A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  nimbo-stratus 1351 1351 nitrify          
1 synonym  Synonym  代名词 Dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
2 agile agile 敏捷 mǐnjié Agile アジャイル アジャイル あじゃいる ajairu
3 敏捷 mǐnjié 敏捷 mǐnjié Agile アジャイル アジャイル あじゃいる ajairu
4 You need, nimble fingers for that job You need, nimble fingers for that job 您需要灵活的手指来完成这项工作 nín xūyào línghuó de shǒuzhǐ lái wánchéng zhè xiàng gōngzuò Vous avez besoin de doigts agiles pour ce travail あなたはその仕事のために敏forな指が必要です あなた  その 仕事  ため   forな   必要です あなた  その しごと  ため  さとし  ゆび  ひつようです anata wa sono shigoto no tame ni satoshi na yubi ga hitsuyōdesu
5 这活需要手指灵巧 gàn zhè huó xūyào shǒuzhǐ língqiǎo 干这活需要手指灵巧 gàn zhè huó xūyào shǒuzhǐ língqiǎo Faire ce travail nécessite de la dextérité digitale この作業を行うには指の器用さが必要です この 作業  行う     器用   必要です この さぎょう  おこな   ゆび  きよう   ひつようです kono sagyō o okonau ni wa yubi no kiyō sa ga hitsuyōdesu
6 您需要灵活的手指来完成这项工作 nín xūyào línghuó de shǒuzhǐ lái wánchéng zhè xiàng gōngzuò 您需要灵活的手指来完成这项工作 nín xūyào línghuó de shǒuzhǐ lái wánchéng zhè xiàng gōngzuò Vous avez besoin de doigts souples pour faire le travail あなたは仕事をするために柔軟な指が必要です あなた  仕事  する ため  柔軟な   必要です あなた  しごと   ため  じゅうなんな ゆび  ひつようです anata wa shigoto o suru tame ni jūnanna yubi ga hitsuyōdesu
7 She was extremely nimble on her feet She was extremely nimble on her feet 她的脚非常敏捷 tā de jiǎo fēicháng mǐnjié Elle était extrêmement agile sur ses pieds 彼女は非常に機敏でした 彼女  非常  機敏でした かのじょ  ひじょう  きびんでした kanojo wa hijō ni kibindeshita
8 她的双脚特别灵活 tā de shuāng jiǎo tèbié línghuó 她的双脚特别灵活 tā de shuāng jiǎo tèbié línghuó Ses pieds sont particulièrement souples 彼女の足は特に柔軟です 彼女    特に 柔軟です かのじょ  あし  とくに じゅうなんです kanojo no ashi wa tokuni jūnandesu
9 (of the mind头脑) (of the mind tóunǎo) (头脑) (tóunǎo) (de l'esprit) (心の) ( 心 の ) ( こころ  ) ( kokoro no )
10 able to think and understand quickly  able to think and understand quickly  能够快速思考和理解 nénggòu kuàisù sīkǎo hé lǐjiě Capable de penser et de comprendre rapidement すばやく考えて理解できる すばやく 考えて 理解 できる すばやく かんがえて かい できる subayaku kangaete rikai dekiru
11 思路敏捷的;机敏的 sīlù mǐnjié de; jīmǐn de 思路敏捷的;机敏的 sīlù mǐnjié de; jīmǐn de Agile; alerte アジャイル、アラート アジャイル 、 アラート あじゃいる 、 あらあと ajairu , arāto
12 nimbly nimbly 灵活地 línghuó dì Gentiment 機敏 機敏 きびん kibin
13 nimbostratus  nimbostratus  雨云 yǔ yún Nimbostratus ニンボストラタス ニンボストラタス にんぼすとらたす ninbosutoratasu
14 (technical  术语)a thick grey layer of low cloud, from which rain or snow often falls (technical  shùyǔ)a thick grey layer of low cloud, from which rain or snow often falls (技术术语)厚厚的灰色低云层,通常会下雨或下雪 (jìshù shùyǔ) hòu hòu de huīsè dī yúncéng, tōngcháng huì xià yǔ huò xià xuě (terme technique) une épaisse couche grise de nuages ​​bas d'où tombe souvent la pluie ou la neige (技術用語)雨や雪がしばしば降る低い雲の厚い灰色の層 ( 技術 用語 )     しばしば 降る 低い   厚い 灰色   ( ぎじゅつ ようご ) あめ  ゆき  しばしば ふる ひくい くも  あつい はいいろ  そう ( gijutsu yōgo ) ame ya yuki ga shibashiba furu hikui kumo no atsui haīro no 
15 雨层云 yǔ céng yún 雨层云 yǔ céng yún Nuage de pluie 雨雲 雨雲 あまぐも amagumo
16 nimbus  (technical ) a large grey rain cloud  nimbus  (technical) a large grey rain cloud  雨云(技术性)巨大的灰色雨云 yǔ yún (jìshùxìng) jùdà de huīsè yǔ yún Nimbus (technique) un grand nuage de pluie gris ニンバス(技術的)大きな灰色の雨雲 ニンバス ( 技術  ) 大きな 灰色  雨雲 にんばす ( ぎじゅつ  ) おうきな はいいろ  あまぐも ninbasu ( gijutsu teki ) ōkina haīro no amagumo
17 (大片的)雨云  (dàpiàn de) yǔ yún  (大片的)雨云 (dàpiàn de) yǔ yún (gros) nuage de pluie (大)雨雲 (  ) 雨雲 ( だい ) あまぐも ( dai ) amagumo
18 a circle of light  a circle of light  一圈光 yī quān guāng un cercle de lumière 光の輪    ひかり   hikari no wa
19 光环 guānghuán 光环 guānghuán Aura オーラ オーラ オーラ ōra
20 nimby nimby 宁比 níng bǐ Nimby ニンビー ニンビー にんびい ninbī
21 nimbies) (humorous, disapproving) a person who claims to be in favour of a new develop­ment or project, but objects if it is too near their home and wiil disturb them in some way  nimbies) (humorous, disapproving) a person who claims to be in favour of a new develop­ment or project, but objects if it is too near their home and wiil disturb them in some way  愚蠢的人(幽默,不赞成),声称自己赞成一个新的发展或项目,但如果它离家太近,就会反对,并以某种方式打扰他们 yúchǔn de rén (yōumò, bù zànchéng), shēngchēng zìjǐ zànchéng yīgè xīn de fǎ zhǎn huò xiàngmù, dàn rúguǒ tā lí jiā tài jìn, jiù huì fǎnduì, bìng yǐ mǒu zhǒng fāngshì dǎrǎo tāmen Nimbies) (humoristique, désapprouvant) une personne qui prétend être en faveur d'un nouveau développement ou projet, mais des objets si elle est trop près de chez eux et les dérangera d'une manière ou d'une autre Nimbies)(ユーモラス、不承認)新しい開発またはプロジェクトに賛成していると主張するが、それが自宅に近すぎて何らかの形で邪魔する場合は反対する人 Nimbies ) ( ユーモラス 、 不承認 ) 新しい 開発 または プロジェクト  賛成 している  主張 するが 、 それ  自宅  近すぎて 何らかの   邪魔 する 場合  反対 する  にmびえs ) ( ユーモラス 、 ふしょうにん ) あたらしい かいはつ または プロジェクト  さんせい している  しゅちょう するが 、 それ  じたく  ちかすぎて なんらかの かたち  じゃま する ばあい  はんたい する ひと Nimbies ) ( yūmorasu , fushōnin ) atarashī kaihatsu mataha purojekuto ni sansei shiteiru to shuchō suruga , sore ga jitaku ni chikasugite nanrakano katachi de jama suru bāi wa hantai suru hito
22 不得在我后院论者(声称支持某个项目但却反对在自家附近施工者) bùdé zài wǒ hòuyuàn lùn zhě (shēngchēng zhīchí mǒu gè xiàngmù dàn què fǎnduì zài zìjiā fùjìn shīgōng zhě) 不得在我后院论者(建议支持某个项目同时反对在自家附近施工者) bùdé zài wǒ hòuyuàn lùn zhě (jiànyì zhīchí mǒu gè xiàngmù tóngshí fǎnduì zài zìjiā fùjìn shīgōng zhě) Pas dans ma cour (respecter pour soutenir un projet mais contre des constructeurs près de chez moi) 私の裏庭ではありません(プロジェクトをサポートすることを尊重しますが、家の近くのコンストラクターに対して)   裏庭   ありません ( プロジェクト  サポート する こと  尊重 しますが 、   近く  コンス トラクター に対して ) わたし  うらにわ   ありません ( プロジェクト  サポート する こと  そんちょう しますが 、 いえ  ちかく  コンス トラクター にたいして ) watashi no uraniwa de wa arimasen ( purojekuto o sapōto suru koto o sonchō shimasuga , ie no chikaku no konsu torakutā nitaishite )
23  Formed from the first letters of ,not in my back yard,  Formed from the first letters of,not in my back yard,  由的第一个字母组成,不在我的后院,  yóu de dì yīgè zìmǔ zǔchéng, bùzài wǒ de hòuyuàn,  Formé à partir des premières lettres de, pas dans ma cour arrière,  私の裏庭ではなく、の最初の文字から形成され、     裏庭  はなく 、  最初  文字 から 形成 され 、   わたし  うらにわ  はなく 、  さいしょ  もじ から けいせい され 、   watashi no uraniwa de hanaku , no saisho no moji kara keisei sare ,
24 not in my back yard yóu not in my back yard 由不在我的后院 yóu bu zài wǒ de hòuyuàn Par pas dans ma cour arrière 私の裏庭にいないことで   裏庭  いない こと  わたし  うらにわ  いない こと  watashi no uraniwa ni inai koto de
25  的首字母构成  de shǒu zìmǔ gòuchéng  的首字母构成  de shǒu zìmǔ gòuchéng  Composition initiale  初期構成   初期 構成   しょき こうせい   shoki kōsei
26 nin com poop (old-fashioned, informal) a stupid person nin com poop (old-fashioned, informal) a stupid person nin com poop(老式的,非正式的)一个愚蠢的人 nin com poop(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yīgè yúchǔn de rén Nin com poop (démodé, informel) une personne stupide ニンコムうんち(昔ながら、非公式)愚かな人 ニンコム うん  ( 昔ながら 、 非公式 ) 愚かな  にんこむ うん  ( むかしながら 、 ひこうしき ) おろかな ひと ninkomu un chi ( mukashinagara , hikōshiki ) orokana hito
27 头脑简单的人;办稚的人;傻字  tóunǎo jiǎndān de rén; bàn zhì de rén; shǎ zì  头脑简单的人;办稚的人;傻字 tóunǎo jiǎndān de rén; bàn zhì de rén; shǎ zì une personne avec un esprit simple, un enfant qui est enfantin; 単純な心を持つ人、幼稚な子供、 単純な   持つ  、 幼稚な 子供 、 たんじゅんな こころ  もつ ひと 、 ようちな こども 、 tanjunna kokoro o motsu hito , yōchina kodomo ,
28 nincompoop(老式的,非正式的)一个愚蠢的人 nincompoop(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yīgè yúchǔn de rén nincompoop(老式的,非正式的)一个愚蠢的人 nincompoop(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yīgè yúchǔn de rén Nincompoop (démodé, informel) une personne stupide Nincompoop(昔ながらの非公式)愚かな人 Nincompoop ( 昔ながら  非公式 ) 愚かな  にんcおmぽうp ( むかしながら  ひこうしき ) おろかな ひと Nincompōp ( mukashinagara no hikōshiki ) orokana hito
29 nine nine jiǔ Neuf きゅう kyū
30 number9,九 number9, jiǔ 9,九 9, jiǔ Numéro 9, neuf ナンバー9、9 ナンバー 9 、 9 ナンバー 9 、 9 nanbā 9 , 9
31 There are examples of how to use numbers at the entry for five. There are examples of how to use numbers at the entry for five. 在示例中有五个如何使用数字的示例。 zài shìlì zhōng yǒu wǔ gè rúhé shǐyòng shùzì de shìlì. Il existe des exemples d'utilisation de nombres à l'entrée de cinq. 5つのエントリで番号を使用する方法の例があります。 5つ  エントリ  番号  使用 する 方法    あります 。   エントリ  ばんごう  しよう する ほうほう  れい  あります 。 tsu no entori de bangō o shiyō suru hōhō no rei ga arimasu .
32 数词用法示例见 five Shù cí yòngfǎ shìlì jiàn five tiáo 数词用法示例见五条 Shù cí yòngfǎ shìlì jiàn wǔtiáo Voir les cinq exemples d'utilisation de chiffres. 数字の使用の5つの例を参照してください。 数字  使用  5つ    参照 してください 。 すうじ  しよう    れい  さんしょう してください 。 sūji no shiyō no tsu no rei o sanshō shitekudasai .
33 have nine lives (especially of a cat 尤指猫to be very lucky in dangerous situations  have nine lives (especially of a cat yóu zhǐ māo)to be very lucky in dangerous situations  有九条生命(特别是一只猫尤指猫)在危险情况下会很幸运 yǒu jiǔtiáo shēngmìng (tèbié shì yī zhǐ māo yóu zhǐ māo) zài wéixiǎn qíngkuàng xià huì hěn xìngyùn Avoir neuf vies (surtout celle d'un chat) pour être très chanceux dans des situations dangereuses 危険な状況で非常に幸運になるために、9つの命(特に猫の命)があります 危険な 状況  非常  幸運  なる ため  、 9つ   ( 特に    )  あります きけんな じょうきょう  ひじょう  こううん  なる ため  、   いのち ( とくに ねこ  いのち )  あります kikenna jōkyō de hijō ni koūn ni naru tame ni , tsu no inochi ( tokuni neko no inochi ) ga arimasu
34 有九条命;命大 yǒu jiǔtiáo mìng; mìng dà 有九条命;命大 yǒu jiǔtiáo mìng; mìng dà Avoir neuf vies, la vie est grande 9つの命を持ち、人生は大きい 9つ    持ち 、 人生  大きい   いのち  もち 、 じんせい  おうきい tsu no inochi o mochi , jinsei wa ōkī
35  a nine days wonder, a person or thing that makes people excited for a short time but does not last very long   a nine days wonder, a person or thing that makes people excited for a short time but does not last very long   九天的奇迹,一个使人在短时间内兴奋但持续时间不长的人或事物  jiǔtiān de qíjī, yīgè shǐ rén zài duǎn shíjiān nèi xīngfèn dàn chíxù shíjiān bù cháng de rén huò shìwù  une merveille de neuf jours, une personne ou une chose qui excite les gens pendant un court laps de temps mais ne dure pas très longtemps  9日間の不思議、人や物を短期間興奮させるが、あまり長くは続かない   9 日間  不思議 、     短期間 興奮 させるが 、 あまり 長く  続かない   9 にちかん  ふしぎ 、 ひと  もの  たんきかん こうふん させるが 、 あまり ながく  つずかない   9 nichikan no fushigi , hito ya mono o tankikan kōfun saseruga , amari nagaku wa tsuzukanai
36 昙花一现; 轰动一时的人 (或事物) tánhuāyīxiàn; hōngdòng yīshí de rén (huò shìwù) 花一现;轰动一时的人(或事物) huā yī xiàn; hōngdòng yīshí de rén (huò shìwù) une gifle au visage, une personne (ou une chose) sensationnelle 顔の平手打ち;センセーショナルな人(または物)   平手打ち ; センセーショナルな  ( または  ) かお  ひらてうち ; んせえしょなるな ひと ( または もの ) kao no hirateuchi ; sensēshonaruna hito ( mataha mono )
37 nine times out of ten almost every time nine times out of ten almost every time 几乎每次十分之九 jīhū měi cì shí fēn zhī jiǔ Neuf fois sur dix presque à chaque fois ほぼ毎回10回のうち9回 ほぼ 毎回 10   うち 9  ほぼ まいかい 10 かい  うち 9 かい hobo maikai 10 kai no uchi 9 kai
38 十之八九;几乎总是;差不多每次 shí zhī bājiǔ; jīhū zǒng shì; chàbùduō měi cì 十之八九;几乎总是;差不多每次 shí zhī bājiǔ; jīhū zǒng shì; chàbùduō měi cì Dix sur dix, presque toujours, presque à chaque fois 10のうち10、ほぼ常に、ほぼ毎回 10  うち 10 、 ほぼ 常に 、 ほぼ 毎回 10  うち 10 、 ほぼ つねに 、 ほぼ まいかい 10 no uchi 10 , hobo tsuneni , hobo maikai
39 I’m always emailing her, but nine times out of ten she doesn't reply I’m always emailing her, but nine times out of ten she doesn't reply 我总是向她发送电子邮件,但十分之九的她没有回复 wǒ zǒng shì xiàng tā fāsòng diànzǐ yóujiàn, dàn shí fēn zhī jiǔ de tā méiyǒu huífù Je lui envoie toujours des e-mails, mais neuf fois sur dix, elle ne répond pas 私はいつも彼女にメールを送りますが、10回のうち9回は返事をしません   いつも 彼女  メール  送りますが 、 10   うち 9   返事  しません わたし  いつも かのじ  メール  おくりますが 、 10 かい  うち 9 かい  へんじ  しません watashi wa itsumo kanojo ni mēru o okurimasuga , 10 kai no uchi 9 kai wa henji o shimasen
40 我常常给她发电邮,但十之八九她都不回复 wǒ chángcháng gěi tā fā diànyóu, dàn shí zhī bājiǔ tā dōu bù huífù 我常常给她发电子邮件,但十之八九她都不回复 wǒ chángcháng gěi tā fā diànzǐ yóujiàn, dàn shí zhī bājiǔ tā dōu bù huífù Je lui envoie souvent des e-mails, mais elle ne répond probablement pas. 私は頻繁に彼女にメールを送りますが、彼女はおそらく返事をしません。   頻繁  彼女  メール  送りますが 、 彼女  おそらく 返事  しません 。 わたし  ひんぱん  かのじょ  メール  おくりますが 、 かのじょ  おそらく へんじ  しません 。 watashi wa hinpan ni kanojo ni mēru o okurimasuga , kanojo wa osoraku henji o shimasen .
41 nine to five the normal working hours in an office nine to five the normal working hours in an office 在办公室的正常工作时间为九到五小时 zài bàngōngshì de zhèngcháng gōngzuò shíjiān wèi jiǔ dào wǔ xiǎoshí Neuf à cinq heures de travail normales dans un bureau オフィスでの通常の労働時間の9から5 オフィス   通常  労働 時間  9 から 5 オフィス   つうじょ  ろうどう じかん  9 から 5 ofisu de no tsūjō no rōdō jikan no 9 kara 5
42 九点至五点;正常办公时间 jiǔ diǎn zhì wǔ diǎn; zhèngcháng bàngōng shíjiān 九点至五点;正常办公时间 jiǔ diǎn zhì wǔ diǎn; zhèngcháng bàngōng shíjiān 9h00 à 17h00, heures normales de bureau 9:00〜5:00、通常の営業時間 9 : 00 〜 5 : 00 、 通常  営業 時間 9 : 00 〜 5 : 00 、 つうじょう  えいぎょう じかん 9 : 00 〜 5 : 00 , tsūjō no eigyō jikan
43 在办公室的正常工作时间为九到五小时 zài bàngōngshì de zhèngcháng gōngzuò shíjiān wèi jiǔ dào wǔ xiǎoshí 在办公室的正常工作时间为九到五小时 zài bàngōngshì de zhèngcháng gōngzuò shíjiān wèi jiǔ dào wǔ xiǎoshí Les heures de travail au bureau sont de neuf à cinq heures オフィスでの労働時間は9〜5時間です オフィス   労働 時間  9 〜 5 時間です オフィス   ろうどう じかん  9 〜 5 じかんです ofisu de no rōdō jikan wa 9 〜 5 jikandesu
44 I  work nine to five I  work nine to five 我工作九点到五点 wǒ gōngzuò jiǔ diǎn dào wǔ diǎn Je travaille neuf à cinq 私は9時から5時まで働いています   9  から 5  まで 働いています わたし  9  から 5  まで はたらいています watashi wa 9 ji kara 5 ji made hataraiteimasu
45 我九点至五点上班 wǒ jiǔ diǎn zhì wǔ diǎn shàngbān 我九点至五点上班 wǒ jiǔ diǎn zhì wǔ diǎn shàngbān Je vais au travail de 9h00 à 17h00. 9:00から5:00まで働きます。 9 : 00 から 5 : 00 まで 働きます 。 9 : 00 から 5 : 00 まで はたらきます 。 9 : 00 kara 5 : 00 made hatarakimasu .
46 a nine to five job  a nine to five job  九到五份工作 jiǔ dào wǔ fèn gōngzuò un travail de neuf à cinq 9から5の仕事 9 から 5 の 仕事 9 から 5  しごと 9 kara 5 no shigoto
47 一份朝允晚五的工作 yī fèn cháo yǔn wǎn wǔ de gōngzuò 一份朝允晚五的工作 yī fèn cháo yǔn wǎn wǔ de gōngzuò un travail pour les cinq dernières 後半の仕事 後半  仕事 こうはん  しごと kōhan no shigoto
48 九到五份工作 jiǔ dào wǔ fèn gōngzuò 九到五份工作 jiǔ dào wǔ fèn gōngzuò Neuf à cinq emplois 9から5の仕事 9 から 5 の 仕事 9 から 5  しごと 9 kara 5 no shigoto
49 the whole nine yards (informal) every­thing, or a situation which includes everything the whole nine yards (informal) every­thing, or a situation which includes everything 整个九码(非正式)的一切,或包括一切的情况 zhěnggè jiǔ mǎ (fēi zhèngshì) de yīqiè, huò bāokuò yīqiè de qíngkuàng Les neuf mètres entiers (informels) tout, ou une situation qui inclut tout 9ヤード全体(非公式)すべて、またはすべてを含む状況 9 ヤード 全体 ( 非公式 ) すべて 、 または すべて  含む 状況 9 ヤード ぜんたい ( こうしき ) すべて 、 または すべて  ふくむ じょうきょう 9 yādo zentai ( hikōshiki ) subete , mataha subete o fukumu jōkyō
50  切;全部  yīqiè; quánbù  一切;全部  yīqiè; quánbù  Tout, tout  すべて;すべて   すべて ; すべて   すべて ; すべて   subete ; subete
51 整个九(非正式)的一切,或包括一切的情况: zhěnggè jiǔ mǎ (fēi zhèngshì) de yīqiè, huò bāokuò yīqiè de qíngkuàng: 整个九码(非正式)的一切,或包括一切的情况: zhěnggè jiǔ mǎ (fēi zhèngshì) de yīqiè, huò bāokuò yīqiè de qíngkuàng: Tout ce qui est neuf mètres (informel), ou tout ce qui comprend: 9ヤード(非公式)のすべて、または以下を含むすべて: 9 ヤード ( 非公式 )  すべて 、 または 以下  含む すべて : 9 ヤード ( ひこうしき )  すべて 、 または いか  ふくむ すべて : 9 yādo ( hikōshiki ) no subete , mataha ika o fukumu subete :
52 When Dan cooks dinner he always goes the whole nine yards, with three courses and a choice of dessert  When Dan cooks dinner he always goes the whole nine yards, with three courses and a choice of dessert  当Dan做晚餐时,他总是走遍整个九码,提供三道菜和多种甜点 Dāng Dan zuò wǎncān shí, tā zǒng shì zǒu biàn zhěnggè jiǔ mǎ, tígōng sān dào cài hé duō zhǒng tiándiǎn Quand Dan prépare le dîner, il passe toujours les neuf mètres, avec trois plats et un choix de desserts. ダンが夕食を作るとき、彼は常に3つのコースとデザートの選択で9ヤード全体に行きます ダン  夕食  作る とき 、   常に 3つ  コース  デザート  選択  9 ヤード 全体  行きます ダン  ゆうしょく  つくる とき 、 かれ  つねに   コース  デザート  せんたく  9 ヤード ぜんたい  いきます dan ga yūshoku o tsukuru toki , kare wa tsuneni tsu no kōsu to dezāto no sentaku de 9 yādo zentai ni ikimasu
53 做饭总是全份的:三道菜,外加一道甜食 dān zuò fàn zǒng shì quán fèn de: Sān dào cài, wàijiā yīdào tiánshí 丹做饭总是全份的:三道菜,外加一道甜食 dān zuò fàn zǒng shì quán fèn de: Sān dào cài, wàijiā yīdào tiánshí Dan cuisine est toujours plein: trois plats, plus un bonbon ダン料理はいつもいっぱいです:3つの料理と甘いもの ダン 料理  いつも いっぱいです : 3つ  料理  甘い もの ダン りょうり  いつも いっぱいです :   りょうり  あまい もの dan ryōri wa itsumo ippaidesu : tsu no ryōri to amai mono
54 当Dan做晚餐时,他总是走遍整个九码,提供三道菜和多种甜点 dāng Dan zuò wǎncān shí, tā zǒng shì zǒu biàn zhěnggè jiǔ mǎ, tígōng sān dào cài hé duō zhǒng tiándiǎn 当Dan做晚餐时,他总是走遍整个九码,提供三道菜和多种甜点 dāng Dan zuò wǎncān shí, tā zǒng shì zǒu biàn zhěnggè jiǔ mǎ, tígōng sān dào cài hé duō zhǒng tiándiǎn Lorsque Dan prépare le dîner, il parcourt toujours les neuf mètres, offrant trois plats et une variété de desserts. ダンが夕食を作るとき、彼は常に3つの料理とさまざまなデザートを提供して、9ヤード全体を歩きます。 ダン  夕食  作る とき 、   常に 3つ  料理  さまざまな デザート  提供 して 、 9 ヤード 全体  歩きます 。 ダン  ゆうしょく  つくる とき 、 かれ  つねに   りょうり  さまざまな デザート  ていきょう して 、 9 ヤード ぜんたい  あるきます 。 dan ga yūshoku o tsukuru toki , kare wa tsuneni tsu no ryōri to samazamana dezāto o teikyō shite , 9 yādo zentai o arukimasu .
55 more at more at 更多 gèng duō Plus à さらに さらに さらに sarani
56 dressed dressed 穿着 chuānzhuó Habillé 服を着た   着た ふく  きた fuku o kita
57 possession possession 拥有 yǒngyǒu Possession 所持 所持 しょじ shoji
58 nine-pins  nine-pins  九针 jiǔ zhēn Neuf broches 9ピン 9 ピン 9 ピン 9 pin
59 go down go down 下去 xiàqù Descendre 下がって 下がって さがって sagatte
60 drop, etc. like ninepins  (informal) to fall down or become ill/sick in great numbers drop, etc. Like ninepins  (informal) to fall down or become ill/sick in great numbers 跌落等,例如ninepins(非正式)跌倒或生病/生病的人数很多 diéluò děng, lìrú ninepins(fēi zhèngshì) diédǎo huò shēngbìng/shēngbìng de rénshù hěnduō Drop, etc. comme 9 pinces (informelles) pour tomber ou tomber malade / malade en grand nombre 落ちたり、病気になったり、病気になったりするために、ninepins(非公式)のようなドロップなど 落ち たり 、 病気  なっ たり 、 病気  なっ たり する ため  、 ninepins ( 非公式 )  ような ドロップ など おち たり 、 びょうき  なっ たり 、 びょうき  なっ たり する ため  、 にねぴんs ( ひこうしき )  ような ドロップ など ochi tari , byōki ni nat tari , byōki ni nat tari suru tame ni , ninepins ( hikōshiki ) no yōna doroppu nado
61 大量倒下;大批病倒 dàliàng dào xià; dàpī bìng dǎo 大量倒下;大批病倒 dàliàng dào xià; dàpī bìng dǎo Tomber beaucoup, beaucoup de malades たくさん倒れ、多数の病気 たくさん 倒れ 、 多数  病気 たくさん たおれ 、 たす  びょうき takusan taore , tasū no byōki
62 nineteen number 19 nineteen number 19 十九数19 shíjiǔ shù 19 Dix-neuf numéro 19 19番19 19 番 19 19 ばん 19 19 ban 19
63 nine-teenth,ordinal number nine-teenth,ordinal number 第十九位,序号 dì shíjiǔ wèi, xùhào Neuf dixième, nombre ordinal 19番目の序数 19 番目  序数 19 ばんめ  じょすう 19 banme no josū
64  There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth  There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth  在第五项中有示例如何使用序数  zài dì wǔ xiàng zhōng yǒu shìlì rúhé shǐyòng xùshù  Il existe des exemples d’utilisation des nombres ordinaux à l’entrée du cinquième  5番目のエントリで序数を使用する方法の例があります   5 番目  エントリ  序数  使用 する 方法    あります   5 ばんめ  エントリ  じょすう  しよう する ほうほう  れい  あります   5 banme no entori de josū o shiyō suru hōhō no rei ga arimasu
65 序数词用法示例见 fifth xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn fifth tiáo 序数词用法示例见第五条 xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo Voir le cinquième exemple d'utilisation des nombres ordinaux. 序数の使用法については、5番目の例を参照してください。 序数  使用法 について  、 5 番目    参照 してください 。 じょすう  しようほう について  、 5 ばんめ  れい  さんしょう してください 。 josū no shiyōhō nitsuite wa , 5 banme no rei o sanshō shitekudasai .
66 在第五项中有示例如何使用序数 zài dì wǔ xiàng zhōng yǒu shìlì rúhé shǐyòng xùshù 在第五项中有示例如何使用序号 zài dì wǔ xiàng zhōng yǒu shìlì rúhé shǐyòng xùhào Dans le cinquième élément, vous trouverez un exemple d'utilisation des nombres ordinaux. 5番目の項目には、序数の使用方法の例があります。 5 番目  項目   、 序数  使用 方法    あります 。 5 ばんめ  こうもく   、 じょすう  しよう ほうほう  れい  あります 。 5 banme no kōmoku ni wa , josū no shiyō hōhō no rei ga arimasu .
67 talk, etc. nineteen to the dozen (informal)to talk, etc. without stopping  talk, etc. Nineteen to the dozen (informal)to talk, etc. Without stopping  交谈,等等。19至十(非正式)交谈,等,不停 jiāotán, děng děng.19 Zhì shí (fēi zhèngshì) jiāotán, děng, bù tíng Parlez, etc. dix-neuf à la douzaine (informelle) pour parler, etc. sans vous arrêter 19から12の(非公式の)話など、止まることなく話すなど 19 から 12  ( 非公式  )  など 、 止まる こと なく 話す など 19 から 12  ( ひこうしき  ) はなし など 、 とまる こと なく はなす など 19 kara 12 no ( hikōshiki no ) hanashi nado , tomaru koto naku hanasu nado
68 喋喋不休 diédiébùxiū 喋喋不休 diédiébùxiū Chatter びびり びびり びびり bibiri
69 She was chatting away, nineteen to the dozen She was chatting away, nineteen to the dozen 她正在聊天,十九到十二 tā zhèngzài liáotiān, shíjiǔ dào shí'èr Elle causait, dix-neuf à la douzaine 彼女はチャットをしていた 彼女  チャット  していた かのじょ  チャット  していた kanojo wa chatto o shiteita
70 她没完没了地聊着 tā méiwán méiliǎo de liáozhe 她没完没了地聊着 tā méiwán méiliǎo de liáozhe Elle a bavardé sans fin 彼女は延々とおしゃべりした 彼女  延々と おしゃべり した かのじょ  えねんと しゃべり した kanojo wa enento oshaberi shita
71 ninety ninety 九十 jiǔshí Quatre vingt dix 90 90 90 90
72 number  90 number  90 90号 90 hào Numéro 90 ナンバー90 ナンバー 90 ナンバー 90 nanbā 90
73  九十   jiǔshí   九十  jiǔshí  Quatre vingt dix  90   90   90   90
74 the nineties  numbers, years or temperatures from 90 to 99 the nineties  numbers, years or temperatures from 90 to 99 九十年代数字,年份或温度从90到99 jiǔshí niándài shùzì, niánfèn huò wēndù cóng 90 dào 99 Les années 90 chiffres, années ou températures de 90 à 99 90年代の数字、年、または90〜99の気温 90 年代  数字 、  、 または 90 〜 99  気温 90 ねんだい  すうじ 、 とし 、 または 90 〜 99  きおん 90 nendai no sūji , toshi , mataha 90 〜 99 no kion
75  九十几;九十年 代  jiǔshí jǐ; jiǔshí niándài  九十几;九十年代  jiǔshí jǐ; jiǔshí niándài  Quatre vingt dix ans, quatre vingt dix générations  90年、90世代   90  、 90 世代   90 ねん 、 90 せだい   90 nen , 90 sedai
76 The temperature must be in the nineties today  The temperature must be in the nineties today  今天的温度必须在九十年代 jīntiān de wēndù bìxū zài jiǔshí niándài La température doit être dans les années nonante aujourd'hui 今日の気温は90年代でなければなりません 今日  気温  90 年代でなければなりません きょう  きおん  90 ねんだいでなければなりません kyō no kion wa 90 nendaidenakerebanarimasen
77 今天的气温肯定有九十多度 jīntiān de qìwēn kěndìng yǒu jiǔshí duō dù 今天的气温肯定有九十多度 jīntiān de qìwēn kěndìng yǒu jiǔshí duō dù La température actuelle est définitivement supérieure à 90 degrés. 今日の気温は間違いなく90度以上です。 今日  気温  間違いなく 90  以上です 。 きょう  きおん  ちがいなく 90  いじょうです 。 kyō no kion wa machigainaku 90 do ijōdesu .
78 今天的温度必须在九十年代 jīntiān de wēndù bìxū zài jiǔshí niándài 今天的温度必须在九十年代 jīntiān de wēndù bìxū zài jiǔshí niándài La température d'aujourd'hui doit être dans les années 1990 今日の気温は1990年代でなければなりません 今日  気温  1990 年代でなければなりません きょう  きおん  1990 ねんだいでなければなりません kyō no kion wa 1990 nendaidenakerebanarimasen
79 ninetieth  ninetieth  第九十 dì jiǔ shí Nintieth ニティス ニティス にてぃす nitisu
80 ordinal number ordinal number 序数词 xùshù cí Nombre ordinal 序数 序数 じょすう josū
81 There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth 在第五项中有示例如何使用序数 zài dì wǔ xiàng zhōng yǒu shìlì rúhé shǐyòng xùshù Il existe des exemples d’utilisation des nombres ordinaux à l’entrée du cinquième 5番目のエントリで序数を使用する方法の例があります 5 番目  エントリ  序数  使用 する 方法    あります 5 ばんめ  エントリ  じょすう  しよう する ほうほう  れい  あります 5 banme no entori de josū o shiyō suru hōhō no rei ga arimasu
82 序数词用法示例见 fifth xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn fifth tiáo 序数词用法示例见第五条 xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo Voir le cinquième exemple d'utilisation des nombres ordinaux. 序数の使用法については、5番目の例を参照してください。 序数  使用法 について  、 5 番目    参照 してください 。 じょすう  しようほう について  、 5 ばんめ  れい  さんしょう してください 。 josū no shiyōhō nitsuite wa , 5 banme no rei o sanshō shitekudasai .
83 in your nineties between the ages of  in your nineties between the ages of  在您90年代之间 zài nín 90 niándài zhī jiān Dans vos années nonante entre les âges de 90年代の間に 90 年代    90 ねんだい    90 nendai no ma ni
84 90 and 99 t 90 多岁 90 and 99 t 90 duō suì 90和99 t 90多岁 90 hé 99 t 90 duō suì 90 et 99 t 90s 90および99 t 90s 90 および 99 t 90 s 90 および 99 t 90 s 90 oyobi 99 t 90 s
85 ninety-nine .times out of a hundred almost always ninety-nine.Times out of a hundred almost always 一百次中有九十九次 yībǎi cì zhōng yǒu jiǔshíjiǔ cì Quatre-vingt-dix-neuf fois sur cent presque toujours ほとんど常に100のうちの99倍 ほとんど 常に 100  うち  99  ほとんど つねに 100  うち  99 ばい hotondo tsuneni 100 no uchi no 99 bai
86 几乎有例外;几乎总是 jīhū méiyǒu lìwài; jīhū zǒng shì 几乎没有例外;几乎总是 jīhū méiyǒu lìwài; jīhū zǒng shì Presque pas d'exceptions, presque toujours ほとんど例外なし、ほとんどの場合 ほとんど 例外 なし 、 ほとんど  場合 ほとんど れいがい なし 、 ほとんど  ばあい hotondo reigai nashi , hotondo no bāi
87 一百次中有九十九次 yībǎi cì zhōng yǒu jiǔshíjiǔ cì 一百次中有九十九次 yībǎi cì zhōng yǒu jiǔshíjiǔ cì Quatre vingt dix neuf sur cent 百から九十九  から 九十九 ひゃく から つくも hyaku kara tsukumo
88 ning-nong ning-nong 宁农 níng nóng Ning-nong 寧々 寧々 ねね nene
89 níng nóng 宁农 níng nóng Ningnong ニンノン ニンノン にんのん ninnon
90  (also nong)  (also nong)  (也是农)  (yěshì nóng)  (aussi non)  (また、nong)   ( また 、 nong )   ( また 、 のんg )   ( mata , nong )
91 (也是 (yěshì nóng) (也是农) (yěshì nóng) (aussi ferme) (農場も) ( 農場 も ) ( のうじょう  ) ( nōjō mo )
92  a stupid person  a stupid person  一个愚蠢的人  yīgè yúchǔn de rén  une personne stupide  愚かな人   愚かな    おろかな ひと   orokana hito
93  呆子;傻  dāizi; shǎguā  呆子;傻瓜  dāizi; shǎguā  Muet  ダム   ダム   ダム   damu
94   一个愚蠢的人   yīgè yúchǔn de rén 一个愚蠢的人 yīgè yúchǔn de rén une personne stupide 愚かな人 愚かな  おろかな ひと orokana hito
95 ninja, ninjas, ninja (from Japanese) a person trained in traditional Japanese skills of fighting and moving quietly ninja, ninjas, ninja (from Japanese) a person trained in traditional Japanese skills of fighting and moving quietly 忍者,忍者,忍者(日语)接受过日本传统技巧的战斗和安静移动训练的人 rěnzhě, rěnzhě, rěnzhě (rìyǔ) jiēshòuguò rìběn chuántǒng jìqiǎo de zhàndòu hé ānjìng yídòng xùnliàn de rén Ninja, ninjas, ninja (japonais), une personne formée aux techniques traditionnelles japonaises de combat et de déplacement serein 忍者、忍者、忍者(日本人)静かに戦い、動く日本の伝統的なスキルを習得した人 忍者 、 忍者 、 忍者 ( 日本人 ) 静か  戦い 、 動く 日本  伝統 的な スキル  習得 した  にんじゃ 、 にんじゃ 、 にんじゃ ( にっぽんじん ) しずか  たたかい 、 うごく にっぽん  でんとう てきな スキル  しゅうとく した ひと ninja , ninja , ninja ( nipponjin ) shizuka ni tatakai , ugoku nippon no dentō tekina sukiru o shūtoku shita hito
96 忍者(受过日本传统打斗和轻功训练的人) rěnzhě (shòuguò rìběn chuántǒng dǎdòu hé qīnggōng xùnliàn de rén) 忍者(受过日本传统打斗和轻功训练的人) rěnzhě (shòuguò rìběn chuántǒng dǎdòu hé qīnggōng xùnliàn de rén) Ninja (une personne qui a été formée au combat traditionnel japonais et à l'entraînement léger) 忍者(日本の伝統的な戦闘と光の訓練で訓練された人) 忍者 ( 日本  伝統 的な 戦闘    訓練  訓練 された  ) にんじゃ ( にっぽん  でんとう てきな せんとう  ひかり  くんれん  くんれん された ひと ) ninja ( nippon no dentō tekina sentō to hikari no kunren de kunren sareta hito )
97 ninny  ninny  尼妮 ní nī Ninny ニニー ニニー ににい ninī
98 ninnies (old-fashioned, informal) a stupid person  ninnies (old-fashioned, informal) a stupid person  尼妮(老式的,非正式的)一个愚蠢的人 ní nī (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yī gè yúchǔn de rén Ninnies (démodé, informel) une personne stupide ニニー(昔ながらの非公式)愚かな人 ニニー ( 昔ながら  非公式 ) 愚かな  ににい ( むかしながら  ひこうしき ) おろかな ひと ninī ( mukashinagara no hikōshiki ) orokana hito
99 笨蛋;傻子 bèndàn; shǎzi 笨蛋;傻子 bèndàn; shǎzi Stupide 愚かな 愚かな おろかな orokana
100 ninth, ordinal number, noun ninth, ordinal number, noun 第九,序数名词 dì jiǔ, xù shǔ míngcí Neuvième, nombre ordinal, nom 9番目、序数、名詞 9 番目 、 序数 、 名詞 9 ばんめ 、 じょすう 、 めいし 9 banme , josū , meishi
  9th  9Th  第九名 Dì jiǔ míng 9ème 9日 9 日 9 にち 9 nichi
102 第九 dì jiǔ 第九 dì jiǔ Neuvième きゅう kyū
103 There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth. There are examples of how to use ordinal numbers at the entry for fifth. 在第五个条目中有如何使用序数的示例。 zài dì wǔ gè tiáomù zhōng yǒu rúhé shǐyòng xù shǔ de shìlì. Il existe des exemples d'utilisation des nombres ordinaux à l'entrée du cinquième. 5番目のエントリで序数を使用する方法の例があります。 5 番目  エントリ  序数  使用 する 方法    あります 。 5 ばんめ  エントリ  じょすう  しよう する ほうほう  れい  あります 。 5 banme no entori de josū o shiyō suru hōhō no rei ga arimasu .
104 序数词用法示例见fifth Xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn fifth tiáo 序数词用法示例见第五条 Xùshù cí yòngfǎ shìlì jiàn dì wǔ tiáo Pour des exemples d’utilisation ordinale, voir le cinquième 通常の使用例については、5番目を参照してください 通常  使用  について  、 5 番目  参照 してください つうじょう  しよう  について  、 5 ばんめ  さんしょう してください tsūjō no shiyō rei nitsuite wa , 5 banme o sanshō shitekudasai
105 each of nine equal parts of sth  each of nine equal parts of sth  九分之一的东西 jiǔ fēn zhī yī de dōngxī Chacune des neuf parties égales de qch sthの9つの等しい部分のそれぞれ sth  9つ  等しい 部分  それぞれ sth    ひとしい ぶん  それぞれ sth no tsu no hitoshī bubun no sorezore
106 九分之一 jiǔ fēn zhī yī 九分之一 jiǔ fēn zhī yī Un neuvième 9分の1 9 分の 1 9 ぶんの 1 9 bunno 1
107 niobium  (symb Nb) a chemical element. Niobium is a silver-grey metal used in steel alloys niobium  (symb Nb) a chemical element. Niobium is a silver-grey metal used in steel alloys 铌(symb Nb)的化学元素。铌是钢合金中使用的银灰色金属 ní (symb Nb) de huàxué yuánsù. Ní shì gāng héjīn zhōng shǐyòng de yín huīsè jīnshǔ Le Niobium (symb Nb) est un élément chimique, le Niobium est un métal gris argenté utilisé dans les alliages d'acier. ニオブ(symb Nb)化学元素ニオブは、鋼合金に使用される銀灰色の金属です。 ニオブ ( symb Nb ) 化学 元素 ニオブ  、  合金  使用 される 銀灰色  金属です 。 ニオブ ( symb んb ) かがく げんそ ニオブ  、 はがね ごうきん  しよう される ぎんかいしょく  きんぞくです 。 niobu ( symb Nb ) kagaku genso niobu wa , hagane gōkin ni shiyō sareru ginkaishoku no kinzokudesu .
108 yín yín Argent 銀色 銀色 ぎにろ giniro
109 nip  nip  qiā Nip ニップ ニップ にっぷ nippu
110 (nipp-) ~ (at sth) to give sb/sth a quick painful bite or pinch (nipp-) ~ (at sth) to give sb/sth a quick painful bite or pinch (snip-)〜(sth)使某人/某人快速痛苦地咬或捏 (snip-)〜(sth) shǐ mǒu rén/mǒu rén kuàisù tòngkǔ de yǎo huò niē (nipp-) ~ (à qch) pour donner à qn / qh une morsure ou un pincement douloureux rapide (nipp-)〜(sth)sb / sthに素早く痛みを伴う咬傷またはピンチを与える ( nipp -)〜( sth ) sb / sth  素早く 痛み  伴う 咬傷 または ピンチ  与える ( にっp -)〜( sth ) sb / sth  すばやく いたみ  ともなう こうしょう または ピンチ  あたえる ( nipp -)〜( sth ) sb / sth ni subayaku itami o tomonau kōshō mataha pinchi o ataeru
111  啃掐;咬住;夹住  kěn qiā; yǎo zhù; jiā zhù  啃掐;咬住;夹住  kěn qiā; yǎo zhù; jiā zhù  Prise  キャッチ   キャッチ   キャッチ   kyacchi
112 he winced as the dog nipped his ankle he winced as the dog nipped his ankle 当狗n住脚踝时,他畏缩了一下 dāng gǒu n zhù jiǎohuái shí, tā wèisuōle yīxià Il grimaça quand le chien se mordit la cheville 犬が足首を挟んだように彼は顔をしかめた   足首  挟んだ よう      しかめた いぬ  あしくび  さんだ よう  かれ  かお  しかめた inu ga ashikubi o hasanda  ni kare wa kao o shikameta
113 狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴 gǒu yǎole tā de jiǎo wànzi, téng dé tā zīyáliězuǐ 狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴 gǒu yǎole tā de jiǎo wànzi, téng dé tā zīyáliězuǐ Le chien s'est mordu le pied et s'est fait mal à la bouche. 犬は足を噛み、口を痛めた。     噛み 、   痛めた 。 いぬ  あし  かみ 、 くち  いためた 。 inu wa ashi o kami , kuchi o itameta .
114 She nipped at my arm She nipped at my arm 她n着我的胳膊 tā nzhe wǒ de gēbó Elle m'a pincé le bras 彼女は私の腕を挟んだ 彼女      挟んだ かのじょ  わたし  うで  はさんだ kanojo wa watashi no ude o hasanda
115 她榼一下我的胳膊 tā kēle yīxià wǒ de gēbó 她榼了一下我的领土 tā kēle yīxià wǒ de lǐngtǔ Elle m'a frotté le bras 彼女は私の腕をこすりました 彼女      こすりました かのじょ  わたし  うで  こすりました kanojo wa watashi no ude o kosurimashita
116 她n着我的胳膊 tā nzhe wǒ de gēbó 她n着我的领土 tā nzhe wǒ de lǐngtǔ Elle me tient le bras 彼女は私の腕を握っています 彼女      握っています かのじょ  わたし  うで  にぎっています kanojo wa watashi no ude o nigitteimasu
117  at sth) (of cold, wind, etc  〜(at sth) (of cold, wind, etc  〜(自然风)  〜(zìrán fēng)  ~ (à qch) (du froid, du vent, etc  〜(sth)(寒さ、風など)   〜 ( sth ) (   、  など )   〜 ( sth ) ( さむ  、 かぜ など )   〜 ( sth ) ( samu sa , kaze nado )
118 寒气,风等 hánqì, fēng děng) 寒气,风等) hánqì, fēng děng) Froid, vent, etc.) 風邪、風など) 風邪 、  など ) かぜ 、 かぜ など ) kaze , kaze nado )
119 to harm or damage sth  to harm or damage sth  伤害或损害某物 shānghài huò sǔnhài mǒu wù Faire du mal ou endommager qc 損傷または損傷する 損傷 または 損傷 する そんしょう または そんしょう する sonshō mataha sonshō suru
120 伤害;损害 shānghài; sǔnhài 伤害;损害 shānghài; sǔnhài Blessure けが けが けが kega
121 the icy wind nipped at our faces the icy wind nipped at our faces 冰冷的风扑面而来 bīnglěng de fēng pūmiàn ér lái Le vent glacial nous étreignit au visage 冷たい風が顔に挟み込んだ 冷たい     挟み込んだ つめたい かぜ  かお  はさみこんだ tsumetai kaze ga kao ni hasamikonda
122 寒风剌疼我们的 hán fēng lá téngle wǒmen de liǎn 寒风剌疼了我们的脸 hán fēng lá téngle wǒmen de liǎn Le vent froid nous fait mal au visage 冷たい風が顔を痛める 冷たい     痛める つめたい かぜ  かお  いためる tsumetai kaze ga kao o itameru
123 冰冷的风扑面而来 bīnglěng de fēng pūmiàn ér lái 冰冷的风扑面而来 bīnglěng de fēng pūmiàn ér lái Vent froid soufflant 冷たい風が吹く 冷たい   吹く つめたい かぜ  ふく tsumetai kaze ga fuku
124 growing shoots nipped by frost growing shoots nipped by frost 霜冻的芽苗 shuāngdòng de yá miáo Pousses croissantes étouffées par le gel 霜に挟まれた芽の成長   挟まれた   成長 しも  はさまれた   せいちょう shimo ni hasamareta me no seichō
125 受霜冻的幼芽 zāoshòu shuāngdòng de yòu yá 秘密霜冻的幼芽 mìmì shuāngdòng de yòu yá Souffrant de pousses givrées 冷ややかなもやしに苦しむ 冷ややかな もやし  苦しむ ひややかな もやし  るしむ hiyayakana moyashi ni kurushimu
126 霜冻的芽苗 shuāngdòng de yá miáo 霜冻的芽苗 shuāngdòng de yá miáo Pousses de givre 霜の芽    しも   shimo no me
127 (informal) to go somewhere quickly and/or for only a short time (informal) to go somewhere quickly and/or for only a short time (非正式)快速和/或仅短时间到达某个地方 (fēi zhèngshì) kuàisù hé/huò jǐn duǎn shíjiān dàodá mǒu gè dìfāng (informel) pour aller quelque part rapidement et / ou pour une courte période (非公式)迅速に、および/または短時間だけどこかに行くため ( 非公式 ) 迅速  、 および / または 短時間 だけ どこ   行く ため ( ひこうしき ) じんそ  、 および / または たんじかん だけ どこ   いく ため ( hikōshiki ) jinsoku ni , oyobi / mataha tanjikan dake doko ka ni iku tame
128 快速去(某处);急忙逢往 kuàisù qù (mǒu chù); jímáng féng wǎng 快速去(某处);急忙逢往 kuàisù qù (mǒu chù); jímáng féng wǎng Allez vite (quelque part); précipitez-vous à (どこかに)素早く行き、急いで ( どこ   ) 素早く 行き 、 急いで ( どこ   ) すばやく いき 、 いそいで ( doko ka ni ) subayaku iki , isoide
129 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
130 pop pop 流行音乐 liúxíng yīnyuè Pop ポップ ポップ ポップ poppu
131 He’s just nipped out to the bank He’s just nipped out to the bank 他刚被银行抢走了 tā gāng bèi yínháng qiǎng zǒule Il vient de sortir à la banque 彼はちょうど銀行に押し出されました   ちょうど 銀行  押し出されました かれ  ちょうど ぎんこ  おしだされました kare wa chōdo ginkō ni oshidasaremashita
132 他急匆匆去银行了 tā jícōngcōng qù yínhángle 他急匆匆去银行了 tā jícōngcōng qù yínhángle Il se dépêcha d'aller à la banque 彼は銀行に急いだ   銀行  急いだ かれ  ぎんこう  そいだ kare wa ginkō ni isoida
133 A car rapped in ( got in quickly) ahead of me A car rapped in (got in quickly) ahead of me 一辆汽车在我前面拍了拍(很快进来) yī liàng qìchē zài wǒ qiánmiàn pāile pāi (hěn kuài jìnlái) Une voiture est entrée (est entrée rapidement) devant moi 車が私の前にラッピングしました(すぐに入りました)       ラッピング しました ( すぐ  入りました ) くるま  わたし    らっぴんぐ しました ( すぐ  はいりました ) kuruma ga watashi no mae ni rappingu shimashita ( sugu ni hairimashita )
134 一辆车突然插到我前面 yī liàng chē túrán chā dào wǒ qiánmiàn 空军车突然插到我前面 kōngjūn chē túrán chā dào wǒ qiánmiàn Une voiture soudainement insérée devant moi 車が突然私の前に挿入されました   突然     挿入 されました くるま  とつぜん わた  まえ  そうにゅう されました kuruma ga totsuzen watashi no mae ni sōnyū saremashita
135 一辆包裹在我前面的汽车(迅速驶入) yī liàng bāoguǒ zài wǒ qiánmiàn de qìchē (xùnsù shǐ rù) 飞行员包裹在我前面的汽车(迅速推进入) fēixíngyuán bāoguǒ zài wǒ qiánmiàn de qìchē (xùnsù tuījìn rù) une voiture enveloppée devant moi (lentement dans) 私の前に包まれた車(ゆっくりと)     包まれた  ( ゆっくり  ) わたし  まえ  つつまれた くるま ( ゆっくり  ) watashi no mae ni tsutsumareta kuruma ( yukkuri to )
136 nip sth in the bud to stop sth when it has just begun because you can see that problems will come from it nip sth in the bud to stop sth when it has just begun because you can see that problems will come from it 刚开始时就捏住它,因为您可以看到问题将由此而来 gāng kāishǐ shí jiù niē zhù tā, yīnwèi nín kěyǐ kàn dào wèntí jiāngyóu cǐ ér lái Nip qch dans l'œuf pour arrêter qch quand il vient de commencer parce que vous pouvez voir que des problèmes vont en venir あなたは問題がそれから来ることがわかるので、それが始まったばかりでsthを止めるために芽のニップsth あなた  問題  それ から 来る こと  わかるので 、 それ  始まった ばかりで sth  止める ため    ニップ sth あなた  もんだい  それ から くる こと  わかるので 、 それ  はじまった ばかりで sth  とめる ため    にっぷ sth anata wa mondai ga sore kara kuru koto ga wakarunode , sore ga hajimatta bakaride sth o tomeru tame ni me no nippu sth
137 扼杀在萌芽状态;防患于未然 jiāng…èshā zài méngyá zhuàngtài; fáng huàn yú wèirán 将...初步杀在萌芽状态;防患于未然 jiāng... Chūbù shā zài méngyá zhuàngtài; fáng huàn yú wèirán Tuer dans l'œuf, l'empêcher de se produire 芽を殺す;それが起こるのを防ぐ   殺す ; それ  起こる   防ぐ   ころす ; それ  おこる   ふせぐ me o korosu ; sore ga okoru no o fusegu
138 刚开始时就捏住它,因为您可以看到问题将由此而来 gāng kāishǐ shí jiù niē zhù tā, yīnwèi nín kěyǐ kàn dào wèntí jiāngyóu cǐ ér lái 刚开始时就放在住它,因为您可以看到问题将对此而来 gāng kāishǐ shí jiù fàng zàizhù tā, yīnwèi nín kěyǐ kàn dào wèntí jiāng duì cǐ ér lái Tenez-le au début, car vous pouvez voir que le problème viendra de cette 問題がこれから来ることがわかるので、最初にそれを保持します 問題  これから 来る こと  わかるので 、 最初  それ  保持 します もんだい  これから  こと  わかるので 、 さいしょ  それ  ほじ します mondai ga korekara kuru koto ga wakarunode , saisho ni sore o hoji shimasu
139 nip sth off to remove a part of sth with your or with a tool nip sth off to remove a part of sth with your or with a tool 用您的工具或工具捏掉某物 yòng nín de gōngjù huò gōngjù niē diào mǒu wù Nip sth off pour enlever une partie de qc avec votre ou avec un outil sthをオフにして、ツールまたはツールでsthの一部を削除します sth  オフ  して 、 ツール または ツール  sth  一部  削除 します sth  おふ  して 、 ツール または ツール  sth  いちぶ  さくじょ します sth o ofu ni shite , tsūru mataha tsūru de sth no ichibu o sakujo shimasu
140 掐去;剪掉 qiā qù; jiǎn diào 去;剪掉 qù; jiǎn diào Coupé カットオフ カットオフ カットオフ kattōfu
141 the act of giving sb a small bite or pinch (squeezing their skin between your finger and thumb) the act of giving sb a small bite or pinch (squeezing their skin between your finger and thumb) 给某人小小的咬或捏的行为(挤压他们的手指和拇指之间的皮肤) gěi mǒu rén xiǎo xiǎo de yǎo huò niē de xíngwéi (jǐ yā tāmen de shǒuzhǐ hé mǔzhǐ zhī jiān de pífū) Le fait de donner une légère morsure ou pincement à qb (en serrant la peau entre son doigt et son pouce) sbに小さなかみ傷またはピンチを与える行為(指と親指の間で皮膚を絞る) sb  小さな かみ  または ピンチ  与える 行為 (   親指    皮膚  絞る ) sb  ちいさな かみ  または ピンチ  あたえる こうい ( ゆび  おやゆび    ひふ  しぼる ) sb ni chīsana kami kizu mataha pinchi o ataeru kōi ( yubi to oyayubi no ma de hifu o shiboru )
142 啃咬;掐 kěn yǎo; qiā 啃咬;掐 kěn yǎo; qiā Morsure 一口 一口 ひとくち hitokuchi
143 (informal) a feeling of cold  (informal) a feeling of cold  (非正式的)感冒 (fēi zhèngshì de) gǎnmào (informel) une sensation de froid (非公式)寒気 ( 非公式 ) 寒気 ( ひこうしき ) さむけ ( hikōshiki ) samuke
144 寒冷;寒意 hánlěng; hányì 寒冷;寒意 hánlěng; hányì Froid 寒い 寒い さむい samui
145 there was a real nip in the air there was a real nip in the air 空中真是一团糟 kōngzhōng zhēnshi yītuánzāo Il y avait un vrai pincement dans l'air 空気中に本当のニップがありました 空気   本当  ニップ  ありました くうき ちゅう  ほんと  にっぷ  ありました kūki chū ni hontō no nippu ga arimashita
146 空中有一剌骨的寒气 kōngzhōng yǒuyī gǔ lá gǔ de hánqì 空中有一股剌骨的寒气 kōngzhōng yǒuyī gǔ lá gǔ de hánqì Il y a un froid dans l'air. 空気に寒さがあります。 空気     あります 。 くうき  さむ   ります 。 kūki ni samu sa ga arimasu .
147 空中真是一团糟 kōngzhōng zhēnshi yītuánzāo 空中真是一团糟 kōngzhōng zhēnshi yītuánzāo L'air est vraiment un gâchis 空気は本当に混乱です 空気  本当に 混乱です くうき  ほんとうに んらんです kūki wa hontōni konrandesu
148 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください こちら  ごらん くださ kochira mo goran kudasai
149 nippy nippy 乳头 rǔtóu Nippy ニッピー ニッピー にっぴい nippī
150  ({informal) a small drink of strong alcohol  ({informal) a small drink of strong alcohol  ({非正式)少量烈性酒  ({fēi zhèngshì) shǎoliàng lièxìng jiǔ  (informel) un petit verre d'alcool fort  (非公式)少量の強いアルコール飲料   ( 非公式 ) 少量  強い アルコール 飲料   ( ひこうしき ) しょうりょう  つよい アルコール いんりょう   ( hikōshiki ) shōryō no tsuyoi arukōru inryō
151 少量的烈治  shǎoliàng de liè zhì  少量的烈治 shǎoliàng de liè zhì une petite quantité de 少量の 少量 の しょうりょう  shōryō no
152 nip and tuck  nip and tuck  夹和t jiā hé t Nip and Tuck ニップとタック ニップ と タック にっぷ  タック nippu to takku
153 neck and neck neck and neck 并驾齐驱 bìngjiàqíqū Cou et cou 首と首    くび  くび kubi to kubi
154 The presidential contest is nip and tuck The presidential contest is nip and tuck 总统大选是一团糟 zǒngtǒng dàxuǎn shì yītuánzāo Le concours présidentiel est serré 大統領コンテストはニップとタックです 大統領 コンテスト  ニップ  タックです だいとうりょう コンテスト  にっぷ  たっくです daitōryō kontesuto wa nippu to takkudesu
155 总统竞选势均力敌 zǒngtǒng jìngxuǎn shìjūnlìdí 总统选举势均力敌 zǒngtǒng xuǎnjǔ shìjūnlìdí La campagne présidentielle est égalée 大統領選挙は均等に行われます 大統領 選挙  均等  行われます だいとうりょう せんき  きんとう  おこなわれます daitōryō senkyo wa kintō ni okonawaremasu
156 (informal) a medical operation in which skin is removed or made tighter to make sb look younger or more attractive, especially a facelift (informal) a medical operation in which skin is removed or made tighter to make sb look younger or more attractive, especially a facelift (非正式的)医疗手术,其中皮肤被去除或变紧,使某人看起来更年轻或更有吸引力,尤其是整容 (fēi zhèngshì de) yīliáo shǒushù, qízhōng pífū bèi qùchú huò biàn jǐn, shǐ mǒu rén kàn qǐlái gēng niánqīng huò gèng yǒu xīyǐn lì, yóuqí shì zhěngróng (informel) opération chirurgicale dans laquelle la peau est enlevée ou resserrée pour donner à qn une apparence plus jeune ou plus attirante, en particulier un lifting (非公式)sbを若く見せたり、より魅力的に見せるために皮膚を取り除いたり、引き締めたりする医療手術、特にフェイスリフト ( 非公式 ) sb  若く 見せ たり 、 より 魅力   見せる ため  皮膚  取り除い たり 、 引き締め たり する 医療 手術 、 特に フェイス リフト ( ひこうしき ) sb  わかく みせ たり 、 より みりょく てき  みせる ため  ひふ  とりのぞい たり 、 ひきしめ たり する いりょう しゅじゅつ 、 とくに フェイス リフト ( hikōshiki ) sb o wakaku mise tari , yori miryoku teki ni miseru tame ni hifu o torinozoi tari , hikishime tari suru iryō shujutsu , tokuni feisu rifuto
157  拉皮(或去皱 整形手术;(尤指)去皱整容手术,面部拉皮手术  lā pí (huò qù zhòu) zhěngxíng shǒushù;(yóu zhǐ) qù zhòu zhěngróng shǒushù, miànbù lā pí shǒushù  拉皮(或去皱)整形手术;(尤指)去皱整容手术,面部拉皮手术  lā pí (huò qù zhòu) zhěngxíng shǒushù;(yóu zhǐ) qù zhòu zhěngróng shǒushù, miànbù lā pí shǒushù  Chirurgie plastique consistant à peler (ou à éliminer les rides), notamment chirurgie esthétique des rides, chirurgie de la peau du visage  剥離(またはしわの除去)整形手術;(特に)しわの美容整形手術、顔の皮膚の手術   剥離 ( または しわ  除去 ) 整形 手術 ;( 特に ) しわ  美容 整形 手術 、   皮膚  手術   はくり ( または しわ  じょきょ ) せいけい しゅじゅつ ;( とくに ) しわ  びよう せいけい しゅじゅつ 、 かお  ひふ  しゅじゅつ   hakuri ( mataha shiwa no jokyo ) seikei shujutsu ;( tokuni ) shiwa no biyō seikei shujutsu , kao no hifu no shujutsu
158 (非正式的)医疗手术,其中皮肤被去除或变紧,使某人看起来更年轻或更有吸引力,尤其是整容 (fēi zhèngshì de) yīliáo shǒushù, qízhōng pífū bèi qùchú huò biàn jǐn, shǐ mǒu rén kàn qǐlái gēng niánqīng huò gèng yǒu xīyǐn lì, yóuqí shì zhěngróng (非正式的)医疗手术,其中皮肤被去除或变紧,使某人看起来更年轻,肥胖,尤其是整容 (fēi zhèngshì de) yīliáo shǒushù, qízhōng pífū bèi qùchú huò biàn jǐn, shǐ mǒu rén kàn qǐlái gēng niánqīng, féipàng, yóuqí shì zhěngróng chirurgie médicale (informelle) dans laquelle la peau est enlevée ou resserrée pour donner à quelqu'un l'air plus jeune ou plus attirant, en particulier pour le lifting du visage (非公式)医学的手術。皮膚を除去または引き締めて、特に顔のリフティングのために、若くまたは魅力的に見えるようにします。 ( 非公式 ) 医学  手術 。 皮膚  除去 または 引き締めて 、 特に   リフティング  ため  、 若く または 魅力   見える よう  します 。 ( ひこうしき ) いがく てき しゅじゅつ 。 ひふ  じょきょ または ひきしめて 、 とくに かお  りふてぃんぐ  ため  、 わかく または みりょく てき  みえる よう  します 。 ( hikōshiki ) igaku teki shujutsu . hifu o jokyo mataha hikishimete , tokuni kao no rifutingu no tame ni , wakaku mataha miryoku teki ni mieru  ni shimasu .
159  nipper a small child  nipper a small child  钳小一个孩子  qián xiǎo yīgè háizi  Nipper un petit enfant  小さな子供をニッパー   小さな 子供  ニッパー   ちいさな こども  ッパー   chīsana kodomo o nippā
160  小孩子  xiǎo háizi  小孩子  xiǎo háizi  Enfant  子   子      ko
161  nipple either of the two small round dark parts on a person's chest. Babies can suck milk from' their mother’s breasts through the nipples.  nipple either of the two small round dark parts on a person's chest. Babies can suck milk from' their mother’s breasts through the nipples.  将一个人的胸部上的两个圆形小暗部中的任何一个乳头。婴儿可以通过乳头从母亲的乳房中吸吮牛奶。  jiāng yīgèrén de xiōngbù shàng de liǎng gè yuán xíng xiǎo ànbù zhōng de rènhé yīgè rǔtóu. Yīng'ér kěyǐ tōngguò rǔtóu cóng mǔqīn de rǔfáng zhōng xīshǔn niúnǎi.  Mamelon soit l’une ou l’autre des deux petites parties noires et rondes sur la poitrine d’une personne. Les bébés peuvent téter le lait des seins de leur mère à travers les mamelons.  人の胸の2つの小さな丸い暗い部分のいずれかを乳首します。赤ちゃんは、乳首を通して母親の胸からミルクを吸うことができます。       2 つの 小さな 丸い 暗い 部分  いずれ   乳首 します 。 赤ちゃん  、 乳首 を通して 母親   から ミルク  吸う こと  できます 。   ひと  むね  2 つの ちいさな まるい くらい ぶぶん  いずれ   ちくび します 。 あかちゃん  、 ちくび をとうして ははおや  むね から ミルク  すう こと  できます 。   hito no mune no 2 tsuno chīsana marui kurai bubun no izure ka o chikubi shimasu . akachan wa , chikubi wotōshite hahaoya no mune kara miruku o  koto ga dekimasu .
162 乳头  Rǔtóu  乳头 Rǔtóu Mamelon 乳首 乳首 ちくび chikubi
163 picture body picture body 图片主体 túpiàn zhǔtǐ Corps de l'image 画像本体 画像 本体 がぞう ほんたい gazō hontai
164 teat a small metal, plastic or rubber object that is shaped like a nipple with a small hole in the end, especially one that is used as part of a machine to direct oil, etc. into a particular place teat a small metal, plastic or rubber object that is shaped like a nipple with a small hole in the end, especially one that is used as part of a machine to direct oil, etc. Into a particular place 挤小形状像乳头的金属,塑料或橡胶小物体,其末端带有小孔,尤其是用作机器零件将油等引导到特定位置的物体 jǐ xiǎo xíngzhuàng xiàng rǔtóu de jīnshǔ, sùliào huò xiàngjiāo xiǎo wùtǐ, qí mòduān dài yǒu xiǎo kǒng, yóuqí shì yòng zuò jīqì língjiàn jiāng yóu děng yǐndǎo dào tèdìng wèizhì de wùtǐ Tétez un petit objet en métal, en plastique ou en caoutchouc en forme de mamelon avec un petit trou à la fin, en particulier un objet utilisé en tant que partie d'une machine pour diriger de l'huile, etc. vers un endroit particulier 端に小さな穴がある乳首のような形状の小さな金属、プラスチック、またはゴムの物体、特に特定の場所に油などを導くための機械の一部として使用される物体を処理します   小さな   ある 乳首  ような 形状  小さな 金属 、 プラスチック 、 または ゴム  物体 、 特に 特定  場所   など  導く ため  機械  一部 として 使用 される 物体  処理 します はした  ちいさな あな  ある ちくび  ような けいじょう  ちいさな きんぞく 、 プラスチック 、 または ゴム  ぶったい 、 とくに とくてい  ばしょ  あぶら など  みちびく ため  きかい  いちぶ として しよう される ぶったい  しょり します hashita ni chīsana ana ga aru chikubi no yōna keijō no chīsana kinzoku , purasuchikku , mataha gomu no buttai , tokuni tokutei no basho ni abura nado o michibiku tame no kikai no ichibu toshite shiyō sareru buttai o shori shimasu
165 乳头状物品;(机器的)喷嘴 rǔ tou zhuàng wùpǐn;(jīqì de) pēnzuǐ 乳头状物品;(机器的)喷嘴 rǔ tou zhuàng wùpǐn;(jīqì de) pēnzuǐ Article papillaire; buse (de la machine) 乳頭アイテム;(マシンの)ノズル 乳頭 アイテム ;( マシン  ) ノズル にゅうとう アイテム ;( マシン  ) ノズル nyūtō aitemu ;( mashin no ) nozuru
166 a grease nipple a grease nipple 油脂嘴 yóuzhī zuǐ un mamelon グリースニップル グリースニップル ぐりいすにっぷる gurīsunippuru
167 喷嘴 yóuzhī pēnzuǐ 油脂喷嘴 yóuzhī pēnzuǐ Buse de graisse グリースノズル グリース ノズル グリース ノズル gurīsu nozuru
168 油脂嘴 yóuzhī zuǐ 油脂嘴 yóuzhī zuǐ Graisser la bouche グリース口 グリース口 ぐりいすぐち gurīsuguchi
169 nippy able to move quickly and easily  nippy able to move quickly and easily  nippy能够快速轻松地移动 nippy nénggòu kuàisù qīngsōng de yídòng Nippy capable de se déplacer rapidement et facilement 素早く簡単に動くことができるニッピー 素早く 簡単  動く こと  できる ニッピー すばやく かんたん  ごく こと  できる にっぴい subayaku kantan ni ugoku koto ga dekiru nippī
170 巧的;捷的 lù qiǎo de; mǐnjié de 录巧的;敏捷的 lù qiǎo de; mǐnjié de Enregistrable 記録可能 記録 可能 きろく かのう kiroku kanō
171 nippy能够快速轻松地移动 nippy nénggòu kuàisù qīngsōng de yídòng nippy能够快速轻松地移动 nippy nénggòu kuàisù qīngsōng de yídòng Nippy peut se déplacer rapidement et facilement Nippyはすばやく簡単に移動できます Nippy  すばやく 簡単  移動 できます にっpy  すばやく んたん  いどう できます Nippy wa subayaku kantan ni idō dekimasu
172 a nippy little  sports car a nippy little  sports car 蓬松的小跑车 péngsōng de xiǎo pǎochē une petite voiture de sport ずんぐりした小さなスポーツカー ずんぐり した 小さな スポーツカー ずんぐり した ちいさな スポーツカー zunguri shita chīsana supōtsukā
173 小巧灵便的跑车 xiǎoqiǎo língbian de pǎochē 小巧灵便的跑车 xiǎoqiǎo língbian de pǎochē Petite voiture de sport intelligente 小型でスマートなスポーツカー 小型  スマートな スポーツカー こがた  すまあとな ポーツカー kogata de sumātona supōtsukā
174 一辆矮小的跑车 yī liàng ǎixiǎo de pǎochē 棒球矮小的跑车 bàngqiú ǎixiǎo de pǎochē une petite voiture de sport 小さなスポーツカー 小さな スポーツカー ちいさな スポーツカー chīsana supōtsukā
175 (informal)(of the weather  (informal)(of the weather  (非正式的) (fēi zhèngshì de) (informel) (de la météo (非公式)(天気の ( 非公式 ) ( 天気  ( ひこうしき ) ( んき  ( hikōshiki ) ( tenki no
176 天气) tiānqì) 天气) tiānqì) Météo) 天気) 天気 ) てんき ) tenki )
177 cold 冷的;寒冷的 cold lěng de; hánlěng de cold冷的;寒冷的 cold lěng de; hánlěng de Froid 寒い 寒い さむい samui
178 nirvana (in the reli­gion of Buddhism 佛教) the state of peace and hap­piness that a person achieves after giving up all personal desires nirvana (in the reli­gion of Buddhism fójiào) the state of peace and hap­piness that a person achieves after giving up all personal desires 涅rv(在佛教的信赖下)一个人在放弃所有个人欲望后所达到的和平与幸福状态 niè rv(zài fójiào de xìnlài xià) yīgèrén zài fàngqì suǒyǒu gè rén yùwàng hòu suǒ dádào de hépíng yǔ xìngfú zhuàngtài Nirvana (dans la religion du bouddhisme) l'état de paix et de bonheur qu'une personne réalise après avoir renoncé à tous ses désirs personnels ニルヴァーナ(仏教の宗教の中で)人がすべての個人的な欲望を放棄した後に達成する平和と幸福の状態 ニルヴァーナ ( 仏教  宗教    )   すべて  個人 的な 欲望  放棄 した   達成 する 平和  幸福  状態 にるばあな ( ぶっきょ  しゅうきょう  なか  ) にん  すべて  こじん てきな よくぼう  ほうき した のち  たっせい する へいわ  こうふく  じょうたい niruvāna ( bukkyō no shūkyō no naka de ) nin ga subete no kojin tekina yokubō o hōki shita nochi ni tassei suru heiwa to kōfuku no jōtai
179 涅槃(超脱一切烦恼的境界) nièpán (chāotuō yīqiè fánnǎo de jìngjiè) 涅槃(超脱一切烦恼的境界) nièpán (chāotuō yīqiè fánnǎo de jìngjiè) Nirvana (sur tous les problèmes) ニルヴァーナ(すべてのトラブルのうち) ニルヴァーナ ( すべて  トラブル  うち ) にるばあな ( すべて  トラブル  うち ) niruvāna ( subete no toraburu no uchi )
180 涅rv(佛教佛教中的一种),一个人在放弃所有个人欲望后所获得的和平与幸福状态 niè rv(fójiào fójiào zhōng de yī zhǒng), yīgèrén zài fàngqì suǒyǒu gè rén yùwàng hòu suǒ huòdé de hépíng yǔ xìngfú zhuàngtài 涅rv(佛教佛教中的一种),一个人在放弃所有个人欲望后所获得的和平与幸福状态 niè rv(fójiào fójiào zhōng de yī zhǒng), yīgè rén zài fàngqì suǒyǒu gè rén yùwàng hòu suǒ huòdé de hépíng yǔ xìngfú zhuàngtài Nerv (une sorte de bouddhisme bouddhiste), l'état de paix et de bonheur qu'une personne acquiert après avoir renoncé à tous ses désirs personnels ネルフ(仏教の一種)、すべての個人的な欲望を放棄した後に人が得る平和と幸福の状態 ネルフ ( 仏教  一種 ) 、 すべて  個人 的な 欲望  放棄 した     得る 平和  幸福  状態 ねるふ ( ぶっきょう  いっしゅ ) 、 すべて  こじん てきな よくぼう  ほうき した のち  ひと  える へいわ  こうふく  じょうたい nerufu ( bukkyō no isshu ) , subete no kojin tekina yokubō o hōki shita nochi ni hito ga eru heiwa to kōfuku no jōtai
181 Nissen hut  Nissen hut  尼森小屋 nísēn xiǎowū Nissen Hut ニッセン小屋 ニッセン 小屋 ニッセン こや nissen koya
182  Quonset hutTM a shelter made of metal with curved walls and roof  Quonset hutTM a shelter made of metal with curved walls and roof  Quonset HutTM由弯曲的墙壁和屋顶的金属制成的庇护所  Quonset HutTM yóu wānqū de qiángbì hé wūdǐng de jīnshǔ zhì chéng de bìhù suǒ  Quonset hutTM un abri en métal avec murs et toit incurvés  Quonset hutTM湾曲した壁と屋根を備えた金属製シェルター   Quonset hutTM 湾曲 した   屋根  備えた 金属製 シェルター   qうおんせt ふっtm んきょく した かべ  やね  そなえた きんぞくせい シェルター   Quonset hutTM wankyoku shita kabe to yane o sonaeta kinzokusei sherutā
183 尼森式半筒形铁皮屋 nísēn shì bàn tǒng xíng tiěpí wū 尼森式半筒形铁皮屋 nísēn shì bàn tǒng xíng tiěpí wū Maison en fer semi-tubulaire à la Nissen ニッセンスタイルの半管状鉄の家 ニッセン スタイル   管状    ニッセン スタイル  はん かんじょう てつ  いえ nissen sutairu no han kanjō tetsu no ie
184 nit the egg or young form of a louse (a small insect that lives in human hair) nit the egg or young form of a louse (a small insect that lives in human hair) 卵或虱子的幼体(生活在人类头发中的小昆虫) luǎn huò shīzi de yòutǐ (shēnghuó zài rénlèi tóufǎ zhōng de xiǎo kūnchóng) Nit l'œuf ou la forme jeune du pou (un petit insecte qui vit dans les cheveux humains) 卵または若い形のシラミ(人間の髪の毛に住んでいる小さな虫)  または 若い   シラミ ( 人間  髪の毛  住んでいる 小さな  ) たまご または わかい たち  シラミ ( にんげん  かみのけ  すんでいる ちいさな むし ) tamago mataha wakai katachi no shirami ( ningen no kaminoke ni sundeiru chīsana mushi )
185 子卵;小  shīzi luǎn; xiǎo shīzi   虱子卵;小虱子 shīzi luǎn; xiǎo shīzi Oeuf de scorpion スコーピオンエッグ スコーピオンエッグ すこうぴおねっぐ sukōpioneggu
186 卵或虱子的幼体(生活在人类头发中的小昆虫 luǎn huò shīzi de yòutǐ (shēnghuó zài rénlèi tóufǎ zhōng de xiǎo kūnchóng) 卵或虱子的幼体(生活在人类头发中的小昆虫) luǎn huò shīzi de yòutǐ (shēnghuó zài rénlèi tóufǎ zhōng de xiǎo kūnchóng) une larve d'œuf ou de scorpion (un petit insecte vivant dans les cheveux humains) 卵の幼虫またはサソリ(人間の髪の毛に住んでいる小さな虫)   幼虫 または サソリ ( 人間  髪の毛  住んでいる 小さな  ) たまご  ようちゅう または サソリ ( にんげん  かみのけ  すんでいる ちいさな むし ) tamago no yōchū mataha sasori ( ningen no kaminoke ni sundeiru chīsana mushi )
187 (informal)a stupid person  (informal)a stupid person  (非正式)愚蠢的人 (fēi zhèngshì) yúchǔn de rén (informel) une personne stupide (非公式)愚かな人 ( 非公式 ) 愚かな  ( ひこうしき ) おろか ひと ( hikōshiki ) orokana hito
188 傻瓜;笨蛋  shǎguā; bèndàn  傻瓜;笨蛋 shǎguā; bèndàn Imbécile ばか ばか ばか baka
189 nit-picking  nit-picking  挑剔 tiāotì Nit picking ニトピッキング ニトピッキング にとぴっきんぐ nitopikkingu
190  (informal, disapproving) the habit of finding small mistakes in sb's work or paying too much attention to small details that are not important   (informal, disapproving) the habit of finding small mistakes in sb's work or paying too much attention to small details that are not important   (非正式的,不赞成的)养成在某人的工作中发现小错误或过多地关注那些不重要的小细节的习惯  (fēi zhèngshì de, bù zànchéng de) yǎng chéng zài mǒu rén de gōngzuò zhōng fāxiàn xiǎo cuòwù huòguò duō de guānzhù nàxiē bù chóng yào de xiǎo xìjié de xíguàn  (informel, désapprouvant) l'habitude de trouver de petites erreurs dans le travail de qn ou de porter trop d'attention à des petits détails qui ne sont pas importants  (非公式、不承認)sbの仕事で小さな間違いを見つけたり、重要ではない細部に注意を払いすぎたりする習慣   ( 非公式 、 不承認 ) sb  仕事  小さな 間違い  見つけ たり 、 重要で  ない 細部  注意  払いすぎ たり する 習慣   ( ひこうしき 、 ふしょうにん ) sb  しごと  ちいさな まちがい  みつけ たり 、 じゅうようで  ない さいぶ  ちゅうい  はらいすぎ たり する しゅうかん   ( hikōshiki , fushōnin ) sb no shigoto de chīsana machigai o mitsuke tari , jūyōde wa nai saibu ni chūi o haraisugi tari suru shūkan
191 吹毛求庇;挑刺儿 chuīmáo qiú bì; tiāocì er 吹毛求庇;挑刺儿 chuīmáo qiú bì; tiāocì er Souffler un cheval 馬を吹く   吹く うま  ふく uma o fuku
192 nit-picker  nit-picker  尼特·皮克 ní tè·pí kè Nit picker ニトピッカー ニトピッカー にとぴっかあ nitopikkā
193 nit-picking nit-picking 挑剔 tiāotì Nit picking ニトピッキング ニトピッキング にとぴっきんぐ nitopikkingu
194 nitrate nitrate 硝酸盐 xiāosuān yán Nit ニット ニット ニット nitto
195 (chemistry) a compound containing nitrogen and oxygen. There are several different nitrates and they are used especially to make soil better for growing crops (chemistry) a compound containing nitrogen and oxygen. There are several different nitrates and they are used especially to make soil better for growing crops (化学)含氮和氧的化合物。硝酸盐有几种,它们特别用于使土壤更适合种植农作物 (huàxué) hán dàn hé yǎng de huàhéwù. Xiāosuān yán yǒu jǐ zhǒng, tāmen tèbié yòng yú shǐ tǔrǎng gèng shìhé zhòngzhí nóngzuòwù (chimique) un composé contenant de l'azote et de l'oxygène.Il existe plusieurs nitrates différents et ils sont utilisés notamment pour améliorer les sols pour les cultures en croissance (化学)窒素と酸素を含む化合物。いくつかの異なる硝酸塩があり、それらは特に作物の成長のために土壌を良くするために使用されます ( 化学 ) 窒素  酸素  含む 化合物 。 いくつ   異なる 硝酸塩  あり 、 それら  特に 作物  成長  ため  土壌  良く する ため  使用 されます ( かがく ) ちっそ  さんそ  ふくむ かごうぶつ 。 いくつ   ことなる しょうさねん  あり 、 それら  とくに さくもつ  せいちょう  ため  どじょう  よく する ため  しよう されます ( kagaku ) chisso to sanso o fukumu kagōbutsu . ikutsu ka no kotonaru shōsanen ga ari , sorera wa tokuni sakumotsu no seichō no tame ni dojō o yoku suru tame ni shiyō saremasu
196 硝酸盐;硝酸盐类化肥 xiāosuān yán; xiāosuān yán lèi huàféi 硝酸盐;硝酸盐类化肥 xiāosuān yán; xiāosuān yán lèi huàféi Nitrate, engrais nitrate 硝酸塩、硝酸肥料 硝酸塩 、 硝酸 肥料 しょうさねん 、 しょうさん ひりょう shōsanen , shōsan hiryō
197 We need to cut nitrate levels in water We need to cut nitrate levels in water 我们需要减少水中的硝酸盐含量 wǒmen xūyào jiǎnshǎo shuǐzhōng de xiāosuān yán hánliàng Nous devons réduire les niveaux de nitrates dans l'eau 水中の硝酸塩濃度を減らす必要があります 水中  硝酸塩 濃度  減らす 必要  あります すいちゅう  しょうさねん のうど  へらす ひつよう  あります suichū no shōsanen nōdo o herasu hitsuyō ga arimasu
198 我们需要降低水中的硝酸盐亨量 wǒmen xūyào jiàngdī shuǐzhōng de xiāosuān yán hēng liàng 我们需要降低水中的硝酸盐亨量 wǒmen xūyào jiàngdī shuǐzhōng de xiāosuān yán hēng liàng Nous devons réduire la quantité de nitrate dans l'eau 水中の硝酸塩の量を減らす必要があります 水中  硝酸塩    減らす 必要  あります すいちゅう  しょうさねん  りょう  へらす ひつよう  あります suichū no shōsanen no ryō o herasu hitsuyō ga arimasu
199 我们需要减少水中的硝酸盐含量 wǒmen xūyào jiǎnshǎo shuǐzhōng de xiāosuān yán hánliàng 我们需要减少水中的硝酸盐含量 wǒmen xūyào jiǎnshǎo shuǐzhōng de xiāosuān yán hánliàng Nous devons réduire la teneur en nitrates dans l'eau 水中の硝酸塩含有量を減らす必要があります 水中  硝酸塩 含有量  減らす 必要  あります すいちゅう  しょうさねん がにゅうりょう  へらす ひつよう  あります suichū no shōsanen ganyūryō o herasu hitsuyō ga arimasu
200 nitric acid  nitric acid  硝酸 xiāosuān Acide nitrique 硝酸 硝酸 しょうさん shōsan
201 symb HN03) a powerful clear acid that can destroy most substances and is used to make explosives and other chemical products  symb HN03) a powerful clear acid that can destroy most substances and is used to make explosives and other chemical products  symb HN03)一种强力的透明酸,可以破坏大多数物质,并用于制造炸药和其他化学产品 symb HN03) yī zhǒng qiánglì de tòumíng suān, kěyǐ pòhuài dà duōshù wùzhí, bìngyòng yú zhìzào zhàyào hé qítā huàxué chǎnpǐn Symb HN03) est un acide clair puissant pouvant détruire la plupart des substances et utilisé dans la fabrication d’explosifs et d’autres produits chimiques. Symb HN03)ほとんどの物質を破壊することができ、爆発物や他の化学製品を作るために使用される強力な透明な酸 Symb HN 03 ) ほとんど  物質  破壊 する こと  でき 、 爆発物    化学 製品  作る ため  使用 される 強力な 透明な  symb hん 03 ) ほとんど  ぶっしつ  はかい する こと  でき 、 ばくはつぶつ    かがく せいひん  つくる ため  しよう される きょうりょくな とうめいな さん Symb HN 03 ) hotondo no busshitsu o hakai suru koto ga deki , bakuhatsubutsu ya ta no kagaku seihin o tsukuru tame ni shiyō sareru kyōryokuna tōmeina san
202 硝酸 xiāosuān 硝酸 xiāosuān Acide nitrique 硝酸 硝酸 しょうさん shōsan
203 nitrify , (nitrifies, nitrifying, nitrified, nitrified) (chemistry to change a substance into a compound that contains nitrogen nitrify, (nitrifies, nitrifying, nitrified, nitrified) (chemistry to change a substance into a compound that contains nitrogen 硝化(硝化,硝化,硝化,硝化)(化学作用将一种物质转变为一种含氮化合物 xiāohuà (xiāohuà, xiāohuà, xiāohuà, xiāohuà)(huàxué zuòyòng jiāng yī zhǒng wùzhí zhuǎnbiàn wéi yī zhǒng hán dàn huàhéwù Nitrifier, (nitrifier, nitrifier, nitrifier, nitrifier) ​​(chimie permettant de transformer une substance en un composé contenant de l'azote) 硝化、(硝化、硝化、硝化、硝化)(物質を窒素を含む化合物に変える化学 硝化 、 ( 硝化 、 硝化 、 硝化 、 硝化 ) ( 物質  窒素  含む 化合物  変える 化学 しょうか 、 ( しょうか 、 しょうか 、 しょうか 、 しょうか ) ( ぶっしつ  ちっそ  ふくむ かごうぶつ  かえる かがく shōka , ( shōka , shōka , shōka , shōka ) ( busshitsu o chisso o fukumu kagōbutsu ni kaeru kagaku
204  (使)硝化  (shǐ) xiāohuà  (使)硝化  (shǐ) xiāohuà  La nitrification  硝化   硝化   しょうか   shōka
205 see also nitrate see also nitrate 另见硝酸盐 lìng jiàn xiāosuān yán Voir aussi nitrate 硝酸塩も参照 硝酸塩  参照 しょうさねん  さんしょう shōsanen mo sanshō
  PRECEDENT NEXT     index-strokes