|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
novel |
1364 |
1364 |
nougat |
|
1 |
nougat |
Nougat |
牛轧糖 |
Niú gá táng |
Nougat |
2 |
牛轧糖 |
niú gá táng |
牛轧糖 |
niú gá táng |
Nougat |
3 |
a hard sweet/ candy that has to be chewed a
lot, often containing nuts,cherries, etc. and pink or white in colour |
a hard sweet/ candy that has to be chewed a
lot, often containing nuts,cherries, etc. And pink or white in colour |
硬糖/糖果,需要大量咀嚼,通常包含坚果,樱桃等,并且颜色为粉红色或白色 |
yìng táng/tángguǒ, xūyào dàliàng
jǔjué, tōngcháng bāohán jiānguǒ, yīngtáo
děng, bìngqiě yánsè wèi fěnhóng sè huò báisè |
un bonbon dur qui doit
être beaucoup mâché, contenant souvent des noix, des cerises, etc. et une
couleur rose ou blanche |
4 |
牛轧糖
(含果仁、樱桃等,呈粉红色或白色) |
niú gá táng (hán guǒ rén,
yīngtáo děng, chéng fěnhóng sè huò báisè) |
牛轧糖(含果仁,樱桃等,呈粉红色或白色) |
niú gá táng (hán guǒ rén,
yīngtáo děng, chéng fěnhóng sè huò báisè) |
Nougat (avec noix, cerises,
etc., rose ou blanc) |
5 |
一种硬糖/糖果,需要大量咀嚼,通常包含坚果,樱桃等,并且颜色为粉红色或白色 |
yī zhǒng yìng táng/tángguǒ,
xūyào dàliàng jǔjué, tōngcháng bāohán jiānguǒ,
yīngtáo děng, bìngqiě yánsè wèi fěnhóng sè huò báisè |
一种硬糖/糖果,需要大量咀嚼,通常包含坚果,樱桃等,和颜色为粉红色或白色 |
yī zhǒng yìng
táng/tángguǒ, xūyào dàliàng jǔjué, tōngcháng bāohán
jiānguǒ, yīngtáo děng, hé yánsè wèi fěnhóng sè huò
báisè |
Bonbon dur / bonbon qui
nécessite beaucoup de mastication, contenant généralement des noix, des
cerises, etc., et est de couleur rose ou blanche. |
6 |
nought |
nought |
零 |
líng |
Rien |
7 |
(also zero ) |
(also zero) |
(也为零) |
(yě wéi líng) |
(aussi zéro) |
8 |
the figure 0 |
the figure 0 |
图0 |
tú 0 |
Le chiffre 0 |
9 |
(数码)零 |
(shùmǎ) líng |
(数码)零 |
(shùmǎ) líng |
(numérique) zéro |
10 |
A million is
written with six noughts. |
A million is written with six
noughts. |
一百万用六个零来写。 |
yībǎi wàn yòng liù gè
líng lái xiě. |
Un million est écrit avec six
morpions. |
11 |
一百万写出来有六个零 |
Yībǎi wàn xiě
chūlái yǒu liù gè líng |
一百万写出来有六个零 |
Yībǎi wàn xiě
chūlái yǒu liù gè líng |
Un million d'écritures a six
zéros |
12 |
nought point
one |
nought point one |
零点一 |
líng diǎn yī |
Aucun point un |
13 |
(written 0.1) |
(written 0.1) |
(写成0.1) |
(xiěchéng 0.1) |
(écrit 0.1) |
14 |
零点一 |
Líng diǎn yī |
零点一 |
Líng diǎn yī |
Zéro un |
15 |
零点一 |
líng diǎn yī |
零点一 |
líng diǎn yī |
Zéro un |
16 |
(写成0.1) |
(xiěchéng 0.1) |
(写成0.1) |
(xiěchéng 0.1) |
(écrit en 0.1) |
17 |
I give the programme nought out
of ten for humour |
I give the programme nought out
of ten for humour |
我出于幽默而放弃了十分之十的程序 |
Wǒ chū yú yōumò
ér fàngqìle shí fēn zhī shí de chéngxù |
Je donne le programme rien sur
dix pour l'humour |
18 |
我给这个节目的幽默打零分 |
wǒ gěi zhège jiémù dì
yōumò dǎ líng fēn |
我给这个节目的幽默打零分 |
wǒ gěi zhège jiémù dì
yōumò dǎ líng fēn |
Je donne un score zéro à
l'humour de ce spectacle. |
19 |
我出于幽默而放弃了十分之十的程序。 |
wǒ chū yú yōumò
ér fàngqìle shí fēn zhī shí de chéngxù. |
我出于幽默而放弃了十分之十的程序。 |
wǒ chū yú yōumò
ér fàngqìle shí fēn zhī shí de chéngxù. |
J'ai abandonné les dix dixièmes
du programme par humour. |
20 |
(also naught) (literary) used in particular phrases to mean ,nothing |
(Also naught) (literary) used
in particular phrases to mean,nothing |
(也没有)(文学)在特定短语中用来表示,什么也没有 |
(Yě méiyǒu)(wénxué)
zài tèdìng duǎnyǔ zhòng yòng lái biǎoshì, shénme yě
méiyǒu |
(également nul) (littéraire)
utilisé dans certaines expressions pour signifier, rien |
21 |
(用于某些短语)无,零 |
(yòng yú mǒu xiē
duǎnyǔ) wú, líng |
(对于某些而言)无,零 |
(duìyú mǒu xiē ér
yán) wú, líng |
(pour certaines phrases) none,
zéro |
22 |
(也没有)(文学)在特定短语中用来表示,什么也没有 |
(yě méiyǒu)(wénxué)
zài tèdìng duǎnyǔ zhòng yòng lái biǎoshì, shénme yě
méiyǒu |
(也没有)(文学)在特定一级中表示,什么也没有 |
(yě méiyǒu)(wénxué)
zài tèdìng yī jí zhōng biǎoshì, shénme yě méiyǒu |
(pas non plus) (littérature)
utilisé pour indiquer dans une phrase particulière, rien |
23 |
All our efforts have come to nought ( have
not been successful) |
All our efforts have come to
nought (have not been successful) |
我们所有的努力都化为乌有(没有成功) |
wǒmen suǒyǒu de
nǔlì dōu huà wéi wūyǒu (méiyǒu chénggōng) |
Tous nos efforts ont été vains
(n'ont pas abouti) |
24 |
我们所作的努力都已付诸东流 |
wǒmen suǒzuò de
nǔlì dōu yǐ fùzhūdōngliú |
我们致力于的努力都已付诸东流 |
wǒmen zhìlì yú de
nǔlì dōu yǐ fùzhūdōngliú |
Nos efforts ont été perdus. |
25 |
the Noughties |
the Noughties |
顽童 |
wántóng |
Les années 2000 |
26 |
the years from
2000 to 2009 |
the years from 2000 to
2009 |
从2000年到2009年 |
cóng 2000 nián dào 2009 nián |
Les années 2000 à 2009 |
27 |
21世纪头十年(即从2000年到2009
年) |
21 shìjì tóu shí nián (jí cóng
2000 nián dào 2009 nián) |
21世纪头十年(即从2000年到2009年) |
21 shìjì tóu shí nián (jí cóng
2000 nián dào 2009 nián) |
La première décennie du 21ème
siècle (soit de 2000 à 2009) |
28 |
noughts and
crosses |
noughts and crosses |
圈叉游戏 |
quān chā yóuxì |
Morpion |
29 |
tic-tac-toe |
tic-tac-toe |
井字游戏 |
jǐng zì yóuxì |
Tic-Tac-Toe |
30 |
圈叉游戏 |
quān chā yóuxì |
圈叉游戏 |
quān chā yóuxì |
Cercle fourche jeu |
31 |
noughts and
crosses |
noughts and crosses |
圈叉游戏 |
quān chā yóuxì |
Morpion |
32 |
tic-tac-toe |
tic-tac-toe |
井字游戏 |
jǐng zì yóuxì |
Tic-Tac-Toe |
33 |
a simple game in which two players take
turns to write Os or Xs in a set of nine squares. The first player to
complete a row of three 0s or three Xs is the winner. |
a simple game in which two players take
turns to write Os or Xs in a set of nine squares. The first player to
complete a row of three 0s or three Xs is the winner. |
一个简单的游戏,其中两个玩家轮流在一组9个方格中写入O或X。第一位完成三个0或三个X的玩家是获胜者。 |
yīgè jiǎndān de yóuxì,
qízhōng liǎng gè wánjiā lúnliú zài yī zǔ 9 gè
fāng gé zhōng xiě rù O huò X. Dì yī wèi wánchéng sān
gè 0 huò sān gè X de wánjiā shì huòshèng zhě. |
un jeu simple dans lequel
deux joueurs écrivent à tour de rôle des Os ou des X dans un ensemble de neuf
cases, le premier joueur à compléter une ligne de trois 0 ou trois X étant le
vainqueur. |
34 |
圈叉游戏(二人轮流在井字形九格中画0或X,先将三个
0或X连成一线者获胜) |
Quān chā yóuxì (èr
rén lúnliú zài jǐng zìxíng jiǔ gé zhōng huà 0 huò X, xiān
jiāng sān gè 0 huò X lián chéng yīxiàn zhě huòshèng) |
圈叉游戏(二人轮流在井字形九格中画0或X,先将三个0或X连成一线者获胜) |
Quān chā yóuxì (èr
rén lúnliú zài jǐng zìxíng jiǔ gé zhōng huà 0 huò X, xiān
jiāng sān gè 0 huò X lián chéng yīxiàn zhě huòshèng) |
Cercle jeu à la fourchette
(deux personnes à tour de rôle tirent 0 ou X dans la grille bien formée de
neuf, gagner d'abord trois 0 ou X dans une ligne pour gagner) |
35 |
noun (grammar ) [abbr. n.)
a word that refers to a person, (such as Ann or doctor) |
noun (grammar) [abbr. N.) A
word that refers to a person, (such as Ann or doctor) |
名词(语法)[abbr。
n。)指某人(例如安或医生)的单词 |
míngcí (yǔfǎ)[abbr.
N.) Zhǐ mǒu rén (lìrú ān huò yīshēng) de dāncí |
Nom (grammaire) [abbr. N.) Mot
qui désigne une personne (telle que Ann ou un médecin) |
36 |
a place (such as Paris or city) or a
thing,a quality or an activity (such as plant, sorrow or tennis |
a place (such as Paris or city) or a thing,a
quality or an activity (such as plant, sorrow or tennis |
一个地方(例如巴黎或城市)或事物,品质或活动(例如植物,悲伤或网球) |
yīgè dìfāng (lìrú bālí huò
chéngshì) huò shìwù, pǐnzhí huò huódòng (lìrú zhíwù, bēishāng
huò wǎngqiú) |
un lieu (comme Paris ou
une ville) ou une chose, une qualité ou une activité (comme une plante, du
chagrin ou du tennis) |
37 |
名词 |
míngcí |
名词 |
míngcí |
Nom |
38 |
一see
also |
yī see also |
一见 |
yī jiàn |
On voit |
39 |
abstract noun |
abstract noun |
抽象名词 |
chōuxiàng míngcí |
Nom abstrait |
40 |
proper noun |
proper noun |
专有名词 |
zhuān yǒu míngcí |
Nom propre |
41 |
noun phrase (grammar
语法) |
noun phrase (grammar yǔfǎ) |
名词短语(语法语法) |
míngcí duǎnyǔ
(yǔfǎyǔfǎ) |
Phrase nominale (syntaxe
grammaticale) |
42 |
a word or
group of words in a sentence that behaves in the same way as a noun, that is
as a subject, an object, a complement, or as the object of a preposition |
a word or group of words in a
sentence that behaves in the same way as a noun, that is as a subject, an
object, a complement, or as the object of a preposition |
句子中的一个单词或一组单词,其行为与名词相同,即作为主语,宾语,补语或介词的宾语 |
jùzi zhōng de yīgè
dāncí huò yī zǔ dāncí, qí xíngwéi yǔ míngcí
xiāngtóng, jí zuòwéi zhǔyǔ, bīnyǔ, bǔyǔ
huò jiècí de bīnyǔ |
un mot ou un groupe de mots
dans une phrase qui se comporte de la même manière qu'un nom, c'est-à-dire
comme un sujet, un objet, un complément ou comme un objet d'une préposition |
43 |
名词短语;名词词组 |
míngcí duǎnyǔ; míngcí
cízǔ |
名词名词;名词词组 |
míngcí míngcí; míngcí cízǔ |
Phrase nominale |
44 |
in the sentence |
in the sentence |
在句子中 |
zài jùzi zhōng |
Dans la phrase |
45 |
I spoke to the
driver of the car |
I spoke to the driver of the
car |
我跟车夫说了 |
wǒ gēn
chēfū shuōle |
J'ai parlé au conducteur de la
voiture |
46 |
the driver of the car |
the driver of the car |
汽车司机 |
qìchē sījī |
Le conducteur de la voiture |
47 |
is a noun
phrase |
is a noun phrase |
是名词短语 |
shì míngcí duǎnyǔ |
Est une phrase nominale |
48 |
在句子 |
zài jùzi |
在句子 |
zài jùzi |
Dans la phrase |
49 |
I spoke to the
driver of the car |
I spoke to the driver of the
car |
我跟车夫说了 |
wǒ gēn
chēfū shuōle |
J'ai parlé au conducteur de la
voiture |
50 |
中 |
zhōng |
中 |
zhōng |
Moyen |
51 |
the driver of
the car |
the driver of the car |
汽车司机 |
qìchē sījī |
Le conducteur de la voiture |
52 |
是名词短语 |
shì míngcí duǎnyǔ |
是名词名词 |
shì míngcí míngcí |
Phrase nominale |
53 |
nourish |
nourish |
滋养 |
zīyǎng |
Nourrir |
54 |
to keep a person, an
animal or a plant alive and healthy with food, etc. |
to keep a person, an animal or a plant alive
and healthy with food, etc. |
使人,动物或植物通过食物等存活并健康。 |
shǐ rén, dòngwù huò zhíwù tōngguò
shíwù děng cúnhuó bìng jiànkāng. |
Maintenir une personne,
un animal ou une plante en vie et en bonne santé avec de la nourriture, etc. |
55 |
抚养;滋.养;养育 |
Fǔyǎng; zī.
Yǎng; yǎngyù |
抚养;滋。养;养育 |
Fǔyǎng; zī.
Yǎng; yǎngyù |
Élever, nourrir |
56 |
All the
children were well nourished and in good physical
condition. |
All the children were well
nourished and in good physical condition. |
所有的孩子都营养良好,身体状况良好。 |
suǒyǒu de háizi
dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ zhuàngkuàng
liánghǎo. |
Tous les enfants étaient bien
nourris et en bonne condition physique. |
57 |
所有这些孩子都营养良好,身体健康 |
Suǒyǒu zhèxiē
háizi dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ jiànkāng |
所有这些孩子都营养良好,身体健康 |
Suǒyǒu zhèxiē
háizi dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ jiànkāng |
Tous ces enfants sont bien
nourris et en bonne santé. |
58 |
所有的孩子都营养良好,身体状况良好 |
suǒyǒu de háizi
dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ zhuàngkuàng
liánghǎo |
所有的孩子都营养良好,身体状况良好 |
suǒyǒu de háizi
dōu yíngyǎng liánghǎo, shēntǐ zhuàngkuàng
liánghǎo |
Tous les enfants sont bien
nourris et en bonne santé |
59 |
to allow a
feeling, an idea, etc. to develop or grow stronger |
to allow a feeling, an idea,
etc. To develop or grow stronger |
使一种感觉,一个想法等发展或壮大 |
shǐ yī zhǒng
gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng fāzhǎn huò
zhuàngdà |
Permettre à un sentiment, une
idée, etc. de se développer ou de se renforcer |
60 |
培养;助长(情绪、、观点等) |
péiyǎng; zhùzhǎng
(qíngxù,, guāndiǎn děng) |
培养;助长(情绪、、观点等) |
péiyǎng; zhùzhǎng
(qíngxù,, guāndiǎn děng) |
Cultiver, encourager (émotion,
opinion, etc.) |
61 |
使一种感觉,一个想法等发展或壮大 |
shǐ yī zhǒng
gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng fāzhǎn huò
zhuàngdà |
使一种感觉,一个想法等发展或壮大 |
shǐ yī zhǒng
gǎnjué, yīgè xiǎngfǎ děng fāzhǎn huò
zhuàngdà |
Faire un sentiment, une idée,
etc. se développer ou grandir |
62 |
By investing in education, we nourish the talents of our children |
By investing in education, we
nourish the talents of our children |
通过投资教育,我们可以养育孩子们的才能 |
tōngguò tóuzī jiàoyù,
wǒmen kěyǐ yǎngyù háizimen de cáinéng |
En investissant dans
l'éducation, nous nourrissons les talents de nos enfants |
63 |
肌我们通过教育投资,培养孩子们的才能 |
jī wǒmen tōngguò
jiàoyù tóuzī, péiyǎng háizimen de cáinéng |
肌我们通过教育投资,培养孩子们的才能 |
jī wǒmen tōngguò
jiàoyù tóuzī, péiyǎng háizimen de cáinéng |
Muscle, nous investissons dans
l'éducation et cultivons les talents de nos enfants. |
64 |
nourishing |
nourishing |
滋养 |
zīyǎng |
Nourrissant |
65 |
nourishing food |
nourishing food |
营养食物 |
yíngyǎng shíwù |
Nourriture nourrissante |
66 |
滋补食品 |
zībǔ shípǐn |
滋补食品 |
zībǔ shípǐn |
Nourriture nourrissante |
67 |
nourishment (formal or technical ) food that is needed to stay alive,grow and stay
healthy |
nourishment (formal or technical) food that is needed
to stay alive,grow and stay healthy |
维持生命,成长和保持健康所需的营养(正式或技术)食品 |
wéichí shēngmìng,
chéngzhǎng hé bǎochí jiànkāng suǒ xū de
yíngyǎng (zhèngshì huò jìshù) shípǐn |
Nourriture (formelle ou
technique) nécessaire pour rester en vie, se développer et rester en bonne
santé |
68 |
营养;赛养品 |
yíngyǎng; sài yǎng pǐn |
营养;赛养品 |
yíngyǎng; sài yǎng pǐn |
La nutrition |
69 |
Can plants
obtain adequate nourishment from such poor soil? |
Can plants obtain adequate
nourishment from such poor soil? |
植物可以从如此贫瘠的土壤中获得足够的营养吗? |
zhíwù kěyǐ cóng
rúcǐ pínjí de tǔrǎng zhōng huòdé zúgòu de yíngyǎng
ma? |
Les plantes peuvent-elles se
nourrir convenablement d'un sol aussi pauvre? |
70 |
土壤这样贫瘠,植物能获得足够的养分視? |
Tǔrǎng zhèyàng pínjí,
zhíwù néng huòdé zúgòu de yǎngfèn shì? |
土壤这样贫瘠,植物能获得足够的养分视? |
Tǔrǎng zhèyàng pínjí,
zhíwù néng huòdé zúgòu de yǎngfèn shì? |
Le sol est tellement stérile,
les plantes peuvent-elles obtenir suffisamment de nutriments? |
71 |
植物可以从如此贫瘠的土壤中获得足够的营养吗? |
Zhíwù kěyǐ cóng
rúcǐ pínjí de tǔrǎng zhōng huòdé zúgòu de yíngyǎng
ma? |
植物可以从如此贫瘠的土壤中获得足够的营养吗? |
Zhíwù kěyǐ cóng
rúcǐ pínjí de tǔrǎng zhōng huòdé zúgòu de yíngyǎng
ma? |
Les plantes peuvent-elles
recevoir suffisamment d'éléments nutritifs d'un sol aussi pauvre? |
72 |
(figurative)
as a child, she was starved of intellectual nourishment |
(Figurative) as a child, she
was starved of intellectual nourishment |
(象征性的)小时候,她饿死了智力上的营养 |
(Xiàngzhēng xìng de)
xiǎoshíhòu, tā è sǐle zhìlì shàng de yíngyǎng |
(figuratif) dans son enfance,
elle était affamée de nourriture intellectuelle |
73 |
作为一个孩予,她渴望吸取知识的养分 |
zuòwéi yīgè hái yǔ,
tā kěwàng xīqǔ zhīshì de yǎngfèn |
作为一个孩予,她渴望吸取知识的养分 |
zuòwéi yīgè hái yǔ,
tā kěwàng xīqǔ zhīshì de yǎngfèn |
Dans son enfance, elle a hâte
d'apprendre les éléments nutritifs de la connaissance. |
74 |
nous ( informal) intelligence and the
ability to think and act in a practical way |
nous (informal) intelligence
and the ability to think and act in a practical way |
理性(非正式)的思维能力和以实际方式思考和行动的能力 |
lǐxìng (fēi zhèngshì)
de sīwéi nénglì hé yǐ shíjì fāngshì sīkǎo hé
xíngdòng de nénglì |
Nous sommes une intelligence
(informelle) et la capacité de penser et d'agir de manière pratique |
75 |
智力;理性;
常识 |
zhìlì; lǐxìng;
chángshì |
智力;理性;常识 |
zhìlì; lǐxìng; chángshì |
Intelligence; raison; sens
commun |
76 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
77 |
common sense |
common sense |
常识 |
chángshì |
Le bon sens |
78 |
nouveau riche |
nouveau riche |
暴发户 |
bàofā hù |
Nouveau riche |
79 |
nouveaux riches |
nouveaux riches |
新财富 |
xīn cáifù |
Nouveaux richesses |
80 |
the nouveau riche |
the nouveau riche |
新财富 |
xīn cáifù |
Les nouveaux riches |
81 |
(from French, disapproving) a person who
has recently become rich and likes to show how rich they are in a very
obvious way |
(from French, disapproving) a person who has
recently become rich and likes to show how rich they are in a very obvious
way |
(来自法国,不赞成)最近变得富有的人,喜欢以非常明显的方式表明自己的富有 |
(láizì fàguó, bù zànchéng) zuìjìn biàn dé
fùyǒu de rén, xǐhuān yǐ fēicháng míngxiǎn de
fāngshì biǎomíng zìjǐ de fùyǒu |
(du français
désapprouvant) une personne qui est récemment devenue riche et qui aime
montrer sa richesse d'une manière très évidente |
82 |
暴发户 |
bàofā hù |
暴发户 |
bàofā hù |
Parvenu |
83 |
nouveau
riche |
nouveau riche |
暴发户 |
bàofā hù |
Nouveau riche |
84 |
nouvelle
cuisine |
nouvelle cuisine |
新美食 |
xīn měishí |
Nouvelle cuisine |
85 |
(from French) a modern style of cooking that avoids heavy foods and serves
small amounts of different dishes arranged .in an
attractive way on the plate |
(from French) a modern style of cooking that
avoids heavy foods and serves small amounts of different dishes arranged.In
an attractive way on the plate |
(来自法语)一种现代烹饪方式,可以避免繁琐的食物,并以极具吸引力的方式在盘子上提供少量不同的菜肴 |
(láizì fǎ yǔ) yī zhǒng
xiàndài pēngrèn fāngshì, kěyǐ bìmiǎn fánsuǒ de
shíwù, bìng yǐ jí jù xīyǐn lì de fāngshì zài pánzi shàng
tígōng shǎoliàng bùtóng de càiyáo |
Un style de cuisine
moderne qui évite les aliments lourds et sert de petites quantités de plats
différents disposés de manière attrayante dans l'assiette. |
86 |
新式烹饪
(讲求食物清淡,量少而精美) |
xīnshì pēngrèn (jiǎngqiú
shíwù qīngdàn, liàng shǎo ér jīngměi) |
新式烹饪(讲求食物清淡,量少而精美) |
xīnshì pēngrèn (jiǎngqiú
shíwù qīngdàn, liàng shǎo ér jīngměi) |
Nouvelle cuisine (pense
que la nourriture est légère, petite et belle) |
87 |
nova |
nova |
新星 |
xīnxīng |
Nova |
88 |
novae |
novae |
新星 |
xīnxīng |
Novae |
89 |
novas |
novas |
新星 |
xīnxīng |
Novas |
90 |
(astronomy a star that
suddenly becomes much brighter for .a short .period |
(astronomy a star that suddenly becomes much
brighter for.A short.Period |
(天文学一颗短时间内突然变亮的恒星 |
(tiānwénxué yī kē duǎn
shíjiān nèi túrán biàn liàng de héngxīng |
(astronomie une étoile
qui devient soudainement beaucoup plus brillante pendant une courte période. |
91 |
新星(短期内突然变得很亮) |
xīnxīng (duǎnqí nèi túrán
biàn dé hěn liàng) |
新星(短期内突然变得很亮) |
xīnxīng (duǎnqí nèi túrán
biàn dé hěn liàng) |
Nouvelle étoile
(soudainement brillante à court terme) |
92 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
93 |
supernova |
supernova |
超新星 |
chāoxīnxīng |
Supernova |
94 |
novel |
novel |
小说 |
xiǎoshuō |
Roman |
95 |
a story long
enough to fill a complete book, in which the characters and events are
usually imaginary |
a story long enough to fill a
complete book, in which the characters and events are usually imaginary |
一个足以填满整本书的故事,其中的人物和事件通常是虚构的 |
yīgè zúyǐ tián
mǎn zhěng běn shū de gùshì, qízhōng de rénwù hé
shìjiàn tōngcháng shì xūgòu de |
une histoire assez longue pour
remplir un livre complet, dans lequel les personnages et les événements sont
généralement imaginaires |
96 |
(长篇)小说 |
(chángpiān)
xiǎoshuō |
(长篇)小说 |
(chángpiān)
xiǎoshuō |
(article long) roman |
97 |
to
write/publish/read a novels |
to write/publish/read a novels |
写/出版/读小说 |
xiě/chūbǎn/dú
xiǎoshuō |
Écrire / publier / lire un
roman |
98 |
创作
/发表 / 阅读长篇小说 |
chuàngzuò/fābiǎo/
yuèdú chángpiān xiǎoshuō |
创作/发表/阅读长篇小说 |
chuàngzuò/fābiǎo/yuèdú
chángpiān xiǎoshuō |
Création / édition / lecture de
romans |
99 |
写/出版/读小说 |
xiě/chūbǎn/dú
xiǎoshuō |
写/出版/读小说 |
xiě/chūbǎn/dú
xiǎoshuō |
Écrire / publier / lire des
romans |
100 |
detective/historical/romantic
novels |
detective/historical/romantic
novels |
侦探/历史/浪漫小说 |
zhēntàn/lìshǐ/làngmàn
xiǎoshuō |
Romans policiers / historiques
/ romantiques |
|
侦探
/历史 / 言情小说 |
zhēntàn/lìshǐ/ yánqíng
xiǎoshuō |
侦探/历史/言情小说 |
zhēntàn/lìshǐ/yánqíng
xiǎoshuō |
Detective / Histoire /
Romance |
102 |
侦探/历史/浪漫小说 |
zhēntàn/lìshǐ/làngmàn
xiǎoshuō |
侦探/历史/浪漫小说 |
zhēntàn/lìshǐ/làngmàn
xiǎoshuō |
Policier / Histoire / Fiction
romantique |
103 |
the novel of Jane
Austen |
the novel of Jane Austen |
简·奥斯丁的小说 |
jiǎn·ào sī dīng de
xiǎoshuō |
Le roman de Jane Austen |
104 |
简•奧斯汀的小说 |
jiǎn•àosītīng de
xiǎoshuō |
简•奥斯汀的小说 |
jiǎn•àosītīng de
xiǎoshuō |
Le roman de Jane Austen |
105 |
(often
approving)different from anything known |
(Often approving)different from
anything known |
(经常批准)与任何已知的不同 |
(Jīngcháng
pīzhǔn) yǔ rènhé yǐ zhī de bùtóng |
(approuvant souvent) différent
de tout ce qui est connu |
106 |
before; new,
interesting and often seeming slightly strange |
before; new, interesting and
often seeming slightly strange |
之前;新的,有趣的,而且常常看起来有些奇怪 |
zhīqián; xīn de,
yǒuqù de, érqiě chángcháng kàn qǐlái yǒuxiē qíguài |
Avant: nouveau, intéressant et
qui semble souvent un peu étrange |
107 |
新颖的;与众不同的;珍奇的 |
xīnyǐng de; yǔ
zhòng bùtóng de; zhēnqí de |
新颖的;与众不同的;珍奇的 |
xīnyǐng de; yǔ
zhòng bùtóng de; zhēnqí de |
Roman; distinctif; rare |
108 |
a novel
feature |
a novel feature |
一个新颖的特征 |
yīgè xīnyǐng de
tèzhēng |
une nouveauté |
109 |
新特征 |
xīn tèzhēng |
新特征 |
xīn tèzhēng |
Nouvelle fonctionnalité |
110 |
novelette |
novelette |
小说 |
xiǎoshuō |
Novelette |
111 |
a short novel, especially a romantic novel that is considered to
be badly written |
a short novel, especially a romantic novel
that is considered to be badly written |
短篇小说,特别是浪漫小说,被认为写得不好 |
duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié
shì làngmàn xiǎoshuō, bèi rènwéi xiě dé bù hǎo |
un roman court, en
particulier un roman romantique considéré comme mal écrit |
112 |
中篇小说(尤指被认为很蹩脚的言情小说) |
zhōng piān
xiǎoshuō (yóu zhǐ bèi rènwéi hěn biéjiǎo de yánqíng
xiǎoshuō) |
中篇小说(尤指被认为很蹩脚的言情小说) |
zhōng piān
xiǎoshuō (yóu zhǐ bèi rènwéi hěn biéjiǎo de yánqíng
xiǎoshuō) |
Novella (surtout un roman
d'amour considéré comme très boiteux) |
113 |
novelist |
novelist |
小说家 |
xiǎoshuō jiā |
Romancier |
114 |
a person who writes
novels |
a person who writes novels |
一个写小说的人 |
yīgè xiě xiǎoshuō de rén |
une personne qui écrit
des romans |
115 |
小说家 |
xiǎoshuō jiā |
小说家 |
xiǎoshuō jiā |
Romancier |
116 |
a romantic/historical novelist |
a romantic/historical
novelist |
浪漫/历史小说家 |
làngmàn/lìshǐ
xiǎoshuō jiā |
un romancier romantique /
historique |
117 |
言情/历史小说家 |
yánqíng/lìshǐ
xiǎoshuō jiā |
言情/历史小说家 |
yánqíng/lìshǐ
xiǎoshuō jiā |
Romancier roman / historique |
118 |
浪漫/历史小说家 |
làngmàn/lìshǐ
xiǎoshuō jiā |
浪漫/历史小说家 |
làngmàn/lìshǐ
xiǎoshuō jiā |
Romancier romantique /
historique |
119 |
novelistic . (formal) typical of or used in novels |
novelistic. (Formal) typical of
or used in novels |
小说的。小说中的(正式的) |
xiǎoshuō de.
Xiǎoshuō zhōng de (zhèngshì de) |
Roman (formel) typique ou
utilisé dans les romans |
120 |
小说的;小说中使角的 |
xiǎoshuō de;
xiǎoshuō zhōng shǐ jiǎo de |
小说的;小说中使角的 |
xiǎoshuō de;
xiǎoshuō zhōng shǐ jiǎo de |
Roman |
121 |
novella a short novel |
novella a short novel |
中篇小说 |
zhōng piān
xiǎoshuō |
Novella un court roman |
122 |
中德小说. |
zhōng dé
xiǎoshuō. |
中德小说。 |
zhōng dé
xiǎoshuō. |
Romans sino-allemands. |
123 |
novelty |
Novelty |
新颖性 |
Xīnyǐng xìng |
Nouveauté |
124 |
novelties |
novelties |
新颖性 |
xīnyǐng xìng |
Nouveautés |
125 |
新颖性 |
xīnyǐng xìng |
新颖性 |
xīnyǐng xìng |
Nouveauté |
126 |
the quality of
being new, different and interesting |
the quality of being new,
different and interesting |
新颖,与众不同和有趣的品质 |
xīnyǐng, yǔ
zhòng bùtóng hé yǒuqù de pǐnzhí |
La qualité d'être nouveau,
différent et intéressant |
127 |
新奇 ;新颖;鈕鲜 |
xīnqí; xīnyǐng;
niǔ xiān |
新奇;新颖;钮鲜 |
xīnqí; xīnyǐng;
niǔ xiān |
Nouveauté; nouveauté; bouton
frais |
128 |
新颖,与众不同和有趣的品质 |
xīnyǐng, yǔ zhòng bùtóng hé
yǒuqù de pǐnzhí |
新颖,与众不同和有趣的品质 |
xīnyǐng, yǔ
zhòng bùtóng hé yǒuqù de pǐnzhí |
Qualité innovante, distinctive
et intéressante |
129 |
it was working
there at first but the
novelty soon wore off ( it became boring) |
it was working there at first
but the novelty soon wore off (it became boring) |
起初它在那儿工作,但是新奇很快就消失了(变得无聊) |
qǐchū tā zài
nà'er gōngzuò, dànshì xīnqí hěn kuài jiù xiāoshīle
(biàn dé wúliáo) |
Il y travaillait au début mais
la nouveauté a vite disparu (c'est devenu ennuyeux) |
130 |
开始的时候在那里工作很有趣,但这股新鲜劲很快就过去了 |
kāishǐ de shíhòu zài
nàlǐ gōngzuò hěn yǒuqù, dàn zhè gǔ xīnxiān
jìn hěn kuài jiù guòqùle |
开始的时候在那里工作很有趣,但这股新鲜劲很快就过去了 |
kāishǐ de shíhòu zài
nàlǐ gōngzuò hěn yǒuqù, dàn zhè gǔ xīnxiān
jìn hěn kuài jiù guòqùle |
C'était amusant de travailler
là-bas au début, mais cette énergie nouvelle a vite passé. |
131 |
There’s a
certain novelty value in
this approach |
There’s a certain novelty value
in this approach |
这种方法具有一定的新颖性 |
zhè zhǒng fāngfǎ
jùyǒu yīdìng de xīnyǐng xìng |
Il y a une certaine valeur de
nouveauté dans cette approche |
132 |
这种方法有一定的新意 |
zhè zhǒng fāngfǎ
yǒu yīdìng de xīnyì |
这种方法有一定的新意 |
zhè zhǒng fāngfǎ
yǒu yīdìng de xīnyì |
Cette méthode a de nouvelles
idées. |
133 |
a thing,
person or situation that is interesting because it is new, unusual, or has
not been known before |
a thing, person or situation
that is interesting because it is new, unusual, or has not been known before |
因为是新事物,不寻常事物或以前从未知道过的有趣的事物,人物或情况 |
yīn wéi shì xīn
shìwù, bù xúncháng shìwù huò yǐqián cóng wèi zhīdàoguò de
yǒuqù de shìwù, rénwù huò qíngkuàng |
une chose, une personne ou une
situation qui est intéressante parce qu'elle est nouvelle, inhabituelle ou
inconnue auparavant |
134 |
新奇的事物(或人、环境 ) |
xīnqí de shìwù (huò rén, huánjìng) |
新奇的事物(或人,环境) |
xīnqí de shìwù (huò rén, huánjìng) |
Nouveauté (ou personnes,
environnement) |
135 |
因为是新事物,不寻常事物或以前从未知道过的有趣的事物,人物或情况 |
yīn wéi shì xīn
shìwù, bù xúncháng shìwù huò yǐqián cóng wèi zhīdàoguò de
yǒuqù de shìwù, rénwù huò qíngkuàng |
因为是新事物,不寻常事物或以前从未知道过的有趣的事物,人物或情况 |
yīn wéi shì xīn
shìwù, bù xúncháng shìwù huò yǐqián cóng wèi zhīdàoguò de
yǒuqù de shìwù, rénwù huò qíngkuàng |
Parce que c'est une chose
nouvelle, une chose inhabituelle ou intéressante, un personnage ou une
situation inconnue auparavant. |
136 |
Electric-powered
cars are still something of a novelty |
Electric-powered cars are still
something of a novelty |
电动汽车仍然是新事物 |
diàndòng qìchē réngrán shì
xīn shìwù |
Les voitures électriques sont
encore une nouveauté |
137 |
电动汽车仍魚是一种新鲜玩意儿 |
diàndòng qìchē réng yú shì
yī zhǒng xīnxiān wányì er |
电动汽车仍鱼是一种新鲜玩意儿 |
diàndòng qìchē réng yú shì
yī zhǒng xīnxiān wányì er |
Les voitures électriques sont
encore une nouveauté |
138 |
a small cheap
object sold a’s a toy or a decorative object |
a small cheap object sold a’s a
toy or a decorative object |
一个廉价的小物件出售了玩具或装饰物 |
yīgè liánjià de xiǎo
wùjiàn chūshòule wánjù huò zhuāngshìwù |
un petit objet pas cher vendu à
un jouet ou un objet de décoration |
139 |
廉价小饰物;小玩意儿 |
liánjià xiǎo shìwù; xiǎo wányì er |
廉价小饰物;小玩意儿 |
liánjià xiǎo shì wù; xiǎo wányì er |
Charmes bon marché;
gadgets |
140 |
different and unusual; intended to be
amusing and to catch people’s attention |
different and unusual; intended to be
amusing and to catch people’s attention |
不同寻常旨在有趣并引起人们的注意 |
bùtóng xúncháng zhǐ zài yǒuqù bìng
yǐnqǐ rénmen de zhùyì |
Différent et inhabituel,
destiné à être amusant et à attirer l’attention des gens |
141 |
新奇的;风格独特的 |
xīnqí de; fēnggé dútè
de |
新奇的;风格独特的 |
xīnqí de; fēnggé dútè
de |
Roman: style unique |
142 |
a novelty
teapot |
a novelty teapot |
一个新颖的茶壶 |
yīgè xīnyǐng de
cháhú |
une théière de nouveauté |
143 |
新颖独特的茶壶 |
xīnyǐng dútè de
cháhú |
新颖独特的茶壶 |
xīnyǐng dútè de cháhú |
Théière nouvelle et unique |
144 |
November (abbr. Nov.) |
November (abbr. Nov.) |
十一月(十一月) |
shíyī yuè (shíyī yuè) |
Novembre (ab. Nov.) |
145 |
the 11nth
month of the year, between October and December |
The 11nth month of the year,
between October and December |
每年的第11个月,从10月到12月 |
měinián de dì 11 gè yuè,
cóng 10 yuè dào 12 yuè |
Le 11ème mois de l'année, entre
octobre et décembre |
146 |
十一
月 |
shíyī yuè |
十一月 |
shíyī yuè |
Novembre |
147 |
To see how November is used,look at
the examples at April |
To see how November is
used,look at the examples at April |
要了解如何使用11月,请查看4月的示例 |
yào liǎojiě rúhé
shǐyòng 11 yuè, qǐng chákàn 4 yuè de shìlì |
Pour voir comment novembre est
utilisé, regardez les exemples d’avril |
148 |
November |
November |
十一月 |
shíyī yuè |
Novembre |
149 |
的用法见词条April下的示例 |
de yòngfǎ jiàn cí tiáo April xià de
shìlì |
的用法见词条April下的示例 |
de yòngfǎ jiàn cí tiáo April xià de
shìlì |
Pour l'utilisation, voir
l'exemple sous l'entrée April. |
150 |
novice |
novice |
新手 |
xīnshǒu |
Novice |
151 |
a person who is new and has little
experience in a skill, job or situation |
a person who is new and has little
experience in a skill, job or situation |
一个新手,在技能,工作或情况上经验很少的人 |
yīgè xīnshǒu, zài jìnéng,
gōngzuò huò qíngkuàng shàng jīngyàn hěn shǎo de rén |
une personne qui est
nouvelle et qui a peu d'expérience dans une compétence, un travail ou une
situation |
152 |
新手;初学者 |
xīnshǒu;
chūxuézhě |
新手;初学者 |
xīnshǒu;
chūxuézhě |
Novice, débutant |
153 |
I’m a
complete novice at skiing |
I’m a complete novice at skiing |
我是滑雪的新手 |
wǒ shì huáxuě de
xīnshǒu |
Je suis un novice complet en
ski |
154 |
滑雪我完全是.个新手 |
huáxuě wǒ wánquán
shì. Gè xīnshǒu |
滑雪我完全是。个新手 |
huáxuě wǒ wánquán
shì. Gè xīnshǒu |
Le ski est complètement
nouveau. |
155 |
computer software for
novices/the novice user |
computer software for novices/the novice
user |
面向新手/新手用户的计算机软件 |
miànxiàng
xīnshǒu/xīnshǒu yònghù de jìsuànjī ruǎnjiàn |
Logiciels informatiques
pour les novices / l'utilisateur novice |
156 |
给知学者设计南电脑软件 |
gěi zhī xuézhě
shèjì nán diànnǎo ruǎnjiàn |
给知学者设计南电脑软件 |
gěi zhī xuézhě
shèjì nán diànnǎo ruǎnjiàn |
Conception de logiciels
informatiques pour les spécialistes du savoir du Sud |
157 |
a person who
has joined a religious group and is preparing to become a monk or a nun |
a person who has joined a
religious group and is preparing to become a monk or a nun |
加入宗教团体并准备成为僧侣或修女的人 |
jiārù zōngjiào
tuántǐ bìng zhǔnbèi chéngwéi sēnglǚ huò xiūnǚ
de rén |
une personne qui a rejoint un
groupe religieux et se prépare à devenir moine ou religieuse |
158 |
初学修士
(或修妥);(修会等的)初学生 |
chū xué xiūshì (huò
xiū tuǒ);(xiū huì děng de) chū xuéshēng |
初学修士(或修妥);(修会等的)初学生 |
chū xué xiūshì (huò
xiū tuǒ);(xiū huì děng de) chū xuéshēng |
un moine débutant (ou une
réparation), un étudiant junior (d'un séminaire, etc.) |
159 |
加入宗教团体并准备成为僧侣或修女的人 |
jiārù zōngjiào
tuántǐ bìng zhǔnbèi chéngwéi sēnglǚ huò xiūnǚ
de rén |
加入宗教团体并准备成为僧侣或修女的人 |
jiārù zōngjiào
tuántǐ bìng zhǔnbèi chéngwéi sēnglǚ huò xiūnǚ
de rén |
Rejoignez un groupe religieux
et préparez-vous à être moine ou nonne |
160 |
a horse that
has not yet won an important race |
a horse that has not yet won an
important race |
一匹尚未赢得重要比赛的马 |
yī pǐ shàngwèi yíngdé
zhòngyào bǐsài de mǎ |
un cheval qui n'a pas encore
gagné une course importante |
161 |
尚未贏过大赛的赛马 |
shàngwèi yíng guo dàsài de
sàimǎ |
尚未赢过大赛的赛马 |
shàngwèi yíng guo dàsài de
sàimǎ |
Courses hippiques n'ayant pas
gagné la compétition |
162 |
novitiate (also noviciate) a period of being a
novice |
novitiate (also noviciate) a
period of being a novice |
翻新(也翻新)成为新手的时期 |
fānxīn (yě
fānxīn) chéngwéi xīnshǒu de shíqí |
Noviciat (aussi noviciat) une
période de novice |
163 |
(修士或修女的)初学期 |
(xiūshì huò
xiūnǚ de) chū xuéqí |
(修士或修女的)初学期 |
(xiūshì huò
xiūnǚ de) chū xuéqí |
Débutant du semestre (moine ou
nonne) |
164 |
novocaine |
novocaine |
新诺卡因 |
xīn nuò kǎ yīn |
Novocaïne |
165 |
procaine |
procaine |
普鲁卡因 |
pǔ lǔ kǎ
yīn |
Procaine |
166 |
now |
now |
现在 |
xiànzài |
Maintenant |
167 |
(at) the present time |
(at) the present time |
(在目前的时间 |
(zài mùqián de shíjiān |
(à) l'heure actuelle |
168 |
现在;目前;此刻 |
xiànzài; mùqián; cǐkè |
现在;目前;此刻 |
xiànzài; mùqián; cǐkè |
Maintenant; présent; pour le
moment |
169 |
Where are you
living now? |
Where are you living now? |
你现在住哪里? |
nǐ xiànzài zhù
nǎlǐ? |
Où habites-tu maintenant? |
170 |
你现在住在哪里? |
Nǐ xiànzài zhù zài
nǎlǐ? |
你现在住在哪里? |
Nǐ xiànzài zhù zài
nǎlǐ? |
Où habites-tu maintenant? |
171 |
你现在住在哪里? |
Nǐ xiànzài zhù zài
nǎlǐ? |
你现在住在哪里? |
Nǐ xiànzài zhù zài
nǎlǐ? |
Où habites-tu maintenant? |
172 |
it’s been two
weeks now since she called |
It’s been two weeks now since
she called |
自她打电话以来已经两个星期了 |
Zì tā dǎ diànhuà
yǐlái yǐjīng liǎng gè xīngqíle |
Cela fait maintenant deux
semaines qu'elle a appelé |
173 |
她到现在已经有两个星期没来电话了 |
tā dào xiànzài
yǐjīng yǒu liǎng gè xīngqí méi lái diànhuàle |
她到现在已经有两个星期没来电话了 |
tā dào xiànzài
yǐjīng yǒu liǎng gè xīngqí méi lái diànhuàle |
Elle n’est plus au téléphone
depuis deux semaines maintenant. |
174 |
It’s too late
now |
It’s too late now |
现在为时已晚 |
xiànzài wéi shí yǐ
wǎn |
Il est trop tard maintenant |
175 |
现在太晚了 |
xiànzài tài wǎnle |
现在太晚了 |
xiànzài tài wǎnle |
Il est trop tard maintenant. |
176 |
From now on I'll be more careful |
From now on I'll be more
careful |
从现在开始我会更加小心 |
cóng xiànzài kāishǐ
wǒ huì gèngjiā xiǎoxīn |
A partir de maintenant je ferai
plus attention |
177 |
众今以后,我会童更加细心 |
zhòng jīn yǐhòu,
wǒ huì tóng gèngjiā xìxīn |
众今以后,我会童更加细心 |
zhòng jīn yǐhòu,
wǒ huì tóng gèngjiā xìxīn |
Après le public, je serai plus
prudent. |
178 |
从现在开始我会更加小心 |
cóng xiànzài kāishǐ
wǒ huì gèngjiā xiǎoxīn |
从现在开始我会更加小心 |
cóng xiànzài kāishǐ
wǒ huì gèngjiā xiǎoxīn |
Je ferai plus attention à
partir de maintenant. |
179 |
he'll be home by now |
he'll be home by now |
他现在会回家 |
tā xiànzài huì huí
jiā |
Il sera à la maison maintenant |
180 |
他现在该到家了 |
tā xiànzài gāi
dàojiāle |
他现在该到家了 |
tā xiànzài gāi
dàojiāle |
Il devrait être à la maison
maintenant. |
181 |
他现在会回家。 |
tā xiànzài huì huí
jiā. |
他现在会回家。 |
tā xiànzài huì huí
jiā. |
Il va rentrer à la maison
maintenant. |
182 |
I’ve lived at
home up till now |
I’ve lived at home up till now |
直到现在我还住在家里 |
Zhídào xiànzài wǒ hái zhù
zài jiālǐ |
J'ai vécu à la maison jusqu'à
maintenant |
183 |
我一直住在家里 |
wǒ yīzhí zhù zài
jiālǐ |
我一直住在家里 |
wǒ yīzhí zhù zài
jiālǐ |
J'ai vécu à la maison |
184 |
that’s all for
now |
that’s all for now |
目前为止就这样了 |
mùqián wéizhǐ jiù
zhèyàngle |
C’est tout pour le moment |
185 |
暂时就这些 |
zhànshí jiù zhèxiē |
暂时就这些 |
zhànshí jiù zhèxiē |
Pour le moment |
186 |
目前为止就这样了 |
mùqián wéizhǐ jiù
zhèyàngle |
目前为止就这样了 |
mùqián wéizhǐ jiù
zhèyàngle |
C'est le cas jusqu'à présent |
187 |
at or from
this moment,but not before |
at or from this moment,but not
before |
在此刻或此刻起,但之前 |
zài cǐkè huò cǐkè
qǐ, dàn zhīqián |
À ou à partir de ce moment,
mais pas avant |
188 |
现在;从现在开始 |
xiànzài; cóng xiànzài
kāishǐ |
现在;从现在开始 |
xiànzài; cóng xiànzài
kāishǐ |
Maintenant; à partir de
maintenant |
189 |
Start writing
now |
Start writing now |
立即开始写作 |
lìjí kāishǐ
xiězuò |
Commencez à écrire maintenant |
190 |
现在开始写吧 |
xiànzài kāishǐ
xiě ba |
现在开始写吧 |
xiànzài kāishǐ
xiě ba |
Commencez à écrire maintenant |
191 |
I am now ready
to answer your questions |
I am now ready to answer your
questions |
我现在准备回答您的问题 |
wǒ xiànzài zhǔnbèi
huídá nín de wèntí |
Je suis maintenant prêt à
répondre à vos questions |
192 |
我现在可以回答你们的问题了 |
wǒ xiànzài kěyǐ
huídá nǐmen de wèntíle |
我现在可以回答你们的问题了 |
wǒ xiànzài kěyǐ
huídá nǐmen de wèntíle |
Je peux répondre à vos
questions maintenant. |
193 |
(informal) used to say show that you are
annoyed about sth |
(informal) used to say show that you are
annoyed about sth |
(非正式)过去常表示您对某事感到恼火 |
(fēi zhèngshì) guòqù cháng biǎoshì
nín duì mǒu shì gǎndào nǎohuǒ |
(informel) avait
l'habitude de dire qu'il était agacé par qc |
194 |
(表示厌烦) |
(biǎoshì yànfán) |
(表示厌烦) |
(biǎoshì yànfán) |
(indiquant l'ennui) |
195 |
Now they want to tax food! |
Now they want to tax food! |
现在他们想对食物征税! |
xiànzài tāmen xiǎng
duì shíwù zhēng shuì! |
Maintenant, ils veulent taxer
la nourriture! |
196 |
他们竟然要对食品收税! |
Tāmen jìngrán yào duì
shípǐn shōu shuì! |
他们竟然要对食品收税! |
Tāmen jìngrán yào duì
shípǐn shōu shuì! |
Ils doivent même taxer la
nourriture! |
197 |
what do you
want now? |
What do you want now? |
你现在想要什么? |
Nǐ xiànzài xiǎng yào
shénme? |
Que veux-tu maintenant? |
198 |
你又想要什么?: |
Nǐ yòu xiǎng yào
shénme?: |
你又想要什么?: |
Nǐ yòu xiǎng yào
shénme?: |
Que veux-tu encore ?: |
199 |
it’s broken now I'll have to get a new one |
It’s broken now I'll have to get a new one |
现在坏了,我得换一个新的 |
Xiànzài huàile, wǒ dé huàn yīgè
xīn de |
Il est cassé maintenant
je devrai en avoir un nouveau |
200 |
旧的破了,我只好去卖个新的了 |
jiù de pòle, wǒ
zhǐhǎo qù mài gè xīn dele |
旧的破了,我只好去卖个新的了 |
jiù de pòle, wǒ
zhǐhǎo qù mài gè xīn dele |
L'ancien est cassé, je dois en
vendre un nouveau. |
201 |
现在坏了,我得换一个新的 |
xiànzài huàile, wǒ dé huàn
yīgè xīn de |
现在坏了,我得换一个新的 |
xiànzài huàile, wǒ dé huàn
yīgè xīn de |
Il est cassé maintenant, je
dois changer un nouveau. |
202 |
used to get sb’s attention
before changing the subject or asking them to do sth |
used to get sb’s attention
before changing the subject or asking them to do sth |
在改变主题或要求他们做某事之前曾经引起某人的注意 |
zài gǎibiàn zhǔtí huò
yāoqiú tāmen zuò mǒu shì zhīqián céngjīng
yǐnqǐ mǒu rén de zhùyì |
Utilisé pour attirer
l’attention de qn avant de changer de sujet ou de leur demander de faire |
203 |
(改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂,哎,晦 |
(gǎibiàn huàtí huò yào
duìfāng zuò mǒu shìqián, yǐnqǐ duìfāng zhùyì) wèi,
āi, huì |
(改变话题或要对方做某事前,引起对方注意)喂,哎,晦涩 |
(gǎibiàn huàtí huò yào
duìfāng zuò mǒu shìqián, yǐnqǐ duìfāng zhùyì) wèi,
āi, huìsè |
(Changez de sujet ou demandez à
l'autre partie de faire quelque chose avant, amenez-la à faire attention)
Hey, hey, hey. |
|
novel |
1364 |
1364 |
nougat |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|