|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
non malignant |
1356 |
1356 |
non essential |
|
1 |
non-essential not completely
necessary |
Non-essential not completely necessary |
不必要的,不是完全必要的 |
Bù bìyào de, bùshì wánquán
bìyào de |
Nieistotne nie do końca
konieczne |
2 |
非必需沾;不重要的 |
fēi bìxū zhān;
bù chóng yào de |
非必需沾;不重要的 |
fēi bìxū zhān;
bù chóng yào de |
Nieistotne; nieważne |
3 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
4 |
essential |
essential |
必要 |
bìyào |
Niezbędny |
5 |
This is not as
strong as inessential and is more common. Inessential can suggest disapproval |
This is not as strong as
inessential and is more common. Inessential can suggest disapproval |
这不像无关紧要的那样强,而是更常见。太过粗略可能会表示不赞成 |
zhè bù xiàng wúguān
jǐnyào dì nàyàng qiáng, ér shì gèng chángjiàn. Tàiguò cūlüè
kěnéng huì biǎoshì bù zànchéng |
Nie jest to tak silne, jak
nieistotne i jest bardziej powszechne. Może to sugerować
dezaprobatę |
6 |
不如 |
bùrú |
不如 |
bùrú |
Nie tak dobrze |
7 |
inessential |
inessential |
非本质的 |
fēi běnzhí de |
Nieistotne |
8 |
语气强,但较常用 |
yǔqì qiáng, dàn jiào
chángyòng |
语气强,但较常用 |
yǔqì qiáng, dàn jiào
chángyòng |
Mocny ton, ale bardziej
powszechny |
9 |
inessential |
inessential |
非本质的 |
fēi běnzhí de |
Nieistotne |
10 |
有不赞成的意思 |
yǒu bù zànchéng de yìsi |
有不赞成的意思 |
yǒu bù zànchéng de yìsi |
Jest dezaprobata |
11 |
non essential |
non essential |
非必要 |
fēi bìyào |
Nieistotne |
12 |
I have no money /or non-essentials |
I have no money/or non-essentials |
我没有钱/或非必需品 |
wǒ méiyǒu qián/huò fēi
bìxūpǐn |
Nie mam pieniędzy /
ani niezbędnych artykułów |
13 |
我没有钱应付那些非必要的花费 |
wǒ méiyǒu qián yìngfù
nàxiē fēi bìyào de huāfèi |
我没有钱应付那些非必要的花费 |
wǒ méiyǒu qián yìngfù
nàxiē fēi bìyào de huāfèi |
Nie mam pieniędzy, aby
poradzić sobie z tymi niepotrzebnymi wydatkami. |
14 |
nonet a group of nine people
or things, especially nine musicians |
nonet a group of nine people or things,
especially nine musicians |
Nonet一群九个人或事物的团体,尤其是九位音乐家 |
Nonet yīqún jiǔ gèrén
huò shìwù de tuántǐ, yóuqí shì jiǔ wèi yīnyuè jiā |
Nonet grupa dziewięciu
osób lub rzeczy, zwłaszcza dziewięciu muzyków |
15 |
九人组;九个一组;(尤指
) 九重奏乐团,
九重唱组合 |
jiǔ rén zǔ; jiǔ
gè yī zǔ;(yóu zhǐ) jiǔ chóngzòu yuètuán, jiǔ
chóngchàng zǔhé |
九人组;九个一组;(尤指)九重奏乐团,九重唱组合 |
jiǔ rén zǔ; jiǔ
gè yī zǔ;(yóu zhǐ) jiǔ chóngzòu yuètuán, jiǔ
chóngchàng zǔhé |
Dziewięć grup;
dziewięć grup; (zwłaszcza) Kwintet, Kwintet |
16 |
a piece of
music for nine singers or musicians |
a piece of music for nine
singers or musicians |
九位歌手或音乐家的音乐作品 |
jiǔ wèi gēshǒu
huò yīnyuè jiā de yīnyuè zuòpǐn |
utwór muzyczny dla
dziewięciu piosenkarzy lub muzyków |
17 |
九重奏(曲)
九重唱(曲) |
jiǔ chóngzòu (qū)
jiǔ chóngchàng (qū) |
九重奏(曲)九重奏(曲) |
jiǔ chóngzòu (qū)
jiǔ chóngzòu (qū) |
Kwintet (qu) |
18 |
nonetheless |
nonetheless |
尽管如此 |
jǐnguǎn rúcǐ |
Niemniej jednak |
19 |
(also .none the less) despite this
fact |
(also.None the less) despite this fact |
(也是如此)。 |
(yěshì rúcǐ). |
(także. nie ma mniej) |
20 |
尽管如此 |
jǐnguǎn rúcǐ |
的 |
De |
Nadal |
21 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
22 |
nevertheless |
nevertheless |
但是 |
dànshì |
Niemniej jednak |
23 |
The book is
too long but, nonetheless, informative and entertaining |
The book is too long but,
nonetheless, informative and entertaining |
这本书太长了,但是内容丰富且有趣 |
zhè běn shū tài
zhǎngle, dànshì nèiróng fēngfù qiě yǒuqù |
Książka jest za
długa, ale mimo to pouczająca i zapewniająca rozrywkę |
24 |
这本书篇幅太长,但是很有知识性和趣味性 |
zhè běn shū
piānfú tài zhǎng, dànshì hěn yǒu zhīshì xìng hé
qùwèi xìng |
这本书篇幅太长,但是很有知识性和趣味性 |
zhè běn shū
piānfú tài zhǎng, dànshì hěn yǒu zhīshì xìng hé
qùwèi xìng |
Ta książka jest za
długa, ale bardzo pouczająca i interesująca. |
25 |
The problems
are not serious. Nonetheless, we shall need to tackle them soon |
The problems are not serious.
Nonetheless, we shall need to tackle them soon |
问题并不严重。尽管如此,我们将需要尽快解决 |
wèntí bìng bù yánzhòng.
Jǐnguǎn rúcǐ, wǒmen jiāng xūyào jǐnkuài
jiějué |
Problemy nie są
poważne, ale wkrótce będziemy musieli się z nimi uporać |
26 |
问题不严重,不过我们还是需要尽快处理 |
wèntí bù yánzhòng, bùguò
wǒmen háishì xūyào jǐnkuài chǔlǐ |
问题不严重,不过我们还是需要尽快处理 |
wèntí bù yánzhòng, bùguò
wǒmen háishì xūyào jǐnkuài chǔlǐ |
Problem nie jest poważny,
ale nadal musimy rozwiązać go jak najszybciej |
27 |
non-event (informal) an event that was
expected to be interesting, exciting and popular but is in fact very
disappointing |
non-event (informal) an event
that was expected to be interesting, exciting and popular but is in fact very
disappointing |
非事件(非正式)事件,本来应该很有趣,令人兴奋且颇受欢迎,但实际上却非常令人失望 |
fēi shìjiàn (fēi
zhèngshì) shìjiàn, běnlái yīnggāi hěn yǒuqù, lìng
rén xīngfèn qiě pǒ shòu huānyíng, dàn shíjì shang què
fēicháng lìng rén shīwàng |
Nieformalne (nieformalne)
wydarzenie, które miało być interesujące, ekscytujące i
popularne, ale w rzeczywistości jest bardzo rozczarowujące |
28 |
令人失望的事;’扫兴的事 |
lìng rén shīwàng de shì;’
sǎoxìng de shì |
令人失望的事;’扫兴的事 |
lìng rén shīwàng de shì;’
sǎoxìng de shì |
Rozczarowująca rzecz |
29 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
30 |
anti-climax |
anti-climax |
虎头蛇尾 |
hǔtóushéwěi |
Anty-punkt kulminacyjny |
31 |
nonexecutive |
nonexecutive |
非执行 |
fēi zhíxíng |
Brak wykonania |
32 |
非执行 |
fēi zhíxíng |
非执行 |
fēi zhíxíng |
Nie wykonano |
33 |
business a
non-executive director of a company can give advice at a high level but does
not have the power to make decisions about the company |
business a non-executive director of a
company can give advice at a high level but does not have the power to make
decisions about the company |
公司的非执行董事可以在高水平上提供建议,但无权对公司做出决定 |
gōngsī de fēi zhíxíng
dǒngshì kěyǐ zài gāo shuǐpíng shàng tígōng
jiànyì, dàn wú quán duì gōngsī zuò chū juédìng |
Biznes dyrektor
niewykonawczy firmy może udzielać porad na wysokim szczeblu, ale
nie ma uprawnień do podejmowania decyzji dotyczących firmy |
34 |
非执行的;非主管的;无决策权的 |
fēi zhíxíng de; fēi
zhǔguǎn de; wú juécè quán de |
非执行的;非主管的;无决策权的 |
fēi zhíxíng de; fēi
zhǔguǎn de; wú juécè quán de |
Niewykonawczy, nie nadzorowany; |
35 |
公司的非执行董事可以在高水平上提供建议,但无权对公司做出决定 |
gōngsī de fēi zhíxíng
dǒngshì kěyǐ zài gāo shuǐpíng shàng tígōng
jiànyì, dàn wú quán duì gōngsī zuò chū juédìng |
公司的非执行董事可以在高水平上提供建议,但无权对公司做出决定 |
gōngsī de fēi
zhíxíng dǒngshì kěyǐ zài gāo shuǐpíng shàng
tígōng jiànyì, dàn wú quán duì gōngsī zuò chū juédìng |
Dyrektorzy niewykonawczy
spółki mogą udzielać porad na wysokim szczeblu, ale nie
mają prawa podejmować decyzji w sprawie firmy. |
36 |
non-existent |
non-existent |
不存在的 |
bù cúnzài de |
Nie istnieje |
37 |
not existing; |
not existing; |
不存在 |
bù cúnzài |
Nie istnieje; |
38 |
not real |
not real |
不是真的 |
bùshì zhēn de |
Nie prawdziwe |
39 |
不存在的;不真实的 |
bù cúnzài de; bù zhēnshí
de |
不存在的;不真实的 |
bù cúnzài de; bù zhēnshí
de |
Nie istnieje |
40 |
a non-existent
problem |
a non-existent problem |
一个不存在的问题 |
yīgè bù cúnzài de wèntí |
nieistniejący problem |
41 |
不存在的问题 |
bù cúnzài de wèntí |
不存在的问题 |
bù cúnzài de wèntí |
Nieistniejący
problem |
42 |
How’s your
social life?’ non-existent,I’m afraid |
How’s your social life?’
Non-existent,I’m afraid |
您的社交生活如何?恐怕不存在 |
nín de shèjiāo
shēnghuó rúhé? Kǒngpà bù cúnzài |
Obawiam się, jak
wygląda twoje życie towarzyskie? ” |
43 |
的社交生活如何?
我恐怕没有社交生活 |
de shèjiāo shēnghuó
rúhé? Wǒ kǒngpà méiyǒu shèjiāo shēnghuó |
的社交生活如何?我恐怕没有社交生活 |
de shèjiāo shēnghuó
rúhé? Wǒ kǒngpà méiyǒu shèjiāo shēnghuó |
Jak tam twoje życie
towarzyskie? Obawiam się, że nie ma życia towarzyskiego. |
44 |
hospital
beds were scarce and medicines were practically
non-existent |
hospital beds were scarce and
medicines were practically non-existent |
医院床位稀缺,几乎没有药物 |
yīyuàn chuángwèi
xīquē, jīhū méiyǒu yàowù |
Łóżek szpitalnych
było mało, a leków praktycznie nie było |
45 |
当时医院病床紧缺,药物根本所剩无几 |
dāngshí yīyuàn bìngchuáng
jǐnquē, yàowù gēnběn suǒ shèng wújǐ |
当时医院病床紧缺,药物根本所剩无几 |
dāngshí yīyuàn bìngchuáng
jǐnquē, yàowù gēnběn suǒ shèng wújǐ |
W tym czasie
brakowało łóżek szpitalnych i brakowało leków. |
46 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
47 |
existent |
existent |
存在 |
cúnzài |
Istniejący |
48 |
non-existence |
non-existence |
不存在 |
bù cúnzài |
Nieistnienie |
49 |
non-factive (grammar
语法)(of verbs 动词)talking
about sth that may or may not be a true fact. Believe, and ,doubt, are
non-factive verbs |
non-factive (grammar
yǔfǎ)(of verbs dòngcí)talking about sth that may or may not be a
true fact. Believe, and,doubt, are non-factive verbs |
谈论某事可能是或不是真实事实的非动词(动词的语法)。相信和怀疑是非动词动词 |
tánlùn mǒu shì kěnéng
shì huò bùshì zhēnshí shìshí de fēi dòngcí (dòngcí de
yǔfǎ). Xiāngxìn hé huáiyí shìfēi dòngcí dòngcí |
Nie-faktyczne (czasowników)
mówienie o czymś, co może, ale nie musi być prawdziwym faktem. |
50 |
非述实的,非事实的 |
fēi shù shí de, fēi
shìshí de |
非述实的,非事实的 |
fēi shù shí de, fēi
shìshí de |
Bez faktów, bez faktów |
51 |
(如
believe 和 doubt ) |
(rú believe hé doubt) |
(如相信和怀疑) |
(rú xiāngxìn hé huáiyí) |
(np. wierz i wątp) |
52 |
compare
contrefactive |
compare contrefactive |
比较竞争 |
bǐjiào jìngzhēng |
Porównaj contrefactive |
53 |
factive |
factive |
事实的 |
shìshí de |
Aktywny |
54 |
non fiction |
non fiction |
非小说 |
fēi xiǎoshuō |
Non-fiction |
55 |
books,
articles or texts about real facts, people and events |
books, articles or texts about
real facts, people and events |
有关真实事实,人物和事件的书籍,文章或文本 |
yǒuguān zhēnshí
shìshí, rénwù hé shìjiàn de shūjí, wénzhāng huò wénběn |
Książki,
artykuły lub teksty o prawdziwych faktach, ludziach i wydarzeniach |
56 |
纪实文学 |
jìshí wénxué |
纪实文学 |
jìshí wénxué |
Literatura dokumentalna |
57 |
I prefer
reading non-fiction |
I prefer reading non-fiction |
我更喜欢阅读非小说 |
wǒ gèng xǐhuān
yuèdú fēi xiǎoshuō |
Wolę czytać
literaturę faktu |
58 |
我喜欢看纪实作品 |
wǒ xǐhuān kàn
jìshí zuòpǐn |
我喜欢看纪实作品 |
wǒ xǐhuān kàn
jìshí zuòpǐn |
Lubię czytać prace
dokumentalne. |
59 |
the
non-fiction section of the library |
the non-fiction section of the
library |
图书馆的非小说类 |
túshū guǎn de
fēi xiǎoshuō lèi |
Sekcja non-fiction biblioteki |
60 |
图书馆的纪或文学区 |
túshū guǎn de jì huò
wénxué qū |
图书馆的纪或文学区 |
túshū guǎn de jì huò
wénxué qū |
Biblioteka lub literatura |
61 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
62 |
fiction |
fiction |
小说 |
xiǎoshuō |
Fikcja |
63 |
non finite (grammar语法)a non-finite verb form or
clause does not show a particular tense, person or number |
non finite (grammar
yǔfǎ)a non-finite verb form or clause does not show a particular
tense, person or number |
非限定性(语法语法)非限定性动词形式或从句不显示特定的时态,人称或数字 |
fēi xiàndìng xìng
(yǔfǎ yǔfǎ) fēi xiàndìng xìng dòngcí xíngshì huò
cóngjù bù xiǎnshì tèdìng de shí tài, rénchēng huò shùzì |
Nieokreślona (gramatyka
gramatyczna) forma lub klauzula czasownika nieokreślonego nie zawiera
określonego czasu, osoby ani liczby |
64 |
非限定的 |
fēi xiàndìng de |
非限定的 |
fēi xiàndìng de |
Niewykwalifikowany |
65 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
66 |
finite |
finite |
有限 |
yǒuxiàn |
Skończone |
67 |
non-flammable not likely to burn
easily |
non-flammable not likely to burn easily |
不可燃,不易燃烧 |
bù kěrán, bùyì
ránshāo |
Niepalny prawdopodobnie nie
będzie łatwo się palić |
68 |
不易燃的 |
bùyì rán de |
不易燃的 |
bùyì rán de |
Niepalny |
69 |
non-flammable
nightwear |
non-flammable nightwear |
不可燃睡衣 |
bù kěrán shuìyī |
Niepalna bielizna nocna |
70 |
不易燃的睡衣 |
bùyì rán de shuìyī |
不易燃的睡衣 |
bùyì rán de shuìyī |
Piżama niepalna |
71 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
72 |
flammable |
flammable |
易燃的 |
yì rán de |
Łatwopalny |
73 |
nong (Australia, NZE, informal) |
nong (Australia, NZE, informal) |
农(澳大利亚,NZE,非正式) |
nóng (àodàlìyǎ,NZE,
fēi zhèngshì) |
Nong (Australia, NZE,
nieformalne) |
74 |
ning nong |
ning nong |
宁农 |
níng nóng |
Ning Nong |
75 |
non-gradable (grammar) |
non-gradable (grammar) |
不可分级(语法) |
bùkěfēnjí
(yǔfǎ) |
Bez gradacji (gramatyka) |
76 |
(of an
adjective |
(of an adjective |
(形容词的 |
(xíngróngcí de |
(przymiotnik |
77 |
形容词) |
xíngróngcí) |
形容词) |
xíngróngcí) |
Przymiotnik |
78 |
that cannot be
used in the comparative and superlative forms, or be used with words like
,very and ,less |
that cannot be used in the
comparative and superlative forms, or be used with words like,very and,less |
不能以比较和最高级的形式使用,也不能与,very和,less等词一起使用 |
bùnéng yǐ bǐjiào hé
zuì gāojí de xíngshì shǐyòng, yě bùnéng yǔ,very hé,less
děng cí yīqǐ shǐyòng |
Tego nie można
użyć w formach porównawczych i superlatywnych, ani też
użyć słów takich jak, bardzo i mniej |
79 |
非级差的;不与程度副词连用的 |
fēi jíchā de; bù
yǔ chéngdù fùcí liányòng de |
非级差的;不与程度副词连用的 |
fēi jíchā de; bù
yǔ chéngdù fùcí liányòng de |
Bez gradientu; nieużywany
z przysłówkami stopni |
80 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
81 |
gradable |
gradable |
可分级 |
kě fēn jí |
Stopniowany |
82 |
non- human |
non- human |
非人类 |
fēi rénlèi |
Nie-człowiek |
83 |
not
human |
not human |
不是人类 |
bùshì rénlèi |
Nie ludzki |
84 |
非人类的 |
fēi rénlèi de |
非人类的 |
fēi rénlèi de |
Nie-człowiek |
85 |
similarities between human and non-human animals |
similarities between human and
non-human animals |
人类和非人类动物之间的相似性 |
rénlèi hé fēi rénlèi
dòngwù zhī jiān de xiāngsì xìng |
Podobieństwa między
ludźmi i zwierzętami innymi niż ludzie |
86 |
人和其他动物之间的相似之处 |
rén hé qítā dòngwù
zhī jiān de xiāngsì zhī chù |
人和其他动物之间的相似相似 |
rén hé qítā dòngwù
zhī jiān de xiāngsì xiāngsì |
Podobieństwa między
ludźmi i innymi zwierzętami |
87 |
人类与非人类动物之间的关系 |
rénlèi yǔ fēi rénlèi
dòngwù zhī jiān de guānxì |
人类与非人类动物之间的关系 |
rénlèi yǔ fēi rénlèi
dòngwù zhī jiān de guānxì |
Relacje między ludźmi
a zwierzętami innymi niż ludzie |
88 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
89 |
human |
human |
人的 |
rén de |
Człowiek |
90 |
inhuman |
inhuman |
不人道 |
bùréndào |
Nieludzkie |
91 |
non-identical twin |
non-identical twin |
异卵双胞胎 |
yì luǎn
shuāngbāotāi |
Nieidentyczny bliźniak |
92 |
fraternal twin |
fraternal twin |
异卵双胞胎 |
yì luǎn
shuāngbāotāi |
Braterski bliźniak |
93 |
异卵双胞胎 |
yì luǎn
shuāngbāotāi |
异卵双胞胎 |
yì luǎn
shuāngbāotāi |
Braterskie bliźniaki |
94 |
non-intervention
(also non-interference) the policy or practice
of not becoming involved in other people’s disagreements, especially those of
foreign countries
(尤指对外国事务的)不干涉 |
non-intervention (also
non-interference) the policy or
practice of not becoming involved in other people’s disagreements, especially
those of foreign countries (yóu zhǐ duì wàiguó shìwù de) bù gānshè |
不干涉(也就是不干涉)不参与他人分歧(尤其是外国分歧)的政策或惯例(尤指对外国事务的)不干涉 |
bù gānshè (yě jiùshì
bù gānshè) bù cānyù tārén fēnqí (yóuqí shì wàiguó fèn qí)
de zhèngcè huò guànlì (yóu zhǐ duì wàiguó shìwù de) bù gānshè |
Brak interwencji (także
nieingerencji) w politykę lub praktykę nie angażowania
się w nieporozumienia innych ludzi, zwłaszcza tych z innych krajów
(szczególnie w sprawach zagranicznych) |
95 |
不干涉(也就是不干涉)不参与他人分歧(尤其是外国分歧)的政策或惯例 |
bù gānshè (yě jiùshì
bù gānshè) bù cānyù tārén fēnqí (yóuqí shì wàiguó fèn qí)
de zhèngcè huò guànlì |
不干预(也就是不干预)不参与他人分歧(尤其是外国分歧)的政策或惯例 |
bù gānyù (yě jiùshì
bù gānyù) bù cānyù tārén fēnqí (yóuqí shì wàiguó fèn qí)
de zhèngcè huò guànlì |
Zasady lub praktyki
dotyczące braku zakłóceń (to znaczy braku zakłóceń),
które nie uczestniczą w różnicach między innymi
(zwłaszcza różnicach zagranicznych) |
96 |
non-interventionism |
non-interventionism |
非干预主义 |
fēi gānyù zhǔyì |
Brak interwencjonizmu |
97 |
non-interventionist |
non-interventionist |
非干预主义者 |
fēi gānyù zhǔyì
zhě |
Nieinterwencjonista |
98 |
non-invasive (of medical treatment
治疗)not involving cutting into the body |
non-invasive (of medical treatment zhìliáo)not involving
cutting into the body |
非侵入性的,不涉及切入体内 |
fēi qīnrù xìng de, bù
shèjí qiērù tǐnèi |
Nieinwazyjny (leczniczy), nie
wymagający wcinania się w ciało |
99 |
非侵害的;非创事的;
无创的 |
fēi qīnhài de; fēi chuàng shì
de; wúchuàng de |
非侵害的;非创事的;无创的 |
fēi qīnhài de; fēi chuàng shì
de; wúchuàng de |
Nieinwazyjne;
nieinwazyjne; nieinwazyjne |
100 |
non-issue |
non-issue |
没问题 |
méi wèntí |
Bez problemu |
|
a subject of
little or no importance |
a subject of little or no
importance |
无关紧要的主题 |
wúguān jǐnyào de
zhǔtí |
temat o niewielkim lub zerowym
znaczeniu |
102 |
无足轻重的事;不重要的事 |
wúzúqīngzhòng de shì; bù
chóng yào de shì |
无足轻重的事;不重要的事 |
wúzúqīngzhòng de shì; bù
chóng yào de shì |
Nieistotna rzecz; nieważna
rzecz |
103 |
non-linear that does not develop
from one thing to another in a single smooth series of stages |
non-linear that does not develop from one thing to
another in a single smooth series of stages |
非线性的,不会在一个平稳的系列阶段中从一件事发展为另一件事 |
fēi xiànxìng de, bù huì
zài yīgè píngwěn de xìliè jiēduàn zhōng cóng yī jiàn
shì fāzhǎn wèi lìng yī jiàn shì |
Nieliniowy, który nie rozwija
się od jednej rzeczy do drugiej w jednej gładkiej serii etapów |
104 |
非线性的 |
Fēi xiànxìng de |
非线性的 |
Fēi xiànxìng de |
Nieliniowe |
105 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
106 |
linear |
linear |
线性的 |
xiànxìng de |
Liniowy |
107 |
non-malignant |
non-malignant |
非恶性 |
fēi èxìng |
Niezłośliwe |
108 |
(of a
tumour |
(of a tumour |
(肿瘤 |
(zhǒngliú |
(guza |
109 |
肿瘤) |
zhǒngliú) |
肿瘤) |
zhǒngliú) |
Guz) |
110 |
非恶性 |
fēi èxìng |
非恶性 |
fēi èxìng |
Niezłośliwe |
111 |
(肿瘤not caused by cancer and not likely to be dangerous |
(zhǒngliú not caused by cancer and not
likely to be dangerous |
(肿瘤不是由癌症引起的,不太可能是危险的 |
(zhǒngliú bùshì yóu
áizhèng yǐnqǐ de, bù tài kěnéng shì wéixiǎn de |
(guz nie spowodowany rakiem i
prawdopodobnie nie będzie niebezpieczny |
112 |
非恶性的;良性的 |
fēi èxìng de; liángxìng de |
非恶性的;良性的 |
fēi èxìng de; liángxìng de |
Niezłośliwe |
113 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
114 |
benign |
benign |
良性 |
liángxìng |
Łagodny |
115 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
116 |
malignant |
malignant |
恶性的 |
èxìng de |
Złośliwy |
117 |
non- native(of animals, plants, etc |
non- native(of animals, plants,
etc |
非本地(动物,植物等) |
fēi běndì (dòngwù,
zhíwù děng) |
Nie-rodzime (zwierząt,
roślin itp |
118 |
动物、植物等) |
dòngwù, zhíwù děng) |
动物,植物等) |
dòngwù, zhíwù děng) |
Zwierzęta, rośliny
itp.) |
119 |
not existing
naturally in a place but coming from somewhere else |
not existing naturally in a
place but coming from somewhere else |
不是自然存在于某个地方而是来自其他地方 |
bùshì zìrán cúnzài yú mǒu
gè dìfāng ér shì láizì qítā dìfāng |
Nie istnieje naturalnie w
miejscu, ale pochodzi z innego miejsca |
120 |
非本地的;引进的;移植的 |
fēi běndì de;
yǐnjìn de; yízhí de |
非本地的;引入的;移植的 |
fēi běndì de;
yǐnrù de; yízhí de |
Nielokalne; wprowadzono;
przeszczepiono |
121 |
a non-native speaker of a language
is one who has not spoken it from the time they first learnt to talk |
a non-native speaker of a
language is one who has not spoken it from the time they first learnt to
talk |
母语不是母语的人是从他们第一次学会讲语言以来就没有讲过这种语言的人 |
mǔyǔ bùshì
mǔyǔ de rénshì cóng tāmen dì yī cì xuéhuì jiǎng
yǔyán yǐlái jiù méiyǒu jiǎngguò zhè zhǒng yǔyán
de rén |
osoba, która nie jest rodzimym
językiem obcym, to osoba, która nie znała go od momentu, gdy
nauczyły się mówić |
122 |
非母语的 |
fēi mǔyǔ de |
非新生儿的 |
fēi xīnshēng ér
de |
Nie-rodzimy |
123 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
124 |
native |
native |
本机 |
běn jī |
Native |
125 |
non-negotiable |
non-negotiable |
不可谈判的 |
bùkě tánpàn de |
Nie podlega negocjacji |
126 |
that cannot be
discussed or changed |
that cannot be discussed or
changed |
无法讨论或改变的 |
wúfǎ tǎolùn huò
gǎibiàn de |
Tego nie można omówić
ani zmienić |
127 |
不可谈判解决的;无法改变的 |
bùkě tánpàn jiějué
de; wúfǎ gǎibiàn de |
不可谈判解决的;无法改变的 |
bùkě tánpàn jiějué
de; wúfǎ gǎibiàn de |
Nie podlega negocjacji;
niezmienny |
128 |
(of a cheque, etc. |
(of a cheque, etc. |
(支票等) |
(zhīpiào děng) |
(czeku itp. |
129 |
支票等) |
Zhīpiào děng) |
支票等) |
zhīpiào děng) |
Sprawdź itp.) |
130 |
that cannot be
changed for money by anyone except the person whose name is on it |
that cannot be changed for
money by anyone except the person whose name is on it |
除了名字旁边的人,任何人都不能用钱换钱 |
chúle míngzì pángbiān de
rén, rènhé rén dōu bùnéng yòng qián huànqián |
Tego nie może zmienić
pieniądze dla nikogo oprócz osoby, której nazwisko jest na nim |
131 |
只限本;
人使用的;禁止转让的 |
zhǐ xiàn běn; rén
shǐyòng de; jìnzhǐ zhuǎnràng de |
只限本;人使用的;禁止转让的 |
zhǐ xiàn běn; rén
shǐyòng de; jìnzhǐ zhuǎnràng de |
Tylko dla tej osoby; do
użytku; zabronione przeniesienie |
132 |
除了名字旁边的人,任何人都不能用钱换钱 |
chúle míngzì pángbiān de
rén, rènhé rén dōu bùnéng yòng qián huànqián |
除了名字旁边的人,任何人都不能用钱换钱 |
chúle míngzì pángbiān de
rén, rènhé rén dōu bùnéng yòng qián huànqián |
Z wyjątkiem osoby obok
nazwiska nikt nie może wymienić pieniędzy na pieniądze. |
133 |
opposé
negotiable |
opposé negotiable |
可议价 |
kě yìjià |
Opposé do negocjacji |
134 |
no-no (informal) a thing or a way of behaving that
is not acceptable in a particular situation |
no-no (informal) a thing or a way of behaving
that is not acceptable in a particular situation |
不-不(非正式)在特定情况下不可接受的事物或行为方式 |
bù-bù (fēi zhèngshì) zài
tèdìng qíngkuàng xià bùkě jiēshòu de shìwù huò xíngwéi fāngshì |
Nie, nie (nieformalne) coś
lub sposób zachowania, który jest nie do przyjęcia w konkretnej sytuacji |
135 |
不可干的事;不可接受的行为 |
bùkě gàn de shì; bùkě
jiēshòu de xíngwéi |
不可干的事;不接受的行为 |
bùkě gàn de shì; bù
jiēshòu de xíngwéi |
Niedopuszczalne zachowanie |
136 |
non-observance
(formal) the failure to keep or to obey a rule, custom, etc |
non-observance (formal) the failure to keep or to obey a
rule, custom, etc |
不遵守(正式)不遵守或不遵守规则,习俗等 |
bù zūnshǒu (zhèngshì)
bù zūnshǒu huò bù zūnshǒu guīzé, xísú děng |
Nieprzestrzeganie (formalne)
nieprzestrzeganie lub nieprzestrzeganie reguły, zwyczaju itp |
137 |
违反,不遵从(规章、习俗等) |
wéifǎn, bù zūncóng
(guīzhāng, xísú děng) |
违反,不遵从(规章,习俗等) |
wéifǎn, bù zūncóng
(guīzhāng, xísú děng) |
Naruszenie,
niezgodność (przepisy, zwyczaje itp.) |
138 |
不遵守(正式)不遵守或不遵守规则,习俗等 |
bù zūnshǒu (zhèngshì)
bù zūnshǒu huò bù zūnshǒu guīzé, xísú děng |
不遵守(正式)不遵守或不遵守规则,习俗等 |
bù zūnshǒu (zhèngshì)
bù zūnshǒu huò bù zūnshǒu guīzé, xísú děng |
Niezgodność
(formalna) niezgodność lub niezgodność z przepisami,
zwyczajami itp. |
139 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
140 |
observance |
observance |
遵守 |
zūnshǒu |
Obserwacja |
141 |
no- nonsense simple and direct; only
paying attention to important and necessary things |
no- nonsense simple and direct; only paying attention to
important and necessary things |
废话简单而直接;只注意重要和必要的事情 |
fèihuà jiǎndān ér
zhíjiē; zhǐ zhùyì zhòngyào hé bìyào de shìqíng |
Bez sensu proste i
bezpośrednie; zwracanie uwagi tylko na ważne i niezbędne
rzeczy |
142 |
简单直接的;言简意赅的;不说废话的 |
jiǎndān zhíjiē
de; yánjiǎnyìgāi de; bù shuō fèihuà de |
简单直接的;言简意赅的;不说废话的 |
jiǎndān zhíjiē
de; yánjiǎnyìgāi de; bù shuō fèihuà de |
Prosty i bezpośredni;
zwięzły; nie nonsens |
143 |
废话简单而直接;
只注意重要和必要的事情 |
fèihuà jiǎndān ér
zhíjiē; zhǐ zhùyì zhòngyào hé bìyào de shìqíng |
废话简单而直接;只注意重要和必要的事情 |
fèihuà jiǎndān ér
zhíjiē; zhǐ zhùyì zhòngyào hé bìyào de shìqíng |
Bzdury są proste i
jednoznaczne; zwracaj uwagę tylko na ważne i niezbędne rzeczy |
144 |
non-pareil (formal) a
person or thing that is better than others in a particular area |
non-pareil (formal) a person or
thing that is better than others in a particular area |
在特定领域中比其他人更好的(正式的)人或事物 |
zài tèdìng lǐngyù
zhōng bǐ qítā rén gèng hǎo de (zhèngshì de) rén huò shìwù |
Non-pareil (formalny) osoba lub
rzecz, która jest lepsza niż inne w danym obszarze |
145 |
无与伦比的人(或事物) |
wúyǔlúnbǐ de rén (huò
shìwù) |
无与伦比的人(或事物) |
wúyǔlúnbǐ de rén (huò
shìwù) |
Niezrównana osoba (lub rzecz) |
146 |
non-partisan not supporting the
ideas of one particular political party or group of people strongly |
non-partisan not supporting the ideas of one particular
political party or group of people strongly |
无党派人士强烈不支持一个特定政党或一群人的想法 |
wú dǎngpài rén shì
qiángliè bù zhīchí yīgè tèdìng zhèngdǎng huò yīqún rén de
xiǎngfǎ |
Bezstronny, nie
popierający silnie pomysłów jednej partii politycznej lub grupy
ludzi |
147 |
无党派之见的;中立的 |
wú dǎngpài zhī jiàn
de; zhōnglì de |
无党派之见的;中立的 |
wú dǎngpài zhī jiàn
de; zhōnglì de |
Bezstronny; neutralny |
148 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
149 |
partisan |
partisan |
党派 |
dǎngpài |
Partyzant |
150 |
non-
payment (formal) failure to pay a debt, a
tax,rent, etc |
non- payment (formal) failure to pay a debt, a tax,rent,
etc |
未付款(正式)未偿还债务,税金,租金等 |
wèi fùkuǎn (zhèngshì) wèi
chánghuán zhàiwù, shuìjīn, zūjīn děng |
Brak spłaty (formalne)
niespłacenie długu, podatku, czynszu itp |
151 |
未支付,不支付(欠债、税款、租金等) |
wèi zhīfù, bù zhīfù
(qiàn zhài, shuì kuǎn, zūjīn děng) |
未支付,不支付(欠债,税款,租金等) |
wèi zhīfù, bù zhīfù
(qiàn zhài, shuì kuǎn, zūjīn děng) |
Niezapłacone,
niezapłacone (dług, podatek, czynsz itp.) |
152 |
non-person (pi. .non persons) a person who is thought not to be important, or who is ignored |
non-person (pi. .Non persons) a person who is thought
not to be important, or who is ignored |
非人(pi。.non
person)被认为不重要或被忽略的人 |
fēi rén (pi..Non person)
bèi rènwéi bù chóng yào huò bèi hūlüè de rén |
Osoby niebędące
osobami fizycznymi (pi. .Non) są uważane za nieistotne lub
ignorowane |
153 |
不受重视(或被忽视)的人;小人物 |
bù shòu zhòngshì (huò bèi
hūshì) de rén; xiǎorénwù |
不受认可(或被忽视)的人;小人物 |
bù shòu rènkě (huò bèi
hūshì) de rén; xiǎorénwù |
osoba, która nie jest ceniona
(lub zaniedbywana); mała osoba |
154 |
non-plussed (US also
non-plused) |
non-plussed (US also
non-plused) |
未加(美国也未加) |
wèi jiā (měiguó
yě wèi jiā) |
Bez plusów (w USA również
bez dodatków) |
155 |
. so surprised and confused that
you do not know what to do or say |
. So surprised and confused
that you do not know what to do or say |
。如此惊讶和困惑,以至于你不知道该怎么做或说什么 |
. Rúcǐ jīngyà hé
kùnhuò, yǐ zhìyú nǐ bù zhīdào gāi zěnme zuò huò
shuō shénme |
Tak zaskoczony i
zdezorientowany, że nie wiesz, co powiedzieć lub powiedzieć |
156 |
惊呆的;非常困惑的 |
jīng dāi de;
fēicháng kùnhuò de |
惊呆的;非常惊奇的 |
jīng dāi de;
fēicháng jīngqí de |
Ogłuszony |
157 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
158 |
dumfounded |
dumfounded |
傻眼了 |
shǎyǎnle |
Zawstydzony |
159 |
non-prescription (of drugs
药品)that you can buy directly without a special form from
a doctor |
non-prescription (of drugs
yàopǐn)that you can buy directly without a special form from a
doctor |
您可以直接购买而无需医生特别指示的非处方药 |
nín kěyǐ zhíjiē
gòumǎi ér wúxū yīshēng tèbié zhǐshì de
fēichǔfāngyào |
Bez recepty (leków), które
można kupić bezpośrednio bez specjalnego formularza od lekarza |
160 |
非处方类的;不用医生处方可以买的 |
fēi chǔfāng lèi
de; bùyòng yīshēng chǔfāng kěyǐ mǎi
de |
非处方类的;不用医生处方可以买的 |
fēi chǔfāng lèi
de; bùyòng yīshēng chǔfāng kěyǐ mǎi de |
Bez recepty; można
kupić bez recepty |
161 |
non-professional |
non-professional |
非专业 |
fēi zhuānyè |
Nieprofesjonalny |
162 |
having a job
that does not need a high level of education or special training; connected
with a job of this kind |
having a job that does not need
a high level of education or special training; connected with a job of this
kind |
从事不需要高学历或特殊培训的工作;与这类工作有关 |
cóngshì bù xūyào gāo
xuélì huò tèshū péixùn de gōngzuò; yǔ zhè lèi gōngzuò
yǒuguān |
Posiadanie pracy, która nie
wymaga wysokiego poziomu wykształcenia ani specjalnego szkolenia;
związana z pracą tego rodzaju |
163 |
非专业的;未经专门训练的;非专业性工作的 |
fēi zhuānyè de; wèi
jīng zhuānmén xùnliàn de; fēi zhuānyè xìng gōngzuò
de |
非专业的;据说专门训练的;非专业性工作的 |
fēi zhuānyè de;
jùshuō zhuānmén xùnliàn de; fēi zhuānyè xìng gōngzuò
de |
Nieprofesjonalni;
niespecjalistyczni; nieprofesjonalni |
164 |
training for
non professional staff |
training for non professional
staff |
非专业人员培训 |
fēi zhuānyè rényuán
péixùn |
Szkolenie dla
nieprofesjonalnych pracowników |
165 |
对非专业员工的培 |
duì fēi zhuānyè
yuángōng de péi |
对非专业员工的培 |
duì fēi zhuānyè
yuángōng de péi |
Szkolenie dla pracowników
nieprofesjonalnych |
166 |
doing sth as a
hobby rather than as a paid job |
doing sth as a hobby rather
than as a paid job |
做某事是业余爱好,而不是有偿工作 |
zuò mǒu shì shì yèyú
àihào, ér bùshì yǒucháng gōngzuò |
Robienie czegoś jako
hobby, a nie płatnej pracy |
167 |
非职业的;业余的 |
fēi zhíyè de; yèyú de |
非职业的;业余的 |
fēi zhíyè de; yèyú de |
Amatorski |
168 |
non-professional
actors |
non-professional actors |
非专业演员 |
fēi zhuānyè
yǎnyuán |
Aktorzy nieprofesjonalni |
169 |
非职业演员 |
fēi zhíyè yǎnyuán |
非职业演员 |
fēi zhíyè yǎnyuán |
Nieprofesjonalny |
170 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
171 |
professional |
professional |
专业的 |
zhuānyè de |
Professional |
172 |
unprofessional |
unprofessional |
不专业 |
bù zhuānyè |
Nieprofesjonalny |
173 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
174 |
amateur |
amateur |
业余 |
yèyú |
Amatorski |
175 |
non-profit (also non-profit-making) |
non-profit (also
non-profit-making) |
非营利组织(也是非营利组织) |
fēi yínglì zǔzhī
(yě shìfēi yínglì zǔzhī) |
Non-profit (także
non-profit) |
176 |
(of an organization |
(of an organization |
(组织的 |
(zǔzhī de |
(organizacji |
177 |
机构) |
jīgòu) |
机构) |
jīgòu) |
Instytucja) |
178 |
without die
aim of making a profit |
without die aim of making a
profit |
追求利润的目标 |
zhuīqiú lìrùn de
mùbiāo |
Bez celu jest zysk |
179 |
不以营利为目的的
;非营利的 |
bù yǐ yínglì wèi mùdì de;
fēi yínglì de |
不以营利为目的的;非营利的 |
bù yǐ yínglì wèi mùdì de;
fēi yínglì de |
Nie dla zysku; non-profit |
180 |
an independant non-profit
organization |
an independant non-profit
organization |
独立的非营利组织 |
dúlì de fēi yínglì
zǔzhī |
Niezależna organizacja
non-profit |
181 |
独立的非营利机构 |
dúlì de fēi yínglì
jīgòu |
独立的非营利机构 |
dúlì de fēi yínglì
jīgòu |
Niezależna organizacja
non-profit |
182 |
The centre is run on a
non-profit basis |
The centre is run on a
non-profit basis |
该中心是非营利性的 |
gāi zhōngxīn
shìfēi yínglì xìng de |
Centrum jest prowadzone na
zasadach non-profit |
183 |
这个中心的运作不以营利为目的 |
zhège zhōngxīn de
yùnzuò bù yǐ yínglì wèi mùdì |
这个中心的运作不以营利为目的 |
zhège zhōngxīn de
yùnzuò bù yǐ yínglì wèi mùdì |
Działalność tego
centrum nie jest nastawiona na zysk |
184 |
the charity is
non-profit-making |
the charity is
non-profit-making |
慈善机构是非营利组织 |
císhàn jīgòu shìfēi
yínglì zǔzhī |
Organizacja charytatywna ma
charakter non-profit |
185 |
这个慈善团体不以营利为目的 |
zhège císhàn tuántǐ bù
yǐ yínglì wèi mùdì |
这个慈善团体不以营利为目的 |
zhège císhàn tuántǐ bù
yǐ yínglì wèi mùdì |
Ta organizacja charytatywna nie
jest nastawiona na zysk |
186 |
慈善机构是非营利组织 |
císhàn jīgòu shìfēi
yínglì zǔzhī |
慈善机构是非营利组织 |
císhàn jīgòu shìfēi
yínglì zǔzhī |
Organizacja charytatywna jest
organizacją non-profit |
187 |
non-proliferation
a limit to the
increase in the number of nuclear and chemical weapons that are produced |
non-proliferation a limit to the increase in the number of
nuclear and chemical weapons that are produced |
不扩散限制了生产核武器和化学武器数量的增长 |
bù kuòsàn xiànzhìle
shēngchǎn héwǔqì hé huàxué wǔqì shùliàng de
zēngzhǎng |
Nierozprzestrzenianie granica
wzrostu liczby produkowanej broni jądrowej i chemicznej |
188 |
限制核武器和化学武器的增加;防止核扩散 |
xiànzhì héwǔqì hé huàxué
wǔqì de zēngjiā; fángzhǐ hé kuòsàn |
限制核武器和化学武器的增加;防止核扩散 |
xiànzhì héwǔqì hé huàxué
wǔqì de zēngjiā; fángzhǐ hé kuòsàn |
Ogranicz wzrost broni
jądrowej i chemicznej; zapobiegaj rozprzestrzenianiu broni jądrowej |
189 |
non-proprietary |
non-proprietary |
非专有 |
fēi zhuān yǒu |
Niezastrzeżone |
190 |
not made by or
belonging to a particular company |
not made by or belonging to a
particular company |
不是由特定公司制造或属于 |
bùshì yóu tèdìng
gōngsī zhìzào huò shǔyú |
Niewykonane ani nie
należące do konkretnej firmy |
191 |
无产权的;非专属的;非专利的 |
wú chǎnquán de; fēi
zhuānshǔ de; fēi zhuānlì de |
无所有权的;非专属的;非专利的 |
wú suǒyǒuquán de;
fēi zhuānshǔ de; fēi zhuānlì de |
Brak własności;
niepatentowy |
192 |
non-proprietary medicines |
non-proprietary medicines |
非专利药品 |
fēi zhuānlì
yàopǐn |
Leki niezastrzeżone |
193 |
非专利药物 |
fēi zhuānlì
yàowù |
非专利药物 |
fēi zhuānlì yàowù |
Lek nieopatentowany |
194 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
195 |
proprietary |
proprietary |
所有权 |
suǒyǒuquán |
Zastrzeżone |
196 |
non-refundable
(also non-returnable) (of a sum of money
款额)that cannot be returned |
non-refundable (also
non-returnable) (of a sum of money kuǎn'é)that cannot be returned |
不可退还(不可退还)(一笔款额) |
bùkě tuìhuán (bùkě
tuìhuán)(yī bǐ kuǎn'é) |
Bezzwrotny (również
bezzwrotny) (suma pieniędzy), którego nie można zwrócić |
197 |
不可偿还的;不能退款的 |
bùkě chánghuán de; bùnéng
tuì kuǎn de |
不可偿还的;不能退出的 |
bùkě chánghuán de; bùnéng
tuìchū de |
Bezzwrotny |
198 |
a
non-refundable deposit |
a non-refundable deposit |
不可退还的押金 |
bùkě tuìhuán de
yājīn |
bezzwrotny depozyt |
199 |
不能退回的订金 |
bùnéng tuìhuí de dìngjīn |
不能退回的订金 |
bùnéng tuìhuí de dìngjīn |
Depozyt, którego nie można
zwrócić |
200 |
不可退还的押金 |
bùkě tuìhuán de
yājīn |
不可退还的押金 |
bùkě tuìhuán de
yājīn |
Depozyt bezzwrotny |
201 |
a non-refundable ticket ( you cannot
return it and get your money back) |
a non-refundable ticket (you
cannot return it and get your money back) |
不可退款的机票(您无法退还并退款) |
bùkě tuì kuǎn de
jīpiào (nín wúfǎ tuìhuán bìng tuì kuǎn) |
bilet bezzwrotny (nie
możesz go zwrócić i odzyskać swoje pieniądze) |
202 |
不可退的票 |
bùkě tuì de piào |
不可退的票 |
bùkě tuì de piào |
Bilet bezzwrotny |
203 |
non-renewable |
non-renewable |
不可再生 |
bùkě zàishēng |
Nieodnawialne |
204 |
不可再生 |
bùkě zàishēng |
不可再生 |
bùkě zàishēng |
Nieodnawialne |
205 |
(of natural resources
such as gas or oil |
(of natural resources such as gas or oil |
(天然气或石油等自然资源 |
(tiānránqì huò shíyóu děng zìrán
zīyuán |
(zasobów naturalnych,
takich jak gaz lub ropa naftowa |
206 |
天然气、石油等自然资源) |
tiānránqì, shíyóu
děng zìrán zīyuán) |
天然气,石油等自然资源) |
tiānránqì, shíyóu
děng zìrán zīyuán) |
Zasoby naturalne, takie jak gaz
ziemny i ropa naftowa) |
207 |
(天然气或石油等自然资源 |
(tiānránqì huò shíyóu děng zìrán
zīyuán |
(天然气或石油等自然资源 |
(tiānránqì huò shíyóu
děng zìrán zīyuán |
(zasoby naturalne, takie jak
gaz ziemny lub ropa naftowa) |
208 |
that cannot be
replaced after use |
that cannot be replaced after
use |
使用后无法更换 |
shǐyòng hòu wúfǎ
gēnghuàn |
Tego nie można
wymienić po użyciu |
209 |
不能更新的;不可再生的 |
bùnéng gēngxīn de;
bùkě zàishēng de |
不能更新的;不可再生的 |
bùnéng gēngxīn de;
bùkě zàishēng de |
Nieodnawialne |
210 |
that cannot be
continued or repeated for a further period of time after it has ended |
that cannot be continued or
repeated for a further period of time after it has ended |
结束后不能再继续或重复一段时间 |
jiéshù hòu bùnéng zài jìxù huò
chóngfù yīduàn shíjiān |
Nie można tego
kontynuować ani powtarzać przez kolejny okres po jego
zakończeniu |
211 |
非延续性的;不可重复有效的 |
fēi yánxù xìng de;
bùkě chóngfù yǒuxiào de |
非延续性的;不可重复有效的 |
fēi yánxù xìng de;
bùkě chóngfù yǒuxiào de |
Jednorazowe; niepowtarzalne |
212 |
a non-renewable contract |
a non-renewable contract |
不可续约的合同 |
bùkě xù yuē de hétóng |
umowa nieodnawialna |
213 |
示可延续的合同 |
shì kě yánxù de
hétóng |
示可延续的合同 |
shì kě yánxù de hétóng |
Umowa odnawialna |
214 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
215 |
renewable |
renewable |
可再生 |
kě zàishēng |
Energia |
216 |
non- resident |
non- resident |
非居民 |
fēi jūmín |
Nierezydent |
217 |
(formal) (of a person or company |
(formal) (of a person or company |
(正式的)(个人或公司的) |
(zhèngshì de)(gèrén huò
gōngsī de) |
(formalne) (osoby lub firmy |
218 |
人或公司) |
rén huò gōngsī) |
人或公司) |
rén huò gōngsī) |
Osoba lub firma) |
219 |
not living or
located permanently in a particular place or country |
not living or located
permanently in a particular place or country |
不在特定地方或国家居住或永久居住 |
bùzài tèdìng dìfāng huò
guójiā jūzhù huò yǒngjiǔ jūzhù |
Nie mieszkają ani nie
znajdują się na stałe w określonym miejscu lub kraju |
220 |
非当地居住的;非常设的;非常驻的 |
fēi dāngdì jūzhù
de; fēicháng shè de; fēicháng zhù de |
非当地居住的;非常设的;非常驻的 |
fēi dāngdì jūzhù
de; fēicháng shè de; fēicháng zhù de |
Rezydencja nielokalna; bardzo
ustalona; bardzo zamieszkała |
221 |
not living in the place where
you work or in a house that you own |
not living in the place where
you work or in a house that you own |
不住在您工作的地方或您拥有的房屋中 |
bù zhù zài nín gōngzuò dì
dìfāng huò nín yǒngyǒu de fángwū zhōng |
Nie mieszkasz w miejscu, w
którym pracujesz lub w domu, który posiadasz |
222 |
不在(工作地点等)居住的;不寄宿的;非居民的 |
bùzài (gōngzuò dìdiǎn
děng) jūzhù de; bù jìsù de; fēi jūmín de |
不在(工作地点等)居住的;不寄宿的;非居民的 |
bùzài (gōngzuò dìdiǎn
děng) jūzhù de; bù jìsù de; fēi jūmín de |
Nie mieszka (miejsce pracy
itp.); Nie wchodzi na pokład; nierezydent |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
non malignant |
1356 |
1356 |
non essential |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|