|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
normal
distribution |
1358 |
1358 |
noon |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
noon |
Noon |
中午 |
Zhōngwǔ |
Noon |
Midi |
Meio-dia |
Mediodia |
mezzogiorno |
meridiem |
Mittag |
Μεσημέρι |
Mesiméri |
Południe |
полдень |
polden' |
noon |
Midi |
正午 |
正午 |
しょうご |
shōgo |
2 |
12 o'clock in
the middle of the day |
12 o'clock in the middle of the
day |
每天中午12点 |
měitiān
zhōngwǔ 12 diǎn |
12 o'clock in the middle of the
day |
12 heures au milieu de la
journée |
12 horas no meio do dia |
12 en punto del medio día |
12 in punto a metà giornata |
XII hora est in medio diei, |
12 Uhr mitten am Tag |
12 η ώρα
στη μέση της
ημέρας |
12 i óra sti mési tis iméras |
12 w środku dnia |
12
часов в
середине
дня |
12 chasov v seredine dnya |
12 o'clock in
the middle of the day |
12 heures au milieu de la
journée |
日中の12時 |
日 中 の 12 時 |
にち ちゅう の 12 じ |
nichi chū no 12 ji |
3 |
正午;中午 |
zhèngwǔ;
zhōngwǔ |
正午;中午 |
zhèngwǔ; zhōngwǔ |
Noon; noon |
Midi; midi |
Meio-dia; meio-dia |
Mediodía; mediodía |
Mezzogiorno; mezzogiorno |
Meridiem, meridiem |
Mittag, Mittag |
Μεσημέρι,
μεσημέρι |
Mesiméri, mesiméri |
Południe; południe |
Полдень |
Polden' |
正午;中午 |
Midi; midi |
正午、正午 |
正午 、 正午 |
しょうご 、 しょうご |
shōgo , shōgo |
4 |
synonym midday |
synonym midday |
同义词midday |
tóngyìcí midday |
Synonym midday |
Synonyme midi |
Sinônimo meio-dia |
Sinónimo mediodía |
Mezzogiorno sinonimo |
species meridiem |
Synonym Mittag |
Συνώνυμο
μεσημέρι |
Synónymo mesiméri |
Synonim południe |
Синоним
полдень |
Sinonim polden' |
synonym midday |
Synonyme midi |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
5 |
We should be there by noon. |
We should be there by noon. |
我们应该在中午到那儿。 |
wǒmen yīnggāi
zài zhōngwǔ dào nà'er. |
We should be there by noon. |
Nous devrions être là avant
midi. |
Deveríamos estar lá ao
meio-dia. |
Deberíamos estar allí al
mediodía. |
Dovremmo essere lì a
mezzogiorno. |
Non ibi debet esse a meridie. |
Wir sollten bis Mittag da sein. |
Θα
πρέπει να
είμαστε εκεί
μέχρι το
μεσημέρι. |
Tha prépei na eímaste ekeí
méchri to mesiméri. |
Powinniśmy tam być do
południa. |
Мы
должны быть
там к
полудню. |
My dolzhny byt' tam k poludnyu. |
We should be there by noon. |
Nous devrions être là avant
midi. |
正午までに到着するはずです。 |
正午 まで に 到着 する はずです 。 |
しょうご まで に とうちゃく する はずです 。 |
shōgo made ni tōchaku suru hazudesu . |
6 |
我们应该最晚中午到达 |
Wǒmen yīnggāi
zuì wǎn zhōngwǔ dàodá |
我们应该最晚中午到达 |
Wǒmen yīnggāi
zuì wǎn zhōngwǔ dàodá |
We should arrive at noon at the
latest. |
Nous devrions arriver à midi au
plus tard. |
Devemos chegar ao meio-dia o
mais tardar. |
Deberíamos llegar al mediodía a
más tardar. |
Dovremmo arrivare a mezzogiorno
al più tardi. |
Ut nos perveniant, quam nec
post meridiem |
Wir sollten spätestens um 12.00
Uhr ankommen. |
Θα
πρέπει να
φτάσουμε το
μεσημέρι το
αργότερο. |
Tha prépei na ftásoume to
mesiméri to argótero. |
Powinniśmy przybyć
najpóźniej w południe. |
Мы
должны
прибыть в
полдень не
позднее. |
My dolzhny pribyt' v polden' ne
pozdneye. |
我们应该最晚中午到达 |
Nous devrions arriver à midi au
plus tard. |
遅くとも正午に到着するはずです。 |
遅くとも 正午 に 到着 する はずです 。 |
おそくとも しょうご に とうちゃく する はずです 。 |
osokutomo shōgo ni tōchaku suru hazudesu . |
7 |
The conference
opens at 12 noon on Saturday |
The conference opens at 12 noon
on Saturday |
会议于星期六中午12点开放 |
huìyì yú xīngqíliù
zhōngwǔ 12 diǎn kāifàng |
The conference opens at 12 noon
on Saturday |
La conférence ouvre à midi le
samedi |
A conferência abre às 12 horas
no sábado |
La conferencia comienza a las
12 del mediodía del sábado. |
La conferenza si aprirà sabato
alle 12.00 |
In colloquio opens ad meridiem
XII sabbatorum |
Die Konferenz wird am Samstag
um 12.00 Uhr eröffnet |
Το
συνέδριο
ανοίγει στις 12
το μεσημέρι το
Σάββατο |
To synédrio anoígei stis 12 to
mesiméri to Sávvato |
Konferencja rozpocznie się
w sobotę o godzinie 12 w południe |
Конференция
открывается
в 12 часов в
субботу |
Konferentsiya otkryvayetsya v
12 chasov v subbotu |
The conference
opens at 12 noon on Saturday |
La conférence ouvre à midi le
samedi |
会議は土曜日の正午に始まります |
会議 は 土曜日 の 正午 に 始まります |
かいぎ わ どようび の しょうご に はじまります |
kaigi wa doyōbi no shōgo ni hajimarimasu |
8 |
这次会议在星期六中午12点开幕 |
zhè cì huìyì zài xīngqíliù
zhōngwǔ 12 diǎn kāimù |
这次会议在星期六中午12点开幕 |
zhè cì huìyì zài xīngqíliù
zhōngwǔ 12 diǎn kāimù |
The meeting opened at 12 noon
on Saturday. |
La réunion s'est ouverte à midi
le samedi. |
A reunião foi aberta às 12
horas no sábado. |
La reunión comenzó a las 12 del
mediodía del sábado. |
La riunione si è aperta alle
12.00 di sabato. |
Et aperuit conventum Saturni
die ad 12:00 |
Die Sitzung wird am Samstag um
12.00 Uhr eröffnet. |
Η
συνεδρίαση
ξεκίνησε στις 12
το μεσημέρι το
Σάββατο. |
I synedríasi xekínise stis 12
to mesiméri to Sávvato. |
Spotkanie rozpoczęło
się w sobotę o godz. 12.00. |
Собрание
открылось в 12
часов в
субботу. |
Sobraniye otkrylos' v 12 chasov
v subbotu. |
这次会议在星期六中午12点开幕 |
La réunion s'est ouverte à midi
le samedi. |
会議は土曜日の正午に開かれました。 |
会議 は 土曜日 の 正午 に 開かれました 。 |
かいぎ わ どようび の しょうご に ひらかれました 。 |
kaigi wa doyōbi no shōgo ni hirakaremashita . |
9 |
会议于星期六中午12点开放 |
huìyì yú xīngqíliù
zhōngwǔ 12 diǎn kāifàng |
会议于星期六中午12点开放 |
huìyì yú xīngqíliù
zhōngwǔ 12 diǎn kāifàng |
The meeting is open at 12 noon
on Saturday. |
La réunion est ouverte le
samedi à midi. |
A reunião está aberta às 12
horas no sábado. |
La reunión está abierta a las
12 del mediodía del sábado. |
L'incontro è aperto alle 12.00
di sabato. |
In conventu diebus Sabbati
aperta 12:00 |
Die Sitzung ist am Samstag um
12.00 Uhr geöffnet. |
Η
συνάντηση
είναι ανοιχτή
στις 12 το
μεσημέρι το Σάββατο. |
I synántisi eínai anoichtí stis
12 to mesiméri to Sávvato. |
Spotkanie jest otwarte w
sobotę o godz. 12.00. |
Встреча
открыта в 12
часов в
субботу. |
Vstrecha otkryta v 12 chasov v
subbotu. |
会议于星期六中午12点开放 |
La réunion est ouverte le
samedi à midi. |
会議は土曜日の正午に開催されます。 |
会議 は 土曜日 の 正午 に 開催 されます 。 |
かいぎ わ どようび の しょうご に かいさい されます 。 |
kaigi wa doyōbi no shōgo ni kaisai saremasu . |
10 |
the noon
deadline for the end of hostilities |
the noon deadline for the end
of hostilities |
结束敌对行动的中午截止日期 |
jiéshù díduì xíngdòng de
zhōngwǔ jiézhǐ rìqí |
The noon deadline for the end
of hostilities |
La date limite de la fin des
hostilités à midi |
O prazo do meio dia para o fim
das hostilidades |
La fecha límite del mediodía
para el fin de las hostilidades. |
La scadenza di mezzogiorno per
la fine delle ostilità |
a meridie in finem ad
rebellionem spectare fatalibus |
Die Mittagsfrist für das Ende
der Feindseligkeiten |
Η
προθεσμία το
μεσημέρι για
το τέλος των
εχθροπραξιών |
I prothesmía to mesiméri gia to
télos ton echthropraxión |
Termin zakończenia
działań wojennych w południe |
Крайний
срок
окончания
военных
действий в
полдень |
Krayniy srok okonchaniya
voyennykh deystviy v polden' |
the noon
deadline for the end of hostilities |
La date limite de la fin des
hostilités à midi |
戦闘終了の正午の締め切り |
戦闘 終了 の 正午 の 締め切り |
せんとう しゅうりょう の しょうご の しめきり |
sentō shūryō no shōgo no shimekiri |
11 |
中午结束敌对状态这一最后期限 |
zhōngwǔ jiéshù díduì
zhuàngtài zhè yī zuìhòu qíxiàn |
中午结束敌对状态这一最后期限 |
zhōngwǔ jiéshù díduì
zhuàngtài zhè yī zuìhòu qíxiàn |
Deadline for ending hostilities
at noon |
Date limite pour la fin des
hostilités à midi |
Prazo para encerrar as
hostilidades ao meio-dia |
Fecha límite para poner fin a
las hostilidades al mediodía |
Scadenza per la fine delle
ostilità a mezzogiorno |
Fatalibus meridiem finem belli |
Frist für die Beendigung der
Feindseligkeiten um 12.00 Uhr |
Προθεσμία
για τον
τερματισμό
των
εχθροπραξιών
το μεσημέρι |
Prothesmía gia ton termatismó
ton echthropraxión to mesiméri |
Termin zakończenia
działań wojennych w południe |
Срок
окончания
боевых
действий в
полдень |
Srok okonchaniya boyevykh
deystviy v polden' |
中午结束敌对状态这一最后期限 |
Date limite pour la fin des
hostilités à midi |
正午の戦闘終了の締め切り |
正午 の 戦闘 終了 の 締め切り |
しょうご の せんとう しゅうりょう の しめきり |
shōgo no sentō shūryō no shimekiri |
12 |
I' m leaving on the noon train |
I' m leaving on the noon train |
我要坐中午火车 |
wǒ yào zuò
zhōngwǔ huǒchē |
I'm leaving on the noon train |
Je pars dans le train de midi |
Estou saindo no trem do meio
dia |
Me voy en el tren del mediodía |
Parto sul treno di mezzogiorno |
I 'm relinquens in meridie
agmen |
Ich fahre in den Mittagszug |
Φεύγω
στο τρένο
μεσημέρι |
Févgo sto tréno mesiméri |
Odjeżdżam
pociągiem w południe |
Я
уезжаю на
поезд в
полдень |
YA uyezzhayu na poyezd v
polden' |
I' m leaving on the noon train |
Je pars dans le train de midi |
正午の列車に出発します |
正午 の 列車 に 出発 します |
しょうご の れっしゃ に しゅっぱつ します |
shōgo no ressha ni shuppatsu shimasu |
13 |
我坐中午的火车走 |
wǒ zuò zhōngwǔ
de huǒchē zǒu |
我坐中午的火车走 |
wǒ zuò zhōngwǔ
de huǒchē zǒu |
I am taking the train at noon. |
Je prends le train à midi. |
Estou pegando o trem ao
meio-dia. |
Estoy tomando el tren al
mediodía. |
Prendo il treno a mezzogiorno. |
Et accipere agmine ire ad
meridiem |
Ich fahre mittags mit dem Zug. |
Παίρνω
το τρένο το
μεσημέρι. |
Paírno to tréno to mesiméri. |
W południe wsiadam do
pociągu. |
Я еду
на поезде в
полдень. |
YA yedu na poyezde v polden'. |
我坐中午的火车走 |
Je prends le train à midi. |
正午に電車に乗っています。 |
正午 に 電車 に 乗っています 。 |
しょうご に でんしゃ に のっています 。 |
shōgo ni densha ni notteimasu . |
14 |
我要坐中午火车 |
wǒ yào zuò
zhōngwǔ huǒchē |
我要坐中午火车 |
wǒ yào zuò
zhōngwǔ huǒchē |
I have to take the train at
noon. |
Je dois prendre le train à
midi. |
Eu tenho que pegar o trem ao
meio-dia. |
Tengo que tomar el tren al
mediodía. |
Devo prendere il treno a
mezzogiorno. |
EGO had ut in train ante
meridie |
Ich muss mittags mit dem Zug
fahren. |
Πρέπει
να πάρω το
τρένο το
μεσημέρι. |
Prépei na páro to tréno to
mesiméri. |
Muszę
wsiąść do pociągu w południe. |
Я
должен
сесть на
поезд в
полдень. |
YA dolzhen sest' na poyezd v
polden'. |
我要坐中午火车 |
Je dois prendre le train à
midi. |
正午に電車に乗らなければなりません。 |
正午 に 電車 に 乗らなければなりません 。 |
しょうご に でんしゃ に のらなければなりません 。 |
shōgo ni densha ni noranakerebanarimasen . |
15 |
the glaring
light of high noon |
the glaring light of high noon |
正午的耀眼光芒 |
zhèngwǔ de yàoyǎn
guāngmáng |
The glaring light of high noon |
La lumière éclatante de midi |
A luz gritante do meio-dia |
La luz deslumbrante del
mediodía |
La luce abbagliante di
mezzogiorno |
Lux rubra meridie |
Das grelle Licht der
Mittagszeit |
Το
έντονο φως του
υψηλού
μεσημεριού |
To éntono fos tou ypsiloú
mesimerioú |
Rażące
światło w samo południe |
Яркий
свет
полудня |
Yarkiy svet poludnya |
the glaring
light of high noon |
La lumière éclatante de midi |
正午のまぶしい光 |
正午 の まぶしい 光 |
しょうご の まぶしい ひかり |
shōgo no mabushī hikari |
16 |
正午眩且的阳光 |
zhèngwǔ xuàn qiě de
yángguāng |
正午眩且的阳光 |
zhèngwǔ xuàn qiě de
yángguāng |
Midday sun and sunshine |
Soleil de midi et soleil |
Sol e sol do meio-dia |
Sol del mediodía y sol |
Mezzogiorno sole e sole |
Solis fulgor et meridiem |
Mittagssonne und Sonnenschein |
Μεσημέρι
ηλιοφάνεια
και
ηλιοφάνεια |
Mesiméri iliofáneia kai
iliofáneia |
Słońce i
słońce w południe |
Полуденное
солнце и
солнце |
Poludennoye solntse i solntse |
正午眩且的阳光 |
Soleil de midi et soleil |
真昼の太陽と太陽 |
真昼 の 太陽 と 太陽 |
まひる の たいよう と たいよう |
mahiru no taiyō to taiyō |
17 |
正午的耀眼光芒 |
zhèngwǔ de yàoyǎn
guāngmáng |
正午的耀眼光芒 |
zhèngwǔ de yàoyǎn
guāngmáng |
Dazzling light at noon |
Lumière éblouissante à midi |
Luz deslumbrante ao meio-dia |
Luz deslumbrante al mediodía |
Luce abbagliante a mezzogiorno |
A minimo usque ad meridiem |
Blendendes Licht am Mittag |
Εκπληκτικό
φως το
μεσημέρι |
Ekpliktikó fos to mesiméri |
Olśniewające
światło w południe |
Ослепительный
свет в
полдень |
Oslepitel'nyy svet v polden' |
正午的耀眼光芒 |
Lumière éblouissante à midi |
正午の眩しい光 |
正午 の 眩しい 光 |
しょうご の まぶしい ひかり |
shōgo no mabushī hikari |
18 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
See |
Voir |
Veja |
Ver |
vedere |
videre |
Sehen |
Δείτε |
Deíte |
Zobacz |
увидеть |
uvidet' |
see |
Voir |
見る |
見る |
みる |
miru |
19 |
morning |
morning |
早上 |
zǎoshang |
Morning |
Matin |
Manhã |
Mañana |
mattina |
mane |
Morgen |
Πρωί |
Proí |
Rano |
утро |
utro |
morning |
Matin |
朝 |
朝 |
あさ |
asa |
20 |
早上 |
zǎoshang |
早上 |
zǎoshang |
morning |
Matin |
Manhã |
Mañana |
mattina |
mane |
Morgen |
Πρωί |
Proí |
Rano |
утро |
utro |
早上 |
Matin |
朝 |
朝 |
あさ |
asa |
21 |
noon-day (old-fashioned or literary) happening or appearing at noon |
noon-day (old-fashioned or
literary) happening or appearing at noon |
中午发生或出现的中午(老式或文学) |
zhōngwǔ
fāshēng huò chūxiàn de zhōngwǔ (lǎoshì huò
wénxué) |
Noon-day (old-fashioned or
literary) happening or appearing at noon |
Midi-journée (à l'ancienne ou
littéraire) passe ou apparaît à midi |
Meio-dia (antiquado ou
literário) acontecendo ou aparecendo ao meio-dia |
Mediodía (anticuado o
literario) que ocurre o aparece al mediodía |
Mezzogiorno (vecchio stile o
letterario) che accade o appare a mezzogiorno |
meridiem-die (seu vetus
literary) fieri vel apparere ad meridiem |
Mittagstag (altmodisch oder
literarisch), der am Mittag geschieht oder erscheint |
Ημερήσια
(ντεμοντέ ή
λογοτεχνική)
που συμβαίνει
ή εμφανίζεται
το μεσημέρι |
Imerísia (ntemonté í
logotechnikí) pou symvaínei í emfanízetai to mesiméri |
W południe (staromodny lub
literacki) dzieje się lub pojawia w południe |
Полдень
(старомодный
или
литературный),
происходящий
или
появляющийся
в полдень |
Polden' (staromodnyy ili
literaturnyy), proiskhodyashchiy ili poyavlyayushchiysya v polden' |
noon-day (old-fashioned or literary) happening or appearing at noon |
Midi-journée (à l'ancienne ou
littéraire) passe ou apparaît à midi |
正午に行われる、または登場する正午(旧式または文学) |
正午 に 行われる 、 または 登場 する 正午 ( 旧式 または 文学 ) |
しょうご に おこなわれる 、 または とうじょう する しょうご ( きゅうしき または ぶんがく ) |
shōgo ni okonawareru , mataha tōjō suru shōgo ( kyūshiki mataha bungaku ) |
22 |
正午发生的;中午出现的 |
zhèngwǔ fāshēng
de; zhōngwǔ chūxiàn de |
正午发生的;中午出现的 |
zhèngwǔ fāshēng
de; zhōngwǔ chūxiàn de |
Occurred at noon; appeared at
noon |
S'est produite à midi; est
apparue à midi |
Ocorreu ao meio-dia; apareceu
ao meio-dia |
Ocurrió al mediodía; apareció
al mediodía |
Si è verificato a mezzogiorno,
è apparso a mezzogiorno |
Die ventura sunt comesuri
meridie |
Erschien am Mittag, erschien am
Mittag |
Παρουσιάστηκε
το μεσημέρι
και
εμφανίστηκε
το μεσημέρι |
Parousiástike to mesiméri kai
emfanístike to mesiméri |
Wystąpił w
południe; pojawił się w południe |
Произошло
в полдень,
появилось в
полдень |
Proizoshlo v polden',
poyavilos' v polden' |
正午发生的;中午出现的 |
S'est produite à midi; est
apparue à midi |
正午に発生、正午に登場 |
正午 に 発生 、 正午 に 登場 |
しょうご に はっせい 、 しょうご に とうじょう |
shōgo ni hassei , shōgo ni tōjō |
23 |
中午发生或出现的中午(老式或文学) |
zhōngwǔ
fāshēng huò chūxiàn de zhōngwǔ (lǎoshì huò
wénxué) |
中午发生或出现的中午(老式或文学) |
zhōngwǔ
fāshēng huò chūxiàn de zhōngwǔ (lǎoshì huò
wénxué) |
Noon (old or literary) that
occurs or appears at noon |
Midi (ancien ou littéraire) qui
se produit ou apparaît à midi |
Meio-dia (antigo ou literário)
que ocorre ou aparece ao meio-dia |
Mediodía (antiguo o literario)
que ocurre o aparece al mediodía |
Mezzogiorno (vecchio o
letterario) che si presenta o appare a mezzogiorno |
Meridiem et meridiem occursus
tempore (vel antiqui literary) |
Mittag (alt oder literarisch),
der am Mittag auftritt oder erscheint |
Το
μεσημέρι
(παλιό ή
λογοτεχνικό)
που
εμφανίζεται ή
εμφανίζεται
το μεσημέρι |
To mesiméri (palió í
logotechnikó) pou emfanízetai í emfanízetai to mesiméri |
Południe (stare lub
literackie), które występuje lub pojawia się w południe |
Полдень
(старый или
литературный),
который происходит
или
появляется
в полдень |
Polden' (staryy ili
literaturnyy), kotoryy proiskhodit ili poyavlyayetsya v polden' |
中午发生或出现的中午(老式或文学) |
Midi (ancien ou littéraire) qui
se produit ou apparaît à midi |
正午に発生または表示される正午(古いまたは文学的) |
正午 に 発生 または 表示 される 正午 ( 古い または 文学 的 ) |
しょうご に はっせい または ひょうじ される しょうご ( ふるい または ぶんがく てき ) |
shōgo ni hassei mataha hyōji sareru shōgo ( furui mataha bungaku teki ) |
24 |
the nooday sun |
the nooday sun |
今天的太阳 |
jīntiān de tàiyáng |
The nooday sun |
Le soleil de nooday |
O sol de hoje |
El sol del nooday |
Il sole del nooday |
Sol autem nooday |
Die gute Sonne |
Ο
ήλιος |
O ílios |
Dzisiejsze słońce |
Нудейное
солнце |
Nudeynoye solntse |
the nooday sun |
Le soleil de nooday |
昼の太陽 |
昼 の 太陽 |
ひる の たいよう |
hiru no taiyō |
25 |
正午的太阳
1 |
zhèngwǔ de tàiyáng 1 |
正午的太阳1 |
zhèngwǔ de tàiyáng 1 |
Midday sun 1 |
Soleil de midi 1 |
Sol do meio dia 1 |
Sol del mediodía 1 |
Mezzogiorno sole 1 |
Meridiem solem I |
Mittagssonne 1 |
Ημέρα
ηλίου 1 |
Iméra ilíou 1 |
Słońce w
południe 1 |
Полуденное
солнце 1 |
Poludennoye solntse 1 |
正午的太阳
1 |
Soleil de midi 1 |
真昼の太陽1 |
真昼 の 太陽 1 |
まひる の たいよう 1 |
mahiru no taiyō 1 |
26 |
no one (also no-body) not anyone; no person |
no one (also no-body) not anyone; no person |
没有人(也没有人)没有人;没人 |
méiyǒurén (yě
méiyǒu rén) méiyǒu rén; méi rén |
No one (also no-body) not
anyone; no person |
Personne (ni corps) ni personne
ni personne |
Ninguém (também ninguém),
ninguém; ninguém |
Nadie (tampoco nadie), nadie;
ninguna persona |
Nessuno (anche nessun corpo)
nessuno, nessuna persona |
non est (et non-corpus) non est
alicuius, et non homo |
Niemand (auch kein Körper),
niemand, keine Person |
Κανείς
(και όχι όχι)
κανέναν ·
κανένα άτομο |
Kaneís (kai óchi óchi) kanénan
: kanéna átomo |
Nikt (także bez
ciała), nikt, nikt |
Никто
(тоже не-тело),
никто,
никто |
Nikto (tozhe ne-telo),
nikto, nikto |
no one (also no-body) not anyone; no person |
Personne (ni corps) ni personne
ni personne |
誰も(誰もいない)誰もいない |
誰 も ( 誰 も いない ) 誰 も いない |
だれ も ( だれ も いない ) だれ も いない |
dare mo ( dare mo inai ) dare mo inai |
27 |
没有人;没有任何人 |
méiyǒu rén; méiyǒu
rènhé rén |
没有人;没有任何人 |
méiyǒu rén; méiyǒu
rènhé rén |
No one; no one |
Personne, personne |
Ninguém; ninguém |
Nadie, nadie |
Nessuno, nessuno |
Nemo, nemo |
Niemand, niemand |
Κανένας,
κανείς |
Kanénas, kaneís |
Nikt, nikt |
Никто,
никто |
Nikto, nikto |
没有人;没有任何人 |
Personne, personne |
誰もいない |
誰 も いない |
だれ も いない |
dare mo inai |
28 |
no one was at home. |
no one was at home. |
没有人在家。 |
méiyǒu rén zàijiā. |
No one was at home. |
Personne n'était à la maison. |
Ninguém estava em casa. |
No había nadie en casa. |
Nessuno era a casa. |
neminem eius domi. |
Niemand war zu Hause. |
Κανείς
δεν ήταν στο
σπίτι. |
Kaneís den ítan sto spíti. |
Nikogo nie było w domu. |
Дома
никого не
было. |
Doma nikogo ne bylo. |
no one was at home. |
Personne n'était à la maison. |
誰も家にいませんでした。 |
誰 も 家 に いませんでした 。 |
だれ も いえ に いませんでした 。 |
dare mo ie ni imasendeshita . |
29 |
没有人在家 |
Méiyǒu rén zàijiā |
没有人在家 |
Méiyǒu rén zàijiā |
No one is at home |
Personne n'est à la maison |
Ninguém está em casa |
No hay nadie en casa |
Nessuno è a casa |
Nemo domi |
Niemand ist zu hause |
Κανείς
δεν είναι στο
σπίτι |
Kaneís den eínai sto spíti |
Nikogo nie ma w domu |
Дома
никого нет |
Doma nikogo net |
没有人在家 |
Personne n'est à la maison |
誰も家にいない |
誰 も 家 に いない |
だれ も いえ に いない |
dare mo ie ni inai |
30 |
There was no
one else around |
There was no one else around |
周围没有其他人 |
zhōuwéi méiyǒu
qítā rén |
There was no one else around |
Il n'y avait personne d'autre
autour |
Não havia mais ninguém por
perto |
No había nadie más alrededor |
Non c'era nessun altro in giro |
Est autem aliud nemo circuitu |
Es war sonst niemand in der
Nähe |
Δεν
υπήρχε
κανένας άλλος
γύρω |
Den ypírche kanénas állos gýro |
W pobliżu nie było
nikogo |
Вокруг
никого не
было |
Vokrug nikogo ne bylo |
There was no
one else around |
Il n'y avait personne d'autre
autour |
周りに誰もいなかった |
周り に 誰 も いなかった |
まわり に だれ も いなかった |
mawari ni dare mo inakatta |
31 |
周围没有其他人 |
zhōuwéi méiyǒu
qítā rén |
周围没有其他人 |
zhōuwéi méiyǒu
qítā rén |
No one else around |
Personne d'autre autour |
Ninguém mais por perto |
Nadie mas alrededor |
Nessun altro in giro |
Aliis nulla circuitu |
Sonst niemand |
Κανείς
άλλος γύρω |
Kaneís állos gýro |
W pobliżu nie ma nikogo |
Вокруг
никого нет |
Vokrug nikogo net |
周围没有其他人 |
Personne d'autre autour |
周りに誰もいません |
周り に 誰 も いません |
まわり に だれ も いません |
mawari ni dare mo imasen |
32 |
周围没有其他人 |
zhōuwéi méiyǒu
qítā rén |
周围没有其他人 |
zhōuwéi méiyǒu
qítā rén |
No one else around |
Personne d'autre autour |
Ninguém mais por perto |
Nadie mas alrededor |
Nessun altro in giro |
Aliis nulla circuitu |
Sonst niemand |
Κανείς
άλλος γύρω |
Kaneís állos gýro |
W pobliżu nie ma nikogo |
Вокруг
никого нет |
Vokrug nikogo net |
周围没有其他人 |
Personne d'autre autour |
周りに誰もいません |
周り に 誰 も いません |
まわり に だれ も いません |
mawari ni dare mo imasen |
33 |
We were told
to speak to no one |
We were told to speak to no one |
有人告诉我们不要说话 |
yǒu rén gàosù wǒmen
bùyào shuōhuà |
We were told to speak to no one |
On nous a dit de ne parler à
personne |
Disseram-nos para não falar com
ninguém |
Nos dijeron que no habláramos
con nadie |
Ci dissero di non parlare con
nessuno |
Sunt ut nemo nos loqui ei |
Wir sollten mit niemandem
sprechen |
Μας
είπαν να
μιλήσουμε σε
κανέναν |
Mas eípan na milísoume se
kanénan |
Kazano nam rozmawiać z
nikim |
Нам
сказали ни с
кем не
разговаривать |
Nam skazali ni s kem ne
razgovarivat' |
We were told
to speak to no one |
On nous a dit de ne parler à
personne |
誰にも話さないように言われた |
誰 に も 話さない よう に 言われた |
だれ に も はなさない よう に いわれた |
dare ni mo hanasanai yō ni iwareta |
34 |
要求我们不要和任何人说话 |
yāoqiú wǒmen bùyào hé
rènhé rén shuōhuà |
要求我们不要和任何人说话 |
yāoqiú wǒmen bùyào hé
rènhé rén shuōhuà |
Ask us not to talk to anyone |
Demandez-nous de ne parler à
personne |
Peça-nos para não falar com
ninguém |
Pídanos que no hablemos con
nadie. |
Chiedici di non parlare con
nessuno |
Et interrogavit nos ad esse
alicuius Disputatio |
Bitten Sie uns, mit niemandem
zu sprechen |
Ρωτήστε
μας να μην
μιλήσετε με
κανέναν |
Rotíste mas na min milísete me
kanénan |
Poproś nas, aby z nikim
nie rozmawiać |
Попросите
нас ни с кем
не
разговаривать |
Poprosite nas ni s kem ne
razgovarivat' |
要求我们不要和任何人说话 |
Demandez-nous de ne parler à
personne |
誰にも話さないでください |
誰 に も 話さないでください |
だれ に も はなさないでください |
dare ni mo hanasanaidekudasai |
35 |
No one is much
more common than nobody in written English |
No one is much more common than
nobody in written English |
没有人比没有人写英语更普遍 |
méiyǒu rén bǐ
méiyǒu rén xiě yīngyǔ gèng pǔbiàn |
No one is much more common than
nobody in written English |
Personne n'est plus commun que
personne en anglais écrit |
Ninguém é muito mais comum do
que ninguém no inglês escrito |
Nadie es mucho más común que
nadie en inglés escrito |
Nessuno è molto più comune di
nessuno nell'inglese scritto |
Multo plus quam commune in Nemo
enim nullus Latina |
Niemand ist viel häufiger als
niemand in schriftlichem Englisch |
Κανείς
δεν είναι πολύ
πιο
συνηθισμένος
απ 'ότι κανείς
σε γραπτά
αγγλικά |
Kaneís den eínai polý pio
synithisménos ap 'óti kaneís se graptá angliká |
Nikt nie jest bardziej
powszechny niż nikt w pisanym języku angielskim |
Никто
не
встречается
намного
чаще, чем никто
в
письменном
английском |
Nikto ne vstrechayetsya namnogo
chashche, chem nikto v pis'mennom angliyskom |
No one is much
more common than nobody in written English |
Personne n'est plus commun que
personne en anglais écrit |
英語で書かれた人は誰もいない |
英語 で 書かれた 人 は 誰 も いない |
えいご で かかれた ひと わ だれ も いない |
eigo de kakareta hito wa dare mo inai |
36 |
在书面英语中 |
zài shūmiàn
yīngyǔ zhòng |
在书面英语中 |
zài shūmiàn
yīngyǔ zhòng |
In written English |
En anglais écrit |
Em inglês escrito |
En ingles escrito |
In inglese scritto |
Et scripsit Latina |
In schriftlichem Englisch |
Σε
γραπτή
αγγλική
γλώσσα |
Se graptí anglikí glóssa |
W języku angielskim |
На
письменном
английском |
Na pis'mennom angliyskom |
在书面英语中 |
En anglais écrit |
英語で書かれた |
英語 で 書かれた |
えいご で かかれた |
eigo de kakareta |
37 |
no one |
no one |
没有人 |
méiyǒu rén |
No one |
Personne |
Ninguem |
Nadie |
Nessuno |
neminem |
Niemand |
Κανένας |
Kanénas |
Nikt |
Никто |
Nikto |
no one |
Personne |
誰も |
誰 も |
だれ も |
dare mo |
38 |
比 |
bǐ |
比 |
bǐ |
ratio |
Que |
Que |
Que |
rapporto |
Ratio |
Als |
Απλά |
Aplá |
Niż |
соотношение |
sootnosheniye |
比 |
Que |
よりも |
より も |
より も |
yori mo |
39 |
nobody |
nobody |
没有人 |
méiyǒu rén |
Nobody |
Personne |
Ninguem |
Nadie |
nessuno |
neminem |
Niemand |
Κανείς |
Kaneís |
Nikt |
никто |
nikto |
nobody |
Personne |
誰も |
誰 も |
だれ も |
dare mo |
40 |
更为常用 |
gèng wéi chángyòng |
最为常用 |
zuìwéi chángyòng |
More commonly used |
Plus couramment utilisé |
Mais comumente usado |
Más comúnmente utilizado |
Più comunemente usato |
magis commune |
Häufiger verwendet |
Συνηθέστερα
χρησιμοποιούμενη |
Synithéstera chrisimopoioúmeni |
Częściej używane |
Чаще
используется |
Chashche ispol'zuyetsya |
更为常用 |
Plus couramment utilisé |
より一般的に使用される |
より 一般 的 に 使用 される |
より いっぱん てき に しよう される |
yori ippan teki ni shiyō sareru |
41 |
noon-tide (literary) around 12 o’clock in the
middle of the day |
noon-tide (literary) around 12
o’clock in the middle of the day |
中午12点左右的正午(文学) |
zhōngwǔ 12 diǎn
zuǒyòu de zhèngwǔ (wénxué) |
Noon-tide (literary) around 12
o’clock in the middle of the day |
Marée (littéraire) vers midi au
milieu de la journée |
Maré ao meio-dia (literária)
por volta das 12 horas no meio do dia |
Mediodía (literario) alrededor
de las 12 en punto del medio día |
Mezzogiorno-marea (letterario)
verso le 12 in punto della giornata |
meridiem novo (literary) circa
horam XII media die, |
Mittag (literarisch) gegen 12
Uhr mittags |
Μεσημβρινή
(λογοτεχνική)
γύρω στις 12 η
ώρα στη μέση της
ημέρας |
Mesimvriní (logotechnikí) gýro
stis 12 i óra sti mési tis iméras |
W południe (literacki)
około godziny 12 w środku dnia |
Полуденный
(литературный)
около 12 часов
в середине
дня |
Poludennyy (literaturnyy) okolo
12 chasov v seredine dnya |
noon-tide (literary) around 12 o’clock in the
middle of the day |
Marée (littéraire) vers midi au
milieu de la journée |
昼の12時頃の正午(文学) |
昼 の 12 時 頃 の 正午 ( 文学 ) |
ひる の 12 じ ごろ の しょうご ( ぶんがく ) |
hiru no 12 ji goro no shōgo ( bungaku ) |
42 |
正午;亭午 |
zhèngwǔ; tíng wǔ |
正午;亭午 |
zhèngwǔ; tíng wǔ |
Noon |
Midi |
Meio-dia |
Mediodia |
Mezzogiorno; Ting Wu |
Meridiem, Wu Ting |
Mittag |
Μεσημέρι |
Mesiméri |
Południe |
Полдень,
Тины В |
Polden', Tiny V |
正午;亭午 |
Midi |
正午 |
正午 |
しょうご |
shōgo |
43 |
中午12点左右的正午(文学) |
zhōngwǔ 12 diǎn
zuǒyòu de zhèngwǔ (wénxué) |
中午12点左右的正午(文学) |
zhōngwǔ 12 diǎn
zuǒyòu de zhèngwǔ (wénxué) |
Noon around 12 noon
(literature) |
Midi vers midi (littérature) |
Meio-dia por volta das 12 horas
(literatura) |
Mediodía alrededor de las 12
del mediodía (literatura) |
Mezzogiorno verso mezzogiorno
(letteratura) |
Circa meridiem 12:00 (litterae) |
Mittag gegen 12 Uhr (Literatur) |
Μεσημέρι
γύρω στις 12 το
μεσημέρι
(βιβλιογραφία) |
Mesiméri gýro stis 12 to
mesiméri (vivliografía) |
Około 12 w południe
(literatura) |
Полдень
около 12 часов
дня
(литература) |
Polden' okolo 12 chasov dnya
(literatura) |
中午12点左右的正午(文学) |
Midi vers midi (littérature) |
正午頃(正午) |
正午 頃 ( 正午 ) |
しょうご ごろ ( しょうご ) |
shōgo goro ( shōgo ) |
44 |
noose a circle that is tied
in one end of a rope with a knot that allows the circle to get smaller as the
other end of the rope is pulled |
noose a circle that is tied in one end of a rope
with a knot that allows the circle to get smaller as the other end of the
rope is pulled |
将绳结套在绳子的一端,并打一个结,当绳子的另一端被拉动时,绳结会变小 |
jiāng shéng jié tào zài
shéngzi de yīduān, bìng dǎ yīgè jié, dāng shéngzi de
lìng yīduān bèi lādòng shí, shéng jié huì biàn xiǎo |
Noose a circle that is tied in
one end of a rope with a knot that allows the circle to get smaller as the
other end of the rope is pulled |
Noose un cercle qui est attaché
à une extrémité d'une corde avec un nœud qui permet au cercle de devenir plus
petit lorsque l'autre extrémité de la corde est tirée |
Prenda um círculo amarrado em
uma extremidade de uma corda com um nó que permite que o círculo diminua à
medida que a outra extremidade da corda é puxada |
Enganche un círculo que está
atado en un extremo de una cuerda con un nudo que permite que el círculo se
haga más pequeño a medida que se tira del otro extremo de la cuerda |
Noose un cerchio che è legato a
un'estremità di una corda con un nodo che consente al cerchio di
rimpicciolirsi mentre viene tirata l'altra estremità della corda |
quod sit circulus in nodo
ligatum funem ad extremum cum in unum nodum quia concedit quod altera minor
circulus ad finem funem qui extraxerunt |
Schlinge einen Kreis, der an
einem Ende eines Seils mit einem Knoten verbunden ist, der es dem Kreis
ermöglicht, kleiner zu werden, wenn am anderen Ende des Seils gezogen wird |
Τσοκ
ένας κύκλος
που είναι
δεμένος στο
ένα άκρο ενός
σχοινιού με
έναν κόμπο που
επιτρέπει
στον κύκλο να
πάρει
μικρότερο
καθώς το άλλο
άκρο του σχοινιού
τραβιέται |
Tsok énas kýklos pou eínai
deménos sto éna ákro enós schoinioú me énan kómpo pou epitrépei ston kýklo na
párei mikrótero kathós to állo ákro tou schoinioú traviétai |
Pętla okrąg, który
jest związany na jednym końcu liny za pomocą węzła,
który pozwala, aby koło się zmniejszyło, gdy drugi koniec liny
zostanie pociągnięty |
Срежьте
круг,
который
связан на
одном конце
веревки
узлом,
который
позволяет
кружку уменьшаться
при
натяжении
другого
конца веревки. |
Srezh'te krug, kotoryy svyazan
na odnom kontse verevki uzlom, kotoryy pozvolyayet kruzhku umen'shat'sya pri
natyazhenii drugogo kontsa verevki. |
noose a circle that is tied
in one end of a rope with a knot that allows the circle to get smaller as the
other end of the rope is pulled |
Noose un cercle qui est attaché
à une extrémité d'une corde avec un nœud qui permet au cercle de devenir plus
petit lorsque l'autre extrémité de la corde est tirée |
ロープの一方の端に結び付けられた結び目で輪を締め、ロープのもう一方の端が引っ張られると円が小さくなるようにする |
ロープ の 一方 の 端 に 結び付けられた 結び目 で 輪 を 締め 、 ロープ の もう 一方 の 端 が 引っ張られると 円 が 小さく なる よう に する |
ロープ の いっぽう の はじ に むすびつけられた むすびめ で わ お しめ 、 ロープ の もう いっぽう の はじ が ひっぱられると えん が ちいさく なる よう に する |
rōpu no ippō no haji ni musubitsukerareta musubime de wa o shime , rōpu no mō ippō no haji ga hipparareruto en ga chīsaku naru yō ni suru |
45 |
绳套;套索;活扣 |
shéng tào; tào suǒ; huó
kòu |
绳套;套索;活扣 |
shéng tào; tào suǒ; huó
kòu |
Rope sleeve |
Manche de corde |
Manga de corda |
Manga de la cuerda |
Manicotto di corda |
Inplicuisse iuvat; lasso:
slipknot |
Seilhülse |
Μανίκι
σχοινιού |
Maníki schoinioú |
Tuleja linowa |
Веревочный
рукав |
Verevochnyy rukav |
绳套;套索;活扣 |
Manche de corde |
ロープスリーブ |
ロープ スリーブ |
ロープ スリーブ |
rōpu surību |
46 |
a hangman’s
noose |
a hangman’s noose |
子手的绞索 |
zi shǒu de
jiǎosuǒ |
a hangman’s noose |
un nœud coulant |
laço de carrasco |
la soga de un verdugo |
un cappio da boia |
carnifice laqueum est scriptor |
die Schlinge eines Henkers |
τη
φουρκέτα ενός
κρεμαστή |
ti fourkéta enós kremastí |
pętla kata |
петля
палача |
petlya palacha |
a hangman’s
noose |
un nœud coulant |
絞首刑執行人の縄 |
絞首刑 執行人 の 縄 |
こうしゅけい しっこうじん の なわ |
kōshukei shikkōjin no nawa |
47 |
绞秦 |
jiǎo qín |
绞秦 |
jiǎo qín |
Twisted Qin |
Qin tordu |
Torcido Qin |
Twisted Qin |
Contorto Qin |
Qin torquent |
Verdrehtes Qin |
Twisted Qin |
Twisted Qin |
Twisted Qin |
Витая
Цинь |
Vitaya Tsin' |
绞秦 |
Qin tordu |
ツイストQ |
ツイスト Q |
ツイスト q |
tsuisuto Q |
48 |
(figurative)
His debts were a noose around his neck |
(figurative) His debts were a
noose around his neck |
(象征性的)他的债务是他脖子上的绞索 |
(xiàngzhēng xìng de)
tā de zhàiwù shì tā bózi shàng de jiǎosuǒ |
(figurative) His debts were a
noose around his neck |
(figuratif) Ses dettes étaient
une corde au cou |
(figurativo) Suas dívidas eram
um laço no pescoço |
(figurado) Sus deudas eran un
lazo alrededor de su cuello |
(figurativo) I suoi debiti
erano un cappio al collo |
(Maps) Cuius aes alienum et
vincula stultus trahatur circa collum ejus, |
(bildlich) Seine Schulden waren
eine Schlinge um seinen Hals |
(εικονιστικό)
Τα χρέη του
ήταν μια θηλιά
γύρω από το
λαιμό του |
(eikonistikó) Ta chréi tou ítan
mia thiliá gýro apó to laimó tou |
(w przenośni) Jego
długi były pętlą na szyi |
(фигуративно)
Его долги
были петлей
на шее |
(figurativno) Yego dolgi byli
petley na sheye |
(figurative)
His debts were a noose around his neck |
(figuratif) Ses dettes étaient
une corde au cou |
(具象的)彼の借金は首の周りの縄でした |
( 具象 的 ) 彼 の 借金 は 首 の 周り の 縄でした |
( ぐしょう てき ) かれ の しゃっきん わ くび の まわり の なわでした |
( gushō teki ) kare no shakkin wa kubi no mawari no nawadeshita |
49 |
债务就像套在他脖子上的一条套索 |
zhàiwù jiù xiàng tào zài
tā bózi shàng de yītiáo tào suǒ |
债务就像套在他脖子上的一条套索 |
zhàiwù jiù xiàng tào zài
tā bózi shàng de yītiáo tào suǒ |
Debt is like a lasso around his
neck |
La dette est comme un lasso
autour du cou |
Dívida é como um laço no
pescoço |
La deuda es como un lazo
alrededor de su cuello. |
Il debito è come un lazo al
collo |
Debitum est ut collo ejus, et
in circuitu vincula stultus trahatur |
Schulden sind wie ein Lasso um
seinen Hals |
Το
χρέος είναι
σαν ένα λάσσο
γύρω από το
λαιμό του |
To chréos eínai san éna lásso
gýro apó to laimó tou |
Dług jest jak lasso na
szyi |
Долг
как лассо на
шее |
Dolg kak lasso na sheye |
债务就像套在他脖子上的一条套索 |
La dette est comme un lasso
autour du cou |
借金は彼の首に投げ縄のようなものです |
借金 は 彼 の 首 に 投げ 縄 の ような ものです |
しゃっきん わ かれ の くび に なげ なわ の ような ものです |
shakkin wa kare no kubi ni nage nawa no yōna monodesu |
50 |
(象征性的)他的债务是他脖子上的绞索。 |
(xiàngzhēng xìng de)
tā de zhàiwù shì tā bózi shàng de jiǎosuǒ. |
(象征性的)他的债务是他脖子上的绞索。 |
(xiàngzhēng xìng de)
tā de zhàiwù shì tā bózi shàng de jiǎosuǒ. |
(The symbolic) his debt is the
noose around his neck. |
(Le symbolique) sa dette est le
nœud coulant autour de son cou. |
(O simbólico) sua dívida é o
laço em volta do pescoço. |
(Lo simbólico) su deuda es el
lazo alrededor de su cuello. |
(Il simbolico) il suo debito è
il cappio al collo. |
(Symbolic) laqueus creditoris
sui debitum ad collum eius. |
(Das Symbolische) Seine Schuld
ist die Schlinge um seinen Hals. |
(Το
συμβολικό) το
χρέος του
είναι η θηλιά
γύρω από το
λαιμό του. |
(To symvolikó) to chréos tou
eínai i thiliá gýro apó to laimó tou. |
(Symboliczny) jego dług to
pętla na szyi. |
(Символично)
его долг -
петля на шее. |
(Simvolichno) yego dolg -
petlya na sheye. |
(象征性的)他的债务是他脖子上的绞索。 |
(Le symbolique) sa dette est le
nœud coulant autour de son cou. |
(象徴的)彼の借金は首の輪です。 |
( 象徴 的 ) 彼 の 借金 は 首 の 輪です 。 |
( しょうちょう てき ) かれ の しゃっきん わ くび の わです 。 |
( shōchō teki ) kare no shakkin wa kubi no wadesu . |
51 |
nope exclamation (informal) used to say ,no, |
Nope exclamation (informal)
used to say,no, |
不惊叹号(非正式的)过去是说,不, |
Bù jīngtànhào (fēi
zhèngshì de) guòqù shì shuō, bù, |
Nope exclamation (informal)
used to say ,no, |
Nope exclamation (informelle)
avait l'habitude de dire non, |
Não, exclamação (informal)
costumava dizer, não, |
No exclamación (informal) solía
decir, no, |
Nessun punto esclamativo
(informale) usato per dire, no, |
nope exclamationis (informal)
dicere solebat, nulla, |
Nein Ausruf (informell)
verwendet zu sagen, nein, |
Όχι,
θαυμασμό
(άτυπη), που
λέγεται, όχι, |
Óchi, thavmasmó (átypi), pou
légetai, óchi, |
Nie, wykrzyknik (nieformalny)
zwykł mówić: nie, |
Нет
восклицательный
(неформальный)
говорил, нет, |
Net vosklitsatel'nyy
(neformal'nyy) govoril, net, |
nope exclamation (informal) used to say ,no, |
Nope exclamation (informelle)
avait l'habitude de dire non, |
いいえ、感嘆符(非公式)を使用して、いいえ、 |
いいえ 、 感嘆 符 ( 非公式 ) を 使用 して 、 いいえ 、 |
いいえ 、 かんたん ふ ( ひこうしき ) お しよう して 、 いいえ 、 |
īe , kantan fu ( hikōshiki ) o shiyō shite , īe , |
52 |
不;不行;没有 |
bù; bùxíng; méiyǒu |
不;不行;没有 |
bù; bùxíng; méiyǒu |
No; no; no |
Non; non; non |
Não; não; não |
No; no; no |
No; no; no |
Nullus, nulla, nullum |
Nein, nein, nein |
Όχι,
όχι, όχι |
Óchi, óchi, óchi |
Nie; nie; nie |
Нет,
нет, нет |
Net, net, net |
不;不行;没有 |
Non; non; non |
いいえ、いいえ、いいえ |
いいえ 、 いいえ 、 いいえ |
いいえ 、 いいえ 、 いいえ |
īe , īe , īe |
53 |
have you seen my pen?nope |
have you seen my pen?Nope |
你看过我的笔吗? |
nǐ kànguò wǒ de
bǐ ma? |
Have you seen my pen?nope |
Avez-vous vu mon stylo? |
Você viu minha caneta? |
¿Has visto mi bolígrafo? |
Hai visto la mia penna? |
vidisti me calamum imminent |
Hast du meinen Stift gesehen? |
Έχετε
δει τη στυλό
μου; |
Échete dei ti styló mou? |
Widziałeś mój
długopis? |
Ты
видел мою
ручку? |
Ty videl moyu ruchku? |
have you seen my pen?nope |
Avez-vous vu mon stylo? |
私のペンを見た? |
私 の ペン を 見た ? |
わたし の ペン お みた ? |
watashi no pen o mita ? |
54 |
你看见我的笔了吗?没有 |
nǐ kànjiàn wǒ de
bǐle ma? Méiyǒu |
你看见我的笔了吗?没有 |
Nǐ kànjiàn wǒ de
bǐle ma? Méiyǒu |
Have you seen my pen? No |
Avez-vous vu mon stylo? Non |
Você viu minha caneta? Não |
¿Has visto mi bolígrafo? No |
Hai visto la mia penna? no |
Calamum meum nondum vidisti?
nullum |
Hast du meinen Stift gesehen?
Nein |
Έχετε
δει τη στυλό
μου; Όχι |
Échete dei ti styló mou? Óchi |
Widziałeś mój
długopis? Nie |
Ты
видел мою
ручку? нет |
Ty videl moyu ruchku? net |
你看见我的笔了吗?没有 |
Avez-vous vu mon stylo? Non |
私のペンを見た?いや |
私 の ペン を 見た ? いや |
わたし の ペン お みた ? いや |
watashi no pen o mita ? iya |
55 |
no place (informal)nowhere |
no place (informal)nowhere |
无处(非正式)无处 |
wú chù (fēi zhèngshì) wú
chù |
No place (informal)nowhere |
Pas de place (informel) nulle
part |
Nenhum lugar (informal) em
lugar nenhum |
Ningún lugar (informal) en
ninguna parte |
Nessun posto (informale) da
nessuna parte |
nullus locus (informal) nusquam |
Kein Ort (informell) nirgendwo |
Καμία
θέση (άτυπη)
πουθενά |
Kamía thési (átypi) pouthená |
Nigdzie nie ma miejsca
(nieformalne) |
Нет
места
(неформально)
нигде |
Net mesta (neformal'no) nigde |
no place (informal)nowhere |
Pas de place (informel) nulle
part |
場所はない(非公式) |
場所 は ない ( 非公式 ) |
ばしょ わ ない ( ひこうしき ) |
basho wa nai ( hikōshiki ) |
56 |
I have no
place else to go |
I have no place else to go |
我无处可去 |
wǒ wú chù kě qù |
I have no place else to go |
Je n'ai pas d'autre endroit où
aller |
Não tenho outro lugar para ir |
No tengo otro lugar a donde ir |
Non ho altro posto dove andare |
Non habeo aliud locum ire |
Ich habe keinen anderen Ort, an
den ich gehen könnte |
Δεν
έχω άλλο μέρος
να πάω |
Den écho állo méros na páo |
Nie mam dokąd
pójść |
Мне
больше
некуда идти |
Mne bol'she nekuda idti |
I have no
place else to go |
Je n'ai pas d'autre endroit où
aller |
他に行く場所がない |
他 に 行く 場所 が ない |
た に いく ばしょ が ない |
ta ni iku basho ga nai |
57 |
莪没有其他地方可去 |
é méiyǒu qítā
dìfāng kě qù |
莪没有其他地方可去 |
é méiyǒu qítā
dìfāng kě qù |
Nowhere else to go |
Nulle part où aller |
Nenhum outro lugar para ir |
Ningún otro lugar a donde ir |
Nessun altro posto dove andare |
Curcuma sit alius locus ad |
Nirgendwo sonst zu gehen |
Πουθενά
αλλού να πάει |
Pouthená alloú na páei |
Nigdzie indziej nie
pójść |
Больше
некуда идти |
Bol'she nekuda idti |
莪没有其他地方可去 |
Nulle part où aller |
他に行く場所はありません |
他 に 行く 場所 は ありません |
た に いく ばしょ わ ありません |
ta ni iku basho wa arimasen |
58 |
我无处可去。 |
wǒ wú chù kě qù. |
我无处可去。 |
wǒ wú chù kě qù. |
I have nowhere to go. |
Je n'ai nulle part où aller. |
Não tenho para onde ir. |
No tengo a donde ir. |
Non ho nessun posto dove
andare. |
Non habeo ire nusquam. |
Ich kann nirgendwo hingehen. |
Δεν
έχω πουθενά να
πάω. |
Den écho pouthená na páo. |
Nie mam dokąd
pójść |
Мне
некуда идти. |
Mne nekuda idti. |
我无处可去。 |
Je n'ai nulle part où aller. |
どこにも行きません。 |
どこ に も 行きません 。 |
どこ に も いきません 。 |
doko ni mo ikimasen . |
59 |
nor |
Nor |
也不 |
Yě bù |
Nor |
Non plus |
Nem |
Ni |
né |
neque |
Noch |
Ούτε |
Oúte |
Ani |
ни |
ni |
nor |
Non plus |
また |
また |
また |
mata |
60 |
neither ...
nor ... |
neither... Nor... |
既不也不
... |
jì bù yě bù... |
Neither ... nor ... |
Ni ... ni ... |
Nem ... nem ... |
Ni ... ni ... |
Né ... né ... |
neque ... neque ... |
Weder ... noch ... |
Ούτε ...
ούτε ... |
Oúte ... oúte ... |
Ani ... ani ... |
Ни ...
ни ... |
Ni ... ni ... |
neither ...
nor ... |
Ni ... ni ... |
...も...も |
... も ... も |
。。。 も 。。。 も |
... mo ... mo |
61 |
not ... nor
…and not |
Not... Nor…and not |
不是……也不是……不是 |
Bùshì……yě bùshì……bùshì |
Not ... nor ...and not |
Pas ... ni ... et pas |
Não ... nem ... e não |
No ... ni ... y no |
Non ... né ... e non |
neque ... neque ... neque |
Nicht ... noch ... und nicht |
Δεν ...
ούτε ... και όχι |
Den ... oúte ... kai óchi |
Nie ... ani ... i nie |
Не ...
ни ... и не |
Ne ... ni ... i ne |
not ... nor
…and not |
Pas ... ni ... et pas |
ない...も...も |
ない ... も ... も |
ない 。。。 も 。。。 も |
nai ... mo ... mo |
62 |
也不 |
yě bù |
也不 |
yě bù |
nor |
Non plus |
Nem |
Ni |
né |
neque |
Noch |
Ούτε |
Oúte |
Ani |
ни |
ni |
也不 |
Non plus |
また |
また |
また |
mata |
63 |
She seemed neither
surprised nor worried. |
She seemed neither surprised
nor worried. |
她似乎既不惊讶也不担心。 |
tā sìhū jì bù
jīngyà yě bù dānxīn. |
She looks neither surprised nor
worried. |
Elle ne semble ni surprise ni
inquiète. |
Ela não parece surpresa nem
preocupada. |
Ella no se ve sorprendida ni
preocupada. |
Non sembra né sorpresa né
preoccupata. |
Neque mirari neque videretur
sollicitus. |
Sie sieht weder überrascht noch
besorgt aus. |
Δεν
κοιτάζει ούτε
έκπληξη ούτε
ανησυχία. |
Den koitázei oúte ékplixi oúte
anisychía. |
Nie wygląda na
zaskoczoną ani zmartwioną. |
Она
не выглядит
ни
удивленной,
ни обеспокоенной. |
Ona ne vyglyadit ni udivlennoy,
ni obespokoyennoy. |
She seemed neither
surprised nor worried. |
Elle ne semble ni surprise ni
inquiète. |
彼女は驚きも心配もしていません。 |
彼女 は 驚き も 心配 も していません 。 |
かのじょ わ おどろき も しんぱい も していません 。 |
kanojo wa odoroki mo shinpai mo shiteimasen . |
64 |
她似乎既不惊讶也不担心。 |
Tā sìhū jì bù
jīngyà yě bù dānxīn. |
她看起来既不不也不担心。 |
Tā kàn qǐlái jì bù bù
yě bù dānxīn. |
She does not seem to be
surprised or worried. |
Elle ne semble pas être
surprise ou inquiète. |
Ela não parece estar surpresa
ou preocupada. |
Ella no parece estar
sorprendida o preocupada. |
Non sembra essere sorpresa o
preoccupata. |
Neque mirari neque videretur
sollicitus. |
Sie scheint nicht überrascht
oder besorgt zu sein. |
Δεν
φαίνεται να
εκπλήσσεται ή
να ανησυχεί. |
Den faínetai na ekplíssetai í
na anisycheí. |
Nie wydaje się zaskoczona
ani zmartwiona. |
Кажется,
она не
удивлена
и не
обеспокоена. |
Kazhetsya, ona ne udivlena
i ne obespokoyena. |
她似乎既不惊讶也不担心。 |
Elle ne semble pas être
surprise ou inquiète. |
彼女は驚きも心配もしていないようです。 |
彼女 は 驚き も 心配 も していない ようです 。 |
かのじょ わ おどろき も しんぱい も していない ようです 。 |
kanojo wa odoroki mo shinpai mo shiteinai yōdesu . |
65 |
he wasn’t
there on Monday. nor on Tuesday, for that matter |
He wasn’t there on Monday. Nor
on Tuesday, for that matter |
他星期一不在那里。也不是星期二 |
Tā xīngqí yī
bùzài nàlǐ. Yě bùshì xīngqí'èr |
He wasn’t there on Monday. nor
on Tuesday, for that matter |
Il n'était pas là lundi ni
mardi, d'ailleurs |
Ele não estava na
segunda-feira, nem na terça-feira. |
No estuvo allí el lunes ni el
martes. |
Non era lì lunedì, né martedì,
del resto |
die Lunae non erat. non Martis,
Illud, |
Er war am Montag noch am
Dienstag nicht da |
Δεν
ήταν εκεί τη
Δευτέρα ούτε
την Τρίτη για
το θέμα αυτό |
Den ítan ekeí ti Deftéra oúte
tin Tríti gia to théma aftó |
Nie było go w
poniedziałek ani we wtorek |
В
этот раз его
не было ни в
понедельник,
ни во
вторник. |
V etot raz yego ne bylo ni v
ponedel'nik, ni vo vtornik. |
he wasn’t
there on Monday. nor on Tuesday, for that matter |
Il n'était pas là lundi ni
mardi, d'ailleurs |
彼は月曜日にも火曜日にもいませんでした |
彼 は 月曜日 に も 火曜日 に も いませんでした |
かれ わ げつようび に も かようび に も いませんでした |
kare wa getsuyōbi ni mo kayōbi ni mo imasendeshita |
66 |
他星期一没在那儿,星期二也一样,
也不在 |
tā xīngqí yī méi
zài nà'er, xīngqí'èr yě yīyàng, yě bùzài |
他星期一没在那儿,星期二也一样,也不在 |
tā xīngqí yī méi
zài nà'er, xīngqí'èr yě yīyàng, yě bùzài |
He is not there on Monday, the
same on Tuesday, not in |
Il n'est pas là le lundi, le
même mardi, pas dans |
Ele não está lá na
segunda-feira, o mesmo na terça-feira, não no |
No está allí el lunes, el mismo
martes, no en |
Non è lì lunedì, lo stesso
martedì, non dentro |
Et non erat ibi Lunae, Martis
etiam est non |
Er ist am Montag nicht da, am
Dienstag auch nicht in |
Δεν
είναι εκεί τη
Δευτέρα, το
ίδιο την Τρίτη,
όχι στο |
Den eínai ekeí ti Deftéra, to
ídio tin Tríti, óchi sto |
Nie ma go w poniedziałek,
tak samo we wtorek, nie w |
Он не
там в
понедельник,
так же во
вторник, не в |
On ne tam v ponedel'nik, tak
zhe vo vtornik, ne v |
他星期一没在那儿,星期二也一样,
也不在 |
Il n'est pas là le lundi, le
même mardi, pas dans |
彼は月曜日にそこにいません |
彼 は 月曜日 に そこ に いません |
かれ わ げつようび に そこ に いません |
kare wa getsuyōbi ni soko ni imasen |
67 |
(formal)not a
building nor a tree was left standing |
(formal)not a building nor a
tree was left standing |
(正式)不是建筑物,也不是树 |
(zhèngshì) bùshì jiànzhú wù,
yě bùshì shù |
(formal)not a building nor a
tree was left standing |
(formel) pas un bâtiment ni un
arbre a été laissé debout |
(formal) nem um edifício nem
uma árvore foram deixados de pé |
(formal) no se dejó en pie un
edificio ni un árbol |
(formale) non è stato lasciato
in piedi un edificio né un albero |
(Formalis), non est aedificium,
nec ad sinistram lignum erat stans |
(formal) weder ein gebäude noch
ein baum wurde stehen gelassen |
(επίσημη)
δεν κτίζεται
ούτε ένα
δέντρο |
(epísimi) den ktízetai oúte éna
déntro |
(formalnie) nie stał ani
budynek, ani drzewo |
(формально)
не осталось
ни здания, ни
дерева |
(formal'no) ne ostalos' ni
zdaniya, ni dereva |
(formal)not a
building nor a tree was left standing |
(formel) pas un bâtiment ni un
arbre a été laissé debout |
(正式)建物も木も立っていなかった |
( 正式 ) 建物 も 木 も 立っていなかった |
( せいしき ) たてもの も き も たっていなかった |
( seishiki ) tatemono mo ki mo tatteinakatta |
68 |
没有一栋房屋一棵树仍然站着没倒 |
méiyǒu yī dòng
fángwū yī kē shù réngrán zhànzhe méi dào |
没有一栋房屋一棵树仍然站着没倒 |
méiyǒu yī dòng
fángwū yī kē shù réngrán zhànzhe méi dào |
No house, one tree, still
standing, not falling |
Pas de maison, un arbre,
toujours debout, ne tombant pas |
Nenhuma casa, uma árvore, ainda
de pé, não caindo |
No hay casa, un árbol, sigue en
pie, no cae |
Nessuna casa, un albero, ancora
in piedi, non in caduta |
Non domum non adhuc stantes in
ligno cadunt |
Kein Haus, ein Baum, der noch
steht und nicht fällt |
Δεν
υπάρχει σπίτι,
ένα δέντρο,
ακόμα
στέκεται, δεν πέφτει |
Den ypárchei spíti, éna déntro,
akóma stéketai, den péftei |
Nie ma domu, jedno drzewo,
wciąż stoi, nie spada |
Нет
дома, одно
дерево, все
еще стоит, не
падает |
Net doma, odno derevo, vse
yeshche stoit, ne padayet |
没有一栋房屋一棵树仍然站着没倒 |
Pas de maison, un arbre,
toujours debout, ne tombant pas |
家はなく、一本の木がまだ立っている |
家 はなく 、 一 本 の 木 が まだ 立っている |
いえ はなく 、 いち ほん の き が まだ たっている |
ie hanaku , ichi hon no ki ga mada tatteiru |
69 |
used before a
positive verb to agree with sth negative that has just been said |
used before a positive verb to
agree with sth negative that has just been said |
在一个动词之前用来同意刚才所说的否定词。 |
zài yīgè dòngcí
zhīqián yòng lái tóngyì gāngcái suǒ shuō de fǒudìng
cí. |
Used before a positive verb to
agree with sth negative that has just been said |
Utilisé avant un verbe positif
pour être d'accord avec qch négatif qui vient d'être dit |
Usado antes de um verbo
positivo para concordar com sth negativo que acabou de ser dito |
Se usa antes de un verbo
positivo para estar de acuerdo con algo negativo que se acaba de decir |
Usato prima di un verbo
positivo per concordare con sth negativo che è stato appena detto |
uti ante a positivum ad verbum
concordant cum illis quae nunc dicta sunt Ynskt mál: negans |
Wird vor einem positiven Verb
verwendet, um mit dem soeben erwähnten negativen Verb übereinzustimmen |
Χρησιμοποιείται
πριν από ένα
θετικό ρήμα
για να συμφωνήσει
με το sth
αρνητικό που
έχει μόλις
ειπωθεί |
Chrisimopoieítai prin apó éna
thetikó ríma gia na symfonísei me to sth arnitikó pou échei mólis eipotheí |
Używane przed czasownikiem
pozytywnym, aby zgodzić się z tym, co właśnie powiedziano |
Используется
перед
положительным
глаголом,
чтобы
согласиться
с только что
сказанным
отрицательным |
Ispol'zuyetsya pered
polozhitel'nym glagolom, chtoby soglasit'sya s tol'ko chto skazannym
otritsatel'nym |
used before a
positive verb to agree with sth negative that has just been said |
Utilisé avant un verbe positif
pour être d'accord avec qch négatif qui vient d'être dit |
肯定的な動詞の前に使用され、先ほど述べたsth否定に同意します |
肯定 的な 動詞 の 前 に 使用 され 、 先 ほど 述べた sth 否定 に 同意 します |
こうてい てきな どうし の まえ に しよう され 、 さき ほど のべた sth ひてい に どうい します |
kōtei tekina dōshi no mae ni shiyō sare , saki hodo nobeta sth hitei ni dōi shimasu |
70 |
(用于肯定动词前,表示同意刚提及的否定命题)也不 |
(yòng yú kěndìng dòngcí
qián, biǎoshì tóngyì gāng tí jí de fǒudìng mìngtí) yě bù |
(用于肯定动词前,表示同意刚提及的否定命题)也不 |
(Yòng yú kěndìng dòngcí
qián, biǎoshì tóngyì gāng tí jí de fǒudìng mìngtí) yě bù |
(Before affirming the verb,
agreeing to the negative proposition just mentioned) |
(Avant d’affirmer le verbe,
d’accepter la proposition négative que nous venons de mentionner) |
(Antes de afirmar o verbo,
concordando com a proposição negativa que acabamos de mencionar) |
(Antes de afirmar el verbo,
aceptar la proposición negativa que acabamos de mencionar) |
(Prima di affermare il verbo,
accettando la proposizione negativa appena menzionata) |
(Certe Verbum prius, nego illam
assentior, ut supra dixi) neque |
(Bevor Sie das Verb bestätigen,
stimmen Sie dem gerade erwähnten negativen Satz zu) |
(Πριν
επιβεβαιώσει
το ρήμα,
συμφωνώντας
με την αρνητική
πρόταση που
μόλις
αναφέρθηκε) |
(Prin epivevaiósei to ríma,
symfonóntas me tin arnitikí prótasi pou mólis anaférthike) |
(Przed potwierdzeniem
czasownika, zgadzając się na wspomnianą właśnie
negatywną propozycję) |
(Прежде
чем
подтвердить
глагол,
соглашайтесь
на только
что
упомянутое
негативное
предложение) |
(Prezhde chem podtverdit'
glagol, soglashaytes' na tol'ko chto upomyanutoye negativnoye predlozheniye) |
(用于肯定动词前,表示同意刚提及的否定命题)也不 |
(Avant d’affirmer le verbe,
d’accepter la proposition négative que nous venons de mentionner) |
(動詞を肯定する前に、今述べた否定的な命題に同意する) |
( 動詞 を 肯定 する 前 に 、 今 述べた 否定 的な 命題 に 同意 する ) |
( どうし お こうてい する まえ に 、 いま のべた ひてい てきな めいだい に どうい する ) |
( dōshi o kōtei suru mae ni , ima nobeta hitei tekina meidai ni dōi suru ) |
71 |
She doesn’t
like them and nor does jeff |
She doesn’t like them and nor
does jeff |
她不喜欢他们,杰夫也不喜欢 |
tā bù xǐhuān
tāmen, jié fū yě bù xǐhuān |
She doesn’t like them and nor
does jeff |
Elle ne les aime pas et jeff
non plus |
Ela não gosta deles e nem jeff |
A ella no le gustan y tampoco a
Jeff |
Non le piacciono e nemmeno Jeff |
Non solum bonos, sicut facit ea
neque Jeff |
Sie mag sie nicht und Jeff auch
nicht |
Δεν
τους αρέσει
και ούτε το jeff |
Den tous arései kai oúte to
jeff |
Ona ich nie lubi i nie jeff |
Она
их не любит и
не любит
Джефф |
Ona ikh ne lyubit i ne lyubit
Dzheff |
She doesn’t
like them and nor does jeff |
Elle ne les aime pas et jeff
non plus |
彼女は彼らが好きではないし、ジェフも好きではない |
彼女 は 彼ら が 好きで はないし 、 ジェフ も 好きで はない |
かのじょ わ かれら が すきで はないし 、 ジェフ も すきで はない |
kanojo wa karera ga sukide hanaishi , jefu mo sukide hanai |
72 |
她不喜欢他们,杰夫也不喜欢。 |
tā bù xǐhuān
tāmen, jié fū yě bù xǐhuān. |
她不喜欢他们,杰夫也不喜欢。 |
tā bù xǐhuān
tāmen, jié fū yě bù xǐhuān. |
She doesn't like them, and Jeff
doesn't like it either. |
Elle ne les aime pas, et Jeff
ne l'aime pas non plus. |
Ela não gosta deles, e Jeff
também não. |
A ella no le gustan y a Jeff
tampoco. |
Non le piacciono, e neanche a
Jeff. |
Et non sicut illos, non sicut
Jeff. |
Sie mag sie nicht und Jeff mag
es auch nicht. |
Δεν
τους αρέσει
και ο Jeff δεν τους
αρέσει. |
Den tous arései kai o Jeff den
tous arései. |
Ona ich nie lubi, a Jeff
też tego nie lubi. |
Они
ей не
нравятся, и
Джеффу это
тоже не нравится. |
Oni yey ne nravyatsya, i
Dzheffu eto tozhe ne nravitsya. |
她不喜欢他们,杰夫也不喜欢。 |
Elle ne les aime pas, et Jeff
ne l'aime pas non plus. |
彼女はそれらが好きではなく、ジェフもそれが好きではありません。 |
彼女 は それら が 好きで はなく 、 ジェフ も それ が 好きで は ありません 。 |
かのじょ わ それら が すきで はなく 、 ジェフ も それ が すきで わ ありません 。 |
kanojo wa sorera ga sukide hanaku , jefu mo sore ga sukide wa arimasen . |
73 |
I'm not
going.Nor am I |
I'm not going.Nor am I |
我不去,我也不 |
Wǒ bù qù, wǒ yě
bù |
I'm not going.Nor am I |
Je ne vais pas. |
Eu não vou. Nem eu |
No voy, ni yo tampoco |
Non vado. Neanch'io |
Ego sum ego sum going.Nor |
Ich gehe nicht |
Δεν
είμαι. Δεν
είμαι εγώ |
Den eímai. Den eímai egó |
Nie idę, ani ja |
Я не
пойду. Не я |
YA ne poydu. Ne ya |
I'm not
going.Nor am I |
Je ne vais pas. |
私は行きません。 |
私 は 行きません 。 |
わたし わ いきません 。 |
watashi wa ikimasen . |
74 |
我不想去。我也不去 |
wǒ bùxiǎng qù.
Wǒ yě bù qù |
我不想去。我也不去 |
wǒ bùxiǎng qù.
Wǒ yě bù qù |
I do not want to go. I don't go
either |
Je ne veux pas y aller. Je n'y
vais pas non plus |
Eu não quero ir Eu também não
vou |
No quiero ir Yo tampoco voy |
Non voglio andare Neanche io ci
vado |
Ego non volo ut ire. Et nolite
ire |
Ich will nicht gehen Ich gehe
auch nicht |
Δεν
θέλω να πάω. Δεν
πάω ούτε |
Den thélo na páo. Den páo oúte |
Nie chcę iść Ja
też nie idę |
Я не
хочу идти. Я
тоже не хожу |
YA ne khochu idti. YA tozhe ne
khozhu |
我不想去。我也不去 |
Je ne veux pas y aller. Je n'y
vais pas non plus |
行きたくない。私も行きません |
行きたくない 。 私 も 行きません |
いきたくない 。 わたし も いきません |
ikitakunai . watashi mo ikimasen |
75 |
Nordic of or connected with
the countries of Scandinavia, Finland and Iceland |
Nordic of or connected with the countries of
Scandinavia, Finland and Iceland |
北欧或与斯堪的纳维亚,芬兰和冰岛的国家有关 |
běi'ōu huò yǔ
sī kān dì nà wéi yǎ, fēnlán hé bīngdǎo de
guójiā yǒuguān |
Nordic of or connected with the
countries of Scandinavia, Finland and Iceland |
Pays nordiques ou connectés
avec les pays scandinaves, finlandais et islandais |
Nórdicos ou relacionados com os
países da Escandinávia, Finlândia e Islândia |
Nórdico o conectado con los
países de Escandinavia, Finlandia e Islandia. |
Nordico o connesso con i paesi
della Scandinavia, Finlandia e Islanda |
Consilium vel circa regiones
Scandinavia Finland et Islandia |
Nordisch von oder verbunden mit
den Ländern Skandinaviens, Finnlands und Islands |
Σκανδιναβικές
ή
συνδεδεμένες
με τις χώρες
της Σκανδιναβίας,
της
Φινλανδίας
και της
Ισλανδίας |
Skandinavikés í syndedeménes me
tis chóres tis Skandinavías, tis Finlandías kai tis Islandías |
Kraje nordyckie lub
powiązane z krajami Skandynawii, Finlandii i Islandii |
Северные
или
связанные
со странами
Скандинавии,
Финляндии и
Исландии |
Severnyye ili svyazannyye so
stranami Skandinavii, Finlyandii i Islandii |
Nordic of or connected with
the countries of Scandinavia, Finland and Iceland |
Pays nordiques ou connectés
avec les pays scandinaves, finlandais et islandais |
北欧、スカンジナビア、フィンランド、アイスランドの国々 |
北欧 、 スカンジナビア 、 フィンランド 、 アイスランド の 国々 |
ほくおう 、 スカンジナビア 、 フィンランド 、 アイスランド の くにぐに |
hokuō , sukanjinabia , finrando , aisurando no kuniguni |
76 |
斯堪的纳维亚的;北欧国家的 |
sī kān dì nà wéi
yǎ de; běi'ōu guójiā de |
斯堪的纳维亚的;北欧国家的 |
sī kān dì nà wéi
yǎ de; běi'ōu guójiā de |
Scandinavian; Nordic |
Scandinave et nordique |
Escandinavo; nórdico |
Escandinavo; nórdico |
Scandinavo; nordico |
Scandinavian: Consilium terris |
Skandinavisch, Nordisch |
Σκανδιναβική,
σκανδιναβική |
Skandinavikí, skandinavikí |
Skandynawski; nordycki |
Скандинавский;
скандинавский |
Skandinavskiy; skandinavskiy |
斯堪的纳维亚的;北欧国家的 |
Scandinave et nordique |
スカンジナビア、北欧 |
スカンジナビア 、 北欧 |
スカンジナビア 、 ほくおう |
sukanjinabia , hokuō |
77 |
typical of a
member of a European race of people who are tall and have blue eyes and
blonde hair |
typical of a member of a
European race of people who are tall and have blue eyes and blonde hair |
典型的欧洲人种族成员,高个子,有蓝色的眼睛和金色的头发 |
diǎnxíng de
ōuzhōu rén zhǒngzú chéngyuán, gāo gèzi, yǒu lán sè
de yǎnjīng hé jīnsè de tóufǎ |
Typical of a member of a
European race of people who are tall and have blue eyes and blonde hair |
Typique d'un membre d'une race
européenne de personnes grandes, aux yeux bleus et aux cheveux blonds |
Típico de um membro de uma raça
européia de pessoas altas, olhos azuis e cabelos loiros |
Típico de un miembro de una
raza europea de personas que son altas y tienen ojos azules y cabello rubio |
Tipico di un membro di una
razza europea di persone che sono alte e hanno gli occhi blu e i capelli
biondi |
typical of socius in a Europae
genus est eorum qui sunt alta et hyacintho oculos meos et flava comas |
Typisch für ein Mitglied einer
europäischen Rasse von Menschen, die groß sind und blaue Augen und blondes
Haar haben |
Χαρακτηριστικό
ενός μέλους
μιας
ευρωπαϊκής
φυλής από
ανθρώπους που
είναι ψηλοί
και έχουν μπλε
μάτια και
ξανθά μαλλιά |
Charaktiristikó enós mélous
mias evropaïkís fylís apó anthrópous pou eínai psiloí kai échoun ble mátia
kai xanthá malliá |
Typowy dla członka
europejskiej rasy ludzi, którzy są wysocy, mają niebieskie oczy i
blond włosy |
Типичный
представитель
европейской
расы людей
высокого
роста, с
голубыми
глазами и
светлыми
волосами |
Tipichnyy predstavitel'
yevropeyskoy rasy lyudey vysokogo rosta, s golubymi glazami i svetlymi
volosami |
typical of a
member of a European race of people who are tall and have blue eyes and
blonde hair |
Typique d'un membre d'une race
européenne de personnes grandes, aux yeux bleus et aux cheveux blonds |
背が高く、青い目とブロンドの髪を持つ人々のヨーロッパ人種のメンバーの典型 |
背 が 高く 、 青い 目 と ブロンド の 髪 を 持つ 人々 の ヨーロッパ 人種 の メンバー の 典型 |
せ が たかく 、 あおい め と ブロンド の かみ お もつ ひとびと の ヨーロッパ じんしゅ の メンバー の てんけい |
se ga takaku , aoi me to burondo no kami o motsu hitobito no yōroppa jinshu no menbā no tenkei |
78 |
欧人的;有北欧民族特征的 |
ōu rén de; yǒu
běi'ōu mínzú tèzhēng de |
欧人的;有北欧民族特征的 |
ōu rén de; yǒu
běi'ōu mínzú tèzhēng de |
European; characteristic of the
Nordic nationality |
Européen, caractéristique de la
nationalité nordique |
Europeu; característica da
nacionalidade nórdica |
Europeo; característico de la
nacionalidad nórdica |
Europeo; caratteristica della
nazionalità nordica |
Europae populos: Consilium
identitatis nationalis |
Europäisches Merkmal der
nordischen Nationalität |
Ευρωπαϊκή,
χαρακτηριστική
της
σκανδιναβικής
εθνικότητας |
Evropaïkí, charaktiristikí tis
skandinavikís ethnikótitas |
Europejska; charakterystyka
narodowości nordyckiej |
Европейский,
характеристика
северной национальности |
Yevropeyskiy, kharakteristika
severnoy natsional'nosti |
欧人的;有北欧民族特征的 |
Européen, caractéristique de la
nationalité nordique |
ヨーロッパ人、北欧国籍の特徴 |
ヨーロッパ人 、 北欧 国籍 の 特徴 |
ようろっぱじん 、 ほくおう こくせき の とくちょう |
yōroppajin , hokuō kokuseki no tokuchō |
79 |
Nordic skiing |
Nordic skiing |
北欧滑雪 |
běi'ōu huáxuě |
Nordic skiing |
Ski nordique |
Esqui nórdico |
Esquí nórdico |
Sci nordico |
Consilium skiing |
Langlauf |
Σκανδιναβικό
σκι |
Skandinavikó ski |
Narty biegowe |
Северные
лыжи |
Severnyye lyzhi |
Nordic skiing |
Ski nordique |
ノルディックスキー |
ノルディックスキー |
ノルディックスキー |
norudikkusukī |
80 |
北欧滑雪 |
běi'ōu huáxuě |
北欧滑雪 |
běi'ōu huáxuě |
Nordic skiing |
Ski nordique |
Esqui nórdico |
Esquí nórdico |
Sci nordico |
Consilium skiing |
Langlauf |
Σκανδιναβικό
σκι |
Skandinavikó ski |
Narty biegowe |
Северные
лыжи |
Severnyye lyzhi |
北欧滑雪 |
Ski nordique |
ノルディックスキー |
ノルディックスキー |
ノルディックスキー |
norudikkusukī |
81 |
the sport of
skiing across the countryside |
the sport of skiing across the
countryside |
越野滑雪运动 |
yuèyě huáxuě yùndòng |
The sport of skiing across the
countryside |
Le sport du ski à travers la
campagne |
O esporte de esquiar pelo campo |
El deporte del esquí en el
campo. |
Lo sport dello sci attraverso
la campagna |
skiing est a ludo per villam |
Der Skisport auf dem Land |
Το
άθλημα του σκι
σε όλη την
ύπαιθρο |
To áthlima tou ski se óli tin
ýpaithro |
Sport na nartach na wsi |
Спорт
на лыжах по
сельской
местности |
Sport na lyzhakh po sel'skoy
mestnosti |
the sport of
skiing across the countryside |
Le sport du ski à travers la
campagne |
田舎を横切るスキーのスポーツ |
田舎 を 横切る スキー の スポーツ |
いなか お よこぎる スキー の スポーツ |
inaka o yokogiru sukī no supōtsu |
82 |
北欧式滑雪:越野滑雪 |
běi'ōu shì
huáxuě: Yuèyě huáxuě |
北欧式滑雪 |
běi'ōu shì
huáxuě |
Northern European skiing:
cross-country skiing |
Ski nord-européen: ski de fond |
Esqui no norte da Europa: esqui
cross-country |
Esquí del norte de Europa:
esquí de fondo |
Sci nord europeo: sci di fondo |
Consilium skiing: Crux
crucis-regionem skiing |
Nordeuropäisches Skifahren:
Langlaufen |
Βόρειο
Ευρωπαϊκό σκι:
σκι αντοχής |
Vóreio Evropaïkó ski: ski
antochís |
Narciarstwo w Europie
Północnej: narciarstwo biegowe |
Лыжи
Северной
Европы:
беговые
лыжи |
Lyzhi Severnoy Yevropy:
begovyye lyzhi |
北欧式滑雪:越野滑雪 |
Ski nord-européen: ski de fond |
北ヨーロッパのスキー:クロスカントリースキー |
北 ヨーロッパ の スキー : クロスカントリー スキー |
きた ヨーロッパ の スキー : クロスカントリー スキー |
kita yōroppa no sukī : kurosukantorī sukī |
83 |
越野滑雪运动 |
yuèyě huáxuě yùndòng |
越野滑雪运动 |
yuèyě huáxuě yùndòng |
Cross-country skiing |
Ski de fond |
Esqui de fundo |
Esquí de fondo |
Sci di fondo |
Crucem-regionem skiing |
Langlaufen |
Σκι
αντοχής |
Ski antochís |
Narciarstwo biegowe |
Беговые
лыжи |
Begovyye lyzhi |
越野滑雪运动 |
Ski de fond |
クロスカントリースキー |
クロスカントリー スキー |
クロスカントリー スキー |
kurosukantorī sukī |
84 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Compare |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
85 |
alpine skiing |
alpine skiing |
高山滑雪 |
gāoshān huáxuě |
Alpine skiing |
Ski alpin |
Esqui alpino |
Esquí alpino |
Sci alpino |
Alpinae skiing |
Ski alpin |
Αλπικό
σκι |
Alpikó ski |
Narciarstwo alpejskie |
Горные
лыжи |
Gornyye lyzhi |
alpine skiing |
Ski alpin |
アルペンスキー |
アルペンスキー |
アルペンスキー |
arupensukī |
86 |
norm (often the norm) a situation or a
pattern of behaviour that is usual or expected |
norm
(often the norm) a situation or
a pattern of behaviour that is usual or expected |
规范(通常是规范)通常或预期的情况或行为模式 |
guīfàn (tōngchángshì guīfàn)
tōngcháng huò yùqí de qíngkuàng huò xíngwéi móshì |
Norm (often the norm) a
situation or a pattern of behaviour that is usual or expected |
Normalité (souvent la
norme) situation ou comportement habituel ou attendu |
Norma (geralmente a
norma) uma situação ou padrão de comportamento usual ou esperado |
Norma (a menudo la norma)
una situación o un patrón de comportamiento que es habitual o esperado |
Norm (spesso la norma)
una situazione o un modello di comportamento che è normale o previsto |
n (plerumque ad normam c)
a situ et forma et mores hoc est expectata solito |
Norm (oft die Norm) eine
Situation oder ein Verhaltensmuster, das üblich ist oder erwartet wird |
Πρότυπο
(συχνά ο
κανόνας) μια
κατάσταση ή
ένα πρότυπο
συμπεριφοράς
που είναι
συνηθισμένο ή
αναμενόμενο |
Prótypo (sychná o kanónas) mia katástasi í
éna prótypo symperiforás pou eínai synithisméno í anamenómeno |
Norma (często norma)
sytuacja lub wzór zachowania, który jest zwykły lub oczekiwany |
Норма
(часто норма)
ситуация
или модель
поведения,
которая
является
обычной или
ожидаемой |
Norma (chasto norma) situatsiya ili model'
povedeniya, kotoraya yavlyayetsya obychnoy ili ozhidayemoy |
norm (often the norm) a situation or a
pattern of behaviour that is usual or expected |
Normalité (souvent la
norme) situation ou comportement habituel ou attendu |
規範(通常は規範)通常または予想される状況または行動のパターン |
規範 ( 通常 は 規範 ) 通常 または 予想 される 状況 または 行動 の パターン |
きはん ( つうじょう わ きはん ) つうじょう または よそう される じょうきょう または こうどう の パターン |
kihan ( tsūjō wa kihan ) tsūjō mataha yosō sareru jōkyō mataha kōdō no patān |
87 |
常态;正常行为 |
chángtài; zhèngcháng xíngwéi |
常态;正常行为 |
chángtài; zhèngcháng xíngwéi |
Normal behavior |
Comportement normal |
Comportamento normal |
Comportamiento normal |
Comportamento normale |
Normalis, normalis mores |
Normales Verhalten |
Κανονική
συμπεριφορά |
Kanonikí symperiforá |
Normalne zachowanie |
Нормальное
поведение |
Normal'noye povedeniye |
常态;正常行为 |
Comportement normal |
通常の動作 |
通常 の 動作 |
つうじょう の どうさ |
tsūjō no dōsa |
88 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
89 |
rule |
rule |
规则 |
guīzé |
Rule |
Règle |
Regra |
Regla |
regola |
regula |
Regel |
Κανόνας |
Kanónas |
Reguła |
правило |
pravilo |
rule |
Règle |
ルール |
ルール |
ルール |
rūru |
90 |
a departure
from the norm |
a departure from the norm |
偏离规范 |
piānlí guīfàn |
a departure from the norm |
un départ de la norme |
uma partida da norma |
una desviación de la norma |
una deviazione dalla norma |
aberratio normam |
eine Abweichung von der Norm |
μια
απόκλιση από
τον κανόνα |
mia apóklisi apó ton kanóna |
odstępstwo od normy |
отклонение
от нормы |
otkloneniye ot normy |
a departure
from the norm |
un départ de la norme |
規範からの逸脱 |
規範 から の 逸脱 |
きはん から の いつだつ |
kihan kara no itsudatsu |
91 |
一反常态 |
yīfǎnchángtài |
一反常态 |
yīfǎnchángtài |
Unnormal |
Anormal |
Anormal |
Anormal |
insolitamente |
uncharacteristically |
Ungewöhnlich |
Ανώμαλη |
Anómali |
Nienormalne |
Нехарактерно |
Nekharakterno |
一反常态 |
Anormal |
普通ではない |
普通で はない |
ふつうで はない |
futsūde hanai |
92 |
偏离规范 |
piānlí guīfàn |
超越规范 |
chāoyuè guīfàn |
Deviation from specification |
Déviation de la spécification |
Desvio da especificação |
Desviación de la especificación |
Deviazione dalle specifiche |
Deviationem ab expressione |
Abweichung von der
Spezifikation |
Απόκλιση
από τις
προδιαγραφές |
Apóklisi apó tis prodiagrafés |
Odchylenie od specyfikacji |
Отклонение
от
спецификации |
Otkloneniye ot spetsifikatsii |
偏离规范 |
Déviation de la spécification |
仕様からの逸脱 |
仕様 から の 逸脱 |
しよう から の いつだつ |
shiyō kara no itsudatsu |
93 |
older parents
seem to be the norm rather than the exception nowadays |
older parents seem to be the
norm rather than the exception nowadays |
如今,年长的父母似乎是正常现象,而不是例外 |
rújīn, nián zhǎng de
fùmǔ sìhū shì zhèngcháng xiànxiàng, ér bùshì lìwài |
Older parents seem to be the
norm rather than the exception nowadays |
Les parents plus âgés semblent
être la norme plutôt que l'exception de nos jours |
Os pais mais velhos parecem ser
a norma e não a exceção hoje em dia |
Los padres mayores parecen ser
la norma más que la excepción hoy en día. |
Oggi i genitori più anziani
sembrano essere la norma piuttosto che l'eccezione |
exceptione maior patribus quam
nunc videntur normam |
Ältere Eltern scheinen
heutzutage eher die Norm als die Ausnahme zu sein |
Οι
παλιοί γονείς
φαίνεται να
είναι ο
κανόνας και όχι
η εξαίρεση
στις μέρες μας |
Oi palioí goneís faínetai na
eínai o kanónas kai óchi i exaíresi stis méres mas |
Starsi rodzice wydają
się dziś raczej normą niż wyjątkiem |
Пожилые
родители в
наши дни
кажутся
скорее
нормой, чем
исключением |
Pozhilyye roditeli v nashi dni
kazhutsya skoreye normoy, chem isklyucheniyem |
older parents
seem to be the norm rather than the exception nowadays |
Les parents plus âgés semblent
être la norme plutôt que l'exception de nos jours |
高齢の両親は、今日では例外ではなく標準であるようです |
高齢 の 両親 は 、 今日 で は 例外 で はなく 標準である ようです |
こうれい の りょうしん わ 、 きょう で わ れいがい で はなく ひょうじゅんである ようです |
kōrei no ryōshin wa , kyō de wa reigai de hanaku hyōjundearu yōdesu |
94 |
生育较晚的大龄父母在今天似乎成了常事,而不是个例 |
shēngyù jiào wǎn de
dàlíng fùmǔ zài jīntiān sìhū chéngle chángshì, ér bùshì
gè lì |
出生较晚的大龄父母在今天似乎变成常事,而不是个例 |
chūshēng jiào
wǎn de dàlíng fùmǔ zài jīntiān sìhū biàn chéng cháng
shì, ér bùshì gè lì |
Older parents who have late
birth seem to be commonplace today, not a case |
Les parents plus âgés qui ont
une naissance tardive semblent être monnaie courante aujourd'hui, pas un cas |
Os pais mais velhos que têm
nascimento tardio parecem ser comuns hoje, não é um caso |
Los padres mayores que tienen
un parto tardío parecen ser comunes hoy en día, no un caso |
I genitori più anziani che
hanno un parto in ritardo sembrano essere all'ordine del giorno oggi, non un
caso |
Patrum maior fecunditas multam
videtur habere, ut agni, in hodie, quod causam non |
Ältere Eltern, die spät geboren
wurden, scheinen heute an der Tagesordnung zu sein, kein Fall |
Οι
ηλικιωμένοι
γονείς που
έχουν
καθυστερημένη
γέννηση
φαίνεται να
είναι
συνηθισμένοι
σήμερα, όχι
περίπτωση |
Oi ilikioménoi goneís pou
échoun kathysteriméni génnisi faínetai na eínai synithisménoi símera, óchi
períptosi |
Starsi rodzice, którzy
późno się urodzili, wydają się dziś czymś
powszechnym, a nie przypadkiem |
Пожилые
родители,
которые
поздно
родились,
сегодня
кажутся
обычным
явлением, а
не случаем |
Pozhilyye roditeli, kotoryye
pozdno rodilis', segodnya kazhutsya obychnym yavleniyem, a ne sluchayem |
生育较晚的大龄父母在今天似乎成了常事,而不是个例 |
Les parents plus âgés qui ont
une naissance tardive semblent être monnaie courante aujourd'hui, pas un cas |
出産が遅い高齢の両親は、今日では当たり前のようであり、ケースではない |
出産 が 遅い 高齢 の 両親 は 、 今日 で は 当たり前 の ようであり 、 ケース で はない |
しゅっさん が おそい こうれい の りょうしん わ 、 きょう で わ あたりまえ の ようであり 、 ケース で はない |
shussan ga osoi kōrei no ryōshin wa , kyō de wa atarimae no yōdeari , kēsu de hanai |
95 |
norms |
norms |
规范 |
guīfàn |
Norms |
Les normes |
Normas |
Normas |
norme |
normae Rationis |
Normen |
Κανονισμοί |
Kanonismoí |
Normy |
нормы |
normy |
norms |
Les normes |
規範 |
規範 |
きはん |
kihan |
96 |
standards of
behaviour that are typical of or accepted within a particular group or
society |
standards of behaviour that are
typical of or accepted within a particular group or society |
特定群体或社会所特有或接受的行为标准 |
tèdìng qúntǐ huò shèhuì
suǒ tèyǒu huò jiēshòu de xíngwéi biāozhǔn |
Standards of behaviour that are
typical of or accepted within a particular group or society |
Normes de comportement typiques
ou acceptées par un groupe ou une société en particulier |
Padrões de comportamento
típicos ou aceitos em um determinado grupo ou sociedade |
Estándares de comportamiento
que son típicos o aceptados dentro de un grupo o sociedad en particular |
Standard di comportamento
tipici o accettati all'interno di un determinato gruppo o società |
mores accepit ab signis, quae
vel rudium, maxime intra societatis aut coetus |
Verhaltensstandards, die für
eine bestimmte Gruppe oder Gesellschaft typisch sind oder in dieser
akzeptiert werden |
Πρότυπα
συμπεριφοράς
που είναι
τυπικά ή
αποδεκτά σε
μια
συγκεκριμένη
ομάδα ή
κοινωνία |
Prótypa symperiforás pou eínai
typiká í apodektá se mia synkekriméni omáda í koinonía |
Standardy zachowań, które
są typowe lub akceptowane w danej grupie lub społeczeństwie |
Стандарты
поведения,
которые
типичны или приняты
в
определенной
группе или
обществе |
Standarty povedeniya, kotoryye
tipichny ili prinyaty v opredelennoy gruppe ili obshchestve |
standards of
behaviour that are typical of or accepted within a particular group or
society |
Normes de comportement typiques
ou acceptées par un groupe ou une société en particulier |
特定のグループまたは社会に典型的または受け入れられている行動の基準 |
特定 の グループ または 社会 に 典型 的 または 受け入れられている 行動 の 基準 |
とくてい の グループ または しゃかい に てんけい てき または うけいれられている こうどう の きじゅん |
tokutei no gurūpu mataha shakai ni tenkei teki mataha ukeirerareteiru kōdō no kijun |
97 |
规范;行为标准 |
guīfàn; xíngwéi
biāozhǔn |
规范;行为标准 |
guīfàn; xíngwéi
biāozhǔn |
Norm; |
Norm; |
Norma; |
Norma; |
Specifiche; standard di
condotta |
Lacus, vitae signa |
Norm; |
Norm. |
Norm. |
Norma; |
Технические
характеристики,
стандарты поведения |
Tekhnicheskiye kharakteristiki,
standarty povedeniya |
规范;行为标准 |
Norm; |
ノルム; |
ノルム ; |
ノルム ; |
norumu ; |
98 |
social/cultural
norms |
social/cultural norms |
社会/文化规范 |
shèhuì/wénhuà guīfàn |
Social/cultural norms |
Normes sociales / culturelles |
Normas sociais / culturais |
Normas sociales / culturales. |
Norme sociali / culturali |
socialis / culturalis normas |
Soziale / kulturelle Normen |
Κοινωνικοί
/ πολιτιστικοί
κανόνες |
Koinonikoí / politistikoí
kanónes |
Normy społeczne /
kulturowe |
Социальные
/ культурные
нормы |
Sotsial'nyye / kul'turnyye
normy |
social/cultural
norms |
Normes sociales / culturelles |
社会的/文化的規範 |
社会 的 / 文化 的 規範 |
しゃかい てき / ぶんか てき きはん |
shakai teki / bunka teki kihan |
99 |
症会 / 文化故范 |
zhèng huì/ wénhuà gù fàn |
症会/文化故范 |
zhèng huì/wénhuà gù fàn |
Symptoms / Culture |
Symptômes / Culture |
Sintomas / Cultura |
Síntomas / Cultura |
Sintomi / Cultura |
Morbus erit / norma culturae |
Symptome / Kultur |
Συμπτώματα
/ Πολιτισμός |
Symptómata / Politismós |
Objawy / Kultura |
Симптомы
/ Культура |
Simptomy / Kul'tura |
症会 / 文化故范 |
Symptômes / Culture |
症状/文化 |
症状 / 文化 |
しょうじょう / ぶんか |
shōjō / bunka |
100 |
a required or
agreed standard, amount, etc. |
a required or agreed standard,
amount, etc. |
所需或商定的标准,金额等。 |
suǒ xū huò
shāngdìng de biāozhǔn, jīn'é děng. |
a required or agreed standard,
amount, etc. |
une norme requise ou convenue,
un montant, etc. |
um padrão, quantidade, etc.
exigidos ou acordados |
un estándar requerido o
acordado, cantidad, etc. |
uno standard, un importo
richiesto o concordato, ecc. |
constat a vexillum vel
requiratur, tantum, etc. |
ein erforderlicher oder
vereinbarter Standard, Betrag usw. |
ένα
απαιτούμενο ή
συμφωνημένο
πρότυπο, ποσό
κ.λπ. |
éna apaitoúmeno í symfoniméno
prótypo, posó k.lp. |
wymagany lub uzgodniony
standard, kwotę itp. |
требуемый
или
согласованный
стандарт, сумма
и т. д. |
trebuyemyy ili soglasovannyy
standart, summa i t. d. |
a required or
agreed standard, amount, etc. |
une norme requise ou convenue,
un montant, etc. |
必須または合意された標準、金額など |
必須 または 合意 された 標準 、 金額 など |
ひっす または ごうい された ひょうじゅん 、 きんがく など |
hissu mataha gōi sareta hyōjun , kingaku nado |
|
标准;定额;,定量 |
Biāozhǔn; dìng'é;,
dìngliàng |
标准;定额;,定量 |
Biāozhǔn; dìng'é;,
dìngliàng |
Standard; quota; |
Standard; quota; |
Cota padrão; |
Estándar; cuota; |
Standard; quota; |
Signo certus quantitatis |
Standard, Quote; |
Πρότυπο
· ποσόστωση · |
Prótypo : posóstosi : |
Standard; kwota; |
Стандарт;
квота; |
Standart; kvota; |
标准;定额;,定量 |
Standard; quota; |
標準、割り当て、 |
標準 、 割り当て 、 |
ひょうじゅん 、 わりあて 、 |
hyōjun , wariate , |
102 |
所需或商定的标准,金额等。 |
suǒ xū huò
shāngdìng de biāozhǔn, jīn'é děng. |
所需或商定的标准,金额等。 |
suǒ xū huò
shāngdìng de biāozhǔn, jīn'é děng. |
Required or agreed standards,
amounts, etc. |
Normes requises ou convenues,
montants, etc. |
Normas, valores, etc. exigidos
ou acordados |
Estándares requeridos o
acordados, montos, etc. |
Norme, importi richiesti ecc. |
Et inter signa requiritur aut
moles. |
Erforderliche oder vereinbarte
Standards, Mengen usw. |
Απαιτούμενα
ή συμφωνημένα
πρότυπα, ποσά
κ.λπ. |
Apaitoúmena í symfoniména
prótypa, posá k.lp. |
Wymagane lub uzgodnione normy,
kwoty itp. |
Требуемые
или
согласованные
стандарты, суммы
и т. Д. |
Trebuyemyye ili soglasovannyye
standarty, summy i t. D. |
所需或商定的标准,金额等。 |
Normes requises ou convenues,
montants, etc. |
必要または合意された基準、金額など |
必要 または 合意 された 基準 、 金額 など |
ひつよう または ごうい された きじゅん 、 きんがく など |
hitsuyō mataha gōi sareta kijun , kingaku nado |
103 |
detailed
education norms for children of particular ages |
Detailed education norms for
children of particular ages |
针对特定年龄儿童的详细教育规范 |
Zhēnduì tèdìng niánlíng
értóng de xiángxì jiàoyù guīfàn |
Detailed education norms for
children of particular ages |
Normes d'éducation détaillées
pour les enfants d'âges particuliers |
Normas de educação detalhadas
para crianças de idades específicas |
Normas educativas detalladas
para niños de edades particulares |
Norme educative dettagliate per
bambini di età particolari |
puerorum educatio quaedam acta
aetate legitima |
Detaillierte Bildungsnormen für
Kinder bestimmten Alters |
Λεπτομερείς
εκπαιδευτικές
προδιαγραφές
για παιδιά
συγκεκριμένων
ηλικιών |
Leptomereís ekpaideftikés
prodiagrafés gia paidiá synkekriménon ilikión |
Szczegółowe normy
edukacyjne dla dzieci w każdym wieku |
Подробные
образовательные
нормы для
детей
определенного
возраста |
Podrobnyye obrazovatel'nyye
normy dlya detey opredelennogo vozrasta |
detailed
education norms for children of particular ages |
Normes d'éducation détaillées
pour les enfants d'âges particuliers |
特定の年齢の子供向けの詳細な教育基準 |
特定 の 年齢 の 子供向け の 詳細な 教育 基準 |
とくてい の ねんれい の こどもむけ の しょうさいな きょういく きじゅん |
tokutei no nenrei no kodomomuke no shōsaina kyōiku kijun |
104 |
针对具体年龄儿童的详细教育标准 |
zhēnduì jùtǐ niánlíng
értóng de xiángxì jiàoyù biāozhǔn |
针对特定年龄儿童的详细教育标准 |
zhēnduì tèdìng niánlíng
értóng de xiángxì jiàoyù biāozhǔn |
Detailed educational standards
for children of specific ages |
Normes éducatives détaillées
pour les enfants d'âges spécifiques |
Padrões educacionais detalhados
para crianças de idades específicas |
Normas educativas detalladas
para niños de edades específicas. |
Standard educativi dettagliati
per bambini di età specifiche |
Educational enim est aetas
pueri signa in detail |
Detaillierte Bildungsstandards
für Kinder bestimmten Alters |
Λεπτομερή
εκπαιδευτικά
πρότυπα για τα
παιδιά συγκεκριμένων
ηλικιών |
Leptomerí ekpaideftiká prótypa
gia ta paidiá synkekriménon ilikión |
Szczegółowe standardy
edukacyjne dla dzieci w określonym wieku |
Подробные
образовательные
стандарты
для детей
определенного
возраста |
Podrobnyye obrazovatel'nyye
standarty dlya detey opredelennogo vozrasta |
针对具体年龄儿童的详细教育标准 |
Normes éducatives détaillées
pour les enfants d'âges spécifiques |
特定の年齢の子供向けの詳細な教育基準 |
特定 の 年齢 の 子供向け の 詳細な 教育 基準 |
とくてい の ねんれい の こどもむけ の しょうさいな きょういく きじゅん |
tokutei no nenrei no kodomomuke no shōsaina kyōiku kijun |
105 |
normal |
normal |
正常 |
zhèngcháng |
Normal |
Normal |
Normal |
Normal |
normale |
normalem |
Normal |
Κανονική |
Kanonikí |
Normalne |
нормальный |
normal'nyy |
normal |
Normal |
普通 |
普通 |
ふつう |
futsū |
106 |
typical, usual or ordinary; what you would
expect |
Typical, usual or ordinary;
what you would expect |
典型,普通或普通;你会期望什么 |
Diǎnxíng, pǔtōng
huò pǔtōng; nǐ huì qí wàng shénme |
Typical, usual or ordinary; |
Typique, habituel ou ordinaire; |
Típico, usual ou comum; |
Típico, usual u ordinario; |
Tipico, normale o ordinario; |
propria, ordinaria vel
consuetudine, quae debebat |
Typisch, gewöhnlich oder
gewöhnlich; |
Τυπικό,
συνηθισμένο ή
συνηθισμένο. |
Typikó, synithisméno í
synithisméno. |
Typowy, zwykły lub
zwykły; |
Типичный,
обычный или
обычный; |
Tipichnyy, obychnyy ili
obychnyy; |
typical, usual or ordinary; what you would
expect |
Typique, habituel ou ordinaire; |
典型的、通常または普通; |
典型 的 、 通常 または 普通 ; |
てんけい てき 、 つうじょう または ふつう ; |
tenkei teki , tsūjō mataha futsū ; |
107 |
典型的;正常的;一般的 |
diǎnxíng de; zhèngcháng
de; yībān de |
典型的;正常的;一般的 |
diǎnxíng de; zhèngcháng
de; yībān de |
Typical; normal; general |
Typique; normal; général |
Típico; normal; geral |
Típico; normal; general |
Tipico; normale; generale |
Vestibulum facilisis mollis,
normalis, Generalis |
Typisch, normal, allgemein |
Τυπικό,
κανονικό,
γενικό |
Typikó, kanonikó, genikó |
Typowy; normalny; ogólny |
Типичный,
нормальный,
общий |
Tipichnyy, normal'nyy, obshchiy |
典型的;正常的;一般的 |
Typique; normal; général |
標準、通常、一般 |
標準 、 通常 、 一般 |
ひょうじゅん 、 つうじょう 、 いっぱん |
hyōjun , tsūjō , ippan |
108 |
quite/perfectly
(completely) normal |
quite/perfectly (completely)
normal |
完全/完全(完全)正常 |
wánquán/wánquán (wánquán)
zhèngcháng |
Quite/perfectly (completely)
normal |
Tout à fait / parfaitement
(complètement) normal |
Bastante / perfeitamente
(completamente) normal |
Bastante / perfectamente
(completamente) normal |
Abbastanza / perfettamente
(completamente) normale |
satis / perfecte (omnino)
normalem |
Ganz normal |
Αρκετά
/ τέλεια
(εντελώς)
κανονική |
Arketá / téleia (entelós)
kanonikí |
Całkiem / całkowicie
(całkowicie) normalnie |
Вполне
/ совершенно
(полностью)
нормально |
Vpolne / sovershenno
(polnost'yu) normal'no |
quite/perfectly
(completely) normal |
Tout à fait / parfaitement
(complètement) normal |
かなり/完全に(完全に)通常 |
かなり / 完全 に ( 完全 に ) 通常 |
かなり / かんぜん に ( かんぜん に ) つうじょう |
kanari / kanzen ni ( kanzen ni ) tsūjō |
109 |
相当/ 完全正常 |
xiāngdāng/ wánquán
zhèngcháng |
相当/完全正常 |
xiāngdāng/wánquán
zhèngcháng |
Quite / completely normal |
Assez / complètement normal |
Bastante / completamente normal |
Bastante / completamente normal |
Abbastanza / completamente
normale |
Satis / totaliter normalis |
Ganz normal |
Αρκετά
/ εντελώς
φυσιολογικό |
Arketá / entelós fysiologikó |
Całkiem / zupełnie
normalnie |
Вполне
/ совершенно
нормально |
Vpolne / sovershenno normal'no |
相当/ 完全正常 |
Assez / complètement normal |
かなり/完全に正常 |
かなり / 完全 に 正常 |
かなり / かんぜん に せいじょう |
kanari / kanzen ni seijō |
110 |
完全/完全(完全)正常 |
wánquán/wánquán (wánquán)
zhèngcháng |
完全/完全(完全)正常 |
wánquán/wánquán (wánquán)
zhèngcháng |
Full/complete (complete) normal |
Complet / complet (complet)
normal |
Completo / completo (completo)
normal |
Completo / completo (completo)
normal |
Completo / completo (completo)
normale |
Plena / completum (pleno)
normalem |
Vollständig / vollständig
(vollständig) normal |
Πλήρης
/ πλήρης (πλήρης)
κανονική |
Plíris / plíris (plíris)
kanonikí |
Pełny / kompletny
(kompletny) normalny |
Полный
/ полный
(полный)
нормальный |
Polnyy / polnyy (polnyy)
normal'nyy |
完全/完全(完全)正常 |
Complet / complet (complet)
normal |
完全/完全(完全)通常 |
完全 / 完全 ( 完全 ) 通常 |
かんぜん / かんぜん ( かんぜん ) つうじょう |
kanzen / kanzen ( kanzen ) tsūjō |
111 |
Her
temperature is normal |
Her temperature is normal |
她的体温正常 |
tā de tǐwēn
zhèngcháng |
Her temperature is normal |
Sa température est normale |
A temperatura dela está normal |
Su temperatura es normal |
La sua temperatura è normale |
Her temperatus est normalis |
Ihre Temperatur ist normal |
Η
θερμοκρασία
της είναι
φυσιολογική |
I thermokrasía tis eínai
fysiologikí |
Jej temperatura jest normalna |
У нее
нормальная
температура |
U neye normal'naya temperatura |
Her
temperature is normal |
Sa température est normale |
彼女の体温は正常です |
彼女 の 体温 は 正常です |
かのじょ の たいおん わ せいじょうです |
kanojo no taion wa seijōdesu |
112 |
她 的体温正常 |
tā de tǐwēn
zhèngcháng |
她的体温正常 |
tā de tǐwēn
zhèngcháng |
Her body temperature is normal |
La température de son corps est
normale |
A temperatura do corpo dela é
normal |
Su temperatura corporal es
normal. |
La sua temperatura corporea è
normale |
Her temperatus est normalis |
Ihre Körpertemperatur ist
normal |
Η
θερμοκρασία
του σώματος
είναι
φυσιολογική |
I thermokrasía tou sómatos
eínai fysiologikí |
Jej temperatura ciała jest
normalna |
У нее
нормальная
температура
тела |
U neye normal'naya temperatura
tela |
她 的体温正常 |
La température de son corps est
normale |
彼女の体温は正常です |
彼女 の 体温 は 正常です |
かのじょ の たいおん わ せいじょうです |
kanojo no taion wa seijōdesu |
113 |
it’s normal to feel tired after such a long
trip |
it’s normal to feel tired after such a long
trip |
漫长的旅行后感到疲倦是正常的 |
màncháng de lǚxíng hòu gǎndào
píjuàn shì zhèngcháng de |
It’s normal to feel tired
after such a long trip |
C’est normal de se sentir
fatigué après un si long voyage |
É normal sentir-se
cansado após uma viagem tão longa |
Es normal sentirse
cansado después de un viaje tan largo. |
È normale sentirsi
stanchi dopo un viaggio così lungo |
suus 'normalis ad sentire
fessi longo itinere post haec |
Es ist normal, sich nach
einer so langen Reise müde zu fühlen |
Είναι
φυσιολογικό
να αισθάνεστε
κουρασμένοι μετά
από ένα τόσο
μακρύ ταξίδι |
Eínai fysiologikó na aistháneste kourasménoi
metá apó éna tóso makrý taxídi |
Po tak długiej
podróży normalne jest uczucie zmęczenia |
После
такой
долгой
поездки
нормально
чувствовать
себя
уставшим |
Posle takoy dolgoy poyezdki normal'no
chuvstvovat' sebya ustavshim |
it’s normal to feel tired after such a long
trip |
C’est normal de se sentir
fatigué après un si long voyage |
長い旅の後に疲れを感じるのは普通です |
長い 旅 の 後 に 疲れ を 感じる の は 普通です |
ながい たび の のち に つかれ お かんじる の わ ふつうです |
nagai tabi no nochi ni tsukare o kanjiru no wa futsūdesu |
114 |
这样长途旅行之后感到疲劳是正常的 |
zhèyàng chángtú lǚxíng
zhīhòu gǎndào píláo shì zhèngcháng de |
这样长途旅行之后感到疲劳是正常的 |
zhèyàng chángtú lǚxíng
zhīhòu gǎndào píláo shì zhèngcháng de |
It’s normal to feel tired after
a long trip. |
C’est normal de se sentir
fatigué après un long voyage. |
É normal sentir-se cansado
depois de uma longa viagem. |
Es normal sentirse cansado
después de un largo viaje. |
È normale sentirsi stanchi dopo
un lungo viaggio. |
Tam longi itineris labor rectum
sensum |
Es ist normal, sich nach einer
langen Reise müde zu fühlen. |
Είναι
φυσιολογικό
να αισθάνεστε
κουρασμένοι
μετά από ένα
μακρύ ταξίδι. |
Eínai fysiologikó na
aistháneste kourasménoi metá apó éna makrý taxídi. |
Po długiej podróży
uczucie zmęczenia jest normalne. |
Чувство
усталости
после
долгой
поездки - это
нормально. |
Chuvstvo ustalosti posle dolgoy
poyezdki - eto normal'no. |
这样长途旅行之后感到疲劳是正常的 |
C’est normal de se sentir
fatigué après un long voyage. |
長い旅の後に疲れを感じるのは普通のことです。 |
長い 旅 の 後 に 疲れ を 感じる の は 普通 の ことです 。 |
ながい たび の のち に つかれ お かんじる の わ ふつう の ことです 。 |
nagai tabi no nochi ni tsukare o kanjiru no wa futsū no kotodesu . |
115 |
漫长的旅行后感到疲倦是正常的 |
màncháng de lǚxíng hòu
gǎndào píjuàn shì zhèngcháng de |
漫长的旅行后感到疲倦是正常的 |
màncháng de lǚxíng hòu
gǎndào píjuàn shì zhèngcháng de |
It’s normal to feel tired after
a long trip. |
C’est normal de se sentir
fatigué après un long voyage. |
É normal sentir-se cansado
depois de uma longa viagem. |
Es normal sentirse cansado
después de un largo viaje. |
È normale sentirsi stanchi dopo
un lungo viaggio. |
Longo itinere fatigatis est
normalis |
Es ist normal, sich nach einer
langen Reise müde zu fühlen. |
Είναι
φυσιολογικό
να αισθάνεστε
κουρασμένοι
μετά από ένα
μακρύ ταξίδι. |
Eínai fysiologikó na
aistháneste kourasménoi metá apó éna makrý taxídi. |
Po długiej podróży
uczucie zmęczenia jest normalne. |
Чувство
усталости
после
долгой
поездки - это
нормально. |
Chuvstvo ustalosti posle dolgoy
poyezdki - eto normal'no. |
漫长的旅行后感到疲倦是正常的 |
C’est normal de se sentir
fatigué après un long voyage. |
長い旅の後に疲れを感じるのは普通のことです。 |
長い 旅 の 後 に 疲れ を 感じる の は 普通 の ことです 。 |
ながい たび の のち に つかれ お かんじる の わ ふつう の ことです 。 |
nagai tabi no nochi ni tsukare o kanjiru no wa futsū no kotodesu . |
116 |
Divorce is
complicated enough in normal circumstances, but this
situation is even worse. |
Divorce is complicated enough
in normal circumstances, but this situation is even worse. |
在正常情况下,离婚非常复杂,但这种情况甚至更糟。 |
zài zhèngcháng qíngkuàng xià,
líhūn fēicháng fùzá, dàn zhè zhǒng qíngkuàng shènzhì gèng
zāo. |
Divorce is adequate enough in
normal circumstances, but this situation is even worse. |
Le divorce est suffisant dans
des circonstances normales, mais cette situation est encore pire. |
O divórcio é adequado o
suficiente em circunstâncias normais, mas essa situação é ainda pior. |
El divorcio es lo
suficientemente adecuado en circunstancias normales, pero esta situación es
aún peor. |
Il divorzio è abbastanza
adeguato in circostanze normali, ma questa situazione è anche peggiore. |
Duis eget divortium res satis,
quod situm est peius. |
Eine Scheidung ist unter
normalen Umständen ausreichend, aber diese Situation ist noch schlimmer. |
Το
διαζύγιο
είναι αρκετά
επαρκές υπό
κανονικές συνθήκες,
αλλά αυτή η
κατάσταση
είναι ακόμη
χειρότερη. |
To diazýgio eínai arketá
eparkés ypó kanonikés synthíkes, allá aftí i katástasi eínai akómi
cheiróteri. |
Rozwód jest wystarczający
w normalnych okolicznościach, ale sytuacja jest jeszcze gorsza. |
Развод
достаточно
адекватен в
нормальных
условиях, но
эта
ситуация
еще хуже. |
Razvod dostatochno adekvaten v
normal'nykh usloviyakh, no eta situatsiya yeshche khuzhe. |
Divorce is
complicated enough in normal circumstances, but this
situation is even worse. |
Le divorce est suffisant dans
des circonstances normales, mais cette situation est encore pire. |
離婚は通常の状況では十分ですが、この状況はさらに悪化します。 |
離婚 は 通常 の 状況 で は 十分ですが 、 この 状況 は さらに 悪化 します 。 |
りこん わ つうじょう の じょうきょう で わ じゅうぶんですが 、 この じょうきょう わ さらに あっか します 。 |
rikon wa tsūjō no jōkyō de wa jūbundesuga , kono jōkyō wa sarani akka shimasu . |
117 |
在一般情况下,离婚已经够复杂了,但这一次情况更糟 |
Zài yībān qíngkuàng
xià, líhūn yǐjīng gòu fùzále, dàn zhè yīcì qíngkuàng gèng
zāo |
在一般情况下,离婚已经够复杂了,当时一次情况更糟 |
Zài yībān qíngkuàng
xià, líhūn yǐjīng gòu fùzále, dāngshí yīcì qíngkuàng
gèng zāo |
In general, divorce is
complicated enough, but this time it is even worse. |
En général, le divorce est
assez compliqué, mais cette fois-ci, c'est encore pire. |
Em geral, o divórcio é bastante
complicado, mas desta vez é ainda pior. |
En general, el divorcio es
bastante complicado, pero esta vez es aún peor. |
In generale, il divorzio è
abbastanza complicato, ma questa volta è anche peggio. |
In generali repudium uxoris est
turpis satis, sed peius hoc situ |
Im Allgemeinen ist die
Scheidung kompliziert genug, aber diesmal ist es noch schlimmer. |
Γενικά,
το διαζύγιο
είναι αρκετά
περίπλοκο,
αλλά αυτή τη
φορά είναι
ακόμα
χειρότερο. |
Geniká, to diazýgio eínai
arketá períploko, allá aftí ti forá eínai akóma cheirótero. |
Ogólnie rozwód jest
wystarczająco skomplikowany, ale tym razem jest jeszcze gorzej. |
В
общем,
развод
достаточно
сложен, но на
этот раз он
еще хуже. |
V obshchem, razvod dostatochno
slozhen, no na etot raz on yeshche khuzhe. |
在一般情况下,离婚已经够复杂了,但这一次情况更糟 |
En général, le divorce est
assez compliqué, mais cette fois-ci, c'est encore pire. |
一般的に、離婚は十分に複雑ですが、今回はさらに悪化します。 |
一般 的 に 、 離婚 は 十分 に 複雑ですが 、 今回 は さらに 悪化 します 。 |
いっぱん てき に 、 りこん わ じゅうぶん に ふくざつですが 、 こんかい わ さらに あっか します 。 |
ippan teki ni , rikon wa jūbun ni fukuzatsudesuga , konkai wa sarani akka shimasu . |
118 |
在正常情况下,离婚非常复杂,但这种情况甚至更糟 |
zài zhèngcháng qíngkuàng xià,
líhūn fēicháng fùzá, dàn zhè zhǒng qíngkuàng shènzhì gèng
zāo |
在正常情况下,离婚非常复杂,但这种情况甚至更糟 |
zài zhèngcháng qíngkuàng xià,
líhūn fēicháng fùzá, dàn zhè zhǒng qíngkuàng shènzhì gèng
zāo |
Under normal circumstances,
divorce is very complicated, but this situation is even worse. |
Dans des circonstances
normales, le divorce est très compliqué, mais la situation est encore pire. |
Em circunstâncias normais, o
divórcio é muito complicado, mas essa situação é ainda pior. |
En circunstancias normales, el
divorcio es muy complicado, pero esta situación es aún peor. |
In circostanze normali, il
divorzio è molto complicato, ma questa situazione è ancora peggiore. |
In rebus communibus, ut
divortium semper magis eget ipsum sed etiam pejus |
Unter normalen Umständen ist
die Scheidung sehr kompliziert, aber diese Situation ist noch schlimmer. |
Υπό
κανονικές
συνθήκες, το
διαζύγιο
είναι πολύ περίπλοκο,
αλλά η
κατάσταση
αυτή είναι
ακόμη χειρότερη. |
Ypó kanonikés synthíkes, to
diazýgio eínai polý períploko, allá i katástasi aftí eínai akómi cheiróteri. |
W normalnych
okolicznościach rozwód jest bardzo skomplikowany, ale sytuacja jest
jeszcze gorsza. |
При
нормальных
обстоятельствах
развод очень
сложен, но
эта
ситуация
еще хуже. |
Pri normal'nykh
obstoyatel'stvakh razvod ochen' slozhen, no eta situatsiya yeshche khuzhe. |
在正常情况下,离婚非常复杂,但这种情况甚至更糟 |
Dans des circonstances
normales, le divorce est très compliqué, mais la situation est encore pire. |
通常の状況では、離婚は非常に複雑ですが、この状況はさらに悪化します。 |
通常 の 状況 で は 、 離婚 は 非常 に 複雑ですが 、 この 状況 は さらに 悪化 します 。 |
つうじょう の じょうきょう で わ 、 りこん わ ひじょう に ふくざつですが 、 この じょうきょう わ さらに あっか します 。 |
tsūjō no jōkyō de wa , rikon wa hijō ni fukuzatsudesuga , kono jōkyō wa sarani akka shimasu . |
119 |
Under normal
circumstances, I would say yes |
Under normal circumstances, I
would say yes |
通常情况下,我会说是 |
tōngcháng qíngkuàng xià,
wǒ huì shuō shì |
Under normal circumstances, I
would say yes |
Dans des circonstances
normales, je dirais que oui |
Em circunstâncias normais, eu
diria que sim |
En circunstancias normales,
diría que sí |
In circostanze normali, direi
di sì |
Sub normalis adiunctis, ego
dico quod sic |
Unter normalen Umständen würde
ich ja sagen |
Υπό
κανονικές
συνθήκες, θα
έλεγα ναι |
Ypó kanonikés synthíkes, tha
élega nai |
W normalnych
okolicznościach powiedziałbym tak |
При
нормальных
обстоятельствах
я бы сказал
да |
Pri normal'nykh
obstoyatel'stvakh ya by skazal da |
Under normal
circumstances, I would say yes |
Dans des circonstances
normales, je dirais que oui |
通常の状況では、私はイエスと言うでしょう |
通常 の 状況 で は 、 私 は イエス と 言うでしょう |
つうじょう の じょうきょう で わ 、 わたし わ イエス と いうでしょう |
tsūjō no jōkyō de wa , watashi wa iesu to iudeshō |
120 |
一般情况下,我会说,行 |
yībān qíngkuàng xià,
wǒ huì shuō, xíng |
一般情况下,我会说,行 |
yībān qíngkuàng xià,
wǒ huì shuō, xíng |
In general, I will say, OK |
En général, je dirai, OK |
Em geral, vou dizer, ok |
En general, diré, OK |
In generale, dirò, OK |
In rebus communibus, ut
diceret, Bene |
Im Allgemeinen werde ich sagen,
OK |
Σε
γενικές
γραμμές, θα πω,
εντάξει |
Se genikés grammés, tha po,
entáxei |
Ogólnie powiem: OK |
В
общем скажу
ок |
V obshchem skazhu ok |
一般情况下,我会说,行 |
En général, je dirai, OK |
一般的に、私は言う、OK |
一般 的 に 、 私 は 言う 、 OK |
いっぱん てき に 、 わたし わ いう 、 おk |
ippan teki ni , watashi wa iu , OK |
121 |
通常情况下,我会说是 |
tōngcháng qíngkuàng xià,
wǒ huì shuō shì |
通常情况下,我会说是 |
tōngcháng qíngkuàng xià,
wǒ huì shuō shì |
Usually, I will say yes |
D'habitude, je dirai oui |
Normalmente vou dizer que sim |
Por lo general, diré que sí |
Di solito, dirò di sì |
Sub normalis adiunctis, ego
dico quod sic |
Normalerweise werde ich ja
sagen |
Συνήθως,
θα πω ναι |
Syníthos, tha po nai |
Zazwyczaj powiem tak |
Обычно
я скажу да |
Obychno ya skazhu da |
通常情况下,我会说是 |
D'habitude, je dirai oui |
通常、私はイエスと言います |
通常 、 私 は イエス と 言います |
つうじょう 、 わたし わ イエス と いいます |
tsūjō , watashi wa iesu to īmasu |
122 |
He should be
able to lead a perfectly normal life |
He should be able to lead a
perfectly normal life |
他应该能够过上正常的生活 |
tā yīnggāi
nénggòuguò shàng zhèngcháng de shēnghuó |
He should be able to lead a
perfectly normal life |
Il devrait être capable de
mener une vie parfaitement normale |
Ele deve ser capaz de levar uma
vida perfeitamente normal |
Debería poder llevar una vida
perfectamente normal |
Dovrebbe essere in grado di
condurre una vita perfettamente normale |
Ut possit ducere uitam usitata |
Er sollte in der Lage sein, ein
völlig normales Leben zu führen |
Θα
πρέπει να
είναι σε θέση
να οδηγήσει
μια απόλυτα
φυσιολογική
ζωή |
Tha prépei na eínai se thési na
odigísei mia apólyta fysiologikí zoí |
Powinien być w stanie
prowadzić całkowicie normalne życie |
Он
должен быть
в состоянии
вести
совершенно
нормальную
жизнь |
On dolzhen byt' v sostoyanii
vesti sovershenno normal'nuyu zhizn' |
He should be
able to lead a perfectly normal life |
Il devrait être capable de
mener une vie parfaitement normale |
彼は完全に普通の生活を送ることができるはずです |
彼 は 完全 に 普通 の 生活 を 送る こと が できる はずです |
かれ わ かんぜん に ふつう の せいかつ お おくる こと が できる はずです |
kare wa kanzen ni futsū no seikatsu o okuru koto ga dekiru hazudesu |
123 |
他应该能够过上完全正常的生活 |
tā yīnggāi
nénggòuguò shàng wánquán zhèngcháng de shēnghuó |
他应该能够过上完全正常的生活 |
tā yīnggāi
nénggòuguò shàng wánquán zhèngcháng de shēnghuó |
He should be able to live a
completely normal life. |
Il devrait être capable de
mener une vie complètement normale. |
Ele deve ser capaz de viver uma
vida completamente normal. |
Debería poder vivir una vida
completamente normal. |
Dovrebbe essere in grado di
vivere una vita completamente normale. |
A normalis vitae omnino sit et
possit vivere |
Er sollte in der Lage sein, ein
ganz normales Leben zu führen. |
Θα
πρέπει να
είναι σε θέση
να ζήσει μια
εντελώς φυσιολογική
ζωή. |
Tha prépei na eínai se thési na
zísei mia entelós fysiologikí zoí. |
Powinien być w stanie
prowadzić całkowicie normalne życie. |
Он
должен быть
в состоянии
жить
совершенно
нормальной
жизнью. |
On dolzhen byt' v sostoyanii
zhit' sovershenno normal'noy zhizn'yu. |
他应该能够过上完全正常的生活 |
Il devrait être capable de
mener une vie complètement normale. |
彼は完全に普通の生活を送ることができるはずです。 |
彼 は 完全 に 普通 の 生活 を 送る こと が できる はずです 。 |
かれ わ かんぜん に ふつう の せいかつ お おくる こと が できる はずです 。 |
kare wa kanzen ni futsū no seikatsu o okuru koto ga dekiru hazudesu . |
124 |
他应该能够过上正常的生活 |
tā yīnggāi
nénggòuguò shàng zhèngcháng de shēnghuó |
他应该能够过上正常的生活 |
tā yīnggāi
nénggòuguò shàng zhèngcháng de shēnghuó |
He should be able to lead a
normal life |
Il devrait être capable de
mener une vie normale |
Ele deve ser capaz de levar uma
vida normal |
Debería poder llevar una vida
normal |
Dovrebbe essere in grado di
condurre una vita normale |
Ut a normalis vitae et possit
vivere |
Er sollte in der Lage sein, ein
normales Leben zu führen |
Θα
πρέπει να
είναι σε θέση
να οδηγήσει
μια κανονική
ζωή |
Tha prépei na eínai se thési na
odigísei mia kanonikí zoí |
Powinien być w stanie
prowadzić normalne życie |
Он
должен быть
в состоянии
вести
нормальную
жизнь |
On dolzhen byt' v sostoyanii
vesti normal'nuyu zhizn' |
他应该能够过上正常的生活 |
Il devrait être capable de
mener une vie normale |
彼は普通の生活を送ることができるはずです |
彼 は 普通 の 生活 を 送る こと が できる はずです |
かれ わ ふつう の せいかつ お おくる こと が できる はずです |
kare wa futsū no seikatsu o okuru koto ga dekiru hazudesu |
125 |
In the normal
course of events I wouldn't go to that part of town |
In the normal course of events
I wouldn't go to that part of town |
在正常情况下,我不会去城镇那部分 |
zài zhèngcháng qíngkuàng xià,
wǒ bù huì qù chéngzhèn nà bùfèn |
In the normal course of events
I wouldn't go to that part of town |
En temps normal, je n’irais pas
dans cette partie de la ville |
No curso normal dos eventos, eu
não iria a essa parte da cidade |
En el curso normal de los
acontecimientos, no iría a esa parte de la ciudad |
Nel normale corso degli eventi
non andrei in quella parte della città |
In commune rerum partem oppidi
ire nolui |
Normalerweise würde ich nicht
in diesen Teil der Stadt gehen |
Στην
κανονική
πορεία των
γεγονότων δεν
θα πήγαινα σε
αυτό το τμήμα
της πόλης |
Stin kanonikí poreía ton
gegonóton den tha pígaina se aftó to tmíma tis pólis |
W normalnym biegu wydarzeń
nie chodziłbym do tej części miasta |
При
нормальном
ходе
событий я бы
не пошел в эту
часть
города |
Pri normal'nom khode sobytiy ya
by ne poshel v etu chast' goroda |
In the normal
course of events I wouldn't go to that part of town |
En temps normal, je n’irais pas
dans cette partie de la ville |
イベントの通常の過程では、私は町のその部分に行きません |
イベント の 通常 の 過程 で は 、 私 は 町 の その 部分 に 行きません |
イベント の つうじょう の かてい で わ 、 わたし わ まち の その ぶぶん に いきません |
ibento no tsūjō no katei de wa , watashi wa machi no sono bubun ni ikimasen |
126 |
通常我是不会到那个城区去的 |
tōngcháng wǒ shì bù
huì dào nàgè chéngqū qù de |
通常我是不会到那个都市去的 |
tōngcháng wǒ shì bù
huì dào nàgè dūshì qù de |
Usually I won’t go to that
city. |
Habituellement, je ne vais pas
dans cette ville. |
Geralmente não vou a essa
cidade. |
Usualmente no voy a esa ciudad. |
Di solito non andrò in quella
città. |
Non solent civitati |
Normalerweise gehe ich nicht in
diese Stadt. |
Συνήθως
δεν θα πάω σε
εκείνη την
πόλη. |
Syníthos den tha páo se ekeíni
tin póli. |
Zwykle nie
jeżdżę do tego miasta. |
Обычно
я не пойду в
этот город. |
Obychno ya ne poydu v etot
gorod. |
通常我是不会到那个城区去的 |
Habituellement, je ne vais pas
dans cette ville. |
通常、私はその街には行きません。 |
通常 、 私 は その 街 に は 行きません 。 |
つうじょう 、 わたし わ その まち に わ いきません 。 |
tsūjō , watashi wa sono machi ni wa ikimasen . |
127 |
We are open
during normal office hours |
We are open during normal
office hours |
我们在正常办公时间开放 |
wǒmen zài zhèngcháng
bàngōng shíjiān kāifàng |
We are open during normal
office hours |
Nous sommes ouverts pendant les
heures normales de bureau |
Estamos abertos durante o
horário comercial |
Estamos abiertos durante el
horario normal de oficina. |
Siamo aperti durante il normale
orario d'ufficio |
Nos normalis officium horas
interdiu aperto |
Wir haben während der normalen
Bürozeiten geöffnet |
Είμαστε
ανοιχτοί κατά
τις κανονικές
ώρες γραφείου |
Eímaste anoichtoí katá tis
kanonikés óres grafeíou |
Jesteśmy otwarci w
normalnych godzinach pracy |
Мы
открыты в
рабочее
время |
My otkryty v rabocheye vremya |
We are open
during normal office hours |
Nous sommes ouverts pendant les
heures normales de bureau |
通常の営業時間中は営業しています |
通常 の 営業 時間 中 は 営業 しています |
つうじょう の えいぎょう じかん ちゅう わ えいぎょう しています |
tsūjō no eigyō jikan chū wa eigyō shiteimasu |
128 |
在正常上班时间内,我们都开放 |
zài zhèngcháng shàngbān
shíjiān nèi, wǒmen dōu kāifàng |
在正常上班时间,我们都开放 |
zài zhèngcháng shàngbān
shíjiān, wǒmen dōu kāifàng |
We are open during normal
working hours. |
Nous sommes ouverts pendant les
heures normales de travail. |
Estamos abertos durante o
horário normal de trabalho. |
Estamos abiertos durante las
horas normales de trabajo. |
Siamo aperti durante il normale
orario di lavoro. |
Per normalis operantes horas
aperti sunt nobis |
Wir haben während der normalen
Arbeitszeit geöffnet. |
Είμαστε
ανοιχτοί κατά
τις κανονικές
ώρες εργασίας. |
Eímaste anoichtoí katá tis
kanonikés óres ergasías. |
Jesteśmy otwarci w
normalnych godzinach pracy. |
Мы
открыты в
обычное
рабочее
время. |
My otkryty v obychnoye
rabocheye vremya. |
在正常上班时间内,我们都开放 |
Nous sommes ouverts pendant les
heures normales de travail. |
通常の営業時間中は営業しています。 |
通常 の 営業 時間 中 は 営業 しています 。 |
つうじょう の えいぎょう じかん ちゅう わ えいぎょう しています 。 |
tsūjō no eigyō jikan chū wa eigyō shiteimasu . |
129 |
not suffering
from any mental disorder |
not suffering from any mental
disorder |
没有任何精神障碍 |
méiyǒu rènhé jīngshén
zhàng'ài |
Not suffering from any mental
disorder |
Ne souffrant d'aucun trouble
mental |
Não sofre de nenhum transtorno
mental |
No sufrir ningún trastorno
mental. |
Non soffrire di alcun disturbo
mentale |
ne ab aliquo patiens
aegritudinis animi |
Ich leide nicht an einer
psychischen Störung |
Δεν
πάσχετε από
καμία ψυχική
διαταραχή |
Den páschete apó kamía psychikí
diatarachí |
Nie cierpi na żadne
zaburzenia psychiczne |
Не
страдает от
каких-либо
психических
расстройств |
Ne stradayet ot kakikh-libo
psikhicheskikh rasstroystv |
not suffering
from any mental disorder |
Ne souffrant d'aucun trouble
mental |
精神障害を患っていない |
精神 障害 を 患っていない |
せいしん しょうがい お わずらっていない |
seishin shōgai o wazuratteinai |
130 |
精神正常的;意识健全的 |
jīngshén zhèngcháng de; yìshí jiànquán
de |
精神正常的;意识健全的 |
jīngshén zhèngcháng de; yìshí jiànquán
de |
Normal spirit |
Esprit normal |
Espírito normal |
Espíritu normal |
Spirito normale |
Sanae; sana conscientia |
Normaler Geist |
Κανονικό
πνεύμα |
Kanonikó pnévma |
Normalny duch |
Нормальный
дух |
Normal'nyy dukh |
精神正常的;意识健全的 |
Esprit normal |
通常の精神 |
通常 の 精神 |
つうじょう の せいしん |
tsūjō no seishin |
131 |
没有任何精神障碍 |
méiyǒu rènhé jīngshén
zhàng'ài |
没有任何精神障碍 |
méiyǒu rènhé jīngshén
zhàng'ài |
No mental disorder |
Pas de trouble mental |
Sem transtorno mental |
Sin trastorno mental |
Nessun disturbo mentale |
Sine ulla aegritudinis animi |
Keine psychische Störung |
Δεν
υπάρχει
ψυχική
διαταραχή |
Den ypárchei psychikí
diatarachí |
Bez zaburzeń psychicznych |
Нет
психического
расстройства |
Net psikhicheskogo rasstroystva |
没有任何精神障碍 |
Pas de trouble mental |
精神障害なし |
精神 障害 なし |
せいしん しょうがい なし |
seishin shōgai nashi |
132 |
People who commit such crimes
aren’t normal |
People who commit such crimes
aren’t normal |
犯下此类罪行的人是不正常的 |
fàn xià cǐ lèi zuìxíng de
rén shì bù zhèngcháng de |
People who commit such crimes
aren’t normal |
Les personnes qui commettent de
tels crimes ne sont pas normales |
Pessoas que cometem esses
crimes não são normais |
Las personas que cometen tales
crímenes no son normales |
Le persone che commettono tali
crimini non sono normali |
Homines qui sibi talia crimina
non sunt normalis |
Menschen, die solche Verbrechen
begehen, sind nicht normal |
Οι
άνθρωποι που
διαπράττουν
τέτοιου
είδους εγκλήματα
δεν είναι
φυσιολογικοί |
Oi ánthropoi pou diapráttoun
tétoiou eídous enklímata den eínai fysiologikoí |
Ludzie, którzy
popełniają takie przestępstwa, nie są normalni |
Люди,
которые
совершают
такие
преступления,
не являются
нормальными |
Lyudi, kotoryye sovershayut
takiye prestupleniya, ne yavlyayutsya normal'nymi |
People who commit such crimes
aren’t normal |
Les personnes qui commettent de
tels crimes ne sont pas normales |
そのような犯罪を犯す人は普通ではありません |
その ような 犯罪 を 犯す 人 は 普通で は ありません |
その ような はんざい お おかす ひと わ ふつうで わ ありません |
sono yōna hanzai o okasu hito wa futsūde wa arimasen |
133 |
犯这种罪的又心理不正常 |
fàn zhè zhǒng zuì de yòu
xīnlǐ bù zhèngcháng |
犯这种罪的又心理不正常 |
fàn zhè zhǒng zuì de yòu
xīnlǐ bù zhèngcháng |
I am not mentally guilty of
committing this crime |
Je ne suis pas mentalement
coupable d'avoir commis ce crime |
Eu não sou mentalmente culpado
de cometer esse crime |
No soy mentalmente culpable de
cometer este delito. |
Non sono mentalmente colpevole
di aver commesso questo crimine |
Committere criminibus et
abnormal psychologiae |
Ich bin geistig nicht schuldig,
dieses Verbrechen begangen zu haben |
Δεν
είμαι ψυχικά
ένοχος για τη
διάπραξη
αυτού του
εγκλήματος |
Den eímai psychiká énochos gia
ti diápraxi aftoú tou enklímatos |
Nie jestem psychicznie winny
popełnienia tego przestępstwa |
Я не
виновен в
совершении
этого
преступления |
YA ne vinoven v sovershenii
etogo prestupleniya |
犯这种罪的又心理不正常 |
Je ne suis pas mentalement
coupable d'avoir commis ce crime |
私はこの犯罪を犯したことに対して精神的に無罪ではありません |
私 は この 犯罪 を 犯した こと に対して 精神 的 に 無罪 で は ありません |
わたし わ この はんざい お おかした こと にたいして せいしん てき に むざい で わ ありません |
watashi wa kono hanzai o okashita koto nitaishite seishin teki ni muzai de wa arimasen |
134 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Oposição |
Opuesto |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
135 |
abnormal |
abnormal |
不正常 |
bù zhèngcháng |
Abnormal |
Anormal |
Anormal |
Anormal |
anormale |
abnormis |
Anormal |
Ανωμαλίες |
Anomalíes |
Nienormalne |
ненормальный |
nenormal'nyy |
abnormal |
Anormal |
異常 |
異常 |
いじょう |
ijō |
136 |
see per |
see per |
看到每个 |
kàn dào měi gè |
See per |
Voir par |
Veja por |
Ver por |
Vedi per |
videre per |
Siehe per |
Δείτε
ανά |
Deíte aná |
Zobacz za |
См за |
Sm za |
see per |
Voir par |
を参照してください |
を 参照 してください |
お さんしょう してください |
o sanshō shitekudasai |
137 |
the usual or average
state,level or standard |
the usual or average
state,level or standard |
通常或平均状态,水平或标准 |
tōngcháng huò píngjūn
zhuàngtài, shuǐpíng huò biāozhǔn |
The usual or average state,
level or standard |
L'état habituel ou moyen, le
niveau ou la norme |
O estado, nível ou padrão usual
ou médio |
El estado, nivel o nivel
habitual o promedio |
Stato normale o medio, livello
o standard |
aut mediocris res solito plano
aut vexillo |
Der übliche oder
durchschnittliche Zustand, das Niveau oder der Standard |
Η
συνήθης ή μέση
κατάσταση,
επίπεδο ή
πρότυπο |
I syníthis í mési katástasi,
epípedo í prótypo |
Zwykły lub średni
stan, poziom lub standard |
Обычное
или среднее
состояние,
уровень или
стандарт |
Obychnoye ili sredneye
sostoyaniye, uroven' ili standart |
the usual or average
state,level or standard |
L'état habituel ou moyen, le
niveau ou la norme |
通常または平均の状態、レベル、または標準 |
通常 または 平均 の 状態 、 レベル 、 または 標準 |
つうじょう または へいきん の じょうたい 、 レベル 、 または ひょうじゅん |
tsūjō mataha heikin no jōtai , reberu , mataha hyōjun |
138 |
常态;通金标准;一般水平 |
chángtài; tōng jīn
biāozhǔn; yībān shuǐpíng |
常态;通金标准;一般水平 |
chángtài; tōng jīn
biāozhǔn; yībān shuǐpíng |
Normal state; standard of
access to gold; general level |
Etat normal; norme
d'accès à l'or; niveau général |
Estado normal; padrão de
acesso ao ouro; nível geral |
Estado normal; estándar
de acceso al oro; nivel general |
Stato normale; standard
di accesso all'oro; livello generale |
Normal Tonquin signa
universaliter |
Normalzustand, Standard
des Zugangs zu Gold, allgemeines Niveau |
Κανονική
κατάσταση,
πρότυπο
πρόσβασης σε
χρυσό · γενικό
επίπεδο |
Kanonikí katástasi, prótypo prósvasis se
chrysó : genikó epípedo |
Stan normalny; standard
dostępu do złota; poziom ogólny |
Нормальное
состояние,
стандарт
доступа к
золоту,
общий
уровень |
Normal'noye sostoyaniye, standart dostupa k
zolotu, obshchiy uroven' |
常态;通金标准;一般水平 |
Etat normal; norme
d'accès à l'or; niveau général |
通常の状態、ゴールドへのアクセスの標準、一般レベル |
通常 の 状態 、 ゴールド へ の アクセス の 標準 、 一般 レベル |
つうじょう の じょうたい 、 ゴールド え の アクセス の ひょうじゅん 、 いっぱん レベル |
tsūjō no jōtai , gōrudo e no akusesu no hyōjun , ippan reberu |
139 |
above/below normal |
above/below normal |
高于/低于正常 |
gāo yú/dī yú
zhèngcháng |
Above/below normal |
Au-dessus / en dessous de la
normale |
Acima / abaixo do normal |
Por encima / debajo de lo
normal |
Sopra / Sotto il normale |
super / sub normalis |
Über / unter normal |
Πάνω /
κάτω από το
κανονικό |
Páno / káto apó to kanonikó |
Powyżej / poniżej
normy |
Выше /
ниже нормы |
Vyshe / nizhe normy |
above/below normal |
Au-dessus / en dessous de la
normale |
通常より上/下 |
通常 より 上 /下 |
つうじょう より うえ か |
tsūjō yori ue ka |
140 |
通常标准之土/之下 |
tōngcháng
biāozhǔn zhī tǔ/zhī xià |
通常标准之土/之下 |
tōngcháng
biāozhǔn zhī tǔ/zhī xià |
Usually standard soil / under |
Généralement sol / sous |
Solo geralmente padrão / sob |
Usualmente suelo estándar /
bajo |
Solitamente terreno standard /
sotto |
Vexillum solito soli / in |
Normalerweise Standardboden /
unter |
Συνήθως
πρότυπο
έδαφος / κάτω |
Syníthos prótypo édafos / káto |
Zwykle standardowa gleba /
poniżej |
Обычно
стандартная
почва / под |
Obychno standartnaya pochva /
pod |
通常标准之土/之下 |
Généralement sol / sous |
通常、標準的な土壌/下 |
通常 、 標準 的な 土壌 /下 |
つうじょう 、 ひょうじゅん てきな どじょう か |
tsūjō , hyōjun tekina dojō ka |
141 |
Things soon returned to normal. |
Things soon returned to normal. |
事情很快恢复正常。 |
shìqíng hěn kuài
huīfù zhèngcháng. |
Things soon returned to normal. |
Les choses sont vite revenues à
la normale. |
As coisas logo voltaram ao
normal. |
Las cosas pronto volvieron a la
normalidad. |
Le cose presto tornarono alla
normalità. |
Rerum mox rediit ad normalis. |
Die Dinge normalisierten sich
bald wieder. |
Τα
πράγματα
επανήλθαν
σύντομα στο
φυσιολογικό. |
Ta prágmata epanílthan sýntoma
sto fysiologikó. |
Wkrótce wszystko wróciło
do normy. |
Вскоре
все
нормализовалось. |
Vskore vse normalizovalos'. |
Things soon returned to normal. |
Les choses sont vite revenues à
la normale. |
物事はすぐに正常に戻った。 |
物事 は すぐ に 正常 に 戻った 。 |
ものごと わ すぐ に せいじょう に もどった 。 |
monogoto wa sugu ni seijō ni modotta . |
142 |
情况很快恢复了正常 |
Qíngkuàng hěn kuài
huīfùle zhèngcháng |
情况很快恢复了正常 |
Qíngkuàng hěn kuài
huīfùle zhèngcháng |
The situation quickly returned
to normal |
La situation est rapidement
revenue à la normale |
A situação voltou rapidamente
ao normal |
La situación volvió rápidamente
a la normalidad. |
La situazione tornò rapidamente
alla normalità |
Quod primum statum rediit ad
normalis |
Die Situation normalisierte
sich schnell wieder |
Η
κατάσταση
επανήλθε
γρήγορα στο
φυσιολογικό |
I katástasi epanílthe grígora
sto fysiologikó |
Sytuacja szybko wróciła do
normy |
Ситуация
быстро
нормализовалась |
Situatsiya bystro
normalizovalas' |
情况很快恢复了正常 |
La situation est rapidement
revenue à la normale |
状況はすぐに正常に戻りました |
状況 は すぐ に 正常 に 戻りました |
じょうきょう わ すぐ に せいじょう に もどりました |
jōkyō wa sugu ni seijō ni modorimashita |
143 |
normal distribution |
normal distribution |
正态分布 |
zhèng tài fēnbù |
Normal distribution |
Distribution normale |
Distribuição normal |
Distribución normal |
Distribuzione normale |
normalis distributio |
Normalverteilung |
Κανονική
κατανομή |
Kanonikí katanomí |
Rozkład normalny |
Нормальное
распределение |
Normal'noye raspredeleniye |
normal distribution |
Distribution normale |
正規分布 |
正規 分布 |
せいき ぶんぷ |
seiki bunpu |
144 |
(statistics 统计)the usual way in which a particular feature varies among a
large number of things or people, represented on a graph by a line that rises to a high
symmetrical curve in
the middle |
(statistics tǒngjì)the
usual way in which a particular feature varies among a large number of things
or people, represented on a graph by a line that rises to a high symmetrical
curve in the middle |
(statistics
statistics)特定特征在大量事物或人中变化的通常方式,在图形上由一条线表示,该线在中间上升到高度对称的曲线 |
(statistics statistics) tèdìng
tèzhēng zài dàliàng shìwù huò rén zhōng biànhuà de tōngcháng
fāngshì, zài túxíng shàng yóu yītiáo xiàn biǎoshì, gāi
xiànzài zhōngjiān shàngshēng dào gāodù duìchèn de qūxiàn |
The usual way in which a
particular feature varies among a large number of things or people,
represented on a graph by a line that rises to a high symmetrical curve in
the middle |
La manière habituelle selon
laquelle une caractéristique particulière varie parmi un grand nombre de
choses ou de personnes, représentée sur un graphique par une ligne qui
s'élève vers le haut à une courbe symétrique élevée |
A maneira usual pela qual uma
característica específica varia entre um grande número de coisas ou pessoas,
representadas em um gráfico por uma linha que se eleva a uma alta curva
simétrica no meio |
La forma habitual en que una
característica particular varía entre un gran número de cosas o personas,
representada en un gráfico por una línea que se eleva a una curva simétrica
alta en el medio |
Il solito modo in cui una
particolare caratteristica varia tra un gran numero di cose o persone,
rappresentata su un grafico da una linea che sale a un'alta curva simmetrica
nel mezzo |
(Statistics) consueto modo
aliquo vel pluribus ex pluma varius populum figuras Aliquam lacinia recta
linea media apta altum efferens |
Die übliche Art und Weise, in
der ein bestimmtes Merkmal bei einer großen Anzahl von Dingen oder Personen
variiert, wird in einem Diagramm durch eine Linie dargestellt, die in der
Mitte zu einer hohen symmetrischen Kurve ansteigt |
Ο
συνηθισμένος
τρόπος με τον
οποίο ένα
συγκεκριμένο
χαρακτηριστικό
ποικίλλει
μεταξύ ενός
μεγάλου
αριθμού
πραγμάτων ή
ανθρώπων, που
αντιπροσωπεύεται
σε ένα γράφημα
από μια γραμμή
που ανέρχεται
σε μια υψηλή
συμμετρική
καμπύλη στη
μέση |
O synithisménos trópos me ton
opoío éna synkekriméno charaktiristikó poikíllei metaxý enós megálou arithmoú
pragmáton í anthrópon, pou antiprosopévetai se éna gráfima apó mia grammí pou
anérchetai se mia ypsilí symmetrikí kampýli sti mési |
Zwykły sposób, w jaki dana
cecha zmienia się wśród dużej liczby rzeczy lub osób,
reprezentowanych na wykresie przez linię, która wznosi się do
wysokiej symetrycznej krzywej pośrodku |
Обычный
способ,
которым
особенность
изменяется
среди
большого
количества
вещей или
людей,
представленных
на графике
линией,
которая
поднимается
до высокой
симметричной
кривой в
середине |
Obychnyy sposob, kotorym
osobennost' izmenyayetsya sredi bol'shogo kolichestva veshchey ili lyudey,
predstavlennykh na grafike liniyey, kotoraya podnimayetsya do vysokoy
simmetrichnoy krivoy v seredine |
(statistics 统计)the usual way in which a particular feature varies among a
large number of things or people, represented on a graph by a line that rises to a high
symmetrical curve in
the middle |
La manière habituelle selon
laquelle une caractéristique particulière varie parmi un grand nombre de
choses ou de personnes, représentée sur un graphique par une ligne qui
s'élève vers le haut à une courbe symétrique élevée |
特定の機能が多数の物や人の間で変化する通常の方法。グラフ上で中央の高い対称曲線に達する線で表されます。 |
特定 の 機能 が 多数 の 物 や 人 の 間 で 変化 する 通常 の 方法 。 グラフ 上 で 中央 の 高い 対称 曲線 に 達する 線 で 表されます 。 |
とくてい の きのう が たすう の もの や ひと の ま で へんか する つうじょう の ほうほう 。 グラフ じょう で ちゅうおう の たかい たいしょう きょくせん に たっする せん で あらわされます 。 |
tokutei no kinō ga tasū no mono ya hito no ma de henka suru tsūjō no hōhō . gurafu jō de chūō no takai taishō kyokusen ni tassuru sen de arawasaremasu . |
145 |
正态分布 |
zhèng tài fēnbù |
正态分布 |
zhèng tài fēnbù |
Normal distribution |
Distribution normale |
Distribuição normal |
Distribución normal |
Distribuzione normale |
normalis distributio |
Normalverteilung |
Κανονική
κατανομή |
Kanonikí katanomí |
Rozkład normalny |
Нормальное
распределение |
Normal'noye raspredeleniye |
正态分布 |
Distribution normale |
正規分布 |
正規 分布 |
せいき ぶんぷ |
seiki bunpu |
146 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Compare |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
147 |
bell curve |
bell curve |
钟形曲线 |
zhōng xíng qūxiàn |
Bell curve |
Courbe de Bell |
Curva de sino |
Curva de campana |
Curva a campana |
Bell curvas |
Glockenkurve |
Καμπύλη
κουδουνιού |
Kampýli koudounioú |
Krzywa dzwonowa |
Кривая
колокола |
Krivaya kolokola |
bell curve |
Courbe de Bell |
ベルカーブ |
ベル カーブ |
ベル カーブ |
beru kābu |
148 |
normality (also normalcy ) a situation
where everything is normal or as you would expect it to be |
normality (also normalcy) a situation where everything is normal or
as you would expect it to be |
正态性(也称正常性)一种情况,一切正常或您期望的那样 |
zhèng tài xìng (yě
chēng zhèngcháng xìng) yī zhǒng qíngkuàng, yīqiè
zhèngcháng huò nín qīwàng dì nàyàng |
Normality (also normalcy ) a
situation where everything is normal or as you would expect it to be |
La normalité (aussi la
normalité) une situation où tout est normal ou comme vous vous en doutez |
Normalidade (também
normalidade) uma situação em que tudo é normal ou como você esperaria que
fosse |
Normalidad (también normalidad)
una situación en la que todo es normal o como cabría esperar. |
La normalità (anche la
normalità) una situazione in cui tutto è normale o come ci si aspetterebbe |
normalitatis (also normalcy)
omnia est normalis vel statu in quo factum esse ut velis expecto |
Normalität (auch Normalität)
eine Situation, in der alles normal ist oder wie Sie es erwarten würden |
Κανονικότητα
(επίσης
κανονικότητα)
μια κατάσταση
όπου τα πάντα
είναι
φυσιολογικά ή
όπως θα περίμενε
κανείς να
είναι |
Kanonikótita (epísis
kanonikótita) mia katástasi ópou ta pánta eínai fysiologiká í ópos tha
perímene kaneís na eínai |
Normalność
(także normalność) sytuacja, w której wszystko jest normalne
lub tak, jak można się tego spodziewać |
Нормальность
(тоже
нормальность)
ситуация,
когда все
нормально
или как вы
ожидаете |
Normal'nost' (tozhe
normal'nost') situatsiya, kogda vse normal'no ili kak vy ozhidayete |
normality (also normalcy ) a situation
where everything is normal or as you would expect it to be |
La normalité (aussi la
normalité) une situation où tout est normal ou comme vous vous en doutez |
正常性(また、正常性)すべてが正常であるか、または予想される状況 |
正常性 ( また 、 正常性 ) すべて が 正常である か 、 または 予想 される 状況 |
せいじょうせい ( また 、 せいじょうせい ) すべて が せいじょうである か 、 または よそう される じょうきょう |
seijōsei ( mata , seijōsei ) subete ga seijōdearu ka , mataha yosō sareru jōkyō |
149 |
常态,正常的形势 |
chángtài, zhèngcháng de xíngshì |
常态,正常的预期 |
chángtài, zhèngcháng de yùqí |
Normal, normal situation |
Situation normale, normale |
Situação normal, normal |
Normal, situación normal |
Situazione normale e normale |
Normalis, normalis situ |
Normale, normale Situation |
Κανονική,
κανονική
κατάσταση |
Kanonikí, kanonikí katástasi |
Normalna, normalna sytuacja |
Нормальная,
нормальная
ситуация |
Normal'naya, normal'naya
situatsiya |
常态,正常的形势 |
Situation normale, normale |
通常、通常の状況 |
通常 、 通常 の 状況 |
つうじょう 、 つうじょう の じょうきょう |
tsūjō , tsūjō no jōkyō |
150 |
they are hoping for a return to normality now that the war is
over |
they are hoping for a return to
normality now that the war is over |
他们希望战争结束后能恢复正常 |
tāmen xīwàng
zhànzhēng jiéshù hòu néng huīfù zhèngcháng |
They are hoping for a return to
normality now that the war is over |
Ils espèrent un retour à la
normalité maintenant que la guerre est finie |
Eles estão esperando um retorno
à normalidade agora que a guerra acabou |
Esperan un retorno a la
normalidad ahora que la guerra ha terminado |
Sperano in un ritorno alla
normalità ora che la guerra è finita |
sperans se referre normalitatem
iam bello, |
Sie hoffen auf eine Rückkehr
zur Normalität, nachdem der Krieg vorbei ist |
Ελπίζουν
να
επιστρέψουν
στην
κανονικότητα
τώρα που ο
πόλεμος
τελείωσε |
Elpízoun na epistrépsoun stin
kanonikótita tóra pou o pólemos teleíose |
Mają nadzieję na
powrót do normalności po zakończeniu wojny |
Они
надеются на
возвращение
к
нормальной жизни
теперь,
когда война
окончена |
Oni nadeyutsya na
vozvrashcheniye k normal'noy zhizni teper', kogda voyna okonchena |
they are hoping for a return to normality now that the war is
over |
Ils espèrent un retour à la
normalité maintenant que la guerre est finie |
彼らは、戦争が終わったので、通常に戻ることを望んでいます |
彼ら は 、 戦争 が 終わったので 、 通常 に 戻る こと を 望んでいます |
かれら わ 、 せんそう が おわったので 、 つうじょう に もどる こと お のぞんでいます |
karera wa , sensō ga owattanode , tsūjō ni modoru koto o nozondeimasu |
151 |
既然战争结束了,他们希望一切都恢复常态 |
jìrán zhànzhēng jiéshùle,
tāmen xīwàng yīqiè dōu huīfù chángtài |
既然战争结束了,他们希望一切都恢复常态 |
jìrán zhànzhēng jiéshùle,
tāmen xīwàng yīqiè dōu huīfù chángtài |
Since the war is over, they
hope that everything will return to normal. |
Depuis que la guerre est finie,
ils espèrent que tout reviendra à la normale. |
Como a guerra acabou, eles
esperam que tudo volte ao normal. |
Como la guerra ha terminado,
esperan que todo vuelva a la normalidad. |
Poiché la guerra è finita,
sperano che tutto ritorni alla normalità. |
Nunc bello, ut, quod volunt de
reditu ad normalitatis |
Da der Krieg vorbei ist, hoffen
sie, dass sich alles wieder normalisiert. |
Μετά
τον πόλεμο,
ελπίζουν ότι
όλα θα
επανέλθουν στο
φυσιολογικό. |
Metá ton pólemo, elpízoun óti
óla tha epanélthoun sto fysiologikó. |
Po zakończeniu wojny
mają nadzieję, że wszystko wróci do normy. |
Поскольку
война
окончена,
они
надеются, что
все
вернется на
круги своя. |
Poskol'ku voyna okonchena, oni
nadeyutsya, chto vse vernetsya na krugi svoya. |
既然战争结束了,他们希望一切都恢复常态 |
Depuis que la guerre est finie,
ils espèrent que tout reviendra à la normale. |
戦争が終わったので、彼らはすべてが正常に戻ることを望んでいます。 |
戦争 が 終わったので 、 彼ら は すべて が 正常 に 戻る こと を 望んでいます 。 |
せんそう が おわったので 、 かれら わ すべて が せいじょう に もどる こと お のぞんでいます 。 |
sensō ga owattanode , karera wa subete ga seijō ni modoru koto o nozondeimasu . |
152 |
normalize |
normalize |
归一化 |
guī yī huà |
Normalize |
Normaliser |
Normalizar |
Normalizar |
normalizzare |
Normalize |
Normalisieren |
Κανονικοποιήστε |
Kanonikopoiíste |
Normalizuj |
нормализуют |
normalizuyut |
normalize |
Normaliser |
ノーマライズ |
ノーマライズ |
のうまらいず |
nōmaraizu |
153 |
normalise (formal) to fit or make sth fit a normal pattern or condition |
normalise (formal) to fit or
make sth fit a normal pattern or condition |
规范化(正式)以适合或使某物适合正常模式或条件 |
guīfànhuà (zhèngshì)
yǐ shìhé huò shǐ mǒu wù shìhé zhèngcháng móshì huò tiáojiàn |
Normalise (formal) to fit or
make sth fit a normal pattern or condition |
Normaliser (formel) pour
adapter ou faire en sorte que qh s'adapte à un motif ou à une condition
normale |
Normalizar (formal) para
ajustar ou tornar o padrão ou condição normal |
Normalizar (formal) para
ajustar o hacer que algo se ajuste a un patrón o condición normal |
Normalizza (formale) per
adattarlo o adattarlo a un modello o condizione normale |
Normalize (formalis) et faciunt
ut fit Ynskt mál fit per informationem sive conditio normalis |
Normalisieren Sie (formal), um
etw einem normalen Muster oder Zustand anzupassen oder anzupassen |
Κανονικοποίηση
(τυπική) για να
ταιριάζει ή να
ταιριάζει σε
κανονικό
πρότυπο ή
κατάσταση |
Kanonikopoíisi (typikí) gia na
tairiázei í na tairiázei se kanonikó prótypo í katástasi |
Normalizuj (formalnie), aby
dopasować lub dopasować coś do normalnego wzoru lub stanu |
Нормализуйте
(формально),
чтобы он
соответствовал
или
соответствовал
нормальному
образцу или
условию |
Normalizuyte (formal'no),
chtoby on sootvetstvoval ili sootvetstvoval normal'nomu obraztsu ili usloviyu |
normalise (formal) to fit or make sth fit a normal pattern or condition |
Normaliser (formel) pour
adapter ou faire en sorte que qh s'adapte à un motif ou à une condition
normale |
正規化(正式)して、sthを通常のパターンまたは条件に合わせる |
正規 化 ( 正式 ) して 、 sth を 通常 の パターン または 条件 に 合わせる |
せいき か ( せいしき ) して 、 sth お つうじょう の パターン または じょうけん に あわせる |
seiki ka ( seishiki ) shite , sth o tsūjō no patān mataha jōken ni awaseru |
154 |
(使)正常化,标准化,常规化 |
(shǐ) zhèngcháng huà,
biāozhǔnhuà, chángguī huà |
(使)正常化,标准化,常规化 |
(shǐ) zhèngcháng huà,
biāozhǔnhuà, chángguī huà |
Normalize, standardize,
normalize |
Normaliser, normaliser,
normaliser |
Normalizar, padronizar,
normalizar |
Normalizar, estandarizar,
normalizar |
Normalizza, standardizza,
normalizza |
(Facies) ordinationem,
standardization, exercitatione |
Normalisieren, standardisieren,
normalisieren |
Κανονικοποίηση,
τυποποίηση,
ομαλοποίηση |
Kanonikopoíisi, typopoíisi,
omalopoíisi |
Normalizuj, standaryzuj,
normalizuj |
Нормализовать,
стандартизировать,
нормализовать |
Normalizovat',
standartizirovat', normalizovat' |
(使)正常化,标准化,常规化 |
Normaliser, normaliser,
normaliser |
正規化、標準化、正規化 |
正規 化 、 標準 化 、 正規 化 |
せいき か 、 ひょうじゅん か 、 せいき か |
seiki ka , hyōjun ka , seiki ka |
155 |
a lotion to
normalize oily skin |
a lotion to normalize oily skin |
乳液使油性皮肤正常化 |
rǔyè shǐ yóuxìng
pífū zhèngcháng huà |
a lotion to normalize oily skin |
une lotion pour normaliser les
peaux grasses |
uma loção para normalizar a
pele oleosa |
una loción para normalizar la
piel grasa |
una lozione per normalizzare la
pelle grassa |
a lotion ad cute oleum
Normalize |
eine Lotion zur Normalisierung
fettiger Haut |
μια
λοσιόν για την
ομαλοποίηση
του λιπαρού
δέρματος |
mia losión gia tin omalopoíisi
tou liparoú dérmatos |
balsam normalizujący
tłustą skórę |
лосьон
для
нормализации
жирной кожи |
los'on dlya normalizatsii
zhirnoy kozhi |
a lotion to
normalize oily skin |
une lotion pour normaliser les
peaux grasses |
脂性肌を正常化するローション |
脂性 肌 を 正常 化 する ローション |
あぶらしょう はだ お せいじょう か する ローション |
aburashō hada o seijō ka suru rōshon |
156 |
使油性皮肤恢复正常的护肤液 |
shǐ yóuxìng pífū
huīfù zhèngcháng de hùfū yè |
使油性皮肤恢复正常的护肤液 |
shǐ yóuxìng pífū
huīfù zhèngcháng de hùfū yè |
a skin care solution that
restores oily skin to normal |
une solution de soin de la peau
qui ramène la peau grasse à la normale |
uma solução para cuidados com a
pele que restaura a pele oleosa ao normal |
una solución para el cuidado de
la piel que restaura la piel grasa a la normalidad |
una soluzione per la cura della
pelle che ripristina la pelle grassa alla normalità |
Ita ut unguento unctus oleo
cutis Normalize |
Eine Hautpflegelösung, die die
normale fettige Haut wiederherstellt |
ένα
διάλυμα
φροντίδας του
δέρματος που
αποκαθιστά το
λιπαρό δέρμα
σε
φυσιολογικό |
éna diályma frontídas tou
dérmatos pou apokathistá to liparó dérma se fysiologikó |
rozwiązanie do
pielęgnacji skóry, które przywraca normalną cerę
tłustą |
раствор
для ухода за
кожей,
который
восстанавливает
нормальную
жирную кожу |
rastvor dlya ukhoda za kozhey,
kotoryy vosstanavlivayet normal'nuyu zhirnuyu kozhu |
使油性皮肤恢复正常的护肤液 |
une solution de soin de la peau
qui ramène la peau grasse à la normale |
脂性肌を正常に戻すスキンケアソリューション |
脂性 肌 を 正常 に 戻す スキンケアソリューション |
あぶらしょう はだ お せいじょう に もどす すきんけあそりゅうしょん |
aburashō hada o seijō ni modosu sukinkeasoryūshon |
157 |
The two countries
agreed to normalize relations ( return to a normal, friendly relationship, for example
after a disagreement or war) |
The two countries agreed to normalize
relations (return to a normal, friendly relationship, for example after a
disagreement or war) |
两国同意使关系正常化(例如在发生分歧或战争后恢复正常友好的关系) |
liǎng guó tóngyì shǐ guānxì
zhèngcháng huà (lìrú zài fāshēng fēnqí huò zhànzhēng hòu
huīfù zhèngcháng yǒuhǎo de guānxì) |
The two countries agreed
to normalize relations ( return to a normal, friendly relationship, for
example after a disagreement or war) |
Les deux pays ont convenu
de normaliser leurs relations (retour à une relation normale et amicale, par
exemple après un différend ou une guerre) |
Os dois países
concordaram em normalizar as relações (retornar a um relacionamento normal e
amigável, por exemplo, depois de um desacordo ou guerra) |
Los dos países acordaron
normalizar las relaciones (volver a una relación normal y amistosa, por
ejemplo, después de un desacuerdo o una guerra) |
I due paesi hanno
concordato di normalizzare le relazioni (ritorno a una relazione normale e
amichevole, ad esempio dopo un disaccordo o una guerra) |
Duo terris ad Normalize
inter conjunctas personas (reditu ad normalis, amica necessitudinem, exempli
gratia post dissidium aut bellum) |
Die beiden Länder
einigten sich auf eine Normalisierung der Beziehungen (Rückkehr zu einer
normalen, freundschaftlichen Beziehung, zum Beispiel nach Uneinigkeit oder
Krieg). |
Οι
δύο χώρες
συμφώνησαν να
εξομαλύνουν
τις σχέσεις
(επιστροφή σε
μια κανονική,
φιλική σχέση,
για παράδειγμα
μετά από μια
διαφωνία ή
έναν πόλεμο) |
Oi dýo chóres symfónisan na exomalýnoun tis
schéseis (epistrofí se mia kanonikí, filikí schési, gia parádeigma metá apó
mia diafonía í énan pólemo) |
Oba kraje zgodziły
się na normalizację stosunków (powrót do normalnych, przyjaznych
stosunków, na przykład po sporze lub wojnie) |
Обе
страны
договорились
нормализовать
отношения
(возврат к
нормальным,
дружеским
отношениям,
например,
после
разногласий
или войны) |
Obe strany dogovorilis' normalizovat'
otnosheniya (vozvrat k normal'nym, druzheskim otnosheniyam, naprimer, posle
raznoglasiy ili voyny) |
The two countries
agreed to normalize relations ( return to a normal, friendly relationship, for example
after a disagreement or war) |
Les deux pays ont convenu
de normaliser leurs relations (retour à une relation normale et amicale, par
exemple après un différend ou une guerre) |
両国は関係を正常化することに同意した(例えば、意見の相違や戦争の後、通常の友好関係に戻る) |
両国 は 関係 を 正常 化 する こと に 同意 した ( 例えば 、 意見 の 相違 や 戦争 の 後 、 通常 の 友好 関係 に 戻る ) |
りょうこく わ かんけい お せいじょう か する こと に どうい した ( たとえば 、 いけん の そうい や せんそう の のち 、 つうじょう の ゆうこう かんけい に もどる ) |
ryōkoku wa kankei o seijō ka suru koto ni dōi shita ( tatoeba , iken no sōi ya sensō no nochi , tsūjō no yūkō kankei ni modoru ) |
158 |
两国同意恢篗正常关系 |
liǎng guó tóngyì huī
yuè zhèngcháng guānxì |
达成共识恢篗正常关系 |
dáchéng gòngshì huī yuè
zhèngcháng guānxì |
The two countries agreed to
resume normal relations |
Les deux pays ont convenu de
reprendre leurs relations normales |
Os dois países concordaram em
retomar as relações normais |
Los dos países acordaron
reanudar las relaciones normales. |
I due paesi hanno concordato di
riprendere le normali relazioni |
Duo sunt restituere normalis
rationes inter terris Yue |
Die beiden Länder einigten sich
darauf, die normalen Beziehungen wieder aufzunehmen |
Οι δύο
χώρες
συμφώνησαν να
επαναλάβουν
τις κανονικές
σχέσεις |
Oi dýo chóres symfónisan na
epanalávoun tis kanonikés schéseis |
Oba kraje zgodziły
się wznowić normalne stosunki |
Обе
страны
договорились
о
возобновлении
нормальных
отношений |
Obe strany dogovorilis' o
vozobnovlenii normal'nykh otnosheniy |
两国同意恢篗正常关系 |
Les deux pays ont convenu de
reprendre leurs relations normales |
両国は通常の関係を再開することに合意した |
両国 は 通常 の 関係 を 再開 する こと に 合意 した |
りょうこく わ つうじょう の かんけい お さいかい する こと に ごうい した |
ryōkoku wa tsūjō no kankei o saikai suru koto ni gōi shita |
159 |
It took time until the
political situation had normalized |
It took time until the political situation
had normalized |
政治局势恢复正常需要时间。 |
zhèngzhì júshì huīfù zhèngcháng
xūyào shíjiān. |
It took time until the
political situation had normalized |
Il a fallu du temps avant
que la situation politique se soit normalisée |
Levou tempo até que a
situação política se normalizasse |
Tomó tiempo hasta que la
situación política se hubiera normalizado. |
Ci è voluto del tempo
prima che la situazione politica si fosse normalizzata |
Non tulit usque ad tempus
statum rei publicae fuerat normalized |
Es dauerte eine Weile,
bis sich die politische Situation normalisiert hatte |
Χρειάστηκε
αρκετός
χρόνος για να
εξομαλυνθεί η πολιτική
κατάσταση |
Chreiástike arketós chrónos gia na
exomalyntheí i politikí katástasi |
Minęło
trochę czasu, zanim sytuacja polityczna się unormowała |
Потребовалось
время, чтобы
политическая
ситуация
нормализовалась |
Potrebovalos' vremya, chtoby politicheskaya
situatsiya normalizovalas' |
It took time until the
political situation had normalized |
Il a fallu du temps avant
que la situation politique se soit normalisée |
政治情勢が正常化するまで時間がかかりました |
政治 情勢 が 正常 化 する まで 時間 が かかりました |
せいじ じょうせい が せいじょう か する まで じかん が かかりました |
seiji jōsei ga seijō ka suru made jikan ga kakarimashita |
160 |
政治局势过了很长时间才恢复正常 |
zhèngzhì júshìguòle hěn
cháng shíjiān cái huīfù zhèngcháng |
政治局势过了很长时间才恢复正常 |
Zhèngzhì júshìguòle hěn
cháng shíjiān cái huīfù zhèngcháng |
The political situation has
been going back to normal for a long time. |
La situation politique est
revenue à la normale depuis longtemps. |
A situação política está
voltando ao normal há muito tempo. |
La situación política ha vuelto
a la normalidad durante mucho tiempo. |
La situazione politica è
tornata alla normalità per molto tempo. |
In politica situ in longum
tempus ad normalis |
Die politische Situation hat
sich seit langem normalisiert. |
Η
πολιτική
κατάσταση
επανέρχεται
στο φυσιολογικό
για μεγάλο
χρονικό
διάστημα. |
I politikí katástasi
epanérchetai sto fysiologikó gia megálo chronikó diástima. |
Sytuacja polityczna od dawna
wraca do normy. |
Политическая
ситуация
уже давно
нормализуется. |
Politicheskaya situatsiya uzhe
davno normalizuyetsya. |
政治局势过了很长时间才恢复正常 |
La situation politique est
revenue à la normale depuis longtemps. |
政治状況は長い間正常に戻ってきました。 |
政治 状況 は 長い 間 正常 に 戻ってきました 。 |
せいじ じょうきょう わ ながい ま せいじょう に もどってきました 。 |
seiji jōkyō wa nagai ma seijō ni modottekimashita . |
161 |
normalization |
normalization |
正常化 |
zhèngcháng huà |
Normalization |
La normalisation |
Normalização |
Normalización |
normalizzazione |
ordinationem |
Normalisierung |
Κανονικοποίηση |
Kanonikopoíisi |
Normalizacja |
нормализация |
normalizatsiya |
normalization |
La normalisation |
正規化 |
正規 化 |
せいき か |
seiki ka |
162 |
normalisation |
normalisation |
正常化 |
zhèngcháng huà |
Normalisation |
La normalisation |
Normalização |
Normalización |
normalizzazione |
ordinationem |
Normalisierung |
Κανονικοποίηση |
Kanonikopoíisi |
Normalizacja |
нормализация |
normalizatsiya |
normalisation |
La normalisation |
正規化 |
正規 化 |
せいき か |
seiki ka |
163 |
the
normalization of relations |
the normalization of
relations |
关系正常化 |
guānxì zhèngcháng huà |
The normalization of relations |
La normalisation des relations |
A normalização das relações |
La normalización de las
relaciones. |
La normalizzazione delle
relazioni |
ordinationem rerum |
Die Normalisierung der
Beziehungen |
Η
εξομάλυνση
των σχέσεων |
I exomálynsi ton schéseon |
Normalizacja relacji |
Нормализация
отношений |
Normalizatsiya otnosheniy |
the
normalization of relations |
La normalisation des relations |
関係の正規化 |
関係 の 正規 化 |
かんけい の せいき か |
kankei no seiki ka |
164 |
关系的正常化 |
guānxì de zhèngcháng huà |
关系的正常化 |
guānxì de zhèngcháng huà |
Normalization of relationship |
Normalisation de la relation |
Normalização do relacionamento |
Normalización de la relación. |
Normalizzazione della relazione |
Sumus ordinationem rerum |
Normalisierung der Beziehung |
Κανονικοποίηση
της σχέσης |
Kanonikopoíisi tis schésis |
Normalizacja relacji |
Нормализация
отношений |
Normalizatsiya otnosheniy |
关系的正常化 |
Normalisation de la relation |
関係の正規化 |
関係 の 正規 化 |
かんけい の せいき か |
kankei no seiki ka |
165 |
normally |
normally |
一般 |
yībān |
Normally |
Normalement |
Normalmente |
Normalmente |
normalmente |
Northmanni |
Normalerweise |
Κανονικά |
Kanoniká |
Normalnie |
нормально |
normal'no |
normally |
Normalement |
ふつう |
ふつう |
ふつう |
futsū |
166 |
usually; in
normal circumstances |
usually; in normal
circumstances |
通常在正常情况下 |
tōngcháng zài zhèngcháng
qíngkuàng xià |
Usually; in normal
circumstances |
Habituellement, dans des
circonstances normales |
Geralmente, em circunstâncias
normais |
Por lo general; en
circunstancias normales |
Di solito; in circostanze
normali |
solet in rebus communibus |
Normalerweise unter normalen
Umständen |
Συνήθως,
υπό κανονικές
συνθήκες |
Syníthos, ypó kanonikés
synthíkes |
Zwykle; w normalnych
okolicznościach |
Обычно,
в
нормальных
условиях |
Obychno, v normal'nykh
usloviyakh |
usually; in
normal circumstances |
Habituellement, dans des
circonstances normales |
通常、通常の状況で |
通常 、 通常 の 状況 で |
つうじょう 、 つうじょう の じょうきょう で |
tsūjō , tsūjō no jōkyō de |
167 |
通常;正常情况下 |
tōngcháng; zhèngcháng
qíngkuàng xià |
通常;正常情况下 |
tōngcháng; zhèngcháng
qíngkuàng xià |
Usually; under normal
circumstances |
Habituellement, dans des
circonstances normales |
Geralmente, em circunstâncias
normais |
Por lo general; en
circunstancias normales |
Di solito; in circostanze
normali |
Vestibulum facilisis mollis,
Northmanni |
Normalerweise unter normalen
Umständen |
Συνήθως,
υπό κανονικές
συνθήκες |
Syníthos, ypó kanonikés
synthíkes |
Zwykle; w normalnych
okolicznościach |
Обычно,
при
нормальных
обстоятельствах |
Obychno, pri normal'nykh
obstoyatel'stvakh |
通常;正常情况下 |
Habituellement, dans des
circonstances normales |
通常、通常の状況下で |
通常 、 通常 の 状況下 で |
つうじょう 、 つうじょう の じょうきょうか で |
tsūjō , tsūjō no jōkyōka de |
168 |
I'm not
normally allowed to stay out late, |
I'm not normally allowed to
stay out late, |
通常不允许我呆到外面, |
tōngcháng bù
yǔnxǔ wǒ dāi dào wàimiàn, |
I'm not normally allowed to
stay out late, |
Je ne suis pas normalement
autorisé à rester en retard, |
Normalmente não tenho permissão
para ficar de fora até tarde, |
Normalmente no me permiten
quedarme hasta tarde, |
Di solito non mi è permesso di
stare fuori fino a tardi, |
Im 'non manere extra Northmanni
licet sero, |
Normalerweise darf ich nicht
lange draußen bleiben. |
Δεν
επιτρέπεται
κανονικά να
μένω αργά, |
Den epitrépetai kanoniká na
méno argá, |
Zwykle nie wolno mi
spóźniać się, |
Мне
обычно не
разрешают
оставаться
поздно, |
Mne obychno ne razreshayut
ostavat'sya pozdno, |
I'm not
normally allowed to stay out late, |
Je ne suis pas normalement
autorisé à rester en retard, |
私は通常、遅くまで外出することはできません。 |
私 は 通常 、 遅く まで 外出 する こと は できません 。 |
わたし わ つうじょう 、 おそく まで がいしゅつ する こと わ できません 。 |
watashi wa tsūjō , osoku made gaishutsu suru koto wa dekimasen . |
169 |
通常情况下,我不能在外很晚不归 |
tōngcháng qíngkuàng xià,
wǒ bùnéng zàiwài hěn wǎn bù guī |
通常情况下,我不能在外很晚不归 |
tōngcháng qíngkuàng xià,
wǒ bùnéng zàiwài hěn wǎn bù guī |
Usually, I can’t go outside
late. |
En général, je ne peux pas
sortir tard. |
Normalmente, não posso sair
tarde. |
Por lo general, no puedo salir
tarde. |
Di solito, non posso uscire
fuori tardi. |
Sub normalis adiunctis, ut non
egredi nuper |
Normalerweise kann ich nicht
spät nach draußen gehen. |
Συνήθως,
δεν μπορώ να
πάω έξω αργά. |
Syníthos, den boró na páo éxo
argá. |
Zwykle nie mogę
wyjść na zewnątrz późno. |
Обычно
я не могу
выйти
поздно. |
Obychno ya ne mogu vyyti
pozdno. |
通常情况下,我不能在外很晚不归 |
En général, je ne peux pas
sortir tard. |
通常、私は遅く外に出ることができません。 |
通常 、 私 は 遅く 外 に 出る こと が できません 。 |
つうじょう 、 わたし わ おそく そと に でる こと が できません 。 |
tsūjō , watashi wa osoku soto ni deru koto ga dekimasen . |
170 |
通常不允许我呆到外面. |
tōngcháng bù
yǔnxǔ wǒ dāi dào wàimiàn. |
通常永久我呆到外面。 |
tōngcháng
yǒngjiǔ wǒ dāi dào wàimiàn. |
I usually don't allow me to
stay outside. |
D'habitude, je ne m'autorise
pas à rester à l'extérieur. |
Normalmente não me permito
ficar do lado de fora. |
Generalmente no me permito
quedarme afuera. |
Di solito non mi permetto di
stare fuori. |
Im 'non licet plerumque manere
extra. |
Normalerweise erlaube ich mir
nicht, draußen zu bleiben. |
Συνήθως
δεν μου
επιτρέπετε να
μένω έξω. |
Syníthos den mou epitrépete na
méno éxo. |
Zwykle nie pozwalam mi
pozostać na zewnątrz. |
Я
обычно не
позволяю
мне
оставаться
снаружи. |
YA obychno ne pozvolyayu mne
ostavat'sya snaruzhi. |
通常不允许我呆到外面. |
D'habitude, je ne m'autorise
pas à rester à l'extérieur. |
私は通常、私が外にいることを許可しません。 |
私 は 通常 、 私 が 外 に いる こと を 許可 しません 。 |
わたし わ つうじょう 、 わたし が そと に いる こと お きょか しません 。 |
watashi wa tsūjō , watashi ga soto ni iru koto o kyoka shimasen . |
171 |
it’s normally
much warmer than this in July |
It’s normally much warmer than
this in July |
通常比七月的温暖 |
Tōngcháng bǐ qī
yuè de wēnnuǎn |
It’s normally much warmer than
this in July |
Il fait normalement beaucoup
plus chaud que cela en juillet |
Normalmente é muito mais quente
do que isso em julho |
Normalmente hace mucho más
calor que esto en julio |
Di solito è molto più caldo di
così a luglio |
suus 'Northmanni quam patriae
amore, tantum est in July |
Im Juli ist es normalerweise
viel wärmer |
Είναι
συνήθως πολύ
θερμότερο από
αυτό τον
Ιούλιο |
Eínai syníthos polý thermótero
apó aftó ton Ioúlio |
Zazwyczaj jest znacznie cieplej
niż w lipcu |
Как
правило,
намного
теплее, чем в
июле |
Kak pravilo, namnogo tepleye,
chem v iyule |
it’s normally
much warmer than this in July |
Il fait normalement beaucoup
plus chaud que cela en juillet |
通常7月はこれよりずっと暖かいです |
通常 7 月 は これ より ずっと 暖かいです |
つうじょう 7 つき わ これ より ずっと あたたかいです |
tsūjō 7 tsuki wa kore yori zutto atatakaidesu |
172 |
通常七月要比现在热得多 |
tōngcháng qī yuè yào
bǐ xiànzài rè dé duō |
通常七月要比现在热双重 |
tōngcháng qī yuè yào
bǐ xiàn zài rè shuāngchóng |
Usually July is much hotter
than it is now. |
Habituellement, le mois de
juillet est beaucoup plus chaud qu'aujourd'hui. |
Normalmente, julho é muito mais
quente do que é agora. |
Por lo general, julio es mucho
más caluroso de lo que es ahora. |
Di solito luglio è molto più
caldo di adesso. |
Iulii plerumque multo magis
calor quam est nunc, |
Normalerweise ist der Juli viel
heißer als heute. |
Συνήθως
ο Ιούλιος
είναι πολύ πιο
ζεστός από ό, τι
είναι τώρα. |
Syníthos o Ioúlios eínai polý
pio zestós apó ó, ti eínai tóra. |
Zazwyczaj lipiec jest znacznie
gorętszy niż obecnie. |
Обычно
июль
намного
жарче, чем
сейчас. |
Obychno iyul' namnogo zharche,
chem seychas. |
通常七月要比现在热得多 |
Habituellement, le mois de
juillet est beaucoup plus chaud qu'aujourd'hui. |
通常、7月は現在よりもはるかに暑いです。 |
通常 、 7 月 は 現在 より も はるか に 暑いです 。 |
つうじょう 、 7 つき わ げんざい より も はるか に あついです 。 |
tsūjō , 7 tsuki wa genzai yori mo haruka ni atsuidesu . |
173 |
it normally
takes 20 minutes to get there |
it normally takes 20 minutes to
get there |
通常需要20分钟才能到达 |
tōngcháng xūyào 20
fēnzhōng cáinéng dàodá |
It normally takes 20 minutes to
get there |
Il faut normalement 20 minutes
pour y arriver |
Normalmente leva 20 minutos
para chegar lá |
Normalmente tarda 20 minutos en
llegar |
Di solito ci vogliono 20 minuti
per arrivarci |
Northmanni XX minutes ut ibi
accipit illud |
Normalerweise dauert es 20
Minuten, um dorthin zu gelangen |
Χρειάζονται
συνήθως 20 λεπτά
για να φτάσετε
εκεί |
Chreiázontai syníthos 20 leptá
gia na ftásete ekeí |
Dotarcie tam zajmuje zwykle 20
minut |
Обычно
это
занимает 20
минут, чтобы
добраться
туда |
Obychno eto zanimayet 20 minut,
chtoby dobrat'sya tuda |
it normally
takes 20 minutes to get there |
Il faut normalement 20 minutes
pour y arriver |
そこに着くまでに通常20分かかります |
そこ に 着く まで に 通常 20 分 かかります |
そこ に つく まで に つうじょう 20 ふん かかります |
soko ni tsuku made ni tsūjō 20 fun kakarimasu |
174 |
去那儿一般要花 20 分钟 |
qù nà'er yībān yào
huā 20 fēnzhōng |
去那儿一般要花20分钟 |
qù nà'er yībān yào
huā 20 fēnzhōng |
It usually takes 20 minutes to
go there. |
Cela prend habituellement 20
minutes pour y aller. |
Geralmente, leva 20 minutos
para chegar lá. |
Por lo general, lleva 20
minutos ir allí. |
Di solito ci vogliono 20 minuti
per arrivarci. |
Fere XX minuta capit ut adepto
illic |
Es dauert normalerweise 20
Minuten, um dorthin zu gelangen. |
Διαρκεί
συνήθως 20 λεπτά
για να πάτε
εκεί. |
Diarkeí syníthos 20 leptá gia
na páte ekeí. |
Podróż zajmuje zwykle 20
minut. |
Обычно
это
занимает 20
минут. |
Obychno eto zanimayet 20 minut. |
去那儿一般要花 20 分钟 |
Cela prend habituellement 20
minutes pour y aller. |
そこに行くには通常20分かかります。 |
そこ に 行く に は 通常 20 分 かかります 。 |
そこ に いく に わ つうじょう 20 ふん かかります 。 |
soko ni iku ni wa tsūjō 20 fun kakarimasu . |
175 |
in the usual
or ordinary way |
in the usual or ordinary
way |
以通常或普通的方式 |
yǐ tōngcháng huò
pǔtōng de fāngshì |
In the usual or ordinary way |
De manière habituelle ou
ordinaire |
Da maneira usual ou comum |
De la manera habitual u
ordinaria |
Come di consueto o ordinario |
neque solitum in communi, |
Auf die übliche oder
gewöhnliche Weise |
Με τον
συνηθισμένο ή
συνηθισμένο
τρόπο |
Me ton synithisméno í
synithisméno trópo |
W zwykły lub zwyczajny
sposób |
Обычным
или обычным
способом |
Obychnym ili obychnym sposobom |
in the usual
or ordinary way |
De manière habituelle ou
ordinaire |
通常または通常の方法で |
通常 または 通常 の 方法 で |
つうじょう または つうじょう の ほうほう で |
tsūjō mataha tsūjō no hōhō de |
176 |
正常地;平常地 |
zhèngcháng de; píngcháng de |
正常地;平常地 |
zhèngcháng de; píngcháng de |
Normally |
Normalement |
Normalmente |
Normalmente |
Normale modo normale |
Bold italic modo |
Normalerweise |
Κανονικά |
Kanoniká |
Normalnie |
Нормальный,
нормальный
образ |
Normal'nyy, normal'nyy obraz |
正常地;平常地 |
Normalement |
通常 |
通常 |
つうじょう |
tsūjō |
177 |
以通常或普通的方式 |
yǐ tōngcháng huò
pǔtōng de fāngshì |
以通常或普通的方式 |
yǐ tōngcháng huò
pǔtōng de fāngshì |
In the usual or ordinary way |
De manière habituelle ou
ordinaire |
Da maneira usual ou comum |
De la manera habitual u
ordinaria |
Come di consueto o ordinario |
Vel Ordinarius est solito modo |
Auf die übliche oder
gewöhnliche Weise |
Με τον
συνηθισμένο ή
συνηθισμένο
τρόπο |
Me ton synithisméno í
synithisméno trópo |
W zwykły lub zwyczajny
sposób |
Обычным
или обычным
способом |
Obychnym ili obychnym sposobom |
以通常或普通的方式 |
De manière habituelle ou
ordinaire |
通常または通常の方法で |
通常 または 通常 の 方法 で |
つうじょう または つうじょう の ほうほう で |
tsūjō mataha tsūjō no hōhō de |
178 |
Her heart is
beating normally |
Her heart is beating normally |
她的心脏正常跳动 |
tā de xīnzàng
zhèngcháng tiàodòng |
Her heart is beating normally |
Son coeur bat normalement |
Seu coração está batendo
normalmente |
Su corazón late normalmente |
Il suo cuore batte normalmente |
Eius cor verberans Northmanni |
Ihr Herz schlägt normal |
Η
καρδιά της
κτυπά
κανονικά |
I kardiá tis ktypá kanoniká |
Jej serce bije normalnie |
Ее
сердце
бьется
нормально |
Yeye serdtse b'yetsya normal'no |
Her heart is
beating normally |
Son coeur bat normalement |
彼女の心臓は正常に鼓動している |
彼女 の 心臓 は 正常 に 鼓動 している |
かのじょ の しんぞう わ せいじょう に こどう している |
kanojo no shinzō wa seijō ni kodō shiteiru |
179 |
她心跳正常 |
tā xīntiào zhèngcháng |
她心跳正常 |
tā xīntiào zhèngcháng |
Her heartbeat is normal |
Son rythme cardiaque est normal |
O batimento cardíaco dela é
normal |
Sus latidos son normales |
Il suo battito cardiaco è
normale |
Her normalis pulsatio |
Ihr Herzschlag ist normal |
Ο
καρδιακός
παλμός της
είναι
φυσιολογικός |
O kardiakós palmós tis eínai
fysiologikós |
Jej bicie serca jest normalne |
У нее
нормальное
сердцебиение |
U neye normal'noye
serdtsebiyeniye |
她心跳正常 |
Son rythme cardiaque est normal |
彼女の心拍は正常です |
彼女 の 心拍 は 正常です |
かのじょ の しんぱく わ せいじょうです |
kanojo no shinpaku wa seijōdesu |
180 |
Just try to behave normally |
Just try to behave normally |
只是尝试表现正常 |
zhǐshì chángshì
biǎoxiàn zhèngcháng |
Just try to behave normally |
Juste essayer de se comporter
normalement |
Apenas tente se comportar
normalmente |
Solo trata de comportarte
normalmente |
Cerca di comportarti
normalmente |
Solum gerere solent |
Versuchen Sie einfach, sich
normal zu verhalten |
Απλά
προσπαθήστε
να
συμπεριφέρεστε
κανονικά |
Aplá prospathíste na
symperiféreste kanoniká |
Po prostu staraj się
zachowywać normalnie |
Просто
попробуй
вести себя
нормально |
Prosto poprobuy vesti sebya
normal'no |
Just try to behave normally |
Juste essayer de se comporter
normalement |
普通に振る舞うようにしてください |
普通 に 振る舞う よう に してください |
ふつう に ふるまう よう に してください |
futsū ni furumau yō ni shitekudasai |
181 |
尽量表现得若无其事 |
jǐnliàng biǎoxiàn dé
ruòwúqíshì |
尽量表现得若无其事 |
jǐnliàng biǎoxiàn dé
ruòwúqíshì |
Try to behave as if nothing |
Essayez de vous comporter comme
si de rien |
Tente se comportar como se nada |
Intenta comportarte como si
nada |
Cerca di comportarti come se
niente |
Try placide conversari |
Versuchen Sie, sich wie nichts
zu benehmen |
Προσπαθήστε
να
συμπεριφέρετε
σαν να μην
υπάρχει τίποτα |
Prospathíste na symperiférete
san na min ypárchei típota |
Staraj się
zachowywać, jakby nic |
Попробуйте
вести себя
так, как
будто ничего |
Poprobuyte vesti sebya tak, kak
budto nichego |
尽量表现得若无其事 |
Essayez de vous comporter comme
si de rien |
何もないかのように振る舞う |
何 もない か の よう に 振る舞う |
なに もない か の よう に ふるまう |
nani monai ka no yō ni furumau |
182 |
只是尝试表现正常 |
zhǐshì chángshì
biǎoxiàn zhèngcháng |
只是尝试表现正常 |
zhǐshì chángshì
biǎoxiàn zhèngcháng |
Just try to behave normally |
Juste essayer de se comporter
normalement |
Apenas tente se comportar
normalmente |
Solo trata de comportarte
normalmente |
Cerca di comportarti
normalmente |
Solum recte agere |
Versuchen Sie einfach, sich
normal zu verhalten |
Απλά
προσπαθήστε
να
συμπεριφέρεστε
κανονικά |
Aplá prospathíste na
symperiféreste kanoniká |
Po prostu staraj się
zachowywać normalnie |
Просто
попробуй
вести себя
нормально |
Prosto poprobuy vesti sebya
normal'no |
只是尝试表现正常 |
Juste essayer de se comporter
normalement |
普通に振る舞うようにしてください |
普通 に 振る舞う よう に してください |
ふつう に ふるまう よう に してください |
futsū ni furumau yō ni shitekudasai |
183 |
Norman used to describe the style of
architecture in
Britain in the 11th and 12th centuries that developed from the romanesque style |
Norman used to describe the
style of architecture in Britain in the 11th and 12th centuries that
developed from the romanesque style |
诺曼过去曾描述过11和12世纪英国的建筑风格,这些建筑是从罗马式风格发展而来的 |
nuò màn guòqù céng miáoshùguò
11 hé 12 shìjì yīngguó de jiànzhú fēnggé, zhèxiē jiànzhú shì
cóng luómǎ shì fēnggé fāzhǎn ér lái de |
Norman used to describe the
style of architecture in Britain in the 11th and 12th centuries that
developed from the romanesque style |
Norman décrivait le style
d'architecture en Grande-Bretagne aux XIe et XIIe siècles qui se développait
à partir du style roman |
Norman costumava descrever o
estilo da arquitetura na Grã-Bretanha nos séculos 11 e 12 que se desenvolveu
a partir do estilo românico |
Norman solía describir el
estilo de la arquitectura en Gran Bretaña en los siglos XI y XII que se
desarrolló a partir del estilo románico. |
Norman era solito descrivere lo
stile dell'architettura in Gran Bretagna nell'XI e XII secolo che si sviluppò
dallo stile romanico |
Norman modus solebat describere
in architectura in Britannia ad 11, et 12 saecula, quod developed de genere
Romanesque |
Norman beschrieb im 11. und 12.
Jahrhundert den Architekturstil in Großbritannien, der sich aus dem
romanischen Stil entwickelte |
Ο Norman
περιγράφει το
ύφος της
αρχιτεκτονικής
στη Βρετανία
τον 11ο και 12ο
αιώνα που
αναπτύχθηκε
από το ρωμαϊκό
ύφος |
O Norman perigráfei to ýfos tis
architektonikís sti Vretanía ton 11o kai 12o aióna pou anaptýchthike apó to
romaïkó ýfos |
Norman opisywał styl
architektury w Wielkiej Brytanii w XI i XII wieku, który rozwinął
się ze stylu romańskiego |
Норманн
описывал
стиль
архитектуры
в Британии в XI
и XII веках,
который
развивался
из романского
стиля. |
Normann opisyval stil'
arkhitektury v Britanii v XI i XII vekakh, kotoryy razvivalsya iz romanskogo
stilya. |
Norman used to describe the style of
architecture in
Britain in the 11th and 12th centuries that developed from the romanesque style |
Norman décrivait le style
d'architecture en Grande-Bretagne aux XIe et XIIe siècles qui se développait
à partir du style roman |
ノルマンは、ロマネスク様式から発展した11世紀および12世紀のイギリスの建築様式を説明するために使用されていました |
ノルマン は 、 ロマネスク 様式 から 発展 した 11 世紀 および 12 世紀 の イギリス の 建築 様式 を 説明 する ため に 使用 されていました |
のるまん わ 、 ロマネスク ようしき から はってん した 11 せいき および 12 せいき の イギリス の けんちく ようしき お せつめい する ため に しよう されていました |
noruman wa , romanesuku yōshiki kara hatten shita 11 seiki oyobi 12 seiki no igirisu no kenchiku yōshiki o setsumei suru tame ni shiyō sareteimashita |
184 |
诺曼式的;诺曼式建筑风格的 |
nuò màn shì de; nuò màn shì
jiànzhú fēnggé de |
诺曼式的;诺曼式建筑风格的 |
nuò màn shì de; nuò màn shì
jiànzhú fēnggé de |
Norman style; Norman style |
Style normand; style normand |
Estilo normando; estilo
normando |
Estilo normando; estilo
normando |
Stile normanno; stile normanno |
Norman sive mutata iuvenem
figura Norman architectura style |
Normannischer Stil;
Normannischer Stil |
Νορμανικό
στυλ, στυλ Norman |
Normanikó styl, styl Norman |
Styl normański; styl
normański |
Нормандский
стиль;
нормандский
стиль |
Normandskiy stil'; normandskiy
stil' |
诺曼式的;诺曼式建筑风格的 |
Style normand; style normand |
ノーマンスタイル;ノーマンスタイル |
ノーマン スタイル ; ノーマン スタイル |
ノーマン スタイル ; ノーマン スタイル |
nōman sutairu ; nōman sutairu |
185 |
a Norman church/castle |
a Norman church/castle |
诺曼教堂/城堡 |
nuò màn jiàotáng/chéngbǎo |
a Norman church/castle |
une église / château normand |
uma igreja / castelo normando |
una iglesia / castillo normando |
una chiesa / castello normanno |
Norman in Ecclesia / arce |
eine normannische Kirche / Burg |
μια
κανονική
εκκλησία /
κάστρο |
mia kanonikí ekklisía / kástro |
normański
kościół / zamek |
нормандская
церковь /
замок |
normandskaya tserkov' / zamok |
a Norman church/castle |
une église / château normand |
ノーマン教会/城 |
ノーマン 教会 /城 |
ノーマン きょうかい じょう |
nōman kyōkai jō |
186 |
诺曼式的教堂/ 城堡 |
nuò màn shì de jiàotáng/ chéngbǎo |
诺曼式的教堂/城堡 |
nuò màn shì de jiàotáng/chéngbǎo |
Norman church / castle |
Église / château normand |
Igreja / castelo normando |
Iglesia / castillo
normando |
Chiesa / castello
normanno |
Norman Ecclesia / arce |
Normannische Kirche /
Burg |
Norman
εκκλησία /
κάστρο |
Norman ekklisía / kástro |
Kościół / zamek
Norman |
Нормандская
церковь /
замок |
Normandskaya tserkov' / zamok |
诺曼式的教堂/ 城堡 |
Église / château normand |
ノーマン教会/城 |
ノーマン 教会 /城 |
ノーマン きょうかい じょう |
nōman kyōkai jō |
187 |
connected with
the Normans ( the people from northern Europe who defeated the English in
1066 and then ruled the country) |
connected with the Normans (the
people from northern Europe who defeated the English in 1066 and then ruled
the country) |
与诺曼人(来自1066年击败英国人并统治该国的北欧人)建立了联系 |
yǔ nuò màn rén (láizì 1066
nián jíbài yīngguó rén bìng tǒngzhì gāi guó de
běi'ōu rén) jiànlìle liánxì |
Connected with the Normans (the
people from northern Europe who defeated the English in 1066 and then ruled
the country) |
Connecté avec les Normands (les
gens de l'Europe du Nord qui ont vaincu les Anglais en 1066 et qui ont
ensuite dirigé le pays) |
Conectado com os normandos (o
povo do norte da Europa que derrotou os ingleses em 1066 e depois governou o
país) |
Conectado con los normandos (la
gente del norte de Europa que derrotó a los ingleses en 1066 y luego gobernó
el país) |
Collegato con i Normanni (la
gente del nord Europa che sconfisse gli inglesi nel 1066 e poi governò il
paese) |
cum Normannis (septentrionalem
a populo victus Anglica, in Europa, qui et ipse obtineret omnem regionem
MLXVI) |
Verbunden mit den Normannen
(die Menschen aus Nordeuropa, die 1066 die Engländer besiegten und dann das
Land regierten) |
Συνδέεται
με τους
Νορμανδούς (οι
άνθρωποι από
τη Βόρεια
Ευρώπη που
νίκησαν τα
αγγλικά το 1066
και στη συνέχεια
κυβέρνησαν τη
χώρα) |
Syndéetai me tous Normandoús
(oi ánthropoi apó ti Vóreia Evrópi pou níkisan ta angliká to 1066 kai sti
synécheia kyvérnisan ti chóra) |
Związany z Normanami
(ludzie z północnej Europy, którzy pokonali Anglików w 1066 roku, a
następnie rządzili krajem) |
Связан
с
норманнами
(людьми из
северной Европы,
которые
победили
англичан в 1066
году, а затем
управляли
страной) |
Svyazan s normannami (lyud'mi
iz severnoy Yevropy, kotoryye pobedili anglichan v 1066 godu, a zatem
upravlyali stranoy) |
connected with
the Normans ( the people from northern Europe who defeated the English in
1066 and then ruled the country) |
Connecté avec les Normands (les
gens de l'Europe du Nord qui ont vaincu les Anglais en 1066 et qui ont
ensuite dirigé le pays) |
ノルマン人(1066年に英語を打ち負かし、国を支配した北ヨーロッパの人々) |
ノ ルマン人 ( 1066 年 に 英語 を 打ち 負かし 、 国 を 支配 した 北 ヨーロッパ の 人々 ) |
ノ るまんじん ( 1066 ねん に えいご お うち まかし 、 くに お しはい した きた ヨーロッパ の ひとびと ) |
no rumanjin ( 1066 nen ni eigo o uchi makashi , kuni o shihai shita kita yōroppa no hitobito ) |
188 |
诺曼人的 |
nuò màn rén de |
诺曼人的 |
nuò màn rén de |
Norman |
Normand |
Norman |
Normando |
normanno |
Norman |
Norman |
Norman |
Norman |
Norman |
Норман |
Norman |
诺曼人的 |
Normand |
ノーマン |
ノーマン |
ノーマン |
nōman |
189 |
the Norman
Conquest |
the Norman Conquest |
诺曼征服 |
nuò màn zhēngfú |
The Norman Conquest |
La conquête normande |
A conquista normanda |
La conquista normanda |
La conquista normanna |
et Norman conquestum |
Die normannische Eroberung |
Η
Νορμανδική
Κατάκτηση |
I Normandikí Katáktisi |
Podbój Normanów |
Норманнское
завоевание |
Normannskoye zavoyevaniye |
the Norman
Conquest |
La conquête normande |
ノーマン征服 |
ノーマン 征服 |
ノーマン せいふく |
nōman seifuku |
190 |
诺曼征服 |
nuò màn zhēngfú |
诺曼征服 |
nuò màn zhēngfú |
Norman Conquest |
Conquête normande |
Conquista normanda |
Conquista normanda |
Conquista Normanna |
Norman conquestum |
Normannische Eroberung |
Norman Conquest |
Norman Conquest |
Podbój Normanów |
Нормандское
завоевание |
Normandskoye zavoyevaniye |
诺曼征服 |
Conquête normande |
ノーマン征服 |
ノーマン 征服 |
ノーマン せいふく |
nōman seifuku |
191 |
normative |
normative |
规范的 |
guīfàn de |
Normative |
Normatif |
Normativo |
Normativo |
normativo |
vim normae habentibus |
Normativ |
Κανονιστικό |
Kanonistikó |
Normatywne |
нормативный |
normativnyy |
normative |
Normatif |
規範的 |
規範 的 |
きはん てき |
kihan teki |
192 |
. (formal) describing or setting standards or rules of behaviour |
. (Formal) describing or
setting standards or rules of behaviour |
。
(正式)描述或设定行为标准或规则 |
. (Zhèngshì) miáoshù huò shè
dìng xíngwéi biāozhǔn huò guīzé |
(formal) describing or setting
standards or rules of behaviour |
(formel) décrivant ou fixant
des normes ou des règles de comportement |
(formal) descrever ou
estabelecer padrões ou regras de comportamento |
(formal) describiendo o
estableciendo estándares o reglas de comportamiento |
(formale) descrivere o
stabilire standard o regole di comportamento |
. (Formalis) describens
profecta, aut signis, aut rationis normis praedita: |
(formale) Beschreibung oder
Festlegung von Standards oder Verhaltensregeln |
(επίσημη)
περιγραφή ή
καθορισμό
προτύπων ή
κανόνων
συμπεριφοράς |
(epísimi) perigrafí í
kathorismó protýpon í kanónon symperiforás |
(formalny) opisujący lub
ustanawiający standardy lub reguły zachowania |
(формальное)
описание
или
установление
стандартов
или правил
поведения |
(formal'noye) opisaniye ili
ustanovleniye standartov ili pravil povedeniya |
. (formal) describing or setting standards or rules of behaviour |
(formel) décrivant ou fixant
des normes ou des règles de comportement |
(正式)行動の基準または規則を記述または設定する |
( 正式 ) 行動 の 基準 または 規則 を 記述 または 設定 する |
( せいしき ) こうどう の きじゅん または きそく お きじゅつ または せってい する |
( seishiki ) kōdō no kijun mataha kisoku o kijutsu mataha settei suru |
193 |
规范的;标准的 |
guīfàn de;
biāozhǔn dì |
规范的;标准的 |
guīfàn de;
biāozhǔn dì |
Normative |
Normatif |
Normativo |
Normativo |
Specifiche; standard di |
Cubits: vexillum |
Normativ |
Κανονιστικό |
Kanonistikó |
Normatywne |
Технические
характеристики;
стандартные |
Tekhnicheskiye kharakteristiki;
standartnyye |
规范的;标准的 |
Normatif |
規範的 |
規範 的 |
きはん てき |
kihan teki |
194 |
a normative
approach |
a normative approach |
规范方法 |
guīfàn fāngfǎ |
a normative approach |
une approche normative |
uma abordagem normativa |
un enfoque normativo |
un approccio normativo |
normae aditus |
ein normativer Ansatz |
μια
κανονιστική
προσέγγιση |
mia kanonistikí proséngisi |
podejście normatywne |
нормативный
подход |
normativnyy podkhod |
a normative
approach |
une approche normative |
規範的アプローチ |
規範 的 アプローチ |
きはん てき アプローチ |
kihan teki apurōchi |
195 |
规范的方法 |
guīfàn de
fāngfǎ |
规范的方法 |
guīfàn de fāngfǎ |
Normative approach |
Approche normative |
Abordagem normativa |
Enfoque normativo |
Approccio normativo |
constringendam traderet
approach |
Normativer Ansatz |
Νομοθετική
προσέγγιση |
Nomothetikí proséngisi |
Podejście normatywne |
Нормативный
подход |
Normativnyy podkhod |
规范的方法 |
Approche normative |
規範的アプローチ |
規範 的 アプローチ |
きはん てき アプローチ |
kihan teki apurōchi |
196 |
Norn a form of Norse that used to be spoken on the islands of
Orkney and Shetland to the north of Scotland |
Norn a form of Norse that used
to be spoken on the islands of Orkney and Shetland to the north of
Scotland |
诺恩(Norn)一种北欧语,曾经在苏格兰北部的奥克尼和设得兰群岛上使用 |
nuò ēn (Norn) yī
zhǒng běi'ōu yǔ, céngjīng zài sūgélán
běibù de ào kè ní hé shè dé lán qúndǎo shàng shǐyòng |
Norn a form of Norse that used
to be spoken on the islands of Orkney and Shetland to the north of Scotland |
Norn, forme de norrois qui se
parlait sur les îles d'Orkney et des Shetland au nord de l'Écosse |
Norn, uma forma de nórdico que
era falada nas ilhas Orkney e Shetland, ao norte da Escócia |
Norn, una forma de nórdico que
se hablaba en las islas de Orkney y Shetland, al norte de Escocia. |
Norn una forma di norvegese che
si parlava sulle isole Orcadi e Shetland a nord della Scozia |
Nom enim forma non est
Nordmannie sedibus mare conscendisse quam ad Orcadum et Shetlandiae insularum
est in north of Scotland |
Norn ist eine nordische Form,
die früher auf den Inseln Orkney und Shetland im Norden Schottlands
gesprochen wurde |
Norn μια
μορφή της
Νορβηγίας που
χρησιμοποιείται
για να μιλήσει
στα νησιά Orkney και
Shetland στα βόρεια
της Σκωτίας |
Norn mia morfí tis Norvigías
pou chrisimopoieítai gia na milísei sta nisiá Orkney kai Shetland sta vóreia
tis Skotías |
Norn to forma języka
nordyckiego, która była używana na wyspach Orkney i Szetlandy na
północy Szkocji |
Норн -
это
скандинавская
форма, на
которой раньше
говорили на
островах
Оркнейские
и Шетландские
к северу от
Шотландии |
Norn - eto skandinavskaya
forma, na kotoroy ran'she govorili na ostrovakh Orkneyskiye i Shetlandskiye k
severu ot Shotlandii |
Norn a form of Norse that used to be spoken on the islands of
Orkney and Shetland to the north of Scotland |
Norn, forme de norrois qui se
parlait sur les îles d'Orkney et des Shetland au nord de l'Écosse |
スコットランド北部のオークニー島とシェトランド島で話されていた北欧の形式 |
スコットランド 北部 の オークニー 島 と シェトランド 島 で 話されていた 北欧 の 形式 |
スコットランド ほくぶ の おうくにい とう と sへとらんど とう で はなされていた ほくおう の けいしき |
sukottorando hokubu no ōkunī tō to shetorando tō de hanasareteita hokuō no keishiki |
197 |
(过去苏格兰本土以北的奧克尼群岛和设得兰群岛的人所说的)诺尔戒语 |
(guòqù sūgélán
běntǔ yǐ běi de ào kè ní qúndǎo hé shè dé lán
qúndǎo de rén suǒ shuō de) nuò'ěr jiè yǔ |
(过去苏格兰本土以北的奥克尼群岛和设得兰群岛的人称的)诺尔戒语 |
(guòqù sūgélán
běntǔ yǐ běi de ào kè ní qúndǎo hé shè dé lán
qúndǎo de rénchēng de) nuò'ěr jiè yǔ |
(in the past, the Orkney
Islands and the Shetland Islands in the north of Scotland) |
(par le passé, les îles Orkney
et les îles Shetland au nord de l'Écosse) |
(no passado, as Ilhas Órcades e
as Ilhas Shetland, no norte da Escócia) |
(en el pasado, las Islas
Orcadas y las Islas Shetland en el norte de Escocia) |
(in passato, le Isole Orcadi e
le Isole Shetland nel nord della Scozia) |
(In praeteritum populus Scotiae
Septentrionalis et postea ex insulis et continentis, Insulae Aemodae dixi)
linguam quit Christus |
(in der Vergangenheit die
Orkney-Inseln und die Shetland-Inseln im Norden Schottlands) |
(στο
παρελθόν, τα
νησιά Orkney και τα
νησιά Shetland στα
βόρεια της
Σκωτίας) |
(sto parelthón, ta nisiá Orkney
kai ta nisiá Shetland sta vóreia tis Skotías) |
(w przeszłości Orkady
i Szetlandy na północy Szkocji) |
(в
прошлом
Оркнейские
и
Шетландские
острова на
севере
Шотландии) |
(v proshlom Orkneyskiye i
Shetlandskiye ostrova na severe Shotlandii) |
(过去苏格兰本土以北的奧克尼群岛和设得兰群岛的人所说的)诺尔戒语 |
(par le passé, les îles Orkney
et les îles Shetland au nord de l'Écosse) |
(過去、スコットランド北部のオークニー諸島とシェトランド諸島) |
( 過去 、 スコットランド 北部 の オークニー 諸島 と シェトランド 諸島 ) |
( かこ 、 スコットランド ほくぶ の おうくにい しょとう と sへとらんど しょとう ) |
( kako , sukottorando hokubu no ōkunī shotō to shetorando shotō ) |
198 |
诺恩语一种北欧语,以前在苏格兰北部的奥克尼和设得兰群岛上使用 |
nuò ēn yǔ yī
zhǒng běi'ōu yǔ, yǐqián zài sūgélán běibù
de ào kè ní hé shè dé lán qúndǎo shàng shǐyòng |
诺恩语一种北欧语,以前在苏格兰北部的奥克尼和设得兰群岛上使用 |
nuò ēn yǔ yī
zhǒng běi'ōu yǔ, yǐqián zài sūgélán běibù
de ào kè ní hé shè dé lán qúndǎo shàng shǐyòng |
Noon is a Nordic language that
was previously used in Orkney and Shetland in northern Scotland. |
Le midi est une langue nordique
qui était auparavant utilisée dans les Orcades et les Shetland, dans le nord
de l’Écosse. |
O meio-dia é uma língua nórdica
usada anteriormente em Órcades e Shetland, no norte da Escócia. |
El mediodía es un idioma
nórdico que se usaba anteriormente en Orkney y Shetland en el norte de
Escocia. |
Il mezzogiorno è una lingua
nordica precedentemente utilizzata nelle isole Orcadi e nelle Shetland, nel
nord della Scozia. |
Nom Consilium de uno genere in
sermone Scotiae septentrionalis de re antea fuit, et Orcadas mavult Insulae
Aemodae |
Mittag ist eine nordische
Sprache, die zuvor in Orkney und Shetland im Norden Schottlands verwendet
wurde. |
Το
μεσημέρι
είναι μια
σκανδιναβική
γλώσσα που χρησιμοποιήθηκε
στο Orkney και το Shetland
στη βόρεια
Σκωτία. |
To mesiméri eínai mia
skandinavikí glóssa pou chrisimopoiíthike sto Orkney kai to Shetland sti
vóreia Skotía. |
Południe to język
nordycki, który był wcześniej używany w Orkadach i Szetlandach
w północnej Szkocji. |
Полдень
- это
скандинавский
язык,
который ранее
использовался
в
Оркнейских
и Шетландских
островах в
северной
Шотландии. |
Polden' - eto skandinavskiy
yazyk, kotoryy raneye ispol'zovalsya v Orkneyskikh i Shetlandskikh ostrovakh
v severnoy Shotlandii. |
诺恩语一种北欧语,以前在苏格兰北部的奥克尼和设得兰群岛上使用 |
Le midi est une langue nordique
qui était auparavant utilisée dans les Orcades et les Shetland, dans le nord
de l’Écosse. |
正午は、北スコットランドのオークニーとシェトランドで以前使用されていた北欧言語です。 |
正午 は 、 北 スコットランド の オークニー と シェトランド で 以前 使用 されていた 北欧 言語です 。 |
しょうご わ 、 きた スコットランド の おうくにい と sへとらんど で いぜん しよう されていた ほくおう げんごです 。 |
shōgo wa , kita sukottorando no ōkunī to shetorando de izen shiyō sareteita hokuō gengodesu . |
199 |
Norse the Norwegian language,
especially in an ancient form,or the Scandinavian language group |
Norse the Norwegian language, especially in an
ancient form,or the Scandinavian language group |
挪威语挪威语,尤其是一种古老的形式,或斯堪的纳维亚语族 |
nuówēi yǔ nuówēi
yǔ, yóuqí shì yī zhǒng gǔlǎo de xíngshì, huò sī
kān dì nà wéi yǎ yǔzú |
Norse the Norwegian language,
especially in an ancient form, or the Scandinavian language group |
Le norvégien la langue
norvégienne, en particulier sous une forme ancienne, ou le groupe de langue
scandinave |
Nórdico - o idioma norueguês,
especialmente em uma forma antiga, ou o grupo de idiomas escandinavo |
Nórdico el idioma noruego,
especialmente en una forma antigua, o el grupo de idiomas escandinavos |
Norreno la lingua norvegese,
specialmente in una forma antica, o il gruppo linguistico scandinavo |
Norwegian Nordmannie sedibus
mare conscendisse et linguam, et praecipue in forma antiqua, lingua vel
coetus Scandinavian |
Nordisch die norwegische
Sprache, besonders in einer alten Form, oder die skandinavische Sprachgruppe |
Η
Νορβηγική
γλώσσα, ειδικά
σε αρχαία
μορφή, ή η σκανδιναβική
γλώσσα |
I Norvigikí glóssa, eidiká se
archaía morfí, í i skandinavikí glóssa |
Język norweski nordycki,
zwłaszcza w formie starożytnej, lub grupa językowa
skandynawska |
Норвежский
норвежский
язык,
особенно в
древней
форме, или
скандинавская
языковая группа |
Norvezhskiy norvezhskiy yazyk,
osobenno v drevney forme, ili skandinavskaya yazykovaya gruppa |
Norse the Norwegian language,
especially in an ancient form,or the Scandinavian language group |
Le norvégien la langue
norvégienne, en particulier sous une forme ancienne, ou le groupe de langue
scandinave |
北欧、特に古代のノルウェー語、またはスカンジナビア語グループ |
北欧 、 特に 古代 の ノルウェー語 、 または スカンジナビア語 グループ |
ほくおう 、 とくに こだい の のるうぇえご 、 または すかんじなびあご グループ |
hokuō , tokuni kodai no noruwēgo , mataha sukanjinabiago gurūpu |
200 |
诺尔 斯语; (古) 挪威语; 古斯堪的纳维亚语 |
nuò'ěr sī yǔ;
(gǔ) nuówēi yǔ; gǔ sī kān dì nà wéi yǎ
yǔ |
诺尔斯语;(古)挪威语;古斯堪的纳维亚语 |
nuò'ěr sī
yǔ;(gǔ) nuówēi yǔ; gǔ sī kān dì nà wéi
yǎ yǔ |
Norse; (ancient) Norwegian;
ancient Scandinavian |
Norrois; (ancien) norvégien;
ancien scandinave |
Norueguês; (antigo) norueguês;
antigo escandinavo |
Nórdico; (antiguo) noruego;
antiguo escandinavo |
Norreno; (antico) norvegese;
antico scandinavo |
Ave Hispanica (ancient)
Norwegian: Vetus Nordmannie sedibus mare conscendisse |
Nordisch, (alt) norwegisch, alt
skandinavisch |
Νορβηγικά
(αρχαία)
νορβηγικά,
αρχαία
σκανδιναβικά |
Norvigiká (archaía) norvigiká,
archaía skandinaviká |
Nordycki; (starożytny)
norweski; starożytny skandynawski |
Норвежский
(древний)
норвежский,
древний скандинавский |
Norvezhskiy (drevniy)
norvezhskiy, drevniy skandinavskiy |
诺尔 斯语; (古) 挪威语; 古斯堪的纳维亚语 |
Norrois; (ancien) norvégien;
ancien scandinave |
北欧、(古代)ノルウェー語、古代スカンジナビア語 |
北欧 、 ( 古代 ) ノルウェー語 、 古代 スカンジナビア語 |
ほくおう 、 ( こだい ) のるうぇえご 、 こだい すかんじなびあご |
hokuō , ( kodai ) noruwēgo , kodai sukanjinabiago |
201 |
north |
north |
北 |
běi |
North |
Au nord |
Norte |
Norte |
nord |
North |
Norden |
Βόρεια |
Vóreia |
Północ |
север |
sever |
north |
Au nord |
北 |
北 |
きた |
kita |
202 |
(abbr. N, No.)
(usually the north) the direction that is on your left when you watch the sun
rise; one of the four main points of the compass |
(abbr. N, No.) (Usually the north) the direction that is
on your left when you watch the sun rise; one of the four main points of the
compass |
(缩写N,编号)(通常是北方),当您观看太阳升起时在您左边的方向;指南针的四个要点之一 |
(suōxiě N,
biānhào)(tōngcháng shì běifāng), dāng nín
guānkàn tàiyáng shēng qǐ shí zài nín zuǒbiān de
fāngxiàng; zhǐnánzhēn de sì gè yàodiǎn zhī yī |
(abbr. N, No.) (usually the
north) the direction that is on your left when you watch the sun rise; one of
the four main points of the compass |
(abbr. N, No.) (généralement le
nord) la direction située à votre gauche lorsque vous regardez le soleil se
lever; l'un des quatre points principaux de la boussole |
(abrev. N, No.) (geralmente ao
norte) a direção que está à sua esquerda quando você vê o sol nascer; um dos
quatro pontos principais da bússola |
(abreviado N, No.)
(generalmente el norte) la dirección que está a su izquierda cuando ve salir
el sol; uno de los cuatro puntos principales de la brújula |
(abbr. N, No.) (di solito il
nord) la direzione che è alla tua sinistra quando guardi il sole sorgere; uno
dei quattro punti principali della bussola |
(. Abbr N n) (Aquilonis solet)
qui versus sinistram vigilate solem cum uno complector quatuor praecipua |
(Abk. N, Nr.) (normalerweise im
Norden) die Richtung, die zu Ihrer Linken liegt, wenn Sie den Sonnenaufgang
beobachten, einer der vier Hauptpunkte des Kompasses |
(βλ. Ν,
Όχι) (συνήθως
βόρεια) την
κατεύθυνση
που βρίσκεται
στα αριστερά
σας όταν
βλέπετε την
άνοδο του ήλιου,
ένα από τα
τέσσερα κύρια
σημεία της
πυξίδας |
(vl. N, Óchi) (syníthos vóreia)
tin katéfthynsi pou vrísketai sta aristerá sas ótan vlépete tin ánodo tou
íliou, éna apó ta téssera kýria simeía tis pyxídas |
(skrót N, nr) (zazwyczaj
północ) kierunek, który znajduje się po lewej stronie, gdy
patrzysz, jak wschodzi słońce; jeden z czterech głównych
punktów kompasu |
(аббревиатура
N, №) (обычно
север)
направление
слева от вас,
когда вы
наблюдаете
восход солнца:
одна из
четырех
основных
точек компаса |
(abbreviatura N, №)
(obychno sever) napravleniye sleva ot vas, kogda vy nablyudayete voskhod
solntsa: odna iz chetyrekh osnovnykh tochek kompasa |
(abbr. N, No.)
(usually the north) the direction that is on your left when you watch the sun
rise; one of the four main points of the compass |
(abbr. N, No.) (généralement le
nord) la direction située à votre gauche lorsque vous regardez le soleil se
lever; l'un des quatre points principaux de la boussole |
(略称、N。)(通常は北)太陽が昇るのを見るときに左側にある方向;コンパスの4つの主要なポイントの1つ |
( 略称 、 N 。 ) ( 通常 は 北 ) 太陽 が 昇る の を 見る とき に 左側 に ある 方向 ; コンパス の 4つ の 主要な ポイント の 1つ |
( りゃくしょう 、 ん 。 ) ( つうじょう わ きた ) たいよう が のぼる の お みる とき に ひだりがわ に ある ほうこう ; コンパス の つ の しゅような ポイント の つ |
( ryakushō , N . ) ( tsūjō wa kita ) taiyō ga noboru no o miru toki ni hidarigawa ni aru hōkō ; konpasu no tsu no shuyōna pointo no tsu |
203 |
北;
北方 |
běi; běifāng |
北;北方 |
běi; běifāng |
North; north |
Nord; nord |
Norte; norte |
Norte; norte |
Nord; nord |
Septentrionalis;
Septentrionalis |
Norden, Norden |
Βόρεια
· βόρεια |
Vóreia : vóreia |
Północ; północ |
Север;
север |
Sever; sever |
北;
北方 |
Nord; nord |
北;北 |
北 ; 北 |
きた ; きた |
kita ; kita |
204 |
Which way is
north? |
Which way is north? |
往北走哪条路? |
wǎng běi zǒu
nǎ tiáo lù? |
Which way is north? |
De quel côté est le nord? |
Qual caminho é o norte? |
¿Qué camino es el norte? |
In che direzione è il nord? |
Quæ sita est ad septentrionem
viam? |
Welcher Weg führt nach Norden? |
Ποιος
είναι ο βορράς; |
Poios eínai o vorrás? |
Która droga jest na
północ? |
Какой
путь на
север? |
Kakoy put' na sever? |
Which way is
north? |
De quel côté est le nord? |
北はどちらですか? |
北 は どちらです か ? |
きた わ どちらです か ? |
kita wa dochiradesu ka ? |
205 |
哪边是北? |
Nǎ biān shì
běi? |
哪边是北? |
Nǎ biān shì běi? |
Which side is north? |
De quel côté est le nord? |
Qual lado é o norte? |
¿De qué lado está el norte? |
Quale parte è a nord? |
Quæ sita est ad septentrionem
viam? |
Welche Seite ist Norden? |
Ποια
πλευρά είναι
βόρεια; |
Poia plevrá eínai vóreia? |
Która strona jest na
północ? |
Какая
сторона
север? |
Kakaya storona sever? |
哪边是北? |
De quel côté est le nord? |
北はどちらですか? |
北 は どちらです か ? |
きた わ どちらです か ? |
kita wa dochiradesu ka ? |
206 |
cold winds
coming from the north |
Cold winds coming from the
north |
来自北方的冷风 |
Láizì běifāng de
lěngfēng |
Cold winds coming from the
north |
Vents froids venant du nord |
Ventos frios vindos do norte |
Vientos fríos que vienen del
norte |
Venti freddi provenienti da
nord |
Frigus Venti venientis e
septentrione; |
Kalte Winde kommen aus dem
Norden |
Κρύοι
άνεμοι που
προέρχονται
από το βορρά |
Krýoi ánemoi pou proérchontai
apó to vorrá |
Zimne wiatry z północy |
Холодный
ветер с
севера |
Kholodnyy veter s severa |
cold winds
coming from the north |
Vents froids venant du nord |
北から来る冷たい風 |
北 から 来る 冷たい 風 |
きた から くる つめたい かぜ |
kita kara kuru tsumetai kaze |
207 |
从北方袭来的寒风 |
cóng běifāng xí lái
de hán fēng |
从北方袭来的寒风 |
cóng běifāng xí lái
de hán fēng |
Cold wind from the north |
Vent froid du nord |
Vento frio do norte |
Viento frío del norte |
Vento freddo da nord |
Ab aquilonibus enim hit |
Kalter Wind aus dem Norden |
Κρύος
άνεμος από το
βορρά |
Krýos ánemos apó to vorrá |
Zimny wiatr z
północy |
Холодный
ветер с
севера |
Kholodnyy veter s severa |
从北方袭来的寒风 |
Vent froid du nord |
北からの冷たい風 |
北 から の 冷たい 風 |
きた から の つめたい かぜ |
kita kara no tsumetai kaze |
208 |
Mount Kenya is to the north of ( further
north than) nairobi |
Mount Kenya is to the north of (further
north than) nairobi |
肯尼亚山位于内罗毕的北部(比北部更远) |
kěnníyǎ shān wèiyú nèiluóbì
de běibù (bǐ běibù gèng yuǎn) |
Mount Kenya is to the
north of ( further north than) nairobi |
Le mont Kenya est au nord
de (plus au nord que) nairobi |
O Monte Quênia fica ao
norte de (mais ao norte que) nairóbi |
El monte Kenia está al
norte de (más al norte que) nairobi |
Il monte Kenya si trova a
nord di (più a nord di) Nairobi |
Mount Kenya est ad
septentrionem urbis (quam remotius in septentrione) nairobi |
Der Mount Kenya liegt
nördlich von (weiter nördlich als) Nairobi |
Το
όρος Κένυα
βρίσκεται στα
βόρεια του
Ναϊρόμπι |
To óros Kénya vrísketai sta vóreia tou
Naïrómpi |
Góra Kenia jest na
północ od (dalej na północ niż) nairobi |
Гора
Кения
находится к
северу
(дальше к северу
от) Найроби |
Gora Keniya nakhoditsya k severu (dal'she k
severu ot) Nayrobi |
Mount Kenya is to the north of ( further
north than) nairobi |
Le mont Kenya est au nord
de (plus au nord que) nairobi |
ケニア山はナイロビの北(さらに北)にあります |
ケニア 山 は ナイロビ の 北 ( さらに 北 ) に あります |
ケニア さん わ ナイロビ の きた ( さらに きた ) に あります |
kenia san wa nairobi no kita ( sarani kita ) ni arimasu |
209 |
肯尼亚山在内罗毕以北 |
kěnníyǎ shān zài
nèiluóbì yǐ běi |
肯尼亚山内部罗毕以北 |
kěnníyǎ shān
nèibù luó bì yǐ běi |
Mount Kenya, north of Nairobi |
Mont Kenya, au nord de Nairobi |
Monte Quênia, norte de Nairobi |
Monte Kenia, al norte de
Nairobi |
Monte Kenya, a nord di Nairobi |
Nairobi in Kenya a
septentrionali parte montis |
Mount Kenya, nördlich von
Nairobi |
Το
όρος Κένυα,
βόρεια του
Ναϊρόμπι |
To óros Kénya, vóreia tou
Naïrómpi |
Góra Kenia, na północ od
Nairobi |
Гора
Кения, к
северу от
Найроби |
Gora Keniya, k severu ot
Nayrobi |
肯尼亚山在内罗毕以北 |
Mont Kenya, au nord de Nairobi |
ナイロビ北部のケニア山 |
ナイロビ 北部 の ケニア 山 |
ナイロビ ほくぶ の ケニア さん |
nairobi hokubu no kenia san |
210 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Picture |
Photo |
Imagem |
Imagen |
immagine |
picturae |
Bild |
Εικόνα |
Eikóna |
Zdjęcie |
картина |
kartina |
picture |
Photo |
写真 |
写真 |
しゃしん |
shashin |
211 |
compass |
compass |
罗盘 |
luópán |
Compass |
Boussole |
Bússola |
Brújula |
bussola |
orbis |
Kompass |
Πυξίδα |
Pyxída |
Kompas |
компас |
kompas |
compass |
Boussole |
コンパス |
コンパス |
コンパス |
konpasu |
212 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Compare |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleichen Sie |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
213 |
east |
east |
东 |
dōng |
East |
Est |
Leste |
Este |
est |
orientis |
Osten |
Ανατολή |
Anatolí |
Wschód |
восток |
vostok |
east |
Est |
東 |
東 |
ひがし |
higashi |
214 |
south |
south |
南 |
nán |
South |
Au sud |
Sul |
Sur |
a sud |
meridianam |
Süd |
Νότια |
Nótia |
Południe |
юг |
yug |
south |
Au sud |
南 |
南 |
みなみ |
minami |
215 |
west |
west |
西方 |
xīfāng |
West |
Ouest |
Oeste |
Oeste |
ovest |
occidens |
Westen |
Δύση |
Dýsi |
Zachód |
запад |
zapad |
west |
Ouest |
西 |
西 |
にし |
nishi |
216 |
See also |
See also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
Vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
See also |
Voir aussi |
こちらもご覧ください |
こちら も ご覧 ください |
こちら も ごらん ください |
kochira mo goran kudasai |
217 |
magnetic north |
magnetic north |
磁北 |
cíběi |
Magnetic north |
Nord magnétique |
Norte magnético |
Norte magnético |
Nord magnetico |
magneticum boreale |
Magnetischer Norden |
Μαγνητικό
βορρά |
Magnitikó vorrá |
Północ magnetyczna |
Магнитный
север |
Magnitnyy sever |
magnetic north |
Nord magnétique |
磁北 |
磁北 |
磁北 |
磁北 |
218 |
true north |
true north |
真正的北方 |
zhēnzhèng de
běifāng |
True north |
Nord vrai |
Norte verdadeiro |
Norte verdadero |
Vero nord |
verum Septentrionalis |
Wahrer Norden |
Αληθινή
βόρεια |
Alithiní vóreia |
Prawdziwa północ |
Истинный
север |
Istinnyy sever |
true north |
Nord vrai |
真北 |
真 北 |
ま きた |
ma kita |
219 |
the north, the
North the northern part of a country, a region or the
world |
the north, the North the
northern part of a country, a region or the world |
北部,北部一个国家,地区或世界的北部 |
běibù, běibù
yīgèguójiā, dìqū huò shìjiè de běibù |
The north, the North the
northern part of a country, a region or the world |
Le nord, le nord la partie nord
d'un pays, d'une région ou du monde |
O norte, o norte, a parte norte
de um país, uma região ou o mundo |
El norte, el norte, la parte
norte de un país, una región o el mundo |
Il nord, il nord, la parte
settentrionale di un paese, una regione o il mondo |
septentrionem, versus
septentrionalem partem Septentrionalis a terra, seu in mundo regionis |
Der Norden, der Norden der
nördliche Teil eines Landes, einer Region oder der Welt |
Ο
Βορράς, ο
Βορράς το
βόρειο τμήμα
μιας χώρας, μια
περιοχή ή ο
κόσμος |
O Vorrás, o Vorrás to vóreio
tmíma mias chóras, mia periochí í o kósmos |
Północ, północ
północna część kraju, regionu lub świata |
Север,
север -
северная
часть
страны,
региона или
мира. |
Sever, sever - severnaya chast'
strany, regiona ili mira. |
the north, the
North the northern part of a country, a region or the
world |
Le nord, le nord la partie nord
d'un pays, d'une région ou du monde |
北、北は国の北部、地域または世界 |
北 、 北 は 国 の 北部 、 地域 または 世界 |
きた 、 きた わ くに の ほくぶ 、 ちいき または せかい |
kita , kita wa kuni no hokubu , chīki mataha sekai |
220 |
北部;北部地区 |
běibù; běibù
dìqū |
北部;北部地区 |
běibù; běibù
dìqū |
Northern; northern region |
Nord; région nord |
Norte; região norte |
Norte; región norte |
Nord; regione settentrionale |
HAEC ad septentrionem:
septentrionalem regionem |
Nord, nördliche Region |
Βόρεια,
βόρεια
περιοχή |
Vóreia, vóreia periochí |
Północny; region
północny |
Северный,
северный
регион |
Severnyy, severnyy region |
北部;北部地区 |
Nord; région nord |
北部;北部地域 |
北部 ; 北部 地域 |
ほくぶ ; ほくぶ ちいき |
hokubu ; hokubu chīki |
221 |
birds
migrating from the north |
birds migrating from the north |
鸟类从北方迁移 |
niǎo lèi cóng
běifāng qiānyí |
Birds migrating from the north |
Oiseaux migrant du nord |
Aves migrando do norte |
Aves migrando desde el norte |
Uccelli che migrano da nord |
avium; ab aquilone, |
Zugvögel aus dem Norden |
Πουλιά
που
μεταναστεύουν
από το βορρά |
Pouliá pou metanastévoun apó to
vorrá |
Ptaki migrujące z
północy |
Птицы,
мигрирующие
с севера |
Ptitsy, migriruyushchiye s
severa |
birds
migrating from the north |
Oiseaux migrant du nord |
北から渡り鳥 |
北 から 渡り鳥 |
きた から わたりどり |
kita kara wataridori |
222 |
从北方迁徙来的鸟 |
cóng běifāng
qiānxǐ lái de niǎo |
从北方迁徙来的鸟 |
cóng běifāng
qiānxǐ lái de niǎo |
Birds migrating from the north |
Oiseaux migrant du nord |
Aves migrando do norte |
Aves migrando desde el norte |
Uccelli che migrano da nord |
Migrantes aves ab aquilone, |
Zugvögel aus dem Norden |
Πουλιά
που
μεταναστεύουν
από το βορρά |
Pouliá pou metanastévoun apó to
vorrá |
Ptaki migrujące z
północy |
Птицы,
мигрирующие
с севера |
Ptitsy, migriruyushchiye s
severa |
从北方迁徙来的鸟 |
Oiseaux migrant du nord |
北から渡り鳥 |
北 から 渡り鳥 |
きた から わたりどり |
kita kara wataridori |
223 |
Houses are less expensive in the north ( of
England) than in the South |
Houses are less expensive in the north (of
England) than in the South |
北部(英格兰)的房屋比南部的房屋便宜 |
běibù (yīnggélán) de fángwū
bǐ nánbù de fángwū piányí |
Houses are less expensive
in the north (of England) than in the South |
Les maisons sont moins
chères au nord (de l'Angleterre) qu'au sud |
As casas são menos caras
no norte (da Inglaterra) do que no sul |
Las casas son menos caras
en el norte (de Inglaterra) que en el sur |
Le case sono meno costose
nel nord (dell'Inghilterra) che nel sud |
Adhuc possidebuntur domus
in lateribus aquilonis et minus pretiosa (de Anglia), quam in meridie |
Häuser sind im Norden
(von England) günstiger als im Süden |
Τα
σπίτια είναι
λιγότερο
δαπανηρά στο
βορρά (της
Αγγλίας) από ό,
τι στον Νότο |
Ta spítia eínai ligótero dapanirá sto vorrá
(tis Anglías) apó ó, ti ston Nóto |
Domy są tańsze
na północy (w Anglii) niż na południu |
Дома
на севере
(Англии)
дешевле, чем
на юге |
Doma na severe (Anglii) deshevle, chem na
yuge |
Houses are less expensive in the north ( of
England) than in the South |
Les maisons sont moins
chères au nord (de l'Angleterre) qu'au sud |
住宅は、南部よりも北部(イングランド)の方が安価です。 |
住宅 は 、 南部 より も 北部 ( イングランド ) の 方 が 安価です 。 |
じゅうたく わ 、 なんぶ より も ほくぶ ( イングランド ) の ほう が あんかです 。 |
jūtaku wa , nanbu yori mo hokubu ( ingurando ) no hō ga ankadesu . |
224 |
北方的房子比南方便宜 |
běifāng de fángzi
bǐ nánfāng piányí |
北方的房子比南方便宜 |
běifāng de fángzi
bǐ nánfāng piányí |
Northern houses are cheaper
than the South |
Les maisons du Nord sont moins
chères que celles du Sud |
Casas do norte são mais baratas
que o sul |
Las casas del norte son más
baratas que las del sur |
Le case del nord sono più
economiche del sud |
Domus enim quam Septentrionalis
meridianam cheaper |
Häuser im Norden sind billiger
als im Süden |
Τα
βόρεια σπίτια
είναι
φθηνότερα από
τα νότια |
Ta vóreia spítia eínai
fthinótera apó ta nótia |
Północne domy są
tańsze niż południe |
Северные
дома
дешевле
южных |
Severnyye doma deshevle
yuzhnykh |
北方的房子比南方便宜 |
Les maisons du Nord sont moins
chères que celles du Sud |
北部の家は南部よりも安い |
北部 の 家 は 南部 より も 安い |
ほくぶ の いえ わ なんぶ より も やすい |
hokubu no ie wa nanbu yori mo yasui |
225 |
the North the NE states of the US which fought against the South in the
American Civil War |
the North the NE states of the
US which fought against the South in the American Civil War |
北部在美国内战中与南方作战的美国东北部州 |
běibù zài měiguó
nèizhàn zhōng yǔ nánfāng zuòzhàn dì měiguó
dōngběibù zhōu |
The North the NE states of the
US which fought against the South in the American Civil War |
Le nord les états du nord-est
des États-Unis qui ont combattu contre le sud dans la guerre civile
américaine |
Os estados norte e nordeste dos
EUA que lutaram contra o sul na Guerra Civil Americana |
El Norte, el NE, los Estados
Unidos que lucharon contra el Sur en la Guerra Civil Americana |
Il nord, il nord-est, afferma
gli Stati Uniti che hanno combattuto contro il sud nella guerra civile
americana |
ex quo pugnavit contra
Septentrionalis et Meridionalis Magis Eurus quam asserit in US in in Bellum
Civile Americanum |
Im Norden die nordöstlichen
Staaten der USA, die im amerikanischen Bürgerkrieg gegen den Süden gekämpft
haben |
Το
Βορρά τα κράτη
ΝΑ των ΗΠΑ που
πολεμούσαν
κατά του Νότου
στον
αμερικανικό
εμφύλιο
πόλεμο |
To Vorrá ta kráti NA ton IPA
pou polemoúsan katá tou Nótou ston amerikanikó emfýlio pólemo |
Północ,
północno-wschodnie stany USA, które walczyły przeciwko
Południu w amerykańskiej wojnie domowej |
Север
-
северо-восточные
штаты США,
воевавшие
против Юга в
американской
гражданской
войне. |
Sever - severo-vostochnyye
shtaty SSHA, voyevavshiye protiv Yuga v amerikanskoy grazhdanskoy voyne. |
the North the NE states of the US which fought against the South in the
American Civil War |
Le nord les états du nord-est
des États-Unis qui ont combattu contre le sud dans la guerre civile
américaine |
アメリカ内戦で南と戦った米国の北東北東部の州 |
アメリカ 内戦 で 南 と 戦った 米国 の 北 東北 東部 の 州 |
アメリカ ないせん で みなみ と たたかった べいこく の きた とうほく とうぶ の しゅう |
amerika naisen de minami to tatakatta beikoku no kita tōhoku tōbu no shū |
226 |
(美国南北战争时与南方作战的) 北部各州,北方 |
(měiguó nánběi
zhànzhēng shí yǔ nánfāng zuòzhàn de) běibù gèzhōu,
běifāng |
(美国南北战争时与南方作战的)北部各州,北方 |
(měiguó nánběi
zhànzhēng shí yǔ nánfāng zuòzhàn de) běibù gèzhōu,
běifāng |
(US war with the South during
the American Civil War) Northern states, north |
(Guerre des États-Unis avec le
Sud pendant la guerre de sécession) États du nord, nord |
(Guerra dos EUA com o Sul
durante a Guerra Civil Americana) Estados do norte, norte |
(Guerra de los Estados Unidos
con el Sur durante la Guerra Civil Estadounidense) Estados del norte, norte |
(Guerra degli Stati Uniti con
il Sud durante la guerra civile americana) Stati del nord, nord |
(Bellum Civile Americanum, et
Meridionalis pugnatum) septentrionalem civitatibus ad aquilonem |
(US-Krieg mit dem Süden während
des amerikanischen Bürgerkriegs) Nordstaaten, Norden |
(Πόλεμος
των ΗΠΑ με το
Νότο κατά τη
διάρκεια του
αμερικανικού
εμφυλίου
πολέμου)
Βόρεια κράτη,
βόρεια |
(Pólemos ton IPA me to Nóto
katá ti diárkeia tou amerikanikoú emfylíou polémou) Vóreia kráti, vóreia |
(Wojna USA z Południem
podczas amerykańskiej wojny domowej) Stany północne, północ |
(Война
США с Югом во
время
гражданской
войны в США)
Северные
штаты, север |
(Voyna SSHA s Yugom vo vremya
grazhdanskoy voyny v SSHA) Severnyye shtaty, sever |
(美国南北战争时与南方作战的) 北部各州,北方 |
(Guerre des États-Unis avec le
Sud pendant la guerre de sécession) États du nord, nord |
(アメリカ南北戦争中の米軍との南北戦争)北の州、北 |
( アメリカ 南北戦争 中 の 米軍 と の 南北戦争 ) 北 の 州 、 北 |
( アメリカ なんぼくせんそう ちゅう の べいぐん と の なんぼくせんそう ) きた の しゅう 、 きた |
( amerika nanbokusensō chū no beigun to no nanbokusensō ) kita no shū , kita |
227 |
the North the
richer and more developed countries of the world especially in Europe and N
America |
the North the richer and more
developed countries of the world especially in Europe and N America |
北部是世界上较富裕和较发达的国家,尤其是在欧洲和北美 |
běi bù shì shìjiè shàng
jiào fùyù hé jiào fādá de guójiā, yóuqí shì zài ōuzhōu hé
běiměi |
The North the richer and more
developed countries of the world especially in Europe and N America |
Le Nord les pays les plus
riches et les plus développés du monde, notamment en Europe et en Amérique du
Nord |
O Norte, os países mais ricos e
mais desenvolvidos do mundo, especialmente na Europa e América do Norte |
El Norte, los países más ricos
y desarrollados del mundo, especialmente en Europa y América del Norte |
Il Nord è il paese più ricco e
sviluppato del mondo, specialmente in Europa e N America |
Septentrionalis a nationibus
ditioribus ac magis progressis praesertim in Europa et mundo N Americae |
Der Norden die reicheren und
stärker entwickelten Länder der Welt, insbesondere in Europa und Nordamerika |
Η
Βόρεια, οι
πλουσιότερες
και πιο
ανεπτυγμένες
χώρες του
κόσμου, ειδικά
στην Ευρώπη
και την Αμερική |
I Vóreia, oi plousióteres kai
pio aneptygménes chóres tou kósmou, eidiká stin Evrópi kai tin Amerikí |
Północ to bogatsze i
bardziej rozwinięte kraje świata, zwłaszcza w Europie i
Ameryce Północnej |
Север
более
богатые и
развитые
страны мира,
особенно в
Европе и
Северной
Америке |
Sever boleye bogatyye i
razvityye strany mira, osobenno v Yevrope i Severnoy Amerike |
the North the
richer and more developed countries of the world especially in Europe and N
America |
Le Nord les pays les plus
riches et les plus développés du monde, notamment en Europe et en Amérique du
Nord |
北は、特にヨーロッパと北米で世界のより豊かで先進国 |
北 は 、 特に ヨーロッパ と 北米 で 世界 の より 豊かで 先進国 |
きた わ 、 とくに ヨーロッパ と ほくべい で せかい の より ゆたかで せんしんこく |
kita wa , tokuni yōroppa to hokubei de sekai no yori yutakade senshinkoku |
228 |
北方发达国家(尤指欧洲和北美各国) |
běifāng fādá
guójiā (yóu zhǐ ōuzhōu hé běiměi gèguó) |
北方总结(尤指欧洲和北美各国) |
běifāng zǒngjié
(yóu zhǐ ōuzhōu hé běiměi gè guó) |
Developed countries in the
North (especially in Europe and North America) |
Pays développés du Nord
(surtout en Europe et en Amérique du Nord) |
Países desenvolvidos no Norte
(especialmente na Europa e América do Norte) |
Países desarrollados en el
Norte (especialmente en Europa y América del Norte) |
Paesi sviluppati nel Nord
(specialmente in Europa e Nord America) |
Septemtrionis progressis
(praesertim in regionibus Europa et North America) |
Industrieländer im Norden
(insbesondere in Europa und Nordamerika) |
Οι
αναπτυγμένες
χώρες στο
Βορρά (ειδικά
στην Ευρώπη
και τη Βόρεια
Αμερική) |
Oi anaptygménes chóres sto
Vorrá (eidiká stin Evrópi kai ti Vóreia Amerikí) |
Kraje rozwinięte na
północy (szczególnie w Europie i Ameryce Północnej) |
Развитые
страны на
Севере
(особенно в
Европе и
Северной
Америке) |
Razvityye strany na Severe
(osobenno v Yevrope i Severnoy Amerike) |
北方发达国家(尤指欧洲和北美各国) |
Pays développés du Nord
(surtout en Europe et en Amérique du Nord) |
北部の先進国(特にヨーロッパと北米) |
北部 の 先進国 ( 特に ヨーロッパ と 北米 ) |
ほくぶ の せんしんこく ( とくに ヨーロッパ と ほくべい ) |
hokubu no senshinkoku ( tokuni yōroppa to hokubei ) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
normal
distribution |
1358 |
1358 |
noon |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|