|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
notable |
1361 |
1361 |
note |
|
1 |
Can I throw
this out?Certainly not |
Can I throw this out?Certainly
not |
我可以扔掉吗? |
Wǒ kěyǐ
rēng diào ma? |
¿Puedo tirar esto? Ciertamente
no |
2 |
我把这个扔了,行吗?当然不行 |
wǒ bǎ zhège
rēngle, xíng ma? Dāngrán bùxíng |
我把这个扔了,行吗?当然不行 |
Wǒ bǎ zhège
rēngle, xíng ma? Dāngrán bùxíng |
Tiré esto, ¿de acuerdo? Por
supuesto que no |
3 |
not a … |
not a… |
不是…… |
bùshì…… |
No un ... |
4 |
not one |
not one |
不是一个 |
bùshì yīgè |
Ni uno |
5 |
used for
emphasis to mean ,no thing or person, |
used for emphasis to mean,no
thing or person, |
用来强调是指没有事物或人, |
yòng lái qiángdiào shì zhǐ
méiyǒu shìwù huò rén, |
Utilizado para enfatizar en el
sentido, no hay cosa o persona, |
6 |
(用于强调
)一个也不,一件也没 |
(yòng yú qiángdiào) yīgè
yě bù, yī jiàn yě méi |
(用于专家)一个也不,一件也没 |
(yòng yú zhuānjiā)
yīgè yě bù, yī jiàn yě méi |
(para enfatizar) nadie, nadie |
7 |
he didn’t speak to me,not one word |
he didn’t speak to me,not one
word |
他没有跟我说话,一个字都没有 |
tā méiyǒu gēn
wǒ shuōhuà, yīgè zì dōu méiyǒu |
No me habló, ni una palabra |
8 |
他没跟我说话,一个字也沒说 |
tā méi gēn wǒ
shuōhuà, yīgè zì yě méi shuō |
他没跟我说话,一个字也没说 |
tā méi gēn wǒ
shuōhuà, yīgè zì yě méi shuō |
No me habló, no dijo una
palabra. |
9 |
not at all used
to politely accept thanks or to agree to sth |
not at all used to politely
accept thanks or to agree to sth |
根本不习惯礼貌地接受感谢或同意某事 |
gēnběn bù xíguàn
lǐmào de jiēshòu gǎnxiè huò tóngyì mǒu shì |
No estoy acostumbrado a aceptar
cortésmente las gracias ni a aceptar algo |
10 |
(礼貌地答谢或同意)别客气,:没关系,没什么 |
(lǐmào de dáxiè huò tóngyì) bié kèqì,:
Méiguānxì, méishénme |
(礼貌地答谢或同意)别客气,:没关系,没什么 |
(lǐmào de dáxiè huò tóngyì) bié kèqì,:
Méiguānxì, méishénme |
(Cortésmente agradezca o
acepte) No sea cortés, no importa, nada. |
11 |
Thanks a lot,
not a all |
Thanks a lot, not a all |
非常感谢,不是全部 |
fēicháng gǎnxiè,
bùshì quánbù |
Muchas gracias, no todo |
12 |
非常感谢,不客气 |
fēicháng gǎnxiè, bù
kèqì |
非常感谢,不客气 |
fēicháng gǎnxiè, bù
kèqì |
Muchas gracias, de nada. |
13 |
Will it bother
you if I smoke?not at all |
Will it bother you if I
smoke?Not at all |
如果我抽烟会打扰您吗? |
rúguǒ wǒ
chōuyān huì dǎrǎo nín ma? |
¿Te molestará si fumo? |
14 |
我抽烟你介意吗?没关系 |
wǒ chōuyān
nǐ jièyì ma? Méiguānxì |
我抽烟你介意吗?没关系 |
Wǒ chōuyān
nǐ jièyì ma? Méiguānxì |
¿Te importa si fumo? No importa |
15 |
not only
... (but) also ... used to emphasize that sth else is also true |
not only... (But) also... Used
to emphasize that sth else is also true |
不仅……(而且)……还强调其他 |
bùjǐn……(érqiě)……hái
qiángdiào qítā |
No solo ... (sino) también ...
solía enfatizar que algo más también es cierto |
16 |
本仅…而且 |
běn jǐn…érqiě |
本唯一…而且 |
běn wéiyī…érqiě |
Esto es solo ... y |
17 |
She not only
wrote the text but also selected the illustrations |
She not only wrote the text but
also selected the illustrations |
她不仅写了文字,还选择了插图 |
tā bùjǐn xiěle
wénzì, hái xuǎnzéle chātú |
Ella no solo escribió el texto
sino que también seleccionó las ilustraciones |
18 |
她不仅写了正文部分,而且还挑选了插图 |
tā bùjǐn xiěle
zhèngwén bùfèn, érqiě hái tiāoxuǎnle chātú |
她既写了正文部分,而且还挑选了插图 |
tā jì xiěle zhèngwén
bùfèn, érqiě hái tiāoxuǎnle chātú |
Ella no solo escribió la parte
del cuerpo, sino que también seleccionó ilustraciones. |
19 |
她不仅写了文字,还选择了插图 |
tā bùjǐn xiěle
wénzì, hái xuǎnzéle chātú |
她既写了文字,还选择了插图 |
tā jì xiěle wénzì,
hái xuǎnzéle chātú |
Ella no solo escribió el texto,
sino que también eligió la ilustración. |
20 |
not that used to state that you are not suggesting sth |
not that used to state that you
are not suggesting sth |
过去不是说你不建议某事 |
guòqù bùshì shuō nǐ
bù jiànyì mǒu shì |
No es que solía decir que no
estás sugiriendo algo |
21 |
倒不是;并不是说 |
dào bùshì; bìng bùshì shuō |
倒不是;不是说 |
dào bùshì; bùshì shuō |
Para nada; no digo |
22 |
过去不是说你不建议某事: |
guòqù bùshì shuō nǐ
bù jiànyì mǒu shì: |
过去不是说你不建议某事: |
guòqù bùshì shuō nǐ
bù jiànyì mǒu shì: |
El pasado no quiere decir que
no recomiendas algo: |
23 |
She hasn’t
written,not that she said
she would |
She hasn’t written,not that she
said she would |
她没有写信,不是说她会写 |
Tā méiyǒu xiě
xìn, bùshì shuō tā huì xiě |
Ella no ha escrito, no es que
ella dijo que lo haría |
24 |
她还沒写信来,倒不臭她说过她要写 |
tā hái méi xiě xìn
lái, dào bù chòu tā shuōguò tā yào xiě |
她还没写信来,倒不臭她说过她要写 |
tā hái méi xiě xìn
lái, dào bù chòu tā shuōguò tā yào xiě |
Todavía no ha escrito una
carta, no apesta, dijo que quiere escribir |
25 |
notable |
notable |
值得注意的 |
zhídé zhùyì de |
Notable |
26 |
~ (for sth) deserving to be noticed or to
receive attention; important |
~ (for sth) deserving to be noticed or to
receive attention; important |
〜(某物)值得关注或引起注意;重要 |
〜(mǒu wù) zhídé guānzhù huò
yǐnqǐ zhùyì; zhòngyào |
~ (por algo) que merece
ser notado o recibir atención; importante |
27 |
值得注意的;显著的;重要的 |
zhídé zhùyì de; xiǎnzhù
de; zhòngyào de |
可能的;显着的;重要的 |
kěnéng de; xiǎnzhe
de; zhòngyào de |
Digno de mención;
significativo; importante |
28 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
29 |
striking |
striking |
引人注目 |
yǐn rén zhùmù |
Llamativo |
30 |
a notable
success/achievement/example |
a notable
success/achievement/example |
成功/成就/榜样 |
chénggōng/chéngjiù/bǎngyàng |
un notable éxito / logro /
ejemplo |
31 |
显著的成功/成就;明显的事例 |
xiǎnzhù de chénggōng/chéngjiù;
míngxiǎn de shìlì |
显着的成功/成就;明显的事例 |
xiǎnzhe de chénggōng/chéngjiù;
míngxiǎn de shìlì |
Éxito / logro
significativo; ejemplos obvios |
32 |
His eyes are
his most notable feature |
His eyes are his most notable
feature |
他的眼睛是他最显着的特征 |
tā de yǎnjīng
shì tā zuì xiǎnzhe de tèzhēng |
Sus ojos son su característica
más notable. |
33 |
他的双眼是他最明显的特征 |
tā de shuāngyǎn
shì tā zuì míngxiǎn de tèzhēng |
他的双眼是他最明显的特征 |
tā de shuāngyǎn
shì tā zuì míngxiǎn de tèzhēng |
Sus ojos son su rasgo más
obvio. |
34 |
the town is
notable for its ancient harbour |
the town is notable for its
ancient harbour |
该镇以其古老的港口而闻名 |
gāi zhèn yǐ qí
gǔlǎo dì gǎngkǒu ér wénmíng |
La ciudad es notable por su
antiguo puerto. |
35 |
这座小镇因其古老的港口而出名 |
zhè zuò xiǎo zhèn yīn
qí gǔlǎo dì gǎngkǒu ér chūmíng |
最初小镇因其古老的港口而出名 |
zuìchū xiǎo zhèn
yīn qí gǔlǎo dì gǎngkǒu ér chūmíng |
Esta ciudad es famosa por su
antiguo puerto. |
36 |
该镇以其古老的港口而闻名。◊ |
gāi zhèn yǐ qí
gǔlǎo dì gǎngkǒu ér wénmíng.◊ |
该镇以其古老的港口而闻名。◊ |
gāi zhèn yǐ qí
gǔlǎo dì gǎngkǒu ér wénmíng.◊ |
La ciudad es famosa por su
antiguo puerto. ◊ |
37 |
With a few notable exceptions, everyone gave
something |
With a few notable exceptions, everyone gave
something |
除了一些值得注意的例外,每个人都给了一些东西 |
Chúle yīxiē zhídé zhùyì de lìwài,
měi gèrén dōu gěile yīxiē dōngxī |
Con algunas excepciones
notables, todos dieron algo |
38 |
人人命给了些东西,只有几个人例外,很是显眼 |
rén rénmìng gěile xiē
dōngxī, zhǐyǒu jǐ gèrén lìwài, hěn shì
xiǎnyǎn |
人人命给了些东西,只有几个人例外,很是显眼 |
rén rénmìng gěile xiē
dōngxī, zhǐyǒu jǐ gèrén lìwài, hěn shì
xiǎnyǎn |
Todos dieron algo, solo algunas
excepciones, fue evidente |
39 |
(formal) a famous or important person |
(formal) a famous or important person |
(正式)著名或重要人物 |
(zhèngshì) zhùmíng huò zhòngyào rénwù |
(formal) una persona
famosa o importante |
40 |
名人;重要人物 |
míngrén; zhòngyào rénwù |
名人;重要人物 |
míngrén; zhòngyào rénwù |
Celebridad |
41 |
All the usual
local notables were there. |
All the usual local notables
were there. |
所有通常的当地知名人士都在那里。 |
suǒyǒu tōngcháng
dí dàng dì zhīmíng rénshì dōu zài nàlǐ. |
Todos los notables locales
habituales estaban allí. |
42 |
经常露面的地方名流都在那里 |
Jīngcháng lòumiàn dì dìfāng
míngliú dōu zài nàlǐ |
经常露面的地方名流都在那里 |
Jīngcháng lòumiàn dì dìfāng
míngliú dōu zài nàlǐ |
Las celebridades que a
menudo aparecen están allí. |
43 |
notably used for giving a good
or the most important example of sth |
notably used for giving a good or the most
important example of sth |
尤其是给某人很好或最重要的例子 |
yóuqí shì gěi mǒu rén
hěn hǎo huò zuì zhòngyào de lìzi |
Notablemente usado para dar un
buen o el ejemplo más importante de algo |
44 |
尤其;特別 |
yóuqí; tèbié |
尤其;特别 |
yóuqí; tèbié |
Especialmente |
45 |
尤其是给某人一个好的或最重要的例子 |
yóuqí shì gěi mǒu rén
yīgè hǎo de huò zuì zhòngyào de lìzi |
尤其是给某人一个好的或最重要的例子 |
yóuqí shì gěi mǒu rén
yīgè hǎo de huò zuì zhòngyào de lìzi |
Especialmente para darle a
alguien un buen ejemplo o el más importante. |
46 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
47 |
especially |
especially |
特别 |
tèbié |
Especialmente |
48 |
The house had many
drawbacks, notably its price. |
The house had many drawbacks, notably its
price. |
这房子有很多缺点,尤其是价格。 |
zhè fángzi yǒu hěnduō
quēdiǎn, yóuqí shì jiàgé. |
La casa tenía muchos
inconvenientes, especialmente su precio. |
49 |
这房于有很多缺陷,尤其是它的价格 |
Zhè fáng yú yǒu
hěnduō quēxiàn, yóuqí shì tā de jiàgé |
这房于有很多缺陷,尤其是它的价格 |
Zhè fáng yú yǒu
hěnduō quēxiàn, yóuqí shì tā de jiàgé |
Esta casa tiene muchos
defectos, especialmente su precio. |
50 |
to a great
degree |
to a great degree |
在很大程度上 |
zài hěn dà chéngdù shàng |
En gran medida |
51 |
极大程度上;非常 |
jí dà chéngdù shàng;
fēicháng |
极大直径;非常 |
jí dà zhíjìng; fēicháng |
Grandemente |
52 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
53 |
remarkably |
remarkably |
显着地 |
xiǎn zhuódì |
Sorprendentemente |
54 |
This has not
been a notably successful project |
This has not been a notably
successful project |
这不是一个非常成功的项目 |
zhè bùshì yīgè
fēicháng chénggōng de xiàngmù |
Este no ha sido un proyecto
notablemente exitoso |
55 |
这个项目没有得很大的碑功 |
zhège xiàngmù méiyǒu dé
hěn dà de bēi gōng |
这个项目没有得很大的碑功 |
zhège xiàngmù méiyǒu dé
hěn dà de bēi gōng |
Este proyecto no ha sido un
gran monumento. |
56 |
notarize |
notarize |
公证 |
gōngzhèng |
Notarizar |
57 |
notarise |
notarise |
公证 |
gōngzhèng |
Notarizar |
58 |
(law ) if a document is notarized, it is given legal status by a
notary |
(law) if a document is
notarized, it is given legal status by a notary |
(法律)如果文件经过公证,则由公证人赋予其法律地位 |
(fǎlǜ) rúguǒ
wénjiàn jīngguò gōngzhèng, zé yóu gōngzhèngrén fùyǔ qí
fǎlǜ dìwèi |
(ley) si un documento está
notarizado, un notario le otorga el estatus legal |
59 |
公证;(由公证人详实 |
gōngzhèng;(yóu
gōngzhèng rén xiángshí |
公证;(由公证人详实 |
gōngzhèng;(yóu
gōngzhèng rén xiángshí |
Notario; (por notario público) |
60 |
notary |
notary |
公证人 |
gōngzhèng rén |
Notario |
61 |
notaries (also technical) |
notaries (also technical) |
公证人(也是技术人员) |
gōngzhèng rén (yěshì
jìshù rényuán) |
Notarios (también técnicos) |
62 |
notary public |
notary public |
公证人 |
gōngzhèng rén |
Notario público |
63 |
notaries
public |
notaries public |
公证人 |
gōngzhèng rén |
Notarios públicos |
64 |
a person,
especially a lawyer, with official authority to be a witness when sb signs a
document and to make this document valid in law |
a person, especially a lawyer,
with official authority to be a witness when sb signs a document and to make
this document valid in law |
某人特别是律师的正式授权人,当某人签署文件时为证人并使该文件在法律上有效 |
mǒu rén tèbié shì
lǜshī de zhèngshì shòuquán rén, dāng mǒu rén
qiānshǔ wénjiàn shí wèi zhèng rén bìng shǐ gāi wénjiàn
zài fǎlǜ shàng yǒuxiào |
una persona, especialmente un
abogado, con autoridad oficial para ser testigo cuando sb firma un documento
y hace que este documento sea válido por ley |
65 |
公证人 |
gōngzhèng rén |
公证人 |
gōngzhèng rén |
Notario público |
66 |
notation a system of signs or symbols used to represent information,
especially in mathematics, science and music |
notation a system of signs or
symbols used to represent information, especially in mathematics, science
and music |
符号用于表示信息的符号或符号系统,特别是在数学,科学和音乐中 |
fúhào yòng yú biǎoshì
xìnxī de fúhào huò fúhào xìtǒng, tèbié shì zài shùxué, kēxué
hé yīnyuè zhōng |
Notación: un sistema de signos
o símbolos utilizados para representar información, especialmente en
matemáticas, ciencias y música. |
67 |
(数学 、科学和音乐中的)符号,记号,谱号 |
(shùxué, kēxué hé yīnyuè
zhōng de) fúhào, jìhào, pǔ hào |
(数学,科学和音乐中的)符号,记号,谱号 |
(shùxué, kēxué hé yīnyuè
zhōng de) fúhào, jìhào, pǔ hào |
Símbolos, notaciones,
claves (en matemáticas, ciencias y música) |
68 |
符号用于表示信息的符号或符号系统,特别是在数学,科学和音乐中 |
fúhào yòng yú biǎoshì
xìnxī de fúhào huò fúhào xìtǒng, tèbié shì zài shùxué, kēxué
hé yīnyuè zhōng |
符号用于表示信息的符号或符号系统,特别是在数学,科学和音乐中 |
fúhào yòng yú biǎoshì
xìnxī de fúhào huò fúhào xìtǒng, tèbié shì zài shùxué, kēxué
hé yīnyuè zhōng |
El símbolo se usa para
representar el símbolo o la simbología de la información, especialmente en
matemáticas, ciencias y música. |
69 |
picture music |
picture music |
图片音乐 |
túpiàn yīnyuè |
Música de la imagen |
70 |
notch level on a scale, often
marking quality or achievement |
notch level on a scale, often marking quality or
achievement |
规模级别,通常标记质量或成就 |
guīmó jíbié,
tōngcháng biāojì zhìliàng huò chéngjiù |
Nivel de muesca en una escala,
a menudo marcando calidad o logro |
71 |
等级;档次;位阶 |
děngjí; dàngcì; wèi
jiē |
等级;档次;位阶 |
děngjí; dàngcì; wèi
jiē |
Grado |
72 |
the quality of
the food here has dropped a notch recently |
the quality of the food here
has dropped a notch recently |
最近这里的食物质量下降了一个档次 |
zuìjìn zhèlǐ de shíwù zhí
liàng xiàjiàngle yīgè dàngcì |
La calidad de la comida aquí ha
bajado un poco recientemente |
73 |
这里的饭菜质量最近下降了 一级 |
zhèlǐ de fàncài zhìliàng
zuìjìn xiàjiàngle yī jí |
这里的饭菜质量最近下降了一级 |
zhèlǐ de fàncài zhìliàng
zuìjìn xiàjiàngle yī jí |
La calidad de la comida aquí ha
disminuido recientemente. |
74 |
最近这里的食物质量下降了一个档次 |
zuìjìn zhèlǐ de shíwù zhí
liàng xiàjiàngle yīgè dàngcì |
最近这里的食物质量下降了一个档次 |
zuìjìn zhèlǐ de shíwù zhí
liàng xiàjiàngle yīgè dàngcì |
Recientemente, la calidad de la
comida aquí ha disminuido en un grado. |
75 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver también |
76 |
top notch |
top notch |
顶尖 |
dǐngjiān |
De primera clase |
77 |
a V-shape or a circle
cut in an edge or a surface, sometimes used to keep a record of sth |
a V-shape or a circle cut in an edge or a
surface, sometimes used to keep a record of sth |
在边缘或表面上切出的V形或圆形,有时用于记录某物 |
zài biānyuán huò biǎomiàn shàng
qiè chū de V xíng huò yuán xíng, yǒushí yòng yú jìlù mǒu wù |
una forma de V o un
círculo cortado en un borde o una superficie, a veces usado para mantener un
registro de algo |
78 |
(表面或边缘的)V形刻痕,圆形切口 |
(biǎomiàn huò
biānyuán de)V xíng kè hén, yuán xíng qièkǒu |
(表面或边缘的)V形刻痕,圆形长度 |
(biǎomiàn huò
biānyuán de)V xíng kè hén, yuán xíng chángdù |
Muesca en V (superficie o
borde), incisión circular |
79 |
For each day
he spent on the island, he cut a new notch in his stick |
For each day he spent on the
island, he cut a new notch in his stick |
他在岛上度过的每一天,都在棍子上切了一个新缺口 |
tā zài dǎo shàng
dùguò de měi yītiān, dōu zài gùnzi shàng qièle yīgè
xīn quēkǒu |
Por cada día que pasaba en la
isla, cortaba una nueva muesca en su palo |
80 |
他在岛上每过一天,就在手杖上刻一个新的记号 |
tā zài dǎo shàng
měiguò yītiān, jiù zài shǒuzhàng shàng kè yīgè
xīn de jìhào |
他在岛上每过一天,就在手杖上刻一个新的记号 |
tā zài dǎo shàng
měiguò yītiān, jiù zài shǒuzhàng shàng kè yīgè
xīn de jìhào |
Todos los días en la isla,
grabó una nueva marca en su bastón. |
81 |
She tightened
her belt an extra notch |
She tightened her belt an extra
notch |
她把皮带拉紧了一个缺口 |
tā bǎ pídài lā
jǐnle yīgè quēkǒu |
Ella apretó su cinturón una
muesca extra |
82 |
她将腰带又束紧了一格 |
tā jiāng yāodài
yòu shù jǐnle yī gé |
她将腰带又束紧一格 |
tā jiāng yāodài
yòu shù jǐn yī gé |
Se apretó el cinturón |
83 |
她把皮带拉紧了一个缺口 |
tā bǎ pídài lā
jǐnle yīgè quēkǒu |
她把皮带拉紧了一个缺口 |
tā bǎ pídài lā
jǐnle yīgè quēkǒu |
Ella apretó el cinturón a un
espacio |
84 |
(informal)〜sth (up) to achieve sth such as a win or a high score |
(informal)〜sth (up) to achieve sth
such as a win or a high score |
(非正式)〜(获胜)以取得胜利或高分等成绩 |
(fēi zhèngshì)〜(huòshèng)
yǐ qǔdé shènglì huò gāo fēn děng chéngjī |
(informal) ~ algo
(arriba) para lograr algo como una victoria o un puntaje alto |
85 |
贏取,获得 |
yíng qǔ, huòdé |
赢取,获得 |
yíng qǔ, huòdé |
Gana, consigue |
86 |
非正式的)(赢得)或获得高分 |
fēi zhèngshì de)(yíngdé)
huò huòdé gāo fēn |
非正式的)(赢得)或获得高分 |
fēi zhèngshì de)(yíngdé)
huò huòdé gāo fēn |
Informal) (ganar) u obtener
puntajes altos |
88 |
The team has
notched up goal already this season |
The team has notched up goal
already this season |
球队本赛季已经达到了目标 |
qiú duì běn sàijì
yǐjīng dádàole mùbiāo |
El equipo ya ha marcado gol
esta temporada |
89 |
这支球队本赛季已经攻进
20 个球 |
zhè zhī qiú duì běn
sàijì yǐjīng gōng jìn 20 gè qiú |
这支球队本赛季已经攻进20个球 |
zhè zhī qiú duì běn
sàijì yǐjīng gōng jìn 20 gè qiú |
Este equipo ha marcado 20 goles
esta temporada. |
90 |
球队本赛季已经达到了目标 |
qiú duì běn sàijì
yǐjīng dádàole mùbiāo |
球队本赛季已经达到了目标 |
qiú duì běn sàijì
yǐjīng dádàole mùbiāo |
El equipo ha alcanzado el
objetivo esta temporada. |
91 |
to make a
small V-shaped cut in an edge or a surface |
to make a small V-shaped cut in
an edge or a surface |
在边缘或表面上做一个小的V形切口 |
zài biānyuán huò
biǎomiàn shàng zuò yīgè xiǎo de V xíng qièkǒu |
Para hacer un pequeño corte en
forma de V en un borde o una superficie |
92 |
(在表面或边缘)刻V形痕,刻下切口 |
(zài biǎomiàn huò
biānyuán) kè V xíng hén, kèxià qièkǒu |
(在表面或边缘)刻V形痕 |
(zài biǎomiàn huò
biānyuán) kè V xíng hén |
Marcas en forma de V en la
superficie o el borde, incisión |
93 |
在边缘或表面上做一个小的V形切口 |
zài biānyuán huò
biǎomiàn shàng zuò yīgè xiǎo de V xíng qièkǒu |
在边缘或表面上做一个小的V形尖端 |
zài biānyuán huò
biǎomiàn shàng zuò yīgè xiǎo de V xíng jiānduān |
Haga un pequeño corte en forma
de V en el borde o la superficie |
94 |
note |
note |
注意 |
zhùyì |
Nota |
95 |
to remind you |
to remind you |
提醒你 |
tíxǐng nǐ |
Para recordarte |
96 |
提醒自己 |
tíxǐng zìjǐ |
提醒自己 |
tíxǐng zìjǐ |
Recuérdate a ti mismo |
97 |
a short piece
of writing to help you remember sth |
a short piece of writing to
help you remember sth |
简短的文字来帮助您记住某事 |
jiǎnduǎn de wénzì lái
bāngzhù nín jì zhù mǒu shì |
un breve escrito para ayudarlo
a recordar algo |
98 |
笔记;记录: |
bǐjì; jìlù: |
笔记;记录: |
bǐjì; jìlù: |
Nota; registro: |
99 |
Please make a note of the dates |
Please make a note of the dates |
请记下日期 |
Qǐng jì xià rìqí |
Por favor tome nota de las
fechas |
100 |
请记下日期 |
qǐng jì xià rìqí |
请记下日期 |
qǐng jì xià rìqí |
Por favor escriba la fecha |
|
She made a
mental note ( decided that
she must remember) to ask Alan about it |
She made a mental note (decided
that she must remember) to ask Alan about it |
她记下了一个精神笔记(决定必须记住),向艾伦询问 |
tā jì xiàle yīgè
jīngshén bǐjì (juédìng bìxū jì zhù), xiàng ài lún xúnwèn |
Hizo una nota mental (decidió
que debía recordarlo) para preguntarle a Alan al respecto. |
102 |
她提醒自己要记住向艾伦问问这事 |
tā tíxǐng zìjǐ
yào jì zhù xiàng ài lún wèn wèn zhè shì |
她提醒自己要记住向艾伦问问这事 |
tā tíxǐng zìjǐ
yào jì zhù xiàng ài lún wèn wèn zhè shì |
Se recordó a sí misma que debía
recordar preguntarle a Allen sobre esto. |
103 |
short letter |
short letter |
短信 |
duǎnxìn |
Carta corta |
104 |
短信 |
duǎnxìn |
短信 |
duǎnxìn |
SMS |
105 |
a short
informal letter |
a short informal letter |
一封简短的非正式信 |
yī fēng
jiǎnduǎn de fēi zhèngshì xìn |
una breve carta informal |
106 |
短笑;便条 |
duǎn xiào; biàntiáo |
短笑;便条 |
duǎn xiào; biàntiáo |
Risa corta |
107 |
Just a quick
note to say thank you for a wonderful evening |
Just a quick note to say thank
you for a wonderful evening |
简短说明一下,谢谢您度过了一个愉快的夜晚 |
jiǎnduǎn
shuōmíng yīxià, xièxiè nín dùguòle yīgè yúkuài de yèwǎn |
Solo una nota rápida para decir
gracias por una noche maravillosa |
108 |
仅以此短笺感谢您安排的美碎的長晚 |
jǐn yǐ cǐ
duǎn jiān gǎnxiè nín ānpái dì měi suì de cháng
wǎn |
仅初步短笺感谢您安排的美碎的长晚 |
jǐn chūbù duǎn
jiān gǎnxiè nín ānpái dì měi suì de cháng wǎn |
Gracias por tu breve, gracias
por tu larga y hermosa noche. |
109 |
She left a
note for Ben on the kitchen table |
She left a note for Ben on the
kitchen table |
她在厨房的桌子上留下了本的便条 |
tā zài chúfáng de
zhuōzi shàng liú xiàle běn de biàntiáo |
Dejó una nota para Ben en la
mesa de la cocina. |
110 |
她在厨房的餐桌上给本留了个便条 |
tā zài chúfáng de
cānzhuō shàng gěi běn liúle gè biàntiáo |
她在厨房的餐桌上给本留了个便条 |
tā zài chúfáng de
cānzhuō shàng gěi běn liúle gè biàntiáo |
Ella dejó una nota en la mesa
de la cocina. |
111 |
a suicide note |
a suicide note |
遗书 |
yíshū |
una nota de suicidio |
112 |
绝命书 |
juémìngshū |
绝命书 |
juémìngshū |
Libro desesperado |
113 |
in book |
In book |
书中 |
Shū zhōng |
En libro |
114 |
书籍 |
shūjí |
书籍 |
shūjí |
Libros |
115 |
a short
comment on a word or passage in a book |
a short comment on a word or
passage in a book |
对书中单词或段落的简短评论 |
duì shū zhōng
dāncí huò duànluò de jiǎnduǎn pínglùn |
un breve comentario sobre una
palabra o pasaje en un libro |
116 |
注释.;按语;批注 |
zhùshì.; Ànyǔ; pīzhù |
注释。;按语;批注 |
zhùshì.; Ànyǔ; pīzhù |
Comentario; |
117 |
a new edition
of Hamlet,with explanatory notes |
a new edition of Hamlet,with
explanatory notes |
新版《哈姆雷特》,带注释 |
xīnbǎn
“hāmǔléitè”, dài zhùshì |
una nueva edición de Hamlet,
con notas explicativas |
118 |
附注释的新版,哈姆雷特 |
fù zhùshì de xīnbǎn,
hāmǔléitè |
附注释的新版,哈姆雷特 |
fù zhùshì de xīnbǎn,
hāmǔléitè |
Nueva edición anotada, Hamlet |
119 |
See note 3, page 259 |
See note 3, page 259 |
见第259页注释3 |
jiàn dì 259 yè zhùshì 3 |
Ver nota 3, página 259 |
120 |
见 259 页注释 |
jiàn 259 yè zhùshì |
见259页注释 |
jiàn 259 yè zhùshì |
Ver nota en la página 259 |
121 |
see also
footnote |
see also footnote |
另见脚注 |
lìng jiàn jiǎozhù |
Ver también nota al pie |
122 |
information |
information |
信息 |
xìnxī |
información |
123 |
资料 |
zīliào |
资料 |
zīliào |
Informacion |
124 |
信息 |
xìnxī |
资讯 |
zīxùn |
Informacion |
125 |
notes information that you write
down when sb is speaking, or when you are reading a book,etc. |
notes information that you
write down when sb is speaking, or when you are reading a book,etc. |
记录您在某人讲话时或在读书时写下的信息等。 |
jìlù nín zài mǒu rén
jiǎnghuà shí huò zài dúshū shí xiě xià de xìnxī
děng. |
Toma nota de la información que
escribes cuando alguien habla o cuando estás leyendo un libro, etc. |
126 |
(听讲鉍读书等时的)记录,笔记 |
(Tīngjiǎng bì
dúshū děng shí de) jìlù, bǐjì |
(听讲圣经读书等时的)记录,笔记 |
(Tīngjiǎng
shèngjīng dúshū děng shí de) jìlù, bǐjì |
(escuchar el tiempo de lectura,
etc.) registros, notas |
127 |
He sat taking
notes of everything that was said |
He sat taking notes of
everything that was said |
他坐下来记下所有所说的话 |
tā zuò xiàlái jì xià
suǒyǒu suǒ shuō dehuà |
Se sentó tomando notas de todo
lo que se dijo |
128 |
他坐在那儿记下了所说的每一件事 |
tā zuò zài nà'er jì xiàle
suǒ shuō de měi yī jiàn shì |
他坐在那儿记下了所说的每一件事 |
tā zuò zài nà'er jì xiàle
suǒ shuō de měi yī jiàn shì |
Se sentó allí y escribió todo
lo que dijo. |
129 |
他坐下来记下所有所说的话 |
tā zuò xiàlái jì xià
suǒyǒu suǒ shuō dehuà |
他坐下来记下所有所说的话 |
tā zuò xiàlái jì xià
suǒyǒu suǒ shuō dehuà |
Se sentó y escribió todas las
palabras que dijo. |
130 |
Can I borrow
your lecture notes? |
Can I borrow your lecture
notes? |
我可以借用您的讲义吗? |
wǒ kěyǐ jièyòng
nín de jiǎngyì ma? |
¿Me prestas tus apuntes? |
131 |
我可以借你的讲稿看看吗? |
Wǒ kěyǐ jiè
nǐ de jiǎnggǎo kàn kàn ma? |
我可以借你的讲稿看看吗? |
Wǒ kěyǐ jiè
nǐ de jiǎnggǎo kàn kàn ma? |
¿Puedo echar un vistazo a tu
conferencia? |
132 |
Patients’ medical notes have gone missing. |
Patients’ medical notes have
gone missing. |
患者的医疗记录丢失了。 |
Huànzhě de yīliáo
jìlù diūshīle. |
Las notas médicas de los
pacientes han desaparecido. |
133 |
患者的病历丢失了 |
Huànzhě de bìnglì
diūshīle |
患者的病历丢失了 |
Huànzhě de bìnglì
diūshīle |
Se ha perdido la historia
clínica del paciente. |
134 |
患者的医疗记录丢失了 |
huànzhě de yīliáo
jìlù diūshīle |
患者的医疗记录丢失了 |
huànzhě de yīliáo
jìlù diūshīle |
Se pierde el historial médico
del paciente. |
135 |
information
about a performance, an actors career, a piece of music, etc. printed in a
special book or on a CD case, record cover, etc. |
information about a
performance, an actors career, a piece of music, etc. Printed in a special
book or on a CD case, record cover, etc. |
有关表演,演员职业,音乐等的信息,印刷在特殊书籍或CD盒,唱片封面等上。 |
yǒuguān
biǎoyǎn, yǎnyuán zhíyè, yīnyuè děng de xìnxī,
yìnshuā zài tèshū shūjí huò CD hé, chàngpiàn fēngmiàn
děng shàng. |
Información sobre una
actuación, una carrera de actores, una pieza musical, etc. impresa en un
libro especial o en una caja de CD, portada de un disco, etc. |
136 |
(有关漬出、 演员经历、音乐等的)图书资料,录音或唱片等封套介绍 |
(Yǒuguān zì chū,
yǎnyuán jīnglì, yīnyuè děng de) túshū zīliào,
lùyīn huò chàngpiàn děng fēngtào jièshào |
(有关斑点出,演员经历,音乐等的)图书资料,录音或唱片等封套介绍 |
(Yǒuguān
bāndiǎn chū, yǎnyuán jīnglì, yīnyuè děng
de) túshū zīliào, lùyīn huò chàngpiàn děng fēngtào
jièshào |
(Sobre las manchas, actores,
música, etc.) libros, grabaciones o álbumes, etc. |
137 |
The sleeve
notes include a short biography of the performers on
this recording |
The sleeve notes include a
short biography of the performers on this recording |
袖子上的笔记包括该唱片表演者的简短传记 |
xiùzi shàng de bǐjì
bāokuò gāi chàngpiàn biǎoyǎn zhě de
jiǎnduǎn zhuànjì |
Las notas de la manga incluyen
una breve biografía de los artistas intérpretes o ejecutantes en esta
grabación. |
138 |
封套上的介绍包括本唱片中的演奏者生平简介 |
fēngtào shàng de jièshào
bāokuò běn chàngpiàn zhōng de yǎnzòu zhě
shēngpíng jiǎnjiè |
封套上的介绍包括本唱片中的演奏者生平简介 |
fēngtào shàng de jièshào
bāokuò běn chàngpiàn zhōng de yǎnzòu zhě
shēngpíng jiǎnjiè |
La introducción en el sobre
incluye una biografía del intérprete en este álbum. |
139 |
袖子上的笔记包括该唱片表演者的简短传记 |
xiùzi shàng de bǐjì
bāokuò gāi chàngpiàn biǎoyǎn zhě de
jiǎnduǎn zhuànjì |
袖子上的笔记包括该唱片表演者的替代传记 |
xiùzi shàng de bǐjì
bāokuò gāi chàngpiàn biǎoyǎn zhě de tìdài zhuànjì |
Las notas en la manga incluyen
una breve biografía del intérprete |
140 |
money |
money |
钱 |
qián |
Dinero |
141 |
钱-币 |
qián-bì |
钱币 |
qiánbì |
Dinero - moneda |
142 |
also bank-note |
also bank-note |
还钞票 |
hái chāopiào |
También billete de banco |
143 |
a piece of
paper money |
a piece of paper money |
一张纸钱 |
yī zhāng zhǐqián |
un trozo de papel moneda |
144 |
纸币 |
zhǐbì |
纸币 |
zhǐbì |
Billete de banco |
145 |
a £5 note |
a £5 note |
5英镑的钞票 |
5 yīngbàng de
chāopiào |
una nota de £ 5 |
146 |
一张面值为5英镑的纸币 |
yī zhāng miànzhí wèi
5 yīngbàng de zhǐbì |
一张面值5英镑的纸币 |
yī zhāng miànzhí 5
yīngbàng de zhǐbì |
un billete con un valor nominal
de 5 libras |
147 |
We exchange
notes and traveller’s cheques |
We exchange notes and
traveller’s cheques |
我们交换纸币和旅行支票 |
wǒmen jiāohuàn
zhǐbì hé lǚxíng zhīpiào |
Intercambiamos notas y cheques
de viajero |
148 |
我们只兑换纸币和旅行支票 |
wǒmen zhǐ duìhuàn
zhǐbì hé lǚxíng zhīpiào |
我们只兑换纸币和旅行支票 |
wǒmen zhǐ duìhuàn
zhǐbì hé lǚxíng zhīpiào |
Solo intercambiamos billetes y
cheques de viajero. |
149 |
我们交换纸币和旅行支票 |
wǒmen jiāohuàn
zhǐbì hé lǚxíng zhīpiào |
我们交换纸币和旅行支票 |
wǒmen jiāohuàn
zhǐbì hé lǚxíng zhīpiào |
Intercambiamos billetes y
cheques de viaje |
150 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Imagen |
151 |
money |
money |
钱 |
qián |
Dinero |
152 |
in music |
in music |
在音乐中 |
zài yīnyuè zhōng |
En la musica |
153 |
音乐 |
yīnyuè |
音乐 |
yīnyuè |
Musica |
154 |
a single sound
of a particular length and pitch ( how high or low a sound is), made by the
voice or a musical instrument; the written or printed sign for a musical note |
a single sound of a particular
length and pitch (how high or low a sound is), made by the voice or a musical
instrument; the written or printed sign for a musical note |
特定长度和音高(声音的高低)的单一声音,由声音或乐器发出;音符的书面或印刷符号 |
tèdìng chángdù héyīn
gāo (shēngyīn de gāodī) de
dānyīshēngyīn, yóu shēngyīn huò yuèqì
fāchū; yīnfú de shūmiàn huò yìnshuā fúhào |
un solo sonido de una longitud
y tono particular (qué tan alto o bajo es un sonido), hecho por la voz o un
instrumento musical; el signo escrito o impreso para una nota musical |
155 |
单音;音调;音符 |
dān yīn;
yīndiào; yīnfú |
单音;音调;音符 |
dān yīn;
yīndiào; yīnfú |
Tono; nota; nota |
156 |
He played the
first few notes of the tune |
He played the first few notes
of the tune |
他演奏了乐曲的前几个音符 |
tā yǎnzòule
yuèqǔ de qián jǐ gè yīnfú |
Tocó las primeras notas de la
melodía. |
157 |
他演奏了这支曲子幵始的几个音 |
tā yǎnzòule zhè
zhī qǔzi jiān shǐ de jǐ gè yīn |
他演奏了这支曲子幵始的几个音 |
tā yǎnzòule zhè
zhī qǔzi jiān shǐ de jǐ gè yīn |
Tocó algunos sonidos desde el
comienzo de la canción. |
158 |
他演奏了乐曲的前几个音符 |
tā yǎnzòule
yuèqǔ de qián jǐ gè yīnfú |
他演奏了乐曲的前几个音符 |
tā yǎnzòule
yuèqǔ de qián jǐ gè yīnfú |
Tocó las primeras notas de la
música. |
159 |
high/low
notes |
high/low notes |
高/低音 |
gāo/dīyīn |
Notas altas / bajas |
160 |
高 / 低音 |
gāo/ dīyīn |
高/低音 |
gāo/dīyīn |
Alto / bajo |
161 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Imagen |
162 |
music |
music |
音乐 |
yīnyuè |
Musica |
163 |
quality |
quality |
质量 |
zhìliàng |
Calidad |
164 |
株质 |
zhū zhì |
株质 |
zhū zhì |
Calidad de la planta |
165 |
of sth) a
particular quality in sth, for example in st>’s voice or the atmosphere at
an event |
of sth) a particular quality in
sth, for example in st>’s voice or the atmosphere at an event |
某物的某一种特质,例如某人的声音或某事件的气氛 |
mǒu wù de mǒu yī
zhǒng tèzhì, lìrú mǒu rén de shēngyīn huò mǒu
shìjiàn de qìfēn |
De algo) una cualidad
particular en algo, por ejemplo, en la voz de st> o la atmósfera en un
evento |
166 |
特征;口气;调子;气氛 |
tèzhēng; kǒuqì;
diàozi; qìfēn |
特征;口气;调子;气氛 |
tèzhēng; kǒuqì;
diàozi; qìfēn |
Característica; tono; tono;
ambiente |
167 |
某事物的某种特质,例如某事的声音或某事件的气氛 |
mǒu shìwù de mǒu
zhǒng tèzhì, lìrú mǒu shì de shēngyīn huò mǒu
shìjiàn de qìfēn |
某事物的某种特质,例如某事的声音或某事件的气氛 |
mǒu shìwù de mǒu
zhǒng tèzhì, lìrú mǒu shì de shēngyīn huò mǒu
shìjiàn de qìfēn |
Algún tipo de rasgo, como el
sonido de algo o la atmósfera de un evento. |
168 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
169 |
air |
air |
空气 |
kōngqì |
Aire |
170 |
There was a
note of amusement in his voice |
There was a note of amusement
in his voice |
他的声音中有一种有趣的声音 |
tā de shēngyīn
zhōng yǒuyī zhǒng yǒuqù de shēngyīn |
Había una nota de diversión en
su voz. |
171 |
听他的口气,是觉得很有意思 |
tīng tā de
kǒuqì, shì juédé hěn yǒuyìsi |
听他的口气,是觉得很有意思 |
tīng tā de
kǒuqì, shì juédé hěn yǒuyìsi |
Es muy interesante escuchar su
tono. |
172 |
On a more
serious note ( speaking more
seriously) |
On a more serious note
(speaking more seriously) |
更认真地讲(更认真地讲) |
gèng rènzhēn dì jiǎng
(gèng rènzhēn dì jiǎng) |
En una nota más seria (habla
más en serio) |
173 |
更严格地讲 |
gèng yángé de jiǎng |
更严格地讲 |
gèng yángé de jiǎng |
Hablando estrictamente |
174 |
On a slighty
different note (changing the subject slightly),let’s talk about |
On a slighty different note
(changing the subject slightly),let’s talk about |
在稍微不同的音符(稍微改变主题)上,让我们谈谈 |
zài shāowéi bùtóng de
yīnfú (shāowéi gǎibiàn zhǔtí) shàng, ràng wǒmen tán
tán |
En una nota ligeramente
diferente (cambiando ligeramente el tema), hablemos de |
175 |
…咱们略微换一下话题,谈谈… |
…zánmen lüèwēi huàn
yīxià huàtí, tán tán… |
…咱们略微换一下话题,谈谈... |
…zánmen lüèwēi huàn
yīxià huàtí, tán tán... |
... cambiamos un poco el tema,
hablamos de ... |
176 |
official
document |
official document |
官方文件 |
Guānfāng wénjiàn |
Documento oficial |
177 |
正式太件 |
zhèngshì tài jiàn |
正式太件 |
zhèngshì tài jiàn |
Oficial también |
178 |
an official
document with a particular purpose |
an official document with a
particular purpose |
具有特定目的的正式文件 |
jùyǒu tèdìng mùdì de
zhèngshì wénjiàn |
Un documento oficial con un
propósito particular. |
179 |
芷式文件;票据;证明书 |
zhǐ shì wénjiàn; piàojù;
zhèngmíng shū |
式文件;票据;证明书 |
shì wénjiàn; piàojù; zhèngmíng
shū |
Archivo; certificado;
certificado |
180 |
具有特定目的的正式文件 |
jùyǒu tèdìng mùdì de
zhèngshì wénjiàn |
具有特定目的的正式文件 |
jùyǒu tèdìng mùdì de
zhèngshì wénjiàn |
Documento oficial con un
propósito específico. |
181 |
a sick note from your doctor |
a sick note from your doctor |
您医生的病假单 |
nín yīshēng de
bìngjià dān |
una nota enferma de su médico |
182 |
医生开据的病假证明 |
yīshēng kāi jù
de bìngjià zhèngmíng |
医生开据的病假证明 |
yīshēng kāi jù
de bìngjià zhèngmíng |
Certificado de licencia por
enfermedad emitido por el médico |
183 |
您医生的病假单 |
nín yīshēng de
bìngjià dān |
您医生的病假单 |
nín yī shēng de
bìngjià dān |
Licencia por enfermedad de su
médico |
184 |
The buyer has to sign a delivery note as proof of receipt |
The buyer has to sign a
delivery note as proof of receipt |
买方必须在交货单上签名作为收货凭证 |
mǎifāng bìxū zài
jiāo huò dān shàng qiānmíng zuòwéi shōu huò píngzhèng |
El comprador debe firmar un
albarán de entrega como comprobante de recepción |
185 |
购买者必须签收送货单表明货已收到 |
gòumǎi zhě bìxū
qiānshōu sòng huò dān biǎomíng huò yǐ shōu dào |
购买者必须签收送货单表明货已收到 |
gòumǎi zhě bìxū
qiānshōu sòng huò dān biǎomíng huò yǐ shōu dào |
El comprador debe firmar el
albarán de entrega para indicar que los bienes han sido recibidos |
186 |
买方必须在交货单上签名作为收货凭证 |
mǎifāng bìxū zài
jiāo huò dān shàng qiānmíng zuòwéi shōu huò píngzhèng |
最初必须在交付单上签名作为收货凭证 |
zuìchū bìxū zài
jiāofù dān shàng qiānmíng zuòwéi shōu huò píngzhèng |
El comprador debe firmar el
albarán de entrega como documento de recibo |
187 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver también |
188 |
credit note |
credit note |
信用票据 |
xìnyòng piàojù |
Nota de credito |
189 |
promissory
note |
promissory note |
期票 |
qí piào |
Pagaré |
190 |
(technical )an official letter from the representative of one
government to another |
(technical)an official letter
from the representative of one government to another |
一国政府代表给另一国政府的(技术性)正式信 |
yī guó zhèngfǔ
dàibiǎo gěi lìng yī guó zhèngfǔ de (jìshùxìng) zhèngshì
xìn |
(técnico) una carta oficial del
representante de un gobierno a otro |
191 |
(外交文书)照会;通牒 |
(wàijiāo wénshū)
zhàohuì; tōngdié |
(外交文书)照会;通牒 |
(wàijiāo wénshū)
zhàohuì; tōngdié |
(instrumento diplomático) nota;
quería |
192 |
an exchange of
diplomatic notes |
an exchange of diplomatic notes |
交换外交照会 |
jiāohuàn wàijiāo
zhàohuì |
Un intercambio de notas
diplomáticas. |
193 |
外交照会的意舞 |
wàijiāo zhàohuì de yì
wǔ |
外交照会的意舞 |
wàijiāo zhàohuì de yì
wǔ |
Danza diplomática |
194 |
of note of importance or of great interest |
of note of importance or of
great interest |
重要的或非常感兴趣的 |
zhòngyào de huò fēicháng
gǎn xìngqù de |
Nota de importancia o de gran
interés. |
195 |
重要的;引人注目的 |
zhòngyào de; yǐn rén zhùmù
dì |
重要的;引人注目的 |
zhòngyào de; yǐn rén zhùmù
dì |
Importante; convincente |
196 |
a scientist of
note |
a scientist of note |
著名科学家 |
zhùmíng kēxuéjiā |
un científico notable |
197 |
著名的科学家 |
zhùmíng de
kēxuéjiā |
著名的科学家 |
zhùmíng de kēxuéjiā |
Cientifico famoso |
198 |
the museum contains nothing of great note |
the museum contains nothing of
great note |
博物馆里没有什么值得注意的东西 |
bówùguǎn lǐ
méiyǒu shé me zhídé zhùyì de dōngxī |
El museo no contiene nada de
gran interés. |
199 |
这家博物馆没有什么很有价值的东西 |
zhè jiā bówùguǎn
méiyǒu shé me hěn yǒu jiàzhí de dōngxī |
这家博物馆没有什么很容易的东西 |
zhè jiā bówùguǎn
méiyǒu shé me hěn róngyì de dōngxī |
No hay nada valioso en este
museo. |
200 |
hit/strike the
right/wrong note |
hit/strike the right/wrong note |
击中/击中正确/错误的音符 |
jí zhòng/jí zhòng
zhèngquè/cuòwù de yīnfú |
Golpear / golpear la nota
correcta / incorrecta |
201 |
击中/击中正确/错误的音符 |
jí zhòng/jí zhòng
zhèngquè/cuòwù de yīnfú |
击中/击中正确/错误的音符 |
jí zhòng/jí zhòng
zhèngquè/cuòwù de yīnfú |
Golpear / golpear la nota
correcta / incorrecta |
202 |
to do, say or write sth
that is suitable |
to do, say or write sth that is suitable |
做,说或写某事 |
zuò, shuō huò xiě mǒu shì |
Para hacer, decir o
escribir algo que sea adecuado |
203 |
做,说或写某事 |
zuò, shuō huò xiě
mǒu shì |
做,说或写某事 |
zuò, shuō huò xiě
mǒu shì |
Hacer, decir o escribir algo |
204 |
not suitable
for a particular occasion |
not suitable for a particular
occasion |
不适合特定场合 |
bù shìhé tèdìng chǎnghé |
No es adecuado para una ocasión
en particular. |
205 |
做(或说、写),、得得体 / 不得体 |
zuò (huò shuō, xiě),, dé
détǐ/ bùdé tǐ |
做(或说,写)、、得得体/不得体 |
zuò (huò shuō, xiě),, dé
détǐ/bùdé tǐ |
Hacer (o decir,
escribir), decente / inapropiado |
206 |
不适合特定场合 |
bù shìhé tèdìng chǎnghé |
不适合特定场合 |
bù shìhé tèdìng chǎnghé |
No apto para ocasiones
específicas. |
207 |
sound/strike a note (of sth) to express .feelings or opinions of a particular kind |
sound/strike a note (of sth) to
express.Feelings or opinions of a particular kind |
发出/打出某物的音符,以表达某种感觉或观点 |
fāchū/dǎchū
mǒu wù de yīnfú, yǐ biǎodá mǒu zhǒng
gǎnjué huò guāndiǎn |
Hacer sonar / tocar una nota
(de algo) para expresar sentimientos u opiniones de un tipo en particular |
208 |
表达某种情感
(或观点) |
biǎodá mǒu zhǒng
qínggǎn (huò guāndiǎn) |
表达某种情感(或观点) |
biǎodá mǒu zhǒng
qínggǎn (huò guāndiǎn) |
Expresar una emoción (u
opinión) |
209 |
She sounded a note of warning
in her speech |
She sounded a note of warning
in her speech |
她在讲话中发出警告的声音 |
tā zài jiǎnghuà
zhōng fāchū jǐnggào de shēngyīn |
Sonaba una nota de advertencia
en su discurso. |
210 |
她在讲话中提出了警告 |
tā zài jiǎnghuà
zhōng tíchūle jǐnggào |
她在演讲中提出了警告 |
tā zài yǎnjiǎng
zhōng tíchūle jǐnggào |
Ella levantó una advertencia en
su discurso |
211 |
take note (of sth) to pay
attention to sth and be sure to remember it |
take note (of sth) to pay attention to sth and
be sure to remember it |
注意(注意)要注意并一定要记住 |
zhùyì (zhùyì) yào zhùyì bìng
yīdìng yào jì zhù |
Tome nota (de algo) para
prestar atención a algo y asegúrese de recordarlo |
212 |
注意到;将…铭记在心 |
zhùyì dào; jiāng…míngjì zàixīn |
注意到;将...铭记在心 |
zhùyì dào; jiāng... Míngjì zàixīn |
Aviso; ten en cuenta |
213 |
take note
of what he says |
take note of what he says |
记下他在说什么 |
jì xià tā zài shuō
shénme |
Toma nota de lo que dice |
214 |
牢记他说的话 |
láojì tā shuō dehuà |
牢记他说的话 |
láojì tā shuō dehuà |
Ten en cuenta lo que dijo |
215 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Más en |
216 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparar |
217 |
(rather formal) to notice or pay
careful attention to sth |
(rather formal) to notice or pay careful attention to
sth |
(相当正式)注意或注意某事 |
(xiāngdāng zhèngshì) zhùyì huò
zhùyì mǒu shì |
(bastante formal) para
notar o prestar especial atención a algo |
218 |
注意;留意 |
zhùyì; liúyì |
注意;留意 |
zhùyì; liúyì |
Presta atención a |
219 |
Note the fine
early Baroque altar inside the chapel |
Note the fine early Baroque
altar inside the chapel |
请注意教堂内精美的早期巴洛克式祭坛 |
qǐng zhùyì jiàotáng nèi
jīngměi de zǎoqí bāluòkè shì jìtán |
Tenga en cuenta el hermoso altar
barroco temprano dentro de la capilla |
220 |
法意小教堂里精致的早期巴罗克风格的祭坛 |
fǎ yì xiǎo jiàotáng
lǐ jīngzhì de zǎoqí bā luō kè fēnggé de jìtán |
法意小教堂里精致的早期巴罗克风格的祭坛 |
fǎ yì xiǎo jiàotáng
lǐ jīngzhì de zǎoqí bā luō kè fēnggé de jìtán |
Exquisito altar de estilo
barroco temprano en la capilla francesa |
221 |
Please note
(that) the office will be closed on Monday |
Please note (that) the office
will be closed on Monday |
请注意,办公室将于周一关闭 |
qǐng zhùyì,
bàngōngshì jiāng yú zhōuyī guānbì |
Tenga en cuenta (que) la oficina
estará cerrada el lunes |
222 |
请注意办事处星期一将关闭 |
qǐng zhùyì bànshì chù
xīngqí yī jiāng guānbì |
请注意办事处星期一将关闭 |
qǐng zhùyì bànshì chù
xīngqí yī jiāng guānbì |
Tenga en cuenta que la oficina
estará cerrada los lunes. |
223 |
Note how these
animals sometimes walk with their tails up in the air |
Note how these animals
sometimes walk with their tails up in the air |
注意这些动物有时是如何尾巴高高地行走 |
zhùyì zhèxiē dòngwù
yǒushí shì rúhé wěibā gāo gāo dì xíngzǒu |
Observe cómo estos animales a
veces caminan con la cola en el aire |
224 |
注意观察这些动物有时如何翘起尾巴走路 |
zhùyì guānchá zhèxiē
dòngwù yǒushí rúhé qiào qǐ wěibā zǒulù |
注意观察这些动物有时如何翘起起尾巴走路 |
zhùyì guānchá zhèxiē
dòngwù yǒushí rúhé qiào qǐ qǐ wěibā zǒulù |
Mira cómo estos animales a
veces suben por la cola |
225 |
It should be
noted that dissertations submitted late will not be
accepted |
It should be noted that
dissertations submitted late will not be accepted |
应当指出,迟交的论文将不被接受 |
yīngdāng
zhǐchū, chí jiāo dì lùnwén jiāng bù bèi jiēshòu |
Cabe señalar que las tesis
presentadas tarde no serán aceptadas |
226 |
应该注意的是迟交的论文将不予接受 |
yīnggāi zhùyì de shì
chí jiāo dì lùnwén jiāng bù yǔ jiēshòu |
应该注意的是迟交的论文将不予接受 |
yīnggāi zhùyì de shì
chí jiāo dì lùnwén jiāng bù yǔ jiēshòu |
Cabe señalar que no se
aceptarán trabajos atrasados. |
227 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Nota en |
228 |
notice |
notice |
注意 |
zhùyì |
Aviso |
229 |
to mention sth because it is important or
interesting |
to mention sth because it is important or
interesting |
提到某事,因为它重要或有趣 |
tí dào mǒu shì, yīnwèi tā
zhòngyào huò yǒuqù |
Mencionar algo porque es
importante o interesante |
230 |
指出;特別提至 |
zhǐchū; tèbié tí zhì |
指出;特别提至 |
zhǐchū; tèbié tí zhì |
Señalar |
231 |
提到某事,因为它重要或有趣 |
tí dào mǒu shì,
yīnwèi tā zhòngyào huò yǒuqù |
提到某事,因为它重要或有趣 |
tí dào mǒu shì,
yīnwèi tā zhòngyào huò yǒuqù |
Mencione algo porque es
importante o interesante. |
232 |
It is worth
noting that the most successful companies had the lowest
prices |
It is worth noting that the
most successful companies had the lowest prices |
值得注意的是,最成功的公司价格最低 |
zhídé zhùyì de shì, zuì
chénggōng de gōngsī jiàgé zuìdī |
Vale la pena señalar que las
empresas más exitosas tuvieron los precios más bajos |
233 |
值得指出的是最.成功的公司价格最低 |
zhídé zhǐchū de shì
zuì. Chénggōng de gōngsī jiàgé zuìdī |
值得指出的是最。成功的公司价格最低 |
zhídé zhǐchū de shì
zuì. Chénggōng de gōngsī jiàgé zuìdī |
Vale la pena señalar que las
empresas más exitosas tienen los precios más bajos. |
234 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Nota en |
235 |
comment |
comment |
评论 |
pínglùn |
Comentario |
236 |
note sth down to write down sth important so that you will not forget
it |
note sth down to write down sth
important so that you will not forget it |
请记下重要的内容,这样您就不会忘记它 |
qǐng jì xià zhòngyào de
nèiróng, zhèyàng nín jiù bù huì wàngjì tā |
Anote algo para escribir algo
importante para que no lo olvide |
237 |
记录;记下 |
jìlù; jì xià |
记录;记下 |
jìlù; jì xià |
Registro |
238 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
239 |
jot down |
jot down |
记下 |
jì xià |
Anotar |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|