|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
novel |
1364 |
1364 |
nougat |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
nougat |
Nougat |
牛轧糖 |
Niú gá táng |
Nougat |
Nougat |
Nougat |
Turrón |
torrone |
2 |
牛轧糖 |
niú gá táng |
牛轧糖 |
niú gá táng |
Nougat |
Nougat |
Nougat |
Turrón |
torrone |
3 |
a hard sweet/ candy that has to be chewed a
lot, often containing nuts,cherries, etc. and pink or white in colour |
a hard sweet/ candy that has to be chewed a
lot, often containing nuts,cherries, etc. And pink or white in colour |
硬糖/糖果,需要大量咀嚼,通常包含坚果,樱桃等,并且颜色为粉红色或白色 |
yìng táng/tángguǒ, xūyào dàliàng
jǔjué, tōngcháng bāohán jiānguǒ, yīngtáo
děng, bìngqiě yánsè wèi fěnhóng sè huò báisè |
a hard sweet/ candy that
has to be chewed a lot, often containing nuts,cherries, etc. and pink or
white in colour |
un bonbon dur qui doit
être beaucoup mâché, contenant souvent des noix, des cerises, etc. et une
couleur rose ou blanche |
um doce duro / doce que
precisa ser muito mastigado, geralmente contendo nozes, cerejas etc. e de cor
rosa ou branca |
un dulce / caramelo duro
que debe masticarse mucho, a menudo con nueces, cerezas, etc. y de color rosa
o blanco |
un dolce / caramella duro
che deve essere masticato molto, spesso contenente noci, ciliegie, ecc. e di
colore rosa o bianco |
4 |
牛轧糖
(含果仁、樱桃等,呈粉红色或白色) |
niú gá táng (hán guǒ rén,
yīngtáo děng, chéng fěnhóng sè huò báisè) |
牛轧糖(含果仁,樱桃等,呈粉红色或白色) |
niú gá táng (hán guǒ rén,
yīngtáo děng, chéng fěnhóng sè huò báisè) |
Nougat (with nuts, cherries,
etc., pink or white) |
Nougat (avec noix, cerises,
etc., rose ou blanc) |
Nougat (com nozes, cerejas,
etc., rosa ou branco) |
Turrón (con nueces, cerezas,
etc., rosa o blanco) |
Torrone (con noci, ciliegie,
ecc., Rosa o bianco) |
5 |
一种硬糖/糖果,需要大量咀嚼,通常包含坚果,樱桃等,并且颜色为粉红色或白色 |
yī zhǒng yìng táng/tángguǒ,
xūyào dàliàng jǔjué, tōngcháng bāohán jiānguǒ,
yīngtáo děng, bìngqiě yánsè wèi fěnhóng sè huò báisè |
一种硬糖/糖果,需要大量咀嚼,通常包含坚果,樱桃等,和颜色为粉红色或白色 |
yī zhǒng yìng
táng/tángguǒ, xūyào dàliàng jǔjué, tōngcháng bāohán
jiānguǒ, yīngtáo děng, hé yánsè wèi fěnhóng sè huò
báisè |
A hard candy/candy that
requires a lot of chewing, usually containing nuts, cherries, etc., and is
pink or white in color. |
Bonbon dur / bonbon qui
nécessite beaucoup de mastication, contenant généralement des noix, des
cerises, etc., et est de couleur rose ou blanche. |
Um doce duro / doce que requer
muita mastigação, geralmente contendo nozes, cerejas, etc., e é rosa ou
branco. |
Un caramelo / caramelo duro que
requiere mucha masticación, que generalmente contiene nueces, cerezas, etc.,
y es de color rosa o blanco. |
Una caramella dura / caramella
che richiede molta masticazione, di solito contenente noci, ciliegie, ecc. Ed
è di colore rosa o bianco. |
6 |
nought |
nought |
零 |
líng |
Nought |
Rien |
Nada |
Nada |
nulla |
7 |
(also zero ) |
(also zero) |
(也为零) |
(yě wéi líng) |
(also zero ) |
(aussi zéro) |
(também zero) |
(también cero) |
(anche zero) |
8 |
the figure 0 |
the figure 0 |
图0 |
tú 0 |
The figure 0 |
Le chiffre 0 |
A figura 0 |
La figura 0 |
La figura 0 |
9 |
(数码)零 |
(shùmǎ) líng |
(数码)零 |
(shùmǎ) líng |
(digital) zero |
(numérique) zéro |
zero (digital) |
(digital) cero |
(digitale) zero |
10 |
A million is
written with six noughts. |
A million is written with six
noughts. |
一百万用六个零来写。 |
yībǎi wàn yòng liù gè
líng lái xiě. |
A million is written with six
noughts. |
Un million est écrit avec six
morpions. |
Um milhão é escrito com seis
zeros. |
Se escribe un millón con seis
ceros. |
Un milione è scritto con sei
ugelli. |
11 |
一百万写出来有六个零 |
Yībǎi wàn xiě
chūlái yǒu liù gè líng |
一百万写出来有六个零 |
Yībǎi wàn xiě
chūlái yǒu liù gè líng |
One million written out has six
zeros |
Un million d'écritures a six
zéros |
Um milhão escrito tem seis
zeros |
Un millón escrito tiene seis
ceros |
Un milione scritto ha sei zeri |
12 |
nought point
one |
nought point one |
零点一 |
líng diǎn yī |
Nought point one |
Aucun point un |
Nada um ponto |
Nada punto uno |
Nulla punto uno |
13 |
(written 0.1) |
(written 0.1) |
(写成0.1) |
(xiěchéng 0.1) |
(written 0.1) |
(écrit 0.1) |
(escrito 0,1) |
(escrito 0.1) |
(scritto 0.1) |
14 |
零点一 |
Líng diǎn yī |
零点一 |
Líng diǎn yī |
Zero one |
Zéro un |
Zero um |
Cero uno |
Zero uno |
15 |
零点一 |
líng diǎn yī |
零点一 |
líng diǎn yī |
Zero one |
Zéro un |
Zero um |
Cero uno |
Zero uno |
16 |
(写成0.1) |
(xiěchéng 0.1) |
(写成0.1) |
(xiěchéng 0.1) |
(written as 0.1) |
(écrit en 0.1) |
(escrito como 0,1) |
(escrito como 0.1) |
(scritto come 0.1) |
17 |
I give the programme nought out
of ten for humour |
I give the programme nought out
of ten for humour |
我出于幽默而放弃了十分之十的程序 |
Wǒ chū yú yōumò
ér fàngqìle shí fēn zhī shí de chéngxù |
I give the programme nought out
of ten for humour |
Je donne le programme rien sur
dix pour l'humour |
Eu dou o programa em dez por
humor |
Le doy al programa nada de diez
por humor |
Dò il programma nulla su dieci
per umorismo |
18 |
我给这个节目的幽默打零分 |
wǒ gěi zhège jiémù dì
yōumò dǎ líng fēn |
我给这个节目的幽默打零分 |
wǒ gěi zhège jiémù dì
yōumò dǎ líng fēn |
I give a zero score to the
humor of this show. |
Je donne un score zéro à
l'humour de ce spectacle. |
Eu dou uma pontuação zero ao
humor desse show. |
Le doy un puntaje cero al humor
de este espectáculo. |
Dò un punteggio zero
all'umorismo di questo spettacolo. |
19 |
我出于幽默而放弃了十分之十的程序。 |
wǒ chū yú yōumò
ér fàngqìle shí fēn zhī shí de chéngxù. |
我出于幽默而放弃了十分之十的程序。 |
wǒ chū yú yōumò
ér fàngqìle shí fēn zhī shí de chéngxù. |
I gave up ten tenths of the
program out of humor. |
J'ai abandonné les dix dixièmes
du programme par humour. |
Desisti de dez décimos do
programa por humor. |
Renuncié a diez décimas del
programa por humor. |
Ho rinunciato all'umorismo per
dieci decimi del programma. |
20 |
(also naught) (literary) used in particular phrases to mean ,nothing |
(Also naught) (literary) used
in particular phrases to mean,nothing |
(也没有)(文学)在特定短语中用来表示,什么也没有 |
(Yě méiyǒu)(wénxué)
zài tèdìng duǎnyǔ zhòng yòng lái biǎoshì, shénme yě
méiyǒu |
(also naught) (literary) used
in particular phrases to mean ,nothing |
(également nul) (littéraire)
utilisé dans certaines expressions pour signifier, rien |
(também nada) (literário) usado
em frases específicas para significar, nada |
(también nada) (literario)
usado en frases particulares para significar, nada |
(anche nulla) (letterario)
usato in frasi particolari per significare, niente |
21 |
(用于某些短语)无,零 |
(yòng yú mǒu xiē
duǎnyǔ) wú, líng |
(对于某些而言)无,零 |
(duìyú mǒu xiē ér
yán) wú, líng |
(for some phrases) none, zero |
(pour certaines phrases) none,
zéro |
(para algumas frases) nenhuma,
zero |
(para algunas frases) ninguna,
cero |
(per alcune frasi) nessuno,
zero |
22 |
(也没有)(文学)在特定短语中用来表示,什么也没有 |
(yě méiyǒu)(wénxué)
zài tèdìng duǎnyǔ zhòng yòng lái biǎoshì, shénme yě
méiyǒu |
(也没有)(文学)在特定一级中表示,什么也没有 |
(yě méiyǒu)(wénxué)
zài tèdìng yī jí zhōng biǎoshì, shénme yě méiyǒu |
(also not) (literature) used to
indicate in a particular phrase, nothing |
(pas non plus) (littérature)
utilisé pour indiquer dans une phrase particulière, rien |
(também não) (literatura) usada
para indicar em uma frase específica, nada |
(tampoco) (literatura)
utilizada para indicar en una frase particular, nada |
(anche no) (letteratura) usato
per indicare in una frase particolare, niente |
23 |
All our efforts have come to nought ( have
not been successful) |
All our efforts have come to
nought (have not been successful) |
我们所有的努力都化为乌有(没有成功) |
wǒmen suǒyǒu de
nǔlì dōu huà wéi wūyǒu (méiyǒu chénggōng) |
All our efforts have come to
nought ( have not been successful) |
Tous nos efforts ont été vains
(n'ont pas abouti) |
Todos os nossos esforços não
deram em nada (não foram bem-sucedidos) |
Todos nuestros esfuerzos han
quedado en nada (no han tenido éxito) |
Tutti i nostri sforzi sono
venuti a nulla (non hanno avuto successo) |
24 |
我们所作的努力都已付诸东流 |
wǒmen suǒzuò de
nǔlì dōu yǐ fùzhūdōngliú |
我们致力于的努力都已付诸东流 |
wǒmen zhìlì yú de
nǔlì dōu yǐ fùzhūdōngliú |
Our efforts have been lost. |
Nos efforts ont été perdus. |
Nossos esforços foram perdidos. |
Nuestros esfuerzos se han
perdido. |
I nostri sforzi sono andati
persi. |
25 |
the Noughties |
the Noughties |
顽童 |
wántóng |
The Noughties |
Les années 2000 |
Os Noughties |
Los noughties |
The Noughties |
26 |
the years from
2000 to 2009 |
the years from 2000 to
2009 |
从2000年到2009年 |
cóng 2000 nián dào 2009 nián |
The years from 2000 to 2009 |
Les années 2000 à 2009 |
Os anos de 2000 a 2009 |
Los años del 2000 al 2009 |
Gli anni dal 2000 al 2009 |
27 |
21世纪头十年(即从2000年到2009
年) |
21 shìjì tóu shí nián (jí cóng
2000 nián dào 2009 nián) |
21世纪头十年(即从2000年到2009年) |
21 shìjì tóu shí nián (jí cóng
2000 nián dào 2009 nián) |
The first decade of the 21st
century (ie from 2000 to 2009) |
La première décennie du 21ème
siècle (soit de 2000 à 2009) |
A primeira década do século XXI
(ou seja, de 2000 a 2009) |
La primera década del siglo XXI
(es decir, de 2000 a 2009) |
Il primo decennio del 21 °
secolo (ovvero dal 2000 al 2009) |
28 |
noughts and
crosses |
noughts and crosses |
圈叉游戏 |
quān chā yóuxì |
Noughts and crosses |
Morpion |
Nada e cruzes |
Ceros y cruces |
Succhi e croci |
29 |
tic-tac-toe |
tic-tac-toe |
井字游戏 |
jǐng zì yóuxì |
Tic-tac-toe |
Tic-Tac-Toe |
Tic-tac-dedo do pé |
Tic-tac-toe |
tic-tac-toe |
30 |
圈叉游戏 |
quān chā yóuxì |
圈叉游戏 |
quān chā yóuxì |
Circle fork game |
Cercle fourche jeu |
Jogo de garfo de círculo |
Juego de tenedor circular |
Gioco Fork Circle |
31 |
noughts and
crosses |
noughts and crosses |
圈叉游戏 |
quān chā yóuxì |
Noughts and crosses |
Morpion |
Nada e cruzes |
Ceros y cruces |
Succhi e croci |
32 |
tic-tac-toe |
tic-tac-toe |
井字游戏 |
jǐng zì yóuxì |
Tic-tac-toe |
Tic-Tac-Toe |
Tic-tac-dedo do pé |
Tic-tac-toe |
tic-tac-toe |
33 |
a simple game in which two players take
turns to write Os or Xs in a set of nine squares. The first player to
complete a row of three 0s or three Xs is the winner. |
a simple game in which two players take
turns to write Os or Xs in a set of nine squares. The first player to
complete a row of three 0s or three Xs is the winner. |
一个简单的游戏,其中两个玩家轮流在一组9个方格中写入O或X。第一位完成三个0或三个X的玩家是获胜者。 |
yīgè jiǎndān de yóuxì,
qízhōng liǎng gè wánjiā lúnliú zài yī zǔ 9 gè
fāng gé zhōng xiě rù O huò X. Dì yī wèi wánchéng sān
gè 0 huò sān gè X de wánjiā shì huòshèng zhě. |
a simple game in which
two players take turns to write Os or Xs in a set of nine squares. The first
player to complete a row of three 0s or three Xs is the winner. |
un jeu simple dans lequel
deux joueurs écrivent à tour de rôle des Os ou des X dans un ensemble de neuf
cases, le premier joueur à compléter une ligne de trois 0 ou trois X étant le
vainqueur. |
um jogo simples no qual
dois jogadores se revezam para escrever Os ou Xs em um conjunto de nove
quadrados.O primeiro jogador a completar uma linha de três 0s ou três Xs é o
vencedor. |
un juego simple en el que
dos jugadores se turnan para escribir Os o X en un conjunto de nueve
cuadrados. El primer jugador en completar una fila de tres 0 o tres X es el
ganador. |
un semplice gioco in cui
due giocatori si alternano per scrivere Os o X in un set di nove quadrati. Il
primo giocatore a completare una fila di tre 0 o tre X è il vincitore. |
34 |
圈叉游戏(二人轮流在井字形九格中画0或X,先将三个
0或X连成一线者获胜) |
Quān chā yóuxì (èr
rén lúnliú zài jǐng zìxíng jiǔ gé zhōng huà 0 huò X, xiān
jiāng sān gè 0 huò X lián chéng yīxiàn zhě huòshèng) |
圈叉游戏(二人轮流在井字形九格中画0或X,先将三个0或X连成一线者获胜) |
Quān chā yóuxì (èr
rén lúnliú zài jǐng zìxíng jiǔ gé zhōng huà 0 huò X, xiān
jiāng sān gè 0 huò X lián chéng yīxiàn zhě huòshèng) |
Circle fork game (two people
take turns to draw 0 or X in the well-shaped nine-grid, first win three 0 or
X into a line to win) |
Cercle jeu à la fourchette
(deux personnes à tour de rôle tirent 0 ou X dans la grille bien formée de
neuf, gagner d'abord trois 0 ou X dans une ligne pour gagner) |
Jogo de garfo em círculo (duas
pessoas se revezam para empatar 0 ou X na nove grade bem-formada, primeiro
ganhe três 0 ou X em uma linha para ganhar) |
Juego de tenedor circular (dos
personas se turnan para dibujar 0 o X en la cuadrícula bien formada, primero
gana tres 0 o X en una línea para ganar) |
Circle fork game (due persone
si alternano per disegnare 0 o X nella griglia ben formata a nove, prima
vincere tre 0 o X in una linea per vincere) |
35 |
noun (grammar ) [abbr. n.)
a word that refers to a person, (such as Ann or doctor) |
noun (grammar) [abbr. N.) A
word that refers to a person, (such as Ann or doctor) |
名词(语法)[abbr。
n。)指某人(例如安或医生)的单词 |
míngcí (yǔfǎ)[abbr.
N.) Zhǐ mǒu rén (lìrú ān huò yīshēng) de dāncí |
Noun (grammar ) [abbr. n.) a
word that refers to a person, (such as Ann or doctor) |
Nom (grammaire) [abbr. N.) Mot
qui désigne une personne (telle que Ann ou un médecin) |
Substantivo (gramática) [abrev.
N.) Uma palavra que se refere a uma pessoa (como Ann ou médico) |
Sustantivo (gramática)
[abreviado n.) Una palabra que se refiere a una persona, (como Ann o doctor) |
Noun (grammatica) [abbr. N.)
Una parola che si riferisce a una persona, (come Ann o il dottore) |
36 |
a place (such as Paris or city) or a
thing,a quality or an activity (such as plant, sorrow or tennis |
a place (such as Paris or city) or a thing,a
quality or an activity (such as plant, sorrow or tennis |
一个地方(例如巴黎或城市)或事物,品质或活动(例如植物,悲伤或网球) |
yīgè dìfāng (lìrú bālí huò
chéngshì) huò shìwù, pǐnzhí huò huódòng (lìrú zhíwù, bēishāng
huò wǎngqiú) |
a place (such as Paris or
city) or a thing,a quality or an activity (such as plant, sorrow or tennis |
un lieu (comme Paris ou
une ville) ou une chose, une qualité ou une activité (comme une plante, du
chagrin ou du tennis) |
um lugar (como Paris ou
cidade) ou algo, uma qualidade ou atividade (como planta, tristeza ou tênis) |
un lugar (como París o
ciudad) o una cosa, una cualidad o una actividad (como planta, tristeza o
tenis) |
un luogo (come Parigi o
città) o una cosa, una qualità o un'attività (come pianta, dolore o tennis) |
37 |
名词 |
míngcí |
名词 |
míngcí |
noun |
Nom |
Substantivo |
Sustantivo |
sostantivo |
38 |
一see
also |
yī see also |
一见 |
yī jiàn |
One see |
On voit |
Um vê |
Uno ve |
Uno vede |
39 |
abstract noun |
abstract noun |
抽象名词 |
chōuxiàng míngcí |
Abstract noun |
Nom abstrait |
Resumo substantivo |
Sustantivo abstracto |
Sostantivo astratto |
40 |
proper noun |
proper noun |
专有名词 |
zhuān yǒu míngcí |
Proper noun |
Nom propre |
Nome próprio |
Nombre propio |
Nome proprio |
41 |
noun phrase (grammar
语法) |
noun phrase (grammar yǔfǎ) |
名词短语(语法语法) |
míngcí duǎnyǔ
(yǔfǎyǔfǎ) |
Noun phrase (grammar syntax) |
Phrase nominale (syntaxe
grammaticale) |
Frase substantiva (sintaxe
gramatical) |
Frase sustantiva (sintaxis
gramatical) |
Frase di nome (sintassi
grammaticale) |
42 |
a word or
group of words in a sentence that behaves in the same way as a noun, that is
as a subject, an object, a complement, or as the object of a preposition |
a word or group of words in a
sentence that behaves in the same way as a noun, that is as a subject, an
object, a complement, or as the object of a preposition |
句子中的一个单词或一组单词,其行为与名词相同,即作为主语,宾语,补语或介词的宾语 |
jùzi zhōng de yīgè
dāncí huò yī zǔ dāncí, qí xíngwéi yǔ míngcí
xiāngtóng, jí zuòwéi zhǔyǔ, bīnyǔ, bǔyǔ
huò jiècí de bīnyǔ |
a word or group of words in a
sentence that behaves in the same way as a noun, that is as a subject, an
object, a complement, or as the object of a preposition |
un mot ou un groupe de mots
dans une phrase qui se comporte de la même manière qu'un nom, c'est-à-dire
comme un sujet, un objet, un complément ou comme un objet d'une préposition |
uma palavra ou grupo de
palavras em uma frase que se comporta da mesma maneira que um substantivo, ou
seja, como sujeito, objeto, complemento ou objeto de uma preposição |
una palabra o grupo de palabras
en una oración que se comporta de la misma manera que un sustantivo, es
decir, como sujeto, objeto, complemento o como objeto de una preposición |
una parola o un gruppo di
parole in una frase che si comporta allo stesso modo di un sostantivo, ovvero
come soggetto, oggetto, complemento o oggetto di una preposizione |
43 |
名词短语;名词词组 |
míngcí duǎnyǔ; míngcí
cízǔ |
名词名词;名词词组 |
míngcí míngcí; míngcí cízǔ |
Noun phrase |
Phrase nominale |
Frase substantiva |
Frase sustantiva |
Frase di nome |
44 |
in the sentence |
in the sentence |
在句子中 |
zài jùzi zhōng |
In the sentence |
Dans la phrase |
Na sentença |
En la oración |
Nella frase |
45 |
I spoke to the
driver of the car |
I spoke to the driver of the
car |
我跟车夫说了 |
wǒ gēn
chēfū shuōle |
I spoke to the driver of the
car |
J'ai parlé au conducteur de la
voiture |
Falei com o motorista do carro |
Hablé con el conductor del auto |
Ho parlato con l'autista della
macchina |
46 |
the driver of the car |
the driver of the car |
汽车司机 |
qìchē sījī |
The driver of the car |
Le conducteur de la voiture |
O motorista do carro |
El conductor del coche |
L'autista della macchina |
47 |
is a noun
phrase |
is a noun phrase |
是名词短语 |
shì míngcí duǎnyǔ |
Is a noun phrase |
Est une phrase nominale |
É uma frase substantiva |
Es una frase sustantiva |
È una frase sostantivo |
48 |
在句子 |
zài jùzi |
在句子 |
zài jùzi |
In the sentence |
Dans la phrase |
Na sentença |
En la oración |
Nella frase |
49 |
I spoke to the
driver of the car |
I spoke to the driver of the
car |
我跟车夫说了 |
wǒ gēn
chēfū shuōle |
I spoke to the driver of the
car |
J'ai parlé au conducteur de la
voiture |
Falei com o motorista do carro |
Hablé con el conductor del auto |
Ho parlato con l'autista della
macchina |
50 |
中 |
zhōng |
中 |
zhōng |
in |
Moyen |
Médio |
Medio |
in |
51 |
the driver of
the car |
the driver of the car |
汽车司机 |
qìchē sījī |
The driver of the car |
Le conducteur de la voiture |
O motorista do carro |
El conductor del coche |
L'autista della macchina |
52 |
是名词短语 |
shì míngcí duǎnyǔ |
是名词名词 |
shì míngcí míngcí |
Noun phrase |
Phrase nominale |
Frase substantiva |
Frase sustantiva |
Frase di nome |
53 |
nourish |
nourish |
滋养 |
zīyǎng |
Nourish |
Nourrir |
Nutrir |
Nutrir |
nutrire |
54 |
to keep a person, an
animal or a plant alive and healthy with food, etc. |
to keep a person, an animal or a plant alive
and healthy with food, etc. |
使人,动物或植物通过食物等存活并健康。 |
shǐ rén, dòngwù huò zhíwù tōngguò
shíwù děng cúnhuó bìng jiànkāng. |
To keep a person, an
animal or a plant alive and healthy with food, etc. |
Maintenir une personne,
un animal ou une plante en vie et en bonne santé avec de la nourriture, etc. |
Manter uma pessoa, um
animal ou uma planta viva e saudável com alimentos, etc. |
Para mantener a una
persona, un animal o una planta viva y saludable con alimentos, etc. |
Per mantenere una
persona, un animale o una pianta vivi e sani con il cibo, ecc. |
55 |
抚养;滋.养;养育 |
Fǔyǎng; zī.
Yǎng; yǎngyù |
抚养;滋。养;养育 |
Fǔyǎng; zī.
Yǎng; yǎngyù |
Raise; nourish |
Élever, nourrir |
Aumentar; nutrir |
Levantar; nutrir |
Alza; nutri |
56 |
All the
children were well nourished and in good physical
condition. |
All the children were well
nourished and in good physical condition. |
所有的孩子都营养良好,身体状况良好。 |
suǒyǒu de háizi
dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ zhuàngkuàng
liánghǎo. |
All the children were well
nourished and in good physical condition. |
Tous les enfants étaient bien
nourris et en bonne condition physique. |
Todas as crianças estavam bem
nutridas e em boas condições físicas. |
Todos los niños estaban bien
alimentados y en buena condición física. |
Tutti i bambini erano ben
nutriti e in buone condizioni fisiche. |
57 |
所有这些孩子都营养良好,身体健康 |
Suǒyǒu zhèxiē
háizi dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ jiànkāng |
所有这些孩子都营养良好,身体健康 |
Suǒyǒu zhèxiē
háizi dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ jiànkāng |
All these children are well
nourished and healthy. |
Tous ces enfants sont bien
nourris et en bonne santé. |
Todas essas crianças são bem
nutridas e saudáveis. |
Todos estos niños están bien
alimentados y saludables. |
Tutti questi bambini sono ben
nutriti e sani. |
58 |
所有的孩子都营养良好,身体状况良好 |
suǒyǒu de háizi
dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ zhuàngkuàng
liánghǎo |
所有的孩子都营养良好,身体状况良好 |
suǒyǒu de háizi
dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ zhuàngkuàng
liánghǎo |
All children are well nourished
and in good health |
Tous les enfants sont bien
nourris et en bonne santé |
Todas as crianças estão bem
nutridas e com boa saúde |
Todos los niños están bien
alimentados y gozan de buena salud. |
Tutti i bambini sono ben
nutriti e in buona salute |
59 |
to allow a
feeling, an idea, etc. to develop or grow stronger |
to allow a feeling, an idea,
etc. To develop or grow stronger |
使一种感觉,一个想法等发展或壮大 |
shǐ yī zhǒng
gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng fāzhǎn huò
zhuàngdà |
To allow a feeling, an idea,
etc. to develop or grow stronger |
Permettre à un sentiment, une
idée, etc. de se développer ou de se renforcer |
Permitir que um sentimento, uma
ideia etc. se desenvolva ou se fortaleça |
Para permitir que un
sentimiento, una idea, etc. se desarrollen o se fortalezcan |
Permettere a un sentimento,
un'idea, ecc. Di svilupparsi o diventare più forti |
60 |
培养;助长(情绪、、观点等) |
péiyǎng; zhùzhǎng
(qíngxù,, guāndiǎn děng) |
培养;助长(情绪、、观点等) |
péiyǎng; zhùzhǎng
(qíngxù,, guāndiǎn děng) |
Cultivate; encourage (emotion,
opinion, etc.) |
Cultiver, encourager (émotion,
opinion, etc.) |
Cultivar; incentivar (emoção,
opinião, etc.) |
Cultivar; alentar (emoción,
opinión, etc.) |
Coltiva; incoraggia (emozione,
opinione, ecc.) |
61 |
使一种感觉,一个想法等发展或壮大 |
shǐ yī zhǒng
gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng fāzhǎn huò
zhuàngdà |
使一种感觉,一个想法等发展或壮大 |
shǐ yī zhǒng
gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng fāzhǎn huò
zhuàngdà |
Make a feeling, an idea, etc.
develop or grow |
Faire un sentiment, une idée,
etc. se développer ou grandir |
Faça um sentimento, uma ideia,
etc. desenvolva ou cresça |
Crea un sentimiento, una idea,
etc., desarrolla o crece |
Fai crescere una sensazione,
un'idea, ecc |
62 |
By investing in education, we nourish the talents of our children |
By investing in education, we
nourish the talents of our children |
通过投资教育,我们可以养育孩子们的才能 |
tōngguò tóuzī jiàoyù,
wǒmen kěyǐ yǎngyù háizimen de cáinéng |
By investing in education, we
nourish the talents of our children |
En investissant dans
l'éducation, nous nourrissons les talents de nos enfants |
Ao investir na educação,
nutrimos os talentos de nossos filhos |
Al invertir en educación,
alimentamos el talento de nuestros hijos |
Investendo nell'istruzione,
nutriamo i talenti dei nostri figli |
63 |
肌我们通过教育投资,培养孩子们的才能 |
jī wǒmen tōngguò
jiàoyù tóuzī, péiyǎng háizimen de cáinéng |
肌我们通过教育投资,培养孩子们的才能 |
jī wǒmen tōngguò
jiàoyù tóuzī, péiyǎng háizimen de cáinéng |
Muscle, we invest in education
and cultivate the talents of our children. |
Muscle, nous investissons dans
l'éducation et cultivons les talents de nos enfants. |
Músculo, investimos na educação
e cultivamos os talentos de nossos filhos. |
Músculo, invertimos en
educación y cultivamos el talento de nuestros hijos. |
Muscle, investiamo
nell'istruzione e coltiviamo i talenti dei nostri figli. |
64 |
nourishing |
nourishing |
滋养 |
zīyǎng |
Nourishing |
Nourrissant |
Nutritivo |
Nutritiva |
nutriente |
65 |
nourishing food |
nourishing food |
营养食物 |
yíngyǎng shíwù |
Nourishing food |
Nourriture nourrissante |
Alimentos nutritivos |
Comida nutritiva |
Cibo nutriente |
66 |
滋补食品 |
zībǔ shípǐn |
滋补食品 |
zībǔ shípǐn |
Nourishing food |
Nourriture nourrissante |
Alimentos nutritivos |
Comida nutritiva |
Cibo nutriente |
67 |
nourishment (formal or technical ) food that is needed to stay alive,grow and stay
healthy |
nourishment (formal or technical) food that is needed
to stay alive,grow and stay healthy |
维持生命,成长和保持健康所需的营养(正式或技术)食品 |
wéichí shēngmìng,
chéngzhǎng hé bǎochí jiànkāng suǒ xū de
yíngyǎng (zhèngshì huò jìshù) shípǐn |
Nourishment (formal or
technical ) food that is needed to stay alive, grow and stay healthy |
Nourriture (formelle ou
technique) nécessaire pour rester en vie, se développer et rester en bonne
santé |
Alimento (formal ou técnico)
necessário para permanecer vivo, crescer e manter-se saudável |
Alimento alimenticio (formal o
técnico) que se necesita para mantenerse vivo, crecer y mantenerse saludable |
Alimento alimentare (formale o
tecnico) necessario per sopravvivere, crescere e mantenersi in salute |
68 |
营养;赛养品 |
yíngyǎng; sài yǎng pǐn |
营养;赛养品 |
yíngyǎng; sài yǎng pǐn |
Nutrition |
La nutrition |
Nutrição |
Nutrición |
Nutrizione; corsa al
prodotto rilancio |
69 |
Can plants
obtain adequate nourishment from such poor soil? |
Can plants obtain adequate
nourishment from such poor soil? |
植物可以从如此贫瘠的土壤中获得足够的营养吗? |
zhíwù kěyǐ cóng
rúcǐ pínjí de tǔrǎng zhōng huòdé zúgòu de yíngyǎng
ma? |
Can plants obtain adequate
nourishment from such poor soil? |
Les plantes peuvent-elles se
nourrir convenablement d'un sol aussi pauvre? |
As plantas podem obter nutrição
adequada de solo tão pobre? |
¿Pueden las plantas obtener una
nutrición adecuada de un suelo tan pobre? |
Le piante possono ottenere un
nutrimento adeguato da un terreno così povero? |
70 |
土壤这样贫瘠,植物能获得足够的养分視? |
Tǔrǎng zhèyàng pínjí,
zhíwù néng huòdé zúgòu de yǎngfèn shì? |
土壤这样贫瘠,植物能获得足够的养分视? |
Tǔrǎng zhèyàng pínjí,
zhíwù néng huòdé zúgòu de yǎngfèn shì? |
The soil is so barren, can
plants get enough nutrients? |
Le sol est tellement stérile,
les plantes peuvent-elles obtenir suffisamment de nutriments? |
O solo é tão estéril, as
plantas podem obter nutrientes suficientes? |
El suelo es tan árido, ¿pueden
las plantas obtener suficientes nutrientes? |
Il terreno è così sterile, le
piante possono assumere abbastanza nutrienti? |
71 |
植物可以从如此贫瘠的土壤中获得足够的营养吗? |
Zhíwù kěyǐ cóng
rúcǐ pínjí de tǔrǎng zhōng huòdé zúgòu de yíngyǎng
ma? |
植物可以从如此贫瘠的土壤中获得足够的营养吗? |
Zhíwù kěyǐ cóng
rúcǐ pínjí de tǔrǎng zhōng huòdé zúgòu de yíngyǎng
ma? |
Can plants get enough nutrients
from such poor soil? |
Les plantes peuvent-elles
recevoir suffisamment d'éléments nutritifs d'un sol aussi pauvre? |
As plantas podem obter
nutrientes suficientes de um solo tão pobre? |
¿Pueden las plantas obtener
suficientes nutrientes de un suelo tan pobre? |
Le piante possono ottenere
abbastanza nutrienti da un terreno così povero? |
72 |
(figurative)
as a child, she was starved of intellectual nourishment |
(Figurative) as a child, she
was starved of intellectual nourishment |
(象征性的)小时候,她饿死了智力上的营养 |
(Xiàngzhēng xìng de)
xiǎoshíhòu, tā è sǐle zhìlì shàng de yíngyǎng |
(figurative) as a child, she
was starved of intellectual nourishment |
(figuratif) dans son enfance,
elle était affamée de nourriture intellectuelle |
(figurativa) quando criança,
estava faminta de nutrição intelectual |
(figurativa) cuando era niña,
estaba hambrienta de alimento intelectual |
(figurativa) da bambina, era
affamata di nutrimento intellettuale |
73 |
作为一个孩予,她渴望吸取知识的养分 |
zuòwéi yīgè hái yǔ,
tā kěwàng xīqǔ zhīshì de yǎngfèn |
作为一个孩予,她渴望吸取知识的养分 |
zuòwéi yīgè hái yǔ,
tā kěwàng xīqǔ zhīshì de yǎngfèn |
As a child, she is eager to
learn the nutrients of knowledge. |
Dans son enfance, elle a hâte
d'apprendre les éléments nutritifs de la connaissance. |
Quando criança, ela está
ansiosa para aprender os nutrientes do conhecimento. |
De niña, está ansiosa por
aprender los nutrientes del conocimiento. |
Da bambina è desiderosa di
apprendere i nutrienti della conoscenza. |
74 |
nous ( informal) intelligence and the
ability to think and act in a practical way |
nous (informal) intelligence
and the ability to think and act in a practical way |
理性(非正式)的思维能力和以实际方式思考和行动的能力 |
lǐxìng (fēi zhèngshì)
de sīwéi nénglì hé yǐ shíjì fāngshì sīkǎo hé
xíngdòng de nénglì |
Nous ( informal) intelligence
and the ability to think and act in a practical way |
Nous sommes une intelligence
(informelle) et la capacité de penser et d'agir de manière pratique |
Inteligência nous (informal) e
capacidade de pensar e agir de maneira prática |
Inteligencia nous (informal) y
la capacidad de pensar y actuar de manera práctica |
Nous intelligenza (informale) e
capacità di pensare e agire in modo pratico |
75 |
智力;理性;
常识 |
zhìlì; lǐxìng;
chángshì |
智力;理性;常识 |
zhìlì; lǐxìng; chángshì |
Intelligence; reason; common
sense |
Intelligence; raison; sens
commun |
Inteligência; razão; senso
comum |
Inteligencia; razón; sentido
común |
Intelligenza; ragione; buon
senso |
76 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
77 |
common sense |
common sense |
常识 |
chángshì |
Common sense |
Le bon sens |
Bom senso |
Sentido común |
Buon senso |
78 |
nouveau riche |
nouveau riche |
暴发户 |
bàofā hù |
Nouveau riche |
Nouveau riche |
Nouveau riche |
Nouveau riche |
Riche Nouveau |
79 |
nouveaux riches |
nouveaux riches |
新财富 |
xīn cáifù |
Nouveaux riches |
Nouveaux richesses |
Riquezas de Nouveaux |
Nouveaux riches |
Ricchezze Nouveaux |
80 |
the nouveau riche |
the nouveau riche |
新财富 |
xīn cáifù |
The nouveau riche |
Les nouveaux riches |
O novo rico |
El nuevo rico |
Il nouveau riche |
81 |
(from French, disapproving) a person who
has recently become rich and likes to show how rich they are in a very
obvious way |
(from French, disapproving) a person who has
recently become rich and likes to show how rich they are in a very obvious
way |
(来自法国,不赞成)最近变得富有的人,喜欢以非常明显的方式表明自己的富有 |
(láizì fàguó, bù zànchéng) zuìjìn biàn dé
fùyǒu de rén, xǐhuān yǐ fēicháng míngxiǎn de
fāngshì biǎomíng zìjǐ de fùyǒu |
(from French,
disapproving) a person who has recently become rich and likes to show how
rich they are in a very obvious way |
(du français
désapprouvant) une personne qui est récemment devenue riche et qui aime
montrer sa richesse d'une manière très évidente |
(em francês,
desaprovando) uma pessoa que recentemente se tornou rica e gosta de mostrar o
quão rica é de uma maneira muito óbvia |
(del francés,
desaprobando) a una persona que recientemente se ha enriquecido y le gusta
mostrar cuán ricos son de una manera muy obvia |
(dal francese,
disapprovando) una persona che recentemente è diventata ricca e gli piace
mostrare quanto siano ricchi in un modo molto ovvio |
82 |
暴发户 |
bàofā hù |
暴发户 |
bàofā hù |
upstart |
Parvenu |
Upstart |
Advenedizo |
parvenu |
83 |
nouveau
riche |
nouveau riche |
暴发户 |
bàofā hù |
Nouveau riche |
Nouveau riche |
Nouveau riche |
Nouveau riche |
Riche Nouveau |
84 |
nouvelle
cuisine |
nouvelle cuisine |
新美食 |
xīn měishí |
Nouvelle cuisine |
Nouvelle cuisine |
Nouvelle cuisine |
Nouvelle cuisine |
Cucina Nouvelle |
85 |
(from French) a modern style of cooking that avoids heavy foods and serves
small amounts of different dishes arranged .in an
attractive way on the plate |
(from French) a modern style of cooking that
avoids heavy foods and serves small amounts of different dishes arranged.In
an attractive way on the plate |
(来自法语)一种现代烹饪方式,可以避免繁琐的食物,并以极具吸引力的方式在盘子上提供少量不同的菜肴 |
(láizì fǎ yǔ) yī zhǒng
xiàndài pēngrèn fāngshì, kěyǐ bìmiǎn fánsuǒ de
shíwù, bìng yǐ jí jù xīyǐn lì de fāngshì zài pánzi shàng
tígōng shǎoliàng bùtóng de càiyáo |
(from French) a modern
style of cooking that avoids heavy foods and serves small amounts of
different dishes arranged .in an attractive way on the plate |
Un style de cuisine
moderne qui évite les aliments lourds et sert de petites quantités de plats
différents disposés de manière attrayante dans l'assiette. |
(de francês), um estilo
moderno de cozinhar que evita alimentos pesados e serve
pequenas quantidades de pratos diferentes dispostos de maneira atraente no
prato |
(del francés) un estilo
moderno de cocina que evita los alimentos pesados y sirve
pequeñas cantidades de diferentes platos dispuestos de manera atractiva en el
plato |
(dal francese) uno stile
di cucina moderno che evita cibi pesanti e serve piccole quantità di piatti
diversi disposti in modo attraente sul piatto |
86 |
新式烹饪
(讲求食物清淡,量少而精美) |
xīnshì pēngrèn (jiǎngqiú
shíwù qīngdàn, liàng shǎo ér jīngměi) |
新式烹饪(讲求食物清淡,量少而精美) |
xīnshì pēngrèn (jiǎngqiú
shíwù qīngdàn, liàng shǎo ér jīngměi) |
New cooking (think food
is light, small and beautiful) |
Nouvelle cuisine (pense
que la nourriture est légère, petite et belle) |
Cozinha nova (acho que a
comida é leve, pequena e bonita) |
Nueva cocina (piense que
la comida es ligera, pequeña y hermosa) |
Nuova cucina (pensa che
il cibo sia leggero, piccolo e bello) |
87 |
nova |
nova |
新星 |
xīnxīng |
Nova |
Nova |
Nova |
Nova |
nova |
88 |
novae |
novae |
新星 |
xīnxīng |
Novae |
Novae |
Novae |
Novae |
novae |
89 |
novas |
novas |
新星 |
xīnxīng |
Novas |
Novas |
Novas |
Novas |
novas |
90 |
(astronomy a star that
suddenly becomes much brighter for .a short .period |
(astronomy a star that suddenly becomes much
brighter for.A short.Period |
(天文学一颗短时间内突然变亮的恒星 |
(tiānwénxué yī kē duǎn
shíjiān nèi túrán biàn liàng de héngxīng |
(astronomy a star that
suddenly becomes much brighter for .a short .period |
(astronomie une étoile
qui devient soudainement beaucoup plus brillante pendant une courte période. |
(astronomia, uma estrela
que de repente se torna muito mais brilhante por um período curto. |
(astronomía, una estrella
que de repente se vuelve mucho más brillante por un corto período. |
(astronomia una stella
che improvvisamente diventa molto più luminosa per un breve periodo |
91 |
新星(短期内突然变得很亮) |
xīnxīng (duǎnqí nèi túrán
biàn dé hěn liàng) |
新星(短期内突然变得很亮) |
xīnxīng (duǎnqí nèi túrán
biàn dé hěn liàng) |
New star (suddenly bright
in the short term) |
Nouvelle étoile
(soudainement brillante à court terme) |
Nova estrela (de repente
brilhante a curto prazo) |
Nueva estrella
(repentinamente brillante a corto plazo) |
Nuova stella
(improvvisamente brillante a breve termine) |
92 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Compare |
Comparar |
confrontare |
93 |
supernova |
supernova |
超新星 |
chāoxīnxīng |
Supernova |
Supernova |
Supernova |
Supernova |
supernova |
94 |
novel |
novel |
小说 |
xiǎoshuō |
Novel |
Roman |
Novel |
Novela |
romanzo |
95 |
a story long
enough to fill a complete book, in which the characters and events are
usually imaginary |
a story long enough to fill a
complete book, in which the characters and events are usually imaginary |
一个足以填满整本书的故事,其中的人物和事件通常是虚构的 |
yīgè zúyǐ tián
mǎn zhěng běn shū de gùshì, qízhōng de rénwù hé
shìjiàn tōngcháng shì xūgòu de |
a story long enough to fill a
complete book, in which the characters and events are usually imaginary |
une histoire assez longue pour
remplir un livre complet, dans lequel les personnages et les événements sont
généralement imaginaires |
uma história longa o suficiente
para encher um livro completo, no qual os personagens e eventos são
geralmente imaginários |
Una historia lo suficientemente
larga como para llenar un libro completo, en el que los personajes y los
eventos suelen ser imaginarios. |
una storia abbastanza lunga da
riempire un libro completo, in cui i personaggi e gli eventi sono di solito
immaginari |
96 |
(长篇)小说 |
(chángpiān)
xiǎoshuō |
(长篇)小说 |
(chángpiān)
xiǎoshuō |
(long article) novel |
(article long) roman |
(artigo longo) romance |
(artículo largo) novela |
(lungo articolo) romanzo |
97 |
to
write/publish/read a novels |
to write/publish/read a novels |
写/出版/读小说 |
xiě/chūbǎn/dú
xiǎoshuō |
To write/publish/read a novels |
Écrire / publier / lire un
roman |
Para escrever / publicar / ler
romances |
Para escribir / publicar / leer
una novela |
Per scrivere / pubblicare /
leggere un romanzo |
98 |
创作
/发表 / 阅读长篇小说 |
chuàngzuò/fābiǎo/
yuèdú chángpiān xiǎoshuō |
创作/发表/阅读长篇小说 |
chuàngzuò/fābiǎo/yuèdú
chángpiān xiǎoshuō |
Creation / Publishing / Reading
Novels |
Création / édition / lecture de
romans |
Criação / Publicação / Leitura
de Romances |
Creación / Publicación /
Lectura de novelas |
Creazione / Pubblicazione /
Lettura di romanzi |
99 |
写/出版/读小说 |
xiě/chūbǎn/dú
xiǎoshuō |
写/出版/读小说 |
xiě/chūbǎn/dú
xiǎoshuō |
Write/publish/read novels |
Écrire / publier / lire des
romans |
Escrever / publicar / ler
romances |
Escribir / publicar / leer
novelas |
Scrivi / pubblica / leggi
romanzi |
100 |
detective/historical/romantic
novels |
detective/historical/romantic
novels |
侦探/历史/浪漫小说 |
zhēntàn/lìshǐ/làngmàn
xiǎoshuō |
Detective/historical/romantic
novels |
Romans policiers / historiques
/ romantiques |
Detetive / romances históricos
/ românticos |
Novelas detectivescas /
históricas / románticas |
Romanzi polizieschi / storici /
romantici |
|
侦探
/历史 / 言情小说 |
zhēntàn/lìshǐ/ yánqíng
xiǎoshuō |
侦探/历史/言情小说 |
zhēntàn/lìshǐ/yánqíng
xiǎoshuō |
Detective / History /
Romance |
Detective / Histoire /
Romance |
Detetive / História /
Romance |
Detective / Historia /
Romance |
Detective / Storia /
Romantico |
102 |
侦探/历史/浪漫小说 |
zhēntàn/lìshǐ/làngmàn
xiǎoshuō |
侦探/历史/浪漫小说 |
zhēntàn/lìshǐ/làngmàn
xiǎoshuō |
Detective/History/Romantic
Fiction |
Policier / Histoire / Fiction
romantique |
Detetive / História / Ficção
romântica |
Detective / Historia / Ficción
romántica |
Detective / Storia / Fiction
romantica |
103 |
the novel of Jane
Austen |
the novel of Jane Austen |
简·奥斯丁的小说 |
jiǎn·ào sī dīng de
xiǎoshuō |
The novel of Jane Austen |
Le roman de Jane Austen |
O romance de Jane Austen |
La novela de Jane Austen. |
Il romanzo di Jane Austen |
104 |
简•奧斯汀的小说 |
jiǎn•àosītīng de
xiǎoshuō |
简•奥斯汀的小说 |
jiǎn•àosītīng de
xiǎoshuō |
Jane Austen's novel |
Le roman de Jane Austen |
O romance de Jane Austen |
Novela de Jane Austen |
Il romanzo di Jane Austen |
105 |
(often
approving)different from anything known |
(Often approving)different from
anything known |
(经常批准)与任何已知的不同 |
(Jīngcháng
pīzhǔn) yǔ rènhé yǐ zhī de bùtóng |
(often approving)different from
anything known |
(approuvant souvent) différent
de tout ce qui est connu |
(geralmente aprovando)
diferente de qualquer coisa conhecida |
(a menudo aprobado) diferente
de todo lo conocido |
(spesso approvando) diverso da
qualsiasi cosa conosciuta |
106 |
before; new,
interesting and often seeming slightly strange |
before; new, interesting and
often seeming slightly strange |
之前;新的,有趣的,而且常常看起来有些奇怪 |
zhīqián; xīn de,
yǒuqù de, érqiě chángcháng kàn qǐlái yǒuxiē qíguài |
Before; new, interesting and
often seeming slightly strange |
Avant: nouveau, intéressant et
qui semble souvent un peu étrange |
Antes, novo, interessante e
muitas vezes parecendo um pouco estranho |
Antes; nuevo, interesante y, a
menudo, un poco extraño. |
Prima, nuovo, interessante e
spesso apparentemente leggermente strano |
107 |
新颖的;与众不同的;珍奇的 |
xīnyǐng de; yǔ
zhòng bùtóng de; zhēnqí de |
新颖的;与众不同的;珍奇的 |
xīnyǐng de; yǔ
zhòng bùtóng de; zhēnqí de |
Novel; distinctive; rare |
Roman; distinctif; rare |
Novela; distintivo; raro |
Novela; distintivo; raro |
Romanzo; distintivo; raro |
108 |
a novel
feature |
a novel feature |
一个新颖的特征 |
yīgè xīnyǐng de
tèzhēng |
a novel feature |
une nouveauté |
um novo recurso |
una novedad |
una novità |
109 |
新特征 |
xīn tèzhēng |
新特征 |
xīn tèzhēng |
New feature |
Nouvelle fonctionnalité |
Novo recurso |
Nueva característica |
Nuova funzionalità |
110 |
novelette |
novelette |
小说 |
xiǎoshuō |
Novelette |
Novelette |
Novelette |
Novelette |
romanzo breve |
111 |
a short novel, especially a romantic novel that is considered to
be badly written |
a short novel, especially a romantic novel
that is considered to be badly written |
短篇小说,特别是浪漫小说,被认为写得不好 |
duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié
shì làngmàn xiǎoshuō, bèi rènwéi xiě dé bù hǎo |
a short novel, especially
a romantic novel that is considered to be badly written |
un roman court, en
particulier un roman romantique considéré comme mal écrit |
um romance curto,
especialmente um romance romântico que é considerado mal escrito |
una novela corta,
especialmente una novela romántica que se considera mal escrita |
un romanzo breve, in
particolare un romanzo romantico che è considerato mal scritto |
112 |
中篇小说(尤指被认为很蹩脚的言情小说) |
zhōng piān
xiǎoshuō (yóu zhǐ bèi rènwéi hěn biéjiǎo de yánqíng
xiǎoshuō) |
中篇小说(尤指被认为很蹩脚的言情小说) |
zhōng piān
xiǎoshuō (yóu zhǐ bèi rènwéi hěn biéjiǎo de yánqíng
xiǎoshuō) |
Novella (especially a romance
novel that is considered to be very lame) |
Novella (surtout un roman
d'amour considéré comme très boiteux) |
Novela (especialmente um
romance que é considerado muito coxo) |
Novella (especialmente una
novela romántica que se considera muy cojo) |
Novella (in particolare un
romanzo rosa che è considerato molto zoppo) |
113 |
novelist |
novelist |
小说家 |
xiǎoshuō jiā |
Novelist |
Romancier |
Novelist |
Novelista |
romanziere |
114 |
a person who writes
novels |
a person who writes novels |
一个写小说的人 |
yīgè xiě xiǎoshuō de rén |
a person who writes
novels |
une personne qui écrit
des romans |
uma pessoa que escreve
romances |
una persona que escribe
novelas |
una persona che scrive
romanzi |
115 |
小说家 |
xiǎoshuō jiā |
小说家 |
xiǎoshuō jiā |
novelist |
Romancier |
Novelist |
Novelista |
romanziere |
116 |
a romantic/historical novelist |
a romantic/historical
novelist |
浪漫/历史小说家 |
làngmàn/lìshǐ
xiǎoshuō jiā |
a romantic/historical novelist |
un romancier romantique /
historique |
romancista histórico /
romântico |
un novelista romántico /
histórico |
un romanziere romantico /
storico |
117 |
言情/历史小说家 |
yánqíng/lìshǐ
xiǎoshuō jiā |
言情/历史小说家 |
yánqíng/lìshǐ
xiǎoshuō jiā |
Romance/historical novelist |
Romancier roman / historique |
Romance / romancista histórico |
Novelista romance / histórico |
Romanziere / romanziere storico |
118 |
浪漫/历史小说家 |
làngmàn/lìshǐ
xiǎoshuō jiā |
浪漫/历史小说家 |
làngmàn/lìshǐ
xiǎoshuō jiā |
Romantic/historical novelist |
Romancier romantique /
historique |
Romancista romântico /
histórico |
Novelista romántico / histórico |
Romanziere romantico / storico |
119 |
novelistic . (formal) typical of or used in novels |
novelistic. (Formal) typical of
or used in novels |
小说的。小说中的(正式的) |
xiǎoshuō de.
Xiǎoshuō zhōng de (zhèngshì de) |
Novelistic . (formal) typical
of or used in novels |
Roman (formel) typique ou
utilisé dans les romans |
Novelistic. (Formal) típico ou
usado em romances |
Novelista (formal) típico de o
usado en novelas |
Romanzo (formale) tipico o
usato nei romanzi |
120 |
小说的;小说中使角的 |
xiǎoshuō de;
xiǎoshuō zhōng shǐ jiǎo de |
小说的;小说中使角的 |
xiǎoshuō de;
xiǎoshuō zhōng shǐ jiǎo de |
Novel |
Roman |
Novel |
Novela |
Finzione; angolo di
manipolazione finzione |
121 |
novella a short novel |
novella a short novel |
中篇小说 |
zhōng piān
xiǎoshuō |
Novella a short novel |
Novella un court roman |
Novella um romance curto |
Novela una novela corta |
Novella un breve romanzo |
122 |
中德小说. |
zhōng dé
xiǎoshuō. |
中德小说。 |
zhōng dé
xiǎoshuō. |
Sino-German novels. |
Romans sino-allemands. |
Romances sino-alemães. |
Novelas sino-alemanas. |
Romanzi sino-tedeschi. |
123 |
novelty |
Novelty |
新颖性 |
Xīnyǐng xìng |
Novelty |
Nouveauté |
Novidade |
Novedad |
novità |
124 |
novelties |
novelties |
新颖性 |
xīnyǐng xìng |
Novelties |
Nouveautés |
Novidades |
Novedades |
novità |
125 |
新颖性 |
xīnyǐng xìng |
新颖性 |
xīnyǐng xìng |
Novelty |
Nouveauté |
Novidade |
Novedad |
novità |
126 |
the quality of
being new, different and interesting |
the quality of being new,
different and interesting |
新颖,与众不同和有趣的品质 |
xīnyǐng, yǔ
zhòng bùtóng hé yǒuqù de pǐnzhí |
The quality of being new,
different and interesting |
La qualité d'être nouveau,
différent et intéressant |
A qualidade de ser novo,
diferente e interessante |
La calidad de ser nuevo,
diferente e interesante. |
La qualità di essere nuovo,
diverso e interessante |
127 |
新奇 ;新颖;鈕鲜 |
xīnqí; xīnyǐng;
niǔ xiān |
新奇;新颖;钮鲜 |
xīnqí; xīnyǐng;
niǔ xiān |
Novelty; novelty; button fresh |
Nouveauté; nouveauté; bouton
frais |
Novidade; novidade; botão
fresco |
Novedad; novedad; botón fresco |
Novità; novità; pulsante fresco |
128 |
新颖,与众不同和有趣的品质 |
xīnyǐng, yǔ zhòng bùtóng hé
yǒuqù de pǐnzhí |
新颖,与众不同和有趣的品质 |
xīnyǐng, yǔ
zhòng bùtóng hé yǒuqù de pǐnzhí |
Innovative, distinctive and
interesting quality |
Qualité innovante, distinctive
et intéressante |
Qualidade inovadora, distinta e
interessante |
Calidad innovadora, distintiva
e interesante. |
Qualità innovativa, distintiva
e interessante |
129 |
it was working
there at first but the
novelty soon wore off ( it became boring) |
it was working there at first
but the novelty soon wore off (it became boring) |
起初它在那儿工作,但是新奇很快就消失了(变得无聊) |
qǐchū tā zài
nà'er gōngzuò, dànshì xīnqí hěn kuài jiù xiāoshīle
(biàn dé wúliáo) |
It was working there at first
but the novelty soon wore off ( it became boring) |
Il y travaillait au début mais
la nouveauté a vite disparu (c'est devenu ennuyeux) |
Ele estava trabalhando lá no
começo, mas a novidade logo desapareceu (tornou-se chata) |
Al principio funcionaba allí,
pero la novedad pronto se desvaneció (se volvió aburrida) |
All'inizio funzionava lì, ma la
novità presto svanì (divenne noiosa) |
130 |
开始的时候在那里工作很有趣,但这股新鲜劲很快就过去了 |
kāishǐ de shíhòu zài
nàlǐ gōngzuò hěn yǒuqù, dàn zhè gǔ xīnxiān
jìn hěn kuài jiù guòqùle |
开始的时候在那里工作很有趣,但这股新鲜劲很快就过去了 |
kāishǐ de shíhòu zài
nàlǐ gōngzuò hěn yǒuqù, dàn zhè gǔ xīnxiān
jìn hěn kuài jiù guòqùle |
It was fun to work there at the
beginning, but this fresh energy soon passed. |
C'était amusant de travailler
là-bas au début, mais cette énergie nouvelle a vite passé. |
Foi divertido trabalhar lá no
começo, mas essa energia nova logo passou. |
Fue divertido trabajar allí al
principio, pero esta energía fresca pronto pasó. |
È stato divertente lavorare lì
all'inizio, ma questa nuova energia è presto passata. |
131 |
There’s a
certain novelty value in
this approach |
There’s a certain novelty value
in this approach |
这种方法具有一定的新颖性 |
zhè zhǒng fāngfǎ
jùyǒu yīdìng de xīnyǐng xìng |
There’s a certain novelty value
in this approach |
Il y a une certaine valeur de
nouveauté dans cette approche |
Há um certo valor de novidade
nessa abordagem |
Hay un cierto valor de novedad
en este enfoque |
C'è un certo valore di novità
in questo approccio |
132 |
这种方法有一定的新意 |
zhè zhǒng fāngfǎ
yǒu yīdìng de xīnyì |
这种方法有一定的新意 |
zhè zhǒng fāngfǎ
yǒu yīdìng de xīnyì |
This method has some new ideas. |
Cette méthode a de nouvelles
idées. |
Este método tem algumas novas
idéias. |
Este método tiene algunas ideas
nuevas. |
Questo metodo ha alcune nuove
idee. |
133 |
a thing,
person or situation that is interesting because it is new, unusual, or has
not been known before |
a thing, person or situation
that is interesting because it is new, unusual, or has not been known before |
因为是新事物,不寻常事物或以前从未知道过的有趣的事物,人物或情况 |
yīn wéi shì xīn
shìwù, bù xúncháng shìwù huò yǐqián cóng wèi zhīdàoguò de
yǒuqù de shìwù, rénwù huò qíngkuàng |
a thing, person or situation
that is interesting because it is new, unusual, or has not been known before |
une chose, une personne ou une
situation qui est intéressante parce qu'elle est nouvelle, inhabituelle ou
inconnue auparavant |
uma coisa, pessoa ou situação
que é interessante porque é nova, incomum ou não era conhecida antes |
Una cosa, persona o situación
que es interesante porque es nueva, inusual o no se ha conocido antes |
una cosa, persona o situazione
che è interessante perché è nuova, inusuale o non è stata conosciuta prima |
134 |
新奇的事物(或人、环境 ) |
xīnqí de shìwù (huò rén, huánjìng) |
新奇的事物(或人,环境) |
xīnqí de shìwù (huò rén, huánjìng) |
Novelty (or people,
environment) |
Nouveauté (ou personnes,
environnement) |
Novidade (ou pessoas,
meio ambiente) |
Novedad (o personas,
ambiente) |
Novità (o persone,
ambiente) |
135 |
因为是新事物,不寻常事物或以前从未知道过的有趣的事物,人物或情况 |
yīn wéi shì xīn
shìwù, bù xúncháng shìwù huò yǐqián cóng wèi zhīdàoguò de
yǒuqù de shìwù, rénwù huò qíngkuàng |
因为是新事物,不寻常事物或以前从未知道过的有趣的事物,人物或情况 |
yīn wéi shì xīn
shìwù, bù xúncháng shìwù huò yǐqián cóng wèi zhīdàoguò de
yǒuqù de shìwù, rénwù huò qíngkuàng |
Because it is a new thing, an
unusual thing or something interesting, a character or a situation that has
never been known before. |
Parce que c'est une chose
nouvelle, une chose inhabituelle ou intéressante, un personnage ou une
situation inconnue auparavant. |
Porque é uma coisa nova, uma
coisa incomum ou algo interessante, um personagem ou uma situação nunca antes
conhecida. |
Porque es algo nuevo, algo
inusual o algo interesante, un personaje o una situación que nunca antes se
había conocido. |
Perché è una cosa nuova, una
cosa insolita o qualcosa di interessante, un personaggio o una situazione che
non è mai stata conosciuta prima. |
136 |
Electric-powered
cars are still something of a novelty |
Electric-powered cars are still
something of a novelty |
电动汽车仍然是新事物 |
diàndòng qìchē réngrán shì
xīn shìwù |
Electric-powered cars are still
something of a novelty |
Les voitures électriques sont
encore une nouveauté |
Carros elétricos ainda são
novidade |
Los autos eléctricos siguen
siendo una novedad |
Le auto elettriche sono ancora
una novità |
137 |
电动汽车仍魚是一种新鲜玩意儿 |
diàndòng qìchē réng yú shì
yī zhǒng xīnxiān wányì er |
电动汽车仍鱼是一种新鲜玩意儿 |
diàndòng qìchē réng yú shì
yī zhǒng xīnxiān wányì er |
Electric cars are still a fresh
thing |
Les voitures électriques sont
encore une nouveauté |
Carros elétricos ainda são uma
coisa nova |
Los autos eléctricos siguen
siendo algo nuevo |
Le auto elettriche sono ancora
una novità |
138 |
a small cheap
object sold a’s a toy or a decorative object |
a small cheap object sold a’s a
toy or a decorative object |
一个廉价的小物件出售了玩具或装饰物 |
yīgè liánjià de xiǎo
wùjiàn chūshòule wánjù huò zhuāngshìwù |
a small cheap object sold a’s a
toy or a decorative object |
un petit objet pas cher vendu à
un jouet ou un objet de décoration |
um pequeno objeto barato
vendido é um brinquedo ou um objeto decorativo |
un pequeño objeto barato
vendido es un juguete o un objeto decorativo |
un piccolo oggetto economico ha
venduto un giocattolo o un oggetto decorativo |
139 |
廉价小饰物;小玩意儿 |
liánjià xiǎo shìwù; xiǎo wányì er |
廉价小饰物;小玩意儿 |
liánjià xiǎo shì wù; xiǎo wányì er |
Cheap charms; gadgets |
Charmes bon marché;
gadgets |
Charms baratos; gadgets |
Encantos baratos; gadgets |
Ciondoli economici;
gadget |
140 |
different and unusual; intended to be
amusing and to catch people’s attention |
different and unusual; intended to be
amusing and to catch people’s attention |
不同寻常旨在有趣并引起人们的注意 |
bùtóng xúncháng zhǐ zài yǒuqù bìng
yǐnqǐ rénmen de zhùyì |
Different and unusual;
intended to be amusing and to catch people’s attention |
Différent et inhabituel,
destiné à être amusant et à attirer l’attention des gens |
Diferente e incomum;
destinado a ser divertido e atrair a atenção das pessoas |
Diferente e inusual;
destinado a ser divertido y captar la atención de las personas |
Diverso e insolito,
pensato per essere divertente e per catturare l'attenzione delle persone |
141 |
新奇的;风格独特的 |
xīnqí de; fēnggé dútè
de |
新奇的;风格独特的 |
xīnqí de; fēnggé dútè
de |
Novel; unique style |
Roman: style unique |
Novela; estilo único |
Novela; estilo único |
Romanzo; stile unico |
142 |
a novelty
teapot |
a novelty teapot |
一个新颖的茶壶 |
yīgè xīnyǐng de
cháhú |
a novelty teapot |
une théière de nouveauté |
um bule de chá novidade |
una tetera de novedad |
una teiera novità |
143 |
新颖独特的茶壶 |
xīnyǐng dútè de
cháhú |
新颖独特的茶壶 |
xīnyǐng dútè de cháhú |
Novel and unique teapot |
Théière nouvelle et unique |
Bule de chá novo e único |
Tetera novedosa y única |
Teiera nuova e unica |
144 |
November (abbr. Nov.) |
November (abbr. Nov.) |
十一月(十一月) |
shíyī yuè (shíyī yuè) |
November (abbr. Nov.) |
Novembre (ab. Nov.) |
Novembro (abr. Novembro) |
Noviembre (abreviado nov.) |
Novembre (abbr. Nov.) |
145 |
the 11nth
month of the year, between October and December |
The 11nth month of the year,
between October and December |
每年的第11个月,从10月到12月 |
měinián de dì 11 gè yuè,
cóng 10 yuè dào 12 yuè |
The 11nth month of the year,
between October and December |
Le 11ème mois de l'année, entre
octobre et décembre |
11º mês do ano, entre outubro e
dezembro |
El undécimo mes del año, entre
octubre y diciembre. |
L'undicesimo mese dell'anno,
tra ottobre e dicembre |
146 |
十一
月 |
shíyī yuè |
十一月 |
shíyī yuè |
November |
Novembre |
Novembro |
Noviembre |
novembre |
147 |
To see how November is used,look at
the examples at April |
To see how November is
used,look at the examples at April |
要了解如何使用11月,请查看4月的示例 |
yào liǎojiě rúhé
shǐyòng 11 yuè, qǐng chákàn 4 yuè de shìlì |
To see how November is
used,look at the examples at April |
Pour voir comment novembre est
utilisé, regardez les exemples d’avril |
Para ver como novembro é usado,
veja os exemplos em abril |
Para ver cómo se usa noviembre,
mira los ejemplos en abril |
Per vedere come viene usato
novembre, guarda gli esempi ad aprile |
148 |
November |
November |
十一月 |
shíyī yuè |
November |
Novembre |
Novembro |
Noviembre |
novembre |
149 |
的用法见词条April下的示例 |
de yòngfǎ jiàn cí tiáo April xià de
shìlì |
的用法见词条April下的示例 |
de yòngfǎ jiàn cí tiáo April xià de
shìlì |
For the usage, see the
example under the entry April. |
Pour l'utilisation, voir
l'exemple sous l'entrée April. |
Para o uso, veja o
exemplo na entrada Abril. |
Para el uso, vea el
ejemplo bajo la entrada Abril. |
Per l'utilizzo, vedere
l'esempio sotto la voce aprile. |
150 |
novice |
novice |
新手 |
xīnshǒu |
Novice |
Novice |
Iniciante |
Novato |
novizio |
151 |
a person who is new and has little
experience in a skill, job or situation |
a person who is new and has little
experience in a skill, job or situation |
一个新手,在技能,工作或情况上经验很少的人 |
yīgè xīnshǒu, zài jìnéng,
gōngzuò huò qíngkuàng shàng jīngyàn hěn shǎo de rén |
a person who is new and
has little experience in a skill, job or situation |
une personne qui est
nouvelle et qui a peu d'expérience dans une compétence, un travail ou une
situation |
uma pessoa que é nova e
tem pouca experiência em uma habilidade, trabalho ou situação |
Una persona que es nueva
y tiene poca experiencia en una habilidad, trabajo o situación. |
una persona che è nuova e
ha poca esperienza in una competenza, lavoro o situazione |
152 |
新手;初学者 |
xīnshǒu;
chūxuézhě |
新手;初学者 |
xīnshǒu;
chūxuézhě |
Novice; beginner |
Novice, débutant |
Iniciante; iniciante |
Novato; principiante |
Principiante; principiante |
153 |
I’m a
complete novice at skiing |
I’m a complete novice at skiing |
我是滑雪的新手 |
wǒ shì huáxuě de
xīnshǒu |
I’m a complete novice at skiing |
Je suis un novice complet en
ski |
Sou um novato em esquiar |
Soy un novato en el esquí. |
Sono un principiante assoluto a
sciare |
154 |
滑雪我完全是.个新手 |
huáxuě wǒ wánquán
shì. Gè xīnshǒu |
滑雪我完全是。个新手 |
huáxuě wǒ wánquán
shì. Gè xīnshǒu |
Skiing is completely new. A
newbie |
Le ski est complètement
nouveau. |
Esquiar é completamente novo. |
El esquí es completamente
nuevo. Un novato |
Lo sci è completamente nuovo,
un principiante |
155 |
computer software for
novices/the novice user |
computer software for novices/the novice
user |
面向新手/新手用户的计算机软件 |
miànxiàng
xīnshǒu/xīnshǒu yònghù de jìsuànjī ruǎnjiàn |
Computer software for
novices/the novice user |
Logiciels informatiques
pour les novices / l'utilisateur novice |
Software de computador
para iniciantes / o usuário iniciante |
Software informático para
principiantes / usuarios novatos |
Software per utenti
principianti / principianti |
156 |
给知学者设计南电脑软件 |
gěi zhī xuézhě
shèjì nán diànnǎo ruǎnjiàn |
给知学者设计南电脑软件 |
gěi zhī xuézhě
shèjì nán diànnǎo ruǎnjiàn |
Designing Southern Computer
Software for Knowledge Scholars |
Conception de logiciels
informatiques pour les spécialistes du savoir du Sud |
Projetando software de
computador do sul para estudiosos do conhecimento |
Diseño de software informático
del sur para académicos del conocimiento |
Progettazione di software per
computer del sud per studiosi della conoscenza |
157 |
a person who
has joined a religious group and is preparing to become a monk or a nun |
a person who has joined a
religious group and is preparing to become a monk or a nun |
加入宗教团体并准备成为僧侣或修女的人 |
jiārù zōngjiào
tuántǐ bìng zhǔnbèi chéngwéi sēnglǚ huò xiūnǚ
de rén |
a person who has joined a
religious group and is preparing to become a monk or a nun |
une personne qui a rejoint un
groupe religieux et se prépare à devenir moine ou religieuse |
uma pessoa que se juntou a um
grupo religioso e está se preparando para se tornar um monge ou uma freira |
una persona que se ha unido a
un grupo religioso y se está preparando para convertirse en monje o monja |
una persona che si è unita a un
gruppo religioso e si sta preparando a diventare monaco o suora |
158 |
初学修士
(或修妥);(修会等的)初学生 |
chū xué xiūshì (huò
xiū tuǒ);(xiū huì děng de) chū xuéshēng |
初学修士(或修妥);(修会等的)初学生 |
chū xué xiūshì (huò
xiū tuǒ);(xiū huì děng de) chū xuéshēng |
a beginner monk (or a repair);
a junior student (of a seminar, etc.) |
un moine débutant (ou une
réparation), un étudiant junior (d'un séminaire, etc.) |
um monge iniciante (ou um
conserto); um estudante júnior (de um seminário etc.) |
un monje principiante (o una
reparación); un estudiante junior (de un seminario, etc.) |
un monaco principiante (o una
riparazione); uno studente junior (di un seminario, ecc.) |
159 |
加入宗教团体并准备成为僧侣或修女的人 |
jiārù zōngjiào
tuántǐ bìng zhǔnbèi chéngwéi sēnglǚ huò xiūnǚ
de rén |
加入宗教团体并准备成为僧侣或修女的人 |
jiārù zōngjiào
tuántǐ bìng zhǔnbèi chéngwéi sēnglǚ huò xiūnǚ
de rén |
Join a religious group and
prepare to be a monk or nun |
Rejoignez un groupe religieux
et préparez-vous à être moine ou nonne |
Junte-se a um grupo religioso e
prepare-se para ser monge ou freira |
Únete a un grupo religioso y
prepárate para ser monje o monja |
Unisciti a un gruppo religioso
e preparati ad essere un monaco o una suora |
160 |
a horse that
has not yet won an important race |
a horse that has not yet won an
important race |
一匹尚未赢得重要比赛的马 |
yī pǐ shàngwèi yíngdé
zhòngyào bǐsài de mǎ |
a horse that has not yet won an
important race |
un cheval qui n'a pas encore
gagné une course importante |
um cavalo que ainda não venceu
uma corrida importante |
un caballo que aún no ha ganado
una carrera importante |
un cavallo che non ha ancora
vinto una gara importante |
161 |
尚未贏过大赛的赛马 |
shàngwèi yíng guo dàsài de
sàimǎ |
尚未赢过大赛的赛马 |
shàngwèi yíng guo dàsài de
sàimǎ |
Horse racing that has not won
the competition |
Courses hippiques n'ayant pas
gagné la compétition |
Corridas de cavalos que não
venceram a competição |
Carreras de caballos que no han
ganado la competencia. |
Ippica che non ha vinto la
competizione |
162 |
novitiate (also noviciate) a period of being a
novice |
novitiate (also noviciate) a
period of being a novice |
翻新(也翻新)成为新手的时期 |
fānxīn (yě
fānxīn) chéngwéi xīnshǒu de shíqí |
Novitiate (also noviciate) a
period of being a novice |
Noviciat (aussi noviciat) une
période de novice |
Noviciado (também noviciado):
período de novato |
Noviciado (también noviciado)
un período de novato |
Noviziato (anche noviziato) un
periodo di essere un novizio |
163 |
(修士或修女的)初学期 |
(xiūshì huò
xiūnǚ de) chū xuéqí |
(修士或修女的)初学期 |
(xiūshì huò
xiūnǚ de) chū xuéqí |
Beginner of semester (monk or
nun) |
Débutant du semestre (moine ou
nonne) |
Iniciante do semestre (monge ou
freira) |
Principiante de semestre (monje
o monja) |
Principiante del semestre
(monaco o suora) |
164 |
novocaine |
novocaine |
新诺卡因 |
xīn nuò kǎ yīn |
Novocaine |
Novocaïne |
Novocaína |
Novocaína |
novocaina |
165 |
procaine |
procaine |
普鲁卡因 |
pǔ lǔ kǎ
yīn |
Procaine |
Procaine |
Procaína |
Procaína |
procaina |
166 |
now |
now |
现在 |
xiànzài |
Now |
Maintenant |
Agora |
Ahora |
ora |
167 |
(at) the present time |
(at) the present time |
(在目前的时间 |
(zài mùqián de shíjiān |
(at) the present time |
(à) l'heure actuelle |
(at) o tempo presente |
(en) la actualidad |
(at) il tempo presente |
168 |
现在;目前;此刻 |
xiànzài; mùqián; cǐkè |
现在;目前;此刻 |
xiànzài; mùqián; cǐkè |
Now; present; at the moment |
Maintenant; présent; pour le
moment |
Agora; presente; no momento |
Ahora; presente; en este
momento |
Ora; presente; al momento |
169 |
Where are you
living now? |
Where are you living now? |
你现在住哪里? |
nǐ xiànzài zhù
nǎlǐ? |
Where are you living now? |
Où habites-tu maintenant? |
Onde você mora agora? |
Donde vives ahora |
Dove vivi ora? |
170 |
你现在住在哪里? |
Nǐ xiànzài zhù zài
nǎlǐ? |
你现在住在哪里? |
Nǐ xiànzài zhù zài
nǎlǐ? |
where do you live now? |
Où habites-tu maintenant? |
Onde você mora agora? |
Donde vives ahora |
Dove vivi ora? |
171 |
你现在住在哪里? |
Nǐ xiànzài zhù zài
nǎlǐ? |
你现在住在哪里? |
Nǐ xiànzài zhù zài
nǎlǐ? |
where do you live now? |
Où habites-tu maintenant? |
Onde você mora agora? |
Donde vives ahora |
Dove vivi ora? |
172 |
it’s been two
weeks now since she called |
It’s been two weeks now since
she called |
自她打电话以来已经两个星期了 |
Zì tā dǎ diànhuà
yǐlái yǐjīng liǎng gè xīngqíle |
It’s been two weeks now since
she called |
Cela fait maintenant deux
semaines qu'elle a appelé |
Faz duas semanas desde que ela
ligou |
Han pasado dos semanas desde
que llamó |
Sono passate due settimane da
quando ha chiamato |
173 |
她到现在已经有两个星期没来电话了 |
tā dào xiànzài
yǐjīng yǒu liǎng gè xīngqí méi lái diànhuàle |
她到现在已经有两个星期没来电话了 |
tā dào xiànzài
yǐjīng yǒu liǎng gè xīngqí méi lái diànhuàle |
She hasn’t been in the phone
for two weeks now. |
Elle n’est plus au téléphone
depuis deux semaines maintenant. |
Ela não telefona há duas
semanas. |
Ella no ha estado en el
teléfono durante dos semanas. |
Non è al telefono da due
settimane ormai. |
174 |
It’s too late
now |
It’s too late now |
现在为时已晚 |
xiànzài wéi shí yǐ
wǎn |
It’s too late now |
Il est trop tard maintenant |
É tarde demais agora |
Ya es demasiado tarde |
Adesso è troppo tardi |
175 |
现在太晚了 |
xiànzài tài wǎnle |
现在太晚了 |
xiànzài tài wǎnle |
it is too late now |
Il est trop tard maintenant. |
É tarde demais agora. |
Ya es muy tarde. |
Adesso è troppo tardi. |
176 |
From now on I'll be more careful |
From now on I'll be more
careful |
从现在开始我会更加小心 |
cóng xiànzài kāishǐ
wǒ huì gèngjiā xiǎoxīn |
From now on I'll be more
careful |
A partir de maintenant je ferai
plus attention |
De agora em diante, terei mais
cuidado |
De ahora en adelante tendré más
cuidado |
D'ora in poi starò più attento |
177 |
众今以后,我会童更加细心 |
zhòng jīn yǐhòu,
wǒ huì tóng gèngjiā xìxīn |
众今以后,我会童更加细心 |
zhòng jīn yǐhòu,
wǒ huì tóng gèngjiā xìxīn |
After the public, I will be
more careful. |
Après le public, je serai plus
prudent. |
Depois do público, terei mais
cuidado. |
Después del público, tendré más
cuidado. |
Dopo il pubblico, starò più
attento. |
178 |
从现在开始我会更加小心 |
cóng xiànzài kāishǐ
wǒ huì gèngjiā xiǎoxīn |
从现在开始我会更加小心 |
cóng xiànzài kāishǐ
wǒ huì gèngjiā xiǎoxīn |
I will be more careful from now
on. |
Je ferai plus attention à
partir de maintenant. |
Terei mais cuidado a partir de
agora. |
Tendré más cuidado de ahora en
adelante. |
Da ora in poi starò più
attento. |
179 |
he'll be home by now |
he'll be home by now |
他现在会回家 |
tā xiànzài huì huí
jiā |
He'll be home by now |
Il sera à la maison maintenant |
Ele estará em casa agora |
Ya estará en casa |
Ormai sarà a casa |
180 |
他现在该到家了 |
tā xiànzài gāi
dàojiāle |
他现在该到家了 |
tā xiànzài gāi
dàojiāle |
He should be home now. |
Il devrait être à la maison
maintenant. |
Ele deveria estar em casa
agora. |
Debería estar en casa ahora. |
Ora dovrebbe essere a casa. |
181 |
他现在会回家。 |
tā xiànzài huì huí
jiā. |
他现在会回家。 |
tā xiànzài huì huí
jiā. |
He will go home now. |
Il va rentrer à la maison
maintenant. |
Ele irá para casa agora. |
Él se irá a casa ahora. |
Ora andrà a casa. |
182 |
I’ve lived at
home up till now |
I’ve lived at home up till now |
直到现在我还住在家里 |
Zhídào xiànzài wǒ hái zhù
zài jiālǐ |
I’ve lived at home up till now |
J'ai vécu à la maison jusqu'à
maintenant |
Moro em casa até agora |
He vivido en casa hasta ahora |
Fino ad ora ho vissuto a casa |
183 |
我一直住在家里 |
wǒ yīzhí zhù zài
jiālǐ |
我一直住在家里 |
wǒ yīzhí zhù zài
jiālǐ |
I have been living at home |
J'ai vécu à la maison |
Eu moro em casa |
He estado viviendo en casa |
Ho vissuto a casa |
184 |
that’s all for
now |
that’s all for now |
目前为止就这样了 |
mùqián wéizhǐ jiù
zhèyàngle |
That’s all for now |
C’est tout pour le moment |
Por enquanto é tudo |
Eso es todo por ahora |
Per ora è tutto |
185 |
暂时就这些 |
zhànshí jiù zhèxiē |
暂时就这些 |
zhànshí jiù zhèxiē |
For the time being |
Pour le moment |
Por enquanto |
Por el momento |
Per il momento |
186 |
目前为止就这样了 |
mùqián wéizhǐ jiù
zhèyàngle |
目前为止就这样了 |
mùqián wéizhǐ jiù
zhèyàngle |
This is the case so far |
C'est le cas jusqu'à présent |
Este é o caso até agora |
Este es el caso hasta ahora |
Questo è il caso finora |
187 |
at or from
this moment,but not before |
at or from this moment,but not
before |
在此刻或此刻起,但之前 |
zài cǐkè huò cǐkè
qǐ, dàn zhīqián |
At or from this moment,but not
before |
À ou à partir de ce moment,
mais pas avant |
Neste momento ou a partir deste
momento, mas não antes |
En o desde este momento, pero
no antes |
In o da questo momento, ma non
prima |
188 |
现在;从现在开始 |
xiànzài; cóng xiànzài
kāishǐ |
现在;从现在开始 |
xiànzài; cóng xiànzài
kāishǐ |
Now; from now on |
Maintenant; à partir de
maintenant |
Agora, a partir de agora |
Ahora, de ahora en adelante |
Ora, da ora in poi |
189 |
Start writing
now |
Start writing now |
立即开始写作 |
lìjí kāishǐ
xiězuò |
Start writing now |
Commencez à écrire maintenant |
Comece a escrever agora |
Comienza a escribir ahora |
Inizia a scrivere ora |
190 |
现在开始写吧 |
xiànzài kāishǐ
xiě ba |
现在开始写吧 |
xiànzài kāishǐ
xiě ba |
Start writing now |
Commencez à écrire maintenant |
Comece a escrever agora |
Comienza a escribir ahora |
Inizia a scrivere ora |
191 |
I am now ready
to answer your questions |
I am now ready to answer your
questions |
我现在准备回答您的问题 |
wǒ xiànzài zhǔnbèi
huídá nín de wèntí |
I am now ready to answer your
questions |
Je suis maintenant prêt à
répondre à vos questions |
Agora estou pronto para
responder às suas perguntas |
Ahora estoy listo para
responder sus preguntas. |
Ora sono pronto a rispondere
alle tue domande |
192 |
我现在可以回答你们的问题了 |
wǒ xiànzài kěyǐ
huídá nǐmen de wèntíle |
我现在可以回答你们的问题了 |
wǒ xiànzài kěyǐ
huídá nǐmen de wèntíle |
I can answer your questions
now. |
Je peux répondre à vos
questions maintenant. |
Eu posso responder suas
perguntas agora. |
Puedo responder tus preguntas
ahora. |
Ora posso rispondere alle tue
domande. |
193 |
(informal) used to say show that you are
annoyed about sth |
(informal) used to say show that you are
annoyed about sth |
(非正式)过去常表示您对某事感到恼火 |
(fēi zhèngshì) guòqù cháng biǎoshì
nín duì mǒu shì gǎndào nǎohuǒ |
(informal) used to say
show that you are annoyed about sth |
(informel) avait
l'habitude de dire qu'il était agacé par qc |
(informal) costumava
dizer mostrar que você está irritado com o sth |
(informal) solía decir
que estás molesto por algo |
(informale) diceva che
sei infastidito da sth |
194 |
(表示厌烦) |
(biǎoshì yànfán) |
(表示厌烦) |
(biǎoshì yànfán) |
(indicating boredom) |
(indiquant l'ennui) |
(indicando tédio) |
(indicando aburrimiento) |
(indicando la noia) |
195 |
Now they want to tax food! |
Now they want to tax food! |
现在他们想对食物征税! |
xiànzài tāmen xiǎng
duì shíwù zhēng shuì! |
Now they want to tax food! |
Maintenant, ils veulent taxer
la nourriture! |
Agora eles querem taxar comida! |
¡Ahora quieren gravar la
comida! |
Ora vogliono tassare il cibo! |
196 |
他们竟然要对食品收税! |
Tāmen jìngrán yào duì
shípǐn shōu shuì! |
他们竟然要对食品收税! |
Tāmen jìngrán yào duì
shípǐn shōu shuì! |
They even have to tax the food! |
Ils doivent même taxer la
nourriture! |
Eles ainda têm que taxar a
comida! |
¡Incluso tienen que gravar la
comida! |
Devono anche tassare il cibo! |
197 |
what do you
want now? |
What do you want now? |
你现在想要什么? |
Nǐ xiànzài xiǎng yào
shénme? |
What do you want now? |
Que veux-tu maintenant? |
O que você quer agora? |
Que quieres ahora |
Che cosa vuoi ora? |
198 |
你又想要什么?: |
Nǐ yòu xiǎng yào
shénme?: |
你又想要什么?: |
Nǐ yòu xiǎng yào
shénme?: |
What do you want again?: |
Que veux-tu encore ?: |
O que você quer de novo ?: |
¿Qué quieres de nuevo ?: |
Cosa vuoi di nuovo ?: |
199 |
it’s broken now I'll have to get a new one |
It’s broken now I'll have to get a new one |
现在坏了,我得换一个新的 |
Xiànzài huàile, wǒ dé huàn yīgè
xīn de |
It’s broken now I'll have
to get a new one |
Il est cassé maintenant
je devrai en avoir un nouveau |
Está quebrado agora vou
ter que pegar um novo |
Está roto ahora, tendré
que conseguir uno nuevo |
È rotto ora dovrò
prenderne uno nuovo |
200 |
旧的破了,我只好去卖个新的了 |
jiù de pòle, wǒ
zhǐhǎo qù mài gè xīn dele |
旧的破了,我只好去卖个新的了 |
jiù de pòle, wǒ
zhǐhǎo qù mài gè xīn dele |
The old one is broken, I have
to sell a new one. |
L'ancien est cassé, je dois en
vendre un nouveau. |
O antigo está quebrado, eu
tenho que vender um novo. |
El viejo está roto, tengo que
vender uno nuevo. |
Il vecchio è rotto, devo
venderne uno nuovo. |
201 |
现在坏了,我得换一个新的 |
xiànzài huàile, wǒ dé huàn
yīgè xīn de |
现在坏了,我得换一个新的 |
xiànzài huàile, wǒ dé huàn
yīgè xīn de |
It’s broken now, I have to
change a new one. |
Il est cassé maintenant, je
dois changer un nouveau. |
Está quebrado agora, tenho que
mudar um novo. |
Ahora está roto, tengo que
cambiar uno nuevo. |
Ora è rotto, devo cambiarne uno
nuovo. |
202 |
used to get sb’s attention
before changing the subject or asking them to do sth |
used to get sb’s attention
before changing the subject or asking them to do sth |
在改变主题或要求他们做某事之前曾经引起某人的注意 |
zài gǎibiàn zhǔtí huò
yāoqiú tāmen zuò mǒu shì zhīqián céngjīng
yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì |
Used to get sb’s attention
before changing the subject or asking them to do sth |
Utilisé pour attirer
l’attention de qn avant de changer de sujet ou de leur demander de faire |
Usado para obter a atenção de
sb antes de mudar de assunto ou pedir que eles façam sth |
Se usa para llamar la atención
de alguien antes de cambiar de tema o pedirles que hagan algo |
Usato per attirare l'attenzione
di sb prima di cambiare argomento o chiedere loro di fare qualcosa |
203 |
(改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂,哎,晦 |
(gǎibiàn huàtí huò yào
duìfāng zuò mǒu shìqián, yǐnqǐ duìfāng zhùyì) wèi,
āi, huì |
(改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂,哎,晦涩 |
(gǎibiàn huàtí huò yào
duìfāng zuò mǒu shìqián, yǐnqǐ duìfāng zhùyì) wèi,
āi, huìsè |
(Change the topic or ask the
other party to do something before, cause the other party to pay attention)
Hey, hey, hey. |
(Changez de sujet ou demandez à
l'autre partie de faire quelque chose avant, amenez-la à faire attention)
Hey, hey, hey. |
(Mude o tópico ou peça à outra
parte que faça algo antes, faça com que a outra preste atenção) Ei, ei, ei. |
(Cambie el tema o pídale a la
otra parte que haga algo antes, haga que la otra parte preste atención) Oye,
oye, oye. |
(Cambia argomento o chiedi
all'altra parte di fare qualcosa prima, fai in modo che l'altra parte presti
attenzione) Ehi, ehi, ehi. |
|
novel |
1364 |
1364 |
nougat |
|
|
|
|
20000abc |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|