A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  notice 1362 1362 notebook         20000abc
1 note-book  Note-book  笔记本 Bǐjìběn Note-book Carnet de notes Caderno Cuaderno taccuino
2  a small book of plain paper for writing notes in   a small book of plain paper for writing notes in   一小本普通纸,用于在其中写笔记  yī xiǎo běn pǔtōng zhǐ, yòng yú zài qízhōng xiě bǐjì  a small book of plain paper for writing notes in  un petit livre de papier ordinaire pour écrire des notes en  um pequeno livro de papel comum para escrever anotações  un pequeño libro de papel normal para escribir notas en  un piccolo libro di carta comune per scrivere appunti
3 笔记本 bǐjìběn 笔记本 bǐjìběn notebook Cahier Caderno Cuaderno taccuino
4  exercice book  exercice book  练习本  liànxí běn  Exercice book  Cahier d'exercices  Livro de exercícios  Libro de ejercicios  Quaderno
5 also  also  Also Aussi Também También anche
6 notebook computer notebook computer 笔记本电脑 bǐjìběn diànnǎo Notebook computer Ordinateur portable Computador notebook Computadora portátil Computer portatile
7  a very small computer that you can carry with you and use anywhere  a very small computer that you can carry with you and use anywhere  您可以随身携带并可以在任何地方使用的非常小的计算机  nín kěyǐ suíshēn xiédài bìng kěyǐ zài rènhé dìfāng shǐyòng de fēicháng xiǎo de jìsuànjī  a very small computer that you can carry with you and use anywhere  un très petit ordinateur que vous pouvez emporter et utiliser n'importe où  um computador muito pequeno que você pode carregar com você e usar em qualquer lugar  una computadora muy pequeña que puedes llevar contigo y usar en cualquier lugar  un computer molto piccolo che puoi portare con te e usare ovunque
8  笔记本计嫜机;笔记本电脑  bǐjìběn jì zhāng jī; bǐjìběn diànnǎo  笔记本计嫜机;笔记本电脑  bǐjìběn jì zhāng jī; bǐjìběn diànnǎo  Notebook computer  Ordinateur portable  Computador notebook  Computadora portátil  Computer portatile
9 compare  compare  相比 xiāng bǐ Compare Comparer Compare Comparar confrontare
10 desktop computer desktop computer 台式电脑 táishì diànnǎo Desktop computer Ordinateur de bureau Computador de mesa Computadora de escritorio Computer desktop
11 laptop laptop 笔记本电脑 bǐjìběn diànnǎo Laptop Ordinateur portable Computador portátil Laptop laptop
12 notecard  a small folded card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short letter on  notecard  a small folded card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short letter on  notecard一张小的折叠卡片,有时在前面有一张图片,用于在上面写一个'短字母 notecard yī zhāng xiǎo de zhédié kǎpiàn, yǒushí zài qiánmiàn yǒuyī zhāng túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yīgè'duǎn zìmǔ Notecard a small folded card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short letter on Notecard une petite carte pliée, parfois avec une photo au recto, que vous utilisez pour écrire une lettre courte sur Notecard um pequeno cartão dobrado, às vezes com uma foto na frente, que você usa para escrever uma carta curta Notecard una pequeña tarjeta doblada, a veces con una imagen en el frente, que utiliza para escribir una breve carta en Nota una piccola carta piegata, a volte con una foto sul davanti, che usi per scrivere una lettera corta
13 (正面有图而折叠的)便笑卡,万用卞 (zhèngmiàn yǒu tú ér zhédié de) biàn xiào kǎ, wàn yòng biàn (正面有图而折叠的)便笑卡,万用卞 (zhèngmiàn yǒu tú ér zhédié de) biàn xiào kǎ, wàn yòng biàn (Front with a picture on the front) (Avant avec une photo sur le devant) (Frente com uma foto na frente) (Frente con una foto en el frente) (Fronte con una foto sul davanti)
14 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche
15 notelet notelet 便条 biàntiáo Notelet Notelet Notelet Notelet notelet
16 a card on which notes are written, for example by sb to use when making a speech a card on which notes are written, for example by sb to use when making a speech 上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 shàngmiàn xiě yǒu bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí shǐyòng a card on which notes are written, for example by sb to use when making a speech une carte sur laquelle des notes sont écrites, par exemple par qn à utiliser lors d'un discours um cartão no qual as notas são escritas, por exemplo, por sb para usar ao fazer um discurso una tarjeta en la que se escriben notas, por ejemplo, por sb para usarlas al pronunciar un discurso una carta su cui sono scritte le note, ad esempio sb da usare quando si fa un discorso
17  摘记卡片;要卡片  zhāijì kǎpiàn; gāngyào kǎpiàn  摘记卡片;纲要卡片  zhāijì kǎpiàn; gāngyào kǎpiàn  Excerpt card  Extrait de carte  Trecho do cartão  Extracto de tarjeta  Estratto di carta
18 上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 shàngmiàn xiě yǒu bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí shǐyòng 上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 shàngmiàn xiě yǒu bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí shǐyòng a card with a note on it, such as when someone speaks une carte avec une note dessus, par exemple quand quelqu'un parle um cartão com uma nota, como quando alguém fala una tarjeta con una nota, como cuando alguien habla una carta con una nota sopra, come quando qualcuno parla
19 noted noted 注意到的 zhùyì dào de Noted Noté Notável Notado noto
20 〜(for/as sth) well known because of a special skill or feature 〜(for/as sth) well known because of a special skill or feature 〜(因…而闻名)由于特殊的技能或特征 〜(yīn…ér wénmíng) yóuyú tèshū de jìnéng huò tèzhēng ~(for/as sth) well known because of a special skill or feature ~ (pour / comme ça) bien connu en raison d'une compétence ou d'un trait particulier ~ (para / como sth) bem conhecido por causa de uma habilidade ou recurso especial ~ (por / como algo) bien conocido debido a una habilidad o característica especial ~ (per / come sth) ben noto a causa di un'abilità o caratteristica speciale
21  (以…)见称,闻名;著名  (yǐ…) jiàn chēng, wénmíng; zhùmíng  (以…)见称,著名;著名  (yǐ…) jiàn chēng, zhùmíng; zhùmíng  Famous for being known as  Célèbre pour être connu comme  Famoso por ser conhecido como  Famoso por ser conocido como  Famoso per essere conosciuto come
22 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
23 famous famous 著名 zhùmíng Famous Célèbre Famoso Famoso famoso
24 a noted dancer  a noted dancer  著名的舞者 zhùmíng de wǔ zhě a given dancer un danseur donné um dado dançarino un bailarín dado una data ballerina
25 著名的舞蹈演员 zhùmíng de wǔdǎo yǎnyuán 著名的舞蹈演员 zhùmíng de wǔdǎo yǎnyuán Famous dancer Célèbre danseuse Dançarino famoso Bailarina famosa Famosa ballerina
26 He is not noted for his sense of humour He is not noted for his sense of humour 他没有幽默感而闻名。 tā méiyǒu yōumò gǎn ér wénmíng. He is not noted for his sense of humour Il n'est pas noté pour son sens de l'humour Ele não é conhecido por seu senso de humor No se destaca por su sentido del humor. Non è noto per il suo senso dell'umorismo
27 他没什么幽默感 tā méishénme yōumò gǎn 他没什么幽默感 Tā méishénme yōumò gǎn He has no sense of humor Il n'a aucun sens de l'humour Ele não tem senso de humor No tiene sentido del humor Non ha senso dell'umorismo
28 the lake is noted as a home to many birds the lake is noted as a home to many birds 该湖被认为是许多鸟类的家园 gāi hú bèi rènwéi shì xǔduō niǎo lèi de jiāyuán The lake is noted as a home to many birds Le lac est réputé pour abriter de nombreux oiseaux O lago é conhecido como o lar de muitos pássaros El lago es conocido como el hogar de muchas aves. Il lago è noto come dimora di molti uccelli
29 这个湖作为许多鸟类的栖息地而闻名 zhège hú zuòwéi xǔduō niǎo lèi de qīxī dì ér wénmíng 这个湖作为许多鸟类的栖息地而闻名 zhège hú zuòwéi xǔduō niǎo lèi de qīxī dì ér wénmíng This lake is known as the habitat of many birds. Ce lac est connu comme l'habitat de nombreux oiseaux. Este lago é conhecido como o habitat de muitos pássaros. Este lago es conocido como el hábitat de muchas aves. Questo lago è noto come l'habitat di molti uccelli.
30 notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the front that you use for writing a short letter on notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the front that you use for writing a short letter on 记事本一张小小的折叠过的纸或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 jìshì běn yī zhāng xiǎo xiǎo de zhédiéguò de zhǐ huò kǎpiàn, zhèngmiàn yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng duǎnxìn Notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the front that you use for writing a short letter on Notelet une petite feuille pliée de papier ou une carte avec une image sur le devant que vous utilisez pour écrire une lettre courte Coloque uma pequena folha de papel ou cartão dobrada com uma foto na frente que você usa para escrever uma carta curta Notelet una pequeña hoja de papel doblada o una tarjeta con una imagen en el frente que usa para escribir una carta corta en Notelet un piccolo foglio di carta piegato o una carta con una foto sul davanti che usi per scrivere una breve lettera
31  便.短柬  biànjiān. Duǎn jiǎn  便笺。短柬  biànjiān. Duǎn jiǎn  Note  Note  Nota  Nota  Brevi note Cambogia
32 记事本一张折叠的小纸片或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 jìshì běn yī zhāng zhédié de xiǎo zhǐ piàn huò kǎpiàn, zhèngmiàn yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng duǎnxìn 记事本一张折叠的小纸片或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 jìshì běn yī zhāng zhédié de xiǎo zhǐ piàn huò kǎpiàn, zhèngmiàn yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng duǎnxìn Notepad A folded piece of paper or card with a picture on the front for writing a text message on it Bloc-notes Un morceau de papier plié ou une carte avec une image sur le devant pour écrire un message texte dessus. Bloco de notas Um pedaço de papel ou cartão dobrado com uma figura na frente para escrever uma mensagem de texto Bloc de notas Un pedazo de papel o tarjeta doblado con una imagen en el frente para escribir un mensaje de texto Blocco note Un pezzo di carta piegato o una carta con una foto sul davanti per scrivere un messaggio di testo
33  No 10   No 10   10号  10 hào  No 10  No 10  No 10  No 10  N. 10
34 number 10 number 10 10号 10 hào Number 10 Numéro 10 Número 10 Número 10 Numero 10
35 note-pad  note-pad  记事本 jìshì běn Note-pad Bloc-notes Bloco de notas Cuaderno de notas nota-pad
36 记事本 jìshì běn 记事本 jìshì běn notebook Bloc-notes Bloco de notas Bloc de notas Notepad
37  sheets of paper that are held together at the top and used for writing notes,on  sheets of paper that are held together at the top and used for writing notes,on  放在顶部并用于书写笔记的纸  fàng zài dǐngbù bìngyòng yú shūxiě bǐjì de zhǐ  Sheets of paper that are held together at the top and used for writing notes,on  Des feuilles de papier qui sont maintenues ensemble en haut et utilisées pour écrire des notes, sur  Folhas de papel que são mantidas juntas na parte superior e usadas para escrever notas, em  Hojas de papel que se mantienen juntas en la parte superior y se utilizan para escribir notas, en  Fogli di carta tenuti insieme in alto e usati per scrivere appunti, su
38 记事本;便条本 jìshì běn; biàntiáo běn 记事本;便条本 jìshì běn; biàntiáo běn Notepad Bloc-notes Bloco de notas Bloc de notas Notepad; Notepad
39  放在顶部并用于书写笔记的纸张  fàng zài dǐngbù bìngyòng yú shūxiě bǐjì de zhǐzhāng 放在顶部并用于书写笔记的纸张 fàng zài dǐngbù bìngyòng yú shūxiě bǐjì de zhǐzhāng Paper placed on top and used to write notes Papier placé sur le dessus et utilisé pour écrire des notes Papel colocado em cima e usado para escrever notas Papel colocado encima y usado para escribir notas Carta posizionata sopra e utilizzata per scrivere note
40 a notepad by the phone for messages a notepad by the phone for messages 通过电话记事本中的消息 tōngguò diànhuà jìshì běn zhōng de xiāoxī a notepad by the phone for messages un bloc-notes par téléphone pour les messages um bloco de notas pelo telefone para mensagens un bloc de notas junto al teléfono para mensajes un blocco note al telefono per i messaggi
41 电话机旁用于记录信息的记事本 diànhuà jī páng yòng yú jìlù xìnxī de jìshì běn 电话机旁用于记录信息的记事本 diànhuà jī páng yòng yú jìlù xìnxī de jìshì běn Notepad for recording information next to the telephone Bloc-notes pour enregistrer des informations à côté du téléphone Bloco de notas para gravar informações ao lado do telefone Bloc de notas para grabar información al lado del teléfono Blocco note per la registrazione di informazioni accanto al telefono
42 a small laptop computer a small laptop computer 一台小型笔记本电脑 yī tái xiǎoxíng bǐjìběn diànnǎo a small laptop computer un petit ordinateur portable um pequeno laptop una pequeña computadora portátil un piccolo computer portatile
43 笔记本(计算机) ;笔记本电脑;膝上型计算机 bǐjìběn (jìsuànjī); bǐjìběn diànnǎo; xī shàng xíng jìsuànjī 笔记本(计算机);笔记本电脑;接入计算机 bǐjìběn (jìsuànjī); bǐjìběn diànnǎo; jiē rù jìsuànjī Notebook (computer); laptop; laptop Ordinateur portable; ordinateur portable; ordinateur portable Notebook (computador); laptop; laptop Portátil (computadora); laptop; laptop Notebook (computer); laptop; laptop
44 note-paper note-paper 笔记纸 bǐjì zhǐ Note-paper Papier à notes Papel de nota Papel de notas nota-carta
45  (also writing paper)  (also writing paper)  (也写纸)  (yě xiě zhǐ)  (also writing paper)  (également papier à lettres)  (também papel para escrever)  (también papel de escribir)  (anche carta da lettere)
46  paper for writing letters on   paper for writing letters on   在上面写信的纸  zài shàngmiàn xiě xìn de zhǐ  Paper for writing letters on  Papier pour écrire des lettres sur  Papel para escrever cartas em  Papel para escribir cartas en  Carta per scrivere lettere
47 信纸;便 xìnzhǐ; biànjiān 信纸;便笺 xìnzhǐ; biànjiān Stationery Papeterie Artigos de papelaria Papelería Cancelleria; note
48 note-worthy note-worthy 值得注意的 zhídé zhùyì de Note-worthy Note digne Digno de nota Digno de mención degno di nota
49  de­serving to be noticed or to receive attention because it is unusual, important or interesting  de­serving to be noticed or to receive attention because it is unusual, important or interesting  不寻常,重要或有趣,因此值得引起注意或引起注意  bù xúncháng, zhòngyào huò yǒuqù, yīncǐ zhídé yǐnqǐ zhùyì huò yǐnqǐ zhùyì  De­serving to be noticed or to receive attention because it is unusual, important or interesting  Digne d'être remarqué ou d'attirer l'attention parce que c'est inhabituel, important ou intéressant  Merecer ser notado ou receber atenção por ser incomum, importante ou interessante  Merecer ser notado o recibir atención porque es inusual, importante o interesante  Meritare di essere notato o di ricevere attenzione perché è insolito, importante o interessante
50  值得注意的;显著的;重要的  zhídé zhùyì de; xiǎnzhù de; zhòngyào de  可能的;显着的;重要的  kěnéng de; xiǎnzhe de; zhòngyào de  Noteworthy; significant; important  Remarquable; significatif; important  Notável; significativo; importante  Digno de mención; significativo; importante  Degno di nota; significativo; importante
51 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
52 significant significant 重大 zhòngdà Seriously Sérieusement Seriamente En serio significativo
53 nother nother her her Nother Nother Nada Otro nother
54 ({non-standard) ({non-standard) ({非标准) ({fēi biāozhǔn) ({non-standard) ({non standard) ({não padrão) ({no estándar) ({Non standard)
55 another another 另一个 lìng yīgè Another Un autre Outro Otro un altro
56 now  that’s a whole nother question now  that’s a whole nother question 现在这是一个完整的问题 xiànzài zhè shì yīgè wánzhěng de wèntí Now that’s a whole nother question C’est une toute autre question Agora essa é outra questão Ahora esa es otra pregunta Questa è un'altra domanda
57 但那完全是另一个问题 dàn nà wánquán shì lìng yīgè wèntí 但那完全是另一个问题 dàn nà wánquán shì lìng yīgè wèntí But that is totally another problem Mais c'est totalement un autre problème Mas isso é totalmente outro problema Pero eso es totalmente otro problema. Ma questo è totalmente un altro problema
58 nothing  nothing  没有 méiyǒu None Aucun Nenhuma Ninguno niente
59 没有 méiyǒu 没有 méiyǒu No Non Não No no
60 not anything; no single thing  not anything; no single thing  没有什么;没有一件事 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn shì Not anything; no single thing Pas n'importe quoi, pas une seule chose Nada, nada Nada, nada Nulla, niente
61 没有什么;没有一件东西 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn dōngxī 没有什么;没有一件东西 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn dōngxī Nothing; no one thing Rien, pas une chose Nada, nada Nada, nada Niente, niente
62 没有什么; 没有一件事 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn shì 没有什么;没有一件事 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn shì Nothing; no one thing Rien, pas une chose Nada, nada Nada, nada Niente, niente
63 There was nothing in her bag There was nothing in her bag 她的包里什么都没有 tā de bāo lǐ shénme dōu méiyǒu There was nothing in her bag Il n'y avait rien dans son sac Não havia nada na bolsa dela No había nada en su bolso Non c'era nulla nella sua borsa
64 她的包里什么都没有 tā de bāo lǐ shénme dōu méiyǒu 她的包里什么都没有 tā de bāo lǐ shénme dōu méiyǒu Nothing in her bag Rien dans son sac Nada na bolsa dela Nada en su bolso Niente nella sua borsa
65 There’s nothing can do to help There’s nothing can do to help 无能为力 wúnéngwéilì There’s nothing can do to help Rien ne peut aider Não há nada a fazer para ajudar No hay nada que pueda hacer para ayudar Non c'è niente che possa fare per aiutare
66 你什么忙也帮不上 nǐ shénme máng yě bāng bù shàng 你什么忙也帮不上 nǐ shénme máng yě bāng bù shàng What are you busy with? Avec quoi es-tu occupé? Com o que você está ocupado? Con que estas ocupado Con cosa sei impegnato?
67 The doctor said, there was nothing wrong with me The doctor said, there was nothing wrong with me 医生说我没事 yīshēng shuō wǒ méishì The doctor said, there was nothing wrong with me Le médecin a dit, il n'y avait rien de mal avec moi O médico disse que não havia nada errado comigo El doctor dijo, no había nada malo conmigo Il dottore disse che non c'era niente di sbagliato in me
69 医生说我什么毛病也没有 yīshēng shuō wǒ shénme máobìng yě méiyǒu 医生说我什么毛病也没有 yīshēng shuō wǒ shénme máobìng yě méiyǒu The doctor said that I have nothing wrong with it. Le médecin a dit que je n'ai rien contre. O médico disse que não tenho nada de errado com isso. El doctor dijo que no tengo nada de malo. Il dottore ha detto che non ho nulla di sbagliato in questo.
70 医生说我没事 yīshēng shuō wǒ méishì 医生说我没事 yīshēng shuō wǒ méishì The doctor said that I am fine. Le médecin a dit que je vais bien. O médico disse que estou bem. El doctor dijo que estoy bien. Il dottore ha detto che sto bene.
71 nothing else matters to him apart from his job nothing else matters to him apart from his job 除了他的工作以外,对他来说别无其他 chúle tā de gōngzuò yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā Nothing else matters to him apart from his job Rien d'autre ne lui importe en dehors de son travail Nada mais importa para ele além de seu trabalho Nada más le importa aparte de su trabajo Nient'altro conta per lui a parte il suo lavoro
72 对拖来说,除了工作以外,什么事都无关紧要 duì tuō lái shuō, chúle gōngzuò yǐwài, shénme shì dōu wúguān jǐnyào 对拖来说,除了工作以外,什么事都无关紧要 duì tuō lái shuō, chúle gōngzuò yǐwài, shénme shì dōu wúguān jǐnyào For the drag, everything is irrelevant except for work. Pour la drague, tout est hors de propos sauf pour le travail. Para o arrasto, tudo é irrelevante, exceto para o trabalho. Para el arrastre, todo es irrelevante excepto el trabajo. Per il trascinamento, tutto è irrilevante tranne che per il lavoro.
73 除了他的工作以外,对他来说别无其他 chúle tā de gōngzuò yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā 除了他的工作以外,对他来说别无其他 chúle tā de gōngzuò yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā Except for his work, there is no other for him. À part son travail, il n'y en a pas d'autre. Exceto por seu trabalho, não há outro para ele. Excepto por su trabajo, no hay otro para él. Tranne il suo lavoro, non c'è altro per lui.
74 it cost us nothing to go in it cost us nothing to go in 它花了我们一分钱 tā huāle wǒmen yī fēn qián It cost us nothing to go in Cela ne nous a pas coûté d'y aller Não nos custou nada entrar No nos cuesta nada entrar Non ci è costato nulla per entrare
75 我们没在钱就进去了 wǒmen méi zài qián jiù jìnqùle 我们没在钱就进去了 wǒmen méi zài qián jiù jìnqùle We went in without money. Nous sommes entrés sans argent. Entramos sem dinheiro. Entramos sin dinero. Siamo entrati senza soldi.
76  he’s five foot nothing ( exactly five feet tall)  he’s five foot nothing (exactly five feet tall)  他什么都没有五英尺(正好五英尺高)  tā shénme dōu méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ yīngchǐ gāo)  He’s five foot nothing ( exactly five feet tall)  Il n'a rien de cinq pieds (exactement cinq pieds de hauteur)  Ele não tem um metro e meio de altura (exatamente um metro e meio de altura)  No mide nada cinco pies (exactamente cinco pies de altura)  Non è un metro e mezzo (esattamente un metro e mezzo)
77 他疋穿五英尺高 tā pǐ chuān wǔ yīngchǐ gāo 他疋穿五英尺高 tā pǐ chuān wǔ yīngchǐ gāo He wears five feet high Il porte cinq pieds de haut Ele usa cinco pés de altura Lleva cinco pies de alto Indossa cinque piedi di altezza
78 他什么都没有五英尺(正好五英尺高) tā shénme dōu méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ yīngchǐ gāo) 他什么都没有五英尺(正好五英尺高) tā shénme dōu méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ yīngchǐ gāo) He has nothing five feet (just five feet tall) Il n'a rien de cinq pieds (juste cinq pieds de hauteur) Ele não tem nada de um metro e meio (apenas um metro e meio de altura) No tiene nada cinco pies (solo cinco pies de alto) Non ha niente cinque piedi (solo cinque piedi di altezza)
79 something that is not at all important or interesting something that is not at all important or interesting 一点都不重要或有趣的东西 yīdiǎn dōu bù chóng yào huò yǒuqù de dōngxī Something that is not at all important or interesting Quelque chose qui n'est pas du tout important ou intéressant Algo que não é de todo importante ou interessante Algo que no es para nada importante o interesante. Qualcosa che non è affatto importante o interessante
80 无关紧要的东西;毫无趣味的事 wúguān jǐnyào de dōngxī; háo wú qùwèi de shì 无关紧要的东西;毫无趣味的事 wúguān jǐnyào de dōngxī; háo wú qùwèi de shì Irrelevant thing; nothing interesting Chose non pertinente, rien d'intéressant Coisa irrelevante; nada de interessante Cosa irrelevante; nada interesante Cosa irrilevante, niente di interessante
81 一点都不重要或有趣的东西 yīdiǎn dōu bù chóng yào huò yǒuqù de dōngxī 一点都不重要或有趣的东西 yīdiǎn dōu bù chóng yào huò yǒuqù de dōngxī Something that is not important or interesting Quelque chose qui n'est pas important ou intéressant Algo que não é importante ou interessante Algo que no es importante ni interesante. Qualcosa che non è importante o interessante
82 What’s that in your pocket? Oh, nothing  What’s that in your pocket? Oh, nothing  你口袋里有什么?没事 nǐ kǒudài li yǒu shé me? Méishì What’s that in your pocket? Oh, nothing Qu'est-ce que c'est dans ta poche? Oh, rien O que é isso no seu bolso? Oh, nada ¿Qué es eso en tu bolsillo? Oh, nada Cosa c'è in tasca? Oh, niente
83 你口袋里装的是什么?哦,没什么重要的 nǐ kǒudài lǐ zhuāng de shì shénme? Ó, méi shénme zhòngyào de 你口袋里装的是什么?哦,没什么重要的 nǐ kǒudài lǐ zhuāng de shì shénme? Ó, méi shénme zhòngyào de What is in your pocket? Oh, nothing important. Qu'y a-t-il dans votre poche? Oh, rien d'important. O que está no seu bolso? Oh, nada de importante. ¿Qué hay en tu bolsillo? Oh, nada importante Cosa c'è in tasca? Oh, niente di importante.
84 We did nothing at the weekend We did nothing at the weekend 周末我们什么也没做 zhōumò wǒmen shénme yě méi zuò We did nothing at the weekend Nous n'avons rien fait le week-end Não fizemos nada no fim de semana No hicimos nada el fin de semana Non abbiamo fatto nulla durante il fine settimana
85 我们周末什么也没干 wǒmen zhōumò shénme yě méi gàn 我们周末什么也没干 wǒmen zhōumò shénme yě méi gàn We didn’t do anything on weekends. Nous n’avons rien fait le week-end. Não fizemos nada nos finais de semana. No hicimos nada los fines de semana. Non abbiamo fatto nulla nei fine settimana.
86 be nothing to sb to be a person for whom sb has no feelings be nothing to sb to be a person for whom sb has no feelings 对某人毫无感情的人 duì mǒu rén háo wú gǎnqíng de rén Be nothing to sb to be a person for whom sb has no feelings Sois rien à qn être une personne pour qui qn n'a pas de sentiments Não há nada a ser sb para ser uma pessoa por quem sb não tem sentimentos No seas nada para ser una persona por quien alguien no tiene sentimientos Non essere nulla per essere una persona per la quale non ha sentimenti
87 对(某人)来说是免所谓的人 duì (mǒu rén) lái shuō shì miǎn suǒwèi de rén 对(某人)来说是免所谓的人 duì (mǒu rén) lái shuō shì miǎn suǒwèi de rén For someone (someone) is an inconvenience Pour quelqu'un (quelqu'un) est un inconvénient Para alguém (alguém) é um inconveniente Para alguien (alguien) es un inconveniente Per qualcuno (qualcuno) è un inconveniente
88 I used to love her but she’s nothing to me any more I used to love her but she’s nothing to me any more 我曾经爱过她,但她对我来说一无所有 wǒ céngjīng àiguò tā, dàn tā duì wǒ lái shuō yīwúsuǒyǒu I used to love her but she’s nothing to me any more Je l’aimais mais elle n’est plus rien pour moi Eu a amava, mas ela não é mais nada para mim Solía ​​amarla pero ya no es nada para mí La amavo, ma non è più niente per me
89 我爱过她,但现在对她再也没什么感情了 wǒ àiguò tā, dàn xiànzài duì tā zài yě méishénme gǎnqíngle 我爱过她,但现在对她再也没什么感情了 wǒ àiguò tā, dàn xiànzài duì tā zài yě méi shénme gǎnqíngle I loved her, but now I have no more feelings for her. Je l'aimais, mais maintenant je n'ai plus de sentiments pour elle. Eu a amava, mas agora não tenho mais sentimentos por ela. La amaba, pero ahora no tengo más sentimientos por ella. L'ho amata, ma ora non ho più sentimenti per lei.
90 be/have nothing to do with sb/sth be/have nothing to do with sb/sth 与某人无关 yǔ mǒu rén wúguān Be/have nothing to do with sb/sth Être / n'avoir rien à faire avec qn / qn Ser / não ter nada a ver com sb / sth Ser / no tener nada que ver con algo / algo Non avere nulla a che fare con sb / sth
91 与某人无关 yǔ mǒu rén wúguān 与某人无关 yǔ mǒu rén wúguān Not related to someone Pas de lien de parenté Não relacionado a alguém No relacionado con alguien Non correlato a qualcuno
92  to have no connection with sb/sth  to have no connection with sb/sth  与某人没有关系  yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì  To have no connection with sb/sth  N'avoir aucune connexion avec qn / sth  Para não ter conexão com sb / sth  No tener conexión con sb / sth  Non avere alcuna connessione con sb / sth
93  与…毫不相于;与…无关  yǔ…háo bù xiāng yú; yǔ…wúguān  与...毫不相于;与...无关  yǔ... Háo bù xiāng yú; yǔ... Wúguān  Have nothing to do with  N'ont rien à voir avec  Não tem nada a ver com  No tiene nada que ver con  Non avere niente a che fare con
94  与某人没有关系  yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì 与某人没有关系 yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì Have nothing to do with someone N'a rien à voir avec quelqu'un Não tem nada a ver com alguém No tiene nada que ver con alguien Non avere niente a che fare con qualcuno
95 Get out! it’s nothing to do with you (you have no right to know about it) Get out! It’s nothing to do with you (you have no right to know about it) 出去!与您无关(您无权了解) chūqù! Yǔ nín wúguān (nín wú quán liǎojiě) Get out! it’s nothing to do with you (you have no right to know about it) Sors! Ça n’a rien à voir avec toi (tu n’as pas le droit de le savoir) Saia! Não tem nada a ver com você (você não tem o direito de saber sobre isso) ¡Fuera! No tiene nada que ver contigo (no tienes derecho a saberlo) Esci! Non ha niente a che fare con te (non hai il diritto di saperlo)
96 出去!这根本就不矣你的事 chūqù! Zhè gēnběn jiù bù yǐ nǐ de shì 出去!这根本就不矣你的事 chūqù! Zhè gēnběn jiù bù yǐ nǐ de shì Go out! This is not your business at all. Sors! Ce n'est pas votre affaire du tout. Sai! Este não é o seu negócio. Salir Esto no es asunto tuyo en absoluto. Esci! Non sono affatto affari tuoi.
97 出去! 与您无关(您无权了解) chūqù! Yǔ nín wúguān (nín wú quán liǎojiě) 出去!与您无关(您无权了解) chūqù! Yǔ nín wúguān (nín wú quán liǎojiě) Go out! Not related to you (you have no right to know) Sors! Pas de lien de parenté avec vous (vous n'avez pas le droit de savoir) Sai! Não relacionado a você (você não tem o direito de saber) Salir No relacionado con usted (no tiene derecho a saberlo) Esci! Non correlato a te (non hai il diritto di sapere)
98 That has nothing to do with what we’re discussing That has nothing to do with what we’re discussing 这与我们正在讨论的无关 zhè yǔ wǒmen zhèngzài tǎolùn de wúguān That has nothing to do with what we’re discussing Cela n’a rien à voir avec ce dont nous discutons Isso não tem nada a ver com o que estamos discutindo Eso no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo Non ha nulla a che fare con ciò di cui stiamo discutendo
99 那与我们所讨论的问题毫不相于 nà yǔ wǒmen suǒ tǎolùn de wèntí háo bù xiāng yú 那与我们所讨论的问题毫不相于于 nà yǔ wǒmen suǒ tǎolùn de wèntí háo bù xiāng yú yú That is no different from the problem we are discussing. Ce n’est pas différent du problème dont nous discutons. Isso não é diferente do problema que estamos discutindo. Eso no es diferente del problema que estamos discutiendo. Questo non è diverso dal problema di cui stiamo discutendo.
100 for nothing  for nothing  不求回报 bù qiú huíbào For nothing Pour rien Por nada Por nada Per niente
  without payment  without payment  没有付款 méiyǒu fùkuǎn Without payment Sans paiement Sem pagamento Sin pago Senza pagamento
102 不祐钱;免费 bù yòu qián; miǎnfèi 不佑钱;免费 bù yòu qián; miǎnfèi No money; free Pas d'argent, gratuit Sem dinheiro, grátis Sin dinero; gratis Niente soldi, gratis
103 She’s always trying to get something for nothing She’s always trying to get something for nothing 她总是试图一无所获 tā zǒng shì shìtú yīwúsuǒhuò She’s always trying to get something for nothing Elle cherche toujours à obtenir quelque chose pour rien Ela está sempre tentando conseguir algo por nada Ella siempre está tratando de obtener algo por nada Cerca sempre di ottenere qualcosa per niente
104 她总想不劳而获 tā zǒng xiǎng bùláo'érhuò 她总想不劳而获 tā zǒng xiǎng bùláo'érhuò She always wants to get something for nothing. Elle veut toujours obtenir quelque chose pour rien. Ela sempre quer algo por nada. Ella siempre quiere obtener algo por nada. Vuole sempre ottenere qualcosa per niente.
105 她总是试图一无所获  tā zǒng shì shìtú yīwúsuǒhuò  她总是试图一无所获 tā zǒng shì shìtú yīwúsuǒhuò She always tries to get nothing Elle essaie toujours de rien obtenir Ela sempre tenta obter nada Ella siempre trata de no obtener nada Cerca sempre di non ottenere nulla
106 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo
107 free free 自由 zìyóu Free Gratuit Grátis Gratis gratis
108 with no reward or result  with no reward or result  没有奖励或结果 méiyǒu jiǎnglì huò jiéguǒ With no reward or result Sans récompense ni résultat Sem recompensa ou resultado Sin recompensa o resultado Senza ricompensa o risultato
109 无酬劳;毫无结果;白白地 wú chóuláo; háo wú jiéguǒ; báibái dì 无酬劳;没有结果;白白地 wú chóuláo; méiyǒu jiéguǒ; báibái dì No pay; no result; in vain Pas de salaire, pas de résultat, en vain Sem remuneração; sem resultado; em vão Sin paga; sin resultado; en vano Nessuna retribuzione; nessun risultato; invano
110 没有奖励或结果 méiyǒu jiǎnglì huò jiéguǒ 没有奖励或结果 méiyǒu jiǎnglì huò jiéguǒ No rewards or results Aucune récompense ou résultat Sem recompensas ou resultados Sin recompensas ni resultados. Nessun premio o risultato
111 All that preparation was for nothing because the visit was cancelled All that preparation was for nothing because the visit was cancelled 一切准备都没有,因为这次访问被取消了 yīqiè zhǔnbèi dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole All that preparation was for nothing because the visit was cancelled Toute cette préparation n'a servi à rien car la visite a été annulée Toda essa preparação foi por nada, porque a visita foi cancelada Toda esa preparación fue para nada porque la visita fue cancelada Tutta quella preparazione non è stata per nulla perché la visita è stata annullata
112 访问被取消工作都白费了 fǎngwèn bèi qǔxiāo gōngzuò dōu báifèile 访问被取消工作都白费了 fǎngwèn bèi qǔxiāo gōngzuò dōu báifèile It’s in vain for the visit to be cancelled. C’est en vain que la visite sera annulée. É em vão que a visita seja cancelada. Es en vano que se cancele la visita. È inutile che la visita venga annullata.
113 一切准备都没有,因为这次访问被取消了 yīqiè zhǔnbèi dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole 一切准备都没有,因为这次访问被取消了 yīqiè zhǔnbèi dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole Nothing is prepared because the visit was cancelled. Rien n'est préparé car la visite a été annulée. Nada está preparado porque a visita foi cancelada. Nada está preparado porque la visita fue cancelada. Nulla è preparato perché la visita è stata annullata.
114 have nothing on sb(informal) have nothing on sb(informal) 在某人身上没有任何东西(非正式) zài mǒu rén shēnshang méiyǒu rènhé dōngxī (fēi zhèngshì) Have nothing on sb(informal) N'avoir rien sur qn (informel) Não tem nada no sb (informal) No tener nada en SB (informal) Non avere nulla su sb (informale)
115  to have much less of a particular quality than sb/sh   to have much less of a particular quality than sb/sh   具有比sb / sh少得多的特殊质量  jùyǒu bǐ sb/ sh shǎo dé duō de tèshū zhìliàng  To have much less of a particular quality than sb/sh  Avoir beaucoup moins d'une qualité particulière que sb / sh  Ter muito menos qualidade específica do que sb / sh  Tener mucha menos calidad particular que sb / sh  Avere molto meno di una qualità particolare rispetto a sb / sh
116 远比不上某人;比某人差得多 yuǎn bǐ bù shàng mǒu rén; bǐ mǒu rén chà dé duō 远比不上某人;比某人差多年 yuǎn bǐ bù shàng mǒu rén; bǐ mǒu rén chà duōnián Far less than someone; much worse than someone Beaucoup moins que quelqu'un, bien pire que quelqu'un Muito menos que alguém, muito pior que alguém Mucho menos que alguien; mucho peor que alguien Molto meno di qualcuno, molto peggio di qualcuno
117 I’m quite a fast worker, but I’ve got nothing on her! I’m quite a fast worker, but I’ve got nothing on her! 我是一个快劳的人,但她什么都没有! wǒ shì yīgè kuài láo de rén, dàn tā shénme dōu méiyǒu! I’m quite a fast worker, but I’ve got nothing on her! Je suis un travailleur rapide, mais je n’ai rien contre elle! Sou uma trabalhadora bastante rápida, mas não tenho nada com ela! ¡Soy una trabajadora bastante rápida, pero no tengo nada sobre ella! Sono un lavoratore piuttosto veloce, ma non ho niente su di lei!
118 我做事已经很麻利了;但比她还差得远 Wǒ zuòshì yǐjīng hěn málile; dàn bǐ tā hái chà dé yuǎn 我做事已经很麻利了;但比她还差得远 Wǒ zuòshì yǐjīng hěn málile; dàn bǐ tā hái chà dé yuǎn I have been very good at doing things; but I am still far worse than her. J'ai très bien fait les choses, mais je suis toujours bien pire qu'elle. Eu tenho sido muito bom em fazer as coisas, mas ainda sou muito pior que ela. He sido muy bueno haciendo cosas, pero aún soy mucho peor que ella. Sono stato molto bravo a fare le cose, ma sono ancora molto peggio di lei.
119 (of the police, etc (of the police, etc (警察等) (jǐngchá děng) (of the police, etc (de la police, etc (da polícia, etc (de la policía, etc. (della polizia, ecc
120 警察考 jǐngchá kǎo 警察考 jǐngchá kǎo Police test Test de police Teste policial Prueba policial Test di polizia
121 to have no infor­mation that could show sb to be guilty of st to have no infor­mation that could show sb to be guilty of st 没有任何信息可以表明某人对st有罪 méiyǒu rènhé xìnxī kěyǐ biǎomíng mǒu rén duì st yǒuzuì To have no infor­mation that could show sb to be guilty of st N'avoir aucune information qui pourrait montrer que qn est coupable Para não ter nenhuma informação que possa mostrar sb ser culpado de st No tener información que pueda demostrar que alguien es culpable de Non avere informazioni che possano mostrare che sb è colpevole di st
122 没有某人的罪征  méiyǒu mǒu rén de zuì zhēng  没有某人的罪征 méiyǒu mǒu rén de zuì zhēng No one’s sin Le péché de personne Ninguém pecou El pecado de nadie Nessuno ha peccato
123 not for nothing for a very good reason  not for nothing for a very good reason  完全没有理由 wánquán méiyǒu lǐyóu Not for nothing for a very good reason Pas pour rien pour une très bonne raison Não é por nada por uma boa razão No por nada por una muy buena razón Non per niente per un'ottima ragione
124 着充分理由;有正当理由 zhe chōngfèn lǐyóu; yǒu zhèngdàng lǐyóu 着充分理由;有正当理由 zhe chōngfèn lǐyóu; yǒu zhèngdàng lǐ yóu a good reason; justified une bonne raison, justifiée uma boa razão; justificado una buena razón; justificada una buona ragione, giustificata
125 Not for nothing was he called the king of rock and roll Not for nothing was he called the king of rock and roll 他被称为摇滚之王 tā bèi chēng wèi yáogǔn zhī wáng Not for nothing was he called the king of rock and roll Ce n'est pas pour rien qu'il a été appelé le roi du rock and roll Não foi à toa que ele foi chamado o rei do rock and roll No por nada fue llamado el rey del rock and roll Non per niente fu chiamato il re del rock and roll
126 他被称作摇滚之王不是没有道理的 tā bèi chēng zuò yáogǔn zhī wáng bùshì méiyǒu dàolǐ de 他被黑人摇滚之王不是没有道理的 tā bèi hēirén yáogǔn zhī wáng bùshì méiyǒu dàolǐ de His name as the king of rock is not unreasonable. Son nom en tant que roi du rock n'est pas déraisonnable. Seu nome como rei do rock não é irracional. Su nombre como el rey del rock no es irrazonable. Il suo nome come re del rock non è irragionevole.
  CHINOIS PINYIN Bǐjìběn pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
127 nothing but only; no more/less than Nothing but only; no more/less than 仅此而已不超过 Jǐn cǐ éryǐ bù chāoguò Nothing but only; no more/less than Rien que rien, pas plus / moins que Nada além de apenas, não mais / menos que Nada pero solo; no más / menos que Nient'altro che solo; niente di più / di meno
128  只;’只有;只是.;仅仅  zhǐ;’ zhǐyǒu; zhǐshì.; Jǐnjǐn  只;’只有;只是。  zhǐ;’ zhǐyǒu; zhǐshì.  Only; 'only; just.; only  Seulement; seulement  Apenas; 'apenas; apenas .; apenas  Solo; 'solo; solo .; solo  Solo; 'solo; solo .; solo
129 Nothing but a miracle can save her now Nothing but a miracle can save her now 现在只有奇迹能拯救她 Xiànzài zhǐyǒu qíjī néng zhěngjiù tā Nothing but a miracle can save her now Rien qu'un miracle ne peut la sauver maintenant Nada além de um milagre pode salvá-la agora Nada más que un milagro puede salvarla ahora Nient'altro che un miracolo può salvarla ora
130 现在只现奇迹才能救活她 xiànzài zhǐ xiàn qíjī cáinéng jiù huó tā 现在只现奇迹才能救活她 xiànzài zhǐ xiàn qíjī cáinéng jiù huó tā Now only a miracle can save her. Maintenant, seul un miracle peut la sauver. Agora apenas um milagre pode salvá-la. Ahora solo un milagro puede salvarla. Ora solo un miracolo può salvarla.
131 现在只有奇迹能拯救她 xiànzài zhǐyǒu qíjī néng zhěngjiù tā 现在只有奇迹能拯救她 xiànzài zhǐyǒu qíjī néng zhěngjiù tā Only miracles can save her now. Seuls les miracles peuvent la sauver maintenant. Somente milagres podem salvá-la agora. Solo los milagros pueden salvarla ahora. Solo i miracoli possono salvarla ora.
132 I want nothing but the best for my children I want nothing but the best for my children 除了对我的孩子最好的我什么都不想要 chúle duì wǒ de háizi zuì hǎo de wǒ shénme dōu bùxiǎng yào I want nothing but the best for my children Je ne veux que le meilleur pour mes enfants Não quero nada além do melhor para meus filhos No quiero nada más que lo mejor para mis hijos. Non voglio altro che il meglio per i miei figli
133 我只是想给我的孩子们最好的 wǒ zhǐshì xiǎng gěi wǒ de háizimen zuì hǎo de 我只是想给我的孩子们最好的 wǒ zhǐshì xiǎng gěi wǒ de háizimen zuì hǎo de I just want to give my children the best Je veux juste donner le meilleur à mes enfants Eu só quero dar aos meus filhos o melhor Solo quiero darles a mis hijos lo mejor Voglio solo dare il meglio ai miei figli
134 nothing.if not extremely; very  nothing.If not extremely; very  没什么。非常 méishénme. Fēicháng Nothing.if not extremely; very Rien.si pas très; très Nothing.if não extremamente, muito Nada, si no extremadamente; muy Niente, se non estremamente; molto
135 极其;.非常 jíqí;. Fēicháng 极其;。非常 jíqí;. Fēicháng Extremely Extrêmement Extremamente Extremadamente Estremamente; Molto
136 The trip was nothing if not varied The trip was nothing if not varied 这次旅行即使没有变化也不算什么 zhè cì lǚxíng jíshǐ méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme The trip was nothing if not varied Le voyage était rien si pas varié A viagem não era nada se não variava El viaje no era nada si no variaba Il viaggio è stato niente se non vario
137 这次族行极其丰富多彩 zhè cì zú xíng jíqí fēngfù duōcǎi 这次族行极其丰富 zhè cì zú xíng jíqí fēngfù This family is extremely colorful Cette famille est extrêmement colorée Esta família é extremamente colorida Esta familia es extremadamente colorida. Questa famiglia è estremamente colorata
138 这次旅行即使没有变化也不算什么 zhè cì lǚxíng jíshǐ méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme 这次旅行甚至没有变化也不算什么 zhè cì lǚxíng shènzhì méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme This trip is nothing even if it has not changed. Ce voyage n'est rien même s'il n'a pas changé. Esta viagem não é nada, mesmo que não tenha mudado. Este viaje no es nada, incluso si no ha cambiado. Questo viaggio non è nulla anche se non è cambiato.
139 nothing less than used to emphasize how great or extreme sth is  nothing less than used to emphasize how great or extreme sth is  只不过是用来强调某物的伟大或极端 zhǐ bùguò shì yòng lái qiángdiào mǒu wù de wěidà huò jíduān Nothing less than used to emphasize how great or extreme sth is Rien de moins que l'habitude de souligner à quel point qc est génial ou extrême Nada menos do que usado para enfatizar quão grande ou extremo é Nada menos que solía enfatizar cuán grande o extrema es la cosa Niente di meno che usato per sottolineare quanto sia grande o estremo lo sth
140 简直是;极其;不亚于 jiǎnzhí shì; jíqí; bù yǎ yú 简直是;极为;不亚于 jiǎnzhí shì; jíwéi; bù yǎ yú Simply; extremely; no less than Tout simplement; extrêmement; pas moins que Simplesmente; extremamente; nada menos que Simplemente; extremadamente; no menos de Semplicemente; estremamente; non meno di
141 It was nothing less than a disaster It was nothing less than a disaster 无非是一场灾难 wúfēi shì yī chǎng zāinàn It was nothing less than a disaster Ce n'était rien moins qu'un désastre Foi nada menos que um desastre Fue nada menos que un desastre Non era altro che un disastro
142 这如量会是一场灾难 zhè rú liàng huì shì yī chǎng zāinàn 这如量会是一场一场灾难 zhè rú liàng huì shì yī chǎng yī chǎng zāinàn This is like a disaster. C'est comme un désastre. Isto é como um desastre. Esto es como un desastre. Questo è come un disastro.
143 nothing like (informal)  not at all like  nothing like (informal)  not at all like  一点也不像(非正式)一点也不像 yīdiǎn yě bù xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng Nothing like (informal) not at all like Rien de tel (informel) pas du tout comme Nada como (informal) nem um pouco Nada como (informal) para nada Niente di simile (informale) per niente simile
144 完全不像; 根本不像 wánquán bù xiàng; gēnběn bù xiàng 完全不像;根本不像 wánquán bù xiàng; gēnběn bù xiàng Not at all; not at all Pas du tout, pas du tout Nem um pouco, nem um pouco Para nada; para nada Niente affatto, niente affatto
145 一点也不像(非正式)一点也不像 yīdiǎn yě bù xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng 一点也不像(非正式)一点也不像 yīdiǎn yě bù xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng Not at all like (informal), nothing at all Pas du tout comme (informel), rien du tout Nem um pouco (informal), nada En absoluto como (informal), nada en absoluto Niente affatto (informale), niente di niente
146 It looks nothing like a horse. It looks nothing like a horse. 它看起来不像一匹马。 tā kàn qǐlái bu xiàng yī pǐ mǎ. It looks nothing like a horse. Cela ne ressemble en rien à un cheval. Não se parece em nada com um cavalo. No se parece en nada a un caballo. Non assomiglia a un cavallo.
147 它看上去根本不像一匹马 Tā kàn shàngqù gēnběn bù xiàng yī pǐ mǎ 它看起来根本不像一匹马 Tā kàn qǐlái gēnběn bù xiàng yī pǐ mǎ It doesn't look like a horse at all Ça ne ressemble pas du tout à un cheval Não parece um cavalo No parece un caballo en absoluto Non sembra affatto un cavallo
148 not nearly; not at all not nearly; not at all 挺远的;一点也不 tǐng yuǎn de; yīdiǎn yě bù Not nearly; not at all Pas du tout; pas du tout Nem perto, nem um pouco No casi; en absoluto Niente affatto, niente affatto
149 完全不,;根本没有 wánquán bù,; gēnběn méiyǒu 完全不,;根本没有 wánquán bù,; gēnběn méiyǒu Not at all; no at all Pas du tout, pas du tout Nem um pouco, nem um pouco En absoluto; no en absoluto Niente affatto, no affatto
150 挺远的; 一点也不 tǐng yuǎn de; yīdiǎn yě bù 挺远的;一点也不 tǐng yuǎn de; yīdiǎn yě bù Far away; not at all Loin, pas du tout Longe, nem um pouco Lejos, en absoluto Lontano, per niente
151 I had nothing like enough time to answer all the questions I had nothing like enough time to answer all the questions 我没有足够的时间来回答所有问题 wǒ méiyǒu zúgòu de shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí I had nothing like enough time to answer all the questions Je n'avais pas assez de temps pour répondre à toutes les questions Não tive tempo suficiente para responder a todas as perguntas No tuve nada como el tiempo suficiente para responder todas las preguntas. Non ho avuto abbastanza tempo per rispondere a tutte le domande
152 我根本来不回答所有的问题 wǒ gēnběn láibují huídá suǒyǒu de wèntí 我根本来不及回答所有的问题 wǒ gēnběn láibují huídá suǒyǒu de wèntí I have no time to answer all the questions. Je n'ai pas le temps de répondre à toutes les questions. Não tenho tempo para responder a todas as perguntas. No tengo tiempo para responder todas las preguntas. Non ho tempo di rispondere a tutte le domande.
153 我没有足够的时间来回答所有问题 wǒ méiyǒu zúgòu de shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí 我没有足够的时间来回答所有问题 wǒ méiyǒu zúgòu de shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí I don't have enough time to answer all the questions. Je n'ai pas assez de temps pour répondre à toutes les questions. Não tenho tempo suficiente para responder a todas as perguntas. No tengo tiempo suficiente para responder todas las preguntas. Non ho abbastanza tempo per rispondere a tutte le domande.
154 nothing.much not a great amount of sth; nothing of great value or importance  nothing.Much not a great amount of sth; nothing of great value or importance  什么都没有。没有任何重要价值或重要性 shénme dōu méiyǒu. Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò zhòngyào xìng Nothing.much not a great amount of sth; nothing of great value or importance Rien, pas grand chose, rien de valeur ou d'importance Nothing.much não uma grande quantidade de sth; nada de grande valor ou importância Nada, ni una gran cantidad de algo; nada de gran valor o importancia Niente. Molto poco di niente; niente di grande valore o importanza
155 不很多;不太重要;价值不太大 bù hěnduō; bù tài zhòngyào; jiàzhí bù tài dà 不很多;不太重要;价值不太大 bù hěnduō; bù tài zhòngyào; jiàzhí bù tài dà Not much; not too important; not too big Pas beaucoup, pas trop important, pas trop gros Não muito; não muito importante; não muito grande No mucho; no demasiado importante; no demasiado grande Non molto, non troppo importante, non troppo grande
156 什么都没有。 没有任何重要价值或重要性 shénme dōu méiyǒu. Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò zhòngyào xìng 什么都没有。没有任何重要价值或本质 shénme dōu méiyǒu. Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò běnzhí Nothing at all. No important value or importance Rien du tout. Aucune valeur ou importance importante Nada mesmo. Nenhum valor ou importância importante Nada en absoluto Sin valor o importancia importante Niente affatto. Nessun valore o importanza importante
157 there’s nothing much in the fridge  there’s nothing much in the fridge  冰箱里没什么东西 bīngxiāng lǐ méishénme dōngxī There’s nothing much in the fridge Il n'y a pas grand chose dans le frigo Não há muito na geladeira No hay mucho en la nevera Non c'è molto nel frigo
158 冰箱里没什么东西了  bīngxiāng lǐ méishénme dōngxīle  冰箱里没什么东西了 bīngxiāng lǐ méishénme dōngxīle There is nothing in the refrigerator. Il n'y a rien dans le réfrigérateur. Não há nada na geladeira. No hay nada en el refrigerador. Non c'è niente nel frigorifero.
159 冰箱里没东西了 bīngxiāng lǐ méi dōngxīle 冰箱里没东西了 bīngxiāng lǐ méi dōngxīle There is nothing in the refrigerator. Il n'y a rien dans le réfrigérateur. Não há nada na geladeira. No hay nada en el refrigerador. Non c'è niente nel frigorifero.
160 I got up late and did nothing much all day I got up late and did nothing much all day 我起床晚了,整日没做什么 wǒ qǐchuáng wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme I got up late and did nothing much all day Je me suis levé tard et n'ai rien fait toute la journée Acordei tarde e não fiz muito o dia todo Me levanté tarde y no hice mucho todo el día Mi sono alzato tardi e non ho fatto molto per tutto il giorno
161 我起来晚了,一天没怎么做事 wǒ qǐlái wǎnle, yītiān méi zěnme zuòshì 我起来晚了,一天没怎么做事 wǒ qǐlái wǎnle, yītiān méi zěnme zuòshì I got up late, I didn’t do anything in a day. Je me suis levé tard, je n’ai rien fait en une journée. Acordei tarde, não fiz nada em um dia. Me levanté tarde, no hice nada en un día. Mi sono alzato tardi, non ho fatto nulla in un giorno.
162 我起床晚了,整日没做什么 wǒ qǐchuáng wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme 我起床晚了,整日没做什么 wǒ qǐchuáng wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme I got up late, I didn't do anything all day. Je me suis levé tard, je n'ai rien fait de la journée. Acordei tarde, não fiz nada o dia todo. Me levanté tarde, no hice nada en todo el día. Mi sono alzato tardi, non ho fatto nulla tutto il giorno.
163 there’s)  nothing to it (it’s) very easy  there’s)  nothing to it (it’s) very easy  没有什么(很简单) méiyǒu shé me (hěn jiǎndān) There’s) nothing to it (it’s) very easy Il n'y a rien à faire (très facilement) Não há nada muito fácil No hay nada (es) muy fácil Non c'è nulla (è) molto semplice
164 (这事)轻而易举,非常简单 (zhè shì) qīng'éryìjǔ, fēicháng jiǎndān (这事)轻而易举,非常简单 (zhè shì) qīng'éryìjǔ, fēicháng jiǎndān (this thing) is easy, very simple (cette chose) est facile, très simple (essa coisa) é fácil, muito simples (esta cosa) es fácil, muy simple (questa cosa) è facile, molto semplice
165 没有什么(很简单) méiyǒu shé me (hěn jiǎndān) 没有什么(很简单) méiyǒu shé me (hěn jiǎndān) Nothing (very simple) Rien (très simple) Nada (muito simples) Nada (muy simple) Niente (molto semplice)
166 You'll soon learn. There’s nothing to it really You'll soon learn. There’s nothing to it really 您将很快学习。真的没什么 nín jiāng hěn kuài xuéxí. Zhēn de méi shénme You’ll soon learn. There’s nothing to it really Vous allez bientôt apprendre, il n’ya rien à faire vraiment Você aprenderá em breve. Não há nada realmente Pronto aprenderás. No hay nada realmente Presto imparerai. Non c'è davvero niente
167 你很快就能学会.,真的很简单 nǐ hěn kuài jiù néng xuéhuì., Zhēn de hěn jiǎndān 你很快就能学会。,真的很简单 nǐ hěn kuài jiù néng xuéhuì., Zhēn de hěn jiǎndān You can learn quickly. It’s really simple. Vous pouvez apprendre rapidement, c’est très simple. Você pode aprender rapidamente, é realmente simples. Puedes aprender rápidamente. Es realmente simple. Puoi imparare rapidamente. È davvero semplice.
168 您将很快学习。 真的没什么 nín jiāng hěn kuài xuéxí. Zhēn de méi shénme 您将很快学习。真的没什么 nín jiāng hěn kuài xuéxí. Zhēn de méi shénme You will learn soon. Really nothing Vous allez apprendre bientôt. Vraiment rien Você aprenderá em breve. Realmente nada Aprenderás pronto. Realmente nada Imparerai presto. Davvero niente
169 there is/was nothing (else) for it (but to do sth) there is no other action to take except the one mentioned  there is/was nothing (else) for it (but to do sth) there is no other action to take except the one mentioned  除了(做某事),没有/没有其他(要做),除了提到的那个以外,没有其他行动 chúle (zuò mǒu shì), méiyǒu/méiyǒu qítā (yào zuò), chúle tí dào dì nàgè yǐwài, méiyǒu qítā xíngdòng There is/was nothing (else) for it (but to do sth) there is no other action to take except the one mentioned Il n’y avait / n’était rien (sinon) pour cela (sauf à faire ça) il n’ya pas d’autre action à faire que celle mentionnée Não há / não havia mais nada (a não ser fazer), não há outras ações a serem tomadas, exceto a mencionada No hay / había nada (más) para ello (pero para hacer algo) no hay otra acción que tomar excepto la mencionada Non c'è (era) altro (ma per fare sth) non c'è altra azione da fare se non quella menzionata
170 (除了做某事)别无办法 (chúle zuò mǒu shì) bié wú bànfǎ (除了做某事)别无办法 (chúle zuò mǒu shì) bié wú bànfǎ (Besides doing something) there is no way (À part faire quelque chose) il n'y a aucun moyen (Além de fazer alguma coisa) não tem como (Además de hacer algo) no hay forma (Oltre a fare qualcosa) non c'è modo
171 There was nothing else for it but to resign There was nothing else for it but to resign 除了辞职,别无其他 chúle cízhí, bié wú qítā There was nothing else for for but but resign Il n'y avait rien d'autre pour pour mais pour démissionner Não havia mais nada a não ser renunciar No quedaba nada más que renunciar Non c'era nient'altro per che ma rassegnare le dimissioni
172 除了辞职,没有别的办法 chúle cízhí, méiyǒu bié de bànfǎ 除了辞职,没有别的办法 chúle cízhí, méiyǒu bié de bànfǎ There is no other way than to resign Il n'y a pas d'autre moyen que de démissionner Não há outra maneira senão renunciar No hay otra forma que renunciar Non c'è altro modo che dimettersi
173 除了辞职,别无其他 chúle cízhí, bié wú qítā 除了辞职,别无其他 chúle cízhí, bié wú qítā Nothing but resignation Rien que la démission Nada além de resignação Nada más que resignación Nient'altro che dimissioni
174 there is/was nothing in sth some­thing is/was not true  there is/was nothing in sth some­thing is/was not true  某事不存在/某事不正确 mǒu shì bù cúnzài/mǒu shì bù zhèngquè There is/was nothing in sth some­thing is/was not true Il n'y a / y avait rien dans qch quelque chose est / n'était pas vrai Não há / não há nada no sth algo é / não era verdade No hay / había nada en algo, algo es / no era cierto Non c'è / non c'era niente in qualcosa che è / non era vero
175 (某事)不可信,不真实 (mǒu shì) bùkě xìn, bù zhēnshí (某事)不可信,不真实 (mǒu shì) bùkě xìn, bù zhēnshí (something) is not credible, not true (quelque chose) n'est pas crédible, pas vrai (algo) não é credível, não é verdade (algo) no es creíble, no es cierto (qualcosa) non è credibile, non è vero
176 there was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it there was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it 有传言说她要辞职,但是里面什么也没有。 yǒu chuányán shuō tā yào cízhí, dànshì lǐmiàn shénme yě méiyǒu. There was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it Il y avait une rumeur selon laquelle elle allait démissionner, mais il n'y avait rien dedans Havia um boato de que ela iria renunciar, mas não havia nada nele Había un rumor de que iba a renunciar, pero no había nada en él. Si diceva che avrebbe rassegnato le dimissioni, ma non c'era nulla
177 有传言说她要辞职,不过这靠不住 yǒu chuányán shuō tā yào cízhí, bùguò zhè kàobùzhù 有传言说她要辞职,不过这靠不住 Yǒu chuányán shuō tā yào cízhí, bùguò zhè kàobùzhù There are rumors that she is going to resign, but this is unreliable Il y a des rumeurs selon lesquelles elle va démissionner, mais ce n'est pas fiable Há rumores de que ela vai renunciar, mas isso não é confiável Hay rumores de que ella va a renunciar, pero esto no es confiable Ci sono voci secondo le quali lei si dimetterà, ma questo non è affidabile
178 there’s nothing like sth used to say that you enjoy sth very much  there’s nothing like sth used to say that you enjoy sth very much  没有什么可以说是非常喜欢 méiyǒu shé me kěyǐ shuō shì fēicháng xǐhuān There’s nothing like sth used to say that you enjoy sth very much Il n’ya rien de tel que l’on a l'habitude de dire que vous appréciez beaucoup Não há nada como sth dizer que você gosta muito de sth No hay nada como algo que solía decir que disfrutas mucho Non c'è niente di simile a quello che diceva sth ti piace molto
179 ..非常好;…太棒了 .. Fēicháng hǎo;…tài bàngle ..非常好;…太棒了 .. Fēicháng hǎo;…tài bàngle ..very good;...great ..très bien; ..muito bom; ... ótimo ..muy bueno; ... genial ..molto buono; ... fantastico
180 There’s nothing like a brisk walk on a cold day! There’s nothing like a brisk walk on a cold day! 没有什么比在寒冷的日子里快走快! méiyǒu shé me bǐ zài hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! There’s nothing like a brisk walk on a cold day! Il n’ya rien de mieux qu'une marche rapide par temps froid! Não há nada como uma caminhada rápida em um dia frio! ¡No hay nada como una caminata rápida en un día frío! Non c'è niente come una camminata veloce in una giornata fredda!
181 出来快步走走,简直太舒服了 Lěng tiān chūlái kuài bù zǒu zǒu, jiǎnzhí tài shūfúle 冷天出来快步走走,简直太舒服了 Lěng tiān chūlái kuài bù zǒu zǒu, jiǎnzhí tài shūfúle It’s so comfortable to walk out in the cold. C’est tellement confortable de sortir dans le froid. É tão confortável sair no frio. Es muy cómodo salir al frío. È così comodo uscire al freddo.
182 没有什么比在寒冷的日子里快走快! méiyǒu shé me bǐ zài hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! 没有什么比在寒冷的日子里快走快! méiyǒu shé me bǐ zài hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! Nothing is faster than going on a cold day! Rien n'est plus rapide que de passer une journée froide! Nada é mais rápido do que ir em um dia frio! ¡Nada es más rápido que ir en un día frío! Niente è più veloce di una giornata fredda!
183 more at stop More at stop 更多停止 Gèng duō tíngzhǐ More at stop Plus à l'arrêt Mais na parada Más en parada Più alla fermata
184 sweet sweet tián Sweet Doux Doce Dulce dolce
185 nothingness  nothingness  虚无 xūwú Nothingness Le néant Nada Nada il nulla
186 a situation where nothing exists; the state of not existing  a situation where nothing exists; the state of not existing  一种不存在的情况;不存在的状态 yī zhǒng bù cúnzài de qíngkuàng; bù cúnzài de zhuàngtài a situation where nothing exists; the state of not existing une situation où rien n'existe, l'état de non-existence uma situação em que nada existe; o estado de não existir una situación donde no existe nada; el estado de no existir una situazione in cui nulla esiste; lo stato di non esistere
187 不存在;虚无 bù cúnzài; xūwú 不存在;虚无 bù cúnzài; xūwú Does not exist; nothing N'existe pas, rien Não existe; nada No existe; nada Non esiste, niente
188 notice  notice  注意 zhùyì Notice Avis Notificação Aviso preavviso
189 paying attention paying attention 注意 zhùyì Paying attention Faire attention Prestando atenção Prestando atencion Prestare attenzione
190 注意  zhùyì  注意 zhùyì Attention Attention Atenção Atencion Prestare attenzione
191 the fact of §b paying atten­tion to sb/sth or knowing about sth  the fact of§b paying atten­tion to sb/sth or knowing about sth  §b注意sb / sth或了解某事的事实 §b zhùyì sb/ sth huò liǎojiě mǒu shì de shìshí The fact of §b paying atten­tion to sb/sth or knowing about sth Le fait de faire attention à qn / qc ou de savoir O fato de §b prestar atenção a sb / sth ou saber sobre sth El hecho de que §b preste atención a algo / algo o que sepa algo Il fatto di §b prestare attenzione a sb / sth o sapere di sth
192 注意; 理会;察觉 zhùyì; lǐhuì; chájué 注意;理会;察觉 zhùyì; lǐhuì; chájué Pay attention to Faites attention à Preste atenção em Presta atención a Prestare attenzione a
193 Don’t take any notice of what you read the papers Don’t take any notice of what you read the papers 不要注意您阅读论文的内容 bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de nèiróng Don’t take any notice of what you read the papers Ne faites pas attention à ce que vous lisez dans les journaux Não preste atenção no que você lê os jornais No hagas caso de lo que lees en los periódicos Non prendere nota di ciò che leggi i documenti
194 在意你在报上看到的东西 bié zàiyì nǐ zài bào shàng kàn dào de dōngxī 别在意你在报上看到的东西 bié zàiyì nǐ zài bào shàng kàn dào de dōngxī Don't care what you see in the newspaper. Ne vous souciez pas de ce que vous voyez dans le journal. Não se importe com o que vê no jornal. No me importa lo que veas en el periódico. Non importa cosa vedi sul giornale.
195 不要注意您阅读论文的内容 bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de nèiróng 不要注意您阅读论文的内容 bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de nèiróng Don't pay attention to the content of your reading paper Ne faites pas attention au contenu de votre papier de lecture Não preste atenção ao conteúdo do seu papel de leitura No prestes atención al contenido de tu trabajo de lectura. Non prestare attenzione al contenuto del tuo documento di lettura
196 take no notice of what he says take no notice of what he says 不管他说什么 bùguǎn tā shuō shénme Take no notice of what he says Ne faites pas attention à ce qu'il dit Não preste atenção no que ele diz No prestes atención a lo que dice Non notare ciò che dice
197 别理会他说的话 bié lǐhuì tā shuō dehuà 别理会他说的话 bié lǐhuì tā shuō dehuà Don't pay attention to what he said Ne faites pas attention à ce qu'il a dit Não preste atenção no que ele disse No prestes atención a lo que dijo Non prestare attenzione a ciò che ha detto
198 不管他说什么 bùguǎn tā shuō shénme 不管他说什么 bùguǎn tā shuō shénme No matter what he said Peu importe ce qu'il a dit Não importa o que ele disse No importa lo que dijo Non importa quello che ha detto
199 these protests have really made the government sit up and take notice ( realize the importance of the situation) these protests have really made the government sit up and take notice (realize the importance of the situation) 这些抗议确实使政府坐起来并引起注意(意识到情况的重要性) zhèxiē kàngyì quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (yìshí dào qíngkuàng de zhòngyào xìng) These protests have really made the government sit up and take notice ( realize the importance of the situation) Ces manifestations ont vraiment incité le gouvernement à s'asseoir et à en prendre conscience (se rendre compte de l'importance de la situation) Esses protestos realmente fizeram o governo se sentar e prestar atenção (perceber a importância da situação) Estas protestas realmente han hecho que el gobierno se siente y tome nota (darse cuenta de la importancia de la situación) Queste proteste hanno davvero fatto sedere il governo e prendere atto (rendersi conto dell'importanza della situazione)
200 这些抗议活动确实引起了政府的警觉和注意 zhèxiē kàngyì huódòng quèshí yǐnqǐle zhèngfǔ de jǐngjué hé zhùyì 这些抗议活动确实引起了政府的警觉和注意 zhèxiē kàngyì huódòng quèshí yǐnqǐle zhèngfǔ de jǐngjué hé zhùyì These protests have indeed aroused the government’s vigilance and attention. Ces manifestations ont en effet attiré l'attention et la vigilance du gouvernement. Esses protestos realmente despertaram a vigilância e atenção do governo. Estas protestas han despertado la vigilancia y la atención del gobierno. Queste proteste hanno effettivamente suscitato la vigilanza e l'attenzione del governo.
201 这些抗议活动确实使政府坐起来并引起注意(意识到情况的重要性) zhèxiē kàngyì huódòng quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (yìshí dào qíngkuàng de zhòngyào xìng) 这些抗议活动确实使政府坐起来并引起注意(某些情况的必要) zhèxiē kàngyì huódòng quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (mǒu xiē qíngkuàng de bìyào) These protests did make the government sit up and draw attention (the importance of the situation) Ces manifestations ont obligé le gouvernement à s'asseoir et à attirer l'attention (l'importance de la situation) Esses protestos fizeram o governo se sentar e chamar a atenção (a importância da situação) Estas protestas hicieron que el gobierno se sentara y llamara la atención (la importancia de la situación) Queste proteste hanno fatto sedere il governo e attirare l'attenzione (l'importanza della situazione)
202 it was Susan who brought the problem to my notice ( told me about it) it was Susan who brought the problem to my notice (told me about it) 是苏珊将问题引起了我的注意(告诉了我) shì sū shān jiāng wèntí yǐnqǐle wǒ de zhùyì (gàosùle wǒ) It was Susan who brought the problem to my notice ( told me about it) C'est Susan qui a mis le problème à ma connaissance (m'en a parlé) Foi Susan quem trouxe o problema ao meu conhecimento (me contou sobre isso) Fue Susan quien trajo el problema a mi conocimiento (me lo contó) È stata Susan a portare il problema alla mia attenzione (me ne ha parlato)
203 是苏珊使我注意到这个问题的 shì sū shān shǐ wǒ zhùyì dào zhège wèntí de 是苏珊使我注意到这个问题的 shì sū shān shǐ wǒ zhùyì dào zhège wèntí de Susan made me notice this problem. Susan m'a fait remarquer ce problème. Susan me fez perceber esse problema. Susan me hizo notar este problema. Susan mi ha fatto notare questo problema.
204 normally, the letter would not have come to my notice ( I would not have known about it) normally, the letter would not have come to my notice (I would not have known about it) 通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) tōngcháng, zhè fēng xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú suǒ zhī) Normally, the letter would not have come to my notice ( I would not have known about it) Normalement, la lettre ne me serait pas parvenue (je ne l'aurais pas su) Normalmente, a carta não chegaria ao meu conhecimento (eu não saberia disso) Normalmente, la carta no habría llegado a mi aviso (no lo habría sabido) Normalmente, la lettera non sarebbe venuta a mio avviso (non l'avrei saputo)
205 通常情况下,我是不会看到这封信的 tōngcháng qíngkuàng xià, wǒ shì bù huì kàn dào zhè fēng xìn de 通常情况下,我是不会看到这封信的 tōngcháng qíngkuàng xià, wǒ shì bù huì kàn dào zhè fēng xìn de Usually, I won't see this letter. D'habitude, je ne verrai pas cette lettre. Normalmente, não vou ver esta carta. Por lo general, no veré esta carta. Di solito, non vedrò questa lettera.
206 通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) tōngcháng, zhè fēng xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú suǒ zhī) 通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) tōngcháng, zhè fēng xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú suǒ zhī) Usually, this letter won't catch my attention (I don't know anything about it) Habituellement, cette lettre ne retiendra pas mon attention (je n'en sais rien) Normalmente, esta carta não chama minha atenção (não sei nada sobre ela) Por lo general, esta carta no llamará mi atención (no sé nada al respecto) Di solito, questa lettera non attirerà la mia attenzione (non ne so nulla)
207  (formal) It will not have escaped your notice that there have been some major changes in the company  (formal) It will not have escaped your notice that there have been some major changes in the company  (正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化  (zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà  (formal) It will not have escaped your notice that there have been some major changes in the company  (formel) Il ne vous aura pas échappé que des changements importants sont survenus dans l'entreprise.  (formal) Não escapará ao seu aviso de que houve algumas mudanças importantes na empresa  (formal) No habrá escapado a su aviso de que ha habido algunos cambios importantes en la empresa  (formale) Non sarà sfuggito al tuo avviso che ci sono stati alcuni importanti cambiamenti nella società
208 你肯定会注意到公司已经发生了一些重大的变化 nǐ kěndìng huì zhùyì dào gōngsī yǐjīng fāshēngle yīxiē zhòngdà de biànhuà 你肯定会注意到公司已经发生了一些重大的变化 nǐ kěndìng huì zhùyì dào gōngsī yǐjīng fāshēngle yīxiē zhòngdà de biànhuà You will definitely notice that the company has undergone some major changes. Vous remarquerez certainement que la société a subi des changements majeurs. Você certamente notará que a empresa passou por algumas mudanças importantes. Definitivamente notará que la compañía ha experimentado algunos cambios importantes. Noterai sicuramente che l'azienda ha subito alcuni importanti cambiamenti.
209 (正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 (zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà (正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 (zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà (Formally) you won't notice some major changes in the company. (Officiellement), vous ne remarquerez pas de changements majeurs dans l'entreprise. (Formalmente), você não notará algumas mudanças importantes na empresa. (Formalmente) no notará algunos cambios importantes en la empresa. (Formalmente) non noterai alcuni cambiamenti importanti nell'azienda.
210 giving information giving information 提供资讯 tígōng zīxùn Giving information Donner des informations Dando informações Dando información Dare informazioni
211 通报信息 tōngbào xìnxī 通报信息 tōngbào xìnxī Notification information Information de notification Informações de notificação Información de notificación Informazioni sulla notifica
212 a sheet of paper giving written or printed information, usually put in a public place a sheet of paper giving written or printed information, usually put in a public place 提供书面或印刷信息的纸,通常放在公共场所 tí gòng shūmiàn huò yìnshuā xìnxī de zhǐ, tōngcháng fàng zài gōnggòng chǎngsuǒ a sheet of paper giving written or printed information, usually put in a public place une feuille de papier contenant des informations écrites ou imprimées, généralement placée dans un lieu public uma folha de papel com informações escritas ou impressas, geralmente colocadas em locais públicos Una hoja de papel con información escrita o impresa, generalmente colocada en un lugar público. un foglio di carta che fornisce informazioni scritte o stampate, di solito messo in un luogo pubblico
213  通告;布告;通知  tōnggào; bùgào; tōngzhī  公告;布告;通知  gōnggào; bùgào; tōngzhī  Announcement  Annonce  Anúncio  Anuncio  Avviso, avviso; notifica
214 There was a notice on the board saying the class had been cancelled There was a notice on the board saying the class had been cancelled 董事会上有条通知说,班级已经取消 dǒngshìhuì shàng yǒu tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng qǔxiāo There was a notice on the board saying the class had been cancelled Il y avait un avis sur le tableau disant que le cours avait été annulé Havia um aviso no quadro dizendo que a aula havia sido cancelada Había un aviso en la pizarra que decía que la clase había sido cancelada. Sulla lavagna c'era un avviso che diceva che la lezione era stata cancellata
215 告牌上有一则通知谥这堂课取消了 bùgào pái shàng yǒuyī zé tōngzhī shì zhè táng kè qǔxiāole 布告牌上某个则通知谥这堂课取消了 bùgào pái shàng mǒu gè zé tōngzhī shì zhè táng kè qǔxiāole There is a notice on the notice board. This class has been cancelled. Il y a un avis sur le tableau d’affichage.Cette classe a été annulée. Há um aviso no quadro de avisos.Esta classe foi cancelada. Hay un aviso en el tablón de anuncios. Esta clase ha sido cancelada. C'è un avviso sulla bacheca: questa classe è stata cancellata.
216 董事会上有条通知说,班级已经取消 dǒngshìhuì shàng yǒu tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng qǔxiāo 董事会上有条通知说,班级已经取消 dǒngshìhuì shàng yǒu tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng qǔxiāo There is a notice on the board that the class has been cancelled. Il y a un avis sur le tableau que la classe a été annulée. Há um aviso no quadro de que a aula foi cancelada. Hay un aviso en la pizarra que indica que la clase ha sido cancelada. C'è un avviso alla lavagna che la classe è stata cancellata.
217 a board or sign giving information, an instruction or a warning a board or sign giving information, an instruction or a warning 提供信息,指示或警告的标牌或标牌 tígōng xìnxī, zhǐshì huò jǐnggào de biāopái huò biāopái a board or sign giving information, an instruction or a warning un tableau ou une enseigne donnant des informations, des instructions ou un avertissement um quadro ou placa com informações, instruções ou avisos una pizarra o letrero que proporciona información, una instrucción o una advertencia una scheda o un cartello che fornisce informazioni, un'istruzione o un avvertimento
218  公告牌;警示牌  gōnggào pái; jǐngshì pái  公告牌;警示牌  gōnggào pái; jǐngshì pái  Bulletin board  Tableau d'affichage  Quadro de avisos  Tablón de anuncios  Bacheca
219 a notice saying  a notice saying  通知说 tōngzhī shuō a notice saying un avis disant um aviso dizendo un aviso que dice un avviso dicendo
220 keep off the Grass keep off the Grass 不要踩踏草坪 bùyào cǎità cǎopíng Keep off the Grass Gardez l'herbe Mantenha fora da grama Mantenerse alejado de la hierba Stai lontano dall'erba
221  写着  xiězhe  写着  xiězhe  Written  Écrit  Por escrito  Escrito  legge
222 勿踏草地 wù tà cǎodì 勿踏草地 wù tà cǎodì Do not step on the grass Ne pas marcher sur l'herbe Não pise na grama No pises el pasto Non calpestare l'erba
223 的公告牌 de gōnggào pái 的公告牌 de gōnggào pái Bulletin board Tableau d'affichage Quadro de avisos Tablón de anuncios Bacheca
224 不要踩踏草坪 bùyào cǎità cǎopíng 不要踩踏草坪 bùyào cǎità cǎopíng Don't step on the lawn Ne pas marcher sur la pelouse Não pise no gramado No pises el césped Non calpestare il prato
225 announcing sth announcing sth 宣布某事 xuānbù mǒu shì Announcing sth Annonce qc Anúncio sth Anunciando algo Annunciando sth
226 宣布 xuānbù 宣布 xuānbù Announce Annoncer Anunciar Anunciar annunciare
227  a small advertisement or announcement in a newspaper or magazine  a small advertisement or announcement in a newspaper or magazine  报纸或杂志上的小广告或公告  bàozhǐ huò zázhì shàng de xiǎo guǎnggào huò gōnggào  a small advertisement or announcement in a newspaper or magazine  une petite annonce ou une annonce dans un journal ou un magazine  um pequeno anúncio ou anúncio em um jornal ou revista  un pequeño anuncio o anuncio en un periódico o revista  un piccolo annuncio o annuncio su un giornale o una rivista
228  启事;声明  qǐshì; shēngmíng  启事;声明  qǐshì; shēngmíng  Notice  Avis  Notificação  Aviso  Avviso; Statement
229 notices of births, marriages and deaths  notices of births, marriages and deaths  出生,结婚和死亡的通知 chūshēng, jiéhūn hé sǐwáng de tōngzhī Notices of births, marriages and deaths Avis de naissance, mariage et décès Avisos de nascimentos, casamentos e óbitos Avisos de nacimientos, matrimonios y defunciones. Avvisi di nascite, matrimoni e decessi
230 出生喜报、 结婚启事和讣告 chūshēng xǐbào, jiéhūn qǐshì hé fùgào 出生喜报,结婚启事和讣告 chūshēng xǐbào, jiéhūn qǐshì hé fùgào Birth news, marriage notices and obituaries Nouvelles de naissance, avis de mariage et nécrologies Notícias de nascimento, avisos de casamento e obituários Noticias de nacimiento, avisos de matrimonio y obituarios Notizie sulla nascita, avvisi di matrimonio e necrologi
231 出生,结婚和死亡的通知 chūshēng, jiéhūn hé sǐwáng de tōngzhī 出生,结婚和死亡的通知 chūshēng, jiéhūn hé sǐwáng de tōngzhī Notice of birth, marriage and death Avis de naissance, mariage et décès Aviso de nascimento, casamento e morte Aviso de nacimiento, matrimonio y defunción. Avviso di nascita, matrimonio e morte
232  a short announcement made at the beginning or end of a meeting, a church service, etc.  a short announcement made at the beginning or end of a meeting, a church service, etc.  在会议开始或结束时的简短公告,教堂礼拜等。  zài huìyì kāishǐ huò jiéshù shí de jiǎnduǎn gōnggào, jiàotáng lǐbài děng.  a short announcement made at the beginning or end of a meeting, a church service, etc.  une courte annonce faite au début ou à la fin d'une réunion, un service religieux, etc.  um breve anúncio feito no início ou no final de uma reunião, um culto na igreja etc.  un breve anuncio hecho al comienzo o al final de una reunión, un servicio religioso, etc.  un breve annuncio fatto all'inizio o alla fine di una riunione, di un servizio ecclesiale, ecc.
233 通知 Tōngzhī 通知 Tōngzhī Notice Avis Notificação Aviso preavviso
234 There are just two notices this week There are just two notices this week 这周只有两个通知 zhè zhōu zhǐyǒu liǎng gè tōngzhī There are just two notices this week Il n'y a que deux avis cette semaine Existem apenas dois avisos nesta semana Hay solo dos avisos esta semana Questa settimana ci sono solo due avvisi
235 本周只有两项通知 běn zhōu zhǐyǒu liǎng xiàng tōngzhī 本周只有公告 běn zhōu zhǐyǒu gōnggào There are only two notifications this week Il n'y a que deux notifications cette semaine Existem apenas duas notificações esta semana Solo hay dos notificaciones esta semana. Questa settimana ci sono solo due notifiche
236 warning warning 警告 jǐnggào Warning Avertissement Advertência Advertencia avvertimento
237 警告 jǐnggào 警告 jǐnggào caveat Avertissement Advertência Advertencia avvertimento
238  information or a. warning given in advance of sth that is going to happen  information or a. Warning given in advance of sth that is going to happen  信息或在即将发生的某事之前发出警告  xìnxī huò zài jíjiāng fāshēng de mǒu shì zhīqián fāchū jǐnggào  Information or a. warning given in advance of sth that is going to happen  Information ou avertissement donné à l'avance de ce qui va arriver  Informações ou aviso prévio dado antes que isso aconteça  Información o una advertencia dada antes de algo que va a suceder  Informazioni o un avviso dato in anticipo su ciò che sta per accadere
239  预吿;警吿  yù gào; jǐng gào  预吿;警吿  yù gào; jǐng gào  Precaution  Précaution  Precaução  Precaución  Pre Gao; avvertimento Gao
240 You must give one month’s notice You must give one month’s notice 您必须提前一个月通知 nín bìxū tíqián yīgè yuè tōngzhī You must give one month’s notice Vous devez donner un préavis d’un mois Você deve avisar com um mês de antecedência Debes avisar con un mes de anticipación Devi dare un mese di preavviso
241 你必须一个月前发出通知 nǐ bìxū yīgè yuè qián fāchū tōngzhī 你必须一个月前发出通知 nǐ bìxū yīgè yuè qián fāchū tōngzhī You must give notice a month ago Vous devez donner un avis il y a un mois Você deve avisar há um mês Debes avisar hace un mes Devi avvisare un mese fa
242 您必须提前一个月通知 nín bìxū tíqián yīgè yuè tōngzhī 您必须提前一个月通知 nín bìxū tíqián yīgè yuè tōngzhī You must notify one month in advance Vous devez notifier un mois à l'avance Você deve notificar com um mês de antecedência Debe notificar con un mes de anticipación. È necessario avvisare con un mese di anticipo
243  Prices may be altered without notice  Prices may be altered without notice  价格如有变更,恕不另行通知  jiàgé rú yǒu biàngēng, shù bù lìngxíng tōngzhī  Prices may be altered without notice  Les prix peuvent être modifiés sans préavis  Os preços podem ser alterados sem aviso prévio  Los precios pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.  I prezzi possono essere modificati senza preavviso
244 价格变动不另行通知 jiàgé biàndòng bù lìngxíng tōngzhī 价格变动不预先通知 jiàgé biàndòng bù yùxiān tōngzhī Price changes without notice Changements de prix sans préavis Alterações de preço sem aviso prévio Cambios de precios sin previo aviso. Il prezzo cambia senza preavviso
245 The bar is closed until further notice (until you are told that it is open again) The bar is closed until further notice (until you are told that it is open again) 栏将关闭,直到另行通知为止(直到被告知再次打开) lán jiāng guānbì, zhídào lìngxíng tōngzhī wéizhǐ (zhídào bèi gàozhī zàicì dǎkāi) The bar is closed until further notice (until you are told that it is open again) Le bar est fermé jusqu'à nouvel ordre (jusqu'à ce qu'on vous dise qu'il est à nouveau ouvert) A barra está fechada até novo aviso (até que você saiba que está novamente aberta) El bar está cerrado hasta nuevo aviso (hasta que se le indique que está abierto nuevamente) Il bar è chiuso fino a nuovo avviso (fino a quando non ti viene detto che è di nuovo aperto)
246 酒吧停止营业,...直到另行通知 jiǔbā tíngzhǐ yíngyè,... Zhídào lìngxíng tōngzhī 酒吧停止营业,...直到另行通知 jiǔbā tíngzhǐ yíngyè,... Zhídào lìngxíng tōngzhī The bar is closed, until further notice Le bar est fermé jusqu'à nouvel ordre O bar está fechado, até novo aviso El bar está cerrado hasta nuevo aviso. Il bar è chiuso, fino a nuovo avviso
247 You are welcome to come and stay as long as you give us plenty of notice. You are welcome to come and stay as long as you give us plenty of notice. 只要您给我们很多通知,我们欢迎您继续逗留。 zhǐyào nín gěi wǒmen hěnduō tōngzhī, wǒmen huānyíng nín jìxù dòuliú. You are welcome to come and stay as long as you give us plenty of notice. Vous êtes invités à rester et rester aussi longtemps que vous nous donnez beaucoup de préavis. Você pode vir e ficar contanto que nos avise com bastante antecedência. Puede venir y quedarse siempre que nos avise con suficiente antelación. Sei il benvenuto per venire e rimanere finché ci dai un sacco di preavviso.
248 只要你及时通知,我们都欢迎你来住宿 Zhǐyào nǐ jíshí tōngzhī, wǒmen dōu huānyíng nǐ lái zhùsù 只要你及时通知,我们都欢迎你来住宿 Zhǐyào nǐ jíshí tōngzhī, wǒmen dōu huānyíng nǐ lái zhùsù As long as you inform us in time, we welcome you to stay. Tant que vous nous informez à temps, nous vous invitons à rester. Contanto que você nos informe a tempo, convidamos você a ficar. Siempre que nos informe a tiempo, le invitamos a quedarse. Finché ci informate in tempo, vi invitiamo a rimanere.
249 when leaving job/house when leaving job/house 离开工作/家时 líkāi gōngzuò/jiā shí When leaving job/house En quittant le travail / la maison Ao sair do trabalho / casa Al dejar el trabajo / casa Quando si lascia lavoro / casa
250 辞职;搬迁 cízhí; bānqiān 辞职;搬迁 cízhí; bānqiān Resignation Démission Demissão Renuncia Dimissioni; delocalizzazione
251  a formal letter or statement saying that you will or must leave your job or house at the end of a particular period of time   a formal letter or statement saying that you will or must leave your job or house at the end of a particular period of time   正式的信件或声明,说您将或必须在特定时间段结束后离开工作或房子  zhèngshì de xìnjiàn huò shēngmíng, shuō nín jiāng huò bìxū zài tèdìng shíjiān duàn jiéshù hòu líkāi gōngzuò huò fángzi  a formal letter or statement saying that you will or must leave your job or house at the end of a particular period of time  une lettre officielle ou une déclaration disant que vous allez ou devez quitter votre travail ou votre maison à la fin d'une période donnée  uma carta ou declaração formal dizendo que você deve ou deve deixar seu emprego ou casa ao final de um determinado período de tempo  Una carta o declaración formal que indique que abandonará o debe abandonar su trabajo o casa al final de un período de tiempo determinado.  una lettera o una dichiarazione formale in cui si afferma che lascerai o dovrai lasciare il lavoro o la casa alla fine di un determinato periodo di tempo
252 辞职信;搬迁通知 cízhí xìn; bānqiān tōngzhī 辞职信;搬迁通知 cízhí xìn; bānqiān tōngzhī Resignation letter Lettre de démission Carta de demissão Carta de renuncia Lettera di dimissioni
253 He has handed in his notice  He has handed in his notice  他已经递交了通知 tā yǐjīng dìjiāole tōngzhī He has handed in his notice Il a remis son avis Ele entregou sua notificação Ha entregado su aviso Ha consegnato il suo avviso
254 他递交了辞呈 tā dìjiāole cíchéng 他提交了辞呈 tā tíjiāole cíchéng He submitted his resignation Il a présenté sa démission Ele apresentou sua demissão Presentó su renuncia Ha presentato le sue dimissioni
255 他已经递交了通知 tā yǐjīng dìjiāole tōngzhī 他已经递交了通知 tā yǐjīng dìjiāole tōngzhī He has submitted a notice Il a envoyé un avis Ele enviou um aviso Ha enviado un aviso Ha inviato un avviso
256 They gave her two weeks' notice They gave her two weeks' notice 他们给了她两个星期的通知 tāmen gěile tā liǎng gè xīngqí de tōngzhī They gave her two weeks' notice Ils lui ont donné un préavis de deux semaines Eles lhe deram duas semanas de aviso prévio Le dieron aviso de dos semanas. Le hanno dato un preavviso di due settimane
257 他们通知她两周后搬走 tāmen tōngzhī tā liǎng zhōu hòu bān zǒu 他们通知她两周后搬走 tāmen tōngzhī tā liǎng zhōu hòu bān zǒu They informed her to move away after two weeks. Ils l'ont informée de partir après deux semaines. Eles informaram que ela se mudaria depois de duas semanas. Le informaron que se fuera después de dos semanas. L'hanno informata di andarsene dopo due settimane.
258 review of the book/play review of the book/play 书/剧本评论 shū/jùběn pínglùn Review of the book/play Revue du livre / pièce de théâtre Revisão do livro / peça Revisión del libro / obra Revisione del libro / gioco
259 书评;剧评  shūpíng; jù píng  书评;剧评 shūpíng; jù píng Book review Critique de livre Resenha do livro Reseña de libro Recensione del libro
260 a short article in a newspaper or magazine, giving an opinion about a book, play,etc a short article in a newspaper or magazine, giving an opinion about a book, play,etc 报纸或杂志上的简短文章,对书,戏剧等发表意见 bàozhǐ huò zázhì shàng de jiǎnduǎn wénzhāng, duì shū, xìjù děng fābiǎo yìjiàn a short article in a newspaper or magazine, giving an opinion about a book, play,etc un court article dans un journal ou un magazine, donnant un avis sur un livre, une pièce de théâtre, etc. um pequeno artigo em um jornal ou revista, dando uma opinião sobre um livro, peça teatral etc. un breve artículo en un periódico o revista, dando una opinión sobre un libro, obra de teatro, etc. un breve articolo su un giornale o una rivista, che dà un'opinione su un libro, un gioco, ecc
261 (报刊上对书籍、戏剧等的)评论,短评 (bàokān shàng duì shūjí, xìjù děng de) pínglùn, duǎnpíng (报刊上对书籍,戏剧等的)评论,短评 (bàokān shàng duì shūjí, xìjù děng de) pínglùn, duǎnpíng (in the press, books, drama, etc.) comments, short comment (dans la presse, des livres, des pièces de théâtre, etc.) des commentaires, des commentaires brefs (na imprensa, livros, teatro, etc.) comentários, breve comentário (en la prensa, libros, drama, etc.) comentarios, comentario corto (sulla stampa, libri, drammi, ecc.) commenti, breve commento
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  notice 1362 1362 notebook         20000abc