|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
night life |
1350 |
1350 |
nightcap |
|
1 |
on the night
of 10 january/ |
On the night of 10
january/ |
1月10日晚上/ |
1 Yuè 10 rì wǎnshàng/ |
nocte et die X Ianuarii / |
2 |
January 10在 1 月 10 日晚上 |
January 10 zài 1 yuè 10 rì
wǎnshàng |
1月10日1月10日晚上 |
1 yuè 10 rì 1 yuè 10 rì
wǎnshàng |
January X die X Ianuarii ad
vesperam |
3 |
Did you hear the storm last night? |
Did you hear the storm last night? |
你昨晚听到暴风雨了吗? |
nǐ zuó wǎn tīng dào
bàofēngyǔle ma? |
Audistine procellis nocte |
4 |
昨天夜里下大雨,你听见了吗? |
Zuótiān yèlǐ xià
dàyǔ, nǐ tīngjiànle ma? |
昨天夜里下大雨,你听见了吗? |
Zuótiān yèlǐ xià
dàyǔ, nǐ tīngjiànle ma? |
Gravis pluvia nocte, et exaudi
me |
5 |
你昨晚听到暴风雨了吗? |
Nǐ zuó wǎn tīng
dào bàofēngyǔle ma? |
你昨晚听到暴风雨了吗? |
Nǐ zuó wǎn tīng
dào bàofēngyǔle ma? |
Audistis tempestate noctis
adhuc |
6 |
I lay awake
all night. |
I lay awake all night. |
我整夜不睡。 |
Wǒ zhěng yè bù shuì. |
Peruigilat pono. |
7 |
我一夜没睡着 |
Wǒ yīyè méi shuìzhe |
我一夜没睡着 |
Wǒ yīyè méi shuìzhe |
Pono peruigilat |
8 |
Where did you
spend the night? |
Where did you spend the night? |
你在哪里过夜? |
nǐ zài nǎlǐ
guòyè? |
Ubi pernoctare? |
9 |
尔是在哪里过夜的? |
Ěr shì zài nǎlǐ
guòyè de? |
尔是在哪里哪里的? |
Ěr shì zài nǎlǐ
nǎlǐ de? |
Ubi seoul ad manendum |
10 |
你在哪里过夜? |
Nǐ zài nǎlǐ
guòyè? |
你在哪里哪里? |
Nǐ zài nǎlǐ
nǎlǐ? |
Ubi pernoctare faciam vobis? |
11 |
You’re welcome to stay the night here. |
You’re welcome to stay the night here. |
欢迎您在这里过夜。 |
Huānyíng nín zài zhèlǐ guòyè. |
Gratias nocte manere hic. |
12 |
欢迎你在这里留宿 |
Huānyíng nǐ zài
zhèlǐ liúsù |
欢迎你在这里留宿 |
Huānyíng nǐ zài
zhèlǐ liúsù |
Tu sede hic gratissimum |
13 |
欢迎您在这里过夜 |
huānyíng nín zài
zhèlǐ guòyè |
欢迎您在这里 |
huānyíng nín zài
zhèlǐ |
Accipiunt ibi pernoctare |
14 |
What is he
doing calling at this time of night? |
What is he doing calling at
this time of night? |
晚上这个时候他在打什么电话? |
wǎnshàng zhège shíhòu
tā zài dǎ shénme diànhuà? |
Ascanius vocat hoc tempore
noctis |
15 |
他干吗这么晚了还打电话? |
Tā gànma zhème wǎnle
hái dǎ diànhuà? |
他干吗这么晚了还打电话? |
Tā gànma zhème wǎnle
hái dǎ diànhuà? |
Cur ille tam sero vocationem? |
16 |
晚上这个时候他在打什么电话? |
Wǎnshàng zhège shíhòu
tā zài dǎ shénme diànhuà? |
晚上这个时候他在打什么电话? |
Wǎnshàng zhège shíhòu
tā zài dǎ shénme diànhuà? |
Hoc tempore noctis, quae se
ludens phone? |
17 |
You'll feel
better after you've had a good night's sleep. |
You'll feel better after you've
had a good night's sleep. |
睡个好觉后会感觉好些。 |
Shuì gè hǎo jué hòu huì
gǎnjué hǎoxiē. |
Et post te senties melius
sortitus sum animam bonam noctis somno. |
18 |
你好好睡一夜就会觉得好些了 |
Nǐ hǎohǎo
shuìyīyè jiù huì juédé hǎoxiēle |
你好好睡一夜就会觉得好些了 |
Nǐ hǎohǎo
shuìyīyè jiù huì juédé hǎoxiēle |
Salve me esse senties melius
noctis somno |
19 |
睡个好觉后会感觉好些 |
shuì gè hǎo jué hòu huì
gǎnjué hǎoxiē |
睡个好觉后会感觉好些 |
shuì gè hǎo jué hòu huì
gǎnjué hǎoxiē |
Post somnum melius sentio bonum |
20 |
The trip was for ten nights |
The trip was for ten nights |
这次旅行是十个晚上 |
zhè cì lǚxíng shì shí gè
wǎnshàng |
In itinere autem decem noctibus |
21 |
这次旅行要住十个晚上 |
zhè cì lǚxíng yào zhù shí
gè wǎnshàng |
这次旅行要住十个晚上 |
zhè cì lǚxíng yào zhù shí
gè wǎnshàng |
Decem noctes manere in itinere |
22 |
The hotel costs €65 per person per night |
The hotel costs €65 per person
per night |
酒店每人每晚收费€65 |
jiǔdiàn měi rén
měi wǎn shōufèi €65 |
In deversorium per constat €
LXV Nox per singulos homines: |
23 |
住这家酒店,每人每天要65欧元 |
zhù zhè jiā jiǔdiàn,
měi rén měitiān yào 65 ōuyuán |
住这家酒店,每人每天要65欧元 |
zhù zhè jiā jiǔdiàn,
měi rén měitiān yào 65 ōuyuán |
Vivere in hoc deversorium, ut
indicem referuntur per singulos homines: LXV per diem, |
24 |
the night
train/boat/flight |
the night train/boat/flight |
夜间火车/轮船/飞机 |
yèjiān
huǒchē/lúnchuán/fēijī |
noctem comites / navi / fugae |
25 |
夜间列车/轮船/飞机班次 |
yèjiān
lièchē/lúnchuán/fēijī bāncì |
夜间列车/轮船/飞机班次 |
yèjiān
lièchē/lúnchuán/fēijī bāncì |
Noctem agmen / navis / aircraft
motus |
26 |
Might fell (
it became dark) |
Might fell (it became dark) |
可能跌落(天黑了) |
kěnéng diéluò (tiān
hēile) |
Cecidit potens (quod est
obscura) |
27 |
夜幕降临 |
yèmù jiànglín |
夜幕降临 |
yèmù jiànglín |
noctem |
28 |
the evening
until you go to bed |
the evening until you go to bed |
晚上直到你上床睡觉 |
wǎnshàng zhídào nǐ
shàngchuáng shuìjiào |
et factum est vespere usque ad
cubitum ire |
29 |
晚上,夜晚(夜里就寝前的一段时间 |
wǎnshàng, yèwǎn
(yèlǐ jiùqǐn qián de yīduàn shíjiān |
晚上,夜晚(夜里就寝前的安排 |
wǎnshàng, yèwǎn
(yèlǐ jiùqǐn qián de ānpái |
Nox, tempore (ante lectum nocte |
30 |
晚上直到你上床睡觉 |
wǎnshàng zhídào nǐ
shàngchuáng shuìjiào |
晚上直到你上床睡觉 |
wǎnshàng zhídào nǐ
shàngchuáng shuìjiào |
Donec noctu cubitum ire |
31 |
let’s go out
on Saturday night |
let’s go out on Saturday night |
我们在星期六晚上出去 |
wǒmen zài xīngqíliù
wǎnshàng chūqù |
Saturni die noctem et abeamus |
32 |
我们星期六晚上出去吧 |
wǒmen xīngqíliù
wǎnshàng chūqù ba |
我们星期六晚上出去吧 |
wǒmen xīngqíliù
wǎnshàng chūqù ba |
Imus nocte et Saturni |
33 |
我们在星期六晚上出去 |
wǒmen zài xīngqíliù
wǎnshàng chūqù |
我们在星期六晚上出去 |
wǒmen zài xīngqíliù
wǎnshàng chūqù |
Imus nocte et die Saturni |
34 |
Bill's parents
came for dinner last night |
Bill's parents came for dinner
last night |
比尔的父母昨晚来吃晚饭 |
bǐ'ěr de fùmǔ
zuó wǎn lái chī wǎnfàn |
Libellum de nocte cenae
parentes |
35 |
昨天晚上,比余私父母来吃晚运了 |
zuótiān wǎnshàng,
bǐ yú sī fùmǔ lái chī wǎn yùnle |
昨天晚上,比余私父母来吃晚运了 |
zuótiān wǎnshàng,
bǐ yú sī fùmǔ lái chī wǎn yùnle |
Nocte clam ultra patres
comederunt quam nuper amet |
36 |
比尔的父母昨晚来吃晚饭 |
bǐ'ěr de fùmǔ
zuó wǎn lái chī wǎnfàn |
比尔的父母昨晚晚来吃晚饭 |
bǐ'ěr de fùmǔ
zuó wǎn wǎn lái chī wǎnfàn |
Litteras parentes nocte cenae |
37 |
She doesn’t
like to walk home late at night |
She doesn’t like to walk home
late at night |
她不喜欢深夜回家 |
tā bù xǐhuān
shēnyè huí jiā |
Et non libet ambulare in domum
dein multam post noctem |
38 |
她不喜欢深夜步行回家 |
tā bù xǐhuān
shēnyè bùxíng huí jiā |
她不喜欢深夜步行回家 |
tā bù xǐhuān
shēnyè bùxíng huí jiā |
Et non libet ambulare in domum
dein multam post noctem |
39 |
I saw her in town the other night ( a few nights ago) |
I saw her in town the other
night (a few nights ago) |
前几天(几天前)我在城里见到她 |
qián jǐ tiān (jǐ
tiān qián) wǒ zài chéng lǐ jiàn dào tā |
Noctem illam vidi alterum in
urbe (a paucis noctibus ante) |
40 |
前两天晚上我在城里见过她 |
qián liǎng tiān
wǎnshàng wǒ zài chéng lǐ jiànguò tā |
前两天晚上我在城里见过她 |
qián liǎng tiān
wǎnshàng wǒ zài chéng lǐ jiànguò tā |
Et nox alia in urbe occurrit ei |
41 |
I’m working late tomorrow night |
I’m working late tomorrow night |
我明天晚上上班 |
wǒ míngtiān
wǎnshàng shàngbān |
Im 'opus cras sera nocte |
42 |
明晚我要工作到很晚 |
míng wǎn wǒ yào
gōngzuò dào hěn wǎn |
明晚我要工作到很晚 |
míng wǎn wǒ yào
gōngzuò dào hěn wǎn |
Multam operam mihi cras |
43 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
44 |
goodnight |
goodnight |
晚安 |
wǎn'ān |
goodnight |
45 |
an evening when a special event happens |
an evening when a special event happens |
一个特殊事件发生的夜晚 |
yīgè tèshū shìjiàn
fāshēng de yèwǎn |
quando fit specialis res
ad vesperum |
46 |
(举行盛事的) 夜晚;...‘之夜 |
(jǔxíng shèngshì de)
yèwǎn;...‘Zhī yè |
(古董盛事的)夜晚;
...’之夜 |
(gǔdǒng shèngshì de)
yèwǎn; ...’ Zhī yè |
(Eventus fuit) noctem; ...
noctem |
47 |
the first
opening night ( of a play, film/movie, etc.).. |
the first opening night (of a
play, film/movie, etc.).. |
第一个开幕之夜(戏剧,电影/电影等)。 |
dì yīgè kāimù
zhī yè (xìjù, diànyǐng/diànyǐng děng). |
prima nocte foramen (a fabula,
film / elit, etc.) .. |
48 |
首映 / 首演之 夜 |
Shǒu yìng/ shǒu
yǎn zhī yè |
首映/首演之夜 |
Shǒu yìng/shǒu
yǎn zhī yè |
INCAENTIVUS / Episode noctem |
49 |
第一个开幕之夜(戏剧,电影/电影等)。 |
dì yīgè kāimù
zhī yè (xìjù, diànyǐng/diànyǐng děng). |
第一个开幕之夜(戏剧,电影/电影等)。 |
dì yīgè kāimù
zhī yè (xìjù, diànyǐng/diànyǐng děng). |
Primum foramen nocte (theatrum,
film / movies, etc.). |
50 |
a karaoke
night |
A karaoke night |
卡拉OK之夜 |
Kǎlā OK zhī yè |
nocte Karaoke |
51 |
卡拉OK之夜 |
kǎlā OK zhī yè |
卡拉OK之夜 |
kǎlā OK zhī yè |
Cara Bene noctem |
52 |
an irish/ a Scottish, etc. night ( with
Irish/Scottish music, entertainment,etc.) |
an irish/ a Scottish, etc.
Night (with Irish/Scottish music, entertainment,etc.) |
爱尔兰/苏格兰等夜晚(带有爱尔兰/苏格兰音乐,娱乐等) |
ài'ěrlán/sūgélán
děng yèwǎn (dài yǒu ài'ěrlán/sūgélán yīnyuè,
yúlè děng) |
et Hiberniae / pontifice
Caledonio, etc. nocte (cum Hiberniae / Scotis music, entertainment, etc.) |
53 |
一场爱尔兰、苏格兰等歌舞晚会 |
Yī chǎng
ài'ěrlán, sūgélán děng gēwǔ wǎnhuì |
一场爱尔兰,苏格兰等歌舞晚会 |
yī chǎng
ài'ěrlán, sūgélán děng gēwǔ wǎnhuì |
Per Hiberniae, Scotorum chorus
pars altera |
54 |
爱尔兰/苏格兰等夜晚(带有爱尔兰/苏格兰音乐,娱乐等) |
ài'ěrlán/sūgélán
děng yèwǎn (dài yǒu ài'ěrlán/sūgélán yīnyuè,
yúlè děng) |
爱尔兰/苏格兰等夜晚(带有爱尔兰/苏格兰音乐,娱乐等) |
ài'ěrlán/sūgélán
děng yèwǎn (dài yǒu ài'ěrlán/sūgélán yīnyuè,
yúlè děng) |
Hiberniae / Scotiae, alterum
nocti (cum Hiberniae / Scotis music, entertainment, etc.) |
55 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
56 |
stag night |
stag night |
雄鹿之夜 |
xióng lù zhī yè |
cervus nocte |
57 |
nights |
nights |
晚上 |
wǎnshàng |
noctibus |
58 |
He can't get
used, to working nights ( at night) |
He can't get used, to working
nights (at night) |
他无法适应晚上的工作(晚上) |
tā wúfǎ shìyìng
wǎnshàng de gōngzuò (wǎnshàng) |
Et non consueuerint ad opus
noctibus (nocte) |
59 |
他不能适应上夜班 |
tā bùnéng shìyìng shàng
yèbān |
他不能适应上夜班 |
tā bùnéng shìyìng shàng
yèbān |
Qui potest aptet ad noctis
subcinctus |
60 |
他无法适应晚上的工作(晚上) |
tā wúfǎ shìyìng
wǎnshàng de gōngzuò (wǎnshàng) |
他无法适应晚上的工作(晚上) |
tā wúfǎ shìyìng
wǎnshàng de gōngzuò (wǎnshàng) |
Et nocte, et non opus aptet
(nocte) |
61 |
have an
early/a late night to go to bed earlier or later than
usual |
have an early/a late night to
go to bed earlier or later than usual |
早/晚睡比平时早或晚 |
zǎo/wǎn shuì bǐ
píngshí zǎo huò wǎn |
habere diluculo / sero in nocte
ante ad lectum, vel serius |
62 |
比平时睡得早 / 晚 |
bǐ píngshí shuì dé zǎo/ wǎn |
比平时睡得早/晚 |
bǐ píngshí shuì dé zǎo/wǎn |
Cubitum diluculo usual /
nuper |
63 |
I’ve had a lot of kite nights recently |
I’ve had a lot of kite nights
recently |
我最近有很多风筝之夜 |
wǒ zuìjìn yǒu
hěnduō fēngzhēng zhī yè |
Ego quoque multum milvi nuper
noctibus |
64 |
最近我常常睡得很晚 |
zuìjìn wǒ chángcháng shuì
dé hěn wǎn |
最近我常常睡得很晚 |
zuìjìn wǒ chángcháng shuì
dé hěn wǎn |
Ego dormivi, saepe nuper nuper |
65 |
我最近有很多风筝之夜 |
wǒ zuìjìn yǒu
hěnduō fēngzhēng zhī yè |
我最近有很多风筝之夜 |
wǒ zuìjìn yǒu
hěnduō fēngzhēng zhī yè |
EGO nuper had a multam noctem
milvi |
66 |
have a good/bad ,night,
to sleep .well/badly during the night |
have a good/bad,night, to sleep.Well/badly
during the night |
晚上睡个好觉/不好 |
wǎnshàng shuì gè hǎo jué/bù
hǎo |
Bene / male nocte
dormiunt .well / oppido noctu |
67 |
夜里睡得很好/ 很糟 |
yèlǐ shuì dé hěn hǎo/
hěn zāo |
夜里睡得很好/很糟 |
yèlǐ shuì dé hěn hǎo/hěn
zāo |
Nocte somno / malum |
68 |
晚上睡个好觉/不好 |
wǎnshàng shuì gè hǎo
jué/bù hǎo |
晚上睡个好觉/不好 |
wǎnshàng shuì gè hǎo
jué/bù hǎo |
Nocte dormiunt / malum |
69 |
have a night on the
,tiles (informal) to
stay out late enjoying yourself |
have a night on the,tiles (informal) to stay
out late enjoying yourself |
在(tiles)(非正式)上度过一个夜晚,待在户外玩得很晚 |
zài (tiles)(fēi zhèngshì) shàng dùguò
yīgè yèwǎn, dài zài hùwài wán dé hěn wǎn |
habent in nocte, et
tegulae (informal) de mane usque ad sero oblectasti |
70 |
深夜在外玩乐 |
shēnyè zàiwài wánlè |
深夜在外玩乐 |
shēnyè zàiwài wánlè |
Suspendisse nocte |
71 |
night and
day |
night and day |
日日夜夜 |
rì rìyè yè |
nocte ac die |
72 |
day and
night |
day and night |
日夜 |
rì yè |
noctuque |
73 |
all the time;
continuously |
all the time; continuously |
每时每刻;连续地 |
měi shí měi kè;
liánxù de |
omni tempore sine intermissione |
74 |
日日夜夜;長以继日;连续不断 |
rì rì yè yè; zhǎng yǐ
jì rì; liánxù bùduàn |
日日夜夜;长以继日;连续不断 |
rì rì yè yè; zhǎng yǐ
jì rì; liánxù bùduàn |
Die noctuque diu dies iugiter |
75 |
The machines
are kept running night and day. |
The machines are kept running
night and day. |
机器昼夜保持运转。 |
jīqì zhòuyè bǎochí
yùnzhuǎn. |
Apparatus autem occurrebat
noctesque diesque. |
76 |
这些机器夜以继日地运转着 |
Zhèxiē jīqì
yèyǐjìrì de yùnzhuǎnzhe |
这些机器夜以继日地运转着 |
Zhèxiē jīqì
yèyǐjìrì de yùnzhuǎnzhe |
Haec illa machinamenta, circa
horam |
77 |
机器昼夜保持运转 |
jīqì zhòuyè bǎochí
yùnzhuǎn |
机器昼夜保持运转 |
jīqì zhòuyè bǎochí
yùnzhuǎn |
Die ac nocte ut machina cursus |
78 |
night night used by children or to children, to mean ,Good night, |
night night used by children or
to children, to mean,Good night, |
孩子们或孩子们使用的“夜晚之夜”,意思是“晚安, |
háizimen huò háizimen
shǐyòng de “yèwǎn zhī yè”, yìsi shì “wǎn'ān, |
nox noctis usus liberis pueris
dicere bonum nocte |
79 |
儿童用语或对儿童使用的语言)晚安 |
értóng yòngyǔ huò duì er
tóng shǐyòng de yǔyán) wǎn'ān |
儿童用语或对儿童使用的语言)晚安 |
értóng yòngyǔ huò duì er
tóng shǐyòng de yǔyán) wǎn'ān |
Labium linguae usum puerorum
infantium) Bonum nocte |
80 |
night night
sleep tight |
night night sleep tight |
晚上晚上睡得紧 |
wǎnshàng wǎnshàng
shuì dé jǐn |
stricta nox noctis somno |
81 |
宝宝睡觉觉,睡个好觉觉! |
bǎobǎo shuìjiào jué,
shuì gè hǎo jué jué! |
宝宝睡觉觉,睡个好觉觉! |
bǎobǎo shuìjiào jué,
shuì gè hǎo jué jué! |
Puer somnum somnum, somno
somno! |
82 |
a night out an evening that you spend enjoying yourself away from
home |
A night out an evening that you
spend enjoying yourself away from home |
一个晚上,一个晚上,让您度过宾至如归的时光 |
Yīgè wǎnshàng,
yī gè wǎnshàng, ràng nín dùguò bīnzhìrúguī de
shíguāng |
qui tempore vespere noctem domi
oblectasti |
83 |
在外玩乐囟夜晚 |
zàiwài wánlè xìn
yèwǎn |
在外玩乐囟夜晚 |
zàiwài wánlè xìn yèwǎn |
Suspendisse nocte cranium |
84 |
they enjoy a
night out occasionally |
they enjoy a night out
occasionally |
他们偶尔享受夜晚 |
tāmen ǒu'ěr
xiǎngshòu yèwǎn |
fruuntur noctem nonnumquam |
85 |
他们偶尔去出玩上一个晚上 |
tāmen ǒu'ěr qù
chū wán shàng yī gè wǎnshàng |
他们偶尔去出玩上一个晚上 |
tāmen ǒu'ěr qù
chū wán shàng yī gè wǎnshàng |
Aliquando ludere nocte egrediar |
86 |
他们偶尔享受夜晚 |
tāmen ǒu'ěr
xiǎngshòu yèwǎn |
他们偶尔享受夜晚 |
tāmen ǒu'ěr
xiǎngshòu yèwǎn |
Noctu interdum fruuntur |
87 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
multo tempore |
88 |
all right |
all right |
好吧 |
hǎo ba |
omnibus fas |
89 |
dance |
dance |
舞蹈 |
wǔdǎo |
chorus |
90 |
morning |
morning |
早上 |
zǎoshang |
mane |
91 |
spend |
spend |
花 |
huā |
expendas |
92 |
still |
still |
仍然 |
réngrán |
etiam |
93 |
thing |
thing |
事情 |
shìqíng |
rem |
94 |
nightcap a drink, usually containing alcohol, taken before going to
bed |
nightcap a drink, usually
containing alcohol, taken before going to bed |
睡前睡前喝的一种饮料,通常含有酒精 |
shuì qián shuì qián hē de
yī zhǒng yǐnliào, tōngcháng hányǒu jiǔjīng |
nightcap potu plerumque
continentes alcohole antequam cubitum |
95 |
睡前饮料;
(常指)夜酒 |
shuì qián yǐnliào; (cháng
zhǐ) yè jiǔ |
睡前饮料;(常指)夜酒 |
shuì qián yǐnliào;(cháng
zhǐ) yè jiǔ |
Nightcap (de qua saepius) vinum
nocte |
96 |
(in the past)
a soft cap worn in bed |
(in the past) a soft cap worn
in bed |
(过去)戴在床上的软帽 |
(guòqù) dài zài chuángshàng de
ruǎn mào |
(In praeter) est mollis cap
worn in lectulo |
97 |
(旧时的)睡帽 |
(jiùshí de) shuì mào |
(旧时的)睡帽 |
(jiùshí de) shuì mào |
(Vetus) nightcap |
98 |
(过去)戴在床上的软帽 |
(guòqù) dài zài chuángshàng de
ruǎn mào |
(过去)戴在床上的软帽 |
(guòqù) dài zài chuángshàng de
ruǎn mào |
(In praeter) est mollis cap
circumdatio in lectulo |
99 |
night-clothes |
night-clothes |
睡衣 |
shuìyī |
noctu sua |
100 |
clothes that
you wear in bed |
clothes that you wear in bed |
你在床上穿的衣服 |
nǐ zài chuángshàng
chuān de yīfú |
ut gerunt vestimenta sua in
lectulo |
|
睡衣 |
shuìyī |
睡衣 |
shuìyī |
Circe |
102 |
night-club |
night-club |
夜店 |
yèdiàn |
noctis Stipes |
103 |
a place that
is open late in the evening where people can go to dance, drink, etc. |
a place that is open late in
the evening where people can go to dance, drink, etc. |
在深夜营业的地方,人们可以跳舞,喝酒等。 |
zài shēnyè yíngyè dì
dìfāng, rénmen kěyǐ tiàowǔ, hējiǔ děng. |
quae apertum est locus in quo
nuper ad vesperam ut possint homines saltare bibe, etc. |
104 |
夜总会 |
Yèzǒnghuì |
夜总会 |
Yèzǒnghuì |
Cafe |
105 |
night
depository |
night depository |
夜间寄存 |
yèjiān jìcún |
nocte consignatio |
106 |
night safe |
night safe |
晚上安全 |
wǎnshàng ānquán |
nocte tutum |
107 |
night-dress |
night-dress |
睡衣 |
shuìyī |
nocte habitu, |
108 |
(old-fashioned
night-gown |
(old-fashioned night-gown |
(老式的睡衣 |
(lǎoshì de shuìyī |
(Vetus illa nocte togae, |
109 |
(also informal nightie |
(also informal nightie |
(也是非正式的睡衣 |
(yě shìfēi zhèngshì
de shuìyī |
(Informal etiam nightie |
110 |
a long loose piece of clothing like a thin
dress, worn by a woman or girl in bed |
a long loose piece of clothing like a thin
dress, worn by a woman or girl in bed |
宽松的长衣服,如薄衣服,由女人或女孩在床上穿着 |
kuānsōng de cháng yīfú, rú
báo yīfú, yóu nǚrén huò nǚhái zài chuángshàng chuānzhuó |
solutam longum gracile
sicut fragmen indumentis habitu, sive mulier in quibus puella in lectulo |
111 |
女式睡衣;
睡袍 |
nǚ shì shuì yī; shuì
páo |
女式睡衣;睡袍 |
nǚ shì shuì yī; shuì
páo |
Women scriptor pajamas,
camisiam |
112 |
picture page
R022 |
picture page R022 |
图片页R022 |
túpiàn yè R022 |
R022 pictura page |
113 |
night duty work that people have
to do at night, for example in a hospital |
night duty work that people have to do at night, for
example in a hospital |
人们在晚上必须做的夜间值班工作,例如在医院里 |
rénmen zài wǎn shàng
bìxū zuò de yèjiān zhíbān gōngzuò, lìrú zài yīyuàn
lǐ |
Nocte opus, quod officium est
ut faciam nocte, exempli gratia, in hospitali |
114 |
杏班;夜岗 |
xìng bān; yè gǎng |
杏班;夜岗 |
xìng bān; yè gǎng |
Persicum classes post noctem |
115 |
to be on night
duty |
to be on night duty |
上夜班 |
shàng yèbān |
debet esse nocturna |
116 |
值夜班 |
Zhí yèbān |
值夜班 |
Zhí yèbān |
noctis subcinctus |
117 |
上夜班 |
shàng yèbān |
上夜班 |
shàng yèbān |
noctis subcinctus |
118 |
nightfall (formal or literary) the time in the evening
when it becomes dark |
nightfall (formal or literary)
the time in the evening when it becomes dark |
夜幕降临(正式或文学上)在傍晚的时间 |
yèmù jiànglín (zhèngshì huò
wénxué shàng) zài bàngwǎn de shíjiān |
noctem (tangunt sive formas vel
literary) tunc fit quando tenebris ad vesperam |
119 |
黄昏;傍晚 |
huánghūn; bàngwǎn |
黄昏;傍晚 |
huánghūn; bàngwǎn |
Vesperum: vesperum |
120 |
夜幕降临(正式或文学上)在傍晚的时间 |
yèmù jiànglín (zhèngshì huò
wénxué shàng) zài bàngwǎn de shíjiān |
夜幕降临(正式或文学上)在傍晚的时间 |
yèmù jiànglín (zhèngshì huò
wénxué shàng) zài bàngwǎn de shíjiān |
Nox (tangunt sive formas vel
literary) in tempore vesperi |
121 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
122 |
dusk |
dusk |
黄昏 |
huánghūn |
primis tenebris |
123 |
night-gown ( old-fashioned) |
night-gown (old-fashioned) |
晚礼服(老式的) |
wǎn lǐfú (lǎoshì
de) |
indusio (antiqui) |
124 |
night dress |
night dress |
晚礼服 |
wǎn lǐfú |
nocte habitu |
125 |
nightie (informal) nightdress |
nightie (informal) nightdress |
睡衣(非正式)睡裙 |
shuìyī (fēi zhèngshì)
shuì qún |
nightie (informal) nightdress |
126 |
nightingale |
nightingale |
夜莺 |
yèyīng |
philomela |
127 |
a small brown bird, the male of which has a
beautiful song |
a small brown bird, the male of which has a
beautiful song |
一只棕色的小鸟,雄鸟有一首优美的歌 |
yī zhǐ zōngsè de xiǎo
niǎo, xióng niǎo yǒuyī shǒu yōuměi de
gē |
parva avis brunneis, in
masculus cuius est pulcherrimum carmen |
128 |
夜莺 |
yèyīng |
夜莺 |
yèyīng |
Lusciniam |
129 |
nightjar a brown bird with a long tail and a rough unpleasant cry, that
is active mainly at night |
nightjar a brown bird with a
long tail and a rough unpleasant cry, that is active mainly at night |
夜鹰一种棕色的鸟,尾巴长,发出刺耳的不适声,主要在夜间活动 |
yè yīng yī zhǒng
zōngsè de niǎo, wěibā cháng, fāchū cì'ěr
de bùshì shēng, zhǔyào zài yèjiān huódòng |
noctuam et fulva avis cauda
rudi voce iniucundum quod inest plerumque nocturnis |
130 |
夜鹰 |
yè yīng |
夜鹰 |
yè yīng |
noctuam |
131 |
nightlife entertainment that is available in the evening and at
night |
nightlife entertainment that is
available in the evening and at night |
晚上和晚上提供的夜生活娱乐 |
wǎnshàng hé wǎnshàng
tígōng de yèshēnghuó yúlè |
is in convivio noctem factumque
est vespere et Nightlife |
132 |
夜生活 |
yèshēnghuó |
夜生活 |
yèshēnghuó |
nightlife |
133 |
night light a light or candle that is left on at night |
night light a light or candle that is left on at night |
小夜灯晚上留下的灯或蜡烛 |
xiǎoyè dēng
wǎnshàng liú xià de dēng huò làzhú |
neque accendunt lucernam quod
reliquum noctis lumine noctis |
134 |
夜间賄明灯(或烛光)夜灯 |
yèjiān huì míngdēng
(huò zhúguāng) yè dēng |
夜间贿明灯(或烛光)夜灯 |
yèjiān huì míngdēng
(huò zhúguāng) yè dēng |
Munera de nocte lucerna (vel
cereos deferunt) nightlights |
135 |
小夜灯晚上留下的灯或蜡烛 |
xiǎoyè dēng
wǎnshàng liú xià de dēng huò làzhú |
小夜灯晚上留下的灯或蜡烛 |
xiǎoyè dēng
wǎnshàng liú xià de dēng huò làzhú |
Lampas aut candela nocturnumque
nocte relicto |
136 |
night-long |
night-long |
整夜 |
zhěng yè |
noctem |
137 |
整夜 |
zhěng yè |
整夜 |
zhěng yè |
noctis |
138 |
lasting all
night |
lasting all night |
持续一整夜 |
chíxù yī zhěng yè |
perpetuam noctem |
139 |
通的;彻夜的 |
tōng de; chèyè de |
通的;彻夜的 |
tōng de; chèyè de |
Fieri nocte |
140 |
持续一整夜 |
chíxù yī zhěng yè |
持续一整夜 |
chíxù yī zhěng yè |
Pernoctans |
141 |
nightly |
nightly |
每夜 |
měi yè |
nocturna quidem carpentes |
142 |
happening every night |
happening every night |
每天晚上发生 |
měitiān wǎnshàng
fāshēng |
fiebat nocturno |
143 |
每夜的;每晚的 |
měi yè de; měi
wǎn de |
每夜的;每晚的 |
měi yè de; měi
wǎn de |
Nocturnis nox |
144 |
a nightly news
bulletin |
a nightly news bulletin |
每晚新闻公告 |
měi wǎn xīnwén
gōnggào |
in nocturnis nuntium bulletin |
145 |
每晚的新闻简报 |
měi wǎn de xīnwén
jiǎnbào |
每晚的新闻简报 |
měi wǎn de xīnwén
jiǎnbào |
singulas noctes lectum
newsletter |
146 |
nightly |
nightly |
每夜 |
měi yè |
nocturna quidem carpentes |
147 |
nightmare |
nightmare |
恶梦 |
èmèng |
somnum exterreri solebat |
148 |
a dream that is very frightening or
unpleasant |
a dream that is very frightening or
unpleasant |
一个非常令人恐惧或不愉快的梦 |
yīgè fēicháng lìng rén kǒngjù
huò bùyúkuài de mèng |
et terribilis valde
iniucundum somnium |
149 |
噩梦;梦魔 |
èmèng; mèng mó |
噩梦;梦魔 |
èmèng; mèng mó |
Somnum exterreri solebat;
somnum exterreri solebat |
150 |
He still has nightmares about the accident |
He still has nightmares about
the accident |
他仍然对事故感到恶梦 |
tā réngrán duì shìgù
gǎndào èmèng |
Non tamen est de accidente
sequuntur somnia |
151 |
他仍然做碰梦梦贝这场事故 |
tā réngrán zuò pèng mèng
mèng bèi zhè chǎng shìgù |
他仍然做碰梦梦贝这场事故 |
tā réngrán zuò pèng mèng
mèng bèi zhè chǎng shìgù |
Pui accidens tamen tetigere
renee |
152 |
他仍然对事故感到恶梦 |
tā réngrán duì shìgù
gǎndào èmèng |
他仍然对事故感到恶梦 |
tā réngrán duì shìgù
gǎndào èmèng |
Idem sensit tantibus accidentis |
153 |
(for sb) an experience that is
very frightening and unpleasant, or very difficult to deal with |
(for sb) an experience that is
very frightening and unpleasant, or very difficult to deal with |
(对于某人)一种非常令人恐惧和不愉快的经历,或很难应对的经历 |
(duìyú mǒu rén) yī
zhǒng fēicháng lìng rén kǒngjù hé bùyúkuài de jīnglì, huò
hěn nán yìngduì de jīnglì |
(Si enim) per experientiam ut
et terribilis nimis et odiosa consulat, vel difficillimum est cui gratior |
154 |
可怕的经历;难以处理之事;噩梦 |
kěpà de jīnglì;
nányǐ chǔlǐ zhī shì; èmèng |
可怕的经历;难以处理之事;可怕梦 |
kěpà de jīnglì;
nányǐ chǔlǐ zhī shì; kěpà mèng |
Terribilis experientia, quod ad
difficultatem pertinet, cum eo: visio nocturna |
155 |
(对于某人)一种非常令人恐惧和不愉快的经历,或很难应对的经历 |
(duìyú mǒu rén) yī
zhǒng fēicháng lìng rén kǒngjù hé bùyúkuài de jīnglì, huò
hěn nán yìngduì de jīnglì |
(对于某人)一种非常令人恐惧恐惧和不愉快的经历,或很难应对的经历 |
(duìyú mǒu rén) yī
zhǒng fēicháng lìng rén kǒngjù kǒngjù hé bùyúkuài de
jīnglì, huò hěn nán yìngduì de jīnglì |
(Nam aliquem) est usus et
terribilis nimis et odiosa consulat, aut difficile ad agam cum experientia, |
156 |
The trip
turned into a nightmare when they both got sick |
The trip turned into a
nightmare when they both got sick |
他们俩都生病时,旅行变成了一场噩梦 |
tāmen liǎ dōu
shēngbìng shí, lǚxíng biàn chéngle yī chǎng èmèng |
In itinere ab illis aegrotavit
tantibus |
157 |
这次金行成了一场噩梦,他们俩都病了 |
zhè cì jīnxíngchéngle
yī chǎng èmèng, tāmen liǎ dōu bìngle |
这次金行变成一场噩梦,他们俩都病了 |
zhè cì jīn xíng biàn chéng
yī chǎng èmèng, tāmen liǎ dōu bìngle |
Cheng Jinxing The somnum
exterreri solebat, non es tam male |
158 |
他们俩都生病时,旅行变成了一场噩梦 |
tāmen liǎ dōu
shēngbìng shí, lǚxíng biàn chéngle yī chǎng èmèng |
他们俩都生病时,旅行变成了一场噩梦 |
tāmen liǎ dōu
shēngbìng shí, lǚxíng biàn chéngle yī chǎng èmèng |
Sunt ambo infirmos, iter
convertit in somnum exterreri solebat |
159 |
(informal)
nobody knows what's going on,it’s
a nightmare! |
(informal) nobody knows what's
going on,it’s a nightmare! |
(非正式)没人知道发生了什么,这是一场噩梦! |
(fēi zhèngshì) méi rén
zhīdào fāshēngle shénme, zhè shì yī chǎng èmèng! |
(Tacitae) nemo sciat quid suus
'iens die, suus' a somnum exterreri solebat? |
160 |
谁也不知道是怎么间事,真是太可怕了 |
Shéi yě bù zhīdào shì
zěnme jiān shì, zhēnshi tài kěpàle |
谁也不知道是怎么间事,真是太可怕了 |
Shéi yě bù zhīdào shì
zěnme jiān shì, zhēnshi tài kěpàle |
Quis inter haec nescio quomodo,
vere terribilis |
161 |
(非正式)没人知道发生了什么,这是一场噩梦! |
(fēi zhèngshì) méi rén
zhīdào fāshēngle shénme, zhè shì yī chǎng èmèng! |
(非正式)没人知道发生了什么,这是一场噩梦! |
(fēi zhèngshì) méi rén
zhīdào fāshēngle shénme, zhè shì yī chǎng èmèng! |
(Tacitae) Nemo scit quid factum
est, hoc somnum exterreri solebat? |
162 |
feeling in all
those forms was a nightmare. |
Feeling in all those forms was
a nightmare. |
所有这些形式的感觉都是一场噩梦。 |
Suǒyǒu zhèxiē
xíngshì de gǎnjué dōu shì yī chǎng èmèng. |
Sententia est in formis
tantibus. |
163 |
填写了那么去的表格,真是太可怕了 |
Tiánxiěle nàme qù de
biǎogé, zhēnshi tài kěpàle |
填写了那么去的表格,真是太可怕了 |
Tiánxiěle nàme qù de
biǎogé, zhēnshi tài kěpàle |
Terribiles formae explere vade |
164 |
losing a child is most people’s worst nightmare |
losing a child is most people’s
worst nightmare |
失去孩子是大多数人最糟糕的噩梦 |
shīqù háizi shì dà
duōshù rén zuì zāogāo de èmèng |
puer amissis plus est scriptor
pessimum somnum exterreri solebat populo |
165 |
对于大多数人来说,丧子之痛是最可怕的梦魇 |
duìyú dà duōshù rén lái
shuō, sàng zǐ zhī tòng shì zuì kěpà de mèngyǎn |
对于大多数人而言,丧子之痛是最可怕的梦魇 |
duìyú dà duōshù rén ér
yán, sàng zǐ zhī tòng shì zuì kěpà de mèngyǎn |
Quia omnium hominum, maxime est
orbitatem saevus incubus |
166 |
if it goes ahead, it will be the nightmare scenario ( the worst thing that could happen). |
if it goes ahead, it will be
the nightmare scenario (the worst thing that could happen). |
如果继续进行下去,那将是一场噩梦(可能发生的最糟糕的事情)。 |
rúguǒ jìxù jìnxíng xiàqù,
nà jiāng shì yī chǎng èmèng (kěnéng fāshēng de
zuì zāogāo de shìqíng). |
si emiserit ante, erit per
somnum exterreri solebat sem est (quod pessimus esset aliquid fit). |
167 |
这件事如果继续下去就糟透了 |
Zhè jiàn shì rúguǒ jìxù
xiàqù jiù zāo tòule |
这件事如果继续下去就糟透了 |
Zhè jiàn shì rúguǒ jìxù
xiàqù jiù zāo tòule |
Perseverat mala |
168 |
a nightmare
situation |
a nightmare situation |
一场噩梦 |
yī chǎng è mèng |
somnum exterreri solebat situ |
169 |
恶劣的彤势 |
èliè de tóng shì |
严重的彤势 |
yánzhòng de tóng shì |
Potentiale adversa Tong |
170 |
nightmarish |
nightmarish |
噩梦 |
è mèng |
nightmarish |
171 |
nightmarish conditions |
nightmarish conditions |
噩梦般的条件 |
è mèng bān de tiáojiàn |
nightmarish conditionibus |
172 |
噩梦般的生活条件 |
è mèng bān de
shēnghuó tiáojiàn |
糟糕梦般的生活条件 |
zāogāo mèng bān
de shēnghuó tiáojiàn |
Nightmarish vitae condiciones |
173 |
night owl (informal) a person who enjoys staying up late at night |
night owl (informal) a person
who enjoys staying up late at night |
夜猫子(非正式),喜欢熬夜的人 |
yèmāozi (fēi
zhèngshì), xǐhuān áoyè de rén |
noctua (tacitae) hominem
fruentem nocte morabatur |
174 |
喜欢熬夜的人;夜猫子 |
xǐhuān áoyè de rén;
yèmāozi |
喜欢熬夜的人;夜猫子 |
xǐhuān áoyè de rén;
yèmāozi |
Manere omnia quasi noctis
noctua |
175 |
夜猫子(非正式),喜欢熬夜的人 |
yèmāozi (fēi
zhèngshì), xǐhuān áoyè de rén |
夜猫子(非正式),喜欢熬夜的人 |
yèmāozi (fēi
zhèngshì), xǐhuān áoyè de rén |
Noctuis (informal), quae sicut
populus manere omnia nocte consurgens |
176 |
night safe |
night safe |
晚上安全 |
wǎnshàng ānquán |
nocte tutum |
177 |
night
depository |
night depository |
夜间寄存 |
yèjiān jìcún |
nocte consignatio |
178 |
a safe in the
outside wall of a bank where money, etc. can be left when the bank is closed |
a safe in the outside wall of a
bank where money, etc. Can be left when the bank is closed |
银行外墙上的一个保险箱,当银行关门时可能留下金钱等 |
yínháng wài qiáng shàng de
yīgè bǎoxiǎnxiāng, dāng yínháng guānmén shí
kěnéng liú xià jīnqián děng |
murus forinsecus in ripa tuta
pecunia etc. residuum cum clausus ripis |
179 |
夜间保险箱,夜间保险柜(装于银行外墙,供客户存放钱等) |
yèjiān
bǎoxiǎnxiāng, yèjiān bǎoxiǎn guì (zhuāng
yú yínháng wài qiáng, gōng kèhù cúnfàng qián děng) |
夜间晚上,夜间保险柜(装于银行外墙,供客户存放钱等) |
yèjiān wǎnshàng,
yèjiān bǎoxiǎn guì (zhuāng yú yínháng wài qiáng,
gōng kèhù cúnfàng qián děng) |
Safes nox noctis safes (frontes
ripam collocati, ut pecuniam elit, etc.) |
180 |
night
school |
night school |
夜校 |
yèxiào |
noctem ludo |
181 |
(old-fashioned) classes for adults, held in the
evening |
(old-fashioned) classes for
adults, held in the evening |
晚上举行的(老式)成人课程 |
wǎnshàng jǔxíng de
(lǎoshì) chéngrén kèchéng |
(Vetus illa) enim classes
adultis tenuit ad vesperam |
182 |
(成人)夜校 |
(chéngrén) yèxiào |
(成人)夜校 |
(chéngrén) yèxiào |
(Music) noctem ludo |
183 |
nightshirt |
nightshirt |
睡衣 |
shuìyī |
nightshirt |
184 |
a long loose shirt worn
in bed |
a long loose shirt worn in bed |
躺在床上的宽松长衬衫 |
tǎng zài chuángshàng de
kuānsōng cháng chènshān |
tunica longa vetustate
mollis lectus |
185 |
睡衣 |
shuìyī |
睡衣 |
shuìyī |
Circe |
186 |
夜猫子(非正式),喜欢熬夜的人 |
yèmāozi (fēi
zhèngshì), xǐhuān áoyè de rén |
夜猫子(非正式),喜欢熬夜的人 |
yèmāozi (fēi
zhèngshì), xǐhuān áoyè de rén |
Noctuis (informal), quae sicut
populus manere omnia nocte consurgens |
187 |
night-spot (informal) a place people go to for entertainment at night |
night-spot (informal) a place
people go to for entertainment at night |
人们在晚上去娱乐的地方(非正式) |
rénmen zài wǎnshàng qù
yúlè dì dìfāng (fēi zhèngshì) |
statim nocte (tacitae) locum
hospitio nocte populum |
188 |
夜总会夜间娱乐场所 |
yèzǒnghuì yèjiān yúlè
chǎngsuǒ |
夜总会夜间娱乐场所 |
yèzǒnghuì yèjiān yúlè
chǎngsuǒ |
Nocte Diei Cafe
entertainment |
189 |
人们在晚上去娱乐的地方(非正式) |
rénmen zài wǎnshàng qù
yúlè dì dìfāng (fēi zhèngshì) |
人们在晚上去娱乐的地方(非正式) |
rénmen zài wǎnshàng qù
yúlè dì dìfāng (fēi zhèngshì) |
Et factum est vespere
entertainment de populo ad loca (informal) |
190 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
191 |
nightclub |
nightclub |
夜店 |
yèdiàn |
nightclub |
192 |
night-stand |
night-stand |
床头柜 |
chuángtóuguì |
nocte stabat |
193 |
(also night table) |
(also night table) |
(还有床头柜) |
(hái yǒu chuángtóuguì) |
(Etiam nox mensa) |
194 |
brd side table |
brd side table |
brd边桌 |
brd biān zhuō |
lateribus tabulae brd |
195 |
night-stick |
night-stick |
夜光棒 |
yèguāng bàng |
lignum nocte |
196 |
truncheon |
truncheon |
警棍 |
jǐnggùn |
Lancea |
197 |
night-time the time when it is dark |
night-time the time when it is
dark |
晚上天黑的时候 |
wǎnshàng tiān
hēi de shíhòu |
noctu tempus tenebrosam |
198 |
夜间;黑夜;夜晚 |
yèjiān; hēiyè;
yèwǎn |
夜间;黑夜;夜晚 |
yèjiān; hēiyè;
yèwǎn |
Nox noctis noctis |
199 |
This area can
be very noisy at night-time |
This area can be very noisy at
night-time |
该区域在夜间可能非常嘈杂 |
gāi qūyù zài
yèjiān kěnéng fēicháng cáozá |
Re potest esse sonantis tempore
noctis |
200 |
这个地方夜间有时会非常吵 |
zhège dìfāng yèjiān
yǒushí huì fēicháng chǎo |
这个地方夜间有时会非常吵 |
zhège dìfāng yèjiān
yǒushí huì fēicháng chǎo |
Isto modo valde frequens noctem |
201 |
该区域在夜间可能非常嘈杂 |
gāi qūyù zài
yèjiān kěnéng fēicháng cáozá |
该区域在夜间可能非常嘈杂 |
gāi qūyù zài
yèjiān kěnéng fēicháng cáozá |
Multitudinem area ipsa nocte |
202 |
night watchman |
night watchman |
守夜人 |
shǒuyè rén |
custodia in nocte |
203 |
night watchmen |
night watchmen |
守夜人 |
shǒuyè rén |
nocturnas vigilesque commentus |
204 |
a man whose
job is to guard a building such as a factory at night |
a man whose job is to guard a
building such as a factory at night |
一个人的工作是在夜间保护工厂等建筑物 |
yīgè rén de gōngzuò
shì zài yèjiān bǎohù gōngchǎng děng jiànzhú wù |
cuius officium est custodire ut
aedes noctu officinas |
205 |
守夜人 |
shǒuyè rén |
守夜人 |
shǒuyè rén |
Anticipavérunt vigílias |
206 |
night
wear |
night wear |
晚装 |
wǎnzhuāng |
noctes |
207 |
a word used by shops/stores for clothes that
are worn in bed |
a word used by shops/stores for clothes that
are worn in bed |
商店/商店用来表示在床上穿的衣服的单词 |
shāngdiàn/shāngdiàn yòng lái
biǎoshì zài chuángshàng chuān de yīfú de dāncí |
in Verbo adhibetur shops
/ stores quia valde defecerunt ut vestimenta illius in lectulo |
208 |
(商店用语)睡衣 |
(shāngdiàn yòngyǔ)
shuìyī |
(商店用语)睡衣 |
(shāngdiàn yòngyǔ)
shuìyī |
(Shop verbis) Circe |
209 |
nihilism (philosophy) the belief that
nothing has any value, especially that religious and moral principles have no
value |
nihilism (philosophy) the belief that nothing has
any value, especially that religious and moral principles have no value |
虚无主义(哲学)认为什么都没有任何价值,尤其是宗教和道德原则没有任何价值的信念 |
xūwú zhǔyì (zhéxué)
rènwéi shénme dōu méiyǒu rènhé jiàzhí, yóuqí shì zōngjiào hé
dàodé yuánzé méiyǒu rènhé jiàzhí de xìnniàn |
nihilism (philosophy)
opinionem, quae nihilo nihil prae se fert, maxime, qui habent valorem
principiis religionis et moralis |
210 |
虚无主义 |
xūwú zhǔyì |
虚无主义 |
xūwú zhǔyì |
nihilism |
211 |
nihilistic |
nihilistic |
虚无的 |
xūwú dì |
nihilistic |
212 |
虚无的 |
xūwú dì |
虚无的 |
xūwú dì |
nihil |
213 |
Her latest
play is a nihilistic vision of the world of the future |
Her latest play is a nihilistic
vision of the world of the future |
她的最新作品是对未来世界的虚无主义见解 |
tā de zuìxīn
zuòpǐn shì duì wèilái shìjiè de xūwú zhǔyì jiànjiě |
Her ludere tardus est et futurae
mundi vision nihilistic |
214 |
她最迨出的这个剧本对杀来世界作了虚无主义的诠释 |
tā zuì dài chū de
zhège jùběn duì shā lái shìjiè zuòle xūwú zhǔyì de
quánshì |
她最迨出的这个剧本对杀来世界作了虚无主义的诠释 |
tā zuì dài chū de
zhège jùběn duì shā lái shìjiè zuòle xūwú zhǔyì de
quánshì |
Qua de causa ea fabula est
maxime de interpretatione et occidere nihilismi indicationes mundi |
215 |
她的最新作品是对未来世界的虚无主义见解 |
tā de zuìxīn
zuòpǐn shì duì wèilái shìjiè de xūwú zhǔyì jiànjiě |
她的最新作品是对未来世界的虚无主义见解 |
tā de zuìxīn
zuòpǐn shì duì wèilái shìjiè de xūwú zhǔyì jiànjiě |
Nihilistic tardus ei opus est
mundo views in posterum |
216 |
nihilist |
nihilist |
虚无主义者 |
xūwú zhǔyì zhě |
nihilist |
217 |
虚无主义者 |
xūwú zhǔyì zhě |
虚无主义者 |
xūwú zhǔyì zhě |
Nihilist |
218 |
a person who believes
in nihilism |
a person who believes in nihilism |
相信虚无主义的人 |
xiāngxìn xūwú zhǔyì de rén |
et qui credit in
nihilismi indicationes |
219 |
虚无主义者 |
xūwú zhǔyì zhě |
虚无主义者 |
xūwú zhǔyì zhě |
Nihilist |
220 |
the Nikkei
index (also the Nikkei average) a figure that shows the relative price of
shares on the Tokyo Stock Exchange |
the Nikkei index (also the Nikkei average) a figure that shows the relative price of
shares on the Tokyo Stock Exchange |
日经指数(也是日经平均指数)该数字显示了东京证券交易所股票的相对价格 |
rì jīng zhǐshù
(yěshì rì jīng píngjūn zhǐshù) gāi shùzì
xiǎnshìle dōngjīng zhèngquàn jiāoyì suǒ gǔpiào
de xiāngduì jiàgé |
Nikkei indice (et Nikkei
average) in relative figuram ostendit pretium participat in Tokyo Prosapia
Verto |
221 |
日经(平圴)指数(日本东京证券衮易所股票交易指数) |
rì jīng (píng zhuó)
zhǐshù (rìběn dōngjīng zhèngquàn gǔn yì suǒ
gǔpiào jiāoyì zhǐshù) |
日经(平圴)指数(日本东京证券衮易所股票交易指数) |
rì jīng (píng zhuó)
zhǐshù (rìběn dōngjīng zhèngquàn gǔn yì suǒ
gǔpiào jiāoyì zhǐshù) |
Nikkei (Zhuo) Index (Tokyo,
Japan securitates Analyticum magnificas Dagon facile ad commutationem stirpe
index) |
222 |
nil |
nil |
零 |
líng |
vii, |
223 |
the number 0,
especially as the score in some games |
the number 0, especially as the score in
some games |
数字0,尤其是某些游戏中的得分 |
shùzì 0, yóuqí shì mǒu xiē yóuxì
zhōng de défēn |
0 numerus, praesertim cum
quidam score in games |
224 |
(数码)零;(体育比赛中的) 0分 |
(shùmǎ) líng;(tǐyù bǐsài
zhōng de) 0 fēn |
(数码)零;(体育比赛中的)0分 |
(shùmǎ) líng;(tǐyù bǐsài
zhōng de)0 fēn |
(Digital) nulla (ludis
ludum) 0 |
225 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
226 |
zero |
zero |
零 |
líng |
nulla |
227 |
Newcastle beat
Leeds four nil/by four goals to nil |
Newcastle beat Leeds four
nil/by four goals to nil |
纽卡斯尔队以4个零比利兹联击败利兹联4个进球 |
niǔkǎsī'ěr
duì yǐ 4 gè líng bǐ lìzī lián jíbài lìzī lián 4 gè jìn
qiú |
Leedes Castrum beat quatuor
VIII / proposita a quattuor usque nil minus |
228 |
纽卡斯尔队以四比零战胜利兹队 |
niǔkǎsī'ěr
duì yǐ sì bǐ líng zhànshèng lìzī duì |
纽卡斯尔队以四比零战胜利兹队 |
niǔkǎsī'ěr
duì yǐ sì bǐ líng zhànshèng lìzī duì |
Castrum quatuor quadrigis
victoriam nil Ledes |
229 |
nothing |
nothing |
没有 |
méiyǒu |
nihil |
230 |
无;零 |
wú; líng |
无;零 |
wú; líng |
Nullus, nulla |
231 |
The doctors
rated her chances as nil (there were no chances). |
The doctors rated her chances
as nil (there were no chances). |
医生认为她的机会为零(没有机会)。 |
yīshēng rènwéi
tā de jīhuì wéi líng (méiyǒu jīhuì). |
Rated eam in nomine sancti
Doctores casus nil (nihil enim forte esset). |
232 |
医生认为她没有希望了 |
Yīshēng rènwéi
tā méiyǒu xīwàngle |
医生认为她没有希望了 |
Yīshēng rènwéi
tā méiyǒu xīwàngle |
Medicus nihil cogitat habet spem |
233 |
医生认为她的机会为零(没有机会) |
yīshēng rènwéi
tā de jīhuì wéi líng (méiyǒu jīhuì) |
医生认为她的机会为零(没有机会) |
yīshēng rènwéi
tā de jīhuì wéi líng (méiyǒu jīhuì) |
Doctores credere nulla eius diei
casu (non casu) |
234 |
nim |
nim |
尼姆 |
ní mǔ |
nim |
235 |
尼姆 |
ní mǔ |
尼姆 |
ní mǔ |
Nemausensis clarus orator |
236 |
a game in
which players take turns to take objects out of a number of piles, each
trying to take the last object or trying to make another person take the last
object |
a game in which players take
turns to take objects out of a number of piles, each trying to take the last
object or trying to make another person take the last object |
在游戏中,玩家轮流从多个堆中取出物体,每个堆都试图取下最后一个物体,或者试图让另一个人取下最后一个物体 |
zài yóuxì zhōng,
wánjiā lúnliú cóng duō gè duī zhōng qǔchū
wùtǐ, měi gè duī dōu shìtú qǔ xià zuìhòu yīgè
wùtǐ, huòzhě shìtú ràng lìng yīgè rén qǔ xià zuìhòu
yīgè wùtǐ |
Vestibulum in ipsum
incommunicabile de pluribus vicibus Tigna bina conatur auferre conatur ad
ultimum objectum alterius accipere ultimum obiectum |
237 |
取物游戏(南名参加者从几堆物品中依次逐一取走物品,取走最后一件者为胜方或败方) |
qǔ wù yóuxì (nán míng
cānjiā zhě cóng jǐ duī wùpǐn zhōng
yīcì zhúyī qǔ zǒu wùpǐn, qǔ zǒu zuìhòu
yī jiàn zhě wéi shèng fāng huò bài fāng) |
取物游戏(南名参加者从几堆物品中依次逐一取走物品,取走最后一件者为胜方或败方) |
qǔ wù yóuxì (nán míng
cānjiā zhě cóng jǐ duī wùpǐn zhōng
yīcì zhúyī qǔ zǒu wùpǐn, qǔ zǒu zuìhòu
yī jiàn zhě wéi shèng fāng huò bài fāng) |
Lusus exprimere (Magnus item
participes plures glebas item sublata una vice auferunt tandem victus seu
victor qui) |
238 |
在游戏中,玩家轮流从多个堆中取出物体,每个堆都试图取下最后一个物体,或者试图让另一个人取下最后一个物体 |
zài yóuxì zhōng,
wánjiā lúnliú cóng duō gè duī zhōng qǔchū
wùtǐ, měi gè duī dōu shìtú qǔ xià zuìhòu yīgè
wùtǐ, huòzhě shìtú ràng lìng yīgè rén qǔ xià zuìhòu
yīgè wùtǐ |
在游戏中,玩家轮流从多个堆中取出物体,每个堆都试图取下最后一个物体,或者试图让另一个人取下最后一个物体 |
zài yóuxì zhōng,
wánjiā lúnliú cóng duō gè duī zhōng qǔchū
wùtǐ, měi gè duī dōu shìtú qǔ xià zuìhòu yīgè
wùtǐ, huòzhě shìtú ràng lìng yīgè rén qǔ xià zuìhòu
yīgè wùtǐ |
In ludum, histriones problema
illa vice obiecti; separa ACERVUS multa, quisque conatur ad removendum
BIBLIOTHECA sunt ultima object vel amovere conatur homo ad aliud extremum
object |
239 |
nimble,nimbler, nimblest |
nimble,nimbler, nimblest |
敏捷,灵活,敏捷 |
mǐnjié, línghuó,
mǐnjié |
Aeris inmensi superat, ille
pedum melior, nimblest |
240 |
able to move quickly and easily |
able to move quickly and easily |
能够快速轻松地移动 |
nénggòu kuàisù qīngsōng de yídòng |
facile possit cito |
241 |
敏捷的 |
mǐnjié de |
敏捷的 |
mǐnjié de |
agilis |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
night life |
1350 |
1350 |
nightcap |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|