天发生的/经常发生的/定期发生的事情 |
sīkōngjiànguàn
de/měitiān fāshēng de/jīngcháng fāshēng
de/dìngqí fāshēng de shìqíng |
司空见惯的/每天发生的/经常发生的/定期发生的事情 |
sīkōngjiànguàn
de/měitiān fāshēng de/jīngcháng fāshēng
de/dìngqí fāshēng de shìqíng |
Поширені
/ щоденні /
повторювані
/ повторювані |
Poshyreni / shchodenni / povtoryuvani /
povtoryuvani |
242 |
Vandalism used
to be a rare occurrence here |
Vandalism used to be a rare
occurrence here |
故意破坏在这里很少发生 |
gùyì pòhuài zài zhèlǐ
hěn shǎo fāshēng |
Тут
вандалізм
був
рідкісним
явищем |
Tut vandalizm buv ridkisnym
yavyshchem |
243 |
过去这里很少发生故意破坏公物的事 |
guòqù zhèlǐ hěn
shǎo fāshēng gùyì pòhuài gōngwù de shì |
过去这里很少发生故意破坏公物的事 |
guòqù zhèlǐ hěn
shǎo fāshēng gùyì pòhuài gōngwù de shì |
У
минулому
тут
вандалізм
рідко
траплявся. |
U mynulomu tut vandalizm ridko
traplyavsya. |
244 |
The program
counts the number of occurrences of any word, within the
text. |
The program counts the number
of occurrences of any word, within the text. |
程序会计算文本中任何单词的出现次数。 |
chéngxù kuài jìsuàn wénběn
zhōng rènhé dāncí de chūxiàn cìshù. |
Програма
підраховує
кількість
зустрічань
будь-якого
слова в
тексті. |
Prohrama pidrakhovuye
kilʹkistʹ zustrichanʹ budʹ-yakoho slova v teksti. |
245 |
这个程序可以统计任何单词在文本中出现的次数 |
Zhège chéngxù kěyǐ tǒngjì
rènhé dāncí zài wénběn zhòng chūxiàn de cìshù |
这个程序可以统计任何单词在文本中出现的次数 |
Zhège chéngxù kěyǐ tǒngjì
rènhé dāncí zài wénběn zhòng chūxiàn de cìshù |
Ця
програма
може
рахувати
кількість
разів, коли
будь-яке
слово
з’являється
в тексті |
Tsya prohrama mozhe rakhuvaty
kilʹkistʹ raziv, koly budʹ-yake slovo
zʺyavlyayetʹsya v teksti |
246 |
程序会计算文本中任何单词的出现次数 |
chéngxù kuài jìsuàn wénběn
zhōng rènhé dāncí de chūxiàn cìshù |
程序会计算文本中任何单词的出现次数 |
chéngxù kuài jìsuàn wénběn
zhōng rènhé dāncí de chūxiàn cìshù |
Програма
підраховує
кількість
зустрічань
будь-якого
слова в
тексті |
Prohrama pidrakhovuye
kilʹkistʹ zustrichanʹ budʹ-yakoho slova v teksti |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
occasionally |
1377 |
1377 |
occurrence |
|
|
|
|
|
|
|
|
|