|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
objectify |
1372 |
1372 |
obelisk |
|
1 |
obelisk |
Obelisk |
方尖碑 |
Fāng jiān bēi |
Obelisk |
2 |
a tall pointed stone
column with four sides, put up in memory of a person or an event |
a tall pointed stone column with four sides,
put up in memory of a person or an event |
带有四个侧面的高尖石柱,用来纪念一个人或一个事件 |
dài yǒu sì gè cèmiàn de gāo
jiān shízhù, yòng lái jìniàn yīgè rén huò yīgè shìjiàn |
wysoka spiczasta kamienna
kolumna z czterema bokami, upamiętniająca osobę lub wydarzenie |
3 |
方尖纪念碑 |
fāng jiān
jìniànbēi |
方尖钧 |
fāng jiān jūn |
Pomnik Obelisku |
4 |
picture on
previous page |
picture on previous page |
前一页图片 |
qián yī yè túpiàn |
Zdjęcie na poprzedniej
stronie |
5 |
obese |
obese |
肥胖的 |
féipàng de |
Otyłość |
6 |
肥胖的 |
féipàng de |
肥胖的 |
féipàng de |
Otyłość |
7 |
(formal or
medical ) (of people 人)very fat, in a way that is not
healthy |
(formal or medical) (of people rén)very fat,
in a way that is not healthy |
(正式的或医学的)人的,非常不健康的脂肪 |
(zhèngshì de huò yīxué de) rén de,
fēicháng bùjiànkāng de zhīfáng |
(formalne lub medyczne)
(ludzi) bardzo gruby, w sposób, który nie jest zdrowy |
8 |
擁肿的;虚胖的;病态肥胖的 |
yōng zhǒng de;
xūpàng de; bìngtài féipàng de |
拥肿的;虚胖的;病态肥胖的 |
yōng zhǒng de;
xūpàng de; bìngtài féipàng de |
Obrzęk;
otyłość; chorobliwie otyłość |
9 |
(正式的或医学的)人的,非常不健康的脂肪 |
(zhèngshì de huò yīxué de) rén de,
fēicháng bùjiànkāng de zhīfáng |
(正式的或医学的)人的,非常不健康的姨 |
(zhèngshì de huò yīxué de)
rén de, fēicháng bùjiànkāng de yí |
(formalny lub medyczny) ludzki,
bardzo niezdrowy tłuszcz |
10 |
obesity |
obesity |
肥胖 |
féipàng |
Otyłość |
11 |
Obesity can increase
the risk of heart disease |
Obesity can increase the risk of heart
disease |
肥胖会增加患心脏病的风险 |
féipàng huì zēngjiā huàn
xīnzàng bìng de fēngxiǎn |
Otyłość
może zwiększać ryzyko chorób serca |
12 |
肥胖会增加患心脏病的危险 |
féipàng huì zēngjiā
huàn xīnzàng bìng de wéixiǎn |
肥胖会增加患心脏病的危险 |
féipàng huì zēngjiā
huàn xīnzàng bìng de wéixiǎn |
Otyłość
zwiększa ryzyko chorób serca |
13 |
Obey |
Obey |
遵守 |
zūnshǒu |
Słuchaj |
14 |
to do what you
are told or expected to do |
to do what you are told or
expected to do |
做你被告知或预期要做的事情 |
zuò nǐ bèi gàozhī huò
yùqí yào zuò de shìqíng |
Robienie tego, co ci
powiedziano lub czego oczekujesz |
15 |
服从;遵守;顺从 |
fúcóng; zūnshǒu;
shùncóng |
服从;遵守;顺从 |
fúcóng; zūnshǒu;
shùncóng |
Słuchaj |
16 |
to obey a command/an order/rules/the law |
to obey a command/an
order/rules/the law |
服从命令/命令/规则/法律 |
fúcóng
mìnglìng/mìnglìng/guīzé/fǎlǜ |
Aby wykonać polecenie /
polecenie / zasady / prawo |
17 |
服从指挥/命令;遵守规章/法律 |
fúcóng
zhǐhuī/mìnglìng; zūnshǒu
guīzhāng/fǎlǜ |
服从指挥/命令;遵守规章/法律 |
fúcóng
zhǐhuī/mìnglìng; zūnshǒu
guīzhāng/fǎlǜ |
Przestrzegaj poleceń /
poleceń; postępuj zgodnie z przepisami / przepisami |
18 |
He had always obeyed
his parents without question |
He had always obeyed his parents without
question |
他总是毫无疑问服从他的父母 |
tā zǒng shì háo wú yíwèn fúcóng
tā de fùmǔ |
Zawsze słuchał
rodziców bez pytania |
19 |
他对父母向绝对服从 |
tā duì fùmǔ xiàng
juéduì fúcóng |
他对父母向绝对服从 |
tā duì fùmǔ xiàng
juéduì fúcóng |
Jest absolutnie posłuszny
swoim rodzicom. |
20 |
他总是毫无疑问服从他的父母 |
tā zǒng shì háo wú
yíwèn fúcóng tā de fùmǔ |
他总是毫无疑问服从他的父母 |
tā zǒng shì háo wú
yíwèn fúcóng tā de fùmǔ |
Zawsze bez wątpienia jest
posłuszny swoim rodzicom |
21 |
Sit down! Meekly, she obeyed |
Sit down! Meekly, she obeyed |
坐下!她每周都服从 |
zuò xià! Tā měi
zhōu dōu fúcóng |
Usiądź! Pokornie
posłuchała |
22 |
坐下! 她乖乖地顺从了 |
zuò xià! Tā
guāiguāi de shùncóngle |
坐下!她乖乖地顺从了 |
zuò xià! Tā
guāiguāi de shùncóngle |
Usiądź!
Posłusznie była posłuszna |
23 |
opposé disobey |
opposé disobey |
反对 |
fǎnduì |
Nieposłuszeństwo
przeciwne |
24 |
obfuscate (formal) to make sth less clear and more difficult to understand,
usually deliberately |
obfuscate (formal) to make sth less clear and more
difficult to understand, usually deliberately |
使(使)模糊(正式)变得不清楚,更难以理解,通常是故意的 |
shǐ (shǐ) móhú
(zhèngshì) biàn dé bù qīngchǔ, gèng nányǐ lǐjiě,
tōngcháng shì gùyì de |
Zaciemnij (formalnie), aby
coś było mniej jasne i trudniejsze do zrozumienia, zwykle celowo |
25 |
(故意地)混淆,使困惑,使模糊不清 |
(gùyì dì) hùnxiáo, shǐ kùnhuò, shǐ
móhú bù qīng |
(临时地)怀疑,使怀疑,使模糊不清 |
(línshí de) huáiyí, shǐ huáiyí,
shǐ móhú bù qīng |
Zdezorientowany (celowo),
zdezorientowany, zasłonięty |
26 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
27 |
obscure |
obscure |
朦胧 |
ménglóng |
Niejasne |
28 |
obfuscation |
obfuscation |
混淆 |
hùnxiáo |
Zaciemnianie |
29 |
ob-gyn ( informal) |
ob-gyn (informal) |
妇产科(非正式) |
fù chǎn kē (fēi
zhèngshì) |
Ob-gyn (nieformalnie) |
30 |
the branches
of medicine concerned with the birth of children ( obstetrics) and the
diseases of women (gynaecology) |
the branches of medicine
concerned with the birth of children (obstetrics) and the diseases of women
(gynaecology) |
与儿童出生(妇产科)和妇女疾病(妇科)有关的医学分支 |
yǔ értóng
chūshēng (fù chǎn kē) hé fùnǚ jíbìng (fùkē)
yǒuguān de yīxué fēnzhī |
Branże medycyny
związane z narodzinami dzieci (położnictwo) i chorobami kobiet
(ginekologia) |
31 |
妇产科 |
fù chǎn kē |
妇产科 |
fù chǎn kē |
Ginekologia |
32 |
doctor who is
trained in this type of medecine |
doctor who is trained in this
type of medecine |
接受过这类医学训练的医生 |
jiēshòuguò zhè lèi
yīxué xùnliàn de yīshēng |
Lekarz przeszkolony w tego
rodzaju medycynie |
33 |
妇产科医生 |
fù chǎn kē yīshēng |
妇产科医生 |
fù chǎn kē yīshēng |
Położnik |
34 |
obi (from Japanese) a wide piece of cloth worn around the waist of a Japanese
kimono |
obi (from Japanese) a wide piece of cloth worn
around the waist of a Japanese kimono |
obi(日文)在日本和服的腰间穿的一块宽布 |
obi(rìwén) zài rìběn héfú
de yāo jiān chuān de yīkuài kuān bù |
Obi (z Japonii) szeroki film
noszony w talii japońskiego kimona |
35 |
(日本和服的)宽腰带 |
(rìběn héfú de) kuān
yāodài |
(日本和服的)宽腰带 |
(rìběn héfú de) kuān
yāodài |
Szeroki pas (japońskie
kimono) |
36 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Zdjęcie |
37 |
kimono |
kimono |
和服 |
héfú |
Kimono |
38 |
obituary |
obituary |
itu告 |
itu gào |
Nekrolog |
39 |
obituaries |
obituaries |
itu告 |
itu gào |
Nekrologi |
40 |
an article
about sb’s life and achievements, that is printed in a newspaper soon after
they have died |
an article about sb’s life and
achievements, that is printed in a newspaper soon after they have died |
关于某人的生活和成就的文章,在他们去世后不久就刊登在报纸上 |
guānyú mǒu rén de
shēnghuó hé chéngjiù de wénzhāng, zài tāmen qùshì hòu
bùjiǔ jiù kāndēng zài bàozhǐ shàng |
Artykuł o życiu i
osiągnięciach kogoś, który jest drukowany w gazecie wkrótce po
ich śmierci |
41 |
讣闻;讣告 |
fùwén; fùgào |
讣闻;讣告 |
fùwén; fùgào |
Anegdota |
42 |
关于某人的生活和成就的文章,在他们去世后不久就刊登在报纸上 |
guānyú mǒu rén de
shēnghuó hé chéngjiù de wénzhāng, zài tāmen qùshì hòu
bùjiǔ jiù kāndēng zài bàozhǐ shàng |
关于某人的生活和成就的文章,在他们去世后不久就刊登在报纸上 |
guānyú mǒu rén de
shēnghuó hé chéngjiù de wénzhāng, zài tāmen qùshì hòu
bùjiǔ jiù kāndēng zài bàozhǐ shàng |
Artykuły o czyimś
życiu i osiągnięciach zostały opublikowane w gazecie
wkrótce po ich śmierci. |
43 |
object |
object |
宾语 |
bīnyǔ |
Obiekt |
44 |
a thing that can be seen and touched, but is
not alive |
a thing that can be seen and touched, but is
not alive |
可以看到和感动但还没有生命的东西 |
kěyǐ kàn dào hé gǎndòng dàn
hái méiyǒu shēngmìng de dōngxī |
coś, co można
zobaczyć i dotknąć, ale nie żyje |
45 |
物体;物品;
东西 |
wùtǐ; wùpǐn;
dōngxī |
物体;物品;东西 |
wùtǐ; wùpǐn;
dōngxī |
Obiekt |
46 |
everyday
objects such as cups and saucers |
everyday objects such as cups
and saucers |
日常用品,例如杯子和碟子 |
rìcháng yòngpǐn, lìrú
bēizi hé diézi |
Przedmioty codziennego
użytku, takie jak filiżanki i spodki |
47 |
诸如杯碟之类的日用品 |
zhūrú bēi dié
zhī lèi de rìyòngpǐn |
诸如杯碟之类的日用品 |
zhūrú bēi dié
zhī lèi de rìyòngpǐn |
Towary takie jak filiżanki
i spodki |
48 |
日常用品,例如杯子和碟子 |
rìcháng yòngpǐn, lìrú
bēizi hé diézi |
日常用品,例如杯子和碟子 |
rìcháng yòngpǐn, lìrú
bēizi hé diézi |
Przedmioty codziennego
użytku, takie jak filiżanki i spodki |
49 |
Glass and
plastic objects lined the shelves |
Glass and plastic objects lined
the shelves |
玻璃和塑料物品排在架子上 |
bōlí hé sùliào wùpǐn
pái zài jiàzi shàng |
Na półkach stały
szklane i plastikowe przedmioty |
50 |
架子上排列着玻璃和塑料制品 |
jiàzi shàng páilièzhe bōlí
hé sùliào zhìpǐn |
架子上分散着玻璃和塑料制品 |
jià zi shàng fēnsànzhe
bōlí hé sùliào zhìpǐn |
Produkty szklane i plastikowe
ustawione w linii na półce |
51 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
52 |
ufo |
ufo |
飞碟 |
fēidié |
Ufo |
53 |
~ of desire,
study, attention,etc.
a person or thing that sb desires, studies, pays attention to, etc. |
~ of desire, study,
attention,etc. A person or thing that sb desires, studies, pays attention to,
etc. |
〜欲望,学习,注意力等。某人渴望,学习,关注的人或事物,等等。 |
〜yùwàng, xuéxí, zhùyì lì
děng. Mǒu rén kěwàng, xuéxí, guānzhù de rén huò shìwù,
děng děng. |
~ pragnień, nauki, uwagi
itp. osoba lub rzecz, na którą ktoś pragnie, studiuje, zwraca
uwagę itp. |
54 |
(极欲得到、研究、注意等的)对象 |
(Jí yù dédào, yánjiū,
zhùyì děng de) duìxiàng |
(极欲得到,研究,注意等的)对象 |
(Jí yù dédào, yánjiū,
zhùyì děng de) duìxiàng |
Przedmioty, które są
niezwykle pożądane, badania, uwaga itp. |
55 |
欲望,学习,注意力等 渴望,学习,关注等的人或事物 |
yùwàng, xuéxí, zhùyì lì
děng kěwàng, xuéxí, guānzhù děng de rén huò shìwù |
欲望,学习,关注等渴望,学习,关注等的人或事物 |
yùwàng, xuéxí, guānzhù
děng kěwàng, xuéxí, guānzhù děng de rén huò shìwù |
Pragnienie, nauka, uwaga itp. |
56 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
57 |
sex object |
sex object |
性对象 |
xìng duìxiàng |
Obiekt seksualny |
58 |
an aim or a
purpose |
an aim or a purpose |
目的或目的 |
mùdì huò mùdì |
Cel lub cel |
59 |
宗旨;目的;目标 |
zōngzhǐ; mùdì;
mùbiāo |
共识;目的;目标 |
gòngshì; mùdì; mùbiāo |
Cel; cel; cel |
60 |
Her sole object in life is to become a travel writer |
Her sole object in life is to
become a travel writer |
她一生中唯一的目标是成为旅行作家 |
tā yīshēng
zhōng wéiyī de mùbiāo shì chéngwéi lǚxíng zuòjiā |
Jej jedynym celem w życiu
jest zostać pisarzem podróży |
61 |
她人生的唯一目标就是当游记作家 |
tā rénshēng de
wéiyī mùbiāo jiùshì dāng yóujì zuòjiā |
她人生的唯一目标就是当游记作家 |
tā rénshēng de
wéiyī mùbiāo jiùshì dāng yóujì zuòjiā |
Jedynym celem jej życia
jest pisarka podróży |
62 |
the object is
to educate people about road safety |
the object is to educate people
about road safety |
目的是教育人们道路安全 |
mùdì shì jiàoyù rénmen dàolù
ānquán |
Celem jest edukacja ludzi na
temat bezpieczeństwa na drodze |
63 |
目的就是教育人们注意交通安全 |
mùdì jiùshì jiàoyù rénmen zhùyì
jiāotōng ānquán |
目的就是教育人们注意交通安全 |
mùdì jiùshì jiàoyù rénmen zhùyì
jiāotōng ānquán |
Ma to na celu edukowanie ludzi,
aby zwracali uwagę na bezpieczeństwo ruchu drogowego. |
64 |
if you're late, you'll defeat the whole object of the exercise. |
if you're late, you'll defeat
the whole object of the exercise. |
如果您迟到了,您将击败练习的整个目标。 |
rúguǒ nín chídàole, nín
jiāng jíbài liànxí de zhěnggè mùbiāo. |
Jeśli się
spóźnisz, pokonasz cały przedmiot ćwiczenia. |
65 |
如果你迟到了,便不能达到整个活动的目的 |
Rúguǒ nǐ chídàole, biàn bùnéng
dádào zhěnggè huódòng de mùdì |
如果你迟到了,便不能达到整个活动的目的 |
Rúguǒ nǐ chídàole, biàn bùnéng
dádào zhěnggè huódòng de mùdì |
Jeśli się
spóźnisz, nie możesz osiągnąć celu całej
działalności. |
66 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Uwaga na |
67 |
target |
target |
目标 |
mùbiāo |
Cel |
68 |
(grammar) noun, phrase or pronoun that refers to a person
or thing that is affected by the action of the verb (called the direct
object), or that the action is done to or for (called the indirect object) |
(grammar) noun, phrase or pronoun that refers to a person
or thing that is affected by the action of the verb (called the direct
object), or that the action is done to or for (called the indirect object) |
(语法)名词,短语或代词,指的是受动词的动作影响的人或事物(称为直接宾语),或者是针对该动词或动词的动作(称为间接宾语) |
(yǔfǎ) míngcí, duǎnyǔ
huò dàicí, zhǐ de shì shòu dòngcí de dòngzuò yǐngxiǎng de rén
huò shìwù (chēng wèi zhíjiē bīnyǔ), huòzhě shì
zhēnduì gāi dòngcí huò dòngcí de dòngzuò (chēng wèi
jiànjiē bīnyǔ) |
(gramatyka) rzeczownik,
fraza lub zaimek, który odnosi się do osoby lub rzeczy, na którą
wpływa działanie czasownika (nazywanego obiektem
bezpośrednim), lub że akcja jest wykonywana na rzecz lub dla
(nazywana obiektem pośrednim) |
69 |
宾语(包括直接宾语、间接宾语) |
bīnyǔ (bāokuò
zhíjiē bīnyǔ, jiànjiē bīnyǔ) |
宾语(包括直接宾语,间接宾语) |
bīnyǔ (bāokuò
zhíjiē bīnyǔ, jiànjiē bīnyǔ) |
Obiekt (w tym obiekt
bezpośredni, obiekt pośredni) |
70 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
Porównaj |
71 |
subject |
subject |
学科 |
xuékē |
Temat |
72 |
expense, money, etc. is no object used to say that you are willing to spend a lot of money |
expense, money, etc. Is no object used to
say that you are willing to spend a lot of money |
费用,金钱等不是用来表示您愿意花很多钱的对象 |
fèiyòng, jīnqián děng bùshì yòng
lái biǎoshì nín yuànyì huā hěnduō qián de duìxiàng |
Czy pieniądze,
pieniądze itp. Nie są przedmiotem, który mówi, że jesteś
skłonny wydać dużo pieniędzy |
73 |
费用不在话下;钱不成问题 |
fèiyòng bùzài huà xià; qián
bùchéng wèntí |
费用不在话下;钱不成问题 |
fèiyòng bùzài huà xià; qián
bùchéng wèntí |
Koszt nie stanowi problemu,
pieniądze nie stanowią problemu |
74 |
he always
travels first class,expense is no object |
he always travels first
class,expense is no object |
他总是头等舱旅行,费用没有问题 |
tā zǒng shì
tóuděng cāng lǚxíng, fèiyòng méiyǒu wèntí |
Zawsze podróżuje
pierwszą klasą, wydatek nie jest przedmiotem |
75 |
他总是乘头等舱旅行,从不计较花费多少 |
tā zǒng shì chéng
tóuděng cāng lǚxíng, cóng bù jìjiào huāfèi
duōshǎo |
他总是乘头等舱旅行,从不计较花费多少 |
tā zǒng shì chéng
tóuděng cāng lǚxíng, cóng bù jìjiào huāfèi
duōshǎo |
Zawsze podróżuje w
pierwszej klasie i nigdy nie dba o to, ile to kosztuje. |
76 |
〜(to sb/sth) |
〜(to sb/sth) |
〜(至sb /
sth) |
〜(zhì sb/ sth) |
~ (do kogoś / czegoś) |
77 |
~ (to doing
sth/to sb doing sth) to say that you disagree with, disapprove of or oppose
sth |
~ (to doing sth/to sb doing
sth) to say that you disagree with, disapprove of or oppose sth |
〜(表示某事或某某人)表示您不同意,反对或反对某事 |
〜(biǎoshì mǒu
shì huò mǒu mǒu rén) biǎoshì nín bù tóngyì, fǎnduì huò
fǎnduì mǒu shì |
~ (do robienia czegoś / do
robienia czegoś) powiedzieć, że się nie zgadzasz, nie
potępiasz czegoś |
78 |
不词意;不赞成;反对 |
bù cí yì; bù zànchéng;
fǎnduì |
不词意;不赞成;反对 |
bù cí yì; bù zànchéng;
fǎnduì |
Nie arogancki; dezaprobata;
sprzeciw |
79 |
Many local
people object to the building of the
new airport |
Many local people object to the
building of the new airport |
许多当地人反对修建新机场 |
xǔduō dāngdì rén
fǎnduì xiūjiàn xīn jīchǎng |
Wiele lokalnych
mieszkańców sprzeciwia się budowie nowego lotniska |
80 |
许多当地私居民反对兴建新机场 |
xǔduō dāngdì
sī jūmín fǎnduì xīngjiàn xīn jīchǎng |
许多当地私居民反对兴建新机场 |
xǔduō dāngdì
sī jūmín fǎnduì xīngjiàn xīn jīchǎng |
Wielu lokalnych prywatnych
mieszkańców sprzeciwia się budowie nowego lotniska |
81 |
许多当地人反对修建新机场 |
xǔduō dāngdì rén
fǎnduì xiūjiàn xīn jīchǎng |
许多当地人反对修建新机场 |
xǔduō dāngdì rén
fǎnduì xiūjiàn xīn jīchǎng |
Wielu mieszkańców
sprzeciwia się budowie nowego lotniska |
82 |
if nobody
objects, postpone the meeting till next week |
if nobody objects, postpone the
meeting till next week |
如果没有人反对,则将会议推迟到下周 |
rúguǒ méiyǒu rén
fǎnduì, zé jiāng huìyì tuīchí dào xià zhōu |
Jeśli nikt się nie
sprzeciwia, przełóż spotkanie na przyszły tydzień |
83 |
如果没有乂反对,我们就会议推迟到下周 |
rúguǒ méiyǒu yì
fǎnduì, wǒmen jiù huìyì tuīchí dào xià zhōu |
如果没有乂反对,我们就会议扩大到下周 |
rúguǒ méiyǒu yì
fǎnduì, wǒmen jiù huìyì kuòdà dào xià zhōu |
Jeśli nie będzie
sprzeciwu, przełożymy spotkanie na następny tydzień. |
84 |
I really
object to being charged for parking. |
I really object to being
charged for parking. |
我真的反对停车收费。 |
wǒ zhēn de
fǎnduì tíngchē shōufèi. |
Naprawdę sprzeciwiam
się opłatom za parkowanie. |
85 |
我非常反对收停车费 |
Wǒ fēicháng
fǎnduì shōu tíngchē fèi |
我非常反对收停车费 |
Wǒ fēicháng
fǎnduì shōu tíngchē fèi |
Jestem bardzo przeciwny
pobieraniu opłat parkingowych. |
86 |
to give sth as
a reason for opposing sth |
to give sth as a reason for
opposing sth |
将某物作为反对某物的理由 |
jiāng mǒu wù zuòwéi
fǎnduì mǒu wù de lǐyóu |
Podać coś jako
przyczynę sprzeciwu wobec czegoś |
87 |
提出…作为反对的理由;抗辩说 |
tíchū…zuòwéi fǎnduì
de lǐyóu; kàngbiàn shuō |
提出...作为反对的理由;抗辩说 |
tíchū... Zuòwéi
fǎnduì de lǐyóu; kàngbiàn shuō |
Podnieś ... jako powód do
sprzeciwu; |
88 |
许多当地人反对修建新机场 |
xǔduō dāngdì rén
fǎnduì xiūjiàn xīn jīchǎng |
许多当地人反对修建新机场 |
xǔduō dāngdì rén
fǎnduì xiūjiàn xīn jīchǎng |
Wielu mieszkańców
sprzeciwia się budowie nowego lotniska |
89 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
90 |
protest |
protest |
抗议 |
kàngyì |
Protest |
91 |
He objected that the
police had arrested him without sufficient evidence. |
He objected that the police had arrested him
without sufficient evidence. |
他反对警察没有充分证据逮捕了他。 |
tā fǎnduì jǐngchá méiyǒu
chōngfèn zhèngjù dàibǔle tā. |
Zarzucił, że
policja aresztowała go bez wystarczających dowodów. |
92 |
他抗辩说警察没有充分的证据就逮捕了他 |
Tā kàngbiàn shuō
jǐngchá méiyǒu chōngfèn de zhèngjù jiù dàibǔle tā |
他抗辩说警察没有充分的证据就拦截了他 |
Tā kàngbiàn shuō
jǐngchá méiyǒu chōngfèn de zhèngjù jiù lánjiéliǎo tā |
Bronił, że policja
aresztowała go bez wystarczających dowodów. |
93 |
他反对警察没有充分证据逮捕了他 |
tā fǎnduì
jǐngchá méiyǒu chōngfèn zhèngjù dàibǔle tā |
他反对警察没有充分证据逮捕了他 |
tā fǎnduì
jǐngchá méiyǒu chōngfèn zhèngjù dàibǔle tā |
Sprzeciwił się
aresztowaniu go przez policję bez wystarczających dowodów. |
94 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Uwaga na |
95 |
complain |
complain |
抱怨 |
bàoyuàn |
Przestrzegaj |
96 |
object code (also object language) (computing ) the language into which a
program is translated using a compiler or an assembler |
object code (also object
language) (computing) the language into which a program is translated using a
compiler or an assembler |
目标代码(也是目标语言)(计算)使用编译器或汇编器将程序翻译成的语言 |
mùbiāo dàimǎ
(yěshì mùbiāo yǔyán)(jìsuàn) shǐyòng biānyì qì huò
huìbiān qì jiāng chéngxù fānyì chéng de yǔyán |
Kod obiektowy (także
język obiektowy) (obliczeniowy) język, na który program jest
tłumaczony za pomocą kompilatora lub asemblera |
97 |
(编译或汇编程序的)目标码,目标代码 |
(biānyì huò huìbiān
chéngxù de) mùbiāo mǎ, mùbiāo dàimǎ |
(编译或汇编程序的)目标代码,目标代码 |
(biānyì huò huìbiān
chéngxù de) mùbiāo dàimǎ, mùbiāo dàimǎ |
Kod obiektowy (kompilacja lub
asembler), kod obiektowy |
98 |
objectification |
objectification |
客观化 |
kèguān huà |
Objectification |
99 |
(formal) the act of treating people as if they are objects, without rights or feelings of their own |
(formal) the act of treating
people as if they are objects, without rights or feelings of their own |
(正式的)把人当作对象的行为,没有权利或自己的感觉 |
(zhèngshì de) bǎ rén dàng
zuò duìxiàng de xíngwéi, méiyǒu quánlì huò zìjǐ de gǎnjué |
(formalny) akt traktowania
ludzi jak przedmioty, bez własnych praw i uczuć |
100 |
人格物化(把人当成没有权利和感情的物体) |
réngé wùhuà (bǎ rén
dàngchéng méiyǒu quánlì hé gǎnqíng de wùtǐ) |
人格物化(把人当成没有权利和感情的物体) |
réngé wùhuà (bǎ rén
dàngchéng méiyǒu quánlì hé gǎnqíng de wùtǐ) |
Personalizacja osobowości
(przyjmowanie ludzi jako przedmiotów bez praw i uczuć) |
|
vocabulary
building |
vocabulary building |
词汇量 |
cíhuì liàng |
Budowanie słownictwa |
102 |
词汇扩充 |
Cíhuì kuòchōng |
词汇扩展 |
Cíhuì kuòzhǎn |
Rozszerzenie słownictwa |
103 |
objects you
can use |
objects you can use |
您可以使用的对象 |
nín kěyǐ shǐyòng
de duìxiàng |
Obiekty, których możesz
użyć |
104 |
可以使用的物体 |
kěyǐ shǐyòng de
wùtǐ |
可以使用的物体 |
kěyǐ shǐyòng de
wùtǐ |
Obiekt, którego można
użyć |
105 |
It is useful
to know some general words to help you |
It is useful to know some
general words to help you |
知道一些常用的词对您有帮助 |
zhīdào yīxiē
chángyòng de cí duì nín yǒu bāngzhù |
Dobrze jest znać kilka
ogólnych słów, które mogą ci pomóc |
106 |
describe
objects, especially if you do not know the |
describe objects, especially if
you do not know the |
描述对象,特别是如果您不知道 |
miáoshù duìxiàng, tèbié shì
rúguǒ nín bù zhīdào |
Opisz obiekty, zwłaszcza
jeśli nie znasz |
107 |
name of a
particular object, |
name of a particular
object, |
特定对象的名称, |
tèdìng duìxiàng de
míngchēng, |
Nazwa konkretnego obiektu, |
108 |
有些一般性词汇可用于描述物体,尤其是不知道名称的东西 |
yǒuxiē
yībān xìng cíhuì kěyòng yú miáoshù wùtǐ, yóuqí shì bù
zhīdào míngchēng de dōngxī |
有些一般性词汇可用于描述物体,尤其是不知道名称的东西 |
yǒuxiē
yībān xìng cíhuì kěyòng yú miáoshù wùtǐ, yóuqí shì bù
zhīdào míngchēng de dōngxī |
Niektóre ogólne słownictwo
może być użyte do opisania przedmiotów, zwłaszcza rzeczy,
które nie znają nazwy. |
109 |
A device is something that has been designed to do a particular job |
A device is something that has
been designed to do a particular job |
设备是为了完成特定任务而设计的 |
shèbèi shì wèile wánchéng
tèdìng rènwù ér shèjì de |
Urządzenie to coś, co
zostało zaprojektowane do wykonywania określonej pracy |
110 |
device |
device |
设备 |
shèbèi |
Urządzenie |
111 |
指为特定用途设计的装置、
器具、器械 |
zhǐ wèi tèdìng yòngtú
shèjì de zhuāngzhì, qìjù, qìxiè |
指为特定用途设计的装置,器具,器械 |
zhǐ wèi tèdìng yòngtú
shèjì de zhuāngzhì, qìjù, qìxiè |
Oznacza urządzenia,
urządzenia, przyrządy zaprojektowane do określonego
zastosowania |
112 |
There is a new
device for cars that warns drivers of traffic jams ahead |
There is a new device for cars
that warns drivers of traffic jams ahead |
有一种用于汽车的新设备可以警告驾驶员前方交通拥堵 |
yǒuyī zhǒng yòng
yú qìchē de xīn shèbèi kěyǐ jǐnggào jiàshǐ yuán
qiánfāng jiāotōng yǒng dǔ |
Pojawiło się nowe
urządzenie do samochodów, które ostrzega kierowców przed korkami |
113 |
有一种新的汽车装置可提醒司机前面有交通墙塞 |
yǒuyī zhǒng
xīn de qìchē zhuāngzhì kě tíxǐng sījī
qiánmiàn yǒu jiāotōng qiáng sāi |
有一种新的汽车装置可提醒司机前面有交通墙塞 |
yǒuyī zhǒng
xīn de qìchē zhuāngzhì kě tíxǐng sījī
qiánmiàn yǒu jiāotōng qiáng sāi |
Nowe urządzenie
samochodowe ostrzega kierowcę o korkach przed nimi. |
114 |
A gadget is a small object that does
something useful, but is not really necessary. |
A gadget is a small object that
does something useful, but is not really necessary. |
小工具是一个很小的对象,它可以执行一些有用的操作,但并不是必需的。 |
xiǎo gōngjù shì
yīgè hěn xiǎo de duìxiàng, tā kěyǐ zhíxíng
yīxiē yǒuyòng de cāozuò, dàn bìng bùshì bìxū de. |
Gadżet to mały
obiekt, który robi coś pożytecznego, ale tak naprawdę nie jest
konieczny. |
115 |
gadget |
Gadget |
小工具 |
Xiǎo gōngjù |
Zabawka |
116 |
指有用、但不一定必需的小器具、小装置 |
zhǐ yǒuyòng, dàn bù
yīdìng bìxū de xiǎo qìjù, xiǎo zhuāngzhì |
指有用,但不一定必需的小器具,小装置 |
zhǐ yǒuyòng, dàn bù
yīdìng bìxū de xiǎo qìjù, xiǎo zhuāngzhì |
Odnosi się do
użytecznych, ale niekoniecznie małych urządzeń,
małych urządzeń |
117 |
his kitchen is
full of gadgets he never uses |
his kitchen is full of gadgets
he never uses |
他的厨房里装满了他从未使用过的小玩意 |
tā de chúfáng lǐ
zhuāng mǎnle tā cóng wèi shǐyòngguò de xiǎo wányì |
Jego kuchnia jest pełna
gadżetów, których nigdy nie używa |
118 |
他厨房里到处是他从不使用的小器具 |
tā chúfáng lǐ dàochù
shì tā cóng bù shǐyòng de xiǎo qìjù |
他厨房里到处是他从不使用的小器具 |
tā chúfáng lǐ dàochù
shì tā cóng bù shǐyòng de xiǎo qìjù |
Jego kuchnia jest pełna
gadżetów, których nigdy nie używa. |
119 |
他的厨房里装满了他从未使用过的小玩意 |
tā de chúfáng lǐ
zhuāng mǎnle tā cóng wèi shǐyòngguò de xiǎo wányì |
他的厨房里装满了他从未使用过的小玩意 |
tā de chúfáng lǐ
zhuāng mǎnle tā cóng wèi shǐyòngguò de xiǎo wányì |
Jego kuchnia jest pełna
gadżetów, z których nigdy wcześniej nie korzystał. |
120 |
An instrument is used especially for delicate or scientific work. |
An instrument is used
especially for delicate or scientific work. |
仪器特别用于精细或科学工作。 |
yíqì tèbié yòng yú jīngxì
huò kēxué gōngzuò. |
Przyrząd służy
zwłaszcza do prac delikatnych lub naukowych. |
121 |
instrument |
Instrument |
仪器 |
Yíqì |
Instrument |
122 |
尤指做精密或科学工作的仪器、器械、器具 |
yóu zhǐ zuò jīngmì
huò kēxué gōngzuò de yíqì, qìxiè, qìjù |
尤指做精密或科学工作的仪器,器械,器具 |
yóu zhǐ zuò jīngmì
huò kēxué gōngzuò de yíqì, qìxiè, qìjù |
Zwłaszcza instrumenty,
przyrządy i urządzenia, które wykonują prace precyzyjne lub
naukowe. |
123 |
what do you
call the instrument that measures temperature?'A thermometer |
what do you call the instrument that measures temperature?'A
thermometer |
您怎么称呼测量温度的仪器?' |
nín zěnme chēnghu
cèliáng wēndù de yíqì?' |
Jak nazywacie przyrząd do
pomiaru temperatury? Termometr |
124 |
测量温度的仪器叫什幺?,温度计 |
cèliáng wēndù de yíqì jiào
shén yāo?, Wēndùjì |
测量温度的仪器叫什幺?,温度计 |
Cèliáng wēndù de yíqì jiào
shén yāo?, Wēndùjì |
Co to jest przyrząd do
pomiaru temperatury ?, termometr |
125 |
A tool is something that you use for
making and repairing things |
A tool is something that you
use for making and repairing things |
工具是您用来制造和修理东西的东西 |
gōngjù shì nín yòng lái
zhìzào hé xiūlǐ dōngxī de dōngxī |
Narzędzie to coś,
czego używasz do tworzenia i naprawy rzeczy |
126 |
tool |
tool |
工具 |
gōngjù |
Narzędzie |
127 |
指制造或修理用的工具、用具 |
zhǐ zhìzào huò
xiūlǐ yòng de gōngjù, yòngjù |
指制造或修理用的工具,用具 |
zhǐ zhìzào huò
xiūlǐ yòng de gōngjù, yòngjù |
Odnosi się do
narzędzi i przyborów używanych w produkcji lub naprawie |
128 |
Have you got
one of those tools for turning screws? |
Have you got one of those tools
for turning screws? |
您有其中一种用于拧紧螺丝的工具吗? |
nín yǒu qízhōng
yī zhǒng yòng yú níngjǐn luósī de gōngjù ma? |
Czy masz jedno z tych
narzędzi do obracania śrub? |
129 |
你有拧螺丝钉的工具吗? |
Nǐ yǒu níng
luósīdīng de gōngjù ma? |
你有拧螺丝钉的工具吗? |
Nǐ yǒu níng
luósīdīng de gōngjù ma? |
Czy masz narzędzie do
wkręcania śrub? |
130 |
您有其中一种用于拧紧螺丝的工具吗? |
Nín yǒu qízhōng
yī zhǒng yòng yú níngjǐn luósī de gōngjù ma? |
您有其中一种用于拧紧螺丝的工具吗? |
Nín yǒu qízhōng
yī zhǒng yòng yú níngjǐn luósī de gōngjù ma? |
Czy masz jedno z narzędzi
do dokręcania śrub? |
131 |
Do you mean a
screwdriver? |
Do you mean a screwdriver? |
你是说螺丝刀吗? |
Nǐ shì shuō
luósīdāo ma? |
Masz na myśli
śrubokręt? |
132 |
你是指螺丝刀吗? |
Nǐ shì zhǐ
luósīdāo ma? |
你是指螺丝刀吗? |
Nǐ shì zhǐ
luósīdāo ma? |
Masz na myśli
śrubokręt? |
133 |
A machine has moving parts and is used for a
particular job |
A machine has moving parts and
is used for a particular job |
机器具有运动部件,用于特定工作 |
Jīqìjùyǒu yùndòng
bùjiàn, yòng yú tèdìng gōngzuò |
Maszyna ma ruchome
części i jest używana do określonego zadania |
134 |
It usually
stands on its own |
It usually stands on its own |
它通常独立存在 |
tā tōngcháng dúlì
cúnzài |
Zwykle stoi samodzielnie |
135 |
machine |
machine |
机 |
jī |
Maszyna |
136 |
指有特定用途的机器,通常为独立设备 |
zhǐ yǒu tèdìng yòngtú
de jīqì, tōngcháng wèi dúlì shèbèi |
指有特定用途的机器,通常为独立设备 |
zhǐ yǒu tèdìng yòngtú
de jīqì, tōngcháng wèi dúlì shèbèi |
Odnosi się do maszyny o
określonym przeznaczeniu, zwykle samodzielnego urządzenia |
137 |
what's a
blender? |
what's a blender? |
什么是搅拌机? |
shénme shì jiǎobànjī? |
Co to jest blender? |
138 |
搅拌器是什么? |
Jiǎobàn qì shì shénme? |
搅拌器是什么? |
Jiǎobàn qì shì shénme? |
Co to jest mieszadło? |
139 |
It's an
electric machine for mixing soft food or liquid |
It's an electric machine for
mixing soft food or liquid |
这是用于混合软食品或液体的电机 |
Zhè shì yòng yú hùnhé ruǎn
shípǐn huò yètǐ de diànjī |
To elektryczna maszyna do
mieszania miękkich potraw lub płynów |
140 |
搅和软食物或液汁的电动机器 |
jiǎohuo ruǎn shíwù
huò yèzhī de diàndòngjīqì |
搅和软食物或液汁的电动机器 |
jiǎohuo ruǎn shíwù
huò yèzhī de diàndòngjīqì |
Elektryczna maszyna do
mieszania miękkiego jedzenia lub płynnego soku |
141 |
An appliance is a large machine that
you use in the house, such as a washing machine. |
An appliance is a large machine
that you use in the house, such as a washing machine. |
设备是您在家里使用的大型机器,例如洗衣机。 |
shèbèi shì nín zài
jiālǐ shǐyòng de dàxíng jīqì, lìrú xǐyījī. |
Urządzenie to duża
maszyna, z której korzystasz w domu, na przykład pralka. |
142 |
appliance |
Appliance |
器具 |
Qì jù |
Urządzenie |
143 |
指大型家用机器,如洗衣机 |
zhǐ dàxíng jiāyòng
jī qì, rú xǐyījī |
指大型家用机器,如洗衣机 |
zhǐ dàxíng jiāyòng
jīqì, rú xǐyījī |
Odnosi się do dużych
urządzeń domowych, takich jak pralki |
144 |
Equipment means all the things you need for a particular activity |
Equipment means all the things
you need for a particular activity |
设备意味着特定活动需要的所有东西 |
shèbèi yìwèizhe tèdìng huódòng
xūyào de suǒyǒu dōngxī |
Sprzęt oznacza wszystko,
czego potrzebujesz do konkretnego działania |
145 |
equipment |
equipment |
设备 |
shèbèi |
Wyposażenie |
146 |
统称某项活动所需的设备、装备 |
tǒngchēng mǒu
xiàng huódòng suǒ xū de shèbèi, zhuāngbèi |
统称某项活动所需的设备,装备 |
tǒngchēng mǒu
xiàng huódòng suǒ xū de shèbèi, zhuāngbèi |
Cały sprzęt i
wyposażenie potrzebne do działania |
147 |
climbing equipment |
climbing equipment |
攀岩装备 |
pānyán zhuāngbèi |
Sprzęt wspinaczkowy |
148 |
攀登用装备 |
pāndēng yòng
zhuāngbèi |
攀登用装备 |
pāndēng yòng
zhuāngbèi |
Sprzęt wspinaczkowy |
149 |
Apparatus means all the tools, machines or equipment that you need for
something |
Apparatus means all the tools,
machines or equipment that you need for something |
仪器是指您需要的所有工具,机器或设备 |
yíqì shì zhǐ nín
xūyào de suǒyǒu gōngjù, jī qì huò shèbèi |
Aparatura oznacza wszystkie
narzędzia, maszyny lub wyposażenie, które są do czegoś
potrzebne |
150 |
apparatus |
apparatus |
仪器 |
yíqì |
Aparatura |
151 |
统称做某事所用的设备、用具、器械、装置 |
tǒngchēng zuò
mǒu shì suǒyòng de shèbèi, yòngjù, qìxiè, zhuāngzhì |
统称做某事所用的设备,用具,器械,装置 |
tǒngchēng zuò
mǒu shì suǒyòng de shèbèi, yòngjù, qìxiè, zhuāngzhì |
Sprzęt, przybory,
sprzęt i urządzenia używane do robienia czegoś |
152 |
firefighters wearing breathing
apparatus |
firefighters wearing breathing
apparatus |
消防员戴呼吸器 |
xiāofáng yuán dài
hūxī qì |
Strażacy noszą
aparaty oddechowe |
153 |
戴着呼吸装置的消防人员 |
dàizhe hūxī
zhuāngzhì de xiāofáng rényuán |
杰出呼吸装置的消防人员 |
jiéchū hūxī
zhuāngzhì de xiāofáng rényuán |
Strażak w aparacie
oddechowym |
154 |
消防员戴呼吸器 |
xiāofáng yuán dài
hūxī qì |
消防员戴呼吸器 |
xiāofáng yuán dài
hūxī qì |
Strażak w respiratorze |
155 |
objectify |
objectify |
客观化 |
kèguān huà |
Objectify |
156 |
objectifies, |
objectifies, |
客观化 |
kèguān huà |
Uprzedmiotawia |
157 |
objectifying, |
objectifying, |
客观化 |
kèguān huà |
Uprzedmiotowienie, |
158 |
objectified, |
objectified, |
客观地 |
kèguān de |
Zobiektywizowane, |
159 |
objectified |
objectified |
客观化 |
kèguān huà |
Zobiektywizowane |
160 |
(formal) to
treat sb/sth as an object |
(formal) to treat sb/sth as an
object |
(正式)将某人/某物视为一个对象 |
(zhèngshì) jiāng mǒu
rén/mǒu wù shì wéi yīgè duìxiàng |
(formalne) do traktowania
kogoś / czegoś jako obiektu |
161 |
将…物化;对…进行乂格物化 |
jiāng…wùhuà; duì…jìnxíng
yì géwùhuà |
将...物化;对...进行乂格物化 |
jiāng... Wùhuà; duì...
Jìnxíng yì géwùhuà |
Zmaterializuj się |
162 |
正式的)把某人/某物当作一个对象 |
zhèngshì de) bǎ mǒu
rén/mǒu wù dàng zuò yīgè duìxiàng |
正式的)把某人/某物当作一个对象 |
zhèngshì de) bǎ mǒu
rén/mǒu wù dàng zuò yīgè duìxiàng |
Formalnie) traktuj kogoś /
coś jako przedmiot |
163 |
magazines that objectify women |
magazines that objectify women |
以女性为对象的杂志 |
yǐ nǚxìng wèi
duìxiàng de zázhì |
Czasopisma, które
obiektywizują kobiety |
164 |
将妇女人格物化的条志 |
jiāng fùnǚ réngé wù
huà de tiáo zhì |
将妇女人格物化的条志 |
jiāng fùnǚ réngé wù
huà de tiáo zhì |
materializacja materializacji
kobiecej osobowości |
165 |
以女性为对象的杂志 |
yǐ nǚxìng wèi
duìxiàng de zázhì |
以女性为对象的杂志 |
yǐ nǚxìng wèi
duìxiàng de zázhì |
Magazyn dla kobiet |
166 |
objection ~ (to sth/to
doing sth) |
objection ~ (to sth/to doing sth) |
反对〜(对某事/做某事) |
fǎnduì〜(duì
mǒu shì/zuò mǒu shì) |
Sprzeciw ~ (wobec czegoś /
robienia czegoś) |
167 |
~ (that...) a reason why you do
not like or are opposed to sth; a statement about this |
~ (that...) A reason why you do
not like or are opposed to sth; a statement about this |
〜(那...)您不喜欢或反对某事的原因;关于此的声明 |
〜(nà...) Nín bù
xǐhuān huò fǎnduì mǒu shì de yuányīn; guānyú
cǐ de shēngmíng |
~ (to ...) powód, dla którego
nie lubisz czegoś lub przeciwstawiasz się temu; oświadczenie
na ten temat |
168 |
反对的理由;反对:异议 |
fǎnduì de lǐyóu; fǎnduì: Yìyì |
反对的理由;反对:异议 |
fǎnduì de lǐyóu; fǎnduì: Yìyì |
Powód sprzeciwu;
sprzeciw: sprzeciw |
169 |
I have no
objection to him coming to stay |
I have no objection to him
coming to stay |
我不反对他来留下 |
wǒ bù fǎnduì tā
lái liú xià |
Nie mam nic przeciwko temu,
żeby przyjechał |
170 |
我不反对他来小住 |
wǒ bù fǎnduì tā
lái xiǎo zhù |
我不反对他来小住 |
wǒ bù fǎnduì tā
lái xiǎo zhù |
Nie sprzeciwiam się,
żeby przyszedł żyć. |
171 |
我不反对他来留下 |
wǒ bù fǎnduì tā
lái liú xià |
我不反对他来留下 |
wǒ bù fǎnduì tā
lái liú xià |
Nie protestuję, żeby
został |
172 |
I’d like to come too, you have
no objection |
I’d like to come too, you have
no objection |
我也想去,你没有异议 |
wǒ yě xiǎng qù,
nǐ méiyǒu yìyì |
Też chciałbym
przyjść, nie masz zastrzeżeń |
173 |
如果你不反对,我也想来 |
rúguǒ nǐ bù
fǎnduì, wǒ yě xiǎnglái |
如果你不反对,我也想来 |
rúguǒ nǐ bù
fǎnduì, wǒ yě xiǎnglái |
Jeśli nie wyrazisz
sprzeciwu, ja też chcę przyjść. |
174 |
我也想来,你没有反对 |
wǒ yě xiǎnglái,
nǐ méiyǒu fǎnduì |
我也想来,你没有反对 |
wǒ yě xiǎnglái,
nǐ méiyǒu fǎnduì |
Też chcę
przyjść, nie masz zastrzeżeń. |
175 |
The main
objection to the plan was that it would cost too much. |
The main objection to the plan
was that it would cost too much. |
该计划的主要反对意见是,它将花费太多。 |
gāi jìhuà de zhǔyào
fǎnduì yìjiàn shì, tā jiāng huāfèi tài duō. |
Główny sprzeciw wobec
planu polegał na tym, że kosztowałby zbyt wiele. |
176 |
反对这个计划的主要理由是费用过髙 |
Fǎnduì zhège jìhuà de
zhǔyào lǐyóu shì fèiyòngguò gāo |
反对这个计划的主要理由是费用过髙 |
Fǎnduì zhège jìhuà de
zhǔyào lǐyóu shì fèiyòngguò gāo |
Głównym powodem
sprzeciwiania się temu planowi są koszty |
177 |
to raise an
objection to sth |
to raise an objection to
sth |
对某事提出异议 |
duì mǒu shì tíchū
yìyì |
Wnieść sprzeciw wobec
czegoś |
178 |
对…提出异议 |
duì…tíchū yìyì |
对...提出异议 |
duì... Tíchū yìyì |
Sprzeciw wobec |
179 |
No objections were raised at the time |
No objections were raised at the time |
当时没有人提出异议 |
dāngshí méiyǒu rén tíchū yìyì |
W tym czasie nie
zgłoszono żadnych zastrzeżeń |
180 |
当时没人提出异议 |
dāngshí méi rén tíchū yìyì |
当时没人提出异议 |
dāngshí méi rén tíchū yìyì |
W tym czasie nikt nie
zgłosił sprzeciwu. |
181 |
当时没有人提出异议 |
dāngshí méiyǒu rén
tíchū yìyì |
当时没有人提出异议 |
dāngshí méiyǒu rén
tíchū yìyì |
W tym czasie nikt nie
zgłosił zastrzeżeń. |
182 |
The proposal
will go ahead despite strong objections from the public |
The proposal will go ahead
despite strong objections from the public |
尽管公众强烈反对,该提案仍将继续进行 |
jǐnguǎn
gōngzhòng qiángliè fǎnduì, gāi tí'àn réng jiāng jìxù
jìnxíng |
Wniosek zostanie zrealizowany
pomimo silnych sprzeciwów opinii publicznej |
183 |
尽管公众强烈反对,这项提案仍将付诸实施 |
jǐnguǎn
gōngzhòng qiángliè fǎnduì, zhè xiàng tí'àn réng jiāng fù
zhū shíshī |
尽管公众强烈反对,这项初步仍将付诸实施 |
jǐnguǎn
gōngzhòng qiángliè fǎnduì, zhè xiàng chūbù réng jiāng fù
zhū shíshī |
Wniosek będzie nadal
wdrażany pomimo silnego sprzeciwu publicznego. |
184 |
objectionable (formal) unpleasant or offensive |
objectionable (formal)
unpleasant or offensive |
令人反感的(正式的)不愉快的或令人反感的 |
lìng rén fǎngǎn de
(zhèngshì de) bùyúkuài de huò lìng rén fǎngǎn de |
Niepożądane
(formalne) nieprzyjemne lub obraźliwe |
185 |
令人不快的;令人反感的;讨厌的 |
lìng rén bùkuài de; lìng rén
fǎngǎn de; tǎoyàn de |
令人不快的;令人反感的;讨厌的 |
lìng rén bùkuài de; lìng rén
fǎngǎn de; tǎoyàn de |
Nieprzyjemne; obraźliwe;
denerwujące |
186 |
令人反感的(正式的)不愉快的或令人反感的 |
lìng rén fǎngǎn de
(zhèngshì de) bùyúkuài de huò lìng rén fǎngǎn de |
令人反感的(正式的)不愉快的或令人反感的 |
lìng rén fǎngǎn de
(zhèngshì de) bùyúkuài de huò lìng rén fǎngǎn de |
Obraźliwe (formalne)
nieprzyjemne lub obraźliwe |
187 |
objecrionable
people/odours |
objecrionable
people/odours |
难以理解的人/气味 |
nányǐ lǐjiě de
rén/qìwèi |
Osiągalne osoby / zapachy |
188 |
讨厌的人/ 气味 |
tǎoyàn de rén/ qìwèi |
讨厌的人/气味 |
tǎoyàn de rén/qìwèi |
Paskudna osoba / zapach |
189 |
Why are you being so objectionable today? |
Why are you being so objectionable today? |
你今天为什么这么讨厌? |
nǐ jīntiān wèishéme zhème
tǎoyàn? |
Dlaczego jesteś
dziś taki niemiły? |
190 |
你今天怎么这么别扭? |
Nǐ jīntiān
zěnme zhème bièniu? |
你今天怎么这么别扭? |
Nǐ jīntiān
zěnme zhème bièniu? |
Jak się dzisiaj czujesz
tak niezręcznie? |
191 |
objective |
Objective |
目的 |
Mùdì |
Cel |
192 |
something that you are
trying to achieve |
something that you are trying to
achieve |
您正在尝试实现的目标 |
nín zhèngzài chángshì shíxiàn de mùbiāo |
Coś, co próbujesz
osiągnąć |
193 |
目标;目的 |
mùbiāo; mùdì |
目标;目的 |
mùbiāo; mùdì |
Cel |
194 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
195 |
goal |
goal |
目标 |
mùbiāo |
Cel |
196 |
the main/primary/principal objective |
the main/primary/principal
objective |
主要/主要/主要目标 |
zhǔyào/zhǔyào/zhǔyào
mùbiāo |
Cel główny / główny /
główny |
197 |
主要/ 首要/ 主要目标 |
zhǔyào/ shǒuyào/
zhǔyào mùbiāo |
主要/首要/主要目标 |
zhǔyào/shǒuyào/zhǔyào
mùbiāo |
Cele pierwotne / pierwotne /
pierwotne |
198 |
to
meet/achieve your objectives |
to meet/achieve your
objectives |
达到/实现您的目标 |
dádào/shíxiàn nín de
mùbiāo |
Aby osiągnąć /
osiągnąć swoje cele |
199 |
达到/实现你的目标 |
dádào/shíxiàn nǐ de
mùbiāo |
达到/实现你的目标 |
dádào/shíxiàn nǐ de
mùbiāo |
Osiągaj / osiągaj
swoje cele |
200 |
you must set
realistic aims and objectives for yourself |
you must set realistic aims and
objectives for yourself |
您必须为自己设定切合实际的目标 |
nín bìxū wèi zìjǐ shè
dìng qièhé shíjì de mùbiāo |
Musisz wyznaczyć sobie
realistyczne cele |
201 |
你必须给自己确定切实可行的目的和目标 |
nǐ bìxū jǐ
zìjǐ quèdìng qièshí kěxíng de mùdì hé mùbiāo |
你必须给自己确定切实可行的目的和目标 |
nǐ bìxū jǐ
zìjǐ quèdìng qièshí kěxíng de mùdì hé mùbiāo |
Musisz sam określić
praktyczne cele. |
202 |
您必须为自己设定切合实际的目标 |
nín bìxū wèi zìjǐ shè
dìng qièhé shíjì de mùbiāo |
您必须为自己的设定切合实际的目标 |
nín bìxū wèi zìjǐ de
shè dìng qièhé shíjì de mùbiāo |
Musisz wyznaczyć sobie
realistyczne cele |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
objectify |
1372 |
1372 |
obelisk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|