|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
notable |
1361 |
1361 |
note |
abc image |
1 |
Can I throw
this out?Certainly not |
Can I throw this out?Certainly
not |
我可以扔掉吗? |
Wǒ kěyǐ
rēng diào ma? |
Kann ich das rausschmeißen?
Sicher nicht |
2 |
我把这个扔了,行吗?当然不行 |
wǒ bǎ zhège
rēngle, xíng ma? Dāngrán bùxíng |
我把这个扔了,行吗?当然不行 |
Wǒ bǎ zhège
rēngle, xíng ma? Dāngrán bùxíng |
Ich habe das weggeworfen, OK?
Natürlich nicht |
3 |
not a … |
not a… |
不是…… |
bùshì…… |
Nicht ein ... |
4 |
not one |
not one |
不是一个 |
bùshì yīgè |
Nicht einer |
5 |
used for
emphasis to mean ,no thing or person, |
used for emphasis to mean,no
thing or person, |
用来强调是指没有事物或人, |
yòng lái qiángdiào shì zhǐ
méiyǒu shìwù huò rén, |
Zur Hervorhebung verwendet, um
zu bedeuten, dass keine Sache oder Person, |
6 |
(用于强调
)一个也不,一件也没 |
(yòng yú qiángdiào) yīgè
yě bù, yī jiàn yě méi |
(用于专家)一个也不,一件也没 |
(yòng yú zhuānjiā)
yīgè yě bù, yī jiàn yě méi |
(zur Betonung) niemand, niemand |
7 |
he didn’t speak to me,not one word |
he didn’t speak to me,not one
word |
他没有跟我说话,一个字都没有 |
tā méiyǒu gēn
wǒ shuōhuà, yīgè zì dōu méiyǒu |
Er sprach nicht mit mir, kein
Wort |
8 |
他没跟我说话,一个字也沒说 |
tā méi gēn wǒ
shuōhuà, yīgè zì yě méi shuō |
他没跟我说话,一个字也没说 |
tā méi gēn wǒ
shuōhuà, yīgè zì yě méi shuō |
Er hat nicht mit mir
gesprochen, kein Wort gesagt. |
9 |
not at all used
to politely accept thanks or to agree to sth |
not at all used to politely
accept thanks or to agree to sth |
根本不习惯礼貌地接受感谢或同意某事 |
gēnběn bù xíguàn
lǐmào de jiēshòu gǎnxiè huò tóngyì mǒu shì |
Überhaupt nicht gewohnt, sich
höflich zu bedanken oder etw zuzustimmen |
10 |
(礼貌地答谢或同意)别客气,:没关系,没什么 |
(lǐmào de dáxiè huò tóngyì) bié kèqì,:
Méiguānxì, méishénme |
(礼貌地答谢或同意)别客气,:没关系,没什么 |
(lǐmào de dáxiè huò tóngyì) bié kèqì,:
Méiguānxì, méishénme |
(Höflich danke oder
stimme zu) Sei nicht höflich, es ist egal, nichts. |
11 |
Thanks a lot,
not a all |
Thanks a lot, not a all |
非常感谢,不是全部 |
fēicháng gǎnxiè,
bùshì quánbù |
Vielen Dank, nicht alles |
12 |
非常感谢,不客气 |
fēicháng gǎnxiè, bù
kèqì |
非常感谢,不客气 |
fēicháng gǎnxiè, bù
kèqì |
Vielen Dank, Sie sind herzlich
willkommen. |
13 |
Will it bother
you if I smoke?not at all |
Will it bother you if I
smoke?Not at all |
如果我抽烟会打扰您吗? |
rúguǒ wǒ
chōuyān huì dǎrǎo nín ma? |
Stört es Sie, wenn ich rauche?
Überhaupt nicht |
14 |
我抽烟你介意吗?没关系 |
wǒ chōuyān
nǐ jièyì ma? Méiguānxì |
我抽烟你介意吗?没关系 |
Wǒ chōuyān
nǐ jièyì ma? Méiguānxì |
Stört es Sie, wenn ich rauche?
Es spielt keine Rolle |
15 |
not only
... (but) also ... used to emphasize that sth else is also true |
not only... (But) also... Used
to emphasize that sth else is also true |
不仅……(而且)……还强调其他 |
bùjǐn……(érqiě)……hái
qiángdiào qítā |
Nicht nur ... (sondern) auch
... um zu betonen, dass etwas anderes auch wahr ist |
16 |
本仅…而且 |
běn jǐn…érqiě |
本唯一…而且 |
běn wéiyī…érqiě |
Dies ist nur ... und |
17 |
She not only
wrote the text but also selected the illustrations |
She not only wrote the text but
also selected the illustrations |
她不仅写了文字,还选择了插图 |
tā bùjǐn xiěle
wénzì, hái xuǎnzéle chātú |
Sie hat nicht nur den Text
geschrieben, sondern auch die Illustrationen ausgewählt |
18 |
她不仅写了正文部分,而且还挑选了插图 |
tā bùjǐn xiěle
zhèngwén bùfèn, érqiě hái tiāoxuǎnle chātú |
她既写了正文部分,而且还挑选了插图 |
tā jì xiěle zhèngwén
bùfèn, érqiě hái tiāoxuǎnle chātú |
Sie schrieb nicht nur den
Körperteil, sondern auch ausgewählte Illustrationen. |
19 |
她不仅写了文字,还选择了插图 |
tā bùjǐn xiěle
wénzì, hái xuǎnzéle chātú |
她既写了文字,还选择了插图 |
tā jì xiěle wénzì,
hái xuǎnzéle chātú |
Sie hat nicht nur den Text
geschrieben, sondern auch die Illustration ausgewählt. |
20 |
not that used to state that you are not suggesting sth |
not that used to state that you
are not suggesting sth |
过去不是说你不建议某事 |
guòqù bùshì shuō nǐ
bù jiànyì mǒu shì |
Nicht das, was früher behauptet
wurde, dass Sie etw nicht vorschlagen |
21 |
倒不是;并不是说 |
dào bùshì; bìng bùshì shuō |
倒不是;不是说 |
dào bùshì; bùshì shuō |
Gar nicht, nicht zu sagen |
22 |
过去不是说你不建议某事: |
guòqù bùshì shuō nǐ
bù jiànyì mǒu shì: |
过去不是说你不建议某事: |
guòqù bùshì shuō nǐ
bù jiànyì mǒu shì: |
Die Vergangenheit soll nicht
heißen, dass Sie etwas nicht empfehlen: |
23 |
She hasn’t
written,not that she said
she would |
She hasn’t written,not that she
said she would |
她没有写信,不是说她会写 |
Tā méiyǒu xiě
xìn, bùshì shuō tā huì xiě |
Sie hat nicht geschrieben,
nicht dass sie das gesagt hätte |
24 |
她还沒写信来,倒不臭她说过她要写 |
tā hái méi xiě xìn
lái, dào bù chòu tā shuōguò tā yào xiě |
她还没写信来,倒不臭她说过她要写 |
tā hái méi xiě xìn
lái, dào bù chòu tā shuōguò tā yào xiě |
Sie hat noch keinen Brief
geschrieben, sie stinkt nicht, sie hat gesagt, sie will schreiben |
25 |
notable |
notable |
值得注意的 |
zhídé zhùyì de |
Bemerkenswert |
26 |
~ (for sth) deserving to be noticed or to
receive attention; important |
~ (for sth) deserving to be noticed or to
receive attention; important |
〜(某物)值得关注或引起注意;重要 |
〜(mǒu wù) zhídé guānzhù huò
yǐnqǐ zhùyì; zhòngyào |
~ (für etw), die es
verdient, bemerkt oder beachtet zu werden; wichtig |
27 |
值得注意的;显著的;重要的 |
zhídé zhùyì de; xiǎnzhù
de; zhòngyào de |
可能的;显着的;重要的 |
kěnéng de; xiǎnzhe
de; zhòngyào de |
Bemerkenswert, signifikant,
wichtig |
28 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
29 |
striking |
striking |
引人注目 |
yǐn rén zhùmù |
Auffällig |
30 |
a notable
success/achievement/example |
a notable
success/achievement/example |
成功/成就/榜样 |
chénggōng/chéngjiù/bǎngyàng |
ein bemerkenswerter Erfolg /
eine bemerkenswerte Leistung / ein bemerkenswertes Beispiel |
31 |
显著的成功/成就;明显的事例 |
xiǎnzhù de chénggōng/chéngjiù;
míngxiǎn de shìlì |
显着的成功/成就;明显的事例 |
xiǎnzhe de chénggōng/chéngjiù;
míngxiǎn de shìlì |
Signifikanter Erfolg /
Leistung, offensichtliche Beispiele |
32 |
His eyes are
his most notable feature |
His eyes are his most notable
feature |
他的眼睛是他最显着的特征 |
tā de yǎnjīng
shì tā zuì xiǎnzhe de tèzhēng |
Seine Augen sind sein
auffälligstes Merkmal |
33 |
他的双眼是他最明显的特征 |
tā de shuāngyǎn
shì tā zuì míngxiǎn de tèzhēng |
他的双眼是他最明显的特征 |
tā de shuāngyǎn
shì tā zuì míngxiǎn de tèzhēng |
Seine Augen sind sein
augenfälligstes Merkmal |
34 |
the town is
notable for its ancient harbour |
the town is notable for its
ancient harbour |
该镇以其古老的港口而闻名 |
gāi zhèn yǐ qí
gǔlǎo dì gǎngkǒu ér wénmíng |
Die Stadt ist bekannt für ihren
alten Hafen |
35 |
这座小镇因其古老的港口而出名 |
zhè zuò xiǎo zhèn yīn
qí gǔlǎo dì gǎngkǒu ér chūmíng |
最初小镇因其古老的港口而出名 |
zuìchū xiǎo zhèn
yīn qí gǔlǎo dì gǎngkǒu ér chūmíng |
Diese Stadt ist berühmt für
ihren alten Hafen |
36 |
该镇以其古老的港口而闻名。◊ |
gāi zhèn yǐ qí
gǔlǎo dì gǎngkǒu ér wénmíng.◊ |
该镇以其古老的港口而闻名。◊ |
gāi zhèn yǐ qí
gǔlǎo dì gǎngkǒu ér wénmíng.◊ |
Die Stadt ist berühmt für ihren
alten Hafen. ◊ |
37 |
With a few notable exceptions, everyone gave
something |
With a few notable exceptions, everyone gave
something |
除了一些值得注意的例外,每个人都给了一些东西 |
Chúle yīxiē zhídé zhùyì de lìwài,
měi gèrén dōu gěile yīxiē dōngxī |
Mit einigen
bemerkenswerten Ausnahmen gaben alle etwas |
38 |
人人命给了些东西,只有几个人例外,很是显眼 |
rén rénmìng gěile xiē
dōngxī, zhǐyǒu jǐ gèrén lìwài, hěn shì
xiǎnyǎn |
人人命给了些东西,只有几个人例外,很是显眼 |
rén rénmìng gěile xiē
dōngxī, zhǐyǒu jǐ gèrén lìwài, hěn shì
xiǎnyǎn |
Jeder gab etwas, nur wenige
Ausnahmen, es war auffällig |
39 |
(formal) a famous or important person |
(formal) a famous or important person |
(正式)著名或重要人物 |
(zhèngshì) zhùmíng huò zhòngyào rénwù |
(formal) eine berühmte
oder wichtige Person |
40 |
名人;重要人物 |
míngrén; zhòngyào rénwù |
名人;重要人物 |
míngrén; zhòngyào rénwù |
Berühmtheit |
41 |
All the usual
local notables were there. |
All the usual local notables
were there. |
所有通常的当地知名人士都在那里。 |
suǒyǒu tōngcháng
dí dàng dì zhīmíng rénshì dōu zài nàlǐ. |
Alle üblichen lokalen
Persönlichkeiten waren da. |
42 |
经常露面的地方名流都在那里 |
Jīngcháng lòumiàn dì dìfāng
míngliú dōu zài nàlǐ |
经常露面的地方名流都在那里 |
Jīngcháng lòumiàn dì dìfāng
míngliú dōu zài nàlǐ |
Die Prominenten, die oft
auftauchen, sind da. |
43 |
notably used for giving a good
or the most important example of sth |
notably used for giving a good or the most
important example of sth |
尤其是给某人很好或最重要的例子 |
yóuqí shì gěi mǒu rén
hěn hǎo huò zuì zhòngyào de lìzi |
Vor allem, um ein gutes oder
das wichtigste Beispiel für etw. Zu geben |
44 |
尤其;特別 |
yóuqí; tèbié |
尤其;特别 |
yóuqí; tèbié |
Besonders |
45 |
尤其是给某人一个好的或最重要的例子 |
yóuqí shì gěi mǒu rén
yīgè hǎo de huò zuì zhòngyào de lìzi |
尤其是给某人一个好的或最重要的例子 |
yóuqí shì gěi mǒu rén
yīgè hǎo de huò zuì zhòngyào de lìzi |
Vor allem, um jemandem ein
gutes oder wichtigstes Beispiel zu geben |
46 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
47 |
especially |
especially |
特别 |
tèbié |
Besonders |
48 |
The house had many
drawbacks, notably its price. |
The house had many drawbacks, notably its
price. |
这房子有很多缺点,尤其是价格。 |
zhè fángzi yǒu hěnduō
quēdiǎn, yóuqí shì jiàgé. |
Das Haus hatte viele
Nachteile, insbesondere den Preis. |
49 |
这房于有很多缺陷,尤其是它的价格 |
Zhè fáng yú yǒu
hěnduō quēxiàn, yóuqí shì tā de jiàgé |
这房于有很多缺陷,尤其是它的价格 |
Zhè fáng yú yǒu
hěnduō quēxiàn, yóuqí shì tā de jiàgé |
Dieses Haus hat viele Mängel,
vor allem den Preis. |
50 |
to a great
degree |
to a great degree |
在很大程度上 |
zài hěn dà chéngdù shàng |
Zu einem großen Teil |
51 |
极大程度上;非常 |
jí dà chéngdù shàng;
fēicháng |
极大直径;非常 |
jí dà zhíjìng; fēicháng |
Großartig |
52 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
53 |
remarkably |
remarkably |
显着地 |
xiǎn zhuódì |
Bemerkenswert |
54 |
This has not
been a notably successful project |
This has not been a notably
successful project |
这不是一个非常成功的项目 |
zhè bùshì yīgè
fēicháng chénggōng de xiàngmù |
Dies war kein besonders
erfolgreiches Projekt |
55 |
这个项目没有得很大的碑功 |
zhège xiàngmù méiyǒu dé
hěn dà de bēi gōng |
这个项目没有得很大的碑功 |
zhège xiàngmù méiyǒu dé
hěn dà de bēi gōng |
Dieses Projekt war kein großes
Denkmal. |
56 |
notarize |
notarize |
公证 |
gōngzhèng |
Beurkundung |
57 |
notarise |
notarise |
公证 |
gōngzhèng |
Beglaubigung |
58 |
(law ) if a document is notarized, it is given legal status by a
notary |
(law) if a document is
notarized, it is given legal status by a notary |
(法律)如果文件经过公证,则由公证人赋予其法律地位 |
(fǎlǜ) rúguǒ
wénjiàn jīngguò gōngzhèng, zé yóu gōngzhèngrén fùyǔ qí
fǎlǜ dìwèi |
(Recht) Wenn ein Dokument
notariell beglaubigt ist, wird ihm von einem Notar der Rechtsstatus verliehen |
59 |
公证;(由公证人详实 |
gōngzhèng;(yóu
gōngzhèng rén xiángshí |
公证;(由公证人详实 |
gōngzhèng;(yóu
gōngzhèng rén xiángshí |
Notar; (durch Notar) |
60 |
notary |
notary |
公证人 |
gōngzhèng rén |
Notar |
61 |
notaries (also technical) |
notaries (also technical) |
公证人(也是技术人员) |
gōngzhèng rén (yěshì
jìshù rényuán) |
Notare (auch technisch) |
62 |
notary public |
notary public |
公证人 |
gōngzhèng rén |
Notar |
63 |
notaries
public |
notaries public |
公证人 |
gōngzhèng rén |
Notare öffentlich |
64 |
a person,
especially a lawyer, with official authority to be a witness when sb signs a
document and to make this document valid in law |
a person, especially a lawyer,
with official authority to be a witness when sb signs a document and to make
this document valid in law |
某人特别是律师的正式授权人,当某人签署文件时为证人并使该文件在法律上有效 |
mǒu rén tèbié shì
lǜshī de zhèngshì shòuquán rén, dāng mǒu rén
qiānshǔ wénjiàn shí wèi zhèng rén bìng shǐ gāi wénjiàn
zài fǎlǜ shàng yǒuxiào |
eine Person, insbesondere ein
Rechtsanwalt, mit öffentlicher Gewalt ein Zeuge zu sein, wenn sb ein Dokument
unterzeichnet und dieses Dokument gültig in Gesetz zu machen |
65 |
公证人 |
gōngzhèng rén |
公证人 |
gōngzhèng rén |
Notar |
66 |
notation a system of signs or symbols used to represent information,
especially in mathematics, science and music |
notation a system of signs or
symbols used to represent information, especially in mathematics, science
and music |
符号用于表示信息的符号或符号系统,特别是在数学,科学和音乐中 |
fúhào yòng yú biǎoshì
xìnxī de fúhào huò fúhào xìtǒng, tèbié shì zài shùxué, kēxué
hé yīnyuè zhōng |
Notation Ein Zeichen- oder
Symbolsystem zur Darstellung von Informationen, insbesondere in Mathematik,
Naturwissenschaften und Musik |
67 |
(数学 、科学和音乐中的)符号,记号,谱号 |
(shùxué, kēxué hé yīnyuè
zhōng de) fúhào, jìhào, pǔ hào |
(数学,科学和音乐中的)符号,记号,谱号 |
(shùxué, kēxué hé yīnyuè
zhōng de) fúhào, jìhào, pǔ hào |
Symbole, Notationen,
Schlüssel (in Mathematik, Naturwissenschaften und Musik) |
68 |
符号用于表示信息的符号或符号系统,特别是在数学,科学和音乐中 |
fúhào yòng yú biǎoshì
xìnxī de fúhào huò fúhào xìtǒng, tèbié shì zài shùxué, kēxué
hé yīnyuè zhōng |
符号用于表示信息的符号或符号系统,特别是在数学,科学和音乐中 |
fúhào yòng yú biǎoshì
xìnxī de fúhào huò fúhào xìtǒng, tèbié shì zài shùxué, kēxué
hé yīnyuè zhōng |
Zeichen oder ein Symbol
verwendet, um die Symbolinformationssysteme darstellen, vor allem in
Mathematik, Naturwissenschaften und Musik |
69 |
picture music |
picture music |
图片音乐 |
túpiàn yīnyuè |
Bildmusik |
70 |
notch level on a scale, often
marking quality or achievement |
notch level on a scale, often marking quality or
achievement |
规模级别,通常标记质量或成就 |
guīmó jíbié,
tōngcháng biāojì zhìliàng huò chéngjiù |
Notch Level auf einer Skala,
die oft Qualität oder Leistung kennzeichnet |
71 |
等级;档次;位阶 |
děngjí; dàngcì; wèi
jiē |
等级;档次;位阶 |
děngjí; dàngcì; wèi
jiē |
Note |
72 |
the quality of
the food here has dropped a notch recently |
the quality of the food here
has dropped a notch recently |
最近这里的食物质量下降了一个档次 |
zuìjìn zhèlǐ de shíwù zhí
liàng xiàjiàngle yīgè dàngcì |
Die Qualität des Essens hier
hat in letzter Zeit eine Stufe nachgelassen |
73 |
这里的饭菜质量最近下降了 一级 |
zhèlǐ de fàncài zhìliàng
zuìjìn xiàjiàngle yī jí |
这里的饭菜质量最近下降了一级 |
zhèlǐ de fàncài zhìliàng
zuìjìn xiàjiàngle yī jí |
Die Qualität des Essens ist in
letzter Zeit gesunken. |
74 |
最近这里的食物质量下降了一个档次 |
zuìjìn zhèlǐ de shíwù zhí
liàng xiàjiàngle yīgè dàngcì |
最近这里的食物质量下降了一个档次 |
zuìjìn zhèlǐ de shíwù zhí
liàng xiàjiàngle yīgè dàngcì |
In letzter Zeit ist die
Qualität der Lebensmittel hier um eine Stufe gesunken. |
75 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
76 |
top notch |
top notch |
顶尖 |
dǐngjiān |
Erstklassig |
77 |
a V-shape or a circle
cut in an edge or a surface, sometimes used to keep a record of sth |
a V-shape or a circle cut in an edge or a
surface, sometimes used to keep a record of sth |
在边缘或表面上切出的V形或圆形,有时用于记录某物 |
zài biānyuán huò biǎomiàn shàng
qiè chū de V xíng huò yuán xíng, yǒushí yòng yú jìlù mǒu wù |
eine V-Form oder ein
Kreis, der in eine Kante oder Oberfläche geschnitten ist und manchmal dazu
dient, etw zu dokumentieren |
78 |
(表面或边缘的)V形刻痕,圆形切口 |
(biǎomiàn huò
biānyuán de)V xíng kè hén, yuán xíng qièkǒu |
(表面或边缘的)V形刻痕,圆形长度 |
(biǎomiàn huò
biānyuán de)V xíng kè hén, yuán xíng chángdù |
V-Kerbe (Oberfläche oder
Kante), kreisrunder Einschnitt |
79 |
For each day
he spent on the island, he cut a new notch in his stick |
For each day he spent on the
island, he cut a new notch in his stick |
他在岛上度过的每一天,都在棍子上切了一个新缺口 |
tā zài dǎo shàng
dùguò de měi yītiān, dōu zài gùnzi shàng qièle yīgè
xīn quēkǒu |
Für jeden Tag, den er auf der
Insel verbrachte, schnitt er eine neue Kerbe in seinen Stock |
80 |
他在岛上每过一天,就在手杖上刻一个新的记号 |
tā zài dǎo shàng
měiguò yītiān, jiù zài shǒuzhàng shàng kè yīgè
xīn de jìhào |
他在岛上每过一天,就在手杖上刻一个新的记号 |
tā zài dǎo shàng
měiguò yītiān, jiù zài shǒuzhàng shàng kè yīgè
xīn de jìhào |
Jeden Tag auf der Insel
gravierte er ein neues Mal in seinen Stock. |
81 |
She tightened
her belt an extra notch |
She tightened her belt an extra
notch |
她把皮带拉紧了一个缺口 |
tā bǎ pídài lā
jǐnle yīgè quēkǒu |
Sie zog ihren Gürtel noch ein
Stück enger |
82 |
她将腰带又束紧了一格 |
tā jiāng yāodài
yòu shù jǐnle yī gé |
她将腰带又束紧一格 |
tā jiāng yāodài
yòu shù jǐn yī gé |
Sie zog ihren Gürtel enger |
83 |
她把皮带拉紧了一个缺口 |
tā bǎ pídài lā
jǐnle yīgè quēkǒu |
她把皮带拉紧了一个缺口 |
tā bǎ pídài lā
jǐnle yīgè quēkǒu |
Sie zog den Gürtel zu einem
Spalt zusammen |
84 |
(informal)〜sth (up) to achieve sth such as a win or a high score |
(informal)〜sth (up) to achieve sth
such as a win or a high score |
(非正式)〜(获胜)以取得胜利或高分等成绩 |
(fēi zhèngshì)〜(huòshèng)
yǐ qǔdé shènglì huò gāo fēn děng chéngjī |
(informell) ~ etw (nach
oben), um etwas wie einen Sieg oder eine hohe Punktzahl zu erzielen |
85 |
贏取,获得 |
yíng qǔ, huòdé |
赢取,获得 |
yíng qǔ, huòdé |
Gewinnen, bekommen |
86 |
非正式的)(赢得)或获得高分 |
fēi zhèngshì de)(yíngdé)
huò huòdé gāo fēn |
非正式的)(赢得)或获得高分 |
fēi zhèngshì de)(yíngdé)
huò huòdé gāo fēn |
Informell) (gewinnen) oder
Highscores bekommen |
88 |
The team has
notched up goal already this season |
The team has notched up goal
already this season |
球队本赛季已经达到了目标 |
qiú duì běn sàijì
yǐjīng dádàole mùbiāo |
Das Team hat bereits in dieser
Saison ein Tor erzielt |
89 |
这支球队本赛季已经攻进
20 个球 |
zhè zhī qiú duì běn
sàijì yǐjīng gōng jìn 20 gè qiú |
这支球队本赛季已经攻进20个球 |
zhè zhī qiú duì běn
sàijì yǐjīng gōng jìn 20 gè qiú |
Diese Mannschaft hat in dieser
Saison 20 Tore erzielt. |
90 |
球队本赛季已经达到了目标 |
qiú duì běn sàijì
yǐjīng dádàole mùbiāo |
球队本赛季已经达到了目标 |
qiú duì běn sàijì
yǐjīng dádàole mùbiāo |
Die Mannschaft hat in dieser
Saison das Ziel erreicht. |
91 |
to make a
small V-shaped cut in an edge or a surface |
to make a small V-shaped cut in
an edge or a surface |
在边缘或表面上做一个小的V形切口 |
zài biānyuán huò
biǎomiàn shàng zuò yīgè xiǎo de V xíng qièkǒu |
Einen kleinen V-förmigen
Schnitt in eine Kante oder Oberfläche machen |
92 |
(在表面或边缘)刻V形痕,刻下切口 |
(zài biǎomiàn huò
biānyuán) kè V xíng hén, kèxià qièkǒu |
(在表面或边缘)刻V形痕 |
(zài biǎomiàn huò
biānyuán) kè V xíng hén |
V-förmige Markierungen an der
Oberfläche oder Kante, Schnitt |
93 |
在边缘或表面上做一个小的V形切口 |
zài biānyuán huò
biǎomiàn shàng zuò yīgè xiǎo de V xíng qièkǒu |
在边缘或表面上做一个小的V形尖端 |
zài biānyuán huò
biǎomiàn shàng zuò yīgè xiǎo de V xíng jiānduān |
Machen Sie einen kleinen
V-förmigen Schnitt an der Kante oder Oberfläche |
94 |
note |
note |
注意 |
zhùyì |
Hinweis |
95 |
to remind you |
to remind you |
提醒你 |
tíxǐng nǐ |
Um dich daran zu erinnern |
96 |
提醒自己 |
tíxǐng zìjǐ |
提醒自己 |
tíxǐng zìjǐ |
Erinnere dich |
97 |
a short piece
of writing to help you remember sth |
a short piece of writing to
help you remember sth |
简短的文字来帮助您记住某事 |
jiǎnduǎn de wénzì lái
bāngzhù nín jì zhù mǒu shì |
ein kurzes Stück, um sich an
etw zu erinnern |
98 |
笔记;记录: |
bǐjì; jìlù: |
笔记;记录: |
bǐjì; jìlù: |
Notiz; Aufzeichnung: |
99 |
Please make a note of the dates |
Please make a note of the dates |
请记下日期 |
Qǐng jì xià rìqí |
Bitte notieren Sie sich die
Daten |
100 |
请记下日期 |
qǐng jì xià rìqí |
请记下日期 |
qǐng jì xià rìqí |
Bitte notieren Sie das Datum |
|
She made a
mental note ( decided that
she must remember) to ask Alan about it |
She made a mental note (decided
that she must remember) to ask Alan about it |
她记下了一个精神笔记(决定必须记住),向艾伦询问 |
tā jì xiàle yīgè
jīngshén bǐjì (juédìng bìxū jì zhù), xiàng ài lún xúnwèn |
Sie machte sich eine mentale
Notiz (entschied, dass sie sich erinnern musste), um Alan danach zu fragen |
102 |
她提醒自己要记住向艾伦问问这事 |
tā tíxǐng zìjǐ
yào jì zhù xiàng ài lún wèn wèn zhè shì |
她提醒自己要记住向艾伦问问这事 |
tā tíxǐng zìjǐ
yào jì zhù xiàng ài lún wèn wèn zhè shì |
Sie erinnerte sich daran, Allen
danach zu fragen. |
103 |
short letter |
short letter |
短信 |
duǎnxìn |
Kurzer Brief |
104 |
短信 |
duǎnxìn |
短信 |
duǎnxìn |
SMS |
105 |
a short
informal letter |
a short informal letter |
一封简短的非正式信 |
yī fēng
jiǎnduǎn de fēi zhèngshì xìn |
ein kurzer informeller Brief |
106 |
短笑;便条 |
duǎn xiào; biàntiáo |
短笑;便条 |
duǎn xiào; biàntiáo |
Kurzes Lachen |
107 |
Just a quick
note to say thank you for a wonderful evening |
Just a quick note to say thank
you for a wonderful evening |
简短说明一下,谢谢您度过了一个愉快的夜晚 |
jiǎnduǎn
shuōmíng yīxià, xièxiè nín dùguòle yīgè yúkuài de yèwǎn |
Nur eine kurze Nachricht, um
sich für einen wundervollen Abend zu bedanken |
108 |
仅以此短笺感谢您安排的美碎的長晚 |
jǐn yǐ cǐ
duǎn jiān gǎnxiè nín ānpái dì měi suì de cháng
wǎn |
仅初步短笺感谢您安排的美碎的长晚 |
jǐn chūbù duǎn
jiān gǎnxiè nín ānpái dì měi suì de cháng wǎn |
Vielen Dank für Ihre kurze,
vielen Dank für Ihre lange und schöne Nacht. |
109 |
She left a
note for Ben on the kitchen table |
She left a note for Ben on the
kitchen table |
她在厨房的桌子上留下了本的便条 |
tā zài chúfáng de
zhuōzi shàng liú xiàle běn de biàntiáo |
Sie hinterließ eine Notiz für
Ben auf dem Küchentisch |
110 |
她在厨房的餐桌上给本留了个便条 |
tā zài chúfáng de
cānzhuō shàng gěi běn liúle gè biàntiáo |
她在厨房的餐桌上给本留了个便条 |
tā zài chúfáng de
cānzhuō shàng gěi běn liúle gè biàntiáo |
Sie hinterließ eine Notiz auf
dem Küchentisch. |
111 |
a suicide note |
a suicide note |
遗书 |
yíshū |
ein Abschiedsbrief |
112 |
绝命书 |
juémìngshū |
绝命书 |
juémìngshū |
Verzweifeltes Buch |
113 |
in book |
In book |
书中 |
Shū zhōng |
Im Buch |
114 |
书籍 |
shūjí |
书籍 |
shūjí |
Bücher |
115 |
a short
comment on a word or passage in a book |
a short comment on a word or
passage in a book |
对书中单词或段落的简短评论 |
duì shū zhōng
dāncí huò duànluò de jiǎnduǎn pínglùn |
Ein kurzer Kommentar zu einem
Wort oder einer Stelle in einem Buch |
116 |
注释.;按语;批注 |
zhùshì.; Ànyǔ; pīzhù |
注释。;按语;批注 |
zhùshì.; Ànyǔ; pīzhù |
Kommentar ;; |
117 |
a new edition
of Hamlet,with explanatory notes |
a new edition of Hamlet,with
explanatory notes |
新版《哈姆雷特》,带注释 |
xīnbǎn
“hāmǔléitè”, dài zhùshì |
eine neue Ausgabe von Hamlet
mit Erläuterungen |
118 |
附注释的新版,哈姆雷特 |
fù zhùshì de xīnbǎn,
hāmǔléitè |
附注释的新版,哈姆雷特 |
fù zhùshì de xīnbǎn,
hāmǔléitè |
Kommentierte Neuauflage, Hamlet |
119 |
See note 3, page 259 |
See note 3, page 259 |
见第259页注释3 |
jiàn dì 259 yè zhùshì 3 |
Siehe Anmerkung 3, Seite 259 |
120 |
见 259 页注释 |
jiàn 259 yè zhùshì |
见259页注释 |
jiàn 259 yè zhùshì |
Siehe Hinweis auf Seite 259 |
121 |
see also
footnote |
see also footnote |
另见脚注 |
lìng jiàn jiǎozhù |
Siehe auch Fußnote |
122 |
information |
information |
信息 |
xìnxī |
Informationen |
123 |
资料 |
zīliào |
资料 |
zīliào |
Informationen |
124 |
信息 |
xìnxī |
资讯 |
zīxùn |
Informationen |
125 |
notes information that you write
down when sb is speaking, or when you are reading a book,etc. |
notes information that you
write down when sb is speaking, or when you are reading a book,etc. |
记录您在某人讲话时或在读书时写下的信息等。 |
jìlù nín zài mǒu rén
jiǎnghuà shí huò zài dúshū shí xiě xià de xìnxī
děng. |
Notiert Informationen, die Sie
aufschreiben, wenn jdn spricht oder wenn Sie ein Buch lesen usw. |
126 |
(听讲鉍读书等时的)记录,笔记 |
(Tīngjiǎng bì
dúshū děng shí de) jìlù, bǐjì |
(听讲圣经读书等时的)记录,笔记 |
(Tīngjiǎng
shèngjīng dúshū děng shí de) jìlù, bǐjì |
(Hör dir die Zeit des Lesens an
usw.) Aufzeichnungen, Notizen |
127 |
He sat taking
notes of everything that was said |
He sat taking notes of
everything that was said |
他坐下来记下所有所说的话 |
tā zuò xiàlái jì xià
suǒyǒu suǒ shuō dehuà |
Er machte sich Notizen über
alles, was gesagt wurde |
128 |
他坐在那儿记下了所说的每一件事 |
tā zuò zài nà'er jì xiàle
suǒ shuō de měi yī jiàn shì |
他坐在那儿记下了所说的每一件事 |
tā zuò zài nà'er jì xiàle
suǒ shuō de měi yī jiàn shì |
Er saß da und
schrieb alles auf, was er sagte. |
129 |
他坐下来记下所有所说的话 |
tā zuò xiàlái jì xià
suǒyǒu suǒ shuō dehuà |
他坐下来记下所有所说的话 |
tā zuò xiàlái jì xià
suǒyǒu suǒ shuō dehuà |
Er setzte sich und schrieb alle
Worte auf, die er sagte. |
130 |
Can I borrow
your lecture notes? |
Can I borrow your lecture
notes? |
我可以借用您的讲义吗? |
wǒ kěyǐ jièyòng
nín de jiǎngyì ma? |
Kann ich mir Ihre
Vorlesungsunterlagen ausleihen? |
131 |
我可以借你的讲稿看看吗? |
Wǒ kěyǐ jiè
nǐ de jiǎnggǎo kàn kàn ma? |
我可以借你的讲稿看看吗? |
Wǒ kěyǐ jiè
nǐ de jiǎnggǎo kàn kàn ma? |
Kann ich mir Ihren Vortrag
ansehen? |
132 |
Patients’ medical notes have gone missing. |
Patients’ medical notes have
gone missing. |
患者的医疗记录丢失了。 |
Huànzhě de yīliáo
jìlù diūshīle. |
Die medizinischen Notizen der
Patienten sind verschwunden. |
133 |
患者的病历丢失了 |
Huànzhě de bìnglì
diūshīle |
患者的病历丢失了 |
Huànzhě de bìnglì
diūshīle |
Die Krankenakte des Patienten
ist verloren gegangen |
134 |
患者的医疗记录丢失了 |
huànzhě de yīliáo
jìlù diūshīle |
患者的医疗记录丢失了 |
huànzhě de yīliáo
jìlù diūshīle |
Die Krankenakte des Patienten
geht verloren |
135 |
information
about a performance, an actors career, a piece of music, etc. printed in a
special book or on a CD case, record cover, etc. |
information about a
performance, an actors career, a piece of music, etc. Printed in a special
book or on a CD case, record cover, etc. |
有关表演,演员职业,音乐等的信息,印刷在特殊书籍或CD盒,唱片封面等上。 |
yǒuguān
biǎoyǎn, yǎnyuán zhíyè, yīnyuè děng de xìnxī,
yìnshuā zài tèshū shūjí huò CD hé, chàngpiàn fēngmiàn
děng shàng. |
Informationen über eine
Aufführung, eine Schauspielerkarriere, ein Musikstück usw., gedruckt in einem
speziellen Buch oder auf einer CD-Hülle, einem Schallplattencover usw. |
136 |
(有关漬出、 演员经历、音乐等的)图书资料,录音或唱片等封套介绍 |
(Yǒuguān zì chū,
yǎnyuán jīnglì, yīnyuè děng de) túshū zīliào,
lùyīn huò chàngpiàn děng fēngtào jièshào |
(有关斑点出,演员经历,音乐等的)图书资料,录音或唱片等封套介绍 |
(Yǒuguān
bāndiǎn chū, yǎnyuán jīnglì, yīnyuè děng
de) túshū zīliào, lùyīn huò chàngpiàn děng fēngtào
jièshào |
(Über die Flecken,
Schauspieler, Musik usw.) Bücher, Aufnahmen oder Alben usw. |
137 |
The sleeve
notes include a short biography of the performers on
this recording |
The sleeve notes include a
short biography of the performers on this recording |
袖子上的笔记包括该唱片表演者的简短传记 |
xiùzi shàng de bǐjì
bāokuò gāi chàngpiàn biǎoyǎn zhě de
jiǎnduǎn zhuànjì |
Die Cover Notes enthalten eine
kurze Biografie der Interpreten dieser Aufnahme |
138 |
封套上的介绍包括本唱片中的演奏者生平简介 |
fēngtào shàng de jièshào
bāokuò běn chàngpiàn zhōng de yǎnzòu zhě
shēngpíng jiǎnjiè |
封套上的介绍包括本唱片中的演奏者生平简介 |
fēngtào shàng de jièshào
bāokuò běn chàngpiàn zhōng de yǎnzòu zhě
shēngpíng jiǎnjiè |
Die Einleitung auf dem Umschlag
enthält eine Biografie des Interpreten auf diesem Album. |
139 |
袖子上的笔记包括该唱片表演者的简短传记 |
xiùzi shàng de bǐjì
bāokuò gāi chàngpiàn biǎoyǎn zhě de
jiǎnduǎn zhuànjì |
袖子上的笔记包括该唱片表演者的替代传记 |
xiùzi shàng de bǐjì
bāokuò gāi chàngpiàn biǎoyǎn zhě de tìdài zhuànjì |
Die Notizen auf dem Umschlag
enthalten eine kurze Biografie des Musikers |
140 |
money |
money |
钱 |
qián |
Geld |
141 |
钱-币 |
qián-bì |
钱币 |
qiánbì |
Geld - Währung |
142 |
also bank-note |
also bank-note |
还钞票 |
hái chāopiào |
Auch Banknote |
143 |
a piece of
paper money |
a piece of paper money |
一张纸钱 |
yī zhāng zhǐqián |
ein stück papiergeld |
144 |
纸币 |
zhǐbì |
纸币 |
zhǐbì |
Banknote |
145 |
a £5 note |
a £5 note |
5英镑的钞票 |
5 yīngbàng de
chāopiào |
eine 5-Pfund-Note |
146 |
一张面值为5英镑的纸币 |
yī zhāng miànzhí wèi
5 yīngbàng de zhǐbì |
一张面值5英镑的纸币 |
yī zhāng miànzhí 5
yīngbàng de zhǐbì |
eine Banknote mit einem
Nennwert von 5 Pfund |
147 |
We exchange
notes and traveller’s cheques |
We exchange notes and
traveller’s cheques |
我们交换纸币和旅行支票 |
wǒmen jiāohuàn
zhǐbì hé lǚxíng zhīpiào |
Wir tauschen Banknoten und
Reiseschecks aus |
148 |
我们只兑换纸币和旅行支票 |
wǒmen zhǐ duìhuàn
zhǐbì hé lǚxíng zhīpiào |
我们只兑换纸币和旅行支票 |
wǒmen zhǐ duìhuàn
zhǐbì hé lǚxíng zhīpiào |
Wir tauschen nur Banknoten und
Reiseschecks. |
149 |
我们交换纸币和旅行支票 |
wǒmen jiāohuàn
zhǐbì hé lǚxíng zhīpiào |
我们交换纸币和旅行支票 |
wǒmen jiāohuàn
zhǐbì hé lǚxíng zhīpiào |
Wir tauschen Banknoten und
Reiseschecks |
150 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Bild |
151 |
money |
money |
钱 |
qián |
Geld |
152 |
in music |
in music |
在音乐中 |
zài yīnyuè zhōng |
In der Musik |
153 |
音乐 |
yīnyuè |
音乐 |
yīnyuè |
Musik |
154 |
a single sound
of a particular length and pitch ( how high or low a sound is), made by the
voice or a musical instrument; the written or printed sign for a musical note |
a single sound of a particular
length and pitch (how high or low a sound is), made by the voice or a musical
instrument; the written or printed sign for a musical note |
特定长度和音高(声音的高低)的单一声音,由声音或乐器发出;音符的书面或印刷符号 |
tèdìng chángdù héyīn
gāo (shēngyīn de gāodī) de
dānyīshēngyīn, yóu shēngyīn huò yuèqì
fāchū; yīnfú de shūmiàn huò yìnshuā fúhào |
Ein einzelner Ton mit einer
bestimmten Länge und Tonhöhe (wie hoch oder niedrig ein Ton ist), der von der
Stimme oder einem Musikinstrument erzeugt wird, das geschriebene oder
gedruckte Zeichen für eine Musiknote |
155 |
单音;音调;音符 |
dān yīn;
yīndiào; yīnfú |
单音;音调;音符 |
dān yīn;
yīndiào; yīnfú |
Ton; Notiz; Notiz |
156 |
He played the
first few notes of the tune |
He played the first few notes
of the tune |
他演奏了乐曲的前几个音符 |
tā yǎnzòule
yuèqǔ de qián jǐ gè yīnfú |
Er spielte die ersten Noten der
Melodie |
157 |
他演奏了这支曲子幵始的几个音 |
tā yǎnzòule zhè
zhī qǔzi jiān shǐ de jǐ gè yīn |
他演奏了这支曲子幵始的几个音 |
tā yǎnzòule zhè
zhī qǔzi jiān shǐ de jǐ gè yīn |
Er spielte ein paar Sounds vom
Anfang des Songs. |
158 |
他演奏了乐曲的前几个音符 |
tā yǎnzòule
yuèqǔ de qián jǐ gè yīnfú |
他演奏了乐曲的前几个音符 |
tā yǎnzòule
yuèqǔ de qián jǐ gè yīnfú |
Er spielte die ersten Noten der
Musik |
159 |
high/low
notes |
high/low notes |
高/低音 |
gāo/dīyīn |
Hohe / niedrige Noten |
160 |
高 / 低音 |
gāo/ dīyīn |
高/低音 |
gāo/dīyīn |
Hoch / niedrig |
161 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Bild |
162 |
music |
music |
音乐 |
yīnyuè |
Musik |
163 |
quality |
quality |
质量 |
zhìliàng |
Qualität |
164 |
株质 |
zhū zhì |
株质 |
zhū zhì |
Pflanzenqualität |
165 |
of sth) a
particular quality in sth, for example in st>’s voice or the atmosphere at
an event |
of sth) a particular quality in
sth, for example in st>’s voice or the atmosphere at an event |
某物的某一种特质,例如某人的声音或某事件的气氛 |
mǒu wù de mǒu yī
zhǒng tèzhì, lìrú mǒu rén de shēngyīn huò mǒu
shìjiàn de qìfēn |
Von einer bestimmten Qualität
in etw., Zum Beispiel in der Stimme von etw. Oder der Atmosphäre bei einer
Veranstaltung |
166 |
特征;口气;调子;气氛 |
tèzhēng; kǒuqì;
diàozi; qìfēn |
特征;口气;调子;气氛 |
tèzhēng; kǒuqì;
diàozi; qìfēn |
Charakteristisch; Ton; Ton;
Atmosphäre |
167 |
某事物的某种特质,例如某事的声音或某事件的气氛 |
mǒu shìwù de mǒu
zhǒng tèzhì, lìrú mǒu shì de shēngyīn huò mǒu
shìjiàn de qìfēn |
某事物的某种特质,例如某事的声音或某事件的气氛 |
mǒu shìwù de mǒu
zhǒng tèzhì, lìrú mǒu shì de shēngyīn huò mǒu
shìjiàn de qìfēn |
Eine Eigenschaft, wie der Klang
von etwas oder die Atmosphäre eines Ereignisses |
168 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
169 |
air |
air |
空气 |
kōngqì |
Luft |
170 |
There was a
note of amusement in his voice |
There was a note of amusement
in his voice |
他的声音中有一种有趣的声音 |
tā de shēngyīn
zhōng yǒuyī zhǒng yǒuqù de shēngyīn |
In seiner Stimme lag ein
amüsierter Ton |
171 |
听他的口气,是觉得很有意思 |
tīng tā de
kǒuqì, shì juédé hěn yǒuyìsi |
听他的口气,是觉得很有意思 |
tīng tā de
kǒuqì, shì juédé hěn yǒuyìsi |
Es ist sehr interessant, seinem
Ton zuzuhören. |
172 |
On a more
serious note ( speaking more
seriously) |
On a more serious note
(speaking more seriously) |
更认真地讲(更认真地讲) |
gèng rènzhēn dì jiǎng
(gèng rènzhēn dì jiǎng) |
Ernsthafter (ernsthafter
sprechen) |
173 |
更严格地讲 |
gèng yángé de jiǎng |
更严格地讲 |
gèng yángé de jiǎng |
Streng genommen |
174 |
On a slighty
different note (changing the subject slightly),let’s talk about |
On a slighty different note
(changing the subject slightly),let’s talk about |
在稍微不同的音符(稍微改变主题)上,让我们谈谈 |
zài shāowéi bùtóng de
yīnfú (shāowéi gǎibiàn zhǔtí) shàng, ràng wǒmen tán
tán |
Lassen Sie uns auf eine etwas
andere Note (die das Thema leicht ändert) eingehen |
175 |
…咱们略微换一下话题,谈谈… |
…zánmen lüèwēi huàn
yīxià huàtí, tán tán… |
…咱们略微换一下话题,谈谈... |
…zánmen lüèwēi huàn
yīxià huàtí, tán tán... |
... wir ändern das Thema ein
wenig, reden über ... |
176 |
official
document |
official document |
官方文件 |
Guānfāng wénjiàn |
Offizielles Dokument |
177 |
正式太件 |
zhèngshì tài jiàn |
正式太件 |
zhèngshì tài jiàn |
Offiziell auch |
178 |
an official
document with a particular purpose |
an official document with a
particular purpose |
具有特定目的的正式文件 |
jùyǒu tèdìng mùdì de
zhèngshì wénjiàn |
Ein offizielles Dokument mit
einem bestimmten Zweck |
179 |
芷式文件;票据;证明书 |
zhǐ shì wénjiàn; piàojù;
zhèngmíng shū |
式文件;票据;证明书 |
shì wénjiàn; piàojù; zhèngmíng
shū |
Datei; Zertifikat; Zertifikat |
180 |
具有特定目的的正式文件 |
jùyǒu tèdìng mùdì de
zhèngshì wénjiàn |
具有特定目的的正式文件 |
jùyǒu tèdìng mùdì de
zhèngshì wénjiàn |
Offizielles Dokument mit einem
bestimmten Zweck |
181 |
a sick note from your doctor |
a sick note from your doctor |
您医生的病假单 |
nín yīshēng de
bìngjià dān |
ein Krankenschein von Ihrem
Arzt |
182 |
医生开据的病假证明 |
yīshēng kāi jù
de bìngjià zhèngmíng |
医生开据的病假证明 |
yīshēng kāi jù
de bìngjià zhèngmíng |
Vom Arzt ausgestellter
Krankenschein |
183 |
您医生的病假单 |
nín yīshēng de
bìngjià dān |
您医生的病假单 |
nín yī shēng de
bìngjià dān |
Der Krankheitsurlaub Ihres
Arztes |
184 |
The buyer has to sign a delivery note as proof of receipt |
The buyer has to sign a
delivery note as proof of receipt |
买方必须在交货单上签名作为收货凭证 |
mǎifāng bìxū zài
jiāo huò dān shàng qiānmíng zuòwéi shōu huò píngzhèng |
Der Käufer muss einen
Lieferschein als Empfangsbestätigung unterschreiben |
185 |
购买者必须签收送货单表明货已收到 |
gòumǎi zhě bìxū
qiānshōu sòng huò dān biǎomíng huò yǐ shōu dào |
购买者必须签收送货单表明货已收到 |
gòumǎi zhě bìxū
qiānshōu sòng huò dān biǎomíng huò yǐ shōu dào |
Der Käufer muss den
Lieferschein unterschreiben, um anzuzeigen, dass die Ware eingegangen ist |
186 |
买方必须在交货单上签名作为收货凭证 |
mǎifāng bìxū zài
jiāo huò dān shàng qiānmíng zuòwéi shōu huò píngzhèng |
最初必须在交付单上签名作为收货凭证 |
zuìchū bìxū zài
jiāofù dān shàng qiānmíng zuòwéi shōu huò píngzhèng |
Der Käufer muss den
Lieferschein als Beleg unterschreiben |
187 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
188 |
credit note |
credit note |
信用票据 |
xìnyòng piàojù |
Gutschrift |
189 |
promissory
note |
promissory note |
期票 |
qí piào |
Schuldschein |
190 |
(technical )an official letter from the representative of one
government to another |
(technical)an official letter
from the representative of one government to another |
一国政府代表给另一国政府的(技术性)正式信 |
yī guó zhèngfǔ
dàibiǎo gěi lìng yī guó zhèngfǔ de (jìshùxìng) zhèngshì
xìn |
(technisch) ein offizielles
Schreiben des Vertreters einer Regierung an eine andere |
191 |
(外交文书)照会;通牒 |
(wàijiāo wénshū)
zhàohuì; tōngdié |
(外交文书)照会;通牒 |
(wàijiāo wénshū)
zhàohuì; tōngdié |
(diplomatisches Instrument) |
192 |
an exchange of
diplomatic notes |
an exchange of diplomatic notes |
交换外交照会 |
jiāohuàn wàijiāo
zhàohuì |
Ein Austausch diplomatischer
Noten |
193 |
外交照会的意舞 |
wàijiāo zhàohuì de yì
wǔ |
外交照会的意舞 |
wàijiāo zhàohuì de yì
wǔ |
Diplomatischer Tanz |
194 |
of note of importance or of great interest |
of note of importance or of
great interest |
重要的或非常感兴趣的 |
zhòngyào de huò fēicháng
gǎn xìngqù de |
Von Bedeutung oder von großem
Interesse |
195 |
重要的;引人注目的 |
zhòngyào de; yǐn rén zhùmù
dì |
重要的;引人注目的 |
zhòngyào de; yǐn rén zhùmù
dì |
Wichtig, überzeugend |
196 |
a scientist of
note |
a scientist of note |
著名科学家 |
zhùmíng kēxuéjiā |
ein Wissenschaftler von
Bedeutung |
197 |
著名的科学家 |
zhùmíng de
kēxuéjiā |
著名的科学家 |
zhùmíng de kēxuéjiā |
Berühmter Wissenschaftler |
198 |
the museum contains nothing of great note |
the museum contains nothing of
great note |
博物馆里没有什么值得注意的东西 |
bówùguǎn lǐ
méiyǒu shé me zhídé zhùyì de dōngxī |
Das Museum enthält nichts
Besonderes |
199 |
这家博物馆没有什么很有价值的东西 |
zhè jiā bówùguǎn
méiyǒu shé me hěn yǒu jiàzhí de dōngxī |
这家博物馆没有什么很容易的东西 |
zhè jiā bówùguǎn
méiyǒu shé me hěn róngyì de dōngxī |
In diesem Museum gibt es nichts
Wertvolles. |
200 |
hit/strike the
right/wrong note |
hit/strike the right/wrong note |
击中/击中正确/错误的音符 |
jí zhòng/jí zhòng
zhèngquè/cuòwù de yīnfú |
Schlagen Sie die richtige /
falsche Note an |
201 |
击中/击中正确/错误的音符 |
jí zhòng/jí zhòng
zhèngquè/cuòwù de yīnfú |
击中/击中正确/错误的音符 |
jí zhòng/jí zhòng
zhèngquè/cuòwù de yīnfú |
Schlagen / schlagen Sie die
richtige / falsche Note |
202 |
to do, say or write sth
that is suitable |
to do, say or write sth that is suitable |
做,说或写某事 |
zuò, shuō huò xiě mǒu shì |
Zu tun, sagen oder
schreiben, was passt |
203 |
做,说或写某事 |
zuò, shuō huò xiě
mǒu shì |
做,说或写某事 |
zuò, shuō huò xiě
mǒu shì |
Tu, sag oder schreib etwas |
204 |
not suitable
for a particular occasion |
not suitable for a particular
occasion |
不适合特定场合 |
bù shìhé tèdìng chǎnghé |
Nicht für einen bestimmten
Anlass geeignet |
205 |
做(或说、写),、得得体 / 不得体 |
zuò (huò shuō, xiě),, dé
détǐ/ bùdé tǐ |
做(或说,写)、、得得体/不得体 |
zuò (huò shuō, xiě),, dé
détǐ/bùdé tǐ |
Tun (oder sagen,
schreiben), anständig / unangemessen |
206 |
不适合特定场合 |
bù shìhé tèdìng chǎnghé |
不适合特定场合 |
bù shìhé tèdìng chǎnghé |
Nicht für besondere Anlässe
geeignet |
207 |
sound/strike a note (of sth) to express .feelings or opinions of a particular kind |
sound/strike a note (of sth) to
express.Feelings or opinions of a particular kind |
发出/打出某物的音符,以表达某种感觉或观点 |
fāchū/dǎchū
mǒu wù de yīnfú, yǐ biǎodá mǒu zhǒng
gǎnjué huò guāndiǎn |
Ton / Schlag eine Note (von
etw), um Gefühle oder Meinungen einer bestimmten Art auszudrücken |
208 |
表达某种情感
(或观点) |
biǎodá mǒu zhǒng
qínggǎn (huò guāndiǎn) |
表达某种情感(或观点) |
biǎodá mǒu zhǒng
qínggǎn (huò guāndiǎn) |
Emotionen (oder Meinungen)
ausdrücken |
209 |
She sounded a note of warning
in her speech |
She sounded a note of warning
in her speech |
她在讲话中发出警告的声音 |
tā zài jiǎnghuà
zhōng fāchū jǐnggào de shēngyīn |
In ihrer Rede warnte sie |
210 |
她在讲话中提出了警告 |
tā zài jiǎnghuà
zhōng tíchūle jǐnggào |
她在演讲中提出了警告 |
tā zài yǎnjiǎng
zhōng tíchūle jǐnggào |
Sie warnte in ihrer Rede |
211 |
take note (of sth) to pay
attention to sth and be sure to remember it |
take note (of sth) to pay attention to sth and
be sure to remember it |
注意(注意)要注意并一定要记住 |
zhùyì (zhùyì) yào zhùyì bìng
yīdìng yào jì zhù |
Beachten Sie (etw), um auf etw
zu achten und sich daran zu erinnern |
212 |
注意到;将…铭记在心 |
zhùyì dào; jiāng…míngjì zàixīn |
注意到;将...铭记在心 |
zhùyì dào; jiāng... Míngjì zàixīn |
Beachten Sie, denken Sie
daran |
213 |
take note
of what he says |
take note of what he says |
记下他在说什么 |
jì xià tā zài shuō
shénme |
Beachten Sie, was er sagt |
214 |
牢记他说的话 |
láojì tā shuō dehuà |
牢记他说的话 |
láojì tā shuō dehuà |
Denken Sie daran, was er gesagt
hat |
215 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Mehr bei |
216 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
217 |
(rather formal) to notice or pay
careful attention to sth |
(rather formal) to notice or pay careful attention to
sth |
(相当正式)注意或注意某事 |
(xiāngdāng zhèngshì) zhùyì huò
zhùyì mǒu shì |
(ziemlich förmlich)
bemerken oder aufmerksam auf etw. achten |
218 |
注意;留意 |
zhùyì; liúyì |
注意;留意 |
zhùyì; liúyì |
Achten Sie auf |
219 |
Note the fine
early Baroque altar inside the chapel |
Note the fine early Baroque
altar inside the chapel |
请注意教堂内精美的早期巴洛克式祭坛 |
qǐng zhùyì jiàotáng nèi
jīngměi de zǎoqí bāluòkè shì jìtán |
Beachten Sie den schönen
frühbarocken Altar in der Kapelle |
220 |
法意小教堂里精致的早期巴罗克风格的祭坛 |
fǎ yì xiǎo jiàotáng
lǐ jīngzhì de zǎoqí bā luō kè fēnggé de jìtán |
法意小教堂里精致的早期巴罗克风格的祭坛 |
fǎ yì xiǎo jiàotáng
lǐ jīngzhì de zǎoqí bā luō kè fēnggé de jìtán |
Exquisiter Altar im frühen
Barockstil in der französischen Kapelle |
221 |
Please note
(that) the office will be closed on Monday |
Please note (that) the office
will be closed on Monday |
请注意,办公室将于周一关闭 |
qǐng zhùyì,
bàngōngshì jiāng yú zhōuyī guānbì |
Bitte beachten Sie, dass das
Büro montags geschlossen bleibt |
222 |
请注意办事处星期一将关闭 |
qǐng zhùyì bànshì chù
xīngqí yī jiāng guānbì |
请注意办事处星期一将关闭 |
qǐng zhùyì bànshì chù
xīngqí yī jiāng guānbì |
Bitte beachten Sie, dass das
Büro montags geschlossen bleibt. |
223 |
Note how these
animals sometimes walk with their tails up in the air |
Note how these animals
sometimes walk with their tails up in the air |
注意这些动物有时是如何尾巴高高地行走 |
zhùyì zhèxiē dòngwù
yǒushí shì rúhé wěibā gāo gāo dì xíngzǒu |
Beachten Sie, wie diese Tiere
manchmal mit ihren Schwänzen in der Luft gehen |
224 |
注意观察这些动物有时如何翘起尾巴走路 |
zhùyì guānchá zhèxiē
dòngwù yǒushí rúhé qiào qǐ wěibā zǒulù |
注意观察这些动物有时如何翘起起尾巴走路 |
zhùyì guānchá zhèxiē
dòngwù yǒushí rúhé qiào qǐ qǐ wěibā zǒulù |
Beobachten Sie, wie diese Tiere
manchmal den Schwanz hochlaufen |
225 |
It should be
noted that dissertations submitted late will not be
accepted |
It should be noted that
dissertations submitted late will not be accepted |
应当指出,迟交的论文将不被接受 |
yīngdāng
zhǐchū, chí jiāo dì lùnwén jiāng bù bèi jiēshòu |
Es ist zu beachten, dass
verspätet eingereichte Dissertationen nicht angenommen werden |
226 |
应该注意的是迟交的论文将不予接受 |
yīnggāi zhùyì de shì
chí jiāo dì lùnwén jiāng bù yǔ jiēshòu |
应该注意的是迟交的论文将不予接受 |
yīnggāi zhùyì de shì
chí jiāo dì lùnwén jiāng bù yǔ jiēshòu |
Es ist zu beachten, dass
verspätete Beiträge nicht akzeptiert werden. |
227 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Beachten Sie bei |
228 |
notice |
notice |
注意 |
zhùyì |
Beachten Sie |
229 |
to mention sth because it is important or
interesting |
to mention sth because it is important or
interesting |
提到某事,因为它重要或有趣 |
tí dào mǒu shì, yīnwèi tā
zhòngyào huò yǒuqù |
Etw zu erwähnen, weil es
wichtig oder interessant ist |
230 |
指出;特別提至 |
zhǐchū; tèbié tí zhì |
指出;特别提至 |
zhǐchū; tèbié tí zhì |
Weisen Sie darauf hin |
231 |
提到某事,因为它重要或有趣 |
tí dào mǒu shì,
yīnwèi tā zhòngyào huò yǒuqù |
提到某事,因为它重要或有趣 |
tí dào mǒu shì,
yīnwèi tā zhòngyào huò yǒuqù |
Erwähne etwas, weil es wichtig
oder interessant ist |
232 |
It is worth
noting that the most successful companies had the lowest
prices |
It is worth noting that the
most successful companies had the lowest prices |
值得注意的是,最成功的公司价格最低 |
zhídé zhùyì de shì, zuì
chénggōng de gōngsī jiàgé zuìdī |
Es ist erwähnenswert, dass die
erfolgreichsten Unternehmen die niedrigsten Preise hatten |
233 |
值得指出的是最.成功的公司价格最低 |
zhídé zhǐchū de shì
zuì. Chénggōng de gōngsī jiàgé zuìdī |
值得指出的是最。成功的公司价格最低 |
zhídé zhǐchū de shì
zuì. Chénggōng de gōngsī jiàgé zuìdī |
Es ist darauf hinzuweisen, dass
die erfolgreichsten Unternehmen die niedrigsten Preise haben. |
234 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Beachten Sie bei |
235 |
comment |
comment |
评论 |
pínglùn |
Kommentar |
236 |
note sth down to write down sth important so that you will not forget
it |
note sth down to write down sth
important so that you will not forget it |
请记下重要的内容,这样您就不会忘记它 |
qǐng jì xià zhòngyào de
nèiróng, zhèyàng nín jiù bù huì wàngjì tā |
Notieren Sie sich etwas
Wichtiges, damit Sie es nicht vergessen |
237 |
记录;记下 |
jìlù; jì xià |
记录;记下 |
jìlù; jì xià |
Aufnehmen |
238 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
239 |
jot down |
jot down |
记下 |
jì xià |
Aufschreiben |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|