|
A |
B |
|
|
I |
J |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
nowadays |
1365 |
1365 |
nuclear free |
|
|
1 |
now,listen to
what she’s saying |
Now,listen to what she’s saying |
现在,听听她在说什么 |
Xiànzài, tīng tīng
tā zài shuō shénme |
Τώρα,
ακούστε τι
λέει |
Tóra, akoúste ti léei |
2 |
嗨,听听她在讲什么 |
hāi, tīng tīng
tā zài jiǎng shénme |
嗨,听听她在讲什么 |
hāi, tīng tīng
tā zài jiǎng shénme |
Ακούστε
τι μιλάει. |
Akoúste ti miláei. |
3 |
现在,听听她在说什么 |
xiànzài, tīng tīng
tā zài shuō shénme |
现在,听听她在说什么 |
xiànzài, tīng tīng
tā zài shuō shénme |
Τώρα,
ακούστε τι
λέει. |
Tóra, akoúste ti léei. |
4 |
Now, the next
point is quite complex |
Now, the next point is quite
complex |
现在,下一点很复杂 |
xiànzài, xià yīdiǎn
hěn fùzá |
Τώρα,
το επόμενο
σημείο είναι
πολύ
περίπλοκο |
Tóra, to epómeno simeío eínai
polý períploko |
5 |
请注意,下一点非常复杂 |
qǐng zhùyì, xià
yīdiǎn fēicháng fùzá |
请注意,下一点非常复杂 |
qǐng zhùyì, xià
yīdiǎn fēicháng fùzá |
Σημειώστε
ότι το επόμενο
σημείο είναι
πολύ περίπλοκο |
Simeióste óti to epómeno simeío
eínai polý períploko |
6 |
now come and sit down |
now come and sit down |
现在坐下来 |
xiànzài zuò xiàlái |
Τώρα
έλα και
καθίσεις |
Tóra éla kai kathíseis |
7 |
喂,过来坐下 |
wèi, guòlái zuò xià |
喂,过来坐下 |
wèi, guòlái zuò xià |
Ελάτε
να καθίσετε |
Eláte na kathísete |
8 |
now let me
think … |
now let me think… |
现在让我想想…… |
xiànzài ràng wǒ xiǎng
xiǎng…… |
Τώρα
επιτρέψτε μου
να σκεφτώ ... |
Tóra epitrépste mou na skeftó
... |
9 |
嗯,让我想想 |
ń, ràng wǒ xiǎng
xiǎng |
嗯,让我想想 |
ń, ràng wǒ xiǎng
xiǎng |
Λοιπόν,
επιτρέψτε μου
να το σκεφτώ. |
Loipón, epitrépste mou na to
skeftó. |
10 |
(every) now and again/then from time to time; occasionally |
(every) now and again/then from time to
time; occasionally |
(每一次)不时/不时;偶尔 |
(měi yīcì) bùshí/bùshí;
ǒu'ěr |
(κάθε)
ξανά και ξανά /
έπειτα από
καιρό σε καιρό,
περιστασιακά |
(káthe) xaná kai xaná / épeita apó kairó se
kairó, peristasiaká |
11 |
有时;偶尔;时常 |
yǒushí; ǒu'ěr;
shícháng |
有时;偶尔;时常 |
yǒushí; ǒu'ěr;
shícháng |
Μερικές
φορές,
περιστασιακά,
συχνά |
Merikés forés, peristasiaká,
sychná |
12 |
Every now and
again she checked to see if he was still asleep |
Every now and again she checked
to see if he was still asleep |
她不时地检查着他是否还在睡觉 |
tā bùshí de
jiǎncházhe tā shìfǒu hái zài shuìjiào |
Κάθε
πότε και πάλι
ελέγχει για να
δει αν ήταν
ακόμα
κοιμάται |
Káthe póte kai páli elénchei
gia na dei an ítan akóma koimátai |
13 |
她隔一会儿就看看他是否还在睡觉 |
tā gé yīhuǐ'er
jiù kàn kàn tā shìfǒu hái zài shuìjiào |
她隔一会儿就看看他是否还在睡觉 |
tā gé yīhuǐ'er
jiù kàn kàn tā shìfǒu hái zài shuìjiào |
Θα δει
αν
εξακολουθεί
να κοιμάται
μετά από λίγο. |
Tha dei an exakoloutheí na
koimátai metá apó lígo. |
14 |
now for sb/
sth used when turning to a fresh activity or subject |
now for sb/ sth used when
turning to a fresh activity or subject |
现在用于重新开始活动或主题时使用的某物 |
xiànzài yòng yú chóngxīn
kāishǐ huódòng huò zhǔtí shí shǐyòng de mǒu wù |
Τώρα
για sb / sth που
χρησιμοποιείται
όταν γυρίζετε
σε μια νέα
δραστηριότητα
ή θέμα |
Tóra gia sb / sth pou
chrisimopoieítai ótan gyrízete se mia néa drastiriótita í théma |
15 |
(转向新的活动或话题) |
(zhuǎnxiàng xīn de huódòng huò
huàtí) |
(转向新的活动或话题) |
(zhuǎnxiàng xīn de huódòng huò
huàtí) |
(στροφή
σε νέο γεγονός
ή θέμα) |
(strofí se néo gegonós í théma) |
16 |
And now for some travel
news |
And now for some travel
news |
现在有一些旅游新闻 |
xiànzài yǒu
yīxiē lǚyóu xīnwén |
Και
τώρα για
μερικά
ταξιδιωτικά
νέα |
Kai tóra gia meriká taxidiotiká
néa |
17 |
下面播报几条旅游新闻 |
xiàmiàn bōbào jǐ tiáo
lǚyóu xīnwén |
下面播报几条旅游新闻 |
xiàmiàn bōbào jǐ tiáo
lǚyóu xīnwén |
Εκτυπώστε
διάφορα
ταξιδιωτικά
νέα παρακάτω |
Ektypóste diáfora taxidiotiká
néa parakáto |
18 |
now, now (also now then) used to show in a mild way that you do not approve of sth |
now, now (also now then) used
to show in a mild way that you do not approve of sth |
现在,现在(现在也是现在)曾经以温和的方式表明您不同意 |
xiànzài, xiànzài (xiànzài
yěshì xiànzài) céngjīng yǐ wēnhé de fāngshì
biǎomíng nín bù tóngyì |
Τώρα,
τώρα (και τώρα
και τώρα),
χρησιμοποιούσατε
για να δείξετε
με ήπιο τρόπο
ότι δεν
εγκρίνετε sth |
Tóra, tóra (kai tóra kai tóra),
chrisimopoioúsate gia na deíxete me ípio trópo óti den enkrínete sth |
19 |
(温和地表示不赞同)可是,好啦 |
(wēnhé dì biǎoshì bù zàntóng)
kěshì, hǎo la |
(温和地表示不遵守)可是,好啦 |
(wēnhé dì biǎoshì bù
zūnshǒu) kěshì, hǎo la |
(ήπια
διαφωνώ), αλλά
εντάξει |
(ípia diafonó), allá entáxei |
20 |
现在,现在(现在也是现在)曾经以温和的方式表明您不同意 |
xiànzài, xiànzài (xiànzài
yěshì xiànzài) céngjīng yǐ wēnhé de fāngshì
biǎomíng nín bù tóngyì |
现在,现在(现在也是现在)曾经以温和的方式表明您不同意 |
xiànzài, xiànzài (xiànzài
yěshì xiànzài) céngjīng yǐ wēnhé de fāngshì
biǎomíng nín bù tóngyì |
Τώρα,
τώρα (και τώρα),
αναφέρατε με
ευγενικό
τρόπο ότι
διαφωνείτε |
Tóra, tóra (kai tóra),
anaférate me evgenikó trópo óti diafoneíte |
21 |
now then, that’s enough noise |
now then, that’s enough noise |
现在,足够的噪音 |
xiànzài, zúgòu de zàoyīn |
Τώρα
λοιπόν, είναι
αρκετός
θόρυβος |
Tóra loipón, eínai arketós
thóryvos |
22 |
好啦,这够吵了 |
hǎo la, zhè gòu
chǎole |
好啦,这够吵了 |
hǎo la, zhè gòu
chǎole |
Εντάξει,
αυτό είναι
θορυβώδες. |
Entáxei, aftó eínai thoryvódes. |
23 |
now …now ... at one time …at another time |
now…now... At one time…at
another time |
现在…现在…一次…在另一个时间 |
xiànzài…xiànzài…yīcì…zài
lìng yīgè shíjiān |
Τώρα ...
τώρα ... μια φορά ...
μια άλλη
στιγμή |
Tóra ... tóra ... mia forá ...
mia álli stigmí |
24 |
…时而…时而… |
…shí'ér…shí'ér… |
…时而...时而... |
…shí'ér... Shí'ér... |
...
μερικές φορές ...
κάτι ... |
... merikés forés ... káti ... |
25 |
Her moods kept changing,now happy, now sad |
Her moods kept changing,now
happy, now sad |
她的情绪不断变化,现在快乐,现在悲伤 |
Tā de qíngxù bùduàn
biànhuà, xiànzài kuàilè, xiànzài bēishāng |
Οι
διαθέσεις της
συνέχισαν να
αλλάζουν, τώρα
ευτυχισμένοι,
τώρα
λυπημένοι |
Oi diathéseis tis synéchisan na
allázoun, tóra eftychisménoi, tóra lypiménoi |
26 |
她的情绪总是变幻不定,时而欢喜,时而忧伤 |
tā de qíngxù zǒng shì
biànhuàn bùdìng, shí'ér huānxǐ, shí'ér yōushāng |
她的情绪总是变幻不定,时而欢喜,时而忧伤 |
tā de qíngxù zǒng shì
biànhuàn bùdìng, shí'ér huānxǐ, shí'ér yōushāng |
Τα
συναισθήματά
της είναι
πάντα αβέβαια,
μερικές φορές
χαρούμενα,
μερικές φορές
λυπηρά |
Ta synaisthímatá tis eínai
pánta avévaia, merikés forés charoúmena, merikés forés lypirá |
27 |
(it’s) ,now or never |
(it’s),now or never |
(机不可失,勿失良机 |
(jī bùkě shī, wù
shī liángjī |
(είναι),
τώρα ή ποτέ |
(eínai), tóra í poté |
28 |
(机不可失,勿失良机 |
(jī bùkě shī, wù
shī liángjī |
(机不可失,勿失良机 |
(jī bùkě shī, wù
shī liángjī |
(Η
μηχανή δεν
μπορεί να
χαθεί, μην
χάσετε την
ευκαιρία |
(I michaní den boreí na
chatheí, min chásete tin efkairía |
29 |
this is the
only opportunity sb will have to do sth |
this is the only opportunity sb
will have to do sth |
这是某人要做的唯一机会 |
zhè shì mǒu rén yào zuò de
wéiyī jīhuì |
Αυτή
είναι η
μοναδική
ευκαιρία sb θα
πρέπει να κάνει
sth |
Aftí eínai i monadikí efkairía
sb tha prépei na kánei sth |
30 |
机不可失;勿失良机 |
jī bùkě shī; wù shī
liángjī |
机不可失;勿失良机 |
jī bùkě shī; wù shī
liángjī |
Μην
χάσετε την
ευκαιρία, μην
χάσετε την
ευκαιρία |
Min chásete tin efkairía, min chásete tin
efkairía |
31 |
这是某人要做的唯一机会 |
zhè shì mǒu rén yào zuò de
wéiyī jīhuì |
这是某人要做的唯一机会 |
zhè shì mǒu rén yào zuò de
wéiyī jīhuì |
Αυτή
είναι η μόνη
ευκαιρία που
πρέπει να
κάνει κανείς. |
Aftí eínai i móni efkairía pou
prépei na kánei kaneís. |
32 |
now then |
now then |
接着 |
jiēzhe |
Τώρα
λοιπόν |
Tóra loipón |
33 |
now ,now |
now,now |
现在,现在 |
xiànzài, xiànzài |
Τώρα,
τώρα |
Tóra, tóra |
34 |
used when making a
.suggestion or an offer |
used when making a.Suggestion or an offer |
提出建议或要约时使用 |
tíchū jiànyì huò yāoyuē shí
shǐyòng |
Χρησιμοποιείται
όταν κάνετε
μια προσφορά ή
μια προσφορά |
Chrisimopoieítai ótan kánete mia prosforá í
mia prosforá |
35 |
(提出建议或提供帮助)喂,听我说 |
(tíchū jiànyì huò tígōng
bāngzhù) wèi, tīng wǒ shuō |
(提出建议或提供帮助)喂,听我说 |
(tíchū jiànyì huò tígōng
bāngzhù) wèi, tīng wǒ shuō |
(Προτάσεις
ή παροχή
βοήθειας) Γεια
σου, ακούστε με |
(Protáseis í parochí voítheias) Geia sou,
akoúste me |
36 |
now then, who wants to come for a walk? |
now then, who wants to come for
a walk? |
那么,现在谁想去散步? |
nàme, xiànzài shéi xiǎng
qù sànbù? |
Τώρα
λοιπόν, ποιος
θέλει να έρθει
για μια βόλτα; |
Tóra loipón, poios thélei na
érthei gia mia vólta? |
37 |
喂,谁想出来走走? |
Wèi, shéi xiǎng
chūlái zǒu zǒu? |
喂,谁想出来走走? |
Wèi, shéi xiǎng
chūlái zǒu zǒu? |
Γεια
σας, ποιος
θέλει να βγει; |
Geia sas, poios thélei na vgei? |
38 |
那么,现在谁想去散步? |
Nàme, xiànzài shéi xiǎng
qù sànbù? |
那么,现在谁想去散步? |
Nàme, xiànzài shéi xiǎng
qù sànbù? |
Έτσι
ποιος θέλει να
κάνει μια
βόλτα τώρα; |
Étsi poios thélei na kánei mia
vólta tóra? |
39 |
now what? (informal) |
Now what? (Informal) |
怎么办?
(非正式) |
Zěnme bàn? (Fēi
zhèngshì) |
Τώρα
τι; (άτυπη) |
Tóra ti? (átypi) |
40 |
(also what is it now?) used when you are annoyed because sb is always asking
questions or interrupting you |
(also what is it now?) Used when you are
annoyed because sb is always asking questions or interrupting you |
(现在又是什么?)使您烦恼时使用,因为sb总是问问题或打扰您 |
(xiànzài yòu shì shénme?) Shǐ nín
fánnǎo shí shǐyòng, yīnwèi sb zǒng shì wèn wèntí huò
dǎrǎo nín |
(επίσης
τι είναι τώρα;)
που
χρησιμοποιείται
όταν ενοχλείτε
επειδή η sb πάντα
θέτει
ερωτήσεις ή
σας διακόπτει |
(epísis ti eínai tóra?) pou chrisimopoieítai
ótan enochleíte epeidí i sb pánta thétei erotíseis í sas diakóptei |
41 |
(对某人的不断提问或打扰感到厌烦)又怎么了 |
(duì mǒu rén de bùduàn
tíwèn huò dǎrǎo gǎndào yànfán) yòu zěnmeliǎo |
(对某人的不断质疑或打扰感到厌烦)又怎么了 |
(duì mǒu rén de bùduàn
zhíyí huò dǎrǎo gǎndào yànfán) yòu zěnmeliǎo |
(Βαρεθεί
με τη συνεχή
αμφισβήτηση ή
διακοπή κάποιου)
Τι συνέβη; |
(Varetheí me ti synechí
amfisvítisi í diakopí kápoiou) Ti synévi? |
42 |
Yes, but Dad
...,now what? |
Yes, but Dad...,Now what? |
是的,但是爸爸...,现在呢? |
shì de, dànshì bàba..., Xiànzài
ne? |
Ναι,
αλλά ο μπαμπάς
..., τώρα τι; |
Nai, allá o bampás ..., tóra
ti? |
43 |
是的,可是爸爸… 又怎么了? |
Shì de, kěshì bàba… yòu
zěnmeliǎo? |
是的,可是爸爸...又怎么了? |
Shì de, kěshì bàba... Yòu
zěnmeliǎo? |
Ναι,
αλλά ο μπαμπάς
... Τι συνέβη; |
Nai, allá o bampás ... Ti
synévi? |
44 |
used to say
that you do not know what to do next in a particular situation |
Used to say that you do not
know what to do next in a particular situation |
曾经说过,您不知道在特定情况下下一步该怎么做 |
Céngjīng shuōguò, nín
bù zhīdào zài tèdìng qíngkuàng xià xià yībù gāi zěnme zuò |
Συνηθίζατε
να λέτε ότι δεν
ξέρετε τι να
κάνετε στη
συνέχεια σε
μια
συγκεκριμένη
κατάσταση |
Synithízate na léte óti den
xérete ti na kánete sti synécheia se mia synkekriméni katástasi |
45 |
(不知道下一步该做什么)现在该怎么办 |
(bù zhīdào xià yībù
gāi zuò shénme) xiànzài gāi zěnme bàn |
(不知道下一步该做什么)现在该怎么办 |
(bù zhīdào xià yībù
gāi zuò shénme) xiànzài gāi zěnme bàn |
(Δεν
ξέρω τι να κάνω
μετά) Τι πρέπει
να κάνω τώρα; |
(Den xéro ti na káno metá) Ti
prépei na káno tóra? |
46 |
conj. ~ (that) ... because the thing mentioned is happening or has just
happened |
conj. ~ (That)... Because the thing
mentioned is happening or has just happened |
康〜(那个)...因为提到的事情正在发生或刚刚发生 |
kāng〜(nàgè)... Yīnwèi tí
dào de shìqíng zhèngzài fāshēng huò gānggāng
fāshēng |
Conj ~
(αυτό) ... επειδή
το πράγμα που
αναφέρθηκε
συμβαίνει ή
μόλις συνέβη |
Conj ~ (aftó) ... epeidí to prágma pou
anaférthike symvaínei í mólis synévi |
47 |
既然;由于 |
jìrán; yóuyú |
既然;由于 |
jìrán; yóuyú |
Δεδομένου
ότι |
Dedoménou óti |
48 |
Now that the
kids have left home we've got a lot of extra space |
Now that the kids have left
home we've got a lot of extra space |
现在孩子们已经离开家了,我们有很多额外的空间 |
xiànzài háizimen
yǐjīng líkāi jiāle, wǒmen yǒu hěnduō
éwài de kōngjiān |
Τώρα
που τα παιδιά
έχουν φύγει
από το σπίτι
έχουμε αρκετό
επιπλέον χώρο |
Tóra pou ta paidiá échoun fýgei
apó to spíti échoume arketó epipléon chóro |
49 |
孩子们都离开家了,我们住着就更宽绰了 |
háizimen dōu líkāi jiāle,
wǒmen zhùzhe jiù gèng kuānchuòle |
孩子们都离开家了,我们住着就更宽绰了 |
háizimen dōu líkāi jiāle,
wǒmen zhùzhe jiù gèng kuānchuòle |
Τα
παιδιά
εγκαταλείπουν
το σπίτι και
είμαστε πιο
χαλαροί όταν
ζούμε. |
Ta paidiá enkataleípoun to spíti kai eímaste
pio chalaroí ótan zoúme. |
50 |
nowadays |
nowadays |
如今 |
rújīn |
Σήμερα |
Símera |
51 |
如今 |
rújīn |
如今 |
rújīn |
Τώρα |
Tóra |
52 |
at the present time, in contrast with the
past |
at the present time, in contrast with the
past |
目前,与过去相反 |
mùqián, yǔ guòqù xiāngfǎn |
Αυτή
τη στιγμή, σε
αντίθεση με το
παρελθόν |
Aftí ti stigmí, se antíthesi me to parelthón |
53 |
现今;现在;目前 |
xiànjīn; xiànzài; mùqián |
现今;现在;目前 |
xiànjīn; xiànzài; mùqián |
Παρόν,
παρόν, παρόν |
Parón, parón, parón |
54 |
目前,与过去相反 |
mùqián, yǔ guòqù xiāngfǎn |
目前,与过去相反 |
mùqián, yǔ guòqù
xiāngfǎn |
Επί
του παρόντος,
αντίθετα με το
παρελθόν |
Epí tou paróntos, antítheta me
to parelthón |
55 |
nowadays most
kids prefer watching TV to reading |
nowadays most kids prefer
watching TV to reading |
如今,大多数孩子更喜欢看电视而不是看书 |
rújīn, dà duōshù hái
zǐ gēng xǐhuān kàn diànshì ér bùshì kànshū |
Σήμερα
τα
περισσότερα
παιδιά
προτιμούν να
βλέπουν
τηλεόραση
στην ανάγνωση |
Símera ta perissótera paidiá
protimoún na vlépoun tileórasi stin anágnosi |
56 |
现在大多数孩子都喜欢看电视而不喜欢读书 |
xiànzài dà duōshù háizi
dōu xǐhuān kàn diànshì ér bù xǐhuān dúshū |
现在大多数孩子都喜欢看电视而不喜欢读书 |
xiànzài dà duōshù háizi
dōu xǐhuān kàn diànshì ér bù xǐhuān dúshū |
Τα
περισσότερα
παιδιά
προτιμούν να
παρακολουθούν
τηλεόραση
αντί να
διαβάζουν. |
Ta perissótera paidiá protimoún
na parakolouthoún tileórasi antí na diavázoun. |
57 |
如今,大多数孩子更喜欢看电视而不是看书 |
rújīn, dà duōshù hái
zǐ gēng xǐhuān kàn diànshì ér bùshì kànshū |
如今,大多数孩子更喜欢看电视而不是看书 |
rújīn, dà duōshù hái
zǐ gēng xǐhuān kàn diànshì ér bùshì kànshū |
Σήμερα,
τα
περισσότερα
παιδιά
προτιμούν να
παρακολουθούν
τηλεόραση
αντί να
διαβάζουν
βιβλία. |
Símera, ta perissótera paidiá
protimoún na parakolouthoún tileórasi antí na diavázoun vivlía. |
58 |
nowhere |
nowhere |
无处 |
wú chù |
Πουθενά |
Pouthená |
59 |
无处 |
wú chù |
无处 |
wú chù |
Πουθενά |
Pouthená |
60 |
(also no place ) |
(also no place) |
(也没有地方) |
(yě méiyǒu dìfāng) |
(και
καμία θέση) |
(kai kamía thési) |
61 |
(也没有地方) |
(yě méiyǒu
dìfāng) |
(也没有地方) |
(yě méiyǒu
dìfāng) |
(Δεν
υπάρχει θέση) |
(Den ypárchei thési) |
62 |
not in or to
any place |
not in or to any place |
不在任何地方 |
bùzài rènhé dìfāng |
Όχι σε
ή σε κανένα
μέρος |
Óchi se í se kanéna méros |
63 |
无处;哪里都不 |
wú chù; nǎlǐ dōu
bù |
无处;哪里都不 |
wú chù; nǎlǐ dōu
bù |
Πουθενά
· πουθενά |
Pouthená : pouthená |
64 |
不在任何地方 |
bùzài rènhé dìfāng |
不在任何地方 |
bùzài rènhé dìfāng |
Όχι
οπουδήποτε |
Óchi opoudípote |
65 |
This animal is
found in Australia,and nowhere else |
This animal is found in
Australia,and nowhere else |
这种动物在澳大利亚发现,在其他地方都没有 |
zhè zhǒng dòngwù zài
àodàlìyǎ fāxiàn, zài qítā dìfāng dōu méiyǒu |
Αυτό
το ζώο
βρίσκεται
στην
Αυστραλία και
πουθενά αλλού |
Aftó to zóo vrísketai stin
Afstralía kai pouthená alloú |
66 |
这种动物生长在澳大利亚,别处没有 |
zhè zhǒng dòngwù
shēngzhǎng zài àodàlìyǎ, biéchù méiyǒu |
这种动物生长在维多利亚,别处没有 |
zhè zhǒng dòngwù
shēngzhǎng zài wéiduōlìyǎ, biéchù méiyǒu |
Αυτό
το ζώο
μεγαλώνει
στην
Αυστραλία και
δεν υπάρχει
πουθενά αλλού. |
Aftó to zóo megalónei stin
Afstralía kai den ypárchei pouthená alloú. |
67 |
there was
nowhere for me to sit |
there was nowhere for me to
sit |
我无处可坐 |
wǒ wú chù kě zuò |
Δεν
ήταν πουθενά
για μένα να
καθίσω |
Den ítan pouthená gia ména na
kathíso |
68 |
我无处可坐 |
wǒ wú chù kě zuò |
我无处可坐 |
wǒ wú chù kě zuò |
Δεν
έχω πουθενά να
καθίσω |
Den écho pouthená na kathíso |
69 |
Where are you
going this weekend? Nowhere special |
Where are you going this
weekend? Nowhere special |
这个周末你要去哪里?没什么特别的 |
zhège zhōumò nǐ yào
qù nǎlǐ? Méishénme tèbié de |
Που
πηγαίνετε
αυτό το
Σαββατοκύριακο; |
Pou pigaínete aftó to
Savvatokýriako? |
70 |
这个周末你打算去哪儿?没什么地方可去 |
zhège zhōumò nǐ
dǎsuàn qù nǎ'er? Méishénme dìfāng kě qù |
这个周末你打算去哪儿?没什么地方可去 |
zhège zhōumò nǐ
dǎsuàn qù nǎ'er? Méishénme dìfāng kě qù |
Που θα
πάτε αυτό το
Σαββατοκύριακο;
Πουθενά να πάτε |
Pou tha páte aftó to
Savvatokýriako? Pouthená na páte |
71 |
nowhere is.
the effect of government policy more apparent than in agriculture |
nowhere is. The effect of
government policy more apparent than in agriculture |
无处可去政府政策的影响比农业更明显 |
wú chù kě qù zhèngfǔ
zhèngcè de yǐngxiǎng bǐ nóngyè gèng míngxiǎn |
Πουθενά
δεν είναι η
επίδραση της
κυβερνητικής
πολιτικής πιο
εμφανής από ό,
τι στη γεωργία |
Pouthená den eínai i epídrasi
tis kyvernitikís politikís pio emfanís apó ó, ti sti georgía |
72 |
政府的政策对农业的影响最兔显著 |
zhèngfǔ de zhèngcè duì
nóngyè de yǐngxiǎng zuì tù xiǎnzhù |
政府的政策对农业的影响最兔显着 |
zhèngfǔ de zhèngcè duì
nóngyè de yǐngxiǎng zuì tù xiǎnzhe |
Η
επιρροή των
κυβερνητικών
πολιτικών στη
γεωργία είναι
πιο έντονη στα
κουνέλια. |
I epirroí ton kyvernitikón
politikón sti georgía eínai pio éntoni sta kounélia. |
73 |
无处可去
政府政策的影响比农业更明显 |
wú chù kě qù zhèngfǔ
zhèngcè de yǐngxiǎng bǐ nóngyè gèng míngxiǎn |
无处可去政府政策的影响比农业更明显 |
wú chù kě qù zhèngfǔ
zhèngcè de yǐngxiǎng bǐ nóngyè gèng míngxiǎn |
Πουθενά,
ο αντίκτυπος
της
κυβερνητικής
πολιτικής
είναι πιο
προφανής από
τη γεωργία |
Pouthená, o antíktypos tis
kyvernitikís politikís eínai pio profanís apó ti georgía |
74 |
get |
get |
得到 |
dédào |
Πάρτε |
Párte |
75 |
go nowhere |
go nowhere |
无处可去 |
wú chù kě qù |
Πηγαίνετε
πουθενά |
Pigaínete pouthená |
76 |
get sb nowhere |
get sb nowhere |
无处获得某人 |
wú chù huòdé mǒu rén |
Πάρτε
sb πουθενά |
Párte sb pouthená |
77 |
to make no progress or
have no success; to allow sb to do this |
to make no progress or have no success; to
allow sb to do this |
没有进步或没有成功;允许某人这样做 |
méiyǒu jìnbù huò méiyǒu
chénggōng; yǔnxǔ mǒu rén zhèyàng zuò |
Για
να μην
προχωρήσει
κανείς ή να μην
έχει επιτυχία,
επιτρέψτε στο sb
να το κάνει
αυτό |
Gia na min prochorísei kaneís í na min échei
epitychía, epitrépste sto sb na to kánei aftó |
78 |
(让某人.)毫无进展 |
(ràng mǒu rén.) Háo wú jìnzhǎn |
(让某人。)毫无进展 |
(ràng mǒu rén.) Háo wú jìnzhǎn |
(Αφήστε
κάποιον.) Καμία
πρόοδος |
(Afíste kápoion.) Kamía próodos |
79 |
We discussed
it all morning but got nowhere |
We discussed it all morning but
got nowhere |
我们整个上午都在讨论,但是一无所获 |
wǒmen zhěnggè
shàngwǔ dōu zài tǎolùn, dànshì yīwúsuǒhuò |
Το
συζητήσαμε
όλο το πρωί,
αλλά δεν
πήραμε πουθενά |
To syzitísame ólo to proí, allá
den pírame pouthená |
80 |
我们就此事讨论了一上午,可是毫无进展 |
wǒmen jiùcǐ shì
tǎolùnle yī shàngwǔ, kěshì háo wú jìnzhǎn |
我们就此事讨论了一上午,可是毫无进展 |
wǒmen jiùcǐ shì
tǎolùnle yī shàngwǔ, kěshì háo wú jìnzhǎn |
Συζητήσαμε
το θέμα για ένα
πρωί, αλλά
καμία πρόοδος. |
Syzitísame to théma gia éna
proí, allá kamía próodos. |
81 |
talking to him
will get you nowhere |
talking to him will get you
nowhere |
跟他说话会让你无处可去 |
gēn tā shuōhuà
huì ràng nǐ wú chù kě qù |
Μιλώντας
μαζί του δεν θα
πάτε πουθενά |
Milóntas mazí tou den tha páte
pouthená |
82 |
和他谈话你会一无所获 |
hé tā tánhuà nǐ huì
yīwúsuǒhuò |
和他独特你会一无所获 |
hé tā dútè nǐ huì
yīwúsuǒhuò |
Μιλήστε
μαζί του και
δεν θα πάρετε
τίποτα. |
Milíste mazí tou kai den tha párete típota. |
83 |
nowhere to be
found |
nowhere to be found |
无处可寻 |
wú chù kě xún |
Πουθενά
να μην βρεθεί |
Pouthená na min vretheí |
84 |
seen |
seen |
见过 |
jiànguò |
Βλέποντας |
Vlépontas |
85 |
nowhere in
sight |
nowhere in sight |
无处可见 |
wú chù kějiàn |
Πουθενά
δεν βλέπεις |
Pouthená den vlépeis |
86 |
impossible for
anyone to find or see |
impossible for anyone to find
or see |
任何人都无法找到或看到的东西 |
rènhé rén dōu wúfǎ
zhǎodào huò kàn dào de dōngxī |
Αδύνατο
να βρεθεί ή να
δει κανείς |
Adýnato na vretheí í na dei
kaneís |
87 |
不可能找到(或看见) |
bù kěnéng zhǎodào
(huò kànjiàn) |
不可能找到(或看见) |
bù kěnéng zhǎodào
(huò kànjiàn) |
Αδύνατο
να βρεθεί (ή να
δει) |
Adýnato na vretheí (í na dei) |
88 |
the children were nowhere to be seen |
the children were nowhere to be
seen |
孩子无处可去 |
hái zǐ wú chù kě qù |
Τα
παιδιά δεν
ήταν πουθενά
να δει |
Ta paidiá den ítan pouthená na
dei |
89 |
根本看不到孩子们在哪儿 |
gēnběn kàn bù dào
háizi men zài nǎ'er |
根本看不到孩子们在哪儿 |
gēnběn kàn bù dào
háizi men zài nǎ'er |
Δεν
μπορώ να δω πού
βρίσκονται τα
παιδιά. |
Den boró na do poú vrískontai
ta paidiá. |
90 |
A peace
settlement is nowhere in sight. ( is not likely in the near future). |
A peace settlement is nowhere
in sight. (Is not likely in the near future). |
和平解决方案遥遥无期。
(不太可能在不久的将来)。 |
hépíng jiějué fāng'àn
yáoyáo wúqí. (Bù tài kěnéng zài bùjiǔ de jiānglái). |
Μια
ειρηνική
διευθέτηση
δεν είναι
πουθενά στην οπτική
γωνία (δεν
είναι πιθανό
στο εγγύς
μέλλον). |
Mia eirinikí diefthétisi den
eínai pouthená stin optikí gonía (den eínai pithanó sto engýs méllon). |
91 |
近期内看不到和平解决的可能 |
Jìnqí nèi kàn bù dào hépíng
jiějué de kěnéng |
近期内看不到和平解决的可能 |
Jìnqí nèi kàn bù dào hépíng
jiějué de kěnéng |
Δεν
βλέπω τη
δυνατότητα
ειρηνικής
διευθέτησης στο
εγγύς μέλλον. |
Den vlépo ti dynatótita
eirinikís diefthétisis sto engýs méllon. |
92 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
93 |
lead |
lead |
铅 |
qiān |
Μόλυβδος |
Mólyvdos |
94 |
middle |
middle |
中间 |
zhōngjiān |
Μέση |
Mési |
95 |
near |
near |
近 |
jìn |
Κοντά |
Kontá |
96 |
no-win (of a situation, policy, etc. |
no-win (of a situation, policy,
etc. |
不赢(情况,政策等) |
bù yíng (qíngkuàng, zhèngcè
děng) |
Μη
κερδοφορία
(μιας
κατάστασης,
πολιτικής κ.λπ. |
Mi kerdoforía (mias katástasis,
politikís k.lp. |
97 |
情形、政策等) |
Qíngxíng, zhèngcè děng) |
重点,政策等) |
zhòngdiǎn, zhèngcè děng) |
Κατάσταση,
πολιτική κ.λπ.) |
Katástasi, politikí k.lp.) |
98 |
that will end
badly whatever you decide to do |
that will end badly whatever
you decide to do |
无论您决定做什么都会结局严重 |
wúlùn nín juédìng zuò shénme
dūhuì jiéjú yánzhòng |
Αυτό
θα τελειώσει
άσχημα ό, τι
αποφασίσετε
να κάνετε |
Aftó tha teleiósei áschima ó,
ti apofasísete na kánete |
99 |
终将失败的;无望取胜的 |
zhōng jiāng
shībài de; wúwàng qǔshèng de |
终将失败的;无望取胜的 |
zhōng jiāng
shībài de; wúwàng qǔshèng de |
Θα
αποτύχει
τελικά,
κερδίζοντας
απελπισμένα |
Tha apotýchei teliká,
kerdízontas apelpisména |
100 |
无论您决定做什么都会结局严重 |
wúlùn nín juédìng zuò shénme
dūhuì jiéjú yánzhòng |
无论您决定做什么都会结局严重 |
wúlùn nín juédìng zuò shénme
dūhuì jiéjú yánzhòng |
Ανεξάρτητα
από το τι
αποφασίζετε
να κάνετε, το αποτέλεσμα
θα είναι
σοβαρό. |
Anexártita apó to ti
apofasízete na kánete, to apotélesma tha eínai sovaró. |
|
We are
considering the options
available to us in this no-win situation |
We are considering the options
available to us in this no-win situation |
我们正在考虑在这种双赢的情况下为我们提供的选择 |
wǒmen zhèngzài
kǎolǜ zài zhè zhǒng shuāngyíng de qíngkuàng xià wèi
wǒmen tígōng de xuǎnzé |
Σκεφτόμαστε
τις επιλογές
που έχουμε στη
διάθεσή μας σε
αυτή την
κατάσταση
χωρίς
κερδοσκοπία |
Skeftómaste tis epilogés pou
échoume sti diáthesí mas se aftí tin katástasi chorís kerdoskopía |
102 |
在这种取胜无望的情形下,我们在考虑有什么选择 |
zài zhè zhǒng qǔshèng
wúwàng de qíngxíng xià, wǒmen zài kǎolǜ yǒu shé me
xuǎnzé |
在这种取胜无望的事实下,我们在考虑有什么选择 |
zài zhè zhǒng qǔshèng
wúwàng de shìshí xià, wǒmen zài kǎolǜ yǒu shé me
xuǎnzé |
Ελλείψει
μιας τέτοιας
νίκης,
εξετάζουμε
ποιες επιλογές |
Elleípsei mias tétoias níkis,
exetázoume poies epilogés |
103 |
我们正在考虑在这种双赢的情况下为我们提供的选择 |
Wǒmen zhèngzài
kǎolǜ zài zhè zhǒng shuāngyíng de qíngkuàng xià wèi
wǒmen tígōng de xuǎnzé |
我们正在考虑在这种双赢的情况下为我们提供的选择 |
Wǒmen zhèngzài
kǎolǜ zài zhè zhǒng shuāngyíng de qíngkuàng xià wèi
wǒmen tígōng de xuǎnzé |
Σκεφτόμαστε
τις επιλογές
που
προσφέρουμε
σε αυτήν την
κατάσταση
κερδοφόρου. |
Skeftómaste tis epilogés pou
prosféroume se aftín tin katástasi kerdofórou. |
104 |
now-now ( informal) within a short period of time |
now-now (informal) within a short period of time |
现在(非正式)在短时间内 |
xiànzài (fēi zhèngshì) zài
duǎn shíjiān nèi |
Τώρα-τώρα
(άτυπη) σε
σύντομο
χρονικό
διάστημα |
Tóra-tóra (átypi) se sýntomo
chronikó diástima |
105 |
一会儿;立刻: |
yīhuǐ'er; lìkè: |
一会儿;立刻: |
yīhuǐ'er; lìkè: |
Για
λίγο: αμέσως: |
Gia lígo: amésos: |
106 |
I'll be with
you now-now |
I'll be with you now-now |
我现在就和你在一起 |
Wǒ xiànzài jiù hé nǐ
zài yīqǐ |
Θα
είμαι μαζί σου
τώρα - τώρα |
Tha eímai mazí sou tóra - tóra |
107 |
我马上就来 |
wǒ mǎshàng jiù lái |
我马上就来 |
wǒ mǎshàng jiù lái |
Θα
έρθω αμέσως. |
Tha értho amésos. |
108 |
我现在就和你在一起 |
wǒ xiànzài jiù hé nǐ
zài yīqǐ |
我现在就和你在一起 |
wǒ xiànzài jiù hé nǐ
zài yīqǐ |
Είμαι
μαζί σου τώρα. |
Eímai mazí sou tóra. |
109 |
a short time
ago |
a short time ago |
不久之前 |
bùjiǔ zhīqián |
λίγο
πριν |
lígo prin |
110 |
刚刚;刚才 |
gānggāng; gāngcái |
刚刚;刚才 |
gānggāng; gāngcái |
Ακριβώς
τώρα |
Akrivós tóra |
111 |
She left now-now |
She left now-now |
她现在离开了 |
tā xiànzài líkāile |
Έφυγε
τώρα - τώρα |
Éfyge tóra - tóra |
112 |
她刚走 |
tā gāng zǒu |
她刚走 |
tā gāng zǒu |
Αμέσως
έφυγε |
Amésos éfyge |
113 |
nowt ( dialect, informal) nothing |
nowt (dialect, informal)
nothing |
nowt(方言,非正式),无 |
nowt(fāngyán, fēi
zhèngshì), wú |
Nowt
(διάλεκτο,
άτυπη) τίποτα |
Nowt (diálekto, átypi) típota |
114 |
无;没有什么 |
wú; méiyǒu shé me |
无;没有什么 |
wú; méiyǒu shé me |
Όχι,
τίποτα |
Óchi, típota |
115 |
nowt(方言,非正式),无: |
nowt(fāngyán, fēi
zhèngshì), wú: |
nowt(方言,非正式),无: |
nowt(fāngyán, fēi
zhèngshì), wú: |
Nowt
(διάλεκτο,
άτυπη), όχι: |
Nowt (diálekto, átypi), óchi: |
116 |
there’s nowt
wrong it. |
There’s nowt wrong it. |
现在没有错了。 |
Xiànzài méiyǒu cuòle. |
Δεν
υπάρχει λάθος. |
Den ypárchei láthos. |
117 |
这没什么错 |
Zhè méi shénme cuò |
这没什么错 |
Zhè méi shénme cuò |
Δεν
υπάρχει
τίποτα κακό με
αυτό. |
Den ypárchei típota kakó me
aftó. |
118 |
nox-ious (formal) poisonous or harmful |
nox-ious (formal) poisonous or
harmful |
有害(正式)有毒或有害 |
yǒuhài (zhèngshì)
yǒudú huò yǒuhài |
Νοξικός
(τυπικός)
δηλητηριώδης
ή επιβλαβής |
Noxikós (typikós) dilitiriódis
í epivlavís |
119 |
有毒的;有害的 |
yǒudú dí; yǒuhài de |
有毒的;有害的 |
yǒudú dí; yǒuhài de |
Τοξικό |
Toxikó |
120 |
noxious fumes |
noxious fumes |
有害烟雾 |
yǒuhài yānwù |
Επιβλαβείς
αναθυμιάσεις |
Epivlaveís anathymiáseis |
121 |
备毒烟雾 |
bèi dú yānwù |
备毒烟雾 |
bèi dú yānwù |
Παρασκευάστηκαν
τοξικοί
αναθυμιάσεις |
Paraskevástikan toxikoí
anathymiáseis |
122 |
nozzle |
nozzle |
喷嘴 |
pēnzuǐ |
Σίγαση |
Sígasi |
123 |
a narrow piece that is attached to the end
of a pipe or tube to direct the stream of liquid, air or gas passing through |
a narrow piece that is attached to the end
of a pipe or tube to direct the stream of liquid, air or gas passing through |
窄片,附着在管子或管子的末端,以引导液体,空气或气体流通过 |
zhǎi piàn, fùzhuó zài guǎnzi huò
guǎnzi de mòduān, yǐ yǐndǎo yètǐ, kōngqì
huò qìtǐ liú tōngguò |
ένα
στενό τεμάχιο
που είναι
προσαρτημένο
στο άκρο ενός
σωλήνα ή
σωλήνα για να
κατευθύνει το
ρεύμα υγρού,
αέρα ή αερίου
που διέρχεται |
éna stenó temáchio pou eínai prosartiméno
sto ákro enós solína í solína gia na katefthýnei to révma ygroú, aéra í
aeríou pou diérchetai |
124 |
管口;喷嘴 |
guǎn kǒu;
pēnzuǐ |
管口;喷嘴 |
guǎn kǒu;
pēnzuǐ |
Ακροφύσιο |
Akrofýsio |
125 |
nr abbr. |
nr abbr. |
Nr Abbr。 |
Nr Abbr. |
Nr abbr. |
Nr abbr. |
126 |
near (used,
for example, in the address of a small village) |
Near (used, for example, in the
address of a small village) |
附近(例如,在一个小村庄的地址中使用) |
Fùjìn (lìrú, zài yīgè
xiǎo cūnzhuāng dì dìzhǐ zhōng shǐyòng) |
Κοντά
(χρησιμοποιείται,
για
παράδειγμα,
στη διεύθυνση
ενός μικρού
χωριού) |
Kontá (chrisimopoieítai, gia
parádeigma, sti diéfthynsi enós mikroú chorioú) |
127 |
靠近(用于小村庄等的地址中) |
kàojìn (yòng yú xiǎo
cūnzhuāng děng dì dìzhǐ zhōng) |
靠近(用于小村庄等的地址中) |
kàojìn (yòng yú xiǎo
cūnzhuāng děng dì dìzhǐ zhōng) |
Κλείσιμο
(στη διεύθυνση
του μικρού
χωριού κλπ.) |
Kleísimo (sti diéfthynsi tou
mikroú chorioú klp.) |
128 |
Howden, nr
Goole |
Howden, nr Goole |
豪顿(Howden) |
háo dùn (Howden) |
Howden, nr Goole |
Howden, nr Goole |
129 |
靠近古尔的豪顿村 |
kàojìn gǔ ěr de háo
dùn cūn |
靠近古尔的豪顿村 |
kàojìn gǔ ěr de háo
dùn cūn |
Howden Village
κοντά στο
Γκιούλ |
Howden Village kontá sto Nkioúl |
130 |
NRA abbr. National
Rifle Association (a US organization that supports the right of citizens to
own a gun) |
NRA abbr. National Rifle Association (a US
organization that supports the right of citizens to own a gun) |
NRA缩写。全国步枪协会(支持公民拥有枪支权利的美国组织) |
NRA suōxiě. Quánguó
bùqiāng xiéhuì (zhīchí gōngmín yǒngyǒu
qiāngzhī quánlì dì měiguó zǔzhī) |
NRA abbr
Εθνική ένωση
τουφέκι (μια
οργάνωση των
ΗΠΑ που υποστηρίζει
το δικαίωμα
των πολιτών να
κατέχουν όπλο) |
NRA abbr Ethnikí énosi touféki
(mia orgánosi ton IPA pou ypostirízei to dikaíoma ton politón na katéchoun
óplo) |
131 |
(美国),全国步枪协会(支持公民拥有枪支的权利) |
(měiguó), quánguó
bùqiāng xiéhuì (zhīchí gōngmín yǒngyǒu
qiāngzhī de quánlì) |
(美国),全国步枪协会(支持公民拥有枪支的权利) |
(měiguó), quánguó
bùqiāng xiéhuì (zhīchí gōngmín yǒngyǒu
qiāngzhī de quánlì) |
(Ηνωμένες
Πολιτείες), National Rifle
Association (στήριξη των
δικαιωμάτων
των πολιτών
για την κατοχή
πυροβόλων
όπλων) |
(Inoménes Politeíes), National
Rifle Association (stírixi ton dikaiomáton ton politón gia tin katochí
pyrovólon óplon) |
132 |
NRI abbr. Non-Resident
Indian (a person of Indian origin who is working somewhere else but who keeps
links with India) |
NRI abbr. Non-Resident Indian (a person of
Indian origin who is working somewhere else but who keeps links with India) |
NRI缩写。非居民印度人(在其他地方工作但与印度保持联系的印度血统人士) |
NRI suōxiě. Fēi
jūmín yìn duó rén (zài qítā dìfāng gōngzuò dàn yǔ
yìndù bǎochí liánxì de yìndù xuètǒng rénshì) |
NRI abbr Non-Resident Indian
(άτομο ινδικής
προέλευσης
που εργάζεται
κάπου αλλού
αλλά διατηρεί
δεσμούς με την
Ινδία) |
NRI abbr Non-Resident Indian
(átomo indikís proélefsis pou ergázetai kápou alloú allá diatireí desmoús me
tin Indía) |
133 |
非常住印度人(不居住在印度但每印度保持联系的国外印度裔人) |
fēicháng zhù yìn duó rén
(bù jūzhù zài yìndù dàn měi yìndù bǎochí liánxì de guówài
yìndù yì rén) |
非常住印度人(不居住在印度但每印度保持联系的国外印度裔人人) |
fēicháng zhù yìn duó rén
(bù jūzhù zài yìndù dàn měi yìndù bǎochí liánxì de guówài
yìndù yì rén rén) |
Πολύ
κατοικείται
από Ινδιάνους
(ξένους Ινδούς
που δεν ζουν
στην Ινδία
αλλά
διατηρούν
επαφή με κάθε
Ινδιάνα) |
Polý katoikeítai apó Indiánous
(xénous Indoús pou den zoun stin Indía allá diatiroún epafí me káthe Indiána) |
134 |
ns abbrnanosecond(s) |
ns
abbrnanosecond(s) |
ns毫微秒 |
ns háo wéi miǎo |
Ns abbrnanosecond (s) |
Ns abbrnanosecond (s) |
135 |
毫微秒;十亿分之—秒 |
háo wéi miǎo; shí yì
fēn zhī—miǎo |
毫微秒;十亿分之—秒 |
háo wéi miǎo; shí yì
fēn zhī—miǎo |
Νανοδευτερόλεπτα,
δισεκατομμύρια
δευτερόλεπτα |
Nanodefterólepta,
disekatommýria defterólepta |
136 |
NST abbr.
Newfoundland Standard Time |
NST abbr. Newfoundland Standard
Time |
NST缩写。纽芬兰标准时间 |
NST suōxiě. Niǔ
fēnlán biāozhǔn shíjiān |
NST
συνοπτική ώρα
Newfoundland |
NST synoptikí óra Newfoundland |
137 |
纽芬兰标准时间 |
niǔ fēnlán
biāozhǔn shíjiān |
纽芬兰标准时间 |
niǔ fēnlán
biāozhǔn shíjiān |
Τυπική
ώρα Newfoundland |
Typikí óra Newfoundland |
138 |
NSU abbr.
non specific urethritis |
NSU abbr. Non specific
urethritis |
NSU缩写。非特异性尿道炎 |
NSU suōxiě.
Fēitè yìxìng niàodào yán |
NSU
συνοπτικά μη
ειδική
ουρηθρίτιδα |
NSU synoptiká mi eidikí
ourithrítida |
139 |
nth (informal) used when you
are stating that sth is the last in a long series and emphasizing how often
sth'has happened |
nth (informal) used when you are stating that sth is the
last in a long series and emphasizing how often sth'has happened |
当您说某事是长篇小说中的最后一部,并强调某事发生的频率时使用的nth(非正式) |
dāng nín shuō
mǒu shì shì chángpiān xiǎoshuō zhōng de zuìhòu
yī bù, bìng qiángdiào mǒu shì fāshēng de pínlǜ shí
shǐyòng de nth(fēi zhèngshì) |
Το Nth
(ανεπίσημο) που
χρησιμοποιείται
όταν δηλώνετε
ότι το sth είναι
το τελευταίο
σε μια μακρά
σειρά και
υπογραμμίζοντας
πόσο συχνά
έγινε sth'has |
To Nth (anepísimo) pou
chrisimopoieítai ótan dilónete óti to sth eínai to teleftaío se mia makrá
seirá kai ypogrammízontas póso sychná égine sth'has |
140 |
(某事已发生多次,并强调其频繁性)第n个的,第n次的 |
(mǒu shì yǐ
fāshēng duō cì, bìng qiángdiào qí pínfán xìng) dì n gè de, dì
n cì de |
(某事已发生多次,并突出其交替性)第n个的,第n次的 |
(mǒu shì yǐ
fāshēng duō cì, bìng túchū qí jiāotì xìng) dì n gè
de, dì n cì de |
(κάτι
έχει συμβεί
πολλές φορές
και τονίζει τη
συχνότητά της)
το n, το n |
(káti échei symveí pollés forés
kai tonízei ti sychnótitá tis) to n, to n |
141 |
it’s the nth time I’ve explained it to you |
it’s the nth time I’ve
explained it to you |
这是我第九次向您解释 |
zhè shì wǒ dì jiǔ cì
xiàng nín jiěshì |
Είναι
η έκτη φορά που
σας το εξήγησα |
Eínai i ékti forá pou sas to
exígisa |
142 |
这件事我已经向你解释过无数遍了 |
zhè jiàn shì wǒ
yǐjīng xiàng nǐ jiěshìguò wúshù biànle |
这件事我已经向你解释过无数遍了 |
zhè jiàn shì wǒ
yǐjīng xiàng nǐ jiěshìguò wúshù biànle |
Σας το
έχω εξηγήσει
αμέτρητες
φορές. |
Sas to écho exigísei amétrites
forés. |
143 |
to the nth 'degree extremely;
to an extreme degree |
to the nth'degree extremely; to an extreme
degree |
到第n度在极端的程度上 |
dào dì n dù zài jíduān dì chéngdù shàng |
Στον
βαθμό n
'εξαιρετικά, σε
ακραίο βαθμό |
Ston vathmó n 'exairetiká, se akraío vathmó |
144 |
极端地;非常地;极大程度上 |
jíduān de; fēicháng
de; jí dà chéngdù shàng |
极端地;非常地;极大扩展 |
jíduān de; fēicháng
de; jí dà kuòzhǎn |
Εξαιρετικά |
Exairetiká |
145 |
NTSC (technical ) a television broadcasting
system that is used in North America and Japan NTSC |
NTSC
(technical) a television broadcasting system that is used in North
America and Japan NTSC |
NTSC(技术性)在北美和日本使用的电视广播系统NTSC |
NTSC(jìshùxìng) zài běiměi hé
rìběn shǐyòng de diànshì guǎngbò xìtǒng NTSC |
NTSC
(τεχνικό)
σύστημα
τηλεοπτικής
μετάδοσης που
χρησιμοποιείται
στη NTSC της
Βόρειας
Αμερικής και
της Ιαπωνίας |
NTSC (technikó) sýstima tileoptikís
metádosis pou chrisimopoieítai sti NTSC tis Vóreias Amerikís kai tis Iaponías |
146 |
制式,全国电视系统委员会制式(北美和日本使用的电视广播系统) |
zhìshì, quánguó diànshì
xìtǒng wěiyuánhuì zhìshì (běiměi hé rìběn
shǐyòng de diànshì guǎngbò xìtǒng) |
制式,全国电视系统委员会制式(北美和日本使用的电视广播系统) |
zhìshì, quánguó diànshì
xìtǒng wěiyuánhuì zhìshì (běiměi hé rìběn
shǐyòng de diànshì guǎngbò xìtǒng) |
Σύστημα,
επιτροπή
εθνικών
τηλεοπτικών
συστημάτων
(σύστημα
τηλεοπτικής
μετάδοσης που
χρησιμοποιείται
στη Βόρεια
Αμερική και
την Ιαπωνία) |
Sýstima, epitropí ethnikón
tileoptikón systimáton (sýstima tileoptikís metádosis pou chrisimopoieítai
sti Vóreia Amerikí kai tin Iaponía) |
147 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
148 |
PAL |
PAL |
朋友 |
péngyǒu |
PAL |
PAL |
149 |
SECAM |
SECAM |
赛康 |
sài kāng |
SECAM |
SECAM |
150 |
nu the 13th letter of the Greek alphabet (N, v) |
nu
the 13th letter of the Greek alphabet (N, v) |
nu希腊字母的第13个字母(N,v) |
nu xīlà zìmǔ de dì 13 gè zìmǔ
(N,v) |
Nu το 13ο
γράμμα του
ελληνικού
αλφαβήτου (N, v) |
Nu to 13o grámma tou ellinikoú alfavítou (N,
v) |
151 |
希腊字母表的第13个字母 |
xīlà zìmǔ biǎo de dì 13 gè
zìmǔ |
希腊字母表的第13个字母 |
xīlà zìmǔ biǎo de dì 13 gè
zìmǔ |
13ο
γράμμα του
ελληνικού
αλφαβήτου |
13o grámma tou ellinikoú alfavítou |
152 |
nuance a very slight difference in meaning, sound, colour or sb's
feelings that is not usually very obvious |
nuance a very slight difference
in meaning, sound, colour or sb's feelings that is not usually very obvious |
含义,声音,颜色或某人的感觉上的细微差别通常并不十分明显 |
hányì, shēngyīn,
yánsè huò mǒu rén de gǎnjué shàng de xìwéi chābié
tōngcháng bìng bù shífēn míngxiǎn |
Nuance μια
πολύ μικρή
διαφορά στο
νόημα, το ήχο, το
χρώμα ή sb τα
συναισθήματα
που δεν είναι
συνήθως πολύ |
Nuance mia polý mikrí diaforá
sto nóima, to ícho, to chróma í sb ta synaisthímata pou den eínai syníthos
polý |
153 |
(意义、声音、颜色、
感情等方面的)细微差别 |
(yìyì, shēngyīn, yánsè,
gǎnqíng děng fāngmiàn de) xìwéi chābié |
(意义,声音,颜色,感情等方面的)细微差异 |
(yìyì, shēngyīn, yánsè,
gǎnqíng děng fāngmiàn de) xìwéi chāyì |
Λεπτές
διαφορές στο
νόημα, τον ήχο,
το χρώμα, τα συναισθήματα
κλπ. |
Leptés diaforés sto nóima, ton ícho, to
chróma, ta synaisthímata klp. |
154 |
He watched her
face intently to catch every nuance of expression |
He watched her face intently to
catch every nuance of expression |
他专心地看着她的脸,捕捉每一个细微的表情 |
tā zhuānxīn dì
kànzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīgè xìwéi de
biǎoqíng |
Παρακολούθησε
το πρόσωπό της
για να πιάσει
κάθε ένταση
έκφρασης |
Parakoloúthise to prósopó tis
gia na piásei káthe éntasi ékfrasis |
155 |
他认真遍注视着她的脸,捕捉每一丝细微的表情变化 |
tā rènzhēn biàn
zhùshìzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīsī
xìwéi de biǎoqíng biànhuà |
他认真遍注视着她的脸,捕捉每一丝细微的表情变化 |
tā rènzhēn biàn
zhùshìzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīsī
xìwéi de biǎoqíng biànhuà |
Μελετούσε
προσεκτικά το
πρόσωπό της
και συνέλαβε
κάθε λεπτή
αλλαγή
έκφρασης. |
Meletoúse prosektiká to prósopó
tis kai synélave káthe leptí allagí ékfrasis. |
156 |
他专心地看着她的脸,捕捉每一个细微的表情 |
tā zhuānxīn dì
kànzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīgè xìwéi de
biǎoqíng |
他专心地看着她的脸,捕捉每一个细微的表情 |
tā zhuānxīn dì
kànzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīgè xìwéi de
biǎoqíng |
Κοίταξε
προσεκτικά το
πρόσωπό της,
συλλαμβάνοντας
κάθε λεπτή
έκφραση |
Koítaxe prosektiká to prósopó
tis, syllamvánontas káthe leptí ékfrasi |
157 |
nub the ~ (of sth) the central or essential point of a situation,problem, etc• |
nub
the ~ (of sth) the central or essential point of a situation,problem,
etc• |
轻视某事,问题等的中心或本质要点 |
qīngshì mǒu shì, wèntí děng
de zhōngxīn huò běnzhí yàodiǎn |
Nub το ~
(του sth) το
κεντρικό ή
ουσιαστικό
σημείο μιας κατάστασης,
προβλήματος,
κλπ • |
Nub to ~ (tou sth) to kentrikó í ousiastikó
simeío mias katástasis, provlímatos, klp • |
158 |
中心;要点;实质 |
zhōngxīn;
yàodiǎn; shízhì |
中心;要点;实质 |
zhōngxīn;
yàodiǎn; shízhì |
Κέντρο,
ουσιώδη ουσία |
Kéntro, ousiódi ousía |
159 |
The nub of the
matter is that business is declining. |
The nub of the matter is that
business is declining. |
问题的根源在于业务正在下降。 |
wèntí de gēnyuán zàiyú
yèwù zhèngzài xiàjiàng. |
Το
κύριο θέμα
είναι ότι η
επιχείρηση
μειώνεται. |
To kýrio théma eínai óti i
epicheírisi meiónetai. |
160 |
事情的实质是工商业在萎缩 |
Shìqíng de shízhì shì
gōngshāngyè zài wěisuō |
事情的本质是工商业在萎缩 |
Shìqíng de běnzhí shì
gōngshāngyè zài wěisuō |
Η
ουσία του
θέματος είναι
ότι οι
επιχειρήσεις
και η
βιομηχανία
συρρικνώνονται. |
I ousía tou thématos eínai óti
oi epicheiríseis kai i viomichanía syrriknónontai. |
161 |
nubile (of a girl or young woman |
nubile (of a girl or young
woman |
适婚(女孩或年轻女子的) |
shì hūn (nǚhái huò
niánqīng nǚzǐ de) |
Nubile
(ενός
κοριτσιού ή
μιας νεαρής
γυναίκας |
Nubile (enós koritsioú í mias
nearís gynaíkas |
162 |
女孩或年轻女子) |
nǚhái huò niánqīng
nǚzǐ) |
女孩或年轻女子) |
nǚhái huò niánqīng
nǚzǐ) |
Κορίτσι
ή νεαρή
γυναίκα) |
Korítsi í nearí gynaíka) |
163 |
适婚(女孩或年轻女子的) |
shì hūn (nǚhái huò
niánqīng nǚzǐ de) |
适婚(女孩或年轻女子的) |
shì hūn (nǚhái huò
niánqīng nǚzǐ de) |
Γάμος
(κορίτσι ή
νεαρή γυναίκα) |
Gámos (korítsi í nearí gynaíka) |
164 |
sexually
attractive |
sexually attractive |
性吸引力 |
xìng xīyǐn lì |
Σεξουαλικά
ελκυστική |
Sexoualiká elkystikí |
165 |
性感的;迷人的 |
xìnggǎn de; mírén de |
性感的;迷人的 |
xìnggǎn de; mírén de |
Σέξι |
Séxi |
166 |
Nu-buck a type of leather
that has been rubbed on one side to make it feel soft like suede |
Nu-buck a type of leather that has been rubbed on
one side to make it feel soft like suede |
纽巴克(Nu-buck)一种皮革,已在一侧进行摩擦,使其像绒面革一样柔软 |
niǔ bākè (Nu-buck)
yī zhǒng pígé, yǐ zài yī cè jìnxíng mócā, shǐ
qí xiàng róng miàn gé yīyàng róuruǎn |
Nu-buck ένα
είδος
δέρματος που
έχει τρίψει
από τη μία πλευρά
για να κάνει να
αισθάνεται
μαλακό σαν
σουέτ |
Nu-buck éna eídos dérmatos pou
échei trípsei apó ti mía plevrá gia na kánei na aisthánetai malakó san souét |
167 |
正绒面革(单面打磨的软面革) |
zhèng róng miàn gé (dān
miàn dǎmó de ruǎn miàn gé) |
正绒面革(单面打磨的软面革) |
zhèng róng miàn gé (dān
miàn dǎmó de ruǎn miàn gé) |
Δερμάτινο
δερμάτινο
(μονόπλευρο
μαλακό δέρμα) |
Dermátino dermátino (monóplevro
malakó dérma) |
168 |
nuclear using, producing or resulting from nuclear energy |
nuclear using, producing or
resulting from nuclear energy |
核能的使用,生产或产生 |
hénéng de shǐyòng,
shēngchǎn huò chǎnshēng |
Πυρηνική
χρήση,
παραγωγή ή
παραγωγή
πυρηνικής ενέργειας |
Pyrinikí chrísi, paragogí í
paragogí pyrinikís enérgeias |
169 |
原子能的;核能的 |
yuánzǐnéng de; hénéng de |
原子能的;核能的 |
yuánzǐnéng de; hénéng de |
Ατομική
ενέργεια |
Atomikí enérgeia |
170 |
a nuclear
power station |
a nuclear power station |
核电站 |
hédiànzhàn |
έναν
πυρηνικό
σταθμό
παραγωγής
ενέργειας |
énan pyrinikó stathmó paragogís
enérgeias |
171 |
核电站 |
hédiànzhàn |
核电站 |
hédiànzhàn |
Πυρηνικός
σταθμός
παραγωγής
ενέργειας |
Pyrinikós stathmós paragogís
enérgeias |
172 |
the nuclear industry |
the nuclear industry |
核工业 |
hé gōngyè |
Η
πυρηνική
βιομηχανία |
I pyrinikí viomichanía |
173 |
原子能工业 |
yuánzǐnéng gōngyè |
原子能工业 |
yuánzǐnéng gōngyè |
Βιομηχανία
ατομικής
ενέργειας |
Viomichanía atomikís enérgeias |
174 |
nuclear-powered
submarines |
nuclear-powered submarines |
核动力潜艇 |
hé dònglì qiántǐng |
Πυρηνικά
υποβρύχια |
Pyriniká ypovrýchia |
175 |
核动力潜艇 |
hé dònglì qiántǐng |
核动力潜艇 |
hé dònglì qiántǐng |
Πυρηνικό
υποβρύχιο |
Pyrinikó ypovrýchio |
176 |
connected with weapons that use nuclear
energy |
connected with weapons that use nuclear
energy |
与使用核能的武器有关 |
yǔ shǐyòng hénéng de wǔqì
yǒuguān |
Συνδέεται
με όπλα που
χρησιμοποιούν
πυρηνική ενέργεια |
Syndéetai me ópla pou chrisimopoioún
pyrinikí enérgeia |
177 |
核武器的 |
héwǔqì de |
核武器的 |
héwǔqì de |
Πυρηνικά
όπλα |
Pyriniká ópla |
178 |
a nuclear
weapon/bomb/ missile |
a nuclear weapon/bomb/
missile |
核武器/炸弹/导弹 |
héwǔqì/zhàdàn/dǎodàn |
ένα
πυρηνικό όπλο /
βόμβα /
πυραύλων |
éna pyrinikó óplo / vómva /
pyrávlon |
179 |
核武器;核弹;核导弹 |
héwǔqì; hédàn; hé
dǎodàn |
核武器;核弹;核导弹 |
héwǔqì; hédàn; hé
dǎodàn |
Πυρηνικά
όπλα |
Pyriniká ópla |
180 |
a nuclear
explosion/ attack/war |
a nuclear explosion/ attack/war |
核爆炸/攻击/战争 |
hé
bàozhà/gōngjí/zhànzhēng |
μια
πυρηνική
έκρηξη /
επίθεση /
πόλεμο |
mia pyrinikí ékrixi / epíthesi
/ pólemo |
181 |
核爆炸/攻击/战争 |
hé
bàozhà/gōngjí/zhànzhēng |
核爆炸/攻击/战争 |
hé
bàozhà/gōngjí/zhànzhēng |
Πυρηνική
έκρηξη /
επίθεση /
πόλεμος |
Pyrinikí ékrixi / epíthesi /
pólemos |
182 |
the country's
nuclear capability (the fact that it has nuclear weapons) |
the country's nuclear
capability (the fact that it has nuclear weapons) |
该国的核能力(拥有核武器的事实) |
gāi guó de hénénglì
(yǒngyǒu héwǔqì de shìshí) |
Η
πυρηνική
ικανότητα της
χώρας (το
γεγονός ότι διαθέτει
πυρηνικά όπλα) |
I pyrinikí ikanótita tis chóras
(to gegonós óti diathétei pyriniká ópla) |
183 |
这个国家的核力量 |
zhège guójiā de hé lìliàng |
这个国家的核力量 |
zhège guójiā de hé lìliàng |
Η
πυρηνική
δύναμη της
χώρας αυτής |
I pyrinikí dýnami tis chóras aftís |
184 |
nuclear
capacity ( the number of nuclear weapons a country has) |
nuclear capacity (the number of
nuclear weapons a country has) |
核能力(一个国家拥有的核武器数量) |
hénénglì (yīgè guójiā
yǒngyǒu de héwǔqì shùliàng) |
Πυρηνική
ικανότητα (ο
αριθμός των
πυρηνικών
όπλων μιας
χώρας) |
Pyrinikí ikanótita (o arithmós
ton pyrinikón óplon mias chóras) |
185 |
核能力 |
hénénglì |
核能力 |
hénénglì |
Πυρηνική
ικανότητα |
Pyrinikí ikanótita |
186 |
(physics 物)of the nucleus ( central part) of an atom |
(physics wù)of the nucleus (central part) of
an atom |
原子核(中心部分)的(物理物) |
yuánzǐhé (zhōngxīn bùfèn) de
(wùlǐ wù) |
(φυσική)
του πυρήνα
(κεντρικό
τμήμα) ενός
ατόμου |
(fysikí) tou pyrína (kentrikó tmíma) enós
atómou |
187 |
核子的;原子核的 |
hézǐ de; yuánzǐhé de |
核子的;原子核的 |
hézǐ de; yuánzǐhé de |
Nucleolar |
Nucleolar |
188 |
原子核(中心部分)的(物理物) |
yuánzǐhé
(zhōngxīn bùfèn) de (wùlǐ wù) |
原子核(中心部分)的(物理物) |
yuánzǐhé
(zhōngxīn bùfèn) de (wùlǐ wù) |
Πυρηνικό
(κεντρικό
τμήμα) |
Pyrinikó (kentrikó tmíma) |
189 |
nuclear particles |
nuclear particles |
核粒子 |
hé lìzǐ |
Πυρηνικά
σωματίδια |
Pyriniká somatídia |
190 |
核粒子 |
hé lìzǐ |
核粒子 |
hé lìzǐ |
Πυρηνικά
σωματίδια |
Pyriniká somatídia |
191 |
a nuclear reaction |
a nuclear reaction |
核反应 |
héfǎnyìng |
μια
πυρηνική
αντίδραση |
mia pyrinikí antídrasi |
192 |
核反应 |
héfǎnyìng |
核反应 |
héfǎnyìng |
Πυρηνική
αντίδραση |
Pyrinikí antídrasi |
193 |
nuclear energy (also nuclear power) a powerful form of
energy produced by converting matter into energy splitting the nuclei ( central parts) of atoms. It is
used to produce electricity |
nuclear energy (also nuclear
power) a powerful form of energy produced by converting matter into energy
splitting the nuclei (central parts) of atoms. It is used to produce
electricity |
核能(也称核能)是一种通过将物质转化为能分裂原子核(中心部分)的能量而产生的强大能量形式。它用来发电 |
hénéng (yě chēng hé
néng) shì yī zhǒng tōngguò jiāng wùzhí zhuǎnhuà wéi
néng fēnliè yuánzǐhé (zhōngxīn bùfèn) de néngliàng ér
chǎnshēng de qiángdà néngliàng xíngshì. Tā yòng lái fādiàn |
Πυρηνική
ενέργεια
(επίσης
πυρηνική
ενέργεια), μια
ισχυρή μορφή
ενέργειας που
παράγεται με
τη μετατροπή
της ύλης σε
ενέργεια που
διαιρεί τους
πυρήνες
(κεντρικά μέρη)
ατόμων,
χρησιμοποιείται
για την παραγωγή
ηλεκτρισμού |
Pyrinikí enérgeia (epísis
pyrinikí enérgeia), mia ischyrí morfí enérgeias pou parágetai me ti metatropí
tis ýlis se enérgeia pou diaireí tous pyrínes (kentriká méri) atómon,
chrisimopoieítai gia tin paragogí ilektrismoú |
194 |
核能;原子能 |
hé néng; yuánzǐnéng |
核能;原子能 |
hé néng; yuánzǐnéng |
Πυρηνική
ενέργεια |
Pyrinikí enérgeia |
195 |
nuclear family
(technical 术语)a family that consists of
father, mother and children, when it is thought of as a unit, in
society |
nuclear family (technical
shùyǔ)a family that consists of
father, mother and children, when it is thought of as a unit, in
society |
核心家庭(技术术语)社会上由父亲,母亲和孩子组成的家庭 |
héxīn jiātíng (jìshù
shùyǔ) shèhuì shàng yóu fùqīn, mǔqīn hé háizi
zǔchéng de jiātíng |
Πυρηνική
οικογένεια
(τεχνικός όρος)
οικογένεια που
αποτελείται
από πατέρα,
μητέρα και
παιδιά, όταν
θεωρείται ως
μονάδα, στην
κοινωνία |
Pyrinikí oikogéneia (technikós
óros) oikogéneia pou apoteleítai apó patéra, mitéra kai paidiá, ótan
theoreítai os monáda, stin koinonía |
196 |
核心家庭,小家庭(只包括父每和子女) |
héxīn jiātíng,
xiǎo jiātíng (zhǐ bāokuò fù měi hé
zǐnǚ) |
核心家庭,小家庭(只包括父每和子女) |
héxīn jiātíng,
xiǎo jiātíng (zhǐ bāokuò fù měi hé zǐnǚ) |
Κύρια
οικογένεια,
μικρή
οικογένεια
(μόνο γονείς και
παιδιά) |
Kýria oikogéneia, mikrí
oikogéneia (móno goneís kai paidiá) |
197 |
核心家庭(技术术语)社会上由父亲,母亲和子女组成的家庭 |
héxīn jiātíng (jìshù
shùyǔ) shèhuì shàng yóu fùqīn, mǔqīn hé zǐnǚ
zǔchéng de jiātíng |
核心家庭(技术术语)社会上由父亲,母亲和子女组成的家庭 |
héxīn jiātíng (jìshù
shùyǔ) shèhuì shàng yóu fùqīn, mǔqīn hé zǐnǚ
zǔchéng de jiātíng |
Κύρια
οικογένεια
(τεχνική
ορολογία) μια
οικογένεια
πατέρων,
μητέρων και
παιδιών στην
κοινωνία |
Kýria oikogéneia (technikí
orología) mia oikogéneia patéron, mitéron kai paidión stin koinonía |
198 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
199 |
extended
family |
extended family |
大家庭 |
dà jiātíng |
Εκτεταμένη
οικογένεια |
Ektetaméni oikogéneia |
200 |
nuclear
fission |
nuclear fission |
核裂变 |
hé lièbiàn |
Πυρηνική
σχάση |
Pyrinikí schási |
201 |
fission |
fission |
裂变 |
lièbiàn |
Σχάση |
Schási |
202 |
nuclear-free (of a country or a region |
nuclear-free (of a country or a region |
一个国家或地区无核 |
yīgè guójiā huò
dìqū wú hé |
Χωρίς
πυρηνικά (μιας
χώρας ή μιας
περιοχής |
Chorís pyriniká (mias chóras í
mias periochís |
203 |
国家或区) |
guójiā huò qū) |
国家或区) |
guójiā huò qū) |
Χώρα ή
περιοχή) |
Chóra í periochí) |
204 |
一个国家或地区无核 |
yīgè guójiā huò
dìqū wú hé |
一个国家或地区无核 |
yīgè guójiā huò
dìqū wú hé |
μια
χώρα ή περιοχή
χωρίς
πυρηνική
ενέργεια |
mia chóra í periochí chorís
pyrinikí enérgeia |
205 |
not having or
allowing nuclear energy, weapons or materials |
not having or allowing nuclear
energy, weapons or materials |
没有或不允许核能,武器或材料 |
méiyǒu huò bù
yǔnxǔ hé néng, wǔqì huò cáiliào |
Μη
έχοντας ή
επιτρέποντας
πυρηνική
ενέργεια, όπλα
ή υλικά |
Mi échontas í epitrépontas
pyrinikí enérgeia, ópla í yliká |
206 |
无核‘的 |
wú hé ‘de |
无核’的 |
wú hé’ de |
Δεν
είναι
πυρηνικά |
Den eínai pyriniká |
207 |
a nuclear-free
zone |
a nuclear-free zone |
无核区 |
wú hé qū |
μια
ζώνη χωρίς
πυρηνικά |
mia zóni chorís pyriniká |
208 |
免核区 |
miǎn hé qū |
免核区 |
miǎn hé qū |
Πυρηνική
ζώνη |
Pyrinikí zóni |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
nowadays |
1365 |
1365 |
nuclear free |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|