A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  obviously 1376 1376 obstructionism         20000abc
1 something that blocks a road, an entrance, etc. Something that blocks a road, an entrance, etc. 阻碍道路,入口等的东西 Zǔ'ài dàolù, rùkǒu děng de dōngxī something that blocks a road, an entrance, etc. quelque chose qui bloque une route, une entrée, etc. algo que bloqueia uma estrada, uma entrada etc. algo que bloquea un camino, una entrada, etc. qualcosa che blocca una strada, un'entrata, ecc.
2 路障;障碍;障碍物 Lùzhàng; zhàng'ài; zhàng'ài wù 路障;障碍;障碍物 lùzhàng; zhàng'ài; zhàng'ài wù Roadblock Barrage routier Roadblock Barricada Blocchi stradali, ostacoli; ostacoli
3 it is my job to make sure that all pathways are clear of obstructions it is my job to make sure that all pathways are clear of obstructions 确保所有通道都畅通无阻是我的工作 quèbǎo suǒyǒu tōngdào dōu chàngtōng wúzǔ shì wǒ de gōngzuò it is my job to make sure that all pathways are clear of obstructions il est de mon devoir de veiller à ce que tous les chemins ne soient pas obstrués é meu trabalho garantir que todos os caminhos estejam livres de obstruções es mi trabajo asegurarme de que todas las vías estén libres de obstrucciones è mio compito assicurarmi che tutti i percorsi siano liberi da ostacoli
4 保证所有的道路通畅是我的职责 bǎozhèng suǒyǒu de dàolù tōngchàng shì wǒ de zhízé 保证所有的道路通畅是我的职责 bǎozhèng suǒyǒu de dàolù tōngchàng shì wǒ de zhízé It is my responsibility to keep all roads clear Il est de ma responsabilité de garder toutes les routes dégagées É minha responsabilidade manter todas as estradas limpas Es mi responsabilidad mantener despejados todos los caminos È mia responsabilità mantenere tutte le strade libere
5 something that blocks a passage or tube in your body; a medical condition resulting from this  something that blocks a passage or tube in your body; a medical condition resulting from this  阻碍身体通道或管子的东西;由此导致的医疗状况 zǔ'ài shēntǐ tōngdào huò guǎnzi de dōngxī; yóu cǐ dǎozhì de yīliáo zhuàngkuàng something that blocks a passage or tube in your body; a medical condition resulting from this quelque chose qui bloque un passage ou un tube dans votre corps; une condition médicale résultant de cette algo que bloqueia uma passagem ou tubo no seu corpo; uma condição médica resultante dessa algo que bloquea un pasaje o tubo en su cuerpo; una condición médica resultante de esto qualcosa che blocca un passaggio o un tubo nel tuo corpo; una condizione medica derivante da questo
6 梗阻;阻塞;栓塞  gěngzǔ; zǔsè; shuānsāi  梗阻;两端;栓塞 gěngzǔ; liǎng duān; shuānsāi Obstruction Obstruction Obstrução Obstrucción Ostruzione; occlusione; embolia
7 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym Synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
8 blockage blockage 堵塞 dǔsè blockage blocage bloqueio bloqueo ostruzione
9 堵塞 dǔsè 终结 zhōngjié Clogged Bouché Entupido Obstruido blocco
10 He had an operation to remove an obstruction in his throat  He had an operation to remove an obstruction in his throat  他进行了一项手术以清除喉咙阻塞 tā jìnxíngle yī xiàng shǒushù yǐ qīngchú hóulóng zǔsè He had an operation to remove an obstruction in his throat Il a été opéré pour enlever une obstruction dans la gorge. Ele fez uma operação para remover uma obstrução na garganta Se sometió a una operación para eliminar una obstrucción en la garganta. Ha avuto un'operazione per rimuovere un ostacolo alla gola
11 他做了手术,取出喉头的阻塞物 tā zuòle shǒushù, qǔchū hóutóu de zǔsè wù 他精心手术,取出喉头的双重物 tā jīngxīn shǒushù, qǔchū hóutóu de shuāngchóng wù He had surgery to remove the obstruction in his throat Il a subi une intervention chirurgicale pour enlever l'obstruction dans sa gorge Ele fez uma cirurgia para remover a obstrução na garganta Se sometió a una cirugía para eliminar la obstrucción de la garganta. Ha avuto un intervento chirurgico per rimuovere l'ostruzione nella sua gola
12 他进行了一项手术以清除喉咙阻塞 tā jìnxíngle yī xiàng shǒushù yǐ qīngchú hóulóng zǔsè 他进行了一项手术以清除喉咙两次 tā jìnxíngle yī xiàng shǒushù yǐ qīngchú hóulóng liǎng cì He had a surgery to clear up a blocked throat Il a subi une opération pour éclaircir une gorge obstruée Ele fez uma cirurgia para limpar a garganta entupida Se sometió a una cirugía para aclarar una garganta bloqueada. Ha avuto un intervento chirurgico per schiarirsi la gola
13 bowel/intestinal obstruction  bowel/intestinal obstruction  肠/肠梗阻 cháng/cháng gěngzǔ bowel / intestinal obstruction occlusion intestinale obstrução intestinal / intestinal obstrucción intestinal / intestinal ostruzione intestinale / intestinale
14 肠梗阻  cháng gěngzǔ  肠梗阻 cháng gěngzǔ Intestinal obstruction Obstruction intestinale Obstrução intestinal Obstrucción intestinal Ostruzione intestinale
15 (sport 体) (sport tǐ) (运动体) (yùndòng tǐ) (sport body) (organisme de sport) (corpo esportivo) (cuerpo deportivo) (corpo sportivo)
16 the offence of unfairly preventing a player of the other team from moving to get the ball (球类运劫)阻挡犯规 the offence of unfairly preventing a player of the other team from moving to get the ball (qiú lèi yùn jié) zǔdǎng fànguī 不公平地阻止另一支球队的球员移动以取得球的罪行 bù gōngpíng dì zǔzhǐ lìng yī zhī qiú duì de qiúyuán yídòng yǐ qǔdé qiú de zuìxíng the offence of unfairly preventing a player of the other team from moving to get the ball l'infraction d'empêcher injustement un joueur de l'autre équipe de se déplacer pour obtenir le ballon a ofensa de impedir injustamente que um jogador da outra equipe se mova para pegar a bola La ofensa de evitar injustamente que un jugador del otro equipo se mueva para obtener el balón il reato di impedire ingiustamente a un giocatore dell'altra squadra di muoversi per ottenere la palla
17 obstructionism (formal) the practice of trying to prevent a parliament or committee from making progress, passing laws, etc. obstructionism (formal) the practice of trying to prevent a parliament or committee from making progress, passing laws, etc. 阻碍(正式)试图阻止议会或委员会取得进展,通过法律等的做法。 zǔ'ài (zhèngshì) shìtú zǔzhǐ yìhuì huò wěiyuánhuì qǔdé jìnzhǎn, tōngguò fǎlǜ děng de zuòfǎ. obstructionism (formal) the practice of trying to prevent a parliament or committee from making progress, passing laws, etc. obstructionnisme (formel) la pratique qui consiste à empêcher un parlement ou une commission de progresser, à adopter des lois, etc. obstrucionismo (formal) a prática de tentar impedir que um parlamento ou comitê progrida, aprova leis, etc. obstruccionismo (formal) la práctica de tratar de evitar que un parlamento o comité avance, apruebe leyes, etc. ostruzionismo (formale) la pratica di cercare di impedire a un parlamento o a una commissione di fare progressi, approvare leggi, ecc.
18 (对攻会或委员会工作的)阻烧行为,妨碍 (Duì gōng huì huò wěiyuánhuì gōngzuò de) zǔ shāo xíngwéi, fáng'ài (对攻会或委员会工作的)阻烧行为,阻碍 (Duì gōng huì huò wěiyuánhuì gōngzuò de) zǔ shāo xíngwéi, zǔ'ài To block a fever (to an offensive or committee) Pour bloquer une fièvre (à une offensive ou à un comité) Para bloquear uma febre (a uma ofensiva ou comitê) Para bloquear la fiebre (a una ofensiva o comité) Per bloccare la febbre (a un'offensiva o un comitato)
19 obstructionist  obstructionist  阻碍主义者 zǔ'ài zhǔyì zhě obstructionist obstructionniste obstrucionista obstruccionista ostruzionista
20 obstructive  trying to prevent sb/sth from making progress obstructive  trying to prevent sb/sth from making progress 阻止某人/某事取得进展的阻塞性尝试 zǔzhǐ mǒu rén/mǒu shì qǔdé jìnzhǎn de zǔsè xìng chángshì obstructive trying to prevent sb / sth from making progress obstructif essayant d'empêcher qn / qc de progresser obstrutivo, tentando impedir que sb / sth faça progresso Obstructivo tratando de evitar que sb / sth progrese ostruttivo cercando di impedire a sb / sth di fare progressi
21  阻烧;妨碍;阻止  zǔ shāo; fáng'ài; zǔzhǐ  阻烧;阻止;阻止  zǔ shāo; zǔzhǐ; zǔzhǐ  Block burn  Bloquer la combustion  Queimar bloco  Bloque de la quemadura  Brucia blocchi
22 Of course she can do it. She's just being deliberately obstructive Of course she can do it. She's just being deliberately obstructive 当然可以。她只是故意被阻碍 dāngrán kěyǐ. Tā zhǐshì gùyì bèi zǔ'ài Of course she can do it. She's just being deliberately obstructive Bien sûr, elle peut le faire, elle est juste délibérément obstructive É claro que ela consegue, ela está sendo deliberadamente obstrutiva Por supuesto que puede hacerlo, solo está siendo deliberadamente obstructiva Certo che può farlo, è solo deliberatamente ostruttiva
23 这事她当然能做。她只是在刻意阻挠罢了 zhè shì tā dāngrán néng zuò. Tā zhǐshì zài kèyì zǔnáo bàle 这事她当然能做。她只是在刻意阻挠罢了了 zhè shì tā dāngrán néng zuò. Tā zhǐshì zài kèyì zǔnáo bàliǎoliǎo Of course she can do it. She was just obstructing it Bien sûr, elle peut le faire. Elle était juste en train de l'obstruer Claro que ela pode fazer isso. Ela estava apenas obstruindo Por supuesto que ella puede hacerlo. Ella solo lo estaba obstruyendo Certo che ce la può fare. Lo stava solo ostacolando
24 compare* compare* 比较* bǐjiào* compare * comparer * compare * comparar * confronta *
25 constructive constructive 建设性的 jiànshè xìng de constructive constructif construtivo constructivo costruttivo
26  (medical ) connected with a passage, tube, etc. in your body that has become blocked  (medical) connected with a passage, tube, etc. In your body that has become blocked  (医学)与您体内已阻塞的通道,管子等连接  (yīxué) yǔ nín tǐnèi yǐ zǔsè de tōngdào, guǎnzi děng liánjiē  (medical) connected with a passage, tube, etc. in your body that has become blocked  (médical) relié à un passage, un tube, etc. dans votre corps qui est devenu bloqué  (médico) conectado a uma passagem, tubo etc. no seu corpo que foi bloqueado  (médico) conectado con un pasaje, tubo, etc. en su cuerpo que se ha bloqueado  (medico) collegato a un passaggio, un tubo, ecc. nel tuo corpo che è stato bloccato
27 梗阻的;阻塞的;,栓塞的 gěngzǔ de; zǔsè de;, shuānsāi de 梗阻的;颚的;,栓塞的 gěngzǔ de; è de;, shuānsāi de Obstructive Obstructive Obstrutiva Obstructivo Ostruzione; occlusione; un'embolia
28 obstructive lung disease  obstructive lung disease  阻塞性肺疾病 zǔsè xìng fèi jíbìng obstructive lung disease maladie pulmonaire obstructive doença pulmonar obstrutiva enfermedad pulmonar obstructiva malattia polmonare ostruttiva
29 肺阻查疾 fèi zǔ chá jíbìng 肺阻查疾病 fèi zǔ chá jíbìng Pulmonary obstructive disease Maladie obstructive pulmonaire Doença obstrutiva pulmonar Enfermedad obstructiva pulmonar Malattia ostruttiva polmonare
30 阻塞性肺疾病 zǔsè xìng fèi jíbìng 双重性肺疾病 shuāngchóng xìng fèi jíbìng Obstructive pulmonary disease Maladie pulmonaire obstructive Doença pulmonar obstrutiva Enfermedad pulmonar obstructiva Malattia polmonare ostruttiva
31 obtain  (formal) obtain  (formal) 获得(正式) huòdé (zhèngshì) obtain (formal) obtenir (formel) obter (formal) obtener (formal) ottenere (formale)
32 to get sth, especially by making an effort  to get sth, especially by making an effort  做某事,尤其是通过努力 zuò mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì to get sth, especially by making an effort obtenir qc, surtout en faisant un effort obter sth, especialmente fazendo um esforço conseguir algo, especialmente haciendo un esfuerzo ottenere sth, soprattutto facendo uno sforzo
33 (尤指努力),获得,贏得 (yóu zhǐ jīng nǔlì), huòdé, yíngdé (尤指经努力),获得,赢得 (yóu zhǐ jīng nǔlì), huòdé, yíngdé (Especially with effort) (Surtout avec effort) (Especialmente com esforço) (Especialmente con esfuerzo) (Soprattutto con fatica)
34 做某事,尤其是通过努力 zuò mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì 做某事,尤其是通过努力 zuò mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì Do something, especially through hard work Faire quelque chose, surtout en travaillant dur Faça alguma coisa, especialmente através do trabalho duro Hacer algo, especialmente a través del trabajo duro. Fai qualcosa, soprattutto attraverso il duro lavoro
35 to obtain advice/information/ permission to obtain advice/information/ permission 获得建议/信息/许可 huòdé jiànyì/xìnxī/xǔkě to obtain advice / information / permission obtenir des conseils / informations / permission para obter conselhos / informações / permissão para obtener asesoramiento / información / permiso per ottenere consigli / informazioni / autorizzazioni
36 忠告 / 信息 / 许可 dédào zhōnggào/ xìnxī/ xǔkě 得到忠告/信息/许可 dédào zhōnggào/xìnxī/xǔkě Get advice / information / permission Obtenir des conseils / informations / permission Obter aconselhamento / informação / permissão Obtenga asesoramiento / información / permiso Chiedi consigli / informazioni / autorizzazioni
37 获得建议/信息/许可 huòdé jiànyì/xìnxī/xǔkě 获得建议/信息/许可 huòdé jiànyì/xìnxī/xǔkě Get advice / information / permit Obtenir des conseils / informations / permis Obter aconselhamento / informação / autorização Obtenga asesoramiento / información / permiso Chiedi consigli / informazioni / permessi
38 I finally managed to obtain a copy of  the report I finally managed to obtain a copy of  the report 我终于设法获得了报告的副本 wǒ zhōngyú shèfǎ huòdéle bàogào de fùběn I finally managed to obtain a copy of the report J'ai finalement réussi à obtenir une copie du rapport Finalmente consegui obter uma cópia do relatório Finalmente logré obtener una copia del informe Finalmente sono riuscito a ottenere una copia del rapporto
39 我终于设法弄到了这份报告的一个副本 wǒ zhōngyú shèfǎ nòng dàole zhè fèn bàogào de yīgè fùběn 我终于推测弄到了这份报告的一个副本 wǒ zhōngyú tuīcè nòng dàole zhè fèn bàogào de yīgè fùběn I finally managed to get a copy of this report J'ai finalement réussi à obtenir une copie de ce rapport Eu finalmente consegui uma cópia deste relatório Finalmente logré obtener una copia de este informe Finalmente sono riuscito a ottenere una copia di questo rapporto
40 To obtain the overall score, add up the total in each column. To obtain the overall score, add up the total in each column. 要获得总分,请在每列中加总。 yào huòdé zǒng fēn, qǐng zài měi liè zhōng jiā zǒng. To obtain the overall score, add up the total in each column. Pour obtenir le score global, additionnez le total dans chaque colonne. Para obter a pontuação geral, some o total em cada coluna. Para obtener el puntaje general, sume el total en cada columna. Per ottenere il punteggio complessivo, sommare il totale in ogni colonna.
41 要得出总计得分,就各栏的小计加起来 Yào dé chū zǒngjì défēn, jiù bǎ gè lán de xiǎo jì jiā qǐlái 要得出总计重大,就把各栏的小计加起来 Yào dé chū zǒngjì zhòngdà, jiù bǎ gè lán de xiǎo jì jiā qǐlái To get the total score, add the subtotals for each column Pour obtenir le score total, ajoutez les sous-totaux de chaque colonne. Para obter a pontuação total, adicione os subtotais para cada coluna Para obtener la puntuación total, agregue los subtotales de cada columna Per ottenere il punteggio totale, aggiungere i totali parziali per ogni colonna
42 要获得总分,请在每列中加总 yào huòdé zǒng fēn, qǐng zài měi liè zhōng jiā zǒng 要获得总分,请在每列中加总 yào huòdé zǒng fēn, qǐng zài měi liè zhōng jiā zǒng To get the total score, add up in each column Pour obtenir le score total, additionnez chaque colonne. Para obter a pontuação total, adicione em cada coluna Para obtener el puntaje total, sume en cada columna Per ottenere il punteggio totale, aggiungi in ogni colonna
43  (not used in the progressive tenses  (not used in the progressive tenses  (不用于渐进式时态  (bùyòng yú jiànjìn shì shí tài  (not used in the progressive tenses  (non utilisé dans les temps progressifs  (não usado nos tempos progressivos  (no utilizado en los tiempos progresivos  (non utilizzato nei tempi progressivi
44  不用于进行知)  bùyòng yú jìnxíng zhī)  不有用进行知)  bù yǒuyòng jìnxíng zhī)  (Not used for knowledge)  (Non utilisé pour la connaissance)  (Não usado para conhecimento)  (No se utiliza para el conocimiento)  (Non utilizzato per conoscenza)
45 (of rules, systems, customs, etc. (of rules, systems, customs, etc. (有关规则,系统,习俗等) (yǒuguān guīzé, xìtǒng, xísú děng) (of rules, systems, customs, etc. (de règles, systèmes, coutumes, etc. (de regras, sistemas, costumes etc.) (de reglas, sistemas, costumbres, etc. (di regole, sistemi, dogane, ecc.
46 规则、制、 习俗等)  Guīzé, zhìdù, xísú děng)  规则,制度,习俗等) guīzé, zhìdù, xísú děng) Rules, institutions, customs, etc.) Règles, institutions, coutumes, etc.) Regras, instituições, costumes, etc.) Reglas, instituciones, costumbres, etc.) Regole, istituzioni, dogane, ecc.)
47 (有关规则,系统,习俗等) (yǒuguān guīzé, xìtǒng, xísú děng) (有关规则,系统,习俗等) (yǒuguān guīzé, xìtǒng, xísú děng) (Relevant rules, systems, customs, etc.) (Règles, systèmes, coutumes, etc. pertinents) (Regras, sistemas, costumes, etc. relevantes) (Reglas relevantes, sistemas, costumbres, etc.) (Regole, sistemi, dogane ecc. Pertinenti)
48 to exist  to exist  存在 cúnzài to exist exister existir existir esistere
49 存在;流行;沿袭 cúnzài; liúxíng; yánxí 存在;流行;沿袭 cúnzài; liúxíng; yánxí Exist; epidemic; lineage Existe; épidémie; lignée Existe; epidemia; linhagem Existe; epidemia; linaje Esiste; epidemia; lignaggio
50 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym Synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
51 apply apply 应用 yìngyòng apply appliquer aplicar aplicar applicare
52  These conditions no longer obtain  These conditions no longer obtain  这些条件不再获得  zhèxiē tiáojiàn bù zài huòdé  These conditions no longer obtain  Ces conditions n'obtiennent plus  Essas condições não são mais obtidas  Estas condiciones ya no se obtienen  Queste condizioni non si ottengono più
53 这些条件不再适用 zhèxiē tiáojiàn bù zài shìyòng 这些条件不再适用 zhèxiē tiáojiàn bù zài shìyòng These conditions no longer apply Ces conditions ne s'appliquent plus Essas condições não se aplicam mais Estas condiciones ya no se aplican Queste condizioni non si applicano più
54 obtainable obtainable 可获得的 kě huòdé de obtainable pouvant être obtenu obtenível obtenible ottenibile
55 that can be obtained  that can be obtained  可以得到的 kěyǐ dédào de that can be obtained qui peut être obtenu que pode ser obtido eso se puede obtener che può essere ottenuto
56 可获得;可^得到 kě huòdé; kě ^dédào 具备;可^得到 jùbèi; kě ^dédào Available; available Disponible; disponible Disponível; disponível Disponible; disponible Disponibile; disponibile
57 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym Synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
58 available available 可用的 kěyòng de available disponible disponível disponible disponibile
59 Full detail are obtainable from any post office  Full detail are obtainable from any post office  可以从任何邮局获得详细信息 kěyǐ cóng rènhé yóujú huòdé xiángxì xìnxī Full detail are obtainable from any post office Tous les détails sont disponibles dans n’importe quel bureau de poste Detalhes completos podem ser obtidos em qualquer estação de correios Los detalles completos se pueden obtener en cualquier oficina de correos Tutti i dettagli sono disponibili presso qualsiasi ufficio postale
60 详情可至任何邮局索取 xiángqíng kě zhì rènhé yóujú suǒqǔ 详情可至任何邮局索取 xiángqíng kě zhì rènhé yóujú suǒqǔ Details can be obtained at any post office Les détails peuvent être obtenus à n'importe quel bureau de poste Detalhes podem ser obtidos em qualquer agência postal Los detalles se pueden obtener en cualquier oficina de correos I dettagli possono essere ottenuti presso qualsiasi ufficio postale
61 obtrude  obtrude  遮挡 zhēdǎng obtrude faire obstruction impedir obstruir intromettersi
62  〜(sth/yourself) (on/upon sb)(formal) to become or make sth/yourself noticed, espe­cially in a way that is not wanted  〜(sth/yourself) (on/upon sb)(formal) to become or make sth/yourself noticed, espe­cially in a way that is not wanted  〜(某人/某人)(在某人身上/在某人身上)(正式),使某人/某人或引起别人注意,尤其是以一种不需要的方式  〜(mǒu rén/mǒu rén)(zài mǒu rén shēnshang/zài mǒu rén shēnshang)(zhèngshì), shǐ mǒu rén/mǒu rén huò yǐnqǐ biérén zhùyì, yóuqí shì yǐ yī zhǒng bù xūyào de fāngshì  ~ (Sth / yourself) (on / upon sb) (formal) to become or make sth / yourself noticed, espe­cially in a way that is not wanted  ~ (Sth / vous-même) (sur / sur sb) (formel) pour devenir ou se faire remarquer, surtout d'une manière qui n'est pas souhaitée  ~ (Sth / yourself) (on / upon sb) (formal) tornar-se ou tornar-se notado, especialmente de uma maneira que não é desejada  ~ (Sth / yourself) (on / upon sb) (formal) para hacerse o hacer notar algo, especialmente de una manera que no se desea  ~ (Sth / te stesso) (on / upon sb) (formale) per diventare o farsi notare, specialmente in un modo che non è desiderato
63 〜(某人/某人)(在某人上/在某人身上)(正式),使某人或某人/某人受到注意,尤入. 〜(mǒu rén/mǒu rén)(zài mǒu rén shàng/zài mǒu rén shēnshang)(zhèngshì), shǐ mǒu rén huò mǒu rén/mǒu rén shòudào zhùyì, yóu qiángxíng chuǎng rù. Quān rǎo 〜(某人/某人)(在某人上/在某人身上)(正式),使某人或某人/某人受到注意,尤强行闯入。棬扰 〜(mǒu rén/mǒu rén)(zài mǒu rén shàng/zài mǒu rén shēnshang)(zhèngshì), shǐ mǒu rén huò mǒu rén/mǒu rén shòudào zhùyì, yóu qiángxíng chuǎng rù. Quān rǎo ~ (Someone / someone) (on someone / on someone) (formally), to make someone or someone / someone pay attention, especially to break in. ~ (Quelqu'un / quelqu'un) (sur quelqu'un / sur quelqu'un) (formellement), pour attirer l'attention de quelqu'un ou de quelqu'un sur quelqu'un, quelqu'un surtout, pour entrer par effraction. ~ (Alguém / alguém) (em alguém / em alguém) (formalmente), para fazer alguém ou alguém / alguém prestar atenção, principalmente à força. ~ (Alguien / alguien) (sobre alguien / sobre alguien) (formalmente), para hacer que alguien o alguien / alguien preste atención, especialmente forzar la entrada. ~ (Qualcuno / qualcuno) (su qualcuno / su qualcuno) (formalmente), per fare in modo che qualcuno o qualcuno / qualcuno prestino attenzione, specialmente per irrompere.
64 quān quān Juan Juan Juan Juan Juan
65 táng táng Tang saveur forte espiga espiga codolo
66 dàng dàng files Fichier Ficheiro Archivo file
67 dào dào Dao Dao Dao Dao Dao
68 Music from the next room obtruded upon his thoughts Music from the next room obtruded upon his thoughts 隔壁房间的音乐使他的思绪顿时泛滥 gébì fángjiān de yīnyuè shǐ tā de sīxù dùnshí fànlàn Music from the next room obtruded upon his thoughts La musique de la pièce voisine obstruait ses pensées A música da sala ao lado atrapalhava seus pensamentos La música de la habitación contigua obstaculizó sus pensamientos. La musica della stanza accanto era confusa nei suoi pensieri
69  隔壁的音乐声打扰了他的思绪  gébì de yīnyuè shēng dǎrǎole tā de sīxù  隔壁的音乐声打扰了他的思绪  gébì de yīnyuè shēng dǎrǎole tā de sīxù  The sound of music next door disturbed his mind  Le son de la musique d'à côté perturba son esprit  O som da música ao lado perturbou sua mente  El sonido de la música de al lado perturbó su mente.  Il suono della musica della porta accanto gli turbava la mente
70 隔壁房间的音乐使他的思绪顿时泛滥 gébì fángjiān de yīnyuè shǐ tā de sīxù dùnshí fànlàn 隔壁房间的音乐使他的思绪顿时泛滥 gébì fángjiān de yīnyuè shǐ tā de sīxù dùnshí fànlàn The music in the next room flooded his thoughts. La musique dans la pièce voisine inonda ses pensées. A música na sala ao lado inundou seus pensamentos. La música en la habitación de al lado inundó sus pensamientos. La musica nella stanza accanto inondò i suoi pensieri.
71 obtrusive  obtrusive  突兀的 túwù de obtrusive intrusif intrusivo molesto importuno
72  noticeable in an unpleasant way  noticeable in an unpleasant way  令人不快地注意到  lìng rén bùkuài dì zhùyì dào  noticeable in an unpleasant way  perceptible d'une manière désagréable  perceptível de uma maneira desagradável  notable de una manera desagradable  evidente in modo spiacevole
73 扎眼的;过分炫耀的;显眼的 zhāyǎn de; guòfèn xuànyào de; xiǎnyǎn de 扎眼的;过分炫耀的;显眼的 zhāyǎn de; guòfèn xuànyào de; xiǎnyǎn de Dazzling Éblouissante Deslumbrante Deslumbrante Sgargiante; troppo palese; poco appariscente
74 the sofa would be less obtrusive in a paler colour the sofa would be less obtrusive in a paler colour 沙发的颜色较浅,不会那么引人注目 shāfā de yánsè jiào qiǎn, bù huì nàme yǐn rén zhùmù the sofa would be less obtrusive in a paler colour le canapé serait moins envahissant dans une couleur plus pâle o sofá seria menos invasivo em uma cor mais pálida el sofá sería menos molesto en un color más pálido il divano sarebbe meno invadente in un colore più chiaro
75 沙食的颜色再浅点就不那么扎眼了 shā shí de yánsè zài qiǎn diǎn jiù bù nàme zhāyǎnle 沙食的颜色再浅点就不那么扎眼了 shā shí de yánsè zài qiǎn diǎn jiù bù nàme zhāyǎnle The lighter the color of the sandy food, the less glaring Plus la couleur de la nourriture sableuse est claire, moins elle est éclatante Quanto mais clara a cor da comida arenosa, menos atraente. Cuanto más claro sea el color del alimento arenoso, menos llamativo. Più chiaro è il colore del cibo sabbioso, meno accattivante.
76 tried to ensure that their presence was not too obtrusive tried to ensure that their presence was not too obtrusive 试图确保他们的出现不会太引人注目 shìtú quèbǎo tāmen de chūxiàn bù huì tài yǐn rén zhùmù tried to ensure that their presence was not too obtrusive essayé de s'assurer que leur présence n'était pas trop envahissante tentaram garantir que a presença deles não fosse muito intrusiva trató de asegurarse de que su presencia no fuera demasiado molesta ha cercato di garantire che la loro presenza non fosse troppo invadente
77 他们尽量做到在场时不引人注目 tāmen jǐnliàng zuò dào zàichǎng shí bù yǐn rén zhùmù 他们试图做到在场时不引人注目 tāmen shìtú zuò dào zàichǎng shí bù yǐn rén zhùmù They try to be unobtrusive when they are present Ils essaient d'être discret quand ils sont présents Eles tentam ser discretos quando estão presentes Intentan ser discretos cuando están presentes. Tentano di essere discreti quando sono presenti
78 obtrusively  obtrusively  突出地 túchū de obtrusively de manière intrusive intrusivamente molesto obtrusively
79 obtuse obtuse dùn obtuse obtus obtuso obtuso ottuso
80 dùn huì blunt Terne Maçante Aburrido smussato
81 (formal, disapproving) slow or unwilling to understand sth  (formal, disapproving) slow or unwilling to understand sth  (正式的,不赞成的)缓慢或不愿理解某事 (zhèngshì de, bù zànchéng de) huǎnmàn huò bù yuàn lǐjiě mǒu shì (formal, disapproving) slow or unwilling to understand sth (formel, désapprouvant) lent ou ne voulant pas comprendre qc (formal, desaprovador), lento ou pouco disposto a entender (formal, desaprobando) lento o poco dispuesto a entender algo (formale, disapprovante) lento o non disposto a capire sth
82 迟钝的;愚蠢的; 态度勉强的 chídùn de; yúchǔn de; tàidù miǎnqiáng de 迟钝的;愚蠢的;态度勉强的 chídùn de; yúchǔn de; tàidù miǎnqiáng de Dull; stupid; reluctant Terne; stupide; réticent Maçante; estúpido; relutante Aburrido; estúpido; reacio Scialbo; stupido; riluttante
83 (正式的,不赞成的)缓慢或不愿理解某事 (zhèngshì de, bù zànchéng de) huǎnmàn huò bù yuàn lǐjiě mǒu shì (正式的,不赞成的)缓慢或不愿理解某事 (zhèngshì de, bù zànchéng de) huǎnmàn huò bù yuàn lǐjiě mǒu shì (Formal, disapproval) slow or unwilling to understand something (Formel, désapprobation) lent ou ne veut pas comprendre quelque chose (Formal, desaprovação), lento ou pouco disposto a entender algo (Formal, desaprobación) lento o poco dispuesto a entender algo (Formale, disapprovazione) lento o riluttante a capire qualcosa
84 Are you being deliberately obtuse? Are you being deliberately obtuse? 你是故意变钝了吗? nǐ shì gùyì biàn dùnle ma? Are you being deliberately obtuse? Êtes-vous délibérément obtus? Você está sendo deliberadamente obtuso? ¿Estás siendo deliberadamente obtuso? Sei volutamente ottuso?
85 你是不是故意会傻? Nǐ shì bùshì gùyì huì shǎ? 你是不是故意会傻? Nǐ shì bùshì gùyì huì shǎ? Are you deliberately stupid? Es-tu délibérément stupide? Você é deliberadamente estúpido? ¿Eres deliberadamente estúpido? Sei volutamente stupido?
86 obtuseness Obtuseness 钝性 Dùn xìng obtuseness obtuse obtuseness obtuso ottusità
87 obtuse angle  obtuse angle  钝角 dùnjiǎo obtuse angle angle obtus ângulo obtuso ángulo obtuso angolo ottuso
88 an angle between 90° and 180°  an angle between 90° and 180°  90°至180°之间的角度 90°zhì 180°zhī jiān de jiǎodù an angle between 90 ° and 180 ° un angle compris entre 90 ° et 180 ° um ângulo entre 90 ° e 180 ° un ángulo entre 90 ° y 180 ° un angolo tra 90 ° e 180 °
89 钝角  dùnjiǎo  钝角 dùnjiǎo Obtuse angle Angle obtus Ângulo obtuso Ángulo obtuso Angolo ottuso
90 picture picture 图片 túpiàn picture photo quadro foto immagine
91 angle angle 角度 jiǎodù angle angle ângulo ángulo angolo
92 compare  compare  比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar confrontare
93 acute angle acute angle 锐角 ruìjiǎo acute angle angle aigu ângulo agudo ángulo agudo angolo acuto
94 reflex angle reflex angle 反射角 fǎnshè jiǎo reflex angle angle de réflexion ângulo reflexo ángulo reflejo angolo riflesso
95 right angle right angle 直角 zhíjiǎo right angle angle droit ângulo reto ángulo recto angolo retto
96 obverse  obverse  正面 zhèngmiàn obverse avers anverso anverso diritto
97 the obverse the obverse 正面 zhèngmiàn the obverse l'avers o anverso el anverso il dritto
98  (formal) the opposite of sth   (formal) the opposite of sth   (正式的)与……相反  (zhèngshì de) yǔ……xiāngfǎn  (formal) the opposite of sth  (formel) l'opposé de qch  (formal) o oposto de sth  (formal) lo contrario de algo  (formale) l'opposto di sth
99 对立面; 对应的事物 duìlìmiàn; duìyìng de shìwù 对立面;对应的事物 duìlìmiàn; duìyìng de shìwù The opposite Le contraire O oposto Lo contrario Il contrario
100 the obverse of love is hate the obverse of love is hate 爱的正面是恨 ài de zhèngmiàn shì hèn the obverse of love is hate l'avers de l'amour est la haine o anverso do amor é ódio el anverso del amor es el odio il dritto dell'amore è l'odio
  爱的反是恨 ài de fǎnmiàn shì hèn 爱的反面是恨 ài de fǎnmiàn shì hèn The opposite of love is hate Le contraire de l'amour est la haine O oposto do amor é ódio Lo opuesto al amor es el odio. L'opposto dell'amore è l'odio
102 爱的正面是恨 ài de zhèngmiàn shì hèn 爱的正面是恨 ài de zhèngmiàn shì hèn The positive side of love is hate Le côté positif de l'amour est la haine O lado positivo do amor é o ódio El lado positivo del amor es el odio. Il lato positivo dell'amore è l'odio
103 (technical the side of a coin or mdal that has the head or main design on it (technical the side of a coin or mdal that has the head or main design on it (技术上是硬币或硬币的正面或主要设计的一面 (jìshù shàng shì yìngbì huò yìngbì de zhèngmiàn huò zhǔyào shèjì de yīmiàn (technical the side of a coin or mdal that has the head or main design on it (technique le côté d’une pièce de monnaie ou d’un mdal portant la tête ou le motif principal) (técnico, o lado de uma moeda ou moeda que tenha a cabeça ou o desenho principal) (Técnico el lado de una moneda o mdal que tiene la cabeza o el diseño principal) (tecnico il lato di una moneta o mdal che ha la testa o il disegno principale su di essa
104 (硬币或奖章的)正面 (yìngbì huò jiǎngzhāng de) zhèngmiàn (硬币或奖章的)正面 (yìngbì huò jiǎngzhāng de) zhèngmiàn (Of a coin or medal) (D'une pièce ou d'une médaille) (De uma moeda ou medalha) (De una moneda o medalla) (Di una moneta o medaglia)
105 obviate (formal) to remove a problem or the need for sth  obviate (formal) to remove a problem or the need for sth  消除(正式)消除问题或需要某物 xiāochú (zhèngshì) xiāochú wèntí huò xūyào mǒu wù obviate (formal) to remove a problem or the need for sth éviter (formel) d'éliminer un problème ou le besoin de qc obviar (formal) para remover um problema ou a necessidade de sth obvia (formal) para eliminar un problema o la necesidad de algo ovvia (formale) per rimuovere un problema o la necessità di sth
106 消除;排除;打消 xiāochú; páichú; dǎxiāo 消除;排除;打消 xiāochú; páichú; dǎxiāo Eliminate Éliminer Eliminar Eliminar Eliminazione; esclusione; dissolvi
107 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
108 preclude preclude 排除 páichú preclude exclure impedir excluir ostino
109 This new evidence obviates the need for any further enquiries This new evidence obviates the need for any further enquiries 这一新证据消除了进一步查询的必要 zhè yī xīn zhèngjù xiāochúle jìnyībù cháxún de bìyào This new evidence obviates the need for any further enquiries Cette nouvelle preuve élimine la nécessité de nouvelles enquêtes Essa nova evidência evita a necessidade de mais investigações Esta nueva evidencia obvia la necesidad de cualquier consulta adicional. Questa nuova prova ovvia alla necessità di ulteriori indagini
110 这项新证据排除了继续调查的必要 zhè xiàng xīn zhèngjù páichúle jìxù diàochá de bìyào 这项新证据排除了继续调查的必要 zhè xiàng xīn zhèngjù páichúle jìxù diàochá de bìyào This new evidence eliminates the need to continue the investigation Cette nouvelle preuve élimine la nécessité de poursuivre l'enquête Essa nova evidência elimina a necessidade de continuar a investigação Esta nueva evidencia elimina la necesidad de continuar la investigación. Questa nuova prova elimina la necessità di continuare le indagini
111 obvious obvious 明显 míngxiǎn obvious évident óbvio obvio evidente
112  〜(to sb) (that …easy to see or understand  〜(to sb) (that…)easy to see or understand  〜(对某人)(……)容易看到或理解  〜(duì mǒu rén)(……) róngyì kàn dào huò lǐjiě  ~ (To sb) (that…) easy to see or understand  ~ (À qn) (que…) facile à voir ou à comprendre  ~ (Para sb) (que ...) fácil de ver ou entender  ~ (A sb) (que ...) fácil de ver o entender  ~ (A sb) (che ...) facile da vedere o capire
113  明显的;显然的;易理解的  míngxiǎn de; xiǎnrán de; yì lǐjiě de  明显的;明显的;易理解的  míngxiǎn de; míngxiǎn de; yì lǐjiě de  Obvious obvious  Évident évident  Óbvio óbvio  Obvio obvio  Ovvio ovvio
114 明显 míngxiǎn 明显 míngxiǎn obvious Évidemment Obviamente Obviamente chiaro
115   〜(对某人)(那…)容易看或理解   〜(duì mǒu rén)(nà…) róngyì kàn huò lǐjiě 〜(对某人)(那…)容易看或理解 〜(duì mǒu rén)(nà…) róngyì kàn huò lǐjiě ~ (To someone) (that ...) easy to see or understand ~ (À quelqu'un) (ça ...) facile à voir ou à comprendre ~ (Para alguém) (que ...) fácil de ver ou entender ~ (Para alguien) (que ...) fácil de ver o entender ~ (A qualcuno) (che ...) facile da vedere o capire
116 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
117 clear clear 明确 míngquè clear clair claro claro chiaro
118  It  was obvious to everyone that the child had been badly treated   It  was obvious to everyone that the child had been badly treated  每个人都明显看到孩子受到了虐待  měi gèrén dōu míngxiǎn kàn dào háizi shòudàole nüèdài  It was obvious to everyone that the child had been badly treated  Il était évident pour tout le monde que l'enfant avait été mal traité  Era óbvio para todos que a criança havia sido maltratada  Era obvio para todos que el niño había sido maltratado  Era ovvio per tutti che il bambino era stato maltrattato
119 人人一看便知,那个孩子受过虐待 Rén rén yī kàn biàn zhī, nàgè háizi shòuguò nüèdài 人人一看便知,那个孩子受过虐待 Rén rén yī kàn biàn zhī, nàgè háizi shòuguò nüèdài Everyone knew that the child had been abused Tout le monde savait que l'enfant avait été maltraité Todo mundo sabia que a criança havia sido abusada Todos sabían que el niño había sido abusado Tutti sapevano che il bambino era stato maltrattato
120 it’s obvious what she said that something is wrong it’s obvious what she said that something is wrong 很明显,她说的是错了 hěn míngxiǎn, tā shuō de shì cuòle it ’s obvious what she said that something is wrong c’est évident ce qu’elle a dit que quelque chose ne va pas é óbvio o que ela disse que algo está errado es obvio lo que dijo que algo anda mal è ovvio quello che ha detto che qualcosa non va
121 根据她所说的,显然是出问题了  gēnjù tā suǒ shuō de, xiǎnrán shì chū wèntíle  根据她所说的,显然是出问题了 gēnjù tā suǒ shuō de, xiǎnrán shì chū wèntíle According to what she said, obviously something went wrong D'après ce qu'elle a dit, il est évident que quelque chose s'est mal passé. De acordo com o que ela disse, obviamente algo deu errado Según lo que dijo, obviamente algo salió mal Secondo quello che ha detto, ovviamente qualcosa è andato storto
122 I know you don't like her but try not to make it so obvious I know you don't like her but try not to make it so obvious 我知道您不喜欢她,但尽量不要让她变得如此明显 wǒ zhīdào nín bù xǐhuān tā, dàn jǐnliàng bùyào ràng tā biàn dé rúcǐ míngxiǎn I know you don't like her but try not to make it so obvious Je sais que tu ne l'aimes pas mais essaie de ne pas le rendre si évident Eu sei que você não gosta dela, mas tente não deixar isso tão óbvio Sé que no te gusta, pero trata de no hacerlo tan obvio So che non ti piace, ma cerca di non renderlo così ovvio
123 我明白你不喜欢她,但是尽量别表露得那么明显 wǒ míngbái nǐ bù xǐhuān tā, dànshì jǐnliàng bié biǎolù dé nàme míngxiǎn 我明白你不喜欢她,但是尽量别表露得那么明显 wǒ míngbái nǐ bù xǐhuān tā, dànshì jǐnliàng bié biǎolù dé nàme míngxiǎn I understand you don't like her, but try not to show it so clearly Je comprends que vous ne l'aimez pas, mais essayez de ne pas le montrer aussi clairement Eu entendo que você não gosta dela, mas tente não mostrar isso com tanta clareza Entiendo que no te gusta, pero trata de no mostrarlo tan claramente Capisco che non ti piace, ma cerco di non mostrarlo così chiaramente
124 He agreed with obvious pleasure He agreed with obvious pleasure 他很高兴地答应了 tā hěn gāoxìng de dāyìngle He agreed with obvious pleasure Il a accepté avec un plaisir évident Ele concordou com prazer óbvio Estuvo de acuerdo con obvio placer Fu d'accordo con evidente piacere
125 他同意了;显然很高兴 tā tóngyìle; xiǎnrán hěn gāoxìng 他同意了;显然很高兴 tā tóngyìle; xiǎnrán hěn gāoxìng He agreed; obviously glad Il a accepté, évidemment content Ele concordou, obviamente feliz Estuvo de acuerdo; obviamente contento Era d'accordo, ovviamente contento
126 For obvious reasons, I’d prefer not to give my name For obvious reasons, I’d prefer not to give my name 由于明显的原因,我不想透露我的名字 yóuyú míngxiǎn de yuányīn, wǒ bùxiǎng tòulù wǒ de míngzì For obvious reasons, I ’d prefer not to give my name Pour des raisons évidentes, je préférerais ne pas donner mon nom Por razões óbvias, prefiro não dar meu nome Por razones obvias, preferiría no dar mi nombre. Per ovvie ragioni, preferirei non dare il mio nome
127 因为显而易见的原因,我不愿披露自己的姓名 yīnwèi xiǎn'éryìjiàn de yuányīn, wǒ bù yuàn pīlù zìjǐ de xìngmíng 因为这些的原因,我不愿透露自己的姓名 yīnwèi zhèxiē de yuányīn, wǒ bù yuàn tòulù zìjǐ de xìngmíng I don't want to disclose my name for obvious reasons Je ne veux pas divulguer mon nom pour des raisons évidentes Não quero divulgar meu nome por razões óbvias No quiero revelar mi nombre por razones obvias Non voglio rivelare il mio nome per ovvie ragioni
128 The reasons for this decision were not immediately obvious The reasons for this decision were not immediately obvious 做出此决定的原因尚不明确 zuò chū cǐ juédìng de yuányīn shàng bù míngquè The reasons for this decision were not immediately obvious Les raisons de cette décision n'étaient pas immédiatement évidentes Os motivos desta decisão não foram imediatamente óbvios Las razones de esta decisión no fueron inmediatamente obvias Le ragioni di questa decisione non furono immediatamente evidenti
129 作出这一决定的理由暂时还不清楚 zuòchū zhè yī juédìng de lǐyóu zhànshí hái bù qīngchǔ 做出这一决定的理由暂时还不清楚 zuò chū zhè yī juédìng de lǐyóu zhànshí hái bù qīngchǔ The reasons for this decision are unclear Les raisons de cette décision ne sont pas claires Os motivos desta decisão não são claros Las razones de esta decisión no están claras Le ragioni di questa decisione non sono chiare
130 note at note at 不吃 bù chī note at note à nota em nota en nota a
131 clear clear 明确 míngquè clear clair claro claro chiaro
132 that most people would think of or. agree to that most people would think of or. Agree to 大多数人会想到的或。同意 dà duōshù rén huì xiǎngdào de huò. Tóngyì that most people would think of or. agree to que la plupart des gens penseraient ou accepteraient que a maioria das pessoas pensaria ou concordaria em que la mayoría de las personas pensarían o aceptarían che la maggior parte delle persone penserebbe o
133  公认的;当然的  gōngrèn de; dāngrán de  公认的;当然的  gōngrèn de; dāngrán de  Recognized; of course  Reconnu, bien sûr  Reconhecida; é claro  Reconocido; por supuesto  Riconosciuto; ovviamente
134 She was the obvious choice for the job She was the obvious choice for the job 她是这份工作的明显选择 tā shì zhè fèn gōngzuò de míngxiǎn xuǎnzé She was the obvious choice for the job Elle était le choix évident pour le travail Ela era a escolha óbvia para o trabalho Ella era la elección obvia para el trabajo. Era la scelta ovvia per il lavoro
135 她是这一工作的当然人选 tā shì zhè yī gōngzuò dí dàng rán rénxuǎn 她是这一工作的当然人选 tā shì zhè yī gōngzuò dí dàng rán rénxuǎn She is the natural candidate for this job Elle est la candidate naturelle pour ce travail Ela é a candidata natural para este trabalho Ella es la candidata natural para este trabajo. È la candidata naturale per questo lavoro
136 她是这份工作的明显选择 tā shì zhè fèn gōngzuò de míngxiǎn xuǎnzé 她是这份工作的明显选择 tā shì zhè fèn gōngzuò de míngxiǎn xuǎnzé She is the obvious choice for this job Elle est le choix évident pour ce travail Ela é a escolha óbvia para este trabalho Ella es la opción obvia para este trabajo. È la scelta ovvia per questo lavoro
137 There’s no obvious solution to the problem There’s no obvious solution to the problem 没有明显的解决方案 méiyǒu míngxiǎn de jiějué fāng'àn There ’s no obvious solution to the problem Il n’ya pas de solution évidente au problème Não há solução óbvia para o problema No hay una solución obvia para el problema. Non esiste una soluzione ovvia al problema
138 这个问题尚无公认的解决办法 zhège wèntí shàng wú gōngrèn de jiějué bànfǎ 这个问题尚无公认的解决方法 zhège wèntí shàng wú gōngrèn de jiějué fāngfǎ There is no accepted solution to this problem Il n'y a pas de solution acceptée à ce problème Não há solução aceita para esse problema No hay una solución aceptada para este problema. Non esiste una soluzione accettata a questo problema
139 没有明显的解决方案 méiyǒu míngxiǎn de jiějué fāng'àn 没有明显的解决方案 méiyǒu míngxiǎn de jiějué fāng'àn No obvious solution Aucune solution évidente Nenhuma solução óbvia No hay una solución obvia. Nessuna soluzione ovvia
140 this seemed the most obvious thing to do this seemed the most obvious thing to do 这似乎是最明显的事情 zhè sìhū shì zuì míngxiǎn de shìqíng this seemed the most obvious thing to do cela semblait la chose la plus évidente à faire isso parecia a coisa mais óbvia a se fazer esto parecía lo más obvio que hacer questa sembrava la cosa più ovvia da fare
141 这似乎是最顺理成章的做法 zhè sìhū shì zuì shùnlǐchéngzhāng de zuòfǎ 这似乎是最顺理成章的做法 zhè sìhū shì zuì shùnlǐchéngzhāng de zuòfǎ This seems to be the most logical approach Cela semble être l'approche la plus logique Esta parece ser a abordagem mais lógica Este parece ser el enfoque más lógico. Questo sembra essere l'approccio più logico
142 (disapproving) not interesting, new or showing imagination; unnecessary because it is clear to everyone (disapproving) not interesting, new or showing imagination; unnecessary because it is clear to everyone (不赞成)没有意思,没有新意或没有想象力不必要的,因为每个人都清楚 (bù zànchéng) méiyǒu yìsi, méiyǒu xīnyì huò méiyǒu xiǎngxiàng lì bù bìyào de, yīnwèi měi gèrén dōu qīngchǔ (disapproving) not interesting, new or showing imagination; unnecessary because it is clear to everyone (désapprouver) pas intéressant, nouveau ou faire preuve d'imagination; inutile parce que c'est clair pour tout le monde (desaprovação) não é interessante, novo ou mostra imaginação; desnecessário porque é claro para todos (desaprobando) no es interesante, nuevo o muestra imaginación; innecesario porque está claro para todos (disapprovazione) non interessante, nuovo o che mostra immaginazione; non necessario perché è chiaro a tutti
143 平淡无奇的;无创意的;因显而易见而不必要的 píngdàn wú qí de; wú chuàngyì de; yīn xiǎn'éryìjiàn ér bù bìyào de 平淡无奇的;无创意的;因实质上而预先的 píngdàn wú qí de; wú chuàngyì de; yīn shízhì shàng ér yùxiān de Bland; non-creative; unnecessarily obvious Bland; non créatif; inutilement évident Sem graça; não criativo; desnecessariamente óbvio Blando; no creativo; innecesariamente obvio Bland; non creativo; inutilmente ovvio
144 the ending was pretty obvious the ending was pretty obvious 结局很明显 jiéjú hěn míngxiǎn the ending was pretty obvious la fin était assez évident o final foi bastante óbvio el final fue bastante obvio il finale era abbastanza ovvio
145 结尾十分平淡 jiéwěi shífēn píngdàn 终十分平淡 zhōng shífēn píngdàn The ending is very bland La fin est très fade O final é muito branda El final es muy soso Il finale è molto insipido
146 I may be stating the obvious but without more money the project cannot survive I may be stating the obvious but without more money the project cannot survive 我可能要说的很明显,但如果没有更多的资金,该项目将无法生存 wǒ kěnéng yào shuō de hěn míngxiǎn, dàn rúguǒ méiyǒu gèng duō de zījīn, gāi xiàngmù jiāng wúfǎ shēngcún I may be stating the obvious but without more money the project cannot survive J'affirme peut-être une évidence, mais sans plus d'argent, le projet ne pourra pas survivre Posso estar afirmando o óbvio, mas sem mais dinheiro o projeto não pode sobreviver Puedo decir lo obvio, pero sin más dinero el proyecto no puede sobrevivir. Potrei affermare l'ovvio, ma senza più soldi il progetto non può sopravvivere
147 我这话可能多余,但是不投入更多资金,项目就难以为继 wǒ zhè huà kěnéng duōyú, dànshì bù tóurù gèng duō zījīn, xiàngmù jiù nányǐ wéi jì 我这话可能多余,但是不占用更多资金,项目就很难为继 wǒ zhè huà kěnéng duōyú, dànshì bù zhànyòng gèng duō zījīn, xiàngmù jiù hěn nánwéi jì My words may be redundant, but the project will not be sustainable without investing more funds. Mes paroles sont peut-être redondantes, mais le projet ne sera pas viable sans investir davantage de fonds. Minhas palavras podem ser redundantes, mas o projeto não será sustentável sem investir mais recursos. Mis palabras pueden ser redundantes, pero el proyecto no será sostenible sin invertir más fondos Le mie parole possono essere ridondanti, ma il progetto non sarà sostenibile senza investire più fondi
148 obviousness obviousness 明显性 míngxiǎn xìng obviousness une évidence obviedade evidencia evidenza
149 obviously obviously 明显 míngxiǎn Obvious évidemment obviamente obviamente ovviamente
150  used when giving information that you expect other people to know already or agree with   used when giving information that you expect other people to know already or agree with   在提供您希望其他人已经知道或同意的信息时使用  zài tígōng nín xīwàng qítā rén yǐjīng zhīdào huò tóngyì de xìnxī shí shǐyòng  used when giving information that you expect other people to know already or agree with  utilisé pour donner des informations que vous vous attendez à ce que les autres sachent déjà ou qui sont en accord avec  usado ao fornecer informações que você espera que outras pessoas já conheçam ou concordem com  se usa al dar información que espera que otras personas conozcan o estén de acuerdo  utilizzato quando si forniscono informazioni che ci si aspetta che altre persone conoscano già o siano d'accordo
151 (用于陈述认为别人已知道或希望别人同意的事)显然,明显地 (yòng yú chénshù rènwéi biérén yǐ zhīdào huò xīwàng biérén tóngyì de shì) xiǎnrán, míngxiǎn de (用于陈述认为别人已知道或希望别人同意的事)公认,明显地 (yòng yú chénshù rènwéi biérén yǐ zhīdào huò xīwàng biérén tóngyì de shì) gōngrèn, míngxiǎn de (Used to state that someone else knows or wants their consent) (Utilisé pour indiquer que quelqu'un d'autre sait ou veut son consentement) (Usado para declarar que outra pessoa conhece ou deseja seu consentimento) (Se usa para indicar que alguien más sabe o quiere su consentimiento) (Utilizzato per indicare che qualcun altro conosce o desidera il proprio consenso)
152 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
153 clearly clearly 清楚地 qīngchǔ dì clearly clairement claramente claramente chiaramente
154 Obviously, we don't want to spend too much money Obviously, we don't want to spend too much money 显然,我们不想花太多钱 xiǎnrán, wǒmen bùxiǎng huā tài duō qián Obviously, we don't want to spend too much money De toute évidence, nous ne voulons pas dépenser trop d'argent Obviamente, não queremos gastar muito dinheiro Obviamente, no queremos gastar demasiado dinero. Ovviamente, non vogliamo spendere troppi soldi
155 很明显,我们不想花太多的钱 hěn míngxiǎn, wǒmen bùxiǎng huā tài duō de qián 很明显,我们不想花太多的钱 hěn míngxiǎn, wǒmen bùxiǎng huā tài duō de qián Obviously we don't want to spend too much money Évidemment, nous ne voulons pas dépenser trop d'argent Obviamente, não queremos gastar muito dinheiro Obviamente no queremos gastar demasiado dinero. Ovviamente non vogliamo spendere troppi soldi
156 Diet and exer­cise are obviously important Diet and exer­cise are obviously important 饮食和运动很重要 yǐnshí hé yùndòng hěn zhòngyào Diet and exer­cise are obviously important L'alimentation et l'exercice sont évidemment importants Dieta e exercício são obviamente importantes La dieta y el ejercicio son obviamente importantes Dieta ed esercizio fisico sono ovviamente importanti
157  显然,饮食和运动是重要的  xiǎnrán, yǐnshí hé yùndòng shì zhòngyào de  显而易见,饮食和运动是重要的  xiǎn'éryìjiàn, yǐnshí hé yùndòng shì zhòngyào de  Obviously, diet and exercise are important  De toute évidence, le régime alimentaire et l'exercice sont importants  Obviamente, dieta e exercício são importantes  Obviamente, la dieta y el ejercicio son importantes.  Ovviamente, dieta ed esercizio fisico sono importanti
158 used to say that a particular situation or  fact is easy to see or understand used to say that a particular situation or  fact is easy to see or understand 过去常说易于理解或理解的特定情况或事实 guòqù cháng shuō yìyú lǐjiě huò lǐjiě de tèdìng qíngkuàng huò shìshí used to say that a particular situation or fact is easy to see or understand l'habitude de dire qu'une situation ou un fait particulier est facile à voir ou à comprendre Costumava dizer que é fácil ver ou entender uma situação ou fato específico solía decir que una situación o hecho particular es fácil de ver o comprender era solito dire che una particolare situazione o fatto è facile da vedere o capire
159 (用于说明某种情况或事实) 显而易见,明显,不言而喻 (yòng yú shuōmíng mǒu zhǒng qíngkuàng huò shìshí) xiǎn'éryìjiàn, míngxiǎn, bù yán ér yù (为说明某种情况或事实),明显,不言而喻 (wéi shuōmíng mǒu zhǒng qíngkuàng huò shìshí), míngxiǎn, bù yán ér yù (Used to illustrate a situation or fact) obvious, obvious, and self-evident (Utilisé pour illustrer une situation ou un fait) évident, évident et évident (Usado para ilustrar uma situação ou fato) óbvio, óbvio e auto-evidente (Se usa para ilustrar una situación o hecho) obvio, obvio y evidente (Usato per illustrare una situazione o un fatto) ovvio, ovvio e evidente
160 He was obviously drunk He was obviously drunk 他显然喝醉了 tā xiǎnrán hē zuìle He was obviously drunk Il était visiblement ivre Ele estava obviamente bêbado Obviamente estaba borracho Era ovviamente ubriaco
161 他显然是喝醉了 tā xiǎnrán shì hē zuìle 他显然是喝醉了 tā xiǎnrán shì hē zuìle He is obviously drunk Il est évidemment ivre Ele está obviamente bêbado Obviamente esta borracho È ovviamente ubriaco
162  They’re obviously not coming  They’re obviously not coming  他们显然不会来  tāmen xiǎnrán bù huì lái  They ’re obviously not coming  Ils ne viennent évidemment pas  Eles obviamente não estão vindo  Obviamente no vendrán  Ovviamente non verranno
163 他们显然本会来亍 tāmen xiǎnrán běn kuài lái chù 他们显然本会来亍 tāmen xiǎnrán běn kuài lái chù They obviously would have come Ils seraient évidemment venus Eles obviamente teriam vindo Obviamente habrían venido Ovviamente sarebbero arrivati
164 他们显然不会来 tāmen xiǎnrán bù huì lái 他们显然不会来 tāmen xiǎnrán bù huì lái They obviously won't come Ils ne viendront évidemment pas Eles obviamente não virão Obviamente no vendrán Ovviamente non verranno
165 I  didn’t realise it was a formal occasion I  didn’t realise it was a formal occasion 我没意识到这是正式场合 wǒ méi yìshí dào zhè shì zhèngshì chǎnghé I did n’t realise it was a formal occasion Je n'ai pas réalisé que c'était une occasion formelle Não sabia que era uma ocasião formal No me di cuenta de que era una ocasión formal Non mi rendevo conto che era un'occasione formale
166 Obviously! Obviously! 明显! míngxiǎn! Obviously! Évidemment! Obviamente! Obviamente! Ovviamente!
167 我没想到这是个正式场合,看得出来! Wǒ méi xiǎngdào zhè shìgè zhèngshì chǎnghé, kàn dé chūlái! 我没想到这是一个正式场合,看得出来! Wǒ méi xiǎngdào zhè shì yīgè zhèngshì chǎnghé, kàn dé chūlái! I didn't expect it to be a formal occasion, I can see it! Je ne m'attendais pas à ce que ce soit une occasion formelle, je peux le voir! Eu não esperava que fosse uma ocasião formal, eu posso ver! No esperaba que fuera una ocasión formal, ¡puedo verlo! Non mi aspettavo che fosse un'occasione formale, posso vederlo!
168  ( I can see by the way you are dressed)   (I can see by the way you are dressed)   (我看穿衣服的样子)  (Wǒ kànchuān yīfú de yàngzi)  (I can see by the way you are dressed)  (Je peux voir par la façon dont vous êtes habillé)  (Eu posso ver pela maneira como você está vestido)  (Puedo ver por la forma en que estás vestido)  (Vedo dal modo in cui sei vestita)
169  (看你的衣着就知道)  (kàn nǐ de yīzhuó jiù zhīdào)  (看你的衣着就知道)  (kàn nǐ de yīzhuó jiù zhīdào)  (Just look at your clothes)  (Il suffit de regarder vos vêtements)  (Basta olhar para suas roupas)  (Solo mira tu ropa)  (Guarda i tuoi vestiti)
170 ocarina  a small egg shaped musical instrument that you blow into, with holes for the fingers ocarina  a small egg shaped musical instrument that you blow into, with holes for the fingers ocarina一种吹蛋的小型蛋形乐器,带有手指孔 ocarina yī zhǒng chuī dàn de xiǎoxíng dàn xíng yuèqì, dài yǒu shǒuzhǐ kǒng ocarina a small egg shaped musical instrument that you blow into, with holes for the fingers ocarina un petit instrument de musique en forme d'oeuf dans lequel vous soufflez, avec des trous pour les doigts ocarina, um pequeno instrumento musical em forma de ovo em que você sopra, com orifícios para os dedos ocarina, un pequeño instrumento musical en forma de huevo que soplas, con agujeros para los dedos ocarina un piccolo strumento musicale a forma di uovo in cui si soffia, con fori per le dita
171 卡里纳,小鹤笛,球形笛(管身椭圆形) ào kǎ lǐ nà, xiǎo hè dí, qiúxíng dí (guǎn shēn tuǒyuán xíng) 奥卡里纳,小鹤笛,球形笛(管身椭圆形) ào kǎ lǐ nà, xiǎo hè dí, qiúxíng dí (guǎn shēn tuǒyuán xíng) Ocarina, Little Crane Flute, Ball Flute (tubular oval) Ocarina, petite flûte de grue, flûte à boule (ovale tubulaire) Ocarina, flauta pequena do guindaste, flauta de bola (oval tubular) Ocarina, flauta de grulla, flauta de bola (ovalada tubular) Ocarina, Little Crane Flute, Flauto a sfera (tubolare ovale)
172 occasion occasion 场合 chǎnghé occasion occasion ocasião ocasion occasione
173 a particular time when sth happens  a particular time when sth happens  某事发生的特定时间 mǒu shì fāshēng de tèdìng shíjiān a particular time when sth happens un moment particulier où qc arrive um momento particular quando sth acontece un momento particular cuando sucede algo un momento particolare in cui succede sth
174 某次;••• 的时候 mǒu cì;••• de shíhòu 某次;•••的时候 mǒu cì;•••de shíhòu Some time; Un peu de temps; Algum tempo; Alguna vez; Qualche tempo;
175 on this/that occasion on this/that occasion 在这个/那个场合 zài zhège/nàgè chǎnghé on this / that occasion à cette / cette occasion nesta / naquela ocasião en esta / aquella ocasión in questa / quell'occasione
176 / 那次  zhè/ nà cì  这/那次 zhè/nà cì This / that Ceci / cela Isso / aquilo Esto / eso Questo / quello
177 I’ve met him on several occasions. I’ve met him on several occasions. 我有几次见过他。 wǒ yǒu jǐ cì jiànguò tā. I ’ve met him on several occasions. Je l’ai rencontré à plusieurs reprises. Eu o conheci em várias ocasiões. Lo he conocido en varias ocasiones. L'ho incontrato in diverse occasioni.
178 我曾见过他几次 Wǒ céng jiànguò tā jǐ cì 我曾见过他几次 Wǒ céng jiànguò tā jǐ cì I have met him several times Je l'ai rencontré plusieurs fois Eu o conheci várias vezes Lo he visto varias veces L'ho incontrato diverse volte
179 I can remember very few occasions when he had to cancel because of ill health I can remember very few occasions when he had to cancel because of ill health 我记得很少几次他因身体欠佳而不得不取消 wǒ jìdé hěn shǎo jǐ cì tā yīn shēntǐ qiàn jiā ér bùdé bù qǔxiāo I can remember very few occasions when he had to cancel because of ill health Je me souviens très peu d'occasions où il a dû annuler pour cause de maladie Lembro-me de poucas ocasiões em que ele teve que cancelar por problemas de saúde Puedo recordar muy pocas ocasiones en que tuvo que cancelar debido a problemas de salud. Ricordo pochissime occasioni in cui ha dovuto annullare a causa di problemi di salute
180 我记得他因为健康不佳而被迫取消的情况绝无仅有 wǒ jìdé tā yīnwèi jiànkāng bù jiā ér bèi pò qǔxiāo de qíngkuàng juéwújǐnyǒu 我记得他因为健康不佳而被迫取消的情况绝无仅有 wǒ jìdé tā yīnwèi jiànkāng bù jiā ér bèi pò qǔxiāo de qíngkuàng juéwújǐnyǒu I remember he was forced to cancel because of his poor health Je me souviens qu'il a été obligé d'annuler à cause de sa mauvaise santé Lembro que ele foi forçado a cancelar por causa de sua saúde debilitada Recuerdo que se vio obligado a cancelar debido a su mala salud. Ricordo che fu costretto ad annullare a causa della sua cattiva salute
181 They have been seen together on two separate occasions They have been seen together on two separate occasions 他们已经在两个不同的场合一起见过 tāmen yǐjīng zài liǎng gè bùtóng de chǎnghé yīqǐ jiànguò They have been seen together on two separate occasions Ils ont été vus ensemble à deux reprises Eles foram vistos juntos em duas ocasiões separadas Han sido vistos juntos en dos ocasiones separadas. Sono stati visti insieme in due occasioni separate
182 他们有两次被人看见在一起 tāmen yǒu liǎng cì bèi rén kànjiàn zài yīqǐ 他们有两次被人看见在一起 tāmen yǒu liǎng cì bèi rén kànjiàn zài yīqǐ They were seen together twice Ils ont été vus ensemble deux fois Eles foram vistos juntos duas vezes Fueron vistos juntos dos veces Sono stati visti insieme due volte
183 On one occa­sion, she called me the middle of the night On one occa­sion, she called me the middle of the night 一次,她在深夜打给我 yīcì, tā zài shēnyè dǎ gěi wǒ On one occa­sion, she called me the middle of the night À une occasion, elle m'a appelé au milieu de la nuit Em uma ocasião, ela me ligou no meio da noite En una ocasión, ella me llamó a media noche. In un'occasione, mi ha chiamato nel cuore della notte
184 有一次她更半夜打电话给我 yǒu yīcì tā shēngēngbànyè dǎ diànhuà gěi wǒ 有一次她深更半夜打电话给我 yǒu yīcì tā shēngēngbànyè dǎ diànhuà gěi wǒ Once she called me late at night Une fois elle m'a appelé tard dans la nuit Uma vez que ela me ligou tarde da noite Una vez ella me llamó tarde en la noche Una volta mi ha chiamato a tarda notte
185 有一次,她在深夜打给我 yǒu yīcì, tā zài shēnyè dǎ gěi wǒ 有一次,她在深夜打给我 yǒu yīcì, tā zài shēnyè dǎ gěi wǒ Once she called me late at night Une fois elle m'a appelé tard dans la nuit Uma vez que ela me ligou tarde da noite Una vez ella me llamó tarde en la noche Una volta mi ha chiamato a tarda notte
186 He used the occasion to announce further tax cuts He used the occasion to announce further tax cuts 他借此机会宣布进一步减税 tā jiè cǐ jīhuì xuānbù jìnyībù jiǎn shuì He used the occasion to announce further tax cuts Il a profité de l'occasion pour annoncer de nouvelles réductions d'impôt Ele aproveitou a ocasião para anunciar mais reduções de impostos Aprovechó la ocasión para anunciar nuevos recortes de impuestos. Ha approfittato dell'occasione per annunciare ulteriori riduzioni fiscali
187 他利用这个机会宣布再次减税 tā lìyòng zhège jīhuì xuānbù zàicì jiǎn shuì 他利用这个机会宣布再次减税 tā lìyòng zhège jīhuì xuānbù zàicì jiǎn shuì He took the opportunity to announce another tax cut Il en a profité pour annoncer une autre réduction d'impôt Ele aproveitou a oportunidade para anunciar outro corte de impostos Aprovechó la oportunidad para anunciar otra reducción de impuestos Ha colto l'occasione per annunciare un altro taglio delle tasse
188 a special event, ceremony or celebration  a special event, ceremony or celebration  特殊事件,仪式或庆典 tèshū shìjiàn, yíshì huò qìngdiǎn a special event, ceremony or celebration un événement spécial, une cérémonie ou une célébration um evento especial, cerimônia ou celebração un evento especial, ceremonia o celebración un evento speciale, cerimonia o celebrazione
189 别的事情(或夜式、庆典) tèbié de shìqíng (huò yè shì, qìngdiǎn) 特别的事情(或夜式,庆典) tèbié de shìqíng (huò yè shì, qìngdiǎn) Special event (or night ceremony, celebration) Événement spécial (ou cérémonie de nuit, célébration) Evento especial (ou cerimônia noturna, celebração) Evento especial (o ceremonia nocturna, celebración) Evento speciale (o cerimonia notturna, celebrazione)
190 特殊事件,仪式或庆典 tèshū shìjiàn, yíshì huò qìngdiǎn 特殊事件,仪式或庆典 tèshū shìjiàn, yíshì huò qìngdiǎn Special event, ceremony or celebration Événement spécial, cérémonie ou célébration Evento, cerimônia ou celebração especial Evento especial, ceremonia o celebración. Evento speciale, cerimonia o celebrazione
191 a great memorable/happy occasion a great memorable/happy occasion 一个难忘/快乐的时刻 yīgè nánwàng/kuàilè de shíkè a great memorable / happy occasion une grande occasion mémorable / heureuse uma ótima ocasião memorável / feliz una gran ocasión memorable / feliz un'ottima occasione memorabile / felice
192 伟大的/难忘的/欢乐的庆典 wěidà de/nánwàng de/huānlè de qìngdiǎn 伟大的/难忘的/欢乐的庆典 wěidà de/nánwàng de/huānlè de qìngdiǎn Great / memorable / happy celebration Grande / mémorable / joyeuse fête Grande / memorável / feliz celebração Gran / memorable / feliz celebración Celebrazione fantastica / memorabile / felice
193 Turn every meal into a special occasion Turn every meal into a special occasion 把每顿饭变成一个特殊的场合 bǎ měi dùn fàn biàn chéng yīgè tèshū de chǎnghé Turn every meal into a special occasion Faites de chaque repas une occasion spéciale Transforme cada refeição em uma ocasião especial Convierta cada comida en una ocasión especial Trasforma ogni pasto in un'occasione speciale
194 要把每一顿饭都弄得特别一些 yào bǎ měi yī dùn fàn dōu nòng dé tèbié yīxiē 要把每一顿饭都弄得特别一些 yào bǎ měi yī dùn fàn dōu nòng dé tèbié yīxiē To make each meal special Rendre chaque repas spécial Para tornar cada refeição especial Para hacer cada comida especial Per rendere speciale ogni pasto
195 They marked the occasion ( celebrated it) with an open air concert They marked the occasion (celebrated it) with an open air concert 他们通过露天音乐会纪念(庆祝)这一场合 tāmen tōngguò lùtiān yīnyuè huì jìniàn (qìngzhù) zhè yī chǎnghé They marked the occasion (celebrated it) with an open air concert Ils ont marqué l’occasion avec un concert en plein air Eles marcaram a ocasião (celebraram) com um concerto ao ar livre Marcaron la ocasión (la celebraron) con un concierto al aire libre Hanno segnato l'occasione (celebrata) con un concerto all'aperto
196 他们举办露天音乐会来庆祝这个特别的时刻 tāmen jǔbàn lùtiān yīnyuè huì lái qìngzhù zhège tèbié de shíkè 他们举办露天音乐会来庆祝这个特别的时刻 tāmen jǔbàn lùtiān yīnyuè huì lái qìngzhù zhège tèbié de shíkè They held an open-air concert to celebrate this special moment Ils ont tenu un concert en plein air pour célébrer ce moment spécial Eles realizaram um concerto ao ar livre para comemorar este momento especial Celebraron un concierto al aire libre para celebrar este momento especial. Hanno tenuto un concerto all'aperto per celebrare questo momento speciale
197 他们通过露天音乐会纪念(庆祝)这一场合 tāmen tōngguò lùtiān yīnyuè huì jìniàn (qìngzhù) zhè yī chǎnghé 他们通过露天音乐会纪念(庆祝)这一场合 tāmen tōngguò lùtiān yīnyuè huì jìniàn (qìngzhù) zhè yī chǎnghé They commemorated (to celebrate) the occasion through an outdoor concert Ils ont commémoré (pour célébrer) l'occasion à travers un concert en plein air Eles comemoraram (para comemorar) a ocasião através de um concerto ao ar livre Conmemoraron (para celebrar) la ocasión a través de un concierto al aire libre Hanno commemorato (per celebrare) l'occasione attraverso un concerto all'aperto
198 their wedding turned out to be quite an occasion their wedding turned out to be quite an occasion 他们的婚礼原来是一个很好的场合 tāmen de hūnlǐ yuánlái shì yīgè hěn hǎo de chǎnghé their wedding turned out to be quite an occasion leur mariage s'est avéré être une occasion o casamento acabou por ser uma ocasião e tanto su boda resultó ser toda una ocasión il loro matrimonio si rivelò una vera occasione
199 他们的婚礼办得相当隆重 tāmen de hūnlǐ bàn dé xiāngdāng lóngzhòng 他们的婚礼办得相当隆重 tāmen de hūnlǐ bàn dé xiāngdāng lóngzhòng Their wedding is quite grand Leur mariage est assez grand O casamento deles é bastante grandioso Su boda es bastante grandiosa Il loro matrimonio è piuttosto grandioso
200 He was presented with the watch on the occasion of his retirement He was presented with the watch on the occasion of his retirement 退休之际,他得到了手表。 tuìxiū zhī jì, tā dédàole shǒubiǎo. He was presented with the watch on the occasion of his retirement La montre lui a été présentée à l'occasion de son départ à la retraite. Ele foi presenteado com o relógio por ocasião de sua aposentadoria Se le entregó el reloj con motivo de su retiro. Gli è stato presentato l'orologio in occasione del suo ritiro
201 他在退休时获这块手表 tā zài tuìxiū shí huò zèng zhè kuài shǒubiǎo 他在退休时获赠这块手表 Tā zài tuìxiū shí huò zèng zhè kuài shǒubiǎo He was given this watch when he retired Il a reçu cette montre quand il a pris sa retraite Ele recebeu esse relógio quando se aposentou Le dieron este reloj cuando se retiró Gli fu dato questo orologio quando si ritirò
202 退休之际,他得到了手表 tuìxiū zhī jì, tā dédàole shǒubiǎo 退休之际,他得到了手表 tuìxiū zhī jì, tā dédàole shǒubiǎo On retirement, he got a watch À la retraite, il a une montre Na aposentadoria, ele recebeu um relógio Al jubilarse, consiguió un reloj In pensione, ha ottenuto un orologio
203 ~ (for sth/doing sth) a suitable time for sth  ~ (for sth/doing sth) a suitable time for sth  〜(做某事/做某事) 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì) ~ (for sth / doing sth) a suitable time for sth ~ (pour qch / faire qch) un moment propice pour qc ~ (para sth / sth) um tempo adequado para sth ~ (para algo / hacer algo) un momento adecuado para algo ~ (per sth / fare sth) un momento adatto per sth
204 适当的机会;时机 shìdàng de jīhuì; shíjī 适当的机会;时机 shìdàng de jīhuì; shíjī Proper opportunity Bonne opportunité Oportunidade adequada Oportunidad adecuada Opportuna opportunità
205 it should have been an occasion for rejoicing, but she could not feel any real joy.  it should have been an occasion for rejoicing, but she could not feel any real joy.  这本来应该是个欢乐的时刻,但是她没有任何真正的喜悦。 zhè běnlái yīnggāi shìgè huānlè de shíkè, dànshì tā méiyǒu rènhé zhēnzhèng de xǐyuè. it should have been an occasion for rejoicing, but she could not feel any real joy. cela aurait dû être une occasion de se réjouir, mais elle ne pouvait ressentir aucune joie réelle. deveria ter sido uma ocasião de alegria, mas ela não podia sentir nenhuma alegria real. Debería haber sido una ocasión para regocijarse, pero no podía sentir ninguna alegría real. avrebbe dovuto essere un'occasione per rallegrarsi, ma non poteva provare alcuna vera gioia.
206 原本应该是高兴的时刻,她却丝毫未感到快乐 Yuánběn yìng gāi shì gāoxìng de shíkè, tā què sīháo wèi gǎndào kuàilè 原本应该是高兴的时刻,她却丝毫未感到快乐 Yuánběn yìng gāi shì gāoxìng de shíkè, tā què sīháo wèi gǎndào kuàilè It was supposed to be a happy moment, but she was not happy at all C'était supposé être un moment heureux, mais elle n'était pas heureuse du tout. Deveria ter sido um momento feliz, mas ela não estava feliz Se suponía que era un momento feliz, pero ella no era feliz en absoluto. Doveva essere un momento felice, ma lei non era affatto felice
207 speak to him about it if the occasion arises ( if I get a chance). speak to him about it if the occasion arises (if I get a chance). 如果有机会(如果有机会的话)和他谈谈。 rúguǒ yǒu jīhuì (rúguǒ yǒu jīhuì dehuà) hé tā tán tán. speak to him about it if the occasion arises (if I get a chance). parlez-lui à ce sujet si l'occasion se présente (si j'en ai l'occasion). fale com ele sobre isso se surgir a ocasião (se eu tiver uma chance). hable con él al respecto si surge la ocasión (si tengo la oportunidad). parlargli se si presenta l'occasione (se ne avrò la possibilità).
208 有机会的话,我要跟他谈谈这件事 Yǒu jīhuì dehuà, wǒ yào gēn tā tán tán zhè jiàn shì 有机会的话,我要跟他谈谈这件事 Yǒu jīhuì dehuà, wǒ yào gēn tā tán tán zhè jiàn shì If I have a chance, I will talk to him about it. Si j'en ai l'occasion, je lui en parlerai. Se eu tiver uma chance, vou falar com ele sobre isso. Si tengo una oportunidad, hablaré con él al respecto. Se ne avrò la possibilità, gli parlerò.
209 ~ (to do sth) ~ (to do sth) 〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (to do sth) ~ (à faire qch) ~ (fazer sth) ~ (hacer algo) ~ (per fare sth)
210 〜(of/for sth) (formal) a reason or cause  〜(of/for sth) (formal) a reason or cause  〜(某物/原因)(正式)原因或原因 〜(mǒu wù/yuányīn)(zhèngshì) yuányīn huò yuányīn ~ (Of / for sth) (formal) a reason or cause ~ (De / pour qch) (formel) une raison ou une cause ~ (De / para sth) (formal) uma razão ou causa ~ (De / para algo) (formal) una razón o causa ~ (Of / for sth) (formal) una ragione o causa
211 理由;原因 lǐyóu; yuányīn 理由;原因 lǐyóu; yuányīn Reason Raison Razão Razón La ragione, la ragione
212 I've had no occasion to visit him recently I've had no occasion to visit him recently 我最近没机会拜访他 wǒ zuìjìn méi jīhuì bàifǎng tā I've had no occasion to visit him recently Je n'ai pas eu l'occasion de lui rendre visite récemment Não tive ocasião de visitá-lo recentemente No he tenido ocasión de visitarlo recientemente. Non ho avuto occasione di visitarlo di recente
213 我最近免缘去拜访他 wǒ zuìjìn miǎn yuán qù bàifǎng tā 我最近免缘去拜访他 wǒ zuìjìn miǎn yuán qù bàifǎng tā I have been absent from visiting him recently J'ai été absent de lui rendre visite récemment Eu estive ausente de visitá-lo recentemente He estado ausente de visitarlo recientemente Sono stato assente dal visitarlo di recente
214  Her death was the occasion of mass riots  Her death was the occasion of mass riots  她之死是大规模骚乱之际  tā zhī sǐ shì dà guīmó sāoluàn zhī jì  Her death was the occasion of mass riots  Sa mort fut l'occasion d'émeutes massives  Sua morte foi a ocasião de tumultos em massa  Su muerte fue motivo de disturbios masivos.  La sua morte è stata l'occasione di rivolte di massa
215 她的逝世引发了大规模的骚乱 tā de shìshì yǐnfāle dà guīmó de sāoluàn 她的逝世引发了大规模的骚乱 tā de shìshì yǐnfāle dà guīmó de sāoluàn Her death sparked mass riots Sa mort a déclenché des émeutes de masse Sua morte provocou tumultos em massa Su muerte provocó disturbios masivos. La sua morte ha provocato rivolte di massa
216 I’m willing to go to court over this if the occasion arises ( if it becomes necessary). I’m willing to go to court over this if the occasion arises (if it becomes necessary). 如果情况允许的话(如果有必要),我愿意就此提起诉讼。 rúguǒ qíngkuàng yǔnxǔ dehuà (rúguǒ yǒu bìyào), wǒ yuànyì jiùcǐ tíqǐ sùsòng. I ’m willing to go to court over this if the occasion arises (if it becomes necessary). Je suis disposé à aller au tribunal à ce sujet si l’occasion se présente (si cela devient nécessaire). Estou disposto a ir a tribunal sobre isso se a ocasião surgir (se for necessário). Estoy dispuesto a ir a la corte por esto si surge la ocasión (si es necesario). Sono disposto a presentarmi in tribunale se si presenta l'occasione (se necessario).
217 如果必要的话,我愿意就此出庭 Rúguǒ bìyào dehuà, wǒ yuànyì jiùcǐ chūtíng 如果必要的话,我愿意就此出庭 Rúguǒ bìyào dehuà, wǒ yuànyì jiùcǐ chūtíng I'm willing to go to court if necessary Je suis prêt à aller au tribunal si nécessaire Estou disposto a ir a tribunal, se necessário Estoy dispuesto a ir a la corte si es necesario Sono disposto ad andare in tribunale se necessario
218 on occasion(s) sometimes but not often  on occasion(s) sometimes but not often  有时但不经常 yǒushí dàn bù jīngcháng on occasion (s) sometimes but not often occasionnellement parfois mais pas souvent em ocasiões, às vezes, mas não com frequência en ocasiones a veces pero no a menudo a volte a volte ma non spesso
219 偶尔;偶然, 有时 ǒu'ěr; ǒurán, yǒushí 偶尔;偶然,有时 ǒu'ěr; ǒurán, yǒushí Occasionally À l'occasion Ocasionalmente De vez en cuando Di tanto in tanto, di tanto in tanto, a volte
220 有时但不经常 yǒushí dàn bù jīngcháng 有时但不经常 yǒushí dàn bù jīngcháng Sometimes but not often Parfois mais pas souvent Às vezes, mas não frequentemente A veces pero no a menudo A volte ma non spesso
221 He has been known on occasion to lose his temper He has been known on occasion to lose his temper 有时候他会发脾气 yǒushíhòu tā huì fā píqì He has been known on occasion to lose his temper Il a parfois été connu pour se mettre en colère Ele é conhecido ocasionalmente por perder a paciência En ocasiones se le conoce por perder los estribos È stato conosciuto in occasioni per perdere la calma
222 家都知道他有时会发脾气 fū jiā dōu zhīdào tā yǒushí huì fā píqì 夫家都知道他有时会发脾气 fū jiā dōu zhīdào tā yǒushí huì fā píqì The husband's family knew that he sometimes lost his temper La famille du mari savait qu'il perdait parfois son sang-froid A família do marido sabia que ele às vezes perdia a paciência La familia del esposo sabía que él a veces perdía los estribos. La famiglia del marito sapeva che a volte perdeva la pazienza
223 more at  more at  更多 gèng duō more at plus à mais em más en più a
224 sense sense gǎn sense le sens sentido sentido senso
225 (formal)to cause sth (formal)to cause sth 引起某事 yǐnqǐ mǒu shì (formal) to cause sth (formel) pour causer qc (formal) causar sth (formal) para causar algo (formale) per causare sth
226 使发生;造成;导致 shǐ fāshēng; zàochéng; dǎozhì 使发生;造成;导致 shǐ fāshēng; zàochéng; dǎozhì Make happen Faire arriver Faça acontecer Haz que suceda Fai accadere
227 The flight delay was occasioned by the need for a further security check The flight delay was occasioned by the need for a further security check 航班延误是由于需要进一步的安全检查 hángbān yánwù shì yóuyú xūyào jìnyībù de ānquán jiǎnchá The flight delay was occasioned by the need for a further security check Le retard de vol a été occasionné par la nécessité d'un contrôle de sécurité supplémentaire O atraso do voo foi ocasionado pela necessidade de mais uma verificação de segurança El retraso del vuelo fue ocasionado por la necesidad de un nuevo control de seguridad. Il ritardo del volo è stato causato dalla necessità di un ulteriore controllo di sicurezza
228 这次航班的延误是由于必须做进一步的安全奋査 zhè cì hángbān de yánwù shì yóuyú bìxū zuò jìnyībù de ānquán fèn zhā 这次飞行的延误是由于必须做进一步的安全奋查 zhè cì fēixíng de yánwù shì yóuyú bìxū zuò jìnyībù de ānquán fèn chá The delay in this flight was due to the need for further security checks Le retard dans ce vol était dû à la nécessité de contrôles de sécurité supplémentaires O atraso neste voo foi devido à necessidade de mais verificações de segurança La demora en este vuelo se debió a la necesidad de más controles de seguridad. Il ritardo in questo volo era dovuto alla necessità di ulteriori controlli di sicurezza
229 the decision occasioned much anxiety. the decision occasioned much anxiety. 这个决定引起了极大的焦虑。 zhège juédìng yǐnqǐle jí dà de jiāolǜ. the decision occasioned much anxiety. la décision a causé beaucoup d'inquiétude. a decisão ocasionou muita ansiedade. La decisión ocasionó mucha ansiedad. la decisione ha suscitato molta ansia.
230 这个昧定让我们忧虑不堪 Zhège mèi dìng ràng wǒmen yōulǜ bùkān 这个昧定让我们忧虑不堪 Zhège mèi dìng ràng wǒmen yōulǜ bùkān This ambiguity makes us worry Cette ambiguïté nous inquiète Essa ambiguidade nos preocupa Esta ambigüedad nos hace preocuparnos Questa ambiguità ci fa preoccupare
231 occasional  occasional  偶然 ǒurán occasional occasionnel ocasional ocasionales occasionale
232  hap­pening or done sometimes but not often  hap­pening or done sometimes but not often  有时但不经常  yǒu shí dàn bù jīngcháng  hap­pening or done sometimes but not often  passe ou fait parfois mais pas souvent  acontecendo ou feito às vezes, mas não frequentemente  sucediendo o hecho a veces pero no a menudo  accadendo o fatto a volte ma non spesso
233  偶尔的; 偶然的;临时的  ǒu'ěr de; ǒurán de; línshí de  偶尔的;偶然的;临时的  ǒu'ěr de; ǒurán de; línshí de  Occasionally  À l'occasion  Ocasionalmente  De vez en cuando  Occasionale; accidentali; temporanea
234 He works for us on an occasional basis He works for us on an occasional basis 他偶尔为我们工作 tā ǒu'ěr wèi wǒmen gōngzuò He works for us on an occasional basis Il travaille pour nous occasionnellement Ele trabalha ocasionalmente para nós Trabaja para nosotros ocasionalmente. Lavora per noi su base occasionale
235 在我们这里做临时工 tā zài wǒmen zhèlǐ zuò línshí gōng 他在我们这里做临时工 tā zài wǒmen zhèlǐ zuò línshí gōng He is doing temporary work with us Il fait un travail temporaire avec nous Ele está fazendo um trabalho temporário conosco Él está haciendo un trabajo temporal con nosotros. Sta facendo un lavoro temporaneo con noi
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  obviously 1376 1376 obstructionism         20000abc