A | B | D | N | N | O | P | |||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | FRANCAIS | japonais | japonais | kana | romaji | |
PRECEDENT | NEXT | index-strokes | |||||||
nut cracker | 1369 | 1369 | NYC | ||||||
1 | nursing the job or skill .of caring for people who.are sick or injured. | Nursing the job or skill.Of caring for people who.Are sick or injured. | 照顾患病或受伤的人的工作或技能。 | Zhàogù huàn bìng huò shòushāng de rén de gōngzuò huò jìnéng. | Occuper le travail ou la compétence de soigner des personnes malades ou blessées. | 病気や怪我をしている人を介護する仕事やスキルを看護する。 | 病気びょうき 病気 byōki noun 病気(byouki)(n,adj-no) illness/disease/sickness や 怪我 を している 人 を 介護 する 仕事 や スキルを 看護 する 。 |
びょうき や けが お している ひと お かいご する しごとや スキル お かんご する 。 | byōki ya kega o shiteiru hito o kaigo suru shigoto ya sukiruo kango suru . |
2 | 护理;看护 | Hùlǐ; kānhù | 护理;看护 | Hùlǐ; kānhù | Soins infirmiers | 看護 | 看護 | かんご | kango |
3 | a career in nursing | a career in nursing | 护理职业 | hùlǐ zhíyè | une carrière en soins infirmiers | 看護のキャリア | 看護 の キャリア | かんご の キャリア | kango no kyaria |
4 | 护理生涯 | hùlǐ shēngyá | 护理生涯 | hùlǐ shēngyá | Carrière infirmière | 看護職 | 看護職 | かんごしょく | kangoshoku |
5 | nursing care | nursing care | 护理 | hùlǐ | Soins infirmiers | 介護 | 介護 | かいご | kaigo |
6 | 看护 | kānhù | 看护 | kānhù | Soins infirmiers | 看護 | 看護 | かんご | kango |
7 | the nursing profession | the nursing profession | 护理专业 | hùlǐ zhuānyè | Le métier d'infirmière | 看護職 | 看護職 | かんごしょく | kangoshoku |
8 | 护理职业 | hùlǐ zhíyè | 护理职业 | hùlǐ zhíyè | Profession d'infirmier | 看護職 | 看護職 | かんごしょく | kangoshoku |
9 | nursing home | nursing home | 疗养院 | liáoyǎngyuàn | Maison de retraite | 特別養護老人ホーム | 特別 養護 老人 ホーム | とくべつ ようご ろうじん ホーム | tokubetsu yōgo rōjin hōmu |
10 | 疗养院 | liáoyǎngyuàn | 疗养院 | liáoyǎngyuàn | Maison de retraite | 特別養護老人ホーム | 特別 養護 老人 ホーム | とくべつ ようご ろうじん ホーム | tokubetsu yōgo rōjin hōmu |
11 | a small private hospital, especially one where old people live and are cared for | a small private hospital, especially one where old people live and are cared for | 小型私人医院,尤其是老年人居住和照顾的医院 | xiǎoxíng sīrén yīyuàn, yóuqí shì lǎonián rén jūzhù hé zhàogù de yīyuàn | un petit hôpital privé, surtout celui où les personnes âgées vivent et sont soignées | 小さな私立病院、特に高齢者が生活し、世話をしている病院 | 小さな 私立 病院 、 特に 高齢者 が 生活 し 、 世話 を している 病院 | ちいさな しりつ びょういん 、 とくに こうれいしゃ が せいかつ し 、 せわ お している びょういん | chīsana shiritsu byōin , tokuni kōreisha ga seikatsu shi , sewa o shiteiru byōin |
12 | 小型私立疗养院;(尤指)私立养老院 | xiǎoxíng sīlì liáoyǎngyuàn;(yóu zhǐ) sīlì yǎnglǎoyuàn | 小型私立立疗养院;(尤指)私立养老院 | xiǎoxíng sīlì lì liáoyǎngyuàn;(yóu zhǐ) sīlì yǎnglǎoyuàn | Petite maison de retraite privée (surtout) | 小さなプライベート養護施設;(特に)プライベート養護施設 | 小さな プライベート 養護 施設 ;( 特に ) プライベート 養護 施設 | ちいさな プライベート ようご しせつ ;( とくに ) プライベート ようご しせつ | chīsana puraibēto yōgo shisetsu ;( tokuni ) puraibēto yōgo shisetsu |
13 | 小型私人医院,尤其是老人居住和护理的医院 | xiǎoxíng sīrén yīyuàn, yóuqí shì lǎorén jūzhù hé hùlǐ de yīyuàn | 小型私人医院,尤其是老人居住和护理的医院 | xiǎoxíng sīrén yīyuàn, yóuqí shì lǎorén jūzhù hé hùlǐ de yīyuàn | Petits hôpitaux privés, en particulier ceux où vivent et s'occupent les personnes âgées | 小規模な私立病院、特に高齢者が生活し介護している病院 | 小規模な 私立 病院 、 特に 高齢者 が 生活 し 介護 している 病院 | しょうきぼな しりつ びょういん 、 とくに こうれいしゃ が せいかつ し かいご している びょういん | shōkibona shiritsu byōin , tokuni kōreisha ga seikatsu shi kaigo shiteiru byōin |
14 | nursing officer | nursing officer | 护理人员 | hùlǐ rényuán | Infirmière | 看護士 | 看護士 | かんごし | kangoshi |
15 | 护理人员 | hùlǐ rényuán | 护理人员 | hùlǐ rényuán | Personnel infirmier | 看護スタッフ | 看護 スタッフ | かんご スタッフ | kango sutaffu |
16 | a senior nurse | a senior nurse | 一位高级护士 | yī wèi gāojí hùshì | une infirmière senior | 先輩看護師 | 先輩 看護師 | せんぱい かんごし | senpai kangoshi |
17 | 高级护士 | gāojí hùshì | 高级护士 | gāojí hùshì | Infirmière principale | シニア看護師 | シニア 看護師 | シニア かんごし | shinia kangoshi |
18 | 护士长 | hùshì zhǎng | 护士长 | hùshì zhǎng | Infirmière en chef | 看護師長 | 看護師長 | かんごしちょう | kangoshichō |
19 | nurture (formal) to care for and protect sb/sth while they are growing and developing | nurture (formal) to care for and protect sb/sth while they are growing and developing | 在成长过程中养育(正式)照顾和保护某人/某物 | zài chéngzhǎng guòchéng zhōng yǎngyù (zhèngshì) zhàogù hé bǎohù mǒu rén/mǒu wù | Encourager (formellement) à prendre soin de et à protéger qn / qh pendant leur croissance et leur développement | 成長中のsb / sthをケアおよび保護するための育成(正式) | 成長 中 の sb / sth を ケア および 保護 する ため の 育成 ( 正式 ) | せいちょう ちゅう の sb / sth お ケア および ほご する ため の いくせい ( せいしき ) | seichō chū no sb / sth o kea oyobi hogo suru tame no ikusei ( seishiki ) |
20 | 养育;养护;培养 | yǎngyù; yǎnghù; péiyǎng | 养育;养护;培养 | yǎngyù; yǎnghù; péiyǎng | Élever | 上げる | 上げる | あげる | ageru |
21 | These delicate plants need careful nurturing | These delicate plants need careful nurturing | 这些细腻的植物需要精心培育 | zhèxiē xìnì de zhíwù xūyào jīngxīn péiyù | Ces plantes délicates ont besoin d'être soignées | これらの繊細な植物は慎重に育成する必要があります | これら の 繊細な 植物 は 慎重 に 育成 する 必要 が あります | これら の せんさいな しょくぶつ わ しんちょう に いくせい する ひつよう が あります | korera no sensaina shokubutsu wa shinchō ni ikusei suru hitsuyō ga arimasu |
22 | 这些幼嫩的植物需要精心培育 | zhèxiē yòu nèn de zhíwù xūyào jīngxīn péiyù | 这些幼嫩的植物需要精心培育 | zhèxiē yòu nèn de zhíwù xūyào jīngxīn péiyù | Ces jeunes plantes doivent être cultivées avec soin | これらの若い植物は慎重に栽培する必要があります | これら の 若い 植物 は 慎重 に 栽培 する 必要 が あります | これら の わかい しょくぶつ わ しんちょう に さいばい する ひつよう が あります | korera no wakai shokubutsu wa shinchō ni saibai suru hitsuyō ga arimasu |
23 | children nurtured by loving parents | children nurtured by loving parents | 受父母爱护的孩子 | shòu fùmǔ àihù de háizi | Des enfants nourris par des parents aimants | 愛情深い両親によって育まれた子どもたち | 愛情 深い 両親 によって 育まれた 子どもたち | あいじょう ふかい りょうしん によって はぐくまれた こどもたち | aijō fukai ryōshin niyotte hagukumareta kodomotachi |
24 | 受到慈爱的父母养育的孩子 | shòudào cí'ài de fùmǔ yǎngyù de háizi | 受到慈爱的父母养育的孩子 | shòudào cí'ài de fùmǔ yǎngyù de háizi | un enfant élevé par un parent aimant | 愛する親によって育てられた子供 | 愛する 親 によって 育てられた 子供 | あいする おや によって そだてられた こども | aisuru oya niyotte sodaterareta kodomo |
25 | to help sb/sth to develop and be successful | to help sb/sth to develop and be successful | 帮助某人/某事发展并取得成功 | bāngzhù mǒu rén/mǒu shì fāzhǎn bìng qǔdé chénggōng | Aider qn / qn à se développer et à réussir | sb / sthの開発と成功を支援する | sb / sth の 開発 と 成功 を 支援 する | sb / sth の かいはつ と せいこう お しえん する | sb / sth no kaihatsu to seikō o shien suru |
26 | 扶持;帮助;女持 | fúchí; bāngzhù; nǚ chí | 扶持;帮助;女持 | fúchí; bāngzhù; nǚ chí | Soutien | サポート | サポート | サポート | sapōto |
27 | synonym | synonym | 代名词 | dàimíngcí | Synonyme | 同義語 | 同義語 | どうぎご | dōgigo |
28 | foster | foster | 培育 | péiyù | Famille d'accueil | 里親 | 里親 | さとうや | satōya |
29 | it's important to nurture a good working relationship | it's important to nurture a good working relationship | 培养良好的工作关系很重要 | péiyǎng liánghǎo de gōngzuò guānxì hěn zhòngyào | Il est important d'entretenir de bonnes relations de travail | 良好な協力関係を育むことが重要です | 良好な 協力 関係 を 育む こと が 重要です | りょうこうな きょうりょく かんけい お はぐくむ こと が じゅうようです | ryōkōna kyōryoku kankei o hagukumu koto ga jūyōdesu |
30 | 维持良好的工作关系非常重要 | wéichí liánghǎo de gōngzuò guānxì fēicháng zhòngyào | 维持良好的工作关系非常重要 | wéichí liánghǎo de gōngzuò guānxì fēicháng zhòngyào | Maintenir une bonne relation de travail est très important | 良好な協力関係を維持することは非常に重要です | 良好な 協力 関係 を 維持 する こと は 非常 に 重要です | りょうこうな きょうりょく かんけい お いじ する こと わ ひじょう に じゅうようです | ryōkōna kyōryoku kankei o iji suru koto wa hijō ni jūyōdesu |
31 | to have a feeling, an idea, a plan, etc. for a long time and encourage it to develop | to have a feeling, an idea, a plan, etc. For a long time and encourage it to develop | 长期有想法,想法,计划等并鼓励它发展 | chángqí yǒu xiǎngfǎ, xiǎngfǎ, jìhuà děng bìng gǔlì tā fāzhǎn | Avoir longtemps une idée, une idée, un plan, etc. et l'encourager à se développer | 長い間感情、アイデア、計画などを持ち、発展することを奨励する | 長い 間 感情 、 アイデア 、 計画 など を 持ち 、 発展 する こと を 奨励 する | ながい ま かんじょう 、 アイデア 、 けいかく など お もち 、 はってん する こと お しょうれい する | nagai ma kanjō , aidea , keikaku nado o mochi , hatten suru koto o shōrei suru |
32 | 滋长;助长 | zīzhǎng; zhùzhǎng | 滋长;助长 | zīzhǎng; zhùzhǎng | Grandir | 成長する | 成長 する | せいちょう する | seichō suru |
33 | She secretly nurtured a hope of becoming famous | She secretly nurtured a hope of becoming famous | 她暗中培育了成名的希望 | tā ànzhōng péiyùle chéngmíng de xīwàng | Elle a secrètement nourri l'espoir de | 彼女は密かに希望を育てました | 彼女 は 密か に 希望 を 育てました | かのじょ わ ひそか に きぼう お そだてました | kanojo wa hisoka ni kibō o sodatemashita |
34 | 她暗暗滋生出成名的愿望 | tā àn'àn zīshēng chū chéngmíng de yuànwàng | 她暗暗滋生出成名的愿望 | tā àn'àn zīshēng chū chéngmíng de yuànwàng | Elle nourrit secrètement le désir de devenir célèbre | 彼女は密かに有名になりたいという欲求を育てます | 彼女 は 密か に 有名 に なりたい という 欲求 を 育てます | かのじょ わ ひそか に ゆうめい に なりたい という よっきゅう お そだてます | kanojo wa hisoka ni yūmei ni naritai toiu yokkyū o sodatemasu |
35 | (formal) care, encouragement and support given to sb/sth while they are growing | (formal) care, encouragement and support given to sb/sth while they are growing | (sb / sth)成长期间的(正式)照顾,鼓励和支持 | (sb/ sth) chéng cháng qíjiān de (zhèngshì) zhàogù, gǔlì hé zhīchí | soins (formels), encouragement et soutien à qn / qh pendant leur croissance | 成長中のsb / sthに対する(正式な)ケア、励まし、サポート | 成長 中 の sb / sth に対する ( 正式な ) ケア 、 励まし 、 サポート | せいちょう ちゅう の sb / sth にたいする ( せいしきな ) ケア 、 はげまし 、 サポート | seichō chū no sb / sth nitaisuru ( seishikina ) kea , hagemashi , sapōto |
36 | 养育;培养 | yǎngyù; péiyǎng | 养育;培养 | yǎngyù; péiyǎng | Élever | 上げる | 上げる | あげる | ageru |
37 | nuts | nuts | 坚果 | jiānguǒ | Noix | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
38 | 坚果 | jiānguǒ | 坚果 | jiānguǒ | Noix | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
39 | nut (often in compounds | nut (often in compounds | 螺母(通常在复合物中 | luómǔ (tōngcháng zài fùhé wù zhòng | Noix (souvent en composés | ナット(しばしば化合物中 | ナット ( しばしば 化合物 中 | ナット ( しばしば かごうぶつ ちゅう | natto ( shibashiba kagōbutsu chū |
40 | 常构成复合词) | cháng gòuchéng fùhécí) | 常构成复合词) | cháng gòuchéng fùhécí) | Constituent souvent un mot composé) | 多くの場合、複合語を構成します) | 多く の 場合 、 複合語 を 構成 します ) | おうく の ばあい 、 ふくごうご お こうせい します ) | ōku no bāi , fukugōgo o kōsei shimasu ) |
41 | a small hard fruit with a very hard shell that grows on some trees | a small hard fruit with a very hard shell that grows on some trees | 一种很小的硬果,壳很硬,生长在一些树上 | yī zhǒng hěn xiǎo de yìng guǒ, ké hěn yìng, shēngzhǎng zài yīxiē shù shàng | un petit fruit dur avec une coquille très dure qui pousse sur certains arbres | いくつかの木に生える非常に硬い殻を持つ小さな硬い果実 | いくつ か の 木 に 生える 非常 に 硬い 殻 を 持つ 小さな 硬い 果実 | いくつ か の き に はえる ひじょう に かたい から お もつ ちいさな かたい かじつ | ikutsu ka no ki ni haeru hijō ni katai kara o motsu chīsana katai kajitsu |
42 | 坚果 | jiānguǒ | 坚果 | jiānguǒ | Noix | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
43 | to crack a nut ( open it) | to crack a nut (open it) | 开裂螺母(将其打开) | kāiliè luómǔ (jiāng qí dǎkāi) | Pour casser une noix (l'ouvrir) | ナットを割る(開く) | ナット を 割る ( 開く ) | ナット お われる ( ひらく ) | natto o wareru ( hiraku ) |
44 | 破开坚果 | pò kāi jiānguǒ | 破开坚果 | pò kāi jiānguǒ | Noix cassées | 壊れたナッツ | 壊れた ナッツ | こわれた ナッツ | kowareta nattsu |
45 | a Brazil nut | a Brazil nut | 巴西坚果 | bāxī jiānguǒ | une noix du Brésil | ブラジルナッツ | ブラジル ナッツ | ブラジル ナッツ | burajiru nattsu |
46 | 巴西果 | bāxī guǒ | 巴西果 | bāxī guǒ | Fruits du Brésil | ブラジルの果物 | ブラジル の 果物 | ブラジル の くだもの | burajiru no kudamono |
47 | a hazelnut | a hazelnut | 榛子 | zhēnzi | une noisette | ヘーゼルナッツ | ヘーゼルナッツ | へえぜるなっつ | hēzerunattsu |
48 | 榛子 | zhēnzi | 榛子 | zhēnzi | Scorpion | サソリ | サソリ | サソリ | sasori |
49 | nuts and raisins | nuts and raisins | 坚果和葡萄干 | jiānguǒ hé pútáogān | Noix et raisins secs | ナッツとレーズン | ナッツ と レーズン | ナッツ と レーズン | nattsu to rēzun |
50 | 果仁和葡萄干 | guǒ rénhé pútáogān | 果仁和葡萄干 | guǒ rénhé pútáogān | Noix et raisins secs | ナッツとレーズン | ナッツ と レーズン | ナッツ と レーズン | nattsu to rēzun |
51 | 坚果和葡萄干 | jiānguǒ hé pútáogān | 坚果和葡萄干 | jiānguǒ hé pútáogān | Noix et raisins secs | ナッツとレーズン | ナッツ と レーズン | ナッツ と レーズン | nattsu to rēzun |
52 | see also | see also | 也可以看看 | yě kěyǐ kàn kàn | Voir aussi | こちらもご覧ください | こちら も ご覧 ください | こちら も ごらん ください | kochira mo goran kudasai |
53 | monkey nut | monkey nut | 坚果 | jiānguǒ | Noix de singe | 猿の実 | 猿 の 実 | さる の じつ | saru no jitsu |
54 | a small piece of metal with a hole through the centre that is screwed onto a BOLT to hold pieces of wood, machinery, etc. together | a small piece of metal with a hole through the centre that is screwed onto a BOLT to hold pieces of wood, machinery, etc. Together | 一小块金属,其中心有一个孔,该小孔被拧到螺栓上,以将木头,机械等固定在一起 | yī xiǎo kuài jīnshǔ, qí zhōngxīn yǒu yīgè kǒng, gāi xiǎo kǒng bèi níng dào luóshuān shàng, yǐ jiāng mùtou, jīxiè děng gùdìng zài yīqǐ | un petit morceau de métal avec un trou au centre qui est vissé sur un BOULON pour maintenir ensemble des morceaux de bois, des machines, etc. | 木材、機械などを一緒に保持するためにボルトにねじ込まれている中心を通る穴のある小さな金属片 | 木材 、 機械 など を 一緒 に 保持 する ため に ボルト に ねじ込まれている 中心 を 通る 穴 の ある 小さな 金属片 | もくざい 、 きかい など お いっしょ に ほじ する ため に ボルト に ねじこまれている ちゅうしん お とうる あな の ある ちいさな きんぞくへん | mokuzai , kikai nado o issho ni hoji suru tame ni boruto ni nejikomareteiru chūshin o tōru ana no aru chīsana kinzokuhen |
55 | 螺母;螺帽 | luómǔ; luó mào | 螺母;螺帽 | luómǔ; luó mào | Noix | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
56 | to tighten a nut | to tighten a nut | 拧紧螺母 | níngjǐn luómǔ | Serrer un écrou | ナットを締める | ナット を 締める | ナット お しめる | natto o shimeru |
57 | 扦紧螺母 | qiān jǐn luómǔ | 扦紧螺母 | qiān jǐn luómǔ | Écrou de serrage | 締付けナット | 締付け ナット | しめつけ ナット | shimetsuke natto |
58 | a wheel nut | a wheel nut | 车轮螺母 | chēlún luómǔ | un écrou de roue | ホイールナット | ホイール ナット | ホイール ナット | hoīru natto |
59 | 车轮螺母 | chēlún luómǔ | 车轮螺母 | chēlún luómǔ | Écrou de roue | ホイールナット | ホイール ナット | ホイール ナット | hoīru natto |
60 | picture tool | picture tool | 图片工具 | túpiàn gōngjù | Outil photo | 画像ツール | 画像 ツール | がぞう ツール | gazō tsūru |
61 | (slang) | (slang) | (俚语) | (lǐyǔ) | (argot) | (スラング) | ( スラング ) | ( スラング ) | ( surangu ) |
62 | a person’s head or brain | a person’s head or brain | 一个人的头部或大脑 | yīgè rén de tóu bù huò dànǎo | la tête ou le cerveau d'une personne | 人の頭または脳 | 人 の 頭 または 脳 | ひと の あたま または のう | hito no atama mataha nō |
63 | 人的头(或大脑) | rén de tóu (huò dànǎo) | 人的头(或大脑) | rén de tóu (huò dànǎo) | Tête humaine (ou cerveau) | 人間の頭(または脳) | 人間 の 頭 ( または 脳 ) | にんげん の あたま ( または のう ) | ningen no atama ( mataha nō ) |
64 | (informal) | (informal) | (非正式) | (fēi zhèngshì) | (informel) | (非公式) | ( 非公式 ) | ( ひこうしき ) | ( hikōshiki ) |
65 | also nutter) | also nutter) | 也) | yě) | Aussi nutter) | またナター) | また ナター ) | また なたあ ) | mata natā ) |
66 | a strange or crazy person | a strange or crazy person | 一个奇怪或疯狂的人 | yīgè qíguài huò fēngkuáng de rén | une personne étrange ou folle | 奇妙なまたは狂った人 | 奇妙な または 狂った 人 | きみょうな または くるった ひと | kimyōna mataha kurutta hito |
67 | (怪人;疯子 | (guàirén; fēngzi | (怪人;疯子 | (guàirén; fēngzi | (Bizarre; fou | (奇妙な、狂人 | ( 奇妙な 、 狂人 | ( きみょうな 、 きょうじん | ( kimyōna , kyōjin |
68 | He's a complete nut, if you ask me | He's a complete nut, if you ask me | 如果你问我,他真是个疯子 | rúguǒ nǐ wèn wǒ, tā zhēnshi gè fēngzi | Il est complètement fou, si tu me le demandes | あなたは私に尋ねると、彼は完全なナッツです | あなた は 私 に 尋ねると 、 彼 は 完全な ナッツです | あなた わ わたし に たずねると 、 かれ わ かんぜんな なっつです | anata wa watashi ni tazuneruto , kare wa kanzenna nattsudesu |
69 | 要我说,他是个十足的疯子 | yào wǒ shuō, tā shìgè shízú de fēngzi | 要我说,他是个十足的疯子 | yào wǒ shuō, tā shìgè shízú de fēngzi | Je veux dire qu'il est un fou complet. | 私は彼が完全な狂人だと言いたいです。 | 私 は 彼 が 完全な 狂人だ と 言いたいです 。 | わたし わ かれ が かんぜんな きょうじんだ と いいたいです 。 | watashi wa kare ga kanzenna kyōjinda to ītaidesu . |
70 | 如果你问我,他是个疯子 | rúguǒ nǐ wèn wǒ, tā shìgè fēngzi | 如果你问我,他是个疯子 | rúguǒ nǐ wèn wǒ, tā shìgè fēngzi | Si vous me demandez, c'est un fou. | あなたが私に尋ねると、彼は狂人です。 | あなた が 私 に 尋ねると 、 彼 は 狂人です 。 | あなた が わたし に たずねると 、 かれ わ きょうじんです 。 | anata ga watashi ni tazuneruto , kare wa kyōjindesu . |
71 | see also | see also | 也可以看看 | yě kěyǐ kàn kàn | Voir aussi | こちらもご覧ください | こちら も ご覧 ください | こちら も ごらん ください | kochira mo goran kudasai |
72 | nut | nut | 坚果 | jiānguǒ | Noix | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
73 | nutty | nutty | 坚果 | jiānguǒ | Noisette | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
74 | (informal) (in compounds | (informal) (in compounds | (非正式)(以化合物 | (fēi zhèngshì)(yǐ huàhéwù | (informel) (en composés | (非公式)(化合物で | ( 非公式 ) ( 化合物 で | ( ひこうしき ) ( かごうぶつ で | ( hikōshiki ) ( kagōbutsu de |
75 | 构成复合词) | gòuchéng fùhécí) | 构成复合词) | gòuchéng fùhécí) | Composer des mots composés) | 複合語を作成する) | 複合語 を 作成 する ) | ふくごうご お さくせい する ) | fukugōgo o sakusei suru ) |
76 | a person who is extremely interested in a particular subject, activity, etc | a person who is extremely interested in a particular subject, activity, etc | 对特定主题,活动等非常感兴趣的人 | duì tèdìng zhǔtí, huódòng děng fēicháng gǎn xìngqù de rén | une personne extrêmement intéressée par un sujet, une activité, etc. | 特定の主題、活動などに非常に興味がある人 | 特定 の 主題 、 活動 など に 非常 に 興味 が ある 人 | とくてい の しゅだい 、 かつどう など に ひじょう に きょうみ が ある ひと | tokutei no shudai , katsudō nado ni hijō ni kyōmi ga aru hito |
77 | 着迷的人;专注于某事的人;…迷 | zháomí de rén; zhuānzhù yú mǒu shì de rén;…mí | 着迷的人;专注于某事的人; ...迷 | zháomí de rén; zhuānzhù yú mǒu shì de rén; ... Mí | Personne fascinante, personne qui se concentre sur quelque chose; | 魅力的な人、何かに集中している人。 | 魅力 的な 人 、 何 か に 集中 している 人 。 | みりょく てきな ひと 、 なに か に しゅうちゅう している ひと 。 | miryoku tekina hito , nani ka ni shūchū shiteiru hito . |
78 | a fitness/tennis/computer, etc. nut | a fitness/tennis/computer, etc. Nut | 健身/网球/计算机等螺母 | jiànshēn/wǎngqiú/jìsuànjī děng luómǔ | un fitness / tennis / ordinateur, etc. noix | フィットネス/テニス/コンピューターなど | フィットネス / テニス / コンピューター など | ふぃっとねす / テニス / コンピューター など | fittonesu / tenisu / konpyūtā nado |
79 | 健美迷、网球迷、电脑迷等 | jiànměi mí, wǎngqiúmí, diànnǎo mí děng | 健美迷,网球迷,电脑迷等 | jiànměi mí, wǎngqiúmí, diànnǎo mí děng | Bodybuilders, fans de tennis, fans d'ordinateur, etc. | ボディービルダー、テニスファン、コンピューターファンなど | ボディービルダー 、 テニス ファン 、 コンピューター ファン など | ぼぢいびるだあ 、 テニス ファン 、 コンピューター ファン など | bodībirudā , tenisu fan , konpyūtā fan nado |
80 | 健身/网球/电脑等。螺母 | jiànshēn/wǎng qiú/diànnǎo děng. Luómǔ | 健身/网球/电脑等。螺母 | jiànshēn/wǎng qiú/diànnǎo děng. Luómǔ | Fitness / tennis / ordinateur, etc. Noix | フィットネス/テニス/コンピューターなどナッツ | フィットネス / テニス / コンピューター など ナッツ | ふぃっとねす / テニス / コンピューター など ナッツ | fittonesu / tenisu / konpyūtā nado nattsu |
81 | nuts | nuts | 坚果 | jiānguǒ | Noix | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
82 | (slang) a man’s testicles | (slang) a man’s testicles | (s语)男人的睾丸 | (s yǔ) nánrén de gāowán | (argot) testicules masculins | (スラング)男のtest丸 | ( スラング ) 男 の test 丸 | ( スラング ) おとこ の てst まる | ( surangu ) otoko no test maru |
83 | 睾丸 | gāowán | 醋酸丸 | cùsuān wán | Testicule | Test丸 | Test 丸 | てst まる | Test maru |
84 | do your nut ( informal) to become very angry | do your nut ( informal) to become very angry | 做你的坚果(非正式)变得非常生气 | zuò nǐ de jiānguǒ (fēi zhèngshì) biàn dé fēicháng shēngqì | Faites votre noix (informelle) pour devenir très en colère | 非常に怒ってあなたのナット(非公式)を行います | 非常 に 怒って あなた の ナット ( 非公式 ) を 行います | ひじょう に おこって あなた の ナット ( ひこうしき ) お おこないます | hijō ni okotte anata no natto ( hikōshiki ) o okonaimasu |
85 | 暴跳如雷;气炸 | bàotiàorúléi; qì zhà | 暴跳如雷;气炸 | bàotiàorúléi; qì zhà | Tonnerre violent, bombardement au gaz | 激しい雷;ガス爆撃 | 激しい 雷 ; ガス 爆撃 | はげしい かみなり ; ガス ばくげき | hageshī kaminari ; gasu bakugeki |
86 | 发疯(非正式)变得非常生气 | fāfēng (fēi zhèngshì) biàn dé fēicháng shēngqì | 发疯(非正式)变得非常生气 | fāfēng (fēi zhèngshì) biàn dé fēicháng shēngqì | Devenir fou (informel) devient très en colère | クレイジー(非公式)になると、非常に怒ってしまいます | クレイジー ( 非公式 ) に なると 、 非常 に 怒ってしまいます | くれいじい ( ひこうしき ) に なると 、 ひじょう に おこってしまいます | kureijī ( hikōshiki ) ni naruto , hijō ni okotteshimaimasu |
87 | a hard/tough nut (informal) a person who is difficult to deal with or to influence | a hard/tough nut (informal) a person who is difficult to deal with or to influence | 坚强/强硬的坚果(非正式)难以相处或影响的人 | jiānqiáng/qiángyìng de jiānguǒ (fēi zhèngshì) nányǐ xiāngchǔ huò yǐngxiǎng de rén | un dur / dur (informel) une personne qui est difficile à traiter ou à influencer | ハード/タフナット(非公式)対処または影響を与えることが困難な人 | ハード / タフ ナット ( 非公式 ) 対処 または 影響 を 与える こと が 困難な 人 | ハード / タフ ナット ( ひこうしき ) たいしょ または えいきょう お あたえる こと が こんなんな ひと | hādo / tafu natto ( hikōshiki ) taisho mataha eikyō o ataeru koto ga konnanna hito |
88 | 难对付的人;难说服的人 | nán duìfù de rén; nán shuōfú de rén | 难对付的人;难说服的人 | nán duìfù de rén; nán shuōfú de rén | Difficile à gérer, difficile à convaincre | 対処するのが難しい、説得するのが難しい | 対処 する の が 難しい 、 説得 する の が 難しい | たいしょ する の が むずかしい 、 せっとく する の が むずかしい | taisho suru no ga muzukashī , settoku suru no ga muzukashī |
89 | a hard/tough nut (to crack) a difficult problem or situation to deal with | a hard/tough nut (to crack) a difficult problem or situation to deal with | 坚硬/坚韧的螺母(破裂)难以处理的问题或情况 | jiānyìng/jiānrèn de luómǔ (pòliè) nányǐ chǔlǐ de wèntí huò qíngkuàng | un problème difficile ou difficile à résoudre (à résoudre) un problème difficile à résoudre | ハード/タフナット(ひび割れ)対処が難しい問題または状況 | ハード / タフ ナット ( ひび割れ ) 対処 が 難しい 問題 または 状況 | ハード / タフ ナット ( ひびわれ ) たいしょ が むずかしい もんだい または じょうきょう | hādo / tafu natto ( hibiware ) taisho ga muzukashī mondai mataha jōkyō |
90 | 棘手的问题;不好对付的情形 | jíshǒu de wèntí; bù hǎo duìfù de qíngxíng | 棘手的问题;不好对付的事实 | jíshǒu de wèntí; bù hǎo duìfù de shìshí | Problème épineux, mauvaise situation | 難しい問題、悪い状況 | 難しい 問題 、 悪い 状況 | むずかしい もんだい 、 わるい じょうきょう | muzukashī mondai , warui jōkyō |
91 | Tricky problem; bad situation | Tricky problem; bad situation | 棘手的问题;糟糕的情况 | jíshǒu de wèntí; zāogāo de qíngkuàng | Problème épineux, mauvaise situation | 難しい問題、悪い状況 | 難しい 問題 、 悪い 状況 | むずかしい もんだい 、 わるい じょうきょう | muzukashī mondai , warui jōkyō |
92 | 坚硬/坚韧的螺母(破裂)难以解决的问题或情况 | jiānyìng/jiānrèn de luómǔ (pòliè) nányǐ jiějué de wèntí huò qíngkuàng | 坚硬/坚韧的螺母(破裂)难以解决的问题或情况 | jiānyìng/jiānrèn de luómǔ (pòliè) nányǐ jiějué de wèntí huò qíngkuàng | Problème difficile / difficile (fracture) ou situation difficile à résoudre | ハード/タフナット(破壊)問題または解決が困難な状況 | ハード / タフ ナット ( 破壊 ) 問題 または 解決 が 困難な 状況 | ハード / タフ ナット ( はかい ) もんだい または かいけつ が こんなんな じょうきょう | hādo / tafu natto ( hakai ) mondai mataha kaiketsu ga konnanna jōkyō |
93 | the ,nuts and ,bolts (of sth) (informal) the basic practical details of a subject or an activity | the,nuts and,bolts (of sth) (informal) the basic practical details of a subject or an activity | (非正式)主题或活动的基本实际细节 | (fēi zhèngshì) zhǔtí huò huódòng de jīběn shíjì xìjié | Les, écrous et, boulons (de qch) (informel) les détails pratiques de base d'un sujet ou d'une activité | ナットとボルト(sth)(非公式)サブジェクトまたはアクティビティの基本的な実用的詳細 | ナット と ボルト ( sth ) ( 非公式 ) サブジェクト または アクティビティ の 基本 的な 実用 的 詳細 | ナット と ボルト ( sth ) ( ひこうしき ) サブジェクト または あくてぃびてぃ の きほん てきな じつよう てき しょうさい | natto to boruto ( sth ) ( hikōshiki ) sabujekuto mataha akutibiti no kihon tekina jitsuyō teki shōsai |
94 | 基本要点 | jīběn yàodiǎn | 基本要点 | jīběn yàodiǎn | Points de base | 基本的なポイント | 基本 的な ポイント | きほん てきな ポイント | kihon tekina pointo |
95 | off your nut | off your nut | 关掉你的螺母 | guān diào nǐ de luómǔ | De ta noix | あなたのナットを | あなた の ナット を | あなた の ナット お | anata no natto o |
96 | (informal) crazy | (informal) crazy | (非正式)疯狂 | (fēi zhèngshì) fēngkuáng | (informel) fou | (非公式)クレイジー | ( 非公式 ) クレイジー | ( ひこうしき ) くれいじい | ( hikōshiki ) kureijī |
97 | 疯狂 | fēngkuáng | 疯狂 | fēngkuáng | Fou | クレイジー | クレイジー | くれいじい | kureijī |
98 | more at | more at | 更多 | gèng duō | Plus à | さらに | さらに | さらに | sarani |
99 | sledgehammer | sledgehammer | 大锤 | dà chuí | Sledgehammer | スレッジハンマー | スレッジハンマー | すれjじはんまあ | surejjihanmā |
100 | soup | soup | 汤 | tāng | Soupe | スープ | スープ | スープ | sūpu |
汤 | tāng | 汤 | tāng | Soupe | スープ | スープ | スープ | sūpu | |
102 | verb (-tt-)( informal) to deliberately hit sb hard with your head | verb (-tt-)(informal) to deliberately hit sb hard with your head | 动词(-tt-)(非正式)故意用脑袋重击 | dòngcí (-tt-)(fēi zhèngshì) gùyì yòng nǎodai zhòng jī | Verbe (-tt -) (informel) frapper délibérément qn avec la tête | 動詞(-tt-)(非公式)頭でsbを故意に強く叩く | 動詞 (- tt -)( 非公式 ) 頭 で sb を 故意 に 強く 叩く | どうし (- っt -)( ひこうしき ) あたま で sb お こい に つよく たたく | dōshi (- tt -)( hikōshiki ) atama de sb o koi ni tsuyoku tataku |
103 | (故意)以头撞击 | (gùyì) yǐ tóu zhuàngjí | (故意)以头撞 | (gùyì) yǐ tóu zhuàng | (intentionnellement) frapper avec une tête | (意図的に)頭で打つ | ( 意図 的 に ) 頭 で 打つ | ( いと てき に ) あたま で うつ | ( ito teki ni ) atama de utsu |
104 | 动词(-tt-)(非正式)故意用脑袋重击某人 | dòngcí (-tt-)(fēi zhèngshì) gùyì yòng nǎodai zhòng jī mǒu rén | 动词(-tt-)(非正式)故意用脑袋重击某人 | dòngcí (-tt-)(fēi zhèngshì) gùyì yòng nǎodai zhòng jī mǒu rén | Le verbe (-tt-) (informel) claque délibérément quelqu'un avec la tête | 動詞(-tt-)(非公式)は意図的に誰かを頭でたたく | 動詞 (- tt -)( 非公式 ) は 意図 的 に 誰 か を 頭 で たたく | どうし (- っt -)( ひこうしき ) わ いと てき に だれ か お あたま で たたく | dōshi (- tt -)( hikōshiki ) wa ito teki ni dare ka o atama de tataku |
105 | nut sth out | nut sth out | 疯了 | fēngle | Noix de coco | ナットアウト | ナット アウト | ナット アウト | natto auto |
106 | 疯了 | fēngle | 疯了 | fēngle | Fou | クレイジー | クレイジー | くれいじい | kureijī |
107 | ( informal) to calculate sth or find the answer to sth | (informal) to calculate sth or find the answer to sth | (非正式)来计算或找到答案 | (fēi zhèngshì) lái jìsuàn huò zhǎodào dá'àn | (informel) pour calculer qc ou trouver la réponse à qc | (非公式)sthを計算するか、sthへの答えを見つける | ( 非公式 ) sth を 計算 する か 、 sth へ の 答え を 見つける | ( ひこうしき ) sth お けいさん する か 、 sth え の こたえ お みつける | ( hikōshiki ) sth o keisan suru ka , sth e no kotae o mitsukeru |
108 | 计算;找…的答案 | jìsuàn; zhǎo…de dá'àn | 计算;找...的答案 | jìsuàn; zhǎo... De dá'àn | Calculer | 計算する | 計算 する | けいさん する | keisan suru |
109 | (非正式的)计算某物或找到某物的答案 | (fēi zhèngshì de) jìsuàn mǒu wù huò zhǎodào mǒu wù de dá'àn | (非正式的)计算某物或找到某物的答案 | (fēi zhèngshì de) jìsuàn mǒu wù huò zhǎodào mǒu wù de dá'àn | (informel) calculer quelque chose ou trouver quelque chose | (非公式)何かを計算するか、何かを見つける | ( 非公式 ) 何 か を 計算 する か 、 何 か を 見つける | ( ひこうしき ) なに か お けいさん する か 、 なに か お みつける | ( hikōshiki ) nani ka o keisan suru ka , nani ka o mitsukeru |
110 | I'm going to have to nut it out on a piece of paper | I'm going to have to nut it out on a piece of paper | 我将不得不在一张纸上弄清楚 | wǒ jiāng bùdé bùzài yī zhāng zhǐ shàng nòng qīngchǔ | Je vais devoir faire des calculs sur un morceau de papier | 私は一枚の紙の上にそれをナットをする必要があります | 私 は 一 枚 の 紙 の 上 に それ を ナット を する 必要 が あります | わたし わ いち まい の かみ の うえ に それ お ナット お する ひつよう が あります | watashi wa ichi mai no kami no ue ni sore o natto o suru hitsuyō ga arimasu |
111 | 我得在纸上计算一下 | Wǒ dé zài zhǐ shàng jìsuàn yīxià | 我得在纸上计算一下 | Wǒ dé zài zhǐ shàng jìsuàn yīxià | Je dois le calculer sur papier. | 紙の上で計算する必要があります。 | ナット ブラウン | ナット ブラウン | natto buraun |
112 | nut brown | nut brown | 坚果棕色 | jiānguǒ zōngsè | Noix noisette | ナットブラウン | ダーク ブラウン色 | ダーク ぶらうんしょく | dāku buraunshoku |
113 | dark brown in colour | dark brown in colour | 深棕色 | shēn zōngsè | De couleur marron foncé | ダークブラウン色 | マルーン 、 ダーク ブラウン | まるうん 、 ダーク ブラウン | marūn , dāku buraun |
114 | 栗色的;深棕色的 | lìsè de; shēn zōngsè de | 栗色的;深棕色的 | lìsè de; shēn zōngsè de | Marron foncé | マルーン、ダークブラウン | 茶色 の 髪 | ちゃいろ の かみ | chairo no kami |
115 | nut-brown hair | nut-brown hair | 棕褐色头发 | zōng hésè tóufǎ | Cheveux noisette | 茶色の髪 | ダーク ブラウン の 髪 | ダーク ブラウン の かみ | dāku buraun no kami |
116 | 深棕色的头发 | shēn zōngsè de tóufǎ | 深棕色的头发 | shēn zōngsè de tóufǎ | Cheveux brun foncé | ダークブラウンの髪 | ナット ケース | ナット ケース | natto kēsu |
117 | nut-case | nut-case | 坚果盒 | jiānguǒ hé | Écrou-cas | ナットケース | ( 非公式 ) 狂った 人 | ( ひこうしき ) くるった ひと | ( hikōshiki ) kurutta hito |
118 | (informal) a crazy person | (informal) a crazy person | (非正式)疯狂的人 | (fēi zhèngshì) fēngkuáng de rén | (informel) un fou | (非公式)狂った人 | クレイジー | くれいじい | kureijī |
119 | 疯子 | fēngzi | 疯子 | fēngzi | Fou | クレイジー | ナット ボックス | ナット ボックス | natto bokkusu |
120 | 坚果盒 | jiānguǒ hé | 坚果盒 | jiānguǒ hé | Écrou | ナットボックス | ナッツ クラッカー | ナッツ クラッカー | nattsu kurakkā |
121 | nut-cracker | nut-cracker | 胡桃夹子 | hútáo jiázi | Casse-noix | ナッツクラッカー | ナッツ クラッカー も | ナッツ クラッカー も | nattsu kurakkā mo |
122 | also nut-crackers | also nut-crackers | 也是胡桃夹子 | yěshì hútáo jiázi | Aussi des casse-noix | ナッツクラッカーも | ナッツ の 殻 を 割る ため の 道具 | ナッツ の から お われる ため の どうぐ | nattsu no kara o wareru tame no dōgu |
123 | a tool for cracking open the shells of nuts | a tool for cracking open the shells of nuts | 开裂坚果壳的工具 | kāiliè jiānguǒ ké de gōngjù | un outil pour casser les coquilles de noix | ナッツの殻を割るための道具 | くるみ割り 人形 | くるみわり にんぎょう | kurumiwari ningyō |
124 | 坚果钳 | jiānguǒ qián | 坚果钳 | jiānguǒ qián | Casse-noix | くるみ割り人形 | 一言 で 言えば クラッキングツール | ひとこと で いえば くらっきんぐつうる | hitokoto de ieba kurakkingutsūru |
125 | 开裂坚果壳的工具 | kāiliè jiānguǒ ké de gōngjù | 开裂坚果壳的工具 | kāiliè jiānguǒ ké de gōngjù | Outil pour casser la coquille | 一言で言えばクラッキングツール | ナッツ カツ | ナッツ カツ | nattsu katsu |
126 | nut cutlet | nut cutlet | 坚果炸肉排 | jiānguǒ zhà ròupái | Côtelette de noix | ナッツカツ | ナッツ 、 パン 、 ハーブ を 混ぜ合わせ 、 肉片 の ような 形 で 調理 した | ナッツ 、 パン 、 ハーブ お まぜあわせ 、 にくへん の ような かたち で ちょうり した | nattsu , pan , hābu o mazeawase , nikuhen no yōna katachi de chōri shita |
127 | nuts, bread and herbs mixed together and cooked in a shape like a piece of meat | nuts, bread and herbs mixed together and cooked in a shape like a piece of meat | 坚果,面包和草药混合在一起并煮成类似肉的形状 | jiānguǒ, miànbāo hé cǎoyào hùnhé zài yīqǐ bìng zhǔ chéng lèisì ròu de xíngzhuàng | Noix, pain et herbes mélangés et cuits en forme de morceau de viande | ナッツ、パン、ハーブを混ぜ合わせ、肉片のような形で調理した | ドライフルーツケーキ ( ドライ フルーツ 、 野菜 、 ハーブ で 焼いた ) | どらいふるうつけえき ( ドライ フルーツ 、 やさい 、 ハーブ で やいた ) | doraifurūtsukēki ( dorai furūtsu , yasai , hābu de yaita ) |
128 | 干果蛋糕(用干果、蔬菜和草本香料烤成) | gānguǒ dàngāo (yòng gānguǒ, shūcài hé cǎoběn xiāngliào kǎo chéng) | 干果蛋糕(用干果,蔬菜和草本香料烤成) | gānguǒ dàngāo (yòng gānguǒ, shūcài hé cǎoběn xiāngliào kǎo chéng) | Gâteau aux fruits séchés (cuit au four avec des fruits secs, des légumes et des herbes) | ドライフルーツケーキ(ドライフルーツ、野菜、ハーブで焼いた) | ナッツローフ | なっつろうふ | nattsurōfu |
129 | nut loaf | nut loaf | 坚果面包 | jiānguǒ miànbāo | Pain aux noix | ナッツローフ | ( ナッツ ロースト も ) | ( ナッツ ロースト も ) | ( nattsu rōsuto mo ) |
130 | (also nut roast) | (also nut roast) | (还有坚果烤) | (hái yǒu jiānguǒ kǎo) | (également rôti de noix) | (ナッツローストも) | ナッツ 、 野菜 、 ハーブ の 混合物 、 大きな ブリキ で 調理 し 、 スライス で 提供 | ナッツ 、 やさい 、 ハーブ の こんごうぶつ 、 おうきな ブリキ で ちょうり し 、 スライス で ていきょう | nattsu , yasai , hābu no kongōbutsu , ōkina buriki de chōri shi , suraisu de teikyō |
131 | a mixture of nuts, vegetables and herbs, cooked in a large tin and served in slices | a mixture of nuts, vegetables and herbs, cooked in a large tin and served in slices | 坚果,蔬菜和草药的混合物,用大罐子煮熟并切成薄片 | jiānguǒ, shūcài hé cǎoyào de hùnhéwù, yòng dà guànzi zhǔ shú bìng qiè chéng bópiàn | un mélange de noix, de légumes et d'herbes, cuit dans une grande boîte et servi en tranches | ナッツ、野菜、ハーブの混合物、大きなブリキで調理し、スライスで提供 | ドライフルーツスライス ( ドライ フルーツ 、 野菜 、 ハーブ で スライス 、 焼き 、 スライス ) | どらいふるうつすらいす ( ドライ フルーツ 、 やさい 、 ハーブ で スライス 、 やき 、 スライス ) | doraifurūtsusuraisu ( dorai furūtsu , yasai , hābu de suraisu , yaki , suraisu ) |
132 | 干果蔬菜片 ( 用干果、蔬菜和草本香料烘烤后切片吃) | gānguǒ shūcài piàn ( yòng gānguǒ, shūcài hé cǎoběn xiāngliào hōng kǎo hòu qiēpiàn chī) | 干果蔬菜片(干果,蔬菜和草本香料烘烤后切片吃) | gānguǒ shūcài piàn (gānguǒ, shūcài hé cǎoběn xiāngliào hōng kǎo hòu qiēpiàn chī) | Tranches de fruits séchés (tranchés avec des fruits secs, des légumes et des herbes, cuits au four et tranchés) | ドライフルーツスライス(ドライフルーツ、野菜、ハーブでスライス、焼き、スライス) | もともと 東南アジア 産 の トロピカル ツリー の ナッツメグ 。 スパイス として 料理 に 使用 され 、 特に ケーキ や ソース に 風味 を 与える ため に 使用 されます | もともと とうななじあ さん の トロピカル ツリー の なっつめぐ 。 スパイス として りょうり に しよう され 、 とくに ケーキ や ソース に ふうみ お あたえる ため に しよう されます | motomoto tōnanajia san no toropikaru tsurī no nattsumegu . supaisu toshite ryōri ni shiyō sare , tokuni kēki ya sōsu ni fūmi o ataeru tame ni shiyō saremasu |
133 | nut-meg the hard seed of a tropical tree originally from South East Asia, used in cooking as a spice, especially to give flavour to cakes and sauces | nut-meg the hard seed of a tropical tree originally from South East Asia, used in cooking as a spice, especially to give flavour to cakes and sauces | 坚果-麦格,原产于东南亚的热带树的坚硬种子,用于烹饪时用作香料,特别是用来加香 | jiānguǒ-mài gé, yuán chǎn yú dōngnányà de rèdài shù de jiānyìng zhǒngzǐ, yòng yú pēngrèn shí yòng zuò xiāngliào, tèbié shì yòng lái jiā xiāng | Nut-meg, la graine dure d'un arbre tropical originaire de l'Asie du Sud-Est, utilisée en cuisine comme épice, en particulier pour donner du goût aux gâteaux et aux sauces | もともと東南アジア産のトロピカルツリーのナッツメグ。スパイスとして料理に使用され、特にケーキやソースに風味を与えるために使用されます | ナツメグ ( 特に 調味料 として 使用 ) | ナツメグ ( とくに ちょうみりょう として しよう ) | natsumegu ( tokuni chōmiryō toshite shiyō ) |
134 | 肉豆蔻(尤用作调味料) | ròu dòukòu (yóu yòng zuò tiáowèi liào) | 肉豆蔻(尤采用调味料) | ròu dòukòu (yóu cǎiyòng tiáowèi liào) | Noix de muscade (surtout utilisé comme assaisonnement) | ナツメグ(特に調味料として使用) | すり おろした ナツメグ | すり おろした ナツメグ | suri oroshita natsumegu |
135 | freshly grated nutmeg | freshly grated nutmeg | 新鲜磨碎的肉豆蔻 | xīnxiān mó suì de ròu dòukòu | Noix de muscade fraîchement râpée | すりおろしたナツメグ | 挽きたて の ナツメグ | ひきたて の ナツメグ | hikitate no natsumegu |
136 | 新磨碎的肉豆蔑末 | xīn mó suì de ròu dòu miè mò | 新磨碎的肉豆蔑末 | xīn mó suì de ròu dòu miè mò | Noix de muscade fraîchement moulue | 挽きたてのナツメグ | 栄養 補助 食品 | えいよう ほじょ しょくひん | eiyō hojo shokuhin |
137 | nutra-ceutical | nutra-ceutical | 营养食品 | yíngyǎng shípǐn | Nutra-ceutical | 栄養補助食品 | 機能 的 | きのう てき | kinō teki |
138 | functional | functional | 功能性 | gōngnéng xìng | Fonctionnel | 機能的 | 食べ物 | たべもの | tabemono |
139 | food | food | 餐饮 | cānyǐn | Nourriture | 食べ物 | 栄養素 ( 技術 的 ) 生き物 を 生き続け 、 成長 させる の に 必要な 物質 | えいようそ ( ぎじゅつ てき ) いきもの お いきつずけ 、 せいちょう させる の に ひつような ぶっしつ | eiyōso ( gijutsu teki ) ikimono o ikitsuzuke , seichō saseru no ni hitsuyōna busshitsu |
140 | nutrient (technical ) a substance that is needed to keep a living thing alive and to help it to grow | nutrient (technical ) a substance that is needed to keep a living thing alive and to help it to grow | 营养(技术)一种物质,可以使生物保持生命并帮助其生长 | yíngyǎng (jìshù) yī zhǒng wùzhí, kěyǐ shǐ shēngwù bǎochí shēngmìng bìng bāngzhù qí shēngzhǎng | Élément nutritif (technique) une substance nécessaire pour garder un être vivant en vie et l'aider à grandir | 栄養素(技術的)生き物を生き続け、成長させるのに必要な物質 | 栄養素 | えいようそ | eiyōso |
141 | 营养素;营养物 | yíngyǎngsù; yíngyǎng wù | 营养素;营养物 | yíngyǎngsù; yíngyǎng wù | Éléments nutritifs | 栄養素 | 必須 栄養素 の 不足 | ひっす えいようそ の ふそく | hissu eiyōso no fusoku |
142 | a lack of essential nutrients | a lack of essential nutrients | 缺乏必要的营养 | quēfá bìyào de yíngyǎng | un manque de nutriments essentiels | 必須栄養素の不足 | 基本 的な 栄養 不足 | きほん てきな えいよう ふそく | kihon tekina eiyō fusoku |
143 | 基本营养的缺乏 | jīběn yíngyǎng de quēfá | 基本营养的缺乏 | jīběn yíngyǎng de quēfá | Manque de nutrition de base | 基本的な栄養不足 | 植物 は 土壌 から ミネラル や その他 の 栄養素 を 引き出します | しょくぶつ わ どじょう から ミネラル や そのた の えいようそ お ひきだします | shokubutsu wa dojō kara mineraru ya sonota no eiyōso o hikidashimasu |
144 | Plants draw minerals and other nutrients from the soil | Plants draw minerals and other nutrients from the soil | 植物从土壤中提取矿物质和其他营养物质 | zhíwù cóng tǔrǎng zhōng tíqǔ kuàng wùzhí hé qítā yíngyǎng wùzhí | Les plantes tirent les minéraux et autres nutriments du sol | 植物は土壌からミネラルやその他の栄養素を引き出します | 植物 は 土壌 から ミネラル や その他 の 栄養素 を 抽出 します | しょくぶつ わ どじょう から ミネラル や そのた の えいようそ お ちゅうしゅつ します | shokubutsu wa dojō kara mineraru ya sonota no eiyōso o chūshutsu shimasu |
145 | 植物从土壤中吸取矿物质和其他养分 | zhíwù cóng tǔrǎng zhōng xīqǔ kuàng wùzhí hé qítā yǎngfèn | 植物从土壤中吸取矿物质和其他养分 | zhíwù cóng tǔrǎng zhōng xīqǔ kuàng wùzhí hé qítā yǎngfèn | Les plantes extraient les minéraux et autres nutriments du sol | 植物は土壌からミネラルやその他の栄養素を抽出します | 深刻な 栄養 不足 に 苦しんでいる 子供たち | しんこくな えいよう ふそく に くるしんでいる こどもたち | shinkokuna eiyō fusoku ni kurushindeiru kodomotachi |
146 | children suffering from a serious nutrient deficiency | children suffering from a serious nutrient deficiency | 患有严重营养缺乏症的儿童 | huàn yǒu yánzhòng yíngyǎng quēfá zhèng de értóng | Enfants souffrant d'une grave carence en nutriments | 深刻な栄養不足に苦しんでいる子供たち | 重度 の 子供 | じゅうど の こども | jūdo no kodomo |
147 | 严重缺乏营养的儿童 | yánzhòng quēfá yíngyǎng de értóng | 严重缺乏营养的儿童 | yánzhòng quēfá yíngyǎng de értóng | Enfants gravement déficients | 重度の子供 | 栄養 生き物 が 成長 し 、 健康 に なる ため に 必要な 食物 を 受け取る プロセス | えいよう いきもの が せいちょう し 、 けんこう に なる ため に ひつような しょくもつ お うけとる プロセス | eiyō ikimono ga seichō shi , kenkō ni naru tame ni hitsuyōna shokumotsu o uketoru purosesu |
148 | nutrition the process by which living things receive the food necessary for them to grow and be healthy | nutrition the process by which living things receive the food necessary for them to grow and be healthy | 营养生命获得生命生长和健康所必需的食物的过程 | yíngyǎng shēngmìng huòdé shēngmìng shēngzhǎng hé jiànkāng suǒ bìxū de shíwù de guòchéng | La nutrition est le processus par lequel les êtres vivants reçoivent la nourriture nécessaire à leur croissance et à leur santé. | 栄養生き物が成長し、健康になるために必要な食物を受け取るプロセス | 栄養 、 栄養 、 栄養 供給 | えいよう 、 えいよう 、 えいよう きょうきゅう | eiyō , eiyō , eiyō kyōkyū |
149 | 营养;滋养;营养的补给 | yíngyǎng; zīyǎng; yíngyǎng de bǔjǐ | 营养;滋养;营养的补给 | yíngyǎng; zīyǎng; yíngyǎng de bǔjǐ | Nutrition; alimentation; apport de nutriments | 栄養、栄養、栄養供給 | 食事 と 栄養 に関する アドバイス | しょくじ と えいよう にかんする アドバイス | shokuji to eiyō nikansuru adobaisu |
150 | advice on diet and nutrition | advice on diet and nutrition | 关于饮食和营养的建议 | guānyú yǐnshí hé yíngyǎng de jiànyì | Conseils sur l'alimentation et la nutrition | 食事と栄養に関するアドバイス | 食事 と 栄養 の 増加 に関する アドバイス | しょくじ と えいよう の ぞうか にかんする アドバイス | shokuji to eiyō no zōka nikansuru adobaisu |
151 | 有关饮食和增加营养的建议 | yǒuguān yǐnshí hé zēngjiā yíngyǎng de jiànyì | 有关饮食和增加营养的建议 | yǒuguān yǐnshí hé zēngjiā yíngyǎng de jiànyì | Conseils sur l'alimentation et nutrition accrue | 食事と栄養の増加に関するアドバイス | 食事 と 栄養 に関する アドバイス | しょくじ と えいよう にかんする アドバイス | shokuji to eiyō nikansuru adobaisu |
152 | 饮食和营养建议 | yǐnshí hé yíngyǎng jiànyì | 饮食和营养建议 | yǐnshí hé yíngyǎng jiànyì | Conseils diététiques et nutritionnels | 食事と栄養に関するアドバイス | 食品 科学 と 栄養 を 研究 する に は | しょくひん かがく と えいよう お けんきゅう する に わ | shokuhin kagaku to eiyō o kenkyū suru ni wa |
153 | to study food science and nutrition | to study food science and nutrition | 研究食品科学和营养 | yánjiū shípǐn kēxué hé yíngyǎng | Étudier la science alimentaire et la nutrition | 食品科学と栄養を研究するには | 食品 科学 と 栄養 の 研究 | しょくひん かがく と えいよう の けんきゅう | shokuhin kagaku to eiyō no kenkyū |
154 | 研究食物科学和营养 | yánjiū shíwù kēxué hé yíngyǎng | 研究食物科学和营养 | yánjiū shíwù kēxué hé yíngyǎng | Recherche en sciences de l'alimentation et en nutrition | 食品科学と栄養の研究 | 食品 科学 と 栄養 の 研究 | しょくひん かがく と えいよう の けんきゅう | shokuhin kagaku to eiyō no kenkyū |
155 | 研究食品科学和营养 | yánjiū shípǐn kēxué hé yíngyǎng | 研究食品科学和营养 | yánjiū shípǐn kēxué hé yíngyǎng | Recherche en science alimentaire et nutrition | 食品科学と栄養の研究 | 食品科学と栄養の研究 | 食品科学と栄養の研究 | Shokuhin kagaku to eiyō no kenkyū |
156 | compare | compare | 比较 | bǐjiào | Comparer | 比較する | 比較 する | ひかく する | hikaku suru |
157 | malnutrition | malnutrition | 营养不良 | yíngyǎng bùliáng | Malnutrition | 栄養失調 | 栄養失調 | えいようしっちょう | eiyōshicchō |
158 | nutritional | nutritional | 营养的 | yíngyǎng de | Nutritionnel | 栄養 | 栄養 | えいよう | eiyō |
159 | (also less frequent | (also less frequent | (也不太频繁 | (yě bù tài pínfán | (également moins fréquent | (頻度も少ない | ( 頻度 も 少ない | ( ひんど も すくない | ( hindo mo sukunai |
160 | nutritive | nutritive | 营养的 | yíngyǎng de | Nutritif | 栄養素 | 栄養素 | えいようそ | eiyōso |
161 | the nutritional value of milk | the nutritional value of milk | 牛奶的营养价值 | niúnǎi de yíngyǎng jiàzhí | La valeur nutritive du lait | 牛乳の栄養価 | 牛乳 の 栄養価 | ぎゅうにゅう の えいようか | gyūnyū no eiyōka |
162 | 牛奶的营养价值 | niúnǎi de yíngyǎng jiàzhí | 牛奶的营养价值 | niúnǎi de yíngyǎng jiàzhí | Valeur nutritionnelle du lait | 牛乳の栄養価 | 牛乳 の 栄養価 | ぎゅうにゅう の えいようか | gyūnyū no eiyōka |
163 | nutritional balanced menu | nutritional balanced menu | 营养均衡菜单 | yíngyǎng jūnhéng càidān | Menu nutritionnellement équilibré | 栄養バランスの取れたメニュー | 栄養 バランス の 取れた メニュー | えいよう バランス の とれた メニュー | eiyō baransu no toreta menyū |
164 | 营养均衡的菜谱 | yíngyǎng jūnhéng de càipǔ | 营养均衡的菜谱 | yíngyǎng jūnhéng de càipǔ | Recette équilibrée | バランスの取れたレシピ | バランス の 取れた レシピ | バランス の とれた レシピ | baransu no toreta reshipi |
165 | 营养均衡菜单 | yíngyǎng jūnhéng càidān | 营养均衡菜单 | yíngyǎng jūnhéng càidān | Menu équilibre nutritionnel | 栄養バランスメニュー | 栄養 バランス メニュー | えいよう バランス メニュー | eiyō baransu menyū |
166 | nutritionist | nutritionist | 营养师 | yíngyǎng shī | Nutritionniste | 栄養士 | 栄養士 | えいようし | eiyōshi |
167 | a person who is an expert on the relationship between food and health | a person who is an expert on the relationship between food and health | 食物与健康之间关系的专家 | shíwù yǔ jiànkāng zhī jiān guānxì de zhuānjiā | une personne experte dans la relation entre nourriture et santé | 食物と健康の関係の専門家である人 | 食物 と 健康 の 関係 の 専門家である 人 | しょくもつ と けんこう の かんけい の せんもんかである ひと | shokumotsu to kenkō no kankei no senmonkadearu hito |
168 | 营养学家 | yíngyǎng xué jiā | 营养学家 | yíngyǎng xué jiā | Nutritionniste | 栄養士 | 栄養士 | えいようし | eiyōshi |
169 | see also | see also | 也可以看看 | yě kěyǐ kàn kàn | Voir aussi | こちらもご覧ください | こちら も ご覧 ください | こちら も ごらん ください | kochira mo goran kudasai |
170 | dietitian | dietitian | 营养师 | yíngyǎng shī | Diététiste | 栄養士 | 栄養士 | えいようし | eiyōshi |
171 | nutritious | nutritious | 有营养的 | yǒu yíngyǎng de | Nutritif | 栄養価が高い | 栄養価 が 高い | えいようか が たかい | eiyōka ga takai |
172 | (approving) (of food 食物)very good for you; containing many of the substances which help the body to grow | (approving) (of food shíwù)very good for you; containing many of the substances which help the body to grow | (批准)(食物)对您非常有好处;包含许多有助于人体生长的物质 | (pīzhǔn)(shíwù) duì nín fēicháng yǒu hǎochù; bāohán xǔduō yǒu zhù yú réntǐ shēngzhǎng de wùzhí | (approuver) (de la nourriture) très bon pour vous, contenant beaucoup de substances qui aident le corps à se développer | (承認)(食物の)あなたにとって非常に良い;体の成長を助ける多くの物質を含む | ( 承認 ) ( 食物 の ) あなた にとって 非常 に 良い ;体 の 成長 を 助ける 多く の 物質 を 含む | ( しょうにん ) ( しょくもつ の ) あなた にとって ひじょう に よい たい の せいちょう お たすける おうく の ぶっしつ お ふくむ | ( shōnin ) ( shokumotsu no ) anata nitotte hijō ni yoi tai no seichō o tasukeru ōku no busshitsu o fukumu |
173 | 有营养的;营养丰富的 | yǒu yíngyǎng de; yíngyǎng fēngfù de | 有营养的;营养丰富的 | yǒu yíngyǎng de; yíngyǎng fēngfù de | Nutritif | 栄養価が高い | 栄養価 が 高い | えいようか が たかい | eiyōka ga takai |
174 | 食物;对您非常有益;含有许多有助于身体成长的物质 | shíwù; duì nín fēicháng yǒuyì; hányǒu xǔduō yǒu zhù yú shēntǐ chéngzhǎng de wùzhí | 食物;对您非常有益;含有许多有助于身体成长的物质 | shíwù; duì nín fēicháng yǒuyì; hányǒu xǔduō yǒu zhù yú shēntǐ chéngzhǎng de wùzhí | La nourriture; très bonne pour vous; contient de nombreuses substances qui aident le corps à se développer | 食物;あなたにとって非常に良い;体の成長を助ける多くの物質が含まれています | 食物 ; あなた にとって 非常 に 良い ;体 の 成長 を 助ける 多く の 物質 が 含まれています | しょくもつ ; あなた にとって ひじょう に よい たい の せいちょう お たすける おうく の ぶっしつ が ふくまれています | shokumotsu ; anata nitotte hijō ni yoi tai no seichō o tasukeru ōku no busshitsu ga fukumareteimasu |
175 | synonym | synonym | 代名词 | dàimíngcí | Synonyme | 同義語 | 同義語 | どうぎご | dōgigo |
176 | nourishing | nourishing | 滋养 | zīyǎng | Nourrissant | 栄養補給 | 栄養 補給 | えいよう ほきゅう | eiyō hokyū |
177 | tasty and nutritious meals | tasty and nutritious meals | 美味又营养的饭菜 | měiwèi yòu yíngyǎng de fàncài | Repas savoureux et nutritifs | おいしい栄養価の高い食事 | おいしい 栄養価 の 高い 食事 | おいしい えいようか の たかい しょくじ | oishī eiyōka no takai shokuji |
178 | 既可口又有营养的饭菜 | jì kěkǒu yòu yǒu yíngyǎng de fàncài | 既可口又有营养的饭菜 | jì kěkǒu yòu yǒu yíngyǎng de fàncài | Repas délicieux et nutritifs | 美味しくて栄養価の高い食事 | 美味しくて 栄養価 の 高い 食事 | おいしくて えいようか の たかい しょくじ | oishikute eiyōka no takai shokuji |
179 | nut roast | nut roast | 坚果烤 | jiānguǒ kǎo | Noix rôties | ナッツロースト | ナッツ ロースト | ナッツ ロースト | nattsu rōsuto |
180 | nut loaf | nut loaf | 坚果面包 | jiānguǒ miànbāo | Pain aux noix | ナッツローフ | ナッツローフ | なっつろうふ | nattsurōfu |
181 | nuts (informal) | nuts (informal) | 坚果(非正式) | jiānguǒ (fēi zhèngshì) | Noix (informel) | ナッツ(非公式) | ナッツ ( 非公式 ) | ナッツ ( ひこうしき ) | nattsu ( hikōshiki ) |
182 | crazy | crazy | 疯 | fēng | Fou | クレイジー | クレイジー | くれいじい | kureijī |
183 | 疯狂 | fēngkuáng | 疯狂 | fēngkuáng | Fou | クレイジー | クレイジー | くれいじい | kureijī |
184 | My friends think I’m nuts for saying yes | My friends think I’m nuts for saying yes | 我的朋友们以为我是疯了 | wǒ de péngyǒumen yǐwéi wǒ shì fēngle | Mes amis pensent que je suis fou pour dire oui | 私の友達は、私が「はい」と言うのがおかしいと思う | 私 の 友達 は 、 私 が 「 はい 」 と 言う の が おかしい と 思う | わたし の ともだち わ 、 わたし が 「 はい 」 と いう の が おかしい と おもう | watashi no tomodachi wa , watashi ga " hai " to iu no ga okashī to omō |
185 | 朋友们认为我答应是疯了 | péngyǒumen rènwéi wǒ dāyìng shì fēngle | 朋友们认为我答应是疯了 | péngyǒumen rènwéi wǒ dāyìng shì fēngle | Les amis pensent que j'ai promis d'être fou. | 友達は、私が夢中になると約束したと思います。 | 友達 は 、 私 が 夢中 に なる と 約束 した と 思います 。 | ともだち わ 、 わたし が むちゅう に なる と やくそく した と おもいます 。 | tomodachi wa , watashi ga muchū ni naru to yakusoku shita to omoimasu . |
186 | 我的朋友认为我很赞成 | wǒ de péngyǒu rènwéi wǒ hěn zànchéng | 我的朋友认为我很赞成 | wǒ de péngyǒu rènwéi wǒ hěn zànchéng | Mon ami pense que je suis en faveur | 私の友人は私が賛成だと思う | 私 の 友人 は 私 が 賛成だ と 思う | わたし の ゆうじん わ わたし が さんせいだ と おもう | watashi no yūjin wa watashi ga sanseida to omō |
187 | that phone ringing all the time is driving me nuts! | that phone ringing all the time is driving me nuts! | 那个电话一直在响! | nàgè diànhuà yīzhí zài xiǎng! | Ce téléphone qui sonne tout le temps me rend fou! | その電話がいつも鳴っているのが気になります! | その 電話 が いつも 鳴っている の が 気 に なります ! | その でんわ が いつも なっている の が き に なります ! | sono denwa ga itsumo natteiru no ga ki ni narimasu ! |
188 | 那电话铃一直响个不停,吵得我快要发疯了 | Nà diànhuà líng yīzhí xiǎng gè bù tíng, chǎo dé wǒ kuàiyào fāfēngle | 那电话铃一直响个不停,吵得我快要发疯了 | Nà diànhuà líng yīzhí xiǎng gè bù tíng, chǎo dé wǒ kuàiyào fāfēngle | La sonnerie du téléphone sonne tout le temps et je deviens fou. | 電話のベルがずっと鳴っていて、私は夢中になります。 | 電話 の ベル が ずっと 鳴っていて 、 私 は 夢中 に なります 。 | でんわ の ベル が ずっと なっていて 、 わたし わ むちゅう に なります 。 | denwa no beru ga zutto natteite , watashi wa muchū ni narimasu . |
189 | note at | note at | 不吃 | bù chī | Note à | に注意 | に 注意 | に ちゅうい | ni chūi |
190 | mad | mad | 狂 | kuáng | Fou | マッド | マッド | まっど | maddo |
191 | 〜about sb/sth very much in love with sb; very enthusiastic about sth | 〜about sb/sth very much in love with sb; very enthusiastic about sth | 〜约sb / sth非常爱上sb;对某事非常热心 | 〜yuē sb/ sth fēicháng ài shàng sb; duì mǒu shì fēicháng rèxīn | ~ à propos de qn / qn très amoureux de qn; très enthousiaste pour qn | 〜sb / sthについてsbが大好き; sthに非常に熱心 | 〜 sb / sth について sb が 大好き ; sth に 非常 に 熱心 | 〜 sb / sth について sb が だいすき ; sth に ひじょう に ねっしん | 〜 sb / sth nitsuite sb ga daisuki ; sth ni hijō ni nesshin |
192 | 执著;迷恋;狂热 | zhízhuó; míliàn; kuángrè | 执着;迷恋;狂热 | zhízhuó; míliàn; kuángrè | Obsédé | 取りつかれた | 取りつかれた | とりつかれた | toritsukareta |
193 | He’s absolutely nuts about her | He’s absolutely nuts about her | 他绝对对她发疯 | tā juéduì duì tā fāfēng | Il est absolument dingue d'elle | 彼は彼女について絶対に夢中です | 彼 は 彼女 について 絶対 に 夢中です | かれ わ かのじょ について ぜったい に むちゅうです | kare wa kanojo nitsuite zettai ni muchūdesu |
194 | 他绝对迷恋上她了 | tā juéduì míliàn shàng tāle | 他绝对迷恋上她了 | tā juéduì míliàn shàng tāle | Il est absolument obsédé par elle. | 彼は絶対に彼女に取りつかれています。 | 彼 は 絶対 に 彼女 に 取りつかれています 。 | かれ わ ぜったい に かのじょ に とりつかれています 。 | kare wa zettai ni kanojo ni toritsukareteimasu . |
195 | 他对她绝对疯了 | tā duì tā juéduì fēngle | 他对她绝对疯了 | tā duì tā juéduì fēngle | Il est absolument fou d'elle. | 彼は彼女に夢中です。 | 彼 は 彼女 に 夢中です 。 | かれ わ かのじょ に むちゅうです 。 | kare wa kanojo ni muchūdesu . |
196 | nut-shell | nut-shell | 坚果壳 | jiānguǒ ké | Écrou | ナットシェル | ナット シェル | ナット シェル | natto sheru |
197 | (put sth) in a nutshell (to say or express sth) in a very clear way, using few words | (put sth) in a nutshell (to say or express sth) in a very clear way, using few words | 简而言之(说或表达),用很少的话 | jiǎn ér yán zhī (shuō huò biǎodá), yòng hěn shǎo dehuà | (mettre qc) en quelques mots (dire ou exprimer qch) de façon très claire, en utilisant peu de mots | (put sth)一言で言えば(sthを言うか表現するために) | ( put sth ) 一言 で 言えば ( sth を 言う か 表現 する ため に ) | ( ぷt sth ) ひとこと で いえば ( sth お いう か ひょうげん する ため に ) | ( put sth ) hitokoto de ieba ( sth o iu ka hyōgen suru tame ni ) |
198 | 简而言之;用简明的话 | jiǎn ér yán zhī; yòng jiǎnmíng dehuà | 简而言之;用简明的话 | jiǎn ér yán zhī; yòng jiǎnmíng dehuà | En bref, en termes concis | 要するに、簡潔な言葉で | 要するに 、 簡潔な 言葉 で | ようするに 、 かんけつな ことば で | yōsuruni , kanketsuna kotoba de |
199 | 简而言之(说或表达),用很少的词 | jiǎn ér yán zhī (shuō huò biǎodá), yòng hěn shǎo de cí | 简而言之(说或表达),用很少的词 | jiǎn ér yán zhī (shuō huò biǎodá), yòng hěn shǎo de cí | En bref (dire ou exprimer), avec très peu de mots | 要するに、非常に少ない言葉で | 要するに 、 非常 に 少ない 言葉 で | ようするに 、 ひじょう に すくない ことば で | yōsuruni , hijō ni sukunai kotoba de |
200 | To put ft in a nutshell, we’re bankrupt. | To put ft in a nutshell, we’re bankrupt. | 简而言之,我们已经破产了。 | jiǎn ér yán zhī, wǒmen yǐjīng pòchǎnle. | Pour résumer, nous sommes en faillite. | 一言で言えば、私たちは破産しています。 | 一言 で 言えば 、 私たち は 破産 しています 。 | ひとこと で いえば 、 わたしたち わ はさん しています 。 | hitokoto de ieba , watashitachi wa hasan shiteimasu . |
201 | 简单地说,我们破产了 | Jiǎndān de shuō, wǒmen pòchǎnle | 简单地说,我们破产了 | Jiǎndān de shuō, wǒmen pòchǎnle | En termes simples, nous sommes en faillite | 簡単に言えば、私たちは破産しています | 簡単 に 言えば 、 私たち は 破産 しています | かんたん に いえば 、 わたしたち わ はさん しています | kantan ni ieba , watashitachi wa hasan shiteimasu |
202 | nutter | nutter | utter | utter | Nutter | ナター | ナター | なたあ | natā |
203 | ( informal) | (informal) | (非正式) | (fēi zhèngshì) | (informel) | (非公式) | ( 非公式 ) | ( ひこうしき ) | ( hikōshiki ) |
204 | nut | nut | 坚果 | jiānguǒ | Noix | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
205 | nutty | nutty | 坚果 | jiānguǒ | Noisette | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
206 | 坚果 | jiānguǒ | 坚果 | jiānguǒ | Noix | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
207 | tasting of or containing nuts | tasting of or containing nuts | 品尝或盛装坚果 | pǐncháng huò shèngzhuāng jiānguǒ | Dégustation de ou contenant des noix | ナッツの試食または含有 | ナッツ の 試食 または 含有 | ナッツ の ししょく または がにゅう | nattsu no shishoku mataha ganyū |
208 | 坚果味的;含果仁的 | jiānguǒ wèi de; hán guǒ rén de | 坚果味的;含果仁的 | jiānguǒ wèi de; hán guǒ rén de | Noisette | ナッツ | ナッツ | ナッツ | nattsu |
209 | 品尝或盛装坚果 | pǐncháng huò shèngzhuāng jiānguǒ | 品尝或盛装坚果 | pǐncháng huò shèngzhuāng jiānguǒ | Dégustation ou garniture de noix | ナッツの味見または飾り付け | ナッツ の 味見 または 飾り付け | ナッツ の あじみ または かざりつけ | nattsu no ajimi mataha kazaritsuke |
210 | a nutty taste | a nutty taste | 坚果味 | jiānguǒ wèi | un goût de noisette | ナッツ味 | ナッツ味 | なっつみ | nattsumi |
211 | 坚果口味 | jiānguǒ kǒuwèi | 坚果口味 | jiānguǒ kǒuwèi | Goût de noisette | ナッツ味 | ナッツ味 | なっつみ | nattsumi |
212 | (informal) slightly crazy | (informal) slightly crazy | (非正式)有点疯狂 | (fēi zhèngshì) yǒudiǎn fēngkuáng | (informel) légèrement fou | (非公式)少しおかしい | ( 非公式 ) 少し おかしい | ( ひこうしき ) すこし おかしい | ( hikōshiki ) sukoshi okashī |
213 | 疯疯癫癫的 | fēngfēngdiāndiān de | 疯疯癫癫的的 | fēngfēngdiāndiān de de | Fou | クレイジー | クレイジー | くれいじい | kureijī |
214 | She's got some nutty friends. | She's got some nutty friends. | 她有一些疯子。 | tā yǒu yīxiē fēngzi. | Elle a des amis fous. | 彼女にはナッツの友達がいます。 | 彼女 に は ナッツ の 友達 が います 。 | かのじょ に わ ナッツ の ともだち が います 。 | kanojo ni wa nattsu no tomodachi ga imasu . |
215 | 她有几个疯疯癫癫的明友 | Tā yǒu jǐ gè fēngfēngdiāndiān de míng yǒu | 她有几个疯疯癫癫癫的明友 | Tā yǒu jǐ gè fēngfēngdiāndiān diān de míng yǒu | Elle a plusieurs amis fous | 彼女には何人かの狂った友人がいます | 彼女 に は 何 人 か の 狂った 友人 が います | かのじょ に わ なん にん か の くるった ゆうじん が います | kanojo ni wa nan nin ka no kurutta yūjin ga imasu |
216 | He’s as nutty as a fruitcase (completely crazy) | He’s as nutty as a fruitcase (completely crazy) | 他像一个果案箱一样疯狂(完全疯了) | tā xiàng yīgè guǒ àn xiāng yīyàng fēngkuáng (wánquán fēngle) | Il est fou comme un fruit (complètement fou) | 彼はフルーツケースのようにナッツっぽい(完全にクレイジー) | 彼 は フルーツ ケース の よう に ナッツ っぽい ( 完全 に クレイジー ) | かれ わ フルーツ ケース の よう に ナッツ っぽい ( かんぜん に くれいじい ) | kare wa furūtsu kēsu no yō ni nattsu ppoi ( kanzen ni kureijī ) |
217 | 他疯狂到了极点 | tā fēngkuáng dàole jídiǎn | 他疯狂到了极点 | tā fēngkuáng dàole jídiǎn | Il est fou à l'extrême | 彼は極端に狂っています | 彼 は 極端 に 狂っています | かれ わ きょくたん に くるっています | kare wa kyokutan ni kurutteimasu |
218 | nuzzle | nuzzle | 鼻 | bí | Museau | 銃口 | 銃口 | じゅうこう | jūkō |
219 | to touch or rub sb/sth with the nose or mouth,especially to show affection | to touch or rub sb/sth with the nose or mouth,especially to show affection | 用鼻子或嘴巴触摸或摩擦某物,特别是要表达爱意 | yòng bízi huò zuǐbā chùmō huò mócā mǒu wù, tèbié shì yào biǎodá ài yì | Toucher ou frotter qn / qn avec le nez ou la bouche, surtout pour montrer de l'affection | 特に愛情を示すために、鼻や口でsb / sthに触れるかこする | 特に 愛情 を 示す ため に 、 鼻 や 口 で sb / sth に 触れる か こする | とくに あいじょう お しめす ため に 、 はな や くち で sb / sth に ふれる か こする | tokuni aijō o shimesu tame ni , hana ya kuchi de sb / sth ni fureru ka kosuru |
220 | (用鼻子或嘴) 摩擦,触(尤指表达爱意) | (yòng bízi huò zuǐ) mócā, chù (yóu zhǐ biǎodá ài yì) | (用鼻子或嘴)的摩擦,触(尤指表达爱意) | (yòng bízi huò zuǐ) de mócā, chù (yóu zhǐ biǎodá ài yì) | (utiliser le nez ou la bouche) pour frotter, toucher (surtout pour exprimer l'amour) | (鼻または口を使用して)こする、触れる(特に愛を表現する) | ( 鼻 または 口 を 使用 して ) こする 、 触れる ( 特に 愛 を 表現 する ) | ( はな または くち お しよう して ) こする 、 ふれる ( とくに あい お ひょうげん する ) | ( hana mataha kuchi o shiyō shite ) kosuru , fureru ( tokuni ai o hyōgen suru ) |
221 | She nuzzled his ear | She nuzzled his ear | 她n住了他的耳朵 | tā n zhùle tā de ěrduǒ | Elle se blottit contre son oreille | 彼女は彼の耳を鼻づめ | 彼女 は 彼 の 耳 を 鼻 づめ | かのじょ わ かれ の みみ お はな ずめ | kanojo wa kare no mimi o hana zume |
222 | 她用嘴磨赠他的耳朵 | tā yòng zuǐ mó zèng tā de ěrduǒ | 她用嘴角磨赠他的耳朵 | tā yòng zuǐjiǎo mó zèng tā de ěrduǒ | Elle a donné son oreille avec une bouche | 彼女は彼の耳に口を与えた | 彼女 は 彼 の 耳 に 口 を 与えた | かのじょ わ かれ の みみ に くち お あたえた | kanojo wa kare no mimi ni kuchi o ataeta |
223 | The child nuzzled against his mother. | The child nuzzled against his mother. | 那孩子n住了他的母亲。 | nà háizi n zhùle tā de mǔqīn. | L'enfant se blottit contre sa mère. | 子供は母親に対して口を閉ざした。 | 子供 は 母親 に対して 口 を 閉ざした 。 | こども わ ははおや にたいして くち お とざした 。 | kodomo wa hahaoya nitaishite kuchi o tozashita . |
224 | 这孩子依也着他妈妈 | Zhè háizi yī yězhe tā māmā | 这孩子依也着他妈妈 | Zhè háizi yī yězhe tā māmā | Cet enfant est également dépendant de sa mère. | この子も母親に依存しています。 | この 子 も 母親 に 依存 しています 。 | この こ も ははおや に いぞん しています 。 | kono ko mo hahaoya ni izon shiteimasu . |
225 | NVQ | NVQ | NVQ | NVQ | NVQ | NVQ | NVQ | んbq | NVQ |
226 | a British qualification that shows that you have reached a particular standard in the work that you do (the abbreviation for ,National Vocational Qualification,) | a British qualification that shows that you have reached a particular standard in the work that you do (the abbreviation for,National Vocational Qualification,) | 表示您在工作中达到了特定标准的英国资格(国家职业资格的缩写,) | biǎoshì nín zài gōngzuò zhōng dádàole tèdìng biāozhǔn dì yīngguó zīgé (guójiā zhíyè zīgé de suōxiě,) | une qualification britannique indiquant que vous avez atteint un niveau particulier dans votre travail (abréviation de, National Vocational Qualification,) | あなたが行う仕事において特定の基準に達したことを示す英国の資格(「National Vocational Qualification」の略語) | あなた が 行う 仕事 において 特定 の 基準 に 達した こと を 示す 英国 の 資格 ( 「 National Voca tional Qualification 」 の 略語 ) | あなた が おこなう しごと において とくてい の きじゅん に たっした こと お しめす えいこく の しかく ( 「 なてぃおなr ぼcあ てぃおなr qうありふぃcあてぃおん 」 の りゃくご ) | anata ga okonau shigoto nioite tokutei no kijun ni tasshita koto o shimesu eikoku no shikaku ( " National Voca tional Qualification " no ryakugo ) |
227 | 国家职业资格证书, 国家职业资格认证(全写为 | guójiā zhíyè zīgé zhèngshū, guójiā zhíyè zīgé rènzhèng (quán xiě wèi | 国家职业资格证书,国家职业资格证书(全写为 | guójiā zhíyè zīgé zhèngshū, guójiā zhíyè zīgé zhèngshū (quán xiě wèi | Certificat national de qualification professionnelle, certificat national de qualification professionnelle (tous écrits en | 国家職業資格証明書、国家職業資格証明書(すべて書面で | 国家 職業 資格 証明書 、 国家 職業 資格 証明書 ( すべて 書面 で | こっか しょくぎょう しかく しょうめいしょ 、 こっか しょくぎょう しかく しょうめいしょ ( すべて しょめん で | kokka shokugyō shikaku shōmeisho , kokka shokugyō shikaku shōmeisho ( subete shomen de |
228 | National Vocational Qualification, | National Vocational Qualification, | 国家职业资格, | guójiā zhíyè zīgé, | Qualification Professionnelle Nationale, | 全国職業資格、 | 全国 職業 資格 、 | ぜんこく しょくぎょう しかく 、 | zenkoku shokugyō shikaku , |
229 | 英国证明从业者职业水平的证书) | yīngguó zhèngmíng cóngyè zhě zhíyè shuǐpíng de zhèngshū) | 英国证明从业者职业水平的证书) | yīngguó zhèngmíng cóngyè zhě zhíyè shuǐpíng de zhèngshū) | Certificat du Royaume-Uni pour prouver le niveau professionnel des praticiens) | 実践者の専門レベルを証明する英国の証明書) | 実践者 の 専門 レベル を 証明 する 英国 の 証明書 ) | じっせんしゃ の せんもん レベル お しょうめい する えいこく の しょうめいしょ ) | jissensha no senmon reberu o shōmei suru eikoku no shōmeisho ) |
230 | 国家职业资格 | guójiā zhíyè zīgé | 国家职业资格 | guójiā zhíyè zīgé | Qualification professionnelle nationale | 国家職業資格 | 国家 職業 資格 | こっか しょくぎょう しかく | kokka shokugyō shikaku |
231 | NVQ Level 3 in Catering | NVQ Level 3 in Catering | 餐饮NVQ 3级 | cānyǐn NVQ 3 jí | NVQ niveau 3 dans la restauration | ケータリングのNVQレベル3 | ケータリング の NVQ レベル 3 | けえたりんぐ の んbq レベル 3 | kētaringu no NVQ reberu 3 |
232 | 国家职业资格认证饮食业三级 | guójiā zhíyè zīgé rènzhèng yǐnshíyè sān jí | 国家职业资格认证饮食业三级 | guójiā zhíyè zīgé rènzhèng yǐnshíyè sān jí | Certification de qualification professionnelle nationale niveau 3 | 国家職業資格認定レベル3 | 国家 職業 資格 認定 レベル 3 | こっか しょくぎょう しかく にんてい レベル 3 | kokka shokugyō shikaku nintei reberu 3 |
233 | NW north-west; north-western | NW north-west; north-western | 西北;西北 | xīběi; xīběi | Nord-ouest nord-ouest et nord-ouest | 北西北西、北西 | 北西 北西 、 北西 | ほくせい ほくせい 、 ほくせい | hokusei hokusei , hokusei |
234 | 西北方(的);西北 部(的) | xīběi fāng (de); xīběi bù (de) | 西北方(的);西北部(的) | xīběifāng (de); xī běi bù (de) | Nord-ouest (de); nord-ouest | 北西(of);北西 | 北西 ( of ) ; 北西 | ほくせい ( おf ) ; ほくせい | hokusei ( of ) ; hokusei |
235 | nw Australia | nw Australia | 西澳大利亚州 | xī àodàlìyǎ zhōu | Australie Nouvelle | Nwオーストラリア | Nw オーストラリア | んw オーストラリア | Nw ōsutoraria |
236 | 澳大利亚西北部 | àodàlìyǎ xīběi bù | 美国西北部 | měiguó xī běi bù | Australie du Nord-Ouest | オーストラリア北西部 | オーストラリア 北西部 | オーストラリア ほくせいぶ | ōsutoraria hokuseibu |
237 | NY abbr New York | NY abbr New York | 纽约Abbr纽约 | niǔyuē Abbr niǔyuē | NY abbr New York | NY abbrニューヨーク | NY abbr ニューヨーク | んy あっbr ニューヨーク | NY abbr nyūyōku |
238 | 纽约 | niǔyuē | 纽约 | niǔyuē | New York | ニューヨーク | ニューヨーク | ニューヨーク | nyūyōku |
239 | NYC | NYC | 纽约市 | niǔyuē shì | NYC | NYC | NYC | んyc | NYC |
240 | abbr New York City | abbr New York City | 纽约市 | niǔyuē shì | Abbr New York City | Abbrニューヨーク | Abbr ニューヨーク | あっbr ニューヨーク | Abbr nyūyōku |
241 | 纽约市 | niǔyuē shì | 纽约市 | New York City | ニューヨーク市 | ニューヨーク 市 | ニューヨーク し | nyūyōku shi | |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | FRANCAIS | japonais | japonais | kana | romaji | |
PRECEDENT | NEXT | index-strokes | |||||||
nut cracker | 1369 | 1369 | NYC | ||||||