A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  obviously 1376 1376 obstructionism  
1 something that blocks a road, an entrance, etc. Something that blocks a road, an entrance, etc. 阻碍道路,入口等的东西 Zǔ'ài dàolù, rùkǒu děng de dōngxī quelque chose qui bloque une route, une entrée, etc.
2 路障;障碍;障碍物 Lùzhàng; zhàng'ài; zhàng'ài wù 路障;障碍;障碍物 lùzhàng; zhàng'ài; zhàng'ài wù Barrage routier
3 it is my job to make sure that all pathways are clear of obstructions it is my job to make sure that all pathways are clear of obstructions 确保所有通道都畅通无阻是我的工作 quèbǎo suǒyǒu tōngdào dōu chàngtōng wúzǔ shì wǒ de gōngzuò il est de mon devoir de veiller à ce que tous les chemins ne soient pas obstrués
4 保证所有的道路通畅是我的职责 bǎozhèng suǒyǒu de dàolù tōngchàng shì wǒ de zhízé 保证所有的道路通畅是我的职责 bǎozhèng suǒyǒu de dàolù tōngchàng shì wǒ de zhízé Il est de ma responsabilité de garder toutes les routes dégagées
5 something that blocks a passage or tube in your body; a medical condition resulting from this  something that blocks a passage or tube in your body; a medical condition resulting from this  阻碍身体通道或管子的东西;由此导致的医疗状况 zǔ'ài shēntǐ tōngdào huò guǎnzi de dōngxī; yóu cǐ dǎozhì de yīliáo zhuàngkuàng quelque chose qui bloque un passage ou un tube dans votre corps; une condition médicale résultant de cette
6 梗阻;阻塞;栓塞  gěngzǔ; zǔsè; shuānsāi  梗阻;两端;栓塞 gěngzǔ; liǎng duān; shuānsāi Obstruction
7 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
8 blockage blockage 堵塞 dǔsè blocage
9 堵塞 dǔsè 终结 zhōngjié Bouché
10 He had an operation to remove an obstruction in his throat  He had an operation to remove an obstruction in his throat  他进行了一项手术以清除喉咙阻塞 tā jìnxíngle yī xiàng shǒushù yǐ qīngchú hóulóng zǔsè Il a été opéré pour enlever une obstruction dans la gorge.
11 他做了手术,取出喉头的阻塞物 tā zuòle shǒushù, qǔchū hóutóu de zǔsè wù 他精心手术,取出喉头的双重物 tā jīngxīn shǒushù, qǔchū hóutóu de shuāngchóng wù Il a subi une intervention chirurgicale pour enlever l'obstruction dans sa gorge
12 他进行了一项手术以清除喉咙阻塞 tā jìnxíngle yī xiàng shǒushù yǐ qīngchú hóulóng zǔsè 他进行了一项手术以清除喉咙两次 tā jìnxíngle yī xiàng shǒushù yǐ qīngchú hóulóng liǎng cì Il a subi une opération pour éclaircir une gorge obstruée
13 bowel/intestinal obstruction  bowel/intestinal obstruction  肠/肠梗阻 cháng/cháng gěngzǔ occlusion intestinale
14 肠梗阻  cháng gěngzǔ  肠梗阻 cháng gěngzǔ Obstruction intestinale
15 (sport 体) (sport tǐ) (运动体) (yùndòng tǐ) (organisme de sport)
16 the offence of unfairly preventing a player of the other team from moving to get the ball (球类运劫)阻挡犯规 the offence of unfairly preventing a player of the other team from moving to get the ball (qiú lèi yùn jié) zǔdǎng fànguī 不公平地阻止另一支球队的球员移动以取得球的罪行 bù gōngpíng dì zǔzhǐ lìng yī zhī qiú duì de qiúyuán yídòng yǐ qǔdé qiú de zuìxíng l'infraction d'empêcher injustement un joueur de l'autre équipe de se déplacer pour obtenir le ballon
17 obstructionism (formal) the practice of trying to prevent a parliament or committee from making progress, passing laws, etc. obstructionism (formal) the practice of trying to prevent a parliament or committee from making progress, passing laws, etc. 阻碍(正式)试图阻止议会或委员会取得进展,通过法律等的做法。 zǔ'ài (zhèngshì) shìtú zǔzhǐ yìhuì huò wěiyuánhuì qǔdé jìnzhǎn, tōngguò fǎlǜ děng de zuòfǎ. obstructionnisme (formel) la pratique qui consiste à empêcher un parlement ou une commission de progresser, à adopter des lois, etc.
18 (对攻会或委员会工作的)阻烧行为,妨碍 (Duì gōng huì huò wěiyuánhuì gōngzuò de) zǔ shāo xíngwéi, fáng'ài (对攻会或委员会工作的)阻烧行为,阻碍 (Duì gōng huì huò wěiyuánhuì gōngzuò de) zǔ shāo xíngwéi, zǔ'ài Pour bloquer une fièvre (à une offensive ou à un comité)
19 obstructionist  obstructionist  阻碍主义者 zǔ'ài zhǔyì zhě obstructionniste
20 obstructive  trying to prevent sb/sth from making progress obstructive  trying to prevent sb/sth from making progress 阻止某人/某事取得进展的阻塞性尝试 zǔzhǐ mǒu rén/mǒu shì qǔdé jìnzhǎn de zǔsè xìng chángshì obstructif essayant d'empêcher qn / qc de progresser
21  阻烧;妨碍;阻止  zǔ shāo; fáng'ài; zǔzhǐ  阻烧;阻止;阻止  zǔ shāo; zǔzhǐ; zǔzhǐ  Bloquer la combustion
22 Of course she can do it. She's just being deliberately obstructive Of course she can do it. She's just being deliberately obstructive 当然可以。她只是故意被阻碍 dāngrán kěyǐ. Tā zhǐshì gùyì bèi zǔ'ài Bien sûr, elle peut le faire, elle est juste délibérément obstructive
23 这事她当然能做。她只是在刻意阻挠罢了 zhè shì tā dāngrán néng zuò. Tā zhǐshì zài kèyì zǔnáo bàle 这事她当然能做。她只是在刻意阻挠罢了了 zhè shì tā dāngrán néng zuò. Tā zhǐshì zài kèyì zǔnáo bàliǎoliǎo Bien sûr, elle peut le faire. Elle était juste en train de l'obstruer
24 compare* compare* 比较* bǐjiào* comparer *
25 constructive constructive 建设性的 jiànshè xìng de constructif
26  (medical ) connected with a passage, tube, etc. in your body that has become blocked  (medical) connected with a passage, tube, etc. In your body that has become blocked  (医学)与您体内已阻塞的通道,管子等连接  (yīxué) yǔ nín tǐnèi yǐ zǔsè de tōngdào, guǎnzi děng liánjiē  (médical) relié à un passage, un tube, etc. dans votre corps qui est devenu bloqué
27 梗阻的;阻塞的;,栓塞的 gěngzǔ de; zǔsè de;, shuānsāi de 梗阻的;颚的;,栓塞的 gěngzǔ de; è de;, shuānsāi de Obstructive
28 obstructive lung disease  obstructive lung disease  阻塞性肺疾病 zǔsè xìng fèi jíbìng maladie pulmonaire obstructive
29 肺阻查疾 fèi zǔ chá jíbìng 肺阻查疾病 fèi zǔ chá jíbìng Maladie obstructive pulmonaire
30 阻塞性肺疾病 zǔsè xìng fèi jíbìng 双重性肺疾病 shuāngchóng xìng fèi jíbìng Maladie pulmonaire obstructive
31 obtain  (formal) obtain  (formal) 获得(正式) huòdé (zhèngshì) obtenir (formel)
32 to get sth, especially by making an effort  to get sth, especially by making an effort  做某事,尤其是通过努力 zuò mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì obtenir qc, surtout en faisant un effort
33 (尤指努力),获得,贏得 (yóu zhǐ jīng nǔlì), huòdé, yíngdé (尤指经努力),获得,赢得 (yóu zhǐ jīng nǔlì), huòdé, yíngdé (Surtout avec effort)
34 做某事,尤其是通过努力 zuò mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì 做某事,尤其是通过努力 zuò mǒu shì, yóuqí shì tōngguò nǔlì Faire quelque chose, surtout en travaillant dur
35 to obtain advice/information/ permission to obtain advice/information/ permission 获得建议/信息/许可 huòdé jiànyì/xìnxī/xǔkě obtenir des conseils / informations / permission
36 忠告 / 信息 / 许可 dédào zhōnggào/ xìnxī/ xǔkě 得到忠告/信息/许可 dédào zhōnggào/xìnxī/xǔkě Obtenir des conseils / informations / permission
37 获得建议/信息/许可 huòdé jiànyì/xìnxī/xǔkě 获得建议/信息/许可 huòdé jiànyì/xìnxī/xǔkě Obtenir des conseils / informations / permis
38 I finally managed to obtain a copy of  the report I finally managed to obtain a copy of  the report 我终于设法获得了报告的副本 wǒ zhōngyú shèfǎ huòdéle bàogào de fùběn J'ai finalement réussi à obtenir une copie du rapport
39 我终于设法弄到了这份报告的一个副本 wǒ zhōngyú shèfǎ nòng dàole zhè fèn bàogào de yīgè fùběn 我终于推测弄到了这份报告的一个副本 wǒ zhōngyú tuīcè nòng dàole zhè fèn bàogào de yīgè fùběn J'ai finalement réussi à obtenir une copie de ce rapport
40 To obtain the overall score, add up the total in each column. To obtain the overall score, add up the total in each column. 要获得总分,请在每列中加总。 yào huòdé zǒng fēn, qǐng zài měi liè zhōng jiā zǒng. Pour obtenir le score global, additionnez le total dans chaque colonne.
41 要得出总计得分,就各栏的小计加起来 Yào dé chū zǒngjì défēn, jiù bǎ gè lán de xiǎo jì jiā qǐlái 要得出总计重大,就把各栏的小计加起来 Yào dé chū zǒngjì zhòngdà, jiù bǎ gè lán de xiǎo jì jiā qǐlái Pour obtenir le score total, ajoutez les sous-totaux de chaque colonne.
42 要获得总分,请在每列中加总 yào huòdé zǒng fēn, qǐng zài měi liè zhōng jiā zǒng 要获得总分,请在每列中加总 yào huòdé zǒng fēn, qǐng zài měi liè zhōng jiā zǒng Pour obtenir le score total, additionnez chaque colonne.
43  (not used in the progressive tenses  (not used in the progressive tenses  (不用于渐进式时态  (bùyòng yú jiànjìn shì shí tài  (non utilisé dans les temps progressifs
44  不用于进行知)  bùyòng yú jìnxíng zhī)  不有用进行知)  bù yǒuyòng jìnxíng zhī)  (Non utilisé pour la connaissance)
45 (of rules, systems, customs, etc. (of rules, systems, customs, etc. (有关规则,系统,习俗等) (yǒuguān guīzé, xìtǒng, xísú děng) (de règles, systèmes, coutumes, etc.
46 规则、制、 习俗等)  Guīzé, zhìdù, xísú děng)  规则,制度,习俗等) guīzé, zhìdù, xísú děng) Règles, institutions, coutumes, etc.)
47 (有关规则,系统,习俗等) (yǒuguān guīzé, xìtǒng, xísú děng) (有关规则,系统,习俗等) (yǒuguān guīzé, xìtǒng, xísú děng) (Règles, systèmes, coutumes, etc. pertinents)
48 to exist  to exist  存在 cúnzài exister
49 存在;流行;沿袭 cúnzài; liúxíng; yánxí 存在;流行;沿袭 cúnzài; liúxíng; yánxí Existe; épidémie; lignée
50 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
51 apply apply 应用 yìngyòng appliquer
52  These conditions no longer obtain  These conditions no longer obtain  这些条件不再获得  zhèxiē tiáojiàn bù zài huòdé  Ces conditions n'obtiennent plus
53 这些条件不再适用 zhèxiē tiáojiàn bù zài shìyòng 这些条件不再适用 zhèxiē tiáojiàn bù zài shìyòng Ces conditions ne s'appliquent plus
54 obtainable obtainable 可获得的 kě huòdé de pouvant être obtenu
55 that can be obtained  that can be obtained  可以得到的 kěyǐ dédào de qui peut être obtenu
56 可获得;可^得到 kě huòdé; kě ^dédào 具备;可^得到 jùbèi; kě ^dédào Disponible; disponible
57 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
58 available available 可用的 kěyòng de disponible
59 Full detail are obtainable from any post office  Full detail are obtainable from any post office  可以从任何邮局获得详细信息 kěyǐ cóng rènhé yóujú huòdé xiángxì xìnxī Tous les détails sont disponibles dans n’importe quel bureau de poste
60 详情可至任何邮局索取 xiángqíng kě zhì rènhé yóujú suǒqǔ 详情可至任何邮局索取 xiángqíng kě zhì rènhé yóujú suǒqǔ Les détails peuvent être obtenus à n'importe quel bureau de poste
61 obtrude  obtrude  遮挡 zhēdǎng faire obstruction
62  〜(sth/yourself) (on/upon sb)(formal) to become or make sth/yourself noticed, espe­cially in a way that is not wanted  〜(sth/yourself) (on/upon sb)(formal) to become or make sth/yourself noticed, espe­cially in a way that is not wanted  〜(某人/某人)(在某人身上/在某人身上)(正式),使某人/某人或引起别人注意,尤其是以一种不需要的方式  〜(mǒu rén/mǒu rén)(zài mǒu rén shēnshang/zài mǒu rén shēnshang)(zhèngshì), shǐ mǒu rén/mǒu rén huò yǐnqǐ biérén zhùyì, yóuqí shì yǐ yī zhǒng bù xūyào de fāngshì  ~ (Sth / vous-même) (sur / sur sb) (formel) pour devenir ou se faire remarquer, surtout d'une manière qui n'est pas souhaitée
63 〜(某人/某人)(在某人上/在某人身上)(正式),使某人或某人/某人受到注意,尤入. 〜(mǒu rén/mǒu rén)(zài mǒu rén shàng/zài mǒu rén shēnshang)(zhèngshì), shǐ mǒu rén huò mǒu rén/mǒu rén shòudào zhùyì, yóu qiángxíng chuǎng rù. Quān rǎo 〜(某人/某人)(在某人上/在某人身上)(正式),使某人或某人/某人受到注意,尤强行闯入。棬扰 〜(mǒu rén/mǒu rén)(zài mǒu rén shàng/zài mǒu rén shēnshang)(zhèngshì), shǐ mǒu rén huò mǒu rén/mǒu rén shòudào zhùyì, yóu qiángxíng chuǎng rù. Quān rǎo ~ (Quelqu'un / quelqu'un) (sur quelqu'un / sur quelqu'un) (formellement), pour attirer l'attention de quelqu'un ou de quelqu'un sur quelqu'un, quelqu'un surtout, pour entrer par effraction.
64 quān quān Juan
65 táng táng saveur forte
66 dàng dàng Fichier
67 dào dào Dao
68 Music from the next room obtruded upon his thoughts Music from the next room obtruded upon his thoughts 隔壁房间的音乐使他的思绪顿时泛滥 gébì fángjiān de yīnyuè shǐ tā de sīxù dùnshí fànlàn La musique de la pièce voisine obstruait ses pensées
69  隔壁的音乐声打扰了他的思绪  gébì de yīnyuè shēng dǎrǎole tā de sīxù  隔壁的音乐声打扰了他的思绪  gébì de yīnyuè shēng dǎrǎole tā de sīxù  Le son de la musique d'à côté perturba son esprit
70 隔壁房间的音乐使他的思绪顿时泛滥 gébì fángjiān de yīnyuè shǐ tā de sīxù dùnshí fànlàn 隔壁房间的音乐使他的思绪顿时泛滥 gébì fángjiān de yīnyuè shǐ tā de sīxù dùnshí fànlàn La musique dans la pièce voisine inonda ses pensées.
71 obtrusive  obtrusive  突兀的 túwù de intrusif
72  noticeable in an unpleasant way  noticeable in an unpleasant way  令人不快地注意到  lìng rén bùkuài dì zhùyì dào  perceptible d'une manière désagréable
73 扎眼的;过分炫耀的;显眼的 zhāyǎn de; guòfèn xuànyào de; xiǎnyǎn de 扎眼的;过分炫耀的;显眼的 zhāyǎn de; guòfèn xuànyào de; xiǎnyǎn de Éblouissante
74 the sofa would be less obtrusive in a paler colour the sofa would be less obtrusive in a paler colour 沙发的颜色较浅,不会那么引人注目 shāfā de yánsè jiào qiǎn, bù huì nàme yǐn rén zhùmù le canapé serait moins envahissant dans une couleur plus pâle
75 沙食的颜色再浅点就不那么扎眼了 shā shí de yánsè zài qiǎn diǎn jiù bù nàme zhāyǎnle 沙食的颜色再浅点就不那么扎眼了 shā shí de yánsè zài qiǎn diǎn jiù bù nàme zhāyǎnle Plus la couleur de la nourriture sableuse est claire, moins elle est éclatante
76 tried to ensure that their presence was not too obtrusive tried to ensure that their presence was not too obtrusive 试图确保他们的出现不会太引人注目 shìtú quèbǎo tāmen de chūxiàn bù huì tài yǐn rén zhùmù essayé de s'assurer que leur présence n'était pas trop envahissante
77 他们尽量做到在场时不引人注目 tāmen jǐnliàng zuò dào zàichǎng shí bù yǐn rén zhùmù 他们试图做到在场时不引人注目 tāmen shìtú zuò dào zàichǎng shí bù yǐn rén zhùmù Ils essaient d'être discret quand ils sont présents
78 obtrusively  obtrusively  突出地 túchū de de manière intrusive
79 obtuse obtuse dùn obtus
80 dùn huì Terne
81 (formal, disapproving) slow or unwilling to understand sth  (formal, disapproving) slow or unwilling to understand sth  (正式的,不赞成的)缓慢或不愿理解某事 (zhèngshì de, bù zànchéng de) huǎnmàn huò bù yuàn lǐjiě mǒu shì (formel, désapprouvant) lent ou ne voulant pas comprendre qc
82 迟钝的;愚蠢的; 态度勉强的 chídùn de; yúchǔn de; tàidù miǎnqiáng de 迟钝的;愚蠢的;态度勉强的 chídùn de; yúchǔn de; tàidù miǎnqiáng de Terne; stupide; réticent
83 (正式的,不赞成的)缓慢或不愿理解某事 (zhèngshì de, bù zànchéng de) huǎnmàn huò bù yuàn lǐjiě mǒu shì (正式的,不赞成的)缓慢或不愿理解某事 (zhèngshì de, bù zànchéng de) huǎnmàn huò bù yuàn lǐjiě mǒu shì (Formel, désapprobation) lent ou ne veut pas comprendre quelque chose
84 Are you being deliberately obtuse? Are you being deliberately obtuse? 你是故意变钝了吗? nǐ shì gùyì biàn dùnle ma? Êtes-vous délibérément obtus?
85 你是不是故意会傻? Nǐ shì bùshì gùyì huì shǎ? 你是不是故意会傻? Nǐ shì bùshì gùyì huì shǎ? Es-tu délibérément stupide?
86 obtuseness Obtuseness 钝性 Dùn xìng obtuse
87 obtuse angle  obtuse angle  钝角 dùnjiǎo angle obtus
88 an angle between 90° and 180°  an angle between 90° and 180°  90°至180°之间的角度 90°zhì 180°zhī jiān de jiǎodù un angle compris entre 90 ° et 180 °
89 钝角  dùnjiǎo  钝角 dùnjiǎo Angle obtus
90 picture picture 图片 túpiàn photo
91 angle angle 角度 jiǎodù angle
92 compare  compare  比较 bǐjiào comparer
93 acute angle acute angle 锐角 ruìjiǎo angle aigu
94 reflex angle reflex angle 反射角 fǎnshè jiǎo angle de réflexion
95 right angle right angle 直角 zhíjiǎo angle droit
96 obverse  obverse  正面 zhèngmiàn avers
97 the obverse the obverse 正面 zhèngmiàn l'avers
98  (formal) the opposite of sth   (formal) the opposite of sth   (正式的)与……相反  (zhèngshì de) yǔ……xiāngfǎn  (formel) l'opposé de qch
99 对立面; 对应的事物 duìlìmiàn; duìyìng de shìwù 对立面;对应的事物 duìlìmiàn; duìyìng de shìwù Le contraire
100 the obverse of love is hate the obverse of love is hate 爱的正面是恨 ài de zhèngmiàn shì hèn l'avers de l'amour est la haine
  爱的反是恨 ài de fǎnmiàn shì hèn 爱的反面是恨 ài de fǎnmiàn shì hèn Le contraire de l'amour est la haine
102 爱的正面是恨 ài de zhèngmiàn shì hèn 爱的正面是恨 ài de zhèngmiàn shì hèn Le côté positif de l'amour est la haine
103 (technical the side of a coin or mdal that has the head or main design on it (technical the side of a coin or mdal that has the head or main design on it (技术上是硬币或硬币的正面或主要设计的一面 (jìshù shàng shì yìngbì huò yìngbì de zhèngmiàn huò zhǔyào shèjì de yīmiàn (technique le côté d’une pièce de monnaie ou d’un mdal portant la tête ou le motif principal)
104 (硬币或奖章的)正面 (yìngbì huò jiǎngzhāng de) zhèngmiàn (硬币或奖章的)正面 (yìngbì huò jiǎngzhāng de) zhèngmiàn (D'une pièce ou d'une médaille)
105 obviate (formal) to remove a problem or the need for sth  obviate (formal) to remove a problem or the need for sth  消除(正式)消除问题或需要某物 xiāochú (zhèngshì) xiāochú wèntí huò xūyào mǒu wù éviter (formel) d'éliminer un problème ou le besoin de qc
106 消除;排除;打消 xiāochú; páichú; dǎxiāo 消除;排除;打消 xiāochú; páichú; dǎxiāo Éliminer
107 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
108 preclude preclude 排除 páichú exclure
109 This new evidence obviates the need for any further enquiries This new evidence obviates the need for any further enquiries 这一新证据消除了进一步查询的必要 zhè yī xīn zhèngjù xiāochúle jìnyībù cháxún de bìyào Cette nouvelle preuve élimine la nécessité de nouvelles enquêtes
110 这项新证据排除了继续调查的必要 zhè xiàng xīn zhèngjù páichúle jìxù diàochá de bìyào 这项新证据排除了继续调查的必要 zhè xiàng xīn zhèngjù páichúle jìxù diàochá de bìyào Cette nouvelle preuve élimine la nécessité de poursuivre l'enquête
111 obvious obvious 明显 míngxiǎn évident
112  〜(to sb) (that …easy to see or understand  〜(to sb) (that…)easy to see or understand  〜(对某人)(……)容易看到或理解  〜(duì mǒu rén)(……) róngyì kàn dào huò lǐjiě  ~ (À qn) (que…) facile à voir ou à comprendre
113  明显的;显然的;易理解的  míngxiǎn de; xiǎnrán de; yì lǐjiě de  明显的;明显的;易理解的  míngxiǎn de; míngxiǎn de; yì lǐjiě de  Évident évident
114 明显 míngxiǎn 明显 míngxiǎn Évidemment
115   〜(对某人)(那…)容易看或理解   〜(duì mǒu rén)(nà…) róngyì kàn huò lǐjiě 〜(对某人)(那…)容易看或理解 〜(duì mǒu rén)(nà…) róngyì kàn huò lǐjiě ~ (À quelqu'un) (ça ...) facile à voir ou à comprendre
116 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
117 clear clear 明确 míngquè clair
118  It  was obvious to everyone that the child had been badly treated   It  was obvious to everyone that the child had been badly treated  每个人都明显看到孩子受到了虐待  měi gèrén dōu míngxiǎn kàn dào háizi shòudàole nüèdài  Il était évident pour tout le monde que l'enfant avait été mal traité
119 人人一看便知,那个孩子受过虐待 Rén rén yī kàn biàn zhī, nàgè háizi shòuguò nüèdài 人人一看便知,那个孩子受过虐待 Rén rén yī kàn biàn zhī, nàgè háizi shòuguò nüèdài Tout le monde savait que l'enfant avait été maltraité
120 it’s obvious what she said that something is wrong it’s obvious what she said that something is wrong 很明显,她说的是错了 hěn míngxiǎn, tā shuō de shì cuòle c’est évident ce qu’elle a dit que quelque chose ne va pas
121 根据她所说的,显然是出问题了  gēnjù tā suǒ shuō de, xiǎnrán shì chū wèntíle  根据她所说的,显然是出问题了 gēnjù tā suǒ shuō de, xiǎnrán shì chū wèntíle D'après ce qu'elle a dit, il est évident que quelque chose s'est mal passé.
122 I know you don't like her but try not to make it so obvious I know you don't like her but try not to make it so obvious 我知道您不喜欢她,但尽量不要让她变得如此明显 wǒ zhīdào nín bù xǐhuān tā, dàn jǐnliàng bùyào ràng tā biàn dé rúcǐ míngxiǎn Je sais que tu ne l'aimes pas mais essaie de ne pas le rendre si évident
123 我明白你不喜欢她,但是尽量别表露得那么明显 wǒ míngbái nǐ bù xǐhuān tā, dànshì jǐnliàng bié biǎolù dé nàme míngxiǎn 我明白你不喜欢她,但是尽量别表露得那么明显 wǒ míngbái nǐ bù xǐhuān tā, dànshì jǐnliàng bié biǎolù dé nàme míngxiǎn Je comprends que vous ne l'aimez pas, mais essayez de ne pas le montrer aussi clairement
124 He agreed with obvious pleasure He agreed with obvious pleasure 他很高兴地答应了 tā hěn gāoxìng de dāyìngle Il a accepté avec un plaisir évident
125 他同意了;显然很高兴 tā tóngyìle; xiǎnrán hěn gāoxìng 他同意了;显然很高兴 tā tóngyìle; xiǎnrán hěn gāoxìng Il a accepté, évidemment content
126 For obvious reasons, I’d prefer not to give my name For obvious reasons, I’d prefer not to give my name 由于明显的原因,我不想透露我的名字 yóuyú míngxiǎn de yuányīn, wǒ bùxiǎng tòulù wǒ de míngzì Pour des raisons évidentes, je préférerais ne pas donner mon nom
127 因为显而易见的原因,我不愿披露自己的姓名 yīnwèi xiǎn'éryìjiàn de yuányīn, wǒ bù yuàn pīlù zìjǐ de xìngmíng 因为这些的原因,我不愿透露自己的姓名 yīnwèi zhèxiē de yuányīn, wǒ bù yuàn tòulù zìjǐ de xìngmíng Je ne veux pas divulguer mon nom pour des raisons évidentes
128 The reasons for this decision were not immediately obvious The reasons for this decision were not immediately obvious 做出此决定的原因尚不明确 zuò chū cǐ juédìng de yuányīn shàng bù míngquè Les raisons de cette décision n'étaient pas immédiatement évidentes
129 作出这一决定的理由暂时还不清楚 zuòchū zhè yī juédìng de lǐyóu zhànshí hái bù qīngchǔ 做出这一决定的理由暂时还不清楚 zuò chū zhè yī juédìng de lǐyóu zhànshí hái bù qīngchǔ Les raisons de cette décision ne sont pas claires
130 note at note at 不吃 bù chī note à
131 clear clear 明确 míngquè clair
132 that most people would think of or. agree to that most people would think of or. Agree to 大多数人会想到的或。同意 dà duōshù rén huì xiǎngdào de huò. Tóngyì que la plupart des gens penseraient ou accepteraient
133  公认的;当然的  gōngrèn de; dāngrán de  公认的;当然的  gōngrèn de; dāngrán de  Reconnu, bien sûr
134 She was the obvious choice for the job She was the obvious choice for the job 她是这份工作的明显选择 tā shì zhè fèn gōngzuò de míngxiǎn xuǎnzé Elle était le choix évident pour le travail
135 她是这一工作的当然人选 tā shì zhè yī gōngzuò dí dàng rán rénxuǎn 她是这一工作的当然人选 tā shì zhè yī gōngzuò dí dàng rán rénxuǎn Elle est la candidate naturelle pour ce travail
136 她是这份工作的明显选择 tā shì zhè fèn gōngzuò de míngxiǎn xuǎnzé 她是这份工作的明显选择 tā shì zhè fèn gōngzuò de míngxiǎn xuǎnzé Elle est le choix évident pour ce travail
137 There’s no obvious solution to the problem There’s no obvious solution to the problem 没有明显的解决方案 méiyǒu míngxiǎn de jiějué fāng'àn Il n’ya pas de solution évidente au problème
138 这个问题尚无公认的解决办法 zhège wèntí shàng wú gōngrèn de jiějué bànfǎ 这个问题尚无公认的解决方法 zhège wèntí shàng wú gōngrèn de jiějué fāngfǎ Il n'y a pas de solution acceptée à ce problème
139 没有明显的解决方案 méiyǒu míngxiǎn de jiějué fāng'àn 没有明显的解决方案 méiyǒu míngxiǎn de jiějué fāng'àn Aucune solution évidente
140 this seemed the most obvious thing to do this seemed the most obvious thing to do 这似乎是最明显的事情 zhè sìhū shì zuì míngxiǎn de shìqíng cela semblait la chose la plus évidente à faire
141 这似乎是最顺理成章的做法 zhè sìhū shì zuì shùnlǐchéngzhāng de zuòfǎ 这似乎是最顺理成章的做法 zhè sìhū shì zuì shùnlǐchéngzhāng de zuòfǎ Cela semble être l'approche la plus logique
142 (disapproving) not interesting, new or showing imagination; unnecessary because it is clear to everyone (disapproving) not interesting, new or showing imagination; unnecessary because it is clear to everyone (不赞成)没有意思,没有新意或没有想象力不必要的,因为每个人都清楚 (bù zànchéng) méiyǒu yìsi, méiyǒu xīnyì huò méiyǒu xiǎngxiàng lì bù bìyào de, yīnwèi měi gèrén dōu qīngchǔ (désapprouver) pas intéressant, nouveau ou faire preuve d'imagination; inutile parce que c'est clair pour tout le monde
143 平淡无奇的;无创意的;因显而易见而不必要的 píngdàn wú qí de; wú chuàngyì de; yīn xiǎn'éryìjiàn ér bù bìyào de 平淡无奇的;无创意的;因实质上而预先的 píngdàn wú qí de; wú chuàngyì de; yīn shízhì shàng ér yùxiān de Bland; non créatif; inutilement évident
144 the ending was pretty obvious the ending was pretty obvious 结局很明显 jiéjú hěn míngxiǎn la fin était assez évident
145 结尾十分平淡 jiéwěi shífēn píngdàn 终十分平淡 zhōng shífēn píngdàn La fin est très fade
146 I may be stating the obvious but without more money the project cannot survive I may be stating the obvious but without more money the project cannot survive 我可能要说的很明显,但如果没有更多的资金,该项目将无法生存 wǒ kěnéng yào shuō de hěn míngxiǎn, dàn rúguǒ méiyǒu gèng duō de zījīn, gāi xiàngmù jiāng wúfǎ shēngcún J'affirme peut-être une évidence, mais sans plus d'argent, le projet ne pourra pas survivre
147 我这话可能多余,但是不投入更多资金,项目就难以为继 wǒ zhè huà kěnéng duōyú, dànshì bù tóurù gèng duō zījīn, xiàngmù jiù nányǐ wéi jì 我这话可能多余,但是不占用更多资金,项目就很难为继 wǒ zhè huà kěnéng duōyú, dànshì bù zhànyòng gèng duō zījīn, xiàngmù jiù hěn nánwéi jì Mes paroles sont peut-être redondantes, mais le projet ne sera pas viable sans investir davantage de fonds.
148 obviousness obviousness 明显性 míngxiǎn xìng une évidence
149 obviously obviously 明显 míngxiǎn évidemment
150  used when giving information that you expect other people to know already or agree with   used when giving information that you expect other people to know already or agree with   在提供您希望其他人已经知道或同意的信息时使用  zài tígōng nín xīwàng qítā rén yǐjīng zhīdào huò tóngyì de xìnxī shí shǐyòng  utilisé pour donner des informations que vous vous attendez à ce que les autres sachent déjà ou qui sont en accord avec
151 (用于陈述认为别人已知道或希望别人同意的事)显然,明显地 (yòng yú chénshù rènwéi biérén yǐ zhīdào huò xīwàng biérén tóngyì de shì) xiǎnrán, míngxiǎn de (用于陈述认为别人已知道或希望别人同意的事)公认,明显地 (yòng yú chénshù rènwéi biérén yǐ zhīdào huò xīwàng biérén tóngyì de shì) gōngrèn, míngxiǎn de (Utilisé pour indiquer que quelqu'un d'autre sait ou veut son consentement)
152 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme
153 clearly clearly 清楚地 qīngchǔ dì clairement
154 Obviously, we don't want to spend too much money Obviously, we don't want to spend too much money 显然,我们不想花太多钱 xiǎnrán, wǒmen bùxiǎng huā tài duō qián De toute évidence, nous ne voulons pas dépenser trop d'argent
155 很明显,我们不想花太多的钱 hěn míngxiǎn, wǒmen bùxiǎng huā tài duō de qián 很明显,我们不想花太多的钱 hěn míngxiǎn, wǒmen bùxiǎng huā tài duō de qián Évidemment, nous ne voulons pas dépenser trop d'argent
156 Diet and exer­cise are obviously important Diet and exer­cise are obviously important 饮食和运动很重要 yǐnshí hé yùndòng hěn zhòngyào L'alimentation et l'exercice sont évidemment importants
157  显然,饮食和运动是重要的  xiǎnrán, yǐnshí hé yùndòng shì zhòngyào de  显而易见,饮食和运动是重要的  xiǎn'éryìjiàn, yǐnshí hé yùndòng shì zhòngyào de  De toute évidence, le régime alimentaire et l'exercice sont importants
158 used to say that a particular situation or  fact is easy to see or understand used to say that a particular situation or  fact is easy to see or understand 过去常说易于理解或理解的特定情况或事实 guòqù cháng shuō yìyú lǐjiě huò lǐjiě de tèdìng qíngkuàng huò shìshí l'habitude de dire qu'une situation ou un fait particulier est facile à voir ou à comprendre
159 (用于说明某种情况或事实) 显而易见,明显,不言而喻 (yòng yú shuōmíng mǒu zhǒng qíngkuàng huò shìshí) xiǎn'éryìjiàn, míngxiǎn, bù yán ér yù (为说明某种情况或事实),明显,不言而喻 (wéi shuōmíng mǒu zhǒng qíngkuàng huò shìshí), míngxiǎn, bù yán ér yù (Utilisé pour illustrer une situation ou un fait) évident, évident et évident
160 He was obviously drunk He was obviously drunk 他显然喝醉了 tā xiǎnrán hē zuìle Il était visiblement ivre
161 他显然是喝醉了 tā xiǎnrán shì hē zuìle 他显然是喝醉了 tā xiǎnrán shì hē zuìle Il est évidemment ivre
162  They’re obviously not coming  They’re obviously not coming  他们显然不会来  tāmen xiǎnrán bù huì lái  Ils ne viennent évidemment pas
163 他们显然本会来亍 tāmen xiǎnrán běn kuài lái chù 他们显然本会来亍 tāmen xiǎnrán běn kuài lái chù Ils seraient évidemment venus
164 他们显然不会来 tāmen xiǎnrán bù huì lái 他们显然不会来 tāmen xiǎnrán bù huì lái Ils ne viendront évidemment pas
165 I  didn’t realise it was a formal occasion I  didn’t realise it was a formal occasion 我没意识到这是正式场合 wǒ méi yìshí dào zhè shì zhèngshì chǎnghé Je n'ai pas réalisé que c'était une occasion formelle
166 Obviously! Obviously! 明显! míngxiǎn! Évidemment!
167 我没想到这是个正式场合,看得出来! Wǒ méi xiǎngdào zhè shìgè zhèngshì chǎnghé, kàn dé chūlái! 我没想到这是一个正式场合,看得出来! Wǒ méi xiǎngdào zhè shì yīgè zhèngshì chǎnghé, kàn dé chūlái! Je ne m'attendais pas à ce que ce soit une occasion formelle, je peux le voir!
168  ( I can see by the way you are dressed)   (I can see by the way you are dressed)   (我看穿衣服的样子)  (Wǒ kànchuān yīfú de yàngzi)  (Je peux voir par la façon dont vous êtes habillé)
169  (看你的衣着就知道)  (kàn nǐ de yīzhuó jiù zhīdào)  (看你的衣着就知道)  (kàn nǐ de yīzhuó jiù zhīdào)  (Il suffit de regarder vos vêtements)
170 ocarina  a small egg shaped musical instrument that you blow into, with holes for the fingers ocarina  a small egg shaped musical instrument that you blow into, with holes for the fingers ocarina一种吹蛋的小型蛋形乐器,带有手指孔 ocarina yī zhǒng chuī dàn de xiǎoxíng dàn xíng yuèqì, dài yǒu shǒuzhǐ kǒng ocarina un petit instrument de musique en forme d'oeuf dans lequel vous soufflez, avec des trous pour les doigts
171 卡里纳,小鹤笛,球形笛(管身椭圆形) ào kǎ lǐ nà, xiǎo hè dí, qiúxíng dí (guǎn shēn tuǒyuán xíng) 奥卡里纳,小鹤笛,球形笛(管身椭圆形) ào kǎ lǐ nà, xiǎo hè dí, qiúxíng dí (guǎn shēn tuǒyuán xíng) Ocarina, petite flûte de grue, flûte à boule (ovale tubulaire)
172 occasion occasion 场合 chǎnghé occasion
173 a particular time when sth happens  a particular time when sth happens  某事发生的特定时间 mǒu shì fāshēng de tèdìng shíjiān un moment particulier où qc arrive
174 某次;••• 的时候 mǒu cì;••• de shíhòu 某次;•••的时候 mǒu cì;•••de shíhòu Un peu de temps;
175 on this/that occasion on this/that occasion 在这个/那个场合 zài zhège/nàgè chǎnghé à cette / cette occasion
176 / 那次  zhè/ nà cì  这/那次 zhè/nà cì Ceci / cela
177 I’ve met him on several occasions. I’ve met him on several occasions. 我有几次见过他。 wǒ yǒu jǐ cì jiànguò tā. Je l’ai rencontré à plusieurs reprises.
178 我曾见过他几次 Wǒ céng jiànguò tā jǐ cì 我曾见过他几次 Wǒ céng jiànguò tā jǐ cì Je l'ai rencontré plusieurs fois
179 I can remember very few occasions when he had to cancel because of ill health I can remember very few occasions when he had to cancel because of ill health 我记得很少几次他因身体欠佳而不得不取消 wǒ jìdé hěn shǎo jǐ cì tā yīn shēntǐ qiàn jiā ér bùdé bù qǔxiāo Je me souviens très peu d'occasions où il a dû annuler pour cause de maladie
180 我记得他因为健康不佳而被迫取消的情况绝无仅有 wǒ jìdé tā yīnwèi jiànkāng bù jiā ér bèi pò qǔxiāo de qíngkuàng juéwújǐnyǒu 我记得他因为健康不佳而被迫取消的情况绝无仅有 wǒ jìdé tā yīnwèi jiànkāng bù jiā ér bèi pò qǔxiāo de qíngkuàng juéwújǐnyǒu Je me souviens qu'il a été obligé d'annuler à cause de sa mauvaise santé
181 They have been seen together on two separate occasions They have been seen together on two separate occasions 他们已经在两个不同的场合一起见过 tāmen yǐjīng zài liǎng gè bùtóng de chǎnghé yīqǐ jiànguò Ils ont été vus ensemble à deux reprises
182 他们有两次被人看见在一起 tāmen yǒu liǎng cì bèi rén kànjiàn zài yīqǐ 他们有两次被人看见在一起 tāmen yǒu liǎng cì bèi rén kànjiàn zài yīqǐ Ils ont été vus ensemble deux fois
183 On one occa­sion, she called me the middle of the night On one occa­sion, she called me the middle of the night 一次,她在深夜打给我 yīcì, tā zài shēnyè dǎ gěi wǒ À une occasion, elle m'a appelé au milieu de la nuit
184 有一次她更半夜打电话给我 yǒu yīcì tā shēngēngbànyè dǎ diànhuà gěi wǒ 有一次她深更半夜打电话给我 yǒu yīcì tā shēngēngbànyè dǎ diànhuà gěi wǒ Une fois elle m'a appelé tard dans la nuit
185 有一次,她在深夜打给我 yǒu yīcì, tā zài shēnyè dǎ gěi wǒ 有一次,她在深夜打给我 yǒu yīcì, tā zài shēnyè dǎ gěi wǒ Une fois elle m'a appelé tard dans la nuit
186 He used the occasion to announce further tax cuts He used the occasion to announce further tax cuts 他借此机会宣布进一步减税 tā jiè cǐ jīhuì xuānbù jìnyībù jiǎn shuì Il a profité de l'occasion pour annoncer de nouvelles réductions d'impôt
187 他利用这个机会宣布再次减税 tā lìyòng zhège jīhuì xuānbù zàicì jiǎn shuì 他利用这个机会宣布再次减税 tā lìyòng zhège jīhuì xuānbù zàicì jiǎn shuì Il en a profité pour annoncer une autre réduction d'impôt
188 a special event, ceremony or celebration  a special event, ceremony or celebration  特殊事件,仪式或庆典 tèshū shìjiàn, yíshì huò qìngdiǎn un événement spécial, une cérémonie ou une célébration
189 别的事情(或夜式、庆典) tèbié de shìqíng (huò yè shì, qìngdiǎn) 特别的事情(或夜式,庆典) tèbié de shìqíng (huò yè shì, qìngdiǎn) Événement spécial (ou cérémonie de nuit, célébration)
190 特殊事件,仪式或庆典 tèshū shìjiàn, yíshì huò qìngdiǎn 特殊事件,仪式或庆典 tèshū shìjiàn, yíshì huò qìngdiǎn Événement spécial, cérémonie ou célébration
191 a great memorable/happy occasion a great memorable/happy occasion 一个难忘/快乐的时刻 yīgè nánwàng/kuàilè de shíkè une grande occasion mémorable / heureuse
192 伟大的/难忘的/欢乐的庆典 wěidà de/nánwàng de/huānlè de qìngdiǎn 伟大的/难忘的/欢乐的庆典 wěidà de/nánwàng de/huānlè de qìngdiǎn Grande / mémorable / joyeuse fête
193 Turn every meal into a special occasion Turn every meal into a special occasion 把每顿饭变成一个特殊的场合 bǎ měi dùn fàn biàn chéng yīgè tèshū de chǎnghé Faites de chaque repas une occasion spéciale
194 要把每一顿饭都弄得特别一些 yào bǎ měi yī dùn fàn dōu nòng dé tèbié yīxiē 要把每一顿饭都弄得特别一些 yào bǎ měi yī dùn fàn dōu nòng dé tèbié yīxiē Rendre chaque repas spécial
195 They marked the occasion ( celebrated it) with an open air concert They marked the occasion (celebrated it) with an open air concert 他们通过露天音乐会纪念(庆祝)这一场合 tāmen tōngguò lùtiān yīnyuè huì jìniàn (qìngzhù) zhè yī chǎnghé Ils ont marqué l’occasion avec un concert en plein air
196 他们举办露天音乐会来庆祝这个特别的时刻 tāmen jǔbàn lùtiān yīnyuè huì lái qìngzhù zhège tèbié de shíkè 他们举办露天音乐会来庆祝这个特别的时刻 tāmen jǔbàn lùtiān yīnyuè huì lái qìngzhù zhège tèbié de shíkè Ils ont tenu un concert en plein air pour célébrer ce moment spécial
197 他们通过露天音乐会纪念(庆祝)这一场合 tāmen tōngguò lùtiān yīnyuè huì jìniàn (qìngzhù) zhè yī chǎnghé 他们通过露天音乐会纪念(庆祝)这一场合 tāmen tōngguò lùtiān yīnyuè huì jìniàn (qìngzhù) zhè yī chǎnghé Ils ont commémoré (pour célébrer) l'occasion à travers un concert en plein air
198 their wedding turned out to be quite an occasion their wedding turned out to be quite an occasion 他们的婚礼原来是一个很好的场合 tāmen de hūnlǐ yuánlái shì yīgè hěn hǎo de chǎnghé leur mariage s'est avéré être une occasion
199 他们的婚礼办得相当隆重 tāmen de hūnlǐ bàn dé xiāngdāng lóngzhòng 他们的婚礼办得相当隆重 tāmen de hūnlǐ bàn dé xiāngdāng lóngzhòng Leur mariage est assez grand
200 He was presented with the watch on the occasion of his retirement He was presented with the watch on the occasion of his retirement 退休之际,他得到了手表。 tuìxiū zhī jì, tā dédàole shǒubiǎo. La montre lui a été présentée à l'occasion de son départ à la retraite.
201 他在退休时获这块手表 tā zài tuìxiū shí huò zèng zhè kuài shǒubiǎo 他在退休时获赠这块手表 Tā zài tuìxiū shí huò zèng zhè kuài shǒubiǎo Il a reçu cette montre quand il a pris sa retraite
202 退休之际,他得到了手表 tuìxiū zhī jì, tā dédàole shǒubiǎo 退休之际,他得到了手表 tuìxiū zhī jì, tā dédàole shǒubiǎo À la retraite, il a une montre
203 ~ (for sth/doing sth) a suitable time for sth  ~ (for sth/doing sth) a suitable time for sth  〜(做某事/做某事) 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì) ~ (pour qch / faire qch) un moment propice pour qc
204 适当的机会;时机 shìdàng de jīhuì; shíjī 适当的机会;时机 shìdàng de jīhuì; shíjī Bonne opportunité
205 it should have been an occasion for rejoicing, but she could not feel any real joy.  it should have been an occasion for rejoicing, but she could not feel any real joy.  这本来应该是个欢乐的时刻,但是她没有任何真正的喜悦。 zhè běnlái yīnggāi shìgè huānlè de shíkè, dànshì tā méiyǒu rènhé zhēnzhèng de xǐyuè. cela aurait dû être une occasion de se réjouir, mais elle ne pouvait ressentir aucune joie réelle.
206 原本应该是高兴的时刻,她却丝毫未感到快乐 Yuánběn yìng gāi shì gāoxìng de shíkè, tā què sīháo wèi gǎndào kuàilè 原本应该是高兴的时刻,她却丝毫未感到快乐 Yuánběn yìng gāi shì gāoxìng de shíkè, tā què sīháo wèi gǎndào kuàilè C'était supposé être un moment heureux, mais elle n'était pas heureuse du tout.
207 speak to him about it if the occasion arises ( if I get a chance). speak to him about it if the occasion arises (if I get a chance). 如果有机会(如果有机会的话)和他谈谈。 rúguǒ yǒu jīhuì (rúguǒ yǒu jīhuì dehuà) hé tā tán tán. parlez-lui à ce sujet si l'occasion se présente (si j'en ai l'occasion).
208 有机会的话,我要跟他谈谈这件事 Yǒu jīhuì dehuà, wǒ yào gēn tā tán tán zhè jiàn shì 有机会的话,我要跟他谈谈这件事 Yǒu jīhuì dehuà, wǒ yào gēn tā tán tán zhè jiàn shì Si j'en ai l'occasion, je lui en parlerai.
209 ~ (to do sth) ~ (to do sth) 〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (à faire qch)
210 〜(of/for sth) (formal) a reason or cause  〜(of/for sth) (formal) a reason or cause  〜(某物/原因)(正式)原因或原因 〜(mǒu wù/yuányīn)(zhèngshì) yuányīn huò yuányīn ~ (De / pour qch) (formel) une raison ou une cause
211 理由;原因 lǐyóu; yuányīn 理由;原因 lǐyóu; yuányīn Raison
212 I've had no occasion to visit him recently I've had no occasion to visit him recently 我最近没机会拜访他 wǒ zuìjìn méi jīhuì bàifǎng tā Je n'ai pas eu l'occasion de lui rendre visite récemment
213 我最近免缘去拜访他 wǒ zuìjìn miǎn yuán qù bàifǎng tā 我最近免缘去拜访他 wǒ zuìjìn miǎn yuán qù bàifǎng tā J'ai été absent de lui rendre visite récemment
214  Her death was the occasion of mass riots  Her death was the occasion of mass riots  她之死是大规模骚乱之际  tā zhī sǐ shì dà guīmó sāoluàn zhī jì  Sa mort fut l'occasion d'émeutes massives
215 她的逝世引发了大规模的骚乱 tā de shìshì yǐnfāle dà guīmó de sāoluàn 她的逝世引发了大规模的骚乱 tā de shìshì yǐnfāle dà guīmó de sāoluàn Sa mort a déclenché des émeutes de masse
216 I’m willing to go to court over this if the occasion arises ( if it becomes necessary). I’m willing to go to court over this if the occasion arises (if it becomes necessary). 如果情况允许的话(如果有必要),我愿意就此提起诉讼。 rúguǒ qíngkuàng yǔnxǔ dehuà (rúguǒ yǒu bìyào), wǒ yuànyì jiùcǐ tíqǐ sùsòng. Je suis disposé à aller au tribunal à ce sujet si l’occasion se présente (si cela devient nécessaire).
217 如果必要的话,我愿意就此出庭 Rúguǒ bìyào dehuà, wǒ yuànyì jiùcǐ chūtíng 如果必要的话,我愿意就此出庭 Rúguǒ bìyào dehuà, wǒ yuànyì jiùcǐ chūtíng Je suis prêt à aller au tribunal si nécessaire
218 on occasion(s) sometimes but not often  on occasion(s) sometimes but not often  有时但不经常 yǒushí dàn bù jīngcháng occasionnellement parfois mais pas souvent
219 偶尔;偶然, 有时 ǒu'ěr; ǒurán, yǒushí 偶尔;偶然,有时 ǒu'ěr; ǒurán, yǒushí À l'occasion
220 有时但不经常 yǒushí dàn bù jīngcháng 有时但不经常 yǒushí dàn bù jīngcháng Parfois mais pas souvent
221 He has been known on occasion to lose his temper He has been known on occasion to lose his temper 有时候他会发脾气 yǒushíhòu tā huì fā píqì Il a parfois été connu pour se mettre en colère
222 家都知道他有时会发脾气 fū jiā dōu zhīdào tā yǒushí huì fā píqì 夫家都知道他有时会发脾气 fū jiā dōu zhīdào tā yǒushí huì fā píqì La famille du mari savait qu'il perdait parfois son sang-froid
223 more at  more at  更多 gèng duō plus à
224 sense sense gǎn le sens
225 (formal)to cause sth (formal)to cause sth 引起某事 yǐnqǐ mǒu shì (formel) pour causer qc
226 使发生;造成;导致 shǐ fāshēng; zàochéng; dǎozhì 使发生;造成;导致 shǐ fāshēng; zàochéng; dǎozhì Faire arriver
227 The flight delay was occasioned by the need for a further security check The flight delay was occasioned by the need for a further security check 航班延误是由于需要进一步的安全检查 hángbān yánwù shì yóuyú xūyào jìnyībù de ānquán jiǎnchá Le retard de vol a été occasionné par la nécessité d'un contrôle de sécurité supplémentaire
228 这次航班的延误是由于必须做进一步的安全奋査 zhè cì hángbān de yánwù shì yóuyú bìxū zuò jìnyībù de ānquán fèn zhā 这次飞行的延误是由于必须做进一步的安全奋查 zhè cì fēixíng de yánwù shì yóuyú bìxū zuò jìnyībù de ānquán fèn chá Le retard dans ce vol était dû à la nécessité de contrôles de sécurité supplémentaires
229 the decision occasioned much anxiety. the decision occasioned much anxiety. 这个决定引起了极大的焦虑。 zhège juédìng yǐnqǐle jí dà de jiāolǜ. la décision a causé beaucoup d'inquiétude.
230 这个昧定让我们忧虑不堪 Zhège mèi dìng ràng wǒmen yōulǜ bùkān 这个昧定让我们忧虑不堪 Zhège mèi dìng ràng wǒmen yōulǜ bùkān Cette ambiguïté nous inquiète
231 occasional  occasional  偶然 ǒurán occasionnel
232  hap­pening or done sometimes but not often  hap­pening or done sometimes but not often  有时但不经常  yǒu shí dàn bù jīngcháng  passe ou fait parfois mais pas souvent
233  偶尔的; 偶然的;临时的  ǒu'ěr de; ǒurán de; línshí de  偶尔的;偶然的;临时的  ǒu'ěr de; ǒurán de; línshí de  À l'occasion
234 He works for us on an occasional basis He works for us on an occasional basis 他偶尔为我们工作 tā ǒu'ěr wèi wǒmen gōngzuò Il travaille pour nous occasionnellement
235 在我们这里做临时工 tā zài wǒmen zhèlǐ zuò línshí gōng 他在我们这里做临时工 tā zài wǒmen zhèlǐ zuò línshí gōng Il fait un travail temporaire avec nous
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  obviously 1376 1376 obstructionism