|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
|
O |
P |
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Note-book |
Carnet de notes |
Caderno |
Cuaderno |
taccuino |
note-libro |
Notizbuch |
Βιβλίο
σημειώσεων |
Vivlío simeióseon |
Notatnik |
Тетрадь |
Tetrad' |
note-book |
Carnet de notes |
ノートブック |
ノートブック |
ノートブック |
nōtobukku |
2 |
a small book of plain
paper for writing notes in |
un petit livre de papier
ordinaire pour écrire des notes en |
um pequeno livro de papel
comum para escrever anotações |
un pequeño libro de papel
normal para escribir notas en |
un piccolo libro di carta
comune per scrivere appunti |
in libro de parva chartam
patet per notas scribo |
Ein kleines Buch aus
Normalpapier zum Schreiben von Notizen |
ένα
μικρό βιβλίο
απλού χαρτιού
για τη
συγγραφή σημειώσεων
στο |
éna mikró vivlío aploú chartioú gia ti
syngrafí simeióseon sto |
mała
książka z zwykłego papieru do pisania notatek |
небольшая
книга из
обычной
бумаги для
написания
заметок в |
nebol'shaya kniga iz obychnoy bumagi dlya
napisaniya zametok v |
a small book of plain
paper for writing notes in |
un petit livre de papier
ordinaire pour écrire des notes en |
メモを書くための普通紙の小さな本 |
メモ を 書く ため の 普通紙 の 小さな 本 |
メモ お かく ため の ふつうし の ちいさな ほん |
memo o kaku tame no futsūshi no chīsana hon |
3 |
notebook |
Cahier |
Caderno |
Cuaderno |
taccuino |
Pentium |
Notizbuch |
Φορητό
υπολογιστή |
Foritó ypologistí |
Notatnik |
ноутбук |
noutbuk |
笔记本 |
Cahier |
ノートブック |
ノートブック |
ノートブック |
nōtobukku |
4 |
Exercice book |
Cahier d'exercices |
Livro de exercícios |
Libro de ejercicios |
Quaderno |
exercitat.e liber |
Schulheft |
Εκπαιδευτικό
βιβλίο |
Ekpaideftikó vivlío |
Zeszyt ćwiczeń |
Тетрадь |
Tetrad' |
exercice book |
Cahier d'exercices |
エクササイズブック |
エクササイズブック |
えくささいずぶっく |
ekusasaizubukku |
5 |
Also |
Aussi |
Também |
También |
anche |
etiam |
Auch |
Επίσης |
Epísis |
Również |
также |
takzhe |
also |
Aussi |
また |
また |
また |
mata |
6 |
Notebook computer |
Ordinateur portable |
Computador notebook |
Computadora portátil |
Computer portatile |
ullamcorper computatrum |
Notebook-Computer |
Φορητό
υπολογιστή |
Foritó ypologistí |
Komputer przenośny |
Ноутбук |
Noutbuk |
notebook
computer |
Ordinateur portable |
ノートパソコン |
ノート パソコン |
ノート パソコン |
nōto pasokon |
7 |
a very small computer
that you can carry with you and use anywhere |
un très petit ordinateur
que vous pouvez emporter et utiliser n'importe où |
um computador muito
pequeno que você pode carregar com você e usar em qualquer lugar |
una computadora muy
pequeña que puedes llevar contigo y usar en cualquier lugar |
un computer molto piccolo
che puoi portare con te e usare ovunque |
et valde parvum, ut
computatrum potestis portare huc atque usu apud te |
Ein sehr kleiner
Computer, den Sie überall hin mitnehmen können |
ένα
πολύ μικρό
υπολογιστή
που μπορείτε
να μεταφέρετε
μαζί σας και να
το
χρησιμοποιήσετε
οπουδήποτε |
éna polý mikró ypologistí pou boreíte na
metaférete mazí sas kai na to chrisimopoiísete opoudípote |
bardzo mały
komputer, który możesz zabrać ze sobą i używać go w
dowolnym miejscu |
очень
маленький
компьютер,
который вы
можете
носить с
собой и
использовать
где угодно |
ochen' malen'kiy komp'yuter, kotoryy vy
mozhete nosit' s soboy i ispol'zovat' gde ugodno |
a very small computer
that you can carry with you and use anywhere |
un très petit ordinateur
que vous pouvez emporter et utiliser n'importe où |
持ち運べてどこでも使える非常に小さなコンピューター |
持ち運べて どこ でも 使える 非常 に 小さな コンピューター |
もちはこべて どこ でも つかえる ひじょう に ちいさな コンピューター |
mochihakobete doko demo tsukaeru hijō ni chīsana konpyūtā |
8 |
Notebook computer |
Ordinateur portable |
Computador notebook |
Computadora portátil |
Computer portatile |
Ullamcorper a patre,
bonum apparatus, ullamcorper computers |
Notebook-Computer |
Φορητό
υπολογιστή |
Foritó ypologistí |
Komputer przenośny |
Ноутбук |
Noutbuk |
笔记本计嫜机;笔记本电脑 |
Ordinateur portable |
ノートパソコン |
ノート パソコン |
ノート パソコン |
nōto pasokon |
9 |
Compare |
Comparer |
Compare |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
10 |
Desktop computer |
Ordinateur de bureau |
Computador de mesa |
Computadora de escritorio |
Computer desktop |
computatrum desktop |
Desktop-Computer |
Επιτραπέζιος
υπολογιστής |
Epitrapézios ypologistís |
Komputer stacjonarny |
Настольный
компьютер |
Nastol'nyy komp'yuter |
desktop computer |
Ordinateur de bureau |
デスクトップコンピューター |
デスク トップ コンピューター |
デスク トップ コンピューター |
desuku toppu konpyūtā |
11 |
Laptop |
Ordinateur portable |
Computador portátil |
Laptop |
laptop |
laptop |
Laptop |
Laptop |
Laptop |
Laptop |
портативный
компьютер |
portativnyy komp'yuter |
laptop |
Ordinateur portable |
ラップトップ |
ラップ トップ |
ラップ トップ |
rappu toppu |
12 |
Notecard a small folded card,
sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short
letter on |
Notecard une petite carte
pliée, parfois avec une photo au recto, que vous utilisez pour écrire une
lettre courte sur |
Notecard um pequeno cartão
dobrado, às vezes com uma foto na frente, que você usa para escrever uma
carta curta |
Notecard una pequeña tarjeta
doblada, a veces con una imagen en el frente, que utiliza para escribir una
breve carta en |
Nota una piccola carta piegata,
a volte con una foto sul davanti, che usi per scrivere una lettera corta |
notecard parva card convolutae,
interdum et imago in fronte uti ad te scribo epistulam in a'short |
Notecard eine kleine gefaltete
Karte, manchmal mit einem Bild auf der Vorderseite, die Sie zum Schreiben
eines kurzen Briefes verwenden |
Κάρτα
σημειώσεων
μιας μικρής
διπλωμένης
κάρτας, μερικές
φορές με μια
εικόνα στο
μπροστινό
μέρος, που
χρησιμοποιείτε
για να γράψετε
μια «σύντομη επιστολή
επάνω |
Kárta simeióseon mias mikrís
diploménis kártas, merikés forés me mia eikóna sto brostinó méros, pou
chrisimopoieíte gia na grápsete mia «sýntomi epistolí epáno |
Zwróć uwagę na
małą złożoną kartę, czasem ze zdjęciem z
przodu, której używasz do pisania krótkiego listu |
Обратите
внимание на
небольшую
сложенную
карточку,
иногда с
изображением
спереди, которую
вы
используете
для
написания
короткого
письма на |
Obratite vnimaniye na
nebol'shuyu slozhennuyu kartochku, inogda s izobrazheniyem speredi, kotoruyu
vy ispol'zuyete dlya napisaniya korotkogo pis'ma na |
notecard a small folded
card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short
letter on |
Notecard une petite carte
pliée, parfois avec une photo au recto, que vous utilisez pour écrire une
lettre courte sur |
ノートカード、小さな折られたカードで、時には前面に絵があります。 |
ノート カード 、 小さな 折られた カード で 、 時には 前面 に 絵 が あります 。 |
ノート カード 、 ちいさな おられた カード で 、 ときには ぜんめん に え が あります 。 |
nōto kādo , chīsana orareta kādo de , tokiniha zenmen ni e ga arimasu . |
13 |
(Front with a picture on the
front) |
(Avant avec une photo sur le
devant) |
(Frente com uma foto na frente) |
(Frente con una foto en el
frente) |
(Fronte con una foto sul
davanti) |
(Imaginibus et ante convolutae
sunt) non rideat pecto, universae Bian |
(Vorderseite mit einem Bild auf
der Vorderseite) |
(Μπροστά
με μια εικόνα
στο μπροστινό
μέρος) |
(Brostá me mia eikóna sto
brostinó méros) |
(Przód ze zdjęciem z
przodu) |
(Спереди
с рисунком
спереди) |
(Speredi s risunkom speredi) |
(正面有图而折叠的)便笑卡,万用卞 |
(Avant avec une photo sur le
devant) |
(正面に写真がある正面) |
( 正面 に 写真 が ある 正面 ) |
( しょうめん に しゃしん が ある しょうめん ) |
( shōmen ni shashin ga aru shōmen ) |
14 |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
こちらもご覧ください |
こちら も ご覧 ください |
こちら も ごらん ください |
kochira mo goran kudasai |
15 |
Notelet |
Notelet |
Notelet |
Notelet |
notelet |
litterularum exaravi egrediens |
Notelet |
Σημειωματάριο |
Simeiomatário |
Notelet |
Notelet |
Notelet |
notelet |
Notelet |
ノートレット |
ノート レット |
ノート レット |
nōto retto |
16 |
a card on which notes are
written, for example by sb to use when making a speech |
une carte sur laquelle des
notes sont écrites, par exemple par qn à utiliser lors d'un discours |
um cartão no qual as notas são
escritas, por exemplo, por sb para usar ao fazer um discurso |
una tarjeta en la que se
escriben notas, por ejemplo, por sb para usarlas al pronunciar un discurso |
una carta su cui sono scritte
le note, ad esempio sb da usare quando si fa un discorso |
tabella notas quae scribuntur,
ut si qua in oratione pro |
eine Karte, auf die Notizen
geschrieben sind, zum Beispiel von jdm, um eine Rede zu halten |
μια
κάρτα στην
οποία
γράφονται οι
σημειώσεις,
για
παράδειγμα
από το sb για να
το
χρησιμοποιήσετε
όταν κάνετε
μια ομιλία |
mia kárta stin opoía gráfontai
oi simeióseis, gia parádeigma apó to sb gia na to chrisimopoiísete ótan
kánete mia omilía |
karta, na której zapisywane
są notatki, na przykład sb do użycia podczas wygłaszania
mowy |
карта,
на которой
написаны
заметки,
например, sb
для
использования
при
произнесении
речи |
karta, na kotoroy napisany
zametki, naprimer, sb dlya ispol'zovaniya pri proiznesenii rechi |
a card on
which notes are written, for example by sb to use when making a speech |
une carte sur laquelle des
notes sont écrites, par exemple par qn à utiliser lors d'un discours |
音声を作成する際に使用するsbなどによってメモが書き込まれるカード |
音声 を 作成 する 際 に 使用 する sb など によって メモ が 書き込まれる カード |
おんせい お さくせい する さい に しよう する sb など によって メモ が かきこまれる カード |
onsei o sakusei suru sai ni shiyō suru sb nado niyotte memo ga kakikomareru kādo |
17 |
Excerpt card |
Extrait de carte |
Trecho do cartão |
Extracto de tarjeta |
Estratto di carta |
In card A note: Card
Platform |
Auszug Karte |
Κάρτα
αποσπάσματος |
Kárta apospásmatos |
Karta wyciągu |
Карта
выдержки |
Karta vyderzhki |
摘记卡片;纲要卡片 |
Extrait de carte |
抜粋カード |
抜粋 カード |
ばっすい カード |
bassui kādo |
18 |
a card with a note on it, such
as when someone speaks |
une carte avec une note dessus,
par exemple quand quelqu'un parle |
um cartão com uma nota, como
quando alguém fala |
una tarjeta con una nota, como
cuando alguien habla |
una carta con una nota sopra,
come quando qualcuno parla |
Nota enim pecto super, exempli
gratia per hominem usus sermonis eius |
eine Karte mit einer Notiz, zum
Beispiel, wenn jemand spricht |
μια
κάρτα με μια
σημείωση σε
αυτήν, όπως
όταν κάποιος
μιλάει |
mia kárta me mia simeíosi se
aftín, ópos ótan kápoios miláei |
karta z notatką, na
przykład gdy ktoś mówi |
карточка
с пометкой,
например,
когда кто-то говорит |
kartochka s pometkoy, naprimer,
kogda kto-to govorit |
上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 |
une carte avec une note dessus,
par exemple quand quelqu'un parle |
誰かが話すときなど、メモが書かれたカード |
誰か が 話す とき など 、 メモ が 書かれた カード |
だれか が はなす とき など 、 メモ が かかれた カード |
dareka ga hanasu toki nado , memo ga kakareta kādo |
19 |
Noted |
Noté |
Notável |
Notado |
noto |
attendendum |
Zur Kenntnis genommen |
Σημειώνεται |
Simeiónetai |
Zauważyłem |
отметил |
otmetil |
noted |
Noté |
注目 |
注目 |
ちゅうもく |
chūmoku |
20 |
~(for/as sth) well known
because of a special skill or feature |
~ (pour / comme ça) bien connu
en raison d'une compétence ou d'un trait particulier |
~ (para / como sth) bem
conhecido por causa de uma habilidade ou recurso especial |
~ (por / como algo) bien
conocido debido a una habilidad o característica especial |
~ (per / come sth) ben noto a
causa di un'abilità o caratteristica speciale |
~ (Nam / quia Ynskt mál) bene
notum est, quod peculiari arte, aut pluma |
~ (für / als etw) bekannt wegen
einer besonderen Fähigkeit oder Eigenschaft |
~ (για /
ως sth) γνωστή
λόγω ειδικής
ικανότητας ή
χαρακτηριστικού |
~ (gia / os sth) gností lógo
eidikís ikanótitas í charaktiristikoú |
~ (za / jako coś) dobrze
znany ze specjalnych umiejętności lub funkcji |
~ (for / as sth)
хорошо
известен
благодаря
специальному
навыку или
функции |
~ (for / as sth) khorosho
izvesten blagodarya spetsial'nomu navyku ili funktsii |
〜(for/as
sth) well known because of a special skill or feature |
~ (pour / comme ça) bien connu
en raison d'une compétence ou d'un trait particulier |
〜(for / as
sth)特別なスキルまたは機能のためによく知られている |
〜 ( for / as sth ) 特別な スキル または 機能 の ため に よく 知られている |
〜 ( ふぉr / あs sth ) とくべつな スキル または きのう の ため に よく しられている |
〜 ( for / as sth ) tokubetsuna sukiru mataha kinō no tame ni yoku shirareteiru |
21 |
Famous for being known as |
Célèbre pour être connu
comme |
Famoso por ser conhecido
como |
Famoso por ser conocido
como |
Famoso per essere
conosciuto come |
(Ut ...) ut videre
celebre Nomen |
Bekannt als |
Διάσημο
για το ότι
είναι γνωστό
ως |
Diásimo gia to óti eínai gnostó os |
Słynie z tego,
że jest znany jako |
Известен
тем, что
известен
как |
Izvesten tem, chto izvesten kak |
(以…)见称,闻名;著名 |
Célèbre pour être connu
comme |
として知られていることで有名 |
として 知られている こと で 有名 |
として しられている こと で ゆうめい |
toshite shirareteiru koto de yūmei |
22 |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
23 |
Famous |
Célèbre |
Famoso |
Famoso |
famoso |
clarissimi |
Berühmt |
Διάσημοι |
Diásimoi |
Sławny |
известный |
izvestnyy |
famous |
Célèbre |
有名な |
有名な |
ゆうめいな |
yūmeina |
24 |
a given dancer |
un danseur donné |
um dado dançarino |
un bailarín dado |
una data ballerina |
attendendum sit saltatori |
ein gegebener Tänzer |
ένα
συγκεκριμένο
χορευτή |
éna synkekriméno choreftí |
dany tancerz |
данный
танцор |
dannyy tantsor |
a noted
dancer |
un danseur donné |
与えられたダンサー |
与えられた ダンサー |
あたえられた ダンサー |
ataerareta dansā |
25 |
Famous dancer |
Célèbre danseuse |
Dançarino famoso |
Bailarina famosa |
Famosa ballerina |
Et celebre saltator |
Berühmte Tänzerin |
Διάσημος
χορευτής |
Diásimos choreftís |
Słynny tancerz |
Известный
танцор |
Izvestnyy tantsor |
著名的舞蹈演员 |
Célèbre danseuse |
有名なダンサー |
有名な ダンサー |
ゆうめいな ダンサー |
yūmeina dansā |
26 |
He is not noted for his sense
of humour |
Il n'est pas noté pour son sens
de l'humour |
Ele não é conhecido por seu
senso de humor |
No se destaca por su sentido
del humor. |
Non è noto per il suo senso
dell'umorismo |
Et quod non attendendum est
sensus ejus humor |
Er ist nicht bekannt für seinen
Sinn für Humor |
Δεν
είναι γνωστός
για την
αίσθηση του
χιούμορ |
Den eínai gnostós gia tin
aísthisi tou chioúmor |
Nie jest znany ze swojego
poczucia humoru |
Он не
известен
своим
чувством
юмора |
On ne izvesten svoim chuvstvom
yumora |
He is not
noted for his sense of humour |
Il n'est pas noté pour son sens
de l'humour |
彼はユーモアのセンスで知られていません |
彼 は ユーモア の センス で 知られていません |
かれ わ ユーモア の センス で しられていません |
kare wa yūmoa no sensu de shirareteimasen |
27 |
He has no sense of humor |
Il n'a aucun sens de l'humour |
Ele não tem senso de humor |
No tiene sentido del humor |
Non ha senso dell'umorismo |
Et cum parum de sensu humor |
Er hat keinen Sinn für Humor |
Δεν
έχει αίσθηση
του χιούμορ |
Den échei aísthisi tou chioúmor |
Nie ma poczucia humoru |
У
него нет
чувства
юмора |
U nego net chuvstva yumora |
他没什么幽默感 |
Il n'a aucun sens de l'humour |
彼にはユーモアのセンスがない |
彼 に は ユーモア の センス が ない |
かれ に わ ユーモア の センス が ない |
kare ni wa yūmoa no sensu ga nai |
28 |
The lake is noted as a home to
many birds |
Le lac est réputé pour abriter
de nombreux oiseaux |
O lago é conhecido como o lar
de muitos pássaros |
El lago es conocido como el
hogar de muchas aves. |
Il lago è noto come dimora di
molti uccelli |
hiemato lacu, attendendum est
ad plures domi volucres |
Der See ist als Heimat vieler
Vögel bekannt |
Η
λίμνη είναι
γνωστή ως
κατοικία για
πολλά πουλιά |
I límni eínai gností os
katoikía gia pollá pouliá |
Jezioro jest uważane za
dom dla wielu ptaków |
Озеро
считается
домом для
многих птиц |
Ozero schitayetsya domom dlya
mnogikh ptits |
the lake is noted as a home to
many birds |
Le lac est réputé pour abriter
de nombreux oiseaux |
湖は多くの鳥の生息地として知られています |
湖 は 多く の 鳥 の 生息地 として 知られています |
みずうみ わ おうく の とり の せいそくち として しられています |
mizūmi wa ōku no tori no seisokuchi toshite shirareteimasu |
29 |
This lake is known as the
habitat of many birds. |
Ce lac est connu comme
l'habitat de nombreux oiseaux. |
Este lago é conhecido como o
habitat de muitos pássaros. |
Este lago es conocido como el
hábitat de muchas aves. |
Questo lago è noto come
l'habitat di molti uccelli. |
Habitat in multis avibus et
celebre est stagnum ignis |
Dieser See ist als Lebensraum
vieler Vögel bekannt. |
Αυτή η
λίμνη είναι
γνωστή ως
οικότοπος
πολλών πουλιών. |
Aftí i límni eínai gností os
oikótopos pollón poulión. |
Jezioro to znane jest jako
siedlisko wielu ptaków. |
Это
озеро
известно
как место
обитания
многих птиц. |
Eto ozero izvestno kak mesto
obitaniya mnogikh ptits. |
这个湖作为许多鸟类的栖息地而闻名 |
Ce lac est connu comme
l'habitat de nombreux oiseaux. |
この湖は多くの鳥の生息地として知られています。 |
この 湖 は 多く の 鳥 の 生息地 として 知られています 。 |
この みずうみ わ おうく の とり の せいそくち として しられています 。 |
kono mizūmi wa ōku no tori no seisokuchi toshite shirareteimasu . |
30 |
Notelet a small folded sheet of
paper or card with a picture on the front that you use for writing a short
letter on |
Notelet une petite feuille
pliée de papier ou une carte avec une image sur le devant que vous utilisez
pour écrire une lettre courte |
Coloque uma pequena folha de
papel ou cartão dobrada com uma foto na frente que você usa para escrever uma
carta curta |
Notelet una pequeña hoja de
papel doblada o una tarjeta con una imagen en el frente que usa para escribir
una carta corta en |
Notelet un piccolo foglio di
carta piegato o una carta con una foto sul davanti che usi per scrivere una
breve lettera |
litterularum exaravi egrediens
parva chartam vel separatim involutum in a picture card ad fronte uti ad te
scribo epistulam in brevi |
Stellen Sie ein kleines,
gefaltetes Blatt Papier oder eine Karte mit einem Bild auf der Vorderseite
bereit, auf das Sie einen kurzen Brief schreiben |
Notelet ένα
μικρό
διπλωμένο
φύλλο χαρτιού
ή κάρτας με μια
εικόνα στο
μπροστινό
μέρος που
χρησιμοποιείτε
για να γράψετε
ένα σύντομο
γράμμα |
Notelet éna mikró diploméno
fýllo chartioú í kártas me mia eikóna sto brostinó méros pou chrisimopoieíte
gia na grápsete éna sýntomo grámma |
Notelet to mały
złożony arkusz papieru lub karty ze zdjęciem z przodu, którego
używasz do pisania krótkiego listu |
Запишите
небольшой
сложенный
лист бумаги
или
карточку с
изображением
спереди, на котором
вы пишете
короткое
письмо. |
Zapishite nebol'shoy slozhennyy
list bumagi ili kartochku s izobrazheniyem speredi, na kotorom vy pishete
korotkoye pis'mo. |
notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the
front that you use for writing a short letter on |
Notelet une petite feuille
pliée de papier ou une carte avec une image sur le devant que vous utilisez
pour écrire une lettre courte |
短い手紙を書くために使用する正面に絵のある小さな折り畳まれた紙またはカードのノート |
短い 手紙 を 書く ため に 使用 する 正面 に 絵 の ある 小さな 折り畳まれた 紙 または カード の ノート |
みじかい てがみ お かく ため に しよう する しょうめん に え の ある ちいさな おりたたまれた かみ または カード の ノート |
mijikai tegami o kaku tame ni shiyō suru shōmen ni e no aru chīsana oritatamareta kami mataha kādo no nōto |
31 |
Note |
Note |
Nota |
Nota |
Brevi note Cambogia |
Short notas Cambodia |
Hinweis |
Σημείωση |
Simeíosi |
Uwaga |
Примечания
Короткой
Камбоджа |
Primechaniya Korotkoy Kambodzha |
便笺.短柬 |
Note |
ご注意 |
ご 注意 |
ご ちゅうい |
go chūi |
32 |
Notepad A folded piece of paper
or card with a picture on the front for writing a text message on it |
Bloc-notes Un morceau de papier
plié ou une carte avec une image sur le devant pour écrire un message texte
dessus. |
Bloco de notas Um pedaço de
papel ou cartão dobrado com uma figura na frente para escrever uma mensagem
de texto |
Bloc de notas Un pedazo de
papel o tarjeta doblado con una imagen en el frente para escribir un mensaje
de texto |
Blocco note Un pezzo di carta
piegato o una carta con una foto sul davanti per scrivere un messaggio di
testo |
Nota est complicatam exiguo
charta vel card, there is a positive imaginem, quia tabellas scribit in ea |
Notizblock Ein gefaltetes Blatt
Papier oder eine gefaltete Karte mit einem Bild auf der Vorderseite zum
Schreiben einer Kurzmitteilung |
Σημειωματάριο
Ένα διπλωμένο
κομμάτι χαρτί
ή κάρτα με μια
εικόνα στο
μπροστινό
μέρος για να
γράψετε ένα
μήνυμα
κειμένου σε
αυτό |
Simeiomatário Éna diploméno
kommáti chartí í kárta me mia eikóna sto brostinó méros gia na grápsete éna
mínyma keiménou se aftó |
Notatnik Złożony
kawałek papieru lub karty ze zdjęciem z przodu do pisania
wiadomości tekstowej |
Блокнот
Сложенный
лист бумаги
или карточки
с
изображением
спереди для
написания текстового
сообщения. |
Bloknot Slozhennyy list bumagi
ili kartochki s izobrazheniyem speredi dlya napisaniya tekstovogo
soobshcheniya. |
记事本一张折叠的小纸片或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 |
Bloc-notes Un morceau de papier
plié ou une carte avec une image sur le devant pour écrire un message texte
dessus. |
メモ帳テキストメッセージを書き込むための写真が前面にある折り畳まれた紙またはカード |
メモ帳 テキスト メッセージ を 書き込む ため の 写真 が 前面 に ある 折り畳まれた 紙 または カード |
めもちょう テキスト メッセージ お かきこむ ため の しゃしん が ぜんめん に ある おりたたまれた かみ または カード |
memochō tekisuto messēji o kakikomu tame no shashin ga zenmen ni aru oritatamareta kami mataha kādo |
33 |
No 10 |
No 10 |
No 10 |
No 10 |
N. 10 |
non X |
Nr. 10 |
Αριθ.
10 |
Arith. 10 |
Nr 10 |
№ 10 |
№ 10 |
No 10 |
No 10 |
いいえ10 |
いいえ 10 |
いいえ 10 |
īe 10 |
34 |
Number 10 |
Numéro 10 |
Número 10 |
Número 10 |
Numero 10 |
X numerus |
Nummer 10 |
Αριθμός
10 |
Arithmós 10 |
Numer 10 |
Номер
10 |
Nomer 10 |
number 10 |
Numéro 10 |
番号10 |
番号 10 |
ばんごう 10 |
bangō 10 |
35 |
Note-pad |
Bloc-notes |
Bloco de notas |
Cuaderno de notas |
nota-pad |
note-codex |
Notizblock |
Σημειωματάριο |
Simeiomatário |
Notatnik |
записной
коврик |
zapisnoy kovrik |
note-pad |
Bloc-notes |
メモ帳 |
メモ帳 |
めもちょう |
memochō |
36 |
notebook |
Bloc-notes |
Bloco de notas |
Bloc de notas |
Notepad |
Nota |
Notizblock |
Σημειωματάριο |
Simeiomatário |
Notatnik |
блокнот |
bloknot |
记事本 |
Bloc-notes |
メモ帳 |
メモ帳 |
めもちょう |
memochō |
37 |
Sheets of paper that are
held together at the top and used for writing notes,on |
Des feuilles de papier
qui sont maintenues ensemble en haut et utilisées pour écrire des notes, sur |
Folhas de papel que são
mantidas juntas na parte superior e usadas para escrever notas, em |
Hojas de papel que se
mantienen juntas en la parte superior y se utilizan para escribir notas, en |
Fogli di carta tenuti
insieme in alto e usati per scrivere appunti, su |
chartis, quae continentur
in scripto ad uti vertice et notas in |
Papierbögen, die oben
zusammengehalten und zum Schreiben von Notizen verwendet werden, auf |
Φύλλα
χαρτιού που
συγκρατούνται
μαζί στην κορυφή
και
χρησιμοποιούνται
για τη
συγγραφή
σημειώσεων |
Fýlla chartioú pou synkratoúntai mazí stin
koryfí kai chrisimopoioúntai gia ti syngrafí simeióseon |
Arkusze papieru, które
są trzymane razem u góry i używane do pisania notatek |
Листы
бумаги,
которые
скреплены
наверху и
используются
для
написания
заметок, на |
Listy bumagi, kotoryye skrepleny naverkhu i
ispol'zuyutsya dlya napisaniya zametok, na |
sheets of paper that
are held together at the top and used for writing notes,on |
Des feuilles de papier
qui sont maintenues ensemble en haut et utilisées pour écrire des notes, sur |
上部にまとめられ、メモを書くために使用される紙のシート |
上部 に まとめられ 、 メモ を 書く ため に 使用 される 紙 の シート |
じょうぶ に まとめられ 、 メモ お かく ため に しよう される かみ の シート |
jōbu ni matomerare , memo o kaku tame ni shiyō sareru kami no shīto |
38 |
Notepad |
Bloc-notes |
Bloco de notas |
Bloc de notas |
Notepad; Notepad |
Nota: Nota |
Notizblock |
Σημειωματάριο |
Simeiomatário |
Notatnik |
Блокнот;
Блокнот |
Bloknot; Bloknot |
记事本;便条本 |
Bloc-notes |
メモ帳 |
メモ帳 紙 を 上 に 置き 、 メモ を 書く ため に 使用 |
めもちょう し お うえ に おき 、 メモ お かく ため に しよう |
memochō shi o ue ni oki , memo o kaku tame ni shiyō |
39 |
Paper placed on top and used to
write notes |
Papier placé sur le dessus et
utilisé pour écrire des notes |
Papel colocado em cima e usado
para escrever notas |
Papel colocado encima y usado
para escribir notas |
Carta posizionata sopra e
utilizzata per scrivere note |
Et ut notas supra scribebat in
sheet |
Papier aufgelegt und zum
Schreiben von Notizen verwendet |
Χαρτί
τοποθετημένο
στην κορυφή
και
χρησιμοποιείται
για την
εγγραφή
σημειώσεων |
Chartí topothetiméno stin
koryfí kai chrisimopoieítai gia tin engrafí simeióseon |
Papier umieszczony na górze i
używany do pisania notatek |
Бумага
помещается
сверху и
используется
для записи
заметок |
Bumaga pomeshchayetsya sverkhu
i ispol'zuyetsya dlya zapisi zametok |
放在顶部并用于书写笔记的纸张 |
Papier placé sur le dessus et
utilisé pour écrire des notes |
紙を上に置き、メモを書くために使用 |
メッセージ用 の 電話 で メモ帳 |
めっせえじよう の でんわ で めもちょう |
messējiyō no denwa de memochō |
40 |
a notepad by the phone for
messages |
un bloc-notes par téléphone
pour les messages |
um bloco de notas pelo telefone
para mensagens |
un bloc de notas junto al
teléfono para mensajes |
un blocco note al telefono per
i messaggi |
nota est quia per telephonum
epistulae |
ein Notizblock am Telefon für
Nachrichten |
ένα
σημειωματάριο
από το
τηλέφωνο για
μηνύματα |
éna simeiomatário apó to
tiléfono gia minýmata |
notatnik przez telefon do
wiadomości |
блокнот
для
телефона
для
сообщений |
bloknot dlya telefona dlya
soobshcheniy |
a notepad by
the phone for messages |
un bloc-notes par téléphone
pour les messages |
メッセージ用の電話でメモ帳 |
電話 の 横 に 情報 を 記録 する ため の メモ帳 |
でんわ の よこ に じょうほう お きろく する ため の めもちょう |
denwa no yoko ni jōhō o kiroku suru tame no memochō |
41 |
Notepad for recording
information next to the telephone |
Bloc-notes pour enregistrer des
informations à côté du téléphone |
Bloco de notas para gravar
informações ao lado do telefone |
Bloc de notas para grabar
información al lado del teléfono |
Blocco note per la
registrazione di informazioni accanto al telefono |
Nota iuxta telephonum est
memoria notitia |
Notizblock zum Aufzeichnen von
Informationen neben dem Telefon |
Σημειωματάριο
για την
εγγραφή
πληροφοριών
δίπλα στο
τηλέφωνο |
Simeiomatário gia tin engrafí
pliroforión dípla sto tiléfono |
Notatnik do nagrywania
informacji obok telefonu |
Блокнот
для записи
информации
рядом с телефоном |
Bloknot dlya zapisi informatsii
ryadom s telefonom |
电话机旁用于记录信息的记事本 |
Bloc-notes pour enregistrer des
informations à côté du téléphone |
電話の横に情報を記録するためのメモ帳 |
小さな ラップトップコンピューター |
ちいさな らっぷとっぷこんぴゅうたあ |
chīsana rapputoppukonpyūtā |
42 |
a small laptop computer |
un petit ordinateur portable |
um pequeno laptop |
una pequeña computadora
portátil |
un piccolo computer portatile |
laptop computer parvum |
ein kleiner Laptop |
ένα
μικρό φορητό
υπολογιστή |
éna mikró foritó ypologistí |
mały laptop |
маленький
ноутбук |
malen'kiy noutbuk |
a small laptop
computer |
un petit ordinateur portable |
小さなラップトップコンピューター |
ノートブック ( コンピューター ) 、 ラップ トップ 、 ラップ トップ |
ノートブック ( コンピューター ) 、 ラップ トップ 、 ラップ トップ |
nōtobukku ( konpyūtā ) , rappu toppu , rappu toppu |
43 |
Notebook (computer); laptop;
laptop |
Ordinateur portable; ordinateur
portable; ordinateur portable |
Notebook (computador); laptop;
laptop |
Portátil (computadora); laptop;
laptop |
Notebook (computer); laptop;
laptop |
Pentium (computatrum);
ullamcorper computers, computers laptop |
Notebook (Computer), Laptop,
Laptop |
Notebook
(υπολογιστής),
φορητός
υπολογιστής,
φορητός υπολογιστής |
Notebook (ypologistís), foritós
ypologistís, foritós ypologistís |
Notebook (komputer); laptop;
laptop |
Ноутбук
(компьютер);
ноутбук;
ноутбук |
Noutbuk (komp'yuter); noutbuk;
noutbuk |
笔记本(计算机)
;笔记本电脑;膝上型计算机 |
Ordinateur portable; ordinateur
portable; ordinateur portable |
ノートブック(コンピューター)、ラップトップ、ラップトップ |
メモ用紙 |
めもようし |
memoyōshi |
44 |
Note-paper |
Papier à notes |
Papel de nota |
Papel de notas |
nota-carta |
note charta, |
Briefpapier |
Χαρτί
σημειώσεων |
Chartí simeióseon |
Papier firmowy |
записная
бумага |
zapisnaya bumaga |
note-paper |
Papier à notes |
メモ用紙 |
( 筆記 用紙 も ) |
( ひっき ようし も ) |
( hikki yōshi mo ) |
45 |
(also writing paper) |
(également papier à
lettres) |
(também papel para
escrever) |
(también papel de
escribir) |
(anche carta da lettere) |
(Scribo etiam paper) |
(auch Briefpapier) |
(επίσης
χαρτί γραφής) |
(epísis chartí grafís) |
(także papier do
pisania) |
(также
писчая
бумага) |
(takzhe pischaya bumaga) |
(also writing paper) |
(également papier à
lettres) |
(筆記用紙も) |
手紙 を 書く ため の 紙 |
てがみ お かく ため の かみ |
tegami o kaku tame no kami |
46 |
Paper for writing letters
on |
Papier pour écrire des
lettres sur |
Papel para escrever
cartas em |
Papel para escribir
cartas en |
Carta per scrivere
lettere |
quia epistolas scribebat
in charta |
Papier zum Schreiben von
Briefen auf |
Χαρτί
για την
επιστολή
γραμμάτων |
Chartí gia tin epistolí grammáton |
Papier do pisania listów |
Бумага
для
написания
писем на |
Bumaga dlya napisaniya pisem na |
paper for writing letters on |
Papier pour écrire des
lettres sur |
手紙を書くための紙 |
文房具 |
ぶんぼうぐ |
bunbōgu |
47 |
Stationery |
Papeterie |
Artigos de papelaria |
Papelería |
Cancelleria; note |
Stationery; notas |
Schreibwaren |
Χαρτικά |
Chartiká |
Artykuły papiernicze |
Канцелярские
товары;
примечания |
Kantselyarskiye tovary;
primechaniya |
信纸;便笺 |
Papeterie |
文房具 |
注目 に 値する |
ちゅうもく に あたいする |
chūmoku ni ataisuru |
48 |
Note-worthy |
Note digne |
Digno de nota |
Digno de mención |
degno di nota |
dignum nota, |
Bemerkenswert |
Σημειώστε-αντάξια |
Simeióste-antáxia |
Godny uwagi |
примечание
достойные |
primechaniye dostoynyye |
note-worthy |
Note digne |
注目に値する |
異常である 、 重要である 、 または 興味深い ため 、 注意 を 払う 、 または 注意 を 引く に 値する |
いじょうである 、 じゅうようである 、 または きょうみぶかい ため 、 ちゅうい お はらう 、 または ちゅうい お ひく に あたいする |
ijōdearu , jūyōdearu , mataha kyōmibukai tame , chūi o harau , mataha chūi o hiku ni ataisuru |
49 |
Deserving to be noticed
or to receive attention because it is unusual, important or interesting |
Digne d'être remarqué ou
d'attirer l'attention parce que c'est inhabituel, important ou intéressant |
Merecer ser notado ou
receber atenção por ser incomum, importante ou interessante |
Merecer ser notado o
recibir atención porque es inusual, importante o interesante |
Meritare di essere notato
o di ricevere attenzione perché è insolito, importante o interessante |
quia dignum videri solet
curam aut grande vel elit |
Es verdient bemerkt zu
werden oder Aufmerksamkeit zu erhalten, weil es ungewöhnlich, wichtig oder
interessant ist |
Αξίζει
να
παρατηρηθεί ή
να λάβει
προσοχή
επειδή είναι
ασυνήθιστο,
σημαντικό ή
ενδιαφέρον |
Axízei na paratiritheí í na lávei prosochí
epeidí eínai asyníthisto, simantikó í endiaféron |
Zasługuje na
uwagę lub uwagę, ponieważ jest to niezwykłe, ważne
lub interesujące |
Заслуживают
того, чтобы
их заметили
или привлекли
внимание,
потому что
это необычно,
важно или
интересно |
Zasluzhivayut togo, chtoby ikh zametili ili
privlekli vnimaniye, potomu chto eto neobychno, vazhno ili interesno |
deserving to be
noticed or to receive attention because it is unusual, important or
interesting |
Digne d'être remarqué ou
d'attirer l'attention parce que c'est inhabituel, important ou intéressant |
異常である、重要である、または興味深いため、注意を払う、または注意を引くに値する |
注目 すべき 、 重要 、 重要 |
ちゅうもく すべき 、 じゅうよう 、 じゅうよう |
chūmoku subeki , jūyō , jūyō |
50 |
Noteworthy; significant;
important |
Remarquable;
significatif; important |
Notável; significativo;
importante |
Digno de mención;
significativo; importante |
Degno di nota;
significativo; importante |
Vbi quidem obseruare
conuenit, insigni; amet |
Bemerkenswert,
signifikant, wichtig |
Αξιοσημείωτο,
σημαντικό,
σημαντικό |
Axiosimeíoto, simantikó, simantikó |
Godne uwagi;
znaczące; ważne |
Примечательно,
важно, важно |
Primechatel'no, vazhno, vazhno |
值得注意的;显著的;重要的 |
Remarquable;
significatif; important |
注目すべき、重要、重要 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
51 |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
真剣 に |
しんけん に |
shinken ni |
52 |
Seriously |
Sérieusement |
Seriamente |
En serio |
significativo |
significans |
Ernsthaft |
Σοβαρά |
Sovará |
Serio |
значительное |
znachitel'noye |
significant |
Sérieusement |
真剣に |
ノーザー |
のうざあ |
nōzā |
53 |
Nother |
Nother |
Nada |
Otro |
nother |
alius |
Sonst nichts |
Νύχτα |
Nýchta |
Nie |
ругой |
rugoy |
nother |
Nother |
ノーザー |
({ 非 標準 ) |
({ ひ ひょうじゅん ) |
({ hi hyōjun ) |
54 |
({non-standard) |
({non standard) |
({não padrão) |
({no estándar) |
({Non standard) |
({Non vexillum) |
({nicht standard) |
({μη
τυπικό) |
({mi typikó) |
({niestandardowy) |
({Нестандартные) |
({Nestandartnyye) |
({non-standard) |
({non standard) |
({非標準) |
別 の |
べつ の |
betsu no |
55 |
Another |
Un autre |
Outro |
Otro |
un altro |
alium |
Ein anderer |
Ένα
άλλο |
Éna állo |
Inny |
другой |
drugoy |
another |
Un autre |
別の |
さて 、 それ は まったく の 別 の 質問です |
さて 、 それ わ まったく の べつ の しつもんです |
sate , sore wa mattaku no betsu no shitsumondesu |
56 |
Now that’s a whole nother
question |
C’est une toute autre question |
Agora essa é outra questão |
Ahora esa es otra pregunta |
Questa è un'altra domanda |
id modo quaeritur alter totum |
Nun, das ist eine ganz andere
Frage |
Τώρα
αυτό είναι μια
ολόκληρη
ερώτηση |
Tóra aftó eínai mia olókliri
erótisi |
To jest zupełnie inne
pytanie |
Теперь
это целый
другой
вопрос |
Teper' eto tselyy drugoy vopros |
now that’s a whole nother
question |
C’est une toute autre question |
さて、それはまったくの別の質問です |
しかし 、 それ は まったく 別 の 問題です |
しかし 、 それ わ まったく べつ の もんだいです |
shikashi , sore wa mattaku betsu no mondaidesu |
57 |
But that is totally another
problem |
Mais c'est totalement un autre
problème |
Mas isso é totalmente outro
problema |
Pero eso es totalmente otro
problema. |
Ma questo è totalmente un altro
problema |
Sed hoc est omnino alius exitus |
Das ist aber ein ganz anderes
Problem |
Αλλά
αυτό είναι
εντελώς άλλο
πρόβλημα |
Allá aftó eínai entelós állo
próvlima |
Ale to zupełnie inny
problem |
Но
это совсем
другая
проблема |
No eto sovsem drugaya problema |
但那完全是另一个问题 |
Mais c'est totalement un autre
problème |
しかし、それはまったく別の問題です |
なし |
なし |
nashi |
58 |
None |
Aucun |
Nenhuma |
Ninguno |
niente |
nihil |
Keine |
Δεν
υπάρχει |
Den ypárchei |
Brak |
ничего |
nichego |
nothing |
Aucun |
なし |
いや |
いや |
iya |
59 |
No |
Non |
Não |
No |
no |
nullum |
Nein |
Όχι |
Óchi |
Nie |
нет |
net |
没有 |
Non |
いや |
何 で も ない ; 単一 の もの はない |
なに で も ない ; たにつ の もの はない |
nani de mo nai ; tanitsu no mono hanai |
60 |
Not anything; no single thing |
Pas n'importe quoi, pas une
seule chose |
Nada, nada |
Nada, nada |
Nulla, niente |
nihil nec quicquam |
Nichts, nichts |
Δεν
είναι τίποτα |
Den eínai típota |
Nic, ani jednej rzeczy |
Ничего,
ничего |
Nichego, nichego |
not anything;
no single thing |
Pas n'importe quoi, pas une
seule chose |
何でもない;単一のものはない |
何 も ない ; ひとつ もない |
なに も ない ; ひとつ もない |
nani mo nai ; hitotsu monai |
61 |
Nothing; no one thing |
Rien, pas une chose |
Nada, nada |
Nada, nada |
Niente, niente |
Nihil: nihil enim |
Nichts, nichts |
Τίποτα,
τίποτα |
Típota, típota |
Nic, nic |
Ничего,
ничего |
Nichego, nichego |
没有什么;没有一件东西 |
Rien, pas une chose |
何もない;ひとつもない |
何 も ない ; ひとつ もない |
なに も ない ; ひとつ もない |
nani mo nai ; hitotsu monai |
62 |
Nothing; no one thing |
Rien, pas une chose |
Nada, nada |
Nada, nada |
Niente, niente |
Ibi nihil est, non est unum |
Nichts, nichts |
Τίποτα,
τίποτα |
Típota, típota |
Nic, nic |
Ничего,
ничего |
Nichego, nichego |
没有什么;
没有一件事 |
Rien, pas une chose |
何もない;ひとつもない |
彼女 の バッグ に は 何 も ありませんでした |
かのじょ の バッグ に わ なに も ありませんでした |
kanojo no baggu ni wa nani mo arimasendeshita |
63 |
There was nothing in her bag |
Il n'y avait rien dans son sac |
Não havia nada na bolsa dela |
No había nada en su bolso |
Non c'era nulla nella sua borsa |
Nihil fuit in lapides sacculi |
In ihrer Tasche war nichts |
Δεν
υπήρχε τίποτα
στην τσάντα
της |
Den ypírche típota stin tsánta
tis |
Nic nie było w jej torbie |
В ее
сумке
ничего не
было |
V yeye sumke nichego ne bylo |
There was
nothing in her bag |
Il n'y avait rien dans son sac |
彼女のバッグには何もありませんでした |
彼女 の バッグ に は 何 もない |
かのじょ の バッグ に わ なに もない |
kanojo no baggu ni wa nani monai |
64 |
Nothing in her bag |
Rien dans son sac |
Nada na bolsa dela |
Nada en su bolso |
Niente nella sua borsa |
Nihil ei lapides sacculi |
Nichts in ihrer Tasche |
Τίποτα
στην τσάντα
της |
Típota stin tsánta tis |
Nic w jej torbie |
Ничего
в ее сумке |
Nichego v yeye sumke |
她的包里什么都没有 |
Rien dans son sac |
彼女のバッグには何もない |
助ける こと は できません |
たすける こと わ できません |
tasukeru koto wa dekimasen |
65 |
There’s nothing can do to help |
Rien ne peut aider |
Não há nada a fazer para ajudar |
No hay nada que pueda hacer
para ayudar |
Non c'è niente che possa fare
per aiutare |
Nihil potestis facere ad
auxilium, |
Es gibt nichts zu helfen |
Δεν
μπορεί να
κάνει τίποτα
για να
βοηθήσει |
Den boreí na kánei típota gia
na voithísei |
Nic nie może pomóc |
Там
нет ничего,
чтобы
помочь |
Tam net nichego, chtoby pomoch' |
There’s
nothing can do to help |
Rien ne peut aider |
助けることはできません |
何で 忙しい ? |
なんで いそがしい ? |
nande isogashī ? |
66 |
What are you busy with? |
Avec quoi es-tu occupé? |
Com o que você está ocupado? |
Con que estas ocupado |
Con cosa sei impegnato? |
Et quod non possum tibi
occupatus |
Womit beschäftigst du dich? |
Με τι
είναι
απασχολημένος; |
Me ti eínai apascholiménos? |
Czym jesteś zajęty |
Чем
вы заняты? |
Chem vy zanyaty? |
你什么忙也帮不上 |
Avec quoi es-tu occupé? |
何で忙しい? |
医者 は 私 に 何 も 悪い こと は ない と 言った |
いしゃ わ わたし に なに も わるい こと わ ない と いった |
isha wa watashi ni nani mo warui koto wa nai to itta |
67 |
The doctor said, there was
nothing wrong with me |
Le médecin a dit, il n'y avait
rien de mal avec moi |
O médico disse que não havia
nada errado comigo |
El doctor dijo, no había nada
malo conmigo |
Il dottore disse che non c'era
niente di sbagliato in me |
Medicus dixit nihil mali me
erat |
Der Arzt sagte, mit mir sei
nichts verkehrt |
Ο
γιατρός είπε,
δεν υπήρχε
τίποτα κακό
μαζί μου |
O giatrós eípe, den ypírche
típota kakó mazí mou |
Lekarz powiedział, że
nie ma ze mną nic złego |
Доктор
сказал, что
со мной все в
порядке |
Doktor skazal, chto so mnoy vse
v poryadke |
The doctor
said, there was nothing wrong with me |
Le médecin a dit, il n'y avait
rien de mal avec moi |
医者は私に何も悪いことはないと言った |
医者 は 私 が それ について 何 も 悪い こと は ない と 言った 。 |
いしゃ わ わたし が それ について なに も わるい こと わ ない と いった 。 |
isha wa watashi ga sore nitsuite nani mo warui koto wa nai to itta . |
69 |
The doctor said that I have
nothing wrong with it. |
Le médecin a dit que je n'ai
rien contre. |
O médico disse que não tenho
nada de errado com isso. |
El doctor dijo que no tengo
nada de malo. |
Il dottore ha detto che non ho
nulla di sbagliato in questo. |
Medicus nihil mali me non
dicere, |
Der Arzt sagte, ich hätte
nichts dagegen. |
Ο
γιατρός είπε
ότι δεν έχω
τίποτα κακό με
αυτό. |
O giatrós eípe óti den écho
típota kakó me aftó. |
Lekarz powiedział, że
nie mam z tym nic złego. |
Доктор
сказал, что у
меня нет
ничего
плохого в
этом. |
Doktor skazal, chto u menya net
nichego plokhogo v etom. |
医生说我什么毛病也没有 |
Le médecin a dit que je n'ai
rien contre. |
医者は私がそれについて何も悪いことはないと言った。 |
医者 は 私 が 元気だ と 言った 。 |
いしゃ わ わたし が げんきだ と いった 。 |
isha wa watashi ga genkida to itta . |
70 |
The doctor said that I am fine. |
Le médecin a dit que je vais
bien. |
O médico disse que estou bem. |
El doctor dijo que estoy bien. |
Il dottore ha detto che sto
bene. |
Medicus dixit ego valeo. |
Der Arzt sagte, dass es mir gut
gehe. |
Ο
γιατρός είπε
ότι είμαι καλά. |
O giatrós eípe óti eímai kalá. |
Lekarz powiedział, że
ze mną wszystko w porządku. |
Доктор
сказал, что я
в порядке. |
Doktor skazal, chto ya v
poryadke. |
医生说我没事 |
Le médecin a dit que je vais
bien. |
医者は私が元気だと言った。 |
彼 にとって 仕事 以外 に 重要な こと は ありません |
かれ にとって しごと いがい に じゅうような こと わ ありません |
kare nitotte shigoto igai ni jūyōna koto wa arimasen |
71 |
Nothing else matters to him
apart from his job |
Rien d'autre ne lui importe en
dehors de son travail |
Nada mais importa para ele além
de seu trabalho |
Nada más le importa aparte de
su trabajo |
Nient'altro conta per lui a
parte il suo lavoro |
Nihil aliud nisi ad officium |
Außer seiner Arbeit ist ihm
nichts anderes wichtig |
Τίποτα
άλλο δεν έχει
σημασία για
τον ίδιο εκτός
από τη δουλειά
του |
Típota állo den échei simasía
gia ton ídio ektós apó ti douleiá tou |
Nic innego nie ma dla niego
znaczenia oprócz pracy |
Ничто
другое не
имеет
значения
для него, кроме
его работы |
Nichto drugoye ne imeyet
znacheniya dlya nego, krome yego raboty |
nothing else
matters to him apart from his job |
Rien d'autre ne lui importe en
dehors de son travail |
彼にとって仕事以外に重要なことはありません |
ドラッグ について は 、 仕事 以外 は すべて 無関係です 。 |
ドラッグ について わ 、 しごと いがい わ すべて むかんけいです 。 |
doraggu nitsuite wa , shigoto igai wa subete mukankeidesu . |
72 |
For the drag, everything is
irrelevant except for work. |
Pour la drague, tout est hors
de propos sauf pour le travail. |
Para o arrasto, tudo é
irrelevante, exceto para o trabalho. |
Para el arrastre, todo es
irrelevante excepto el trabajo. |
Per il trascinamento, tutto è
irrilevante tranne che per il lavoro. |
Ad tientem trahant, praeter
operis, non refert quid |
Für den Luftwiderstand ist bis
auf die Arbeit alles unerheblich. |
Για τη
μεταφορά, όλα
είναι άσχετα
εκτός από την
εργασία. |
Gia ti metaforá, óla eínai
áscheta ektós apó tin ergasía. |
W przypadku przeciągania
wszystko jest bez znaczenia oprócz pracy. |
Для
перетаскивания
все не имеет
значения, кроме
работы. |
Dlya peretaskivaniya vse ne
imeyet znacheniya, krome raboty. |
对拖来说,除了工作以外,什么事都无关紧要 |
Pour la drague, tout est hors
de propos sauf pour le travail. |
ドラッグについては、仕事以外はすべて無関係です。 |
彼 の 仕事 を 除いて 、 彼 に は 他 に 何 も ありません 。 |
かれ の しごと お のぞいて 、 かれ に わ た に なに も ありません 。 |
kare no shigoto o nozoite , kare ni wa ta ni nani mo arimasen . |
73 |
Except for his work, there is
no other for him. |
À part son travail, il n'y en a
pas d'autre. |
Exceto por seu trabalho, não há
outro para ele. |
Excepto por su trabajo, no hay
otro para él. |
Tranne il suo lavoro, non c'è
altro per lui. |
In praeter opus ejus pro eo, et
nihil aliud |
Außer seiner Arbeit gibt es für
ihn keine andere. |
Εκτός
από το έργο του,
δεν υπάρχει
άλλος γι 'αυτόν. |
Ektós apó to érgo tou, den
ypárchei állos gi 'aftón. |
Poza jego pracą nie ma dla
niego innej. |
Кроме
его работы,
для него нет
другого. |
Krome yego raboty, dlya nego
net drugogo. |
除了他的工作以外,对他来说别无其他 |
À part son travail, il n'y en a
pas d'autre. |
彼の仕事を除いて、彼には他に何もありません。 |
入るのに 費用 は かかりません |
はいるのに ひよう わ かかりません |
hairunoni hiyō wa kakarimasen |
74 |
It cost us nothing to go in |
Cela ne nous a pas coûté d'y
aller |
Não nos custou nada entrar |
No nos cuesta nada entrar |
Non ci è costato nulla per
entrare |
Nihil expensis ire |
Es hat uns nichts gekostet,
reinzugehen |
Δεν
μας κοστίσει
τίποτα να
εισέλθουμε |
Den mas kostísei típota na
eisélthoume |
Nic nas nie kosztowało |
Нам
ничего не
стоило |
Nam nichego ne stoilo |
it cost us
nothing to go in |
Cela ne nous a pas coûté d'y
aller |
入るのに費用はかかりません |
お金 なしで 入りました 。 |
おかね なしで はいりました 。 |
okane nashide hairimashita . |
75 |
We went in without money. |
Nous sommes entrés sans argent. |
Entramos sem dinheiro. |
Entramos sin dinero. |
Siamo entrati senza soldi. |
Non fecit pecuniam ire |
Wir sind ohne Geld
reingegangen. |
Πήγαμε
χωρίς χρήματα. |
Pígame chorís chrímata. |
Weszliśmy bez
pieniędzy. |
Мы
вошли без
денег. |
My voshli bez deneg. |
我们没在钱就进去了 |
Nous sommes entrés sans argent. |
お金なしで入りました。 |
彼 は 5 フィート 何 も ない ( ちょうど 5 フィート 背 が 高い ) |
かれ わ 5 フィート なに も ない ( ちょうど 5 フィート せ が たかい ) |
kare wa 5 fīto nani mo nai ( chōdo 5 fīto se ga takai ) |
76 |
He’s five foot nothing (
exactly five feet tall) |
Il n'a rien de cinq pieds
(exactement cinq pieds de hauteur) |
Ele não tem um metro e
meio de altura (exatamente um metro e meio de altura) |
No mide nada cinco pies
(exactamente cinco pies de altura) |
Non è un metro e mezzo
(esattamente un metro e mezzo) |
Nihil enim est pes
quinque (quinque pedes alta prorsus) |
Er ist fünf Fuß nichts
(genau fünf Fuß groß) |
Είναι
πέντε πόδια
τίποτα
(ακριβώς πέντε
πόδια ψηλό) |
Eínai pénte pódia típota (akrivós pénte
pódia psiló) |
Ma pięć stóp
nic (dokładnie pięć stóp wysokości) |
Он
пять футов
ничего
(ровно пять
футов) |
On pyat' futov nichego (rovno pyat' futov) |
he’s five foot nothing ( exactly five feet
tall) |
Il n'a rien de cinq pieds
(exactement cinq pieds de hauteur) |
彼は5フィート何もない(ちょうど5フィート背が高い) |
彼 は 5 フィート の 高 さ を 着ています |
かれ わ 5 フィート の たか さ お きています |
kare wa 5 fīto no taka sa o kiteimasu |
77 |
He wears five feet high |
Il porte cinq pieds de haut |
Ele usa cinco pés de altura |
Lleva cinco pies de alto |
Indossa cinque piedi di altezza |
Et quinque cubitorum
altitudinis capitellum Paperback vestitos |
Er trägt einen Meter hoch |
Φοράει
πέντε πόδια
ψηλά |
Foráei pénte pódia psilá |
Ma pięć stóp
wysokości |
Он
носит пять
футов |
On nosit pyat' futov |
他疋穿五英尺高 |
Il porte cinq pieds de haut |
彼は5フィートの高さを着ています |
彼 に は 5 フィート は ありません ( 身長 は 5 フィート ) |
かれ に わ 5 フィート わ ありません ( しんちょう わ 5 フィート ) |
kare ni wa 5 fīto wa arimasen ( shinchō wa 5 fīto ) |
78 |
He has nothing five feet (just
five feet tall) |
Il n'a rien de cinq pieds
(juste cinq pieds de hauteur) |
Ele não tem nada de um metro e
meio (apenas um metro e meio de altura) |
No tiene nada cinco pies (solo
cinco pies de alto) |
Non ha niente cinque piedi
(solo cinque piedi di altezza) |
Quod cum quinque pedibus non
(sicut arbor procera est) |
Er hat nichts fünf Fuß (nur
fünf Fuß groß) |
Δεν
έχει τίποτα
πέντε πόδια
(μόλις πέντε
πόδια ψηλό) |
Den échei típota pénte pódia
(mólis pénte pódia psiló) |
On nie ma nic pięciu stóp
(tylko pięć stóp wysokości) |
У
него нет
пяти футов
(всего пять
футов) |
U nego net pyati futov (vsego
pyat' futov) |
他什么都没有五英尺(正好五英尺高) |
Il n'a rien de cinq pieds
(juste cinq pieds de hauteur) |
彼には5フィートはありません(身長は5フィート) |
まったく 重要 でも 面白くない もの |
まったく じゅうよう でも おもしろくない もの |
mattaku jūyō demo omoshirokunai mono |
79 |
Something that is not at all
important or interesting |
Quelque chose qui n'est pas du
tout important ou intéressant |
Algo que não é de todo
importante ou interessante |
Algo que no es para nada
importante o interesante. |
Qualcosa che non è affatto
importante o interessante |
aliquid quod est omnino
interesting et momenti |
Etwas, das überhaupt nicht
wichtig oder interessant ist |
Κάτι
που δεν είναι
καθόλου
σημαντικό ή
ενδιαφέρον |
Káti pou den eínai kathólou
simantikó í endiaféron |
Coś, co wcale nie jest
ważne ani interesujące |
То,
что совсем
не важно и не
интересно |
To, chto sovsem ne vazhno i ne
interesno |
something that
is not at all important or interesting |
Quelque chose qui n'est pas du
tout important ou intéressant |
まったく重要でも面白くないもの |
無関係な こと ; 面白くない もの |
むかんけいな こと ; おもしろくない もの |
mukankeina koto ; omoshirokunai mono |
80 |
Irrelevant thing; nothing
interesting |
Chose non pertinente, rien
d'intéressant |
Coisa irrelevante; nada de
interessante |
Cosa irrelevante; nada
interesante |
Cosa irrilevante, niente di
interessante |
Et pusillis quae illis, quae
absurdum |
Irrelevante Sache, nichts
Interessantes |
Άσχετο
πράγμα, τίποτα
ενδιαφέρον |
Áscheto prágma, típota
endiaféron |
Nieistotna rzecz; nic ciekawego |
Нерелевантная
вещь, ничего
интересного |
Nerelevantnaya veshch', nichego
interesnogo |
无关紧要的东西;毫无趣味的事 |
Chose non pertinente, rien
d'intéressant |
無関係なこと;面白くないもの |
重要 でも 面白くない もの |
じゅうよう でも おもしろくない もの |
jūyō demo omoshirokunai mono |
81 |
Something that is not important
or interesting |
Quelque chose qui n'est pas
important ou intéressant |
Algo que não é importante ou
interessante |
Algo que no es importante ni
interesante. |
Qualcosa che non è importante o
interessante |
An interesting res non magni
momenti |
Etwas, das nicht wichtig oder
interessant ist |
Κάτι
που δεν είναι
σημαντικό ή
ενδιαφέρον |
Káti pou den eínai simantikó í
endiaféron |
Coś, co nie jest
ważne ani interesujące |
Что-то,
что не важно
или
интересно |
Chto-to, chto ne vazhno ili
interesno |
一点都不重要或有趣的东西 |
Quelque chose qui n'est pas
important ou intéressant |
重要でも面白くないもの |
あなた の ポケット に は 何 が あります か ? |
あなた の ポケット に わ なに が あります か ? |
anata no poketto ni wa nani ga arimasu ka ? |
82 |
What’s that in your pocket? Oh,
nothing |
Qu'est-ce que c'est dans ta
poche? Oh, rien |
O que é isso no seu bolso? Oh,
nada |
¿Qué es eso en tu bolsillo? Oh,
nada |
Cosa c'è in tasca? Oh, niente |
Quid in sinum tuum! O nihil |
Was ist das in deiner Tasche?
Oh, nichts |
Τι
είναι αυτό
στην τσέπη σου; |
Ti eínai aftó stin tsépi sou? |
Co masz w kieszeni? Och, nic |
Что
это у тебя в
кармане? |
Chto eto u tebya v karmane? |
What’s that in
your pocket? Oh, nothing |
Qu'est-ce que c'est dans ta
poche? Oh, rien |
あなたのポケットには何がありますか? |
あなた の ポケット に は 何 が あります か ? ああ 、 重要な こと は 何 も ない 。 |
あなた の ポケット に わ なに が あります か ? ああ 、 じゅうような こと わ なに も ない 。 |
anata no poketto ni wa nani ga arimasu ka ? ā , jūyōna koto wa nani mo nai . |
83 |
What is in your pocket? Oh,
nothing important. |
Qu'y a-t-il dans votre poche?
Oh, rien d'important. |
O que está no seu bolso? Oh,
nada de importante. |
¿Qué hay en tu bolsillo? Oh,
nada importante |
Cosa c'è in tasca? Oh, niente
di importante. |
Quod vestris? O magni momenti
nihil |
Was ist in deiner Tasche? Oh,
nichts Wichtiges. |
Τι
είναι στην
τσέπη σας; Ω,
τίποτα
σημαντικό. |
Ti eínai stin tsépi sas? O,
típota simantikó. |
Co masz w kieszeni? Och, nic
ważnego. |
Что у
тебя в
кармане? О,
ничего
важного. |
Chto u tebya v karmane? O,
nichego vazhnogo. |
你口袋里装的是什么?哦,没什么重要的 |
Qu'y a-t-il dans votre poche?
Oh, rien d'important. |
あなたのポケットには何がありますか?ああ、重要なことは何もない。 |
週末 は 何 も しなかった |
しゅうまつ わ なに も しなかった |
shūmatsu wa nani mo shinakatta |
84 |
We did nothing at the weekend |
Nous n'avons rien fait le
week-end |
Não fizemos nada no fim de
semana |
No hicimos nada el fin de
semana |
Non abbiamo fatto nulla durante
il fine settimana |
Nihil nos fecit in volutpat
vestibulum |
Wir haben am Wochenende nichts
gemacht |
Δεν
κάναμε τίποτα
το
Σαββατοκύριακο |
Den káname típota to
Savvatokýriako |
W weekend nic nie
zrobiliśmy |
Мы
ничего не
делали на
выходных |
My nichego ne delali na
vykhodnykh |
We did nothing
at the weekend |
Nous n'avons rien fait le
week-end |
週末は何もしなかった |
週末 は 何 も しませんでした 。 |
しゅうまつ わ なに も しませんでした 。 |
shūmatsu wa nani mo shimasendeshita . |
85 |
We didn’t do anything on
weekends. |
Nous n’avons rien fait le
week-end. |
Não fizemos nada nos finais de
semana. |
No hicimos nada los fines de
semana. |
Non abbiamo fatto nulla nei
fine settimana. |
Nos non aliquid volutpat
vestibulum |
An den Wochenenden haben wir
nichts unternommen. |
Δεν
κάναμε τίποτα
τα
σαββατοκύριακα. |
Den káname típota ta
savvatokýriaka. |
Nic nie robiliśmy w
weekendy. |
Мы
ничего не
делали по
выходным. |
My nichego ne delali po
vykhodnym. |
我们周末什么也没干 |
Nous n’avons rien fait le
week-end. |
週末は何もしませんでした。 |
sb が 感情 を 持たない 人 に なる ため に sb に 何 も しない |
sb が かんじょう お もたない ひと に なる ため に sb に なに も しない |
sb ga kanjō o motanai hito ni naru tame ni sb ni nani mo shinai |
86 |
Be nothing to sb to be a person
for whom sb has no feelings |
Sois rien à qn être une
personne pour qui qn n'a pas de sentiments |
Não há nada a ser sb para ser
uma pessoa por quem sb não tem sentimentos |
No seas nada para ser una
persona por quien alguien no tiene sentimientos |
Non essere nulla per essere una
persona per la quale non ha sentimenti |
et si nihil aliud est esse
hominem cui si mens non habet |
Sei nichts für jdn, um eine
Person zu sein, für die jdn keine Gefühle hat |
Να μην
είναι τίποτα
να sb να είναι
ένα πρόσωπο
για το οποίο sb
δεν έχει
συναισθήματα |
Na min eínai típota na sb na
eínai éna prósopo gia to opoío sb den échei synaisthímata |
Bądź kimś, kto
jest kimś, wobec kogo nikt nie ma uczuć |
Быть
ничем, чтобы
быть
человеком, к
которому у
кого нет
чувств |
Byt' nichem, chtoby byt'
chelovekom, k kotoromu u kogo net chuvstv |
be nothing to
sb to be a person for whom sb has no feelings |
Sois rien à qn être une
personne pour qui qn n'a pas de sentiments |
sbが感情を持たない人になるためにsbに何もしない |
誰 か ( 誰 か ) にとって は 不便です |
だれ か ( だれ か ) にとって わ ふべんです |
dare ka ( dare ka ) nitotte wa fubendesu |
87 |
For someone (someone) is an
inconvenience |
Pour quelqu'un (quelqu'un) est
un inconvénient |
Para alguém (alguém) é um
inconveniente |
Para alguien (alguien) es un
inconveniente |
Per qualcuno (qualcuno) è un
inconveniente |
Nam (aliquem) est liber qui
vocatur ita, |
Für jemanden (jemanden) ist das
eine Unannehmlichkeit |
Για
κάποιον
(κάποιον)
υπάρχει μια
ταλαιπωρία |
Gia kápoion (kápoion) ypárchei
mia talaiporía |
Dla kogoś (kogoś)
jest niedogodność |
Для
кого-то
(кого-то) это
неудобство |
Dlya kogo-to (kogo-to) eto
neudobstvo |
对(某人)来说是免所谓的人 |
Pour quelqu'un (quelqu'un) est
un inconvénient |
誰か(誰か)にとっては不便です |
私 は 彼女 を 愛していましたが 、 彼女 は もう 私 に は 何 も ありません |
わたし わ かのじょ お あいしていましたが 、 かのじょ わ もう わたし に わ なに も ありません |
watashi wa kanojo o aishiteimashitaga , kanojo wa mō watashi ni wa nani mo arimasen |
88 |
I used to love her but she’s
nothing to me any more |
Je l’aimais mais elle n’est
plus rien pour moi |
Eu a amava, mas ela não é mais
nada para mim |
Solía amarla pero
ya no es nada para mí |
La amavo, ma non è più niente
per me |
Ego amare sed ea nihil est
ultra mihi |
Früher habe ich sie geliebt,
aber für mich ist sie nichts mehr |
Της
αγαπούσα, αλλά
δεν είναι
τίποτα
περισσότερο για
μένα |
Tis agapoúsa, allá den eínai
típota perissótero gia ména |
Kiedyś ją
kochałem, ale ona nie jest dla mnie niczym |
Я
любил ее, но
она для меня
больше
ничего |
YA lyubil yeye, no ona dlya
menya bol'she nichego |
I used to love
her but she’s nothing to me any more |
Je l’aimais mais elle n’est
plus rien pour moi |
私は彼女を愛していましたが、彼女はもう私には何もありません |
私 は 彼女 を 愛していましたが 、 今 は もう 彼女 に対する 気持ち が ありません 。 |
わたし わ かのじょ お あいしていましたが 、 いま わ もう かのじょ にたいする きもち が ありません 。 |
watashi wa kanojo o aishiteimashitaga , ima wa mō kanojo nitaisuru kimochi ga arimasen . |
89 |
I loved her, but now I have no
more feelings for her. |
Je l'aimais, mais maintenant je
n'ai plus de sentiments pour elle. |
Eu a amava, mas agora não tenho
mais sentimentos por ela. |
La amaba, pero ahora no tengo
más sentimientos por ella. |
L'ho amata, ma ora non ho più
sentimenti per lei. |
Et dilexit eam et non
potuerunt, nusquam autem affectus |
Ich habe sie geliebt, aber
jetzt habe ich keine Gefühle mehr für sie. |
Την
αγάπησα, αλλά
τώρα δεν έχω
περισσότερα
συναισθήματα
γι 'αυτήν. |
Tin agápisa, allá tóra den écho
perissótera synaisthímata gi 'aftín. |
Kochałem ją, ale
teraz nie mam już do niej uczuć. |
Я
любил ее, но
теперь у
меня больше
нет чувств к
ней. |
YA lyubil yeye, no teper' u
menya bol'she net chuvstv k ney. |
我爱过她,但现在对她再也没什么感情了 |
Je l'aimais, mais maintenant je
n'ai plus de sentiments pour elle. |
私は彼女を愛していましたが、今はもう彼女に対する気持ちがありません。 |
sb / sth と は 関係 ありません |
sb / sth と わ かんけい ありません |
sb / sth to wa kankei arimasen |
90 |
Be/have nothing to do with
sb/sth |
Être / n'avoir rien à faire
avec qn / qn |
Ser / não ter nada a ver com sb
/ sth |
Ser / no tener nada que ver con
algo / algo |
Non avere nulla a che fare con
sb / sth |
erit / si nihil facere cum /
Ynskt mál: |
Mit jdm / etw nichts zu tun
haben |
Να
έχει / δεν έχει
καμία σχέση με sb
/ sth |
Na échei / den échei kamía
schési me sb / sth |
Być / nie mieć nic
wspólnego z kimś / kimś |
Быть /
не иметь
ничего
общего с sb / sth |
Byt' / ne imet' nichego
obshchego s sb / sth |
be/have
nothing to do with sb/sth |
Être / n'avoir rien à faire
avec qn / qn |
sb /
sthとは関係ありません |
関係 ない |
かんけい ない |
kankei nai |
91 |
Not related to someone |
Pas de lien de parenté |
Não relacionado a alguém |
No relacionado con alguien |
Non correlato a qualcuno |
Nihil facere ad aliquem |
Nicht mit jemandem verwandt |
Δεν
σχετίζεται με
κάποιον |
Den schetízetai me kápoion |
Nie związany z kimś |
Не
имеет
отношения к
кому-либо |
Ne imeyet otnosheniya k
komu-libo |
与某人无关 |
Pas de lien de parenté |
関係ない |
sb / sth と の 接続 が ない |
sb / sth と の せつぞく が ない |
sb / sth to no setsuzoku ga nai |
92 |
To have no connection
with sb/sth |
N'avoir aucune connexion
avec qn / sth |
Para não ter conexão com
sb / sth |
No tener conexión con sb
/ sth |
Non avere alcuna
connessione con sb / sth |
si nullam connexionem
habere cum / Ynskt mál: |
Keine Verbindung zu jdm /
etw haben |
Να
μην έχει καμία
σύνδεση με sb / sth |
Na min échei kamía sýndesi me sb / sth |
Nie mieć
połączenia z kimś / kimś |
Не
иметь
никакого
отношения к sb /
sth |
Ne imet' nikakogo otnosheniya k sb / sth |
to have no connection
with sb/sth |
N'avoir aucune connexion
avec qn / sth |
sb /
sthとの接続がない |
関係 ない |
かんけい ない |
kankei nai |
93 |
Have nothing to do with |
N'ont rien à voir avec |
Não tem nada a ver com |
No tiene nada que ver con |
Non avere niente a che
fare con |
Et in ... non tempus: Non
est vobis et ... |
Habe nichts damit zu tun |
Δεν
έχει καμία
σχέση με |
Den échei kamía schési me |
Nie mam z tym nic
wspólnego |
Не
имеют
ничего
общего с |
Ne imeyut nichego obshchego s |
与…毫不相于;与…无关 |
N'ont rien à voir avec |
関係ない |
誰 か と は 何 の 関係 もない |
だれ か と わ なに の かんけい もない |
dare ka to wa nani no kankei monai |
94 |
Have nothing to do with someone |
N'a rien à voir avec quelqu'un |
Não tem nada a ver com alguém |
No tiene nada que ver con
alguien |
Non avere niente a che fare con
qualcuno |
Nec aliquis necessitudinem cum |
Habe nichts mit jemandem zu tun |
Δεν
έχει τίποτα να
κάνει με
κάποιον |
Den échei típota na kánei me
kápoion |
Nie mam z nikim nic wspólnego |
Не
иметь
ничего
общего с
кем-то |
Ne imet' nichego obshchego s
kem-to |
与某人没有关系 |
N'a rien à voir avec quelqu'un |
誰かとは何の関係もない |
あなた と は 何 の 関係 も ない ( あなた は それ について 知る 権利 が ない ) |
あなた と わ なに の かんけい も ない ( あなた わ それ について しる けんり が ない ) |
anata to wa nani no kankei mo nai ( anata wa sore nitsuite shiru kenri ga nai ) |
95 |
Get out! it’s nothing to do
with you (you have no right to know about it) |
Sors! Ça n’a rien à voir avec
toi (tu n’as pas le droit de le savoir) |
Saia! Não tem nada a ver com
você (você não tem o direito de saber sobre isso) |
¡Fuera! No tiene nada que ver
contigo (no tienes derecho a saberlo) |
Esci! Non ha niente a che fare
con te (non hai il diritto di saperlo) |
Get de! It 's facere, ut nihil
tibi (non est enim tibi fas cognoscere illud per circuitum) |
Verschwinde! Das hat nichts mit
dir zu tun (du hast kein Recht, davon zu erfahren) |
Βγείτε
έξω! Δεν έχει
καμία σχέση με
εσάς (δεν έχετε κανένα
δικαίωμα να το
γνωρίζετε) |
Vgeíte éxo! Den échei kamía
schési me esás (den échete kanéna dikaíoma na to gnorízete) |
Wynoś się! To nie ma
nic wspólnego z tobą (nie masz prawa o tym wiedzieć) |
Убирайся!
Это не имеет
к тебе
никакого
отношения
(вы не имеете
права знать
об этом) |
Ubiraysya! Eto ne imeyet k tebe
nikakogo otnosheniya (vy ne imeyete prava znat' ob etom) |
Get out! it’s
nothing to do with you (you have no right to know about it) |
Sors! Ça n’a rien à voir avec
toi (tu n’as pas le droit de le savoir) |
あなたとは何の関係もない(あなたはそれについて知る権利がない) |
出て行け ! これ は あなた の ビジネス で は ありません 。 |
でていけ ! これ わ あなた の ビジネス で わ ありません 。 |
deteike ! kore wa anata no bijinesu de wa arimasen . |
96 |
Go out! This is not your
business at all. |
Sors! Ce n'est pas votre
affaire du tout. |
Sai! Este não é o seu negócio. |
Salir Esto no es asunto tuyo en
absoluto. |
Esci! Non sono affatto affari
tuoi. |
Ex! Hoc est quod vos non solum
nolite portare |
Geh raus! Das geht dich
überhaupt nichts an. |
Πήγαινε
έξω! Δεν είναι
καθόλου η
δουλειά σου. |
Pígaine éxo! Den eínai kathólou
i douleiá sou. |
Wyjdź! To wcale nie jest
twoja sprawa. |
Выйди!
Это совсем
не твое дело. |
Vyydi! Eto sovsem ne tvoye
delo. |
出去!这根本就不矣你的事 |
Sors! Ce n'est pas votre
affaire du tout. |
出て行け!これはあなたのビジネスではありません。 |
出て行け ! あなた と は 関係 ありません ( あなた に は 知る 権利 が ありません ) |
でていけ ! あなた と わ かんけい ありません ( あなた に わ しる けんり が ありません ) |
deteike ! anata to wa kankei arimasen ( anata ni wa shiru kenri ga arimasen ) |
97 |
Go out! Not related to you (you
have no right to know) |
Sors! Pas de lien de parenté
avec vous (vous n'avez pas le droit de savoir) |
Sai! Não relacionado a você
(você não tem o direito de saber) |
Salir No relacionado con usted
(no tiene derecho a saberlo) |
Esci! Non correlato a te (non
hai il diritto di sapere) |
Ex! Nihil habet facere cum (non
intellegetis) |
Geh raus! Nicht mit Ihnen
verwandt (Sie haben kein Recht zu wissen) |
Πήγαινε
έξω! Δεν έχει
σχέση με εσάς
(δεν έχετε δικαίωμα
να γνωρίζετε) |
Pígaine éxo! Den échei schési
me esás (den échete dikaíoma na gnorízete) |
Wyjdź! Nie związany z
tobą (nie masz prawa wiedzieć) |
Выйди!
Не связан с
вами (вы не
имеете
права знать) |
Vyydi! Ne svyazan s vami (vy ne
imeyete prava znat') |
出去!
与您无关(您无权了解) |
Sors! Pas de lien de parenté
avec vous (vous n'avez pas le droit de savoir) |
出て行け!あなたとは関係ありません(あなたには知る権利がありません) |
それ は 私たち が 議論 している こと と は 何 の 関係 も ありません |
それ わ わたしたち が ぎろん している こと と わ なに の かんけい も ありません |
sore wa watashitachi ga giron shiteiru koto to wa nani no kankei mo arimasen |
98 |
That has nothing to do with
what we’re discussing |
Cela n’a rien à voir avec ce
dont nous discutons |
Isso não tem nada a ver com o
que estamos discutindo |
Eso no tiene nada que ver con
lo que estamos discutiendo |
Non ha nulla a che fare con ciò
di cui stiamo discutendo |
Hoc nihil habet facere cum quo
agimus |
Das hat nichts mit dem zu tun,
was wir diskutieren |
Αυτό
δεν έχει καμία
σχέση με αυτό
που συζητάμε |
Aftó den échei kamía schési me
aftó pou syzitáme |
To nie ma nic wspólnego z tym,
o czym rozmawiamy |
Это
не имеет
ничего
общего с тем,
что мы обсуждаем |
Eto ne imeyet nichego obshchego
s tem, chto my obsuzhdayem |
That has
nothing to do with what we’re discussing |
Cela n’a rien à voir avec ce
dont nous discutons |
それは私たちが議論していることとは何の関係もありません |
それ は 私たち が 議論 している 問題 と 違い は ありません 。 |
それ わ わたしたち が ぎろん している もんだい と ちがい わ ありません 。 |
sore wa watashitachi ga giron shiteiru mondai to chigai wa arimasen . |
99 |
That is no different from the
problem we are discussing. |
Ce n’est pas différent du
problème dont nous discutons. |
Isso não é diferente do
problema que estamos discutindo. |
Eso no es diferente del
problema que estamos discutiendo. |
Questo non è diverso dal
problema di cui stiamo discutendo. |
Quod est tempus, in quas nunc
tractamus quaestionem |
Das unterscheidet sich nicht
von dem Problem, über das wir diskutieren. |
Αυτό
δεν διαφέρει
από το
πρόβλημα που
συζητάμε. |
Aftó den diaférei apó to
próvlima pou syzitáme. |
Nie różni się to od
problemu, który omawiamy. |
Это
ничем не
отличается
от проблемы,
которую мы
обсуждаем. |
Eto nichem ne otlichayetsya ot
problemy, kotoruyu my obsuzhdayem. |
那与我们所讨论的问题毫不相于 |
Ce n’est pas différent du
problème dont nous discutons. |
それは私たちが議論している問題と違いはありません。 |
何 の ため に |
なに の ため に |
nani no tame ni |
100 |
For nothing |
Pour rien |
Por nada |
Por nada |
Per niente |
nihil |
Für nichts |
Για
τίποτα |
Gia típota |
Za nic |
Даром |
Darom |
for
nothing |
Pour rien |
何のために |
支払い なし |
しはらい なし |
shiharai nashi |
|
Without payment |
Sans paiement |
Sem pagamento |
Sin pago |
Senza pagamento |
comedi absque pecunia |
Ohne Bezahlung |
Χωρίς
πληρωμή |
Chorís pliromí |
Bez zapłaty |
Без
оплаты |
Bez oplaty |
without
payment |
Sans paiement |
支払いなし |
お金 なし 、 無料 |
おかね なし 、 むりょう |
okane nashi , muryō |
102 |
No money; free |
Pas d'argent, gratuit |
Sem dinheiro, grátis |
Sin dinero; gratis |
Niente soldi, gratis |
Nonne pecuniae liber |
Kein Geld, kostenlos |
Χωρίς
χρήματα,
δωρεάν |
Chorís chrímata, doreán |
Bez pieniędzy; za darmo |
Нет
денег,
бесплатно |
Net deneg, besplatno |
不祐钱;免费 |
Pas d'argent, gratuit |
お金なし、無料 |
彼女 は いつも 無料 で 何 か を 手 に 入れよう と しています |
かのじょ わ いつも むりょう で なに か お て に いれよう と しています |
kanojo wa itsumo muryō de nani ka o te ni ireyō to shiteimasu |
103 |
She’s always trying to get
something for nothing |
Elle cherche toujours à obtenir
quelque chose pour rien |
Ela está sempre tentando
conseguir algo por nada |
Ella siempre está tratando de
obtener algo por nada |
Cerca sempre di ottenere
qualcosa per niente |
Illa suus 'semper aliquid
accipere conatur et nihil |
Sie versucht immer, etwas für
nichts zu bekommen |
Πάντα
προσπαθεί να
πάρει κάτι για
τίποτα |
Pánta prospatheí na párei káti
gia típota |
Zawsze stara się
zdobyć coś za nic |
Она
всегда
пытается
получить
что-то даром |
Ona vsegda pytayetsya poluchit'
chto-to darom |
She’s always trying to get something for nothing |
Elle cherche toujours à obtenir
quelque chose pour rien |
彼女はいつも無料で何かを手に入れようとしています |
彼女 は いつも 何 か の ため に 何 か を 手 に 入れたい と 思っています 。 |
かのじょ わ いつも なに か の ため に なに か お て に いれたい と おもっています 。 |
kanojo wa itsumo nani ka no tame ni nani ka o te ni iretai to omotteimasu . |
104 |
She always wants to get
something for nothing. |
Elle veut toujours obtenir
quelque chose pour rien. |
Ela sempre quer algo por nada. |
Ella siempre quiere obtener
algo por nada. |
Vuole sempre ottenere qualcosa
per niente. |
Et semper volo aliquid et nihil |
Sie will immer etwas für nichts
bekommen. |
Πάντα
θέλει να πάρει
κάτι για
τίποτα. |
Pánta thélei na párei káti gia
típota. |
Zawsze chce dostać
coś za nic. |
Она
всегда
хочет
получить
что-то даром. |
Ona vsegda khochet poluchit'
chto-to darom. |
她总想不劳而获 |
Elle veut toujours obtenir
quelque chose pour rien. |
彼女はいつも何かのために何かを手に入れたいと思っています。 |
彼女 は いつも 何 も 得よう と しない |
かのじょ わ いつも なに も えよう と しない |
kanojo wa itsumo nani mo eyō to shinai |
105 |
She always tries to get nothing |
Elle essaie toujours de rien
obtenir |
Ela sempre tenta obter nada |
Ella siempre trata de no
obtener nada |
Cerca sempre di non ottenere
nulla |
Semper conati sunt se nihil |
Sie versucht immer, nichts zu
bekommen |
Πάντα
προσπαθεί να
μην πάρει
τίποτα |
Pánta prospatheí na min párei
típota |
Zawsze stara się nic nie
dostać |
Она
всегда
пытается
ничего не
получить |
Ona vsegda pytayetsya nichego
ne poluchit' |
她总是试图一无所获 |
Elle essaie toujours de rien
obtenir |
彼女はいつも何も得ようとしない |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
106 |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
無料 |
むりょう |
muryō |
107 |
Free |
Gratuit |
Grátis |
Gratis |
gratis |
liberi |
Frei |
Δωρεάν |
Doreán |
Darmowe |
бесплатно |
besplatno |
free |
Gratuit |
無料 |
報酬 も 結果 も ありません |
ほうしゅう も けっか も ありません |
hōshū mo kekka mo arimasen |
108 |
With no reward or result |
Sans récompense ni résultat |
Sem recompensa ou resultado |
Sin recompensa o resultado |
Senza ricompensa o risultato |
Unde nulla remunerandi |
Ohne Belohnung oder Ergebnis |
Χωρίς
ανταμοιβή ή
αποτέλεσμα |
Chorís antamoiví í apotélesma |
Bez nagrody lub wyniku |
Без
вознаграждения
или
результата |
Bez voznagrazhdeniya ili
rezul'tata |
with no reward
or result |
Sans récompense ni résultat |
報酬も結果もありません |
報酬 なし 、 結果 なし 、 無駄 |
ほうしゅう なし 、 けっか なし 、 むだ |
hōshū nashi , kekka nashi , muda |
109 |
No pay; no result; in vain |
Pas de salaire, pas de
résultat, en vain |
Sem remuneração; sem resultado;
em vão |
Sin paga; sin resultado; en
vano |
Nessuna retribuzione; nessun
risultato; invano |
Constitutus: in cassum nihil |
Keine Bezahlung, kein Ergebnis,
vergebens |
Καμία
αμοιβή, κανένα
αποτέλεσμα,
μάταια |
Kamía amoiví, kanéna
apotélesma, mátaia |
Bez wynagrodzenia; bez
rezultatu; na próżno |
Нет
оплаты, нет
результата,
напрасно |
Net oplaty, net rezul'tata,
naprasno |
无酬劳;毫无结果;白白地 |
Pas de salaire, pas de
résultat, en vain |
報酬なし、結果なし、無駄 |
報酬 や 結果 は ありません |
ほうしゅう や けっか わ ありません |
hōshū ya kekka wa arimasen |
110 |
No rewards or results |
Aucune récompense ou résultat |
Sem recompensas ou resultados |
Sin recompensas ni resultados. |
Nessun premio o risultato |
Nullum praemium vel effectus |
Keine Belohnungen oder
Ergebnisse |
Δεν
υπάρχουν
ανταμοιβές ή
αποτελέσματα |
Den ypárchoun antamoivés í
apotelésmata |
Brak nagród lub wyników |
Нет
наград или
результатов |
Net nagrad ili rezul'tatov |
没有奖励或结果 |
Aucune récompense ou résultat |
報酬や結果はありません |
訪問 が キャンセル された ため 、 その 準備 は すべて 無料でした |
ほうもん が キャンセル された ため 、 その じゅんび わ すべて むりょうでした |
hōmon ga kyanseru sareta tame , sono junbi wa subete muryōdeshita |
111 |
All that preparation was for
nothing because the visit was cancelled |
Toute cette préparation n'a
servi à rien car la visite a été annulée |
Toda essa preparação foi por
nada, porque a visita foi cancelada |
Toda esa preparación fue para
nada porque la visita fue cancelada |
Tutta quella preparazione non è
stata per nulla perché la visita è stata annullata |
Omnem apparatum visendum
tolleretur enim sine causa |
Die ganze Vorbereitung war
umsonst, weil der Besuch abgesagt wurde |
Όλη
αυτή η
προετοιμασία
ήταν για
τίποτα επειδή
η επίσκεψη
ακυρώθηκε |
Óli aftí i proetoimasía ítan
gia típota epeidí i epískepsi akyróthike |
Wszystkie te przygotowania
były na nic, ponieważ wizyta została odwołana |
Вся
эта
подготовка
была даром,
потому что визит
был отменен |
Vsya eta podgotovka byla darom,
potomu chto vizit byl otmenen |
All that
preparation was for nothing because the visit was
cancelled |
Toute cette préparation n'a
servi à rien car la visite a été annulée |
訪問がキャンセルされたため、その準備はすべて無料でした |
訪問 が キャンセル される の は 無駄です 。 |
ほうもん が キャンセル される の わ むだです 。 |
hōmon ga kyanseru sareru no wa mudadesu . |
112 |
It’s in vain for the visit to
be cancelled. |
C’est en vain que la visite
sera annulée. |
É em vão que a visita seja
cancelada. |
Es en vano que se cancele la
visita. |
È inutile che la visita venga
annullata. |
Frustra datur opera inrita |
Es ist vergeblich, den Besuch
abzusagen. |
Είναι
μάταιο για την
ακύρωση της
επίσκεψης. |
Eínai mátaio gia tin akýrosi
tis epískepsis. |
Na próżno anulowanie
wizyty. |
Напрасно
визит
отменяется. |
Naprasno vizit otmenyayetsya. |
访问被取消工作都白费了 |
C’est en vain que la visite
sera annulée. |
訪問がキャンセルされるのは無駄です。 |
訪問 が キャンセル された ため 、 何 も 準備 されていません 。 |
ほうもん が キャンセル された ため 、 なに も じゅんび されていません 。 |
hōmon ga kyanseru sareta tame , nani mo junbi sareteimasen . |
113 |
Nothing is prepared because the
visit was cancelled. |
Rien n'est préparé car la
visite a été annulée. |
Nada está preparado porque a
visita foi cancelada. |
Nada está preparado porque la
visita fue cancelada. |
Nulla è preparato perché la
visita è stata annullata. |
Omnes possibilitates quia
tolleretur visitatione |
Nichts ist vorbereitet, da der
Besuch abgesagt wurde. |
Δεν
έχει
προετοιμαστεί
τίποτα επειδή
η επίσκεψη ακυρώθηκε. |
Den échei proetoimasteí típota
epeidí i epískepsi akyróthike. |
Nic nie jest przygotowane,
ponieważ wizyta została anulowana. |
Ничто
не
подготовлено,
потому что
визит был
отменен. |
Nichto ne podgotovleno, potomu
chto vizit byl otmenen. |
一切准备都没有,因为这次访问被取消了 |
Rien n'est préparé car la
visite a été annulée. |
訪問がキャンセルされたため、何も準備されていません。 |
sb に は 何 も ありません ( 非公式 ) |
sb に わ なに も ありません ( ひこうしき ) |
sb ni wa nani mo arimasen ( hikōshiki ) |
114 |
Have nothing on sb(informal) |
N'avoir rien sur qn (informel) |
Não tem nada no sb (informal) |
No tener nada en SB (informal) |
Non avere nulla su sb
(informale) |
si nihil habes (informal) |
Nichts auf jdm haben
(informell) |
Δεν
έχει τίποτα σε sb
(άτυπη) |
Den échei típota se sb (átypi) |
Nie mam nic na sb (nieformalne) |
Не
иметь
ничего на sb
(неформально) |
Ne imet' nichego na sb
(neformal'no) |
have nothing
on sb(informal) |
N'avoir rien sur qn (informel) |
sbには何もありません(非公式) |
sb / sh より も 特定 の 品質 が はるか に 低い |
sb / sh より も とくてい の ひんしつ が はるか に ひくい |
sb / sh yori mo tokutei no hinshitsu ga haruka ni hikui |
115 |
To have much less of a
particular quality than sb/sh |
Avoir beaucoup moins
d'une qualité particulière que sb / sh |
Ter muito menos qualidade
específica do que sb / sh |
Tener mucha menos calidad
particular que sb / sh |
Avere molto meno di una
qualità particolare rispetto a sb / sh |
et multo minus habere,
quam si certo qualis / sh |
Viel weniger von einer
bestimmten Qualität zu haben als jdn |
Για
να έχετε πολύ
λιγότερη
ποιότητα από
το sb / sh |
Gia na échete polý ligóteri poiótita apó to
sb / sh |
Aby mieć znacznie
mniej określonej jakości niż sb / sh |
Иметь
гораздо
меньше
определенного
качества,
чем sb / sh |
Imet' gorazdo men'she opredelennogo
kachestva, chem sb / sh |
to have much less of a particular quality
than sb/sh |
Avoir beaucoup moins
d'une qualité particulière que sb / sh |
sb /
shよりも特定の品質がはるかに低い |
誰か より も はるか に 少ない 、 誰 か より も はるか に 悪い |
だれか より も はるか に すくない 、 だれ か より も はるか に わるい |
dareka yori mo haruka ni sukunai , dare ka yori mo haruka ni warui |
116 |
Far less than someone; much
worse than someone |
Beaucoup moins que quelqu'un,
bien pire que quelqu'un |
Muito menos que alguém, muito
pior que alguém |
Mucho menos que alguien; mucho
peor que alguien |
Molto meno di qualcuno, molto
peggio di qualcuno |
Multo minus homini multo peius
aliquis |
Weit weniger als jemand, viel
schlimmer als jemand |
Πολύ
λιγότερο από
κάποιον, πολύ
χειρότερο από
κάποιον |
Polý ligótero apó kápoion, polý
cheirótero apó kápoion |
Znacznie mniej niż
ktoś, znacznie gorzej niż ktoś |
Гораздо
меньше, чем
кто-то,
намного
хуже, чем
кто-то |
Gorazdo men'she, chem kto-to,
namnogo khuzhe, chem kto-to |
远比不上某人;比某人差得多 |
Beaucoup moins que quelqu'un,
bien pire que quelqu'un |
誰かよりもはるかに少ない、誰かよりもはるかに悪い |
私 は 非常 に 速い 労働者ですが 、 彼女 に は 何 も ありません ! |
わたし わ ひじょう に はやい ろうどうしゃですが 、 かのじょ に わ なに も ありません ! |
watashi wa hijō ni hayai rōdōshadesuga , kanojo ni wa nani mo arimasen ! |
117 |
I’m quite a fast worker, but
I’ve got nothing on her! |
Je suis un travailleur rapide,
mais je n’ai rien contre elle! |
Sou uma trabalhadora bastante
rápida, mas não tenho nada com ela! |
¡Soy una trabajadora bastante
rápida, pero no tengo nada sobre ella! |
Sono un lavoratore piuttosto
veloce, ma non ho niente su di lei! |
Im 'est ieiunium satis
eleganter, sed Ive' got nihil ei? |
Ich bin eine ziemlich schnelle
Arbeiterin, aber ich habe nichts an ihr! |
Είμαι
πολύ γρήγορος
εργάτης, αλλά
δεν έχω τίποτα σε
αυτήν! |
Eímai polý grígoros ergátis,
allá den écho típota se aftín! |
Jestem dość szybkim
pracownikiem, ale nic na nią nie mam! |
Я
довольно
быстрый
работник, но
у меня ничего
нет на нее! |
YA dovol'no bystryy rabotnik,
no u menya nichego net na neye! |
I’m quite a
fast worker, but I’ve got nothing on her! |
Je suis un travailleur rapide,
mais je n’ai rien contre elle! |
私は非常に速い労働者ですが、彼女には何もありません! |
私 は 物事 を 非常 に 得意でしたが 、 私 は 彼女 より も はるか に 悪いです 。 |
わたし わ ものごと お ひじょう に とくいでしたが 、 わたし わ かのじょ より も はるか に わるいです 。 |
watashi wa monogoto o hijō ni tokuideshitaga , watashi wa kanojo yori mo haruka ni waruidesu . |
118 |
I have been very good at doing
things; but I am still far worse than her. |
J'ai très bien fait les choses,
mais je suis toujours bien pire qu'elle. |
Eu tenho sido muito bom em
fazer as coisas, mas ainda sou muito pior que ela. |
He sido muy bueno haciendo
cosas, pero aún soy mucho peor que ella. |
Sono stato molto bravo a fare
le cose, ma sono ancora molto peggio di lei. |
Et facili nimis esse opus, sed
etiam multo magis quam illa, |
Ich war sehr gut darin, Dinge
zu tun, aber ich bin immer noch viel schlimmer als sie. |
Ήμουν
πολύ καλός να
κάνω τα
πράγματα, αλλά
είμαι ακόμα
πολύ
χειρότερη από
αυτήν. |
Ímoun polý kalós na káno ta
prágmata, allá eímai akóma polý cheiróteri apó aftín. |
Byłem bardzo dobry w
robieniu rzeczy, ale wciąż jestem znacznie gorszy od niej. |
Я
очень
хорошо
справлялся
с делами, но я
все еще
намного
хуже ее. |
YA ochen' khorosho spravlyalsya
s delami, no ya vse yeshche namnogo khuzhe yeye. |
我做事已经很麻利了;但比她还差得远 |
J'ai très bien fait les choses,
mais je suis toujours bien pire qu'elle. |
私は物事を非常に得意でしたが、私は彼女よりもはるかに悪いです。 |
( 警察 など の |
( けいさつ など の |
( keisatsu nado no |
119 |
(of the police, etc |
(de la police, etc |
(da polícia, etc |
(de la policía, etc. |
(della polizia, ecc |
(De magistratus, etc. |
(von der Polizei usw |
(της
αστυνομίας
κ.λπ. |
(tis astynomías k.lp. |
(policji itp |
(из
полиции и т. д. |
(iz politsii i t. d. |
(of the
police, etc |
(de la police, etc |
(警察などの |
警察 の テスト |
けいさつ の テスト |
keisatsu no tesuto |
120 |
Police test |
Test de police |
Teste policial |
Prueba policial |
Test di polizia |
Aliquam test |
Polizeitest |
Αστυνομική
δοκιμή |
Astynomikí dokimí |
Test policyjny |
Полицейский
тест |
Politseyskiy test |
警察考 |
Test de police |
警察のテスト |
sb が st に 有罪である こと を 示す 情報 を 持たない こと |
sb が st に ゆうざいである こと お しめす じょうほう お もたない こと |
sb ga st ni yūzaidearu koto o shimesu jōhō o motanai koto |
121 |
To have no information that
could show sb to be guilty of st |
N'avoir aucune information qui
pourrait montrer que qn est coupable |
Para não ter nenhuma informação
que possa mostrar sb ser culpado de st |
No tener información que pueda
demostrar que alguien es culpable de |
Non avere informazioni che
possano mostrare che sb è colpevole di st |
non potest habere notitia
ostendere quod si reus erit Sancti |
Keine Informationen zu haben,
die jdm die Schuld an st |
Να μην
έχουν
πληροφορίες
που θα
μπορούσαν να
δείξουν sb για να
είναι ένοχοι st |
Na min échoun pliroforíes pou
tha boroúsan na deíxoun sb gia na eínai énochoi st |
Nie mieć żadnych
informacji, które mogłyby wskazywać, że ktoś jest winny
św |
Не
иметь
информации,
которая
могла бы
показать,
что sb виновен
в |
Ne imet' informatsii, kotoraya
mogla by pokazat', chto sb vinoven v |
to have no
information that could show sb to be guilty of st |
N'avoir aucune information qui
pourrait montrer que qn est coupable |
sbがstに有罪であることを示す情報を持たないこと |
誰 の 罪 もない |
だれ の つみ もない |
dare no tsumi monai |
122 |
No one’s sin |
Le péché de personne |
Ninguém pecou |
El pecado de nadie |
Nessuno ha peccato |
Nemo est peccatum huiuscemodi
indictione |
Niemand sündigt |
Η
αμαρτία του
κανενός |
I amartía tou kanenós |
Nikt nie grzeszy |
Никто
не грешит |
Nikto ne greshit |
没有某人的罪征 |
Le péché de personne |
誰の罪もない |
非常 に 正当な 理由 で 何 も しない |
ひじょう に せいとうな りゆう で なに も しない |
hijō ni seitōna riyū de nani mo shinai |
123 |
Not for nothing for a very good
reason |
Pas pour rien pour une très
bonne raison |
Não é por nada por uma boa
razão |
No por nada por una muy buena
razón |
Non per niente per un'ottima
ragione |
Nihil enim hoc ipsum |
Nicht umsonst aus einem sehr
guten Grund |
Όχι
για τίποτα για
πολύ καλό λόγο |
Óchi gia típota gia polý kaló
lógo |
Nie bez powodu z bardzo dobrego
powodu |
Не
зря по очень
веской
причине |
Ne zrya po ochen' veskoy
prichine |
not for
nothing for a very good reason |
Pas pour rien pour une très
bonne raison |
非常に正当な理由で何もしない |
正当な 理由 ; 正当 化 |
せいとうな りゆう ; せいとう か |
seitōna riyū ; seitō ka |
124 |
a good reason; justified |
une bonne raison, justifiée |
uma boa razão; justificado |
una buena razón; justificada |
una buona ragione, giustificata |
In causa, sunt racionabiliter |
ein guter Grund, gerechtfertigt |
ένας
καλός λόγος ·
δικαιολογημένος |
énas kalós lógos :
dikaiologiménos |
dobry powód; uzasadniony |
веская
причина,
оправданная |
veskaya prichina, opravdannaya |
着充分理由;有正当理由 |
une bonne raison, justifiée |
正当な理由;正当化 |
彼 は ロックンロール の 王 と 呼ばれていました |
かれ わ ロックンロール の おう と よばれていました |
kare wa rokkunrōru no ō to yobareteimashita |
125 |
Not for nothing was he called
the king of rock and roll |
Ce n'est pas pour rien qu'il a
été appelé le roi du rock and roll |
Não foi à toa que ele foi
chamado o rei do rock and roll |
No por nada fue llamado el rey
del rock and roll |
Non per niente fu chiamato il
re del rock and roll |
Nichil enim dicebat rex Petra
et conspergere |
Nicht umsonst wurde er der
König des Rock'n'Roll genannt |
Για
τίποτα δεν
ονομάστηκε
βασιλιάς του
ροκ και του
ρόλου |
Gia típota den onomástike
vasiliás tou rok kai tou rólou |
Nie bez powodu nazywano go
królem rock and rolla |
Недаром
его звали
королем
рок-н-ролла |
Nedarom yego zvali korolem
rok-n-rolla |
Not for
nothing was he called the king of rock and roll |
Ce n'est pas pour rien qu'il a
été appelé le roi du rock and roll |
彼はロックンロールの王と呼ばれていました |
ロック の 王 として の 彼 の 名前 は 不合理で は ありません 。 |
ロック の おう として の かれ の なまえ わ ふごうりで わ ありません 。 |
rokku no ō toshite no kare no namae wa fugōride wa arimasen . |
126 |
His name as the king of rock is
not unreasonable. |
Son nom en tant que roi du rock
n'est pas déraisonnable. |
Seu nome como rei do rock não é
irracional. |
Su nombre como el rey del rock
no es irrazonable. |
Il suo nome come re del rock
non è irragionevole. |
Et quae erat rex in volumine
petram et aliquam rationem, |
Sein Name als König des Felsens
ist nicht unvernünftig. |
Το
όνομά του ως
βασιλιάς του
βράχου δεν
είναι παράλογο. |
To ónomá tou os vasiliás tou
vráchou den eínai parálogo. |
Jego imię jako króla
skały nie jest nierozsądne. |
Его
имя как
короля рока
не является
необоснованным. |
Yego imya kak korolya roka ne
yavlyayetsya neobosnovannym. |
他被称作摇滚之王不是没有道理的 |
Son nom en tant que roi du rock
n'est pas déraisonnable. |
ロックの王としての彼の名前は不合理ではありません。 |
japonais |
じゃぽないs |
japonais |
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
じゃぽないs |
japonais |
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
唯一 無二 、 それ 以上 /未満 |
ゆいいつ むに 、 それ いじょう みまん |
yuītsu muni , sore ijō miman |
127 |
Nothing but only; no more/less
than |
Rien que rien, pas plus / moins
que |
Nada além de apenas, não mais /
menos que |
Nada pero solo; no más / menos
que |
Nient'altro che solo; niente di
più / di meno |
Nihil autem tantum, non plus /
minus quam |
Nichts als nur, nicht mehr /
weniger als |
Τίποτα
εκτός, όχι
περισσότερο /
λιγότερο από |
Típota ektós, óchi perissótero
/ ligótero apó |
Nic, tylko tylko; nie
więcej / mniej niż |
Ничего,
кроме
только, не
больше /
меньше, чем |
Nichego, krome tol'ko, ne
bol'she / men'she, chem |
nothing but only; no more/less than |
Rien que rien, pas plus / moins
que |
唯一無二、それ以上/未満 |
Only ; ' only ; just .; only |
おんry ; ' おんry ; じゅst 。; おんry |
Only ; ' only ; just .; only |
128 |
Only; 'only; just.; only |
Seulement; seulement |
Apenas; 'apenas; apenas
.; apenas |
Solo; 'solo; solo .; solo |
Solo; 'solo; solo .; solo |
Tantum, 'solum, modo,
tantum |
Nur; 'nur; gerade; nur |
Μόνο
'μόνο' μόνο |
Móno 'móno' móno |
Tylko; tylko; tylko;
tylko; tylko |
Только;
'Только;
Просто .;
Только |
Tol'ko; 'Tol'ko; Prosto .; Tol'ko |
只;’只有;只是.;仅仅 |
Seulement; seulement |
Only; 'only; just .; only |
奇跡 以外 は 何 も 彼女 を 救えない |
きせき いがい わ なに も かのじょ お すくえない |
kiseki igai wa nani mo kanojo o sukuenai |
129 |
Nothing but a miracle can save
her now |
Rien qu'un miracle ne peut la
sauver maintenant |
Nada além de um milagre pode
salvá-la agora |
Nada más que un milagro puede
salvarla ahora |
Nient'altro che un miracolo può
salvarla ora |
Nihil autem potest, nisi ea iam
signa: |
Nichts als ein Wunder kann sie
jetzt retten |
Τίποτα
άλλο από ένα
θαύμα δεν
μπορεί να την
σώσει τώρα |
Típota állo apó éna thávma den
boreí na tin sósei tóra |
Nic oprócz cudu nie może
jej teraz uratować |
Ничто,
кроме чуда,
не может
спасти ее
сейчас |
Nichto, krome chuda, ne mozhet
spasti yeye seychas |
Nothing but a
miracle can save her now |
Rien qu'un miracle ne peut la
sauver maintenant |
奇跡以外は何も彼女を救えない |
今 で は 奇跡 だけ が 彼女 を 救う こと が できます 。 |
いま で わ きせき だけ が かのじょ お すくう こと が できます 。 |
ima de wa kiseki dake ga kanojo o sukū koto ga dekimasu . |
130 |
Now only a miracle can save
her. |
Maintenant, seul un miracle
peut la sauver. |
Agora apenas um milagre pode
salvá-la. |
Ahora solo un milagro puede
salvarla. |
Ora solo un miracolo può
salvarla. |
Nunc autem ea solum attenditur
miraculum potest salvum facere |
Jetzt kann nur ein Wunder sie
retten. |
Τώρα
μόνο ένα θαύμα
μπορεί να την
σώσει. |
Tóra móno éna thávma boreí na
tin sósei. |
Teraz tylko cud może
ją uratować. |
Теперь
только чудо
может
спасти ее. |
Teper' tol'ko chudo mozhet
spasti yeye. |
现在只现奇迹才能救活她 |
Maintenant, seul un miracle
peut la sauver. |
今では奇跡だけが彼女を救うことができます。 |
今 奇跡 だけ が 彼女 を 救う こと が できます 。 |
こん きせき だけ が かのじょ お すくう こと が できます 。 |
kon kiseki dake ga kanojo o sukū koto ga dekimasu . |
131 |
Only miracles can save her now. |
Seuls les miracles peuvent la
sauver maintenant. |
Somente milagres podem salvá-la
agora. |
Solo los milagros pueden
salvarla ahora. |
Solo i miracoli possono
salvarla ora. |
Nisi tantum miraculum sui |
Nur Wunder können sie jetzt
retten. |
Μόνο
θαύματα
μπορούν να την
σώσουν τώρα. |
Móno thávmata boroún na tin
sósoun tóra. |
Tylko cuda mogą ją
teraz uratować. |
Только
чудеса
могут
спасти ее
сейчас. |
Tol'ko chudesa mogut spasti
yeye seychas. |
现在只有奇迹能拯救她 |
Seuls les miracles peuvent la
sauver maintenant. |
今奇跡だけが彼女を救うことができます。 |
私 は 自分 の 子供 に 最高 の もの しか 欲しくない |
わたし わ じぶん の こども に さいこう の もの しか ほしくない |
watashi wa jibun no kodomo ni saikō no mono shika hoshikunai |
132 |
I want nothing but the best for
my children |
Je ne veux que le meilleur pour
mes enfants |
Não quero nada além do melhor
para meus filhos |
No quiero nada más que lo mejor
para mis hijos. |
Non voglio altro che il meglio
per i miei figli |
Nihil aliud volo nisi optimum
et liberos meos, |
Ich will nichts als das Beste
für meine Kinder |
Δεν
θέλω τίποτα
αλλά το
καλύτερο για
τα παιδιά μου |
Den thélo típota allá to
kalýtero gia ta paidiá mou |
Nie chcę niczego, co
najlepsze dla moich dzieci |
Я
хочу только
лучшего для
своих детей |
YA khochu tol'ko luchshego dlya
svoikh detey |
I want nothing
but the best for my children |
Je ne veux que le meilleur pour
mes enfants |
私は自分の子供に最高のものしか欲しくない |
私 は 子供たち に 最高 の もの を 与えたい だけです |
わたし わ こどもたち に さいこう の もの お あたえたい だけです |
watashi wa kodomotachi ni saikō no mono o ataetai dakedesu |
133 |
I just want to give my children
the best |
Je veux juste donner le
meilleur à mes enfants |
Eu só quero dar aos meus filhos
o melhor |
Solo quiero darles a mis hijos
lo mejor |
Voglio solo dare il meglio ai
miei figli |
EGO iustus volo ut det mihi in
filios optimis |
Ich möchte meinen Kindern nur
das Beste geben |
Θέλω
μόνο να δώσω
στα παιδιά μου
το καλύτερο |
Thélo móno na dóso sta paidiá
mou to kalýtero |
Chcę tylko dać moim
dzieciom to, co najlepsze |
Я
просто хочу
дать своим
детям самое
лучшее |
YA prosto khochu dat' svoim
detyam samoye luchsheye |
我只是想给我的孩子们最好的 |
Je veux juste donner le
meilleur à mes enfants |
私は子供たちに最高のものを与えたいだけです |
Nothing . if 極端で は ない ; 非常 に |
のtひんg 。 いf きょくたんで わ ない ; ひじょう に |
Nothing . if kyokutande wa nai ; hijō ni |
134 |
Nothing.if not extremely; very |
Rien.si pas très; très |
Nothing.if não extremamente,
muito |
Nada, si no extremadamente; muy |
Niente, se non estremamente;
molto |
nothing.if non summa, nimis |
Nothing.if nicht extrem, sehr |
Nothing.if όχι
εξαιρετικά,
πολύ |
Nothing.if óchi exairetiká,
polý |
Nic, jeśli nie bardzo;
bardzo |
Ничего.
Если не
очень, очень |
Nichego. Yesli ne ochen',
ochen' |
nothing.if not
extremely; very |
Rien.si pas très; très |
Nothing.if極端ではない;非常に |
極めて |
きわめて |
kiwamete |
135 |
Extremely |
Extrêmement |
Extremamente |
Extremadamente |
Estremamente; Molto |
Maxime; Ipsum |
Extrem |
Εξαιρετικά |
Exairetiká |
Niezwykle |
Очень,
очень |
Ochen', ochen' |
极其;.非常 |
Extrêmement |
極めて |
旅行 は 変化 しなければ 何 も なかった |
りょこう わ へんか しなければ なに も なかった |
ryokō wa henka shinakereba nani mo nakatta |
136 |
The trip was nothing if not
varied |
Le voyage était rien si pas
varié |
A viagem não era nada se não
variava |
El viaje no era nada si no
variaba |
Il viaggio è stato niente se
non vario |
Si nihil esset in itinere non
varietur |
Die Reise war nichts, wenn auch
nicht abwechslungsreich |
Το
ταξίδι δεν
ήταν τίποτα αν
δεν ήταν
διαφορετικό |
To taxídi den ítan típota an
den ítan diaforetikó |
Podróż była niczym,
jeśli nie zróżnicowana |
Поездка
была ничем,
если не
разнообразна |
Poyezdka byla nichem, yesli ne
raznoobrazna |
The trip was nothing if not varied |
Le voyage était rien si pas
varié |
旅行は変化しなければ何もなかった |
この 家族 は 非常 に カラフルです |
この かぞく わ ひじょう に からふるです |
kono kazoku wa hijō ni karafurudesu |
137 |
This family is extremely
colorful |
Cette famille est extrêmement
colorée |
Esta família é extremamente
colorida |
Esta familia es extremadamente
colorida. |
Questa famiglia è estremamente
colorata |
Familia maxime recta et
sumptuosam |
Diese Familie ist sehr bunt |
Αυτή η
οικογένεια
είναι
εξαιρετικά
πολύχρωμη |
Aftí i oikogéneia eínai
exairetiká polýchromi |
Ta rodzina jest niezwykle
kolorowa |
Эта
семья очень
красочная |
Eta sem'ya ochen' krasochnaya |
这次族行极其丰富多彩 |
Cette famille est extrêmement
colorée |
この家族は非常にカラフルです |
この 旅行 は 、 たとえ 変わっていなくて も 何 でも ありません 。 |
この りょこう わ 、 たとえ かわっていなくて も なに でも ありません 。 |
kono ryokō wa , tatoe kawatteinakute mo nani demo arimasen . |
138 |
This trip is nothing even if it
has not changed. |
Ce voyage n'est rien même s'il
n'a pas changé. |
Esta viagem não é nada, mesmo
que não tenha mudado. |
Este viaje no es nada, incluso
si no ha cambiado. |
Questo viaggio non è nulla
anche se non è cambiato. |
Etiamsi nihil sit in itinere
non est transmutatio nec vicissitudinis obumbratio |
Diese Reise ist nichts, auch
wenn es sich nicht geändert hat. |
Αυτό
το ταξίδι δεν
είναι τίποτα,
ακόμη και αν
δεν έχει
αλλάξει. |
Aftó to taxídi den eínai
típota, akómi kai an den échei alláxei. |
Ta podróż jest niczym,
nawet jeśli się nie zmieniła. |
Эта
поездка
ничто, даже
если она не
изменилась. |
Eta poyezdka nichto, dazhe
yesli ona ne izmenilas'. |
这次旅行即使没有变化也不算什么 |
Ce voyage n'est rien même s'il
n'a pas changé. |
この旅行は、たとえ変わっていなくても何でもありません。 |
sth の 素晴らし さ や 極端 さ を 強調 する ため に 使用 される もの に 劣らない |
sth の すばらし さ や きょくたん さ お きょうちょう する ため に しよう される もの に おとらない |
sth no subarashi sa ya kyokutan sa o kyōchō suru tame ni shiyō sareru mono ni otoranai |
139 |
Nothing less than used to
emphasize how great or extreme sth is |
Rien de moins que l'habitude de
souligner à quel point qc est génial ou extrême |
Nada menos do que usado para
enfatizar quão grande ou extremo é |
Nada menos que solía enfatizar
cuán grande o extrema es la cosa |
Niente di meno che usato per
sottolineare quanto sia grande o estremo lo sth |
Summa summae luce ad minus
quantum est aut |
Nichts Geringeres als
hervorzuheben, wie großartig oder extrem etw ist |
Τίποτα
λιγότερο από ό,
τι
χρησιμοποιείται
για να τονίσει
πόσο μεγάλη ή
ακραία sth είναι |
Típota ligótero apó ó, ti
chrisimopoieítai gia na tonísei póso megáli í akraía sth eínai |
Nic innego jak
podkreślenie, jak wielkie lub ekstremalne jest coś |
Не
что иное, как
раньше,
чтобы
подчеркнуть,
насколько
велика или
экстремальна |
Ne chto inoye, kak ran'she,
chtoby podcherknut', naskol'ko velika ili ekstremal'na |
nothing less
than used to emphasize how great or extreme sth is |
Rien de moins que l'habitude de
souligner à quel point qc est génial ou extrême |
sthの素晴らしさや極端さを強調するために使用されるものに劣らない |
単純 に 、 非常 に 、 それ 以上 |
たんじゅん に 、 ひじょう に 、 それ いじょう |
tanjun ni , hijō ni , sore ijō |
140 |
Simply; extremely; no less than |
Tout simplement; extrêmement;
pas moins que |
Simplesmente; extremamente;
nada menos que |
Simplemente; extremadamente; no
menos de |
Semplicemente; estremamente;
non meno di |
Solum; maxime, quia tantum est |
Einfach, extrem, nicht weniger
als |
Απλά,
εξαιρετικά,
όχι λιγότερο
από |
Aplá, exairetiká, óchi ligótero
apó |
Po prostu; bardzo; nie mniej
niż |
Просто,
чрезвычайно,
не менее чем |
Prosto, chrezvychayno, ne
meneye chem |
简直是;极其;不亚于 |
Tout simplement; extrêmement;
pas moins que |
単純に、非常に、それ以上 |
それ は 災害 に ほかなりませんでした |
それ わ さいがい に ほかなりませんでした |
sore wa saigai ni hokanarimasendeshita |
141 |
It was nothing less than a
disaster |
Ce n'était rien moins qu'un
désastre |
Foi nada menos que um desastre |
Fue nada menos que un desastre |
Non era altro che un disastro |
Nihilo minus erat quam cladis |
Es war nichts weniger als eine
Katastrophe |
Δεν
ήταν τίποτα
λιγότερο από
μια
καταστροφή |
Den ítan típota ligótero apó
mia katastrofí |
To była tylko katastrofa |
Это
была не что
иное, как
катастрофа |
Eto byla ne chto inoye, kak
katastrofa |
It was nothing
less than a disaster |
Ce n'était rien moins qu'un
désastre |
それは災害にほかなりませんでした |
これ は 災害 の ような ものです 。 |
これ わ さいがい の ような ものです 。 |
kore wa saigai no yōna monodesu . |
142 |
This is like a disaster. |
C'est comme un désastre. |
Isto é como um desastre. |
Esto es como un desastre. |
Questo è come un disastro. |
Hoc est clade pro copia esset, |
Das ist wie eine Katastrophe. |
Αυτό
είναι σαν μια
καταστροφή. |
Aftó eínai san mia katastrofí. |
To jest jak katastrofa. |
Это
как
катастрофа. |
Eto kak katastrofa. |
这如量会是一场灾难 |
C'est comme un désastre. |
これは災害のようなものです。 |
( 非公式 ) の ような もの は まったく ない |
( ひこうしき ) の ような もの わ まったく ない |
( hikōshiki ) no yōna mono wa mattaku nai |
143 |
Nothing like (informal) not at
all like |
Rien de tel (informel) pas du
tout comme |
Nada como (informal) nem um
pouco |
Nada como (informal) para nada |
Niente di simile (informale)
per niente simile |
quasi nihil (informal) non est
omnino simile |
Nichts wie (informell)
überhaupt nicht mögen |
Τίποτα
σαν (άτυπη) δεν
είναι καθόλου
όπως |
Típota san (átypi) den eínai
kathólou ópos |
Nic takiego (nieformalne) wcale
nie lubię |
Ничего
похожего
(неформального)
совсем не так |
Nichego pokhozhego
(neformal'nogo) sovsem ne tak |
nothing like (informal) not at all
like |
Rien de tel (informel) pas du
tout comme |
(非公式)のようなものはまったくない |
まったく ない 、 まったく ない |
まったく ない 、 まったく ない |
mattaku nai , mattaku nai |
144 |
Not at all; not at all |
Pas du tout, pas du tout |
Nem um pouco, nem um pouco |
Para nada; para nada |
Niente affatto, niente affatto |
Tale, non tamquam |
Gar nicht, gar nicht |
Καθόλου,
καθόλου |
Kathólou, kathólou |
Wcale nie; wcale nie |
Совсем
нет |
Sovsem net |
完全不像;
根本不像 |
Pas du tout, pas du tout |
まったくない、まったくない |
( 非公式 ) の ようで はなく 、 まったく ない |
( ひこうしき ) の ようで はなく 、 まったく ない |
( hikōshiki ) no yōde hanaku , mattaku nai |
145 |
Not at all like (informal),
nothing at all |
Pas du tout comme (informel),
rien du tout |
Nem um pouco (informal), nada |
En absoluto como (informal),
nada en absoluto |
Niente affatto (informale),
niente di niente |
Quasi nihil (informal) tamquam
nihil |
Gar nicht so (informell), gar
nichts |
Δεν
είναι καθόλου
(άτυπη), τίποτα
απολύτως |
Den eínai kathólou (átypi),
típota apolýtos |
Wcale nie (nieformalnie), nic |
Совсем
не нравится
(неформально),
вообще ничего |
Sovsem ne nravitsya
(neformal'no), voobshche nichego |
一点也不像(非正式)一点也不像 |
Pas du tout comme (informel),
rien du tout |
(非公式)のようではなく、まったくない |
馬 の よう に は 見えません 。 |
うま の よう に わ みえません 。 |
uma no yō ni wa miemasen . |
146 |
It looks nothing like a horse. |
Cela ne ressemble en rien à un
cheval. |
Não se parece em nada com um
cavalo. |
No se parece en nada a un
caballo. |
Non assomiglia a un cavallo. |
Videtur quod equus. |
Es sieht nicht aus wie ein
Pferd. |
Δεν
φαίνεται σαν
ένα άλογο. |
Den faínetai san éna álogo. |
To nie wygląda jak
koń. |
Это
не похоже на
лошадь. |
Eto ne pokhozhe na loshad'. |
It looks nothing like a horse. |
Cela ne ressemble en rien à un
cheval. |
馬のようには見えません。 |
馬 の よう に は 見えない |
うま の よう に わ みえない |
uma no yō ni wa mienai |
147 |
It doesn't look like a horse at
all |
Ça ne ressemble pas du tout à
un cheval |
Não parece um cavalo |
No parece un caballo en
absoluto |
Non sembra affatto un cavallo |
Videtur quod equus |
Es sieht überhaupt nicht aus
wie ein Pferd |
Δεν
μοιάζει με
άλογο |
Den moiázei me álogo |
W ogóle nie wygląda jak
koń |
Это
совсем не
похоже на
лошадь |
Eto sovsem ne pokhozhe na
loshad' |
它看上去根本不像一匹马 |
Ça ne ressemble pas du tout à
un cheval |
馬のようには見えない |
ほとんど ない ; まったく ない |
ほとんど ない ; まったく ない |
hotondo nai ; mattaku nai |
148 |
Not nearly; not at all |
Pas du tout; pas du tout |
Nem perto, nem um pouco |
No casi; en absoluto |
Niente affatto, niente affatto |
fere non omnino |
Nicht annähernd, überhaupt
nicht |
Δεν
είναι σχεδόν
καθόλου |
Den eínai schedón kathólou |
Nie prawie wcale; wcale nie |
Не
совсем,
совсем нет |
Ne sovsem, sovsem net |
not nearly;
not at all |
Pas du tout; pas du tout |
ほとんどない;まったくない |
まったく ない 、 まったく ない |
まったく ない 、 まったく ない |
mattaku nai , mattaku nai |
149 |
Not at all; no at all |
Pas du tout, pas du tout |
Nem um pouco, nem um pouco |
En absoluto; no en absoluto |
Niente affatto, no affatto |
Omnino non est ,; |
Gar nicht, gar nicht |
Καθόλου,
καθόλου |
Kathólou, kathólou |
Wcale nie, wcale nie |
Совсем
нет |
Sovsem net |
完全不,;根本没有 |
Pas du tout, pas du tout |
まったくない、まったくない |
遠く 、 まったく ない |
とうく 、 まったく ない |
tōku , mattaku nai |
150 |
Far away; not at all |
Loin, pas du tout |
Longe, nem um pouco |
Lejos, en absoluto |
Lontano, per niente |
Longius, non |
Weit weg, überhaupt nicht |
Μακριά,
όχι καθόλου |
Makriá, óchi kathólou |
Daleko, wcale nie |
Далеко,
совсем нет |
Daleko, sovsem net |
挺远的;
一点也不 |
Loin, pas du tout |
遠く、まったくない |
すべて の 質問 に 答える の に 十分な 時間 は ありませんでした |
すべて の しつもん に こたえる の に じゅうぶんな じかん わ ありませんでした |
subete no shitsumon ni kotaeru no ni jūbunna jikan wa arimasendeshita |
151 |
I had nothing like enough time
to answer all the questions |
Je n'avais pas assez de temps
pour répondre à toutes les questions |
Não tive tempo suficiente para
responder a todas as perguntas |
No tuve nada como el tiempo
suficiente para responder todas las preguntas. |
Non ho avuto abbastanza tempo
per rispondere a tutte le domande |
Et nihil simile erat satis ad
respondendum ad omnia quaestionum |
Ich hatte nicht genug Zeit, um
alle Fragen zu beantworten |
Δεν
είχα τίποτα
σαν αρκετό
χρόνο για να
απαντήσω σε
όλες τις
ερωτήσεις |
Den eícha típota san arketó
chróno gia na apantíso se óles tis erotíseis |
Nie miałem czasu, aby
odpowiedzieć na wszystkie pytania |
У
меня не было
достаточно
времени,
чтобы ответить
на все
вопросы |
U menya ne bylo dostatochno
vremeni, chtoby otvetit' na vse voprosy |
I had nothing
like enough time to answer all the questions |
Je n'avais pas assez de temps
pour répondre à toutes les questions |
すべての質問に答えるのに十分な時間はありませんでした |
すべて の 質問 に 答える 時間 は ありません 。 |
すべて の しつもん に こたえる じかん わ ありません 。 |
subete no shitsumon ni kotaeru jikan wa arimasen . |
152 |
I have no time to answer all
the questions. |
Je n'ai pas le temps de
répondre à toutes les questions. |
Não tenho tempo para responder
a todas as perguntas. |
No tengo tiempo para responder
todas las preguntas. |
Non ho tempo di rispondere a
tutte le domande. |
Nihil respondendum ad omnia
quaestionum |
Ich habe keine Zeit, alle
Fragen zu beantworten. |
Δεν
έχω χρόνο να
απαντήσω σε
όλες τις
ερωτήσεις. |
Den écho chróno na apantíso se
óles tis erotíseis. |
Nie mam czasu, aby
odpowiedzieć na wszystkie pytania. |
У
меня нет
времени,
чтобы
ответить на
все вопросы. |
U menya net vremeni, chtoby
otvetit' na vse voprosy. |
我根本来不及回答所有的问题 |
Je n'ai pas le temps de
répondre à toutes les questions. |
すべての質問に答える時間はありません。 |
すべて の 質問 に 答える 時間 が 足りません 。 |
すべて の しつもん に こたえる じかん が たりません 。 |
subete no shitsumon ni kotaeru jikan ga tarimasen . |
153 |
I don't have enough time to
answer all the questions. |
Je n'ai pas assez de temps pour
répondre à toutes les questions. |
Não tenho tempo suficiente para
responder a todas as perguntas. |
No tengo tiempo suficiente para
responder todas las preguntas. |
Non ho abbastanza tempo per
rispondere a tutte le domande. |
Non enim satis est respondendum
ad omnia quaestionum |
Ich habe nicht genug Zeit, um
alle Fragen zu beantworten. |
Δεν
έχω αρκετό
χρόνο να
απαντήσω σε
όλες τις ερωτήσεις. |
Den écho arketó chróno na
apantíso se óles tis erotíseis. |
Nie mam czasu na udzielenie
odpowiedzi na wszystkie pytania. |
У
меня нет
достаточно
времени,
чтобы ответить
на все
вопросы. |
U menya net dostatochno
vremeni, chtoby otvetit' na vse voprosy. |
我没有足够的时间来回答所有问题 |
Je n'ai pas assez de temps pour
répondre à toutes les questions. |
すべての質問に答える時間が足りません。 |
大した 量 で はなく 、 大きな 価値 も 重要性 もない |
たいした りょう で はなく 、 おうきな かち も じゅうようせい もない |
taishita ryō de hanaku , ōkina kachi mo jūyōsei monai |
154 |
Nothing.much not a great amount
of sth; nothing of great value or importance |
Rien, pas grand chose, rien de
valeur ou d'importance |
Nothing.much não uma grande
quantidade de sth; nada de grande valor ou importância |
Nada, ni una gran cantidad de
algo; nada de gran valor o importancia |
Niente. Molto poco di niente;
niente di grande valore o importanza |
Summa nothing.much ne multa,
nihil magni momenti aut |
Nichts. Viel nicht viel von
etw, nichts von großem Wert oder Bedeutung |
Τίποτα
δεν είναι ένα
μεγάλο ποσό sth
τίποτα δεν
έχει μεγάλη
αξία ή σημασία |
Típota den eínai éna megálo
posó sth típota den échei megáli axía í simasía |
Nic. Nie ma zbyt dużej
ilości czegoś; nic o wielkiej wartości lub znaczeniu |
Ничто.
Не большое
количество
чего-либо,
ничего
ценного или
важного |
Nichto. Ne bol'shoye
kolichestvo chego-libo, nichego tsennogo ili vazhnogo |
nothing.much not a great amount of sth; nothing of great value or
importance |
Rien, pas grand chose, rien de
valeur ou d'importance |
大した量ではなく、大きな価値も重要性もない |
あまり ない 、 あまり 重要で は ない 、 あまり 大きくない |
あまり ない 、 あまり じゅうようで わ ない 、 あまり おうきくない |
amari nai , amari jūyōde wa nai , amari ōkikunai |
155 |
Not much; not too important;
not too big |
Pas beaucoup, pas trop
important, pas trop gros |
Não muito; não muito
importante; não muito grande |
No mucho; no demasiado
importante; no demasiado grande |
Non molto, non troppo
importante, non troppo grande |
Ne multa, minus momenti et
valorem magna est nimis |
Nicht viel, nicht zu wichtig,
nicht zu groß |
Όχι
πολύ, όχι πολύ
σημαντικό, όχι
πολύ μεγάλο |
Óchi polý, óchi polý simantikó,
óchi polý megálo |
Niewiele, niezbyt ważny,
niezbyt duży |
Не
много, не
слишком
важно, не
слишком
много |
Ne mnogo, ne slishkom vazhno,
ne slishkom mnogo |
不很多;不太重要;价值不太大 |
Pas beaucoup, pas trop
important, pas trop gros |
あまりない、あまり重要ではない、あまり大きくない |
何 も ありません 。 重要な 値 や 重要性 は ありません |
なに も ありません 。 じゅうような ね や じゅうようせい わ ありません |
nani mo arimasen . jūyōna ne ya jūyōsei wa arimasen |
156 |
Nothing at all. No important
value or importance |
Rien du tout. Aucune valeur ou
importance importante |
Nada mesmo. Nenhum valor ou
importância importante |
Nada en absoluto Sin valor o
importancia importante |
Niente affatto. Nessun valore o
importanza importante |
Nihil. Non significant pretii
vel momenti |
Gar nichts. Kein wichtiger Wert
oder Bedeutung |
Δεν
υπάρχει
τίποτα. Δεν
έχει
σημαντική
αξία ή σημασία |
Den ypárchei típota. Den échei
simantikí axía í simasía |
W ogóle nic. Brak ważnej
wartości lub znaczenia |
Вообще
ничего Нет
важного
значения
или важности |
Voobshche nichego Net vazhnogo
znacheniya ili vazhnosti |
什么都没有。
没有任何重要价值或重要性 |
Rien du tout. Aucune valeur ou
importance importante |
何もありません。重要な値や重要性はありません |
冷蔵庫 に は 何 も ありません |
れいぞうこ に わ なに も ありません |
reizōko ni wa nani mo arimasen |
157 |
There’s nothing much in the
fridge |
Il n'y a pas grand chose dans
le frigo |
Não há muito na geladeira |
No hay mucho en la nevera |
Non c'è molto nel frigo |
nihil tantum in in amet |
Im Kühlschrank ist nicht viel |
Δεν
υπάρχει
τίποτα πολύ
στο ψυγείο |
Den ypárchei típota polý sto
psygeío |
W lodówce nie ma nic |
Там
нет ничего
особенного
в
холодильнике |
Tam net nichego osobennogo v
kholodil'nike |
there’s
nothing much in the fridge |
Il n'y a pas grand chose dans
le frigo |
冷蔵庫には何もありません |
冷蔵庫 に は 何 も ありません 。 |
れいぞうこ に わ なに も ありません 。 |
reizōko ni wa nani mo arimasen . |
158 |
There is nothing in the
refrigerator. |
Il n'y a rien dans le
réfrigérateur. |
Não há nada na geladeira. |
No hay nada en el refrigerador. |
Non c'è niente nel frigorifero. |
Nihil in in amet |
Im Kühlschrank ist nichts. |
Δεν
υπάρχει
τίποτα στο
ψυγείο. |
Den ypárchei típota sto
psygeío. |
W lodówce nie ma nic. |
В
холодильнике
ничего нет. |
V kholodil'nike nichego net. |
冰箱里没什么东西了 |
Il n'y a rien dans le
réfrigérateur. |
冷蔵庫には何もありません。 |
冷蔵庫 に は 何 も ありません 。 |
れいぞうこ に わ なに も ありません 。 |
reizōko ni wa nani mo arimasen . |
159 |
There is nothing in the
refrigerator. |
Il n'y a rien dans le
réfrigérateur. |
Não há nada na geladeira. |
No hay nada en el refrigerador. |
Non c'è niente nel frigorifero. |
Quæ fecit in amet |
Im Kühlschrank ist nichts. |
Δεν
υπάρχει
τίποτα στο
ψυγείο. |
Den ypárchei típota sto
psygeío. |
W lodówce nie ma nic. |
В
холодильнике
ничего нет. |
V kholodil'nike nichego net. |
冰箱里没东西了 |
Il n'y a rien dans le
réfrigérateur. |
冷蔵庫には何もありません。 |
私 は 遅く 起きて 一 日 中 何 も しなかった |
わたし わ おそく おきて いち にち ちゅう なに も しなかった |
watashi wa osoku okite ichi nichi chū nani mo shinakatta |
160 |
I got up late and did nothing
much all day |
Je me suis levé tard et n'ai
rien fait toute la journée |
Acordei tarde e não fiz muito o
dia todo |
Me levanté tarde y no hice
mucho todo el día |
Mi sono alzato tardi e non ho
fatto molto per tutto il giorno |
Nihil tam sero die surgens |
Ich bin spät aufgestanden und
habe den ganzen Tag nicht viel gemacht |
Σηκώθηκα
αργά και δεν
έκανα καθόλου
όλη την ημέρα |
Sikóthika argá kai den ékana
kathólou óli tin iméra |
Wstałem późno i przez
cały dzień niewiele robiłem |
Я
поздно
встал и
ничего не
делал весь
день |
YA pozdno vstal i nichego ne
delal ves' den' |
I got up late and did nothing
much all day |
Je me suis levé tard et n'ai
rien fait toute la journée |
私は遅く起きて一日中何もしなかった |
私 は 遅れて 起きて 、 一 日 中 何 も しませんでした 。 |
わたし わ おくれて おきて 、 いち にち ちゅう なに も しませんでした 。 |
watashi wa okurete okite , ichi nichi chū nani mo shimasendeshita . |
161 |
I got up late, I didn’t do
anything in a day. |
Je me suis levé tard, je n’ai
rien fait en une journée. |
Acordei tarde, não fiz nada em
um dia. |
Me levanté tarde, no hice nada
en un día. |
Mi sono alzato tardi, non ho
fatto nulla in un giorno. |
Et surrexit sero die non quam
ad facere quae |
Ich bin spät aufgestanden und
habe an einem Tag nichts getan. |
Σηκώθηκα
αργά, δεν έκανα
τίποτα σε μια
μέρα. |
Sikóthika argá, den ékana
típota se mia méra. |
Wstałem późno, nic
nie zrobiłem w ciągu dnia. |
Я
поздно
встал,
ничего не
делал за
день. |
YA pozdno vstal, nichego ne
delal za den'. |
我起来晚了,一天没怎么做事 |
Je me suis levé tard, je n’ai
rien fait en une journée. |
私は遅れて起きて、一日中何もしませんでした。 |
私 は 遅く 起きて 、 一 日 中 何 も しませんでした 。 |
わたし わ おそく おきて 、 いち にち ちゅう なに も しませんでした 。 |
watashi wa osoku okite , ichi nichi chū nani mo shimasendeshita . |
162 |
I got up late, I didn't do
anything all day. |
Je me suis levé tard, je n'ai
rien fait de la journée. |
Acordei tarde, não fiz nada o
dia todo. |
Me levanté tarde, no hice nada
en todo el día. |
Mi sono alzato tardi, non ho
fatto nulla tutto il giorno. |
Surgens hora diei non aliquid |
Ich bin spät aufgestanden, ich
habe den ganzen Tag nichts getan. |
Σηκώθηκα
αργά, δεν έκανα
τίποτα όλη την
ημέρα. |
Sikóthika argá, den ékana
típota óli tin iméra. |
Wstałem późno, nic
nie robiłem cały dzień. |
Я
поздно
встал, я
ничего не
делал весь
день. |
YA pozdno vstal, ya nichego ne
delal ves' den'. |
我起床晚了,整日没做什么 |
Je me suis levé tard, je n'ai
rien fait de la journée. |
私は遅く起きて、一日中何もしませんでした。 |
何 も ありません ( とても 簡単です ) |
なに も ありません ( とても かんたんです ) |
nani mo arimasen ( totemo kantandesu ) |
163 |
There’s) nothing to it (it’s)
very easy |
Il n'y a rien à faire (très
facilement) |
Não há nada muito fácil |
No hay nada (es) muy fácil |
Non c'è nulla (è) molto
semplice |
ibi) nihil eum (eam) Facillime |
Da ist nichts dran. Es ist sehr
einfach |
Δεν
υπάρχει
τίποτα σε αυτό
(είναι) πολύ
εύκολο |
Den ypárchei típota se aftó
(eínai) polý éfkolo |
Nie ma w tym nic (to jest)
bardzo łatwe |
Там
нет) ничего
(это) очень
легко |
Tam net) nichego (eto) ochen'
legko |
there’s) nothing to it (it’s)
very easy |
Il n'y a rien à faire (très
facilement) |
何もありません(とても簡単です) |
( この こと ) は 簡単で 、 非常 に 簡単です |
( この こと ) わ かんたんで 、 ひじょう に かんたんです |
( kono koto ) wa kantande , hijō ni kantandesu |
164 |
(this thing) is easy, very
simple |
(cette chose) est facile, très
simple |
(essa coisa) é fácil, muito
simples |
(esta cosa) es fácil, muy
simple |
(questa cosa) è facile, molto
semplice |
(Hi sunt) facile, valde simplex |
(diese Sache) ist einfach, sehr
einfach |
(αυτό
το πράγμα)
είναι εύκολο,
πολύ απλό |
(aftó to prágma) eínai éfkolo,
polý apló |
(ta rzecz) jest łatwa,
bardzo prosta |
(эта
вещь) легко,
очень
просто |
(eta veshch') legko, ochen'
prosto |
(这事)轻而易举,非常简单 |
(cette chose) est facile, très
simple |
(このこと)は簡単で、非常に簡単です |
なし ( 非常 に 簡単 ) |
なし ( ひじょう に かんたん ) |
nashi ( hijō ni kantan ) |
165 |
Nothing (very simple) |
Rien (très simple) |
Nada (muito simples) |
Nada (muy simple) |
Niente (molto semplice) |
Nihil (simplice) |
Nichts (sehr einfach) |
Τίποτα
(πολύ απλό) |
Típota (polý apló) |
Nic (bardzo proste) |
Ничего
(очень
просто) |
Nichego (ochen' prosto) |
没有什么(很简单) |
Rien (très simple) |
なし(非常に簡単) |
すぐ に 学習 します 。 本当に 何 も ありません |
すぐ に がくしゅう します 。 ほんとうに なに も ありません |
sugu ni gakushū shimasu . hontōni nani mo arimasen |
166 |
You’ll soon learn. There’s
nothing to it really |
Vous allez bientôt apprendre,
il n’ya rien à faire vraiment |
Você aprenderá em breve. Não há
nada realmente |
Pronto aprenderás. No hay nada
realmente |
Presto imparerai. Non c'è
davvero niente |
Primum scire te. Non est vere
nihil ad eam |
Du wirst es bald lernen. Da ist
wirklich nichts dran |
Σύντομα
θα μάθετε. Δεν
υπάρχει
τίποτα σε αυτό |
Sýntoma tha máthete. Den
ypárchei típota se aftó |
Wkrótce się przekonasz.
Naprawdę nic nie ma |
Вы
скоро
научитесь. В
этом нет
ничего
особенного |
Vy skoro nauchites'. V etom net
nichego osobennogo |
You'll soon
learn. There’s nothing to it really |
Vous allez bientôt apprendre,
il n’ya rien à faire vraiment |
すぐに学習します。本当に何もありません |
すぐ に 学べます 本当に 簡単です |
すぐ に まなべます ほんとうに かんたんです |
sugu ni manabemasu hontōni kantandesu |
167 |
You can learn quickly. It’s
really simple. |
Vous pouvez apprendre
rapidement, c’est très simple. |
Você pode aprender rapidamente,
é realmente simples. |
Puedes aprender rápidamente. Es
realmente simple. |
Puoi imparare rapidamente. È
davvero semplice. |
Scire autem vos cito., Vere est
valde simplex |
Sie können schnell lernen. Es
ist ganz einfach. |
Μπορείτε
να μάθετε
γρήγορα, είναι
πολύ απλό. |
Boreíte na máthete grígora,
eínai polý apló. |
Możesz szybko się
uczyć. To naprawdę proste. |
Вы
можете
учиться
быстро. Это
действительно
просто. |
Vy mozhete uchit'sya bystro.
Eto deystvitel'no prosto. |
你很快就能学会.,真的很简单 |
Vous pouvez apprendre
rapidement, c’est très simple. |
すぐに学べます本当に簡単です |
あなた は すぐ に 学びます 。 本当に 何 もない |
あなた わ すぐ に まなびます 。 ほんとうに なに もない |
anata wa sugu ni manabimasu . hontōni nani monai |
168 |
You will learn soon. Really
nothing |
Vous allez apprendre bientôt.
Vraiment rien |
Você aprenderá em breve.
Realmente nada |
Aprenderás pronto. Realmente
nada |
Imparerai presto. Davvero
niente |
Scire autem vos cito. nihil
realiter |
Sie werden es bald erfahren.
Wirklich nichts |
Θα
μάθετε
σύντομα.
Πραγματικά
τίποτα |
Tha máthete sýntoma. Pragmatiká
típota |
Dowiesz się wkrótce.
Naprawdę nic |
Вы
скоро
узнаете.
Действительно
ничего |
Vy skoro uznayete.
Deystvitel'no nichego |
您将很快学习。
真的没什么 |
Vous allez apprendre bientôt.
Vraiment rien |
あなたはすぐに学びます。本当に何もない |
記載 されている も の 以外 に 実行 する アクション は ありません ( ただし 、 sth を 実行 する ) |
きさい されている も の いがい に じっこう する アクション わ ありません ( ただし 、 sth お じっこう する ) |
kisai sareteiru mo no igai ni jikkō suru akushon wa arimasen ( tadashi , sth o jikkō suru ) |
169 |
There is/was nothing (else) for
it (but to do sth) there is no other action to take except the one mentioned |
Il n’y avait / n’était rien
(sinon) pour cela (sauf à faire ça) il n’ya pas d’autre action à faire que
celle mentionnée |
Não há / não havia mais nada (a
não ser fazer), não há outras ações a serem tomadas, exceto a mencionada |
No hay / había nada (más) para
ello (pero para hacer algo) no hay otra acción que tomar excepto la
mencionada |
Non c'è (era) altro (ma per
fare sth) non c'è altra azione da fare se non quella menzionata |
est / erat (est) quod (Summa
autem facere) nihil aliud nisi de agat |
Es gibt / gab nichts (anderes)
dafür (außer, um etwas zu tun), es gibt keine andere Aktion als die erwähnte |
Υπάρχει
/ δεν υπήρχε
τίποτα (αλλιώς)
γι 'αυτό (αλλά να
κάνουμε sth) δεν
υπάρχει άλλη
ενέργεια που
πρέπει να ληφθεί
εκτός από αυτή
που
αναφέρθηκε |
Ypárchei / den ypírche típota
(alliós) gi 'aftó (allá na kánoume sth) den ypárchei álli enérgeia pou prépei
na liftheí ektós apó aftí pou anaférthike |
Nie ma / nie było (nic
innego) do tego (ale zrobić coś), nie ma innej czynności do
podjęcia poza tą wymienioną |
Для
этого нет
ничего
(кроме)
ничего
(кроме как
сделать
что-либо), нет
другого
действия, кроме
упомянутого |
Dlya etogo net nichego (krome)
nichego (krome kak sdelat' chto-libo), net drugogo deystviya, krome
upomyanutogo |
there is/was
nothing (else) for it (but to do sth) there is no other
action to take except the one mentioned |
Il n’y avait / n’était rien
(sinon) pour cela (sauf à faire ça) il n’ya pas d’autre action à faire que
celle mentionnée |
記載されているもの以外に実行するアクションはありません(ただし、sthを実行する) |
( 何 か を する こと に 加えて ) 方法 は ありません |
( なに か お する こと に くわえて ) ほうほう わ ありません |
( nani ka o suru koto ni kuwaete ) hōhō wa arimasen |
170 |
(Besides doing something) there
is no way |
(À part faire quelque chose) il
n'y a aucun moyen |
(Além de fazer alguma coisa)
não tem como |
(Además de hacer algo) no hay
forma |
(Oltre a fare qualcosa) non c'è
modo |
(Nisi ad res) non aliter, |
(Außer etwas zu tun) gibt es
keinen Weg |
(Εκτός
από κάτι) δεν
υπάρχει
τρόπος |
(Ektós apó káti) den ypárchei
trópos |
(Poza zrobieniem czegoś)
nie ma mowy |
(Кроме
того, что-то
делать) нет
никакого
способа |
(Krome togo, chto-to delat')
net nikakogo sposoba |
(除了做某事)别无办法 |
(À part faire quelque chose) il
n'y a aucun moyen |
(何かをすることに加えて)方法はありません |
の ため に 他 に 何 も ありませんでしたが 、 辞任 します |
の ため に た に なに も ありませんでしたが 、 じにん します |
no tame ni ta ni nani mo arimasendeshitaga , jinin shimasu |
171 |
There was nothing else for for
but but resign |
Il n'y avait rien d'autre pour
pour mais pour démissionner |
Não havia mais nada a não ser
renunciar |
No quedaba nada más que
renunciar |
Non c'era nient'altro per che
ma rassegnare le dimissioni |
Nihil est aliud nisi quia non
abdicare |
Es blieb nichts anderes übrig,
als zurückzutreten |
Δεν
υπήρχε τίποτα
άλλο, αλλά
παραιτείται |
Den ypírche típota állo, allá
paraiteítai |
Nie było nic innego jak
zrezygnować |
Не
было ничего
другого,
кроме как
уйти в отставку |
Ne bylo nichego drugogo, krome
kak uyti v otstavku |
There was
nothing else for it but to resign |
Il n'y avait rien d'autre pour
pour mais pour démissionner |
のために他に何もありませんでしたが、辞任します |
辞任 する 以外 に 方法 は ありません |
じにん する いがい に ほうほう わ ありません |
jinin suru igai ni hōhō wa arimasen |
172 |
There is no other way than to
resign |
Il n'y a pas d'autre moyen que
de démissionner |
Não há outra maneira senão
renunciar |
No hay otra forma que renunciar |
Non c'è altro modo che
dimettersi |
Insuper huc, modo non est alius |
Es gibt keinen anderen Weg als
zurückzutreten |
Δεν
υπάρχει άλλος
τρόπος παρά να
παραιτηθεί |
Den ypárchei állos trópos pará
na paraititheí |
Nie ma innego wyjścia
niż rezygnacja |
Нет
другого
способа,
кроме как
уйти в отставку |
Net drugogo sposoba, krome kak
uyti v otstavku |
除了辞职,没有别的办法 |
Il n'y a pas d'autre moyen que
de démissionner |
辞任する以外に方法はありません |
辞任 以外 は 何 もない |
じにん いがい わ なに もない |
jinin igai wa nani monai |
173 |
Nothing but resignation |
Rien que la démission |
Nada além de resignação |
Nada más que resignación |
Nient'altro che dimissioni |
Et nihil aliud praeter se
abdicare |
Nichts als Resignation |
Τίποτα
άλλο παρά
παραίτηση |
Típota állo pará paraítisi |
Nic tylko rezygnacja |
Ничего,
кроме
отставки |
Nichego, krome otstavki |
除了辞职,别无其他 |
Rien que la démission |
辞任以外は何もない |
sth に 何 も ありませんでした / 何 も ありませんでした |
sth に なに も ありませんでした / なに も ありませんでした |
sth ni nani mo arimasendeshita / nani mo arimasendeshita |
174 |
There is/was nothing in sth
something is/was not true |
Il n'y a / y avait rien dans
qch quelque chose est / n'était pas vrai |
Não há / não há nada no sth
algo é / não era verdade |
No hay / había nada en algo,
algo es / no era cierto |
Non c'è / non c'era niente in
qualcosa che è / non era vero |
est / esset in Ynskt mál: nihil
est quod / non est verum |
Es ist / war nichts in etw.
Etwas ist / war nicht wahr |
Υπάρχει
/ δεν υπήρχε
τίποτα στο sth
κάτι είναι / δεν
ήταν αλήθεια |
Ypárchei / den ypírche típota
sto sth káti eínai / den ítan alítheia |
Coś jest / było w
czymś, coś jest / nie było prawdą |
В
этом нет
ничего не
было |
V etom net nichego ne bylo |
there is/was
nothing in sth something is/was not true |
Il n'y a / y avait rien dans
qch quelque chose est / n'était pas vrai |
sthに何もありませんでした/何もありませんでした |
( 何 か ) 信用 できない 、 真実 で はない |
( なに か ) しにょう できない 、 しんじつ で はない |
( nani ka ) shinyō dekinai , shinjitsu de hanai |
175 |
(something) is not credible,
not true |
(quelque chose) n'est pas
crédible, pas vrai |
(algo) não é credível, não é
verdade |
(algo) no es creíble, no es
cierto |
(qualcosa) non è credibile, non
è vero |
(Aliquid) non confidebat,
falsus |
(etwas) ist nicht glaubwürdig,
nicht wahr |
(κάτι)
δεν είναι
αξιόπιστο, δεν
είναι αλήθεια |
(káti) den eínai axiópisto, den
eínai alítheia |
(coś) nie jest wiarygodne,
nieprawda |
(что-то)
не
заслуживает
доверия, не
правда |
(chto-to) ne zasluzhivayet
doveriya, ne pravda |
(某事)不可信,不真实 |
(quelque chose) n'est pas
crédible, pas vrai |
(何か)信用できない、真実ではない |
彼女 が 辞任 する という 噂 が ありましたが 、 何 も ありませんでした |
かのじょ が じにん する という うわさ が ありましたが 、 なに も ありませんでした |
kanojo ga jinin suru toiu uwasa ga arimashitaga , nani mo arimasendeshita |
176 |
There was a rumour she was
going to resign, but there was nothing in it |
Il y avait une rumeur selon
laquelle elle allait démissionner, mais il n'y avait rien dedans |
Havia um boato de que ela iria
renunciar, mas não havia nada nele |
Había un rumor de que iba a
renunciar, pero no había nada en él. |
Si diceva che avrebbe
rassegnato le dimissioni, ma non c'era nulla |
rumor est non iens abire
magistratu erat, et nihil est in ea |
Es gab ein Gerücht, dass sie
zurücktreten würde, aber es war nichts drin |
Υπήρχε
μια φήμη που
επρόκειτο να
παραιτηθεί,
αλλά δεν
υπήρχε τίποτα
σε αυτό |
Ypírche mia fími pou eprókeito
na paraititheí, allá den ypírche típota se aftó |
Krążyły plotki,
że zamierza zrezygnować, ale nic w tym nie było |
Был
слух, что она
собиралась
уйти в
отставку, но
там не было
ничего |
Byl slukh, chto ona sobiralas'
uyti v otstavku, no tam ne bylo nichego |
there was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it |
Il y avait une rumeur selon
laquelle elle allait démissionner, mais il n'y avait rien dedans |
彼女が辞任するという噂がありましたが、何もありませんでした |
彼女 が 辞任 する という 噂 が ありますが 、 これ は 信頼 できません |
かのじょ が じにん する という うわさ が ありますが 、 これ わ しんらい できません |
kanojo ga jinin suru toiu uwasa ga arimasuga , kore wa shinrai dekimasen |
177 |
There are rumors that she is
going to resign, but this is unreliable |
Il y a des rumeurs selon
lesquelles elle va démissionner, mais ce n'est pas fiable |
Há rumores de que ela vai
renunciar, mas isso não é confiável |
Hay rumores de que ella va a
renunciar, pero esto no es confiable |
Ci sono voci secondo le quali
lei si dimetterà, ma questo non è affidabile |
Sunt haec quaesivi, multa
cognovi volebat cedere, sed etiam infidelium |
Es gibt Gerüchte, dass sie
zurücktreten wird, aber das ist unzuverlässig |
Υπάρχουν
φήμες ότι
πρόκειται να
παραιτηθεί,
αλλά αυτό
είναι
αναξιόπιστο |
Ypárchoun fímes óti prókeitai
na paraititheí, allá aftó eínai anaxiópisto |
Krążą plotki,
że zrezygnuje, ale to nie jest wiarygodne |
Ходят
слухи, что
она
собирается
уйти в отставку,
но это
ненадежно |
Khodyat slukhi, chto ona
sobirayetsya uyti v otstavku, no eto nenadezhno |
有传言说她要辞职,不过这靠不住 |
Il y a des rumeurs selon
lesquelles elle va démissionner, mais ce n'est pas fiable |
彼女が辞任するという噂がありますが、これは信頼できません |
あなた が sth を とても 楽しんでいる と 言うのに 使用 される sth の ような もの は 何 も ありません |
あなた が sth お とても たのしんでいる と いうのに しよう される sth の ような もの わ なに も ありません |
anata ga sth o totemo tanoshindeiru to iunoni shiyō sareru sth no yōna mono wa nani mo arimasen |
178 |
There’s nothing like sth used
to say that you enjoy sth very much |
Il n’ya rien de tel que l’on a
l'habitude de dire que vous appréciez beaucoup |
Não há nada como sth dizer que
você gosta muito de sth |
No hay nada como algo que solía
decir que disfrutas mucho |
Non c'è niente di simile a
quello che diceva sth ti piace molto |
ut dicere solebat, quod nihil
Ynskt mál frui Ynskt mál: diversi generis multa nimis |
Es gibt nichts Besseres, als zu
sagen, dass Sie sich sehr über etwas freuen |
Δεν
υπάρχει
τίποτα όπως το
sth που λέγεται
ότι απολαμβάνετε
sth πάρα πολύ |
Den ypárchei típota ópos to sth
pou légetai óti apolamvánete sth pára polý |
Nie ma czegoś takiego, jak
coś, co mówiło, że bardzo ci się podoba |
Нет
ничего, что
раньше
говорило,
что тебе очень
нравится |
Net nichego, chto ran'she
govorilo, chto tebe ochen' nravitsya |
there’s
nothing like sth used to say that you enjoy sth very
much |
Il n’ya rien de tel que l’on a
l'habitude de dire que vous appréciez beaucoup |
あなたがsthをとても楽しんでいると言うのに使用されるsthのようなものは何もありません |
.. 非常 に 良い ; ... 素晴らしい |
。。 ひじょう に よい ; 。。。 すばらしい |
.. hijō ni yoi ; ... subarashī |
179 |
..very good;...great |
..très bien; |
..muito bom; ... ótimo |
..muy bueno; ... genial |
..molto buono; ... fantastico |
.. ipsum bonum, magnum ... |
..sehr gut; ... großartig |
... πολύ
καλό, ... υπέροχο |
... polý kaló, ... ypérocho |
... bardzo dobrze; ...
świetnie |
...
очень
хорошо; ...
отлично |
... ochen' khorosho; ...
otlichno |
..非常好;…太棒了 |
..très bien; |
..非常に良い;
...素晴らしい |
寒い 日 は 早 歩き の ような もの は ありません ! |
さむい ひ わ はや あるき の ような もの わ ありません ! |
samui hi wa haya aruki no yōna mono wa arimasen ! |
180 |
There’s nothing like a brisk
walk on a cold day! |
Il n’ya rien de mieux qu'une
marche rapide par temps froid! |
Não há nada como uma caminhada
rápida em um dia frio! |
¡No hay nada como una caminata
rápida en un día frío! |
Non c'è niente come una
camminata veloce in una giornata fredda! |
Nihil ALACER ambulant sicut in
die frigoris? |
Es gibt nichts Schöneres als
einen flotten Spaziergang an einem kalten Tag! |
Δεν
υπάρχει
τίποτα σαν ένα
βιαστικό
περπάτημα σε μια
κρύα μέρα! |
Den ypárchei típota san éna
viastikó perpátima se mia krýa méra! |
Nie ma to jak szybki spacer w
zimny dzień! |
Нет
ничего
лучше
быстрой
прогулки в
холодный
день! |
Net nichego luchshe bystroy
progulki v kholodnyy den'! |
There’s
nothing like a brisk walk on a cold day! |
Il n’ya rien de mieux qu'une
marche rapide par temps froid! |
寒い日は早歩きのようなものはありません! |
寒い 中 を 歩く の は とても 快適です 。 |
さむい なか お あるく の わ とても かいてきです 。 |
samui naka o aruku no wa totemo kaitekidesu . |
181 |
It’s so comfortable to walk out
in the cold. |
C’est tellement confortable de
sortir dans le froid. |
É tão confortável sair no frio. |
Es muy cómodo salir al frío. |
È così comodo uscire al freddo. |
PULLUS ambulant in die frigoris
paene elit |
Es ist so angenehm, in der
Kälte zu gehen. |
Είναι
τόσο άνετο να
ξεφύγετε από
το κρύο. |
Eínai tóso áneto na xefýgete
apó to krýo. |
Tak wygodnie jest
wychodzić na zimno. |
Выходить
на улицу так
комфортно. |
Vykhodit' na ulitsu tak
komfortno. |
冷天出来快步走走,简直太舒服了 |
C’est tellement confortable de
sortir dans le froid. |
寒い中を歩くのはとても快適です。 |
寒い 日 に 行く ほど 速く は ありません ! |
さむい ひ に いく ほど はやく わ ありません ! |
samui hi ni iku hodo hayaku wa arimasen ! |
182 |
Nothing is faster than going on
a cold day! |
Rien n'est plus rapide que de
passer une journée froide! |
Nada é mais rápido do que ir em
um dia frio! |
¡Nada es más rápido que ir en
un día frío! |
Niente è più veloce di una
giornata fredda! |
Nihil citius quam ALACER
ambulantem in frigore diebus! |
Nichts ist schneller als an
einem kalten Tag! |
Τίποτα
δεν είναι
ταχύτερο από ό,
τι συμβαίνει
σε μια κρύα
μέρα! |
Típota den eínai tachýtero apó
ó, ti symvaínei se mia krýa méra! |
Nie ma nic szybszego niż
wyjście w zimny dzień! |
Нет
ничего
быстрее, чем
в холодный
день! |
Net nichego bystreye, chem v
kholodnyy den'! |
没有什么比在寒冷的日子里快走快! |
Rien n'est plus rapide que de
passer une journée froide! |
寒い日に行くほど速くはありません! |
停止 時 の 詳細 |
ていし じ の しょうさい |
teishi ji no shōsai |
183 |
More at stop |
Plus à l'arrêt |
Mais na parada |
Más en parada |
Più alla fermata |
plus apud subsisto |
Mehr am Anschlag |
Περισσότερα
στη στάση |
Perissótera sti stási |
Więcej na przystanku |
Больше
на
остановке |
Bol'she na ostanovke |
more at stop |
Plus à l'arrêt |
停止時の詳細 |
甘い |
あまい |
amai |
184 |
Sweet |
Doux |
Doce |
Dulce |
dolce |
dulce |
Süß |
Γλυκό |
Glykó |
Słodki |
сладкий |
sladkiy |
sweet |
Doux |
甘い |
なし |
なし |
nashi |
185 |
Nothingness |
Le néant |
Nada |
Nada |
il nulla |
nihil |
Nichts |
Τίποτα |
Típota |
Nicość |
ничтожество |
nichtozhestvo |
nothingness |
Le néant |
なし |
何 も 存在 しない 状況 、 存在 しない 状態 |
なに も そんざい しない じょうきょう 、 そんざい しない じょうたい |
nani mo sonzai shinai jōkyō , sonzai shinai jōtai |
186 |
a situation where nothing
exists; the state of not existing |
une situation où rien n'existe,
l'état de non-existence |
uma situação em que nada
existe; o estado de não existir |
una situación donde no existe
nada; el estado de no existir |
una situazione in cui nulla
esiste; lo stato di non esistere |
qua re nihil est non esse
statum |
eine Situation, in der nichts
existiert, der Zustand der Nichtexistenz |
μια
κατάσταση
όπου δεν
υπάρχει
τίποτα · η
κατάσταση της
μη ύπαρξης |
mia katástasi ópou den ypárchei
típota : i katástasi tis mi ýparxis |
sytuacja, w której nic nie
istnieje; stan nieistnienia |
ситуация,
когда
ничего не
существует,
состояние
не
существует |
situatsiya, kogda nichego ne
sushchestvuyet, sostoyaniye ne sushchestvuyet |
a situation
where nothing exists; the state of not existing |
une situation où rien n'existe,
l'état de non-existence |
何も存在しない状況、存在しない状態 |
存在 しない ; 何 もない |
そんざい しない ; なに もない |
sonzai shinai ; nani monai |
187 |
Does not exist; nothing |
N'existe pas, rien |
Não existe; nada |
No existe; nada |
Non esiste, niente |
Hoc non est, nihil |
Existiert nicht, nichts |
Δεν
υπάρχει
τίποτα |
Den ypárchei típota |
Nie istnieje; nic |
Не
существует,
ничего |
Ne sushchestvuyet, nichego |
不存在;虚无 |
N'existe pas, rien |
存在しない;何もない |
お知らせ |
おしらせ |
oshirase |
188 |
Notice |
Avis |
Notificação |
Aviso |
preavviso |
notitiam |
Beachten Sie |
Ανακοίνωση |
Anakoínosi |
Uwaga |
уведомление |
uvedomleniye |
notice |
Avis |
お知らせ |
注意 を 払って |
ちゅうい お はらって |
chūi o haratte |
189 |
Paying attention |
Faire attention |
Prestando atenção |
Prestando atencion |
Prestare attenzione |
attendentes |
Aufmerksamkeit schenken |
Δίνοντας
προσοχή |
Dínontas prosochí |
Zwracanie uwagi |
Обращать
внимание |
Obrashchat' vnimaniye |
paying
attention |
Faire attention |
注意を払って |
ご 注意 |
ご ちゅうい |
go chūi |
190 |
Attention |
Attention |
Atenção |
Atencion |
Prestare attenzione |
inclina aurem tuam |
Achtung |
Προσοχή |
Prosochí |
Uwaga |
Обратите
внимание |
Obratite vnimaniye |
注意 |
Attention |
ご注意 |
ご注意 |
ご注意 |
|
191 |
The fact of §b paying
attention to sb/sth or knowing about sth |
Le fait de faire attention à qn
/ qc ou de savoir |
O fato de §b prestar atenção a
sb / sth ou saber sobre sth |
El hecho de que §b preste
atención a algo / algo o que sepa algo |
Il fatto di §b prestare
attenzione a sb / sth o sapere di sth |
si ut ab eo §b attendentes /
Ynskt mál: et circa haec Ynskt mál: |
Die Tatsache, dass §b auf jdn /
etw achtet oder von etw etwas weiß |
Το
γεγονός ότι
πρέπει να
προσέχετε το sb / sth
ή να γνωρίζετε
το sth |
To gegonós óti prépei na
proséchete to sb / sth í na gnorízete to sth |
Fakt §b zwracania uwagi na
kogoś lub wiedzy o czymś |
Факт
§b, обращающий
внимание на sb /
sth или зная о чем-то |
Fakt §b, obrashchayushchiy
vnimaniye na sb / sth ili znaya o chem-to |
the fact of §b
paying attention to sb/sth or knowing about sth |
Le fait de faire attention à qn
/ qc ou de savoir |
§bがsb /
sthに出席しているか、sthについて知っているという事実 |
§ b が sb / sth に 出席 している か 、 sth について 知っている という 事実 |
§ b が sb / sth に しゅっせき している か 、 sth について しっている という じじつ |
§ b ga sb / sth ni shusseki shiteiru ka , sth nitsuite shitteiru toiu jijitsu |
192 |
Pay attention to |
Faites attention à |
Preste atenção em |
Presta atención a |
Prestare attenzione a |
Nota: curae; notitiam |
Achten Sie auf |
Δώστε
προσοχή |
Dóste prosochí |
Zwróć uwagę na |
Обратите
внимание на |
Obratite vnimaniye na |
注意;
理会;察觉 |
Faites attention à |
に注意してください |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
193 |
Don’t take any notice of what
you read the papers |
Ne faites pas attention à ce
que vous lisez dans les journaux |
Não preste atenção no que você
lê os jornais |
No hagas caso de lo que lees en
los periódicos |
Non prendere nota di ciò che
leggi i documenti |
Vos autem cavete ne de his quae
leguntur in notitiam papers |
Beachten Sie nicht, was Sie in
den Zeitungen lesen |
Μην
προσέχετε τι
διαβάζετε τα
χαρτιά |
Min proséchete ti diavázete ta
chartiá |
Nie zwracaj uwagi na to, co
czytasz |
Не
обращайте
внимания на
то, что вы
читаете в
газетах |
Ne obrashchayte vnimaniya na
to, chto vy chitayete v gazetakh |
Don’t take any
notice of what you read the papers |
Ne faites pas attention à ce
que vous lisez dans les journaux |
あなたが論文を読んだことに気付かないでください |
あなた が 論文 を 読んだ こと に 気付かないでください |
あなた が ろんぶん お よんだ こと に きずかないでください |
anata ga ronbun o yonda koto ni kizukanaidekudasai |
194 |
Don't care what you see in the
newspaper. |
Ne vous souciez pas de ce que
vous voyez dans le journal. |
Não se importe com o que vê no
jornal. |
No me importa lo que veas en el
periódico. |
Non importa cosa vedi sul
giornale. |
Nolite ergo solliciti esse
circa ea quae vides in diurna |
Es ist egal, was Sie in der
Zeitung sehen. |
Δεν με
νοιάζει τι
βλέπεις στην
εφημερίδα. |
Den me noiázei ti vlépeis stin
efimerída. |
Nie obchodzi mnie, co widzisz w
gazecie. |
Не
волнует, что
вы видите в
газете. |
Ne volnuyet, chto vy vidite v
gazete. |
別在意你在报上看到的东西 |
Ne vous souciez pas de ce que
vous voyez dans le journal. |
新聞に何が表示されていてもかまいません。 |
新聞 に 何 が 表示 されていて も かまいません 。 |
しんぶん に なに が ひょうじ されていて も かまいません 。 |
shinbun ni nani ga hyōji sareteite mo kamaimasen . |
195 |
Don't pay attention to the
content of your reading paper |
Ne faites pas attention au
contenu de votre papier de lecture |
Não preste atenção ao conteúdo
do seu papel de leitura |
No prestes atención al
contenido de tu trabajo de lectura. |
Non prestare attenzione al
contenuto del tuo documento di lettura |
Noli attendere ad id quod
legitur in papers |
Achten Sie nicht auf den Inhalt
Ihrer Lesezeitung |
Μην
δίνετε
προσοχή στο
περιεχόμενο
του χαρτιού ανάγνωσής
σας |
Min dínete prosochí sto
periechómeno tou chartioú anágnosís sas |
Nie zwracaj uwagi na
treść swojego czytania |
Не
обращайте
внимания на
содержание
вашей
газеты |
Ne obrashchayte vnimaniya na
soderzhaniye vashey gazety |
不要注意您阅读论文的内容 |
Ne faites pas attention au
contenu de votre papier de lecture |
読書論文の内容に注意を払わないでください |
読書 論文 の 内容 に 注意 を 払わないでください |
どくしょ ろんぶん の ないよう に ちゅうい お はらわないでください |
dokusho ronbun no naiyō ni chūi o harawanaidekudasai |
196 |
Take no notice of what he says |
Ne faites pas attention à ce
qu'il dit |
Não preste atenção no que ele
diz |
No prestes atención a lo que
dice |
Non notare ciò che dice |
dicit quod non est accipere
notitiam |
Beachten Sie nicht, was er sagt |
Μην
παρατηρήσετε
τι λέει |
Min paratirísete ti léei |
Nie zwracaj uwagi na to, co
mówi |
Не
обращайте
внимания на
то, что он
говорит |
Ne obrashchayte vnimaniya na
to, chto on govorit |
take no notice
of what he says |
Ne faites pas attention à ce
qu'il dit |
彼の言うことに気付かない |
彼 の 言う こと に 気付かない |
かれ の いう こと に きずかない |
kare no iu koto ni kizukanai |
197 |
Don't pay attention to what he
said |
Ne faites pas attention à ce
qu'il a dit |
Não preste atenção no que ele
disse |
No prestes atención a lo que
dijo |
Non prestare attenzione a ciò
che ha detto |
Non curae sibi est dicere quod
habebant |
Pass nicht auf, was er gesagt
hat |
Μη
δίνετε
προσοχή σε
αυτό που είπε |
Mi dínete prosochí se aftó pou
eípe |
Nie zwracaj uwagi na to, co
powiedział |
Не
обращай
внимания на
то, что он
сказал |
Ne obrashchay vnimaniya na to,
chto on skazal |
别理会他说的话 |
Ne faites pas attention à ce
qu'il a dit |
彼が言ったことに注意を払ってはいけない |
彼 が 言った こと に 注意 を 払って はいけない |
かれ が いった こと に ちゅうい お はらって はいけない |
kare ga itta koto ni chūi o haratte haikenai |
198 |
No matter what he said |
Peu importe ce qu'il a dit |
Não importa o que ele disse |
No importa lo que dijo |
Non importa quello che ha detto |
Nec refert quod dicit |
Egal was er sagte |
Δεν
έχει σημασία
τι είπε |
Den échei simasía ti eípe |
Bez względu na to, co
powiedział |
Неважно,
что он
сказал |
Nevazhno, chto on skazal |
不管他说什么 |
Peu importe ce qu'il a dit |
彼が何と言っても |
彼 が 何 と 言って も |
かれ が なに と いって も |
kare ga nani to itte mo |
199 |
These protests have really made
the government sit up and take notice ( realize the importance of the
situation) |
Ces manifestations ont vraiment
incité le gouvernement à s'asseoir et à en prendre conscience (se rendre
compte de l'importance de la situation) |
Esses protestos realmente
fizeram o governo se sentar e prestar atenção (perceber a importância da
situação) |
Estas protestas realmente han
hecho que el gobierno se siente y tome nota (darse cuenta de la importancia
de la situación) |
Queste proteste hanno davvero
fatto sedere il governo e prendere atto (rendersi conto dell'importanza della
situazione) |
His uocibus quae re vera factum
sit et imperium accipere notitiam (animadverto momentum rei) |
Diese Proteste haben die
Regierung wirklich aufhorchen lassen und zur Kenntnis genommen (die
Wichtigkeit der Situation erkennen) |
Αυτές
οι
διαμαρτυρίες
έχουν κάνει
πραγματικά την
κυβέρνηση να
καθίσει και να
πάρει
ειδοποίηση (συνειδητοποιήστε
τη σημασία της
κατάστασης) |
Aftés oi diamartyríes échoun
kánei pragmatiká tin kyvérnisi na kathísei kai na párei eidopoíisi
(syneiditopoiíste ti simasía tis katástasis) |
Te protesty naprawdę
zmusiły rząd do wstania i zwrócenia uwagi (uświadomienie sobie
znaczenia sytuacji) |
Эти
протесты
действительно
заставили
правительство
сесть и
заметить
(понять важность
ситуации) |
Eti protesty deystvitel'no
zastavili pravitel'stvo sest' i zametit' (ponyat' vazhnost' situatsii) |
these protests
have really made the government sit up and take notice ( realize the importance of the situation) |
Ces manifestations ont vraiment
incité le gouvernement à s'asseoir et à en prendre conscience (se rendre
compte de l'importance de la situation) |
これらの抗議により、政府は実際に座って注意を払うようになりました(状況の重要性を認識しています) |
これら の 抗議 により 、 政府 は 実際 に 座って 注意 を 払う よう に なりました ( 状況 の 重要性 を 認識 しています ) |
これら の こうぎ により 、 せいふ わ じっさい に すわって ちゅうい お はらう よう に なりました ( じょうきょう の じゅうようせい お にんしき しています ) |
korera no kōgi niyori , seifu wa jissai ni suwatte chūi o harau yō ni narimashita ( jōkyō no jūyōsei o ninshiki shiteimasu ) |
200 |
These protests have indeed
aroused the government’s vigilance and attention. |
Ces manifestations ont en effet
attiré l'attention et la vigilance du gouvernement. |
Esses protestos realmente
despertaram a vigilância e atenção do governo. |
Estas protestas han despertado
la vigilancia y la atención del gobierno. |
Queste proteste hanno
effettivamente suscitato la vigilanza e l'attenzione del governo. |
Reclamantibus frustra fecerunt
haec causa est cura et operam ad imperium |
Diese Proteste haben in der Tat
die Wachsamkeit und Aufmerksamkeit der Regierung geweckt. |
Αυτές
οι
διαμαρτυρίες
προκάλεσαν
πράγματι την επαγρύπνηση
και την
προσοχή της
κυβέρνησης. |
Aftés oi diamartyríes
prokálesan prágmati tin epagrýpnisi kai tin prosochí tis kyvérnisis. |
Protesty te rzeczywiście
wzbudziły czujność i uwagę rządu. |
Эти
протесты
действительно
вызвали
бдительность
и внимание
правительства. |
Eti protesty deystvitel'no
vyzvali bditel'nost' i vnimaniye pravitel'stva. |
这些抗议活动确实引起了政府的警觉和注意 |
Ces manifestations ont en effet
attiré l'attention et la vigilance du gouvernement. |
これらの抗議は実際に政府の警戒と注意を喚起しました。 |
これら の 抗議 は 実際 に 政府 の 警戒 と 注意 を 喚起 しました 。 |
これら の こうぎ わ じっさい に せいふ の けいかい と ちゅうい お かんき しました 。 |
korera no kōgi wa jissai ni seifu no keikai to chūi o kanki shimashita . |
201 |
These protests did make the
government sit up and draw attention (the importance of the situation) |
Ces manifestations ont obligé
le gouvernement à s'asseoir et à attirer l'attention (l'importance de la
situation) |
Esses protestos fizeram o
governo se sentar e chamar a atenção (a importância da situação) |
Estas protestas hicieron que el
gobierno se sentara y llamara la atención (la importancia de la situación) |
Queste proteste hanno fatto
sedere il governo e attirare l'attenzione (l'importanza della situazione) |
Haec frementibus quod sit
regimen et faciunt Adverto (momenti est ut animadverto of the case) |
Diese Proteste ließen die
Regierung aufhorchen und auf sich aufmerksam machen (die Bedeutung der
Situation) |
Αυτές
οι
διαμαρτυρίες
έκαναν την
κυβέρνηση να
καθίσει και να
επιστήσει την
προσοχή (τη
σημασία της
κατάστασης) |
Aftés oi diamartyríes ékanan
tin kyvérnisi na kathísei kai na epistísei tin prosochí (ti simasía tis
katástasis) |
Protesty te sprawiły,
że rząd usiadł i zwrócił na siebie uwagę (znaczenie
sytuacji) |
Эти
протесты
заставили
правительство
сесть и
привлечь
внимание
(важность
ситуации) |
Eti protesty zastavili
pravitel'stvo sest' i privlech' vnimaniye (vazhnost' situatsii) |
这些抗议活动确实使政府坐起来并引起注意(意识到情况的重要性) |
Ces manifestations ont obligé
le gouvernement à s'asseoir et à attirer l'attention (l'importance de la
situation) |
これらの抗議により、政府は立ち上がって注意を引くようになりました(状況の重要性) |
これら の 抗議 により 、 政府 は 立ち上がって 注意 を 引く よう に なりました ( 状況 の 重要性 ) |
これら の こうぎ により 、 せいふ わ たちあがって ちゅうい お ひく よう に なりました ( じょうきょう の じゅうようせい ) |
korera no kōgi niyori , seifu wa tachiagatte chūi o hiku yō ni narimashita ( jōkyō no jūyōsei ) |
202 |
It was Susan who brought the
problem to my notice ( told me about it) |
C'est Susan qui a mis le
problème à ma connaissance (m'en a parlé) |
Foi Susan quem trouxe o
problema ao meu conhecimento (me contou sobre isso) |
Fue Susan quien trajo el
problema a mi conocimiento (me lo contó) |
È stata Susan a portare il
problema alla mia attenzione (me ne ha parlato) |
Susan problem esset qui intulit
in meam notitiam (narravit mihi de eam) |
Susan hat mich auf das Problem
aufmerksam gemacht (hat mir davon erzählt) |
Ήταν η
Susan που έφερε το
πρόβλημα στην
προειδοποίησή
μου (μου είπε γι
'αυτό) |
Ítan i Susan pou éfere to
próvlima stin proeidopoíisí mou (mou eípe gi 'aftó) |
To Susan przyniosła
problem do mojej wiadomości (powiedziała mi o tym) |
Именно
Сьюзен
довела
проблему до
моего сведения
(рассказала
мне об этом) |
Imenno S'yuzen dovela problemu
do moyego svedeniya (rasskazala mne ob etom) |
it was Susan
who brought the problem to my notice ( told me about it) |
C'est Susan qui a mis le
problème à ma connaissance (m'en a parlé) |
私の通知に問題をもたらしたのはスーザンでした(それについて教えてくれました) |
私 の 通知 に 問題 を もたらした の は スーザンでした ( それ について 教えてくれました ) |
わたし の つうち に もんだい お もたらした の わ すうざんでした ( それ について おしえてくれました ) |
watashi no tsūchi ni mondai o motarashita no wa sūzandeshita ( sore nitsuite oshietekuremashita ) |
203 |
Susan made me notice this
problem. |
Susan m'a fait remarquer ce
problème. |
Susan me fez perceber esse
problema. |
Susan me hizo notar este
problema. |
Susan mi ha fatto notare questo
problema. |
Servorum et filiorum dolo Susan
me fecit |
Susan hat mich auf dieses
Problem aufmerksam gemacht. |
Η Susan με
έκανε να
παρατηρήσω
αυτό το
πρόβλημα. |
I Susan me ékane na paratiríso
aftó to próvlima. |
Susan kazała mi
zauważyć ten problem. |
Сьюзен
заставила
меня
заметить
эту проблему. |
S'yuzen zastavila menya
zametit' etu problemu. |
是苏珊使我注意到这个问题的 |
Susan m'a fait remarquer ce
problème. |
スーザンはこの問題に気づきました。 |
スーザン は この 問題 に 気づきました 。 |
スーザン わ この もんだい に きずきました 。 |
sūzan wa kono mondai ni kizukimashita . |
204 |
Normally, the letter would not
have come to my notice ( I would not have known about it) |
Normalement, la lettre ne me
serait pas parvenue (je ne l'aurais pas su) |
Normalmente, a carta não
chegaria ao meu conhecimento (eu não saberia disso) |
Normalmente, la carta no habría
llegado a mi aviso (no lo habría sabido) |
Normalmente, la lettera non
sarebbe venuta a mio avviso (non l'avrei saputo) |
Northmanni, epistolam meam
notitiam non venerunt (non enim de ea nota) |
Normalerweise wäre der Brief
nicht auf mich aufmerksam geworden (ich hätte es nicht gewusst) |
Κατά
κανόνα, η
επιστολή δεν
θα είχα λάβει
γνώση (δεν θα
ήξερα γι 'αυτό) |
Katá kanóna, i epistolí den tha
eícha lávei gnósi (den tha íxera gi 'aftó) |
Zwykle list nie
przyszedłby do mnie (nie wiedziałbym o tym) |
Обычно
письмо не
пришло бы
мне на
заметку (я бы
об этом не
знал) |
Obychno pis'mo ne prishlo by
mne na zametku (ya by ob etom ne znal) |
normally, the
letter would not have come to my notice ( I would not have known about it) |
Normalement, la lettre ne me
serait pas parvenue (je ne l'aurais pas su) |
通常、手紙は私の通知に来ていなかっただろう(私はそれについて知らなかっただろう) |
通常 、 手紙 は 私 の 通知 に 来ていなかっただろう ( 私 は それ について 知らなかっただろう ) |
つうじょう 、 てがみ わ わたし の つうち に きていなかっただろう ( わたし わ それ について しらなかっただろう ) |
tsūjō , tegami wa watashi no tsūchi ni kiteinakattadarō ( watashi wa sore nitsuite shiranakattadarō ) |
205 |
Usually, I won't see this
letter. |
D'habitude, je ne verrai pas
cette lettre. |
Normalmente, não vou ver esta
carta. |
Por lo general, no veré esta
carta. |
Di solito, non vedrò questa
lettera. |
Northmanni, ego non hanc
epistulam |
Normalerweise sehe ich diesen
Brief nicht. |
Συνήθως,
δεν θα δω αυτό
το γράμμα. |
Syníthos, den tha do aftó to
grámma. |
Zwykle nie widzę tego
listu. |
Обычно
я не увижу
это письмо. |
Obychno ya ne uvizhu eto
pis'mo. |
通常情况下,我是不会看到这封信的 |
D'habitude, je ne verrai pas
cette lettre. |
通常、私はこの手紙を見ません。 |
通常 、 私 は この 手紙 を 見ません 。 |
つうじょう 、 わたし わ この てがみ お みません 。 |
tsūjō , watashi wa kono tegami o mimasen . |
206 |
Usually, this letter won't
catch my attention (I don't know anything about it) |
Habituellement, cette lettre ne
retiendra pas mon attention (je n'en sais rien) |
Normalmente, esta carta não
chama minha atenção (não sei nada sobre ela) |
Por lo general, esta carta no
llamará mi atención (no sé nada al respecto) |
Di solito, questa lettera non
attirerà la mia attenzione (non ne so nulla) |
Vestibulum facilisis mollis
neque litteris operam meum (quod ego sciam) |
Normalerweise fällt mir dieser
Brief nicht auf (ich weiß nichts darüber) |
Συνήθως,
αυτή η
επιστολή δεν
θα τραβήξει
την προσοχή
μου (δεν ξέρω
τίποτα γι 'αυτό) |
Syníthos, aftí i epistolí den
tha travíxei tin prosochí mou (den xéro típota gi 'aftó) |
Zazwyczaj ten list nie przykuwa
mojej uwagi (nic o nim nie wiem) |
Обычно
это письмо
не
привлекает
моего внимания
(я ничего о
нем не знаю) |
Obychno eto pis'mo ne
privlekayet moyego vnimaniya (ya nichego o nem ne znayu) |
通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) |
Habituellement, cette lettre ne
retiendra pas mon attention (je n'en sais rien) |
通常、この手紙は私の注意を引きません(私はそれについて何も知りません) |
通常 、 この 手紙 は 私 の 注意 を 引きません ( 私 は それ について 何 も 知りません ) |
つうじょう 、 この てがみ わ わたし の ちゅうい お ひきません ( わたし わ それ について なに も しりません ) |
tsūjō , kono tegami wa watashi no chūi o hikimasen ( watashi wa sore nitsuite nani mo shirimasen ) |
207 |
(formal) It will not have
escaped your notice that there have been some major changes in the company |
(formel) Il ne vous aura
pas échappé que des changements importants sont survenus dans l'entreprise. |
(formal) Não escapará ao
seu aviso de que houve algumas mudanças importantes na empresa |
(formal) No habrá
escapado a su aviso de que ha habido algunos cambios importantes en la
empresa |
(formale) Non sarà
sfuggito al tuo avviso che ci sono stati alcuni importanti cambiamenti nella
società |
(Formalis), ibi est et
non fugit illud tuam notitiam fuisse quidam mutationes in comitatu Maior |
(formal) Es wird Ihnen
nicht entgangen sein, dass sich im Unternehmen einige wesentliche Änderungen
ergeben haben |
(επίσημη)
Δεν θα έχει
ξεφύγει από
την
ειδοποίησή σας
ότι έχουν
σημειωθεί
μερικές
σημαντικές
αλλαγές στην
εταιρεία |
(epísimi) Den tha échei xefýgei apó tin
eidopoíisí sas óti échoun simeiotheí merikés simantikés allagés stin etaireía |
(formalne) Nie uchyli
się od powiadomienia o poważnych zmianach w firmie |
(формально)
Это не
ускользнуло
от вашего уведомления
о том, что в
компании
произошли серьезные
изменения |
(formal'no) Eto ne uskol'znulo ot vashego
uvedomleniya o tom, chto v kompanii proizoshli ser'yeznyye izmeneniya |
(formal) It will not
have escaped your notice that there have been some major changes in the
company |
(formel) Il ne vous aura
pas échappé que des changements importants sont survenus dans l'entreprise. |
(正式)会社にいくつかの大きな変化があったという通知を逃したことはないでしょう |
( 正式 ) 会社 に いくつ か の 大きな 変化 が あった という 通知 を 逃した こと はないでしょう |
( せいしき ) かいしゃ に いくつ か の おうきな へんか が あった という つうち お のがした こと はないでしょう |
( seishiki ) kaisha ni ikutsu ka no ōkina henka ga atta toiu tsūchi o nogashita koto hanaideshō |
208 |
You will definitely notice that
the company has undergone some major changes. |
Vous remarquerez certainement
que la société a subi des changements majeurs. |
Você certamente notará que a
empresa passou por algumas mudanças importantes. |
Definitivamente notará que la
compañía ha experimentado algunos cambios importantes. |
Noterai sicuramente che
l'azienda ha subito alcuni importanti cambiamenti. |
Vos mos animadverto certe
societatem habet aliquam major mutationes subierunt |
Sie werden auf jeden Fall
feststellen, dass das Unternehmen einige wesentliche Änderungen erfahren hat. |
Σίγουρα
θα
παρατηρήσετε
ότι η εταιρεία
έχει υποστεί
μερικές
σημαντικές
αλλαγές. |
Sígoura tha paratirísete óti i
etaireía échei yposteí merikés simantikés allagés. |
Na pewno zauważysz,
że firma przeszła kilka poważnych zmian. |
Вы
обязательно
заметите,
что
компания
претерпела
серьезные
изменения. |
Vy obyazatel'no zametite, chto
kompaniya preterpela ser'yeznyye izmeneniya. |
你肯定会注意到公司已经发生了一些重大的变化 |
Vous remarquerez certainement
que la société a subi des changements majeurs. |
あなたは間違いなく会社がいくつかの大きな変化を受けていることに気づくでしょう。 |
あなた は 間違いなく 会社 が いくつ か の 大きな 変化 を 受けている こと に 気づくでしょう 。 |
あなた わ まちがいなく かいしゃ が いくつ か の おうきな へんか お うけている こと に きずくでしょう 。 |
anata wa machigainaku kaisha ga ikutsu ka no ōkina henka o uketeiru koto ni kizukudeshō . |
209 |
(Formally) you won't notice
some major changes in the company. |
(Officiellement), vous ne
remarquerez pas de changements majeurs dans l'entreprise. |
(Formalmente), você não notará
algumas mudanças importantes na empresa. |
(Formalmente) no notará algunos
cambios importantes en la empresa. |
(Formalmente) non noterai
alcuni cambiamenti importanti nell'azienda. |
(Formalis) Vos mos non
animadverto societas habet aliquam major mutationes subierunt |
(Formal) werden Sie keine
wesentlichen Veränderungen im Unternehmen bemerken. |
(Επίσημα)
δεν θα
παρατηρήσετε
μερικές
σημαντικές αλλαγές
στην εταιρεία. |
(Epísima) den tha paratirísete
merikés simantikés allagés stin etaireía. |
(Formalnie) nie zauważysz
żadnych poważnych zmian w firmie. |
(Формально)
вы не
заметите
серьезных
изменений в
компании. |
(Formal'no) vy ne zametite
ser'yeznykh izmeneniy v kompanii. |
(正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 |
(Officiellement), vous ne
remarquerez pas de changements majeurs dans l'entreprise. |
(正式には)会社の大きな変更に気付かないでしょう。 |
( 正式 に は ) 会社 の 大きな 変更 に 気付かないでしょう 。 |
( せいしき に わ ) かいしゃ の おうきな へんこう に きずかないでしょう 。 |
( seishiki ni wa ) kaisha no ōkina henkō ni kizukanaideshō . |
210 |
Giving information |
Donner des informations |
Dando informações |
Dando información |
Dare informazioni |
habuit ut nuntians |
Informationen geben |
Παροχή
πληροφοριών |
Parochí pliroforión |
Udzielanie informacji |
Предоставление
информации |
Predostavleniye informatsii |
giving information |
Donner des informations |
情報提供 |
情報 提供 |
じょうほう ていきょう |
jōhō teikyō |
211 |
Notification information |
Information de notification |
Informações de notificação |
Información de notificación |
Informazioni sulla notifica |
Caroli Linnaei Information |
Benachrichtigungsinformationen |
Πληροφορίες
ειδοποίησης |
Pliroforíes eidopoíisis |
Informacja o powiadomieniu |
Информация
об
уведомлении |
Informatsiya ob uvedomlenii |
通报信息 |
Information de notification |
通知情報 |
通知 情報 |
つうち じょうほう |
tsūchi jōhō |
212 |
a sheet of paper giving written
or printed information, usually put in a public place |
une feuille de papier contenant
des informations écrites ou imprimées, généralement placée dans un lieu
public |
uma folha de papel com
informações escritas ou impressas, geralmente colocadas em locais públicos |
Una hoja de papel con
información escrita o impresa, generalmente colocada en un lugar público. |
un foglio di carta che fornisce
informazioni scritte o stampate, di solito messo in un luogo pubblico |
dedisse scripserit chartam
typis notitia solet in publico |
Ein Blatt Papier mit
schriftlichen oder gedruckten Informationen, das normalerweise an einem
öffentlichen Ort aufbewahrt wird |
ένα
φύλλο χαρτιού
που δίνει
γραπτή ή
τυπωμένη πληροφορία,
συνήθως
τοποθετείται
σε δημόσιο
χώρο |
éna fýllo chartioú pou dínei
graptí í typoméni pliroforía, syníthos topotheteítai se dimósio chóro |
kartka papieru zawierająca
pisemne lub drukowane informacje, zwykle umieszczana w miejscu publicznym |
лист
бумаги с
письменной
или
печатной
информацией,
обычно
размещаемый
в общественном
месте |
list bumagi s pis'mennoy ili
pechatnoy informatsiyey, obychno razmeshchayemyy v obshchestvennom meste |
a sheet of
paper giving written or printed information, usually put in a public place |
une feuille de papier contenant
des informations écrites ou imprimées, généralement placée dans un lieu
public |
通常は公共の場所に置かれた、書面または印刷された情報を提供する紙のシート |
通常 は 公共 の 場所 に 置かれた 、 書面 または 印刷 された 情報 を 提供 する 紙 の シート |
つうじょう わ こうきょう の ばしょ に おかれた 、 しょめん または いんさつ された じょうほう お ていきょう する かみ の シート |
tsūjō wa kōkyō no basho ni okareta , shomen mataha insatsu sareta jōhō o teikyō suru kami no shīto |
213 |
Announcement |
Annonce |
Anúncio |
Anuncio |
Avviso, avviso; notifica |
Notitia, notitiam:
Notification |
Ankündigung |
Ανακοίνωση |
Anakoínosi |
Ogłoszenie |
Уведомление,
уведомление,
уведомление |
Uvedomleniye, uvedomleniye, uvedomleniye |
通告;布告;通知 |
Annonce |
告知 |
告知 |
こくち |
kokuchi |
214 |
There was a notice on the board
saying the class had been cancelled |
Il y avait un avis sur le
tableau disant que le cours avait été annulé |
Havia um aviso no quadro
dizendo que a aula havia sido cancelada |
Había un aviso en la pizarra
que decía que la clase había sido cancelada. |
Sulla lavagna c'era un avviso
che diceva che la lezione era stata cancellata |
Fuit in notitiam tabula classis
dicentes quod erat cancellatam |
An der Tafel war zu lesen, dass
der Kurs abgesagt worden war |
Υπήρξε
μια
ειδοποίηση
στο
διοικητικό
συμβούλιο λέγοντας
ότι η τάξη είχε
ακυρωθεί |
Ypírxe mia eidopoíisi sto
dioikitikó symvoúlio légontas óti i táxi eíche akyrotheí |
Na tablicy pojawiło
się powiadomienie, że klasa została odwołana |
На
доске было
объявление
о том, что
класс был
отменен |
Na doske bylo ob"yavleniye
o tom, chto klass byl otmenen |
There was a
notice on the board saying the class had been cancelled |
Il y avait un avis sur le
tableau disant que le cours avait été annulé |
ボードがクラスがキャンセルされたという通知がありました |
ボード が クラス が キャンセル された という 通知 が ありました |
ボード が クラス が キャンセル された という つうち が ありました |
bōdo ga kurasu ga kyanseru sareta toiu tsūchi ga arimashita |
215 |
There is a notice on the notice
board. This class has been cancelled. |
Il y a un avis sur le tableau
d’affichage.Cette classe a été annulée. |
Há um aviso no quadro de
avisos.Esta classe foi cancelada. |
Hay un aviso en el tablón de
anuncios. Esta clase ha sido cancelada. |
C'è un avviso sulla bacheca:
questa classe è stata cancellata. |
Notitiam bulletin tabula post
haec est in genere tolleretur |
An der Anschlagtafel befindet
sich eine Notiz, die abgesagt wurde. |
Υπάρχει
μια
ειδοποίηση
στην πινακίδα.
Η κατηγορία
αυτή
ακυρώθηκε. |
Ypárchei mia eidopoíisi stin
pinakída. I katigoría aftí akyróthike. |
Na tablicy ogłoszeń
znajduje się zawiadomienie Ta klasa została anulowana. |
На
доске
объявлений
есть
уведомление.
Этот класс
был отменен. |
Na doske ob"yavleniy yest'
uvedomleniye. Etot klass byl otmenen. |
布告牌上有一则通知谥这堂课取消了 |
Il y a un avis sur le tableau
d’affichage.Cette classe a été annulée. |
掲示板に通知があり、このクラスはキャンセルされました。 |
掲示板 に 通知 が あり 、 この クラス は キャンセル されました 。 |
けいじばん に つうち が あり 、 この クラス わ キャンセル されました 。 |
keijiban ni tsūchi ga ari , kono kurasu wa kyanseru saremashita . |
216 |
There is a notice on the board
that the class has been cancelled. |
Il y a un avis sur le tableau
que la classe a été annulée. |
Há um aviso no quadro de que a
aula foi cancelada. |
Hay un aviso en la pizarra que
indica que la clase ha sido cancelada. |
C'è un avviso alla lavagna che
la classe è stata cancellata. |
Sunt pieces in tabula informari
quod genus abolita est |
Auf der Tafel steht eine
Nachricht, dass die Klasse abgesagt wurde. |
Υπάρχει
μια
ειδοποίηση
στο
διοικητικό
συμβούλιο ότι
η τάξη έχει
ακυρωθεί. |
Ypárchei mia eidopoíisi sto
dioikitikó symvoúlio óti i táxi échei akyrotheí. |
Na tablicy widnieje informacja,
że klasa została anulowana. |
На
доске есть
уведомление,
что класс
был отменен. |
Na doske yest' uvedomleniye,
chto klass byl otmenen. |
董事会上有条通知说,班级已经取消 |
Il y a un avis sur le tableau
que la classe a été annulée. |
ボードにはクラスがキャンセルされたという通知があります。 |
ボード に は クラス が キャンセル された という 通知 が あります 。 |
ボード に わ クラス が キャンセル された という つうち が あります 。 |
bōdo ni wa kurasu ga kyanseru sareta toiu tsūchi ga arimasu . |
217 |
a board or sign giving
information, an instruction or a warning |
un tableau ou une enseigne
donnant des informations, des instructions ou un avertissement |
um quadro ou placa com
informações, instruções ou avisos |
una pizarra o letrero que
proporciona información, una instrucción o una advertencia |
una scheda o un cartello che
fornisce informazioni, un'istruzione o un avvertimento |
in nuntians signum aut tabulam,
ad disciplinam aut post monitionem |
eine Tafel oder ein Schild mit
Informationen, Anweisungen oder Warnungen |
ένα
συμβούλιο ή
ένα σύμβολο
που δίνει
πληροφορίες,
μια οδηγία ή
μια
προειδοποίηση |
éna symvoúlio í éna sýmvolo pou
dínei pliroforíes, mia odigía í mia proeidopoíisi |
tablica lub znak z
informacją, instrukcją lub ostrzeżeniem |
доска
или знак,
дающий
информацию,
инструкцию
или
предупреждение |
doska ili znak, dayushchiy
informatsiyu, instruktsiyu ili preduprezhdeniye |
a board or
sign giving information, an instruction or a warning |
un tableau ou une enseigne
donnant des informations, des instructions ou un avertissement |
情報、指示、警告を与えるボードまたはサイン |
情報 、 指示 、 警告 を 与える ボード または サイン |
じょうほう 、 しじ 、 けいこく お あたえる ボード または サイン |
jōhō , shiji , keikoku o ataeru bōdo mataha sain |
218 |
Bulletin board |
Tableau d'affichage |
Quadro de avisos |
Tablón de anuncios |
Bacheca |
Bulletin tabula, quae
portenderet |
Schwarzes Brett |
Δελτίο
τύπου |
Deltío týpou |
Tablica
ogłoszeń |
Доска
объявлений |
Doska ob"yavleniy |
公告牌;警示牌 |
Tableau d'affichage |
掲示板 |
掲示板 |
けいじばん |
keijiban |
219 |
a notice saying |
un avis disant |
um aviso dizendo |
un aviso que dice |
un avviso dicendo |
in notitiam dicens |
ein Hinweis mit der Aufschrift |
μια
ειδοποίηση
λέει |
mia eidopoíisi léei |
zawiadomienie z informacją |
уведомление
о том, что |
uvedomleniye o tom, chto |
a notice
saying |
un avis disant |
通知 |
通知 |
つうち |
tsūchi |
220 |
Keep off the Grass |
Gardez l'herbe |
Mantenha fora da grama |
Mantenerse alejado de la hierba |
Stai lontano dall'erba |
Herba arcendis |
Halten Sie das Gras fern |
Κρατήστε
μακριά τη χλόη |
Kratíste makriá ti chlói |
Trzymaj się z dala od
trawy |
Держаться
подальше от
травы |
Derzhat'sya podal'she ot travy |
keep off the
Grass |
Gardez l'herbe |
草を避けてください |
草 を 避けてください |
くさ お さけてください |
kusa o saketekudasai |
221 |
Written |
Écrit |
Por escrito |
Escrito |
legge |
legit, |
Geschrieben |
Γραπτή |
Graptí |
Napisane |
Читает |
Chitayet |
写着 |
Écrit |
書かれた |
書かれた |
かかれた |
kakareta |
222 |
Do not step on the grass |
Ne pas marcher sur l'herbe |
Não pise na grama |
No pises el pasto |
Non calpestare l'erba |
Arcendis herba |
Treten Sie nicht auf das Gras |
Μην
πατάτε στο
γρασίδι |
Min patáte sto grasídi |
Nie stawaj na trawie |
Не
наступайте
на траву |
Ne nastupayte na travu |
勿踏草地 |
Ne pas marcher sur l'herbe |
草を踏まないでください |
草 を 踏まないでください |
くさ お ふまないでください |
kusa o fumanaidekudasai |
223 |
Bulletin board |
Tableau d'affichage |
Quadro de avisos |
Tablón de anuncios |
Bacheca |
bulletin tabula |
Schwarzes Brett |
Δελτίο
τύπου |
Deltío týpou |
Tablica ogłoszeń |
Доска
объявлений |
Doska ob"yavleniy |
的公告牌 |
Tableau d'affichage |
掲示板 |
掲示板 |
けいじばん |
keijiban |
224 |
Don't step on the lawn |
Ne pas marcher sur la pelouse |
Não pise no gramado |
No pises el césped |
Non calpestare il prato |
Nolite ambulare super gramina |
Treten Sie nicht auf den Rasen |
Μην
πατήσετε στο
γκαζόν |
Min patísete sto nkazón |
Nie stawaj na trawniku |
Не
наступайте
на газон |
Ne nastupayte na gazon |
不要踩踏草坪 |
Ne pas marcher sur la pelouse |
芝生を踏まないでください |
芝生 を 踏まないでください |
しばふ お ふまないでください |
shibafu o fumanaidekudasai |
225 |
Announcing sth |
Annonce qc |
Anúncio sth |
Anunciando algo |
Annunciando sth |
quominus annuntiarem Ynskt mál: |
Etw. Ankündigen |
Αναγγελία
sth |
Anangelía sth |
Ogłaszając coś |
Объявление
о чем-то |
Ob"yavleniye o chem-to |
announcing sth |
Annonce qc |
sthの発表 |
sth の 発表 |
sth の はっぴょう |
sth no happyō |
226 |
Announce |
Annoncer |
Anunciar |
Anunciar |
annunciare |
nuntiare |
Kündigen Sie an |
Ανακοίνωση |
Anakoínosi |
Ogłosić |
анонсировать |
anonsirovat' |
宣布 |
Annoncer |
発表する |
発表 する |
はっぴょう する |
happyō suru |
227 |
a small advertisement or
announcement in a newspaper or magazine |
une petite annonce ou une
annonce dans un journal ou un magazine |
um pequeno anúncio ou
anúncio em um jornal ou revista |
un pequeño anuncio o
anuncio en un periódico o revista |
un piccolo annuncio o
annuncio su un giornale o una rivista |
denuntiatio aut
ostentatione aliqua aut in diurna parva magazine |
eine kleine Anzeige oder
Ankündigung in einer Zeitung oder Zeitschrift |
μια
μικρή
διαφήμιση ή
μια
ανακοίνωση σε
μια εφημερίδα
ή περιοδικό |
mia mikrí diafímisi í mia anakoínosi se mia
efimerída í periodikó |
mała reklama lub
ogłoszenie w gazecie lub czasopiśmie |
небольшая
реклама или
объявление
в газете или
журнале |
nebol'shaya reklama ili ob"yavleniye v
gazete ili zhurnale |
a small advertisement or announcement in a
newspaper or magazine |
une petite annonce ou une
annonce dans un journal ou un magazine |
新聞や雑誌での小さな広告や発表 |
新聞 や 雑誌 で の 小さな 広告 や 発表 |
しんぶん や ざっし で の ちいさな こうこく や はっぴょう |
shinbun ya zasshi de no chīsana kōkoku ya happyō |
228 |
Notice |
Avis |
Notificação |
Aviso |
Avviso; Statement |
Notitia, F |
Beachten Sie |
Ανακοίνωση |
Anakoínosi |
Uwaga |
Обратите
внимание,
заявление |
Obratite vnimaniye, zayavleniye |
启事;声明 |
Avis |
お知らせ |
お知らせ |
おしらせ |
oshirase |
229 |
Notices of births, marriages and
deaths |
Avis de naissance, mariage et
décès |
Avisos de nascimentos,
casamentos e óbitos |
Avisos de nacimientos,
matrimonios y defunciones. |
Avvisi di nascite, matrimoni e
decessi |
liber generationis notitiae,
matrimoniorum, defunctorum |
Mitteilungen über Geburten, Ehen
und Todesfälle |
Ανακοινώσεις
γεννήσεων,
γάμων και
θανάτων |
Anakoinóseis genníseon, gámon
kai thanáton |
Zawiadomienia o narodzinach,
małżeństwach i zgonach |
Уведомления
о рождении,
браке и
смерти |
Uvedomleniya o rozhdenii, brake
i smerti |
notices of
births, marriages and deaths |
Avis de naissance, mariage et
décès |
出生、結婚、死亡の通知 |
出生 、 結婚 、 死亡 の 通知 |
しゅっしょう 、 けっこん 、 しぼう の つうち |
shusshō , kekkon , shibō no tsūchi |
230 |
Birth news, marriage notices
and obituaries |
Nouvelles de naissance, avis de
mariage et nécrologies |
Notícias de nascimento, avisos
de casamento e obituários |
Noticias de nacimiento, avisos
de matrimonio y obituarios |
Notizie sulla nascita, avvisi
di matrimonio e necrologi |
Nascitur bonum nuntium fabulam,
maritagia et obituaries |
Geburtsnachrichten,
Heiratsanzeigen und Nachrufe |
Γέννηση
νέα,
ειδοποιήσεις
γάμου και
νεκρολογία |
Génnisi néa, eidopoiíseis gámou
kai nekrología |
Nowości, zawiadomienia o
małżeństwie i nekrologi |
Новости
о рождении,
уведомления
о браке и некрологи |
Novosti o rozhdenii,
uvedomleniya o brake i nekrologi |
出生喜报、
结婚启事和讣告 |
Nouvelles de naissance, avis de
mariage et nécrologies |
出生のお知らせ、結婚のお知らせ、死亡記事 |
出生 の お知らせ 、 結婚 の お知らせ 、 死亡 記事 |
しゅっしょう の おしらせ 、 けっこん の おしらせ 、 しぼう きじ |
shusshō no oshirase , kekkon no oshirase , shibō kiji |
231 |
Notice of birth, marriage and
death |
Avis de naissance, mariage et
décès |
Aviso de nascimento, casamento
e morte |
Aviso de nacimiento, matrimonio
y defunción. |
Avviso di nascita, matrimonio e
morte |
Notification animalia oriuntur,
matrimoniorum, defunctorum |
Mitteilung über Geburt, Heirat
und Tod |
Ανακοίνωση
γέννησης,
γάμου και
θανάτου |
Anakoínosi génnisis, gámou kai
thanátou |
Zawiadomienie o narodzinach,
małżeństwie i śmierci |
Уведомление
о рождении,
браке и
смерти |
Uvedomleniye o rozhdenii, brake
i smerti |
出生,结婚和死亡的通知 |
Avis de naissance, mariage et
décès |
出生、結婚、死の通知 |
出生 、 結婚 、 死 の 通知 |
しゅっしょう 、 けっこん 、 し の つうち |
shusshō , kekkon , shi no tsūchi |
232 |
a short announcement made
at the beginning or end of a meeting, a church service, etc. |
une courte annonce faite
au début ou à la fin d'une réunion, un service religieux, etc. |
um breve anúncio feito no
início ou no final de uma reunião, um culto na igreja etc. |
un breve anuncio hecho al
comienzo o al final de una reunión, un servicio religioso, etc. |
un breve annuncio fatto
all'inizio o alla fine di una riunione, di un servizio ecclesiale, ecc. |
principium et finem brevi
denuntiatio est in contione, in Ecclesia ministerium, etc. |
eine kurze Ankündigung zu
Beginn oder am Ende eines Treffens, eines Gottesdienstes usw. |
μια
σύντομη
ανακοίνωση
που έγινε στην
αρχή ή το τέλος
μιας
συνάντησης,
μια
εκκλησιαστική
υπηρεσία κ.λπ. |
mia sýntomi anakoínosi pou égine stin archí
í to télos mias synántisis, mia ekklisiastikí ypiresía k.lp. |
krótkie ogłoszenie na
początku lub na końcu spotkania, nabożeństwa itp. |
краткое
объявление,
сделанное в
начале или в
конце
собрания,
церковной
службы и т. д. |
kratkoye ob"yavleniye, sdelannoye v
nachale ili v kontse sobraniya, tserkovnoy sluzhby i t. d. |
a short announcement made at the beginning
or end of a meeting, a church service, etc. |
une courte annonce faite
au début ou à la fin d'une réunion, un service religieux, etc. |
会議の開始時または終了時に行われる短い発表、教会の礼拝など。 |
会議 の 開始 時 または 終了 時 に 行われる 短い 発表 、 教会 の 礼拝 など 。 |
かいぎ の かいし じ または しゅうりょう じ に おこなわれる みじかい はっぴょう 、 きょうかい の れいはい など 。 |
kaigi no kaishi ji mataha shūryō ji ni okonawareru mijikai happyō , kyōkai no reihai nado . |
233 |
Notice |
Avis |
Notificação |
Aviso |
preavviso |
notitia |
Beachten Sie |
Ανακοίνωση |
Anakoínosi |
Uwaga |
уведомление |
uvedomleniye |
通知 |
Avis |
お知らせ |
お知らせ |
おしらせ |
oshirase |
234 |
There are just two notices this
week |
Il n'y a que deux avis cette
semaine |
Existem apenas dois avisos
nesta semana |
Hay solo dos avisos esta semana |
Questa settimana ci sono solo
due avvisi |
Sunt duo tantum animadvertit
hac septimana |
Diese Woche gibt es nur zwei
Mitteilungen |
Υπάρχουν
μόνο δύο
ανακοινώσεις
αυτήν την
εβδομάδα |
Ypárchoun móno dýo anakoinóseis
aftín tin evdomáda |
W tym tygodniu są tylko
dwa powiadomienia |
На
этой неделе
есть только
два
уведомления |
Na etoy nedele yest' tol'ko dva
uvedomleniya |
There are just
two notices this week |
Il n'y a que deux avis cette
semaine |
今週の通知は2つだけです |
今週 の 通知 は 2つ だけです |
こんしゅう の つうち わ つ だけです |
konshū no tsūchi wa tsu dakedesu |
235 |
There are only two
notifications this week |
Il n'y a que deux notifications
cette semaine |
Existem apenas duas
notificações esta semana |
Solo hay dos notificaciones
esta semana. |
Questa settimana ci sono solo
due notifiche |
Duo tantum notitiam sabbati |
Diese Woche gibt es nur zwei
Benachrichtigungen |
Υπάρχουν
μόνο δύο
ειδοποιήσεις
αυτήν την
εβδομάδα |
Ypárchoun móno dýo eidopoiíseis
aftín tin evdomáda |
W tym tygodniu są tylko
dwa powiadomienia |
На
этой неделе
только два
уведомления |
Na etoy nedele tol'ko dva
uvedomleniya |
本周只有两项通知 |
Il n'y a que deux notifications
cette semaine |
今週の通知は2つのみです |
今週 の 通知 は 2つ のみです |
こんしゅう の つうち わ つ のみです |
konshū no tsūchi wa tsu nomidesu |
236 |
Warning |
Avertissement |
Advertência |
Advertencia |
avvertimento |
monitum |
Warnung |
Προειδοποίηση |
Proeidopoíisi |
Ostrzeżenie |
предупреждение |
preduprezhdeniye |
warning |
Avertissement |
警告 |
警告 |
けいこく |
keikoku |
237 |
caveat |
Avertissement |
Advertência |
Advertencia |
avvertimento |
monitum |
Warnung |
Προειδοποίηση |
Proeidopoíisi |
Ostrzeżenie |
предупреждение |
preduprezhdeniye |
警告 |
Avertissement |
警告 |
警告 |
けいこく |
keikoku |
238 |
Information or a. warning
given in advance of sth that is going to happen |
Information ou
avertissement donné à l'avance de ce qui va arriver |
Informações ou aviso
prévio dado antes que isso aconteça |
Información o una
advertencia dada antes de algo que va a suceder |
Informazioni o un avviso
dato in anticipo su ciò che sta per accadere |
seu notitia. denuntiatum
ante id futurum Summa |
Informationen oder eine
Warnung im Voraus, wenn etwas passiert |
Πληροφορίες
ή α.
Προειδοποίηση
που δίνεται
πριν από το sth
που πρόκειται
να συμβεί |
Pliroforíes í a. Proeidopoíisi pou dínetai
prin apó to sth pou prókeitai na symveí |
Informacje lub a.
Ostrzeżenie podane przed czymś, co się wydarzy |
Информация
или
предупреждение
перед тем,
что
произойдет |
Informatsiya ili preduprezhdeniye pered tem,
chto proizoydet |
information or a. warning given in advance
of sth that is going to happen |
Information ou
avertissement donné à l'avance de ce qui va arriver |
発生する予定の情報またはa。警告 |
発生 する 予定 の 情報 または a 。 警告 |
はっせい する よてい の じょうほう または あ 。 けいこく |
hassei suru yotei no jōhō mataha a . keikoku |
239 |
Precaution |
Précaution |
Precaução |
Precaución |
Pre Gao; avvertimento Gao |
Pre Gao: Admonitio Gao |
Vorsorge |
Προφύλαξη |
Profýlaxi |
Środki
ostrożności |
Предварительно
Гао,
предупреждение
Гао |
Predvaritel'no Gao, preduprezhdeniye Gao |
预吿;警吿 |
Précaution |
予防措置 |
予防 措置 |
よぼう そち |
yobō sochi |
240 |
You must give one month’s notice |
Vous devez donner un préavis
d’un mois |
Você deve avisar com um mês de
antecedência |
Debes avisar con un mes de
anticipación |
Devi dare un mese di preavviso |
Oportet te dare notitiam in una
mensis |
Sie müssen einen Monat im Voraus
kündigen |
Πρέπει
να δώσετε
προειδοποίηση
ενός μηνός |
Prépei na dósete proeidopoíisi
enós minós |
Musisz z wyprzedzeniem jednego
miesiąca |
Вы
должны дать
уведомление
за один
месяц |
Vy dolzhny dat' uvedomleniye za
odin mesyats |
You must give
one month’s notice |
Vous devez donner un préavis
d’un mois |
1か月前に通知する必要があります |
1 か月 前 に 通知 する 必要 が あります |
1 かげつ まえ に つうち する ひつよう が あります |
1 kagetsu mae ni tsūchi suru hitsuyō ga arimasu |
241 |
You must give notice a month
ago |
Vous devez donner un avis il y
a un mois |
Você deve avisar há um mês |
Debes avisar hace un mes |
Devi avvisare un mese fa |
Vos have ut animadverto a
mensis ago |
Sie müssen vor einem Monat
kündigen |
Θα
πρέπει να
δώσετε
ειδοποίηση
πριν από ένα
μήνα |
Tha prépei na dósete eidopoíisi
prin apó éna mína |
Musisz zawiadomić
miesiąc temu |
Вы
должны дать
уведомление
месяц назад |
Vy dolzhny dat' uvedomleniye
mesyats nazad |
你必须一个月前发出通知 |
Vous devez donner un avis il y
a un mois |
1か月前に通知する必要があります |
1 か月 前 に 通知 する 必要 が あります |
1 かげつ まえ に つうち する ひつよう が あります |
1 kagetsu mae ni tsūchi suru hitsuyō ga arimasu |
242 |
You must notify one month in
advance |
Vous devez notifier un mois à
l'avance |
Você deve notificar com um mês
de antecedência |
Debe notificar con un mes de
anticipación. |
È necessario avvisare con un
mese di anticipo |
Oportet te dare notitiam in una
mensis |
Sie müssen einen Monat im
Voraus benachrichtigen |
Θα
πρέπει να
ενημερώσετε
ένα μήνα εκ των
προτέρων |
Tha prépei na enimerósete éna
mína ek ton protéron |
Musisz powiadomić z
miesięcznym wyprzedzeniem |
Вы
должны
уведомить
за один
месяц |
Vy dolzhny uvedomit' za odin
mesyats |
您必须提前一个月通知 |
Vous devez notifier un mois à
l'avance |
1か月前に通知する必要があります |
1 か月 前 に 通知 する 必要 が あります |
1 かげつ まえ に つうち する ひつよう が あります |
1 kagetsu mae ni tsūchi suru hitsuyō ga arimasu |
243 |
Prices may be altered
without notice |
Les prix peuvent être
modifiés sans préavis |
Os preços podem ser
alterados sem aviso prévio |
Los precios pueden sufrir
modificaciones sin previo aviso. |
I prezzi possono essere
modificati senza preavviso |
Prices notitiam non liceat
inmutari |
Die Preise können ohne
Vorankündigung geändert werden |
Οι
τιμές μπορεί
να αλλάξουν
χωρίς
προειδοποίηση |
Oi timés boreí na alláxoun chorís
proeidopoíisi |
Ceny mogą ulec
zmianie bez powiadomienia |
Цены
могут быть
изменены
без
предварительного
уведомления |
Tseny mogut byt' izmeneny bez
predvaritel'nogo uvedomleniya |
Prices may be altered without notice |
Les prix peuvent être
modifiés sans préavis |
価格は予告なく変更される場合があります |
価格 は 予告 なく 変更 される 場合 が あります |
かかく わ よこく なく へんこう される ばあい が あります |
kakaku wa yokoku naku henkō sareru bāi ga arimasu |
244 |
Price changes without notice |
Changements de prix sans
préavis |
Alterações de preço sem aviso
prévio |
Cambios de precios sin previo
aviso. |
Il prezzo cambia senza
preavviso |
Price notitiam non mutat |
Preisänderungen ohne
Vorankündigung |
Αλλαγές
τιμών χωρίς
προειδοποίηση |
Allagés timón chorís
proeidopoíisi |
Zmiany cen bez powiadomienia |
Цена
меняется
без
уведомления |
Tsena menyayetsya bez
uvedomleniya |
价格变动不另行通知 |
Changements de prix sans
préavis |
予告なく価格が変更される |
予告 なく 価格 が 変更 される |
よこく なく かかく が へんこう される |
yokoku naku kakaku ga henkō sareru |
245 |
The bar is closed until further
notice (until you are told that it is open again) |
Le bar est fermé jusqu'à nouvel
ordre (jusqu'à ce qu'on vous dise qu'il est à nouveau ouvert) |
A barra está fechada até novo
aviso (até que você saiba que está novamente aberta) |
El bar está cerrado hasta nuevo
aviso (hasta que se le indique que está abierto nuevamente) |
Il bar è chiuso fino a nuovo
avviso (fino a quando non ti viene detto che è di nuovo aperto) |
Talea est non ultra arguit,
quam clausis (nisi vos narravit quod sit rursus aperire) |
Die Bar ist bis auf Weiteres
geschlossen (bis Ihnen mitgeteilt wird, dass sie wieder geöffnet ist) |
Η
μπάρα είναι
κλειστή μέχρι
την επόμενη
ειδοποίηση
(μέχρι να σας
πει ότι είναι
ανοικτή ξανά) |
I bára eínai kleistí méchri tin
epómeni eidopoíisi (méchri na sas pei óti eínai anoiktí xaná) |
Pasek jest zamknięty do
odwołania (do momentu powiadomienia o ponownym otwarciu) |
Бар
закрыт до
дальнейшего
уведомления
(пока вам не
сообщат, что
он снова
открыт) |
Bar zakryt do dal'neyshego
uvedomleniya (poka vam ne soobshchat, chto on snova otkryt) |
The bar is
closed until further notice (until you are told that it is open again) |
Le bar est fermé jusqu'à nouvel
ordre (jusqu'à ce qu'on vous dise qu'il est à nouveau ouvert) |
バーは、さらに通知があるまで閉じられます(再び開くと言われるまで) |
バー は 、 さらに 通知 が ある まで 閉じられます ( 再び 開く と 言われる まで ) |
バー わ 、 さらに つうち が ある まで とじられます ( ふたたび ひらく と いわれる まで ) |
bā wa , sarani tsūchi ga aru made tojiraremasu ( futatabi hiraku to iwareru made ) |
246 |
The bar is closed, until
further notice |
Le bar est fermé jusqu'à nouvel
ordre |
O bar está fechado, até novo
aviso |
El bar está cerrado hasta nuevo
aviso. |
Il bar è chiuso, fino a nuovo
avviso |
Bar ad negotiis clausis ultra
arguit, quam ... |
Die Bar ist bis auf weiteres
geschlossen |
Η
μπάρα είναι
κλειστή, μέχρι
να ενημερωθεί |
I bára eínai kleistí, méchri na
enimerotheí |
Pasek jest zamknięty do
odwołania |
Бар
закрыт, до
дальнейшего
уведомления |
Bar zakryt, do dal'neyshego
uvedomleniya |
酒吧停止营业,...直到另行通知 |
Le bar est fermé jusqu'à nouvel
ordre |
追って通知があるまでバーは閉じられます |
追って 通知 が ある まで バー は 閉じられます |
おって つうち が ある まで バー わ とじられます |
otte tsūchi ga aru made bā wa tojiraremasu |
247 |
You are welcome to come and stay
as long as you give us plenty of notice. |
Vous êtes invités à rester et
rester aussi longtemps que vous nous donnez beaucoup de préavis. |
Você pode vir e ficar contanto
que nos avise com bastante antecedência. |
Puede venir y quedarse siempre
que nos avise con suficiente antelación. |
Sei il benvenuto per venire e
rimanere finché ci dai un sacco di preavviso. |
Et manere donec veniam ad vos
salvete multa dabis nobis notitiam. |
Sie können gerne kommen und
bleiben, solange Sie uns rechtzeitig Bescheid geben. |
Είστε
ευπρόσδεκτοι
να έρθετε και
να
παραμείνετε όσο
μας δίνετε
αρκετή
προειδοποίηση. |
Eíste efprósdektoi na érthete
kai na parameínete óso mas dínete arketí proeidopoíisi. |
Zapraszamy do przyjazdu i
pozostania tak długo, jak długo zawiadomisz nas. |
Приглашаем
вас
приехать и
остаться,
пока вы
предупредите
нас. |
Priglashayem vas priyekhat' i
ostat'sya, poka vy predupredite nas. |
You are
welcome to come and stay as long as you give us plenty of |
Vous êtes invités à rester et
rester aussi longtemps que vous nous donnez beaucoup de préavis. |
あなたが私たちに多くの通知をする限り、あなたは来て滞在することを歓迎します。 |
あなた が 私たち に 多く の 通知 を する 限り 、 あなた は 来て 滞在 する こと を 歓迎 します 。 |
あなた が わたしたち に おうく の つうち お する かぎり 、 あなた わ きて たいざい する こと お かんげい します 。 |
anata ga watashitachi ni ōku no tsūchi o suru kagiri , anata wa kite taizai suru koto o kangei shimasu . |
248 |
As long as you inform us in
time, we welcome you to stay. |
Tant que vous nous informez à
temps, nous vous invitons à rester. |
Contanto que você nos informe a
tempo, convidamos você a ficar. |
Siempre que nos informe a
tiempo, le invitamos a quedarse. |
Finché ci informate in tempo,
vi invitiamo a rimanere. |
Ut diu ut opportune habita
notitia, non receperint vos maneat |
Solange Sie uns rechtzeitig
informieren, heißen wir Sie herzlich willkommen. |
Όσο
μας
ενημερώνετε
έγκαιρα, σας
καλωσορίζουμε
να μείνετε. |
Óso mas enimerónete énkaira,
sas kalosorízoume na meínete. |
O ile poinformujesz nas na
czas, zapraszamy do pozostania. |
Пока
вы сообщите
нам вовремя,
мы
приглашаем
вас
остаться. |
Poka vy soobshchite nam
vovremya, my priglashayem vas ostat'sya. |
只要你及时通知,我们都欢迎你来住宿 |
Tant que vous nous informez à
temps, nous vous invitons à rester. |
あなたが時間内に私達に知らせる限り、私達はとどまることを歓迎する。 |
あなた が 時間内 に 私達 に 知らせる 限り 、 私達 は とどまる こと を 歓迎 する 。 |
あなた が じかんない に わたしたち に しらせる かぎり 、 わたしたち わ とどまる こと お かんげい する 。 |
anata ga jikannai ni watashitachi ni shiraseru kagiri , watashitachi wa todomaru koto o kangei suru . |
249 |
When leaving job/house |
En quittant le travail / la
maison |
Ao sair do trabalho / casa |
Al dejar el trabajo / casa |
Quando si lascia lavoro / casa |
Cum relinquens officium / domus |
Beim Verlassen des Jobs / Hauses |
Κατά
την έξοδο από
την εργασία /
σπίτι |
Katá tin éxodo apó tin ergasía /
spíti |
Opuszczając pracę /
dom |
Уходя
с работы /
дома |
Ukhodya s raboty / doma |
when leaving job/house |
En quittant le travail / la
maison |
仕事/家を出るとき |
仕事 /家 を 出る とき |
しごと か お でる とき |
shigoto ka o deru toki |
250 |
Resignation |
Démission |
Demissão |
Renuncia |
Dimissioni; delocalizzazione |
Renuntiatio, relocation |
Rücktritt |
Παραίτηση |
Paraítisi |
Rezygnacja |
Отставка;
перемещение |
Otstavka; peremeshcheniye |
辞职;搬迁 |
Démission |
辞任 |
辞任 |
じにん |
jinin |
251 |
a formal letter or
statement saying that you will or must leave your job or house at the end of
a particular period of time |
une lettre officielle ou
une déclaration disant que vous allez ou devez quitter votre travail ou votre
maison à la fin d'une période donnée |
uma carta ou declaração
formal dizendo que você deve ou deve deixar seu emprego ou casa ao final de
um determinado período de tempo |
Una carta o declaración
formal que indique que abandonará o debe abandonar su trabajo o casa al final
de un período de tiempo determinado. |
una lettera o una
dichiarazione formale in cui si afferma che lascerai o dovrai lasciare il
lavoro o la casa alla fine di un determinato periodo di tempo |
formal in littera dicitur,
vel oportet dicere quod ego nec relinquere tuum domum vel ad tempus certo
fine |
ein formelles Schreiben
oder eine Erklärung, aus der hervorgeht, dass Sie Ihren Arbeitsplatz oder Ihr
Haus nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums verlassen werden oder müssen |
μια
επίσημη
επιστολή ή
δήλωση που
λέει ότι θα πρέπει
ή πρέπει να
εγκαταλείψετε
τη δουλειά ή το
σπίτι σας στο
τέλος μιας
συγκεκριμένης
χρονικής περιόδου |
mia epísimi epistolí í dílosi pou léei óti
tha prépei í prépei na enkataleípsete ti douleiá í to spíti sas sto télos
mias synkekriménis chronikís periódou |
formalny list lub
oświadczenie stwierdzające, że porzucisz pracę lub dom po
upływie określonego czasu |
официальное
письмо или
заявление о
том, что вы
будете или
должны
покинуть
свою работу
или дом в
конце
определенного
периода времени |
ofitsial'noye pis'mo ili zayavleniye o tom,
chto vy budete ili dolzhny pokinut' svoyu rabotu ili dom v kontse
opredelennogo perioda vremeni |
a formal letter or statement saying that you
will or must leave your job or house at the end of a particular period of
time |
une lettre officielle ou
une déclaration disant que vous allez ou devez quitter votre travail ou votre
maison à la fin d'une période donnée |
特定の期間の終わりに仕事や家を離れる、または辞めなければならないことを伝える正式な手紙または声明 |
特定 の 期間 の 終わり に 仕事 や 家 を 離れる 、 または 辞めなければならない こと を 伝える 正式な 手紙 または 声明 |
とくてい の きかん の おわり に しごと や いえ お はなれる 、 または やめなければならない こと お つたえる せいしきな てがみ または せいめい |
tokutei no kikan no owari ni shigoto ya ie o hanareru , mataha yamenakerebanaranai koto o tsutaeru seishikina tegami mataha seimei |
252 |
Resignation letter |
Lettre de démission |
Carta de demissão |
Carta de renuncia |
Lettera di dimissioni |
Litteris resignationis,
instante notitiam evictionem |
Kündigungsschreiben |
Επιστολή
παραίτησης |
Epistolí paraítisis |
List rezygnacyjny |
Заявление
об отставке |
Zayavleniye ob otstavke |
辞职信;搬迁通知 |
Lettre de démission |
辞表 |
辞表 |
じひょう |
jihyō |
253 |
He has handed in his notice |
Il a remis son avis |
Ele entregou sua notificação |
Ha entregado su aviso |
Ha consegnato il suo avviso |
Et in notitiam quem traditur |
Er hat seine Kündigung abgegeben |
Έχει
παραδώσει την
ειδοποίησή
του |
Échei paradósei tin eidopoíisí
tou |
Podał swoje zawiadomienie |
Он
вручил свое
уведомление |
On vruchil svoye uvedomleniye |
He has handed
in his notice |
Il a remis son avis |
彼は通知を提出しました |
彼 は 通知 を 提出 しました |
かれ わ つうち お ていしゅつ しました |
kare wa tsūchi o teishutsu shimashita |
254 |
He submitted his resignation |
Il a présenté sa démission |
Ele apresentou sua demissão |
Presentó su renuncia |
Ha presentato le sue dimissioni |
Et suam abdicationem summitto |
Er reichte seinen Rücktritt ein |
Υπέβαλε
την παραίτησή
του |
Ypévale tin paraítisí tou |
Złożył
rezygnację |
Он
подал в
отставку |
On podal v otstavku |
他递交了辞呈 |
Il a présenté sa démission |
彼は辞任を提出した |
彼 は 辞任 を 提出 した |
かれ わ じにん お ていしゅつ した |
kare wa jinin o teishutsu shita |
255 |
He has submitted a notice |
Il a envoyé un avis |
Ele enviou um aviso |
Ha enviado un aviso |
Ha inviato un avviso |
Qui dedit manum intimatione |
Er hat eine Mitteilung
eingereicht |
Έχει
υποβάλει
προειδοποίηση |
Échei ypoválei proeidopoíisi |
Złożył
zawiadomienie |
Он
отправил
уведомление |
On otpravil uvedomleniye |
他已经递交了通知 |
Il a envoyé un avis |
彼は通知を提出しました |
彼 は 通知 を 提出 しました |
かれ わ つうち お ていしゅつ しました |
kare wa tsūchi o teishutsu shimashita |
256 |
They gave her two weeks' notice |
Ils lui ont donné un préavis de
deux semaines |
Eles lhe deram duas semanas de
aviso prévio |
Le dieron aviso de dos semanas. |
Le hanno dato un preavviso di
due settimane |
Et dederunt ei duas hebdomades
'notitiam |
Sie gaben ihr zwei Wochen im
Voraus Bescheid |
Της
έδωσαν
προειδοποίηση
δύο εβδομάδων |
Tis édosan proeidopoíisi dýo
evdomádon |
Dali jej dwa tygodnie
wcześniej |
Они
дали ей
уведомление
за две
недели |
Oni dali yey uvedomleniye za dve
nedeli |
They gave her
two weeks' notice |
Ils lui ont donné un préavis de
deux semaines |
彼らは彼女に2週間前に通知 |
彼ら は 彼女 に 2 週間 前 に 通知 |
かれら わ かのじょ に 2 しゅうかん まえ に つうち |
karera wa kanojo ni 2 shūkan mae ni tsūchi |
257 |
They informed her to move away
after two weeks. |
Ils l'ont informée de partir
après deux semaines. |
Eles informaram que ela se
mudaria depois de duas semanas. |
Le informaron que se fuera
después de dos semanas. |
L'hanno informata di andarsene
dopo due settimane. |
Et informari de ea duas
hebdomades movere |
Sie informierten sie, nach zwei
Wochen wegzuziehen. |
Την
ενημέρωσαν να
φύγει μετά από
δύο εβδομάδες. |
Tin enimérosan na fýgei metá
apó dýo evdomádes. |
Poinformowali ją,
żeby się wyprowadziła po dwóch tygodniach. |
Они
сообщили ей
уйти через
две недели. |
Oni soobshchili yey uyti cherez
dve nedeli. |
他们通知她两周后搬走 |
Ils l'ont informée de partir
après deux semaines. |
彼らは彼女に2週間後に離れるように伝えた。 |
彼ら は 彼女 に 2 週間 後 に 離れる よう に 伝えた 。 |
かれら わ かのじょ に 2 しゅうかん ご に はなれる よう に つたえた 。 |
karera wa kanojo ni 2 shūkan go ni hanareru yō ni tsutaeta . |
258 |
Review of the book/play |
Revue du livre / pièce de
théâtre |
Revisão do livro / peça |
Revisión del libro / obra |
Revisione del libro / gioco |
review of libri / ludere |
Rezension des Buches / Stücks |
Αναθεώρηση
του βιβλίου /
παιχνιδιού |
Anatheórisi tou vivlíou /
paichnidioú |
Recenzja książki / gry |
Обзор
книги /
спектакля |
Obzor knigi / spektaklya |
review of the book/play |
Revue du livre / pièce de
théâtre |
ブック/プレイのレビュー |
ブック / プレイ の レビュー |
ブック / ぷれい の レビュー |
bukku / purei no rebyū |
259 |
Book review |
Critique de livre |
Resenha do livro |
Reseña de libro |
Recensione del libro |
Book: History |
Buchbesprechung |
Αναθεώρηση
βιβλίου |
Anatheórisi vivlíou |
Recenzja książki |
Книжное
обозрение |
Knizhnoye obozreniye |
书评;剧评 |
Critique de livre |
書評 |
書評 |
しょひょう |
shohyō |
260 |
a short article in a newspaper
or magazine, giving an opinion about a book, play,etc |
un court article dans un journal
ou un magazine, donnant un avis sur un livre, une pièce de théâtre, etc. |
um pequeno artigo em um jornal
ou revista, dando uma opinião sobre um livro, peça teatral etc. |
un breve artículo en un
periódico o revista, dando una opinión sobre un libro, obra de teatro, etc. |
un breve articolo su un giornale
o una rivista, che dà un'opinione su un libro, un gioco, ecc |
aut magazine a newspaper
articulus est in brevi, in libro de dans esse videtur, ludere, etc. |
Ein kurzer Artikel in einer
Zeitung oder Zeitschrift, der eine Meinung zu einem Buch, einem Theaterstück
usw. enthält |
ένα
σύντομο άρθρο
σε μια
εφημερίδα ή
ένα περιοδικό,
δίνοντας μια
γνώμη για ένα
βιβλίο, ένα
παιχνίδι κ.λπ. |
éna sýntomo árthro se mia
efimerída í éna periodikó, dínontas mia gnómi gia éna vivlío, éna paichnídi
k.lp. |
krótki artykuł w gazecie
lub czasopiśmie, zawierający opinię o książce,
sztuce itp |
короткая
статья в
газете или
журнале,
дающая
мнение о
книге,
спектакле и
т. д. |
korotkaya stat'ya v gazete ili
zhurnale, dayushchaya mneniye o knige, spektakle i t. d. |
a short article in a newspaper
or magazine, giving an opinion about a book, play,etc |
un court article dans un journal
ou un magazine, donnant un avis sur un livre, une pièce de théâtre, etc. |
新聞や雑誌の短い記事。本や演劇などについて意見を述べます。 |
新聞 や 雑誌 の 短い 記事 。 本 や 演劇 など について 意見 を 述べます 。 |
しんぶん や ざっし の みじかい きじ 。 ほん や えんげき など について いけん お のべます 。 |
shinbun ya zasshi no mijikai kiji . hon ya engeki nado nitsuite iken o nobemasu . |
261 |
(in the press, books, drama,
etc.) comments, short comment |
(dans la presse, des livres,
des pièces de théâtre, etc.) des commentaires, des commentaires brefs |
(na imprensa, livros, teatro,
etc.) comentários, breve comentário |
(en la prensa, libros, drama,
etc.) comentarios, comentario corto |
(sulla stampa, libri, drammi,
ecc.) commenti, breve commento |
(Quod torcular librorum ludit,
etc.) Comment Latin Vulgate |
(in der Presse, Bücher, Drama,
etc.) Kommentare, kurzer Kommentar |
(στον
Τύπο, τα βιβλία,
το δράμα, κλπ.)
σχόλια,
σύντομο σχόλιο |
(ston Týpo, ta vivlía, to
dráma, klp.) schólia, sýntomo schólio |
(w prasie, książkach,
dramacie itp.) komentarze, krótki komentarz |
(в
прессе,
книгах,
драмах и т. д.)
комментарии,
краткие
комментарии |
(v presse, knigakh, dramakh i
t. d.) kommentarii, kratkiye kommentarii |
(报刊上对书籍、戏剧等的)评论,短评 |
(dans la presse, des livres,
des pièces de théâtre, etc.) des commentaires, des commentaires brefs |
(マスコミ、書籍、ドラマなど)コメント、短いコメント |
( マスコミ 、 書籍 、 ドラマ など ) コメント 、 短い コメント |
( マスコミ 、 しょせき 、 ドラマ など ) コメント 、 みじかい コメント |
( masukomi , shoseki , dorama nado ) komento , mijikai komento |
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|