A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  nowadays 1365 1365 nuclear free    
1 now,listen to what she’s saying Now,listen to what she’s saying 现在,听听她在说什么 Xiànzài, tīng tīng tā zài shuō shénme Τώρα, ακούστε τι λέει Tóra, akoúste ti léei
2 嗨,听听她在讲什么 hāi, tīng tīng tā zài jiǎng shénme 嗨,听听她在讲什么 hāi, tīng tīng tā zài jiǎng shénme Ακούστε τι μιλάει. Akoúste ti miláei.
3 现在,听听她在说什么 xiànzài, tīng tīng tā zài shuō shénme 现在,听听她在说什么 xiànzài, tīng tīng tā zài shuō shénme Τώρα, ακούστε τι λέει. Tóra, akoúste ti léei.
4 Now, the next point is quite complex Now, the next point is quite complex 现在,下一点很复杂 xiànzài, xià yīdiǎn hěn fùzá Τώρα, το επόμενο σημείο είναι πολύ περίπλοκο Tóra, to epómeno simeío eínai polý períploko
5 请注意,下一点非常复杂 qǐng zhùyì, xià yīdiǎn fēicháng fùzá 请注意,下一点非常复杂 qǐng zhùyì, xià yīdiǎn fēicháng fùzá Σημειώστε ότι το επόμενο σημείο είναι πολύ περίπλοκο Simeióste óti to epómeno simeío eínai polý períploko
6 now  come and sit down now  come and sit down 现在坐下来 xiànzài zuò xiàlái Τώρα έλα και καθίσεις Tóra éla kai kathíseis
7 喂,过来坐下 wèi, guòlái zuò xià 喂,过来坐下 wèi, guòlái zuò xià Ελάτε να καθίσετε Eláte na kathísete
8 now let me think …  now let me think…  现在让我想想…… xiànzài ràng wǒ xiǎng xiǎng…… Τώρα επιτρέψτε μου να σκεφτώ ... Tóra epitrépste mou na skeftó ...
9 嗯,让我想想 ń, ràng wǒ xiǎng xiǎng 嗯,让我想想 ń, ràng wǒ xiǎng xiǎng Λοιπόν, επιτρέψτε μου να το σκεφτώ. Loipón, epitrépste mou na to skeftó.
10  (every) now and again/then from time to time; occasionally   (every) now and again/then from time to time; occasionally   (每一次)不时/不时;偶尔  (měi yīcì) bùshí/bùshí; ǒu'ěr  (κάθε) ξανά και ξανά / έπειτα από καιρό σε καιρό, περιστασιακά  (káthe) xaná kai xaná / épeita apó kairó se kairó, peristasiaká
11 有时;偶尔;时常 yǒushí; ǒu'ěr; shícháng 有时;偶尔;时常 yǒushí; ǒu'ěr; shícháng Μερικές φορές, περιστασιακά, συχνά Merikés forés, peristasiaká, sychná
12 Every now and again she checked to see if he was still asleep Every now and again she checked to see if he was still asleep 她不时地检查着他是否还在睡觉 tā bùshí de jiǎncházhe tā shìfǒu hái zài shuìjiào Κάθε πότε και πάλι ελέγχει για να δει αν ήταν ακόμα κοιμάται Káthe póte kai páli elénchei gia na dei an ítan akóma koimátai
13 她隔一会儿就看看他是否还在睡觉 tā gé yīhuǐ'er jiù kàn kàn tā shìfǒu hái zài shuìjiào 她隔一会儿就看看他是否还在睡觉 tā gé yīhuǐ'er jiù kàn kàn tā shìfǒu hái zài shuìjiào Θα δει αν εξακολουθεί να κοιμάται μετά από λίγο. Tha dei an exakoloutheí na koimátai metá apó lígo.
14 now for sb/ sth used when turning to a fresh activity or subject now for sb/ sth used when turning to a fresh activity or subject 现在用于重新开始活动或主题时使用的某物 xiànzài yòng yú chóngxīn kāishǐ huódòng huò zhǔtí shí shǐyòng de mǒu wù Τώρα για sb / sth που χρησιμοποιείται όταν γυρίζετε σε μια νέα δραστηριότητα ή θέμα Tóra gia sb / sth pou chrisimopoieítai ótan gyrízete se mia néa drastiriótita í théma
15  (转向新的活动或话题  (zhuǎnxiàng xīn de huódòng huò huàtí)  (转向新的活动或话题)  (zhuǎnxiàng xīn de huódòng huò huàtí)  (στροφή σε νέο γεγονός ή θέμα)  (strofí se néo gegonós í théma)
16 And now for some travel news  And now for some travel news  现在有一些旅游新闻 xiànzài yǒu yīxiē lǚyóu xīnwén Και τώρα για μερικά ταξιδιωτικά νέα Kai tóra gia meriká taxidiotiká néa
17 下面播报几条旅游新闻 xiàmiàn bōbào jǐ tiáo lǚyóu xīnwén 下面播报几条旅游新闻 xiàmiàn bōbào jǐ tiáo lǚyóu xīnwén Εκτυπώστε διάφορα ταξιδιωτικά νέα παρακάτω Ektypóste diáfora taxidiotiká néa parakáto
18 now, now (also now then) used to show in a mild way that you do not approve of sth now, now (also now then) used to show in a mild way that you do not approve of sth 现在,现在(现在也是现在)曾经以温和的方式表明您不同意 xiànzài, xiànzài (xiànzài yěshì xiànzài) céngjīng yǐ wēnhé de fāngshì biǎomíng nín bù tóngyì Τώρα, τώρα (και τώρα και τώρα), χρησιμοποιούσατε για να δείξετε με ήπιο τρόπο ότι δεν εγκρίνετε sth Tóra, tóra (kai tóra kai tóra), chrisimopoioúsate gia na deíxete me ípio trópo óti den enkrínete sth
19  (温和地表示不赞同)是,好啦  (wēnhé dì biǎoshì bù zàntóng) kěshì, hǎo la  (温和地表示不遵守)可是,好啦  (wēnhé dì biǎoshì bù zūnshǒu) kěshì, hǎo la  (ήπια διαφωνώ), αλλά εντάξει  (ípia diafonó), allá entáxei
20 现在,现在(现在也是现在)曾经以温和的方式表明您不同意 xiànzài, xiànzài (xiànzài yěshì xiànzài) céngjīng yǐ wēnhé de fāngshì biǎomíng nín bù tóngyì 现在,现在(现在也是现在)曾经以温和的方式表明您不同意 xiànzài, xiànzài (xiànzài yěshì xiànzài) céngjīng yǐ wēnhé de fāngshì biǎomíng nín bù tóngyì Τώρα, τώρα (και τώρα), αναφέρατε με ευγενικό τρόπο ότι διαφωνείτε Tóra, tóra (kai tóra), anaférate me evgenikó trópo óti diafoneíte
21 now then, that’s enough noise now then, that’s enough noise 现在,足够的噪音 xiànzài, zúgòu de zàoyīn Τώρα λοιπόν, είναι αρκετός θόρυβος Tóra loipón, eínai arketós thóryvos
22 好啦,这够吵了 hǎo la, zhè gòu chǎole 好啦,这够吵了 hǎo la, zhè gòu chǎole Εντάξει, αυτό είναι θορυβώδες. Entáxei, aftó eínai thoryvódes.
23 now …now ... at one time …at another time  now…now... At one time…at another time  现在…现在…一次…在另一个时间 xiànzài…xiànzài…yīcì…zài lìng yīgè shíjiān Τώρα ... τώρα ... μια φορά ... μια άλλη στιγμή Tóra ... tóra ... mia forá ... mia álli stigmí
24 时而时而… …shí'ér…shí'ér… …时而...时而... …shí'ér... Shí'ér... ... μερικές φορές ... κάτι ... ... merikés forés ... káti ...
25 Her moods kept changing,now happy, now sad Her moods kept changing,now happy, now sad 她的情绪不断变化,现在快乐,现在悲伤 Tā de qíngxù bùduàn biànhuà, xiànzài kuàilè, xiànzài bēishāng Οι διαθέσεις της συνέχισαν να αλλάζουν, τώρα ευτυχισμένοι, τώρα λυπημένοι Oi diathéseis tis synéchisan na allázoun, tóra eftychisménoi, tóra lypiménoi
26 她的情绪总是变幻不定,时而欢喜,时而忧伤 tā de qíngxù zǒng shì biànhuàn bùdìng, shí'ér huānxǐ, shí'ér yōushāng 她的情绪总是变幻不定,时而欢喜,时而忧伤 tā de qíngxù zǒng shì biànhuàn bùdìng, shí'ér huānxǐ, shí'ér yōushāng Τα συναισθήματά της είναι πάντα αβέβαια, μερικές φορές χαρούμενα, μερικές φορές λυπηρά Ta synaisthímatá tis eínai pánta avévaia, merikés forés charoúmena, merikés forés lypirá
27 it’s) ,now or never (it’s),now or never (机不可失,勿失良机 (jī bùkě shī, wù shī liángjī (είναι), τώρα ή ποτέ (eínai), tóra í poté
28 (机不可失,勿失良机 (jī bùkě shī, wù shī liángjī (机不可失,勿失良机 (jī bùkě shī, wù shī liángjī (Η μηχανή δεν μπορεί να χαθεί, μην χάσετε την ευκαιρία (I michaní den boreí na chatheí, min chásete tin efkairía
29 this is the only opportunity sb will have to do sth this is the only opportunity sb will have to do sth 这是某人要做的唯一机会 zhè shì mǒu rén yào zuò de wéiyī jīhuì Αυτή είναι η μοναδική ευκαιρία sb θα πρέπει να κάνει sth Aftí eínai i monadikí efkairía sb tha prépei na kánei sth
30  机不可失;勿失良机  jī bùkě shī; wù shī liángjī  机不可失;勿失良机  jī bùkě shī; wù shī liángjī  Μην χάσετε την ευκαιρία, μην χάσετε την ευκαιρία  Min chásete tin efkairía, min chásete tin efkairía
31 这是某人要做的唯一机会 zhè shì mǒu rén yào zuò de wéiyī jīhuì 这是某人要做的唯一机会 zhè shì mǒu rén yào zuò de wéiyī jīhuì Αυτή είναι η μόνη ευκαιρία που πρέπει να κάνει κανείς. Aftí eínai i móni efkairía pou prépei na kánei kaneís.
32 now then now then 接着 jiēzhe Τώρα λοιπόν Tóra loipón
33  now ,now  now,now  现在,现在  xiànzài, xiànzài  Τώρα, τώρα  Tóra, tóra
34  used when making a .suggestion or an offer  used when making a.Suggestion or an offer  提出建议或要约时使用  tíchū jiànyì huò yāoyuē shí shǐyòng  Χρησιμοποιείται όταν κάνετε μια προσφορά ή μια προσφορά  Chrisimopoieítai ótan kánete mia prosforá í mia prosforá
35  (提出建议或提供帮助)喂,听我说  (tíchū jiànyì huò tígōng bāngzhù) wèi, tīng wǒ shuō  (提出建议或提供帮助)喂,听我说  (tíchū jiànyì huò tígōng bāngzhù) wèi, tīng wǒ shuō  (Προτάσεις ή παροχή βοήθειας) Γεια σου, ακούστε με  (Protáseis í parochí voítheias) Geia sou, akoúste me
36 now then, who wants to come for a walk? now then, who wants to come for a walk? 那么,现在谁想去散步? nàme, xiànzài shéi xiǎng qù sànbù? Τώρα λοιπόν, ποιος θέλει να έρθει για μια βόλτα; Tóra loipón, poios thélei na érthei gia mia vólta?
37 喂,谁想出来走走? Wèi, shéi xiǎng chūlái zǒu zǒu? 喂,谁想出来走走? Wèi, shéi xiǎng chūlái zǒu zǒu? Γεια σας, ποιος θέλει να βγει; Geia sas, poios thélei na vgei?
38 那么,现在谁想去散步? Nàme, xiànzài shéi xiǎng qù sànbù? 那么,现在谁想去散步? Nàme, xiànzài shéi xiǎng qù sànbù? Έτσι ποιος θέλει να κάνει μια βόλτα τώρα; Étsi poios thélei na kánei mia vólta tóra?
39 now what? (informal) Now what? (Informal) 怎么办? (非正式) Zěnme bàn? (Fēi zhèngshì) Τώρα τι; (άτυπη) Tóra ti? (átypi)
40  (also what is it now?) used when you are annoyed because sb is always asking questions or interrupting you   (also what is it now?) Used when you are annoyed because sb is always asking questions or interrupting you   (现在又是什么?)使您烦恼时使用,因为sb总是问问题或打扰您  (xiànzài yòu shì shénme?) Shǐ nín fánnǎo shí shǐyòng, yīnwèi sb zǒng shì wèn wèntí huò dǎrǎo nín  (επίσης τι είναι τώρα;) που χρησιμοποιείται όταν ενοχλείτε επειδή η sb πάντα θέτει ερωτήσεις ή σας διακόπτει  (epísis ti eínai tóra?) pou chrisimopoieítai ótan enochleíte epeidí i sb pánta thétei erotíseis í sas diakóptei
41 (对某人的不断提问或打扰感到厌烦)又怎么了 (duì mǒu rén de bùduàn tíwèn huò dǎrǎo gǎndào yànfán) yòu zěnmeliǎo (对某人的不断质疑或打扰感到厌烦)又怎么了 (duì mǒu rén de bùduàn zhíyí huò dǎrǎo gǎndào yànfán) yòu zěnmeliǎo (Βαρεθεί με τη συνεχή αμφισβήτηση ή διακοπή κάποιου) Τι συνέβη; (Varetheí me ti synechí amfisvítisi í diakopí kápoiou) Ti synévi?
42 Yes, but Dad ...,now what? Yes, but Dad...,Now what? 是的,但是爸爸...,现在呢? shì de, dànshì bàba..., Xiànzài ne? Ναι, αλλά ο μπαμπάς ..., τώρα τι; Nai, allá o bampás ..., tóra ti?
43 是的,可是爸爸又怎么了?  Shì de, kěshì bàba… yòu zěnmeliǎo?  是的,可是爸爸...又怎么了? Shì de, kěshì bàba... Yòu zěnmeliǎo? Ναι, αλλά ο μπαμπάς ... Τι συνέβη; Nai, allá o bampás ... Ti synévi?
44 used to say that you do not know what to do next in a particular situation  Used to say that you do not know what to do next in a particular situation  曾经说过,您不知道在特定情况下下一步该怎么做 Céngjīng shuōguò, nín bù zhīdào zài tèdìng qíngkuàng xià xià yībù gāi zěnme zuò Συνηθίζατε να λέτε ότι δεν ξέρετε τι να κάνετε στη συνέχεια σε μια συγκεκριμένη κατάσταση Synithízate na léte óti den xérete ti na kánete sti synécheia se mia synkekriméni katástasi
45 (不知道下一步该做什么)现在该怎么办 (bù zhīdào xià yībù gāi zuò shénme) xiànzài gāi zěnme bàn (不知道下一步该做什么)现在该怎么办 (bù zhīdào xià yībù gāi zuò shénme) xiànzài gāi zěnme bàn (Δεν ξέρω τι να κάνω μετά) Τι πρέπει να κάνω τώρα; (Den xéro ti na káno metá) Ti prépei na káno tóra?
46  conj. ~ (that) ... because the thing mentioned is happening or has just happened   conj. ~ (That)... Because the thing mentioned is happening or has just happened   康〜(那个)...因为提到的事情正在发生或刚刚发生  kāng〜(nàgè)... Yīnwèi tí dào de shìqíng zhèngzài fāshēng huò gānggāng fāshēng  Conj ~ (αυτό) ... επειδή το πράγμα που αναφέρθηκε συμβαίνει ή μόλις συνέβη  Conj ~ (aftó) ... epeidí to prágma pou anaférthike symvaínei í mólis synévi
47 既然;由于 jìrán; yóuyú 既然;由于 jìrán; yóuyú Δεδομένου ότι Dedoménou óti
48 Now that the kids have left home we've got a lot of extra space Now that the kids have left home we've got a lot of extra space 现在孩子们已经离开家了,我们有很多额外的空间 xiànzài háizimen yǐjīng líkāi jiāle, wǒmen yǒu hěnduō éwài de kōngjiān Τώρα που τα παιδιά έχουν φύγει από το σπίτι έχουμε αρκετό επιπλέον χώρο Tóra pou ta paidiá échoun fýgei apó to spíti échoume arketó epipléon chóro
49  孩子们都离开家了,我们住着就更宽绰了  háizimen dōu líkāi jiāle, wǒmen zhùzhe jiù gèng kuānchuòle  孩子们都离开家了,我们住着就更宽绰了  háizimen dōu líkāi jiāle, wǒmen zhùzhe jiù gèng kuānchuòle  Τα παιδιά εγκαταλείπουν το σπίτι και είμαστε πιο χαλαροί όταν ζούμε.  Ta paidiá enkataleípoun to spíti kai eímaste pio chalaroí ótan zoúme.
50 nowadays nowadays 如今 rújīn Σήμερα Símera
51 如今 rújīn 如今 rújīn Τώρα Tóra
52  at the present time, in contrast with the past  at the present time, in contrast with the past  目前,与过去相反  mùqián, yǔ guòqù xiāngfǎn  Αυτή τη στιγμή, σε αντίθεση με το παρελθόν  Aftí ti stigmí, se antíthesi me to parelthón
53  现今;现在;目前  xiànjīn; xiànzài; mùqián  现今;现在;目前  xiànjīn; xiànzài; mùqián  Παρόν, παρόν, παρόν  Parón, parón, parón
54   目前,与过去相反   mùqián, yǔ guòqù xiāngfǎn 目前,与过去相反 mùqián, yǔ guòqù xiāngfǎn Επί του παρόντος, αντίθετα με το παρελθόν Epí tou paróntos, antítheta me to parelthón
55 nowadays most kids prefer watching TV to reading nowadays most kids prefer watching TV to reading 如今,大多数孩子更喜欢看电视而不是看书 rújīn, dà duōshù hái zǐ gēng xǐhuān kàn diànshì ér bùshì kànshū Σήμερα τα περισσότερα παιδιά προτιμούν να βλέπουν τηλεόραση στην ανάγνωση Símera ta perissótera paidiá protimoún na vlépoun tileórasi stin anágnosi
56 现在大多数孩子都喜欢看电视而不喜欢读书 xiànzài dà duōshù háizi dōu xǐhuān kàn diànshì ér bù xǐhuān dúshū 现在大多数孩子都喜欢看电视而不喜欢读书 xiànzài dà duōshù háizi dōu xǐhuān kàn diànshì ér bù xǐhuān dúshū Τα περισσότερα παιδιά προτιμούν να παρακολουθούν τηλεόραση αντί να διαβάζουν. Ta perissótera paidiá protimoún na parakolouthoún tileórasi antí na diavázoun.
57 如今,大多数孩子更喜欢看电视而不是看书 rújīn, dà duōshù hái zǐ gēng xǐhuān kàn diànshì ér bùshì kànshū 如今,大多数孩子更喜欢看电视而不是看书 rújīn, dà duōshù hái zǐ gēng xǐhuān kàn diànshì ér bùshì kànshū Σήμερα, τα περισσότερα παιδιά προτιμούν να παρακολουθούν τηλεόραση αντί να διαβάζουν βιβλία. Símera, ta perissótera paidiá protimoún na parakolouthoún tileórasi antí na diavázoun vivlía.
58 nowhere nowhere 无处 wú chù Πουθενά Pouthená
59 无处 wú chù 无处 wú chù Πουθενά Pouthená
60  (also no place )   (also no place)   (也没有地方)  (yě méiyǒu dìfāng)  (και καμία θέση)  (kai kamía thési)
61 (也没有地方) (yě méiyǒu dìfāng) (也没有地方) (yě méiyǒu dìfāng) (Δεν υπάρχει θέση) (Den ypárchei thési)
62 not in or to any place  not in or to any place  不在任何地方 bùzài rènhé dìfāng Όχι σε ή σε κανένα μέρος Óchi se í se kanéna méros
63 无处;哪里都不 wú chù; nǎlǐ dōu bù 无处;哪里都不 wú chù; nǎlǐ dōu bù Πουθενά · πουθενά Pouthená : pouthená
64  不在任何地方  bùzài rènhé dìfāng 不在任何地方 bùzài rènhé dìfāng Όχι οπουδήποτε Óchi opoudípote
65 This animal is found in Australia,and nowhere else This animal is found in Australia,and nowhere else 这种动物在澳大利亚发现,在其他地方都没有 zhè zhǒng dòngwù zài àodàlìyǎ fāxiàn, zài qítā dìfāng dōu méiyǒu Αυτό το ζώο βρίσκεται στην Αυστραλία και πουθενά αλλού Aftó to zóo vrísketai stin Afstralía kai pouthená alloú
66 这种动物生长在澳大利亚,别处没有 zhè zhǒng dòngwù shēngzhǎng zài àodàlìyǎ, biéchù méiyǒu 这种动物生长在维多利亚,别处没有 zhè zhǒng dòngwù shēngzhǎng zài wéiduōlìyǎ, biéchù méiyǒu Αυτό το ζώο μεγαλώνει στην Αυστραλία και δεν υπάρχει πουθενά αλλού. Aftó to zóo megalónei stin Afstralía kai den ypárchei pouthená alloú.
67 there was nowhere for me to sit  there was nowhere for me to sit  我无处可坐 wǒ wú chù kě zuò Δεν ήταν πουθενά για μένα να καθίσω Den ítan pouthená gia ména na kathíso
68 我无处可坐 wǒ wú chù kě zuò 我无处可坐 wǒ wú chù kě zuò Δεν έχω πουθενά να καθίσω Den écho pouthená na kathíso
69 Where are you going this weekend? Nowhere special Where are you going this weekend? Nowhere special 这个周末你要去哪里?没什么特别的 zhège zhōumò nǐ yào qù nǎlǐ? Méishénme tèbié de Που πηγαίνετε αυτό το Σαββατοκύριακο; Pou pigaínete aftó to Savvatokýriako?
70 这个周末你打算去哪儿?没什么地方可去 zhège zhōumò nǐ dǎsuàn qù nǎ'er? Méishénme dìfāng kě qù 这个周末你打算去哪儿?没什么地方可去 zhège zhōumò nǐ dǎsuàn qù nǎ'er? Méishénme dìfāng kě qù Που θα πάτε αυτό το Σαββατοκύριακο; Πουθενά να πάτε Pou tha páte aftó to Savvatokýriako? Pouthená na páte
71 nowhere is. the effect of government policy more apparent than in agriculture nowhere is. The effect of government policy more apparent than in agriculture 无处可去政府政策的影响比农业更明显 wú chù kě qù zhèngfǔ zhèngcè de yǐngxiǎng bǐ nóngyè gèng míngxiǎn Πουθενά δεν είναι η επίδραση της κυβερνητικής πολιτικής πιο εμφανής από ό, τι στη γεωργία Pouthená den eínai i epídrasi tis kyvernitikís politikís pio emfanís apó ó, ti sti georgía
72 府的政策对农业的影响最兔显著 zhèngfǔ de zhèngcè duì nóngyè de yǐngxiǎng zuì tù xiǎnzhù 政府的政策对农业的影响最兔显着 zhèngfǔ de zhèngcè duì nóngyè de yǐngxiǎng zuì tù xiǎnzhe Η επιρροή των κυβερνητικών πολιτικών στη γεωργία είναι πιο έντονη στα κουνέλια. I epirroí ton kyvernitikón politikón sti georgía eínai pio éntoni sta kounélia.
73 可去 政府政策的影响比农业更明 wú chù kě qù zhèngfǔ zhèngcè de yǐngxiǎng bǐ nóngyè gèng míngxiǎn 无处可去政府政策的影响比农业更明显 wú chù kě qù zhèngfǔ zhèngcè de yǐngxiǎng bǐ nóngyè gèng míngxiǎn Πουθενά, ο αντίκτυπος της κυβερνητικής πολιτικής είναι πιο προφανής από τη γεωργία Pouthená, o antíktypos tis kyvernitikís politikís eínai pio profanís apó ti georgía
74 get get 得到 dédào Πάρτε Párte
75 go nowhere go nowhere 无处可去 wú chù kě qù Πηγαίνετε πουθενά Pigaínete pouthená
76 get sb nowhere get sb nowhere 无处获得某人 wú chù huòdé mǒu rén Πάρτε sb πουθενά Párte sb pouthená
77  to make no progress or have no success; to allow sb to do this  to make no progress or have no success; to allow sb to do this  没有进步或没有成功;允许某人这样做  méiyǒu jìnbù huò méiyǒu chénggōng; yǔnxǔ mǒu rén zhèyàng zuò  Για να μην προχωρήσει κανείς ή να μην έχει επιτυχία, επιτρέψτε στο sb να το κάνει αυτό  Gia na min prochorísei kaneís í na min échei epitychía, epitrépste sto sb na to kánei aftó
78  (让某人.)毫无进展  (ràng mǒu rén.) Háo wú jìnzhǎn  (让某人。)毫无进展  (ràng mǒu rén.) Háo wú jìnzhǎn  (Αφήστε κάποιον.) Καμία πρόοδος  (Afíste kápoion.) Kamía próodos
79 We discussed it all morning but got nowhere We discussed it all morning but got nowhere 我们整个上午都在讨论,但是一无所获 wǒmen zhěnggè shàngwǔ dōu zài tǎolùn, dànshì yīwúsuǒhuò Το συζητήσαμε όλο το πρωί, αλλά δεν πήραμε πουθενά To syzitísame ólo to proí, allá den pírame pouthená
80 我们就此事讨论了一上午,可是毫无进展 wǒmen jiùcǐ shì tǎolùnle yī shàngwǔ, kěshì háo wú jìnzhǎn 我们就此事讨论了一上午,可是毫无进展 wǒmen jiùcǐ shì tǎolùnle yī shàngwǔ, kěshì háo wú jìnzhǎn Συζητήσαμε το θέμα για ένα πρωί, αλλά καμία πρόοδος. Syzitísame to théma gia éna proí, allá kamía próodos.
81 talking to him will get you nowhere talking to him will get you nowhere 跟他说话会让你无处可去 gēn tā shuōhuà huì ràng nǐ wú chù kě qù Μιλώντας μαζί του δεν θα πάτε πουθενά Milóntas mazí tou den tha páte pouthená
82  和他谈话你会一无所获  hé tā tánhuà nǐ huì yīwúsuǒhuò  和他独特你会一无所获  hé tā dútè nǐ huì yīwúsuǒhuò  Μιλήστε μαζί του και δεν θα πάρετε τίποτα.  Milíste mazí tou kai den tha párete típota.
83 nowhere to be found nowhere to be found 无处可寻 wú chù kě xún Πουθενά να μην βρεθεί Pouthená na min vretheí
84 seen seen 见过 jiànguò Βλέποντας Vlépontas
85 nowhere in sight  nowhere in sight  无处可见 wú chù kějiàn Πουθενά δεν βλέπεις Pouthená den vlépeis
86 impossible for anyone to find or see  impossible for anyone to find or see  任何人都无法找到或看到的东西 rènhé rén dōu wúfǎ zhǎodào huò kàn dào de dōngxī Αδύνατο να βρεθεί ή να δει κανείς Adýnato na vretheí í na dei kaneís
87 不可能找到(或看见) bù kěnéng zhǎodào (huò kànjiàn) 不可能找到(或看见) bù kěnéng zhǎodào (huò kànjiàn) Αδύνατο να βρεθεί (ή να δει) Adýnato na vretheí (í na dei)
88 the children were nowhere to be seen the children were nowhere to be seen 孩子无处可去 hái zǐ wú chù kě qù Τα παιδιά δεν ήταν πουθενά να δει Ta paidiá den ítan pouthená na dei
89 根本看不到孩子们在哪儿 gēnběn kàn bù dào háizi men zài nǎ'er 根本看不到孩子们在哪儿 gēnběn kàn bù dào háizi men zài nǎ'er Δεν μπορώ να δω πού βρίσκονται τα παιδιά. Den boró na do poú vrískontai ta paidiá.
90 A peace settle­ment is nowhere in sight. ( is not likely in the near future). A peace settle­ment is nowhere in sight. (Is not likely in the near future). 和平解决方案遥遥无期。 (不太可能在不久的将来)。 hépíng jiějué fāng'àn yáoyáo wúqí. (Bù tài kěnéng zài bùjiǔ de jiānglái). Μια ειρηνική διευθέτηση δεν είναι πουθενά στην οπτική γωνία (δεν είναι πιθανό στο εγγύς μέλλον). Mia eirinikí diefthétisi den eínai pouthená stin optikí gonía (den eínai pithanó sto engýs méllon).
91 近期内看不到和平解决的可能 Jìnqí nèi kàn bù dào hépíng jiějué de kěnéng 近期内看不到和平解决的可能 Jìnqí nèi kàn bù dào hépíng jiějué de kěnéng Δεν βλέπω τη δυνατότητα ειρηνικής διευθέτησης στο εγγύς μέλλον. Den vlépo ti dynatótita eirinikís diefthétisis sto engýs méllon.
92 more at  more at  更多 gèng duō Περισσότερα στο Perissótera sto
93 lead lead qiān Μόλυβδος Mólyvdos
94 middle middle 中间 zhōngjiān Μέση Mési
95 near near jìn Κοντά Kontá
96 no-win (of a situation, policy, etc. no-win (of a situation, policy, etc. 不赢(情况,政策等) bù yíng (qíngkuàng, zhèngcè děng) Μη κερδοφορία (μιας κατάστασης, πολιτικής κ.λπ. Mi kerdoforía (mias katástasis, politikís k.lp.
97  情形、政策等)  Qíngxíng, zhèngcè děng)  重点,政策等)  zhòngdiǎn, zhèngcè děng)  Κατάσταση, πολιτική κ.λπ.)  Katástasi, politikí k.lp.)
98 that will end badly whatever you decide to do  that will end badly whatever you decide to do  无论您决定做什么都会结局严重 wúlùn nín juédìng zuò shénme dūhuì jiéjú yánzhòng Αυτό θα τελειώσει άσχημα ό, τι αποφασίσετε να κάνετε Aftó tha teleiósei áschima ó, ti apofasísete na kánete
99 终将失;无望取胜的 zhōng jiāng shībài de; wúwàng qǔshèng de 终将失败的;无望取胜的 zhōng jiāng shībài de; wúwàng qǔshèng de Θα αποτύχει τελικά, κερδίζοντας απελπισμένα Tha apotýchei teliká, kerdízontas apelpisména
100 无论您决定做什么都会结局严重 wúlùn nín juédìng zuò shénme dūhuì jiéjú yánzhòng 无论您决定做什么都会结局严重 wúlùn nín juédìng zuò shénme dūhuì jiéjú yánzhòng Ανεξάρτητα από το τι αποφασίζετε να κάνετε, το αποτέλεσμα θα είναι σοβαρό. Anexártita apó to ti apofasízete na kánete, to apotélesma tha eínai sovaró.
  We are considering the options available to us in this no-win situation We are considering the options available to us in this no-win situation 我们正在考虑在这种双赢的情况下为我们提供的选择 wǒmen zhèngzài kǎolǜ zài zhè zhǒng shuāngyíng de qíngkuàng xià wèi wǒmen tígōng de xuǎnzé Σκεφτόμαστε τις επιλογές που έχουμε στη διάθεσή μας σε αυτή την κατάσταση χωρίς κερδοσκοπία Skeftómaste tis epilogés pou échoume sti diáthesí mas se aftí tin katástasi chorís kerdoskopía
102 在这种取胜无望的情形下,我们在考虑有什么选择 zài zhè zhǒng qǔshèng wúwàng de qíngxíng xià, wǒmen zài kǎolǜ yǒu shé me xuǎnzé 在这种取胜无望的事实下,我们在考虑有什么选择 zài zhè zhǒng qǔshèng wúwàng de shìshí xià, wǒmen zài kǎolǜ yǒu shé me xuǎnzé Ελλείψει μιας τέτοιας νίκης, εξετάζουμε ποιες επιλογές Elleípsei mias tétoias níkis, exetázoume poies epilogés
103 我们正在考虑在这种双赢的情况下为我们提供的选择 Wǒmen zhèngzài kǎolǜ zài zhè zhǒng shuāngyíng de qíngkuàng xià wèi wǒmen tígōng de xuǎnzé 我们正在考虑在这种双赢的情况下为我们提供的选择 Wǒmen zhèngzài kǎolǜ zài zhè zhǒng shuāngyíng de qíngkuàng xià wèi wǒmen tígōng de xuǎnzé Σκεφτόμαστε τις επιλογές που προσφέρουμε σε αυτήν την κατάσταση κερδοφόρου. Skeftómaste tis epilogés pou prosféroume se aftín tin katástasi kerdofórou.
104 now-now ( informal)  within a short period of time now-now (informal)  within a short period of time 现在(非正式)在短时间内 xiànzài (fēi zhèngshì) zài duǎn shíjiān nèi Τώρα-τώρα (άτυπη) σε σύντομο χρονικό διάστημα Tóra-tóra (átypi) se sýntomo chronikó diástima
105  会儿;立刻  yīhuǐ'er; lìkè:  一会儿;立刻:  yīhuǐ'er; lìkè:  Για λίγο: αμέσως:  Gia lígo: amésos:
106 I'll be with you now-now I'll be with you now-now 我现在就和你在一起 Wǒ xiànzài jiù hé nǐ zài yīqǐ Θα είμαι μαζί σου τώρα - τώρα Tha eímai mazí sou tóra - tóra
107 上就来 wǒ mǎshàng jiù lái 我马上就来 wǒ mǎshàng jiù lái Θα έρθω αμέσως. Tha értho amésos.
108 在就和你在一起 wǒ xiànzài jiù hé nǐ zài yīqǐ 我现在就和你在一起 wǒ xiànzài jiù hé nǐ zài yīqǐ Είμαι μαζί σου τώρα. Eímai mazí sou tóra.
109 a short time ago a short time ago 不久之前 bùjiǔ zhīqián λίγο πριν lígo prin
110  刚刚;刚才  gānggāng; gāngcái  刚刚;刚才  gānggāng; gāngcái  Ακριβώς τώρα  Akrivós tóra
111 She left now-now She left now-now 她现在离开了 tā xiànzài líkāile Έφυγε τώρα - τώρα Éfyge tóra - tóra
112 她刚走 tā gāng zǒu 她刚走 tā gāng zǒu Αμέσως έφυγε Amésos éfyge
113 nowt ( dialect, informal) nothing  nowt (dialect, informal) nothing  nowt(方言,非正式),无 nowt(fāngyán, fēi zhèngshì), wú Nowt (διάλεκτο, άτυπη) τίποτα Nowt (diálekto, átypi) típota
114 ;没有什么 wú; méiyǒu shé me 无;没有什么 wú; méiyǒu shé me Όχι, τίποτα Óchi, típota
115 nowt(方言,非正式),无: nowt(fāngyán, fēi zhèngshì), wú: nowt(方言,非正式),无: nowt(fāngyán, fēi zhèngshì), wú: Nowt (διάλεκτο, άτυπη), όχι: Nowt (diálekto, átypi), óchi:
116 there’s nowt wrong it. There’s nowt wrong it. 现在没有错了。 Xiànzài méiyǒu cuòle. Δεν υπάρχει λάθος. Den ypárchei láthos.
117 这没什么错 Zhè méi shénme cuò 这没什么错 Zhè méi shénme cuò Δεν υπάρχει τίποτα κακό με αυτό. Den ypárchei típota kakó me aftó.
118 nox-ious (formal) poisonous or harmful nox-ious (formal) poisonous or harmful 有害(正式)有毒或有害 yǒuhài (zhèngshì) yǒudú huò yǒuhài Νοξικός (τυπικός) δηλητηριώδης ή επιβλαβής Noxikós (typikós) dilitiriódis í epivlavís
119 有毒的;有害的 yǒudú dí; yǒuhài de 有毒的;有害的 yǒudú dí; yǒuhài de Τοξικό Toxikó
120 noxious fumes noxious fumes 有害烟雾 yǒuhài yānwù Επιβλαβείς αναθυμιάσεις Epivlaveís anathymiáseis
121 备毒烟雾 bèi dú yānwù 备毒烟雾 bèi dú yānwù Παρασκευάστηκαν τοξικοί αναθυμιάσεις Paraskevástikan toxikoí anathymiáseis
122 nozzle  nozzle  喷嘴 pēnzuǐ Σίγαση Sígasi
123  a narrow piece that is attached to the end of a pipe or tube to direct the stream of liquid, air or gas passing through  a narrow piece that is attached to the end of a pipe or tube to direct the stream of liquid, air or gas passing through  窄片,附着在管子或管子的末端,以引导液体,空气或气体流通过  zhǎi piàn, fùzhuó zài guǎnzi huò guǎnzi de mòduān, yǐ yǐndǎo yètǐ, kōngqì huò qìtǐ liú tōngguò  ένα στενό τεμάχιο που είναι προσαρτημένο στο άκρο ενός σωλήνα ή σωλήνα για να κατευθύνει το ρεύμα υγρού, αέρα ή αερίου που διέρχεται  éna stenó temáchio pou eínai prosartiméno sto ákro enós solína í solína gia na katefthýnei to révma ygroú, aéra í aeríou pou diérchetai
124 管口;喷嘴 guǎn kǒu; pēnzuǐ 管口;喷嘴 guǎn kǒu; pēnzuǐ Ακροφύσιο Akrofýsio
125 nr abbr.  nr abbr.  Nr Abbr。 Nr Abbr. Nr abbr. Nr abbr.
126 near (used, for example, in the address of a small village) Near (used, for example, in the address of a small village) 附近(例如,在一个小村庄的地址中使用) Fùjìn (lìrú, zài yīgè xiǎo cūnzhuāng dì dìzhǐ zhōng shǐyòng) Κοντά (χρησιμοποιείται, για παράδειγμα, στη διεύθυνση ενός μικρού χωριού) Kontá (chrisimopoieítai, gia parádeigma, sti diéfthynsi enós mikroú chorioú)
127 靠近(用于小村庄等的地址中) kàojìn (yòng yú xiǎo cūnzhuāng děng dì dìzhǐ zhōng) 靠近(用于小村庄等的地址中) kàojìn (yòng yú xiǎo cūnzhuāng děng dì dìzhǐ zhōng) Κλείσιμο (στη διεύθυνση του μικρού χωριού κλπ.) Kleísimo (sti diéfthynsi tou mikroú chorioú klp.)
128 Howden, nr Goole Howden, nr Goole 豪顿(Howden) háo dùn (Howden) Howden, nr Goole Howden, nr Goole
129 靠近古尔的豪顿村 kàojìn gǔ ěr de háo dùn cūn 靠近古尔的豪顿村 kàojìn gǔ ěr de háo dùn cūn Howden Village κοντά στο Γκιούλ Howden Village kontá sto Nkioúl
130 NRA  abbr. National Rifle Association (a US organization that supports the right of citizens to own a gun) NRA  abbr. National Rifle Association (a US organization that supports the right of citizens to own a gun) NRA缩写。全国步枪协会(支持公民拥有枪支权利的美国组织) NRA suōxiě. Quánguó bùqiāng xiéhuì (zhīchí gōngmín yǒngyǒu qiāngzhī quánlì dì měiguó zǔzhī) NRA abbr Εθνική ένωση τουφέκι (μια οργάνωση των ΗΠΑ που υποστηρίζει το δικαίωμα των πολιτών να κατέχουν όπλο) NRA abbr Ethnikí énosi touféki (mia orgánosi ton IPA pou ypostirízei to dikaíoma ton politón na katéchoun óplo)
131 (美国),全国步枪协会(支持公民拥有枪支的权利) (měiguó), quánguó bùqiāng xiéhuì (zhīchí gōngmín yǒngyǒu qiāngzhī de quánlì) (美国),全国步枪协会(支持公民拥有枪支的权利) (měiguó), quánguó bùqiāng xiéhuì (zhīchí gōngmín yǒngyǒu qiāngzhī de quánlì) (Ηνωμένες Πολιτείες), National Rifle Association (στήριξη των δικαιωμάτων των πολιτών για την κατοχή πυροβόλων όπλων) (Inoménes Politeíes), National Rifle Association (stírixi ton dikaiomáton ton politón gia tin katochí pyrovólon óplon)
132 NRI  abbr. Non-Resident Indian (a person of Indian origin who is working somewhere else but who keeps links with India) NRI  abbr. Non-Resident Indian (a person of Indian origin who is working somewhere else but who keeps links with India) NRI缩写。非居民印度人(在其他地方工作但与印度保持联系的印度血统人士) NRI suōxiě. Fēi jūmín yìn duó rén (zài qítā dìfāng gōngzuò dàn yǔ yìndù bǎochí liánxì de yìndù xuètǒng rénshì) NRI abbr Non-Resident Indian (άτομο ινδικής προέλευσης που εργάζεται κάπου αλλού αλλά διατηρεί δεσμούς με την Ινδία) NRI abbr Non-Resident Indian (átomo indikís proélefsis pou ergázetai kápou alloú allá diatireí desmoús me tin Indía)
133 非常住印度人(不居住在印度但每印度保持联系的国外印度裔人) fēicháng zhù yìn duó rén (bù jūzhù zài yìndù dàn měi yìndù bǎochí liánxì de guówài yìndù yì rén) 非常住印度人(不居住在印度但每印度保持联系的国外印度裔人人) fēicháng zhù yìn duó rén (bù jūzhù zài yìndù dàn měi yìndù bǎochí liánxì de guówài yìndù yì rén rén) Πολύ κατοικείται από Ινδιάνους (ξένους Ινδούς που δεν ζουν στην Ινδία αλλά διατηρούν επαφή με κάθε Ινδιάνα) Polý katoikeítai apó Indiánous (xénous Indoús pou den zoun stin Indía allá diatiroún epafí me káthe Indiána)
134  ns  abbrnanosecond(s)  ns  abbrnanosecond(s)  ns毫微秒  ns háo wéi miǎo  Ns abbrnanosecond (s)  Ns abbrnanosecond (s)
135 毫微秒;十亿分之—秒 háo wéi miǎo; shí yì fēn zhī—miǎo 毫微秒;十亿分之—秒 háo wéi miǎo; shí yì fēn zhī—miǎo Νανοδευτερόλεπτα, δισεκατομμύρια δευτερόλεπτα Nanodefterólepta, disekatommýria defterólepta
136 NST abbr. Newfoundland Standard Time NST abbr. Newfoundland Standard Time NST缩写。纽芬兰标准时间 NST suōxiě. Niǔ fēnlán biāozhǔn shíjiān NST συνοπτική ώρα Newfoundland NST synoptikí óra Newfoundland
137 纽芬兰标准时间 niǔ fēnlán biāozhǔn shíjiān 纽芬兰标准时间 niǔ fēnlán biāozhǔn shíjiān Τυπική ώρα Newfoundland Typikí óra Newfoundland
138 NSU abbr. non specific urethritis NSU abbr. Non specific urethritis NSU缩写。非特异性尿道炎 NSU suōxiě. Fēitè yìxìng niàodào yán NSU συνοπτικά μη ειδική ουρηθρίτιδα NSU synoptiká mi eidikí ourithrítida
139 nth (informal)  used when you are stating that sth is the last in a long series and emphasizing how often sth'has happened nth (informal)  used when you are stating that sth is the last in a long series and emphasizing how often sth'has happened 当您说某事是长篇小说中的最后一部,并强调某事发生的频率时使用的nth(非正式) dāng nín shuō mǒu shì shì chángpiān xiǎoshuō zhōng de zuìhòu yī bù, bìng qiángdiào mǒu shì fāshēng de pínlǜ shí shǐyòng de nth(fēi zhèngshì) Το Nth (ανεπίσημο) που χρησιμοποιείται όταν δηλώνετε ότι το sth είναι το τελευταίο σε μια μακρά σειρά και υπογραμμίζοντας πόσο συχνά έγινε sth'has To Nth (anepísimo) pou chrisimopoieítai ótan dilónete óti to sth eínai to teleftaío se mia makrá seirá kai ypogrammízontas póso sychná égine sth'has
140 (某事已发生多次,并强调其频繁性)第n个的,第n次的 (mǒu shì yǐ fāshēng duō cì, bìng qiángdiào qí pínfán xìng) dì n gè de, dì n cì de (某事已发生多次,并突出其交替性)第n个的,第n次的 (mǒu shì yǐ fāshēng duō cì, bìng túchū qí jiāotì xìng) dì n gè de, dì n cì de (κάτι έχει συμβεί πολλές φορές και τονίζει τη συχνότητά της) το n, το n (káti échei symveí pollés forés kai tonízei ti sychnótitá tis) to n, to n
141 it’s the nth time I’ve explained it to you it’s the nth time I’ve explained it to you 这是我第九次向您解释 zhè shì wǒ dì jiǔ cì xiàng nín jiěshì Είναι η έκτη φορά που σας το εξήγησα Eínai i ékti forá pou sas to exígisa
142 这件事我已经向你解释过无数遍了 zhè jiàn shì wǒ yǐjīng xiàng nǐ jiěshìguò wúshù biànle 这件事我已经向你解释过无数遍了 zhè jiàn shì wǒ yǐjīng xiàng nǐ jiěshìguò wúshù biànle Σας το έχω εξηγήσει αμέτρητες φορές. Sas to écho exigísei amétrites forés.
143  to the nth 'degree extremely; to an extreme degree  to the nth'degree extremely; to an extreme degree  到第n度在极端的程度上  dào dì n dù zài jíduān dì chéngdù shàng  Στον βαθμό n 'εξαιρετικά, σε ακραίο βαθμό  Ston vathmó n 'exairetiká, se akraío vathmó
144 极端地;非常地;极大程度上 jíduān de; fēicháng de; jí dà chéngdù shàng 极端地;非常地;极大扩展 jíduān de; fēicháng de; jí dà kuòzhǎn Εξαιρετικά Exairetiká
145  NTSC  (technical ) a television broadcasting system that is used in North America and Japan  NTSC  NTSC  (technical) a television broadcasting system that is used in North America and Japan  NTSC  NTSC(技术性)在北美和日本使用的电视广播系统NTSC  NTSC(jìshùxìng) zài běiměi hé rìběn shǐyòng de diànshì guǎngbò xìtǒng NTSC  NTSC (τεχνικό) σύστημα τηλεοπτικής μετάδοσης που χρησιμοποιείται στη NTSC της Βόρειας Αμερικής και της Ιαπωνίας  NTSC (technikó) sýstima tileoptikís metádosis pou chrisimopoieítai sti NTSC tis Vóreias Amerikís kai tis Iaponías
146 制式,全国电视系统委员会制式(北美和日本使用的电视广播系统) zhìshì, quánguó diànshì xìtǒng wěiyuánhuì zhìshì (běiměi hé rìběn shǐyòng de diànshì guǎngbò xìtǒng) 制式,全国电视系统委员会制式(北美和日本使用的电视广播系统) zhìshì, quánguó diànshì xìtǒng wěiyuánhuì zhìshì (běiměi hé rìběn shǐyòng de diànshì guǎngbò xìtǒng) Σύστημα, επιτροπή εθνικών τηλεοπτικών συστημάτων (σύστημα τηλεοπτικής μετάδοσης που χρησιμοποιείται στη Βόρεια Αμερική και την Ιαπωνία) Sýstima, epitropí ethnikón tileoptikón systimáton (sýstima tileoptikís metádosis pou chrisimopoieítai sti Vóreia Amerikí kai tin Iaponía)
147 compare  compare  相比 xiāng bǐ Συγκρίνετε Synkrínete
148 PAL PAL 朋友 péngyǒu PAL PAL
149 SECAM SECAM 赛康 sài kāng SECAM SECAM
150  nu  the 13th letter of the Greek alphabet (N, v)  nu  the 13th letter of the Greek alphabet (N, v)  nu希腊字母的第13个字母(N,v)  nu xīlà zìmǔ de dì 13 gè zìmǔ (N,v)  Nu το 13ο γράμμα του ελληνικού αλφαβήτου (N, v)  Nu to 13o grámma tou ellinikoú alfavítou (N, v)
151  希腊字母表的第13个字母  xīlà zìmǔ biǎo de dì 13 gè zìmǔ  希腊字母表的第13个字母  xīlà zìmǔ biǎo de dì 13 gè zìmǔ  13ο γράμμα του ελληνικού αλφαβήτου  13o grámma tou ellinikoú alfavítou
152 nuance a very slight difference in meaning, sound, colour or sb's feelings that is not usually very obvious nuance a very slight difference in meaning, sound, colour or sb's feelings that is not usually very obvious 含义,声音,颜色或某人的感觉上的细微差别通常并不十分明显 hányì, shēngyīn, yánsè huò mǒu rén de gǎnjué shàng de xìwéi chābié tōngcháng bìng bù shífēn míngxiǎn Nuance μια πολύ μικρή διαφορά στο νόημα, το ήχο, το χρώμα ή sb τα συναισθήματα που δεν είναι συνήθως πολύ Nuance mia polý mikrí diaforá sto nóima, to ícho, to chróma í sb ta synaisthímata pou den eínai syníthos polý
153  (意义、声音、颜色、 感情等方面的)细微差别  (yìyì, shēngyīn, yánsè, gǎnqíng děng fāngmiàn de) xìwéi chābié  (意义,声音,颜色,感情等方面的)细微差异  (yìyì, shēngyīn, yánsè, gǎnqíng děng fāngmiàn de) xìwéi chāyì  Λεπτές διαφορές στο νόημα, τον ήχο, το χρώμα, τα συναισθήματα κλπ.  Leptés diaforés sto nóima, ton ícho, to chróma, ta synaisthímata klp.
154 He watched her face intently to catch every nuance of expression He watched her face intently to catch every nuance of expression 他专心地看着她的脸,捕捉每一个细微的表情 tā zhuānxīn dì kànzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīgè xìwéi de biǎoqíng Παρακολούθησε το πρόσωπό της για να πιάσει κάθε ένταση έκφρασης Parakoloúthise to prósopó tis gia na piásei káthe éntasi ékfrasis
155 他认真遍注视着她的脸,捕捉每一丝细微的表情变化 tā rènzhēn biàn zhùshìzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīsī xìwéi de biǎoqíng biànhuà 他认真遍注视着她的脸,捕捉每一丝细微的表情变化 tā rènzhēn biàn zhùshìzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīsī xìwéi de biǎoqíng biànhuà Μελετούσε προσεκτικά το πρόσωπό της και συνέλαβε κάθε λεπτή αλλαγή έκφρασης. Meletoúse prosektiká to prósopó tis kai synélave káthe leptí allagí ékfrasis.
156 他专心地看着她的脸,捕捉每一个细微的表情 tā zhuānxīn dì kànzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīgè xìwéi de biǎoqíng 他专心地看着她的脸,捕捉每一个细微的表情 tā zhuānxīn dì kànzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīgè xìwéi de biǎoqíng Κοίταξε προσεκτικά το πρόσωπό της, συλλαμβάνοντας κάθε λεπτή έκφραση Koítaxe prosektiká to prósopó tis, syllamvánontas káthe leptí ékfrasi
157  nub  the ~ (of sth) the central or essential point of a situationproblem, etc•  nub  the ~ (of sth) the central or essential point of a situation,problem, etc•  轻视某事,问题等的中心或本质要点  qīngshì mǒu shì, wèntí děng de zhōngxīn huò běnzhí yàodiǎn  Nub το ~ (του sth) το κεντρικό ή ουσιαστικό σημείο μιας κατάστασης, προβλήματος, κλπ •  Nub to ~ (tou sth) to kentrikó í ousiastikó simeío mias katástasis, provlímatos, klp •
158 中心;要点;实质 zhōngxīn; yàodiǎn; shízhì 中心;要点;实质 zhōngxīn; yàodiǎn; shízhì Κέντρο, ουσιώδη ουσία Kéntro, ousiódi ousía
159 The nub of the matter is that business is declining.  The nub of the matter is that business is declining.  问题的根源在于业务正在下降。 wèntí de gēnyuán zàiyú yèwù zhèngzài xiàjiàng. Το κύριο θέμα είναι ότι η επιχείρηση μειώνεται. To kýrio théma eínai óti i epicheírisi meiónetai.
160 事情的实质是工商业在萎缩 Shìqíng de shízhì shì gōngshāngyè zài wěisuō 事情的本质是工商业在萎缩 Shìqíng de běnzhí shì gōngshāngyè zài wěisuō Η ουσία του θέματος είναι ότι οι επιχειρήσεις και η βιομηχανία συρρικνώνονται. I ousía tou thématos eínai óti oi epicheiríseis kai i viomichanía syrriknónontai.
161 nubile (of a girl or young woman  nubile (of a girl or young woman  适婚(女孩或年轻女子的) shì hūn (nǚhái huò niánqīng nǚzǐ de) Nubile (ενός κοριτσιού ή μιας νεαρής γυναίκας Nubile (enós koritsioú í mias nearís gynaíkas
162 女孩或年轻女子) nǚhái huò niánqīng nǚzǐ) 女孩或年轻女子) nǚhái huò niánqīng nǚzǐ) Κορίτσι ή νεαρή γυναίκα) Korítsi í nearí gynaíka)
163 适婚(女孩或年轻女子的) shì hūn (nǚhái huò niánqīng nǚzǐ de) 适婚(女孩或年轻女子的) shì hūn (nǚhái huò niánqīng nǚzǐ de) Γάμος (κορίτσι ή νεαρή γυναίκα) Gámos (korítsi í nearí gynaíka)
164 sexually attractive  sexually attractive  性吸引力 xìng xīyǐn lì Σεξουαλικά ελκυστική Sexoualiká elkystikí
165 性感的;迷人的 xìnggǎn de; mírén de 性感的;迷人的 xìnggǎn de; mírén de Σέξι Séxi
166 Nu-buck  a type of leather that has been rubbed on one side to make it feel soft like suede Nu-buck  a type of leather that has been rubbed on one side to make it feel soft like suede 纽巴克(Nu-buck)一种皮革,已在一侧进行摩擦,使其像绒面革一样柔软 niǔ bākè (Nu-buck) yī zhǒng pígé, yǐ zài yī cè jìnxíng mócā, shǐ qí xiàng róng miàn gé yīyàng róuruǎn Nu-buck ένα είδος δέρματος που έχει τρίψει από τη μία πλευρά για να κάνει να αισθάνεται μαλακό σαν σουέτ Nu-buck éna eídos dérmatos pou échei trípsei apó ti mía plevrá gia na kánei na aisthánetai malakó san souét
167 正绒面革(单面打磨的软面革) zhèng róng miàn gé (dān miàn dǎmó de ruǎn miàn gé) 正绒面革(单面打磨的软面革) zhèng róng miàn gé (dān miàn dǎmó de ruǎn miàn gé) Δερμάτινο δερμάτινο (μονόπλευρο μαλακό δέρμα) Dermátino dermátino (monóplevro malakó dérma)
168 nuclear using, producing or resulting from nuclear energy nuclear using, producing or resulting from nuclear energy 核能的使用,生产或产生 hénéng de shǐyòng, shēngchǎn huò chǎnshēng Πυρηνική χρήση, παραγωγή ή παραγωγή πυρηνικής ενέργειας Pyrinikí chrísi, paragogí í paragogí pyrinikís enérgeias
169  原子能的;核能的  yuánzǐnéng de; hénéng de  原子能的;核能的  yuánzǐnéng de; hénéng de  Ατομική ενέργεια  Atomikí enérgeia
170 a nuclear power station a nuclear power station 核电站 hédiànzhàn έναν πυρηνικό σταθμό παραγωγής ενέργειας énan pyrinikó stathmó paragogís enérgeias
171 核电站 hédiànzhàn 核电站 hédiànzhàn Πυρηνικός σταθμός παραγωγής ενέργειας Pyrinikós stathmós paragogís enérgeias
172  the nuclear industry   the nuclear industry   核工业  hé gōngyè  Η πυρηνική βιομηχανία  I pyrinikí viomichanía
173 原子能工业 yuánzǐnéng gōngyè 原子能工业 yuánzǐnéng gōngyè Βιομηχανία ατομικής ενέργειας Viomichanía atomikís enérgeias
174 nuclear-powered sub­marines nuclear-powered sub­marines 核动力潜艇 hé dònglì qiántǐng Πυρηνικά υποβρύχια Pyriniká ypovrýchia
175 动力潜艇 hé dònglì qiántǐng 核动力潜艇 hé dònglì qiántǐng Πυρηνικό υποβρύχιο Pyrinikó ypovrýchio
176  connected with weapons that use nuclear energy   connected with weapons that use nuclear energy   与使用核能的武器有关  yǔ shǐyòng hénéng de wǔqì yǒuguān  Συνδέεται με όπλα που χρησιμοποιούν πυρηνική ενέργεια  Syndéetai me ópla pou chrisimopoioún pyrinikí enérgeia
177 核武器的 héwǔqì de 核武器的 héwǔqì de Πυρηνικά όπλα Pyriniká ópla
178 a nuclear weapon/bomb/ missile  a nuclear weapon/bomb/ missile  核武器/炸弹/导弹 héwǔqì/zhàdàn/dǎodàn ένα πυρηνικό όπλο / βόμβα / πυραύλων éna pyrinikó óplo / vómva / pyrávlon
179 核武器;核弹;核导弹 héwǔqì; hédàn; hé dǎodàn 核武器;核弹;核导弹 héwǔqì; hédàn; hé dǎodàn Πυρηνικά όπλα Pyriniká ópla
180 a nuclear explosion/ attack/war a nuclear explosion/ attack/war 核爆炸/攻击/战争 hé bàozhà/gōngjí/zhànzhēng μια πυρηνική έκρηξη / επίθεση / πόλεμο mia pyrinikí ékrixi / epíthesi / pólemo
181 核爆炸//战争 hé bàozhà/gōngjí/zhànzhēng 核爆炸/攻击/战争 hé bàozhà/gōngjí/zhànzhēng Πυρηνική έκρηξη / επίθεση / πόλεμος Pyrinikí ékrixi / epíthesi / pólemos
182 the country's nuclear capability (the fact that it has nuclear weapons) the country's nuclear capability (the fact that it has nuclear weapons) 该国的核能力(拥有核武器的事实) gāi guó de hénénglì (yǒngyǒu héwǔqì de shìshí) Η πυρηνική ικανότητα της χώρας (το γεγονός ότι διαθέτει πυρηνικά όπλα) I pyrinikí ikanótita tis chóras (to gegonós óti diathétei pyriniká ópla)
183  这个国家的核力量  zhège guójiā de hé lìliàng  这个国家的核力量  zhège guójiā de hé lìliàng  Η πυρηνική δύναμη της χώρας αυτής  I pyrinikí dýnami tis chóras aftís
184 nuclear capacity ( the number of nuclear weapons a country has) nuclear capacity (the number of nuclear weapons a country has) 核能力(一个国家拥有的核武器数量) hénénglì (yīgè guójiā yǒngyǒu de héwǔqì shùliàng) Πυρηνική ικανότητα (ο αριθμός των πυρηνικών όπλων μιας χώρας) Pyrinikí ikanótita (o arithmós ton pyrinikón óplon mias chóras)
185 核能力 hénénglì 核能力 hénénglì Πυρηνική ικανότητα Pyrinikí ikanótita
186  (physics )of the nucleus ( central part) of an atom  (physics wù)of the nucleus (central part) of an atom  原子核(中心部分)的(物理物)  yuánzǐhé (zhōngxīn bùfèn) de (wùlǐ wù)  (φυσική) του πυρήνα (κεντρικό τμήμα) ενός ατόμου  (fysikí) tou pyrína (kentrikó tmíma) enós atómou
187  核子的;子核的  hézǐ de; yuánzǐhé de  核子的;原子核的  hézǐ de; yuánzǐhé de  Nucleolar  Nucleolar
188 原子核(中心部分)的(物理物) yuánzǐhé (zhōngxīn bùfèn) de (wùlǐ wù) 原子核(中心部分)的(物理物) yuánzǐhé (zhōngxīn bùfèn) de (wùlǐ wù) Πυρηνικό (κεντρικό τμήμα) Pyrinikó (kentrikó tmíma)
189  nuclear particles  nuclear particles  核粒子  hé lìzǐ  Πυρηνικά σωματίδια  Pyriniká somatídia
190  核粒子  hé lìzǐ  核粒子  hé lìzǐ  Πυρηνικά σωματίδια  Pyriniká somatídia
191  a nuclear reaction  a nuclear reaction  核反应  héfǎnyìng  μια πυρηνική αντίδραση  mia pyrinikí antídrasi
192 核反应 héfǎnyìng 核反应 héfǎnyìng Πυρηνική αντίδραση Pyrinikí antídrasi
193 nuclear energy (also nuclear power) a powerful form of energy produced by converting matter into energy splitting the nuclei ( central parts) of atoms. It is used to produce electricity nuclear energy (also nuclear power) a powerful form of energy produced by converting matter into energy splitting the nuclei (central parts) of atoms. It is used to produce electricity 核能(也称核能)是一种通过将物质转化为能分裂原子核(中心部分)的能量而产生的强大能量形式。它用来发电 hénéng (yě chēng hé néng) shì yī zhǒng tōngguò jiāng wùzhí zhuǎnhuà wéi néng fēnliè yuánzǐhé (zhōngxīn bùfèn) de néngliàng ér chǎnshēng de qiángdà néngliàng xíngshì. Tā yòng lái fādiàn Πυρηνική ενέργεια (επίσης πυρηνική ενέργεια), μια ισχυρή μορφή ενέργειας που παράγεται με τη μετατροπή της ύλης σε ενέργεια που διαιρεί τους πυρήνες (κεντρικά μέρη) ατόμων, χρησιμοποιείται για την παραγωγή ηλεκτρισμού Pyrinikí enérgeia (epísis pyrinikí enérgeia), mia ischyrí morfí enérgeias pou parágetai me ti metatropí tis ýlis se enérgeia pou diaireí tous pyrínes (kentriká méri) atómon, chrisimopoieítai gia tin paragogí ilektrismoú
194 核能;原子能 hé néng; yuánzǐnéng 核能;原子能 hé néng; yuánzǐnéng Πυρηνική ενέργεια Pyrinikí enérgeia
195 nuclear family (technical 术语)a family that consists of  father, mother and children, when it is thought of as a unit, in society  nuclear family (technical shùyǔ)a family that consists of  father, mother and children, when it is thought of as a unit, in society  核心家庭(技术术语)社会上由父亲,母亲和孩子组成的家庭 héxīn jiātíng (jìshù shùyǔ) shèhuì shàng yóu fùqīn, mǔqīn hé háizi zǔchéng de jiātíng Πυρηνική οικογένεια (τεχνικός όρος) οικογένεια που αποτελείται από πατέρα, μητέρα και παιδιά, όταν θεωρείται ως μονάδα, στην κοινωνία Pyrinikí oikogéneia (technikós óros) oikogéneia pou apoteleítai apó patéra, mitéra kai paidiá, ótan theoreítai os monáda, stin koinonía
196 核心家庭,小家庭(包括父每和子女)  héxīn jiātíng, xiǎo jiātíng (zhǐ bāokuò fù měi hé zǐnǚ)  核心家庭,小家庭(只包括父每和子女) héxīn jiātíng, xiǎo jiātíng (zhǐ bāokuò fù měi hé zǐnǚ) Κύρια οικογένεια, μικρή οικογένεια (μόνο γονείς και παιδιά) Kýria oikogéneia, mikrí oikogéneia (móno goneís kai paidiá)
197 核心家庭(技术术语)社会上由父亲,母亲和子女组成的家庭 héxīn jiātíng (jìshù shùyǔ) shèhuì shàng yóu fùqīn, mǔqīn hé zǐnǚ zǔchéng de jiātíng 核心家庭(技术术语)社会上由父亲,母亲和子女组成的家庭 héxīn jiātíng (jìshù shùyǔ) shèhuì shàng yóu fùqīn, mǔqīn hé zǐnǚ zǔchéng de jiātíng Κύρια οικογένεια (τεχνική ορολογία) μια οικογένεια πατέρων, μητέρων και παιδιών στην κοινωνία Kýria oikogéneia (technikí orología) mia oikogéneia patéron, mitéron kai paidión stin koinonía
198 compare compare 相比 xiāng bǐ Συγκρίνετε Synkrínete
199 extended family extended family 大家庭 dà jiātíng Εκτεταμένη οικογένεια Ektetaméni oikogéneia
200 nuclear fission  nuclear fission  核裂变 hé lièbiàn Πυρηνική σχάση Pyrinikí schási
201 fission fission 裂变 lièbiàn Σχάση Schási
202 nuclear-free  (of a country or a region nuclear-free  (of a country or a region 一个国家或地区无核 yīgè guójiā huò dìqū wú hé Χωρίς πυρηνικά (μιας χώρας ή μιας περιοχής Chorís pyriniká (mias chóras í mias periochís
203 家或区 guójiā huò qū) 国家或区) guójiā huò qū) Χώρα ή περιοχή) Chóra í periochí)
204 一个国家或地区无核 yīgè guójiā huò dìqū wú hé 一个国家或地区无核 yīgè guójiā huò dìqū wú hé μια χώρα ή περιοχή χωρίς πυρηνική ενέργεια mia chóra í periochí chorís pyrinikí enérgeia
205 not having or allowing nuclear energy, weapons or materials  not having or allowing nuclear energy, weapons or materials  没有或不允许核能,武器或材料 méiyǒu huò bù yǔnxǔ hé néng, wǔqì huò cáiliào Μη έχοντας ή επιτρέποντας πυρηνική ενέργεια, όπλα ή υλικά Mi échontas í epitrépontas pyrinikí enérgeia, ópla í yliká
206 无核 wú hé ‘de 无核’的 wú hé’ de Δεν είναι πυρηνικά Den eínai pyriniká
207 a nuclear-free zone a nuclear-free zone 无核区 wú hé qū μια ζώνη χωρίς πυρηνικά mia zóni chorís pyriniká
208 免核区 miǎn hé qū 免核区 miǎn hé qū Πυρηνική ζώνη Pyrinikí zóni
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  nowadays 1365 1365 nuclear free