|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
nowadays |
1365 |
1365 |
nuclear free |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
now,listen to
what she’s saying |
Now,listen to what she’s saying |
现在,听听她在说什么 |
Xiànzài, tīng tīng
tā zài shuō shénme |
Now,listen to what she’s saying |
Maintenant, écoutez ce qu’elle
dit |
Agora, ouça o que ela está
dizendo |
Ahora escucha lo que dice |
Ora ascolta quello che sta
dicendo |
2 |
嗨,听听她在讲什么 |
hāi, tīng tīng
tā zài jiǎng shénme |
嗨,听听她在讲什么 |
hāi, tīng tīng
tā zài jiǎng shénme |
Hey, listen to what she is
talking about. |
Hey, écoute ce dont elle parle. |
Ei, ouça o que ela está
falando. |
Oye, escucha de lo que está
hablando. |
Ehi, ascolta di cosa sta
parlando. |
3 |
现在,听听她在说什么 |
xiànzài, tīng tīng
tā zài shuō shénme |
现在,听听她在说什么 |
xiànzài, tīng tīng
tā zài shuō shénme |
Now, listen to what she is
saying. |
Maintenant, écoutez ce qu'elle
dit. |
Agora, ouça o que ela está
dizendo. |
Ahora, escucha lo que dice. |
Ora ascolta quello che sta
dicendo. |
4 |
Now, the next
point is quite complex |
Now, the next point is quite
complex |
现在,下一点很复杂 |
xiànzài, xià yīdiǎn
hěn fùzá |
Now, the next point is quite
complex |
Maintenant, le point suivant
est assez complexe |
Agora, o próximo ponto é
bastante complexo |
Ahora, el siguiente punto es
bastante complejo. |
Ora, il punto successivo è
piuttosto complesso |
5 |
请注意,下一点非常复杂 |
qǐng zhùyì, xià
yīdiǎn fēicháng fùzá |
请注意,下一点非常复杂 |
qǐng zhùyì, xià
yīdiǎn fēicháng fùzá |
Please note that the next point
is very complicated |
S'il vous plaît noter que le
point suivant est très compliqué |
Observe que o próximo ponto é
muito complicado |
Tenga en cuenta que el
siguiente punto es muy complicado |
Si noti che il punto successivo
è molto complicato |
6 |
now come and sit down |
now come and sit down |
现在坐下来 |
xiànzài zuò xiàlái |
Now come and sit down |
Maintenant viens t'asseoir |
Agora venha e sente-se |
Ahora ven y siéntate |
Adesso vieni e siediti |
7 |
喂,过来坐下 |
wèi, guòlái zuò xià |
喂,过来坐下 |
wèi, guòlái zuò xià |
Hey, come sit down |
Hey, viens t'asseoir |
Ei, sente-se |
Hey, ven y siéntate |
Ehi, vieni a sederti |
8 |
now let me
think … |
now let me think… |
现在让我想想…… |
xiànzài ràng wǒ xiǎng
xiǎng…… |
Now let me think ... |
Maintenant laisse-moi réfléchir
... |
Agora deixe-me pensar ... |
Ahora déjame pensar ... |
Ora fammi pensare ... |
9 |
嗯,让我想想 |
ń, ràng wǒ xiǎng
xiǎng |
嗯,让我想想 |
ń, ràng wǒ xiǎng
xiǎng |
Well, let me think about it. |
Eh bien, laissez-moi y
réfléchir. |
Bem, deixe-me pensar sobre
isso. |
Bueno, déjame pensarlo. |
Bene, lasciami pensare. |
10 |
(every) now and again/then from time to time; occasionally |
(every) now and again/then from time to
time; occasionally |
(每一次)不时/不时;偶尔 |
(měi yīcì) bùshí/bùshí;
ǒu'ěr |
(every) now and
again/then from time to time; occasionally |
(tous) maintenant et
encore / puis de temps en temps; parfois |
(todos) de vez em quando
/ de vez em quando; ocasionalmente |
(cada) de vez en cuando /
luego de vez en cuando; ocasionalmente |
(ogni) di tanto in tanto
/ poi di volta in volta; di tanto in tanto |
11 |
有时;偶尔;时常 |
yǒushí; ǒu'ěr;
shícháng |
有时;偶尔;时常 |
yǒushí; ǒu'ěr;
shícháng |
Sometimes; occasionally; often |
Parfois, parfois, souvent |
Às vezes; ocasionalmente;
frequentemente |
A veces; ocasionalmente; a
menudo |
A volte; a volte; spesso |
12 |
Every now and
again she checked to see if he was still asleep |
Every now and again she checked
to see if he was still asleep |
她不时地检查着他是否还在睡觉 |
tā bùshí de
jiǎncházhe tā shìfǒu hái zài shuìjiào |
Every now and again she checked
to see if he was still asleep |
De temps en temps, elle
vérifiait s'il dormait toujours |
De vez em quando, ela
verificava se ele ainda estava dormindo. |
De vez en cuando ella revisaba
para ver si él todavía estaba dormido. |
Ogni tanto controllava se
dormiva ancora |
13 |
她隔一会儿就看看他是否还在睡觉 |
tā gé yīhuǐ'er
jiù kàn kàn tā shìfǒu hái zài shuìjiào |
她隔一会儿就看看他是否还在睡觉 |
tā gé yīhuǐ'er
jiù kàn kàn tā shìfǒu hái zài shuìjiào |
She will see if he is still
asleep after a while. |
Elle verra s'il est encore
endormi après un moment. |
Ela vai ver se ele ainda está
dormindo depois de um tempo. |
Ella verá si todavía está
dormido después de un tiempo. |
Vedrà se dopo un po 'dormirà
ancora. |
14 |
now for sb/
sth used when turning to a fresh activity or subject |
now for sb/ sth used when
turning to a fresh activity or subject |
现在用于重新开始活动或主题时使用的某物 |
xiànzài yòng yú chóngxīn
kāishǐ huódòng huò zhǔtí shí shǐyòng de mǒu wù |
Now for sb/ sth used when
turning to a fresh activity or subject |
Passons maintenant à qn / qh
quand on se tourne vers une activité ou un sujet nouveau |
Agora, para sb / sth usado ao
passar para uma nova atividade ou assunto |
Ahora, para sb / sth utilizado
cuando se recurre a una actividad o tema nuevo |
Ora per sb / sth utilizzato
quando si passa a una nuova attività o soggetto |
15 |
(转向新的活动或话题) |
(zhuǎnxiàng xīn de huódòng huò
huàtí) |
(转向新的活动或话题) |
(zhuǎnxiàng xīn de huódòng huò
huàtí) |
(turning to a new event
or topic) |
(se tournant vers un
nouvel événement ou sujet) |
(voltando para um novo
evento ou tópico) |
(recurriendo a un nuevo
evento o tema) |
(passando a un nuovo
evento o argomento) |
16 |
And now for some travel
news |
And now for some travel
news |
现在有一些旅游新闻 |
xiànzài yǒu
yīxiē lǚyóu xīnwén |
And now for some travel news |
Et maintenant pour quelques
nouvelles de voyage |
E agora para algumas notícias
de viagens |
Y ahora para algunas noticias
de viaje |
E ora per alcune notizie di
viaggio |
17 |
下面播报几条旅游新闻 |
xiàmiàn bōbào jǐ tiáo
lǚyóu xīnwén |
下面播报几条旅游新闻 |
xiàmiàn bōbào jǐ tiáo
lǚyóu xīnwén |
Broadcast several travel news
below |
Diffuser plusieurs nouvelles de
voyages ci-dessous |
Transmita várias notícias de
viagens abaixo |
Transmita varias noticias de
viaje a continuación |
Trasmetti qui sotto diverse
notizie di viaggio |
18 |
now, now (also now then) used to show in a mild way that you do not approve of sth |
now, now (also now then) used
to show in a mild way that you do not approve of sth |
现在,现在(现在也是现在)曾经以温和的方式表明您不同意 |
xiànzài, xiànzài (xiànzài
yěshì xiànzài) céngjīng yǐ wēnhé de fāngshì
biǎomíng nín bù tóngyì |
Now, now (also now then) used
to show in a mild way that you do not approve of sth |
Maintenant, maintenant (encore
maintenant), montrait d'une manière modérée que vous n'approuviez pas qc |
Agora, agora (também agora,
então) costumava mostrar de maneira moderada que você não aprova sth |
Ahora, ahora (también ahora
entonces) solía mostrar de una manera moderada que no apruebas algo |
Ora, ora (anche adesso) era
solito mostrare in modo lieve che non approvi sth |
19 |
(温和地表示不赞同)可是,好啦 |
(wēnhé dì biǎoshì bù zàntóng)
kěshì, hǎo la |
(温和地表示不遵守)可是,好啦 |
(wēnhé dì biǎoshì bù
zūnshǒu) kěshì, hǎo la |
(mildly disagree) but,
okay |
(légèrement en désaccord)
mais d'accord |
(discordo levemente) mas,
tudo bem |
(ligeramente en
desacuerdo) pero, está bien |
(leggermente in
disaccordo) ma, okay |
20 |
现在,现在(现在也是现在)曾经以温和的方式表明您不同意 |
xiànzài, xiànzài (xiànzài
yěshì xiànzài) céngjīng yǐ wēnhé de fāngshì
biǎomíng nín bù tóngyì |
现在,现在(现在也是现在)曾经以温和的方式表明您不同意 |
xiànzài, xiànzài (xiànzài
yěshì xiànzài) céngjīng yǐ wēnhé de fāngshì
biǎomíng nín bù tóngyì |
Now, now (and now), you have
indicated in a gentle way that you disagree |
Maintenant, maintenant (et
maintenant), vous avez indiqué d'une manière douce que vous n'êtes pas
d'accord |
Agora, agora (e agora), você
indicou de maneira gentil que não concorda |
Ahora, ahora (y ahora), has
indicado de manera amable que no estás de acuerdo |
Ora, ora (e ora), hai indicato
in modo gentile che non sei d'accordo |
21 |
now then, that’s enough noise |
now then, that’s enough noise |
现在,足够的噪音 |
xiànzài, zúgòu de zàoyīn |
Now then, that’s enough noise |
Maintenant, c’est assez de
bruit |
Agora, então, isso é barulho
suficiente |
Ahora bien, eso es suficiente
ruido |
Adesso è abbastanza rumore |
22 |
好啦,这够吵了 |
hǎo la, zhè gòu
chǎole |
好啦,这够吵了 |
hǎo la, zhè gòu
chǎole |
Ok, this is noisy. |
Ok, c'est bruyant. |
Ok, isso é barulhento. |
Ok, esto es ruidoso. |
Ok, questo è rumoroso. |
23 |
now …now ... at one time …at another time |
now…now... At one time…at
another time |
现在…现在…一次…在另一个时间 |
xiànzài…xiànzài…yīcì…zài
lìng yīgè shíjiān |
Now ...now ... at one time
...at another time |
Maintenant ... maintenant ... à
un moment donné ... à un autre moment |
Agora ... agora ... em um
momento ... em outro momento |
Ahora ... ahora ... en un
momento ... en otro momento |
Ora ... ora ... una volta ...
in un'altra volta |
24 |
…时而…时而… |
…shí'ér…shí'ér… |
…时而...时而... |
…shí'ér... Shí'ér... |
...sometimes...something... |
... parfois ... quelque chose
... |
... às vezes ... alguma coisa
... |
... a veces ... algo ... |
... a volte ... a volte ... |
25 |
Her moods kept changing,now happy, now sad |
Her moods kept changing,now
happy, now sad |
她的情绪不断变化,现在快乐,现在悲伤 |
Tā de qíngxù bùduàn
biànhuà, xiànzài kuàilè, xiànzài bēishāng |
Her moods kept changing,now
happy, now sad |
Ses humeurs changeaient,
maintenant heureuses, maintenant tristes |
Seu humor continuava mudando,
agora feliz, agora triste |
Su estado de ánimo seguía
cambiando, ahora feliz, ahora triste |
I suoi umori continuavano a
cambiare, ora felici, ora tristi |
26 |
她的情绪总是变幻不定,时而欢喜,时而忧伤 |
tā de qíngxù zǒng shì
biànhuàn bùdìng, shí'ér huānxǐ, shí'ér yōushāng |
她的情绪总是变幻不定,时而欢喜,时而忧伤 |
tā de qíngxù zǒng shì
biànhuàn bùdìng, shí'ér huānxǐ, shí'ér yōushāng |
Her emotions are always
uncertain, sometimes happy, sometimes sad |
Ses émotions sont toujours
incertaines, parfois heureuses, parfois tristes |
Suas emoções são sempre
incertas, às vezes felizes, às vezes tristes |
Sus emociones siempre son
inciertas, a veces felices, a veces tristes |
Le sue emozioni sono sempre
incerte, a volte felici, a volte tristi |
27 |
(it’s) ,now or never |
(it’s),now or never |
(机不可失,勿失良机 |
(jī bùkě shī, wù
shī liángjī |
(it’s) , now or never |
(c'est), maintenant ou jamais |
(é), agora ou nunca |
(es), ahora o nunca |
(lo è), ora o mai più |
28 |
(机不可失,勿失良机 |
(jī bùkě shī, wù
shī liángjī |
(机不可失,勿失良机 |
(jī bùkě shī, wù
shī liángjī |
(The machine can't be lost,
don't miss the opportunity |
(La machine ne peut pas être
perdue, ne manquez pas l'occasion |
(A máquina não pode ser
perdida, não perca a oportunidade |
(La máquina no se puede perder,
no pierdas la oportunidad |
(La macchina non può essere
persa, non perdere l'occasione |
29 |
this is the
only opportunity sb will have to do sth |
this is the only opportunity sb
will have to do sth |
这是某人要做的唯一机会 |
zhè shì mǒu rén yào zuò de
wéiyī jīhuì |
This is the only opportunity sb
will have to do sth |
C’est la seule occasion que qn
aura à faire |
Esta é a única oportunidade que
a SB terá que fazer. |
Esta es la única oportunidad
que tendrá que hacer algo. |
Questa è l'unica opportunità
che sb dovrà fare sth |
30 |
机不可失;勿失良机 |
jī bùkě shī; wù shī
liángjī |
机不可失;勿失良机 |
jī bùkě shī; wù shī
liángjī |
Don't miss the
opportunity; don't miss the opportunity |
Ne manquez pas
l'occasion, ne manquez pas l'occasion |
Não perca a oportunidade,
não perca a oportunidade |
No pierdas la
oportunidad; no pierdas la oportunidad |
Non perdere l'occasione,
non perdere l'occasione |
31 |
这是某人要做的唯一机会 |
zhè shì mǒu rén yào zuò de
wéiyī jīhuì |
这是某人要做的唯一机会 |
zhè shì mǒu rén yào zuò de
wéiyī jīhuì |
This is the only chance someone
has to do. |
C'est la seule chance que
quelqu'un puisse faire. |
Esta é a única chance que
alguém tem que fazer. |
Esta es la única oportunidad
que alguien tiene que hacer. |
Questa è l'unica possibilità
che qualcuno deve fare. |
32 |
now then |
now then |
接着 |
jiēzhe |
Now then |
Maintenant alors |
Agora então |
Ahora entonces |
Adesso allora |
33 |
now ,now |
now,now |
现在,现在 |
xiànzài, xiànzài |
Now ,now |
Maintenant |
Agora agora |
Ahora ahora |
Adesso adesso |
34 |
used when making a
.suggestion or an offer |
used when making a.Suggestion or an offer |
提出建议或要约时使用 |
tíchū jiànyì huò yāoyuē shí
shǐyòng |
Used when making a
.suggestion or an offer |
Utilisé pour faire une
suggestion ou une offre |
Usado ao fazer uma
sugestão ou oferta. |
Se usa cuando se hace una
sugerencia o una oferta. |
Utilizzato quando si
effettua una richiesta. O un'offerta |
35 |
(提出建议或提供帮助)喂,听我说 |
(tíchū jiànyì huò tígōng
bāngzhù) wèi, tīng wǒ shuō |
(提出建议或提供帮助)喂,听我说 |
(tíchū jiànyì huò tígōng
bāngzhù) wèi, tīng wǒ shuō |
(Proposing or providing
help) Hey, listen to me |
(Proposer ou fournir de
l'aide) Hey, écoute-moi |
(Propor ou fornecer
ajuda) Ei, me escute |
(Proponiendo o
proporcionando ayuda) Hola, escúchame |
(Proponendo o fornendo
aiuto) Ehi, ascoltami |
36 |
now then, who wants to come for a walk? |
now then, who wants to come for
a walk? |
那么,现在谁想去散步? |
nàme, xiànzài shéi xiǎng
qù sànbù? |
Now then, who wants to come for
a walk? |
Maintenant, qui veut venir se
promener? |
Agora, então, quem quer dar um
passeio? |
Ahora bien, ¿quién quiere salir
a caminar? |
Ora, chi vuole venire a fare
una passeggiata? |
37 |
喂,谁想出来走走? |
Wèi, shéi xiǎng
chūlái zǒu zǒu? |
喂,谁想出来走走? |
Wèi, shéi xiǎng
chūlái zǒu zǒu? |
Hello, who wants to go out? |
Bonjour, qui veut sortir? |
Olá, quem quer sair? |
Hola, quien quiere salir? |
Ciao, chi vuole uscire? |
38 |
那么,现在谁想去散步? |
Nàme, xiànzài shéi xiǎng
qù sànbù? |
那么,现在谁想去散步? |
Nàme, xiànzài shéi xiǎng
qù sànbù? |
So who wants to go for a walk
now? |
Alors, qui veut aller se
promener maintenant? |
Então, quem quer dar um passeio
agora? |
Entonces, ¿quién quiere salir a
caminar ahora? |
Quindi chi vuole fare una
passeggiata adesso? |
39 |
now what? (informal) |
Now what? (Informal) |
怎么办?
(非正式) |
Zěnme bàn? (Fēi
zhèngshì) |
Now what? (informal) |
Maintenant quoi? (Informel) |
Agora o que? (Informal) |
¿Y ahora qué? (Informal) |
E adesso? (Informale) |
40 |
(also what is it now?) used when you are annoyed because sb is always asking
questions or interrupting you |
(also what is it now?) Used when you are
annoyed because sb is always asking questions or interrupting you |
(现在又是什么?)使您烦恼时使用,因为sb总是问问题或打扰您 |
(xiànzài yòu shì shénme?) Shǐ nín
fánnǎo shí shǐyòng, yīnwèi sb zǒng shì wèn wèntí huò
dǎrǎo nín |
(also what is it now?)
used when you are annoyed because sb is always asking questions or
interrupting you |
(aussi qu'est-ce que
c'est maintenant?) utilisé lorsque vous êtes énervé parce que qn pose
toujours des questions ou vous interrompt |
(também o que é agora?)
usado quando você está irritado porque sb está sempre fazendo perguntas ou
interrompendo você |
(también, ¿qué es ahora?)
se usa cuando está molesto porque sb siempre hace preguntas o lo interrumpe |
(anche che cos'è adesso?)
usato quando sei infastidito perché sb ti fa sempre domande o ti interrompe |
41 |
(对某人的不断提问或打扰感到厌烦)又怎么了 |
(duì mǒu rén de bùduàn
tíwèn huò dǎrǎo gǎndào yànfán) yòu zěnmeliǎo |
(对某人的不断质疑或打扰感到厌烦)又怎么了 |
(duì mǒu rén de bùduàn
zhíyí huò dǎrǎo gǎndào yànfán) yòu zěnmeliǎo |
(Is bored with someone’s
constant questioning or interruption) What happened? |
(Est-ce que vous êtes ennuyé
par les questions ou les interruptions constantes de quelqu'un?) Que s'est-il
passé? |
(Está entediado com o
questionamento ou interrupção constante de alguém) O que aconteceu? |
(Está aburrido con las
constantes preguntas o interrupciones de alguien) ¿Qué pasó? |
(È annoiato dalle continue
domande o interruzioni di qualcuno) Che cosa è successo? |
42 |
Yes, but Dad
...,now what? |
Yes, but Dad...,Now what? |
是的,但是爸爸...,现在呢? |
shì de, dànshì bàba..., Xiànzài
ne? |
Yes, but Dad ...,now what? |
Oui, mais papa ... maintenant
quoi? |
Sim, mas papai ... e agora? |
Sí, pero papá ... ¿y ahora qué? |
Sì, ma papà ..., e adesso? |
43 |
是的,可是爸爸… 又怎么了? |
Shì de, kěshì bàba… yòu
zěnmeliǎo? |
是的,可是爸爸...又怎么了? |
Shì de, kěshì bàba... Yòu
zěnmeliǎo? |
Yes, but Dad... What happened? |
Oui, mais papa ... Qu'est-ce
qui s'est passé? |
Sim, mas papai ... O que
aconteceu? |
Sí, pero papá ... ¿qué pasó? |
Sì, ma papà ... Cos'è successo? |
44 |
used to say
that you do not know what to do next in a particular situation |
Used to say that you do not
know what to do next in a particular situation |
曾经说过,您不知道在特定情况下下一步该怎么做 |
Céngjīng shuōguò, nín
bù zhīdào zài tèdìng qíngkuàng xià xià yībù gāi zěnme zuò |
Used to say that you do not
know what to do next in a particular situation |
Utilisé pour dire que vous ne
savez pas quoi faire ensuite dans une situation particulière |
Costumava dizer que você não
sabe o que fazer a seguir em uma situação específica |
Solía decir que
no sabes qué hacer a continuación en una situación particular |
Usato per dire che non sai cosa
fare dopo in una situazione particolare |
45 |
(不知道下一步该做什么)现在该怎么办 |
(bù zhīdào xià yībù
gāi zuò shénme) xiànzài gāi zěnme bàn |
(不知道下一步该做什么)现在该怎么办 |
(bù zhīdào xià yībù
gāi zuò shénme) xiànzài gāi zěnme bàn |
(I don't know what to do next)
What should I do now? |
(Je ne sais pas quoi faire
ensuite) Que dois-je faire maintenant? |
(Não sei o que fazer a seguir)
O que devo fazer agora? |
(No sé qué hacer a
continuación) ¿Qué debo hacer ahora? |
(Non so cosa fare dopo) Cosa
devo fare ora? |
46 |
conj. ~ (that) ... because the thing mentioned is happening or has just
happened |
conj. ~ (That)... Because the thing
mentioned is happening or has just happened |
康〜(那个)...因为提到的事情正在发生或刚刚发生 |
kāng〜(nàgè)... Yīnwèi tí
dào de shìqíng zhèngzài fāshēng huò gānggāng
fāshēng |
Conj. ~ (that) ...
because the thing mentioned is happening or has just happened |
Conj. ~ (Ça) ... parce
que la chose mentionnée se passe ou vient de se passer |
Conj. ~ (Isso) ... porque
a coisa mencionada está acontecendo ou acabou de acontecer |
Conj. ~ (Eso) ... porque
lo mencionado está sucediendo o acaba de suceder |
Conj. ~ (Quello) ...
perché la cosa menzionata sta accadendo o è appena accaduta |
47 |
既然;由于 |
jìrán; yóuyú |
既然;由于 |
jìrán; yóuyú |
Since |
Depuis |
Desde |
Desde |
Ora, causa |
48 |
Now that the
kids have left home we've got a lot of extra space |
Now that the kids have left
home we've got a lot of extra space |
现在孩子们已经离开家了,我们有很多额外的空间 |
xiànzài háizimen
yǐjīng líkāi jiāle, wǒmen yǒu hěnduō
éwài de kōngjiān |
Now that the kids have left
home we've got a lot of extra space |
Maintenant que les enfants ont
quitté la maison, nous avons beaucoup d'espace supplémentaire |
Agora que as crianças saíram de
casa, temos muito espaço extra |
Ahora que los niños se han ido
de casa, tenemos mucho espacio extra |
Ora che i bambini sono andati
via di casa, abbiamo molto spazio in più |
49 |
孩子们都离开家了,我们住着就更宽绰了 |
háizimen dōu líkāi jiāle,
wǒmen zhùzhe jiù gèng kuānchuòle |
孩子们都离开家了,我们住着就更宽绰了 |
háizimen dōu líkāi jiāle,
wǒmen zhùzhe jiù gèng kuānchuòle |
The children are leaving
home, and we are more relaxed when we live. |
Les enfants quittent la
maison et nous sommes plus détendus quand nous vivons. |
As crianças estão saindo
de casa e ficamos mais relaxados quando moramos. |
Los niños se van de casa
y estamos más relajados cuando vivimos. |
I bambini stanno uscendo
di casa e siamo più rilassati quando viviamo. |
50 |
nowadays |
nowadays |
如今 |
rújīn |
Nowadays |
Aujourd'hui |
Hoje em dia |
Hoy en dia |
al giorno d'oggi |
51 |
如今 |
rújīn |
如今 |
rújīn |
now |
Maintenant |
Agora |
Ahora |
ora |
52 |
at the present time, in contrast with the
past |
at the present time, in contrast with the
past |
目前,与过去相反 |
mùqián, yǔ guòqù xiāngfǎn |
At the present time, in
contrast with the past |
À l’heure actuelle,
contrairement au passé |
Atualmente, em contraste
com o passado |
En la actualidad, en
contraste con el pasado. |
Al momento, in contrasto
con il passato |
53 |
现今;现在;目前 |
xiànjīn; xiànzài; mùqián |
现今;现在;目前 |
xiànjīn; xiànzài; mùqián |
Present; present; present |
Présent; présent; présent |
Presente; presente;
presente |
Presente; presente;
presente |
Presente; presente;
presente |
54 |
目前,与过去相反 |
mùqián, yǔ guòqù xiāngfǎn |
目前,与过去相反 |
mùqián, yǔ guòqù
xiāngfǎn |
Currently, contrary to the past |
Actuellement, contrairement au
passé |
Atualmente, ao contrário do
passado |
Actualmente, contrario al
pasado |
Attualmente, contrariamente al
passato |
55 |
nowadays most
kids prefer watching TV to reading |
nowadays most kids prefer
watching TV to reading |
如今,大多数孩子更喜欢看电视而不是看书 |
rújīn, dà duōshù hái
zǐ gēng xǐhuān kàn diànshì ér bùshì kànshū |
Nowadays most kids prefer
watching TV to reading |
De nos jours, la plupart des
enfants préfèrent regarder la télévision que lire |
Atualmente, a maioria das
crianças prefere assistir TV ao ler |
Hoy en día, la mayoría de los
niños prefieren mirar televisión que leer |
Oggi la maggior parte dei
bambini preferisce guardare la TV per leggere |
56 |
现在大多数孩子都喜欢看电视而不喜欢读书 |
xiànzài dà duōshù háizi
dōu xǐhuān kàn diànshì ér bù xǐhuān dúshū |
现在大多数孩子都喜欢看电视而不喜欢读书 |
xiànzài dà duōshù háizi
dōu xǐhuān kàn diànshì ér bù xǐhuān dúshū |
Most children now like to watch
TV instead of reading. |
La plupart des enfants aiment
maintenant regarder la télévision au lieu de lire. |
A maioria das crianças agora
gosta de assistir TV em vez de ler. |
A la mayoría de los niños ahora
les gusta mirar televisión en lugar de leer. |
Alla maggior parte dei bambini
ora piace guardare la TV invece di leggere. |
57 |
如今,大多数孩子更喜欢看电视而不是看书 |
rújīn, dà duōshù hái
zǐ gēng xǐhuān kàn diànshì ér bùshì kànshū |
如今,大多数孩子更喜欢看电视而不是看书 |
rújīn, dà duōshù hái
zǐ gēng xǐhuān kàn diànshì ér bùshì kànshū |
Today, most children prefer to
watch TV instead of reading books. |
Aujourd'hui, la plupart des
enfants préfèrent regarder la télévision plutôt que de lire des livres. |
Hoje, a maioria das crianças
prefere assistir TV em vez de ler livros. |
Hoy, la mayoría de los niños
prefieren mirar televisión en lugar de leer libros. |
Oggi, la maggior parte dei
bambini preferisce guardare la TV invece di leggere libri. |
58 |
nowhere |
nowhere |
无处 |
wú chù |
Nowhere |
Nulle part |
Em nenhum lugar |
En ninguna parte |
da nessuna parte |
59 |
无处 |
wú chù |
无处 |
wú chù |
nowhere |
Nulle part |
Em nenhum lugar |
En ninguna parte |
da nessuna parte |
60 |
(also no place ) |
(also no place) |
(也没有地方) |
(yě méiyǒu dìfāng) |
(also no place ) |
(aussi pas de place) |
(também não há lugar) |
(tampoco hay lugar) |
(anche nessun posto) |
61 |
(也没有地方) |
(yě méiyǒu
dìfāng) |
(也没有地方) |
(yě méiyǒu
dìfāng) |
(There is no place) |
(Il n'y a pas de place) |
(Não há lugar) |
(No hay lugar) |
(Non c'è posto) |
62 |
not in or to
any place |
not in or to any place |
不在任何地方 |
bùzài rènhé dìfāng |
Not in or to any place |
Pas à ou à n'importe quel
endroit |
Não está em ou em qualquer
lugar |
No en o a ningún lugar |
Non in o in nessun posto |
63 |
无处;哪里都不 |
wú chù; nǎlǐ dōu
bù |
无处;哪里都不 |
wú chù; nǎlǐ dōu
bù |
Nowhere; nowhere |
Nulle part; nulle part |
Lugar nenhum; lugar nenhum |
En ninguna parte, en ninguna
parte |
Da nessuna parte, da nessuna
parte |
64 |
不在任何地方 |
bùzài rènhé dìfāng |
不在任何地方 |
bùzài rènhé dìfāng |
Not anywhere |
Pas n'importe où |
Em nenhum lugar |
No en ninguna parte |
Non ovunque |
65 |
This animal is
found in Australia,and nowhere else |
This animal is found in
Australia,and nowhere else |
这种动物在澳大利亚发现,在其他地方都没有 |
zhè zhǒng dòngwù zài
àodàlìyǎ fāxiàn, zài qítā dìfāng dōu méiyǒu |
This animal is found in
Australia,and nowhere else |
Cet animal se trouve en
Australie et nulle part ailleurs |
Este animal é encontrado na
Austrália e em nenhum outro lugar |
Este animal se encuentra en
Australia y en ningún otro lugar. |
Questo animale si trova in
Australia e in nessun altro luogo |
66 |
这种动物生长在澳大利亚,别处没有 |
zhè zhǒng dòngwù
shēngzhǎng zài àodàlìyǎ, biéchù méiyǒu |
这种动物生长在维多利亚,别处没有 |
zhè zhǒng dòngwù
shēngzhǎng zài wéiduōlìyǎ, biéchù méiyǒu |
This animal grows in Australia
and there is nowhere else. |
Cet animal pousse en Australie
et il n’ya nulle part ailleurs. |
Este animal cresce na Austrália
e não há outro lugar. |
Este animal crece en Australia
y no hay otro lugar. |
Questo animale cresce in
Australia e non c'è nessun altro. |
67 |
there was
nowhere for me to sit |
there was nowhere for me to
sit |
我无处可坐 |
wǒ wú chù kě zuò |
There was nowhere for me to sit |
Il n'y avait nulle part où
m'asseoir |
Não havia lugar para eu sentar |
No había ningún lugar para
sentarme |
Non c'era posto in cui sedermi |
68 |
我无处可坐 |
wǒ wú chù kě zuò |
我无处可坐 |
wǒ wú chù kě zuò |
I have nowhere to sit |
Je n'ai nulle part où m'asseoir |
Não tenho para onde me sentar |
No tengo donde sentarme |
Non ho un posto dove sedermi |
69 |
Where are you
going this weekend? Nowhere special |
Where are you going this
weekend? Nowhere special |
这个周末你要去哪里?没什么特别的 |
zhège zhōumò nǐ yào
qù nǎlǐ? Méishénme tèbié de |
Where are you going this
weekend? Nowhere special |
Où allez-vous ce week-end?
Nulle part ailleurs |
Onde você está indo neste fim
de semana? |
¿A dónde vas este fin de
semana? Nada especial |
Dove vai questo fine settimana?
Nessun posto speciale |
70 |
这个周末你打算去哪儿?没什么地方可去 |
zhège zhōumò nǐ
dǎsuàn qù nǎ'er? Méishénme dìfāng kě qù |
这个周末你打算去哪儿?没什么地方可去 |
zhège zhōumò nǐ
dǎsuàn qù nǎ'er? Méishénme dìfāng kě qù |
Where are you going to go this
weekend? Nowhere to go |
Où allez-vous aller ce
week-end? Nulle part où aller |
Para onde você vai neste fim de
semana? |
¿A dónde vas a ir este fin de
semana? ¿A dónde ir? |
Dove andrai questo fine
settimana? Nessun posto dove andare |
71 |
nowhere is.
the effect of government policy more apparent than in agriculture |
nowhere is. The effect of
government policy more apparent than in agriculture |
无处可去政府政策的影响比农业更明显 |
wú chù kě qù zhèngfǔ
zhèngcè de yǐngxiǎng bǐ nóngyè gèng míngxiǎn |
Nowhere is. the effect of
government policy more apparent than in agriculture |
Les effets de la politique
gouvernementale ne sont nulle part plus apparents qu'en agriculture |
Em nenhum lugar o efeito da
política governamental é mais aparente do que na agricultura |
En ninguna parte es más
evidente el efecto de la política gubernamental que en la agricultura. |
In nessun luogo l'effetto della
politica del governo è più evidente che in agricoltura |
72 |
政府的政策对农业的影响最兔显著 |
zhèngfǔ de zhèngcè duì
nóngyè de yǐngxiǎng zuì tù xiǎnzhù |
政府的政策对农业的影响最兔显着 |
zhèngfǔ de zhèngcè duì
nóngyè de yǐngxiǎng zuì tù xiǎnzhe |
The influence of government
policies on agriculture is most pronounced in rabbits. |
L'influence des politiques
gouvernementales sur l'agriculture est plus prononcée chez les lapins. |
A influência das políticas
governamentais na agricultura é mais pronunciada nos coelhos. |
La influencia de las políticas
gubernamentales en la agricultura es más pronunciada en los conejos. |
L'influenza delle politiche
governative sull'agricoltura è più pronunciata nei conigli. |
73 |
无处可去
政府政策的影响比农业更明显 |
wú chù kě qù zhèngfǔ
zhèngcè de yǐngxiǎng bǐ nóngyè gèng míngxiǎn |
无处可去政府政策的影响比农业更明显 |
wú chù kě qù zhèngfǔ
zhèngcè de yǐngxiǎng bǐ nóngyè gèng míngxiǎn |
Nowhere to go, the impact of
government policy is more obvious than agriculture |
Nulle part où aller, l'impact
de la politique gouvernementale est plus évident que celui de l'agriculture |
Em nenhum lugar para ir, o
impacto da política do governo é mais óbvio do que a agricultura |
Sin un lugar adonde ir, el
impacto de la política gubernamental es más obvio que la agricultura. |
In nessun posto dove andare,
l'impatto della politica del governo è più evidente dell'agricoltura |
74 |
get |
get |
得到 |
dédào |
Get |
Obtenir |
Obter |
Obtener |
get |
75 |
go nowhere |
go nowhere |
无处可去 |
wú chù kě qù |
Go nowhere |
Aller nulle part |
Vá a lugar nenhum |
Ir a ninguna parte |
Vai da nessuna parte |
76 |
get sb nowhere |
get sb nowhere |
无处获得某人 |
wú chù huòdé mǒu rén |
Get sb nowhere |
Obtenez sb nulle part |
Obter sb em nenhum lugar |
No llegues a ninguna parte |
Ottieni sb da nessuna parte |
77 |
to make no progress or
have no success; to allow sb to do this |
to make no progress or have no success; to
allow sb to do this |
没有进步或没有成功;允许某人这样做 |
méiyǒu jìnbù huò méiyǒu
chénggōng; yǔnxǔ mǒu rén zhèyàng zuò |
To make no progress or
have no success; to allow sb to do this |
Ne faire aucun progrès ou
ne pas réussir; permettre à qb de le faire |
Para não progredir ou não
ter sucesso, para permitir que sb faça isso |
Para no progresar o no
tener éxito; permitir que SB haga esto |
Non fare progressi o non
avere successo, per consentire a sb di farlo |
78 |
(让某人.)毫无进展 |
(ràng mǒu rén.) Háo wú jìnzhǎn |
(让某人。)毫无进展 |
(ràng mǒu rén.) Háo wú jìnzhǎn |
(Let someone.) No
progress |
(Laisser quelqu'un.)
Aucun progrès |
(Deixe alguém.) Nenhum
progresso |
(Deje que alguien.) Sin
progreso |
(Lascia che qualcuno.)
Nessun progresso |
79 |
We discussed
it all morning but got nowhere |
We discussed it all morning but
got nowhere |
我们整个上午都在讨论,但是一无所获 |
wǒmen zhěnggè
shàngwǔ dōu zài tǎolùn, dànshì yīwúsuǒhuò |
We discussed it all morning but
got nowhere |
Nous en avons discuté toute la
matinée, mais rien n’a |
Discutimos durante toda a
manhã, mas não chegamos a lugar algum |
Lo discutimos toda la mañana
pero no llegamos a ningún lado |
Ne abbiamo discusso tutta la
mattina ma non siamo arrivati da nessuna parte |
80 |
我们就此事讨论了一上午,可是毫无进展 |
wǒmen jiùcǐ shì
tǎolùnle yī shàngwǔ, kěshì háo wú jìnzhǎn |
我们就此事讨论了一上午,可是毫无进展 |
wǒmen jiùcǐ shì
tǎolùnle yī shàngwǔ, kěshì háo wú jìnzhǎn |
We discussed the matter for one
morning, but no progress. |
Nous avons discuté de la
question pendant une matinée, mais aucun progrès. |
Discutimos o assunto por uma
manhã, mas nenhum progresso. |
Discutimos el asunto por una
mañana, pero no avanzamos. |
Abbiamo discusso della
questione per una mattina, ma nessun progresso. |
81 |
talking to him
will get you nowhere |
talking to him will get you
nowhere |
跟他说话会让你无处可去 |
gēn tā shuōhuà
huì ràng nǐ wú chù kě qù |
Talking to him will get you
nowhere |
Lui parler ne vous mènera nulle
part |
Falar com ele não te levará a
lugar algum |
Hablar con él no te llevará a
ninguna parte |
Parlare con lui non ti porterà
da nessuna parte |
82 |
和他谈话你会一无所获 |
hé tā tánhuà nǐ huì
yīwúsuǒhuò |
和他独特你会一无所获 |
hé tā dútè nǐ huì
yīwúsuǒhuò |
Talk to him and you will
get nothing. |
Parlez-lui et vous
n'obtiendrez rien. |
Fale com ele e você não
receberá nada. |
Habla con él y no
obtendrás nada. |
Parla con lui e non
otterrai nulla. |
83 |
nowhere to be
found |
nowhere to be found |
无处可寻 |
wú chù kě xún |
Nowhere to be found |
Nulle part à trouver |
Nenhum lugar para ser
encontrado |
En ninguna parte se encuentra |
Non si trova da nessuna parte |
84 |
seen |
seen |
见过 |
jiànguò |
Seen |
Vu |
Visto |
Visto |
visto |
85 |
nowhere in
sight |
nowhere in sight |
无处可见 |
wú chù kějiàn |
Nowhere in sight |
Nulle part en vue |
Em nenhum lugar à vista |
En ningún lugar a la vista |
Da nessuna parte in vista |
86 |
impossible for
anyone to find or see |
impossible for anyone to find
or see |
任何人都无法找到或看到的东西 |
rènhé rén dōu wúfǎ
zhǎodào huò kàn dào de dōngxī |
Impossible for anyone to find
or see |
Impossible à trouver ou à voir |
Impossível para qualquer um
encontrar ou ver |
Imposible que cualquiera pueda
encontrar o ver |
Impossibile per chiunque
trovare o vedere |
87 |
不可能找到(或看见) |
bù kěnéng zhǎodào
(huò kànjiàn) |
不可能找到(或看见) |
bù kěnéng zhǎodào
(huò kànjiàn) |
Impossible to find (or see) |
Impossible à trouver (ou à
voir) |
Impossível encontrar (ou ver) |
Imposible de encontrar (o ver) |
Impossibile trovare (o vedere) |
88 |
the children were nowhere to be seen |
the children were nowhere to be
seen |
孩子无处可去 |
hái zǐ wú chù kě qù |
The children were nowhere to be
seen |
Les enfants étaient absents |
As crianças estavam longe de
serem vistas |
Los niños no se veían por
ninguna parte |
I bambini non si vedevano da
nessuna parte |
89 |
根本看不到孩子们在哪儿 |
gēnběn kàn bù dào
háizi men zài nǎ'er |
根本看不到孩子们在哪儿 |
gēnběn kàn bù dào
háizi men zài nǎ'er |
I can't see where the children
are. |
Je ne vois pas où sont les
enfants. |
Não vejo onde estão as
crianças. |
No puedo ver dónde están los
niños. |
Non riesco a vedere dove siano
i bambini. |
90 |
A peace
settlement is nowhere in sight. ( is not likely in the near future). |
A peace settlement is nowhere
in sight. (Is not likely in the near future). |
和平解决方案遥遥无期。
(不太可能在不久的将来)。 |
hépíng jiějué fāng'àn
yáoyáo wúqí. (Bù tài kěnéng zài bùjiǔ de jiānglái). |
A peace settlement is nowhere
in sight. ( is not likely in the near future). |
Un accord de paix n’est nulle
part en vue (peu probable dans un avenir proche). |
Um acordo de paz não está à
vista (não é provável no futuro próximo). |
Un acuerdo de paz no está a la
vista (no es probable en el futuro cercano). |
Un accordo di pace non è in
vista da nessuna parte (non è probabile nel prossimo futuro). |
91 |
近期内看不到和平解决的可能 |
Jìnqí nèi kàn bù dào hépíng
jiějué de kěnéng |
近期内看不到和平解决的可能 |
Jìnqí nèi kàn bù dào hépíng
jiějué de kěnéng |
I don’t see the possibility of
a peaceful settlement in the near future. |
Je ne vois pas la possibilité
d’un règlement pacifique dans un proche avenir. |
Não vejo a possibilidade de um
acordo pacífico no futuro próximo. |
No veo la posibilidad de un
acuerdo pacífico en el futuro cercano. |
Non vedo la possibilità di un
accordo pacifico nel prossimo futuro. |
92 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
93 |
lead |
lead |
铅 |
qiān |
Lead |
Conduire |
Lead |
Plomo |
piombo |
94 |
middle |
middle |
中间 |
zhōngjiān |
Middle |
Milieu |
Médio |
Medio |
mezzo |
95 |
near |
near |
近 |
jìn |
Near |
À proximité |
Perto de |
Cerca de |
vicino |
96 |
no-win (of a situation, policy, etc. |
no-win (of a situation, policy,
etc. |
不赢(情况,政策等) |
bù yíng (qíngkuàng, zhèngcè
děng) |
No-win (of a situation, policy,
etc. |
No-win (d'une situation, d'une
politique, etc. |
Sem vitória (de uma situação,
política, etc.) |
No ganar (de una situación,
política, etc. |
Nessuna vincita (di una
situazione, politica, ecc. |
97 |
情形、政策等) |
Qíngxíng, zhèngcè děng) |
重点,政策等) |
zhòngdiǎn, zhèngcè děng) |
Situation, policy, etc.) |
Situation, politique,
etc.) |
Situação, política etc.) |
Situación, política,
etc.) |
Situazione, politica,
ecc.) |
98 |
that will end
badly whatever you decide to do |
that will end badly whatever
you decide to do |
无论您决定做什么都会结局严重 |
wúlùn nín juédìng zuò shénme
dūhuì jiéjú yánzhòng |
That will end badly whatever
you decide to do |
Cela finira mal ce que vous
décidez de faire |
Isso terminará mal o que você
decidir fazer |
Eso terminará mal, sea lo que
sea que decidas hacer |
Ciò finirà male qualunque cosa
tu decida di fare |
99 |
终将失败的;无望取胜的 |
zhōng jiāng
shībài de; wúwàng qǔshèng de |
终将失败的;无望取胜的 |
zhōng jiāng
shībài de; wúwàng qǔshèng de |
Will eventually fail;
hopelessly winning |
Va éventuellement échouer;
gagner sans espoir |
Acabará por falhar; vencendo
irremediavelmente |
Eventualmente fallará; ganando
irremediablemente |
Alla fine fallirà, vincendo
irrimediabilmente |
100 |
无论您决定做什么都会结局严重 |
wúlùn nín juédìng zuò shénme
dūhuì jiéjú yánzhòng |
无论您决定做什么都会结局严重 |
wúlùn nín juédìng zuò shénme
dūhuì jiéjú yánzhòng |
No matter what you decide to
do, the outcome will be serious. |
Peu importe ce que vous décidez
de faire, le résultat sera grave. |
Não importa o que você decida
fazer, o resultado será sério. |
No importa lo que decida hacer,
el resultado será serio. |
Qualunque cosa tu decida di
fare, il risultato sarà serio. |
|
We are
considering the options
available to us in this no-win situation |
We are considering the options
available to us in this no-win situation |
我们正在考虑在这种双赢的情况下为我们提供的选择 |
wǒmen zhèngzài
kǎolǜ zài zhè zhǒng shuāngyíng de qíngkuàng xià wèi
wǒmen tígōng de xuǎnzé |
We are considering the options
available to us in this no-win situation |
Nous examinons les options qui
s'offrent à nous dans cette situation sans issue |
Estamos considerando as opções
disponíveis para nós nesta situação sem vitória |
Estamos considerando las
opciones disponibles para nosotros en esta situación de no ganar |
Stiamo valutando le opzioni a
nostra disposizione in questa situazione senza vincita |
102 |
在这种取胜无望的情形下,我们在考虑有什么选择 |
zài zhè zhǒng qǔshèng
wúwàng de qíngxíng xià, wǒmen zài kǎolǜ yǒu shé me
xuǎnzé |
在这种取胜无望的事实下,我们在考虑有什么选择 |
zài zhè zhǒng qǔshèng
wúwàng de shìshí xià, wǒmen zài kǎolǜ yǒu shé me
xuǎnzé |
In the absence of such a win,
we are considering what options |
En l'absence d'une telle
victoire, nous examinons quelles options |
Na ausência de tal vitória,
estamos considerando quais opções |
En ausencia de tal victoria,
estamos considerando qué opciones |
In assenza di tale vittoria,
stiamo valutando quali opzioni |
103 |
我们正在考虑在这种双赢的情况下为我们提供的选择 |
Wǒmen zhèngzài
kǎolǜ zài zhè zhǒng shuāngyíng de qíngkuàng xià wèi
wǒmen tígōng de xuǎnzé |
我们正在考虑在这种双赢的情况下为我们提供的选择 |
Wǒmen zhèngzài
kǎolǜ zài zhè zhǒng shuāngyíng de qíngkuàng xià wèi
wǒmen tígōng de xuǎnzé |
We are considering the options
we offer for this win-win situation. |
Nous examinons les options que
nous proposons pour cette situation gagnant-gagnant. |
Estamos considerando as opções
que oferecemos para essa situação em que todos saem ganhando. |
Estamos considerando las
opciones que ofrecemos para esta situación de ganar-ganar. |
Stiamo valutando le opzioni che
offriamo per questa situazione vantaggiosa per tutti. |
104 |
now-now ( informal) within a short period of time |
now-now (informal) within a short period of time |
现在(非正式)在短时间内 |
xiànzài (fēi zhèngshì) zài
duǎn shíjiān nèi |
Now-now ( informal) within a
short period of time |
Maintenant (maintenant) dans un
court laps de temps |
Agora-agora (informal) dentro
de um curto período de tempo |
Ahora-ahora (informal) en un
corto período de tiempo |
Ora-ora (informale) in un breve
periodo di tempo |
105 |
一会儿;立刻: |
yīhuǐ'er; lìkè: |
一会儿;立刻: |
yīhuǐ'er; lìkè: |
For a while; immediately: |
Pendant un moment,
immédiatement: |
Por um tempo,
imediatamente: |
Por un tiempo;
inmediatamente: |
Per un po ';
immediatamente: |
106 |
I'll be with
you now-now |
I'll be with you now-now |
我现在就和你在一起 |
Wǒ xiànzài jiù hé nǐ
zài yīqǐ |
I'll be with you now-now |
Je serai avec toi
maintenant-maintenant |
Eu estarei com você agora-agora |
Estaré contigo ahora, ahora |
Sarò con te ora-ora |
107 |
我马上就来 |
wǒ mǎshàng jiù lái |
我马上就来 |
wǒ mǎshàng jiù lái |
I will come right away. |
Je viendrai tout de suite. |
Eu irei imediatamente. |
Vendré de inmediato. |
Verrò subito. |
108 |
我现在就和你在一起 |
wǒ xiànzài jiù hé nǐ
zài yīqǐ |
我现在就和你在一起 |
wǒ xiànzài jiù hé nǐ
zài yīqǐ |
I am with you now. |
Je suis avec toi maintenant. |
Eu estou com você agora. |
Estoy contigo ahora. |
Sono con te adesso. |
109 |
a short time
ago |
a short time ago |
不久之前 |
bùjiǔ zhīqián |
a short time ago |
il y a peu de temps |
há pouco tempo |
hace poco tiempo |
poco tempo fa |
110 |
刚刚;刚才 |
gānggāng; gāngcái |
刚刚;刚才 |
gānggāng; gāngcái |
Just now |
Juste maintenant |
Só agora |
Justo ahora |
Proprio ora |
111 |
She left now-now |
She left now-now |
她现在离开了 |
tā xiànzài líkāile |
She left now-now |
Elle a quitté
maintenant-maintenant |
Ela saiu agora-agora |
Ella se fue ahora, ahora |
Se n'è andata ora, adesso |
112 |
她刚走 |
tā gāng zǒu |
她刚走 |
tā gāng zǒu |
She just left |
Elle vient de partir |
Ela acabou de sair |
Ella acaba de irse |
Se n'è appena andata |
113 |
nowt ( dialect, informal) nothing |
nowt (dialect, informal)
nothing |
nowt(方言,非正式),无 |
nowt(fāngyán, fēi
zhèngshì), wú |
Nowt ( dialect, informal)
nothing |
Maintenant (dialecte, informel)
rien |
Nowt (dialeto, informal) nada |
Nowt (dialecto, informal) nada |
Nowt (dialetto, informale)
niente |
114 |
无;没有什么 |
wú; méiyǒu shé me |
无;没有什么 |
wú; méiyǒu shé me |
No; nothing |
Non rien |
Não; nada |
No nada |
No, niente |
115 |
nowt(方言,非正式),无: |
nowt(fāngyán, fēi
zhèngshì), wú: |
nowt(方言,非正式),无: |
nowt(fāngyán, fēi
zhèngshì), wú: |
Nowt (dialect, informal), no: |
Maintenant (dialecte,
informel), non: |
Nowt (dialeto, informal), não: |
Nowt (dialecto, informal), no: |
Nowt (dialetto, informale), no: |
116 |
there’s nowt
wrong it. |
There’s nowt wrong it. |
现在没有错了。 |
Xiànzài méiyǒu cuòle. |
There’s nowt wrong it. |
C’est faux maintenant. |
Agora não está errado. |
Ahora no está mal. |
Ora non c'è niente di
sbagliato. |
117 |
这没什么错 |
Zhè méi shénme cuò |
这没什么错 |
Zhè méi shénme cuò |
There is nothing wrong with
this. |
Il n'y a rien de mal à cela. |
Não há nada de errado nisso. |
No hay nada de malo en esto. |
Non c'è niente di sbagliato in
questo. |
118 |
nox-ious (formal) poisonous or harmful |
nox-ious (formal) poisonous or
harmful |
有害(正式)有毒或有害 |
yǒuhài (zhèngshì)
yǒudú huò yǒuhài |
Nox-ious (formal) poisonous or
harmful |
Nox-ious (formel) toxique ou
nocif |
Nox-ious (formal) venenoso ou
prejudicial |
Nocivo (formal) venenoso o
dañino |
Nocivo (formale) velenoso o
dannoso |
119 |
有毒的;有害的 |
yǒudú dí; yǒuhài de |
有毒的;有害的 |
yǒudú dí; yǒuhài de |
Toxic |
Toxique |
Tóxico |
Tóxico |
Toxic; dannoso |
120 |
noxious fumes |
noxious fumes |
有害烟雾 |
yǒuhài yānwù |
Noxious fumes |
Vapeurs nocives |
Vapores nocivos |
Humos nocivos |
Fumi nocivi |
121 |
备毒烟雾 |
bèi dú yānwù |
备毒烟雾 |
bèi dú yānwù |
Prepared toxic fumes |
Vapeurs toxiques préparées |
Fumos tóxicos preparados |
Preparado humos tóxicos |
Fumi tossici preparati |
122 |
nozzle |
nozzle |
喷嘴 |
pēnzuǐ |
Mute |
Muet |
Silenciar |
Mudo |
ugello |
123 |
a narrow piece that is attached to the end
of a pipe or tube to direct the stream of liquid, air or gas passing through |
a narrow piece that is attached to the end
of a pipe or tube to direct the stream of liquid, air or gas passing through |
窄片,附着在管子或管子的末端,以引导液体,空气或气体流通过 |
zhǎi piàn, fùzhuó zài guǎnzi huò
guǎnzi de mòduān, yǐ yǐndǎo yètǐ, kōngqì
huò qìtǐ liú tōngguò |
a narrow piece that is
attached to the end of a pipe or tube to direct the stream of liquid, air or
gas passing through |
une pièce étroite qui est
attachée à l'extrémité d'un tuyau ou d'un tube pour diriger le flux de
liquide, d'air ou de gaz passant à travers |
uma peça estreita que é
presa à extremidade de um cano ou tubo para direcionar o fluxo de líquido, ar
ou gás que passa através |
Una pieza estrecha que
está unida al extremo de una tubería o tubo para dirigir la corriente de
líquido, aire o gas que pasa |
un pezzo stretto che è
attaccato all'estremità di un tubo o tubo per dirigere il flusso di liquido,
aria o gas che passa attraverso |
124 |
管口;喷嘴 |
guǎn kǒu;
pēnzuǐ |
管口;喷嘴 |
guǎn kǒu;
pēnzuǐ |
Nozzle |
Buse |
Bocal |
Boquilla |
Ugello; ugello |
125 |
nr abbr. |
nr abbr. |
Nr Abbr。 |
Nr Abbr. |
Nr abbr. |
N ° abbr. |
Nr abbr. |
Nr abbr. |
Nr abbr. |
126 |
near (used,
for example, in the address of a small village) |
Near (used, for example, in the
address of a small village) |
附近(例如,在一个小村庄的地址中使用) |
Fùjìn (lìrú, zài yīgè
xiǎo cūnzhuāng dì dìzhǐ zhōng shǐyòng) |
Near (used, for example, in the
address of a small village) |
Proche (utilisé, par exemple, à
l'adresse d'un petit village) |
Próximo (usado, por exemplo, no
endereço de uma pequena vila) |
Cercano (usado, por ejemplo, en
la dirección de un pequeño pueblo) |
Vicino (utilizzato, ad esempio,
nell'indirizzo di un piccolo villaggio) |
127 |
靠近(用于小村庄等的地址中) |
kàojìn (yòng yú xiǎo
cūnzhuāng děng dì dìzhǐ zhōng) |
靠近(用于小村庄等的地址中) |
kàojìn (yòng yú xiǎo
cūnzhuāng děng dì dìzhǐ zhōng) |
Close (in the address of the
small village, etc.) |
Fermer (à l'adresse du petit
village, etc.) |
Fechar (no endereço da pequena
vila, etc.) |
Cerrar (en la dirección del
pequeño pueblo, etc.) |
Chiudi (nell'indirizzo del
piccolo villaggio, ecc.) |
128 |
Howden, nr
Goole |
Howden, nr Goole |
豪顿(Howden) |
háo dùn (Howden) |
Howden, nr Goole |
Howden, n ° Goole |
Howden, n. Goole |
Howden, nr Goole |
Howden, nr Goole |
129 |
靠近古尔的豪顿村 |
kàojìn gǔ ěr de háo
dùn cūn |
靠近古尔的豪顿村 |
kàojìn gǔ ěr de háo
dùn cūn |
Howden Village near Gul |
Howden Village près de Gul |
Vila Howden perto de Gul |
Howden Village cerca de Gul |
Howden Village vicino a Gul |
130 |
NRA abbr. National
Rifle Association (a US organization that supports the right of citizens to
own a gun) |
NRA abbr. National Rifle Association (a US
organization that supports the right of citizens to own a gun) |
NRA缩写。全国步枪协会(支持公民拥有枪支权利的美国组织) |
NRA suōxiě. Quánguó
bùqiāng xiéhuì (zhīchí gōngmín yǒngyǒu
qiāngzhī quánlì dì měiguó zǔzhī) |
NRA abbr. National Rifle
Association (a US organization that supports the right of citizens to own a
gun) |
NRA abbr. National Rifle
Association (organisation américaine qui défend le droit des citoyens de
posséder une arme à feu) |
NRA abrev. National Rifle
Association (uma organização dos EUA que apóia o direito dos cidadãos de
possuir uma arma) |
NRA abreviatura National Rifle
Association (una organización estadounidense que apoya el derecho de los
ciudadanos a poseer un arma) |
NRA abbr. National Rifle
Association (un'organizzazione statunitense che sostiene il diritto dei
cittadini di possedere un'arma) |
131 |
(美国),全国步枪协会(支持公民拥有枪支的权利) |
(měiguó), quánguó
bùqiāng xiéhuì (zhīchí gōngmín yǒngyǒu
qiāngzhī de quánlì) |
(美国),全国步枪协会(支持公民拥有枪支的权利) |
(měiguó), quánguó
bùqiāng xiéhuì (zhīchí gōngmín yǒngyǒu
qiāngzhī de quánlì) |
(United States), National Rifle
Association (supporting citizens’ rights to own firearms) |
(États-Unis), National Rifle
Association (défendant le droit des citoyens de posséder des armes à feu) |
(Estados Unidos), National
Rifle Association (que apóia os direitos dos cidadãos de possuir armas de
fogo) |
(Estados Unidos), National
Rifle Association (apoyando los derechos de los ciudadanos a poseer armas de
fuego) |
(Stati Uniti), National Rifle
Association (a sostegno dei diritti dei cittadini di possedere armi da fuoco) |
132 |
NRI abbr. Non-Resident
Indian (a person of Indian origin who is working somewhere else but who keeps
links with India) |
NRI abbr. Non-Resident Indian (a person of
Indian origin who is working somewhere else but who keeps links with India) |
NRI缩写。非居民印度人(在其他地方工作但与印度保持联系的印度血统人士) |
NRI suōxiě. Fēi
jūmín yìn duó rén (zài qítā dìfāng gōngzuò dàn yǔ
yìndù bǎochí liánxì de yìndù xuètǒng rénshì) |
NRI abbr. Non-Resident Indian
(a person of Indian origin who is working somewhere else but who keeps links
with India) |
NRI abbr. Indien non résident
(personne d'origine indienne qui travaille ailleurs mais qui entretient des
liens avec l'Inde) |
NRI abbr. Indiano não residente
(uma pessoa de origem indiana que trabalha em outro lugar, mas mantém
vínculos com a Índia) |
NRI abreviado Indio no
residente (una persona de origen indio que trabaja en otro lugar pero que
mantiene vínculos con India) |
NRI abbr. Indiano non residente
(una persona di origine indiana che lavora da qualche altra parte ma che
mantiene legami con l'India) |
133 |
非常住印度人(不居住在印度但每印度保持联系的国外印度裔人) |
fēicháng zhù yìn duó rén
(bù jūzhù zài yìndù dàn měi yìndù bǎochí liánxì de guówài
yìndù yì rén) |
非常住印度人(不居住在印度但每印度保持联系的国外印度裔人人) |
fēicháng zhù yìn duó rén
(bù jūzhù zài yìndù dàn měi yìndù bǎochí liánxì de guówài
yìndù yì rén rén) |
Very inhabited by Indians
(foreign Indians who do not live in India but keep in touch every Indian) |
Très habité par des Indiens
(Indiens étrangers qui ne vivent pas en Inde mais restent en contact tous les
Indiens) |
Muito habitada por índios
(índios estrangeiros que não vivem na Índia, mas mantêm contato todos os
indianos) |
Muy habitado por indios (indios
extranjeros que no viven en India pero se mantienen en contacto con todos los
indios) |
Molto abitato da indiani
(indiani stranieri che non vivono in India ma si tengono in contatto con
tutti gli indiani) |
134 |
ns abbrnanosecond(s) |
ns
abbrnanosecond(s) |
ns毫微秒 |
ns háo wéi miǎo |
Ns abbrnanosecond(s) |
Ns abbrnanoseconde (s) |
Ns abrevnanosegundo (s) |
Ns abbrnanosegundo (s) |
Ns abbrnanosecond (s) |
135 |
毫微秒;十亿分之—秒 |
háo wéi miǎo; shí yì
fēn zhī—miǎo |
毫微秒;十亿分之—秒 |
háo wéi miǎo; shí yì
fēn zhī—miǎo |
Nanoseconds; billions of
seconds |
Nanosecondes, milliards de
secondes |
Nanossegundos; bilhões de
segundos |
Nanosegundos; miles de millones
de segundos |
Nanosecondi; miliardi di
secondi |
136 |
NST abbr.
Newfoundland Standard Time |
NST abbr. Newfoundland Standard
Time |
NST缩写。纽芬兰标准时间 |
NST suōxiě. Niǔ
fēnlán biāozhǔn shíjiān |
NST abbr. Newfoundland Standard
Time |
NST abbr. Heure normale de
Terre-Neuve |
NST abr. Newfoundland Standard
Time |
NST abreviado Hora estándar de
Terranova |
Ora legale Newfoundland NST |
137 |
纽芬兰标准时间 |
niǔ fēnlán
biāozhǔn shíjiān |
纽芬兰标准时间 |
niǔ fēnlán
biāozhǔn shíjiān |
Newfoundland Standard Time |
Heure normale de Terre-Neuve |
Hora Padrão de Terra Nova |
Hora estándar de Terranova |
Ora standard di Terranova |
138 |
NSU abbr.
non specific urethritis |
NSU abbr. Non specific
urethritis |
NSU缩写。非特异性尿道炎 |
NSU suōxiě.
Fēitè yìxìng niàodào yán |
NSU abbr. non specific
urethritis |
Urétrite non spécifique NSU
abbr. |
NSU abrevia uretrite não
específica |
NSU abreviado uretritis no
específica |
NSU abbr. Uretrite non
specifica |
139 |
nth (informal) used when you
are stating that sth is the last in a long series and emphasizing how often
sth'has happened |
nth (informal) used when you are stating that sth is the
last in a long series and emphasizing how often sth'has happened |
当您说某事是长篇小说中的最后一部,并强调某事发生的频率时使用的nth(非正式) |
dāng nín shuō
mǒu shì shì chángpiān xiǎoshuō zhōng de zuìhòu
yī bù, bìng qiángdiào mǒu shì fāshēng de pínlǜ shí
shǐyòng de nth(fēi zhèngshì) |
Nth (informal) used when you
are stating that sth is the last in a long series and emphasizing how often
sth'has happened |
Nième (informel) utilisé
lorsque vous indiquez que qc est le dernier d'une longue série et que vous
soulignez combien de fois c'est arrivé |
O enésimo (informal) usado
quando você está declarando que sth é o último de uma longa série e
enfatizando com que frequência as coisas aconteceram |
Enésimo (informal) usado cuando
usted declara que algo es el último de una serie larga y enfatiza con qué
frecuencia ha sucedido algo |
Nth (informale) utilizzato
quando si afferma che sth è l'ultimo di una lunga serie e si sottolinea la
frequenza con cui è successo |
140 |
(某事已发生多次,并强调其频繁性)第n个的,第n次的 |
(mǒu shì yǐ
fāshēng duō cì, bìng qiángdiào qí pínfán xìng) dì n gè de, dì
n cì de |
(某事已发生多次,并突出其交替性)第n个的,第n次的 |
(mǒu shì yǐ
fāshēng duō cì, bìng túchū qí jiāotì xìng) dì n gè
de, dì n cì de |
(something has happened many
times and emphasizes its frequency) the nth, the nth |
(quelque chose est arrivé
plusieurs fois et souligne sa fréquence) le nième, le nième |
(algo aconteceu muitas vezes e
enfatiza sua frequência) a enésima, a enésima |
(algo ha sucedido muchas veces
y enfatiza su frecuencia) el enésimo, el enésimo |
(qualcosa è successo molte
volte e ne sottolinea la frequenza) l'ennesimo, l'ennesimo |
141 |
it’s the nth time I’ve explained it to you |
it’s the nth time I’ve
explained it to you |
这是我第九次向您解释 |
zhè shì wǒ dì jiǔ cì
xiàng nín jiěshì |
It’s the nth time I’ve
explained it to you |
C’est la nième fois que je vous
l’explique |
É a enésima vez que explico
isso para você |
Es la enésima vez que te lo
explico |
È l'ennesima volta che te lo
spiego |
142 |
这件事我已经向你解释过无数遍了 |
zhè jiàn shì wǒ
yǐjīng xiàng nǐ jiěshìguò wúshù biànle |
这件事我已经向你解释过无数遍了 |
zhè jiàn shì wǒ
yǐjīng xiàng nǐ jiěshìguò wúshù biànle |
I have explained this to you
countless times. |
Je vous ai expliqué cela
d'innombrables fois. |
Eu expliquei isso para você
inúmeras vezes. |
Te lo he explicado innumerables
veces. |
Te l'ho spiegato innumerevoli
volte. |
143 |
to the nth 'degree extremely;
to an extreme degree |
to the nth'degree extremely; to an extreme
degree |
到第n度在极端的程度上 |
dào dì n dù zài jíduān dì chéngdù shàng |
To the nth 'degree
extremely; to an extreme degree |
Au nième degré
extrêmement; au plus extrême |
Até o enésimo grau,
extremamente; até um grau extremo |
En el enésimo grado
extremadamente; en un grado extremo |
All'ennesima potenza,
fino all'estrema |
144 |
极端地;非常地;极大程度上 |
jíduān de; fēicháng
de; jí dà chéngdù shàng |
极端地;非常地;极大扩展 |
jíduān de; fēicháng
de; jí dà kuòzhǎn |
Extremely |
Extrêmement |
Extremamente |
Extremadamente |
Estremamente, molto, in larga
misura |
145 |
NTSC (technical ) a television broadcasting
system that is used in North America and Japan NTSC |
NTSC
(technical) a television broadcasting system that is used in North
America and Japan NTSC |
NTSC(技术性)在北美和日本使用的电视广播系统NTSC |
NTSC(jìshùxìng) zài běiměi hé
rìběn shǐyòng de diànshì guǎngbò xìtǒng NTSC |
NTSC (technical ) a
television broadcasting system that is used in North America and Japan NTSC |
NTSC (technique): système
de radiodiffusion télévisuelle utilisé en Amérique du Nord et au Japon. NTSC |
NTSC (técnico), um
sistema de transmissão de televisão usado na América do Norte e no Japão.
NTSC |
NTSC (técnico) un sistema
de transmisión de televisión que se utiliza en Norteamérica y Japón NTSC |
NTSC (tecnico) un sistema
di trasmissione televisiva che viene utilizzato in Nord America e Giappone
NTSC |
146 |
制式,全国电视系统委员会制式(北美和日本使用的电视广播系统) |
zhìshì, quánguó diànshì
xìtǒng wěiyuánhuì zhìshì (běiměi hé rìběn
shǐyòng de diànshì guǎngbò xìtǒng) |
制式,全国电视系统委员会制式(北美和日本使用的电视广播系统) |
zhìshì, quánguó diànshì
xìtǒng wěiyuánhuì zhìshì (běiměi hé rìběn
shǐyòng de diànshì guǎngbò xìtǒng) |
System, National Television
System Committee (TV broadcasting system used in North America and Japan) |
Système, Comité du système
national de télévision (système de radiodiffusion télévisuelle utilisé en
Amérique du Nord et au Japon) |
System, National Television
System Committee (sistema de transmissão de TV usado na América do Norte e no
Japão) |
System, National Television
System Committee (sistema de transmisión de televisión utilizado en América
del Norte y Japón) |
Sistema, Comitato del sistema
televisivo nazionale (sistema di trasmissione TV utilizzato in Nord America e
Giappone) |
147 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Compare |
Comparar |
confrontare |
148 |
PAL |
PAL |
朋友 |
péngyǒu |
PAL |
PAL |
PAL |
PAL |
PAL |
149 |
SECAM |
SECAM |
赛康 |
sài kāng |
SECAM |
SECAM |
SECAM |
SECAM |
SECAM |
150 |
nu the 13th letter of the Greek alphabet (N, v) |
nu
the 13th letter of the Greek alphabet (N, v) |
nu希腊字母的第13个字母(N,v) |
nu xīlà zìmǔ de dì 13 gè zìmǔ
(N,v) |
Nu the 13th letter of the
Greek alphabet (N, v) |
Nu la 13ème lettre de
l'alphabet grec (N, v) |
Nu a 13ª letra do
alfabeto grego (N, v) |
Nu la letra 13 del
alfabeto griego (N, v) |
Nu la 13a lettera
dell'alfabeto greco (N, v) |
151 |
希腊字母表的第13个字母 |
xīlà zìmǔ biǎo de dì 13 gè
zìmǔ |
希腊字母表的第13个字母 |
xīlà zìmǔ biǎo de dì 13 gè
zìmǔ |
13th letter of the Greek
alphabet |
13ème lettre de
l'alphabet grec |
13ª letra do alfabeto
grego |
13a letra del alfabeto
griego |
13a lettera dell'alfabeto
greco |
152 |
nuance a very slight difference in meaning, sound, colour or sb's
feelings that is not usually very obvious |
nuance a very slight difference
in meaning, sound, colour or sb's feelings that is not usually very obvious |
含义,声音,颜色或某人的感觉上的细微差别通常并不十分明显 |
hányì, shēngyīn,
yánsè huò mǒu rén de gǎnjué shàng de xìwéi chābié
tōngcháng bìng bù shífēn míngxiǎn |
Nuance a very slight difference
in meaning, sound, colour or sb's feelings that is not usually very |
Nuance une très légère
différence de sens, de son, de couleur ou de sentiments de qn qui n’est
généralement pas très |
Nuance uma pequena diferença no
significado, no som, na cor ou nos sentimentos do sb que geralmente não é
muito |
Matizar una diferencia muy leve
en el significado, el sonido, el color o los sentimientos de alguien que
generalmente no es muy |
Nuance una leggera differenza
nel significato, nel suono, nel colore o nei sentimenti di sb che di solito
non è molto |
153 |
(意义、声音、颜色、
感情等方面的)细微差别 |
(yìyì, shēngyīn, yánsè,
gǎnqíng děng fāngmiàn de) xìwéi chābié |
(意义,声音,颜色,感情等方面的)细微差异 |
(yìyì, shēngyīn, yánsè,
gǎnqíng děng fāngmiàn de) xìwéi chāyì |
Subtle differences in
meaning, sound, color, feelings, etc. |
Différences subtiles dans
la signification, le son, la couleur, les sentiments, etc. |
Diferenças sutis em
significado, som, cor, sentimentos, etc. |
Diferencias sutiles en
significado, sonido, color, sentimientos, etc. |
Lievi differenze di
significato, suono, colore, sensazioni, ecc. |
154 |
He watched her
face intently to catch every nuance of expression |
He watched her face intently to
catch every nuance of expression |
他专心地看着她的脸,捕捉每一个细微的表情 |
tā zhuānxīn dì
kànzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīgè xìwéi de
biǎoqíng |
He watched her face intently to
catch every nuance of expression |
Il la regarda attentivement
pour saisir chaque nuance d'expression. |
Ele observou o rosto dela
atentamente para captar todas as nuances da expressão |
Observó su rostro atentamente
para captar cada matiz de expresión. |
Osservò attentamente il suo
viso per cogliere ogni sfumatura di espressione |
155 |
他认真遍注视着她的脸,捕捉每一丝细微的表情变化 |
tā rènzhēn biàn
zhùshìzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīsī
xìwéi de biǎoqíng biànhuà |
他认真遍注视着她的脸,捕捉每一丝细微的表情变化 |
tā rènzhēn biàn
zhùshìzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīsī
xìwéi de biǎoqíng biànhuà |
He carefully looked at her face
and captured every subtle expression change. |
Il regarda attentivement son
visage et captura chaque changement d'expression subtil. |
Ele olhou cuidadosamente para o
rosto dela e capturou todas as mudanças sutis de expressão. |
Él miró cuidadosamente su
rostro y capturó cada cambio sutil de expresión. |
Osservò attentamente il suo
viso e colse ogni sottile cambiamento di espressione. |
156 |
他专心地看着她的脸,捕捉每一个细微的表情 |
tā zhuānxīn dì
kànzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīgè xìwéi de
biǎoqíng |
他专心地看着她的脸,捕捉每一个细微的表情 |
tā zhuānxīn dì
kànzhe tā de liǎn, bǔzhuō měi yīgè xìwéi de
biǎoqíng |
He looked at her face intently,
capturing every subtle expression |
Il la regarda intensément,
capturant chaque expression subtile |
Ele olhou atentamente para o
rosto dela, capturando cada expressão sutil |
Él miró su rostro con atención,
capturando cada expresión sutil |
Lui la guardò intensamente,
catturando ogni espressione sottile |
157 |
nub the ~ (of sth) the central or essential point of a situation,problem, etc• |
nub
the ~ (of sth) the central or essential point of a situation,problem,
etc• |
轻视某事,问题等的中心或本质要点 |
qīngshì mǒu shì, wèntí děng
de zhōngxīn huò běnzhí yàodiǎn |
Nub the ~ (of sth) the
central or essential point of a situation,problem, etc• |
Nub the ~ (de qch) le
point central ou essentiel d'une situation, d'un problème, etc. • |
Nub o ~ (de sth) o ponto
central ou essencial de uma situação, problema, etc. |
Nub the ~ (de algo) el
punto central o esencial de una situación, problema, etc. |
Nub il ~ (di sth) il
punto centrale o essenziale di una situazione, un problema, ecc. • |
158 |
中心;要点;实质 |
zhōngxīn;
yàodiǎn; shízhì |
中心;要点;实质 |
zhōngxīn;
yàodiǎn; shízhì |
Center; essentials; substance |
Centre; essentiel; substance |
Centro; essencial; substância |
Centro; elementos esenciales;
sustancia |
Centro; elementi essenziali;
sostanza |
159 |
The nub of the
matter is that business is declining. |
The nub of the matter is that
business is declining. |
问题的根源在于业务正在下降。 |
wèntí de gēnyuán zàiyú
yèwù zhèngzài xiàjiàng. |
The nub of the matter is that
business is declining. |
Le nœud de la question est que
les affaires sont en déclin. |
O ponto principal é que os
negócios estão em declínio. |
El meollo del asunto es que el
negocio está disminuyendo. |
Il nocciolo della questione è
che gli affari stanno diminuendo. |
160 |
事情的实质是工商业在萎缩 |
Shìqíng de shízhì shì
gōngshāngyè zài wěisuō |
事情的本质是工商业在萎缩 |
Shìqíng de běnzhí shì
gōngshāngyè zài wěisuō |
The essence of the matter is
that business and industry are shrinking. |
L’essence de la question est
que le commerce et l’industrie se contractent. |
A essência do problema é que os
negócios e a indústria estão encolhendo. |
La esencia del asunto es que
los negocios y la industria se están reduciendo. |
L'essenza della questione è che
gli affari e l'industria si stanno riducendo. |
161 |
nubile (of a girl or young woman |
nubile (of a girl or young
woman |
适婚(女孩或年轻女子的) |
shì hūn (nǚhái huò
niánqīng nǚzǐ de) |
Nubile (of a girl or young
woman |
Nubile (d'une fille ou d'une
jeune femme |
Núbil (de uma menina ou mulher
jovem |
Nubile (de una niña o mujer
joven |
Nubile (di una ragazza o
giovane donna |
162 |
女孩或年轻女子) |
nǚhái huò niánqīng
nǚzǐ) |
女孩或年轻女子) |
nǚhái huò niánqīng
nǚzǐ) |
Girl or young woman) |
Fille ou jeune femme) |
Menina ou mulher jovem) |
Niña o mujer joven) |
Ragazza o giovane donna) |
163 |
适婚(女孩或年轻女子的) |
shì hūn (nǚhái huò
niánqīng nǚzǐ de) |
适婚(女孩或年轻女子的) |
shì hūn (nǚhái huò
niánqīng nǚzǐ de) |
Marriage (girl or young woman) |
Mariage (fille ou jeune femme) |
Casamento (menina ou mulher
jovem) |
Matrimonio (niña o mujer joven) |
Matrimonio (ragazza o giovane
donna) |
164 |
sexually
attractive |
sexually attractive |
性吸引力 |
xìng xīyǐn lì |
Sexually attractive |
Attrayant sexuellement |
Sexualmente atraente |
Sexualmente atractivo |
Sessualmente attraente |
165 |
性感的;迷人的 |
xìnggǎn de; mírén de |
性感的;迷人的 |
xìnggǎn de; mírén de |
Sexy |
Sexy |
Sexy |
Sexy |
Sexy; attraente |
166 |
Nu-buck a type of leather
that has been rubbed on one side to make it feel soft like suede |
Nu-buck a type of leather that has been rubbed on
one side to make it feel soft like suede |
纽巴克(Nu-buck)一种皮革,已在一侧进行摩擦,使其像绒面革一样柔软 |
niǔ bākè (Nu-buck)
yī zhǒng pígé, yǐ zài yī cè jìnxíng mócā, shǐ
qí xiàng róng miàn gé yīyàng róuruǎn |
Nu-buck a type of leather that
has been rubbed on one side to make it feel soft like suede |
Nu-buck un type de cuir qui a
été frotté sur un côté pour le rendre doux au toucher comme du daim |
Nu-buck um tipo de couro que
foi esfregado em um lado para torná-lo macio como camurça |
Nu-buck, un tipo de cuero que
se ha frotado en un lado para que se sienta suave como el ante |
Nu-buck un tipo di pelle che è
stata strofinata su un lato per renderla morbida come la pelle scamosciata |
167 |
正绒面革(单面打磨的软面革) |
zhèng róng miàn gé (dān
miàn dǎmó de ruǎn miàn gé) |
正绒面革(单面打磨的软面革) |
zhèng róng miàn gé (dān
miàn dǎmó de ruǎn miàn gé) |
Suede leather (single-faced
soft leather) |
Daim (cuir souple à une face) |
Couro de camurça (couro macio
de uma face) |
Cuero de gamuza (cuero suave de
una cara) |
Pelle scamosciata (morbida
pelle unilaterale) |
168 |
nuclear using, producing or resulting from nuclear energy |
nuclear using, producing or
resulting from nuclear energy |
核能的使用,生产或产生 |
hénéng de shǐyòng,
shēngchǎn huò chǎnshēng |
Nuclear using, producing or
resulting from nuclear energy |
Utilisation, production ou
énergie nucléaire du nucléaire |
Uso, produção ou resultante de
energia nuclear |
Uso nuclear, producción o
resultado de la energía nuclear. |
Uso nucleare, produzione o
risultante dall'energia nucleare |
169 |
原子能的;核能的 |
yuánzǐnéng de; hénéng de |
原子能的;核能的 |
yuánzǐnéng de; hénéng de |
Atomic energy |
Énergie atomique |
Energia atômica |
Energía atómica |
Energia atomica |
170 |
a nuclear
power station |
a nuclear power station |
核电站 |
hédiànzhàn |
a nuclear power station |
une centrale nucléaire |
uma usina nuclear |
una central nuclear |
una centrale nucleare |
171 |
核电站 |
hédiànzhàn |
核电站 |
hédiànzhàn |
nuclear power plant |
Centrale nucléaire |
Usina nuclear |
Planta de energía nuclear |
Centrale nucleare |
172 |
the nuclear industry |
the nuclear industry |
核工业 |
hé gōngyè |
The nuclear industry |
L'industrie nucléaire |
A indústria nuclear |
La industria nuclear |
L'industria nucleare |
173 |
原子能工业 |
yuánzǐnéng gōngyè |
原子能工业 |
yuánzǐnéng gōngyè |
Atomic energy industry |
Industrie de l'énergie atomique |
Setor de energia atômica |
Industria de la energía atómica |
Industria dell'energia atomica |
174 |
nuclear-powered
submarines |
nuclear-powered submarines |
核动力潜艇 |
hé dònglì qiántǐng |
Nuclear-powered submarines |
Sous-marins à propulsion
nucléaire |
Submarinos a energia nuclear |
Submarinos de propulsión
nuclear |
Sottomarini a propulsione
nucleare |
175 |
核动力潜艇 |
hé dònglì qiántǐng |
核动力潜艇 |
hé dònglì qiántǐng |
Nuclear powered submarine |
Sous-marin à propulsion
nucléaire |
Submarino nuclear |
Submarino de propulsión nuclear |
Sottomarino a propulsione
nucleare |
176 |
connected with weapons that use nuclear
energy |
connected with weapons that use nuclear
energy |
与使用核能的武器有关 |
yǔ shǐyòng hénéng de wǔqì
yǒuguān |
Connected with weapons
that use nuclear energy |
Relié à des armes qui
utilisent l'énergie nucléaire |
Conectado com armas que
usam energia nuclear |
Conectado con armas que
usan energía nuclear |
Collegato con armi che
usano l'energia nucleare |
177 |
核武器的 |
héwǔqì de |
核武器的 |
héwǔqì de |
Nuclear weapon |
Arme nucléaire |
Arma nuclear |
Arma nuclear |
Arma nucleare |
178 |
a nuclear
weapon/bomb/ missile |
a nuclear weapon/bomb/
missile |
核武器/炸弹/导弹 |
héwǔqì/zhàdàn/dǎodàn |
a nuclear weapon/bomb/ missile |
une arme nucléaire / bombe /
missile |
uma arma nuclear / bomba /
míssil |
un arma nuclear / bomba / misil |
un'arma / bomba / missile
nucleari |
179 |
核武器;核弹;核导弹 |
héwǔqì; hédàn; hé
dǎodàn |
核武器;核弹;核导弹 |
héwǔqì; hédàn; hé
dǎodàn |
Nuclear weapon |
Arme nucléaire |
Arma nuclear |
Arma nuclear |
Arma nucleare |
180 |
a nuclear
explosion/ attack/war |
a nuclear explosion/ attack/war |
核爆炸/攻击/战争 |
hé
bàozhà/gōngjí/zhànzhēng |
a nuclear explosion/ attack/war |
une explosion nucléaire /
attaque / guerre |
uma explosão / ataque / guerra
nuclear |
una explosión nuclear / ataque
/ guerra |
un'esplosione nucleare /
attacco / guerra |
181 |
核爆炸/攻击/战争 |
hé
bàozhà/gōngjí/zhànzhēng |
核爆炸/攻击/战争 |
hé
bàozhà/gōngjí/zhànzhēng |
Nuclear explosion/attack/war |
Explosion nucléaire / attaque /
guerre |
Explosão nuclear / ataque /
guerra |
Explosión nuclear / ataque /
guerra |
Esplosione nucleare / attacco /
guerra |
182 |
the country's
nuclear capability (the fact that it has nuclear weapons) |
the country's nuclear
capability (the fact that it has nuclear weapons) |
该国的核能力(拥有核武器的事实) |
gāi guó de hénénglì
(yǒngyǒu héwǔqì de shìshí) |
The country's nuclear
capability (the fact that it has nuclear weapons) |
La capacité nucléaire du pays
(le fait qu'il possède des armes nucléaires) |
A capacidade nuclear do país (o
fato de possuir armas nucleares) |
La capacidad nuclear del país
(el hecho de que tenga armas nucleares) |
La capacità nucleare del paese
(il fatto che abbia armi nucleari) |
183 |
这个国家的核力量 |
zhège guójiā de hé lìliàng |
这个国家的核力量 |
zhège guójiā de hé lìliàng |
The nuclear power of this
country |
Le nucléaire de ce pays |
A energia nuclear deste
país |
La energía nuclear de
este país. |
Il nucleare di questo
paese |
184 |
nuclear
capacity ( the number of nuclear weapons a country has) |
nuclear capacity (the number of
nuclear weapons a country has) |
核能力(一个国家拥有的核武器数量) |
hénénglì (yīgè guójiā
yǒngyǒu de héwǔqì shùliàng) |
Nuclear capacity ( the number
of nuclear weapons a country has) |
Capacité nucléaire (nombre
d'armes nucléaires d'un pays) |
Capacidade nuclear (o número de
armas nucleares que um país possui) |
Capacidad nuclear (la cantidad
de armas nucleares que tiene un país) |
Capacità nucleare (il numero di
armi nucleari di un paese) |
185 |
核能力 |
hénénglì |
核能力 |
hénénglì |
Nuclear capacity |
Capacité nucléaire |
Capacidade nuclear |
Capacidad nuclear |
Capacità nucleare |
186 |
(physics 物)of the nucleus ( central part) of an atom |
(physics wù)of the nucleus (central part) of
an atom |
原子核(中心部分)的(物理物) |
yuánzǐhé (zhōngxīn bùfèn) de
(wùlǐ wù) |
(physics) of the nucleus
(central part) of an atom |
(physique) du noyau
(partie centrale) d'un atome |
(física) do núcleo (parte
central) de um átomo |
(física) del núcleo
(parte central) de un átomo |
(fisica) del nucleo
(parte centrale) di un atomo |
187 |
核子的;原子核的 |
hézǐ de; yuánzǐhé de |
核子的;原子核的 |
hézǐ de; yuánzǐhé de |
Nucleolar |
Nucléolaire |
Nucleolar |
Nucleolar |
Nuclei; nuclei |
188 |
原子核(中心部分)的(物理物) |
yuánzǐhé
(zhōngxīn bùfèn) de (wùlǐ wù) |
原子核(中心部分)的(物理物) |
yuánzǐhé
(zhōngxīn bùfèn) de (wùlǐ wù) |
Nuclear (central part) |
Nucléaire (partie centrale) |
Nuclear (parte central) |
Nuclear (parte central) |
Nucleare (parte centrale) |
189 |
nuclear particles |
nuclear particles |
核粒子 |
hé lìzǐ |
Nuclear particles |
Particules nucléaires |
Partículas nucleares |
Partículas nucleares |
Particelle nucleari |
190 |
核粒子 |
hé lìzǐ |
核粒子 |
hé lìzǐ |
Nuclear particle |
Particule nucléaire |
Partícula nuclear |
Partícula nuclear |
Particella nucleare |
191 |
a nuclear reaction |
a nuclear reaction |
核反应 |
héfǎnyìng |
a nuclear reaction |
une réaction nucléaire |
uma reação nuclear |
una reacción nuclear |
una reazione nucleare |
192 |
核反应 |
héfǎnyìng |
核反应 |
héfǎnyìng |
Nuclear reaction |
Réaction nucléaire |
Reação nuclear |
Reacción nuclear |
Reazione nucleare |
193 |
nuclear energy (also nuclear power) a powerful form of
energy produced by converting matter into energy splitting the nuclei ( central parts) of atoms. It is
used to produce electricity |
nuclear energy (also nuclear
power) a powerful form of energy produced by converting matter into energy
splitting the nuclei (central parts) of atoms. It is used to produce
electricity |
核能(也称核能)是一种通过将物质转化为能分裂原子核(中心部分)的能量而产生的强大能量形式。它用来发电 |
hénéng (yě chēng hé
néng) shì yī zhǒng tōngguò jiāng wùzhí zhuǎnhuà wéi
néng fēnliè yuánzǐhé (zhōngxīn bùfèn) de néngliàng ér
chǎnshēng de qiángdà néngliàng xíngshì. Tā yòng lái fādiàn |
Nuclear energy (also nuclear
power) a powerful form of energy produced by converting matter into energy
splitting the nuclei (central parts) of atoms. It is used to produce
electricity |
L’énergie nucléaire (également
l’énergie nucléaire) est une forme puissante d’énergie produite par la
transformation de la matière en énergie qui divise les noyaux (parties
centrales) des atomes. |
Energia nuclear (também energia
nuclear) é uma forma poderosa de energia produzida pela conversão de matéria
em energia que divide os núcleos (partes centrais) dos átomos e é usada para
produzir eletricidade |
La energía nuclear (también
energía nuclear) es una forma poderosa de energía producida al convertir la
materia en energía que divide los núcleos (partes centrales) de los átomos.
Se utiliza para producir electricidad. |
L'energia nucleare (anche
energia nucleare) è una potente forma di energia prodotta convertendo la
materia in energia che divide i nuclei (parti centrali) degli atomi e viene
utilizzata per produrre elettricità |
194 |
核能;原子能 |
hé néng; yuánzǐnéng |
核能;原子能 |
hé néng; yuánzǐnéng |
Nuclear energy |
Énergie nucléaire |
Energia nuclear |
Energía nuclear |
Energia nucleare |
195 |
nuclear family
(technical 术语)a family that consists of
father, mother and children, when it is thought of as a unit, in
society |
nuclear family (technical
shùyǔ)a family that consists of
father, mother and children, when it is thought of as a unit, in
society |
核心家庭(技术术语)社会上由父亲,母亲和孩子组成的家庭 |
héxīn jiātíng (jìshù
shùyǔ) shèhuì shàng yóu fùqīn, mǔqīn hé háizi
zǔchéng de jiātíng |
Nuclear family (technical term)
a family that consists of father, mother and children, when it is thought of
as a unit, in society |
Famille nucléaire (terme
technique) famille composée du père, de la mère et des enfants, lorsqu'elle
est considérée comme une unité, dans la société |
Família nuclear (termo
técnico): uma família composta por pai, mãe e filhos, quando considerada como
uma unidade, na sociedade. |
Familia nuclear (término
técnico) una familia que consta de padre, madre e hijos, cuando se considera
como una unidad, en la sociedad |
Famiglia nucleare (termine
tecnico) una famiglia che consiste di padre, madre e figli, quando viene
considerata come un'unità, nella società |
196 |
核心家庭,小家庭(只包括父每和子女) |
héxīn jiātíng,
xiǎo jiātíng (zhǐ bāokuò fù měi hé
zǐnǚ) |
核心家庭,小家庭(只包括父每和子女) |
héxīn jiātíng,
xiǎo jiātíng (zhǐ bāokuò fù měi hé zǐnǚ) |
Core family, small family (only
including parents and children) |
Famille principale, petite
famille (parents et enfants uniquement) |
Família principal, família
pequena (incluindo apenas pais e filhos) |
Familia principal, familia
pequeña (solo padres e hijos incluidos) |
Famiglia principale, piccola
famiglia (compresi solo genitori e figli) |
197 |
核心家庭(技术术语)社会上由父亲,母亲和子女组成的家庭 |
héxīn jiātíng (jìshù
shùyǔ) shèhuì shàng yóu fùqīn, mǔqīn hé zǐnǚ
zǔchéng de jiātíng |
核心家庭(技术术语)社会上由父亲,母亲和子女组成的家庭 |
héxīn jiātíng (jìshù
shùyǔ) shèhuì shàng yóu fùqīn, mǔqīn hé zǐnǚ
zǔchéng de jiātíng |
Core family (technical
terminology) a family of fathers, mothers and children in society |
Famille principale
(terminologie technique) une famille de pères, de mères et d'enfants dans la
société |
Família principal (terminologia
técnica): uma família de pais, mães e filhos na sociedade |
Familia central (terminología
técnica) una familia de padres, madres y niños en la sociedad |
Famiglia di base (terminologia
tecnica) una famiglia di padri, madri e bambini nella società |
198 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Compare |
Comparar |
confrontare |
199 |
extended
family |
extended family |
大家庭 |
dà jiātíng |
Extended family |
Famille élargie |
Família extensa |
Familia extendida |
Famiglia allargata |
200 |
nuclear
fission |
nuclear fission |
核裂变 |
hé lièbiàn |
Nuclear fission |
Fission nucléaire |
Fissão nuclear |
Fisión nuclear |
Fissione nucleare |
201 |
fission |
fission |
裂变 |
lièbiàn |
Fission |
Fission |
Fissão |
Fisión |
scissione |
202 |
nuclear-free (of a country or a region |
nuclear-free (of a country or a region |
一个国家或地区无核 |
yīgè guójiā huò
dìqū wú hé |
Nuclear-free (of a country or a
region |
Sans nucléaire (d'un pays ou
d'une région |
Sem armas nucleares (de um país
ou região |
Libre de energía nuclear (de un
país o región |
Senza nucleare (di un paese o
di una regione |
203 |
国家或区) |
guójiā huò qū) |
国家或区) |
guójiā huò qū) |
Country or region) |
Pays ou région) |
País ou região) |
País o región) |
Paese o regione) |
204 |
一个国家或地区无核 |
yīgè guójiā huò
dìqū wú hé |
一个国家或地区无核 |
yīgè guójiā huò
dìqū wú hé |
a country or region without a
nuclear |
un pays ou une région sans
nucléaire |
um país ou região sem uma fonte
nuclear |
un país o región sin un nuclear |
un paese o una regione senza un
nucleare |
205 |
not having or
allowing nuclear energy, weapons or materials |
not having or allowing nuclear
energy, weapons or materials |
没有或不允许核能,武器或材料 |
méiyǒu huò bù
yǔnxǔ hé néng, wǔqì huò cáiliào |
Not having or allowing nuclear
energy, weapons or materials |
Ne pas avoir ou ne pas
autoriser d'énergie nucléaire, d'armes ou de matières |
Não possuir ou permitir
energia, armas ou materiais nucleares |
No tener o permitir energía
nuclear, armas o materiales. |
Non avere o consentire energia
nucleare, armi o materiali |
206 |
无核‘的 |
wú hé ‘de |
无核’的 |
wú hé’ de |
Nuclear-free |
Sans nucléaire |
Sem armas nucleares |
Libre de nucleares |
Seedless' in |
207 |
a nuclear-free
zone |
a nuclear-free zone |
无核区 |
wú hé qū |
a nuclear-free zone |
une zone dénucléarisée |
uma zona livre de armas
nucleares |
una zona libre de armas
nucleares |
una zona libera dal nucleare |
208 |
免核区 |
miǎn hé qū |
免核区 |
miǎn hé qū |
Nuclear free zone |
Zone franche nucléaire |
Zona livre nuclear |
Zona libre nuclear |
Zona franca nucleare |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
nowadays |
1365 |
1365 |
nuclear free |
|
|
|
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|