|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
non malignant |
1356 |
1356 |
non essential |
abc image |
1 |
non-essential not completely
necessary |
Non-essential not completely necessary |
不必要的,不是完全必要的 |
Bù bìyào de, bùshì wánquán
bìyào de |
Nicht unbedingt erforderlich |
2 |
非必需沾;不重要的 |
fēi bìxū zhān;
bù chóng yào de |
非必需沾;不重要的 |
fēi bìxū zhān;
bù chóng yào de |
Nicht wesentlich, nicht wichtig |
3 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
4 |
essential |
essential |
必要 |
bìyào |
Essentiell |
5 |
This is not as
strong as inessential and is more common. Inessential can suggest disapproval |
This is not as strong as
inessential and is more common. Inessential can suggest disapproval |
这不像无关紧要的那样强,而是更常见。太过粗略可能会表示不赞成 |
zhè bù xiàng wúguān
jǐnyào dì nàyàng qiáng, ér shì gèng chángjiàn. Tàiguò cūlüè
kěnéng huì biǎoshì bù zànchéng |
Dies ist nicht so stark wie
unwesentlich und tritt häufiger auf |
6 |
不如 |
bùrú |
不如 |
bùrú |
Nicht so gut |
7 |
inessential |
inessential |
非本质的 |
fēi běnzhí de |
Unwesentlich |
8 |
语气强,但较常用 |
yǔqì qiáng, dàn jiào
chángyòng |
语气强,但较常用 |
yǔqì qiáng, dàn jiào
chángyòng |
Starker Ton, aber häufiger |
9 |
inessential |
inessential |
非本质的 |
fēi běnzhí de |
Unwesentlich |
10 |
有不赞成的意思 |
yǒu bù zànchéng de yìsi |
有不赞成的意思 |
yǒu bù zànchéng de yìsi |
Es gibt Missbilligung |
11 |
non essential |
non essential |
非必要 |
fēi bìyào |
Nicht wesentlich |
12 |
I have no money /or non-essentials |
I have no money/or non-essentials |
我没有钱/或非必需品 |
wǒ méiyǒu qián/huò fēi
bìxūpǐn |
Ich habe kein Geld oder
Nicht-Notwendiges |
13 |
我没有钱应付那些非必要的花费 |
wǒ méiyǒu qián yìngfù
nàxiē fēi bìyào de huāfèi |
我没有钱应付那些非必要的花费 |
wǒ méiyǒu qián yìngfù
nàxiē fēi bìyào de huāfèi |
Ich habe nicht das Geld, um mit
diesen unnötigen Ausgaben fertig zu werden. |
14 |
nonet a group of nine people
or things, especially nine musicians |
nonet a group of nine people or things,
especially nine musicians |
Nonet一群九个人或事物的团体,尤其是九位音乐家 |
Nonet yīqún jiǔ gèrén
huò shìwù de tuántǐ, yóuqí shì jiǔ wèi yīnyuè jiā |
Nonet eine Gruppe von neun
Personen oder Dingen, insbesondere neun Musikern |
15 |
九人组;九个一组;(尤指
) 九重奏乐团,
九重唱组合 |
jiǔ rén zǔ; jiǔ
gè yī zǔ;(yóu zhǐ) jiǔ chóngzòu yuètuán, jiǔ
chóngchàng zǔhé |
九人组;九个一组;(尤指)九重奏乐团,九重唱组合 |
jiǔ rén zǔ; jiǔ
gè yī zǔ;(yóu zhǐ) jiǔ chóngzòu yuètuán, jiǔ
chóngchàng zǔhé |
Neun Gruppen, neun Gruppen, vor
allem das Quintett, das Quintett |
16 |
a piece of
music for nine singers or musicians |
a piece of music for nine
singers or musicians |
九位歌手或音乐家的音乐作品 |
jiǔ wèi gēshǒu
huò yīnyuè jiā de yīnyuè zuòpǐn |
ein Musikstück für neun Sänger
oder Musiker |
17 |
九重奏(曲)
九重唱(曲) |
jiǔ chóngzòu (qū)
jiǔ chóngchàng (qū) |
九重奏(曲)九重奏(曲) |
jiǔ chóngzòu (qū)
jiǔ chóngzòu (qū) |
Quintett (qu) |
18 |
nonetheless |
nonetheless |
尽管如此 |
jǐnguǎn rúcǐ |
Trotzdem |
19 |
(also .none the less) despite this
fact |
(also.None the less) despite this fact |
(也是如此)。 |
(yěshì rúcǐ). |
(auch .none the less) |
20 |
尽管如此 |
jǐnguǎn rúcǐ |
的 |
De |
Immer noch |
21 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
22 |
nevertheless |
nevertheless |
但是 |
dànshì |
Trotzdem |
23 |
The book is
too long but, nonetheless, informative and entertaining |
The book is too long but,
nonetheless, informative and entertaining |
这本书太长了,但是内容丰富且有趣 |
zhè běn shū tài
zhǎngle, dànshì nèiróng fēngfù qiě yǒuqù |
Das Buch ist zu lang, aber
dennoch informativ und unterhaltsam |
24 |
这本书篇幅太长,但是很有知识性和趣味性 |
zhè běn shū
piānfú tài zhǎng, dànshì hěn yǒu zhīshì xìng hé
qùwèi xìng |
这本书篇幅太长,但是很有知识性和趣味性 |
zhè běn shū
piānfú tài zhǎng, dànshì hěn yǒu zhīshì xìng hé
qùwèi xìng |
Dieses Buch ist zu lang, aber
sehr informativ und interessant. |
25 |
The problems
are not serious. Nonetheless, we shall need to tackle them soon |
The problems are not serious.
Nonetheless, we shall need to tackle them soon |
问题并不严重。尽管如此,我们将需要尽快解决 |
wèntí bìng bù yánzhòng.
Jǐnguǎn rúcǐ, wǒmen jiāng xūyào jǐnkuài
jiějué |
Die Probleme sind nicht ernst,
aber wir müssen sie bald angehen |
26 |
问题不严重,不过我们还是需要尽快处理 |
wèntí bù yánzhòng, bùguò
wǒmen háishì xūyào jǐnkuài chǔlǐ |
问题不严重,不过我们还是需要尽快处理 |
wèntí bù yánzhòng, bùguò
wǒmen háishì xūyào jǐnkuài chǔlǐ |
Das Problem ist nicht ernst,
aber wir müssen es so schnell wie möglich lösen |
27 |
non-event (informal) an event that was
expected to be interesting, exciting and popular but is in fact very
disappointing |
non-event (informal) an event
that was expected to be interesting, exciting and popular but is in fact very
disappointing |
非事件(非正式)事件,本来应该很有趣,令人兴奋且颇受欢迎,但实际上却非常令人失望 |
fēi shìjiàn (fēi
zhèngshì) shìjiàn, běnlái yīnggāi hěn yǒuqù, lìng
rén xīngfèn qiě pǒ shòu huānyíng, dàn shíjì shang què
fēicháng lìng rén shīwàng |
Non-Event (informell) Eine
Veranstaltung, von der erwartet wurde, dass sie interessant, aufregend und
beliebt ist, die aber tatsächlich sehr enttäuschend ist |
28 |
令人失望的事;’扫兴的事 |
lìng rén shīwàng de shì;’
sǎoxìng de shì |
令人失望的事;’扫兴的事 |
lìng rén shīwàng de shì;’
sǎoxìng de shì |
Enttäuschende Sache |
29 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
30 |
anti-climax |
anti-climax |
虎头蛇尾 |
hǔtóushéwěi |
Gegen den Höhepunkt |
31 |
nonexecutive |
nonexecutive |
非执行 |
fēi zhíxíng |
Nichtexekutiv |
32 |
非执行 |
fēi zhíxíng |
非执行 |
fēi zhíxíng |
Nicht ausgeführt |
33 |
business a
non-executive director of a company can give advice at a high level but does
not have the power to make decisions about the company |
business a non-executive director of a
company can give advice at a high level but does not have the power to make
decisions about the company |
公司的非执行董事可以在高水平上提供建议,但无权对公司做出决定 |
gōngsī de fēi zhíxíng
dǒngshì kěyǐ zài gāo shuǐpíng shàng tígōng
jiànyì, dàn wú quán duì gōngsī zuò chū juédìng |
Unternehmen Ein nicht
geschäftsführender Direktor eines Unternehmens kann auf hohem Niveau beraten,
hat jedoch nicht die Befugnis, Entscheidungen über das Unternehmen zu treffen |
34 |
非执行的;非主管的;无决策权的 |
fēi zhíxíng de; fēi
zhǔguǎn de; wú juécè quán de |
非执行的;非主管的;无决策权的 |
fēi zhíxíng de; fēi
zhǔguǎn de; wú juécè quán de |
Nicht exekutiv, nicht
beaufsichtigt; |
35 |
公司的非执行董事可以在高水平上提供建议,但无权对公司做出决定 |
gōngsī de fēi zhíxíng
dǒngshì kěyǐ zài gāo shuǐpíng shàng tígōng
jiànyì, dàn wú quán duì gōngsī zuò chū juédìng |
公司的非执行董事可以在高水平上提供建议,但无权对公司做出决定 |
gōngsī de fēi
zhíxíng dǒngshì kěyǐ zài gāo shuǐpíng shàng
tígōng jiànyì, dàn wú quán duì gōngsī zuò chū juédìng |
Die nicht geschäftsführenden
Direktoren des Unternehmens können auf hohem Niveau beraten, haben jedoch
kein Recht, Entscheidungen über das Unternehmen zu treffen. |
36 |
non-existent |
non-existent |
不存在的 |
bù cúnzài de |
Nicht existent |
37 |
not existing; |
not existing; |
不存在 |
bù cúnzài |
Nicht vorhanden; |
38 |
not real |
not real |
不是真的 |
bùshì zhēn de |
Nicht real |
39 |
不存在的;不真实的 |
bù cúnzài de; bù zhēnshí
de |
不存在的;不真实的 |
bù cúnzài de; bù zhēnshí
de |
Nicht existent |
40 |
a non-existent
problem |
a non-existent problem |
一个不存在的问题 |
yīgè bù cúnzài de wèntí |
ein nicht existierendes Problem |
41 |
不存在的问题 |
bù cúnzài de wèntí |
不存在的问题 |
bù cúnzài de wèntí |
Nicht vorhandenes Problem |
42 |
How’s your
social life?’ non-existent,I’m afraid |
How’s your social life?’
Non-existent,I’m afraid |
您的社交生活如何?恐怕不存在 |
nín de shèjiāo
shēnghuó rúhé? Kǒngpà bù cúnzài |
Wie ist dein soziales Leben?
Ich fürchte, es gibt kein soziales Leben |
43 |
的社交生活如何?
我恐怕没有社交生活 |
de shèjiāo shēnghuó
rúhé? Wǒ kǒngpà méiyǒu shèjiāo shēnghuó |
的社交生活如何?我恐怕没有社交生活 |
de shèjiāo shēnghuó
rúhé? Wǒ kǒngpà méiyǒu shèjiāo shēnghuó |
Wie ist dein soziales Leben?
Ich fürchte, es gibt kein soziales Leben. |
44 |
hospital
beds were scarce and medicines were practically
non-existent |
hospital beds were scarce and
medicines were practically non-existent |
医院床位稀缺,几乎没有药物 |
yīyuàn chuángwèi
xīquē, jīhū méiyǒu yàowù |
Krankenhausbetten waren knapp
und Medikamente waren praktisch nicht vorhanden |
45 |
当时医院病床紧缺,药物根本所剩无几 |
dāngshí yīyuàn bìngchuáng
jǐnquē, yàowù gēnběn suǒ shèng wújǐ |
当时医院病床紧缺,药物根本所剩无几 |
dāngshí yīyuàn bìngchuáng
jǐnquē, yàowù gēnběn suǒ shèng wújǐ |
Zu dieser Zeit waren die
Krankenhausbetten knapp und die Medikamente gingen zur Neige. |
46 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
47 |
existent |
existent |
存在 |
cúnzài |
Existent |
48 |
non-existence |
non-existence |
不存在 |
bù cúnzài |
Nichtexistenz |
49 |
non-factive (grammar
语法)(of verbs 动词)talking
about sth that may or may not be a true fact. Believe, and ,doubt, are
non-factive verbs |
non-factive (grammar
yǔfǎ)(of verbs dòngcí)talking about sth that may or may not be a
true fact. Believe, and,doubt, are non-factive verbs |
谈论某事可能是或不是真实事实的非动词(动词的语法)。相信和怀疑是非动词动词 |
tánlùn mǒu shì kěnéng
shì huò bùshì zhēnshí shìshí de fēi dòngcí (dòngcí de
yǔfǎ). Xiāngxìn hé huáiyí shìfēi dòngcí dòngcí |
Nicht faktische (von Verben)
Verben, die über etwas sprechen, das eine wahre Tatsache sein kann oder nicht |
50 |
非述实的,非事实的 |
fēi shù shí de, fēi
shìshí de |
非述实的,非事实的 |
fēi shù shí de, fēi
shìshí de |
Nicht sachlich, nicht sachlich |
51 |
(如
believe 和 doubt ) |
(rú believe hé doubt) |
(如相信和怀疑) |
(rú xiāngxìn hé huáiyí) |
(zB glauben und zweifeln) |
52 |
compare
contrefactive |
compare contrefactive |
比较竞争 |
bǐjiào jìngzhēng |
Vergleiche contrefactive |
53 |
factive |
factive |
事实的 |
shìshí de |
Aktiv |
54 |
non fiction |
non fiction |
非小说 |
fēi xiǎoshuō |
Sachbuch |
55 |
books,
articles or texts about real facts, people and events |
books, articles or texts about
real facts, people and events |
有关真实事实,人物和事件的书籍,文章或文本 |
yǒuguān zhēnshí
shìshí, rénwù hé shìjiàn de shūjí, wénzhāng huò wénběn |
Bücher, Artikel oder Texte über
reale Fakten, Menschen und Ereignisse |
56 |
纪实文学 |
jìshí wénxué |
纪实文学 |
jìshí wénxué |
Dokumentarische Literatur |
57 |
I prefer
reading non-fiction |
I prefer reading non-fiction |
我更喜欢阅读非小说 |
wǒ gèng xǐhuān
yuèdú fēi xiǎoshuō |
Ich lese lieber Sachbücher |
58 |
我喜欢看纪实作品 |
wǒ xǐhuān kàn
jìshí zuòpǐn |
我喜欢看纪实作品 |
wǒ xǐhuān kàn
jìshí zuòpǐn |
Ich lese gerne Dokumentarfilme. |
59 |
the
non-fiction section of the library |
the non-fiction section of the
library |
图书馆的非小说类 |
túshū guǎn de
fēi xiǎoshuō lèi |
Der Sachbuchteil der Bibliothek |
60 |
图书馆的纪或文学区 |
túshū guǎn de jì huò
wénxué qū |
图书馆的纪或文学区 |
túshū guǎn de jì huò
wénxué qū |
Bibliothek oder
Literaturbereich |
61 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
62 |
fiction |
fiction |
小说 |
xiǎoshuō |
Fiktion |
63 |
non finite (grammar语法)a non-finite verb form or
clause does not show a particular tense, person or number |
non finite (grammar
yǔfǎ)a non-finite verb form or clause does not show a particular
tense, person or number |
非限定性(语法语法)非限定性动词形式或从句不显示特定的时态,人称或数字 |
fēi xiàndìng xìng
(yǔfǎ yǔfǎ) fēi xiàndìng xìng dòngcí xíngshì huò
cóngjù bù xiǎnshì tèdìng de shí tài, rénchēng huò shùzì |
Nicht-endliche
(Grammatik-Grammatik) Eine nicht-endliche Verbform oder -klausel zeigt keine
bestimmte Zeitform, Person oder Zahl an |
64 |
非限定的 |
fēi xiàndìng de |
非限定的 |
fēi xiàndìng de |
Unqualifiziert |
65 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
66 |
finite |
finite |
有限 |
yǒuxiàn |
Endlich |
67 |
non-flammable not likely to burn
easily |
non-flammable not likely to burn easily |
不可燃,不易燃烧 |
bù kěrán, bùyì
ránshāo |
Nicht brennbar, nicht leicht
brennbar |
68 |
不易燃的 |
bùyì rán de |
不易燃的 |
bùyì rán de |
Nicht brennbar |
69 |
non-flammable
nightwear |
non-flammable nightwear |
不可燃睡衣 |
bù kěrán shuìyī |
Nicht brennbare Nachtwäsche |
70 |
不易燃的睡衣 |
bùyì rán de shuìyī |
不易燃的睡衣 |
bùyì rán de shuìyī |
Nicht brennbarer Schlafanzug |
71 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
72 |
flammable |
flammable |
易燃的 |
yì rán de |
Entflammbar |
73 |
nong (Australia, NZE, informal) |
nong (Australia, NZE, informal) |
农(澳大利亚,NZE,非正式) |
nóng (àodàlìyǎ,NZE,
fēi zhèngshì) |
Nong (Australien, NZE,
informell) |
74 |
ning nong |
ning nong |
宁农 |
níng nóng |
Ning Nong |
75 |
non-gradable (grammar) |
non-gradable (grammar) |
不可分级(语法) |
bùkěfēnjí
(yǔfǎ) |
Nicht benotbar (Grammatik) |
76 |
(of an
adjective |
(of an adjective |
(形容词的 |
(xíngróngcí de |
eines Adjektivs |
77 |
形容词) |
xíngróngcí) |
形容词) |
xíngróngcí) |
Adjektiv |
78 |
that cannot be
used in the comparative and superlative forms, or be used with words like
,very and ,less |
that cannot be used in the
comparative and superlative forms, or be used with words like,very and,less |
不能以比较和最高级的形式使用,也不能与,very和,less等词一起使用 |
bùnéng yǐ bǐjiào hé
zuì gāojí de xíngshì shǐyòng, yě bùnéng yǔ,very hé,less
děng cí yīqǐ shǐyòng |
Das kann nicht in der
Vergleichs- und Superlativform oder mit Wörtern wie, sehr und weniger
verwendet werden |
79 |
非级差的;不与程度副词连用的 |
fēi jíchā de; bù
yǔ chéngdù fùcí liányòng de |
非级差的;不与程度副词连用的 |
fēi jíchā de; bù
yǔ chéngdù fùcí liányòng de |
Kein Farbverlauf, wird nicht
mit Gradadverbien verwendet |
80 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
81 |
gradable |
gradable |
可分级 |
kě fēn jí |
Benotbar |
82 |
non- human |
non- human |
非人类 |
fēi rénlèi |
Nicht menschlich |
83 |
not
human |
not human |
不是人类 |
bùshì rénlèi |
Nicht menschlich |
84 |
非人类的 |
fēi rénlèi de |
非人类的 |
fēi rénlèi de |
Nicht menschlich |
85 |
similarities between human and non-human animals |
similarities between human and
non-human animals |
人类和非人类动物之间的相似性 |
rénlèi hé fēi rénlèi
dòngwù zhī jiān de xiāngsì xìng |
Ähnlichkeiten zwischen
menschlichen und nichtmenschlichen Tieren |
86 |
人和其他动物之间的相似之处 |
rén hé qítā dòngwù
zhī jiān de xiāngsì zhī chù |
人和其他动物之间的相似相似 |
rén hé qítā dòngwù
zhī jiān de xiāngsì xiāngsì |
Ähnlichkeiten zwischen Menschen
und anderen Tieren |
87 |
人类与非人类动物之间的关系 |
rénlèi yǔ fēi rénlèi
dòngwù zhī jiān de guānxì |
人类与非人类动物之间的关系 |
rénlèi yǔ fēi rénlèi
dòngwù zhī jiān de guānxì |
Die Beziehung zwischen Menschen
und nichtmenschlichen Tieren |
88 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
89 |
human |
human |
人的 |
rén de |
Mensch |
90 |
inhuman |
inhuman |
不人道 |
bùréndào |
Unmenschlich |
91 |
non-identical twin |
non-identical twin |
异卵双胞胎 |
yì luǎn
shuāngbāotāi |
Nicht identischer Zwilling |
92 |
fraternal twin |
fraternal twin |
异卵双胞胎 |
yì luǎn
shuāngbāotāi |
Brüderlicher Zwilling |
93 |
异卵双胞胎 |
yì luǎn
shuāngbāotāi |
异卵双胞胎 |
yì luǎn
shuāngbāotāi |
Brüderliche Zwillinge |
94 |
non-intervention
(also non-interference) the policy or practice
of not becoming involved in other people’s disagreements, especially those of
foreign countries
(尤指对外国事务的)不干涉 |
non-intervention (also
non-interference) the policy or
practice of not becoming involved in other people’s disagreements, especially
those of foreign countries (yóu zhǐ duì wàiguó shìwù de) bù gānshè |
不干涉(也就是不干涉)不参与他人分歧(尤其是外国分歧)的政策或惯例(尤指对外国事务的)不干涉 |
bù gānshè (yě jiùshì
bù gānshè) bù cānyù tārén fēnqí (yóuqí shì wàiguó fèn qí)
de zhèngcè huò guànlì (yóu zhǐ duì wàiguó shìwù de) bù gānshè |
Nichteinmischung (auch
Nichteinmischung) die Politik oder Praxis, sich nicht auf
Meinungsverschiedenheiten anderer Menschen einzulassen, insbesondere im
Ausland (insbesondere für auswärtige Angelegenheiten) |
95 |
不干涉(也就是不干涉)不参与他人分歧(尤其是外国分歧)的政策或惯例 |
bù gānshè (yě jiùshì
bù gānshè) bù cānyù tārén fēnqí (yóuqí shì wàiguó fèn qí)
de zhèngcè huò guànlì |
不干预(也就是不干预)不参与他人分歧(尤其是外国分歧)的政策或惯例 |
bù gānyù (yě jiùshì
bù gānyù) bù cānyù tārén fēnqí (yóuqí shì wàiguó fèn qí)
de zhèngcè huò guànlì |
Nichteinmischung (dh
Nichteinmischung) von Richtlinien oder Praktiken, die nicht an den
Unterschieden anderer beteiligt sind (insbesondere ausländische Unterschiede) |
96 |
non-interventionism |
non-interventionism |
非干预主义 |
fēi gānyù zhǔyì |
Nichtinterventionismus |
97 |
non-interventionist |
non-interventionist |
非干预主义者 |
fēi gānyù zhǔyì
zhě |
Nichtinterventionist |
98 |
non-invasive (of medical treatment
治疗)not involving cutting into the body |
non-invasive (of medical treatment zhìliáo)not involving
cutting into the body |
非侵入性的,不涉及切入体内 |
fēi qīnrù xìng de, bù
shèjí qiērù tǐnèi |
Nicht-invasiv (bei
medizinischer Behandlung), ohne in den Körper zu schneiden |
99 |
非侵害的;非创事的;
无创的 |
fēi qīnhài de; fēi chuàng shì
de; wúchuàng de |
非侵害的;非创事的;无创的 |
fēi qīnhài de; fēi chuàng shì
de; wúchuàng de |
Nicht invasiv, nicht
invasiv, nicht invasiv |
100 |
non-issue |
non-issue |
没问题 |
méi wèntí |
Keine Ausgabe |
|
a subject of
little or no importance |
a subject of little or no
importance |
无关紧要的主题 |
wúguān jǐnyào de
zhǔtí |
ein Thema von geringer oder
keiner Bedeutung |
102 |
无足轻重的事;不重要的事 |
wúzúqīngzhòng de shì; bù
chóng yào de shì |
无足轻重的事;不重要的事 |
wúzúqīngzhòng de shì; bù
chóng yào de shì |
Unbedeutende Sache, unwichtige
Sache |
103 |
non-linear that does not develop
from one thing to another in a single smooth series of stages |
non-linear that does not develop from one thing to
another in a single smooth series of stages |
非线性的,不会在一个平稳的系列阶段中从一件事发展为另一件事 |
fēi xiànxìng de, bù huì
zài yīgè píngwěn de xìliè jiēduàn zhōng cóng yī jiàn
shì fāzhǎn wèi lìng yī jiàn shì |
Nichtlinear, das sich nicht in
einer einzigen glatten Abfolge von Schritten von einer Sache zur anderen
entwickelt |
104 |
非线性的 |
Fēi xiànxìng de |
非线性的 |
Fēi xiànxìng de |
Nichtlinear |
105 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
106 |
linear |
linear |
线性的 |
xiànxìng de |
Linear |
107 |
non-malignant |
non-malignant |
非恶性 |
fēi èxìng |
Nicht bösartig |
108 |
(of a
tumour |
(of a tumour |
(肿瘤 |
(zhǒngliú |
eines Tumors |
109 |
肿瘤) |
zhǒngliú) |
肿瘤) |
zhǒngliú) |
Tumor) |
110 |
非恶性 |
fēi èxìng |
非恶性 |
fēi èxìng |
Nicht bösartig |
111 |
(肿瘤not caused by cancer and not likely to be dangerous |
(zhǒngliú not caused by cancer and not
likely to be dangerous |
(肿瘤不是由癌症引起的,不太可能是危险的 |
(zhǒngliú bùshì yóu
áizhèng yǐnqǐ de, bù tài kěnéng shì wéixiǎn de |
(Tumor nicht durch Krebs
verursacht und wahrscheinlich nicht gefährlich |
112 |
非恶性的;良性的 |
fēi èxìng de; liángxìng de |
非恶性的;良性的 |
fēi èxìng de; liángxìng de |
Nicht bösartig |
113 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
114 |
benign |
benign |
良性 |
liángxìng |
Gutartig |
115 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
116 |
malignant |
malignant |
恶性的 |
èxìng de |
Bösartig |
117 |
non- native(of animals, plants, etc |
non- native(of animals, plants,
etc |
非本地(动物,植物等) |
fēi běndì (dòngwù,
zhíwù děng) |
Nicht heimisch (von Tieren,
Pflanzen usw.) |
118 |
动物、植物等) |
dòngwù, zhíwù děng) |
动物,植物等) |
dòngwù, zhíwù děng) |
Tiere, Pflanzen usw.) |
119 |
not existing
naturally in a place but coming from somewhere else |
not existing naturally in a
place but coming from somewhere else |
不是自然存在于某个地方而是来自其他地方 |
bùshì zìrán cúnzài yú mǒu
gè dìfāng ér shì láizì qítā dìfāng |
Nicht natürlich an einem Ort
vorhanden, sondern von woanders herkommend |
120 |
非本地的;引进的;移植的 |
fēi běndì de;
yǐnjìn de; yízhí de |
非本地的;引入的;移植的 |
fēi běndì de;
yǐnrù de; yízhí de |
Nicht lokal, eingeführt,
verpflanzt |
121 |
a non-native speaker of a language
is one who has not spoken it from the time they first learnt to talk |
a non-native speaker of a
language is one who has not spoken it from the time they first learnt to
talk |
母语不是母语的人是从他们第一次学会讲语言以来就没有讲过这种语言的人 |
mǔyǔ bùshì
mǔyǔ de rénshì cóng tāmen dì yī cì xuéhuì jiǎng
yǔyán yǐlái jiù méiyǒu jiǎngguò zhè zhǒng yǔyán
de rén |
Ein Nicht-Muttersprachler einer
Sprache ist einer, der sie von Beginn an nicht gesprochen hat |
122 |
非母语的 |
fēi mǔyǔ de |
非新生儿的 |
fēi xīnshēng ér
de |
Nicht einheimisch |
123 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
124 |
native |
native |
本机 |
běn jī |
Eingeborener |
125 |
non-negotiable |
non-negotiable |
不可谈判的 |
bùkě tánpàn de |
Nicht verhandelbar |
126 |
that cannot be
discussed or changed |
that cannot be discussed or
changed |
无法讨论或改变的 |
wúfǎ tǎolùn huò
gǎibiàn de |
Das kann nicht diskutiert oder
geändert werden |
127 |
不可谈判解决的;无法改变的 |
bùkě tánpàn jiějué
de; wúfǎ gǎibiàn de |
不可谈判解决的;无法改变的 |
bùkě tánpàn jiějué
de; wúfǎ gǎibiàn de |
Nicht verhandelbar,
unveränderlich |
128 |
(of a cheque, etc. |
(of a cheque, etc. |
(支票等) |
(zhīpiào děng) |
(von einem Scheck usw. |
129 |
支票等) |
Zhīpiào děng) |
支票等) |
zhīpiào děng) |
Überprüfen Sie, etc.) |
130 |
that cannot be
changed for money by anyone except the person whose name is on it |
that cannot be changed for
money by anyone except the person whose name is on it |
除了名字旁边的人,任何人都不能用钱换钱 |
chúle míngzì pángbiān de
rén, rènhé rén dōu bùnéng yòng qián huànqián |
Das kann niemand außer der
Person, deren Name darauf steht, gegen Geld ändern |
131 |
只限本;
人使用的;禁止转让的 |
zhǐ xiàn běn; rén
shǐyòng de; jìnzhǐ zhuǎnràng de |
只限本;人使用的;禁止转让的 |
zhǐ xiàn běn; rén
shǐyòng de; jìnzhǐ zhuǎnràng de |
Nur für diese Person, für den
Gebrauch, verboten zu übertragen |
132 |
除了名字旁边的人,任何人都不能用钱换钱 |
chúle míngzì pángbiān de
rén, rènhé rén dōu bùnéng yòng qián huànqián |
除了名字旁边的人,任何人都不能用钱换钱 |
chúle míngzì pángbiān de
rén, rènhé rén dōu bùnéng yòng qián huànqián |
Mit Ausnahme der Person neben
dem Namen kann niemand Geld gegen Geld eintauschen. |
133 |
opposé
negotiable |
opposé negotiable |
可议价 |
kě yìjià |
Opposé verhandelbar |
134 |
no-no (informal) a thing or a way of behaving that
is not acceptable in a particular situation |
no-no (informal) a thing or a way of behaving
that is not acceptable in a particular situation |
不-不(非正式)在特定情况下不可接受的事物或行为方式 |
bù-bù (fēi zhèngshì) zài
tèdìng qíngkuàng xià bùkě jiēshòu de shìwù huò xíngwéi fāngshì |
Nein-nein (informell) eine
Sache oder eine Verhaltensweise, die in einer bestimmten Situation nicht
akzeptabel ist |
135 |
不可干的事;不可接受的行为 |
bùkě gàn de shì; bùkě
jiēshòu de xíngwéi |
不可干的事;不接受的行为 |
bùkě gàn de shì; bù
jiēshòu de xíngwéi |
Inakzeptables Verhalten |
136 |
non-observance
(formal) the failure to keep or to obey a rule, custom, etc |
non-observance (formal) the failure to keep or to obey a
rule, custom, etc |
不遵守(正式)不遵守或不遵守规则,习俗等 |
bù zūnshǒu (zhèngshì)
bù zūnshǒu huò bù zūnshǒu guīzé, xísú děng |
Nichtbeachtung (formal) der
Nichteinhaltung oder Nichteinhaltung einer Regel, Sitte usw |
137 |
违反,不遵从(规章、习俗等) |
wéifǎn, bù zūncóng
(guīzhāng, xísú děng) |
违反,不遵从(规章,习俗等) |
wéifǎn, bù zūncóng
(guīzhāng, xísú děng) |
Zuwiderhandlung,
Nichteinhaltung (Vorschriften, Zoll usw.) |
138 |
不遵守(正式)不遵守或不遵守规则,习俗等 |
bù zūnshǒu (zhèngshì)
bù zūnshǒu huò bù zūnshǒu guīzé, xísú děng |
不遵守(正式)不遵守或不遵守规则,习俗等 |
bù zūnshǒu (zhèngshì)
bù zūnshǒu huò bù zūnshǒu guīzé, xísú děng |
Nichteinhaltung (formeller)
oder Nichteinhaltung von Regeln, Bräuchen usw. |
139 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
140 |
observance |
observance |
遵守 |
zūnshǒu |
Beachtung |
141 |
no- nonsense simple and direct; only
paying attention to important and necessary things |
no- nonsense simple and direct; only paying attention to
important and necessary things |
废话简单而直接;只注意重要和必要的事情 |
fèihuà jiǎndān ér
zhíjiē; zhǐ zhùyì zhòngyào hé bìyào de shìqíng |
No-Nonsense einfach und direkt,
nur auf wichtige und notwendige Dinge achten |
142 |
简单直接的;言简意赅的;不说废话的 |
jiǎndān zhíjiē
de; yánjiǎnyìgāi de; bù shuō fèihuà de |
简单直接的;言简意赅的;不说废话的 |
jiǎndān zhíjiē
de; yánjiǎnyìgāi de; bù shuō fèihuà de |
Einfach und unkompliziert,
prägnant, kein Unsinn |
143 |
废话简单而直接;
只注意重要和必要的事情 |
fèihuà jiǎndān ér
zhíjiē; zhǐ zhùyì zhòngyào hé bìyào de shìqíng |
废话简单而直接;只注意重要和必要的事情 |
fèihuà jiǎndān ér
zhíjiē; zhǐ zhùyì zhòngyào hé bìyào de shìqíng |
Unsinn ist einfach und
unkompliziert, achten Sie nur auf wichtige und notwendige Dinge |
144 |
non-pareil (formal) a
person or thing that is better than others in a particular area |
non-pareil (formal) a person or
thing that is better than others in a particular area |
在特定领域中比其他人更好的(正式的)人或事物 |
zài tèdìng lǐngyù
zhōng bǐ qítā rén gèng hǎo de (zhèngshì de) rén huò shìwù |
Non-pareil (formal) ist eine
Person oder Sache, die in einem bestimmten Bereich besser ist als andere |
145 |
无与伦比的人(或事物) |
wúyǔlúnbǐ de rén (huò
shìwù) |
无与伦比的人(或事物) |
wúyǔlúnbǐ de rén (huò
shìwù) |
Unvergleichliche Person (oder
Sache) |
146 |
non-partisan not supporting the
ideas of one particular political party or group of people strongly |
non-partisan not supporting the ideas of one particular
political party or group of people strongly |
无党派人士强烈不支持一个特定政党或一群人的想法 |
wú dǎngpài rén shì
qiángliè bù zhīchí yīgè tèdìng zhèngdǎng huò yīqún rén de
xiǎngfǎ |
Überparteilich nicht die Ideen
einer bestimmten politischen Partei oder Gruppe von Menschen stark zu
unterstützen |
147 |
无党派之见的;中立的 |
wú dǎngpài zhī jiàn
de; zhōnglì de |
无党派之见的;中立的 |
wú dǎngpài zhī jiàn
de; zhōnglì de |
Überparteilich, neutral |
148 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
149 |
partisan |
partisan |
党派 |
dǎngpài |
Partisan |
150 |
non-
payment (formal) failure to pay a debt, a
tax,rent, etc |
non- payment (formal) failure to pay a debt, a tax,rent,
etc |
未付款(正式)未偿还债务,税金,租金等 |
wèi fùkuǎn (zhèngshì) wèi
chánghuán zhàiwù, shuìjīn, zūjīn děng |
Nichtzahlung (formelle)
Nichtzahlung einer Schuld, einer Steuer, einer Miete usw |
151 |
未支付,不支付(欠债、税款、租金等) |
wèi zhīfù, bù zhīfù
(qiàn zhài, shuì kuǎn, zūjīn děng) |
未支付,不支付(欠债,税款,租金等) |
wèi zhīfù, bù zhīfù
(qiàn zhài, shuì kuǎn, zūjīn děng) |
Nicht bezahlt, nicht bezahlt
(Schulden, Steuern, Miete usw.) |
152 |
non-person (pi. .non persons) a person who is thought not to be important, or who is ignored |
non-person (pi. .Non persons) a person who is thought
not to be important, or who is ignored |
非人(pi。.non
person)被认为不重要或被忽略的人 |
fēi rén (pi..Non person)
bèi rènwéi bù chóng yào huò bèi hūlüè de rén |
Nicht-Person (pi. .Non persons)
Eine Person, die für unwichtig gehalten wird oder die ignoriert wird |
153 |
不受重视(或被忽视)的人;小人物 |
bù shòu zhòngshì (huò bèi
hūshì) de rén; xiǎorénwù |
不受认可(或被忽视)的人;小人物 |
bù shòu rènkě (huò bèi
hūshì) de rén; xiǎorénwù |
eine Person, die nicht
geschätzt (oder vernachlässigt) wird, eine kleine Person |
154 |
non-plussed (US also
non-plused) |
non-plussed (US also
non-plused) |
未加(美国也未加) |
wèi jiā (měiguó
yě wèi jiā) |
Nicht gereizt (USA auch nicht
gereizt) |
155 |
. so surprised and confused that
you do not know what to do or say |
. So surprised and confused
that you do not know what to do or say |
。如此惊讶和困惑,以至于你不知道该怎么做或说什么 |
. Rúcǐ jīngyà hé
kùnhuò, yǐ zhìyú nǐ bù zhīdào gāi zěnme zuò huò
shuō shénme |
So überrascht und verwirrt,
dass Sie nicht wissen, was Sie tun oder sagen sollen |
156 |
惊呆的;非常困惑的 |
jīng dāi de;
fēicháng kùnhuò de |
惊呆的;非常惊奇的 |
jīng dāi de;
fēicháng jīngqí de |
Betäubt |
157 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
158 |
dumfounded |
dumfounded |
傻眼了 |
shǎyǎnle |
Dumfounded |
159 |
non-prescription (of drugs
药品)that you can buy directly without a special form from
a doctor |
non-prescription (of drugs
yàopǐn)that you can buy directly without a special form from a
doctor |
您可以直接购买而无需医生特别指示的非处方药 |
nín kěyǐ zhíjiē
gòumǎi ér wúxū yīshēng tèbié zhǐshì de
fēichǔfāngyào |
Nicht verschreibungspflichtige
Medikamente, die Sie ohne spezielle Form direkt bei einem Arzt kaufen können |
160 |
非处方类的;不用医生处方可以买的 |
fēi chǔfāng lèi
de; bùyòng yīshēng chǔfāng kěyǐ mǎi
de |
非处方类的;不用医生处方可以买的 |
fēi chǔfāng lèi
de; bùyòng yīshēng chǔfāng kěyǐ mǎi de |
Rezeptfrei, kann ohne ärztliche
Verschreibung gekauft werden |
161 |
non-professional |
non-professional |
非专业 |
fēi zhuānyè |
Nicht professionell |
162 |
having a job
that does not need a high level of education or special training; connected
with a job of this kind |
having a job that does not need
a high level of education or special training; connected with a job of this
kind |
从事不需要高学历或特殊培训的工作;与这类工作有关 |
cóngshì bù xūyào gāo
xuélì huò tèshū péixùn de gōngzuò; yǔ zhè lèi gōngzuò
yǒuguān |
Einen Job zu haben, der kein
hohes Maß an Ausbildung oder Spezialausbildung erfordert, der mit einem
solchen Job verbunden ist |
163 |
非专业的;未经专门训练的;非专业性工作的 |
fēi zhuānyè de; wèi
jīng zhuānmén xùnliàn de; fēi zhuānyè xìng gōngzuò
de |
非专业的;据说专门训练的;非专业性工作的 |
fēi zhuānyè de;
jùshuō zhuānmén xùnliàn de; fēi zhuānyè xìng gōngzuò
de |
Nicht professionell, nicht
spezialisiert, nicht professionell |
164 |
training for
non professional staff |
training for non professional
staff |
非专业人员培训 |
fēi zhuānyè rényuán
péixùn |
Schulung für nicht
professionelles Personal |
165 |
对非专业员工的培 |
duì fēi zhuānyè
yuángōng de péi |
对非专业员工的培 |
duì fēi zhuānyè
yuángōng de péi |
Schulung für
nichtprofessionelle Mitarbeiter |
166 |
doing sth as a
hobby rather than as a paid job |
doing sth as a hobby rather
than as a paid job |
做某事是业余爱好,而不是有偿工作 |
zuò mǒu shì shì yèyú
àihào, ér bùshì yǒucháng gōngzuò |
Etw eher als Hobby als als
bezahlte Arbeit tun |
167 |
非职业的;业余的 |
fēi zhíyè de; yèyú de |
非职业的;业余的 |
fēi zhíyè de; yèyú de |
Amateur |
168 |
non-professional
actors |
non-professional actors |
非专业演员 |
fēi zhuānyè
yǎnyuán |
Nicht professionelle
Schauspieler |
169 |
非职业演员 |
fēi zhíyè yǎnyuán |
非职业演员 |
fēi zhíyè yǎnyuán |
Nicht professionell |
170 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Vergleichen Sie |
171 |
professional |
professional |
专业的 |
zhuānyè de |
Professionell |
172 |
unprofessional |
unprofessional |
不专业 |
bù zhuānyè |
Unprofessionell |
173 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
174 |
amateur |
amateur |
业余 |
yèyú |
Amateur |
175 |
non-profit (also non-profit-making) |
non-profit (also
non-profit-making) |
非营利组织(也是非营利组织) |
fēi yínglì zǔzhī
(yě shìfēi yínglì zǔzhī) |
Gemeinnützig (auch
gemeinnützig) |
176 |
(of an organization |
(of an organization |
(组织的 |
(zǔzhī de |
(einer Organisation |
177 |
机构) |
jīgòu) |
机构) |
jīgòu) |
Institution) |
178 |
without die
aim of making a profit |
without die aim of making a
profit |
追求利润的目标 |
zhuīqiú lìrùn de
mùbiāo |
Ohne das Ziel, Gewinn zu machen |
179 |
不以营利为目的的
;非营利的 |
bù yǐ yínglì wèi mùdì de;
fēi yínglì de |
不以营利为目的的;非营利的 |
bù yǐ yínglì wèi mùdì de;
fēi yínglì de |
Nicht gewinnorientiert, nicht
gewinnorientiert |
180 |
an independant non-profit
organization |
an independant non-profit
organization |
独立的非营利组织 |
dúlì de fēi yínglì
zǔzhī |
Eine unabhängige gemeinnützige
Organisation |
181 |
独立的非营利机构 |
dúlì de fēi yínglì
jīgòu |
独立的非营利机构 |
dúlì de fēi yínglì
jīgòu |
Unabhängige gemeinnützige
Organisation |
182 |
The centre is run on a
non-profit basis |
The centre is run on a
non-profit basis |
该中心是非营利性的 |
gāi zhōngxīn
shìfēi yínglì xìng de |
Das Zentrum wird gemeinnützig
geführt |
183 |
这个中心的运作不以营利为目的 |
zhège zhōngxīn de
yùnzuò bù yǐ yínglì wèi mùdì |
这个中心的运作不以营利为目的 |
zhège zhōngxīn de
yùnzuò bù yǐ yínglì wèi mùdì |
Der Betrieb dieses Zentrums ist
nicht gewinnorientiert |
184 |
the charity is
non-profit-making |
the charity is
non-profit-making |
慈善机构是非营利组织 |
císhàn jīgòu shìfēi
yínglì zǔzhī |
Die Wohltätigkeitsorganisation
ist gemeinnützig |
185 |
这个慈善团体不以营利为目的 |
zhège císhàn tuántǐ bù
yǐ yínglì wèi mùdì |
这个慈善团体不以营利为目的 |
zhège císhàn tuántǐ bù
yǐ yínglì wèi mùdì |
Diese
Wohltätigkeitsorganisation ist nicht gewinnorientiert |
186 |
慈善机构是非营利组织 |
císhàn jīgòu shìfēi
yínglì zǔzhī |
慈善机构是非营利组织 |
císhàn jīgòu shìfēi
yínglì zǔzhī |
Charity ist eine gemeinnützige
Organisation |
187 |
non-proliferation
a limit to the
increase in the number of nuclear and chemical weapons that are produced |
non-proliferation a limit to the increase in the number of
nuclear and chemical weapons that are produced |
不扩散限制了生产核武器和化学武器数量的增长 |
bù kuòsàn xiànzhìle
shēngchǎn héwǔqì hé huàxué wǔqì shùliàng de
zēngzhǎng |
Nichtverbreitung eine
Begrenzung der Zunahme der Zahl der produzierten Atom- und Chemiewaffen |
188 |
限制核武器和化学武器的增加;防止核扩散 |
xiànzhì héwǔqì hé huàxué
wǔqì de zēngjiā; fángzhǐ hé kuòsàn |
限制核武器和化学武器的增加;防止核扩散 |
xiànzhì héwǔqì hé huàxué
wǔqì de zēngjiā; fángzhǐ hé kuòsàn |
Begrenzen Sie die Zunahme von
Atom- und Chemiewaffen und verhindern Sie die Verbreitung von Atomwaffen |
189 |
non-proprietary |
non-proprietary |
非专有 |
fēi zhuān yǒu |
Nicht proprietär |
190 |
not made by or
belonging to a particular company |
not made by or belonging to a
particular company |
不是由特定公司制造或属于 |
bùshì yóu tèdìng
gōngsī zhìzào huò shǔyú |
Nicht von einem bestimmten
Unternehmen hergestellt oder ihm zugehörig |
191 |
无产权的;非专属的;非专利的 |
wú chǎnquán de; fēi
zhuānshǔ de; fēi zhuānlì de |
无所有权的;非专属的;非专利的 |
wú suǒyǒuquán de;
fēi zhuānshǔ de; fēi zhuānlì de |
Kein Eigentum, kein Patent |
192 |
non-proprietary medicines |
non-proprietary medicines |
非专利药品 |
fēi zhuānlì
yàopǐn |
Nicht geschützte Arzneimittel |
193 |
非专利药物 |
fēi zhuānlì
yàowù |
非专利药物 |
fēi zhuānlì yàowù |
Nicht patentiertes Medikament |
194 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
195 |
proprietary |
proprietary |
所有权 |
suǒyǒuquán |
Eigentum |
196 |
non-refundable
(also non-returnable) (of a sum of money
款额)that cannot be returned |
non-refundable (also
non-returnable) (of a sum of money kuǎn'é)that cannot be returned |
不可退还(不可退还)(一笔款额) |
bùkě tuìhuán (bùkě
tuìhuán)(yī bǐ kuǎn'é) |
Nicht erstattbar (auch nicht
rückerstattbar) (von einem Geldbetrag), der nicht zurückgegeben werden kann |
197 |
不可偿还的;不能退款的 |
bùkě chánghuán de; bùnéng
tuì kuǎn de |
不可偿还的;不能退出的 |
bùkě chánghuán de; bùnéng
tuìchū de |
Nicht erstattbar |
198 |
a
non-refundable deposit |
a non-refundable deposit |
不可退还的押金 |
bùkě tuìhuán de
yājīn |
eine nicht rückzahlbare
Anzahlung |
199 |
不能退回的订金 |
bùnéng tuìhuí de dìngjīn |
不能退回的订金 |
bùnéng tuìhuí de dìngjīn |
Kaution, die nicht
zurückgegeben werden kann |
200 |
不可退还的押金 |
bùkě tuìhuán de
yājīn |
不可退还的押金 |
bùkě tuìhuán de
yājīn |
Nicht rückzahlbare Anzahlung |
201 |
a non-refundable ticket ( you cannot
return it and get your money back) |
a non-refundable ticket (you
cannot return it and get your money back) |
不可退款的机票(您无法退还并退款) |
bùkě tuì kuǎn de
jīpiào (nín wúfǎ tuìhuán bìng tuì kuǎn) |
ein nicht erstattbares Ticket
(Sie können es nicht zurückgeben und Ihr Geld zurückerhalten) |
202 |
不可退的票 |
bùkě tuì de piào |
不可退的票 |
bùkě tuì de piào |
Nicht erstattbares Ticket |
203 |
non-renewable |
non-renewable |
不可再生 |
bùkě zàishēng |
Nicht erneuerbar |
204 |
不可再生 |
bùkě zàishēng |
不可再生 |
bùkě zàishēng |
Nicht erneuerbar |
205 |
(of natural resources
such as gas or oil |
(of natural resources such as gas or oil |
(天然气或石油等自然资源 |
(tiānránqì huò shíyóu děng zìrán
zīyuán |
(von natürlichen
Ressourcen wie Gas oder Öl |
206 |
天然气、石油等自然资源) |
tiānránqì, shíyóu
děng zìrán zīyuán) |
天然气,石油等自然资源) |
tiānránqì, shíyóu
děng zìrán zīyuán) |
Natürliche Ressourcen wie
Erdgas und Öl) |
207 |
(天然气或石油等自然资源 |
(tiānránqì huò shíyóu děng zìrán
zīyuán |
(天然气或石油等自然资源 |
(tiānránqì huò shíyóu
děng zìrán zīyuán |
(natürliche Ressourcen wie
Erdgas oder Öl) |
208 |
that cannot be
replaced after use |
that cannot be replaced after
use |
使用后无法更换 |
shǐyòng hòu wúfǎ
gēnghuàn |
Das kann nach Gebrauch nicht
ersetzt werden |
209 |
不能更新的;不可再生的 |
bùnéng gēngxīn de;
bùkě zàishēng de |
不能更新的;不可再生的 |
bùnéng gēngxīn de;
bùkě zàishēng de |
Nicht erneuerbar |
210 |
that cannot be
continued or repeated for a further period of time after it has ended |
that cannot be continued or
repeated for a further period of time after it has ended |
结束后不能再继续或重复一段时间 |
jiéshù hòu bùnéng zài jìxù huò
chóngfù yīduàn shíjiān |
Dies kann nicht fortgesetzt
oder für einen weiteren Zeitraum nach dessen Ende wiederholt werden |
211 |
非延续性的;不可重复有效的 |
fēi yánxù xìng de;
bùkě chóngfù yǒuxiào de |
非延续性的;不可重复有效的 |
fēi yánxù xìng de;
bùkě chóngfù yǒuxiào de |
Einmalig, nicht wiederholbar |
212 |
a non-renewable contract |
a non-renewable contract |
不可续约的合同 |
bùkě xù yuē de hétóng |
ein nicht erneuerbarer Vertrag |
213 |
示可延续的合同 |
shì kě yánxù de
hétóng |
示可延续的合同 |
shì kě yánxù de hétóng |
Erneuerbarer Vertrag |
214 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
215 |
renewable |
renewable |
可再生 |
kě zàishēng |
Energie |
216 |
non- resident |
non- resident |
非居民 |
fēi jūmín |
Nicht ansässig |
217 |
(formal) (of a person or company |
(formal) (of a person or company |
(正式的)(个人或公司的) |
(zhèngshì de)(gèrén huò
gōngsī de) |
(formal) (einer Person oder
Firma |
218 |
人或公司) |
rén huò gōngsī) |
人或公司) |
rén huò gōngsī) |
Person oder Firma) |
219 |
not living or
located permanently in a particular place or country |
not living or located
permanently in a particular place or country |
不在特定地方或国家居住或永久居住 |
bùzài tèdìng dìfāng huò
guójiā jūzhù huò yǒngjiǔ jūzhù |
Nicht wohnhaft oder dauerhaft an
einem bestimmten Ort oder in einem bestimmten Land |
220 |
非当地居住的;非常设的;非常驻的 |
fēi dāngdì jūzhù
de; fēicháng shè de; fēicháng zhù de |
非当地居住的;非常设的;非常驻的 |
fēi dāngdì jūzhù
de; fēicháng shè de; fēicháng zhù de |
Nicht-lokaler Wohnsitz, sehr
etabliert, sehr wohnhaft |
221 |
not living in the place where
you work or in a house that you own |
not living in the place where
you work or in a house that you own |
不住在您工作的地方或您拥有的房屋中 |
bù zhù zài nín gōngzuò dì
dìfāng huò nín yǒngyǒu de fángwū zhōng |
Wohnen Sie nicht an dem Ort, an
dem Sie arbeiten oder in einem Haus, das Sie besitzen |
222 |
不在(工作地点等)居住的;不寄宿的;非居民的 |
bùzài (gōngzuò dìdiǎn
děng) jūzhù de; bù jìsù de; fēi jūmín de |
不在(工作地点等)居住的;不寄宿的;非居民的 |
bùzài (gōngzuò dìdiǎn
děng) jūzhù de; bù jìsù de; fēi jūmín de |
Nicht wohnen (Arbeitsplatz
usw.), nicht einsteigen, nicht ansässig |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
non malignant |
1356 |
1356 |
non essential |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|