A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  Oo 1371 1371 obeissance          
1 Oo Oo o O Oo おお おお おう ō
2 O  exclamation O  exclamation O感叹号 O gǎntànhào O exclamation O感嘆符 O 感嘆   かんたん  O kantan fu
3 (also o) (also o) (也o) (yě o) (aussi o) (またo) ( また o ) ( また  ) ( mata o )
4 plural Os, o's plural Os, o's O的复数 O de fùshù Plural Os, o's 複数のO、O 複数 の O 、 O ふくすう   、  fukusū no O , O
5 the 15th letter of the English alphabet  the 15th letter of the English alphabet  英文字母的第15个字母 yīngwén zìmǔ de dì 15 gè zìmǔ La 15ème lettre de l'alphabet anglais 英語のアルファベットの15番目の文字 英語  アルファベット  15 番目  文字 えいご  アルファベット  15 ばんめ  もじ eigo no arufabetto no 15 banme no moji
6 英语字母表的第 15 个字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 15 gè zìmǔ 英语字母表的第15个字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 15 gè zìmǔ 15ème lettre de l'alphabet anglais 英語のアルファベットの15番目の文字 英語  アルファベット  15 番目  文字 えいご  アルファベット  15 ばんめ  もじ eigo no arufabetto no 15 banme no moji
7 英文字母的第15个字母 yīngwén zìmǔ de dì 15 gè zìmǔ 英文字母的第15个字母 yīngwén zìmǔ de dì 15 gè zìmǔ La 15ème lettre de l'alphabet anglais 英語のアルファベットの15番目の文字 英語  アルファベット  15 番目  文字 えいご  アルファベット  15 ばんめ  もじ eigo no arufabetto no 15 banme no moji
8 Orange, begins with (an) O/‘o’ Orange, begins with (an) O/‘o’ 橙色,以(/)O /'o'开头 chéngsè, yǐ (/)O/'o'kāitóu Orange, commence par (un) O / ‘o’ オレンジ、(an)O / 'o'で始まります オレンジ 、 ( an ) O / ' o '  始まります オレンジ 、 ( あん )  / '  '  はじまります orenji , ( an ) O / ' o ' de hajimarimasu
9 orange  orange  橙子 chéngzi Orange オレンジ色 オレンジ色 おれんじしょく orenjishoku
10 一词以字母 O 开头 yī cí yǐ zìmǔ O kāitóu 一词以字母O开头 yī cí yǐ zìmǔ O kāitóu Le mot commence par la lettre O 単語は文字Oで始まります 単語  文字 O  始まります たんご  もじ   はじまります tango wa moji O de hajimarimasu
11 橙色,以(/)O /'O'开头。 chéngsè, yǐ (/)O/'O'kāitóu. 橙色,以(/)O /'O'开头。 chéngsè, yǐ (/)O/'O'kāitóu. Orange, commençant par (/) O / 'O'. オレンジ、(/)O / 'O'で始まります。 オレンジ 、 (/) O / ' O '  始まります 。 オレンジ 、 (/)  / '  '  はじまります 。 orenji , (/) O / ' O ' de hajimarimasu .
12 used to mean ,zero, when saying tele­phone numbers, etc, Used to mean,zero, when saying tele­phone numbers, etc, 在说电话号码等时,曾经是指零。 Zài shuō diànhuà hàomǎ děng shí, céngjīng shì zhǐ líng. Utilisé pour signifier, zéro, quand on dit des numéros de téléphone, etc. 電話番号などを言うときに、ゼロを意味するために使用され、 電話 番号 など  言う とき  、 ゼロ  意味 する ため  使用 され 、 でんわ ばんごう など  いう とき  、 ゼロ  いみ する ため  しよう され 、 denwa bangō nado o iu toki ni , zero o imi suru tame ni shiyō sare ,
13  (说电话号码等时表示) 零  (shuō diànhuà hàomǎ děng shí biǎoshì) líng  (说电话号码等时表示)零  (Shuō diànhuà hàomǎ děng shí biǎoshì) líng  (dit quand le numéro de téléphone est égal, etc.)  (電話番号が等しい場合など)   ( 電話 番号  等しい 場合 など )   ( でんわ ばんごう  ひとしい ばあい など )   ( denwa bangō ga hitoshī bāi nado )
14 My number is six o double three ( 6033) My number is six o double three (6033) 我的电话是六点三下(6033) wǒ de diànhuà shì liù diǎn sān xià (6033) Mon numéro est six ou double trois (6033) 私の番号は6 oダブル3(6033)   番号  6 o ダブル 3 ( 6033 ) わたし  ばんごう  6  ダブル 3 ( 6033 ) watashi no bangō wa 6 o daburu 3 ( 6033 )
15 我的号码是六零三三 wǒ de hàomǎ shì liù líng sānsān 我的号码是六零三三 wǒ de hàomǎ shì liù líng sānsān Mon numéro est six zéro trois trois 私の番号は6 0 3 3   番号  6 0 3 3 わたし  ばんごう  6 0 3 3 watashi no bangō wa 6 0 3 3
16 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください こちら  ごらん ください kochira mo goran kudasai
17 O grade O grade O级 O jí O grade Oグレード O グレード  グレード O gurēdo
18 O level O level O级 O jí Niveau O Oレベル O レベル  レベル O reberu
19  exclamation (especially literary)  Oh  exclamation (especially literary)  Oh  感叹(特别是文学)哦  gǎntàn (tèbié shì wénxué) ó  Exclamation (surtout littéraire) Oh  感嘆符(特に文学)ああ   感嘆  ( 特に 文学 ) ああ   かんたん  ( とくに ぶんがく ) ああ   kantan fu ( tokuni bungaku ) ā
20 O,  prep, used in written English to represent an informal way of saying O,  prep, used in written English to represent an informal way of saying O,准备,用书面英语表示非正式的表达方式 O, zhǔnbèi, yòng shūmiàn yīngyǔ biǎoshì fēi zhèngshì de biǎodá fāngshì O, prep, utilisé en anglais écrit pour représenter une façon informelle de dire O、prep、非公式の言い方を表すために英文で使用 O 、 prep 、 非公式  言い方  表す ため  英文  使用  、 pれp 、 ひこうしき  いいかた  あらわす ため  えいぶん  しよう O , prep , hikōshiki no īkata o arawasu tame ni eibun de shiyō
21 of (在书面英语中,:我替of的非正式说法) of (zài shūmiàn yīngyǔ zhòng,: Wǒ tì of de fēi zhèngshì shuōfǎ) (在书面英语中,:我替of的非正式陈述)的 (zài shūmiàn yīngyǔ zhòng,: Wǒ tì of de fēi zhèngshì chénshù) de Of (en anglais écrit: ma déclaration informelle pour de) Of(書面による英語:ofの非公式の声明) Of ( 書面 による 英語 : of  非公式  声明 ) おf ( しょめん による えいご : おf  ひこうしき  せいめい ) Of ( shomen niyoru eigo : of no hikōshiki no seimei )
22 a couple o’ times a couple o’ times 几次 jǐ cì quelques fois 数回   すう かい  kai
23   jǐ cì  一次 yīcì Plusieurs fois 数回   すう かい  kai
24 oaf  a stupid, unpleasant or awkward person, especially a man oaf  a stupid, unpleasant or awkward person, especially a man 愚蠢的,不愉快的或尴尬的人,尤其是男人 yúchǔn de, bùyúkuài de huò gāngà de rén, yóuqí shì nánrén Oaf une personne stupide, désagréable ou maladroite, surtout un homme 愚かな、不快な、または気まずい人、特に男 愚かな 、 不快な 、 たは 気まずい  、 特に  おろかな 、 ふかいな 、 または きまずい ひと 、 とくに おとこ orokana , fukaina , mataha kimazui hito , tokuni otoko
25  傻瓜,蠢材,笨蛋 (尤指男人)  shǎguā, chǔncái, bèndàn (yóu zhǐ nánrén)  傻瓜,蠢材,笨蛋(尤指男人)  shǎguā, chǔncái, bèndàn (yóu zhǐ nánrén)  Imbécile, stupide, stupide (surtout un homme)  バカ、バカ、バカ(特に男)   バカ 、 バカ 、 バカ ( 特に  )   バカ 、 バカ 、 バカ ( とくに おとこ )   baka , baka , baka ( tokuni otoko )
26 Mind that cup, you clumsy oaf!  Mind that cup, you clumsy oaf!  注意那个杯子,笨拙的燕麦! zhùyì nàgè bēizi, bènzhuō de yànmài! Attention à cette coupe, espèce de maladresse! そのカップに注意してください、あなたは不器用なオーフ! その カップ  注意 てください 、 あなた  不器用な オーフ ! その カップ  ちゅうい してください 、 あなた  ぶきような おうふ ! sono kappu ni chūi shitekudasai , anata wa bukiyōna ōfu !
27 当心那个杯子,你这笨手考脚粹家伙! Dāngxīn nàgè bēizi, nǐ zhè bèn shǒu kǎo jiǎo cuì jiāhuo! 当心那个杯子,你这笨手考脚粹家伙! Dāngxīn nàgè bēizi, nǐ zhè bèn shǒu kǎo jiǎo cuì jiāhuo! Attention à cette tasse, vous êtes un gars maladroit! そのカップに気をつけて、あなたは不器用な男です! その カップ    けて 、 あなた  不器用な 男です ! その カップ    つけて 、 あなた  ぶきような おとこです ! sono kappu ni ki o tsukete , anata wa bukiyōna otokodesu !
28 oafish Oafish fish鱼 Fish yú Oafish オアフィッシュ オアフィッシュ おあふぃっしゅ oafisshu
29 oak  oak  橡木 xiàngmù Chêne オーク オーク オーク ōku
30 (also oak tree) a large tree that produces small nuts called acorns (also oak tree) a large tree that produces small nuts called acorns (也是橡树)一棵大树,会产生称为橡子的小坚果 (yěshì xiàngshù) yī kē dà shù, huì chǎnshēng chēng wèi xiàng zi de xiǎo jiānguǒ (également chêne) un grand arbre qui produit de petites noix appelées glands (またオークの木)ドングリと呼ばれる小さなナッツを生産する大きな木 ( また オーク   ) ドングリ  呼ばれる 小さな ナッツ  生産 する 大きな  ( また オーク   ) ドングリ  よばれる ちいさな ナッツ  せいさん する おうきな  ( mata ōku no ki ) donguri to yobareru chīsana nattsu o seisan suru ōkina ki
31  Oaks are common in northern countries and can live to be hundreds of years old.  Oaks are common in northern countries and can live to be hundreds of years old.  橡树在北方国家很常见,可以生存数百年。  xiàngshù zài běifāng guójiā hěn chángjiàn, kěyǐ shēngcún shù bǎi nián.  Les chênes sont courants dans les pays du nord et peuvent vivre jusqu'à des centaines d'années.  オークは北部の国では一般的であり、数百歳まで生きることができます。   オーク  北部     一般 的であり 、    まで 生きる こと  できます 。   オーク  ほくぶ  くに   いっぱん てきであり 、 すう ひゃく さい まで いきる こと  できます 。   ōku wa hokubu no kuni de wa ippan tekideari ,  hyaku sai made ikiru koto ga dekimasu .
32 栎树;橡树 Lì shù; xiàngshù 栎树;橡树 Lì shù; xiàngshù Eucalyptus ユーカリ ユーカリ ユーカリ yūkari
33 a gnarled old oak tree a gnarled old oak tree 一棵粗糙的老橡树 yī kē cūcāo de lǎo xiàngshù un vieux chêne noueux 節くれだった古いoの木 節くれだった 古い o   ふしくれだった ふるい    fushikuredatta furui o no ki
34 多节瘤的老橡树 duō jié liú de lǎo xiàngshù 多节瘤的老橡树 duō jié liú de lǎo xiàngshù Chêne ancien multi-nœud マルチノードの古いオーク マルチ ノード  古い オーク マルチ ノード  ふるい オーク maruchi nōdo no furui ōku
35 forest of oak and pine forest of oak and pine 橡树和松树林 xiàngshù hé sōngshù lín Forêt de chênes et de pins オークと松の森 オーク     オーク  まつ  もり ōku to matsu no mori
36 松橡混合林  sōng xiàng hùnhé lín  松橡混合林 sōng xiàng hùnhé lín Forêt mixte de chênes de pin パインオーク混交林 パイン オーク 混交林 パイン オーク こんこうりん pain ōku konkōrin
37 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください こちら  ごらん ください kochira mo goran kudasai
38 poison oak poison oak 毒漆树 dú qīshù Chêne Poison 毒オーク  オーク どく オーク doku ōku
39  the hard wood of the oak tree   the hard wood of the oak tree   橡树的硬木  xiàngshù de yìngmù  Le bois dur du chêne  akの木の硬木   ak        あk    かた    ak no ki no kata ki
40 橡木;栎木 xiàngmù; lì mù 橡木;栎木 xiàngmù; lì mù Chêne オーク オーク オーク ōku
41 oak beams  oak beams  橡木横梁 xiàngmù héngliáng Poutres en chêne オークビーム オーク ビーム オーク ビーム ōku bīmu
42 橡木梁 xiàngmù liáng 橡木梁 xiàngmù liáng Poutre en chêne オークビーム オーク ビーム オーク ビーム ōku bīmu
43 This table is  made of solid oak This table is  made of solid oak 这张桌子是用实心橡木制成的 zhè zhāng zhuōzi shì yòng shíxīn xiàngmù zhì chéng de Cette table est en chêne massif このテーブルはオーク無垢材で作られています この テーブル  オーク 無垢材  作られています この テーブル  オーク むくざい  つくられています kono tēburu wa ōku mukuzai de tsukurareteimasu
44 这张桌子是用实心橡木制作的 zhè zhāng zhuōzi shì yòng shíxīn xiàngmù zhìzuò de 这张桌子是用实心橡木制作的 zhè zhāng zhuōzi shì yòng shíxīn xiàngmù zhìzuò de Cette table est en chêne massif. このテーブルはオーク無垢材でできています。 この テーブル  オーク 無垢材  できています 。 この テーブル  オーク むくざい  できています 。 kono tēburu wa ōku mukuzai de dekiteimasu .
45  great/tall ,oaks from little acorns grow (saying) something large and successful often begins in a very small way  great/tall,oaks from little acorns grow (saying) something large and successful often begins in a very small way  大/高,小橡子上的橡树长成(说)大而成功的事物通常以很小的方式开始  dà/gāo, xiǎo xiàng zi shàng de xiàngshù zhǎng chéng (shuō) dà ér chénggōng de shìwù tōngcháng yǐ hěn xiǎo de fāngshì kāishǐ  Grand / grand, les chênes de petits glands poussent quelque chose de grand et de réussi commence souvent de façon très réduite  大きい/背の高い、小さなドングリからのオークは大きくて成功したものを成長させると言います   大きい /   高い 、 小さな ドングリ から  オーク  大きくて 成功 した もの  成長 させる  言います   おうきい /   たかい 、 ちいさな ドングリ から  オーク  おうきくて せいこう した もの  せいちょう させる  いいます   ōkī / se no takai , chīsana donguri kara no ōku wa ōkikute seikō shita mono o seichō saseru to īmasu
46 参天橡树专摩小小橡实;抱之树,生于毫末 cāntiān xiàngshù zhuān mó xiǎo xiǎo xiàng shí; hébào zhī shù, shēng yú háomò 参天橡树专科摩小小橡实;合抱之树,生于毫末 cāntiān xiàngshù zhuānkē mó xiǎo xiǎo xiàng shí; hébào zhī shù, shēng yú háomò Le chêne imposant se spécialise dans les petits chênes, l’arbre de l’embrassement est né à la fin そびえ立つオークの木は小さなオークを専門とし、最後には抱擁の木が生まれます そびえ立つ オーク    小さな オーク  専門   、 最後   抱擁    生まれます そびえたつ オーク    ちいさな オーク  せんもん   、 さいご   ほうよう    うまれます sobietatsu ōku no ki wa chīsana ōku o senmon to shi , saigo ni wa hōyō no ki ga umaremasu
47 大/高,小橡子生的橡树长成(说)大而成功的事物通常是从很小的角度开始的 dà/gāo, xiǎo xiàng zǐ shēng de xiàngshù zhǎng chéng (shuō) dà ér chénggōng de shìwù tōngcháng shì cóng hěn xiǎo de jiǎodù kāishǐ de 大/高,小橡子生的橡树长成(说)大而成功的事物通常是从很小的角度开始的 dà/gāo, xiǎo xiàng zǐ shēng de xiàngshù zhǎng chéng (shuō) dà ér chénggōng de shìwù tōngcháng shì cóng hěn xiǎo de jiǎodù kāishǐ de Grand / haut, le petit chêne né de glands pousse (disons) grand et les choses réussies commencent généralement sous un petit angle 大きな/高い、小さなドングリ生まれのオークは成長します(たとえば)、大きくて成功したものは通常小さな角度から始まります 大きな / 高い 、 小さな ドングリ 生まれ  オーク  成長 します ( たとえば ) 、 大きくて 成功 した もの  通常 小さな 角度 から 始まります おうきな / たかい 、 ちいさな ドングリ うまれ  オーク  せいちょう します ( たとえば ) 、 おうきくて せいこう した もの  つうじょう ちいさな かくど から はじまります ōkina / takai , chīsana donguri umare no ōku wa seichō shimasu ( tatoeba ) , ōkikute seikō shita mono wa tsūjō chīsana kakudo kara hajimarimasu
48 oaked  oaked  橡木 xiàngmù En chêne オーク オーク オーク ōku
49  (of winewith a taste like smoke, because of having been stored in wooden containers made of oak with a taste like smoke, because of having been stored in wooden containers made of oak   (of winewith a taste like smoke, because of having been stored in wooden containers made of oak with a taste like smoke, because of having been stored in wooden containers made of oak   (具有烟味的葡萄酒,因为已被存储在橡木制成的木质容器中,具有烟味,因为已被存储在由橡木制成的木质容器中  (jùyǒu yān wèi de pútáojiǔ, yīn wéi yǐ bèi cúnchú zài xiàngmù zhì chéng de mùzhí róngqì zhōng, jùyǒu yān wèi, yīn wéi yǐ bèi cúnchú zài yóu xiàngmù zhì chéng de mùzhí róngqì zhōng  (de vin ayant un goût de fumée, pour avoir été stocké dans des récipients en bois en chêne ayant un goût de fumée, pour avoir été entreposé dans des récipients en bois en chêne  (オークで作られた木製の容器に保管されていたため、煙のような味を持つワインの、オークで作られた木製の容器に保管されていたため   ( オーク  作られた 木製  容器  保管 されていた ため 、   ような   持つ ワイン  、 オーク  作られた 木製  容器  保管 されていた ため   ( オーク  つくられた もくせい  ようき  ほかん されていた ため 、 けむり  ような あじ  もつ ワイン  、 オーク  つくられた もくせい  ようき  ほかん されていた ため   ( ōku de tsukurareta mokusei no yōki ni hokan sareteita tame , kemuri no yōna aji o motsu wain no , ōku de tsukurareta mokusei no yōki ni hokan sareteita tame
50 (卤存放于橡木容器而)带烟熏味的 (lǔ cúnfàng yú xiàngmù róngqì ér) dài yān xūn wèi de (卤贮于橡木容器而)带烟熏味的 (lǔ zhù yú xiàngmù róngqì ér) dài yān xūn wèi de (halogène stocké dans des récipients en chêne) avec de la fumée (オークの容器に保存されたハロゲン)スモーキー ( オーク  容器   された ハロゲン ) スモーキー ( オーク  ようき  ほぞん された ハロゲン ) すもうきい ( ōku no yōki ni hozon sareta harogen ) sumōkī
51 oaken (literary)made of oak oaken (literary)made of oak 橡木制成的 xiàngmù zhì chéng de Oaken (littéraire) en chêne オークのオーク(文学) オーク  オーク (  ) オーク  オーク ( ぶんがく ) ōku no ōku ( bungaku )
52  橡木的;橡木制作的   xiàngmù de; xiàngmù zhìzuò de   橡木的;橡木制作的  xiàngmù de; xiàngmù zhìzuò de  En chêne  オーク、オーク製   オーク 、 オーク製   オーク 、 おうくせい   ōku , ōkusei
53 橡木制成的 xiàngmù zhì chéng de 橡木制成的 xiàngmù zhì chéng de Fait de chêne オーク製 オーク製 おうくせい ōkusei
54 oakum  a material obtained by pulling old rope to pieces, a job done in the past by prisoners oakum  a material obtained by pulling old rope to pieces, a job done in the past by prisoners 橡树是通过将旧绳索拉成碎片而获得的材料,这是囚犯过去完成的工作 xiàngshù shì tōngguò jiàng jiù shéngsuǒ lā chéng suìpiàn ér huòdé de cáiliào, zhè shì qiúfàn guòqù wánchéng de gōngzuò Oakum est un matériau obtenu en déchirant une vieille corde, un travail déjà accompli par des prisonniers. オークムは、古いロープを引き裂いて得た材料で、囚人によって過去に行われた仕事です オークム  、 古い ープ  引き裂いて得た 材料  、 囚人 によって 過去  行われた 仕事です おうくむ  、 ふるい ロープ  ひきさいてえた ざいりょう  、 しゅうじん によって かこ  おこなわれた しごとです ōkumu wa , furui rōpu o hikisaitēta zairyō de , shūjin niyotte kako ni okonawareta shigotodesu
55 麻刀,麻絮(旧时由囚犯制造) má dao, má xù (jiùshí yóu qiúfàn zhìzào) 麻刀,麻絮(旧时由囚犯制造) má dao, má xù (jiùshí yóu qiúfàn zhìzào) Couteau à chanvre, chanvre (fabriqué par les prisonniers autrefois) ヘンプナイフ、ヘンプ(昔は囚人が作ったもの) ヘンプナイフ 、 ヘンプ (   囚人  作った もの ) へんぷないふ 、 へんぷ ( むかし  しゅうじん  つくった もの ) henpunaifu , henpu ( mukashi wa shūjin ga tsukutta mono )
56  OAP   OAP   行动计划  xíngdòng jìhuà  PAO  OAP   OAP   おあp   OAP
57  (becoming old-fashioned)  (becoming old-fashioned)  (已过时)  (yǐ guòshí)  (devenant démodé)  (昔ながらになる)   ( 昔ながら  なる )   ( むかしながら  なる )   ( mukashinagara ni naru )
58  the abbreviation for old age pensioner   the abbreviation for old age pensioner   养老金领取者的缩写  yǎnglǎo jīn lǐngqǔ zhě de suōxiě  L'abréviation pour retraité  老齢年金受給者の略語   老齢 年金 受給者     ろうれい ねんきん じゅきゅうしゃ  りゃくご   rōrei nenkin jukyūsha no ryakugo
59 领养老金者(全写为 lǐng yǎnglǎo jīn zhě (quán xiě wèi 领养老金者(全写为 lǐng yǎnglǎo jīn zhě (quán xiě wèi Retraité par adoption (tous écrits comme 養老年金受給者 養老 年金 受給者 ようろう ねんきん じゅきゅうしゃ yōrō nenkin jukyūsha
60 养老金领取者的缩写 yǎnglǎo jīn lǐngqǔ zhě de suōxiě 养老金领取者的缩写 yǎnglǎo jīn lǐngqǔ zhě de suōxiě Abréviation du pensionné 年金受給者の略語 年金 受給者  略語 ねんきん じゅきゅうしゃ  りゃくご nenkin jukyūsha no ryakugo
61 old-age pensioner ) old-age pensioner) 养老金领取者 yǎnglǎo jīn lǐngqǔ zhě Retraité) 老齢年金受給者) 老齢 年金 受給者 ) ろうれい ねんきん じゅきゅうしゃ ) rōrei nenkin jukyūsha )
62 oar  a long pole with a flat blade at one end that is used for rowing a  boat  oar  a long pole with a flat blade at one end that is used for rowing a  boat  将一根长杆末端带扁刀片的长桨划桨,用于划船 jiāng yī gēn cháng gān mòduān dài biǎn dāopiàn de cháng jiǎng huà jiǎng, yòng yú huáchuán Rame une longue perche avec une lame plate à une extrémité qui est utilisée pour ramer un bateau ボートをrowぐために使用される片端に平らな刃を持つオール ボート  row ぐために 使用 される 片端  平らな   持つ オール ボート  ろw ぐために しよう される かたわ  たいらな   もつ オール bōto o row gutameni shiyō sareru katawa ni tairana ha o motsu ōru
63 船架;桨 chuán jià; jiǎng 船架;桨 chuán jià; jiǎng Bateau ボート ボート ボート bōto
64 He pulled as hard as he could  on the oars. He pulled as hard as he could  on the oars. 他竭尽全力地拉桨。 tā jiéjìn quánlì dì lā jiǎng. Il a tiré aussi fort que possible sur les rames. 彼はオールでできるだけ強く引っ張りました。   オール  できるだけ 強く 引っ張りました 。 かれ  オール  できるだけ つよく ひっぱりました 。 kare wa ōru de dekirudake tsuyoku hipparimashita .
65 他拼命地划奖 Tā pīnmìng de huà jiǎng 他拼命地划奖 Tā pīnmìng de huà jiǎng Il a désespérément gagné le prix 彼は必死に賞を受賞しました   必死    受賞 しました かれ  ひっし  しょう  じゅしょう しました kare wa hisshi ni shō o jushō shimashita
66 picture  page R003 picture  page R003 图片页R003 túpiàn yè R003 Page de l'image R003 画像ページR003 画像 ページ R 003 がぞう ページ r 003 gazō pēji R 003
67 compare compare 比较 bǐjiào Comparer 比較する 比較 する ひかく する hikaku suru
68 paddle paddle jiǎng Pagaie パドル パドル パドル padoru
69 jiǎng jiǎng Pagaie パドル パドル パドル padoru
70  put/stick your oar in ( informal) to give your opinion, advice, etc. without being asked and when it is probably not wanted   put/stick your oar in (informal) to give your opinion, advice, etc. Without being asked and when it is probably not wanted   不加询问地或不希望在什么时候放(坚持)您的桨以发表您的意见,建议等  bù jiā xúnwèn de huò bù xīwàng zài shénme shíhòu fàng (jiānchí) nín de jiǎng yǐ fābiǎo nín de yìjiàn, jiànyì děng  Mettez / collez votre rame dans (informel) pour donner votre avis, conseils, etc. sans que l'on vous le demande et quand ce n'est probablement pas voulu  informを(非公式に)入れたり、貼り付けたりして、質問されることなく、おそらく望まれない場合に意見やアドバイスなどを提供します。   inform  ( 非公式  ) 入れ たり 、 貼り付け たり して 、 質問 される こと なく 、 おそらく 望まれない 場合  意見  アドバイス など  提供 します 。   いんふぉrm  ( ひこうしき  ) いれ たり 、 はりずけ たり して 、 しつもん される こと なく 、 おそらく のぞまれない ばあい  いけん  アドバイス など  ていきょう します 。   inform o ( hikōshiki ni ) ire tari , harizuke tari shite , shitsumon sareru koto naku , osoraku nozomarenai bāi ni iken ya adobaisu nado o teikyō shimasu .
71 多管闲事;横插一 duō guǎn xiánshì; héng chā yī gàngzi 多管闲事;横插一杠子 duō guǎn xiánshì; héng chā yī gàngzi Nosy; insérer horizontalement une barre おせっかいな、バーを水平方向に挿入する おせっかいな 、 バー  水平 方向  挿入 する おせっかいな 、 バー  すいへい ほうこう  そうにゅう する osekkaina ,  o suihei hōkō ni sōnyū suru
72   不加询问地或不希望在什么时候放(坚持)您的桨以发表您的意见,建议等   bù jiā xúnwèn de huò bù xīwàng zài shénme shíhòu fàng (jiānchí) nín de jiǎng yǐ fābiǎo nín de yìjiàn, jiànyì děng 不加询问地或不希望在什么时候放(坚持)您的桨叶以发表您的意见,建议等 bù jiā xúnwèn de huò bù xīwàng zài shénme shíhòu fàng (jiānchí) nín de jiǎng yè yǐ fābiǎo nín de yìjiàn, jiànyì děng Ne posez pas de questions ou ne souhaitez pas mettre vos pagaies en pause pour exprimer vos opinions, suggestions, etc. 質問をしたり、パドルを置いて(一時停止)したり、意見や提案などを表明したりしないでください。 質問   たり 、 パド  置いて ( 一時 停止 )  たり 、 意見  提案 など  表明  たり しないでください 。 しつもん   たり 、 パドル  おいて ( いちじ ていし )  たり 、 いけん  ていあん など  ひょうめい  たり しないでください 。 shitsumon o shi tari , padoru o oite ( ichiji teishi ) shi tari , iken ya teian nado o hyōmei shi tari shinaidekudasai .
73 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
74 interfere interfere 干扰 gānrǎo Interruption 割り込み 割り込み わりこみ warikomi
75 oarlock  oarlock  jiǎng Oarlock オーロック オー ロック オー ロック ō rokku
76 row lock row lock 行锁 xíng suǒ Verrou de rangée 行ロック  ロック くだり ロック kudari rokku
77 oarsman  oarsman  桨手 jiǎng shǒu Rameur オールズマン オールズマン おうるずまん ōruzuman
78 oarsmen oarsmen 划桨手 huà jiǎng shǒu Rameurs オーズマン オーズマン おうずまん ōzuman
79  oars-woman  oars-woman  桨女  jiǎng nǚ  Rames-femme  オールズウーマン   オールズウーマン   おうるずううまん   ōruzūuman
80 oars-women oars-women 桨妇女 jiǎng fùnǚ Rames-femmes オールウーマン オール ウーマン オール ウーマン ōru ūman
81 桨妇女 jiǎng fùnǚ 桨妇女 jiǎng fùnǚ Pagaie, femme パドル女性 パドル 女性 パドル じょせい padoru josei
82 a person who rows a boat, especially as a member of a crew ( team) a person who rows a boat, especially as a member of a crew (team) 划船的人,尤指船员(团队)的成员 huáchuán de rén, yóu zhǐ chuányuán (tuánduì) de chéngyuán une personne qui amarre un bateau, en particulier en tant que membre d'un équipage 特に乗組員(チーム)のメンバーとして、ボートをmemberぐ人 特に 乗組員 ( チーム )  メンバー として 、 ボート  member ぐ人 とくに のりくみいん ( チーム )  メンバー として 、 ボート  めmべr じん tokuni norikumīn ( chīmu ) no menbā toshite , bōto o member jin
83 桨手;划桨人;(尤指)划艇队员 jiǎng shǒu; huà jiǎng rén;(yóu zhǐ) huá tǐng duìyuán 桨手;划桨人;(尤指)划艇队员 jiǎng shǒu; huà jiǎng rén;(yóu zhǐ) huá tǐng duìyuán Pagayeur, pagayeur (surtout) équipe d'aviron パドラー、パドリングの人、(特に)ローイングチーム パドラー 、 パドリング   、 ( 特に ) ローイングチーム ぱどらあ 、 ぱどりんぐ  ひと 、 ( とくに ) ろういんぐちいむ padorā , padoringu no hito , ( tokuni ) rōinguchīmu
84 划船的人,尤指船员(团队)的成员 huáchuán de rén, yóu zhǐ chuányuán (tuánduì) de chéngyuán 划船的人,尤指船员(团队)的成员 huáchuán de rén, yóu zhǐ chuányuán (tuánduì) de chéngyuán Une personne qui rame, en particulier un membre d'un membre d'équipage (équipe) ボートをrowぐ人、特に乗組員(チーム)のメンバー ボート  row ぐ人 、 特に 乗組員 ( チーム )  メンバー ボート  ろw じん 、 とくに のりくみいん ( チーム )  メンバー bōto o row jin , tokuni norikumīn ( chīmu ) no menbā
85 OAS OAS 美洲国家组织 měizhōu guójiā zǔzhī OEA OAS OAS おあs OAS
86 old age security old age security 养老保障 yǎnglǎo bǎozhàng Sécurité de la vieillesse 古い時代のセキュリティ 古い 時代  セキュリテ ふるい じだい  セキュリティ furui jidai no sekyuriti
87 oasis oasis 绿洲 lǜzhōu Oasis オアシス オアシス オアシス oashisu
88 oases an area in the desert where there is water and where plants grow  oases an area in the desert where there is water and where plants grow  绿洲沙漠中有水和植物生长的地区 lǜzhōu shāmò zhōng yǒu shuǐ hé zhíwù shēngzhǎng dì dìqū Oasis une région du désert où il y a de l'eau et où les plantes poussent 砂漠の水があり、植物が生える場所をオアシスにします 砂漠    あり 、   生える 場所  オアシス  します さばく  みず  あり 、 しょくぶつ  はえる ばしょ  オアシス  します sabaku no mizu ga ari , shokubutsu ga haeru basho o oashisu ni shimasu
89 (沙漠中的)绿洲  (shāmò zhōng de) lǜzhōu  (沙漠中的)绿洲 (shāmò zhōng de) lǜzhōu Oasis dans le désert 砂漠のオアシス 砂漠  オアシス さばく  オアシス sabaku no oashisu
90 a pleasant place or period of time in the middle of sth unpleasant or difficult a pleasant place or period of time in the middle of sth unpleasant or difficult 令人不快或困难的一段令人愉快的地方或时间 lìng rén bùkuài huò kùnnán de yīduàn lìng rén yúkuài dì dìfāng huò shíjiān un endroit agréable ou une période de temps au milieu de qch désagréable ou difficile 不快なまたは困難なsthの真ん中の快適な場所または期間 不快な または 困難な sth  真ん中  快適な 場所 または 期間 ふかいな または こんなんな sth  まんなか  かいてきな ばしょ または きかん fukaina mataha konnanna sth no mannaka no kaitekina basho mataha kikan
91  (困苦中)令人快慰的地方(或时刻 ) 乐士, 乐事  (kùnkǔ zhōng) lìng rén kuàiwèi dì dìfāng (huò shíkè) lèshì, lè shì  (困苦中)令人惊叹的地方(或时刻)乐士,乐事  (kùnkǔ zhōng) lìng rén jīngtàn dì dìfāng (huò shíkè) lèshì, lè shì  (difficulté) un lieu de réconfort (ou moment présent), musique, amusement  (苦労)安らぎ(または瞬間)、音楽、楽しみの場所   ( 苦労 ) 安らぎ ( または 瞬間 ) 、 音楽 、 楽しみ  場所   ( くろう ) やすらぎ ( または しゅんかん ) 、 おんがく 、 たのしみ  ばしょ   ( kurō ) yasuragi ( mataha shunkan ) , ongaku , tanoshimi no basho
92 令人不快或困难的一段令人愉快的地方或时间 lìng rén bùkuài huò kùnnán de yīduàn lìng rén yúkuài dì dìfāng huò shíjiān 令人不快或困难的一段令人愉快的地方或时间 lìng rén bùkuài huò kùnnán de yīduàn lìng rén yúkuài dì dìfāng huò shíjiān un lieu agréable ou une période désagréable ou difficile 不快または困難な快適な場所または時間 不快 または 困難な 快適 場所 または 時間 ふかい または こんなんな かいてきな ばしょ または じかん fukai mataha konnanna kaitekina basho mataha jikan
93 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
94 haven haven 避风港 bìfēnggǎng Haven 避難所 避難所 ひなんしょ hinansho
95 an oasis of calm an oasis of calm 平静的绿洲 píngjìng de lǜzhōu Une oasis de calme 穏やかなオアシス 穏やかな オアシス おだやかな オアシス odayakana oashisu
96 宁静的一刻 níngjìng de yīkè 宁静的一刻 níngjìng de yīkè Moment de calme 静かな瞬間 静かな 瞬間 しずかな しゅんかん shizukana shunkan
97 a green oasis in he heart of the city  a green oasis in he heart of the city  他在城市中心的一片绿洲 tā zài chéngshì zhōngxīn de yīpiàn lǜzhōu une oasis de verdure au coeur de la ville 街の中心にある緑のオアシス   中心  ある   オアシス まち  ちゅうしん  ある みどり  オアシス machi no chūshin ni aru midori no oashisu
98 都市中心的绿茵  dūshì zhōngxīn de lǜyīn  都市中心的绿茵 dūshì zhōngxīn de lǜyīn Verdure dans le centre urbain 都心の緑 都心   としん  みどり toshin no midori
99 oast house  oast house  烘房 hōng fáng Oast House オーストハウス オーストハウス おうすとはうす ōsutohausu
100  a building made of bricks with a round roof that was built to contain an oven used for drying hops   a building made of bricks with a round roof that was built to contain an oven used for drying hops   一栋用圆屋顶的砖头建造的建筑物,里面装有用来烘干啤酒花的烤箱  yī dòng yòng yuán wūdǐng de zhuāntóu jiànzào de jiànzhú wù, lǐmiàn zhuāng yǒuyòng lái hōng gān píjiǔhuā de kǎoxiāng  un bâtiment en briques à toit rond construit pour contenir un four utilisé pour le séchage du houblon  ホップを乾燥させるために使用されるオーブンを収容するために建てられた丸い屋根のレンガで作られた建物   ホップ  乾燥 させる ため  使用 される オーブン  収容 する ため  建てられた 丸い 屋根  レンガ  作られた 建物   ホップ  かんそう させる ため  しよう される オーブン  しゅうよう する ため  たてられた まるい やね  レンガ  つくられた たてもの   hoppu o kansō saseru tame ni shiyō sareru ōbun o shūyō suru tame ni taterareta marui yane no renga de tsukurareta tatemono
  (啤酒花)烘干室 (píjiǔhuā) hōng gān shì (啤酒花)烘干室 (píjiǔhuā) hōng gān shì Salle de séchage (ホップ)乾燥室 ( ホップ ) 乾燥室 ( ホップ ) かんそうしつ ( hoppu ) kansōshitsu
102 oat  made from or containing oats oat  made from or containing oats 由燕麦制成或含有燕麦的燕麦 yóu yànmài zhì chéng huò hányǒu yànmài de yànmài Avoine faite ou contenant de l'avoine エンバクから作られた、またはエンバクを含むエンバク エンバク から 作られた 、 または エンバク  含む エンバク エンバク から つくられた 、 または エンバク  ふくむ エンバク enbaku kara tsukurareta , mataha enbaku o fukumu enbaku
103 燕麦制的;含燕麦的 Yànmài zhì de; hán yànmài de 燕麦制的;含燕麦的 Yànmài zhì de; hán yànmài de Gruau オートミール オートミール オートミール ōtomīru
104 由燕麦制成或含有燕麦的燕麦 yóu yànmài zhì chéng huò hányǒu yànmài de yànmài 由燕麦制成或含有燕麦的燕麦 yóu yànmài zhì chéng huò hányǒu yànmài de yànmài Gruau d'avoine à base d'avoine ou contenant de l'avoine オートミールから作られた、またはオートミールを含むオートミール オートミール から 作られた 、 または オートミール  含む オートミール オートミール から つくられた 、 または オートミール  ふくむ オートミール ōtomīru kara tsukurareta , mataha ōtomīru o fukumu ōtomīru
105 oat cakes oat cakes 燕麦蛋糕 yànmài dàngāo Gâteaux d'avoine オーツケーキ オーツケーキ おうつけえき ōtsukēki
106 燕麦饼  yànmài bǐng  燕麦饼 yànmài bǐng Gâteau à l'avoine オートミールケーキ オートミール ケーキ オートミール ケーキ ōtomīru kēki
107 oat bran  oat bran  燕麦麸 yànmài fū Son d'avoine エンバクふすま エンバク ふす  エンバク ふす ま enbaku fusu ma
108 燕麦麸 yànmài fū 燕麦麸 yànmài fū Son d'avoine エンバクふすま エンバク ふす  エンバク ふす ま enbaku fusu ma
109 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください こちら  ごらん ください kochira mo goran kudasai
110 oatmeal oatmeal 麦片 màipiàn Gruau オートミール オートミール オートミール ōtomīru
111 oat-cake a Scottish biscuit made with oats, which is not sweet oat-cake a Scottish biscuit made with oats, which is not sweet 燕麦饼苏格兰饼干,用燕麦制成,不甜 yànmài bǐng sūgélán bǐnggān, yòng yànmài zhì chéng, bù tián Gâteau d'avoine un biscuit écossais à base d'avoine, qui n'est pas sucré オーツケーキオート麦で作られたスコットランドのビスケット、甘いものではない オーツケーキオート   作られた スコットランド  ビスケット 、 甘い もので はない おうつけえきおうと むぎ  つくられた スコットランド  ビスケット 、 あまい もので はない ōtsukēkiōto mugi de tsukurareta sukottorando no bisuketto , amai monode hanai
112 苏格兰不带甜味的)燕麦饼 sūgélán bù dài tián wèi de) yànmài bǐng 苏格兰不带甜味的)燕麦饼 sūgélán bù dài tián wèi de) yànmài bǐng Oatecake écossais sans sucre スコットランドの無糖オートケーキ スコットランド    オート ケーキ スコットランド  む とう オート ケーキ sukottorando no mu  ōto kēki
113 oater (informal) oater (informal) 非正式的 fēi zhèngshì de Oater (informel) オート(非公式) オート ( 非公式 ) オート ( ひこうしき ) ōto ( hikōshiki )
114  a film/movie about life in the western US in the 19th century   a film/movie about life in the western US in the 19th century   有关19世纪美国西部生活的电影/电影  yǒuguān 19 shìjì měiguó xībù shēnghuó de diànyǐng/diànyǐng  un film / film sur la vie dans l'ouest des États-Unis au 19ème siècle  19世紀のアメリカ西部での生活に関する映画/映画   19 世紀  アメリカ 西   生活 に関する 映画 / 映画   19 せいき  アメリカ せいぶ   せいかつ にかんする えいが / えいが   19 seiki no amerika seibu de no seikatsu nikansuru eiga / eiga
115 (以19世纪美国西部生活为题材的) 西部影片 (yǐ 19 shìjì měiguó xībù shēnghuó wèi tícái de) xībù yǐngpiàn (以19世纪美国西部生活为纳入的) (yǐ 19 shìjì měiguó xībù shēnghuó wèi nàrù de) Film occidental (dans la vie américaine occidentale du 19ème siècle) 西洋映画(19世紀の西アメリカの生活) 西洋 映画 ( 19 世紀  西 アメリカ  生活 ) せいよう えいが ( 19 せいき  にし アメリカ  せいかつ ) seiyō eiga ( 19 seiki no nishi amerika no seikatsu )
116 oath oath 誓言 shìyán Serment 誓い 誓い ちかい chikai
117 oaths oaths 宣誓 xuānshì Serments 誓い 誓い ちかい chikai
118 a formal promise to do sth or a formal statement that sth is true a formal promise to do sth or a formal statement that sth is true 对某事的正式承诺或对某事属实的正式声明 duì mǒu shì de zhèngshì chéngnuò huò duì mǒu shì shǔshí de zhèngshì shēngmíng une promesse formelle de faire qch ou une déclaration formelle que qch est vraie sthを行うための正式な約束またはsthが真実であるという正式な声明 sth  行う ため  正式 約束 または sth  真実である という 正式な 声明 sth  おこなう ため  せいしきな やくそく または sth  しんじつである という せいしきな せいめい sth o okonau tame no seishikina yakusoku mataha sth ga shinjitsudearu toiu seishikina seimei
119  宣誓;誓言  xuānshì; shìyán  宣誓;誓言  xuānshì; shìyán  Serment  誓い   誓い   ちかい   chikai
120 to take/swear an oath of allegiance to take/swear an oath of allegiance 宣誓效忠 xuānshì xiàozhōng Prêter / prêter serment d'allégeance 忠誠の誓いを立てる/誓う 忠誠  誓い  立てる / 誓う ちゅうせい  ちかい  たてる / ちかう chūsei no chikai o tateru / chikau
121 宣誓效忠 xuānshì xiàozhōng 宣誓效忠 xuānshì xiàozhōng Serment d'allégeance 忠誠の誓い 忠誠  誓い ちゅうせい  ちかい chūsei no chikai
122 Before giving evidence, witnesses in court have to take the oath( promise to tell the truth).  Before giving evidence, witnesses in court have to take the oath(promise to tell the truth).  在作证之前,法庭上的证人必须宣誓(答应说实话)。 zài zuòzhèng zhīqián, fǎtíng shàng de zhèngrén bìxū xuānshì (dāyìng shuō shíhuà). Avant de témoigner, les témoins devant le tribunal doivent prêter serment (promesse de dire la vérité). 証拠を与える前に、法廷の証人は宣誓をしなければなりません(真実を伝える約束)。 証拠  与える   、 法廷  証人  宣誓  しなければなりません ( 真実  伝える 約束 ) 。 しょうこ  あたえる まえ  、 ほうてい  しょうにん  せんせい  しなければなりません ( しんじつ  つたえる やくそく ) 。 shōko o ataeru mae ni , hōtei no shōnin wa sensei o shinakerebanarimasen ( shinjitsu o tsutaeru yakusoku ) .
123 作证之前,证人必须当庭宣誓据实作证 Zuòzhèng zhīqián, zhèngrén bìxū dāng tíng xuānshì jù shí zuòzhèng 作证之前,证人必须当庭宣誓据实作证 Zuòzhèng zhīqián, zhèngrén bìxū dāng tíng xuānshì jù shí zuòzhèng Avant de témoigner, le témoin doit prêter serment pour témoigner 証拠を与える前に、証人は証言するために法廷で誓う必要があります 証拠  与える   、 証人  証言 する ため  法廷  誓う 必要  あります しょうこ  あたえる まえ  、 しょうにん  しょうげん する ため  ほうてい  ちかう ひつよう  あります shōko o ataeru mae ni , shōnin wa shōgen suru tame ni hōtei de chikau hitsuyō ga arimasu
124 (old fashioned) an offensive word or phrase used to express anger, surprise, etc.; a swear word (old fashioned) an offensive word or phrase used to express anger, surprise, etc.; A swear word (过时的)用来表达愤怒,惊讶等的令人反感的字词或词组;咒骂 (guòshí de) yòng lái biǎodá fènnù, jīngyà děng de lìng rén fǎngǎn de zì cí huò cízǔ; zhòumà (à l'ancienne) un mot ou une phrase offensant utilisé pour exprimer la colère, la surprise, etc. (旧式)怒りや驚きなどを表現するために使用される不快な単語またはフレーズ;誓いの言葉 ( 旧式 ) 怒り  驚き など  表現 する ため  使用 される 不快な 単語 または フレーズ ; 誓い  言葉 ( きゅうしき ) いかり  おどろき など  ひょうげん する ため  しよう される ふかいな たんご または フレーズ ; ちかい  ことば ( kyūshiki ) ikari ya odoroki nado o hyōgen suru tame ni shiyō sareru fukaina tango mataha furēzu ; chikai no kotoba
125 表示愤怒、惊异等的)咒骂,诅咒的话 biǎoshì fènnù, jīngyì děng de) zhòumà, zǔzhòu dehuà 表示愤怒,惊异等的)咒骂,诽谤的话 biǎoshì fènnù, jīngyì děng de) zhòumà, fěibàng dehuà une malédiction qui exprime la colère, la surprise, etc., une malédiction 怒りや驚きなどを表現する呪い、呪い 怒り  驚き など   する 呪い 、 呪い いかり  おどろき など  ひょうげん する のろい 、 のろい ikari ya odoroki nado o hyōgen suru noroi , noroi
126 (过时的)用来表达愤怒,惊讶等的令人反感的字词或词组; 咒骂 (guòshí de) yòng lái biǎodá fènnù, jīngyà děng de lìng rén fǎngǎn de zì cí huò cízǔ; zhòumà (过时的)为了表达愤怒,更多等的令人反感的字词或词组;咒骂 (guòshí de) wèile biǎodá fènnù, gèng duō děng de lìng rén fǎngǎn de zì cí huò cízǔ; zhòumà (obsolète) un mot ou une phrase offensant utilisé pour exprimer la colère, la surprise, etc. (時代遅れ)怒り、驚きなどを表現するために使用される不快な単語またはフレーズ。 ( 時代遅れ ) 怒り 、 驚き など  表現 する ため  使用 される 不快な 単語 または フレーズ 。 ( じだいおくれ ) いかり 、 おどろき など  ひょうげん する ため  しよう される ふかいな たんご または フレーズ 。 ( jidaiokure ) ikari , odoroki nado o hyōgen suru tame ni shiyō sareru fukaina tango mataha furēzu .
127 She heard the sound of breaking glass,followed by a muttered oath She heard the sound of breaking glass,followed by a muttered oath 她听到碎玻璃的声音,接着是喃喃的誓言。 tā tīng dào suì bōlí de shēngyīn, jiēzhe shì nán nán de shìyán. Elle entendit le son d'un verre brisé, suivi d'un serment murmuré 彼女はガラスを割る音を聞き、その後につぶやいた宣誓が続きました 彼女  ガラス  割る   聞き 、 その後  つぶやいた 宣誓  続きました かのじょ  ガラス  われる おと  きき 、 そのご  つぶやいた せんせい  つずきました kanojo wa garasu o wareru oto o kiki , sonogo ni tsubuyaita sensei ga tsuzukimashita
128 她听到打碎玻璃的响声,接着是低声的咒骂 tā tīng dào dǎ suì bōlí de xiǎngshēng, jiēzhe shì dī shēng de zhòumà 她听到打碎玻璃的响声,接着是低声的咒骂 Tā tīng dào dǎ suì bōlí de xiǎngshēng, jiēzhe shì dī shēng de zhòumà Elle entendit le son d'un verre brisé, suivi d'une malédiction grave 彼女はガラスを割る音を聞き、続いて低音の呪いを聞いた 彼女  ガラス  割る   聞き 、 続いて 低音  呪い  聞いた かのじょ  ガラス  われる おと  きき 、 つずいて ていおん  のろい  きいた kanojo wa garasu o wareru oto o kiki , tsuzuite teion no noroi o kīta
129 她听到碎玻璃的声音,接着是喃喃的誓言 tā tīng dào suì bōlí de shēngyīn, jiēzhe shì nán nán de shìyán 她听到碎玻璃的声音,接着是喃喃的誓言 tā tīng dào suì bōlí de shēngyīn, jiēzhe shì nán nán de shìyán Elle entendit le son de verre brisé, suivi d'un vœu de voeux. 彼女は割れたガラスの音を聞き、続いて誓いを立てた。 彼女  割れた ガラス    聞き 、 続いて 誓い  立てた 。 かのじょ  われた ガラス  おと  きき 、 つずいて ちかい  たてた 。 kanojo wa wareta garasu no oto o kiki , tsuzuite chikai o tateta .
130 on/under oath.(law律)having made a formal promise to tell the truth in court  on/under oath.(Law lǜ)having made a formal promise to tell the truth in court  经宣誓后(法律上)已正式承诺在法庭上讲真话 jīng xuānshì hòu (fǎlǜ shàng) yǐ zhèngshì chéngnuò zài fǎtíng shàng jiǎng zhēn huà Sous serment (loi loi) avoir promis formellement de dire la vérité devant un tribunal 宣誓上/誓約中(法)裁判所で真実を伝える正式な約束をした 宣誓  / 誓約  (  ) 裁判所  真実  伝える 正式な 約束  した せんせい じょう / せいやく ちゅう ( ほう ) さいばんしょ  しんじつ  つたえる せいしきな やくそく  した sensei  / seiyaku chū (  ) saibansho de shinjitsu o tsutaeru seishikina yakusoku o shita
131 (在法庭上)宣誓说实话,经寰誓 (zài fǎtíng shàng) xuānshì shuō shíhuà, jīng huán shì (在法庭上)宣誓说实话,经寰誓 (zài fǎtíng shàng) xuānshì shuō shíhuà, jīng huán shì (au tribunal) jure de dire la vérité, jure par serment (法廷で)真実を伝えることを誓い、誓いで誓う ( 法廷  ) 真実  える こと  誓い 、 誓い  誓う ( ほうてい  ) しんじつ  つたえる こと  ちかい 、 ちかい  ちかう ( hōtei de ) shinjitsu o tsutaeru koto o chikai , chikai de chikau
132 is she  prepared to give evidence on oath ? is she  prepared to give evidence on oath? 她准备宣誓作证吗? tā zhǔnbèi xuānshì zuòzhèng ma? Est-elle prête à témoigner sous serment? 彼女は宣誓証言をする用意ができていますか? 彼女  宣誓 証言   用意  できています  ? かのじょ  せんせい しょうげん  する ようい  できています  ? kanojo wa sensei shōgen o suru yōi ga dekiteimasu ka ?
133 她愿意宣誓据实作证吗? Tā yuànyì xuānshì jù shí zuòzhèng ma? 她愿意宣誓据实作证吗? Tā yuànyì xuānshì jù shí zuòzhèng ma? Est-elle prête à prêter serment de témoigner? 彼女は証言することを誓いますか? 彼女  証言 する こと  誓います  ? かのじょ  しょうげん する こと  ちかいます  ? kanojo wa shōgen suru koto o chikaimasu ka ?
134 她准备宣誓作证吗? Tā zhǔnbèi xuānshì zuòzhèng ma? 她准备宣誓作证吗? Tā zhǔnbèi xuānshì zuòzhèng ma? Est-elle prête à prêter serment de témoigner? 彼女は証言する誓いをする準備ができていますか? 彼女  証言 する    する 準備  できています  ? かのじょ  しょうげん する ちかい   する じゅんび  できています  ? kanojo wa shōgen suru chikai i o suru junbi ga dekiteimasu ka ?
135 The judge reminded the witness that he was still under oath? The judge reminded the witness that he was still under oath? 法官提醒证人他仍在宣誓下? Fǎguān tíxǐng zhèngrén tā réng zài xuānshì xià? Le juge a rappelé au témoin qu'il était toujours sous serment? 裁判官は証人に、彼がまだ誓約中であることを思い出させましたか? 裁判官  証人  、   まだ 誓約 中である こと  思い出させました  ? さいばんかん  しょうにん  、 かれ  まだ せいやく ちゅうである こと  おもいださせました  ? saibankan wa shōnin ni , kare ga mada seiyaku chūdearu koto o omoidasasemashita ka ?
136 法官提醒证人,他仍然受宣誓的约束 Fǎguān tíxǐng zhèngrén, tā réngrán shòu xuānshì de yuēshù 法官提醒证人,他仍然受宣誓的约束 Fǎguān tíxǐng zhèngrén, tā réngrán shòu xuānshì de yuēshù Le juge a rappelé au témoin qu'il était toujours tenu par le serment 裁判官は証人に、彼がまだ宣誓に拘束されていることを思い出させた 裁判官  証人  、   まだ 宣誓  拘束 されている こと  思い出させた さいばんかん  しょうにん  、 かれ  まだ せんせい  こうそく されている こと  おもいださせた saibankan wa shōnin ni , kare ga mada sensei ni kōsoku sareteiru koto o omoidasaseta
137 法官提醒证人他仍在宣誓下? fǎguān tíxǐng zhèngrén tā réng zài xuānshì xià? 法官提醒证人他仍在宣誓下? fǎguān tíxǐng zhèngrén tā réng zài xuānshì xià? Le juge a rappelé au témoin qu'il prête toujours le serment? 裁判官は、彼がまだ宣誓をしていることを目撃者に思い出させましたか? 裁判官  、   まだ 宣誓  している こと  目撃者  思い出させました  ? さいばんかん  、 かれ  まだ せんせい  している こと  もくげきしゃ  おもいださせました  ? saibankan wa , kare ga mada sensei o shiteiru koto o mokugekisha ni omoidasasemashita ka ?
138 oat-meal  Oat-meal  麦片 Màipiàn Farine d'avoine オートミール オートミール オートミール ōtomīru
139  flour made from crushed oats, used to make biscuits/cookies, porridge, etc  flour made from crushed oats, used to make biscuits/cookies, porridge, etc  用燕麦碎制成的面粉,用于制造饼干/饼干,粥等  yòng yànmài suì zhì chéng de miànfěn, yòng yú zhìzào bǐnggān/bǐnggān, zhōu děng  Farine d'avoine broyée, utilisée pour la fabrication de biscuits, de porridge, etc.  ビスケット/クッキー、おridgeなどを作るために使用される粉砕オート麦から作られた小麦粉   ビスケット / クッキー 、  ridge など  作る ため  使用 される 粉砕 オート  から 作られた 小麦粉   ビスケット / クッキー 、 お りdげ など  つくる ため  しよう される ふんさい オート むぎ から つくられた こむぎこ   bisuketto / kukkī , o ridge nado o tsukuru tame ni shiyō sareru funsai ōto mugi kara tsukurareta komugiko
140 燕麦粉;燕麦片 yànmài fěn; yànmài piàn 燕麦粉;燕麦片 yànmài fěn; yànmài piàn Flocons d'avoine オートミール、オートミール オートミール 、 オートミール オートミール 、 オートミール ōtomīru , ōtomīru
141   porridge   porridge   稀饭   xīfàn   Bouillie   おPor    お Por    お ぽr    o Por
142  a pale brown colour  a pale brown colour  浅棕色  qiǎn zōngsè  une couleur brun pâle  淡い茶色   淡い 茶色   あわい ちゃいろ   awai chairo
143 浅棕色;淡棕色;燕麦黄  qiǎn zōngsè; dàn zōngsè; yànmài huáng  浅棕色;淡棕色;燕麦黄 qiǎn zōngsè; dàn zōngsè; yànmài huáng Brun clair, brun clair, jaune d'avoine ライトブラウン、ライトブラウン、オート麦黄色 ライト ブラウン 、 ライ ブラウン 、 オート  黄色 ライト ブラウン 、 ライト ブラウン 、 オート むぎ きいろ raito buraun , raito buraun , ōto mugi kīro
144 oat meal  oat meal  燕麦粉 yànmài fěn Farine d'avoine オートミール オートミール オートミール ōtomīru
145 an  oatmeal carpet  an  oatmeal carpet  燕麦地毯 yànmài dìtǎn Un tapis d'avoine オートミールカーペット オートミール カーペッ オートミール カーペット ōtomīru kāpetto
146 一块燕麦黄地毯 yīkuài yànmài huáng dìtǎn 一块燕麦黄地毯 yīkuài yànmài huáng dìtǎn un morceau de tapis d'avoine jaune オートミールの黄色のカーペット オートミール  黄色  カーペット オートミール  きいろ  カーペット ōtomīru no kīro no kāpetto
147 燕麦地毯  yànmài dìtǎn  燕麦地毯 yànmài dìtǎn Tapis d'avoine オートミールカーペット オートミール カーペッ オートミール カーペット ōtomīru kāpetto
148 oats  grain grown in cool countries as food for animals and for making flour, porridge/oatmealetc. oats  grain grown in cool countries as food for animals and for making flour, porridge/oatmeal,etc. 在凉爽的国家/地区种植的燕麦谷物,可作为动物饲料以及制造面粉,粥/燕麦片等的食物。 zài liángshuǎng de guójiā/dìqū zhòngzhí de yànmài gǔwù, kě zuòwéi dòngwù sìliào yǐjí zhìzào miànfěn, zhōu/yànmài piàn děng de shíwù. Grain d’avoine cultivé dans les pays frais comme nourriture pour les animaux et pour la fabrication de farine, porridge / flocons d’avoine, 涼しい国で動物用の食糧として、小麦粉、おridge /オートミールなどを作るために育てられたオートムギの穀物。 涼しい   動物用  食糧 として 、 小麦粉 、  ridge / オートミール など  作る ため  育てられた オート ムギ  穀物 。 すずしい くに  どうぶつよう  しょくりょう として 、 こむぎこ 、 お りdげ / オートミール など  つくる ため  そだてられた オート ムギ  こくもつ 。 suzushī kuni de dōbutsuyō no shokuryō toshite , komugiko , o ridge / ōtomīru nado o tsukuru tame ni sodaterareta ōto mugi no kokumotsu .
149 燕麦: Yànmài: 燕麦: Yànmài: Gruau: オートミール: オートミール : オートミール : ōtomīru :
150 picture cereal Picture cereal 图片谷物 Túpiàn gǔwù Photo de céréales ピクチャーシリアル ピクチャーシリアル ぴくちゃあしりある pikuchāshiriaru
151 see also oat see also oat 另见燕麦 lìng jiàn yànmài Voir aussi l'avoine エンバクも参照してください エンバク  参照 してください エンバク  さんしょう してください enbaku mo sanshō shitekudasai
152 see sow see sow 看母猪 kàn mǔ zhū Voir truie 種をまく   まく たね  まく tane o maku
153 obbligato (also obligato) obbligato (also obligato) obbligato(也obligato) obbligato(yě obligato) Obbligato (aussi obligato) オブリガート(オブリガート) オブリガート ( オブリガート ) おぶりがあと ( おぶりがあと ) oburigāto ( oburigāto )
154 bbligatos bbligatos bbligatos bbligatos Bbligatos ブリガトス ブリガトス ぶりがとす burigatosu
155  (music ) (from Italian) an important part for an instrument in a piece of music which cannot be left out  (music) (from Italian) an important part for an instrument in a piece of music which cannot be left out  (音乐)(意大利语),是乐曲中乐器不可缺少的重要组成部分  (yīnyuè)(yìdàlì yǔ), shì yuèqǔ zhōng yuèqì bùkě quēshǎo de zhòngyào zǔchéng bùfèn  (musique) (de l'italien) une partie importante pour un instrument dans une musique qui ne peut être laissée de côté  (音楽)(イタリア語から)除外できない音楽の楽器の重要な部分   ( 音楽 ) ( イタリア から ) 除外 できない 音楽  楽器  重要な 部分   ( おんがく ) ( いたりあご から ) じょがい できない おんがく  がっき  じゅうような ぶぶん   ( ongaku ) ( itariago kara ) jogai dekinai ongaku no gakki no jūyōna bubun
156  必需声部;助奏  bìxū shēng bù; zhù zòu  必需声部;助奏  bìxū shēng bù; zhù zòu  Partie requise  必須部品   必須 部品   ひっす ぶひん   hissu buhin
157 obdurate  (formal, usually disapproving) refusing to change your mind or your actions in any way obdurate  (formal, usually disapproving) refusing to change your mind or your actions in any way 顽固的(正式的,通常是不赞成的)拒绝以任何方式改变主意或行为 wángù de (zhèngshì de, tōngcháng shì bù zànchéng de) jùjué yǐ rènhé fāngshì gǎibiàn zhǔyì huò xíngwéi Obdurants (formels, généralement désapprobateurs) refusant de changer d'avis ou d'action de quelque manière que ce soit なんらかの形であなたの心や行動を変えることを拒否する、無頓着な(正式な、通常は不承認の) なんらかの   あなた    行動  変える こと  拒否 する 、 無頓着な ( 正式な 、 通常  不承認  ) なんらかの かたち  あなた  こころ  こうどう  かえる こと  きょひ する 、 むとんじゃくな ( せいしきな 、 つうじょう  ふしょうにん  ) nanrakano katachi de anata no kokoro ya kōdō o kaeru koto o kyohi suru , mutonjakuna ( seishikina , tsūjō wa fushōnin no )
158 顽固的;固执的;执拗的 wángù de; gùzhí de; zhíniù de 顽固的;固执的;执拗的 wángù de; gùzhí de; zhíniù de Têtu; têtu; têtu 頑固、頑固、頑固 頑固 、 頑固 、 頑固 がんこ 、 がんこ 、 がんこ ganko , ganko , ganko
159 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
160 stubborn stubborn 倔强 juéjiàng Têtu 頑固 頑固 がんこ ganko
161 obduracy  obduracy  淫秽 yínhuì Obstination わいせつ わいせつ わいせつ waisetsu
162 obdurately  obdurately  固执地 gùzhí de Obstinément 当然 当然 とうぜん tōzen
163 OBE  OBE  欧比 ōu bǐ OBE 大部 大部 おうぶ ōbu
164 the abbreviation for ,officer of the Order of the British Empire,(an award given in Britain for a special achievement) the abbreviation for,officer of the Order of the British Empire,(an award given in Britain for a special achievement) 大英帝国勋章的缩写,(在英国获得特殊成就的奖项) dàyīng dìguó xūnzhāng de suōxiě,(zài yīngguó huòdé tèshū chéngjiù de jiǎngxiàng) L'abréviation de Officier de l'ordre de l'Empire britannique (récompense décernée en Grande-Bretagne pour une réalisation exceptionnelle). 大英帝国勲章の役員の略称(特別な功績に対して英国で与えられる賞)   帝国 勲章  役員  略称 ( 特別な 功績 に対して 英国  与えられる  ) だい えい ていこく くんしょう  やくいん  りゃくしょう ( とくべつな こうせき にたいして えいこく  あたえられる しょう ) dai ei teikoku kunshō no yakuin no ryakushō ( tokubetsuna kōseki nitaishite eikoku de ataerareru shō )
165 英帝国勋位军官,英帝国官佐勋衔获得者(全写为 yīng dìguó xūn wèi jūnguān, yīng dìguó guān zuǒ xūn xián huòdé zhě (quán xiě wèi 英帝国勋位军官,英帝国官佐勋衔获得者(全写为 yīng dìguó xūn wèi jūnguān, yīng dìguó guān zuǒ xūn xián huòdé zhě (quán xiě wèi Officier d’honneur de l’Empire britannique, vainqueur d’honneur officiel de l’Empire britannique 大英帝国の名誉役員、大英帝国の名誉受賞者   帝国  名誉 役員 、   帝国  名誉 受賞者 だい えい ていこく  めいよ やくいん 、 だい えい ていこく  めいよ じゅしょうしゃ dai ei teikoku no meiyo yakuin , dai ei teikoku no meiyo jushōsha
166 Officer of the Order of the British Empire, Officer of the Order of the British Empire, 大英帝国勋章, dàyīng dìguó xūnzhāng, Officier de l'ordre de l'Empire britannique, 大英帝国勲章、   帝国 勲章 、 だい えい ていこく くんしょう 、 dai ei teikoku kunshō ,
167 英国授予有特殊贡献者的勋章) yīngguó shòuyǔ yǒu tèshū gòngxiàn zhě de xūnzhāng) 英国奖励有特殊贡献者的勋章) yīngguó jiǎnglì yǒu tèshū gòngxiàn zhě de xūnzhāng) Le Royaume-Uni remet des médailles avec des contributeurs spéciaux) 英国は特別貢献者にメダルを授与します) 英国  特別 貢献者  メダル  授与 します ) えいこく  とくべつ こうけんしゃ  メダル  じゅよ します ) eikoku wa tokubetsu kōkensha ni medaru o juyo shimasu )
168 She was made cm OBE She was made cm OBE 她被定为厘米OBE tā bèi dìng wèi límǐ OBE Elle a été faite cm OBE 彼女はcm OBEになりました 彼女  cm OBE  りました かのじょ  cm おべ  なりました kanojo wa cm OBE ni narimashita
169 她荣获英帝国官佐勋衔 tā rónghuò yīng dìguó guān zuǒ xūn xián 她杰出英帝国官佐勋衔 tā jiéchū yīng dìguó guān zuǒ xūn xián Elle a reçu le titre de l'Empire britannique 彼女は大英帝国の称号を授与されました 彼女    帝国    授与 されました かのじょ  だい えい ていこく  しょうごう  じゅよ されました kanojo wa dai ei teikoku no shōgō o juyo saremashita
170 Matthew Silk OBE Matthew Silk OBE 马修·希尔克OBE mǎ xiū·xī ěr kè OBE Matthew Silk OBE マシューシルクOBE マシューシルク OBE ましゅうしるく おべ mashūshiruku OBE
171 英帝国官佐勋衔获得者马修•西尔克 yīng dìguó guān zuǒ xūn xián huòdé zhě mǎ xiū•xī ěr kè 英帝国官佐勋衔获得者马修•西尔克 yīng dìguó guān zuǒ xūn xián huòdé zhě mǎ xiū•xī ěr kè Matthew Silk, vainqueur de l'Empire britannique 大英帝国の勝者、マシュー・シルク   帝国  勝者 、 シュー・シルク だい えい ていこく  しょうしゃ 、 ましゅう しるく dai ei teikoku no shōsha , mashū shiruku
172 obedient obedient 听话 tīnghuà Obéissant 従順な 従順な じゅうじゅんな jūjunna
173  ~ (to sb/sth) doing what you are told to do; willing to obey  ~ (to sb/sth) doing what you are told to do; willing to obey  〜(某人/某人)做你被告知要做的事;愿意服从  〜(mǒu rén/mǒu rén) zuò nǐ bèi gàozhī yào zuò de shì; yuànyì fúcóng  ~ (à qn / qch) faire ce qu'on vous dit de faire: vouloir obéir  〜(sb / sthへ)あなたがするように言われたことをする;従うことをいとわない   〜 ( sb / sth  ) なた  する よう  言われた こと  する ; 従う こと  いとわない   〜 ( sb / sth  ) あなた  する よう  いわれた こと  する ; したがう こと  いとわない   〜 ( sb / sth e ) anata ga suru  ni iwareta koto o suru ; shitagau koto o itowanai
174 顺从的;忠顺的;唯命是从的 shùncóng de; zhōngshùn de; wéi mìng shì cóng de 顺从的;忠顺的;唯命是从的 shùncóng de; zhōngshùn de; wéi mìng shì cóng de Obéissant; loyal 従順、忠実、 従順 、 忠実 、 じゅうじゅん 、 ちゅうじつ 、 jūjun , chūjitsu ,
175 an obedient child an obedient child 一个听话的孩子 yīgè tīnghuà de háizi Un enfant obéissant 従順な子 従順な  じゅうじゅんな  jūjunna ko
176  听话的孩子   tīnghuà de háizi   听话的孩子  tīnghuà de háizi  Enfant obéissant  従順な子   従順な    じゅうじゅんな    jūjunna ko
177 一个听话的孩子 yīgè tīnghuà de háizi 一个听话的孩子 yīgè tīnghuà de háizi Un enfant obéissant 従順な子 従順な  じゅうじゅんな  jūjunna ko
178 He was always obedient to his father's wishes He was always obedient to his father's wishes 他总是听从父亲的意愿 tā zǒng shì tīngcóng fùqīn de yìyuàn Il a toujours obéi aux souhaits de son père 彼は常に父親の願いに従った   常に 父親  願い  従った かれ  つねに ちちおや  ねがい  したがった kare wa tsuneni chichioya no negai ni shitagatta
179 他一南顺从父亲的意愿 tā yīxiàng nán shùncóng fùqīn de yìyuàn 他一向南顺从父亲的意图 tā yīxiàng nán shùncóng fùqīn de yìtú Il a toujours suivi les souhaits de son père. 彼は常に彼の父の願いに従いました。   常に     願い  従いました 。 かれ  つねに かれ  ちち  ねがい  したがいました 。 kare wa tsuneni kare no chichi no negai ni shitagaimashita .
180 他总是听从父亲的意愿 tā zǒng shì tīngcóng fùqīn de yìyuàn 他总是听从父亲的意图 tā zǒng shì tīngcóng fùqīn de yìtú Il écoute toujours les souhaits de son père 彼はいつも父親の願いに耳を傾けます   いつも 父親      傾けます かれ  いつも ちちおや  ねがい  みみ  かたむけます kare wa itsumo chichioya no negai ni mimi o katamukemasu
181 opposé disobedient opposé disobedient 反对 fǎnduì Opposé désobéissant 反対者の反抗 反対者  反抗 はんたいしゃ  はんこう hantaisha no hankō
182 obedience  ~ (to sb/ sth)  obedience  ~ (to sb/ sth)  服从〜(sb / sth) fúcóng〜(sb/ sth) Obéissance ~ (à qn / qc) 服従〜(sb / sthへ) 服従 〜 ( sb / sth へ ) ふくじゅう 〜 ( sb / sth  ) fukujū 〜 ( sb / sth e )
183  blind/complete/unquestioning/total obedience   blind/complete/unquestioning/total obedience   盲目/完全/毫无疑问/完全服从  mángmù/wánquán/háo wú yíwèn/wánquán fúcóng  Aveugle / complet / inconditionnel / obéissance totale  盲目/完全/疑問視/完全服従   盲目 / 完全 / 疑問  / 完全 服従   もうもく / かんぜん / ぎもん  / かんぜん ふくじゅう   mōmoku / kanzen / gimon shi / kanzen fukujū
184 盲目/绝对/无条件/完全的服从 mángmù/juéduì/wútiáojiàn/wánquán de fúcóng 盲目/绝对/无条件/完全的服从 mángmù/juéduì/wútiáojiàn/wánquán de fúcóng Obéissance aveugle / absolue / inconditionnelle / complète 盲目/絶対的/無条件/完全な服従 盲目 / 絶対  / 無条件 / 完全な 服従 もうもく / ぜったい てき / むじょうけん / かんぜんな ふくじゅう mōmoku / zettai teki / mujōken / kanzenna fukujū
185  He has acted in  obedience to the law  He has acted in  obedience to the law  他遵守法律  tā zūnshǒu fǎlǜ  Il a agi conformément à la loi  彼は法律に従って行動しました     法律 に従って  しました   かれ  ほうりつ にしたがって こうどう しました   kare wa hōritsu nishitagatte kōdō shimashita
186 他是依法行事的 tā shì yīfǎ xíngshì de 他是依法行事的 tā shì yīfǎ xíngshì de Il agit selon la loi 彼は法律に従って行動しています   法律 に従って  しています かれ  ほうりつ にしたがって こうどう しています kare wa hōritsu nishitagatte kōdō shiteimasu
187 obediently obediently 乖乖地 guāiguāi de Docilement 素直に 素直 に すなお  sunao ni
188  your obedient servant {old use) used to end a formal letter   your obedient servant {old use) used to end a formal letter   您的听话仆人(过去用过的)用来结束正式信件  nín de tīnghuà púrén (guòqù yòngguò de) yòng lái jiéshù zhèngshì xìnjiàn  Votre obéissant serviteur (ancien usage) mettait fin à une lettre officielle  従順な使用人(旧使用)が正式な手紙を終わらせた   従順な 使用人 (  使 )  正式な 手紙  終わらせた   じゅうじゅんな しようにん ( きゅう しよう )  せいしきな てがみ  おわらせた   jūjunna shiyōnin ( kyū shiyō ) ga seishikina tegami o owaraseta
189 (用作正式信函的结束语)您恭顺的仆人 (yòng zuò zhèngshì xìnhán de jiéshùyǔ) nín gōngshùn de púrén (采用正式定义的结束语)您恭顺的仆人 (cǎiyòng zhèngshì dìngyì de jiéshùyǔ) nín gōngshùn de púrén (utilisé comme fin de la lettre officielle) votre serviteur (公式書簡の最後に使用)使用人 ( 公式 書簡  最後  使用 ) 使用人 ( こうしき しょかん  さいご  しよう ) しようにん ( kōshiki shokan no saigo ni shiyō ) shiyōnin
190 obeisance  obeisance  服从 fúcóng Obeisance 嫌悪 嫌悪 けの keno
191  (formal) respect for sb/sth or willingness to obey sb   (formal) respect for sb/sth or willingness to obey sb   (正式的)对某人的尊重或对某人的服从  (zhèngshì de) duì mǒu rén de zūnzhòng huò duì mǒu rén de fúcóng  respect (formel) de qn / qn ou volonté d'obéir à qn  (正式)sb / sthの尊重またはsbに従う意欲   ( 正式 ) sb / sth  尊重 または sb  従う 意欲   ( せいしき ) sb / sth  そんちょう または sb  したがう いよく   ( seishiki ) sb / sth no sonchō mataha sb ni shitagau iyoku
192 景仰;尊敬;忠顺;顺从  jǐngyǎng; zūnjìng; zhōngshùn; shùncóng  景仰;尊敬;忠顺;顺从 jǐngyǎng; zūnjìng; zhōngshùn; shùncóng Admiration; respect; loyauté; obéissance 賞賛、敬意、忠誠心、服従 賞賛 、 敬意 、 忠誠心 、 服従 しょうさん 、 けいい 、 ちゅうせいしん 、 ふくじゅう shōsan , keī , chūseishin , fukujū
193 the act of bending your head or the upper part of your body in order to show respect for sb/sth the act of bending your head or the upper part of your body in order to show respect for sb/sth 弯曲头部或身体上部以表示对某人的尊重的行为 wānqū tóu bù huò shēntǐ shàngbù yǐ biǎoshì duì mǒu rén de zūnzhòng de xíngwéi Le fait de plier la tête ou la partie supérieure du corps pour montrer du respect à qn / qn sb / sthへの敬意を示すために頭または体の上部を曲げる行為 sb / sth   敬意   ため   または   上部  曲げる 行為 sb / sth   けいい  しめす ため  あたま または からだ  じょうぶ  まげる こうい sb / sth e no keī o shimesu tame ni atama mataha karada no jōbu o mageru kōi
194 鞠躬示敬;颔首行礼 jūgōng shì jìng; hànshǒu xínglǐ 鞠鞠示敬;颔首行礼 jū jū shì jìng; hànshǒu xínglǐ 敬 敬; 鞠躬敬敬敬;  躬敬   ; まり 躬敬 けい けい ; mari 躬敬 kei kei ;
195 obelisk obelisk 方尖碑 fāng jiān bēi Obélisque オベリスク オベリスク オベリスク oberisuku
196 方尖碑 fāng jiān bēi 方尖碑 fāng jiān bēi Obélisque オベリスク オベリスク  オベリスク oberisuku
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  Oo 1371 1371 obeissance