A B     C D E F G  H  I J K L M A D N   O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  notice 1362 1362 notebook         20000abc   abc image                      
1 note-book  Note-book  笔记本 Bǐjìběn Note-book Carnet de notes Caderno Cuaderno taccuino note-libro Notizbuch Βιβλίο σημειώσεων Vivlío simeióseon Notatnik Тетрадь Tetrad' note-book  Carnet de notes ノートブック ノートブック ノートブック nōtobukku
2  a small book of plain paper for writing notes in   a small book of plain paper for writing notes in   一小本普通纸,用于在其中写笔记  yī xiǎo běn pǔtōng zhǐ, yòng yú zài qízhōng xiě bǐjì  a small book of plain paper for writing notes in  un petit livre de papier ordinaire pour écrire des notes en  um pequeno livro de papel comum para escrever anotações  un pequeño libro de papel normal para escribir notas en  un piccolo libro di carta comune per scrivere appunti  in libro de parva chartam patet per notas scribo  Ein kleines Buch aus Normalpapier zum Schreiben von Notizen  ένα μικρό βιβλίο απλού χαρτιού για τη συγγραφή σημειώσεων στο  éna mikró vivlío aploú chartioú gia ti syngrafí simeióseon sto  mała książka z zwykłego papieru do pisania notatek  небольшая книга из обычной бумаги для написания заметок в  nebol'shaya kniga iz obychnoy bumagi dlya napisaniya zametok v  a small book of plain paper for writing notes in   un petit livre de papier ordinaire pour écrire des notes en  メモを書くための普通紙の小さな本   メモ  書く ため  普通紙  小さな    メモ  かく ため  ふつうし  ちいさな ほん   memo o kaku tame no futsūshi no chīsana hon
3 笔记本 bǐjìběn 笔记本 bǐjìběn notebook Cahier Caderno Cuaderno taccuino Pentium Notizbuch Φορητό υπολογιστή Foritó ypologistí Notatnik ноутбук noutbuk 笔记本 Cahier ノートブック ノートブック ノートブック nōtobukku
4  exercice book  exercice book  练习本  liànxí běn  Exercice book  Cahier d'exercices  Livro de exercícios  Libro de ejercicios  Quaderno  exercitat.e liber  Schulheft  Εκπαιδευτικό βιβλίο  Ekpaideftikó vivlío  Zeszyt ćwiczeń  Тетрадь  Tetrad'  exercice book  Cahier d'exercices  エクササイズブック   エクササイズブック   えくささいずぶっく   ekusasaizubukku
5 also  also  Also Aussi Também También anche etiam Auch Επίσης Epísis Również также takzhe also  Aussi また また また mata
6 notebook computer notebook computer 笔记本电脑 bǐjìběn diànnǎo Notebook computer Ordinateur portable Computador notebook Computadora portátil Computer portatile ullamcorper computatrum Notebook-Computer Φορητό υπολογιστή Foritó ypologistí Komputer przenośny Ноутбук Noutbuk notebook computer Ordinateur portable ノートパソコン ノート パソコン ノート パソコン nōto pasokon
7  a very small computer that you can carry with you and use anywhere  a very small computer that you can carry with you and use anywhere  您可以随身携带并可以在任何地方使用的非常小的计算机  nín kěyǐ suíshēn xiédài bìng kěyǐ zài rènhé dìfāng shǐyòng de fēicháng xiǎo de jìsuànjī  a very small computer that you can carry with you and use anywhere  un très petit ordinateur que vous pouvez emporter et utiliser n'importe où  um computador muito pequeno que você pode carregar com você e usar em qualquer lugar  una computadora muy pequeña que puedes llevar contigo y usar en cualquier lugar  un computer molto piccolo che puoi portare con te e usare ovunque  et valde parvum, ut computatrum potestis portare huc atque usu apud te  Ein sehr kleiner Computer, den Sie überall hin mitnehmen können  ένα πολύ μικρό υπολογιστή που μπορείτε να μεταφέρετε μαζί σας και να το χρησιμοποιήσετε οπουδήποτε  éna polý mikró ypologistí pou boreíte na metaférete mazí sas kai na to chrisimopoiísete opoudípote  bardzo mały komputer, który możesz zabrać ze sobą i używać go w dowolnym miejscu  очень маленький компьютер, который вы можете носить с собой и использовать где угодно  ochen' malen'kiy komp'yuter, kotoryy vy mozhete nosit' s soboy i ispol'zovat' gde ugodno  a very small computer that you can carry with you and use anywhere  un très petit ordinateur que vous pouvez emporter et utiliser n'importe où  持ち運べてどこでも使える非常に小さなコンピューター   持ち運べて どこ でも 使える 非常  小さな コンピューター   もちはこべて どこ  つかえる ひじょう  ちいさな コンピューター   mochihakobete doko demo tsukaeru hijō ni chīsana konpyūtā
8  笔记本计嫜机;笔记本电脑  bǐjìběn jì zhāng jī; bǐjìběn diànnǎo  笔记本计嫜机;笔记本电脑  bǐjìběn jì zhāng jī; bǐjìběn diànnǎo  Notebook computer  Ordinateur portable  Computador notebook  Computadora portátil  Computer portatile  Ullamcorper a patre, bonum apparatus, ullamcorper computers  Notebook-Computer  Φορητό υπολογιστή  Foritó ypologistí  Komputer przenośny  Ноутбук  Noutbuk  笔记本计嫜机;笔记本电脑  Ordinateur portable  ノートパソコン   ノート パソコン   ノート パソコン   nōto pasokon
9 compare  compare  相比 xiāng bǐ Compare Comparer Compare Comparar confrontare compare Vergleichen Sie Συγκρίνετε Synkrínete Porównaj сравнить sravnit' compare  Comparer 比較する 比較 する ひかく する hikaku suru
10 desktop computer desktop computer 台式电脑 táishì diànnǎo Desktop computer Ordinateur de bureau Computador de mesa Computadora de escritorio Computer desktop computatrum desktop Desktop-Computer Επιτραπέζιος υπολογιστής Epitrapézios ypologistís Komputer stacjonarny Настольный компьютер Nastol'nyy komp'yuter desktop computer Ordinateur de bureau デスクトップコンピューター デスク トップ コンピューター デスク トップ コンピューター desuku toppu konpyūtā
11 laptop laptop 笔记本电脑 bǐjìběn diànnǎo Laptop Ordinateur portable Computador portátil Laptop laptop laptop Laptop Laptop Laptop Laptop портативный компьютер portativnyy komp'yuter laptop Ordinateur portable ラップトップ ラップ トップ ラップ トップ rappu toppu
12 notecard  a small folded card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short letter on  notecard  a small folded card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short letter on  notecard一张小的折叠卡片,有时在前面有一张图片,用于在上面写一个'短字母 notecard yī zhāng xiǎo de zhédié kǎpiàn, yǒushí zài qiánmiàn yǒuyī zhāng túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yīgè'duǎn zìmǔ Notecard a small folded card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short letter on Notecard une petite carte pliée, parfois avec une photo au recto, que vous utilisez pour écrire une lettre courte sur Notecard um pequeno cartão dobrado, às vezes com uma foto na frente, que você usa para escrever uma carta curta Notecard una pequeña tarjeta doblada, a veces con una imagen en el frente, que utiliza para escribir una breve carta en Nota una piccola carta piegata, a volte con una foto sul davanti, che usi per scrivere una lettera corta notecard parva card convolutae, interdum et imago in fronte uti ad te scribo epistulam in a'short Notecard eine kleine gefaltete Karte, manchmal mit einem Bild auf der Vorderseite, die Sie zum Schreiben eines kurzen Briefes verwenden Κάρτα σημειώσεων μιας μικρής διπλωμένης κάρτας, μερικές φορές με μια εικόνα στο μπροστινό μέρος, που χρησιμοποιείτε για να γράψετε μια «σύντομη επιστολή επάνω Kárta simeióseon mias mikrís diploménis kártas, merikés forés me mia eikóna sto brostinó méros, pou chrisimopoieíte gia na grápsete mia «sýntomi epistolí epáno Zwróć uwagę na małą złożoną kartę, czasem ze zdjęciem z przodu, której używasz do pisania krótkiego listu Обратите внимание на небольшую сложенную карточку, иногда с изображением спереди, которую вы используете для написания короткого письма на Obratite vnimaniye na nebol'shuyu slozhennuyu kartochku, inogda s izobrazheniyem speredi, kotoruyu vy ispol'zuyete dlya napisaniya korotkogo pis'ma na notecard  a small folded card, sometimes with a picture on the front, that you use for writing a'short letter on  Notecard une petite carte pliée, parfois avec une photo au recto, que vous utilisez pour écrire une lettre courte sur ノートカード、小さな折られたカードで、時には前面に絵があります。 ノート カード 、 小さな 折られた カード  、 時には 前面    あります 。 ノート カード 、 ちいさな おられた カード  、 ときには ぜんめん    あります 。 nōto kādo , chīsana orareta kādo de , tokiniha zenmen ni e ga arimasu .
13 (正面有图而折叠的)便笑卡,万用卞 (zhèngmiàn yǒu tú ér zhédié de) biàn xiào kǎ, wàn yòng biàn (正面有图而折叠的)便笑卡,万用卞 (zhèngmiàn yǒu tú ér zhédié de) biàn xiào kǎ, wàn yòng biàn (Front with a picture on the front) (Avant avec une photo sur le devant) (Frente com uma foto na frente) (Frente con una foto en el frente) (Fronte con una foto sul davanti) (Imaginibus et ante convolutae sunt) non rideat pecto, universae Bian (Vorderseite mit einem Bild auf der Vorderseite) (Μπροστά με μια εικόνα στο μπροστινό μέρος) (Brostá me mia eikóna sto brostinó méros) (Przód ze zdjęciem z przodu) (Спереди с рисунком спереди) (Speredi s risunkom speredi) (正面有图而折叠的)便笑卡,万用卞 (Avant avec une photo sur le devant) (正面に写真がある正面) ( 正面  写真  ある 正面 ) ( しょうめん  しゃし  ある しょうめん ) ( shōmen ni shashin ga aru shōmen )
14 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください こちら  ごらん くださ kochira mo goran kudasai
15 notelet notelet 便条 biàntiáo Notelet Notelet Notelet Notelet notelet litterularum exaravi egrediens Notelet Σημειωματάριο Simeiomatário Notelet Notelet Notelet notelet Notelet ノートレット ノート レット ノート レット nōto retto
16 a card on which notes are written, for example by sb to use when making a speech a card on which notes are written, for example by sb to use when making a speech 上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 shàngmiàn xiě yǒu bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí shǐyòng a card on which notes are written, for example by sb to use when making a speech une carte sur laquelle des notes sont écrites, par exemple par qn à utiliser lors d'un discours um cartão no qual as notas são escritas, por exemplo, por sb para usar ao fazer um discurso una tarjeta en la que se escriben notas, por ejemplo, por sb para usarlas al pronunciar un discurso una carta su cui sono scritte le note, ad esempio sb da usare quando si fa un discorso tabella notas quae scribuntur, ut si qua in oratione pro eine Karte, auf die Notizen geschrieben sind, zum Beispiel von jdm, um eine Rede zu halten μια κάρτα στην οποία γράφονται οι σημειώσεις, για παράδειγμα από το sb για να το χρησιμοποιήσετε όταν κάνετε μια ομιλία mia kárta stin opoía gráfontai oi simeióseis, gia parádeigma apó to sb gia na to chrisimopoiísete ótan kánete mia omilía karta, na której zapisywane są notatki, na przykład sb do użycia podczas wygłaszania mowy карта, на которой написаны заметки, например, sb для использования при произнесении речи karta, na kotoroy napisany zametki, naprimer, sb dlya ispol'zovaniya pri proiznesenii rechi a card on which notes are written, for example by sb to use when making a speech une carte sur laquelle des notes sont écrites, par exemple par qn à utiliser lors d'un discours 音声を作成する際に使用するsbなどによってメモが書き込まれるカード 音声  作成 する   使用 する sb など によって メモ  書き込まれる カード おんせい  さくせい  さい  しよう する sb など によって メモ  かきこまれる カード onsei o sakusei suru sai ni shiyō suru sb nado niyotte memo ga kakikomareru kādo
17  摘记卡片;要卡片  zhāijì kǎpiàn; gāngyào kǎpiàn  摘记卡片;纲要卡片  zhāijì kǎpiàn; gāngyào kǎpiàn  Excerpt card  Extrait de carte  Trecho do cartão  Extracto de tarjeta  Estratto di carta  In card A note: Card Platform  Auszug Karte  Κάρτα αποσπάσματος  Kárta apospásmatos  Karta wyciągu  Карта выдержки  Karta vyderzhki  摘记卡片;要卡片  Extrait de carte  抜粋カード   抜粋 カード   ばっすい カード   bassui kādo
18 上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 shàngmiàn xiě yǒu bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí shǐyòng 上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 shàngmiàn xiě yǒu bǐjì de kǎpiàn, lìrú yóu mǒu rén jiǎnghuà shí shǐyòng a card with a note on it, such as when someone speaks une carte avec une note dessus, par exemple quand quelqu'un parle um cartão com uma nota, como quando alguém fala una tarjeta con una nota, como cuando alguien habla una carta con una nota sopra, come quando qualcuno parla Nota enim pecto super, exempli gratia per hominem usus sermonis eius eine Karte mit einer Notiz, zum Beispiel, wenn jemand spricht μια κάρτα με μια σημείωση σε αυτήν, όπως όταν κάποιος μιλάει mia kárta me mia simeíosi se aftín, ópos ótan kápoios miláei karta z notatką, na przykład gdy ktoś mówi карточка с пометкой, например, когда кто-то говорит kartochka s pometkoy, naprimer, kogda kto-to govorit 上面写有笔记的卡片,例如由某人讲话时使用 une carte avec une note dessus, par exemple quand quelqu'un parle 誰かが話すときなど、メモが書かれたカード 誰か  話す とき など 、 メモ  書かれた カード だれか  はなす とき など 、 メモ  かかれた カード dareka ga hanasu toki nado , memo ga kakareta kādo
19 noted noted 注意到的 zhùyì dào de Noted Noté Notável Notado noto attendendum Zur Kenntnis genommen Σημειώνεται Simeiónetai Zauważyłem отметил otmetil noted Noté 注目 注目 ちゅうもく chūmoku
20 〜(for/as sth) well known because of a special skill or feature 〜(for/as sth) well known because of a special skill or feature 〜(因…而闻名)由于特殊的技能或特征 〜(yīn…ér wénmíng) yóuyú tèshū de jìnéng huò tèzhēng ~(for/as sth) well known because of a special skill or feature ~ (pour / comme ça) bien connu en raison d'une compétence ou d'un trait particulier ~ (para / como sth) bem conhecido por causa de uma habilidade ou recurso especial ~ (por / como algo) bien conocido debido a una habilidad o característica especial ~ (per / come sth) ben noto a causa di un'abilità o caratteristica speciale ~ (Nam / quia Ynskt mál) bene notum est, quod peculiari arte, aut pluma ~ (für / als etw) bekannt wegen einer besonderen Fähigkeit oder Eigenschaft ~ (για / ως sth) γνωστή λόγω ειδικής ικανότητας ή χαρακτηριστικού ~ (gia / os sth) gností lógo eidikís ikanótitas í charaktiristikoú ~ (za / jako coś) dobrze znany ze specjalnych umiejętności lub funkcji ~ (for / as sth) хорошо известен благодаря специальному навыку или функции ~ (for / as sth) khorosho izvesten blagodarya spetsial'nomu navyku ili funktsii 〜(for/as sth) well known because of a special skill or feature ~ (pour / comme ça) bien connu en raison d'une compétence ou d'un trait particulier 〜(for / as sth)特別なスキルまたは機能のためによく知られている 〜 ( for / as sth ) 特別な スキル または 機能  ため  よく 知られている 〜 ( ふぉr / あs sth ) とくべつな スキル または きのう  ため  よく しられている 〜 ( for / as sth ) tokubetsuna sukiru mataha kinō no tame ni yoku shirareteiru
21  (以…)见称,闻名;著名  (yǐ…) jiàn chēng, wénmíng; zhùmíng  (以…)见称,著名;著名  (yǐ…) jiàn chēng, zhùmíng; zhùmíng  Famous for being known as  Célèbre pour être connu comme  Famoso por ser conhecido como  Famoso por ser conocido como  Famoso per essere conosciuto come  (Ut ...) ut videre celebre Nomen  Bekannt als  Διάσημο για το ότι είναι γνωστό ως  Diásimo gia to óti eínai gnostó os  Słynie z tego, że jest znany jako  Известен тем, что известен как  Izvesten tem, chto izvesten kak  (以…)见称,闻名;著名  Célèbre pour être connu comme  として知られていることで有名   として 知られている こと  有名   として しられている こと  ゆうめい   toshite shirareteiru koto de yūmei
22 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
23 famous famous 著名 zhùmíng Famous Célèbre Famoso Famoso famoso clarissimi Berühmt Διάσημοι Diásimoi Sławny известный izvestnyy famous Célèbre 有名な 有名な ゆうめいな yūmeina
24 a noted dancer  a noted dancer  著名的舞者 zhùmíng de wǔ zhě a given dancer un danseur donné um dado dançarino un bailarín dado una data ballerina attendendum sit saltatori ein gegebener Tänzer ένα συγκεκριμένο χορευτή éna synkekriméno choreftí dany tancerz данный танцор dannyy tantsor a noted dancer  un danseur donné 与えられたダンサー 与えられた ダンサー あたえられた ダンサー ataerareta dansā
25 著名的舞蹈演员 zhùmíng de wǔdǎo yǎnyuán 著名的舞蹈演员 zhùmíng de wǔdǎo yǎnyuán Famous dancer Célèbre danseuse Dançarino famoso Bailarina famosa Famosa ballerina Et celebre saltator Berühmte Tänzerin Διάσημος χορευτής Diásimos choreftís Słynny tancerz Известный танцор Izvestnyy tantsor 著名的舞蹈演员 Célèbre danseuse 有名なダンサー 有名な ダンサー ゆうめいな ダンサー yūmeina dansā
26 He is not noted for his sense of humour He is not noted for his sense of humour 他没有幽默感而闻名。 tā méiyǒu yōumò gǎn ér wénmíng. He is not noted for his sense of humour Il n'est pas noté pour son sens de l'humour Ele não é conhecido por seu senso de humor No se destaca por su sentido del humor. Non è noto per il suo senso dell'umorismo Et quod non attendendum est sensus ejus humor Er ist nicht bekannt für seinen Sinn für Humor Δεν είναι γνωστός για την αίσθηση του χιούμορ Den eínai gnostós gia tin aísthisi tou chioúmor Nie jest znany ze swojego poczucia humoru Он не известен своим чувством юмора On ne izvesten svoim chuvstvom yumora He is not noted for his sense of humour Il n'est pas noté pour son sens de l'humour 彼はユーモアのセンスで知られていません   ユーモア  センス  知られていません かれ  ユーモア  ンス  しられていません kare wa yūmoa no sensu de shirareteimasen
27 他没什么幽默感 tā méishénme yōumò gǎn 他没什么幽默感 Tā méishénme yōumò gǎn He has no sense of humor Il n'a aucun sens de l'humour Ele não tem senso de humor No tiene sentido del humor Non ha senso dell'umorismo Et cum parum de sensu humor Er hat keinen Sinn für Humor Δεν έχει αίσθηση του χιούμορ Den échei aísthisi tou chioúmor Nie ma poczucia humoru У него нет чувства юмора U nego net chuvstva yumora 他没什么幽默感 Il n'a aucun sens de l'humour 彼にはユーモアのセンスがない    ユーモア  センス  ない かれ   ユーモア  センス  ない kare ni wa yūmoa no sensu ga nai
28 the lake is noted as a home to many birds the lake is noted as a home to many birds 该湖被认为是许多鸟类的家园 gāi hú bèi rènwéi shì xǔduō niǎo lèi de jiāyuán The lake is noted as a home to many birds Le lac est réputé pour abriter de nombreux oiseaux O lago é conhecido como o lar de muitos pássaros El lago es conocido como el hogar de muchas aves. Il lago è noto come dimora di molti uccelli hiemato lacu, attendendum est ad plures domi volucres Der See ist als Heimat vieler Vögel bekannt Η λίμνη είναι γνωστή ως κατοικία για πολλά πουλιά I límni eínai gností os katoikía gia pollá pouliá Jezioro jest uważane za dom dla wielu ptaków Озеро считается домом для многих птиц Ozero schitayetsya domom dlya mnogikh ptits the lake is noted as a home to many birds Le lac est réputé pour abriter de nombreux oiseaux 湖は多くの鳥の生息地として知られています   多く    生息地 として 知られています みずうみ  おうく  とり  せいそくち として しられています mizūmi wa ōku no tori no seisokuchi toshite shirareteimasu
29 这个湖作为许多鸟类的栖息地而闻名 zhège hú zuòwéi xǔduō niǎo lèi de qīxī dì ér wénmíng 这个湖作为许多鸟类的栖息地而闻名 zhège hú zuòwéi xǔduō niǎo lèi de qīxī dì ér wénmíng This lake is known as the habitat of many birds. Ce lac est connu comme l'habitat de nombreux oiseaux. Este lago é conhecido como o habitat de muitos pássaros. Este lago es conocido como el hábitat de muchas aves. Questo lago è noto come l'habitat di molti uccelli. Habitat in multis avibus et celebre est stagnum ignis Dieser See ist als Lebensraum vieler Vögel bekannt. Αυτή η λίμνη είναι γνωστή ως οικότοπος πολλών πουλιών. Aftí i límni eínai gností os oikótopos pollón poulión. Jezioro to znane jest jako siedlisko wielu ptaków. Это озеро известно как место обитания многих птиц. Eto ozero izvestno kak mesto obitaniya mnogikh ptits. 这个湖作为许多鸟类的栖息地而闻名 Ce lac est connu comme l'habitat de nombreux oiseaux. この湖は多くの鳥の生息地として知られています。 この   多く    生息地 として 知られています 。 この みずうみ  おうく  とり  せいそくち として しられています 。 kono mizūmi wa ōku no tori no seisokuchi toshite shirareteimasu .
30 notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the front that you use for writing a short letter on notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the front that you use for writing a short letter on 记事本一张小小的折叠过的纸或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 jìshì běn yī zhāng xiǎo xiǎo de zhédiéguò de zhǐ huò kǎpiàn, zhèngmiàn yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng duǎnxìn Notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the front that you use for writing a short letter on Notelet une petite feuille pliée de papier ou une carte avec une image sur le devant que vous utilisez pour écrire une lettre courte Coloque uma pequena folha de papel ou cartão dobrada com uma foto na frente que você usa para escrever uma carta curta Notelet una pequeña hoja de papel doblada o una tarjeta con una imagen en el frente que usa para escribir una carta corta en Notelet un piccolo foglio di carta piegato o una carta con una foto sul davanti che usi per scrivere una breve lettera litterularum exaravi egrediens parva chartam vel separatim involutum in a picture card ad fronte uti ad te scribo epistulam in brevi Stellen Sie ein kleines, gefaltetes Blatt Papier oder eine Karte mit einem Bild auf der Vorderseite bereit, auf das Sie einen kurzen Brief schreiben Notelet ένα μικρό διπλωμένο φύλλο χαρτιού ή κάρτας με μια εικόνα στο μπροστινό μέρος που χρησιμοποιείτε για να γράψετε ένα σύντομο γράμμα Notelet éna mikró diploméno fýllo chartioú í kártas me mia eikóna sto brostinó méros pou chrisimopoieíte gia na grápsete éna sýntomo grámma Notelet to mały złożony arkusz papieru lub karty ze zdjęciem z przodu, którego używasz do pisania krótkiego listu Запишите небольшой сложенный лист бумаги или карточку с изображением спереди, на котором вы пишете короткое письмо. Zapishite nebol'shoy slozhennyy list bumagi ili kartochku s izobrazheniyem speredi, na kotorom vy pishete korotkoye pis'mo. notelet a small folded sheet of paper or card with a picture on the front that you use for writing a short letter on Notelet une petite feuille pliée de papier ou une carte avec une image sur le devant que vous utilisez pour écrire une lettre courte 短い手紙を書くために使用する正面に絵のある小さな折り畳まれた紙またはカードのノート 短い 手紙  書く ため  使用 する 正面    ある 小さな 折り畳まれた  または カード  ノート みじかい てがみ  かく ため  しよう する しょうめん    ある ちいさな おりたたまれた かみ または カード  ノート mijikai tegami o kaku tame ni shiyō suru shōmen ni e no aru chīsana oritatamareta kami mataha kādo no nōto
31  便.短柬  biànjiān. Duǎn jiǎn  便笺。短柬  biànjiān. Duǎn jiǎn  Note  Note  Nota  Nota  Brevi note Cambogia  Short notas Cambodia  Hinweis  Σημείωση  Simeíosi  Uwaga  Примечания Короткой Камбоджа  Primechaniya Korotkoy Kambodzha  便.短柬  Note  ご注意    注意   ご ちゅうい   go chūi
32 记事本一张折叠的小纸片或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 jìshì běn yī zhāng zhédié de xiǎo zhǐ piàn huò kǎpiàn, zhèngmiàn yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng duǎnxìn 记事本一张折叠的小纸片或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 jìshì běn yī zhāng zhédié de xiǎo zhǐ piàn huò kǎpiàn, zhèngmiàn yǒu túpiàn, yòng yú zài shàngmiàn xiě yī fēng duǎnxìn Notepad A folded piece of paper or card with a picture on the front for writing a text message on it Bloc-notes Un morceau de papier plié ou une carte avec une image sur le devant pour écrire un message texte dessus. Bloco de notas Um pedaço de papel ou cartão dobrado com uma figura na frente para escrever uma mensagem de texto Bloc de notas Un pedazo de papel o tarjeta doblado con una imagen en el frente para escribir un mensaje de texto Blocco note Un pezzo di carta piegato o una carta con una foto sul davanti per scrivere un messaggio di testo Nota est complicatam exiguo charta vel card, there is a positive imaginem, quia tabellas scribit in ea Notizblock Ein gefaltetes Blatt Papier oder eine gefaltete Karte mit einem Bild auf der Vorderseite zum Schreiben einer Kurzmitteilung Σημειωματάριο Ένα διπλωμένο κομμάτι χαρτί ή κάρτα με μια εικόνα στο μπροστινό μέρος για να γράψετε ένα μήνυμα κειμένου σε αυτό Simeiomatário Éna diploméno kommáti chartí í kárta me mia eikóna sto brostinó méros gia na grápsete éna mínyma keiménou se aftó Notatnik Złożony kawałek papieru lub karty ze zdjęciem z przodu do pisania wiadomości tekstowej Блокнот Сложенный лист бумаги или карточки с изображением спереди для написания текстового сообщения. Bloknot Slozhennyy list bumagi ili kartochki s izobrazheniyem speredi dlya napisaniya tekstovogo soobshcheniya. 记事本一张折叠的小纸片或卡片,正面有图片,用于在上面写一封短信 Bloc-notes Un morceau de papier plié ou une carte avec une image sur le devant pour écrire un message texte dessus. メモ帳テキストメッセージを書き込むための写真が前面にある折り畳まれた紙またはカード メモ帳 テキスト メッセージ  書き込む ため  写真  前面  ある 折り畳まれた  または カード めもちょう テキスト ッセージ  かきこむ ため  しゃしん  ぜんめん  ある おりたたまれた かみ または カード memochō tekisuto messēji o kakikomu tame no shashin ga zenmen ni aru oritatamareta kami mataha kādo
33  No 10   No 10   10号  10 hào  No 10  No 10  No 10  No 10  N. 10  non X  Nr. 10  Αριθ. 10  Arith. 10  Nr 10  № 10  № 10  No 10   No 10  いいえ10   いいえ 10   いいえ 10   īe 10
34 number 10 number 10 10号 10 hào Number 10 Numéro 10 Número 10 Número 10 Numero 10 X numerus Nummer 10 Αριθμός 10 Arithmós 10 Numer 10 Номер 10 Nomer 10 number 10 Numéro 10 番号10 番号 10 ばんごう 10 bangō 10
35 note-pad  note-pad  记事本 jìshì běn Note-pad Bloc-notes Bloco de notas Cuaderno de notas nota-pad note-codex Notizblock Σημειωματάριο Simeiomatário Notatnik записной коврик zapisnoy kovrik note-pad  Bloc-notes メモ帳 メモ帳 めもちょう memochō
36 记事本 jìshì běn 记事本 jìshì běn notebook Bloc-notes Bloco de notas Bloc de notas Notepad Nota Notizblock Σημειωματάριο Simeiomatário Notatnik блокнот bloknot 记事本 Bloc-notes メモ帳 メモ帳 めもちょう memochō
37  sheets of paper that are held together at the top and used for writing notes,on  sheets of paper that are held together at the top and used for writing notes,on  放在顶部并用于书写笔记的纸  fàng zài dǐngbù bìngyòng yú shūxiě bǐjì de zhǐ  Sheets of paper that are held together at the top and used for writing notes,on  Des feuilles de papier qui sont maintenues ensemble en haut et utilisées pour écrire des notes, sur  Folhas de papel que são mantidas juntas na parte superior e usadas para escrever notas, em  Hojas de papel que se mantienen juntas en la parte superior y se utilizan para escribir notas, en  Fogli di carta tenuti insieme in alto e usati per scrivere appunti, su  chartis, quae continentur in scripto ad uti vertice et notas in  Papierbögen, die oben zusammengehalten und zum Schreiben von Notizen verwendet werden, auf  Φύλλα χαρτιού που συγκρατούνται μαζί στην κορυφή και χρησιμοποιούνται για τη συγγραφή σημειώσεων  Fýlla chartioú pou synkratoúntai mazí stin koryfí kai chrisimopoioúntai gia ti syngrafí simeióseon  Arkusze papieru, które są trzymane razem u góry i używane do pisania notatek  Листы бумаги, которые скреплены наверху и используются для написания заметок, на  Listy bumagi, kotoryye skrepleny naverkhu i ispol'zuyutsya dlya napisaniya zametok, na  sheets of paper that are held together at the top and used for writing notes,on  Des feuilles de papier qui sont maintenues ensemble en haut et utilisées pour écrire des notes, sur  上部にまとめられ、メモを書くために使用される紙のシート   上部  まとめられ 、 メモ  書く ため  使用 される   シート   じょうぶ  まとめら 、 メモ  かく ため  しよう される かみ  シート   jōbu ni matomerare , memo o kaku tame ni shiyō sareru kami no shīto
38 记事本;便条本 jìshì běn; biàntiáo běn 记事本;便条本 jìshì běn; biàntiáo běn Notepad Bloc-notes Bloco de notas Bloc de notas Notepad; Notepad Nota: Nota Notizblock Σημειωματάριο Simeiomatário Notatnik Блокнот; Блокнот Bloknot; Bloknot 记事本;便条本 Bloc-notes メモ帳 メモ帳 紙    置き 、 メモ  書く ため  使用 めもちょう し  うえ  おき 、 メモ  かく ため  しよう memochō shi o ue ni oki , memo o kaku tame ni shiyō
39  放在顶部并用于书写笔记的纸张  fàng zài dǐngbù bìngyòng yú shūxiě bǐjì de zhǐzhāng 放在顶部并用于书写笔记的纸张 fàng zài dǐngbù bìngyòng yú shūxiě bǐjì de zhǐzhāng Paper placed on top and used to write notes Papier placé sur le dessus et utilisé pour écrire des notes Papel colocado em cima e usado para escrever notas Papel colocado encima y usado para escribir notas Carta posizionata sopra e utilizzata per scrivere note Et ut notas supra scribebat in sheet Papier aufgelegt und zum Schreiben von Notizen verwendet Χαρτί τοποθετημένο στην κορυφή και χρησιμοποιείται για την εγγραφή σημειώσεων Chartí topothetiméno stin koryfí kai chrisimopoieítai gia tin engrafí simeióseon Papier umieszczony na górze i używany do pisania notatek Бумага помещается сверху и используется для записи заметок Bumaga pomeshchayetsya sverkhu i ispol'zuyetsya dlya zapisi zametok  放在顶部并用于书写笔记的纸张 Papier placé sur le dessus et utilisé pour écrire des notes 紙を上に置き、メモを書くために使用 メッセージ用  電話  メモ帳 めっせえじよう  でん  めもちょう messējiyō no denwa de memochō
40 a notepad by the phone for messages a notepad by the phone for messages 通过电话记事本中的消息 tōngguò diànhuà jìshì běn zhōng de xiāoxī a notepad by the phone for messages un bloc-notes par téléphone pour les messages um bloco de notas pelo telefone para mensagens un bloc de notas junto al teléfono para mensajes un blocco note al telefono per i messaggi nota est quia per telephonum epistulae ein Notizblock am Telefon für Nachrichten ένα σημειωματάριο από το τηλέφωνο για μηνύματα éna simeiomatário apó to tiléfono gia minýmata notatnik przez telefon do wiadomości блокнот для телефона для сообщений bloknot dlya telefona dlya soobshcheniy a notepad by the phone for messages un bloc-notes par téléphone pour les messages メッセージ用の電話でメモ帳 電話    情報  記録 する ため  メモ帳 でんわ  よこ  じょうほう  きろく する ため  めもちょう denwa no yoko ni jōhō o kiroku suru tame no memochō
41 电话机旁用于记录信息的记事本 diànhuà jī páng yòng yú jìlù xìnxī de jìshì běn 电话机旁用于记录信息的记事本 diànhuà jī páng yòng yú jìlù xìnxī de jìshì běn Notepad for recording information next to the telephone Bloc-notes pour enregistrer des informations à côté du téléphone Bloco de notas para gravar informações ao lado do telefone Bloc de notas para grabar información al lado del teléfono Blocco note per la registrazione di informazioni accanto al telefono Nota iuxta telephonum est memoria notitia Notizblock zum Aufzeichnen von Informationen neben dem Telefon Σημειωματάριο για την εγγραφή πληροφοριών δίπλα στο τηλέφωνο Simeiomatário gia tin engrafí pliroforión dípla sto tiléfono Notatnik do nagrywania informacji obok telefonu Блокнот для записи информации рядом с телефоном Bloknot dlya zapisi informatsii ryadom s telefonom 电话机旁用于记录信息的记事本 Bloc-notes pour enregistrer des informations à côté du téléphone 電話の横に情報を記録するためのメモ帳 小さな ラップトップコンピューター ちいさな らっぷとっぷこんぴゅうたあ chīsana rapputoppukonpyūtā
42 a small laptop computer a small laptop computer 一台小型笔记本电脑 yī tái xiǎoxíng bǐjìběn diànnǎo a small laptop computer un petit ordinateur portable um pequeno laptop una pequeña computadora portátil un piccolo computer portatile laptop computer parvum ein kleiner Laptop ένα μικρό φορητό υπολογιστή éna mikró foritó ypologistí mały laptop маленький ноутбук malen'kiy noutbuk a small laptop computer un petit ordinateur portable 小さなラップトップコンピューター ノートブック ( コンピューター ) 、 ラップ トップ 、 ラップ トップ ノートブック ( コンピューター ) 、 ラップ トップ 、 ラップ トップ nōtobukku ( konpyūtā ) , rappu toppu , rappu toppu
43 笔记本(计算机) ;笔记本电脑;膝上型计算机 bǐjìběn (jìsuànjī); bǐjìběn diànnǎo; xī shàng xíng jìsuànjī 笔记本(计算机);笔记本电脑;接入计算机 bǐjìběn (jìsuànjī); bǐjìběn diànnǎo; jiē rù jìsuànjī Notebook (computer); laptop; laptop Ordinateur portable; ordinateur portable; ordinateur portable Notebook (computador); laptop; laptop Portátil (computadora); laptop; laptop Notebook (computer); laptop; laptop Pentium (computatrum); ullamcorper computers, computers laptop Notebook (Computer), Laptop, Laptop Notebook (υπολογιστής), φορητός υπολογιστής, φορητός υπολογιστής Notebook (ypologistís), foritós ypologistís, foritós ypologistís Notebook (komputer); laptop; laptop Ноутбук (компьютер); ноутбук; ноутбук Noutbuk (komp'yuter); noutbuk; noutbuk 笔记本(计算机) ;笔记本电脑;膝上型计算机 Ordinateur portable; ordinateur portable; ordinateur portable ノートブック(コンピューター)、ラップトップ、ラップトップ メモ用紙 めもようし memoyōshi
44 note-paper note-paper 笔记纸 bǐjì zhǐ Note-paper Papier à notes Papel de nota Papel de notas nota-carta note charta, Briefpapier Χαρτί σημειώσεων Chartí simeióseon Papier firmowy записная бумага zapisnaya bumaga note-paper Papier à notes メモ用紙   ( 筆記 用紙  )   ( ひっき ようし  )   ( hikki yōshi mo )
45  (also writing paper)  (also writing paper)  (也写纸)  (yě xiě zhǐ)  (also writing paper)  (également papier à lettres)  (também papel para escrever)  (también papel de escribir)  (anche carta da lettere)  (Scribo etiam paper)  (auch Briefpapier)  (επίσης χαρτί γραφής)  (epísis chartí grafís)  (także papier do pisania)  (также писчая бумага)  (takzhe pischaya bumaga)  (also writing paper)  (également papier à lettres)  (筆記用紙も)   手紙  書く ため     てがみ  かく ため  かみ   tegami o kaku tame no kami
46  paper for writing letters on   paper for writing letters on   在上面写信的纸  zài shàngmiàn xiě xìn de zhǐ  Paper for writing letters on  Papier pour écrire des lettres sur  Papel para escrever cartas em  Papel para escribir cartas en  Carta per scrivere lettere  quia epistolas scribebat in charta  Papier zum Schreiben von Briefen auf  Χαρτί για την επιστολή γραμμάτων  Chartí gia tin epistolí grammáton  Papier do pisania listów  Бумага для написания писем на  Bumaga dlya napisaniya pisem na  paper for writing letters on   Papier pour écrire des lettres sur  手紙を書くための紙 文房具 ぶんぼうぐ bunbōgu
47 信纸;便 xìnzhǐ; biànjiān 信纸;便笺 xìnzhǐ; biànjiān Stationery Papeterie Artigos de papelaria Papelería Cancelleria; note Stationery; notas Schreibwaren Χαρτικά Chartiká Artykuły papiernicze Канцелярские товары; примечания Kantselyarskiye tovary; primechaniya 信纸;便 Papeterie 文房具 注目  値する ちゅうもく  あたいす chūmoku ni ataisuru
48 note-worthy note-worthy 值得注意的 zhídé zhùyì de Note-worthy Note digne Digno de nota Digno de mención degno di nota dignum nota, Bemerkenswert Σημειώστε-αντάξια Simeióste-antáxia Godny uwagi примечание достойные primechaniye dostoynyye note-worthy Note digne 注目に値する   異常である 、 重要である 、 または 興味深い ため 、 注意  払う 、 または 注意  引く  値する   いじょうである 、 ゅうようである 、 または きょうみぶかい ため 、 ちゅうい  はらう 、 または ちゅうい  ひく  あたいする   ijōdearu , jūyōdearu , mataha kyōmibukai tame , chūi o harau , mataha chūi o hiku ni ataisuru
49  de­serving to be noticed or to receive attention because it is unusual, important or interesting  de­serving to be noticed or to receive attention because it is unusual, important or interesting  不寻常,重要或有趣,因此值得引起注意或引起注意  bù xúncháng, zhòngyào huò yǒuqù, yīncǐ zhídé yǐnqǐ zhùyì huò yǐnqǐ zhùyì  De­serving to be noticed or to receive attention because it is unusual, important or interesting  Digne d'être remarqué ou d'attirer l'attention parce que c'est inhabituel, important ou intéressant  Merecer ser notado ou receber atenção por ser incomum, importante ou interessante  Merecer ser notado o recibir atención porque es inusual, importante o interesante  Meritare di essere notato o di ricevere attenzione perché è insolito, importante o interessante  quia dignum videri solet curam aut grande vel elit  Es verdient bemerkt zu werden oder Aufmerksamkeit zu erhalten, weil es ungewöhnlich, wichtig oder interessant ist  Αξίζει να παρατηρηθεί ή να λάβει προσοχή επειδή είναι ασυνήθιστο, σημαντικό ή ενδιαφέρον  Axízei na paratiritheí í na lávei prosochí epeidí eínai asyníthisto, simantikó í endiaféron  Zasługuje na uwagę lub uwagę, ponieważ jest to niezwykłe, ważne lub interesujące  Заслуживают того, чтобы их заметили или привлекли внимание, потому что это необычно, важно или интересно  Zasluzhivayut togo, chtoby ikh zametili ili privlekli vnimaniye, potomu chto eto neobychno, vazhno ili interesno  de­serving to be noticed or to receive attention because it is unusual, important or interesting  Digne d'être remarqué ou d'attirer l'attention parce que c'est inhabituel, important ou intéressant  異常である、重要である、または興味深いため、注意を払う、または注意を引くに値する   注目 すべき 、 重要 、 重要   ちゅうもく すべき 、 じゅうよう 、 じゅうよう   chūmoku subeki , jūyō , jūyō
50  值得注意的;显著的;重要的  zhídé zhùyì de; xiǎnzhù de; zhòngyào de  可能的;显着的;重要的  kěnéng de; xiǎnzhe de; zhòngyào de  Noteworthy; significant; important  Remarquable; significatif; important  Notável; significativo; importante  Digno de mención; significativo; importante  Degno di nota; significativo; importante  Vbi quidem obseruare conuenit, insigni; amet  Bemerkenswert, signifikant, wichtig  Αξιοσημείωτο, σημαντικό, σημαντικό  Axiosimeíoto, simantikó, simantikó  Godne uwagi; znaczące; ważne  Примечательно, важно, важно  Primechatel'no, vazhno, vazhno  值得注意的;显著的;重要的  Remarquable; significatif; important  注目すべき、重要、重要 同義語 どうぎご dōgigo
51 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 真剣 に しんけん  shinken ni
52 significant significant 重大 zhòngdà Seriously Sérieusement Seriamente En serio significativo significans Ernsthaft Σοβαρά Sovará Serio значительное znachitel'noye significant Sérieusement 真剣に ノーザー のうざあ nōzā
53 nother nother her her Nother Nother Nada Otro nother alius Sonst nichts Νύχτα Nýchta Nie ругой rugoy nother Nother ノーザー ({  標準 ) ({ ひ ひょうじゅん ) ({ hi hyōjun )
54 ({non-standard) ({non-standard) ({非标准) ({fēi biāozhǔn) ({non-standard) ({non standard) ({não padrão) ({no estándar) ({Non standard) ({Non vexillum) ({nicht standard) ({μη τυπικό) ({mi typikó) ({niestandardowy) ({Нестандартные) ({Nestandartnyye) ({non-standard) ({non standard) ({非標準) 別 の べつ  betsu no
55 another another 另一个 lìng yīgè Another Un autre Outro Otro un altro alium Ein anderer Ένα άλλο Éna állo Inny другой drugoy another Un autre 別の さて 、 それ  まったく    質問です さて 、 それ  まったく  べつ  しつもんです sate , sore wa mattaku no betsu no shitsumondesu
56 now  that’s a whole nother question now  that’s a whole nother question 现在这是一个完整的问题 xiànzài zhè shì yīgè wánzhěng de wèntí Now that’s a whole nother question C’est une toute autre question Agora essa é outra questão Ahora esa es otra pregunta Questa è un'altra domanda id modo quaeritur alter totum Nun, das ist eine ganz andere Frage Τώρα αυτό είναι μια ολόκληρη ερώτηση Tóra aftó eínai mia olókliri erótisi To jest zupełnie inne pytanie Теперь это целый другой вопрос Teper' eto tselyy drugoy vopros now  that’s a whole nother question C’est une toute autre question さて、それはまったくの別の質問です しかし 、 それ  まったく   問題です しかし 、 それ  まったく べつ  もんだいです shikashi , sore wa mattaku betsu no mondaidesu
57 但那完全是另一个问题 dàn nà wánquán shì lìng yīgè wèntí 但那完全是另一个问题 dàn nà wánquán shì lìng yīgè wèntí But that is totally another problem Mais c'est totalement un autre problème Mas isso é totalmente outro problema Pero eso es totalmente otro problema. Ma questo è totalmente un altro problema Sed hoc est omnino alius exitus Das ist aber ein ganz anderes Problem Αλλά αυτό είναι εντελώς άλλο πρόβλημα Allá aftó eínai entelós állo próvlima Ale to zupełnie inny problem Но это совсем другая проблема No eto sovsem drugaya problema 但那完全是另一个问题 Mais c'est totalement un autre problème しかし、それはまったく別の問題です なし なし nashi
58 nothing  nothing  没有 méiyǒu None Aucun Nenhuma Ninguno niente nihil Keine Δεν υπάρχει Den ypárchei Brak ничего nichego nothing  Aucun なし いや いや iya
59 没有 méiyǒu 没有 méiyǒu No Non Não No no nullum Nein Όχι Óchi Nie нет net 没有 Non いや    ない ; 単一  もの はない なに   ない ; たにつ  もの はない nani de mo nai ; tanitsu no mono hanai
60 not anything; no single thing  not anything; no single thing  没有什么;没有一件事 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn shì Not anything; no single thing Pas n'importe quoi, pas une seule chose Nada, nada Nada, nada Nulla, niente nihil nec quicquam Nichts, nichts Δεν είναι τίποτα Den eínai típota Nic, ani jednej rzeczy Ничего, ничего Nichego, nichego not anything; no single thing  Pas n'importe quoi, pas une seule chose 何でもない;単一のものはない   ない ; ひとつ もない なに  ない ; ひとつ ない nani mo nai ; hitotsu monai
61 没有什么;没有一件东西 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn dōngxī 没有什么;没有一件东西 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn dōngxī Nothing; no one thing Rien, pas une chose Nada, nada Nada, nada Niente, niente Nihil: nihil enim Nichts, nichts Τίποτα, τίποτα Típota, típota Nic, nic Ничего, ничего Nichego, nichego 没有什么;没有一件东西 Rien, pas une chose 何もない;ひとつもない   ない ; ひとつ もない なに  ない ; ひとつ ない nani mo nai ; hitotsu monai
62 没有什么; 没有一件事 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn shì 没有什么;没有一件事 méiyǒu shé me; méiyǒu yī jiàn shì Nothing; no one thing Rien, pas une chose Nada, nada Nada, nada Niente, niente Ibi nihil est, non est unum Nichts, nichts Τίποτα, τίποτα Típota, típota Nic, nic Ничего, ничего Nichego, nichego 没有什么; 没有一件事 Rien, pas une chose 何もない;ひとつもない 彼女  バッグ     ありませんでした かのじょ  バッグ   なに  ありませんでした kanojo no baggu ni wa nani mo arimasendeshita
63 There was nothing in her bag There was nothing in her bag 她的包里什么都没有 tā de bāo lǐ shénme dōu méiyǒu There was nothing in her bag Il n'y avait rien dans son sac Não havia nada na bolsa dela No había nada en su bolso Non c'era nulla nella sua borsa Nihil fuit in lapides sacculi In ihrer Tasche war nichts Δεν υπήρχε τίποτα στην τσάντα της Den ypírche típota stin tsánta tis Nic nie było w jej torbie В ее сумке ничего не было V yeye sumke nichego ne bylo There was nothing in her bag Il n'y avait rien dans son sac 彼女のバッグには何もありませんでした 彼女  バッグ    もない かのじょ  バッグ   なに もない kanojo no baggu ni wa nani monai
64 她的包里什么都没有 tā de bāo lǐ shénme dōu méiyǒu 她的包里什么都没有 tā de bāo lǐ shénme dōu méiyǒu Nothing in her bag Rien dans son sac Nada na bolsa dela Nada en su bolso Niente nella sua borsa Nihil ei lapides sacculi Nichts in ihrer Tasche Τίποτα στην τσάντα της Típota stin tsánta tis Nic w jej torbie Ничего в ее сумке Nichego v yeye sumke 她的包里什么都没有 Rien dans son sac 彼女のバッグには何もない 助ける こと  できません たすける こと  できません tasukeru koto wa dekimasen
65 There’s nothing can do to help There’s nothing can do to help 无能为力 wúnéngwéilì There’s nothing can do to help Rien ne peut aider Não há nada a fazer para ajudar No hay nada que pueda hacer para ayudar Non c'è niente che possa fare per aiutare Nihil potestis facere ad auxilium, Es gibt nichts zu helfen Δεν μπορεί να κάνει τίποτα για να βοηθήσει Den boreí na kánei típota gia na voithísei Nic nie może pomóc Там нет ничего, чтобы помочь Tam net nichego, chtoby pomoch' There’s nothing can do to help Rien ne peut aider 助けることはできません 何で 忙しい ? なんで いそがしい ? nande isogashī ?
66 你什么忙也帮不上 nǐ shénme máng yě bāng bù shàng 你什么忙也帮不上 nǐ shénme máng yě bāng bù shàng What are you busy with? Avec quoi es-tu occupé? Com o que você está ocupado? Con que estas ocupado Con cosa sei impegnato? Et quod non possum tibi occupatus Womit beschäftigst du dich? Με τι είναι απασχολημένος; Me ti eínai apascholiménos? Czym jesteś zajęty Чем вы заняты? Chem vy zanyaty? 你什么忙也帮不上 Avec quoi es-tu occupé? 何で忙しい? 医者      悪い こと  ない  言った いしゃ  わたし    わるい こと  ない  いった isha wa watashi ni nani mo warui koto wa nai to itta
67 The doctor said, there was nothing wrong with me The doctor said, there was nothing wrong with me 医生说我没事 yīshēng shuō wǒ méishì The doctor said, there was nothing wrong with me Le médecin a dit, il n'y avait rien de mal avec moi O médico disse que não havia nada errado comigo El doctor dijo, no había nada malo conmigo Il dottore disse che non c'era niente di sbagliato in me Medicus dixit nihil mali me erat Der Arzt sagte, mit mir sei nichts verkehrt Ο γιατρός είπε, δεν υπήρχε τίποτα κακό μαζί μου O giatrós eípe, den ypírche típota kakó mazí mou Lekarz powiedział, że nie ma ze mną nic złego Доктор сказал, что со мной все в порядке Doktor skazal, chto so mnoy vse v poryadke The doctor said, there was nothing wrong with me Le médecin a dit, il n'y avait rien de mal avec moi 医者は私に何も悪いことはないと言った 医者    それ について   悪い こと  ない  言った 。 いしゃ  わたし   について なに  わるい こと  ない  いった 。 isha wa watashi ga sore nitsuite nani mo warui koto wa nai to itta .
69 医生说我什么毛病也没有 yīshēng shuō wǒ shénme máobìng yě méiyǒu 医生说我什么毛病也没有 yīshēng shuō wǒ shénme máobìng yě méiyǒu The doctor said that I have nothing wrong with it. Le médecin a dit que je n'ai rien contre. O médico disse que não tenho nada de errado com isso. El doctor dijo que no tengo nada de malo. Il dottore ha detto che non ho nulla di sbagliato in questo. Medicus nihil mali me non dicere, Der Arzt sagte, ich hätte nichts dagegen. Ο γιατρός είπε ότι δεν έχω τίποτα κακό με αυτό. O giatrós eípe óti den écho típota kakó me aftó. Lekarz powiedział, że nie mam z tym nic złego. Доктор сказал, что у меня нет ничего плохого в этом. Doktor skazal, chto u menya net nichego plokhogo v etom. 医生说我什么毛病也没有 Le médecin a dit que je n'ai rien contre. 医者は私がそれについて何も悪いことはないと言った。 医者    元気だ  言った 。 いしゃ  わたし  んきだ  いった 。 isha wa watashi ga genkida to itta .
70 医生说我没事 yīshēng shuō wǒ méishì 医生说我没事 yīshēng shuō wǒ méishì The doctor said that I am fine. Le médecin a dit que je vais bien. O médico disse que estou bem. El doctor dijo que estoy bien. Il dottore ha detto che sto bene. Medicus dixit ego valeo. Der Arzt sagte, dass es mir gut gehe. Ο γιατρός είπε ότι είμαι καλά. O giatrós eípe óti eímai kalá. Lekarz powiedział, że ze mną wszystko w porządku. Доктор сказал, что я в порядке. Doktor skazal, chto ya v poryadke. 医生说我没事 Le médecin a dit que je vais bien. 医者は私が元気だと言った。  にとって 仕事 以外  重要な こと  ありません かれ にとって しごと がい  じゅうような こと  ありません kare nitotte shigoto igai ni jūyōna koto wa arimasen
71 nothing else matters to him apart from his job nothing else matters to him apart from his job 除了他的工作以外,对他来说别无其他 chúle tā de gōngzuò yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā Nothing else matters to him apart from his job Rien d'autre ne lui importe en dehors de son travail Nada mais importa para ele além de seu trabalho Nada más le importa aparte de su trabajo Nient'altro conta per lui a parte il suo lavoro Nihil aliud nisi ad officium Außer seiner Arbeit ist ihm nichts anderes wichtig Τίποτα άλλο δεν έχει σημασία για τον ίδιο εκτός από τη δουλειά του Típota állo den échei simasía gia ton ídio ektós apó ti douleiá tou Nic innego nie ma dla niego znaczenia oprócz pracy Ничто другое не имеет значения для него, кроме его работы Nichto drugoye ne imeyet znacheniya dlya nego, krome yego raboty nothing else matters to him apart from his job Rien d'autre ne lui importe en dehors de son travail 彼にとって仕事以外に重要なことはありません ドラッグ について  、 仕事 以外  すべて 無関係です 。 ドラッグ について  、 しごと いがい  すべて むかんけいです 。 doraggu nitsuite wa , shigoto igai wa subete mukankeidesu .
72 对拖来说,除了工作以外,什么事都无关紧要 duì tuō lái shuō, chúle gōngzuò yǐwài, shénme shì dōu wúguān jǐnyào 对拖来说,除了工作以外,什么事都无关紧要 duì tuō lái shuō, chúle gōngzuò yǐwài, shénme shì dōu wúguān jǐnyào For the drag, everything is irrelevant except for work. Pour la drague, tout est hors de propos sauf pour le travail. Para o arrasto, tudo é irrelevante, exceto para o trabalho. Para el arrastre, todo es irrelevante excepto el trabajo. Per il trascinamento, tutto è irrilevante tranne che per il lavoro. Ad tientem trahant, praeter operis, non refert quid Für den Luftwiderstand ist bis auf die Arbeit alles unerheblich. Για τη μεταφορά, όλα είναι άσχετα εκτός από την εργασία. Gia ti metaforá, óla eínai áscheta ektós apó tin ergasía. W przypadku przeciągania wszystko jest bez znaczenia oprócz pracy. Для перетаскивания все не имеет значения, кроме работы. Dlya peretaskivaniya vse ne imeyet znacheniya, krome raboty. 对拖来说,除了工作以外,什么事都无关紧要 Pour la drague, tout est hors de propos sauf pour le travail. ドラッグについては、仕事以外はすべて無関係です。   仕事  除いて 、        ありません 。 かれ  しごと  のぞいて 、 かれ     なに  ありません 。 kare no shigoto o nozoite , kare ni wa ta ni nani mo arimasen .
73 除了他的工作以外,对他来说别无其他 chúle tā de gōngzuò yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā 除了他的工作以外,对他来说别无其他 chúle tā de gōngzuò yǐwài, duì tā lái shuō bié wú qítā Except for his work, there is no other for him. À part son travail, il n'y en a pas d'autre. Exceto por seu trabalho, não há outro para ele. Excepto por su trabajo, no hay otro para él. Tranne il suo lavoro, non c'è altro per lui. In praeter opus ejus pro eo, et nihil aliud Außer seiner Arbeit gibt es für ihn keine andere. Εκτός από το έργο του, δεν υπάρχει άλλος γι 'αυτόν. Ektós apó to érgo tou, den ypárchei állos gi 'aftón. Poza jego pracą nie ma dla niego innej. Кроме его работы, для него нет другого. Krome yego raboty, dlya nego net drugogo. 除了他的工作以外,对他来说别无其他 À part son travail, il n'y en a pas d'autre. 彼の仕事を除いて、彼には他に何もありません。 入るのに 費用  かかりません はいるのに ひよう  かりません hairunoni hiyō wa kakarimasen
74 it cost us nothing to go in it cost us nothing to go in 它花了我们一分钱 tā huāle wǒmen yī fēn qián It cost us nothing to go in Cela ne nous a pas coûté d'y aller Não nos custou nada entrar No nos cuesta nada entrar Non ci è costato nulla per entrare Nihil expensis ire Es hat uns nichts gekostet, reinzugehen Δεν μας κοστίσει τίποτα να εισέλθουμε Den mas kostísei típota na eisélthoume Nic nas nie kosztowało Нам ничего не стоило Nam nichego ne stoilo it cost us nothing to go in Cela ne nous a pas coûté d'y aller 入るのに費用はかかりません お金 なしで 入りました 。 おかね なしで はいりました 。 okane nashide hairimashita .
75 我们没在钱就进去了 wǒmen méi zài qián jiù jìnqùle 我们没在钱就进去了 wǒmen méi zài qián jiù jìnqùle We went in without money. Nous sommes entrés sans argent. Entramos sem dinheiro. Entramos sin dinero. Siamo entrati senza soldi. Non fecit pecuniam ire Wir sind ohne Geld reingegangen. Πήγαμε χωρίς χρήματα. Pígame chorís chrímata. Weszliśmy bez pieniędzy. Мы вошли без денег. My voshli bez deneg. 我们没在钱就进去了 Nous sommes entrés sans argent. お金なしで入りました。     5 フィート   ない ( ちょうど 5 フィート   高い )   かれ  5 フィート   ない ( ちょうど 5 フィート   たかい )   kare wa 5 fīto nani mo nai ( chōdo 5 fīto se ga takai )
76  he’s five foot nothing ( exactly five feet tall)  he’s five foot nothing (exactly five feet tall)  他什么都没有五英尺(正好五英尺高)  tā shénme dōu méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ yīngchǐ gāo)  He’s five foot nothing ( exactly five feet tall)  Il n'a rien de cinq pieds (exactement cinq pieds de hauteur)  Ele não tem um metro e meio de altura (exatamente um metro e meio de altura)  No mide nada cinco pies (exactamente cinco pies de altura)  Non è un metro e mezzo (esattamente un metro e mezzo)  Nihil enim est pes quinque (quinque pedes alta prorsus)  Er ist fünf Fuß nichts (genau fünf Fuß groß)  Είναι πέντε πόδια τίποτα (ακριβώς πέντε πόδια ψηλό)  Eínai pénte pódia típota (akrivós pénte pódia psiló)  Ma pięć stóp nic (dokładnie pięć stóp wysokości)  Он пять футов ничего (ровно пять футов)  On pyat' futov nichego (rovno pyat' futov)  he’s five foot nothing ( exactly five feet tall)  Il n'a rien de cinq pieds (exactement cinq pieds de hauteur)  彼は5フィート何もない(ちょうど5フィート背が高い)   5 フィート     着ています かれ  5 フィート  たか   きています kare wa 5 fīto no taka sa o kiteimasu
77 他疋穿五英尺高 tā pǐ chuān wǔ yīngchǐ gāo 他疋穿五英尺高 tā pǐ chuān wǔ yīngchǐ gāo He wears five feet high Il porte cinq pieds de haut Ele usa cinco pés de altura Lleva cinco pies de alto Indossa cinque piedi di altezza Et quinque cubitorum altitudinis capitellum Paperback vestitos Er trägt einen Meter hoch Φοράει πέντε πόδια ψηλά Foráei pénte pódia psilá Ma pięć stóp wysokości Он носит пять футов On nosit pyat' futov 他疋穿五英尺高 Il porte cinq pieds de haut 彼は5フィートの高さを着ています    5 フィート  ありません ( 身長  5 フィート ) かれ   5 フィート  ありません ( しんちょう  5 フィート ) kare ni wa 5 fīto wa arimasen ( shinchō wa 5 fīto )
78 他什么都没有五英尺(正好五英尺高) tā shénme dōu méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ yīngchǐ gāo) 他什么都没有五英尺(正好五英尺高) tā shénme dōu méiyǒu wǔ yīngchǐ (zhènghǎo wǔ yīngchǐ gāo) He has nothing five feet (just five feet tall) Il n'a rien de cinq pieds (juste cinq pieds de hauteur) Ele não tem nada de um metro e meio (apenas um metro e meio de altura) No tiene nada cinco pies (solo cinco pies de alto) Non ha niente cinque piedi (solo cinque piedi di altezza) Quod cum quinque pedibus non (sicut arbor procera est) Er hat nichts fünf Fuß (nur fünf Fuß groß) Δεν έχει τίποτα πέντε πόδια (μόλις πέντε πόδια ψηλό) Den échei típota pénte pódia (mólis pénte pódia psiló) On nie ma nic pięciu stóp (tylko pięć stóp wysokości) У него нет пяти футов (всего пять футов) U nego net pyati futov (vsego pyat' futov) 他什么都没有五英尺(正好五英尺高) Il n'a rien de cinq pieds (juste cinq pieds de hauteur) 彼には5フィートはありません(身長は5フィート) まったく 重要 でも 面白くない もの まったく じゅうよう  おもしろくない もの mattaku jūyō demo omoshirokunai mono
79 something that is not at all important or interesting something that is not at all important or interesting 一点都不重要或有趣的东西 yīdiǎn dōu bù chóng yào huò yǒuqù de dōngxī Something that is not at all important or interesting Quelque chose qui n'est pas du tout important ou intéressant Algo que não é de todo importante ou interessante Algo que no es para nada importante o interesante. Qualcosa che non è affatto importante o interessante aliquid quod est omnino interesting et momenti Etwas, das überhaupt nicht wichtig oder interessant ist Κάτι που δεν είναι καθόλου σημαντικό ή ενδιαφέρον Káti pou den eínai kathólou simantikó í endiaféron Coś, co wcale nie jest ważne ani interesujące То, что совсем не важно и не интересно To, chto sovsem ne vazhno i ne interesno something that is not at all important or interesting Quelque chose qui n'est pas du tout important ou intéressant まったく重要でも面白くないもの 無関係な こと ; 面白くない もの むかんけいな こと ; おもしろくない もの mukankeina koto ; omoshirokunai mono
80 无关紧要的东西;毫无趣味的事 wúguān jǐnyào de dōngxī; háo wú qùwèi de shì 无关紧要的东西;毫无趣味的事 wúguān jǐnyào de dōngxī; háo wú qùwèi de shì Irrelevant thing; nothing interesting Chose non pertinente, rien d'intéressant Coisa irrelevante; nada de interessante Cosa irrelevante; nada interesante Cosa irrilevante, niente di interessante Et pusillis quae illis, quae absurdum Irrelevante Sache, nichts Interessantes Άσχετο πράγμα, τίποτα ενδιαφέρον Áscheto prágma, típota endiaféron Nieistotna rzecz; nic ciekawego Нерелевантная вещь, ничего интересного Nerelevantnaya veshch', nichego interesnogo 无关紧要的东西;毫无趣味的事 Chose non pertinente, rien d'intéressant 無関係なこと;面白くないもの 重要 でも 面白くない もの じゅうよう でも おもしろくない もの jūyō demo omoshirokunai mono
81 一点都不重要或有趣的东西 yīdiǎn dōu bù chóng yào huò yǒuqù de dōngxī 一点都不重要或有趣的东西 yīdiǎn dōu bù chóng yào huò yǒuqù de dōngxī Something that is not important or interesting Quelque chose qui n'est pas important ou intéressant Algo que não é importante ou interessante Algo que no es importante ni interesante. Qualcosa che non è importante o interessante An interesting res non magni momenti Etwas, das nicht wichtig oder interessant ist Κάτι που δεν είναι σημαντικό ή ενδιαφέρον Káti pou den eínai simantikó í endiaféron Coś, co nie jest ważne ani interesujące Что-то, что не важно или интересно Chto-to, chto ne vazhno ili interesno 一点都不重要或有趣的东西 Quelque chose qui n'est pas important ou intéressant 重要でも面白くないもの あなた  ポケット     あります  ? あなた  ポケット   なに  あります  ? anata no poketto ni wa nani ga arimasu ka ?
82 What’s that in your pocket? Oh, nothing  What’s that in your pocket? Oh, nothing  你口袋里有什么?没事 nǐ kǒudài li yǒu shé me? Méishì What’s that in your pocket? Oh, nothing Qu'est-ce que c'est dans ta poche? Oh, rien O que é isso no seu bolso? Oh, nada ¿Qué es eso en tu bolsillo? Oh, nada Cosa c'è in tasca? Oh, niente Quid in sinum tuum! O nihil Was ist das in deiner Tasche? Oh, nichts Τι είναι αυτό στην τσέπη σου; Ti eínai aftó stin tsépi sou? Co masz w kieszeni? Och, nic Что это у тебя в кармане? Chto eto u tebya v karmane? What’s that in your pocket? Oh, nothing  Qu'est-ce que c'est dans ta poche? Oh, rien あなたのポケットには何がありますか? あなた  ポケット     あります  ? ああ 、 重要な こと    ない 。 あなた  ポケット   なに  あります  ? ああ 、 じゅうような こと  なに  ない 。 anata no poketto ni wa nani ga arimasu ka ? ā , jūyōna koto wa nani mo nai .
83 你口袋里装的是什么?哦,没什么重要的 nǐ kǒudài lǐ zhuāng de shì shénme? Ó, méi shénme zhòngyào de 你口袋里装的是什么?哦,没什么重要的 nǐ kǒudài lǐ zhuāng de shì shénme? Ó, méi shénme zhòngyào de What is in your pocket? Oh, nothing important. Qu'y a-t-il dans votre poche? Oh, rien d'important. O que está no seu bolso? Oh, nada de importante. ¿Qué hay en tu bolsillo? Oh, nada importante Cosa c'è in tasca? Oh, niente di importante. Quod vestris? O magni momenti nihil Was ist in deiner Tasche? Oh, nichts Wichtiges. Τι είναι στην τσέπη σας; Ω, τίποτα σημαντικό. Ti eínai stin tsépi sas? O, típota simantikó. Co masz w kieszeni? Och, nic ważnego. Что у тебя в кармане? О, ничего важного. Chto u tebya v karmane? O, nichego vazhnogo. 你口袋里装的是什么?哦,没什么重要的 Qu'y a-t-il dans votre poche? Oh, rien d'important. あなたのポケットには何がありますか?ああ、重要なことは何もない。 週末    しなかった しゅうまつ  なに  しなかった shūmatsu wa nani mo shinakatta
84 We did nothing at the weekend We did nothing at the weekend 周末我们什么也没做 zhōumò wǒmen shénme yě méi zuò We did nothing at the weekend Nous n'avons rien fait le week-end Não fizemos nada no fim de semana No hicimos nada el fin de semana Non abbiamo fatto nulla durante il fine settimana Nihil nos fecit in volutpat vestibulum Wir haben am Wochenende nichts gemacht Δεν κάναμε τίποτα το Σαββατοκύριακο Den káname típota to Savvatokýriako W weekend nic nie zrobiliśmy Мы ничего не делали на выходных My nichego ne delali na vykhodnykh We did nothing at the weekend Nous n'avons rien fait le week-end 週末は何もしなかった 週末    しませんでした 。 しゅうまつ  なに  しませんでした 。 shūmatsu wa nani mo shimasendeshita .
85 我们周末什么也没干 wǒmen zhōumò shénme yě méi gàn 我们周末什么也没干 wǒmen zhōumò shénme yě méi gàn We didn’t do anything on weekends. Nous n’avons rien fait le week-end. Não fizemos nada nos finais de semana. No hicimos nada los fines de semana. Non abbiamo fatto nulla nei fine settimana. Nos non aliquid volutpat vestibulum An den Wochenenden haben wir nichts unternommen. Δεν κάναμε τίποτα τα σαββατοκύριακα. Den káname típota ta savvatokýriaka. Nic nie robiliśmy w weekendy. Мы ничего не делали по выходным. My nichego ne delali po vykhodnym. 我们周末什么也没干 Nous n’avons rien fait le week-end. 週末は何もしませんでした。 sb  感情  持たない   なる ため  sb    しない sb  かんじょう  たない ひと  なる ため  sb  なに  しない sb ga kanjō o motanai hito ni naru tame ni sb ni nani mo shinai
86 be nothing to sb to be a person for whom sb has no feelings be nothing to sb to be a person for whom sb has no feelings 对某人毫无感情的人 duì mǒu rén háo wú gǎnqíng de rén Be nothing to sb to be a person for whom sb has no feelings Sois rien à qn être une personne pour qui qn n'a pas de sentiments Não há nada a ser sb para ser uma pessoa por quem sb não tem sentimentos No seas nada para ser una persona por quien alguien no tiene sentimientos Non essere nulla per essere una persona per la quale non ha sentimenti et si nihil aliud est esse hominem cui si mens non habet Sei nichts für jdn, um eine Person zu sein, für die jdn keine Gefühle hat Να μην είναι τίποτα να sb να είναι ένα πρόσωπο για το οποίο sb δεν έχει συναισθήματα Na min eínai típota na sb na eínai éna prósopo gia to opoío sb den échei synaisthímata Bądź kimś, kto jest kimś, wobec kogo nikt nie ma uczuć Быть ничем, чтобы быть человеком, к которому у кого нет чувств Byt' nichem, chtoby byt' chelovekom, k kotoromu u kogo net chuvstv be nothing to sb to be a person for whom sb has no feelings Sois rien à qn être une personne pour qui qn n'a pas de sentiments sbが感情を持たない人になるためにsbに何もしない   (   ) にとって  不便です だれ  ( だれ  ) とって  ふべんです dare ka ( dare ka ) nitotte wa fubendesu
87 对(某人)来说是免所谓的人 duì (mǒu rén) lái shuō shì miǎn suǒwèi de rén 对(某人)来说是免所谓的人 duì (mǒu rén) lái shuō shì miǎn suǒwèi de rén For someone (someone) is an inconvenience Pour quelqu'un (quelqu'un) est un inconvénient Para alguém (alguém) é um inconveniente Para alguien (alguien) es un inconveniente Per qualcuno (qualcuno) è un inconveniente Nam (aliquem) est liber qui vocatur ita, Für jemanden (jemanden) ist das eine Unannehmlichkeit Για κάποιον (κάποιον) υπάρχει μια ταλαιπωρία Gia kápoion (kápoion) ypárchei mia talaiporía Dla kogoś (kogoś) jest niedogodność Для кого-то (кого-то) это неудобство Dlya kogo-to (kogo-to) eto neudobstvo 对(某人)来说是免所谓的人 Pour quelqu'un (quelqu'un) est un inconvénient 誰か(誰か)にとっては不便です   彼女  愛していましたが 、 彼女  もう      ありません わたし  かのじょ  あいしていましたが 、 かのじょ  もう わたし   なに  ありません watashi wa kanojo o aishiteimashitaga , kanojo wa mō watashi ni wa nani mo arimasen
88 I used to love her but she’s nothing to me any more I used to love her but she’s nothing to me any more 我曾经爱过她,但她对我来说一无所有 wǒ céngjīng àiguò tā, dàn tā duì wǒ lái shuō yīwúsuǒyǒu I used to love her but she’s nothing to me any more Je l’aimais mais elle n’est plus rien pour moi Eu a amava, mas ela não é mais nada para mim Solía ​​amarla pero ya no es nada para mí La amavo, ma non è più niente per me Ego amare sed ea nihil est ultra mihi Früher habe ich sie geliebt, aber für mich ist sie nichts mehr Της αγαπούσα, αλλά δεν είναι τίποτα περισσότερο για μένα Tis agapoúsa, allá den eínai típota perissótero gia ména Kiedyś ją kochałem, ale ona nie jest dla mnie niczym Я любил ее, но она для меня больше ничего YA lyubil yeye, no ona dlya menya bol'she nichego I used to love her but she’s nothing to me any more Je l’aimais mais elle n’est plus rien pour moi 私は彼女を愛していましたが、彼女はもう私には何もありません   彼女  愛していましたが 、   もう 彼女 に対する 気持ち  ありません 。 わたし  かのじょ  あいしていましたが 、 いま  もう かのじょ にたいする きもち  ありません 。 watashi wa kanojo o aishiteimashitaga , ima wa mō kanojo nitaisuru kimochi ga arimasen .
89 我爱过她,但现在对她再也没什么感情了 wǒ àiguò tā, dàn xiànzài duì tā zài yě méishénme gǎnqíngle 我爱过她,但现在对她再也没什么感情了 wǒ àiguò tā, dàn xiànzài duì tā zài yě méi shénme gǎnqíngle I loved her, but now I have no more feelings for her. Je l'aimais, mais maintenant je n'ai plus de sentiments pour elle. Eu a amava, mas agora não tenho mais sentimentos por ela. La amaba, pero ahora no tengo más sentimientos por ella. L'ho amata, ma ora non ho più sentimenti per lei. Et dilexit eam et non potuerunt, nusquam autem affectus Ich habe sie geliebt, aber jetzt habe ich keine Gefühle mehr für sie. Την αγάπησα, αλλά τώρα δεν έχω περισσότερα συναισθήματα γι 'αυτήν. Tin agápisa, allá tóra den écho perissótera synaisthímata gi 'aftín. Kochałem ją, ale teraz nie mam już do niej uczuć. Я любил ее, но теперь у меня больше нет чувств к ней. YA lyubil yeye, no teper' u menya bol'she net chuvstv k ney. 我爱过她,但现在对她再也没什么感情了 Je l'aimais, mais maintenant je n'ai plus de sentiments pour elle. 私は彼女を愛していましたが、今はもう彼女に対する気持ちがありません。 sb / sth   関係 ありません sb / sth   かんけい ありません sb / sth to wa kankei arimasen
90 be/have nothing to do with sb/sth be/have nothing to do with sb/sth 与某人无关 yǔ mǒu rén wúguān Be/have nothing to do with sb/sth Être / n'avoir rien à faire avec qn / qn Ser / não ter nada a ver com sb / sth Ser / no tener nada que ver con algo / algo Non avere nulla a che fare con sb / sth erit / si nihil facere cum / Ynskt mál: Mit jdm / etw nichts zu tun haben Να έχει / δεν έχει καμία σχέση με sb / sth Na échei / den échei kamía schési me sb / sth Być / nie mieć nic wspólnego z kimś / kimś Быть / не иметь ничего общего с sb / sth Byt' / ne imet' nichego obshchego s sb / sth be/have nothing to do with sb/sth Être / n'avoir rien à faire avec qn / qn sb / sthとは関係ありません 関係 ない かんけい ない kankei nai
91 与某人无关 yǔ mǒu rén wúguān 与某人无关 yǔ mǒu rén wúguān Not related to someone Pas de lien de parenté Não relacionado a alguém No relacionado con alguien Non correlato a qualcuno Nihil facere ad aliquem Nicht mit jemandem verwandt Δεν σχετίζεται με κάποιον Den schetízetai me kápoion Nie związany z kimś Не имеет отношения к кому-либо Ne imeyet otnosheniya k komu-libo 与某人无关 Pas de lien de parenté 関係ない   sb / sth   接続  ない   sb / sth   せつぞく  ない   sb / sth to no setsuzoku ga nai
92  to have no connection with sb/sth  to have no connection with sb/sth  与某人没有关系  yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì  To have no connection with sb/sth  N'avoir aucune connexion avec qn / sth  Para não ter conexão com sb / sth  No tener conexión con sb / sth  Non avere alcuna connessione con sb / sth  si nullam connexionem habere cum / Ynskt mál:  Keine Verbindung zu jdm / etw haben  Να μην έχει καμία σύνδεση με sb / sth  Na min échei kamía sýndesi me sb / sth  Nie mieć połączenia z kimś / kimś  Не иметь никакого отношения к sb / sth  Ne imet' nikakogo otnosheniya k sb / sth  to have no connection with sb/sth  N'avoir aucune connexion avec qn / sth  sb / sthとの接続がない   関係 ない   かんけい ない   kankei nai
93  与…毫不相于;与…无关  yǔ…háo bù xiāng yú; yǔ…wúguān  与...毫不相于;与...无关  yǔ... Háo bù xiāng yú; yǔ... Wúguān  Have nothing to do with  N'ont rien à voir avec  Não tem nada a ver com  No tiene nada que ver con  Non avere niente a che fare con  Et in ... non tempus: Non est vobis et ...  Habe nichts damit zu tun  Δεν έχει καμία σχέση με  Den échei kamía schési me  Nie mam z tym nic wspólnego  Не имеют ничего общего с  Ne imeyut nichego obshchego s  与…毫不相于;与…无关  N'ont rien à voir avec  関係ない       関係 もない だれ    なに  んけい もない dare ka to wa nani no kankei monai
94  与某人没有关系  yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì 与某人没有关系 yǔ mǒu rén méiyǒu guānxì Have nothing to do with someone N'a rien à voir avec quelqu'un Não tem nada a ver com alguém No tiene nada que ver con alguien Non avere niente a che fare con qualcuno Nec aliquis necessitudinem cum Habe nichts mit jemandem zu tun Δεν έχει τίποτα να κάνει με κάποιον Den échei típota na kánei me kápoion Nie mam z nikim nic wspólnego Не иметь ничего общего с кем-то Ne imet' nichego obshchego s kem-to  与某人没有关系 N'a rien à voir avec quelqu'un 誰かとは何の関係もない あなた     関係  ない ( あなた  それ について 知る 権利  ない ) あなた   なに  んけい  ない ( あなた  それ について しる けんり  ない ) anata to wa nani no kankei mo nai ( anata wa sore nitsuite shiru kenri ga nai )
95 Get out! it’s nothing to do with you (you have no right to know about it) Get out! It’s nothing to do with you (you have no right to know about it) 出去!与您无关(您无权了解) chūqù! Yǔ nín wúguān (nín wú quán liǎojiě) Get out! it’s nothing to do with you (you have no right to know about it) Sors! Ça n’a rien à voir avec toi (tu n’as pas le droit de le savoir) Saia! Não tem nada a ver com você (você não tem o direito de saber sobre isso) ¡Fuera! No tiene nada que ver contigo (no tienes derecho a saberlo) Esci! Non ha niente a che fare con te (non hai il diritto di saperlo) Get de! It 's facere, ut nihil tibi (non est enim tibi fas cognoscere illud per circuitum) Verschwinde! Das hat nichts mit dir zu tun (du hast kein Recht, davon zu erfahren) Βγείτε έξω! Δεν έχει καμία σχέση με εσάς (δεν έχετε κανένα δικαίωμα να το γνωρίζετε) Vgeíte éxo! Den échei kamía schési me esás (den échete kanéna dikaíoma na to gnorízete) Wynoś się! To nie ma nic wspólnego z tobą (nie masz prawa o tym wiedzieć) Убирайся! Это не имеет к тебе никакого отношения (вы не имеете права знать об этом) Ubiraysya! Eto ne imeyet k tebe nikakogo otnosheniya (vy ne imeyete prava znat' ob etom) Get out! it’s nothing to do with you (you have no right to know about it) Sors! Ça n’a rien à voir avec toi (tu n’as pas le droit de le savoir) あなたとは何の関係もない(あなたはそれについて知る権利がない) 出て行け ! これ  あなた  ビジネス   ありません 。 でていけ ! これ  なた  ビジネス   ありません 。 deteike ! kore wa anata no bijinesu de wa arimasen .
96 出去!这根本就不矣你的事 chūqù! Zhè gēnběn jiù bù yǐ nǐ de shì 出去!这根本就不矣你的事 chūqù! Zhè gēnběn jiù bù yǐ nǐ de shì Go out! This is not your business at all. Sors! Ce n'est pas votre affaire du tout. Sai! Este não é o seu negócio. Salir Esto no es asunto tuyo en absoluto. Esci! Non sono affatto affari tuoi. Ex! Hoc est quod vos non solum nolite portare Geh raus! Das geht dich überhaupt nichts an. Πήγαινε έξω! Δεν είναι καθόλου η δουλειά σου. Pígaine éxo! Den eínai kathólou i douleiá sou. Wyjdź! To wcale nie jest twoja sprawa. Выйди! Это совсем не твое дело. Vyydi! Eto sovsem ne tvoye delo. 出去!这根本就不矣你的事 Sors! Ce n'est pas votre affaire du tout. 出て行け!これはあなたのビジネスではありません。 出て行け ! あなた   関係 ありません ( あなた   知る 権利  ありません ) でていけ ! あなた   かんけい ありません ( あなた   しる けんり  ありません ) deteike ! anata to wa kankei arimasen ( anata ni wa shiru kenri ga arimasen )
97 出去! 与您无关(您无权了解) chūqù! Yǔ nín wúguān (nín wú quán liǎojiě) 出去!与您无关(您无权了解) chūqù! Yǔ nín wúguān (nín wú quán liǎojiě) Go out! Not related to you (you have no right to know) Sors! Pas de lien de parenté avec vous (vous n'avez pas le droit de savoir) Sai! Não relacionado a você (você não tem o direito de saber) Salir No relacionado con usted (no tiene derecho a saberlo) Esci! Non correlato a te (non hai il diritto di sapere) Ex! Nihil habet facere cum (non intellegetis) Geh raus! Nicht mit Ihnen verwandt (Sie haben kein Recht zu wissen) Πήγαινε έξω! Δεν έχει σχέση με εσάς (δεν έχετε δικαίωμα να γνωρίζετε) Pígaine éxo! Den échei schési me esás (den échete dikaíoma na gnorízete) Wyjdź! Nie związany z tobą (nie masz prawa wiedzieć) Выйди! Не связан с вами (вы не имеете права знать) Vyydi! Ne svyazan s vami (vy ne imeyete prava znat') 出去! 与您无关(您无权了解) Sors! Pas de lien de parenté avec vous (vous n'avez pas le droit de savoir) 出て行け!あなたとは関係ありません(あなたには知る権利がありません) それ  私たち  議論 している こと     関係  ありません それ  わたしたち  ぎろん している こと   なに  かんけい  ありません sore wa watashitachi ga giron shiteiru koto to wa nani no kankei mo arimasen
98 That has nothing to do with what we’re discussing That has nothing to do with what we’re discussing 这与我们正在讨论的无关 zhè yǔ wǒmen zhèngzài tǎolùn de wúguān That has nothing to do with what we’re discussing Cela n’a rien à voir avec ce dont nous discutons Isso não tem nada a ver com o que estamos discutindo Eso no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo Non ha nulla a che fare con ciò di cui stiamo discutendo Hoc nihil habet facere cum quo agimus Das hat nichts mit dem zu tun, was wir diskutieren Αυτό δεν έχει καμία σχέση με αυτό που συζητάμε Aftó den échei kamía schési me aftó pou syzitáme To nie ma nic wspólnego z tym, o czym rozmawiamy Это не имеет ничего общего с тем, что мы обсуждаем Eto ne imeyet nichego obshchego s tem, chto my obsuzhdayem That has nothing to do with what we’re discussing Cela n’a rien à voir avec ce dont nous discutons それは私たちが議論していることとは何の関係もありません それ  私たち  議論 している 問題  違い  ありません 。 それ  わたしたち  ぎろん している もんだい  ちがい  ありません 。 sore wa watashitachi ga giron shiteiru mondai to chigai wa arimasen .
99 那与我们所讨论的问题毫不相于 nà yǔ wǒmen suǒ tǎolùn de wèntí háo bù xiāng yú 那与我们所讨论的问题毫不相于于 nà yǔ wǒmen suǒ tǎolùn de wèntí háo bù xiāng yú yú That is no different from the problem we are discussing. Ce n’est pas différent du problème dont nous discutons. Isso não é diferente do problema que estamos discutindo. Eso no es diferente del problema que estamos discutiendo. Questo non è diverso dal problema di cui stiamo discutendo. Quod est tempus, in quas nunc tractamus quaestionem Das unterscheidet sich nicht von dem Problem, über das wir diskutieren. Αυτό δεν διαφέρει από το πρόβλημα που συζητάμε. Aftó den diaférei apó to próvlima pou syzitáme. Nie różni się to od problemu, który omawiamy. Это ничем не отличается от проблемы, которую мы обсуждаем. Eto nichem ne otlichayetsya ot problemy, kotoruyu my obsuzhdayem. 那与我们所讨论的问题毫不相于 Ce n’est pas différent du problème dont nous discutons. それは私たちが議論している問題と違いはありません。   ため  なに  ため  nani no tame ni
100 for nothing  for nothing  不求回报 bù qiú huíbào For nothing Pour rien Por nada Por nada Per niente nihil Für nichts Για τίποτα Gia típota Za nic Даром Darom for nothing  Pour rien 何のために 支払い なし しはらい なし shiharai nashi
  without payment  without payment  没有付款 méiyǒu fùkuǎn Without payment Sans paiement Sem pagamento Sin pago Senza pagamento comedi absque pecunia Ohne Bezahlung Χωρίς πληρωμή Chorís pliromí Bez zapłaty Без оплаты Bez oplaty without payment  Sans paiement 支払いなし お金 なし 、 無料 おかね なし 、 むりょう okane nashi , muryō
102 不祐钱;免费 bù yòu qián; miǎnfèi 不佑钱;免费 bù yòu qián; miǎnfèi No money; free Pas d'argent, gratuit Sem dinheiro, grátis Sin dinero; gratis Niente soldi, gratis Nonne pecuniae liber Kein Geld, kostenlos Χωρίς χρήματα, δωρεάν Chorís chrímata, doreán Bez pieniędzy; za darmo Нет денег, бесплатно Net deneg, besplatno 不祐钱;免费 Pas d'argent, gratuit お金なし、無料 彼女  いつも 無料       入れよう  しています かのじょ  いつも むりょう  なに     いれよう  しています kanojo wa itsumo muryō de nani ka o te ni ireyō to shiteimasu
103 She’s always trying to get something for nothing She’s always trying to get something for nothing 她总是试图一无所获 tā zǒng shì shìtú yīwúsuǒhuò She’s always trying to get something for nothing Elle cherche toujours à obtenir quelque chose pour rien Ela está sempre tentando conseguir algo por nada Ella siempre está tratando de obtener algo por nada Cerca sempre di ottenere qualcosa per niente Illa suus 'semper aliquid accipere conatur et nihil Sie versucht immer, etwas für nichts zu bekommen Πάντα προσπαθεί να πάρει κάτι για τίποτα Pánta prospatheí na párei káti gia típota Zawsze stara się zdobyć coś za nic Она всегда пытается получить что-то даром Ona vsegda pytayetsya poluchit' chto-to darom She’s always trying to get something for nothing Elle cherche toujours à obtenir quelque chose pour rien 彼女はいつも無料で何かを手に入れようとしています 彼女  いつも    ため       入れたい  思っています 。 かのじょ  いつも なに   ため  なに     いれたい  おもっています 。 kanojo wa itsumo nani ka no tame ni nani ka o te ni iretai to omotteimasu .
104 她总想不劳而获 tā zǒng xiǎng bùláo'érhuò 她总想不劳而获 tā zǒng xiǎng bùláo'érhuò She always wants to get something for nothing. Elle veut toujours obtenir quelque chose pour rien. Ela sempre quer algo por nada. Ella siempre quiere obtener algo por nada. Vuole sempre ottenere qualcosa per niente. Et semper volo aliquid et nihil Sie will immer etwas für nichts bekommen. Πάντα θέλει να πάρει κάτι για τίποτα. Pánta thélei na párei káti gia típota. Zawsze chce dostać coś za nic. Она всегда хочет получить что-то даром. Ona vsegda khochet poluchit' chto-to darom. 她总想不劳而获 Elle veut toujours obtenir quelque chose pour rien. 彼女はいつも何かのために何かを手に入れたいと思っています。 彼女  いつも   得よう  しない かのじょ  いつも なに  えよう  しない kanojo wa itsumo nani mo eyō to shinai
105 她总是试图一无所获  tā zǒng shì shìtú yīwúsuǒhuò  她总是试图一无所获 tā zǒng shì shìtú yīwúsuǒhuò She always tries to get nothing Elle essaie toujours de rien obtenir Ela sempre tenta obter nada Ella siempre trata de no obtener nada Cerca sempre di non ottenere nulla Semper conati sunt se nihil Sie versucht immer, nichts zu bekommen Πάντα προσπαθεί να μην πάρει τίποτα Pánta prospatheí na min párei típota Zawsze stara się nic nie dostać Она всегда пытается ничего не получить Ona vsegda pytayetsya nichego ne poluchit' 她总是试图一无所获  Elle essaie toujours de rien obtenir 彼女はいつも何も得ようとしない 同義語 どうぎご dōgigo
106 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 無料 むりょう muryō
107 free free 自由 zìyóu Free Gratuit Grátis Gratis gratis liberi Frei Δωρεάν Doreán Darmowe бесплатно besplatno free Gratuit 無料 報酬  結果  ありません ほうしゅう  けっか  ありません hōshū mo kekka mo arimasen
108 with no reward or result  with no reward or result  没有奖励或结果 méiyǒu jiǎnglì huò jiéguǒ With no reward or result Sans récompense ni résultat Sem recompensa ou resultado Sin recompensa o resultado Senza ricompensa o risultato Unde nulla remunerandi Ohne Belohnung oder Ergebnis Χωρίς ανταμοιβή ή αποτέλεσμα Chorís antamoiví í apotélesma Bez nagrody lub wyniku Без вознаграждения или результата Bez voznagrazhdeniya ili rezul'tata with no reward or result  Sans récompense ni résultat 報酬も結果もありません 報酬 なし 、 結果 なし 、 無駄 ほうしゅう なし 、 けっ なし 、 むだ hōshū nashi , kekka nashi , muda
109 无酬劳;毫无结果;白白地 wú chóuláo; háo wú jiéguǒ; báibái dì 无酬劳;没有结果;白白地 wú chóuláo; méiyǒu jiéguǒ; báibái dì No pay; no result; in vain Pas de salaire, pas de résultat, en vain Sem remuneração; sem resultado; em vão Sin paga; sin resultado; en vano Nessuna retribuzione; nessun risultato; invano Constitutus: in cassum nihil Keine Bezahlung, kein Ergebnis, vergebens Καμία αμοιβή, κανένα αποτέλεσμα, μάταια Kamía amoiví, kanéna apotélesma, mátaia Bez wynagrodzenia; bez rezultatu; na próżno Нет оплаты, нет результата, напрасно Net oplaty, net rezul'tata, naprasno 无酬劳;毫无结果;白白地 Pas de salaire, pas de résultat, en vain 報酬なし、結果なし、無駄 報酬  結果  ありません ほうしゅう  けっか  ありません hōshū ya kekka wa arimasen
110 没有奖励或结果 méiyǒu jiǎnglì huò jiéguǒ 没有奖励或结果 méiyǒu jiǎnglì huò jiéguǒ No rewards or results Aucune récompense ou résultat Sem recompensas ou resultados Sin recompensas ni resultados. Nessun premio o risultato Nullum praemium vel effectus Keine Belohnungen oder Ergebnisse Δεν υπάρχουν ανταμοιβές ή αποτελέσματα Den ypárchoun antamoivés í apotelésmata Brak nagród lub wyników Нет наград или результатов Net nagrad ili rezul'tatov 没有奖励或结果 Aucune récompense ou résultat 報酬や結果はありません 訪問  キャンセル された ため 、 その 準備  すべて 無料でした ほうもん  キャンセル された ため 、 その じゅんび  すべて むりょうでした hōmon ga kyanseru sareta tame , sono junbi wa subete muryōdeshita
111 All that preparation was for nothing because the visit was cancelled All that preparation was for nothing because the visit was cancelled 一切准备都没有,因为这次访问被取消了 yīqiè zhǔnbèi dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole All that preparation was for nothing because the visit was cancelled Toute cette préparation n'a servi à rien car la visite a été annulée Toda essa preparação foi por nada, porque a visita foi cancelada Toda esa preparación fue para nada porque la visita fue cancelada Tutta quella preparazione non è stata per nulla perché la visita è stata annullata Omnem apparatum visendum tolleretur enim sine causa Die ganze Vorbereitung war umsonst, weil der Besuch abgesagt wurde Όλη αυτή η προετοιμασία ήταν για τίποτα επειδή η επίσκεψη ακυρώθηκε Óli aftí i proetoimasía ítan gia típota epeidí i epískepsi akyróthike Wszystkie te przygotowania były na nic, ponieważ wizyta została odwołana Вся эта подготовка была даром, потому что визит был отменен Vsya eta podgotovka byla darom, potomu chto vizit byl otmenen All that preparation was for nothing because the visit was cancelled Toute cette préparation n'a servi à rien car la visite a été annulée 訪問がキャンセルされたため、その準備はすべて無料でした 訪問  キャンセル される   無駄です 。 ほうもん  キャンセル される   むだです 。 hōmon ga kyanseru sareru no wa mudadesu .
112 访问被取消工作都白费了 fǎngwèn bèi qǔxiāo gōngzuò dōu báifèile 访问被取消工作都白费了 fǎngwèn bèi qǔxiāo gōngzuò dōu báifèile It’s in vain for the visit to be cancelled. C’est en vain que la visite sera annulée. É em vão que a visita seja cancelada. Es en vano que se cancele la visita. È inutile che la visita venga annullata. Frustra datur opera inrita Es ist vergeblich, den Besuch abzusagen. Είναι μάταιο για την ακύρωση της επίσκεψης. Eínai mátaio gia tin akýrosi tis epískepsis. Na próżno anulowanie wizyty. Напрасно визит отменяется. Naprasno vizit otmenyayetsya. 访问被取消工作都白费了 C’est en vain que la visite sera annulée. 訪問がキャンセルされるのは無駄です。 訪問  キャンセル された ため 、   準備 されていません 。 ほうもん  キャンセル された ため 、 なに  じゅんび されていません 。 hōmon ga kyanseru sareta tame , nani mo junbi sareteimasen .
113 一切准备都没有,因为这次访问被取消了 yīqiè zhǔnbèi dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole 一切准备都没有,因为这次访问被取消了 yīqiè zhǔnbèi dōu méiyǒu, yīnwèi zhè cì fǎngwèn bèi qǔxiāole Nothing is prepared because the visit was cancelled. Rien n'est préparé car la visite a été annulée. Nada está preparado porque a visita foi cancelada. Nada está preparado porque la visita fue cancelada. Nulla è preparato perché la visita è stata annullata. Omnes possibilitates quia tolleretur visitatione Nichts ist vorbereitet, da der Besuch abgesagt wurde. Δεν έχει προετοιμαστεί τίποτα επειδή η επίσκεψη ακυρώθηκε. Den échei proetoimasteí típota epeidí i epískepsi akyróthike. Nic nie jest przygotowane, ponieważ wizyta została anulowana. Ничто не подготовлено, потому что визит был отменен. Nichto ne podgotovleno, potomu chto vizit byl otmenen. 一切准备都没有,因为这次访问被取消了 Rien n'est préparé car la visite a été annulée. 訪問がキャンセルされたため、何も準備されていません。 sb     ありません ( 非公式 ) sb   なに  ありません ( ひこうしき ) sb ni wa nani mo arimasen ( hikōshiki )
114 have nothing on sb(informal) have nothing on sb(informal) 在某人身上没有任何东西(非正式) zài mǒu rén shēnshang méiyǒu rènhé dōngxī (fēi zhèngshì) Have nothing on sb(informal) N'avoir rien sur qn (informel) Não tem nada no sb (informal) No tener nada en SB (informal) Non avere nulla su sb (informale) si nihil habes (informal) Nichts auf jdm haben (informell) Δεν έχει τίποτα σε sb (άτυπη) Den échei típota se sb (átypi) Nie mam nic na sb (nieformalne) Не иметь ничего на sb (неформально) Ne imet' nichego na sb (neformal'no) have nothing on sb(informal) N'avoir rien sur qn (informel) sbには何もありません(非公式)   sb / sh より  特定  品質  はるか  低い   sb / sh より  とくて  ひんしつ  はるか  ひくい   sb / sh yori mo tokutei no hinshitsu ga haruka ni hikui
115  to have much less of a particular quality than sb/sh   to have much less of a particular quality than sb/sh   具有比sb / sh少得多的特殊质量  jùyǒu bǐ sb/ sh shǎo dé duō de tèshū zhìliàng  To have much less of a particular quality than sb/sh  Avoir beaucoup moins d'une qualité particulière que sb / sh  Ter muito menos qualidade específica do que sb / sh  Tener mucha menos calidad particular que sb / sh  Avere molto meno di una qualità particolare rispetto a sb / sh  et multo minus habere, quam si certo qualis / sh  Viel weniger von einer bestimmten Qualität zu haben als jdn  Για να έχετε πολύ λιγότερη ποιότητα από το sb / sh  Gia na échete polý ligóteri poiótita apó to sb / sh  Aby mieć znacznie mniej określonej jakości niż sb / sh  Иметь гораздо меньше определенного качества, чем sb / sh  Imet' gorazdo men'she opredelennogo kachestva, chem sb / sh  to have much less of a particular quality than sb/sh   Avoir beaucoup moins d'une qualité particulière que sb / sh  sb / shよりも特定の品質がはるかに低い 誰か より  はるか  少ない 、   より  はるか  悪い だれか より  はるか  すくない 、 だれ  より  はるか  わるい dareka yori mo haruka ni sukunai , dare ka yori mo haruka ni warui
116 远比不上某人;比某人差得多 yuǎn bǐ bù shàng mǒu rén; bǐ mǒu rén chà dé duō 远比不上某人;比某人差多年 yuǎn bǐ bù shàng mǒu rén; bǐ mǒu rén chà duōnián Far less than someone; much worse than someone Beaucoup moins que quelqu'un, bien pire que quelqu'un Muito menos que alguém, muito pior que alguém Mucho menos que alguien; mucho peor que alguien Molto meno di qualcuno, molto peggio di qualcuno Multo minus homini multo peius aliquis Weit weniger als jemand, viel schlimmer als jemand Πολύ λιγότερο από κάποιον, πολύ χειρότερο από κάποιον Polý ligótero apó kápoion, polý cheirótero apó kápoion Znacznie mniej niż ktoś, znacznie gorzej niż ktoś Гораздо меньше, чем кто-то, намного хуже, чем кто-то Gorazdo men'she, chem kto-to, namnogo khuzhe, chem kto-to 远比不上某人;比某人差得多 Beaucoup moins que quelqu'un, bien pire que quelqu'un 誰かよりもはるかに少ない、誰かよりもはるかに悪い   非常  速い 労働者ですが 、 彼女     ありません ! わたし  ひじょう  はやい ろうどうしゃですが 、 かのじょ   なに  ありません ! watashi wa hijō ni hayai rōdōshadesuga , kanojo ni wa nani mo arimasen !
117 I’m quite a fast worker, but I’ve got nothing on her! I’m quite a fast worker, but I’ve got nothing on her! 我是一个快劳的人,但她什么都没有! wǒ shì yīgè kuài láo de rén, dàn tā shénme dōu méiyǒu! I’m quite a fast worker, but I’ve got nothing on her! Je suis un travailleur rapide, mais je n’ai rien contre elle! Sou uma trabalhadora bastante rápida, mas não tenho nada com ela! ¡Soy una trabajadora bastante rápida, pero no tengo nada sobre ella! Sono un lavoratore piuttosto veloce, ma non ho niente su di lei! Im 'est ieiunium satis eleganter, sed Ive' got nihil ei? Ich bin eine ziemlich schnelle Arbeiterin, aber ich habe nichts an ihr! Είμαι πολύ γρήγορος εργάτης, αλλά δεν έχω τίποτα σε αυτήν! Eímai polý grígoros ergátis, allá den écho típota se aftín! Jestem dość szybkim pracownikiem, ale nic na nią nie mam! Я довольно быстрый работник, но у меня ничего нет на нее! YA dovol'no bystryy rabotnik, no u menya nichego net na neye! I’m quite a fast worker, but I’ve got nothing on her! Je suis un travailleur rapide, mais je n’ai rien contre elle! 私は非常に速い労働者ですが、彼女には何もありません!   物事  非常  得意でしたが 、   彼女 より  はるか  悪いです 。 わたし  ものごと  ひじょう  とくいでしたが 、 わたし  かのじょ より  はるか  わるいです 。 watashi wa monogoto o hijō ni tokuideshitaga , watashi wa kanojo yori mo haruka ni waruidesu .
118 我做事已经很麻利了;但比她还差得远 Wǒ zuòshì yǐjīng hěn málile; dàn bǐ tā hái chà dé yuǎn 我做事已经很麻利了;但比她还差得远 Wǒ zuòshì yǐjīng hěn málile; dàn bǐ tā hái chà dé yuǎn I have been very good at doing things; but I am still far worse than her. J'ai très bien fait les choses, mais je suis toujours bien pire qu'elle. Eu tenho sido muito bom em fazer as coisas, mas ainda sou muito pior que ela. He sido muy bueno haciendo cosas, pero aún soy mucho peor que ella. Sono stato molto bravo a fare le cose, ma sono ancora molto peggio di lei. Et facili nimis esse opus, sed etiam multo magis quam illa, Ich war sehr gut darin, Dinge zu tun, aber ich bin immer noch viel schlimmer als sie. Ήμουν πολύ καλός να κάνω τα πράγματα, αλλά είμαι ακόμα πολύ χειρότερη από αυτήν. Ímoun polý kalós na káno ta prágmata, allá eímai akóma polý cheiróteri apó aftín. Byłem bardzo dobry w robieniu rzeczy, ale wciąż jestem znacznie gorszy od niej. Я очень хорошо справлялся с делами, но я все еще намного хуже ее. YA ochen' khorosho spravlyalsya s delami, no ya vse yeshche namnogo khuzhe yeye. 我做事已经很麻利了;但比她还差得远 J'ai très bien fait les choses, mais je suis toujours bien pire qu'elle. 私は物事を非常に得意でしたが、私は彼女よりもはるかに悪いです。 ( 警察 など の ( けいさつ など  ( keisatsu nado no
119 (of the police, etc (of the police, etc (警察等) (jǐngchá děng) (of the police, etc (de la police, etc (da polícia, etc (de la policía, etc. (della polizia, ecc (De magistratus, etc. (von der Polizei usw (της αστυνομίας κ.λπ. (tis astynomías k.lp. (policji itp (из полиции и т. д. (iz politsii i t. d. (of the police, etc (de la police, etc (警察などの 警察  テスト けいさつ  テスト keisatsu no tesuto
120 警察考 jǐngchá kǎo 警察考 jǐngchá kǎo Police test Test de police Teste policial Prueba policial Test di polizia Aliquam test Polizeitest Αστυνομική δοκιμή Astynomikí dokimí Test policyjny Полицейский тест Politseyskiy test 警察考 Test de police 警察のテスト sb  st  有罪である こと  示す 情報  持たない こと sb  st  ゆうざいである こと  しめす じょうほう  もたない こと sb ga st ni yūzaidearu koto o shimesu jōhō o motanai koto
121 to have no infor­mation that could show sb to be guilty of st to have no infor­mation that could show sb to be guilty of st 没有任何信息可以表明某人对st有罪 méiyǒu rènhé xìnxī kěyǐ biǎomíng mǒu rén duì st yǒuzuì To have no infor­mation that could show sb to be guilty of st N'avoir aucune information qui pourrait montrer que qn est coupable Para não ter nenhuma informação que possa mostrar sb ser culpado de st No tener información que pueda demostrar que alguien es culpable de Non avere informazioni che possano mostrare che sb è colpevole di st non potest habere notitia ostendere quod si reus erit Sancti Keine Informationen zu haben, die jdm die Schuld an st Να μην έχουν πληροφορίες που θα μπορούσαν να δείξουν sb για να είναι ένοχοι st Na min échoun pliroforíes pou tha boroúsan na deíxoun sb gia na eínai énochoi st Nie mieć żadnych informacji, które mogłyby wskazywać, że ktoś jest winny św Не иметь информации, которая могла бы показать, что sb виновен в Ne imet' informatsii, kotoraya mogla by pokazat', chto sb vinoven v to have no infor­mation that could show sb to be guilty of st N'avoir aucune information qui pourrait montrer que qn est coupable sbがstに有罪であることを示す情報を持たないこと    もない だれ  つみ もない dare no tsumi monai
122 没有某人的罪征  méiyǒu mǒu rén de zuì zhēng  没有某人的罪征 méiyǒu mǒu rén de zuì zhēng No one’s sin Le péché de personne Ninguém pecou El pecado de nadie Nessuno ha peccato Nemo est peccatum huiuscemodi indictione Niemand sündigt Η αμαρτία του κανενός I amartía tou kanenós Nikt nie grzeszy Никто не грешит Nikto ne greshit 没有某人的罪征  Le péché de personne 誰の罪もない 非常  正当な 理由    しない ひじょう  せいとうな りゆう  なに  しない hijō ni seitōna riyū de nani mo shinai
123 not for nothing for a very good reason  not for nothing for a very good reason  完全没有理由 wánquán méiyǒu lǐyóu Not for nothing for a very good reason Pas pour rien pour une très bonne raison Não é por nada por uma boa razão No por nada por una muy buena razón Non per niente per un'ottima ragione Nihil enim hoc ipsum Nicht umsonst aus einem sehr guten Grund Όχι για τίποτα για πολύ καλό λόγο Óchi gia típota gia polý kaló lógo Nie bez powodu z bardzo dobrego powodu Не зря по очень веской причине Ne zrya po ochen' veskoy prichine not for nothing for a very good reason  Pas pour rien pour une très bonne raison 非常に正当な理由で何もしない 正当な 理由 ; 正当  せいとうな りゆう ; いとう  seitōna riyū ; seitō ka
124 着充分理由;有正当理由 zhe chōngfèn lǐyóu; yǒu zhèngdàng lǐyóu 着充分理由;有正当理由 zhe chōngfèn lǐyóu; yǒu zhèngdàng lǐ yóu a good reason; justified une bonne raison, justifiée uma boa razão; justificado una buena razón; justificada una buona ragione, giustificata In causa, sunt racionabiliter ein guter Grund, gerechtfertigt ένας καλός λόγος · δικαιολογημένος énas kalós lógos : dikaiologiménos dobry powód; uzasadniony веская причина, оправданная veskaya prichina, opravdannaya 着充分理由;有正当理由 une bonne raison, justifiée 正当な理由;正当化   ロックンロール    呼ばれていました かれ  ロックンロール  おう  よばれていました kare wa rokkunrōru no ō to yobareteimashita
125 Not for nothing was he called the king of rock and roll Not for nothing was he called the king of rock and roll 他被称为摇滚之王 tā bèi chēng wèi yáogǔn zhī wáng Not for nothing was he called the king of rock and roll Ce n'est pas pour rien qu'il a été appelé le roi du rock and roll Não foi à toa que ele foi chamado o rei do rock and roll No por nada fue llamado el rey del rock and roll Non per niente fu chiamato il re del rock and roll Nichil enim dicebat rex Petra et conspergere Nicht umsonst wurde er der König des Rock'n'Roll genannt Για τίποτα δεν ονομάστηκε βασιλιάς του ροκ και του ρόλου Gia típota den onomástike vasiliás tou rok kai tou rólou Nie bez powodu nazywano go królem rock and rolla Недаром его звали королем рок-н-ролла Nedarom yego zvali korolem rok-n-rolla Not for nothing was he called the king of rock and roll Ce n'est pas pour rien qu'il a été appelé le roi du rock and roll 彼はロックンロールの王と呼ばれていました ロック   として    名前  不合理で  ありません 。 ロック  おう として  かれ  なまえ  ふごうりで  ありません 。 rokku no ō toshite no kare no namae wa fugōride wa arimasen .
126 他被称作摇滚之王不是没有道理的 tā bèi chēng zuò yáogǔn zhī wáng bùshì méiyǒu dàolǐ de 他被黑人摇滚之王不是没有道理的 tā bèi hēirén yáogǔn zhī wáng bùshì méiyǒu dàolǐ de His name as the king of rock is not unreasonable. Son nom en tant que roi du rock n'est pas déraisonnable. Seu nome como rei do rock não é irracional. Su nombre como el rey del rock no es irrazonable. Il suo nome come re del rock non è irragionevole. Et quae erat rex in volumine petram et aliquam rationem, Sein Name als König des Felsens ist nicht unvernünftig. Το όνομά του ως βασιλιάς του βράχου δεν είναι παράλογο. To ónomá tou os vasiliás tou vráchou den eínai parálogo. Jego imię jako króla skały nie jest nierozsądne. Его имя как короля рока не является необоснованным. Yego imya kak korolya roka ne yavlyayetsya neobosnovannym. 他被称作摇滚之王不是没有道理的 Son nom en tant que roi du rock n'est pas déraisonnable. ロックの王としての彼の名前は不合理ではありません。 japonais じゃぽないs japonais
  CHINOIS PINYIN Bǐjìběn pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais じゃぽないs japonais
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais 唯一 無二 、 それ 以上 /未満 ゆいいつ むに 、 それ いじょう みまん yuītsu muni , sore ijō miman
127 nothing but only; no more/less than Nothing but only; no more/less than 仅此而已不超过 Jǐn cǐ éryǐ bù chāoguò Nothing but only; no more/less than Rien que rien, pas plus / moins que Nada além de apenas, não mais / menos que Nada pero solo; no más / menos que Nient'altro che solo; niente di più / di meno Nihil autem tantum, non plus / minus quam Nichts als nur, nicht mehr / weniger als Τίποτα εκτός, όχι περισσότερο / λιγότερο από Típota ektós, óchi perissótero / ligótero apó Nic, tylko tylko; nie więcej / mniej niż Ничего, кроме только, не больше / меньше, чем Nichego, krome tol'ko, ne bol'she / men'she, chem nothing but only; no more/less than Rien que rien, pas plus / moins que 唯一無二、それ以上/未満   Only ; ' only ; just .; only   おんry ; ' おんry ; じゅst 。; おんry   Only ; ' only ; just .; only
128  只;’只有;只是.;仅仅  zhǐ;’ zhǐyǒu; zhǐshì.; Jǐnjǐn  只;’只有;只是。  zhǐ;’ zhǐyǒu; zhǐshì.  Only; 'only; just.; only  Seulement; seulement  Apenas; 'apenas; apenas .; apenas  Solo; 'solo; solo .; solo  Solo; 'solo; solo .; solo  Tantum, 'solum, modo, tantum  Nur; 'nur; gerade; nur  Μόνο 'μόνο' μόνο  Móno 'móno' móno  Tylko; tylko; tylko; tylko; tylko  Только; 'Только; Просто .; Только  Tol'ko; 'Tol'ko; Prosto .; Tol'ko  只;’只有;只是.;仅仅  Seulement; seulement  Only; 'only; just .; only 奇跡 以外    彼女  救えない きせき いがい  なに  かのじょ  すくえない kiseki igai wa nani mo kanojo o sukuenai
129 Nothing but a miracle can save her now Nothing but a miracle can save her now 现在只有奇迹能拯救她 Xiànzài zhǐyǒu qíjī néng zhěngjiù tā Nothing but a miracle can save her now Rien qu'un miracle ne peut la sauver maintenant Nada além de um milagre pode salvá-la agora Nada más que un milagro puede salvarla ahora Nient'altro che un miracolo può salvarla ora Nihil autem potest, nisi ea iam signa: Nichts als ein Wunder kann sie jetzt retten Τίποτα άλλο από ένα θαύμα δεν μπορεί να την σώσει τώρα Típota állo apó éna thávma den boreí na tin sósei tóra Nic oprócz cudu nie może jej teraz uratować Ничто, кроме чуда, не может спасти ее сейчас Nichto, krome chuda, ne mozhet spasti yeye seychas Nothing but a miracle can save her now Rien qu'un miracle ne peut la sauver maintenant 奇跡以外は何も彼女を救えない    奇跡 だけ  彼女  救う こと  できます 。 いま   きせき だけ  かのじょ  すくう こと  できます 。 ima de wa kiseki dake ga kanojo o sukū koto ga dekimasu .
130 现在只现奇迹才能救活她 xiànzài zhǐ xiàn qíjī cáinéng jiù huó tā 现在只现奇迹才能救活她 xiànzài zhǐ xiàn qíjī cáinéng jiù huó tā Now only a miracle can save her. Maintenant, seul un miracle peut la sauver. Agora apenas um milagre pode salvá-la. Ahora solo un milagro puede salvarla. Ora solo un miracolo può salvarla. Nunc autem ea solum attenditur miraculum potest salvum facere Jetzt kann nur ein Wunder sie retten. Τώρα μόνο ένα θαύμα μπορεί να την σώσει. Tóra móno éna thávma boreí na tin sósei. Teraz tylko cud może ją uratować. Теперь только чудо может спасти ее. Teper' tol'ko chudo mozhet spasti yeye. 现在只现奇迹才能救活她 Maintenant, seul un miracle peut la sauver. 今では奇跡だけが彼女を救うことができます。  奇跡 だけ  彼女  救う こと  できます 。 こん きせき だけ  のじょ  すくう こと  できます 。 kon kiseki dake ga kanojo o sukū koto ga dekimasu .
131 现在只有奇迹能拯救她 xiànzài zhǐyǒu qíjī néng zhěngjiù tā 现在只有奇迹能拯救她 xiànzài zhǐyǒu qíjī néng zhěngjiù tā Only miracles can save her now. Seuls les miracles peuvent la sauver maintenant. Somente milagres podem salvá-la agora. Solo los milagros pueden salvarla ahora. Solo i miracoli possono salvarla ora. Nisi tantum miraculum sui Nur Wunder können sie jetzt retten. Μόνο θαύματα μπορούν να την σώσουν τώρα. Móno thávmata boroún na tin sósoun tóra. Tylko cuda mogą ją teraz uratować. Только чудеса могут спасти ее сейчас. Tol'ko chudesa mogut spasti yeye seychas. 现在只有奇迹能拯救她 Seuls les miracles peuvent la sauver maintenant. 今奇跡だけが彼女を救うことができます。   自分  子供  最高  もの しか 欲しくない わたし  じぶん  ども  さいこう  もの しか ほしくない watashi wa jibun no kodomo ni saikō no mono shika hoshikunai
132 I want nothing but the best for my children I want nothing but the best for my children 除了对我的孩子最好的我什么都不想要 chúle duì wǒ de háizi zuì hǎo de wǒ shénme dōu bùxiǎng yào I want nothing but the best for my children Je ne veux que le meilleur pour mes enfants Não quero nada além do melhor para meus filhos No quiero nada más que lo mejor para mis hijos. Non voglio altro che il meglio per i miei figli Nihil aliud volo nisi optimum et liberos meos, Ich will nichts als das Beste für meine Kinder Δεν θέλω τίποτα αλλά το καλύτερο για τα παιδιά μου Den thélo típota allá to kalýtero gia ta paidiá mou Nie chcę niczego, co najlepsze dla moich dzieci Я хочу только лучшего для своих детей YA khochu tol'ko luchshego dlya svoikh detey I want nothing but the best for my children Je ne veux que le meilleur pour mes enfants 私は自分の子供に最高のものしか欲しくない   子供たち  最高  もの  与えたい だけです わたし  こどもたち  さいこう  もの  あたえたい だけです watashi wa kodomotachi ni saikō no mono o ataetai dakedesu
133 我只是想给我的孩子们最好的 wǒ zhǐshì xiǎng gěi wǒ de háizimen zuì hǎo de 我只是想给我的孩子们最好的 wǒ zhǐshì xiǎng gěi wǒ de háizimen zuì hǎo de I just want to give my children the best Je veux juste donner le meilleur à mes enfants Eu só quero dar aos meus filhos o melhor Solo quiero darles a mis hijos lo mejor Voglio solo dare il meglio ai miei figli EGO iustus volo ut det mihi in filios optimis Ich möchte meinen Kindern nur das Beste geben Θέλω μόνο να δώσω στα παιδιά μου το καλύτερο Thélo móno na dóso sta paidiá mou to kalýtero Chcę tylko dać moim dzieciom to, co najlepsze Я просто хочу дать своим детям самое лучшее YA prosto khochu dat' svoim detyam samoye luchsheye 我只是想给我的孩子们最好的 Je veux juste donner le meilleur à mes enfants 私は子供たちに最高のものを与えたいだけです Nothing . if 極端で  ない ; 非常  のtひんg  いf きょくたんで  ない ; ひじょう  Nothing . if kyokutande wa nai ; hijō ni
134 nothing.if not extremely; very  nothing.If not extremely; very  没什么。非常 méishénme. Fēicháng Nothing.if not extremely; very Rien.si pas très; très Nothing.if não extremamente, muito Nada, si no extremadamente; muy Niente, se non estremamente; molto nothing.if non summa, nimis Nothing.if nicht extrem, sehr Nothing.if όχι εξαιρετικά, πολύ Nothing.if óchi exairetiká, polý Nic, jeśli nie bardzo; bardzo Ничего. Если не очень, очень Nichego. Yesli ne ochen', ochen' nothing.if not extremely; very  Rien.si pas très; très Nothing.if極端ではない;非常に 極めて きわめて kiwamete
135 极其;.非常 jíqí;. Fēicháng 极其;。非常 jíqí;. Fēicháng Extremely Extrêmement Extremamente Extremadamente Estremamente; Molto Maxime; Ipsum Extrem Εξαιρετικά Exairetiká Niezwykle Очень, очень Ochen', ochen' 极其;.非常 Extrêmement 極めて 旅行  変化 しなければ   なかった りょこう  へんか しなければ なに  なかった ryokō wa henka shinakereba nani mo nakatta
136 The trip was nothing if not varied The trip was nothing if not varied 这次旅行即使没有变化也不算什么 zhè cì lǚxíng jíshǐ méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme The trip was nothing if not varied Le voyage était rien si pas varié A viagem não era nada se não variava El viaje no era nada si no variaba Il viaggio è stato niente se non vario Si nihil esset in itinere non varietur Die Reise war nichts, wenn auch nicht abwechslungsreich Το ταξίδι δεν ήταν τίποτα αν δεν ήταν διαφορετικό To taxídi den ítan típota an den ítan diaforetikó Podróż była niczym, jeśli nie zróżnicowana Поездка была ничем, если не разнообразна Poyezdka byla nichem, yesli ne raznoobrazna The trip was nothing if not varied Le voyage était rien si pas varié 旅行は変化しなければ何もなかった この 家族  非常  カラフルです この かぞく  ひじょう  からふるです kono kazoku wa hijō ni karafurudesu
137 这次族行极其丰富多彩 zhè cì zú xíng jíqí fēngfù duōcǎi 这次族行极其丰富 zhè cì zú xíng jíqí fēngfù This family is extremely colorful Cette famille est extrêmement colorée Esta família é extremamente colorida Esta familia es extremadamente colorida. Questa famiglia è estremamente colorata Familia maxime recta et sumptuosam Diese Familie ist sehr bunt Αυτή η οικογένεια είναι εξαιρετικά πολύχρωμη Aftí i oikogéneia eínai exairetiká polýchromi Ta rodzina jest niezwykle kolorowa Эта семья очень красочная Eta sem'ya ochen' krasochnaya 这次族行极其丰富多彩 Cette famille est extrêmement colorée この家族は非常にカラフルです この 旅行  、 たとえ 変わっていなくて   でも ありません 。 この りょこう  、 たとえ かわっていなくて  なに でも ありません 。 kono ryokō wa , tatoe kawatteinakute mo nani demo arimasen .
138 这次旅行即使没有变化也不算什么 zhè cì lǚxíng jíshǐ méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme 这次旅行甚至没有变化也不算什么 zhè cì lǚxíng shènzhì méiyǒu biànhuà yě bù suàn shénme This trip is nothing even if it has not changed. Ce voyage n'est rien même s'il n'a pas changé. Esta viagem não é nada, mesmo que não tenha mudado. Este viaje no es nada, incluso si no ha cambiado. Questo viaggio non è nulla anche se non è cambiato. Etiamsi nihil sit in itinere non est transmutatio nec vicissitudinis obumbratio Diese Reise ist nichts, auch wenn es sich nicht geändert hat. Αυτό το ταξίδι δεν είναι τίποτα, ακόμη και αν δεν έχει αλλάξει. Aftó to taxídi den eínai típota, akómi kai an den échei alláxei. Ta podróż jest niczym, nawet jeśli się nie zmieniła. Эта поездка ничто, даже если она не изменилась. Eta poyezdka nichto, dazhe yesli ona ne izmenilas'. 这次旅行即使没有变化也不算什么 Ce voyage n'est rien même s'il n'a pas changé. この旅行は、たとえ変わっていなくても何でもありません。 sth  素晴らし   極端   強調 する ため  使用 される もの  劣らない sth  すばらし   ょくたん   きょうちょう する ため  しよう される もの  おとらない sth no subarashi sa ya kyokutan sa o kyōchō suru tame ni shiyō sareru mono ni otoranai
139 nothing less than used to emphasize how great or extreme sth is  nothing less than used to emphasize how great or extreme sth is  只不过是用来强调某物的伟大或极端 zhǐ bùguò shì yòng lái qiángdiào mǒu wù de wěidà huò jíduān Nothing less than used to emphasize how great or extreme sth is Rien de moins que l'habitude de souligner à quel point qc est génial ou extrême Nada menos do que usado para enfatizar quão grande ou extremo é Nada menos que solía enfatizar cuán grande o extrema es la cosa Niente di meno che usato per sottolineare quanto sia grande o estremo lo sth Summa summae luce ad minus quantum est aut Nichts Geringeres als hervorzuheben, wie großartig oder extrem etw ist Τίποτα λιγότερο από ό, τι χρησιμοποιείται για να τονίσει πόσο μεγάλη ή ακραία sth είναι Típota ligótero apó ó, ti chrisimopoieítai gia na tonísei póso megáli í akraía sth eínai Nic innego jak podkreślenie, jak wielkie lub ekstremalne jest coś Не что иное, как раньше, чтобы подчеркнуть, насколько велика или экстремальна Ne chto inoye, kak ran'she, chtoby podcherknut', naskol'ko velika ili ekstremal'na nothing less than used to emphasize how great or extreme sth is  Rien de moins que l'habitude de souligner à quel point qc est génial ou extrême sthの素晴らしさや極端さを強調するために使用されるものに劣らない 単純  、 非常  、 それ 以上 たんじゅん  、 ひじょ  、 それ いじょう tanjun ni , hijō ni , sore ijō
140 简直是;极其;不亚于 jiǎnzhí shì; jíqí; bù yǎ yú 简直是;极为;不亚于 jiǎnzhí shì; jíwéi; bù yǎ yú Simply; extremely; no less than Tout simplement; extrêmement; pas moins que Simplesmente; extremamente; nada menos que Simplemente; extremadamente; no menos de Semplicemente; estremamente; non meno di Solum; maxime, quia tantum est Einfach, extrem, nicht weniger als Απλά, εξαιρετικά, όχι λιγότερο από Aplá, exairetiká, óchi ligótero apó Po prostu; bardzo; nie mniej niż Просто, чрезвычайно, не менее чем Prosto, chrezvychayno, ne meneye chem 简直是;极其;不亚于 Tout simplement; extrêmement; pas moins que 単純に、非常に、それ以上 それ  災害  ほかなりませんでした それ  さいがい  かなりませんでした sore wa saigai ni hokanarimasendeshita
141 It was nothing less than a disaster It was nothing less than a disaster 无非是一场灾难 wúfēi shì yī chǎng zāinàn It was nothing less than a disaster Ce n'était rien moins qu'un désastre Foi nada menos que um desastre Fue nada menos que un desastre Non era altro che un disastro Nihilo minus erat quam cladis Es war nichts weniger als eine Katastrophe Δεν ήταν τίποτα λιγότερο από μια καταστροφή Den ítan típota ligótero apó mia katastrofí To była tylko katastrofa Это была не что иное, как катастрофа Eto byla ne chto inoye, kak katastrofa It was nothing less than a disaster Ce n'était rien moins qu'un désastre それは災害にほかなりませんでした これ  災害  ような ものです 。 これ  さいがい  うな ものです 。 kore wa saigai no yōna monodesu .
142 这如量会是一场灾难 zhè rú liàng huì shì yī chǎng zāinàn 这如量会是一场一场灾难 zhè rú liàng huì shì yī chǎng yī chǎng zāinàn This is like a disaster. C'est comme un désastre. Isto é como um desastre. Esto es como un desastre. Questo è come un disastro. Hoc est clade pro copia esset, Das ist wie eine Katastrophe. Αυτό είναι σαν μια καταστροφή. Aftó eínai san mia katastrofí. To jest jak katastrofa. Это как катастрофа. Eto kak katastrofa. 这如量会是一场灾难 C'est comme un désastre. これは災害のようなものです。 ( 非公式 )  ような もの  まったく ない ( ひこうしき )  うな もの  まったく ない ( hikōshiki ) no yōna mono wa mattaku nai
143 nothing like (informal)  not at all like  nothing like (informal)  not at all like  一点也不像(非正式)一点也不像 yīdiǎn yě bù xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng Nothing like (informal) not at all like Rien de tel (informel) pas du tout comme Nada como (informal) nem um pouco Nada como (informal) para nada Niente di simile (informale) per niente simile quasi nihil (informal) non est omnino simile Nichts wie (informell) überhaupt nicht mögen Τίποτα σαν (άτυπη) δεν είναι καθόλου όπως Típota san (átypi) den eínai kathólou ópos Nic takiego (nieformalne) wcale nie lubię Ничего похожего (неформального) совсем не так Nichego pokhozhego (neformal'nogo) sovsem ne tak nothing like (informal)  not at all like  Rien de tel (informel) pas du tout comme (非公式)のようなものはまったくない まったく ない 、 まったく ない まったく ない 、 まったく ない mattaku nai , mattaku nai
144 完全不像; 根本不像 wánquán bù xiàng; gēnběn bù xiàng 完全不像;根本不像 wánquán bù xiàng; gēnběn bù xiàng Not at all; not at all Pas du tout, pas du tout Nem um pouco, nem um pouco Para nada; para nada Niente affatto, niente affatto Tale, non tamquam Gar nicht, gar nicht Καθόλου, καθόλου Kathólou, kathólou Wcale nie; wcale nie Совсем нет Sovsem net 完全不像; 根本不像 Pas du tout, pas du tout まったくない、まったくない ( 非公式 )  ようで はなく 、 まったく ない ( ひこうしき )  うで はなく 、 まったく ない ( hikōshiki ) no yōde hanaku , mattaku nai
145 一点也不像(非正式)一点也不像 yīdiǎn yě bù xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng 一点也不像(非正式)一点也不像 yīdiǎn yě bù xiàng (fēi zhèngshì) yīdiǎn yě bù xiàng Not at all like (informal), nothing at all Pas du tout comme (informel), rien du tout Nem um pouco (informal), nada En absoluto como (informal), nada en absoluto Niente affatto (informale), niente di niente Quasi nihil (informal) tamquam nihil Gar nicht so (informell), gar nichts Δεν είναι καθόλου (άτυπη), τίποτα απολύτως Den eínai kathólou (átypi), típota apolýtos Wcale nie (nieformalnie), nic Совсем не нравится (неформально), вообще ничего Sovsem ne nravitsya (neformal'no), voobshche nichego 一点也不像(非正式)一点也不像 Pas du tout comme (informel), rien du tout (非公式)のようではなく、まったくない   よう   見えません 。 うま  よう   みえません 。 uma no  ni wa miemasen .
146 It looks nothing like a horse. It looks nothing like a horse. 它看起来不像一匹马。 tā kàn qǐlái bu xiàng yī pǐ mǎ. It looks nothing like a horse. Cela ne ressemble en rien à un cheval. Não se parece em nada com um cavalo. No se parece en nada a un caballo. Non assomiglia a un cavallo. Videtur quod equus. Es sieht nicht aus wie ein Pferd. Δεν φαίνεται σαν ένα άλογο. Den faínetai san éna álogo. To nie wygląda jak koń. Это не похоже на лошадь. Eto ne pokhozhe na loshad'. It looks nothing like a horse. Cela ne ressemble en rien à un cheval. 馬のようには見えません。   よう   見えない うま  よう   みえない uma no  ni wa mienai
147 它看上去根本不像一匹马 Tā kàn shàngqù gēnběn bù xiàng yī pǐ mǎ 它看起来根本不像一匹马 Tā kàn qǐlái gēnběn bù xiàng yī pǐ mǎ It doesn't look like a horse at all Ça ne ressemble pas du tout à un cheval Não parece um cavalo No parece un caballo en absoluto Non sembra affatto un cavallo Videtur quod equus Es sieht überhaupt nicht aus wie ein Pferd Δεν μοιάζει με άλογο Den moiázei me álogo W ogóle nie wygląda jak koń Это совсем не похоже на лошадь Eto sovsem ne pokhozhe na loshad' 它看上去根本不像一匹马 Ça ne ressemble pas du tout à un cheval 馬のようには見えない ほとんど ない ; まったく ない ほとんど ない ; まったく ない hotondo nai ; mattaku nai
148 not nearly; not at all not nearly; not at all 挺远的;一点也不 tǐng yuǎn de; yīdiǎn yě bù Not nearly; not at all Pas du tout; pas du tout Nem perto, nem um pouco No casi; en absoluto Niente affatto, niente affatto fere non omnino Nicht annähernd, überhaupt nicht Δεν είναι σχεδόν καθόλου Den eínai schedón kathólou Nie prawie wcale; wcale nie Не совсем, совсем нет Ne sovsem, sovsem net not nearly; not at all Pas du tout; pas du tout ほとんどない;まったくない まったく ない 、 まったく ない まったく ない 、 まったく ない mattaku nai , mattaku nai
149 完全不,;根本没有 wánquán bù,; gēnběn méiyǒu 完全不,;根本没有 wánquán bù,; gēnběn méiyǒu Not at all; no at all Pas du tout, pas du tout Nem um pouco, nem um pouco En absoluto; no en absoluto Niente affatto, no affatto Omnino non est ,; Gar nicht, gar nicht Καθόλου, καθόλου Kathólou, kathólou Wcale nie, wcale nie Совсем нет Sovsem net 完全不,;根本没有 Pas du tout, pas du tout まったくない、まったくない 遠く 、 まったく ない とうく 、 まったく ない tōku , mattaku nai
150 挺远的; 一点也不 tǐng yuǎn de; yīdiǎn yě bù 挺远的;一点也不 tǐng yuǎn de; yīdiǎn yě bù Far away; not at all Loin, pas du tout Longe, nem um pouco Lejos, en absoluto Lontano, per niente Longius, non Weit weg, überhaupt nicht Μακριά, όχι καθόλου Makriá, óchi kathólou Daleko, wcale nie Далеко, совсем нет Daleko, sovsem net 挺远的; 一点也不 Loin, pas du tout 遠く、まったくない すべて  質問  答える   十分な 時間  ありませんでした すべて  しつもん  こたえる   じゅうぶんな じかん  ありませんでした subete no shitsumon ni kotaeru no ni jūbunna jikan wa arimasendeshita
151 I had nothing like enough time to answer all the questions I had nothing like enough time to answer all the questions 我没有足够的时间来回答所有问题 wǒ méiyǒu zúgòu de shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí I had nothing like enough time to answer all the questions Je n'avais pas assez de temps pour répondre à toutes les questions Não tive tempo suficiente para responder a todas as perguntas No tuve nada como el tiempo suficiente para responder todas las preguntas. Non ho avuto abbastanza tempo per rispondere a tutte le domande Et nihil simile erat satis ad respondendum ad omnia quaestionum Ich hatte nicht genug Zeit, um alle Fragen zu beantworten Δεν είχα τίποτα σαν αρκετό χρόνο για να απαντήσω σε όλες τις ερωτήσεις Den eícha típota san arketó chróno gia na apantíso se óles tis erotíseis Nie miałem czasu, aby odpowiedzieć na wszystkie pytania У меня не было достаточно времени, чтобы ответить на все вопросы U menya ne bylo dostatochno vremeni, chtoby otvetit' na vse voprosy I had nothing like enough time to answer all the questions Je n'avais pas assez de temps pour répondre à toutes les questions すべての質問に答えるのに十分な時間はありませんでした すべて  質問  答える 時間  ありません 。 すべて  しつもん  こたえる じかん  ありません 。 subete no shitsumon ni kotaeru jikan wa arimasen .
152 我根本来不回答所有的问题 wǒ gēnběn láibují huídá suǒyǒu de wèntí 我根本来不及回答所有的问题 wǒ gēnběn láibují huídá suǒyǒu de wèntí I have no time to answer all the questions. Je n'ai pas le temps de répondre à toutes les questions. Não tenho tempo para responder a todas as perguntas. No tengo tiempo para responder todas las preguntas. Non ho tempo di rispondere a tutte le domande. Nihil respondendum ad omnia quaestionum Ich habe keine Zeit, alle Fragen zu beantworten. Δεν έχω χρόνο να απαντήσω σε όλες τις ερωτήσεις. Den écho chróno na apantíso se óles tis erotíseis. Nie mam czasu, aby odpowiedzieć na wszystkie pytania. У меня нет времени, чтобы ответить на все вопросы. U menya net vremeni, chtoby otvetit' na vse voprosy. 我根本来不回答所有的问题 Je n'ai pas le temps de répondre à toutes les questions. すべての質問に答える時間はありません。 すべて  質問  答える 時間  足りません 。 すべて  しつもん  こたえる じかん  たりません 。 subete no shitsumon ni kotaeru jikan ga tarimasen .
153 我没有足够的时间来回答所有问题 wǒ méiyǒu zúgòu de shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí 我没有足够的时间来回答所有问题 wǒ méiyǒu zúgòu de shíjiān lái huídá suǒyǒu wèntí I don't have enough time to answer all the questions. Je n'ai pas assez de temps pour répondre à toutes les questions. Não tenho tempo suficiente para responder a todas as perguntas. No tengo tiempo suficiente para responder todas las preguntas. Non ho abbastanza tempo per rispondere a tutte le domande. Non enim satis est respondendum ad omnia quaestionum Ich habe nicht genug Zeit, um alle Fragen zu beantworten. Δεν έχω αρκετό χρόνο να απαντήσω σε όλες τις ερωτήσεις. Den écho arketó chróno na apantíso se óles tis erotíseis. Nie mam czasu na udzielenie odpowiedzi na wszystkie pytania. У меня нет достаточно времени, чтобы ответить на все вопросы. U menya net dostatochno vremeni, chtoby otvetit' na vse voprosy. 我没有足够的时间来回答所有问题 Je n'ai pas assez de temps pour répondre à toutes les questions. すべての質問に答える時間が足りません。 大した   はなく 、 大きな 価値  重要性 もない たいした りょう  はな 、 おうきな かち  じゅうようせい もない taishita ryō de hanaku , ōkina kachi mo jūyōsei monai
154 nothing.much not a great amount of sth; nothing of great value or importance  nothing.Much not a great amount of sth; nothing of great value or importance  什么都没有。没有任何重要价值或重要性 shénme dōu méiyǒu. Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò zhòngyào xìng Nothing.much not a great amount of sth; nothing of great value or importance Rien, pas grand chose, rien de valeur ou d'importance Nothing.much não uma grande quantidade de sth; nada de grande valor ou importância Nada, ni una gran cantidad de algo; nada de gran valor o importancia Niente. Molto poco di niente; niente di grande valore o importanza Summa nothing.much ne multa, nihil magni momenti aut Nichts. Viel nicht viel von etw, nichts von großem Wert oder Bedeutung Τίποτα δεν είναι ένα μεγάλο ποσό sth τίποτα δεν έχει μεγάλη αξία ή σημασία Típota den eínai éna megálo posó sth típota den échei megáli axía í simasía Nic. Nie ma zbyt dużej ilości czegoś; nic o wielkiej wartości lub znaczeniu Ничто. Не большое количество чего-либо, ничего ценного или важного Nichto. Ne bol'shoye kolichestvo chego-libo, nichego tsennogo ili vazhnogo nothing.much not a great amount of sth; nothing of great value or importance  Rien, pas grand chose, rien de valeur ou d'importance 大した量ではなく、大きな価値も重要性もない あまり ない 、 あまり 重要で  ない 、 あまり 大きくない あまり ない 、 あまり じゅうようで  ない 、 あまり おうきくない amari nai , amari jūyōde wa nai , amari ōkikunai
155 不很多;不太重要;价值不太大 bù hěnduō; bù tài zhòngyào; jiàzhí bù tài dà 不很多;不太重要;价值不太大 bù hěnduō; bù tài zhòngyào; jiàzhí bù tài dà Not much; not too important; not too big Pas beaucoup, pas trop important, pas trop gros Não muito; não muito importante; não muito grande No mucho; no demasiado importante; no demasiado grande Non molto, non troppo importante, non troppo grande Ne multa, minus momenti et valorem magna est nimis Nicht viel, nicht zu wichtig, nicht zu groß Όχι πολύ, όχι πολύ σημαντικό, όχι πολύ μεγάλο Óchi polý, óchi polý simantikó, óchi polý megálo Niewiele, niezbyt ważny, niezbyt duży Не много, не слишком важно, не слишком много Ne mnogo, ne slishkom vazhno, ne slishkom mnogo 不很多;不太重要;价值不太大 Pas beaucoup, pas trop important, pas trop gros あまりない、あまり重要ではない、あまり大きくない   ありません 。 重要な   重要性  ありません なに  ありません 。 じゅうような   じゅうようせい  ありません nani mo arimasen . jūyōna ne ya jūyōsei wa arimasen
156 什么都没有。 没有任何重要价值或重要性 shénme dōu méiyǒu. Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò zhòngyào xìng 什么都没有。没有任何重要价值或本质 shénme dōu méiyǒu. Méiyǒu rènhé zhòngyào jiàzhí huò běnzhí Nothing at all. No important value or importance Rien du tout. Aucune valeur ou importance importante Nada mesmo. Nenhum valor ou importância importante Nada en absoluto Sin valor o importancia importante Niente affatto. Nessun valore o importanza importante Nihil. Non significant pretii vel momenti Gar nichts. Kein wichtiger Wert oder Bedeutung Δεν υπάρχει τίποτα. Δεν έχει σημαντική αξία ή σημασία Den ypárchei típota. Den échei simantikí axía í simasía W ogóle nic. Brak ważnej wartości lub znaczenia Вообще ничего Нет важного значения или важности Voobshche nichego Net vazhnogo znacheniya ili vazhnosti 什么都没有。 没有任何重要价值或重要性 Rien du tout. Aucune valeur ou importance importante 何もありません。重要な値や重要性はありません 冷蔵庫     ありません れいぞうこ   なに  ありません reizōko ni wa nani mo arimasen
157 there’s nothing much in the fridge  there’s nothing much in the fridge  冰箱里没什么东西 bīngxiāng lǐ méishénme dōngxī There’s nothing much in the fridge Il n'y a pas grand chose dans le frigo Não há muito na geladeira No hay mucho en la nevera Non c'è molto nel frigo nihil tantum in in amet Im Kühlschrank ist nicht viel Δεν υπάρχει τίποτα πολύ στο ψυγείο Den ypárchei típota polý sto psygeío W lodówce nie ma nic Там нет ничего особенного в холодильнике Tam net nichego osobennogo v kholodil'nike there’s nothing much in the fridge  Il n'y a pas grand chose dans le frigo 冷蔵庫には何もありません 冷蔵庫     ありません 。 れいぞうこ   なに  ありません 。 reizōko ni wa nani mo arimasen .
158 冰箱里没什么东西了  bīngxiāng lǐ méishénme dōngxīle  冰箱里没什么东西了 bīngxiāng lǐ méishénme dōngxīle There is nothing in the refrigerator. Il n'y a rien dans le réfrigérateur. Não há nada na geladeira. No hay nada en el refrigerador. Non c'è niente nel frigorifero. Nihil in in amet Im Kühlschrank ist nichts. Δεν υπάρχει τίποτα στο ψυγείο. Den ypárchei típota sto psygeío. W lodówce nie ma nic. В холодильнике ничего нет. V kholodil'nike nichego net. 冰箱里没什么东西了  Il n'y a rien dans le réfrigérateur. 冷蔵庫には何もありません。 冷蔵庫     ありません 。 れいぞうこ   なに  ありません 。 reizōko ni wa nani mo arimasen .
159 冰箱里没东西了 bīngxiāng lǐ méi dōngxīle 冰箱里没东西了 bīngxiāng lǐ méi dōngxīle There is nothing in the refrigerator. Il n'y a rien dans le réfrigérateur. Não há nada na geladeira. No hay nada en el refrigerador. Non c'è niente nel frigorifero. Quæ fecit in amet Im Kühlschrank ist nichts. Δεν υπάρχει τίποτα στο ψυγείο. Den ypárchei típota sto psygeío. W lodówce nie ma nic. В холодильнике ничего нет. V kholodil'nike nichego net. 冰箱里没东西了 Il n'y a rien dans le réfrigérateur. 冷蔵庫には何もありません。   遅く 起きて      しなかった わたし  おそく おきて いち にち ちゅう なに  しなかった watashi wa osoku okite ichi nichi chū nani mo shinakatta
160 I got up late and did nothing much all day I got up late and did nothing much all day 我起床晚了,整日没做什么 wǒ qǐchuáng wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme I got up late and did nothing much all day Je me suis levé tard et n'ai rien fait toute la journée Acordei tarde e não fiz muito o dia todo Me levanté tarde y no hice mucho todo el día Mi sono alzato tardi e non ho fatto molto per tutto il giorno Nihil tam sero die surgens Ich bin spät aufgestanden und habe den ganzen Tag nicht viel gemacht Σηκώθηκα αργά και δεν έκανα καθόλου όλη την ημέρα Sikóthika argá kai den ékana kathólou óli tin iméra Wstałem późno i przez cały dzień niewiele robiłem Я поздно встал и ничего не делал весь день YA pozdno vstal i nichego ne delal ves' den' I got up late and did nothing much all day Je me suis levé tard et n'ai rien fait toute la journée 私は遅く起きて一日中何もしなかった   遅れて 起きて 、      しませんでした 。 わたし  おくれて おき 、 いち にち ちゅう なに  しませんでした 。 watashi wa okurete okite , ichi nichi chū nani mo shimasendeshita .
161 我起来晚了,一天没怎么做事 wǒ qǐlái wǎnle, yītiān méi zěnme zuòshì 我起来晚了,一天没怎么做事 wǒ qǐlái wǎnle, yītiān méi zěnme zuòshì I got up late, I didn’t do anything in a day. Je me suis levé tard, je n’ai rien fait en une journée. Acordei tarde, não fiz nada em um dia. Me levanté tarde, no hice nada en un día. Mi sono alzato tardi, non ho fatto nulla in un giorno. Et surrexit sero die non quam ad facere quae Ich bin spät aufgestanden und habe an einem Tag nichts getan. Σηκώθηκα αργά, δεν έκανα τίποτα σε μια μέρα. Sikóthika argá, den ékana típota se mia méra. Wstałem późno, nic nie zrobiłem w ciągu dnia. Я поздно встал, ничего не делал за день. YA pozdno vstal, nichego ne delal za den'. 我起来晚了,一天没怎么做事 Je me suis levé tard, je n’ai rien fait en une journée. 私は遅れて起きて、一日中何もしませんでした。   遅く 起きて 、      しませんでした 。 わたし  おそく おきて 、 いち にち ちゅう なに  しませんでした 。 watashi wa osoku okite , ichi nichi chū nani mo shimasendeshita .
162 我起床晚了,整日没做什么 wǒ qǐchuáng wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme 我起床晚了,整日没做什么 wǒ qǐchuáng wǎnle, zhěng rì méi zuò shénme I got up late, I didn't do anything all day. Je me suis levé tard, je n'ai rien fait de la journée. Acordei tarde, não fiz nada o dia todo. Me levanté tarde, no hice nada en todo el día. Mi sono alzato tardi, non ho fatto nulla tutto il giorno. Surgens hora diei non aliquid Ich bin spät aufgestanden, ich habe den ganzen Tag nichts getan. Σηκώθηκα αργά, δεν έκανα τίποτα όλη την ημέρα. Sikóthika argá, den ékana típota óli tin iméra. Wstałem późno, nic nie robiłem cały dzień. Я поздно встал, я ничего не делал весь день. YA pozdno vstal, ya nichego ne delal ves' den'. 我起床晚了,整日没做什么 Je me suis levé tard, je n'ai rien fait de la journée. 私は遅く起きて、一日中何もしませんでした。   ありません ( とても 簡単です ) なに  ありません ( とても かんたんです ) nani mo arimasen ( totemo kantandesu )
163 there’s)  nothing to it (it’s) very easy  there’s)  nothing to it (it’s) very easy  没有什么(很简单) méiyǒu shé me (hěn jiǎndān) There’s) nothing to it (it’s) very easy Il n'y a rien à faire (très facilement) Não há nada muito fácil No hay nada (es) muy fácil Non c'è nulla (è) molto semplice ibi) nihil eum (eam) Facillime Da ist nichts dran. Es ist sehr einfach Δεν υπάρχει τίποτα σε αυτό (είναι) πολύ εύκολο Den ypárchei típota se aftó (eínai) polý éfkolo Nie ma w tym nic (to jest) bardzo łatwe Там нет) ничего (это) очень легко Tam net) nichego (eto) ochen' legko there’s)  nothing to it (it’s) very easy  Il n'y a rien à faire (très facilement) 何もありません(とても簡単です) ( この こと )  簡単で 、 非常  簡単です ( この こと )  かんたんで 、 ひじょう  かんたんです ( kono koto ) wa kantande , hijō ni kantandesu
164 (这事)轻而易举,非常简单 (zhè shì) qīng'éryìjǔ, fēicháng jiǎndān (这事)轻而易举,非常简单 (zhè shì) qīng'éryìjǔ, fēicháng jiǎndān (this thing) is easy, very simple (cette chose) est facile, très simple (essa coisa) é fácil, muito simples (esta cosa) es fácil, muy simple (questa cosa) è facile, molto semplice (Hi sunt) facile, valde simplex (diese Sache) ist einfach, sehr einfach (αυτό το πράγμα) είναι εύκολο, πολύ απλό (aftó to prágma) eínai éfkolo, polý apló (ta rzecz) jest łatwa, bardzo prosta (эта вещь) легко, очень просто (eta veshch') legko, ochen' prosto (这事)轻而易举,非常简单 (cette chose) est facile, très simple (このこと)は簡単で、非常に簡単です なし ( 非常  簡単 ) なし ( ひじょう  んたん ) nashi ( hijō ni kantan )
165 没有什么(很简单) méiyǒu shé me (hěn jiǎndān) 没有什么(很简单) méiyǒu shé me (hěn jiǎndān) Nothing (very simple) Rien (très simple) Nada (muito simples) Nada (muy simple) Niente (molto semplice) Nihil (simplice) Nichts (sehr einfach) Τίποτα (πολύ απλό) Típota (polý apló) Nic (bardzo proste) Ничего (очень просто) Nichego (ochen' prosto) 没有什么(很简单) Rien (très simple) なし(非常に簡単) すぐ  学習 します 。 本当に   ありません すぐ  がくしゅう しま 。 ほんとうに なに  ありません sugu ni gakushū shimasu . hontōni nani mo arimasen
166 You'll soon learn. There’s nothing to it really You'll soon learn. There’s nothing to it really 您将很快学习。真的没什么 nín jiāng hěn kuài xuéxí. Zhēn de méi shénme You’ll soon learn. There’s nothing to it really Vous allez bientôt apprendre, il n’ya rien à faire vraiment Você aprenderá em breve. Não há nada realmente Pronto aprenderás. No hay nada realmente Presto imparerai. Non c'è davvero niente Primum scire te. Non est vere nihil ad eam Du wirst es bald lernen. Da ist wirklich nichts dran Σύντομα θα μάθετε. Δεν υπάρχει τίποτα σε αυτό Sýntoma tha máthete. Den ypárchei típota se aftó Wkrótce się przekonasz. Naprawdę nic nie ma Вы скоро научитесь. В этом нет ничего особенного Vy skoro nauchites'. V etom net nichego osobennogo You'll soon learn. There’s nothing to it really Vous allez bientôt apprendre, il n’ya rien à faire vraiment すぐに学習します。本当に何もありません すぐ  学べます 本当に 簡単です すぐ  まなべます ほんとうに かんたんです sugu ni manabemasu hontōni kantandesu
167 你很快就能学会.,真的很简单 nǐ hěn kuài jiù néng xuéhuì., Zhēn de hěn jiǎndān 你很快就能学会。,真的很简单 nǐ hěn kuài jiù néng xuéhuì., Zhēn de hěn jiǎndān You can learn quickly. It’s really simple. Vous pouvez apprendre rapidement, c’est très simple. Você pode aprender rapidamente, é realmente simples. Puedes aprender rápidamente. Es realmente simple. Puoi imparare rapidamente. È davvero semplice. Scire autem vos cito., Vere est valde simplex Sie können schnell lernen. Es ist ganz einfach. Μπορείτε να μάθετε γρήγορα, είναι πολύ απλό. Boreíte na máthete grígora, eínai polý apló. Możesz szybko się uczyć. To naprawdę proste. Вы можете учиться быстро. Это действительно просто. Vy mozhete uchit'sya bystro. Eto deystvitel'no prosto. 你很快就能学会.,真的很简单 Vous pouvez apprendre rapidement, c’est très simple. すぐに学べます本当に簡単です あなた  すぐ  学びます 。 本当に  もない あなた  すぐ  まなびます 。 ほんとうに なに もない anata wa sugu ni manabimasu . hontōni nani monai
168 您将很快学习。 真的没什么 nín jiāng hěn kuài xuéxí. Zhēn de méi shénme 您将很快学习。真的没什么 nín jiāng hěn kuài xuéxí. Zhēn de méi shénme You will learn soon. Really nothing Vous allez apprendre bientôt. Vraiment rien Você aprenderá em breve. Realmente nada Aprenderás pronto. Realmente nada Imparerai presto. Davvero niente Scire autem vos cito. nihil realiter Sie werden es bald erfahren. Wirklich nichts Θα μάθετε σύντομα. Πραγματικά τίποτα Tha máthete sýntoma. Pragmatiká típota Dowiesz się wkrótce. Naprawdę nic Вы скоро узнаете. Действительно ничего Vy skoro uznayete. Deystvitel'no nichego 您将很快学习。 真的没什么 Vous allez apprendre bientôt. Vraiment rien あなたはすぐに学びます。本当に何もない 記載 されている   以外  実行 する アクション  ありません ( ただし 、 sth  実行 する ) きさい されている   いがい  じっこう する アクション  ありません ( ただし 、 sth  じっこう する ) kisai sareteiru mo no igai ni jikkō suru akushon wa arimasen ( tadashi , sth o jikkō suru )
169 there is/was nothing (else) for it (but to do sth) there is no other action to take except the one mentioned  there is/was nothing (else) for it (but to do sth) there is no other action to take except the one mentioned  除了(做某事),没有/没有其他(要做),除了提到的那个以外,没有其他行动 chúle (zuò mǒu shì), méiyǒu/méiyǒu qítā (yào zuò), chúle tí dào dì nàgè yǐwài, méiyǒu qítā xíngdòng There is/was nothing (else) for it (but to do sth) there is no other action to take except the one mentioned Il n’y avait / n’était rien (sinon) pour cela (sauf à faire ça) il n’ya pas d’autre action à faire que celle mentionnée Não há / não havia mais nada (a não ser fazer), não há outras ações a serem tomadas, exceto a mencionada No hay / había nada (más) para ello (pero para hacer algo) no hay otra acción que tomar excepto la mencionada Non c'è (era) altro (ma per fare sth) non c'è altra azione da fare se non quella menzionata est / erat (est) quod (Summa autem facere) nihil aliud nisi de agat Es gibt / gab nichts (anderes) dafür (außer, um etwas zu tun), es gibt keine andere Aktion als die erwähnte Υπάρχει / δεν υπήρχε τίποτα (αλλιώς) γι 'αυτό (αλλά να κάνουμε sth) δεν υπάρχει άλλη ενέργεια που πρέπει να ληφθεί εκτός από αυτή που αναφέρθηκε Ypárchei / den ypírche típota (alliós) gi 'aftó (allá na kánoume sth) den ypárchei álli enérgeia pou prépei na liftheí ektós apó aftí pou anaférthike Nie ma / nie było (nic innego) do tego (ale zrobić coś), nie ma innej czynności do podjęcia poza tą wymienioną Для этого нет ничего (кроме) ничего (кроме как сделать что-либо), нет другого действия, кроме упомянутого Dlya etogo net nichego (krome) nichego (krome kak sdelat' chto-libo), net drugogo deystviya, krome upomyanutogo there is/was nothing (else) for it (but to do sth) there is no other action to take except the one mentioned  Il n’y avait / n’était rien (sinon) pour cela (sauf à faire ça) il n’ya pas d’autre action à faire que celle mentionnée 記載されているもの以外に実行するアクションはありません(ただし、sthを実行する) (    する こと  加えて ) 方法  ありません ( なに   する こと  くわえて ) ほうほう  ありません ( nani ka o suru koto ni kuwaete ) hōhō wa arimasen
170 (除了做某事)别无办法 (chúle zuò mǒu shì) bié wú bànfǎ (除了做某事)别无办法 (chúle zuò mǒu shì) bié wú bànfǎ (Besides doing something) there is no way (À part faire quelque chose) il n'y a aucun moyen (Além de fazer alguma coisa) não tem como (Además de hacer algo) no hay forma (Oltre a fare qualcosa) non c'è modo (Nisi ad res) non aliter, (Außer etwas zu tun) gibt es keinen Weg (Εκτός από κάτι) δεν υπάρχει τρόπος (Ektós apó káti) den ypárchei trópos (Poza zrobieniem czegoś) nie ma mowy (Кроме того, что-то делать) нет никакого способа (Krome togo, chto-to delat') net nikakogo sposoba (除了做某事)别无办法 (À part faire quelque chose) il n'y a aucun moyen (何かをすることに加えて)方法はありません  ため      ありませんでしたが 、 辞任 します  ため    なに  ありませんでしたが 、 じにん します no tame ni ta ni nani mo arimasendeshitaga , jinin shimasu
171 There was nothing else for it but to resign There was nothing else for it but to resign 除了辞职,别无其他 chúle cízhí, bié wú qítā There was nothing else for for but but resign Il n'y avait rien d'autre pour pour mais pour démissionner Não havia mais nada a não ser renunciar No quedaba nada más que renunciar Non c'era nient'altro per che ma rassegnare le dimissioni Nihil est aliud nisi quia non abdicare Es blieb nichts anderes übrig, als zurückzutreten Δεν υπήρχε τίποτα άλλο, αλλά παραιτείται Den ypírche típota állo, allá paraiteítai Nie było nic innego jak zrezygnować Не было ничего другого, кроме как уйти в отставку Ne bylo nichego drugogo, krome kak uyti v otstavku There was nothing else for it but to resign Il n'y avait rien d'autre pour pour mais pour démissionner のために他に何もありませんでしたが、辞任します 辞任 する 以外  方法  ありません じにん する いがい  ほうほう  ありません jinin suru igai ni hōhō wa arimasen
172 除了辞职,没有别的办法 chúle cízhí, méiyǒu bié de bànfǎ 除了辞职,没有别的办法 chúle cízhí, méiyǒu bié de bànfǎ There is no other way than to resign Il n'y a pas d'autre moyen que de démissionner Não há outra maneira senão renunciar No hay otra forma que renunciar Non c'è altro modo che dimettersi Insuper huc, modo non est alius Es gibt keinen anderen Weg als zurückzutreten Δεν υπάρχει άλλος τρόπος παρά να παραιτηθεί Den ypárchei állos trópos pará na paraititheí Nie ma innego wyjścia niż rezygnacja Нет другого способа, кроме как уйти в отставку Net drugogo sposoba, krome kak uyti v otstavku 除了辞职,没有别的办法 Il n'y a pas d'autre moyen que de démissionner 辞任する以外に方法はありません 辞任 以外   もない じにん いがい  なに もない jinin igai wa nani monai
173 除了辞职,别无其他 chúle cízhí, bié wú qítā 除了辞职,别无其他 chúle cízhí, bié wú qítā Nothing but resignation Rien que la démission Nada além de resignação Nada más que resignación Nient'altro che dimissioni Et nihil aliud praeter se abdicare Nichts als Resignation Τίποτα άλλο παρά παραίτηση Típota állo pará paraítisi Nic tylko rezygnacja Ничего, кроме отставки Nichego, krome otstavki 除了辞职,别无其他 Rien que la démission 辞任以外は何もない sth    ありませんでした /   ありませんでした sth  なに  ありませんでした / なに  ありませんでした sth ni nani mo arimasendeshita / nani mo arimasendeshita
174 there is/was nothing in sth some­thing is/was not true  there is/was nothing in sth some­thing is/was not true  某事不存在/某事不正确 mǒu shì bù cúnzài/mǒu shì bù zhèngquè There is/was nothing in sth some­thing is/was not true Il n'y a / y avait rien dans qch quelque chose est / n'était pas vrai Não há / não há nada no sth algo é / não era verdade No hay / había nada en algo, algo es / no era cierto Non c'è / non c'era niente in qualcosa che è / non era vero est / esset in Ynskt mál: nihil est quod / non est verum Es ist / war nichts in etw. Etwas ist / war nicht wahr Υπάρχει / δεν υπήρχε τίποτα στο sth κάτι είναι / δεν ήταν αλήθεια Ypárchei / den ypírche típota sto sth káti eínai / den ítan alítheia Coś jest / było w czymś, coś jest / nie było prawdą В этом нет ничего не было V etom net nichego ne bylo there is/was nothing in sth some­thing is/was not true  Il n'y a / y avait rien dans qch quelque chose est / n'était pas vrai sthに何もありませんでした/何もありませんでした (   ) 信用 できない 、 真実  はない ( なに  ) しにょう できない 、 しんじつ  はない ( nani ka ) shinyō dekinai , shinjitsu de hanai
175 (某事)不可信,不真实 (mǒu shì) bùkě xìn, bù zhēnshí (某事)不可信,不真实 (mǒu shì) bùkě xìn, bù zhēnshí (something) is not credible, not true (quelque chose) n'est pas crédible, pas vrai (algo) não é credível, não é verdade (algo) no es creíble, no es cierto (qualcosa) non è credibile, non è vero (Aliquid) non confidebat, falsus (etwas) ist nicht glaubwürdig, nicht wahr (κάτι) δεν είναι αξιόπιστο, δεν είναι αλήθεια (káti) den eínai axiópisto, den eínai alítheia (coś) nie jest wiarygodne, nieprawda (что-то) не заслуживает доверия, не правда (chto-to) ne zasluzhivayet doveriya, ne pravda (某事)不可信,不真实 (quelque chose) n'est pas crédible, pas vrai (何か)信用できない、真実ではない 彼女  辞任 する という   ありましたが 、   ありませんでした かのじょ  じにん する という うわさ  ありましたが 、 なに  ありませんでした kanojo ga jinin suru toiu uwasa ga arimashitaga , nani mo arimasendeshita
176 there was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it there was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it 有传言说她要辞职,但是里面什么也没有。 yǒu chuányán shuō tā yào cízhí, dànshì lǐmiàn shénme yě méiyǒu. There was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it Il y avait une rumeur selon laquelle elle allait démissionner, mais il n'y avait rien dedans Havia um boato de que ela iria renunciar, mas não havia nada nele Había un rumor de que iba a renunciar, pero no había nada en él. Si diceva che avrebbe rassegnato le dimissioni, ma non c'era nulla rumor est non iens abire magistratu erat, et nihil est in ea Es gab ein Gerücht, dass sie zurücktreten würde, aber es war nichts drin Υπήρχε μια φήμη που επρόκειτο να παραιτηθεί, αλλά δεν υπήρχε τίποτα σε αυτό Ypírche mia fími pou eprókeito na paraititheí, allá den ypírche típota se aftó Krążyły plotki, że zamierza zrezygnować, ale nic w tym nie było Был слух, что она собиралась уйти в отставку, но там не было ничего Byl slukh, chto ona sobiralas' uyti v otstavku, no tam ne bylo nichego there was a rumour she was going to resign, but there was nothing in it Il y avait une rumeur selon laquelle elle allait démissionner, mais il n'y avait rien dedans 彼女が辞任するという噂がありましたが、何もありませんでした 彼女  辞任 する という   ありますが 、 これ  信頼 できません かのじょ  じにん する という うわさ  ありますが 、 これ  しんらい できません kanojo ga jinin suru toiu uwasa ga arimasuga , kore wa shinrai dekimasen
177 有传言说她要辞职,不过这靠不住 yǒu chuányán shuō tā yào cízhí, bùguò zhè kàobùzhù 有传言说她要辞职,不过这靠不住 Yǒu chuányán shuō tā yào cízhí, bùguò zhè kàobùzhù There are rumors that she is going to resign, but this is unreliable Il y a des rumeurs selon lesquelles elle va démissionner, mais ce n'est pas fiable Há rumores de que ela vai renunciar, mas isso não é confiável Hay rumores de que ella va a renunciar, pero esto no es confiable Ci sono voci secondo le quali lei si dimetterà, ma questo non è affidabile Sunt haec quaesivi, multa cognovi volebat cedere, sed etiam infidelium Es gibt Gerüchte, dass sie zurücktreten wird, aber das ist unzuverlässig Υπάρχουν φήμες ότι πρόκειται να παραιτηθεί, αλλά αυτό είναι αναξιόπιστο Ypárchoun fímes óti prókeitai na paraititheí, allá aftó eínai anaxiópisto Krążą plotki, że zrezygnuje, ale to nie jest wiarygodne Ходят слухи, что она собирается уйти в отставку, но это ненадежно Khodyat slukhi, chto ona sobirayetsya uyti v otstavku, no eto nenadezhno 有传言说她要辞职,不过这靠不住 Il y a des rumeurs selon lesquelles elle va démissionner, mais ce n'est pas fiable 彼女が辞任するという噂がありますが、これは信頼できません あなた  sth  とても 楽しんでいる  言うのに 使用 される sth  ような もの    ありません あなた  sth  とても たのしんでいる  いうのに しよう される sth  ような もの  なに  ありません anata ga sth o totemo tanoshindeiru to iunoni shiyō sareru sth no yōna mono wa nani mo arimasen
178 there’s nothing like sth used to say that you enjoy sth very much  there’s nothing like sth used to say that you enjoy sth very much  没有什么可以说是非常喜欢 méiyǒu shé me kěyǐ shuō shì fēicháng xǐhuān There’s nothing like sth used to say that you enjoy sth very much Il n’ya rien de tel que l’on a l'habitude de dire que vous appréciez beaucoup Não há nada como sth dizer que você gosta muito de sth No hay nada como algo que solía decir que disfrutas mucho Non c'è niente di simile a quello che diceva sth ti piace molto ut dicere solebat, quod nihil Ynskt mál frui Ynskt mál: diversi generis multa nimis Es gibt nichts Besseres, als zu sagen, dass Sie sich sehr über etwas freuen Δεν υπάρχει τίποτα όπως το sth που λέγεται ότι απολαμβάνετε sth πάρα πολύ Den ypárchei típota ópos to sth pou légetai óti apolamvánete sth pára polý Nie ma czegoś takiego, jak coś, co mówiło, że bardzo ci się podoba Нет ничего, что раньше говорило, что тебе очень нравится Net nichego, chto ran'she govorilo, chto tebe ochen' nravitsya there’s nothing like sth used to say that you enjoy sth very much  Il n’ya rien de tel que l’on a l'habitude de dire que vous appréciez beaucoup あなたがsthをとても楽しんでいると言うのに使用されるsthのようなものは何もありません .. 非常  良い ; ... 素晴らしい 。。 ひじょう  よい ; 。。。 すばらしい .. hijō ni yoi ; ... subarashī
179 ..非常好;…太棒了 .. Fēicháng hǎo;…tài bàngle ..非常好;…太棒了 .. Fēicháng hǎo;…tài bàngle ..very good;...great ..très bien; ..muito bom; ... ótimo ..muy bueno; ... genial ..molto buono; ... fantastico .. ipsum bonum, magnum ... ..sehr gut; ... großartig ... πολύ καλό, ... υπέροχο ... polý kaló, ... ypérocho ... bardzo dobrze; ... świetnie ... очень хорошо; ... отлично ... ochen' khorosho; ... otlichno ..非常好;…太棒了 ..très bien; ..非常に良い; ...素晴らしい 寒い    歩き  ような もの  ありません ! さむい   はや ある  ような もの  ありません ! samui hi wa haya aruki no yōna mono wa arimasen !
180 There’s nothing like a brisk walk on a cold day! There’s nothing like a brisk walk on a cold day! 没有什么比在寒冷的日子里快走快! méiyǒu shé me bǐ zài hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! There’s nothing like a brisk walk on a cold day! Il n’ya rien de mieux qu'une marche rapide par temps froid! Não há nada como uma caminhada rápida em um dia frio! ¡No hay nada como una caminata rápida en un día frío! Non c'è niente come una camminata veloce in una giornata fredda! Nihil ALACER ambulant sicut in die frigoris? Es gibt nichts Schöneres als einen flotten Spaziergang an einem kalten Tag! Δεν υπάρχει τίποτα σαν ένα βιαστικό περπάτημα σε μια κρύα μέρα! Den ypárchei típota san éna viastikó perpátima se mia krýa méra! Nie ma to jak szybki spacer w zimny dzień! Нет ничего лучше быстрой прогулки в холодный день! Net nichego luchshe bystroy progulki v kholodnyy den'! There’s nothing like a brisk walk on a cold day! Il n’ya rien de mieux qu'une marche rapide par temps froid! 寒い日は早歩きのようなものはありません! 寒い   歩く   とても 快適です 。 さむい なか  あるく   とても かいてきです 。 samui naka o aruku no wa totemo kaitekidesu .
181 出来快步走走,简直太舒服了 Lěng tiān chūlái kuài bù zǒu zǒu, jiǎnzhí tài shūfúle 冷天出来快步走走,简直太舒服了 Lěng tiān chūlái kuài bù zǒu zǒu, jiǎnzhí tài shūfúle It’s so comfortable to walk out in the cold. C’est tellement confortable de sortir dans le froid. É tão confortável sair no frio. Es muy cómodo salir al frío. È così comodo uscire al freddo. PULLUS ambulant in die frigoris paene elit Es ist so angenehm, in der Kälte zu gehen. Είναι τόσο άνετο να ξεφύγετε από το κρύο. Eínai tóso áneto na xefýgete apó to krýo. Tak wygodnie jest wychodzić na zimno. Выходить на улицу так комфортно. Vykhodit' na ulitsu tak komfortno. 出来快步走走,简直太舒服了 C’est tellement confortable de sortir dans le froid. 寒い中を歩くのはとても快適です。 寒い   行く ほど 速く  ありません ! さむい   いく ほど はやく  ありません ! samui hi ni iku hodo hayaku wa arimasen !
182 没有什么比在寒冷的日子里快走快! méiyǒu shé me bǐ zài hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! 没有什么比在寒冷的日子里快走快! méiyǒu shé me bǐ zài hánlěng de rìzi lǐ kuàizǒu kuài! Nothing is faster than going on a cold day! Rien n'est plus rapide que de passer une journée froide! Nada é mais rápido do que ir em um dia frio! ¡Nada es más rápido que ir en un día frío! Niente è più veloce di una giornata fredda! Nihil citius quam ALACER ambulantem in frigore diebus! Nichts ist schneller als an einem kalten Tag! Τίποτα δεν είναι ταχύτερο από ό, τι συμβαίνει σε μια κρύα μέρα! Típota den eínai tachýtero apó ó, ti symvaínei se mia krýa méra! Nie ma nic szybszego niż wyjście w zimny dzień! Нет ничего быстрее, чем в холодный день! Net nichego bystreye, chem v kholodnyy den'! 没有什么比在寒冷的日子里快走快! Rien n'est plus rapide que de passer une journée froide! 寒い日に行くほど速くはありません! 停止   詳細 ていし   しょうさい teishi ji no shōsai
183 more at stop More at stop 更多停止 Gèng duō tíngzhǐ More at stop Plus à l'arrêt Mais na parada Más en parada Più alla fermata plus apud subsisto Mehr am Anschlag Περισσότερα στη στάση Perissótera sti stási Więcej na przystanku Больше на остановке Bol'she na ostanovke more at stop Plus à l'arrêt 停止時の詳細 甘い あまい amai
184 sweet sweet tián Sweet Doux Doce Dulce dolce dulce Süß Γλυκό Glykó Słodki сладкий sladkiy sweet Doux 甘い なし なし nashi
185 nothingness  nothingness  虚无 xūwú Nothingness Le néant Nada Nada il nulla nihil Nichts Τίποτα Típota Nicość ничтожество nichtozhestvo nothingness  Le néant なし   存在 しない 状況 、 存在 しない 状態 なに  そんざい しない じょうきょう 、 そんざい しない じょうたい nani mo sonzai shinai jōkyō , sonzai shinai jōtai
186 a situation where nothing exists; the state of not existing  a situation where nothing exists; the state of not existing  一种不存在的情况;不存在的状态 yī zhǒng bù cúnzài de qíngkuàng; bù cúnzài de zhuàngtài a situation where nothing exists; the state of not existing une situation où rien n'existe, l'état de non-existence uma situação em que nada existe; o estado de não existir una situación donde no existe nada; el estado de no existir una situazione in cui nulla esiste; lo stato di non esistere qua re nihil est non esse statum eine Situation, in der nichts existiert, der Zustand der Nichtexistenz μια κατάσταση όπου δεν υπάρχει τίποτα · η κατάσταση της μη ύπαρξης mia katástasi ópou den ypárchei típota : i katástasi tis mi ýparxis sytuacja, w której nic nie istnieje; stan nieistnienia ситуация, когда ничего не существует, состояние не существует situatsiya, kogda nichego ne sushchestvuyet, sostoyaniye ne sushchestvuyet a situation where nothing exists; the state of not existing  une situation où rien n'existe, l'état de non-existence 何も存在しない状況、存在しない状態 存在 しない ;  もない そんざい しない ; なに もない sonzai shinai ; nani monai
187 不存在;虚无 bù cúnzài; xūwú 不存在;虚无 bù cúnzài; xūwú Does not exist; nothing N'existe pas, rien Não existe; nada No existe; nada Non esiste, niente Hoc non est, nihil Existiert nicht, nichts Δεν υπάρχει τίποτα Den ypárchei típota Nie istnieje; nic Не существует, ничего Ne sushchestvuyet, nichego 不存在;虚无 N'existe pas, rien 存在しない;何もない お知らせ おしらせ oshirase
188 notice  notice  注意 zhùyì Notice Avis Notificação Aviso preavviso notitiam Beachten Sie Ανακοίνωση Anakoínosi Uwaga уведомление uvedomleniye notice  Avis お知らせ 注意  払って ちゅうい  はらって chūi o haratte
189 paying attention paying attention 注意 zhùyì Paying attention Faire attention Prestando atenção Prestando atencion Prestare attenzione attendentes Aufmerksamkeit schenken Δίνοντας προσοχή Dínontas prosochí Zwracanie uwagi Обращать внимание Obrashchat' vnimaniye paying attention Faire attention 注意を払って  注意 ご ちゅうい go chūi
190 注意  zhùyì  注意 zhùyì Attention Attention Atenção Atencion Prestare attenzione inclina aurem tuam Achtung Προσοχή Prosochí Uwaga Обратите внимание Obratite vnimaniye 注意  Attention ご注意 ご注意 ご注意  
191 the fact of §b paying atten­tion to sb/sth or knowing about sth  the fact of§b paying atten­tion to sb/sth or knowing about sth  §b注意sb / sth或了解某事的事实 §b zhùyì sb/ sth huò liǎojiě mǒu shì de shìshí The fact of §b paying atten­tion to sb/sth or knowing about sth Le fait de faire attention à qn / qc ou de savoir O fato de §b prestar atenção a sb / sth ou saber sobre sth El hecho de que §b preste atención a algo / algo o que sepa algo Il fatto di §b prestare attenzione a sb / sth o sapere di sth si ut ab eo §b attendentes / Ynskt mál: et circa haec Ynskt mál: Die Tatsache, dass §b auf jdn / etw achtet oder von etw etwas weiß Το γεγονός ότι πρέπει να προσέχετε το sb / sth ή να γνωρίζετε το sth To gegonós óti prépei na proséchete to sb / sth í na gnorízete to sth Fakt §b zwracania uwagi na kogoś lub wiedzy o czymś Факт §b, обращающий внимание на sb / sth или зная о чем-то Fakt §b, obrashchayushchiy vnimaniye na sb / sth ili znaya o chem-to the fact of §b paying atten­tion to sb/sth or knowing about sth  Le fait de faire attention à qn / qc ou de savoir §bがsb / sthに出席しているか、sthについて知っているという事実 § b  sb / sth  出席 している  、 sth について 知っている という 事実 § b  sb / sth  しゅっせき している  、 sth について しっている という じじつ § b ga sb / sth ni shusseki shiteiru ka , sth nitsuite shitteiru toiu jijitsu
192 注意; 理会;察觉 zhùyì; lǐhuì; chájué 注意;理会;察觉 zhùyì; lǐhuì; chájué Pay attention to Faites attention à Preste atenção em Presta atención a Prestare attenzione a Nota: curae; notitiam Achten Sie auf Δώστε προσοχή Dóste prosochí Zwróć uwagę na Обратите внимание на Obratite vnimaniye na 注意; 理会;察觉 Faites attention à に注意してください  注意 してください  ちゅうい してくださ ni chūi shitekudasai
193 Don’t take any notice of what you read the papers Don’t take any notice of what you read the papers 不要注意您阅读论文的内容 bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de nèiróng Don’t take any notice of what you read the papers Ne faites pas attention à ce que vous lisez dans les journaux Não preste atenção no que você lê os jornais No hagas caso de lo que lees en los periódicos Non prendere nota di ciò che leggi i documenti Vos autem cavete ne de his quae leguntur in notitiam papers Beachten Sie nicht, was Sie in den Zeitungen lesen Μην προσέχετε τι διαβάζετε τα χαρτιά Min proséchete ti diavázete ta chartiá Nie zwracaj uwagi na to, co czytasz Не обращайте внимания на то, что вы читаете в газетах Ne obrashchayte vnimaniya na to, chto vy chitayete v gazetakh Don’t take any notice of what you read the papers Ne faites pas attention à ce que vous lisez dans les journaux あなたが論文を読んだことに気付かないでください あなた  論文  読んだ こと  気付かないでください あなた  ろんぶん  よんだ こと  きずかないでください anata ga ronbun o yonda koto ni kizukanaidekudasai
194 在意你在报上看到的东西 bié zàiyì nǐ zài bào shàng kàn dào de dōngxī 别在意你在报上看到的东西 bié zàiyì nǐ zài bào shàng kàn dào de dōngxī Don't care what you see in the newspaper. Ne vous souciez pas de ce que vous voyez dans le journal. Não se importe com o que vê no jornal. No me importa lo que veas en el periódico. Non importa cosa vedi sul giornale. Nolite ergo solliciti esse circa ea quae vides in diurna Es ist egal, was Sie in der Zeitung sehen. Δεν με νοιάζει τι βλέπεις στην εφημερίδα. Den me noiázei ti vlépeis stin efimerída. Nie obchodzi mnie, co widzisz w gazecie. Не волнует, что вы видите в газете. Ne volnuyet, chto vy vidite v gazete. 在意你在报上看到的东西 Ne vous souciez pas de ce que vous voyez dans le journal. 新聞に何が表示されていてもかまいません。 新聞    表示 されていて  かまいません 。 しんぶん  なに  ょうじ されていて  かまいません 。 shinbun ni nani ga hyōji sareteite mo kamaimasen .
195 不要注意您阅读论文的内容 bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de nèiróng 不要注意您阅读论文的内容 bùyào zhùyì nín yuèdú lùnwén de nèiróng Don't pay attention to the content of your reading paper Ne faites pas attention au contenu de votre papier de lecture Não preste atenção ao conteúdo do seu papel de leitura No prestes atención al contenido de tu trabajo de lectura. Non prestare attenzione al contenuto del tuo documento di lettura Noli attendere ad id quod legitur in papers Achten Sie nicht auf den Inhalt Ihrer Lesezeitung Μην δίνετε προσοχή στο περιεχόμενο του χαρτιού ανάγνωσής σας Min dínete prosochí sto periechómeno tou chartioú anágnosís sas Nie zwracaj uwagi na treść swojego czytania Не обращайте внимания на содержание вашей газеты Ne obrashchayte vnimaniya na soderzhaniye vashey gazety 不要注意您阅读论文的内容 Ne faites pas attention au contenu de votre papier de lecture 読書論文の内容に注意を払わないでください 読書 論文  内容  注意  払わないでください どくしょ ろんぶん  いよう  ちゅうい  はらわないでください dokusho ronbun no naiyō ni chūi o harawanaidekudasai
196 take no notice of what he says take no notice of what he says 不管他说什么 bùguǎn tā shuō shénme Take no notice of what he says Ne faites pas attention à ce qu'il dit Não preste atenção no que ele diz No prestes atención a lo que dice Non notare ciò che dice dicit quod non est accipere notitiam Beachten Sie nicht, was er sagt Μην παρατηρήσετε τι λέει Min paratirísete ti léei Nie zwracaj uwagi na to, co mówi Не обращайте внимания на то, что он говорит Ne obrashchayte vnimaniya na to, chto on govorit take no notice of what he says Ne faites pas attention à ce qu'il dit 彼の言うことに気付かない   言う こと  気付かない かれ  いう こと  ずかない kare no iu koto ni kizukanai
197 别理会他说的话 bié lǐhuì tā shuō dehuà 别理会他说的话 bié lǐhuì tā shuō dehuà Don't pay attention to what he said Ne faites pas attention à ce qu'il a dit Não preste atenção no que ele disse No prestes atención a lo que dijo Non prestare attenzione a ciò che ha detto Non curae sibi est dicere quod habebant Pass nicht auf, was er gesagt hat Μη δίνετε προσοχή σε αυτό που είπε Mi dínete prosochí se aftó pou eípe Nie zwracaj uwagi na to, co powiedział Не обращай внимания на то, что он сказал Ne obrashchay vnimaniya na to, chto on skazal 别理会他说的话 Ne faites pas attention à ce qu'il a dit 彼が言ったことに注意を払ってはいけない   言った こと  注意  払って はいけない かれ  いった こと  ちゅうい  はらって はいけない kare ga itta koto ni chūi o haratte haikenai
198 不管他说什么 bùguǎn tā shuō shénme 不管他说什么 bùguǎn tā shuō shénme No matter what he said Peu importe ce qu'il a dit Não importa o que ele disse No importa lo que dijo Non importa quello che ha detto Nec refert quod dicit Egal was er sagte Δεν έχει σημασία τι είπε Den échei simasía ti eípe Bez względu na to, co powiedział Неважно, что он сказал Nevazhno, chto on skazal 不管他说什么 Peu importe ce qu'il a dit 彼が何と言っても     言って  かれ  なに  いって  kare ga nani to itte mo
199 these protests have really made the government sit up and take notice ( realize the importance of the situation) these protests have really made the government sit up and take notice (realize the importance of the situation) 这些抗议确实使政府坐起来并引起注意(意识到情况的重要性) zhèxiē kàngyì quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (yìshí dào qíngkuàng de zhòngyào xìng) These protests have really made the government sit up and take notice ( realize the importance of the situation) Ces manifestations ont vraiment incité le gouvernement à s'asseoir et à en prendre conscience (se rendre compte de l'importance de la situation) Esses protestos realmente fizeram o governo se sentar e prestar atenção (perceber a importância da situação) Estas protestas realmente han hecho que el gobierno se siente y tome nota (darse cuenta de la importancia de la situación) Queste proteste hanno davvero fatto sedere il governo e prendere atto (rendersi conto dell'importanza della situazione) His uocibus quae re vera factum sit et imperium accipere notitiam (animadverto momentum rei) Diese Proteste haben die Regierung wirklich aufhorchen lassen und zur Kenntnis genommen (die Wichtigkeit der Situation erkennen) Αυτές οι διαμαρτυρίες έχουν κάνει πραγματικά την κυβέρνηση να καθίσει και να πάρει ειδοποίηση (συνειδητοποιήστε τη σημασία της κατάστασης) Aftés oi diamartyríes échoun kánei pragmatiká tin kyvérnisi na kathísei kai na párei eidopoíisi (syneiditopoiíste ti simasía tis katástasis) Te protesty naprawdę zmusiły rząd do wstania i zwrócenia uwagi (uświadomienie sobie znaczenia sytuacji) Эти протесты действительно заставили правительство сесть и заметить (понять важность ситуации) Eti protesty deystvitel'no zastavili pravitel'stvo sest' i zametit' (ponyat' vazhnost' situatsii) these protests have really made the government sit up and take notice ( realize the importance of the situation) Ces manifestations ont vraiment incité le gouvernement à s'asseoir et à en prendre conscience (se rendre compte de l'importance de la situation) これらの抗議により、政府は実際に座って注意を払うようになりました(状況の重要性を認識しています) これら  抗議 により 、 政府  実際  座って 注意  払う よう  なりました ( 状況  重要性  認識 しています ) これら  こうぎ により 、 せいふ  じっさい  すわって ちゅうい  はらう よう  なりました ( じょうきょう  じゅうようせい  にんしき しています ) korera no kōgi niyori , seifu wa jissai ni suwatte chūi o harau  ni narimashita ( jōkyō no jūyōsei o ninshiki shiteimasu )
200 这些抗议活动确实引起了政府的警觉和注意 zhèxiē kàngyì huódòng quèshí yǐnqǐle zhèngfǔ de jǐngjué hé zhùyì 这些抗议活动确实引起了政府的警觉和注意 zhèxiē kàngyì huódòng quèshí yǐnqǐle zhèngfǔ de jǐngjué hé zhùyì These protests have indeed aroused the government’s vigilance and attention. Ces manifestations ont en effet attiré l'attention et la vigilance du gouvernement. Esses protestos realmente despertaram a vigilância e atenção do governo. Estas protestas han despertado la vigilancia y la atención del gobierno. Queste proteste hanno effettivamente suscitato la vigilanza e l'attenzione del governo. Reclamantibus frustra fecerunt haec causa est cura et operam ad imperium Diese Proteste haben in der Tat die Wachsamkeit und Aufmerksamkeit der Regierung geweckt. Αυτές οι διαμαρτυρίες προκάλεσαν πράγματι την επαγρύπνηση και την προσοχή της κυβέρνησης. Aftés oi diamartyríes prokálesan prágmati tin epagrýpnisi kai tin prosochí tis kyvérnisis. Protesty te rzeczywiście wzbudziły czujność i uwagę rządu. Эти протесты действительно вызвали бдительность и внимание правительства. Eti protesty deystvitel'no vyzvali bditel'nost' i vnimaniye pravitel'stva. 这些抗议活动确实引起了政府的警觉和注意 Ces manifestations ont en effet attiré l'attention et la vigilance du gouvernement. これらの抗議は実際に政府の警戒と注意を喚起しました。 これら  抗議  実際  政府  警戒  注意  喚起 しました 。 これら  こうぎ  じっさい  せいふ  けいかい  ちゅうい  かんき しました 。 korera no kōgi wa jissai ni seifu no keikai to chūi o kanki shimashita .
201 这些抗议活动确实使政府坐起来并引起注意(意识到情况的重要性) zhèxiē kàngyì huódòng quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (yìshí dào qíngkuàng de zhòngyào xìng) 这些抗议活动确实使政府坐起来并引起注意(某些情况的必要) zhèxiē kàngyì huódòng quèshí shǐ zhèngfǔ zuò qǐlái bìng yǐnqǐ zhùyì (mǒu xiē qíngkuàng de bìyào) These protests did make the government sit up and draw attention (the importance of the situation) Ces manifestations ont obligé le gouvernement à s'asseoir et à attirer l'attention (l'importance de la situation) Esses protestos fizeram o governo se sentar e chamar a atenção (a importância da situação) Estas protestas hicieron que el gobierno se sentara y llamara la atención (la importancia de la situación) Queste proteste hanno fatto sedere il governo e attirare l'attenzione (l'importanza della situazione) Haec frementibus quod sit regimen et faciunt Adverto (momenti est ut animadverto of the case) Diese Proteste ließen die Regierung aufhorchen und auf sich aufmerksam machen (die Bedeutung der Situation) Αυτές οι διαμαρτυρίες έκαναν την κυβέρνηση να καθίσει και να επιστήσει την προσοχή (τη σημασία της κατάστασης) Aftés oi diamartyríes ékanan tin kyvérnisi na kathísei kai na epistísei tin prosochí (ti simasía tis katástasis) Protesty te sprawiły, że rząd usiadł i zwrócił na siebie uwagę (znaczenie sytuacji) Эти протесты заставили правительство сесть и привлечь внимание (важность ситуации) Eti protesty zastavili pravitel'stvo sest' i privlech' vnimaniye (vazhnost' situatsii) 这些抗议活动确实使政府坐起来并引起注意(意识到情况的重要性) Ces manifestations ont obligé le gouvernement à s'asseoir et à attirer l'attention (l'importance de la situation) これらの抗議により、政府は立ち上がって注意を引くようになりました(状況の重要性) これら  抗議 により 、 政府  立ち上がって 注意  引く よう  なりました ( 状況  重要性 ) これら  こうぎ により 、 せいふ  たちあがって ちゅうい  ひく よう  なりました ( じょうきょう  じゅうようせい ) korera no kōgi niyori , seifu wa tachiagatte chūi o hiku  ni narimashita ( jōkyō no jūyōsei )
202 it was Susan who brought the problem to my notice ( told me about it) it was Susan who brought the problem to my notice (told me about it) 是苏珊将问题引起了我的注意(告诉了我) shì sū shān jiāng wèntí yǐnqǐle wǒ de zhùyì (gàosùle wǒ) It was Susan who brought the problem to my notice ( told me about it) C'est Susan qui a mis le problème à ma connaissance (m'en a parlé) Foi Susan quem trouxe o problema ao meu conhecimento (me contou sobre isso) Fue Susan quien trajo el problema a mi conocimiento (me lo contó) È stata Susan a portare il problema alla mia attenzione (me ne ha parlato) Susan problem esset qui intulit in meam notitiam (narravit mihi de eam) Susan hat mich auf das Problem aufmerksam gemacht (hat mir davon erzählt) Ήταν η Susan που έφερε το πρόβλημα στην προειδοποίησή μου (μου είπε γι 'αυτό) Ítan i Susan pou éfere to próvlima stin proeidopoíisí mou (mou eípe gi 'aftó) To Susan przyniosła problem do mojej wiadomości (powiedziała mi o tym) Именно Сьюзен довела проблему до моего сведения (рассказала мне об этом) Imenno S'yuzen dovela problemu do moyego svedeniya (rasskazala mne ob etom) it was Susan who brought the problem to my notice ( told me about it) C'est Susan qui a mis le problème à ma connaissance (m'en a parlé) 私の通知に問題をもたらしたのはスーザンでした(それについて教えてくれました)   通知  問題  もたらした   スーザンでした ( それ について 教えてくれました ) わたし  つうち  んだい  もたらした   すうざんでした ( それ について おしえてくれました ) watashi no tsūchi ni mondai o motarashita no wa sūzandeshita ( sore nitsuite oshietekuremashita )
203 是苏珊使我注意到这个问题的 shì sū shān shǐ wǒ zhùyì dào zhège wèntí de 是苏珊使我注意到这个问题的 shì sū shān shǐ wǒ zhùyì dào zhège wèntí de Susan made me notice this problem. Susan m'a fait remarquer ce problème. Susan me fez perceber esse problema. Susan me hizo notar este problema. Susan mi ha fatto notare questo problema. Servorum et filiorum dolo Susan me fecit Susan hat mich auf dieses Problem aufmerksam gemacht. Η Susan με έκανε να παρατηρήσω αυτό το πρόβλημα. I Susan me ékane na paratiríso aftó to próvlima. Susan kazała mi zauważyć ten problem. Сьюзен заставила меня заметить эту проблему. S'yuzen zastavila menya zametit' etu problemu. 是苏珊使我注意到这个问题的 Susan m'a fait remarquer ce problème. スーザンはこの問題に気づきました。 スーザン  この 問題  気づきました 。 スーザン  この もんだ  きずきました 。 sūzan wa kono mondai ni kizukimashita .
204 normally, the letter would not have come to my notice ( I would not have known about it) normally, the letter would not have come to my notice (I would not have known about it) 通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) tōngcháng, zhè fēng xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú suǒ zhī) Normally, the letter would not have come to my notice ( I would not have known about it) Normalement, la lettre ne me serait pas parvenue (je ne l'aurais pas su) Normalmente, a carta não chegaria ao meu conhecimento (eu não saberia disso) Normalmente, la carta no habría llegado a mi aviso (no lo habría sabido) Normalmente, la lettera non sarebbe venuta a mio avviso (non l'avrei saputo) Northmanni, epistolam meam notitiam non venerunt (non enim de ea nota) Normalerweise wäre der Brief nicht auf mich aufmerksam geworden (ich hätte es nicht gewusst) Κατά κανόνα, η επιστολή δεν θα είχα λάβει γνώση (δεν θα ήξερα γι 'αυτό) Katá kanóna, i epistolí den tha eícha lávei gnósi (den tha íxera gi 'aftó) Zwykle list nie przyszedłby do mnie (nie wiedziałbym o tym) Обычно письмо не пришло бы мне на заметку (я бы об этом не знал) Obychno pis'mo ne prishlo by mne na zametku (ya by ob etom ne znal) normally, the letter would not have come to my notice ( I would not have known about it) Normalement, la lettre ne me serait pas parvenue (je ne l'aurais pas su) 通常、手紙は私の通知に来ていなかっただろう(私はそれについて知らなかっただろう) 通常 、 手紙    通知  来ていなかっただろう (   それ について 知らなかっただろう ) つうじょう 、 てがみ  わたし  つうち  きていなかっただろう ( わたし  それ について しらなかっただろう ) tsūjō , tegami wa watashi no tsūchi ni kiteinakattadarō ( watashi wa sore nitsuite shiranakattadarō )
205 通常情况下,我是不会看到这封信的 tōngcháng qíngkuàng xià, wǒ shì bù huì kàn dào zhè fēng xìn de 通常情况下,我是不会看到这封信的 tōngcháng qíngkuàng xià, wǒ shì bù huì kàn dào zhè fēng xìn de Usually, I won't see this letter. D'habitude, je ne verrai pas cette lettre. Normalmente, não vou ver esta carta. Por lo general, no veré esta carta. Di solito, non vedrò questa lettera. Northmanni, ego non hanc epistulam Normalerweise sehe ich diesen Brief nicht. Συνήθως, δεν θα δω αυτό το γράμμα. Syníthos, den tha do aftó to grámma. Zwykle nie widzę tego listu. Обычно я не увижу это письмо. Obychno ya ne uvizhu eto pis'mo. 通常情况下,我是不会看到这封信的 D'habitude, je ne verrai pas cette lettre. 通常、私はこの手紙を見ません。 通常 、   この 手紙  見ません 。 つうじょう 、 わたし  この てがみ  みません 。 tsūjō , watashi wa kono tegami o mimasen .
206 通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) tōngcháng, zhè fēng xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú suǒ zhī) 通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) tōngcháng, zhè fēng xìn bù huì yǐnqǐ wǒ de zhùyì (wǒ duì cǐ yī wú suǒ zhī) Usually, this letter won't catch my attention (I don't know anything about it) Habituellement, cette lettre ne retiendra pas mon attention (je n'en sais rien) Normalmente, esta carta não chama minha atenção (não sei nada sobre ela) Por lo general, esta carta no llamará mi atención (no sé nada al respecto) Di solito, questa lettera non attirerà la mia attenzione (non ne so nulla) Vestibulum facilisis mollis neque litteris operam meum (quod ego sciam) Normalerweise fällt mir dieser Brief nicht auf (ich weiß nichts darüber) Συνήθως, αυτή η επιστολή δεν θα τραβήξει την προσοχή μου (δεν ξέρω τίποτα γι 'αυτό) Syníthos, aftí i epistolí den tha travíxei tin prosochí mou (den xéro típota gi 'aftó) Zazwyczaj ten list nie przykuwa mojej uwagi (nic o nim nie wiem) Обычно это письмо не привлекает моего внимания (я ничего о нем не знаю) Obychno eto pis'mo ne privlekayet moyego vnimaniya (ya nichego o nem ne znayu) 通常,这封信不会引起我的注意(我对此一无所知) Habituellement, cette lettre ne retiendra pas mon attention (je n'en sais rien) 通常、この手紙は私の注意を引きません(私はそれについて何も知りません) 通常 、 この 手紙    注意  引きません (   それ について   知りません ) つうじょう 、 この てが  わたし  ちゅうい  ひきません ( わたし  それ について なに  しりません ) tsūjō , kono tegami wa watashi no chūi o hikimasen ( watashi wa sore nitsuite nani mo shirimasen )
207  (formal) It will not have escaped your notice that there have been some major changes in the company  (formal) It will not have escaped your notice that there have been some major changes in the company  (正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化  (zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà  (formal) It will not have escaped your notice that there have been some major changes in the company  (formel) Il ne vous aura pas échappé que des changements importants sont survenus dans l'entreprise.  (formal) Não escapará ao seu aviso de que houve algumas mudanças importantes na empresa  (formal) No habrá escapado a su aviso de que ha habido algunos cambios importantes en la empresa  (formale) Non sarà sfuggito al tuo avviso che ci sono stati alcuni importanti cambiamenti nella società  (Formalis), ibi est et non fugit illud tuam notitiam fuisse quidam mutationes in comitatu Maior  (formal) Es wird Ihnen nicht entgangen sein, dass sich im Unternehmen einige wesentliche Änderungen ergeben haben  (επίσημη) Δεν θα έχει ξεφύγει από την ειδοποίησή σας ότι έχουν σημειωθεί μερικές σημαντικές αλλαγές στην εταιρεία  (epísimi) Den tha échei xefýgei apó tin eidopoíisí sas óti échoun simeiotheí merikés simantikés allagés stin etaireía  (formalne) Nie uchyli się od powiadomienia o poważnych zmianach w firmie  (формально) Это не ускользнуло от вашего уведомления о том, что в компании произошли серьезные изменения  (formal'no) Eto ne uskol'znulo ot vashego uvedomleniya o tom, chto v kompanii proizoshli ser'yeznyye izmeneniya  (formal) It will not have escaped your notice that there have been some major changes in the company  (formel) Il ne vous aura pas échappé que des changements importants sont survenus dans l'entreprise.  (正式)会社にいくつかの大きな変化があったという通知を逃したことはないでしょう   ( 正式 ) 会社  いくつ   大きな 変化  あった という 通知  逃した こと はないでしょう   ( せいしき ) かいし  いくつ   おうきな へんか  あった という つうち  のがした こと はないでしょう   ( seishiki ) kaisha ni ikutsu ka no ōkina henka ga atta toiu tsūchi o nogashita koto hanaideshō
208 你肯定会注意到公司已经发生了一些重大的变化 nǐ kěndìng huì zhùyì dào gōngsī yǐjīng fāshēngle yīxiē zhòngdà de biànhuà 你肯定会注意到公司已经发生了一些重大的变化 nǐ kěndìng huì zhùyì dào gōngsī yǐjīng fāshēngle yīxiē zhòngdà de biànhuà You will definitely notice that the company has undergone some major changes. Vous remarquerez certainement que la société a subi des changements majeurs. Você certamente notará que a empresa passou por algumas mudanças importantes. Definitivamente notará que la compañía ha experimentado algunos cambios importantes. Noterai sicuramente che l'azienda ha subito alcuni importanti cambiamenti. Vos mos animadverto certe societatem habet aliquam major mutationes subierunt Sie werden auf jeden Fall feststellen, dass das Unternehmen einige wesentliche Änderungen erfahren hat. Σίγουρα θα παρατηρήσετε ότι η εταιρεία έχει υποστεί μερικές σημαντικές αλλαγές. Sígoura tha paratirísete óti i etaireía échei yposteí merikés simantikés allagés. Na pewno zauważysz, że firma przeszła kilka poważnych zmian. Вы обязательно заметите, что компания претерпела серьезные изменения. Vy obyazatel'no zametite, chto kompaniya preterpela ser'yeznyye izmeneniya. 你肯定会注意到公司已经发生了一些重大的变化 Vous remarquerez certainement que la société a subi des changements majeurs. あなたは間違いなく会社がいくつかの大きな変化を受けていることに気づくでしょう。 あなた  間違いなく 会社  いくつ   大きな 変化  受けている こと  気づくでしょう 。 あなた  まちがいなく かいしゃ  いくつ   おうきな へんか  うけている こと  きずくでしょう 。 anata wa machigainaku kaisha ga ikutsu ka no ōkina henka o uketeiru koto ni kizukudeshō .
209 (正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 (zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà (正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 (zhèngshì) nín bù huì zhùyì dào gōngsī fāshēngle yīxiē zhòngdà biànhuà (Formally) you won't notice some major changes in the company. (Officiellement), vous ne remarquerez pas de changements majeurs dans l'entreprise. (Formalmente), você não notará algumas mudanças importantes na empresa. (Formalmente) no notará algunos cambios importantes en la empresa. (Formalmente) non noterai alcuni cambiamenti importanti nell'azienda. (Formalis) Vos mos non animadverto societas habet aliquam major mutationes subierunt (Formal) werden Sie keine wesentlichen Veränderungen im Unternehmen bemerken. (Επίσημα) δεν θα παρατηρήσετε μερικές σημαντικές αλλαγές στην εταιρεία. (Epísima) den tha paratirísete merikés simantikés allagés stin etaireía. (Formalnie) nie zauważysz żadnych poważnych zmian w firmie. (Формально) вы не заметите серьезных изменений в компании. (Formal'no) vy ne zametite ser'yeznykh izmeneniy v kompanii. (正式)您不会注意到公司发生了一些重大变化 (Officiellement), vous ne remarquerez pas de changements majeurs dans l'entreprise. (正式には)会社の大きな変更に気付かないでしょう。 ( 正式   ) 会社  大きな 変更  気付かないでしょう 。 ( せいしき   ) いしゃ  おうきな へんこう  きずかないでしょう 。 ( seishiki ni wa ) kaisha no ōkina henkō ni kizukanaideshō .
210 giving information giving information 提供资讯 tígōng zīxùn Giving information Donner des informations Dando informações Dando información Dare informazioni habuit ut nuntians Informationen geben Παροχή πληροφοριών Parochí pliroforión Udzielanie informacji Предоставление информации Predostavleniye informatsii giving information Donner des informations 情報提供 情報 提供 じょうほう ていきょう jōhō teikyō
211 通报信息 tōngbào xìnxī 通报信息 tōngbào xìnxī Notification information Information de notification Informações de notificação Información de notificación Informazioni sulla notifica Caroli Linnaei Information Benachrichtigungsinformationen Πληροφορίες ειδοποίησης Pliroforíes eidopoíisis Informacja o powiadomieniu Информация об уведомлении Informatsiya ob uvedomlenii 通报信息 Information de notification 通知情報 通知 情報 つうち じょうほう tsūchi jōhō
212 a sheet of paper giving written or printed information, usually put in a public place a sheet of paper giving written or printed information, usually put in a public place 提供书面或印刷信息的纸,通常放在公共场所 tí gòng shūmiàn huò yìnshuā xìnxī de zhǐ, tōngcháng fàng zài gōnggòng chǎngsuǒ a sheet of paper giving written or printed information, usually put in a public place une feuille de papier contenant des informations écrites ou imprimées, généralement placée dans un lieu public uma folha de papel com informações escritas ou impressas, geralmente colocadas em locais públicos Una hoja de papel con información escrita o impresa, generalmente colocada en un lugar público. un foglio di carta che fornisce informazioni scritte o stampate, di solito messo in un luogo pubblico dedisse scripserit chartam typis notitia solet in publico Ein Blatt Papier mit schriftlichen oder gedruckten Informationen, das normalerweise an einem öffentlichen Ort aufbewahrt wird ένα φύλλο χαρτιού που δίνει γραπτή ή τυπωμένη πληροφορία, συνήθως τοποθετείται σε δημόσιο χώρο éna fýllo chartioú pou dínei graptí í typoméni pliroforía, syníthos topotheteítai se dimósio chóro kartka papieru zawierająca pisemne lub drukowane informacje, zwykle umieszczana w miejscu publicznym лист бумаги с письменной или печатной информацией, обычно размещаемый в общественном месте list bumagi s pis'mennoy ili pechatnoy informatsiyey, obychno razmeshchayemyy v obshchestvennom meste a sheet of paper giving written or printed information, usually put in a public place une feuille de papier contenant des informations écrites ou imprimées, généralement placée dans un lieu public 通常は公共の場所に置かれた、書面または印刷された情報を提供する紙のシート 通常  公共  場所  置かれた 、 書面 または 印刷 された 情報  提供 する   シート つうじょう  こうきょ  ばしょ  おかれた 、 しょめん または いんさつ された じょうほう  ていきょう する かみ  シート tsūjō wa kōkyō no basho ni okareta , shomen mataha insatsu sareta jōhō o teikyō suru kami no shīto
213  通告;布告;通知  tōnggào; bùgào; tōngzhī  公告;布告;通知  gōnggào; bùgào; tōngzhī  Announcement  Annonce  Anúncio  Anuncio  Avviso, avviso; notifica  Notitia, notitiam: Notification  Ankündigung  Ανακοίνωση  Anakoínosi  Ogłoszenie  Уведомление, уведомление, уведомление  Uvedomleniye, uvedomleniye, uvedomleniye  通告;布告;通知  Annonce  告知   告知   こくち   kokuchi
214 There was a notice on the board saying the class had been cancelled There was a notice on the board saying the class had been cancelled 董事会上有条通知说,班级已经取消 dǒngshìhuì shàng yǒu tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng qǔxiāo There was a notice on the board saying the class had been cancelled Il y avait un avis sur le tableau disant que le cours avait été annulé Havia um aviso no quadro dizendo que a aula havia sido cancelada Había un aviso en la pizarra que decía que la clase había sido cancelada. Sulla lavagna c'era un avviso che diceva che la lezione era stata cancellata Fuit in notitiam tabula classis dicentes quod erat cancellatam An der Tafel war zu lesen, dass der Kurs abgesagt worden war Υπήρξε μια ειδοποίηση στο διοικητικό συμβούλιο λέγοντας ότι η τάξη είχε ακυρωθεί Ypírxe mia eidopoíisi sto dioikitikó symvoúlio légontas óti i táxi eíche akyrotheí Na tablicy pojawiło się powiadomienie, że klasa została odwołana На доске было объявление о том, что класс был отменен Na doske bylo ob"yavleniye o tom, chto klass byl otmenen There was a notice on the board saying the class had been cancelled Il y avait un avis sur le tableau disant que le cours avait été annulé ボードがクラスがキャンセルされたという通知がありました ボード  クラス  キャンセル された という 通知  ありました ボード  クラス  ャンセル された という つうち  ありました bōdo ga kurasu ga kyanseru sareta toiu tsūchi ga arimashita
215 告牌上有一则通知谥这堂课取消了 bùgào pái shàng yǒuyī zé tōngzhī shì zhè táng kè qǔxiāole 布告牌上某个则通知谥这堂课取消了 bùgào pái shàng mǒu gè zé tōngzhī shì zhè táng kè qǔxiāole There is a notice on the notice board. This class has been cancelled. Il y a un avis sur le tableau d’affichage.Cette classe a été annulée. Há um aviso no quadro de avisos.Esta classe foi cancelada. Hay un aviso en el tablón de anuncios. Esta clase ha sido cancelada. C'è un avviso sulla bacheca: questa classe è stata cancellata. Notitiam bulletin tabula post haec est in genere tolleretur An der Anschlagtafel befindet sich eine Notiz, die abgesagt wurde. Υπάρχει μια ειδοποίηση στην πινακίδα. Η κατηγορία αυτή ακυρώθηκε. Ypárchei mia eidopoíisi stin pinakída. I katigoría aftí akyróthike. Na tablicy ogłoszeń znajduje się zawiadomienie Ta klasa została anulowana. На доске объявлений есть уведомление. Этот класс был отменен. Na doske ob"yavleniy yest' uvedomleniye. Etot klass byl otmenen. 告牌上有一则通知谥这堂课取消了 Il y a un avis sur le tableau d’affichage.Cette classe a été annulée. 掲示板に通知があり、このクラスはキャンセルされました。 掲示板  通知  あり 、 この クラス  キャンセル されました 。 けいじばん  つうち  あり 、 この クラス  キャンセル されました 。 keijiban ni tsūchi ga ari , kono kurasu wa kyanseru saremashita .
216 董事会上有条通知说,班级已经取消 dǒngshìhuì shàng yǒu tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng qǔxiāo 董事会上有条通知说,班级已经取消 dǒngshìhuì shàng yǒu tiáo tōngzhī shuō, bānjí yǐjīng qǔxiāo There is a notice on the board that the class has been cancelled. Il y a un avis sur le tableau que la classe a été annulée. Há um aviso no quadro de que a aula foi cancelada. Hay un aviso en la pizarra que indica que la clase ha sido cancelada. C'è un avviso alla lavagna che la classe è stata cancellata. Sunt pieces in tabula informari quod genus abolita est Auf der Tafel steht eine Nachricht, dass die Klasse abgesagt wurde. Υπάρχει μια ειδοποίηση στο διοικητικό συμβούλιο ότι η τάξη έχει ακυρωθεί. Ypárchei mia eidopoíisi sto dioikitikó symvoúlio óti i táxi échei akyrotheí. Na tablicy widnieje informacja, że ​​klasa została anulowana. На доске есть уведомление, что класс был отменен. Na doske yest' uvedomleniye, chto klass byl otmenen. 董事会上有条通知说,班级已经取消 Il y a un avis sur le tableau que la classe a été annulée. ボードにはクラスがキャンセルされたという通知があります。 ボード   クラス  キャンセル された という 通知  あります 。 ボード   クラス  キャンセル された という つうち  あります 。 bōdo ni wa kurasu ga kyanseru sareta toiu tsūchi ga arimasu .
217 a board or sign giving information, an instruction or a warning a board or sign giving information, an instruction or a warning 提供信息,指示或警告的标牌或标牌 tígōng xìnxī, zhǐshì huò jǐnggào de biāopái huò biāopái a board or sign giving information, an instruction or a warning un tableau ou une enseigne donnant des informations, des instructions ou un avertissement um quadro ou placa com informações, instruções ou avisos una pizarra o letrero que proporciona información, una instrucción o una advertencia una scheda o un cartello che fornisce informazioni, un'istruzione o un avvertimento in nuntians signum aut tabulam, ad disciplinam aut post monitionem eine Tafel oder ein Schild mit Informationen, Anweisungen oder Warnungen ένα συμβούλιο ή ένα σύμβολο που δίνει πληροφορίες, μια οδηγία ή μια προειδοποίηση éna symvoúlio í éna sýmvolo pou dínei pliroforíes, mia odigía í mia proeidopoíisi tablica lub znak z informacją, instrukcją lub ostrzeżeniem доска или знак, дающий информацию, инструкцию или предупреждение doska ili znak, dayushchiy informatsiyu, instruktsiyu ili preduprezhdeniye a board or sign giving information, an instruction or a warning un tableau ou une enseigne donnant des informations, des instructions ou un avertissement 情報、指示、警告を与えるボードまたはサイン 情報 、 指示 、 警告  与える ボード または サイン じょうほう 、 しじ 、 けいこく  あたえる ボード または サイン jōhō , shiji , keikoku o ataeru bōdo mataha sain
218  公告牌;警示牌  gōnggào pái; jǐngshì pái  公告牌;警示牌  gōnggào pái; jǐngshì pái  Bulletin board  Tableau d'affichage  Quadro de avisos  Tablón de anuncios  Bacheca  Bulletin tabula, quae portenderet  Schwarzes Brett  Δελτίο τύπου  Deltío týpou  Tablica ogłoszeń  Доска объявлений  Doska ob"yavleniy  公告牌;警示牌  Tableau d'affichage  掲示板   掲示板   けいじばん   keijiban
219 a notice saying  a notice saying  通知说 tōngzhī shuō a notice saying un avis disant um aviso dizendo un aviso que dice un avviso dicendo in notitiam dicens ein Hinweis mit der Aufschrift μια ειδοποίηση λέει mia eidopoíisi léei zawiadomienie z informacją уведомление о том, что uvedomleniye o tom, chto a notice saying  un avis disant 通知 通知 つうち tsūchi
220 keep off the Grass keep off the Grass 不要踩踏草坪 bùyào cǎità cǎopíng Keep off the Grass Gardez l'herbe Mantenha fora da grama Mantenerse alejado de la hierba Stai lontano dall'erba Herba arcendis Halten Sie das Gras fern Κρατήστε μακριά τη χλόη Kratíste makriá ti chlói Trzymaj się z dala od trawy Держаться подальше от травы Derzhat'sya podal'she ot travy keep off the Grass Gardez l'herbe 草を避けてください   避けてください くさ  さけてください kusa o saketekudasai
221  写着  xiězhe  写着  xiězhe  Written  Écrit  Por escrito  Escrito  legge  legit,  Geschrieben  Γραπτή  Graptí  Napisane  Читает  Chitayet  写着  Écrit  書かれた   書かれた   かかれた   kakareta
222 勿踏草地 wù tà cǎodì 勿踏草地 wù tà cǎodì Do not step on the grass Ne pas marcher sur l'herbe Não pise na grama No pises el pasto Non calpestare l'erba Arcendis herba Treten Sie nicht auf das Gras Μην πατάτε στο γρασίδι Min patáte sto grasídi Nie stawaj na trawie Не наступайте на траву Ne nastupayte na travu 勿踏草地 Ne pas marcher sur l'herbe 草を踏まないでください   踏まないでください くさ  ふまないでください kusa o fumanaidekudasai
223 的公告牌 de gōnggào pái 的公告牌 de gōnggào pái Bulletin board Tableau d'affichage Quadro de avisos Tablón de anuncios Bacheca bulletin tabula Schwarzes Brett Δελτίο τύπου Deltío týpou Tablica ogłoszeń Доска объявлений Doska ob"yavleniy 的公告牌 Tableau d'affichage 掲示板 掲示板 けいじばん keijiban
224 不要踩踏草坪 bùyào cǎità cǎopíng 不要踩踏草坪 bùyào cǎità cǎopíng Don't step on the lawn Ne pas marcher sur la pelouse Não pise no gramado No pises el césped Non calpestare il prato Nolite ambulare super gramina Treten Sie nicht auf den Rasen Μην πατήσετε στο γκαζόν Min patísete sto nkazón Nie stawaj na trawniku Не наступайте на газон Ne nastupayte na gazon 不要踩踏草坪 Ne pas marcher sur la pelouse 芝生を踏まないでください 芝生  踏まないでください しばふ  ふまないでください shibafu o fumanaidekudasai
225 announcing sth announcing sth 宣布某事 xuānbù mǒu shì Announcing sth Annonce qc Anúncio sth Anunciando algo Annunciando sth quominus annuntiarem Ynskt mál: Etw. Ankündigen Αναγγελία sth Anangelía sth Ogłaszając coś Объявление о чем-то Ob"yavleniye o chem-to announcing sth Annonce qc sthの発表 sth の 発表 sth  はっぴょう sth no happyō
226 宣布 xuānbù 宣布 xuānbù Announce Annoncer Anunciar Anunciar annunciare nuntiare Kündigen Sie an Ανακοίνωση Anakoínosi Ogłosić анонсировать anonsirovat' 宣布 Annoncer 発表する 発表 する はっぴょう する happyō suru
227  a small advertisement or announcement in a newspaper or magazine  a small advertisement or announcement in a newspaper or magazine  报纸或杂志上的小广告或公告  bàozhǐ huò zázhì shàng de xiǎo guǎnggào huò gōnggào  a small advertisement or announcement in a newspaper or magazine  une petite annonce ou une annonce dans un journal ou un magazine  um pequeno anúncio ou anúncio em um jornal ou revista  un pequeño anuncio o anuncio en un periódico o revista  un piccolo annuncio o annuncio su un giornale o una rivista  denuntiatio aut ostentatione aliqua aut in diurna parva magazine  eine kleine Anzeige oder Ankündigung in einer Zeitung oder Zeitschrift  μια μικρή διαφήμιση ή μια ανακοίνωση σε μια εφημερίδα ή περιοδικό  mia mikrí diafímisi í mia anakoínosi se mia efimerída í periodikó  mała reklama lub ogłoszenie w gazecie lub czasopiśmie  небольшая реклама или объявление в газете или журнале  nebol'shaya reklama ili ob"yavleniye v gazete ili zhurnale  a small advertisement or announcement in a newspaper or magazine  une petite annonce ou une annonce dans un journal ou un magazine  新聞や雑誌での小さな広告や発表   新聞  雑誌   小さな 広告  発表   しんぶん  ざっし   ちいさな こうこく  はっぴょう   shinbun ya zasshi de no chīsana kōkoku ya happyō
228  启事;声明  qǐshì; shēngmíng  启事;声明  qǐshì; shēngmíng  Notice  Avis  Notificação  Aviso  Avviso; Statement  Notitia, F  Beachten Sie  Ανακοίνωση  Anakoínosi  Uwaga  Обратите внимание, заявление  Obratite vnimaniye, zayavleniye  启事;声明  Avis  お知らせ   お知らせ   おしらせ   oshirase
229 notices of births, marriages and deaths  notices of births, marriages and deaths  出生,结婚和死亡的通知 chūshēng, jiéhūn hé sǐwáng de tōngzhī Notices of births, marriages and deaths Avis de naissance, mariage et décès Avisos de nascimentos, casamentos e óbitos Avisos de nacimientos, matrimonios y defunciones. Avvisi di nascite, matrimoni e decessi liber generationis notitiae, matrimoniorum, defunctorum Mitteilungen über Geburten, Ehen und Todesfälle Ανακοινώσεις γεννήσεων, γάμων και θανάτων Anakoinóseis genníseon, gámon kai thanáton Zawiadomienia o narodzinach, małżeństwach i zgonach Уведомления о рождении, браке и смерти Uvedomleniya o rozhdenii, brake i smerti notices of births, marriages and deaths  Avis de naissance, mariage et décès 出生、結婚、死亡の通知 出生 、 結婚 、 死亡  通知 しゅっしょう 、 けっこ 、 しぼう  つうち shusshō , kekkon , shibō no tsūchi
230 出生喜报、 结婚启事和讣告 chūshēng xǐbào, jiéhūn qǐshì hé fùgào 出生喜报,结婚启事和讣告 chūshēng xǐbào, jiéhūn qǐshì hé fùgào Birth news, marriage notices and obituaries Nouvelles de naissance, avis de mariage et nécrologies Notícias de nascimento, avisos de casamento e obituários Noticias de nacimiento, avisos de matrimonio y obituarios Notizie sulla nascita, avvisi di matrimonio e necrologi Nascitur bonum nuntium fabulam, maritagia et obituaries Geburtsnachrichten, Heiratsanzeigen und Nachrufe Γέννηση νέα, ειδοποιήσεις γάμου και νεκρολογία Génnisi néa, eidopoiíseis gámou kai nekrología Nowości, zawiadomienia o małżeństwie i nekrologi Новости о рождении, уведомления о браке и некрологи Novosti o rozhdenii, uvedomleniya o brake i nekrologi 出生喜报、 结婚启事和讣告 Nouvelles de naissance, avis de mariage et nécrologies 出生のお知らせ、結婚のお知らせ、死亡記事 出生  お知らせ 、 結婚  お知らせ 、 死亡 記事 しゅっしょう  おしら 、 けっこん  おしらせ 、 しぼう きじ shusshō no oshirase , kekkon no oshirase , shibō kiji
231 出生,结婚和死亡的通知 chūshēng, jiéhūn hé sǐwáng de tōngzhī 出生,结婚和死亡的通知 chūshēng, jiéhūn hé sǐwáng de tōngzhī Notice of birth, marriage and death Avis de naissance, mariage et décès Aviso de nascimento, casamento e morte Aviso de nacimiento, matrimonio y defunción. Avviso di nascita, matrimonio e morte Notification animalia oriuntur, matrimoniorum, defunctorum Mitteilung über Geburt, Heirat und Tod Ανακοίνωση γέννησης, γάμου και θανάτου Anakoínosi génnisis, gámou kai thanátou Zawiadomienie o narodzinach, małżeństwie i śmierci Уведомление о рождении, браке и смерти Uvedomleniye o rozhdenii, brake i smerti 出生,结婚和死亡的通知 Avis de naissance, mariage et décès 出生、結婚、死の通知 出生 、 結婚 、   通知 しゅっしょう 、 けっこ 、   つうち shusshō , kekkon , shi no tsūchi
232  a short announcement made at the beginning or end of a meeting, a church service, etc.  a short announcement made at the beginning or end of a meeting, a church service, etc.  在会议开始或结束时的简短公告,教堂礼拜等。  zài huìyì kāishǐ huò jiéshù shí de jiǎnduǎn gōnggào, jiàotáng lǐbài děng.  a short announcement made at the beginning or end of a meeting, a church service, etc.  une courte annonce faite au début ou à la fin d'une réunion, un service religieux, etc.  um breve anúncio feito no início ou no final de uma reunião, um culto na igreja etc.  un breve anuncio hecho al comienzo o al final de una reunión, un servicio religioso, etc.  un breve annuncio fatto all'inizio o alla fine di una riunione, di un servizio ecclesiale, ecc.  principium et finem brevi denuntiatio est in contione, in Ecclesia ministerium, etc.  eine kurze Ankündigung zu Beginn oder am Ende eines Treffens, eines Gottesdienstes usw.  μια σύντομη ανακοίνωση που έγινε στην αρχή ή το τέλος μιας συνάντησης, μια εκκλησιαστική υπηρεσία κ.λπ.  mia sýntomi anakoínosi pou égine stin archí í to télos mias synántisis, mia ekklisiastikí ypiresía k.lp.  krótkie ogłoszenie na początku lub na końcu spotkania, nabożeństwa itp.  краткое объявление, сделанное в начале или в конце собрания, церковной службы и т. д.  kratkoye ob"yavleniye, sdelannoye v nachale ili v kontse sobraniya, tserkovnoy sluzhby i t. d.  a short announcement made at the beginning or end of a meeting, a church service, etc.  une courte annonce faite au début ou à la fin d'une réunion, un service religieux, etc.  会議の開始時または終了時に行われる短い発表、教会の礼拝など。   会議  開始  または 終了   行われる 短い 発表 、 教会  礼拝 など 。   かいぎ  かいし  または しゅうりょう   おこなわれる みじかい はっぴょう 、 きょうかい  れいはい など 。   kaigi no kaishi ji mataha shūryō ji ni okonawareru mijikai happyō , kyōkai no reihai nado .
233 通知 Tōngzhī 通知 Tōngzhī Notice Avis Notificação Aviso preavviso notitia Beachten Sie Ανακοίνωση Anakoínosi Uwaga уведомление uvedomleniye 通知 Avis お知らせ お知らせ おしらせ oshirase
234 There are just two notices this week There are just two notices this week 这周只有两个通知 zhè zhōu zhǐyǒu liǎng gè tōngzhī There are just two notices this week Il n'y a que deux avis cette semaine Existem apenas dois avisos nesta semana Hay solo dos avisos esta semana Questa settimana ci sono solo due avvisi Sunt duo tantum animadvertit hac septimana Diese Woche gibt es nur zwei Mitteilungen Υπάρχουν μόνο δύο ανακοινώσεις αυτήν την εβδομάδα Ypárchoun móno dýo anakoinóseis aftín tin evdomáda W tym tygodniu są tylko dwa powiadomienia На этой неделе есть только два уведомления Na etoy nedele yest' tol'ko dva uvedomleniya There are just two notices this week Il n'y a que deux avis cette semaine 今週の通知は2つだけです 今週  通知  2つ だけです こんしゅう  つうち   だけです konshū no tsūchi wa tsu dakedesu
235 本周只有两项通知 běn zhōu zhǐyǒu liǎng xiàng tōngzhī 本周只有公告 běn zhōu zhǐyǒu gōnggào There are only two notifications this week Il n'y a que deux notifications cette semaine Existem apenas duas notificações esta semana Solo hay dos notificaciones esta semana. Questa settimana ci sono solo due notifiche Duo tantum notitiam sabbati Diese Woche gibt es nur zwei Benachrichtigungen Υπάρχουν μόνο δύο ειδοποιήσεις αυτήν την εβδομάδα Ypárchoun móno dýo eidopoiíseis aftín tin evdomáda W tym tygodniu są tylko dwa powiadomienia На этой неделе только два уведомления Na etoy nedele tol'ko dva uvedomleniya 本周只有两项通知 Il n'y a que deux notifications cette semaine 今週の通知は2つのみです 今週  通知  2つ のみです こんしゅう  つうち   のみです konshū no tsūchi wa tsu nomidesu
236 warning warning 警告 jǐnggào Warning Avertissement Advertência Advertencia avvertimento monitum Warnung Προειδοποίηση Proeidopoíisi Ostrzeżenie предупреждение preduprezhdeniye warning Avertissement 警告 警告 けいこく keikoku
237 警告 jǐnggào 警告 jǐnggào caveat Avertissement Advertência Advertencia avvertimento monitum Warnung Προειδοποίηση Proeidopoíisi Ostrzeżenie предупреждение preduprezhdeniye 警告 Avertissement 警告 警告 けいこく keikoku
238  information or a. warning given in advance of sth that is going to happen  information or a. Warning given in advance of sth that is going to happen  信息或在即将发生的某事之前发出警告  xìnxī huò zài jíjiāng fāshēng de mǒu shì zhīqián fāchū jǐnggào  Information or a. warning given in advance of sth that is going to happen  Information ou avertissement donné à l'avance de ce qui va arriver  Informações ou aviso prévio dado antes que isso aconteça  Información o una advertencia dada antes de algo que va a suceder  Informazioni o un avviso dato in anticipo su ciò che sta per accadere  seu notitia. denuntiatum ante id futurum Summa  Informationen oder eine Warnung im Voraus, wenn etwas passiert  Πληροφορίες ή α. Προειδοποίηση που δίνεται πριν από το sth που πρόκειται να συμβεί  Pliroforíes í a. Proeidopoíisi pou dínetai prin apó to sth pou prókeitai na symveí  Informacje lub a. Ostrzeżenie podane przed czymś, co się wydarzy  Информация или предупреждение перед тем, что произойдет  Informatsiya ili preduprezhdeniye pered tem, chto proizoydet  information or a. warning given in advance of sth that is going to happen  Information ou avertissement donné à l'avance de ce qui va arriver  発生する予定の情報またはa。警告   発生 する 予定  情報 または a 。 警告   はっせい する よてい  じょうほう または  。 けいこく   hassei suru yotei no jōhō mataha a . keikoku
239  预吿;警吿  yù gào; jǐng gào  预吿;警吿  yù gào; jǐng gào  Precaution  Précaution  Precaução  Precaución  Pre Gao; avvertimento Gao  Pre Gao: Admonitio Gao  Vorsorge  Προφύλαξη  Profýlaxi  Środki ostrożności  Предварительно Гао, предупреждение Гао  Predvaritel'no Gao, preduprezhdeniye Gao  预吿;警吿  Précaution  予防措置   予防 措置   よぼう そち   yobō sochi
240 You must give one month’s notice You must give one month’s notice 您必须提前一个月通知 nín bìxū tíqián yīgè yuè tōngzhī You must give one month’s notice Vous devez donner un préavis d’un mois Você deve avisar com um mês de antecedência Debes avisar con un mes de anticipación Devi dare un mese di preavviso Oportet te dare notitiam in una mensis Sie müssen einen Monat im Voraus kündigen Πρέπει να δώσετε προειδοποίηση ενός μηνός Prépei na dósete proeidopoíisi enós minós Musisz z wyprzedzeniem jednego miesiąca Вы должны дать уведомление за один месяц Vy dolzhny dat' uvedomleniye za odin mesyats You must give one month’s notice Vous devez donner un préavis d’un mois 1か月前に通知する必要があります 1 か月   通知 する 必要  あります 1 かげつ まえ  つうち する ひつよう  あります 1 kagetsu mae ni tsūchi suru hitsuyō ga arimasu
241 你必须一个月前发出通知 nǐ bìxū yīgè yuè qián fāchū tōngzhī 你必须一个月前发出通知 nǐ bìxū yīgè yuè qián fāchū tōngzhī You must give notice a month ago Vous devez donner un avis il y a un mois Você deve avisar há um mês Debes avisar hace un mes Devi avvisare un mese fa Vos have ut animadverto a mensis ago Sie müssen vor einem Monat kündigen Θα πρέπει να δώσετε ειδοποίηση πριν από ένα μήνα Tha prépei na dósete eidopoíisi prin apó éna mína Musisz zawiadomić miesiąc temu Вы должны дать уведомление месяц назад Vy dolzhny dat' uvedomleniye mesyats nazad 你必须一个月前发出通知 Vous devez donner un avis il y a un mois 1か月前に通知する必要があります 1 か月   通知 する 必要  あります 1 かげつ まえ  つうち する ひつよう  あります 1 kagetsu mae ni tsūchi suru hitsuyō ga arimasu
242 您必须提前一个月通知 nín bìxū tíqián yīgè yuè tōngzhī 您必须提前一个月通知 nín bìxū tíqián yīgè yuè tōngzhī You must notify one month in advance Vous devez notifier un mois à l'avance Você deve notificar com um mês de antecedência Debe notificar con un mes de anticipación. È necessario avvisare con un mese di anticipo Oportet te dare notitiam in una mensis Sie müssen einen Monat im Voraus benachrichtigen Θα πρέπει να ενημερώσετε ένα μήνα εκ των προτέρων Tha prépei na enimerósete éna mína ek ton protéron Musisz powiadomić z miesięcznym wyprzedzeniem Вы должны уведомить за один месяц Vy dolzhny uvedomit' za odin mesyats 您必须提前一个月通知 Vous devez notifier un mois à l'avance 1か月前に通知する必要があります 1 か月   通知 する 必要  あります 1 かげつ まえ  つうち する ひつよう  あります 1 kagetsu mae ni tsūchi suru hitsuyō ga arimasu
243  Prices may be altered without notice  Prices may be altered without notice  价格如有变更,恕不另行通知  jiàgé rú yǒu biàngēng, shù bù lìngxíng tōngzhī  Prices may be altered without notice  Les prix peuvent être modifiés sans préavis  Os preços podem ser alterados sem aviso prévio  Los precios pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.  I prezzi possono essere modificati senza preavviso  Prices notitiam non liceat inmutari  Die Preise können ohne Vorankündigung geändert werden  Οι τιμές μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση  Oi timés boreí na alláxoun chorís proeidopoíisi  Ceny mogą ulec zmianie bez powiadomienia  Цены могут быть изменены без предварительного уведомления  Tseny mogut byt' izmeneny bez predvaritel'nogo uvedomleniya  Prices may be altered without notice  Les prix peuvent être modifiés sans préavis  価格は予告なく変更される場合があります   価格  予告 なく 変更 される 場合  あります   かかく  よこく なく へんこう される ばあい  あります   kakaku wa yokoku naku henkō sareru bāi ga arimasu
244 价格变动不另行通知 jiàgé biàndòng bù lìngxíng tōngzhī 价格变动不预先通知 jiàgé biàndòng bù yùxiān tōngzhī Price changes without notice Changements de prix sans préavis Alterações de preço sem aviso prévio Cambios de precios sin previo aviso. Il prezzo cambia senza preavviso Price notitiam non mutat Preisänderungen ohne Vorankündigung Αλλαγές τιμών χωρίς προειδοποίηση Allagés timón chorís proeidopoíisi Zmiany cen bez powiadomienia Цена меняется без уведомления Tsena menyayetsya bez uvedomleniya 价格变动不另行通知 Changements de prix sans préavis 予告なく価格が変更される 予告 なく 価格  変更 される よこく なく かかく  へんこう される yokoku naku kakaku ga henkō sareru
245 The bar is closed until further notice (until you are told that it is open again) The bar is closed until further notice (until you are told that it is open again) 栏将关闭,直到另行通知为止(直到被告知再次打开) lán jiāng guānbì, zhídào lìngxíng tōngzhī wéizhǐ (zhídào bèi gàozhī zàicì dǎkāi) The bar is closed until further notice (until you are told that it is open again) Le bar est fermé jusqu'à nouvel ordre (jusqu'à ce qu'on vous dise qu'il est à nouveau ouvert) A barra está fechada até novo aviso (até que você saiba que está novamente aberta) El bar está cerrado hasta nuevo aviso (hasta que se le indique que está abierto nuevamente) Il bar è chiuso fino a nuovo avviso (fino a quando non ti viene detto che è di nuovo aperto) Talea est non ultra arguit, quam clausis (nisi vos narravit quod sit rursus aperire) Die Bar ist bis auf Weiteres geschlossen (bis Ihnen mitgeteilt wird, dass sie wieder geöffnet ist) Η μπάρα είναι κλειστή μέχρι την επόμενη ειδοποίηση (μέχρι να σας πει ότι είναι ανοικτή ξανά) I bára eínai kleistí méchri tin epómeni eidopoíisi (méchri na sas pei óti eínai anoiktí xaná) Pasek jest zamknięty do odwołania (do momentu powiadomienia o ponownym otwarciu) Бар закрыт до дальнейшего уведомления (пока вам не сообщат, что он снова открыт) Bar zakryt do dal'neyshego uvedomleniya (poka vam ne soobshchat, chto on snova otkryt) The bar is closed until further notice (until you are told that it is open again) Le bar est fermé jusqu'à nouvel ordre (jusqu'à ce qu'on vous dise qu'il est à nouveau ouvert) バーは、さらに通知があるまで閉じられます(再び開くと言われるまで) バー  、 さらに 通知  ある まで 閉じられます ( 再び 開く  言われる まで ) バー  、 さらに つう  ある まで とじられます ( ふたたび ひらく  いわれる まで )  wa , sarani tsūchi ga aru made tojiraremasu ( futatabi hiraku to iwareru made )
246 酒吧停止营业,...直到另行通知 jiǔbā tíngzhǐ yíngyè,... Zhídào lìngxíng tōngzhī 酒吧停止营业,...直到另行通知 jiǔbā tíngzhǐ yíngyè,... Zhídào lìngxíng tōngzhī The bar is closed, until further notice Le bar est fermé jusqu'à nouvel ordre O bar está fechado, até novo aviso El bar está cerrado hasta nuevo aviso. Il bar è chiuso, fino a nuovo avviso Bar ad negotiis clausis ultra arguit, quam ... Die Bar ist bis auf weiteres geschlossen Η μπάρα είναι κλειστή, μέχρι να ενημερωθεί I bára eínai kleistí, méchri na enimerotheí Pasek jest zamknięty do odwołania Бар закрыт, до дальнейшего уведомления Bar zakryt, do dal'neyshego uvedomleniya 酒吧停止营业,...直到另行通知 Le bar est fermé jusqu'à nouvel ordre 追って通知があるまでバーは閉じられます 追って 通知  ある まで バー  閉じられます おって つうち  ある まで バー  とじられます otte tsūchi ga aru made  wa tojiraremasu
247 You are welcome to come and stay as long as you give us plenty of notice. You are welcome to come and stay as long as you give us plenty of notice. 只要您给我们很多通知,我们欢迎您继续逗留。 zhǐyào nín gěi wǒmen hěnduō tōngzhī, wǒmen huānyíng nín jìxù dòuliú. You are welcome to come and stay as long as you give us plenty of notice. Vous êtes invités à rester et rester aussi longtemps que vous nous donnez beaucoup de préavis. Você pode vir e ficar contanto que nos avise com bastante antecedência. Puede venir y quedarse siempre que nos avise con suficiente antelación. Sei il benvenuto per venire e rimanere finché ci dai un sacco di preavviso. Et manere donec veniam ad vos salvete multa dabis nobis notitiam. Sie können gerne kommen und bleiben, solange Sie uns rechtzeitig Bescheid geben. Είστε ευπρόσδεκτοι να έρθετε και να παραμείνετε όσο μας δίνετε αρκετή προειδοποίηση. Eíste efprósdektoi na érthete kai na parameínete óso mas dínete arketí proeidopoíisi. Zapraszamy do przyjazdu i pozostania tak długo, jak długo zawiadomisz nas. Приглашаем вас приехать и остаться, пока вы предупредите нас. Priglashayem vas priyekhat' i ostat'sya, poka vy predupredite nas. You are welcome to come and stay as long as you give us plenty of Vous êtes invités à rester et rester aussi longtemps que vous nous donnez beaucoup de préavis. あなたが私たちに多くの通知をする限り、あなたは来て滞在することを歓迎します。 あなた  私たち  多く  通知  する 限り 、 あなた  来て 滞在 する こと  歓迎 します 。 あなた  わたしたち  おうく  つうち  する かぎり 、 あなた  きて たいざい する こと  かんげい します 。 anata ga watashitachi ni ōku no tsūchi o suru kagiri , anata wa kite taizai suru koto o kangei shimasu .
248 只要你及时通知,我们都欢迎你来住宿 Zhǐyào nǐ jíshí tōngzhī, wǒmen dōu huānyíng nǐ lái zhùsù 只要你及时通知,我们都欢迎你来住宿 Zhǐyào nǐ jíshí tōngzhī, wǒmen dōu huānyíng nǐ lái zhùsù As long as you inform us in time, we welcome you to stay. Tant que vous nous informez à temps, nous vous invitons à rester. Contanto que você nos informe a tempo, convidamos você a ficar. Siempre que nos informe a tiempo, le invitamos a quedarse. Finché ci informate in tempo, vi invitiamo a rimanere. Ut diu ut opportune habita notitia, non receperint vos maneat Solange Sie uns rechtzeitig informieren, heißen wir Sie herzlich willkommen. Όσο μας ενημερώνετε έγκαιρα, σας καλωσορίζουμε να μείνετε. Óso mas enimerónete énkaira, sas kalosorízoume na meínete. O ile poinformujesz nas na czas, zapraszamy do pozostania. Пока вы сообщите нам вовремя, мы приглашаем вас остаться. Poka vy soobshchite nam vovremya, my priglashayem vas ostat'sya. 只要你及时通知,我们都欢迎你来住宿 Tant que vous nous informez à temps, nous vous invitons à rester. あなたが時間内に私達に知らせる限り、私達はとどまることを歓迎する。 あなた  時間内  私達  知らせる 限り 、 私達  とどまる こと  歓迎 する 。 あなた  じかんない  わたしたち  しらせる かぎり 、 わたしたち  とどまる こと  かんげい する 。 anata ga jikannai ni watashitachi ni shiraseru kagiri , watashitachi wa todomaru koto o kangei suru .
249 when leaving job/house when leaving job/house 离开工作/家时 líkāi gōngzuò/jiā shí When leaving job/house En quittant le travail / la maison Ao sair do trabalho / casa Al dejar el trabajo / casa Quando si lascia lavoro / casa Cum relinquens officium / domus Beim Verlassen des Jobs / Hauses Κατά την έξοδο από την εργασία / σπίτι Katá tin éxodo apó tin ergasía / spíti Opuszczając pracę / dom Уходя с работы / дома Ukhodya s raboty / doma when leaving job/house En quittant le travail / la maison 仕事/家を出るとき 仕事 /家  出る とき しごと   でる とき shigoto ka o deru toki
250 辞职;搬迁 cízhí; bānqiān 辞职;搬迁 cízhí; bānqiān Resignation Démission Demissão Renuncia Dimissioni; delocalizzazione Renuntiatio, relocation Rücktritt Παραίτηση Paraítisi Rezygnacja Отставка; перемещение Otstavka; peremeshcheniye 辞职;搬迁 Démission 辞任 辞任 じにん jinin
251  a formal letter or statement saying that you will or must leave your job or house at the end of a particular period of time   a formal letter or statement saying that you will or must leave your job or house at the end of a particular period of time   正式的信件或声明,说您将或必须在特定时间段结束后离开工作或房子  zhèngshì de xìnjiàn huò shēngmíng, shuō nín jiāng huò bìxū zài tèdìng shíjiān duàn jiéshù hòu líkāi gōngzuò huò fángzi  a formal letter or statement saying that you will or must leave your job or house at the end of a particular period of time  une lettre officielle ou une déclaration disant que vous allez ou devez quitter votre travail ou votre maison à la fin d'une période donnée  uma carta ou declaração formal dizendo que você deve ou deve deixar seu emprego ou casa ao final de um determinado período de tempo  Una carta o declaración formal que indique que abandonará o debe abandonar su trabajo o casa al final de un período de tiempo determinado.  una lettera o una dichiarazione formale in cui si afferma che lascerai o dovrai lasciare il lavoro o la casa alla fine di un determinato periodo di tempo  formal in littera dicitur, vel oportet dicere quod ego nec relinquere tuum domum vel ad tempus certo fine  ein formelles Schreiben oder eine Erklärung, aus der hervorgeht, dass Sie Ihren Arbeitsplatz oder Ihr Haus nach Ablauf eines bestimmten Zeitraums verlassen werden oder müssen  μια επίσημη επιστολή ή δήλωση που λέει ότι θα πρέπει ή πρέπει να εγκαταλείψετε τη δουλειά ή το σπίτι σας στο τέλος μιας συγκεκριμένης χρονικής περιόδου  mia epísimi epistolí í dílosi pou léei óti tha prépei í prépei na enkataleípsete ti douleiá í to spíti sas sto télos mias synkekriménis chronikís periódou  formalny list lub oświadczenie stwierdzające, że porzucisz pracę lub dom po upływie określonego czasu  официальное письмо или заявление о том, что вы будете или должны покинуть свою работу или дом в конце определенного периода времени  ofitsial'noye pis'mo ili zayavleniye o tom, chto vy budete ili dolzhny pokinut' svoyu rabotu ili dom v kontse opredelennogo perioda vremeni  a formal letter or statement saying that you will or must leave your job or house at the end of a particular period of time   une lettre officielle ou une déclaration disant que vous allez ou devez quitter votre travail ou votre maison à la fin d'une période donnée  特定の期間の終わりに仕事や家を離れる、または辞めなければならないことを伝える正式な手紙または声明   特定  期間  終わり  仕事    離れる 、 または 辞めなければならない こと  伝える 正式な 手紙 または 声明   とくてい  きかん  おわり  しごと  いえ  はなれる 、 または やめなければならない こと  つたえる せいしきな てがみ または せいめい   tokutei no kikan no owari ni shigoto ya ie o hanareru , mataha yamenakerebanaranai koto o tsutaeru seishikina tegami mataha seimei
252 辞职信;搬迁通知 cízhí xìn; bānqiān tōngzhī 辞职信;搬迁通知 cízhí xìn; bānqiān tōngzhī Resignation letter Lettre de démission Carta de demissão Carta de renuncia Lettera di dimissioni Litteris resignationis, instante notitiam evictionem Kündigungsschreiben Επιστολή παραίτησης Epistolí paraítisis List rezygnacyjny Заявление об отставке Zayavleniye ob otstavke 辞职信;搬迁通知 Lettre de démission 辞表 辞表 じひょう jihyō
253 He has handed in his notice  He has handed in his notice  他已经递交了通知 tā yǐjīng dìjiāole tōngzhī He has handed in his notice Il a remis son avis Ele entregou sua notificação Ha entregado su aviso Ha consegnato il suo avviso Et in notitiam quem traditur Er hat seine Kündigung abgegeben Έχει παραδώσει την ειδοποίησή του Échei paradósei tin eidopoíisí tou Podał swoje zawiadomienie Он вручил свое уведомление On vruchil svoye uvedomleniye He has handed in his notice  Il a remis son avis 彼は通知を提出しました   通知  提出 しました かれ  つうち  ていしゅつ しました kare wa tsūchi o teishutsu shimashita
254 他递交了辞呈 tā dìjiāole cíchéng 他提交了辞呈 tā tíjiāole cíchéng He submitted his resignation Il a présenté sa démission Ele apresentou sua demissão Presentó su renuncia Ha presentato le sue dimissioni Et suam abdicationem summitto Er reichte seinen Rücktritt ein Υπέβαλε την παραίτησή του Ypévale tin paraítisí tou Złożył rezygnację Он подал в отставку On podal v otstavku 他递交了辞呈 Il a présenté sa démission 彼は辞任を提出した   辞任  提出 した かれ  じにん  ていしゅつ した kare wa jinin o teishutsu shita
255 他已经递交了通知 tā yǐjīng dìjiāole tōngzhī 他已经递交了通知 tā yǐjīng dìjiāole tōngzhī He has submitted a notice Il a envoyé un avis Ele enviou um aviso Ha enviado un aviso Ha inviato un avviso Qui dedit manum intimatione Er hat eine Mitteilung eingereicht Έχει υποβάλει προειδοποίηση Échei ypoválei proeidopoíisi Złożył zawiadomienie Он отправил уведомление On otpravil uvedomleniye 他已经递交了通知 Il a envoyé un avis 彼は通知を提出しました   通知  提出 しました かれ  つうち  ていしゅつ しました kare wa tsūchi o teishutsu shimashita
256 They gave her two weeks' notice They gave her two weeks' notice 他们给了她两个星期的通知 tāmen gěile tā liǎng gè xīngqí de tōngzhī They gave her two weeks' notice Ils lui ont donné un préavis de deux semaines Eles lhe deram duas semanas de aviso prévio Le dieron aviso de dos semanas. Le hanno dato un preavviso di due settimane Et dederunt ei duas hebdomades 'notitiam Sie gaben ihr zwei Wochen im Voraus Bescheid Της έδωσαν προειδοποίηση δύο εβδομάδων Tis édosan proeidopoíisi dýo evdomádon Dali jej dwa tygodnie wcześniej Они дали ей уведомление за две недели Oni dali yey uvedomleniye za dve nedeli They gave her two weeks' notice Ils lui ont donné un préavis de deux semaines 彼らは彼女に2週間前に通知 彼ら  彼女  2 週間   通知 かれら  かのじょ  2 しゅうかん まえ  つうち karera wa kanojo ni 2 shūkan mae ni tsūchi
257 他们通知她两周后搬走 tāmen tōngzhī tā liǎng zhōu hòu bān zǒu 他们通知她两周后搬走 tāmen tōngzhī tā liǎng zhōu hòu bān zǒu They informed her to move away after two weeks. Ils l'ont informée de partir après deux semaines. Eles informaram que ela se mudaria depois de duas semanas. Le informaron que se fuera después de dos semanas. L'hanno informata di andarsene dopo due settimane. Et informari de ea duas hebdomades movere Sie informierten sie, nach zwei Wochen wegzuziehen. Την ενημέρωσαν να φύγει μετά από δύο εβδομάδες. Tin enimérosan na fýgei metá apó dýo evdomádes. Poinformowali ją, żeby się wyprowadziła po dwóch tygodniach. Они сообщили ей уйти через две недели. Oni soobshchili yey uyti cherez dve nedeli. 他们通知她两周后搬走 Ils l'ont informée de partir après deux semaines. 彼らは彼女に2週間後に離れるように伝えた。 彼ら  彼女  2 週間   離れる よう  伝えた 。 かれら  かのじょ  2 しゅうかん   はなれる よう  つたえた 。 karera wa kanojo ni 2 shūkan go ni hanareru  ni tsutaeta .
258 review of the book/play review of the book/play 书/剧本评论 shū/jùběn pínglùn Review of the book/play Revue du livre / pièce de théâtre Revisão do livro / peça Revisión del libro / obra Revisione del libro / gioco review of libri / ludere Rezension des Buches / Stücks Αναθεώρηση του βιβλίου / παιχνιδιού Anatheórisi tou vivlíou / paichnidioú Recenzja książki / gry Обзор книги / спектакля Obzor knigi / spektaklya review of the book/play Revue du livre / pièce de théâtre ブック/プレイのレビュー ブック / プレイ  レビュー ブック / ぷれい  レビュー bukku / purei no rebyū
259 书评;剧评  shūpíng; jù píng  书评;剧评 shūpíng; jù píng Book review Critique de livre Resenha do livro Reseña de libro Recensione del libro Book: History Buchbesprechung Αναθεώρηση βιβλίου Anatheórisi vivlíou Recenzja książki Книжное обозрение Knizhnoye obozreniye 书评;剧评  Critique de livre 書評 書評 しょひょう shohyō
260 a short article in a newspaper or magazine, giving an opinion about a book, play,etc a short article in a newspaper or magazine, giving an opinion about a book, play,etc 报纸或杂志上的简短文章,对书,戏剧等发表意见 bàozhǐ huò zázhì shàng de jiǎnduǎn wénzhāng, duì shū, xìjù děng fābiǎo yìjiàn a short article in a newspaper or magazine, giving an opinion about a book, play,etc un court article dans un journal ou un magazine, donnant un avis sur un livre, une pièce de théâtre, etc. um pequeno artigo em um jornal ou revista, dando uma opinião sobre um livro, peça teatral etc. un breve artículo en un periódico o revista, dando una opinión sobre un libro, obra de teatro, etc. un breve articolo su un giornale o una rivista, che dà un'opinione su un libro, un gioco, ecc aut magazine a newspaper articulus est in brevi, in libro de dans esse videtur, ludere, etc. Ein kurzer Artikel in einer Zeitung oder Zeitschrift, der eine Meinung zu einem Buch, einem Theaterstück usw. enthält ένα σύντομο άρθρο σε μια εφημερίδα ή ένα περιοδικό, δίνοντας μια γνώμη για ένα βιβλίο, ένα παιχνίδι κ.λπ. éna sýntomo árthro se mia efimerída í éna periodikó, dínontas mia gnómi gia éna vivlío, éna paichnídi k.lp. krótki artykuł w gazecie lub czasopiśmie, zawierający opinię o książce, sztuce itp короткая статья в газете или журнале, дающая мнение о книге, спектакле и т. д. korotkaya stat'ya v gazete ili zhurnale, dayushchaya mneniye o knige, spektakle i t. d. a short article in a newspaper or magazine, giving an opinion about a book, play,etc un court article dans un journal ou un magazine, donnant un avis sur un livre, une pièce de théâtre, etc. 新聞や雑誌の短い記事。本や演劇などについて意見を述べます。 新聞  雑誌  短い 記事 。   演劇 など について 意見  述べます 。 しんぶん  ざっし  みじかい きじ 。 ほん  えんげき など について いけん  のべます 。 shinbun ya zasshi no mijikai kiji . hon ya engeki nado nitsuite iken o nobemasu .
261 (报刊上对书籍、戏剧等的)评论,短评 (bàokān shàng duì shūjí, xìjù děng de) pínglùn, duǎnpíng (报刊上对书籍,戏剧等的)评论,短评 (bàokān shàng duì shūjí, xìjù děng de) pínglùn, duǎnpíng (in the press, books, drama, etc.) comments, short comment (dans la presse, des livres, des pièces de théâtre, etc.) des commentaires, des commentaires brefs (na imprensa, livros, teatro, etc.) comentários, breve comentário (en la prensa, libros, drama, etc.) comentarios, comentario corto (sulla stampa, libri, drammi, ecc.) commenti, breve commento (Quod torcular librorum ludit, etc.) Comment Latin Vulgate (in der Presse, Bücher, Drama, etc.) Kommentare, kurzer Kommentar (στον Τύπο, τα βιβλία, το δράμα, κλπ.) σχόλια, σύντομο σχόλιο (ston Týpo, ta vivlía, to dráma, klp.) schólia, sýntomo schólio (w prasie, książkach, dramacie itp.) komentarze, krótki komentarz (в прессе, книгах, драмах и т. д.) комментарии, краткие комментарии (v presse, knigakh, dramakh i t. d.) kommentarii, kratkiye kommentarii (报刊上对书籍、戏剧等的)评论,短评 (dans la presse, des livres, des pièces de théâtre, etc.) des commentaires, des commentaires brefs (マスコミ、書籍、ドラマなど)コメント、短いコメント ( マスコミ 、 書籍 、 ドラマ など ) コメント 、 短い コメント  ( マスコミ 、 しょせき 、 ドラマ など ) コメント 、 みじかい コメント ( masukomi , shoseki , dorama nado ) komento , mijikai komento
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  notice 1362 1362 notebook         20000abc   abc image