|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
nominative |
1354 |
1354 |
noiseless |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
to complain
about sth |
To complain about sth |
抱怨某事 |
Bàoyuàn mǒu shì |
To complain about sth |
Se plaindre de qc |
Para reclamar sobre sth |
Quejarse de algo |
Lamentarsi di sth |
2 |
抱怨;埋怨 |
bàoyuàn; mányuàn |
戳;埋怨 |
chuō; mányuàn |
Complain |
Se plaindre |
Reclamar |
Quejarse |
Reclami; lamentarsi |
3 |
make soothing,
encouraging, reassuring, etc. noises to make
remarks of the kind mentioned, even when that is not what you really think |
make soothing, encouraging, reassuring, etc.
Noises to make remarks of the kind mentioned, even when that is not what you
really think |
发出舒缓,鼓励,令人放心的声音,以提及的方式发表评论,即使您并非真正如此 |
fāchū shūhuǎn,
gǔlì, lìng rén fàngxīn de shēngyīn, yǐ tí jí de
fāngshì fǎ biǎo pínglùn, jíshǐ nín bìngfēi
zhēnzhèng rúcǐ |
Make soothing,
encouraging, reassuring, etc. noises to make remarks of the kind mentioned,
even when that is not what you really think |
Faites des bruits
apaisants, encourageants, rassurants, etc. pour faire des remarques du même
genre, même si ce n'est pas ce que vous pensez vraiment |
Faça sons suaves,
encorajadores, tranquilizadores, etc., para fazer observações do tipo
mencionado, mesmo quando não é isso que você realmente pensa. |
Haga ruidos relajantes,
alentadores, tranquilizadores, etc. para hacer comentarios del tipo
mencionado, incluso cuando eso no sea lo que realmente piensa |
Fai rumori rilassanti,
incoraggianti, rassicuranti, ecc. Per fare commenti del tipo menzionato,
anche quando non è quello che pensi davvero |
4 |
说安慰(或鼓励、使人放心等)的话(有时言不由衷地) |
shuō ānwèi (huò
gǔlì, shǐ rén fàngxīn děng) dehuà (yǒushí
yánbùyóuzhōng de) |
说安慰(或鼓励,使人放心等)的话(有时言不由衷地) |
shuō ānwèi (huò
gǔlì, shǐ rén fàngxīn děng) dehuà (yǒushí
yánbùyóuzhōng de) |
Say comfort (or encouragement,
reassurance, etc.) (sometimes insincere) |
Dites réconfort (ou
encouragement, réconfort, etc.) (parfois de mauvaise foi) |
Diga conforto (ou
encorajamento, segurança, etc.) (às vezes insincero) |
Decir consuelo (o aliento,
tranquilidad, etc.) (a veces poco sincero) |
Dì conforto (o incoraggiamento,
rassicurazione, ecc.) (A volte insincero) |
5 |
He made all
the right noises at the meeting yesterday ( said what people wanted to hear) |
He made all the right noises at
the meeting yesterday (said what people wanted to hear) |
他昨天在会议上大声疾呼(说了人们想听的话) |
tā zuótiān zài huìyì
shàng dàshēngjíhū (shuōle rénmen xiǎng tīng dehuà) |
He made all the right noises at
the meeting yesterday (called what people wanted to hear) |
Il a fait tous les bons bruits
lors de la réunion d'hier (appelé ce que les gens voulaient entendre) |
Ele fez todos os ruídos certos
na reunião de ontem (chamou o que as pessoas queriam ouvir) |
Hizo todos los ruidos correctos
en la reunión de ayer (llamó lo que la gente quería escuchar) |
Ieri ha fatto tutti i rumori
giusti durante l'incontro (chiamato ciò che la gente voleva sentire) |
6 |
在昨天的会上,他知话句句都合夫家的胃口 |
zài zuótiān de huì shàng,
tā zhī huà jù jù dōuhé fū jiā de wèikǒu |
在昨天的会上,他知话句句都合夫家的胃口 |
zài zuótiān de huì shàng,
tā zhī huà jù jù dōuhé fū jiā de wèikǒu |
At yesterday’s meeting, he knew
the words and the appetite of the husband’s family. |
Lors de la réunion d’hier, il
connaissait les mots et l’appétit de la famille du mari. |
Na reunião de ontem, ele
conhecia as palavras e o apetite da família do marido. |
En la reunión de ayer, sabía
las palabras y el apetito de la familia del esposo. |
All'incontro di ieri, conosceva
le parole e l'appetito della famiglia del marito. |
7 |
他昨天在会议上大声疾呼(说了人们想听的话)。 |
tā zuótiān zài huìyì
shàng dàshēngjíhū (shuōle rénmen xiǎng tīng dehuà). |
他昨天在会议上大声疾呼(说了有人想听的话)。 |
tā zuótiān zài huìyì
shàng dàshēngjíhū (shuōle yǒurén xiǎng tīng
dehuà). |
He shouted at the meeting
yesterday (saying what people want to hear). |
Il a crié à la réunion hier (en
disant ce que les gens veulent entendre). |
Ele gritou na reunião ontem
(dizendo o que as pessoas querem ouvir). |
Ayer gritó en la reunión
(diciendo lo que la gente quiere escuchar). |
Ha gridato ieri alla riunione
(dicendo ciò che la gente vuole sentire). |
8 |
more at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
9 |
big |
big |
大 |
dà |
Big |
Big |
Grande |
Grande |
grande |
10 |
which word? |
which word? |
哪个字? |
nǎge zì? |
Which word? |
Quel mot? |
Qual palavra? |
Cual palabra |
Quale parola? |
11 |
词语辨析 |
Cíyǔ biànxī |
词辨析 |
Cí biànxī |
Discrimination of words |
Discrimination des mots |
Discriminação de palavras |
Discriminación de palabras. |
Discriminazione di parole |
12 |
noise |
noise |
噪声 |
zàoshēng |
Noise |
Le bruit |
Barulho |
Ruido |
rumore |
13 |
sound |
sound |
声音 |
shēngyīn |
Sound |
Son |
Som |
Sonido |
suono |
14 |
Noise is usually loud and unpleasant. It can be countable or
uncountable. * noise |
Noise is usually loud and
unpleasant. It can be countable or uncountable. * Noise |
噪音通常很大且令人不愉快。它可以是可数的或不可数的。
*噪音 |
zàoyīn tōngcháng
hěn dà qiě lìng rén bùyúkuài. Tā kěyǐ shì kě
shǔ de huò bùkě shǔ de. *Zàoyīn |
Noise is usually loud and
unpleasant. It can be countable or uncountable. * noise |
Le bruit est généralement fort
et désagréable, il peut être dénombrable ou non. |
O ruído é geralmente alto e
desagradável, pode ser contável ou incontável. * Ruído |
El ruido suele ser fuerte y
desagradable. Puede ser contable o incontable. * Ruido |
Il rumore di solito è forte e
sgradevole. Può essere numerabile o non numerabile. * Rumore |
15 |
通常指噪音,既可作可数名词,也可作不可数名词 |
tōngcháng zhǐ zàoyīn, jì
kě zuò kě shǔ míngcí, yě kě zuò bùkě shǔ
míngcí |
通常指噪音,既可作可数名词,也可作不可数名词 |
tōngcháng zhǐ zàoyīn, jì
kě zuò kě shǔ míngcí, yě kě zuò bùkě shǔ
míngcí |
Usually refers to noise,
both as a countable noun and as an uncountable noun |
Fait généralement
référence au bruit, à la fois comme un nom dénombrable et non dénombrable. |
Geralmente se refere ao
ruído, tanto como substantivo contável quanto como substantivo incontável |
Por lo general, se
refiere al ruido, tanto como un sustantivo contable y como un sustantivo
incontable |
Di solito si riferisce al
rumore, sia come sostantivo numerabile che come sostantivo non numerabile |
16 |
try not to
make so much noise |
try not to make so much noise |
尽量不要发出太大的声音 |
jǐnliàng bùyào
fāchū tài dà de shēngyīn |
Try not to make so much noise |
Essayez de ne pas faire autant
de bruit |
Tente não fazer tanto barulho |
Intenta no hacer tanto ruido |
Cerca di non fare così tanto
rumore |
17 |
别那么吵吵闹闹的 |
bié nàme chāochao nào nào
de |
别那么吵吵闹闹的的 |
bié nàme chāochao nào nào
de de |
Don't be so noisy |
Ne sois pas si bruyant |
Não seja tão barulhento |
No seas tan ruidoso |
Non essere così rumoroso |
18 |
what a terrible noise! |
what a terrible noise! |
多么可怕的声音! |
duōme kěpà de
shēngyīn! |
What a terrible noise! |
Quel bruit terrible! |
Que barulho terrível! |
¡Qué ruido tan terrible! |
Che rumore terribile! |
19 |
多么令人讨厌的噪音啊! |
Duōme lìng rén tǎoyàn
de zàoyīn a! |
令人惊奇讨厌的噪音啊! |
Lìng rén jīngqí
tǎoyàn de zàoyīn a! |
What annoying noise! |
Quel bruit agaçant! |
Que barulho irritante! |
¡Qué ruido tan molesto! |
Che rumore fastidioso! |
20 |
Sound is a countable noun and means something that you hear. |
Sound is a countable noun and
means something that you hear. |
声音是一个可数名词,意味着您听到的东西。 |
Shēngyīn shì
yīgè kě shǔ míngcí, yìwèizhe nín tīng dào de
dōngxī. |
Sound is a countable noun and
means something that you hear. |
Le son est un nom dénombrable
et signifie quelque chose que vous entendez. |
O som é um substantivo contável
e significa algo que você ouve. |
El sonido es un sustantivo
contable y significa algo que escuchas. |
Il suono è un sostantivo
numerabile e significa qualcosa che senti. |
21 |
sound |
Sound |
声音 |
Shēngyīn |
Sound |
Son |
Som |
Sonido |
suono |
22 |
为可数名词,意为听到的声音或响声 |
wèi kě shǔ míngcí, yì
wèi tīng dào de shēngyīn huò xiǎngshēng |
为可数名词,意为听到的声音或响声 |
wèi kě shǔ míngcí, yì
wèi tīng dào de shēngyīn huò xiǎngshēng |
a countable noun, meaning a
sound or sound |
un nom dénombrable, ce qui
signifie un son ou un son |
um substantivo contável,
significando um som ou som |
un sustantivo contable, que
significa un sonido o sonido |
un nome numerabile, che
significa suono o suono |
23 |
All she could
hear was the sound of the waves. |
All she could hear was the
sound of the waves. |
她所能听到的只是海浪的声音。 |
tā suǒ néng tīng
dào de zhǐshì hǎilàng de shēngyīn. |
All she could hear was the
sound of the waves. |
Tout ce qu'elle pouvait
entendre était le son des vagues. |
Tudo o que ela podia ouvir era
o som das ondas. |
Todo lo que podía escuchar era
el sonido de las olas. |
Tutto quello che poteva sentire
era il suono delle onde. |
24 |
她听得到的只有海浪声 |
Tā tīng dédào de
zhǐyǒu hǎilàng shēng |
她听得到的只有海浪声 |
Tā tīng dédào de
zhǐyǒu hǎilàng shēng |
She can only hear the sound of
the waves |
Elle n'entend que le son des
vagues |
Ela só pode ouvir o som das
ondas |
Ella solo puede escuchar el
sonido de las olas |
Riesce a sentire solo il suono
delle onde |
25 |
You do not use
words like much or a lot 0f
with sound |
You do not use words like much
or a lot 0f with sound |
您不会在声音中使用太多或很多0f之类的单词 |
nín bù huì zài
shēngyīn zhōng shǐyòng tài duō huò hěnduō
0f zhī lèi de dāncí |
You do not use words like much
or a lot 0f with sound |
Vous n'utilisez pas des mots
comme beaucoup ou beaucoup avec son |
Você não usa palavras como
muito ou muito 0f com som |
No usas palabras como mucho o
mucho con sonido |
Non usi parole come molto o
molto 0f con il suono |
26 |
sound |
sound |
声音 |
shēngyīn |
Sound |
Son |
Som |
Sonido |
suono |
27 |
声音 |
shēngyīn |
声音 |
shēngyīn |
sound |
Son |
Som |
Sonido |
suono |
28 |
不与 |
bù yǔ |
不与 |
bù yǔ |
Not with |
Pas avec |
Não com |
No con |
Non con |
29 |
much |
much |
许多 |
xǔduō |
Much |
Beaucoup |
Muito |
Mucho |
molto |
30 |
或a lot of等词语连用 |
huò a lot of děng
cíyǔ liányòng |
或很多等词连用 |
huò hěnduō děng
cí liányòng |
Or a lot of words, etc. |
Ou beaucoup de mots, etc. |
Ou muitas palavras, etc. |
O muchas palabras, etc. |
O molte parole, ecc. |
31 |
noiseless. (formal) making little or no noise |
noiseless. (Formal) making
little or no noise |
无声。
(正式)发出很少或没有声音 |
wúshēng. (Zhèngshì)
fāchū hěn shǎo huò méiyǒu shēngyīn |
Noiseless. (formal) making
little or no noise |
Silencieux. (Formel) faisant
peu ou pas de bruit |
Silencioso. (Formal) fazendo
pouco ou nenhum barulho |
Sin ruido (formal) haciendo
poco o ningún ruido |
Silenzioso (formale) facendo
poco o nessun rumore |
32 |
没有矂音的;寂静的;不出声的 |
méiyǒu sào yīn de;
jìjìng de; bù chū shēng de |
没有矂音的;寂静的;不出声的 |
méiyǒu sào yīn de;
jìjìng de; bù chū shēng de |
No voice; silent; no voice |
Pas de voix, silencieux, pas de
voix |
Sem voz; silencioso; sem voz |
Sin voz; silencioso; sin voz |
Nessuna voce; silenzioso;
nessuna voce |
33 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
34 |
silent |
silent |
无声 |
wúshēng |
Silent |
Silencieux |
Silencioso |
Silencioso |
silenzioso |
35 |
He moved with noiseless steps |
He moved with noiseless steps |
他走着安静的脚步 |
tā zǒuzhe ānjìng
de jiǎobù |
He moved with noiseless steps |
Il s'est déplacé avec des pas
silencieux |
Ele se moveu com passos
silenciosos |
Se movía con pasos silenciosos. |
Si mosse con passi silenziosi |
36 |
他脚步轻轻地走动 |
tā jiǎobù qīng
qīng de zǒudòng |
他脚步轻轻地走动 |
tā jiǎobù qīng
qīng de zǒudòng |
He walked gently in his
footsteps |
Il marchait doucement sur ses
traces |
Ele andou suavemente em seus
passos |
Caminaba suavemente sobre sus
pasos. |
Camminava dolcemente sulle sue
orme |
37 |
noiselessly |
noiselessly |
无声 |
wúshēng |
Noiselessly |
Sans bruit |
Silenciosamente |
Sin ruido |
senza rumore |
38 |
noises off (in theatre 剧院) |
noises off (in theatre jùyuàn) |
降噪(在剧院剧院) |
jiàng zào (zài jùyuàn jùyuàn) |
Noises off (in theatre) |
Bruits éteints (au théâtre) |
Barulhos desativados (no
teatro) |
Ruidos apagados (en teatro) |
Rumori disattivati
(a teatro) |
39 |
sounds made
off the stage, intended to be heard by the audience |
sounds made off the stage,
intended to be heard by the audience |
舞台下发出的声音,打算让听众听到 |
wǔtái xià fāchū
de shēngyīn, dǎsuàn ràng tīngzhòng tīng dào |
Sounds made off the stage,
intended to be heard by the audience |
Sons sortis de la scène,
destinés à être entendus par le public |
Sons produzidos fora do palco,
destinados a serem ouvidos pelo público |
Sonidos hechos fuera del
escenario, destinados a ser escuchados por la audiencia. |
Suoni emessi dal palco,
destinati ad essere ascoltati dal pubblico |
40 |
音响效果(为演出需要在后台发出的各种声响) |
yīnxiǎng xiàoguǒ
(wèi yǎnchū xūyào zài hòutái fāchū de gè zhǒng
shēngxiǎng) |
音响效果(为演出需要在后台发出的各种声响) |
yīnxiǎng xiàoguǒ
(wèi yǎnchū xūyào zài hòutái fāchū de gè zhǒng
shēngxiǎng) |
Sound effects (a variety of
sounds that need to be sent in the background for the show) |
Effets sonores (une variété de
sons qui doivent être envoyés en arrière-plan pour le spectacle) |
Efeitos sonoros (uma variedade
de sons que precisam ser enviados em segundo plano para o programa) |
Efectos de sonido (una variedad
de sonidos que deben enviarse en segundo plano para el espectáculo) |
Effetti sonori (una varietà di
suoni che devono essere inviati in background per lo spettacolo) |
41 |
(humourous) noise in the background which interrupts you |
(humourous) noise in the
background which interrupts you |
背景中的(幽默)噪音打扰您 |
bèijǐng zhōng de
(yōumò) zàoyīn dǎrǎo nín |
(humourous) noise in the
background which interrupts you |
bruit (humoristique) dans le
fond qui vous interrompt |
(cómico) ruído de fundo que o
interrompe |
(chistoso) ruido de fondo que
te interrumpe |
(umoristico) rumore di
sottofondo che ti interrompe |
42 |
背景噪音 |
bèijǐng zàoyīn |
背景噪音 |
bèijǐng zàoyīn |
Background noise |
Bruit de fond |
Ruído de fundo |
Ruido de fondo |
Rumore di fondo |
43 |
noisome (formal) extremely unpleasant or offensive |
noisome (formal) extremely unpleasant or offensive |
讨厌的(正式的)非常不愉快或令人反感的 |
tǎoyàn de (zhèngshì de)
fēicháng bùyúkuài huò lìng rén fǎngǎn de |
Noisome (formal) extremely
unpleasant or offensive |
Noisome (formel) extrêmement
désagréable ou offensant |
Ruidoso (formal) extremamente
desagradável ou ofensivo |
Ruidoso (formal) extremadamente
desagradable u ofensivo |
Rumoroso (formale) estremamente
sgradevole o offensivo |
44 |
恶心的;极令人厌烦的;使人很不快的 |
ěxīn de; jí lìng rén
yànfán de; shǐ rén hěn bùkuài de |
恶心的;极令人厌烦的;使人很不快的 |
ěxīn de; jí lìng rén
yànfán de; shǐ rén hěn bùkuài de |
Disgusting; extremely annoying;
very unpleasant |
Dégoûtant; extrêmement agaçant;
très désagréable |
Nojento; extremamente
irritante; muito desagradável |
Asqueroso; extremadamente
molesto; muy desagradable |
Disgustoso; estremamente
fastidioso; molto spiacevole |
45 |
noisome smells |
noisome smells |
讨厌的气味 |
tǎoyàn de qìwèi |
Noisome smells |
Noisome sent |
Cheiros ruidosos |
Olores ruidosos |
Odori rumorosi |
46 |
令人厌恶的气味 |
lìng rén yànwù de qìwèi |
令人厌恶的气味 |
lìng rén yànwù de qìwèi |
Disgusting smell |
Odeur dégoûtante |
Cheiro nojento |
Olor desagradable |
Odore disgustoso |
47 |
noisy (noisier, noisiest) |
noisy (noisier, noisiest) |
吵(吵,最吵) |
chǎo (chǎo, zuì
chǎo) |
Noisy (noisier, noisiest) |
Bruyant (plus bruyant, plus
bruyant) |
Barulhento (mais barulhento,
mais barulhento) |
Ruidoso (más ruidoso, más
ruidoso) |
Rumoroso (più rumoroso, più
rumoroso) |
48 |
making a lot
of noise |
making a lot of noise |
发出很多声音 |
fāchū
hěnduō shēngyīn |
Making a lot of noise |
Faire beaucoup de bruit |
Fazendo muito barulho |
Haciendo mucho ruido |
Fare molto rumore |
49 |
吵闹的;賠噪的;嘈杂的 |
chǎonào de; péi zào de;
cáozá de |
吵闹的;赔噪的;嘈杂的 |
chǎonào de; péi zào de;
cáozá de |
Noisy; noisy |
Bruyant; bruyant |
Barulhento; barulhento |
Ruidoso; ruidoso |
Rumoroso; rumoroso |
50 |
noisy children/traffic/crowds |
noisy children/traffic/crowds |
嘈杂的儿童/交通/人群 |
cáozá de
értóng/jiāotōng/rénqún |
Noisy children/traffic/crowds |
Enfants bruyants / trafic /
foule |
Crianças barulhentas / tráfego
/ multidões |
Niños ruidosos / tráfico /
multitudes |
Bambini / traffico / folla
rumorosi |
51 |
吵闹的孩争;喧闹的交通;嘈杂的人群 |
chǎonào de hái zhēng;
xuānnào de jiāotōng; cáozá de rénqún |
吵闹的孩争;吵闹的交通;嘈杂的人群 |
chǎonào de hái zhēng;
chǎonào de jiāotōng; cáozá de rénqún |
Noisy children; noisy traffic;
noisy crowds |
Enfants bruyants; circulation
bruyante; foule bruyante |
Crianças barulhentas; tráfego
barulhento; multidões barulhentas |
Niños ruidosos; tráfico
ruidoso; multitudes ruidosas |
Bambini rumorosi; traffico
rumoroso; folle rumorose |
52 |
a noisy protest (when people shout) |
a noisy protest (when people
shout) |
喧闹的抗议(当人们大喊时) |
xuānnào de kàngyì
(dāng rénmen dà hǎn shí) |
a noisy protest (when people
shout) |
une protestation bruyante
(quand les gens crient) |
um protesto barulhento (quando
as pessoas gritam) |
Una ruidosa protesta (cuando la
gente grita) |
una protesta rumorosa (quando
le persone gridano) |
53 |
吵吵嚷嚷的抗议声 |
chāochao
rāngrāng de kàngyì shēng |
吵吵嚷嚷的抗议声 |
chāochao
rāngrāng de kàngyì shēng |
Noisy protest |
Protestation bruyante |
Protesto barulhento |
Protesta ruidosa |
Protesta rumorosa |
54 |
the engine is very noisy at high speed |
the engine is very noisy at
high speed |
发动机在高速下很吵 |
fādòngjī zài
gāosù xià hěn chǎo |
The engine is very noisy at
high speed |
Le moteur est très bruyant à
haute vitesse |
O motor é muito barulhento em
alta velocidade |
El motor hace mucho ruido a
alta velocidad. |
Il motore è molto rumoroso ad
alta velocità |
55 |
这个发动机转速高时噪音非常大 |
zhège fādòngjī zhuǎnsù
gāo shí zàoyīn fēicháng dà |
这个发动机主轴高时噪音非常大 |
zhège fādòngjī zhǔzhóu
gāo shí zàoyīn fēicháng dà |
This engine is very noisy
when the engine speed is high |
Ce moteur est très
bruyant lorsque le régime moteur est élevé |
Este motor é muito
barulhento quando a velocidade do motor é alta |
Este motor es muy ruidoso
cuando la velocidad del motor es alta |
Questo motore è molto
rumoroso quando la velocità del motore è alta |
56 |
发动机在高速下很吵 |
fādòngjī zài
gāosù xià hěn chǎo |
发动机在高速下很吵 |
fādòngjī zài
gāosù xià hěn chǎo |
The engine is very noisy at
high speed |
Le moteur est très bruyant à
haute vitesse |
O motor é muito barulhento em
alta velocidade |
El motor hace mucho ruido a
alta velocidad. |
Il motore è molto rumoroso ad
alta velocità |
57 |
full of noise |
full of noise |
满是噪音 |
mǎn shì zàoyīn |
Full of noise |
Plein de bruit |
Cheio de barulho |
Lleno de ruido |
Pieno di rumore |
58 |
充满噪音的;吵吵闹闹的 |
chōngmǎn zàoyīn
de; chāochao nào nào de |
充满噪音的;吵吵闹闹的 |
chōngmǎn zàoyīn
de; chāochao nào nào de |
Full of noise; noisy |
Plein de bruit; bruyant |
Cheio de barulho; barulhento |
Lleno de ruido; ruidoso |
Pieno di rumore, rumoroso |
59 |
a noisy classroom |
a noisy classroom |
嘈杂的教室 |
cáozá de jiàoshì |
a noisy classroom |
une salle de classe bruyante |
uma sala de aula barulhenta |
un aula ruidosa |
un'aula rumorosa |
60 |
妙闹的教室 |
miào nào de jiàoshì |
妙闹的教室 |
miào nào de jiàoshì |
Wonderful classroom |
Magnifique classe |
Sala de aula maravilhosa |
Maravilloso aula |
Aula meravigliosa |
61 |
noisily |
noisily |
吵闹地 |
chǎonào de |
Noisily |
Bruyamment |
Ruidosamente |
Ruidosamente |
rumorosamente |
62 |
The children
were playing noisily upstairs. |
The children were playing
noisily upstairs. |
孩子们在楼上吵闹。 |
háizimen zài lóu shàng
chǎonào. |
The children were playing
noisily upstairs. |
Les enfants jouaient bruyamment
à l'étage. |
As crianças brincavam
ruidosamente no andar de cima. |
Los niños estaban jugando
ruidosamente arriba. |
I bambini giocavano
rumorosamente al piano di sopra. |
63 |
孩子们在楼上吵闹地玩耍 |
Háizimen zài lóu shàng chǎonào de
wánshuǎ |
孩子们在楼上吵闹地玩耍 |
Háizimen zài lóu shàng chǎonào de
wánshuǎ |
Children play loudly
upstairs |
Les enfants jouent fort à
l'étage |
As crianças brincam alto
no andar de cima |
Los niños juegan
ruidosamente arriba |
I bambini giocano
rumorosamente al piano di sopra |
64 |
nomad |
nomad |
游牧民族 |
yóumù mínzú |
Nomad |
Nomade |
Nomad |
Nómada |
nomade |
65 |
a member of a community
that moves with its animals from place to place |
a member of a community that moves with its
animals from place to place |
随动物一起移动的社区成员 |
suí dòngwù yīqǐ yídòng de
shèqū chéngyuán |
a member of a community
that moves with its animals from place to place |
un membre d'une
communauté qui se déplace avec ses animaux d'un endroit à l'autre |
um membro de uma
comunidade que se move com seus animais de um lugar para outro |
Un miembro de una
comunidad que se mueve con sus animales de un lugar a otro |
un membro di una comunità
che si muove con i suoi animali da un luogo all'altro |
66 |
游牧部落的人 |
yóumù bùluò de rén |
游牧部落的人 |
yóumù bùluò de rén |
Nomadic tribe |
Tribu nomade |
Tribo nômade |
Tribu nómada |
Tribù nomade |
67 |
nomadic |
nomadic |
游牧的 |
yóumù de |
Nomadic |
Nomade |
Nomadic |
Nómada |
nomade |
68 |
nomadic
tribes |
nomadic tribes |
游牧部落 |
yóumù bùluò |
Nomadic tribes |
Tribus nomades |
Tribos nômades |
Tribus nómadas |
Tribù nomadi |
69 |
游牧部落 |
yóumù bùluò |
游牧部落 |
yóumù bùluò |
Nomadic tribe |
Tribu nomade |
Tribo nômade |
Tribu nómada |
Tribù nomade |
70 |
the nomadic
life of a foreign correspondent |
the nomadic life of a foreign
correspondent |
外国记者的游牧生活 |
wàiguó jìzhě de yóumù
shēnghuó |
The nomadic life of a foreign
correspondent |
La vie nomade d'un
correspondant à l'étranger |
A vida nômade de um
correspondente estrangeiro |
La vida nómada de un
corresponsal extranjero. |
La vita nomade di un
corrispondente straniero |
71 |
垚国舛记者的流浪生揷 |
yáo guó chuǎn jìzhě
de liúlàng shēng chā |
垚国舛记者的流浪生揷 |
yáo guó chuǎn jìzhě
de liúlàng shēng chā |
The vagrants of the reporters
of the country |
Les vagabonds des reporters du
pays |
Os vagabundos dos repórteres do
país |
Los vagabundos de los
reporteros del país. |
I vagabondi dei giornalisti del
paese |
72 |
no man's land an area of land between the borders of two countries or
between two armies, that is not controlled by either |
no man's land an area of land
between the borders of two countries or between two armies, that is not
controlled by either |
没有人的土地两国边界或两军之间的一块土地,不受任何一个国家控制 |
méiyǒu rén de tǔdì
liǎng guó biānjiè huò liǎng jūn zhī jiān de
yīkuài tǔdì, bù shòu rènhé yīgè guójiā kòngzhì |
No man's land an area of
land between the borders of two countries or between two
armsies, that is not controlled by either |
No man's land est une zone de
terre située entre les frontières de deux pays ou entre deux armées, non
contrôlée par |
A terra de ninguém é uma área
de terra entre as fronteiras de dois países ou entre dois exércitos, que não
é controlada por |
La tierra de nadie es un área
de tierra entre las fronteras de dos países o entre dos ejércitos, que
tampoco está controlada por |
La terra di nessuno è un'area
di terra tra i confini di due paesi o tra due eserciti, che non è controllata
da nessuno dei due |
73 |
(边境的)无人区域;
(两军之间的)无人地带 |
(biānjìng de) wú rén
qūyù; (liǎng jūn zhī jiān de) wú rén dìdài |
(边境的)无人区域;(两军之间的)无人地带 |
(biānjìng de) wú rén
qūyù;(liǎng jūn zhī jiān de) wú rén dìdài |
Unmanned area (of the border);
no man's land (between the two armies) |
Zone non habitée (de la
frontière); no man's land (entre les deux armées) |
Área não tripulada (da
fronteira); terra de ninguém (entre os dois exércitos) |
Área no tripulada (de la
frontera); tierra de nadie (entre los dos ejércitos) |
Area senza equipaggio (del
confine); terra di nessuno (tra i due eserciti) |
74 |
没有人的土地两国边界或两军之间的一块土地,不受任何一个国家控制 |
méiyǒu rén de tǔdì
liǎng guó biānjiè huò liǎng jūn zhī jiān de
yīkuài tǔdì, bù shòu rènhé yīgè guójiā kòngzhì |
没有人的土地重新界定边界或两军之间的一块土地,没有任何一个国家控制 |
méiyǒu rén de tǔdì
chóngxīn jièdìng biānjiè huò liǎng jūn zhī jiān
de yīkuài tǔdì, méiyǒu rènhé yīgè guójiā kòngzhì |
No land on the border between
the two countries or between the two armies, not controlled by any one
country |
Pas de terre à la frontière
entre les deux pays ou entre les deux armées, non contrôlée par un seul pays |
Nenhuma terra na fronteira
entre os dois países ou entre os dois exércitos, não controlada por nenhum
país |
No hay tierra en la frontera
entre los dos países o entre los dos ejércitos, no controlada por ningún país |
Nessuna terra al confine tra i
due paesi o tra i due eserciti, non controllata da nessun paese |
75 |
nom de guerre |
nom de guerre |
诺·德·格雷 |
nuò·dé·géléi |
Nom de guerre |
Nom de guerre |
Nom de guerre |
Nom de guerre |
Nom de guerre |
76 |
noms de guerre |
noms de guerre |
游击队 |
yóují duì |
Noms de guerre |
Noms de guerre |
Noms de guerre |
Noms de guerre |
Noms de guerre |
77 |
(from French, formal) a false name that is used, for example, by sb who belongs to a
military organization that is not official |
(from French, formal) a false
name that is used, for example, by sb who belongs to a military organization
that is not official |
(来自法语,是正式的)一个虚假的名字,例如,由属于非官方军事组织的某人使用 |
(láizì fǎyǔ, shì
zhèngshì de) yīgè xūjiǎ de míngzì, lìrú, yóu shǔyú
fēi guānfāng jūnshì zǔzhī de mǒu rén
shǐyòng |
(from French, formal) a false
name that is used, for example, by sb who belongs to a military organization
that is not official |
(du français, formel) un faux
nom utilisé, par exemple, par qn appartenant à une organisation militaire non
officielle |
(em francês, formal) um nome
falso usado, por exemplo, por sb que pertence a uma organização militar que
não é oficial |
(del francés, formal) un nombre
falso que es utilizado, por ejemplo, por alguien que pertenece a una
organización militar que no es oficial |
(dal francese, formale) un nome
falso che viene utilizzato, ad esempio, da sb che appartiene a
un'organizzazione militare che non è ufficiale |
78 |
假名; 化名 |
jiǎmíng; huàmíng |
假名;化名 |
jiǎmíng; huàmíng |
Pseudonym |
Pseudonyme |
Pseudônimo |
Seudónimo |
Pseudonimo; il suo vero nome |
79 |
nom de plume |
nom de plume |
羽羽 |
yǔ yǔ |
Nom de plume |
Nom de plume |
Nom de plume |
Nom de plume |
Nom de plume |
80 |
noms de plume |
noms de plume |
羽流 |
yǔ liú |
Noms de plume |
Noms de plume |
Noms de plume |
Noms de plume |
Noms de plume |
81 |
(from French) a
name used by a writer instead of their real name |
(from French) a name used by a
writer instead of their real name |
(来自法语)作家使用的名称,而不是真实姓名 |
(láizì fǎyǔ)
zuòjiā shǐyòng de míngchēng, ér bùshì zhēnshí xìngmíng |
(from French) a name used by a
writer instead of their real name |
un prénom utilisé par un
écrivain au lieu de son vrai nom |
(em francês) um nome usado por
um escritor em vez de seu nome real |
(del francés) un nombre usado
por un escritor en lugar de su nombre real |
(dal francese) un nome usato da
uno scrittore invece del loro vero nome |
82 |
笔名 |
bǐmíng |
笔名 |
bǐmíng |
Pen name |
Nom du stylo |
Nome da caneta |
Seudónimo |
Nome della penna |
83 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
84 |
pen name |
pen name |
笔名 |
bǐmíng |
Pen name |
Nom du stylo |
Nome da caneta |
Seudónimo |
Nome della penna |
85 |
pseudonym |
pseudonym |
笔名 |
bǐmíng |
Pseudonym |
Pseudonyme |
Pseudônimo |
Seudónimo |
pseudonimo |
86 |
nomenclature |
nomenclature |
命名法 |
mìngmíng fǎ |
Nomenclature |
Nomenclature |
Nomenclatura |
Nomenclatura |
nomenclatura |
87 |
(formal) a
system of naming things, especially in a branch of science |
(formal) a system of naming
things, especially in a branch of science |
(正式的)事物命名系统,尤其是在科学领域 |
(zhèngshì de) shìwù mìngmíng
xìtǒng, yóuqí shì zài kēxué lǐngyù |
(formal) a system of naming
things, especially in a branch of science |
(formel) un système de nommage,
en particulier dans une branche de la science |
(formal) um sistema de nomear
coisas, especialmente em um ramo da ciência |
(formal) un sistema de nombrar
cosas, especialmente en una rama de la ciencia |
(formale) un sistema di
denominazione delle cose, specialmente in un ramo della scienza |
88 |
(尤指某学科的)命名法 |
(yóu zhǐ mǒu
xuékē de) mìngmíng fǎ |
(尤指某学科的)命名法 |
(yóu zhǐ mǒu
xuékē de) mìngmíng fǎ |
Nomenclature (especially in a
subject) |
Nomenclature (en particulier
chez un sujet) |
Nomenclatura (especialmente em
um assunto) |
Nomenclatura (especialmente en
un tema) |
Nomenclatura (specialmente in
un argomento) |
89 |
nominal |
nominal |
名义上的 |
míngyì shàng de |
Nomine |
Nomine |
Nomine |
Nomine |
nominale |
90 |
being sth in name only, and not in reality |
being sth in name only, and not
in reality |
仅以名字而非事实 |
jǐn yǐ míngzì ér
fēi shìshí |
Being sth in name only, and not
in reality |
Etre dans le nom seulement, et
pas dans la réalité |
Sendo sth apenas no nome, e não
na realidade |
Ser algo solo de nombre, y no
en realidad |
Essere solo nel nome e non
nella realtà |
91 |
名义土有名无实的 |
míngyì tǔ
yǒumíngwúshí de |
名义土有名无实的 |
míngyì tǔ
yǒumíngwúshí de |
Nominal soil is nominal |
Le sol nominal est nominal |
O solo nominal é nominal |
El suelo nominal es nominal |
Il suolo nominale è nominale |
92 |
名义上的 |
míngyì shàng de |
名义上的 |
míngyì shàng de |
Nominal |
Nominal |
Nominal |
Nominal |
nominalmente |
93 |
仅以名字而非事实 |
jǐn yǐ míngzì ér
fēi shìshí |
仅以名字而非事实 |
jǐn yǐ míngzì ér
fēi shìshí |
Just by name, not by fact |
Juste par nom, pas par fait |
Apenas pelo nome, não pelo fato |
Solo por nombre, no por hecho |
Solo per nome, non di fatto |
94 |
the nominal
leader of the party |
the nominal leader of the party |
党的名义领袖 |
dǎng de míngyì
lǐngxiù |
The nominal leader of the party |
Le chef nominal du parti |
O líder nominal do partido |
El líder nominal del partido. |
Il leader nominale del partito |
95 |
这个政表的途义领袖 |
zhège zhèng biǎo de tú yì lǐngxiù |
这个政表的途义领袖 |
zhège zhèng biǎo de tú yì lǐngxiù |
The leader of this
political form |
Le chef de cette forme
politique |
O líder desta forma
política |
El líder de esta forma
política. |
Il leader di questa forma
politica |
96 |
He remained in nominal control of the business for another ten years |
He remained in nominal control
of the business for another ten years |
他继续保持名义上的业务控制十年 |
tā jìxù bǎochí míngyì
shàng de yèwù kòngzhì shí nián |
He remained in nominal control
of the business for another ten years |
Il a conservé le contrôle
nominal de l'entreprise pendant dix ans. |
Ele permaneceu no controle
nominal do negócio por mais dez anos |
Permaneció en control nominal
del negocio por otros diez años. |
Rimase sotto il controllo
nominale dell'azienda per altri dieci anni |
97 |
他名义上又掌管了这家公司十年 |
tā míngyì shàng yòu
zhǎngguǎnle zhè jiā gōngsī shí nián |
他名义上又掌管了这家公司十年 |
tā míngyì shàng yòu
zhǎngguǎnle zhè jiā gōngsī shí nián |
He nominally took charge of the
company for ten years. |
Il a théoriquement pris en
charge la société pendant dix ans. |
Ele assumiu o comando da
empresa por dez anos. |
Nominalmente se hizo cargo de
la empresa durante diez años. |
Ha nominato nominalmente la
società per dieci anni. |
98 |
(of a sum of
money |
(of a sum of money |
(一笔钱 |
(yī bǐ qián |
(of a sum of money |
(d'une somme d'argent |
(de uma soma de dinheiro |
(de una suma de dinero |
(di una somma di denaro |
99 |
款额) |
kuǎn'é) |
款额) |
kuǎn'é) |
Amount) |
Montant) |
Montante) |
Cantidad) |
importo) |
100 |
very small and
much less than the normal cost or change |
very small and much less than
the normal cost or change |
非常小,比正常成本或变更少得多 |
fēicháng xiǎo,
bǐ zhèngcháng chéngběn huò biàngēng shǎo dé duō |
Very small and much less than
the normal cost or change |
Très petit et beaucoup moins
que le coût normal ou le changement |
Muito pequeno e muito menor que
o custo ou alteração normal |
Muy pequeño y mucho menos que
el costo o cambio normal |
Molto piccolo e molto meno del
normale costo o modifica |
|
很小的;象征性的 |
hěn xiǎo de;
xiàngzhēng xìng de |
很小的;象征性的 |
hěn xiǎo de;
xiàngzhēng xìng de |
Small; symbolic |
Petit; symbolique |
Pequeno; simbólico |
Pequeño; simbólico |
Piccolo; simbolico |
102 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
103 |
token |
token |
代币 |
dài bì |
Token |
Jeton |
Token |
Token |
segno |
104 |
we only pay a nominal rent |
we only pay a nominal rent |
我们只付象征性的租金 |
wǒmen zhǐ fù
xiàngzhēng xìng de zūjīn |
We only pay a nominal rent |
Nous ne payons qu'un loyer
nominal |
Pagamos apenas um aluguel
nominal |
Solo pagamos un alquiler
nominal |
Paghiamo solo un affitto
nominale |
105 |
我们只象征性地付一点租金 |
wǒmen zhǐ
xiàngzhēng xìng dì fù yīdiǎn zūjīn |
我们只象征性地付一点租金 |
wǒmen zhǐ
xiàngzhēng xìng dì fù yīdiǎn zūjīn |
We only pay a little rent for
the symbolic |
Nous ne payons qu'un petit
loyer pour la symbolique |
Pagamos apenas um pouco de
aluguel pelo simbólico |
Solo pagamos un pequeño
alquiler por lo simbólico |
Paghiamo solo un piccolo
affitto per il simbolico |
106 |
(grammar语法) |
(grammar yǔfǎ) |
(语法语法) |
(yǔfǎ yǔfǎ) |
(grammar syntax) |
(syntaxe grammaticale) |
(sintaxe gramatical) |
(sintaxis gramatical) |
(sintassi grammaticale) |
107 |
connected with
a noun or nouns |
Connected with a noun or
nouns |
与一个或多个名词连接 |
Yǔ yīgè huò duō
gè míngcí liánjiē |
Connected with a noun or nouns |
Relié à un ou plusieurs noms |
Conectado com um substantivo ou
substantivos |
Conectado con un sustantivo o
sustantivos |
Collegato con un nome o nomi |
108 |
名词性的;名词的 |
míngcí xìng de; míngcí de |
名词性的;名词的 |
míngcí xìng de; míngcí de |
Noun |
Nom |
Substantivo |
Sustantivo |
Le nominali; sostantivi |
109 |
nominally |
nominally |
名义上 |
míngyì shàng |
Nominally |
Nominalement |
Nominalmente |
Nominalmente |
nominalmente |
110 |
He was
nominally in charge 0f the
company |
He was nominally in charge 0f
the company |
他名义上负责公司的0f |
tā míngyì shàng fùzé
gōngsī de 0f |
He was nominally in charge 0f
the company |
Il était officiellement
responsable de la société |
Ele estava nominalmente no
comando da empresa |
Estaba nominalmente a cargo de
la empresa. |
È stato nominato come
responsabile dell'azienda |
111 |
他名义上管理着这家公司 |
tā míngyì shàng
guǎnlǐzhe zhè jiā gōngsī |
他名义上管理着这家公司 |
tā míngyì shàng
guǎnlǐzhe zhè jiā gōngsī |
He manages the company in name |
Il gère la société de nom |
Ele gerencia a empresa em nome |
Administra la empresa en nombre |
Gestisce la compagnia nel nome |
112 |
nominalize (grammar to form a noun from a verb or adjective, for example ,truth,
from ,true, |
nominalize (grammar to form a noun from a verb or
adjective, for example,truth, from,true, |
名词化(语法从动词或形容词组成名词,例如,真相,从,真, |
míngcí huà (yǔfǎ cóng
dòngcí huò xíngróngcí zǔchéng míngcí, lìrú, zhēnxiàng, cóng,
zhēn, |
Nominalize (grammar to form a
noun from a verb or adjective, for example ,truth, from ,true, |
Nominalize (grammaire pour
former un nom à partir d'un verbe ou d'un adjectif, par exemple, vérité, de,
vrai, |
Nominalizar (gramática para
formar um substantivo a partir de um verbo ou adjetivo, por exemplo, verdade,
de, verdadeiro, |
Nominalizar (gramática para
formar un sustantivo a partir de un verbo o adjetivo, por ejemplo, verdad,
de, verdadero, |
Nominalizza (grammatica per
formare un sostantivo da un verbo o un aggettivo, ad esempio verità, da,
vero, |
113 |
使(动词或形容词)转变为名词;使名词化 |
shǐ (dòngcí huò
xíngróngcí) zhuǎnbiàn wèi míngcí; shǐ míngcí huà |
使(动词或形容词)转变为名词;使名词化 |
shǐ (dòngcí huò
xíngróngcí) zhuǎnbiàn wèi míngcí; shǐ míngcí huà |
Turn (verb or adjective) into a
noun; make a nominalization |
Transformez (verbe ou adjectif)
en nom, effectuez une nominalisation |
Transformar (verbo ou adjetivo)
em um substantivo; fazer uma nominalização |
Convierta (verbo o adjetivo) en
un sustantivo; haga una nominalización |
Trasforma (verbo o aggettivo)
in un sostantivo; fai una nomination |
114 |
nominate |
nominate |
提名 |
tímíng |
Nominate |
Proposer |
Nomear |
Nominar |
nominare |
115 |
~ sb (for/as sth) to formally suggest that
sb should be chosen for an important role,prize,position,etc. |
~ sb (for/as sth) to formally suggest that
sb should be chosen for an important role,prize,position,etc. |
〜sb(for /
as
thth)正式建议选择sb作为重要角色,奖赏,职位等。 |
〜sb(for/ as thth) zhèngshì jiànyì
xuǎnzé sb zuòwéi zhòngyào juésè, jiǎngshǎng, zhíwèi děng. |
~ sb (for/as sth) to
formally suggest that sb should be chosen for an important
role,prize,position,etc. |
~ sb (pour / comme ça)
suggère formellement que sb soit choisi pour un rôle, un prix, une position,
etc. |
~ sb (para / como sth)
sugerir formalmente que sb deve ser escolhido para um papel importante,
prêmio, posição, etc. |
~ sb (for / as sth) para
sugerir formalmente que sb debe elegirse para un papel importante, premio,
posición, etc. |
~ sb (per / as sth) per
suggerire formalmente che sb dovrebbe essere scelto per un ruolo importante,
premio, posizione, ecc. |
116 |
提名;推荐 |
Tímíng; tuījiàn |
提名;推荐 |
Tímíng; tuījiàn |
Nomination |
Nomination |
Nomeação |
Nominación |
Nomination; consigliati |
117 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
118 |
propose |
propose |
提出 |
tíchū |
Propose |
Proposer |
Propor |
Proponer |
proporre |
119 |
She has been
nominated for the presidency |
She has been nominated for the
presidency |
她已获得总统提名。 |
tā yǐ huòdé
zǒngtǒng tímíng. |
She has been nominated for the
presidency |
Elle a été nommée à la
présidence |
Ela foi nomeada para a
presidência |
Ella ha sido nominada para la
presidencia |
È stata nominata per la
presidenza |
120 |
她已经获得了董事长职位的提名 |
tā yǐjīng
huòdéle dǒngshì zhǎng zhíwèi de tímíng |
她已经获得了董事长职位的任命 |
Tā yǐjīng
huòdéle dǒngshì zhǎng zhíwèi de rènmìng |
She has been nominated for the
position of chairman |
Elle a été nommée au poste de
présidente |
Foi nomeada para o cargo de
presidente |
Ha sido nominada para el cargo
de presidente. |
È stata nominata per la carica
di presidente |
121 |
He was
nominated (as) best actor |
He was nominated (as) best
actor |
他被提名最佳男主角 |
tā bèi tímíng zuì jiā
nán zhǔjiǎo |
He was nominated (as) best
actor |
Il a été nommé meilleur acteur |
Ele foi indicado (as) como
melhor ator |
Fue nominado (como) mejor actor |
È stato nominato (come) miglior
attore |
122 |
他获得了最佳男演员的提名 |
tā huòdéle zuì jiā
nán yǎnyuán de tímíng |
他获得了最佳男演员的任命 |
tā huòdéle zuì jiā
nán yǎnyuán de rènmìng |
He was nominated for the best
actor |
Il a été nominé pour le
meilleur acteur |
Ele foi indicado ao melhor ator |
Fue nominado al mejor actor. |
È stato nominato per il miglior
attore |
123 |
他被提名最佳男主角 |
tā bèi tímíng zuì jiā
nán zhǔjiǎo |
他被提名最佳男主角 |
tā bèi tímíng zuì jiā
nán zhǔjiǎo |
He was nominated for the best
actor |
Il a été nominé pour le
meilleur acteur |
Ele foi indicado ao melhor ator |
Fue nominado al mejor actor. |
È stato nominato per il miglior
attore |
124 |
〜sb (to/as sth) to choose sb to do a particular job |
〜sb (to/as sth) to choose sb to do a
particular job |
〜某人(某人/某人)选择某人做某项工作 |
〜mǒu rén (mǒu rén/mǒu
rén) xuǎnzé mǒu rén zuò mǒu xiàng gōngzuò |
~sb (to/as sth) to choose
sb to do a particular job |
~ sb (to / as qc) choisir
qb pour faire un travail particulier |
~ sb (to / as sth) para
escolher sb para fazer um trabalho específico |
~ sb (a / as sth) para
elegir sb para hacer un trabajo en particular |
~ sb (to / as sth) per
scegliere sb per fare un lavoro particolare |
125 |
任命;指派 |
rènmìng; zhǐpài |
任命;任命 |
rènmìng; rènmìng |
Appointment |
Rendez-vous |
Nomeação |
Cita |
Appuntamento; assegnazione |
126 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
127 |
appoint |
appoint |
委 |
wěi |
Appoint |
Nommer |
Nomear |
Nombrar |
nominare |
128 |
I have been nominated to the committee |
I have been nominated to the
committee |
我已被提名为委员会成员 |
wǒ yǐ bèi tímíng wèi
wěiyuánhuì chéngyuán |
I have been nominated to the
committee |
J'ai été nommé au comité |
Eu fui nomeado para o comitê |
He sido nominado para el comité |
Sono stato nominato al comitato |
129 |
我被任命为委'员会委员 |
wǒ bèi rènmìng wèi
wěi'yuán huì wěiyuán |
我被任命为委'员会委员 |
wǒ bèi rènmìng wèi
wěi'yuán huì wěiyuán |
I was appointed as a member of
the committee |
J'ai été nommé membre du comité |
Fui apontado como membro do
comitê |
Fui nombrado miembro del comité |
Sono stato nominato membro del
comitato |
130 |
She was
nominated to speak on our behalf |
She was nominated to speak on
our behalf |
她被提名代表我们发言 |
tā bèi tímíng dàibiǎo
wǒmen fāyán |
She was nominated to speak on
our behalf |
Elle a été nommée pour parler
en notre nom |
Ela foi indicada para falar em
nosso nome |
Fue nominada para hablar en
nuestro nombre. |
È stata nominata per parlare a
nostro nome |
131 |
她被指派代表我们发言 |
tā pī zhǐpài
dàibiǎo wǒmen fāyán |
她被分配代表我们任命 |
tā bèi fēnpèi
dàibiǎo wǒmen rènmìng |
She was assigned to speak on
our behalf |
Elle a été assignée à parler en
notre nom |
Ela foi designada para falar em
nosso nome |
Fue asignada para hablar en
nuestro nombre. |
Le è stato assegnato di parlare
per nostro conto |
132 |
她被提名代表我们发言 |
tā bèi tímíng dàibiǎo
wǒmen fāyán |
她被任命代表我们任命 |
tā bèi rènmìng
dàibiǎo wǒmen rènmìng |
She was nominated to speak on
our behalf. |
Elle a été nommée pour parler
en notre nom. |
Ela foi indicada para falar em
nosso nome. |
Fue nominada para hablar en
nuestro nombre. |
È stata nominata per parlare a
nostro nome. |
133 |
〜sth (as sth) to choose a time,date or title for sth |
〜sth (as sth) to choose
a time,date or title for sth |
〜sth(as
sth)选择时间,日期或标题 |
〜sth(as sth) xuǎnzé
shíjiān, rìqí huò biāotí |
~sth (as sth) to choose a
time,date or title for sth |
~ qch (comme ça) pour choisir
une heure, une date ou un titre pour ça |
~ sth (como sth) para escolher
uma hora, data ou título para sth |
~ sth (como sth) para elegir
una hora, fecha o título para algo |
~ sth (come sth) per scegliere
un orario, una data o un titolo per sth |
134 |
挑选,指定(时间、
日期、名称等) |
tiāoxuǎn, zhǐdìng
(shíjiān, rìqí, míngchēng děng) |
挑选,指定(时间,日期,名称等) |
tiāoxuǎn, zhǐdìng
(shíjiān, rìqí, míngchēng děng) |
Pick, specify (time,
date, name, etc.) |
Choisissez, spécifiez
(heure, date, nom, etc.) |
Escolha, especifique
(hora, data, nome etc.) |
Seleccionar, especificar
(hora, fecha, nombre, etc.) |
Scegli, specifica (ora,
data, nome, ecc.) |
135 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
136 |
select |
select |
选择 |
xuǎnzé |
Select |
Sélectionner |
Selecione |
Seleccione |
selezionare |
137 |
1 December has
been nominated as the day of the election |
1 December has been nominated
as the day of the election |
选举日为12月1日 |
xuǎnjǔ rì wèi 12 yuè
1 rì |
1 December has been nominated
as the day of the election |
Le 1er décembre a été désigné
comme jour de l'élection |
1 de dezembro foi indicado como
o dia da eleição |
El 1 de diciembre ha sido
nominado como el día de las elecciones. |
Il 1 ° dicembre è stato
nominato il giorno delle elezioni |
138 |
12 月 1 日被指定为选举日 |
12 yuè 1 rì pī
zhǐdìng wèi xuǎnjǔ rì |
12月1日被指定为选举日 |
12 yuè 1 rì pī
zhǐdìng wèi xuǎnjǔ rì |
December 1 is designated as
election day |
Le 1 er décembre est désigné
jour d'élection |
1 de dezembro é designado como
dia da eleição |
1 de diciembre es designado
como día de elección |
Il 1 ° dicembre è designato
come giorno delle elezioni |
139 |
选举日为12月1日 |
xuǎnjǔ rì wèi 12 yuè
1 rì |
选举日为12月1日 |
xuǎnjǔ rì wèi 12 yuè
1 rì |
Election day is December 1 |
Le jour du scrutin est le 1er
décembre |
O dia da eleição é 1º de
dezembro |
El día de las elecciones es el
1 de diciembre. |
Il giorno delle elezioni è il 1
dicembre |
140 |
nomination the act of suggesting
or choosing sb as a candidate in an election, or for a job or an award; the
fact of being suggested for this |
nomination the act of suggesting or choosing sb as a
candidate in an election, or for a job or an award; the fact of being
suggested for this |
提名建议或选择某人作为竞选,工作或奖励候选人的行为;为此被建议的事实 |
tímíng jiànyì huò xuǎnzé
mǒu rén zuòwéi jìngxuǎn, gōngzuò huòjiǎnglì hòuxuǎn
rén de xíngwéi; wèi cǐ bèi jiànyì de shìshí |
Nomination the act of
suggesting or choosing sb as a candidate in an election, or for a job or an
award; the fact of being suggested for this |
Nomination l'acte de suggérer
ou de choisir sb comme candidat à une élection, à un travail ou à une
récompense; le fait d'être suggéré pour cela |
Nomear o ato de sugerir ou
escolher sb como candidato em uma eleição, emprego ou prêmio; o fato de ser
sugerido para isso |
Nominación el acto de sugerir o
elegir a alguien como candidato en una elección, o para un trabajo o un
premio; el hecho de ser sugerido para esto |
Nomina l'atto di suggerire o
scegliere sb come candidato alle elezioni, o per un lavoro o un premio; il
fatto di essere stato suggerito per questo |
141 |
提名;推荐;任命;指派 |
tímíng; tuījiàn; rènmìng; zhǐpài |
选举;推荐;选举;任命 |
xuǎnjǔ; tuījiàn;
xuǎnjǔ; rènmìng |
Nomination;
recommendation; appointment; assignment |
Nomination,
recommandation, nomination, affectation |
Nomeação; recomendação;
nomeação; atribuição |
Nominación;
recomendación; nombramiento; asignación |
Nomina; raccomandazione;
appuntamento; incarico |
142 |
Membership of
the dub is by nomination only |
Membership of the dub is by
nomination only |
配音的成员资格仅通过提名 |
pèiyīn de chéngyuán
zīgé jǐn tōngguò tímíng |
Membership of the dub is by
nomination only |
L'adhésion du dub est sur
nomination seulement |
A participação no dub é apenas
por indicação |
La membresía del doblaje es
solo por nominación |
L'adesione al doppiaggio è solo
su nomina |
143 |
俱乐部的会员资格仅可通过推荐获得 |
jùlèbù de huìyuán zīgé
jǐn kě tōngguò tuījiàn huòdé |
俱乐部的会员资格仅可通过推荐获得 |
jùlèbù de huìyuán zīgé
jǐn kě tōngguò tuījiàn huòdé |
Club membership is only
available through recommendation |
L'adhésion au club est
disponible uniquement sur recommandation |
A associação ao clube só está
disponível mediante recomendação |
La membresía del club solo está
disponible mediante recomendación |
L'iscrizione al club è
disponibile solo su raccomandazione |
144 |
配音的成员资格仅通过提名 |
pèiyīn de chéngyuán
zīgé jǐn tōngguò tímíng |
配音的成员资格仅通过提名 |
pèiyīn de chéngyuán
zīgé jǐn tōngguò tímíng |
Dubbing membership is only
nominated |
La composition de doublage est
uniquement nominée |
A filiação de dublagem é apenas
indicada |
La membresía de doblaje solo
está nominada |
L'iscrizione al doppiaggio è
solo nominata |
145 |
He won the
nomination as Democratic candidate for the presidency |
He won the nomination as
Democratic candidate for the presidency |
他赢得了总统候选人提名 |
tā yíngdéle
zǒngtǒng hòuxuǎn rén tímíng |
He won the nomination as
Democratic candidate for the presidency |
Il a remporté la nomination
comme candidat démocrate à la présidence |
Ele ganhou a nomeação como
candidato democrata à presidência |
Ganó la nominación como
candidato demócrata a la presidencia. |
Ha vinto la nomination come
candidato democratico alla presidenza |
146 |
他贏得了民主党总统候选人的提名 |
tā yíngdéle
mínzhǔdǎng zǒngtǒng hòuxuǎn rén de tímíng |
他赢得了民主党总统候选人的任命 |
tā yíngdéle
mínzhǔdǎng zǒngtǒng hòuxuǎn rén de rènmìng |
He won the nomination of the
Democratic presidential candidate |
Il a remporté la nomination du
candidat démocrate à la présidence |
Ele ganhou a nomeação do
candidato presidencial democrata |
Ganó la nominación del
candidato presidencial demócrata |
Ha vinto la nomination del
candidato presidenziale democratico |
147 |
They opposed
her nomination to the post of Deputy
Director |
They opposed her nomination to
the post of Deputy Director |
他们反对她被提名担任副主任一职 |
tāmen fǎnduì tā
bèi tímíng dānrèn fù zhǔrèn yī zhí |
They opposed her nomination to
the post of Deputy Director |
Ils se sont opposés à sa
nomination au poste de directrice adjointe |
Eles se opuseram à nomeação
para o cargo de vice-diretor |
Se opusieron a su nominación
para el puesto de subdirectora |
Si sono opposti alla sua nomina
alla carica di vicedirettore |
148 |
他们反对任命她为副主任 |
tāmen fǎnduì rènmìng
tā wèi fù zhǔrèn |
他们反对任命她为副主任 |
tāmen fǎnduì rènmìng
tā wèi fù zhǔrèn |
They objected to appointing her
as deputy director |
Ils se sont opposés à la nommer
directrice adjointe |
Eles se opuseram a indicá-la
como vice-diretora |
Se opusieron a nombrarla como
subdirectora |
Hanno obiettato a nominarla
come vicedirettore |
149 |
He has had nine Oscar
nominations |
He has had nine Oscar nominations |
他获得了九项奥斯卡提名 |
tā huòdéle jiǔ xiàng
àosīkǎ tímíng |
He has had nine Oscar
nominations |
Il a eu neuf nominations
aux Oscars |
Ele teve nove indicações
ao Oscar |
Ha tenido nueve
nominaciones al Oscar |
Ha avuto nove nomination
agli Oscar |
150 |
他已经会彳每九次奥斯卡提名 |
tā yǐjīng huì
chì měi jiǔ cì àosīkǎ tímíng |
他已经会彳每九次奥斯卡任命 |
tā yǐjīng huì
chì měi jiǔ cì àosīkǎ rènmìng |
He has already met every nine
Oscar nominations. |
Il a déjà rencontré toutes les
neuf nominations aux Oscars. |
Ele já atendeu a cada nove
indicações ao Oscar. |
Ya se ha reunido cada nueve
nominaciones al Oscar. |
Ha già incontrato ogni nove
nomination agli Oscar. |
151 |
他获得了九项奥斯卡提名 |
tā huòdéle jiǔ xiàng
àosīkǎ tímíng |
他获得了九项奥斯卡任命 |
tā huòdéle jiǔ xiàng
àosīkǎ rènmìng |
He won nine Oscar nominations |
Il a remporté neuf nominations
aux Oscars |
Ele ganhou nove indicações ao
Oscar |
Ganó nueve nominaciones al
Oscar |
Ha vinto nove nomination agli
Oscar |
152 |
nominative |
nominative |
主格 |
zhǔgé |
Nominative |
Nominatif |
Nominativo |
Nominativo |
nominativo |
153 |
(also subjective) |
(also subjective) |
(也是主观的) |
(yěshì zhǔguān
de) |
(also subjective) |
(aussi subjectif) |
(também subjetivo) |
(también subjetivo) |
(anche soggettivo) |
154 |
(grammar语法) |
(grammar yǔfǎ) |
(语法语法) |
(yǔfǎ yǔfǎ) |
(grammar syntax) |
(syntaxe grammaticale) |
(sintaxe gramatical) |
(sintaxis gramatical) |
(sintassi grammaticale) |
155 |
in some
languages |
in some languages |
在某些语言中 |
zài mǒu xiē
yǔyán zhōng |
In some languages |
Dans certaines langues |
Em alguns idiomas |
En algunos idiomas |
In alcune lingue |
156 |
用于某些语言) |
yòng yú mǒu xiē
yǔyán) |
使用某些语言) |
shǐyòng mǒu xiē
yǔyán) |
For some languages) |
Pour certaines langues) |
Para alguns idiomas) |
Para algunos idiomas) |
Per alcune lingue) |
157 |
the form of a
noun,a pronoun or an
adjective when it is the subject of a verb 主格;主格词 |
the form of a noun,a pronoun or
an adjective when it is the subject of a verb zhǔgé; zhǔgé cí |
主格;主格词的名词,代词或形容词的形式 |
zhǔgé; zhǔgé cí de
míngcí, dàicí huò xíngróngcí de xíngshì |
The form of a noun, a pronoun
or an adjective when it is the subject of a verb |
La forme d'un nom, d'un pronom
ou d'un adjectif lorsqu'il fait l'objet d'un verbe |
A forma de um substantivo, um
pronome ou um adjetivo quando é o assunto de um verbo |
La forma de un sustantivo, un
pronombre o un adjetivo cuando es sujeto de un verbo |
La forma di un sostantivo, un
pronome o un aggettivo quando è soggetto di un verbo |
158 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
Compare |
Comparer |
Compare |
Comparar |
confrontare |
159 |
ablative |
ablative |
烧蚀的 |
shāo shí de |
Ablative |
Ablatif |
Ablativo |
Ablativo |
ablativo |
160 |
accusative |
accusative |
宾格的 |
bīn gé de |
Accusative |
Accusatif |
Acusativo |
Acusativo |
accusativo |
161 |
dative |
dative |
和格 |
hé gé |
Dative |
Datif |
Dative |
Dativo |
dativo |
162 |
genitive |
genitive |
属格 |
shǔ gé |
Genitive |
Génitif |
Genitivo |
Genitivo |
genitivo |
163 |
vocative |
vocative |
呼 |
hū |
Vocative |
Vocale |
Vocativo |
Vocativo |
vocativo |
164 |
nominative |
nominative |
主格 |
zhǔgé |
Nominative |
Nominatif |
Nominativo |
Nominativo |
nominativo |
165 |
nominative
pronouns |
nominative pronouns |
名词代词 |
míngcí dàicí |
Nominative pronouns |
Pronoms nominatifs |
Pronomes nominativos |
Pronombres nominativos |
Pronomi nominativi |
166 |
母语代词 |
mǔyǔ dàicí |
原始代词 |
yuánshǐ dàicí |
Native pronoun |
Pronom autochtone |
Pronome nativo |
Pronombre nativo |
Pronome nativo |
167 |
主格代词 |
zhǔgé dàicí |
主格代词 |
zhǔgé dàicí |
Subject pronoun |
Pronom sujet |
Pronome do sujeito |
Pronombre sujeto |
Pronome soggetto |
168 |
nominee a person who has been formally
suggested for a job, a prize, etc. |
nominee a person who has been
formally suggested for a job, a prize, etc. |
提名被正式推荐工作,获奖等的人。 |
tímíng bèi zhèngshì
tuījiàn gōngzuò, huò jiǎng děng de rén. |
Nominee a person who has been
formally suggested for a job, a prize, etc. |
Nominee une personne qui a été
formellement suggérée pour un travail, un prix, etc. |
Nomeado uma pessoa que foi
formalmente sugerida para um emprego, um prêmio etc. |
Nomine a una persona que ha
sido formalmente sugerida para un trabajo, un premio, etc. |
Nomina di una persona che è
stata formalmente proposta per un lavoro, un premio, ecc. |
169 |
被提名人;被任命者 |
Bèi tímíng rén; bèi rènmìng
zhě |
被任命人;被任命者 |
Bèi rènmìng rén; bèi rènmìng
zhě |
Nominee |
Nominé |
Nomeado |
Nominado |
Candidato; incaricato |
170 |
a presidential
nominee |
a presidential nominee |
总统候选人 |
zǒngtǒng hòuxuǎn
rén |
a presidential nominee |
un candidat à la présidentielle |
um candidato presidencial |
un candidato presidencial |
un candidato alla presidenza |
171 |
被提名为
总统候选人的人 |
bèi tímíng wèi
zǒngtǒng hòuxuǎn rén de rén |
被提名为总统候选人的人 |
bèi tímíng wèi
zǒngtǒng hòuxuǎn rén de rén |
a person nominated as a
presidential candidate |
une personne nommée candidat à
la présidence |
uma pessoa nomeada como
candidato presidencial |
una persona nominada como
candidato presidencial |
una persona nominata come
candidato alla presidenza |
172 |
an Oscar nominee |
an Oscar nominee |
奥斯卡提名人 |
àosīkǎ tímíng rén |
An Oscar nominee |
Un candidat aux Oscars |
Um indicado ao Oscar |
Un nominado al Oscar |
Un candidato all'Oscar |
173 |
获得奧斯卡提名的人 |
huòdé àosīkǎ tímíng
de rén |
获得奥斯卡任命的人 |
huòdé àosīkǎ rènmìng
de rén |
Oscar-nominated person |
Personne nommée aux Oscars |
Pessoa indicada ao Oscar |
Persona nominada al Oscar |
Persona nominata all'Oscar |
174 |
(business 商)a person in whose name
money is invested in a company,etc. |
(business shāng)a person
in whose name money is invested in a company,etc. |
(商人)以金钱名义投资于公司等的人。 |
(shāngrén) yǐ
jīnqián míngyì tóuzī yú gōngsī děng de rén. |
(business) a person in whose
name money is invested in a company,etc. |
(entreprise) une personne au
nom de laquelle l 'argent est investi dans une entreprise, etc. |
(empresa) uma pessoa em cujo
nome o dinheiro é investido em uma empresa, etc. |
(empresa) una persona en cuyo
nombre se invierte dinero en una empresa, etc. |
(attività commerciale) una
persona a nome della quale il denaro viene investito in una società, ecc. |
175 |
(投资等的)名义持有人 |
(Tóuzī děng de)
míngyì chí yǒu rén |
(投资等的)名义持有人 |
(Tóuzī děng de)
míngyì chí yǒu rén |
Nominal holder (investment,
etc.) |
Titulaire nominal
(investissement, etc.) |
Detentor nominal (investimento,
etc.) |
Titular nominal (inversión,
etc.) |
Titolare nominale
(investimento, ecc.) |
176 |
non(in nouns,adjectives and adverbs |
non(in nouns,adjectives and
adverbs |
非(在名词,形容词和副词中 |
fēi (zài míngcí,
xíngróngcí hé fùcí zhōng |
Non(in nouns,adjectives and
adverbs |
Non (en noms, adjectifs et
adverbes |
Non (em substantivos, adjetivos
e advérbios |
No (en sustantivos, adjetivos y
adverbios |
Non (in nomi, aggettivi e
avverbi |
177 |
构成名词/形容词和副词) |
gòuchéng míngcí/xíngróngcí hé
fùcí) |
构成名词/形容词和副词) |
gòuchéng míngcí/xíngróngcí hé
fùcí) |
Constitute nouns/adjectives and
adverbs) |
Constituez des noms / adjectifs
et des adverbes) |
Substituir substantivos /
adjetivos e advérbios) |
Constituir sustantivos /
adjetivos y adverbios) |
Costituiscono nomi / aggettivi
e avverbi) |
178 |
not |
not |
不 |
bù |
Not |
Pas |
Não |
No |
non |
179 |
无;没有 |
wú; méiyǒu |
无;没有 |
wú; méiyǒu |
No; no |
Non; non |
Não; não |
No no |
No; no |
180 |
nonsense |
nonsense |
废话 |
fèihuà |
Nonsense |
Absurdité |
Bobagem |
Sin sentido |
sciocchezza |
181 |
废话 |
fèihuà |
废话 |
fèihuà |
nonsense |
Absurdité |
Bobagem |
Sin sentido |
sciocchezza |
182 |
non-fiction |
non-fiction |
非小说 |
fēi xiǎoshuō |
Non-fiction |
Non-fiction |
Não ficção |
No ficción |
saggistica |
183 |
纪或文学 |
jì huò wénxué |
纪或文学 |
jì huò wénxué |
Discipline or literature |
Discipline ou littérature |
Disciplina ou literatura |
Disciplina o literatura |
Disciplina o letteratura |
184 |
non alcoholic |
non alcoholic |
不含酒精 |
bù hán jiǔjīng |
Non alcoholic |
Non alcoolique |
Não alcoólico |
No alcoholico |
Analcolico |
185 |
不含酒精 |
bù hán jiǔjīng |
不含酒精 |
bù hán jiǔjīng |
Alcohol free |
Sans alcool |
Sem álcool |
Sin alcohol |
Senza alcool |
186 |
non-profit making |
non-profit making |
非营利组织 |
fēi yínglì zǔzhī |
Non-profit making |
À but non lucratif |
Sem fins lucrativos |
Sin ánimo de lucro |
Realizzazione senza scopo di
lucro |
187 |
非营利性的 |
fēi yínglì xìng de |
非营利性的 |
fēi yínglì xìng de |
Non-profit |
À but non lucratif |
Sem fins lucrativos |
Sin fines de lucro |
Non-profit |
188 |
non-committally |
non-committally |
不坚定地 |
bù jiāndìng dì |
Non-committally |
Sans engagement |
Sem compromisso |
Sin compromiso |
non committally |
189 |
含糊其辞 |
hánhú qí cí |
含糊其辞 |
hánhú qí cí |
Vague |
Vague |
Vaga |
Vago |
vago |
190 |
Most
compounds with non are written with a hyphen but are written
as one word with no hyphen |
Most compounds with non are
written with a hyphen but are written
as one word with no hyphen |
大多数带有non的化合物都用连字符写成,但写成一个没有连字符的单词 |
dà duōshù dài yǒu non
de huàhéwù dōu yòng lián zìfú xiěchéng, dàn xiěchéng yīgè
méiyǒu lián zìfú de dāncí |
Most compounds with non are
written with a hyphen but are written as one word with no hyphen |
La plupart des composés avec
non sont écrits avec un trait d'union mais sont écrits comme un mot sans
trait d'union |
A maioria dos compostos com non
são escritos com um hífen, mas são escritos como uma palavra sem hífen |
La mayoría de los compuestos
con non se escriben con un guión, pero se escriben como una palabra sin guión |
La maggior parte dei composti
con non sono scritti con un trattino ma sono scritti come una parola senza
trattino |
191 |
大多数含non的复合词在英国英语里要加连字符,而在北美英语里则写成一个词 |
dà duōshù hán non de
fùhécí zài yīngguó yīngyǔ lǐ yào jiā lián zìfú, ér
zài běiměi yīngyǔ lǐ zé xiěchéng yīgè cí |
大多数含非的复合词在英国英语里要加连字符,而在北美英语里则写成一个词 |
dà duōshù hán fēi de
fùhécí zài yīngguó yīngyǔ lǐ yào jiā lián zìfú, ér
zài běiměi yīngyǔ lǐ zé xiěchéng yīgè cí |
Most compound words with non
are added hyphens in British English, while words are written in North
American English. |
La plupart des mots composés
avec non sont ajoutés des traits d'union en anglais britannique, tandis que
les mots sont écrits en anglais nord-américain. |
A maioria das palavras
compostas com non são hífens adicionados no inglês britânico, enquanto as
palavras são escritas no inglês norte-americano. |
La mayoría de las palabras
compuestas con no son guiones agregados en inglés británico, mientras que las
palabras están escritas en inglés norteamericano. |
La maggior parte delle parole
composte con non sono trattini aggiunti in inglese britannico, mentre le
parole sono scritte in inglese nordamericano. |
192 |
大多数带有non的化合物都写有连字符,但写成一个单词却没有连字符。 |
dà duōshù dài yǒu non
de huàhéwù dōu xiě yǒu lián zìfú, dàn xiěchéng yīgè
dāncí què méiyǒu lián zìfú. |
大多数带有非的化合物都写有连字符,但写成一个单词却没有连字符。 |
dà duōshù dài yǒu
fēi de huàhéwù dōu xiě yǒu lián zìfú, dàn xiěchéng
yīgè dāncí què méiyǒu lián zìfú. |
Most compounds with non are
written with a hyphen, but are written as a word without a hyphen. |
La plupart des composés avec
non sont écrits avec un trait d'union, mais sont écrits comme un mot sans
trait d'union. |
A maioria dos compostos com non
são escritos com um hífen, mas são escritos como uma palavra sem hífen. |
La mayoría de los compuestos
con non se escriben con un guión, pero se escriben como una palabra sin
guión. |
La maggior parte dei composti
con non sono scritti con un trattino, ma sono scritti come una parola senza
trattino. |
193 |
nonagenarian |
Nonagenarian |
普通人 |
Pǔtōng rén |
Nonagenarian |
Nonagénaire |
Nonagenário |
Nonagenarian |
nonagenario |
194 |
a person who is between
90 and 99 years old |
a person who is between 90 and 99 years
old |
90至99岁的人 |
90 zhì 99 suì de rén |
a person who is between
90 and 99 years old |
une personne âgée de 90 à
99 ans |
uma pessoa que tem entre
90 e 99 anos |
una persona que tiene
entre 90 y 99 años |
una persona che ha tra 90
e 99 anni |
195 |
90多岁的人 |
90 duō suì de rén |
90多岁的人 |
90 duō suì de rén |
People in their 90s |
Les gens dans leurs 90
ans |
Pessoas na faixa dos 90
anos |
Personas en sus 90 |
Persone nei loro anni '90 |
196 |
nonagenarian |
nonagenarian |
普通人 |
pǔtōng rén |
Nonagenarian |
Nonagénaire |
Nonagenário |
Nonagenarian |
nonagenario |
197 |
non-aggression
often used as an adjective |
non-aggression often used as an
adjective |
非侵略性常被用作形容词 |
fēi qīnlüè xìng cháng
bèi yòng zuò xíngróngcí |
Non-aggression often used as an
adjective |
Non-agression souvent utilisée
comme adjectif |
Não agressão frequentemente
usada como adjetivo |
La no agresión a menudo se usa
como adjetivo |
La non aggressività è spesso
usata come aggettivo |
198 |
常用作形容词) |
chángyòng zuò xíngróngcí) |
常利用形容词) |
cháng lìyòng xíngróngcí) |
Often used as an
adjective) |
Souvent utilisé comme un
adjectif) |
Freqüentemente usado como
adjetivo) |
A menudo se usa como
adjetivo) |
Spesso usato come
aggettivo) |
199 |
a relationship
between two countries that have agreed not to attach each other: |
a relationship between two
countries that have agreed not to attach each other: |
同意互不相依的两个国家之间的关系: |
tóngyì hù bù xiāngyī
de liǎng gè guójiā zhī jiān de guānxì: |
a relationship between two
countries that have agreed not to attach each other: |
une relation entre deux pays
qui ont convenu de ne pas s’attacher: |
uma relação entre dois países
que concordaram em não se vincular: |
Una relación entre dos países
que han acordado no unirse: |
una relazione tra due paesi che
hanno deciso di non legarsi l'un l'altro: |
200 |
(两国间的)
不侵犯,不侵略 |
(Liǎng guó jiān de)
bù qīnfàn, bù qīnlüè |
(重新间的)不侵犯,不侵略 |
(Chóngxīn jiān de) bù
qīnfàn, bù qīnlüè |
(between the two countries)
non-aggression, no aggression |
(entre les deux pays)
non-agression, pas d'agression |
(entre os dois países) não
agressão, nenhuma agressão |
(entre los dos países) no
agresión, no agresión |
(tra i due paesi) non
aggressione, nessuna aggressività |
201 |
a policy of
non-aggression |
a policy of non-aggression |
不侵略政策 |
bù qīnlüè zhèngcè |
a policy of non-aggression |
une politique de non-agression |
uma política de não agressão |
una política de no agresión |
una politica di non aggressione |
202 |
互不侵犯政策 |
hù bù qīnfàn zhèngcè |
互不侵犯政策 |
hù bù qīnfàn zhèngcè |
Non-infringement policy |
Politique de non-violation |
Política de não violação |
Política de no infracción |
Politica di non infrazione |
203 |
a
non-aggression pact/treaty |
a non-aggression
pact/treaty |
不侵略条约/条约 |
bù qīnlüè
tiáoyuē/tiáoyuē |
a non-aggression pact/treaty |
un pacte / traité de
non-agression |
pacto / tratado de não agressão |
un pacto / tratado de no
agresión |
un patto / trattato di non
aggressione |
204 |
互不侵犯协定 / 条约 |
hù bù qīnfàn xiédìng/
tiáoyuē |
互不侵犯协定/条约 |
hù bù qīnfàn
xiédìng/tiáoyuē |
Mutual non-aggression treaty /
treaty |
Traité de non-agression
mutuelle / traité |
Tratado / Tratado de não
agressão mútuo |
Tratado / tratado de no
agresión mutua |
Trattato / trattato di non
aggressione reciproca |
205 |
nonagon |
nonagon |
非角 |
fēi jiǎo |
Nonagon |
Nonagone |
Nonagon |
Nonagon |
nonagon |
206 |
{geometry 几何)a flat shape with nine straight sides and nine angles |
{geometry jǐhé)a flat shape with nine
straight sides and nine angles |
{geometry几何)具有九个直边和九个角的平面形状 |
{geometry jǐhé) jùyǒu jiǔ gè
zhí biān hé jiǔ gè jiǎo de píngmiàn xíngzhuàng |
{geometry geometry) a
flat shape with nine straight sides and nine angles |
{géométrie géométrie) une
forme plate avec neuf côtés droits et neuf angles |
{geometry geometry) uma
forma plana com nove lados retos e nove ângulos |
{geometría geometría) una
forma plana con nueve lados rectos y nueve ángulos |
{geometria geometria) una
forma piatta con nove lati diritti e nove angoli |
207 |
九边形;;九角形 |
jiǔ biān xíng;;
jiǔ jiǎoxíng |
九边形;;九角形 |
jiǔ biān xíng;;
jiǔ jiǎoxíng |
Nine-shaped |
Neuf en forme |
Nove em forma |
Nueve en forma |
Nonagon nove angolare ;; |
208 |
non-alcoholic |
non-alcoholic |
不含酒精 |
bù hán jiǔjīng |
Non-alcoholic |
Sans alcool |
Não alcoólico |
Sin alcohol |
analcolico |
209 |
of a drink |
of a drink |
一杯 |
yībēi |
Of a drink |
D'un verre |
De uma bebida |
De una bebida |
Di un drink |
210 |
饮料 |
yǐnliào |
饮料 |
yǐnliào |
Drink |
Boissons |
Bebidas |
Bebida |
bevande |
211 |
not containing
any alcohol |
not containing any alcohol |
不含任何酒精 |
bù hán rènhé jiǔjīng |
Not containing any alcohol |
Ne contenant pas d'alcool |
Não contém álcool |
Sin alcohol |
Non contiene alcool |
212 |
不含酒精的 |
bù hán jiǔjīng de |
不含酒精的 |
bù hán jiǔjīng de |
Alcohol free |
Sans alcool |
Sem álcool |
Sin alcohol |
Senza alcool |
213 |
不含任何酒精: |
bù hán rènhé jiǔjīng: |
不含任何酒精: |
bù hán rènhé jiǔjīng: |
Does not contain any alcohol: |
Ne contient pas d'alcool: |
Não contém álcool: |
No contiene alcohol: |
Non contiene alcool: |
214 |
a
non-alcoholic drink |
A non-alcoholic drink |
非酒精饮料 |
Fēi jiǔjīng
yǐnliào |
a non-alcoholic drink |
une boisson sans alcool |
uma bebida não alcoólica |
una bebida sin alcohol |
una bevanda analcolica |
215 |
软饮料 |
ruǎnyǐnliào |
软饮料 |
ruǎnyǐnliào |
Soft drink |
Boisson gazeuse |
Refrigerante |
Refresco |
Bevanda analcolica |
216 |
can I have something non-alcoholic? |
can I have something
non-alcoholic? |
我可以喝些不含酒精的东西吗? |
wǒ kěyǐ hē
xiē bù hán jiǔjīng de dōngxī ma? |
Can I have something
non-alcoholic? |
Puis-je avoir quelque chose de
non alcoolique? |
Posso ter algo não alcoólico? |
¿Puedo tener algo sin alcohol? |
Posso avere qualcosa di
analcolico? |
217 |
给我来杯备饮料好吗? |
Gěi wǒ lái bēi
bèi yǐnliào hǎo ma? |
给我来杯备饮料好吗? |
Gěi wǒ lái bēi
bèi yǐnliào hǎo ma? |
Would you like me to have a cup
of drink? |
Voulez-vous que je prenne une
tasse de boisson? |
Gostaria que eu bebesse um
copo? |
¿Quieres que tome una copa? |
Ti piacerebbe che bevessi una
tazza? |
218 |
non-aligned not providing support
for or receiving support from any of the powerful countries in the
world |
Non-aligned not providing support for or receiving
support from any of the powerful countries in the world |
不结盟分子不为世界上任何强大的国家提供支持或接受其支持 |
Bù jiéméng fēnzǐ bù
wéi shìjiè shàng rènhé qiángdà de guójiā tígōng zhīchí huò
jiēshòu qí zhīchí |
Non-aligned not providing
support for or receiving support from any of the powerful countries in the
world |
Non-alignés n'offrant aucun
soutien à aucun des pays les plus puissants du monde ni ne recevant de l'aide
de l'un de ces pays |
Não alinhado, não fornecendo ou
recebendo apoio de nenhum dos países poderosos do mundo |
No alineados que no brindan
apoyo ni reciben apoyo de ninguno de los países poderosos del mundo |
Non allineati che non
forniscono supporto o che non ricevono supporto da nessuno dei potenti paesi
del mondo |
219 |
不结盟的 |
bù jiéméng de |
不结盟的 |
bù jiéméng de |
Non-aligned |
Non aligné |
Não alinhado |
No alineado |
Il Non-Allineati |
220 |
non-alignment |
non-alignment |
不结盟 |
bù jiéméng |
Non-alignment |
Non-alignement |
Não alinhamento |
No alineación |
non allineamento |
221 |
a policy of non-alignment |
a policy of non-alignment |
不结盟政策 |
bù jiéméng zhèngcè |
a policy of non-alignment |
une politique de
non-alignement |
uma política de não
alinhamento |
una política de no
alineación |
una politica di non
allineamento |
222 |
木结盟政策 |
mù jiéméng zhèngcè |
木结盟政策 |
mù jiéméng zhèngcè |
Wood alliance policy |
Politique d'alliance du
bois |
Política de aliança de
madeira |
Política de alianza de
madera |
Politica dell'alleanza
del legno |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
nominative |
1354 |
1354 |
noiseless |
|
|
|
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|