A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  nibs 1348 1348 next to          
1 her next of kin have been informed Her next of kin have been informed 她的近亲已被告知 Tā de jìnqīn yǐ bèi gàozhī Ses plus proches parents ont été informés 彼女の次の親族は知らされました 彼女の次の親族は知らされました かのじょ  つぎ  しんぞく  しらされました kanojo no tsugi no shinzoku wa shirasaremashita
2 她最近的亲属已得到通知了 tā zuìjìn de qīnshǔ yǐ dédào tōngzhīliǎo 她最近的亲属已得到通知了 tā zuìjìn de qīnshǔ yǐ dédào tōngzhīliǎo Ses récents parents ont été informés 彼女の最近の親relativeに通知されました 彼女  最近   relative  通知 されました かのじょ  さいきん  しん れらてぃべ  つうち されました kanojo no saikin no shin relative ni tsūchi saremashita
3 the form must be signed by next of kin the form must be signed by next of kin 该表格必须由近亲签署 gāi biǎogé bìxū yóu jìnqīn qiānshǔ Le formulaire doit être signé par le plus proche parent フォームは近親者によって署名されなければなりません フォーム  近親者 によって 署名 されなければなりません フォーム  きんしんしゃ によって しょめい されなければなりません fōmu wa kinshinsha niyotte shomei sarenakerebanarimasen
4 这表格必须由最近亲签字 zhè biǎogé bìxū yóu zuìjìn qīn qiānzì 这表格必须由最近亲签名 zhè biǎogé bìxū yóu zuìjìn qīn qiānmíng Ce formulaire doit être signé par un professionnel récent このフォームには、最近のプロが署名する必要があります この フォーム   、 最近  プロ  署名 する 必要  あります この フォーム   、 さいきん  プロ  しょめい する ひつよう  あります kono fōmu ni wa , saikin no puro ga shomei suru hitsuyō ga arimasu
5 next to  next to  旁边的 pángbiān de À côté de 隣に 隣 に となり  tonari ni
6 in or into a position right beside sb/sth  in or into a position right beside sb/sth  在某人或某事旁边的位置 zài mǒu rén huò mǒu shì pángbiān de wèizhì Dans ou dans une position juste à côté de qc / qc sb / sthのすぐ横の位置に sb / sth  すぐ   位置  sb / sth  すぐ よこ  いち  sb / sth no sugu yoko no ichi ni
7 紧邻;,在…近旁 jǐnlín;, zài…jìnpáng 邻近;,在...近旁 línjìn;, zài... Jìnpáng A proximité de に近接して  近接 して  きんせつ して ni kinsetsu shite
8 We sat next to each other. We sat next to each other. 我们坐在一起。 wǒmen zuò zài yīqǐ. Nous nous sommes assis côte à côte. 私たちは隣同士に座っていました。 私たち   同士  座っていました 。 わたしたち  となり どうし  すわっていました 。 watashitachi wa tonari dōshi ni suwatteimashita .
9 我们紧挨着坐在一起 Wǒmen jǐn āizhe zuò zài yīqǐ 我们紧挨着坐在一起 Wǒmen jǐn āizhe zuò zài yīqǐ Nous sommes assis l'un à côté de l'autre 私たちは隣同士に座っています 私たち   同士  座っています わたしたち  となり どうし  すわっています watashitachi wa tonari dōshi ni suwatteimasu
10 note at next note at next 在下注 zàixià zhù Note à la prochaine 次のメモ   メモ つぎ  メモ tsugi no memo
11 following in order or importance after sb/sth  following in order or importance after sb/sth  某人/某事之后的顺序或重要性 mǒu rén/mǒu shì zhīhòu de shùnxù huò zhòngyào xìng Suivre dans l'ordre ou l'importance après qn / qc sb / sthの後の順序または重要度に従ってください sb / sth    順序 または 重要度  従ってください sb / sth  のち  じゅんじょ または じゅうようど  したがってください sb / sth no nochi no junjo mataha jūyōdo ni shitagattekudasai
12 仅次于;紧接 jǐn cì yú; jǐn jiē 仅次于;紧接 jǐn cì yú; jǐn jiē Deuxième seulement, ensuite 2番目のみ、次 2 番目 のみ 、  2 ばんめ のみ 、 つぎ 2 banme nomi , tsugi
13 next to skiing my favourite sport is skating next to skiing my favourite sport is skating 在滑雪旁边,我最喜欢的运动是滑冰 zài huáxuě pángbiān, wǒ zuì xǐhuān de yùndòng shì huábīng A côté du ski mon sport préféré est le patinage スキーの次に好きなスポーツはスケートです スキー  次に 好きな スポーツ  スケートです スキー  つぎに すきな スポーツ  すけえとです sukī no tsugini sukina supōtsu wa sukētodesu
14 我最喜欢的运动除了滑雪就是溜冰 wǒ zuì xǐhuān de yùndòng chúle huáxuě jiùshì liūbīng 我最喜欢的运动除了滑雪就是溜冰 wǒ zuì xǐhuān de yùndòng chúle huáxuě jiùshì liūbīng Mon sport préféré est le ski en plus du ski. 私の好きなスポーツはスキーに加えてスキーです。   好きな スポーツ  スキー  加えて スキーです 。 わたし  すきな スポーツ  スキー  くわえて すきいです 。 watashi no sukina supōtsu wa sukī ni kuwaete sukīdesu .
15 almost  almost  几乎 jīhū Presque ほぼ ほぼ ほぼ hobo
16 几乎 jīhū 几乎 jīhū Presque ほぼ ほぼ ほぼ hobo
17 Charles knew next to nothing about farming Charles knew next to nothing about farming 查尔斯对农业几乎一无所知 chá'ěrsī duì nóngyè jīhū yī wú suǒ zhī Charles ne savait presque rien de l'agriculture チャールズは農業についてほとんど何も知らなかった チャールズ  農業 について ほとんど   知らなかった チャールズ  のうぎょう について ほとんど なに  しらなかった chāruzu wa nōgyō nitsuite hotondo nani mo shiranakatta
18 査尔斯对耕作几乎一无所知 zhā ěr sī duì gēngzuò jīhū yī wú suǒ zhī 查尔斯对耕作几乎一无所知 chá'ěrsī duì gēngzuò jīhū yī wú suǒ zhī Charles ne sait presque rien de l'agriculture. チャールズは農業についてほとんど何も知りません。 チャールズ  農業 について ほとんど   知りません 。 チャールズ  のうぎょう について ほとんど なに  しりません 。 chāruzu wa nōgyō nitsuite hotondo nani mo shirimasen .
19 The horse came next to last ( the one before the last one) in the race. The horse came next to last (the one before the last one) in the race. 这匹马在比赛中倒数第二(倒数第二)。 zhè pǐ mǎ zài bǐsài zhōng dàoshǔ dì èr (dàoshǔ dì èr). Le cheval est arrivé avant-dernier (celui avant le dernier) dans la course. 馬はレースの最後から2番目(前の馬)に来ました。   レース  最後 から 2 番目 (    )  来ました 。 うま  レース  さいご から 2 ばんめ ( まえ  うま )  きました 。 uma wa rēsu no saigo kara 2 banme ( mae no uma ) ni kimashita .
20  这匹马在比赛中跑了个倒数第二  Zhè pǐ mǎ zài bǐsài zhōng pǎole gè dàoshǔ dì èr  这匹马在比赛中跑了个倒数第二  Zhè pǐ mǎ zài bǐsài zhōng pǎole gè dàoshǔ dì èr  Le cheval a couru une avant-dernière dans le jeu.  馬はゲームの最後から2番目を走った。     ゲーム  最後 から 2 番目  走った 。   うま  ゲーム  さいご から 2 ばんめ  はしった 。   uma wa gēmu no saigo kara 2 banme o hashitta .
21 in comparison with sb/sth in comparison with sb/sth 与某人/某人相比 yǔ mǒu rén/mǒu rén xiāng bǐ En comparaison avec qc / qc sb / sthと比較して sb / sth  比較 して sb / sth  ひかく して sb / sth to hikaku shite
22  与…相比  yǔ…xiāng bǐ  与...排名  yǔ... Páimíng  Par rapport à  と比較して    比較 して    ひかく して   to hikaku shite
23 next to her I felt like a fraud next to her I felt like a fraud 在她旁边,我觉得自己像个骗子 zài tā pángbiān, wǒ juédé zìjǐ xiàng gè piànzi À côté d'elle je me sentais comme une fraude 彼女の隣で私は詐欺のように感じました 彼女      詐欺  よう  感じました かのじょ  となり  わたし  さぎ  よう  かんじました kanojo no tonari de watashi wa sagi no  ni kanjimashita
24 和她相比,我觉得自己是滥竽充数 hé tā xiāng bǐ, wǒ juédé zìjǐ shì lànyúchōngshù 和她比率,我觉得自己是滥竽充数 hé tā bǐlǜ, wǒ juédé zìjǐ shì lànyúchōngshù Par rapport à elle, je sens que je suis beaucoup de gens. 彼女と比較して、私はたくさんの人だと感じています。 彼女  比較 して 、   たくさん  人だ  感じています 。 かのじょ  ひかく して 、 わたし  たくさん  ひとだ  かんじています 。 kanojo to hikaku shite , watashi wa takusan no hitoda to kanjiteimasu .
25 nexus nexus 关系 guānxì Nexus ネクサス ネクサス ネクサス nekusasu
26 (formal) a complicated series of connections between different things (formal) a complicated series of connections between different things (正式)不同事物之间的一系列复杂连接 (zhèngshì) bùtóng shìwù zhī jiān de yī xìliè fùzá liánjiē (formel) une série compliquée de connexions entre différentes choses (正式)異なるものの間の複雑な一連の接続 ( 正式 ) 異なる もの    複雑な 一連  接続 ( せいしき ) ことなる もの    ふくざつな いちれん  せつぞく ( seishiki ) kotonaru mono no ma no fukuzatsuna ichiren no setsuzoku
27 (错综复杂的)关系联结,联系 (cuòzōngfùzá de) guānxì, liánjié, liánxì (错综复杂的)关系,联结,联系 (cuòzōngfùzá de) guānxì, liánjié, liánxì relation (complexe), connexion, contact (複雑な)関係、つながり、連絡先 ( 複雑な ) 関係 、 つながり 、 連絡先 ( ふくざつな ) かんけい 、 つながり 、 れんらくさき ( fukuzatsuna ) kankei , tsunagari , renrakusaki
28 Nez Percé Nez Percé 内兹·佩塞(NezPercé) nèi zī·pèi sāi (NezPercé) Nez Percé ネズ・ペルセ ネズ・ペルセ ねず ぺるせ nezu peruse
29  Nez Perce or Nez Percés)  Nez Perce or Nez Percés)  Nez Perce或NezPercés)  Nez Perce huò NezPercés)  Nez Percé ou Nez Percés)  Nez PerceまたはNezPercés)   Nez Perce または NezPercés )   ねz ぺrcえ または ねzぺrcés )   Nez Perce mataha NezPercés )
30 a member of a Native American people, many of whom now live in title US state of Idaho a member of a Native American people, many of whom now live in title US state of Idaho 美国原住民的成员,其中许多人现在居住在美国爱达荷州 měiguó yuán zhùmín de chéngyuán, qízhōng xǔduō rén xiànzài jūzhù zài měiguó ài dá hé zhōu un membre d'un peuple amérindien, dont beaucoup vivent maintenant dans le titre de l'État américain de l'Idaho アメリカ先住民のメンバーであり、その多くは現在、米国アイダホ州というタイトルで暮らしています アメリカ 先住民  メンバーであり 、 その 多く  現在 、 米国 アイダホ  という タイトル  暮らしています アメリカ せんじゅうみん  めんばあであり 、 その おうく  げんざい 、 べいこく アイダホ しゅう という タイトル  くらしています amerika senjūmin no menbādeari , sono ōku wa genzai , beikoku aidaho shū toiu taitoru de kurashiteimasu
31 贝兹佩尔塞人(美洲土著居民,其中许多居于美国爱迗荷州)  bèi zī pèi ěr sāi rén (měizhōu tǔzhù jūmín, qízhōng xǔduō jūyú měiguó ài é hé zhōu)  贝兹佩尔塞人(美洲土著居民,其中许多居于美国爱迗荷州) bèi zī pèi ěr sāi rén (měizhōu tǔzhù jūmín, qízhōng xǔduō jūyú měiguó ài é hé zhōu) Bez Perce (peuples autochtones, dont beaucoup vivent à Ayia, États-Unis) Bez Perce(先住民、その多くは米国アヤに住んでいます) Bez Perce ( 先住民 、 その 多く  米国 アヤ  住んでいます ) べz ぺrcえ ( せんじゅうみん 、 その おうく  べいこく アヤ  すんでいます ) Bez Perce ( senjūmin , sono ōku wa beikoku aya ni sundeimasu )
32 Nez Percé或NezPercés) Nez Percé huò NezPercés) NezPercé或NezPercés) NezPercé huò NezPercés) Nez Percé ou NezPercés) NezPercéまたはNezPercés) NezPercé または NezPercés ) ねzぺrcé または ねzぺrcés ) NezPercé mataha NezPercés )
33 美国原住民的成员,其中许多人现在居住在美国爱达荷州 měiguó yuán zhùmín de chéngyuán, qízhōng xǔduō rén xiànzài jūzhù zài měiguó ài dá hé zhōu 美国原住民的成员,其中许多人现在居住在美国爱达荷州 měiguó yuán zhùmín de chéngyuán, qízhōng xǔduō rén xiànzài jūzhù zài měiguó ài dá hé zhōu Membres d'Amérindiens, dont beaucoup vivent maintenant dans l'Idaho, États-Unis 現在アメリカのアイダホ州に住んでいるネイティブアメリカンのメンバー 現在 アメリカ  アイダホ   住んでいる ネイティブアメリカン  メンバー げんざい アメリカ  アイダホ しゅう  すんでいる ネイティブアメリカン  メンバー genzai amerika no aidaho shū ni sundeiru neitibuamerikan no menbā
34 Nez Perce huò NezPercés) Nez Perce huò NezPercés) Nez PercehuòNezPercés) Nez PercehuòNezPercés) Nez Perce huò NezPercés) Nez PercehuòNezPercés) Nez PercehuòNezPercés ) ねz ぺrcえふòねzぺrcés ) Nez PercehuòNezPercés )
35 From the French for ‘pierced nose’ From the French for ‘pierced nose’ 来自法国的“鼻子刺鼻” láizì fàguó de “bízi cì bí” Du français pour le «nez percé» 「ピアス鼻」のフランス語から 「 ピアス  」  フランス語 から 「 ピアス はな 」  ふらんすご から piasu hana " no furansugo kara
36 源自法语词,穿鼻, yuán zì fǎyǔ cí, chuān bí, 源自法语词,穿鼻, yuán zì fǎyǔ cí, chuān bí, De mots français, portant le nez, フランス語から、鼻をかぶって、 フランス語 から 、   かぶって 、 ふらんすご から 、 はな  かぶって 、 furansugo kara , hana o kabutte ,
37 NFC NFC NFC NFC NFC NFC NFC んfc NFC
38  abbr. the NFC (in the US) the National Football Conference (one of the two groups of teams in the National Football League)  abbr. The NFC (in the US) the National Football Conference (one of the two groups of teams in the National Football League)  缩写NFC(在美国)国家橄榄球大会(国家橄榄球联盟的两支球队之一)  suōxiě NFC(zài měiguó) guójiā gǎnlǎnqiú dàhuì (guójiā gǎnlǎnqiú liánméng de liǎng zhī qiú duì zhī yī)  Abbr. Le NFC (aux États-Unis) la Conférence nationale de football (l'un des deux groupes d'équipes de la Ligue nationale de football)  Abbr。NFC(米国)ナショナルフットボールカンファレンス(ナショナルフットボールリーグの2つのチームグループの1つ)   Abbr 。 NFC ( 米国 ) ナショナルフットボールカンファレンス ( ナショナルフットボールリーグ  2つ  チーム グループ  1つ )   あっbr 。 んfc ( べいこく ) なしょなるふっとぼうるかんfあれんす ( なしょなるふっとぼうるりいぐ    チーム グループ   )   Abbr . NFC ( beikoku ) nashonarufuttobōrukanfarensu ( nashonarufuttobōrurīgu no tsu no chīmu gurūpu no tsu )
39 (美国)国家橄榄球联合会(国家橄榄球大联盟的两个联合会之一) (měiguó) guójiā gǎnlǎnqiú liánhé huì (guójiā gǎnlǎnqiú dà liánméng de liǎng gè liánhé huì zhī yī) (美国)国家橄榄球联合会(国家橄榄球大联盟的两个联合会之一) (měiguó) guójiā gǎnlǎnqiú liánhé huì (guójiā gǎnlǎnqiú dà liánméng de liǎng gè liánhé huì zhī yī) (États-Unis) National Football League (une des deux fédérations de la National Football League) (米国)ナショナルフットボールリーグ(ナショナルフットボールリーグの2つの連盟の1つ) ( 米国 ) ナショナルフットボールリーグ ( ナショナルフットボールリーグ  2つ  連盟  1つ ) ( べいこく ) なしょなるふっとぼうるりいぐ ( なしょなるふっとぼうるりいぐ    れんめい   ) ( beikoku ) nashonarufuttobōrurīgu ( nashonarufuttobōrurīgu no tsu no renmei no tsu )
40 NFL  NFL  美国橄榄球联盟 měiguó gǎnlǎnqiú liánméng NFL NFL NFL んfr NFL
41  abbr. (in the US) National Football League (the US organization for professional american football with two groups of teams, the National Football Conference and the American Football Conference)  abbr. (In the US) National Football League (the US organization for professional american football with two groups of teams, the National Football Conference and the American Football Conference)  缩写(在美国)国家橄榄球联盟(美国职业橄榄球组织,由两支球队组成,分别是国家橄榄球会议和美国橄榄球会议)  suōxiě (zài měiguó) guójiā gǎnlǎnqiú liánméng (měiguó zhíyè gǎnlǎnqiú zǔzhī, yóu liǎng zhī qiú duì zǔchéng, fēnbié shì guójiā gǎnlǎnqiú huìyì hé měiguó gǎnlǎnqiú huìyì)  Abbr. (Aux États-Unis) National Football League (organisation américaine de football américain professionnel avec deux groupes d'équipes, la Conférence nationale de football et la Conférence de football américaine)  Abbr。(米国)ナショナルフットボールリーグ(2つのチーム、ナショナルフットボールコンファレンスとアメリカンフットボールコンファレンスを持つプロアメリカンフットボールの米国組織)   Abbr 。 ( 米国 ) ナショナルフットボールリーグ ( 2つ  チーム 、 ナショナルフットボールコンファレンス  アメリカンフットボールコンファレンス  持つ プロ アメリカンフットボール  米国 組織 )   あっbr 。 ( べいこく ) なしょなるふっとぼうるりいぐ (   チーム 、 なしょなるふっとぼうるこんfあれんす  あめりかんふっとぼうるこんfあれんす  もつ プロ アメリカンフットボール  べいこく そしき )   Abbr . ( beikoku ) nashonarufuttobōrurīgu ( tsu no chīmu , nashonarufuttobōrukonfarensu to amerikanfuttobōrukonfarensu o motsu puro amerikanfuttobōru no beikoku soshiki )
42 国家橄榄球大联盟(美国职业橄榄球组织,包括两组球队: 国家橄榄球联合会和美国橄榄球联合会) guójiā gǎnlǎnqiú dà liánméng (měiguó zhíyè gǎnlǎnqiú zǔzhī, bāokuò liǎng zǔ qiú duì: Guójiā gǎnlǎnqiú liánhé huì hé měiguó gǎnlǎnqiú liánhé huì) 国家橄榄球大联盟(美国职业橄榄球组织,包括参加球队:国家橄榄球联合会和美国橄榄球联合会) guójiā gǎnlǎnqiú dà liánméng (měiguó zhíyè gǎnlǎnqiú zǔzhī, bāokuò cānjiā qiú duì: Guójiā gǎnlǎnqiú liánhé huì hé měiguó gǎnlǎnqiú liánhé huì) National Football League (organisation américaine de football professionnel, comprenant deux équipes: National Football League et American Football League) ナショナルフットボールリーグ(アメリカのプロフットボール組織、2つのチームを含む:ナショナルフットボールリーグとアメリカンフットボールリーグ) ナショナルフットボールリーグ ( アメリカ  プロ フットボール 組織 、 2つ  チーム  含む : ナショナルフットボールリーグ  アメリカンフットボール リーグ ) なしょなるふっとぼうるりいぐ ( アメリカ  プロ フットボール そしき 、   チーム  ふくむ : なしょなるふっとぼうるりいぐ  アメリカンフットボール リーグ ) nashonarufuttobōrurīgu ( amerika no puro futtobōru soshiki , tsu no chīmu o fukumu : nashonarufuttobōrurīgu to amerikanfuttobōru rīgu )
43 NGO  NGO  非政府组织 fēi zhèngfǔ zǔzhī ONG NGO NGO んご NGO
44 abbr. non-govemmental organization (a charity, association, etc. that is inde­pendent of government and business) abbr. Non-govemmental organization (a charity, association, etc. That is inde­pendent of government and business) 缩写非政府组织(独立于政府和企业的慈善机构,协会等) suōxiě fēi zhèngfǔ zǔzhī (dúlì yú zhèngfǔ hé qǐyè de císhàn jīgòu, xiéhuì děng) Organisme non gouvernemental (organisme de bienfaisance, association, etc. indépendant du gouvernement et des entreprises) Ab-。非政府組織(政府およびビジネスに依存しない慈善団体、協会など) Ab -。  政府 組織 ( 政府 および ビジネス  依存 しない 慈善 団体 、 協会 など ) あb -。 ひ せいふ そしき ( せいふ および ビジネス  いぞん しない じぜん だんたい 、 きょうかい など ) Ab -. hi seifu soshiki ( seifu oyobi bijinesu ni izon shinai jizen dantai , kyōkai nado )
45 非政府组织 (独立于政府或商界的慈善机构、协会等) fēi zhèngfǔ zǔzhī (dúlì yú zhèngfǔ huò shāngjiè de císhàn jīgòu, xiéhuì děng) 非政府组织(独立于政府或商界的慈善机构,协会等) fēi zhèngfǔ zǔzhī (dúlì yú zhèngfǔ huò shāngjiè de císhàn jīgòu, xiéhuì děng) Organisations non gouvernementales (indépendantes des œuvres de bienfaisance du gouvernement ou des entreprises, associations, etc.) 非政府組織(政府または企業の慈善団体、協会などから独立)  政府 組織 ( 政府 または 企業  慈善 団体 、 協会 など から 独立 ) ひ せいふ そしき ( せいふ または きぎょう  じぜん だんたい 、 きょうかい など から どくりつ ) hi seifu soshiki ( seifu mataha kigyō no jizen dantai , kyōkai nado kara dokuritsu )
46 ngoma  ngoma  ngoma ngoma Ngoma ンゴマ ンゴマ んごま ngoma
47  a traditional drum from southern or eastern Africa   a traditional drum from southern or eastern Africa   来自非洲南部或东部的传统鼓  láizì fēizhōu nánbù huò dōngbù de chuántǒng gǔ  un tambour traditionnel d'Afrique australe ou orientale  南部または東アフリカの伝統的な太鼓   南部 または  アフリカ  伝統 的な 太鼓   なんぶ または ひがし アフリカ  でんとう てきな たいこ   nanbu mataha higashi afurika no dentō tekina taiko
48 恩格玛鼓(非洲南部或东部的一种传统鼓) ēn gé mǎ gǔ (fēizhōu nánbù huò dōngbù de yī zhǒng chuántǒng gǔ) 恩格玛鼓(非洲南部或东部的一种传统鼓) ēn gé mǎ gǔ (fēizhōu nánbù huò dōngbù de yī zhǒng chuántǒng gǔ) Ngma Drum (tambour traditionnel du sud ou de l'est de l'Afrique) Ngma Drum(アフリカ南部または東部の伝統的な太鼓) Ngma Drum ( アフリカ 南部 または 東部  伝統 的な 太鼓 ) んgま dるm ( アフリカ なんぶ または とうぶ  でんとう てきな たいこ ) Ngma Drum ( afurika nanbu mataha tōbu no dentō tekina taiko )
49 a celebration or performance that involves dancing, singing and playing drums  a celebration or performance that involves dancing, singing and playing drums  涉及跳舞,唱歌和弹鼓的庆祝活动或表演 shèjí tiàowǔ, chànggē hé dàn gǔ de qìngzhù huódòng huò biǎoyǎn une célébration ou une performance qui a convenu de danser, chanter et jouer de la batterie ダンス、歌、ドラムの演奏に同意したお祝いやパフォーマンス ダンス 、  、 ドラム  演奏  同意 した お祝い  パフォーマンス ダンス 、 うた 、 ドラム  えんそう  どうい した おいわい  パフォーマンス dansu , uta , doramu no ensō ni dōi shita oiwai ya pafōmansu
50 (伴有歌舞鼓乐的)狂欢庆典,盛大表演  (bàn yǒu gēwǔ gǔyuè de) kuánghuān qìngdiǎn, shèngdà biǎoyǎn  (伴有歌舞鼓乐的)狂欢庆典,盛大表演 (bàn yǒu gēwǔ gǔyuè de) kuánghuān qìngdiǎn, shèngdà biǎoyǎn (avec chant et tambours de danse) célébration de carnaval, grand spectacle (歌と踊りのドラム付き)カーニバルのお祝い、壮大なパフォーマンス (   踊り  ドラム付き ) カーニバル  お祝い 、 壮大な パフォーマンス ( うた  おどり  どらむつき ) カーニバル  おいわい 、 そうだいな パフォーマンス ( uta to odori no doramutsuki ) kānibaru no oiwai , sōdaina pafōmansu
51 NHS  NHS  NHS NHS NHS NHS NHS んhs NHS
52 The NHS is the public health service in Britain that provides medical treat­ment and is paid for by taxes (abbreviation for ‘National Health Service) The NHS is the public health service in Britain that provides medical treat­ment and is paid for by taxes (abbreviation for ‘National Health Service) NHS是英国的公共医疗服务,提供医疗服务并由税收支付(“ National Health Service”的缩写) NHS shì yīngguó de gōnggòng yīliáo fúwù, tígōng yīliáo fúwù bìng yóu shuìshōu zhīfù (“National Health Service” de suōxiě) Le NHS est le service de santé publique britannique qui fournit un traitement médical. Il est financé par les taxes (abréviation de «National Health Service»). NHSは英国の公衆衛生サービスであり、医療を提供し、税金で支払われます(「National Health Service」の略) NHS  英国  公衆 衛生 サービスであり 、 医療  提供  、 税金  支払われます ( 「 National Health Service 」   ) んhs  えいこく  こうしゅう えいせい さあびすであり 、 いりょう  ていきょう  、 ぜいきん  しはらわれます ( 「 なてぃおなr へあrth せrびcえ 」  りゃく ) NHS wa eikoku no kōshū eisei sābisudeari , iryō o teikyō shi , zeikin de shiharawaremasu ( " National Health Service " no ryaku )
53 国民医疗服务体系(全写为 guómín yīliáo fúwù tǐxì (quán xiě wèi 国民医疗服务体系(全写为 guómín yīliáo fúwù tǐxì (quán xiě wèi Système national de services de santé (tous écrits comme 国民健康サービスシステム(すべてとして書かれて 国民 健康 サービス システム ( すべて として 書かれて こくみん けんこう サービス システム ( すべて として かかれて kokumin kenkō sābisu shisutemu ( subete toshite kakarete
54 National Health Service National Health Service 国家健康服务 guójiā jiànkāng fúwù Service national de santé 国民健康サービス 国民 健康 サービス こくみん けんこう サービス kokumin kenkō sābisu
55 英国靠赋税维持的公众医疗服务) yīngguó kào fùshuì wéichí de gōngzhòng yīliáo fúwù) 英国靠赋税维持的公众医疗服务) yīngguó kào fùshuì wéichí de gōngzhòng yīliáo fúwù) Services de santé publics britanniques maintenus par la taxe) 税で維持される英国の公衆衛生サービス)   維持 される 英国  公衆 衛生 サービス ) ぜい  いじ される えいこく  こうしゅう えいせい サービス ) zei de iji sareru eikoku no kōshū eisei sābisu )
56 an NHS hospital an NHS hospital NHS医院 NHS yīyuàn Un hôpital NHS NHS病院 NHS 病院 んhs びょういん NHS byōin
57 圉民医疗服务体系所辖的医院 yǔ mín yīliáo fúwù tǐxì suǒ xiá de yīyuàn 圉民医疗服务体系所辖的医院 yǔ mín yīliáo fúwù tǐxì suǒ xiá de yīyuàn Hôpital sous la juridiction du système de santé publique 公衆衛生システムの管轄下にある病院 公衆 衛生 システム  管轄下  ある 病院 こうしゅう えいせい システム  かんかつか  ある びょういん kōshū eisei shisutemu no kankatsuka ni aru byōin
58  I had the operation done on the NHS ( paid for by the NHS)  I had the operation done on the NHS (paid for by the NHS)  我在NHS上进行了手术(由NHS支付)  wǒ zài NHS shàng jìnxíngle shǒushù (yóu NHS zhīfù)  J'ai eu l'opération sur le NHS (payé par le NHS)  NHSで手術を行いました(NHSが支払います)   NHS  手術  行いました ( NHS  支払います )   んhs  しゅじゅつ  おこないました ( んhs  しはらいます )   NHS de shujutsu o okonaimashita ( NHS ga shiharaimasu )
59 我做这次手术是禺再医疗服务体系资助的 wǒ zuò zhè cì shǒushù shì yú zài yīliáo fúwù tǐxì zīzhù de 我做这次手术是禺再医疗服务体系资助的 wǒ zuò zhè cì shǒushù shì yú zài yīliáo fúwù tǐxì zīzhù de Je fais cette opération et je suis financé par le système de service médical. 私はこの手術を行っており、医療サービスシステムから資金提供を受けています。   この 手術  行っており 、 医療 サービス システム から 資金 提供  受けています 。 わたし  この しゅじゅつ  おこなっており 、 いりょう サービス システム から しきん ていきょう  うけています 。 watashi wa kono shujutsu o okonatteori , iryō sābisu shisutemu kara shikin teikyō o uketeimasu .
60 Nl (in Britain) national insurance  Nl (in Britain) national insurance  NL(在英国)国民保险 NL(zài yīngguó) guómíng bǎoxiǎn Nl (en Grande-Bretagne) assurance nationale Nl(英国)国民保険 Nl ( 英国 ) 国民 保険 んr ( えいこく ) こくみん ほけん Nl ( eikoku ) kokumin hoken
61 (英国)国民保险制度 (yīngguó) guómíng bǎoxiǎn zhìdù (英国)国民保险制度 (yīngguó) guómíng bǎoxiǎn zhìdù (Royaume-Uni) Système national d'assurance (英国)国民保険制度 ( 英国 ) 国民 保険 制度 ( えいこく ) こくみん ほけん せいど ( eikoku ) kokumin hoken seido
62 niacin  niacin  烟酸 yān suān Niacine ナイアシン ナイアシン ないあしん naiashin
63 also  also  Aussi また また また mata
64 nicotinic acid nicotinic acid 烟酸 yān suān Acide nicotinique ニコチン酸 ニコチン  ニコチン さん nikochin san
65  a vitamin of the B group that is found in foods such as milk and meat  a vitamin of the B group that is found in foods such as milk and meat  在牛奶和肉类食品中发现的B类维生素  zài niúnǎi hé ròu lèi shípǐn zhōng fāxiàn de B lèi wéishēngsù  une vitamine du groupe B que l'on trouve dans des aliments tels que le lait et la viande  牛乳や肉などの食品に含まれるBグループのビタミン   牛乳   など  食品  含まれる B グループ  ビタミン   ぎゅうにゅう  にく など  しょくひん  ふくまれる b グループ  ビタミン   gyūnyū ya niku nado no shokuhin ni fukumareru B gurūpu no bitamin
66 烟酸(B类维生素,存在于丰奶、肉类等食物中) yān suān (B lèi wéishēngsù, cúnzài yú fēng nǎi, ròu lèi děng shíwù zhòng) 烟酸(B类维生素,存在于丰奶,肉类等食物中) yān suān (B lèi wéishēngsù, cúnzài yú fēng nǎi, ròu lèi děng shíwù zhòng) Niacine (vitamines B, présentes dans des aliments tels que le lait, la viande, etc.) ナイアシン(ビタミンB、牛乳、肉などの食品に含まれる) ナイアシン ( ビタミン B 、 牛乳 、  など  食品  含まれる ) ないあしん ( ビタミン b 、 ぎゅうにゅう 、 にく など  しょくひん  ふくまれる ) naiashin ( bitamin B , gyūnyū , niku nado no shokuhin ni fukumareru )
67 nib nib 笔尖 bǐjiān Nib ペン先 ペン先 ぺんさき pensaki
68 the metal point of a pen  the metal point of a pen  笔的金属点 bǐ de jīnshǔ diǎn La pointe en métal d'un stylo ペンの金属点 ペン  金属点 ペン  きんぞくてん pen no kinzokuten
69 钢笔尖 gāngbǐ jiān 钢笔尖 gāngbǐjiān Pointe du stylo ペン先 ペン先 ぺんさき pensaki
70 picture stationary picture stationary 图片静止 túpiàn jìngzhǐ Image stationnaire 静止画 静止画 せいしが seishiga
71 nibble  nibble  蚕食 cánshí Grignoter ニブル ニブル にぶる niburu
72  ~ (at sth) to take small bites of sth, especially food  ~ (at sth) to take small bites of sth, especially food  〜(在某事上)取些小东西,尤其是食物  〜(zài mǒu shì shàng) qǔ xiēxiǎo dōngxī, yóuqí shì shíwù  ~ (à qch) pour prendre de petites bouchées de qch, surtout de la nourriture  〜(sth)少量のsth、特に食物を摂取する   〜 ( sth ) 少量  sth 、 特に 食物  摂取 する   〜 ( sth ) しょうりょう  sth 、 とくに しょくもつ  せっしゅ する   〜 ( sth ) shōryō no sth , tokuni shokumotsu o sesshu suru
73 小口皎,一点点地咬(食物) xiǎokǒu jiǎo, yī diǎndiǎn de yǎo (shíwù) 小口皎,一点点地咬(食物) xiǎokǒu jiǎo, yī diǎndiǎn de yǎo (shíwù) Petite bouche, mordre peu à peu (nourriture) 小さな口、少しずつ噛む(食べ物) 小さな  、 少し ずつ 噛む ( 食べ物 ) ちいさな くち 、 すこし ずつ かむ ( たべもの ) chīsana kuchi , sukoshi zutsu kamu ( tabemono )
74  We sat drinking wine and nibbling olives  We sat drinking wine and nibbling olives  我们坐着喝红酒和ni橄榄  wǒmen zuòzhe hē hóngjiǔ hé ni gǎnlǎn  Nous nous sommes assis boire du vin et grignoter des olives  私たちはワインを飲みながらオリーブをかじって座っていました   私たち  ワイン  飲みながら オリーブ  かじって 座っていました   わたしたち  ワイン  のみながら オリーブ  かじって すわっていました   watashitachi wa wain o nominagara orību o kajitte suwatteimashita
75 我们坐在那,喝着葡萄酒嚼着橄榄 wǒmen zuò zài nà'er, hēzhe pútáojiǔ juézhe gǎnlǎn 我们坐在那儿,喝着葡萄酒嚼着橄榄 wǒmen zuò zài nà'er, hēzhe pútáojiǔ juézhe gǎnlǎn Nous sommes assis là à boire du vin et à mâcher des olives 私たちはそこに座ってワインを飲み、オリーブを噛んでいます 私たち  そこ  座って ワイン  飲み 、 オリーブ  噛んでいます わたしたち  そこ  すわって ワイン  のみ 、 オリーブ  かんでいます watashitachi wa soko ni suwatte wain o nomi , orību o kandeimasu
76 我们坐着喝红酒和ni橄榄 wǒmen zuòzhe hē hóngjiǔ hé ni gǎnlǎn 我们坐着喝红酒和ni橄榄 wǒmen zuòzhe hē hóngjiǔ hé ni gǎnlǎn Nous nous sommes assis boire du vin rouge et ni olives 赤ワインとにオリーブを飲んで座っていた 赤ワイン   オリーブ  飲んで 座っていた あかわいん   オリーブ  のんで すわっていた akawain to ni orību o nonde suwatteita
77 he nibbled her ear playfully he nibbled her ear playfully 他调皮地her她的耳朵 tā tiáopí de her tā de ěrduǒ Il lui mordilla l'oreille de manière amusante 彼はふざけて彼女の耳をかじった   ふざけて 彼女    かじった かれ  ふざけて かのじょ  みみ  かじった kare wa fuzakete kanojo no mimi o kajitta
78 他开玩笑地轻咬着她的耳朵笑 tā kāiwánxiào de qīng yǎozhe tā de ěrduǒ xiào 他开玩笑地轻咬着她的耳朵笑 tā kāiwánxiào de qīng yǎozhe tā de ěrduǒ xiào Il mordit son oreille en plaisantant et rit 彼は冗談めかして彼女の耳を噛み、笑った   冗談 めかして 彼女    噛み 、 笑った かれ  じょうだん めかして かのじょ  みみ  かみ 、 わらった kare wa jōdan mekashite kanojo no mimi o kami , waratta
79 他调皮地her她的耳朵 tā tiáopí de her tā de ěrduǒ 他调皮地her她的耳朵 tā tiáopí de her tā de ěrduǒ Il est vilain ses oreilles 彼は彼女の耳がいたずらです   彼女    いたずらです かれ  かのじょ  みみ  いたずらです kare wa kanojo no mimi ga itazuradesu
80 She took some cake from the tray and nibbled at it She took some cake from the tray and nibbled at it 她从托盘上拿了一些蛋糕,轻咬它 tā cóng tuōpán shàng nále yīxiē dàngāo, qīng yǎo tā Elle prit du gâteau sur le plateau et le grignota 彼女はトレイからいくつかのケーキを取り、それをかじった 彼女  トレイ から いくつ   ケーキ  取り 、 それ  かじった かのじょ  トレイ から いくつ   ケーキ  とり 、 それ  かじった kanojo wa torei kara ikutsu ka no kēki o tori , sore o kajitta
81 她从盘子里拿了块蛋糕慢慢地吃着 tā cóng pánzi lǐ nále kuài dàngāo màn man de chīzhe 她从盘子里拿了块蛋糕慢慢地吃着 tā cóng pánzi lǐ nále kuài dàngāo màn man de chīzhe Elle prit un morceau de gâteau de l'assiette et le mangea lentement. 彼女は皿からケーキを取り、ゆっくり食べました。 彼女   から ケーキ  取り 、 ゆっくり 食べました 。 かのじょ  さら から ケーキ  とり 、 ゆっくり たべました 。 kanojo wa sara kara kēki o tori , yukkuri tabemashita .
82 〜(at sth) to show a slight interest in an offer, idea, etc.  〜(at sth) to show a slight interest in an offer, idea, etc.  〜(表示)对要约,想法等略有兴趣 〜(biǎoshì) duì yāoyuē, xiǎngfǎ děng lüè yǒu xìngqù ~ (à qch) manifester un léger intérêt pour une offre, une idée, etc. 〜(sth)オファー、アイデアなどにわずかな関心を示す 〜 ( sth ) オファー 、 アイデア など  わずかな 関心  示す 〜 ( sth ) オファー 、 アイデア など  わずかな かんしん  しめす 〜 ( sth ) ofā , aidea nado ni wazukana kanshin o shimesu
83 (对…)略微表现出产趣 (Duì…) lüèwēi biǎoxiàn chūchǎn qù (对...)略微表现出产趣 (duì...) Lüèwēi biǎoxiàn chūchǎn qù (à ...) légèrement intéressé (...)わずかに関心を示している (...) わずか  関心  示している (。。。) わずか  かんしん  しめしている (...) wazuka ni kanshin o shimeshiteiru
84 He nibbled at the idea, but would not make a definite decision He nibbled at the idea, but would not make a definite decision 他ni了这个主意,但没有做出明确的决定。 tā nile zhège zhǔyì, dàn méiyǒu zuòchū míngquè de juédìng. Il a mordu à l'idée, mais n'a pas pris de décision définitive 彼はそのアイデアに手を出したが、明確な決定はしないだろう   その アイデア    出したが 、 明確な 決定  しないだろう かれ  その アイデア    だしたが 、 めいかくな けってい  しないだろう kare wa sono aidea ni te o dashitaga , meikakuna kettei wa shinaidarō
85 对这个主意略感兴趣,但运不愿意作出明确决定 tā duì zhège zhǔyì lüè gǎn xìngqù, dàn yùn bù yuànyì zuòchū míngquè juédìng 他对这个主意略感兴趣,但运不愿意作出明确决定 Tā duì zhège zhǔyì lüè gǎn xìngqù, dàn yùn bù yuànyì zuò chū míngquè juédìng Cette idée l'intéresse légèrement, mais il ne veut pas prendre de décision claire. 彼はこのアイデアに少し興味を持っていますが、明確な決定を下すつもりはありません。   この アイデア  少し 興味  持っていますが 、 明確な 決定  下す つもり  ありません 。 かれ  この アイデア  すこし きょうみ  もっていますが 、 めいかくな けってい  くだす つもり  ありません 。 kare wa kono aidea ni sukoshi kyōmi o motteimasuga , meikakuna kettei o kudasu tsumori wa arimasen .
86 nibble away at sth to take away small amounts of sth, so that the total amount is gradually reduced  nibble away at sth to take away small amounts of sth, so that the total amount is gradually reduced  蚕食,吞噬少量的东西,使总量逐渐减少 cánshí, tūnshì shǎoliàng de dōngxī, shǐ zǒng liàng zhújiàn jiǎnshǎo Grignoter à qc pour enlever de petites quantités de qc, de sorte que le montant total est réduit progressivement sthをかじって少量のsthを取り除き、合計量を徐々に減らします sth  かじって 少量  sth  取り除き 、 合計量  徐々に 減らします sth  かじって しょうりょう  sth  とりのぞき 、 ごうけいりょう  じょじょに へらします sth o kajitte shōryō no sth o torinozoki , gōkeiryō o jojoni herashimasu
87 慢慢地削弱;蚕食  màn man de xuēruò; cánshí  慢慢地弯曲;蚕食 màn man de wānqū; cánshí Affaiblir lentement ゆっくり弱くなる ゆっくり 弱く なる ゆっくり よわく なる yukkuri yowaku naru
88 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語 どうぎご dōgigo
89 erode erode 侵蚀 qīnshí Érode 侵食 侵食 しんしょく shinshoku
90 侵蚀 qīnshí 侵蚀 qīnshí Érosion 侵食 侵食 しんしょく shinshoku
91 Inflation is nibbling away at spending power  Inflation is nibbling away at spending power  通货膨胀正在蚕食消费能力 tōnghuò péngzhàng zhèngzài cánshí xiāofèi nénglì L'inflation grignote le pouvoir d'achat インフレは消費力を食い物にしている インフレ  消費力  食い物  している インフレ  しょうひりょく  くいもの  している infure wa shōhiryoku o kuimono ni shiteiru
92 通货膨胀正在慢慢地减弱消费能力 tōnghuò péngzhàng zhèngzài màn man de jiǎnruò xiāofèi nénglì 通货膨胀正在慢慢地减弱消费能力 tōnghuò péngzhàng zhèngzài màn man de jiǎnruò xiāofèi nénglì L'inflation affaiblit lentement le pouvoir d'achat インフレは徐々に消費力を弱めている インフレ  徐々に 消費力  弱めている インフレ  じょじょに しょうひりょく  よわめている infure wa jojoni shōhiryoku o yowameteiru
93 通货膨胀正在蚕食消费能力 tōnghuò péngzhàng zhèngzài cánshí xiāofèi nénglì 通货膨胀正在蚕食消费能力 tōnghuò péngzhàng zhèngzài cánshí xiāofèi nénglì L'inflation érode le pouvoir d'achat インフレは消費力を低下させている インフレ  消費力  低下 させている インフレ  しょうひりょく  ていか させている infure wa shōhiryoku o teika saseteiru
94 a small bite of sth  a small bite of sth  咬一口 yǎo yīkǒu une petite bouchée de qc ちょっと一口 ちょっと   ちょっと いち くち chotto ichi kuchi
95 一小口  yī xiǎokǒu  一小口 yī xiǎokǒu une petite bouche 小さな口 小さな  ちいさな くち chīsana kuchi
96 咬一口 yǎo yīkǒu 咬一口 yǎo yīkǒu Prendre une bouchée 噛む 噛む かむ kamu
97 nibbles  nibbles  轻咬 qīng yǎo Grignotines ニブル ニブル にぶる niburu
98 small things to eat with a drink before a meal or at a  small things to eat with a drink before a meal or at a  饭前或饭后喝点小东西 fàn qián huò fàn hòu hē diǎn xiǎo dōngxī De petites choses à manger avec un verre avant un repas ou à un 食事の前、またはで飲み物と一緒に食べる小さなもの 食事   、 または  飲み物  一緒  食べる 小さな もの しょくじ  まえ 、 または  のみもの  いっしょ  たべる ちいさな もの shokuji no mae , mataha de nomimono to issho ni taberu chīsana mono
99 (餐前或聚会中的)点心,小吃  (cān qián huò jùhuì zhōng de) diǎnxīn, xiǎochī  (餐前或聚会中的)点心,小吃 (cān qián huò jùhuì zhōng de) diǎnxīn, xiǎochī collations (pré-repas ou fête) (食前またはパーティー)スナック、スナック ( 食前 または パーティー ) スナック 、 スナック ( しょくぜん または パーティー ) スナック 、 スナック ( shokuzen mataha pātī ) sunakku , sunakku
100  nibs  nibs  笔尖  bǐjiān  Nibs  ペン先   ペン先   ぺんさき   pensaki
  his nibs (old-fashioned, informal) used to refer to a man who is, or thinks he is, more important than other people his nibs (old-fashioned, informal) used to refer to a man who is, or thinks he is, more important than other people 他的笔尖(老式的,非正式的)曾指的是一个比其他人更重要的人,或认为他比其他人更重要的人 tā de bǐ jiān (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) céng zhǐ de shì yīgè bǐ qítā rén gèng zhòngyào de rén, huò rènwéi tā bǐ qítā rén gèng zhòngyào de rén Ses plumes (démodées, informelles) faisaient référence à un homme qui est, ou pense, plus important que les autres 彼のペン先(昔ながらの非公式)は、他の人よりも重要である、または自分が重要だと考えている男性を指していました   ペン先 ( 昔ながら  非公式 )  、    より  重要である 、 または 自分  重要だ  考えている 男性  指していました かれ  ぺんさき ( むかしながら  ひこうしき )  、   ひと より  じゅうようである 、 または じぶん  じゅうようだ  かんがえている だんせい  さしていました kare no pensaki ( mukashinagara no hikōshiki ) wa , ta no hito yori mo jūyōdearu , mataha jibun ga jūyōda to kangaeteiru dansei o sashiteimashita
102  (称自命不凡的人)  (chēng zìmìng bùfán de rén)  (称自命不凡的人)  (chēng zìmìng bùfán de rén)  (appelé une personne prétentieuse)  (大げさな人と呼ばれる)   ( 大げさな   呼ばれる )   ( おうげさな ひと  よばれる )   ( ōgesana hito to yobareru )
103  Nicam (also nicam) (technical术语)a system used in television to provide video signals with high-quality sound  Nicam (also nicam) (technical shùyǔ)a system used in television to provide video signals with high-quality sound  Nicam(又名nicam)(技术术语)在电视中用于提供具有高质量声音的视频信号的系统  Nicam(yòu míng nicam)(jìshù shùyǔ) zài diànshì zhōng yòng yú tí gòng jùyǒu gāo zhìliàng shēngyīn de shìpín xìnhào de xìtǒng  Nicam (également nicam) (terminologie technique), un système utilisé en télévision pour fournir des signaux vidéo avec un son de haute qualité  Nicam(またはnicam)(技術用語)は、テレビで高品質のサウンドのビデオ信号を提供するために使用されるシステム   Nicam ( または nicam ) ( 技術 用語 )  、 テレビ   品質  サウンド  ビデオ 信号  提供 する ため  使用 される システム   にcあm ( または にcあm ) ( ぎじゅつ ようご )  、 テレビ  こう ひんしつ  サウンド  ビデオ しんごう  ていきょう する ため  しよう される システム   Nicam ( mataha nicam ) ( gijutsu yōgo ) wa , terebi de kō hinshitsu no saundo no bideo shingō o teikyō suru tame ni shiyō sareru shisutemu
104 丽音(电视所用的一种能传送髙品质视频和伴音信号的系统) lì yīn (diànshì suǒyòng de yī zhǒng néng chuánsòng gāo pǐnzhí shìpín hé bànyīn xìnhào de xìtǒng) 丽音(电视所用的一种能传送髙品质视频和伴音信号的系统) lì yīn (diànshì suǒyòng de yī zhǒng néng chuánsòng gāo pǐnzhí shìpín hé bànyīn xìnhào de xìtǒng) Liyin (système utilisé par la télévision pour transmettre des signaux audio et vidéo de qualité) Liyin(テレビが高品質のビデオおよびオーディオ信号を送信するために使用するシステム) Liyin ( テレビ   品質  ビデオ および オーディオ 信号  送信 する ため  使用 する システム ) りyいん ( テレビ  こう ひんしつ  ビデオ および オーディオ しんごう  そうしん する ため  しよう する システム ) Liyin ( terebi ga kō hinshitsu no bideo oyobi ōdio shingō o sōshin suru tame ni shiyō suru shisutemu )
105 vocably building vocably building 可笑地 kěxiào de Vocably construire 有能な建物 有能な 建物 ゆうのうな たてもの yūnōna tatemono
106 词汇扩充 Cíhuì kuòchōng 词汇扩展 Cíhuì kuòzhǎn Expansion du vocabulaire 語彙の拡大 語彙  拡大 ごい  かくだい goi no kakudai
107 nice and very nice Instead of saying that something is nice or very nice, try to use more precise and interesting adjectives to describe things nice and very nice Instead of saying that something is nice or very nice, try to use more precise and interesting adjectives to describe things 很好,非常好而不是说事物是很好或非常好,而是尝试使用更精确和有趣的形容词来描述事物 hěn hǎo, fēicháng hǎo ér bùshì shuō shìwù shì hěn hǎo huò fēicháng hǎo, ér shì chángshì shǐyòng gèng jīngquè hé yǒuqù de xíngróngcí lái miáoshù shìwù Bien et très gentil Au lieu de dire que quelque chose est beau ou très bien, essayez d’utiliser des adjectifs plus précis et plus intéressants pour décrire les choses. 素敵でとても素敵何かが素敵でとても素敵だと言う代わりに、より正確で興味深い形容詞を使って物事を説明してみてください 素敵で とても 素敵    素敵で とても 素敵だ  言う 代わり  、 より 正確で 興味深い 形容詞  使って 物事  説明 してみてください すてきで とても すてき なに   すてきで とても すてきだ  いう かわり  、 より せいかくで きょうみぶかい けいようし  つかって ものごと  せつめい してみてください sutekide totemo suteki nani ka ga sutekide totemo sutekida to iu kawari ni , yori seikakude kyōmibukai keiyōshi o tsukatte monogoto o setsumei shitemitekudasai
108 指事物好或非常好,除了用nice或 very nice外,尽量用更贴切更有意思的形容词 zhǐ shìwù hǎo huò fēicháng hǎo, chúle yòng nice huò very nice wài, jǐnliàng yòng gèng tiēqiè gèng yǒuyìsi de xíngróngcí 指事物好或非常好,除了用nice或very nice外,尝试用更贴切依次意味着的形容词 zhǐ shìwù hǎo huò fēicháng hǎo, chúle yòng nice huò very nice wài, chángshì yòng gèng tiēqiè yīcì yìwèizhe de xíngróngcí Fait référence aux choses qui sont bonnes ou très bonnes, sauf bien ou très bien, essayez d’utiliser des adjectifs plus appropriés. 良いまたは非常に良いことを指します。良いまたは非常に良いことを除き、より適切で形容詞を使用してください。 良い または 非常  良い こと  指します 。 良い または 非常  良い こと  除き 、 より 適切で 形容詞  使用 してください 。 よい または ひじょう  よい こと  さします 。 よい または ひじょう  よい こと  のぞき 、 より てきせつで けいようし  しよう してください 。 yoi mataha hijō ni yoi koto o sashimasu . yoi mataha hijō ni yoi koto o nozoki , yori tekisetsude keiyōshi o shiyō shitekudasai .
109 pleasant/perfect/beautiful weather  pleasant/perfect/beautiful weather  宜人/完美/美丽的天气 yírén/wánměi/měilì de tiānqì Agréable / parfait / beau temps 快適/完璧/美しい天気 快適 / 完璧 / 美しい 天気 かいてき / かんぺき / うつくしい てんき kaiteki / kanpeki / utsukushī tenki
110 宜人的 / 理想的/风和日丽的天气 yírén de/ lǐxiǎng de/fēng hé rì lì de tiānqì 宜人的/理想的/风和日丽的天气 yírén de/lǐxiǎng de/fēng hé rì lì de tiānqì Temps agréable / idéal / venteux et ensoleillé 快適/理想的/風が強く日当たりの良い天気 快適 / 理想  /風  強く 日当たり  良い 天気 かいてき / りそう てき ふう  つよく ひあたり  よい てんき kaiteki / risō teki  ga tsuyoku hiatari no yoi tenki
111 a cosy/a comfortable/an attractive room  a cosy/a comfortable/an attractive room  舒适/舒适/迷人的房间 shūshì/shūshì/mírén de fángjiān une chambre confortable / confortable / attrayante 居心地の良い/快適/魅力的な部屋 居心地  良い / 快適 / 魅力 的な 部屋 いごこち  よい / かいてき / みりょく てきな へや igokochi no yoi / kaiteki / miryoku tekina heya
112 暖融融的 /舒适的/招人喜爱的房间 nuǎnróngróng de/shūshì de/zhāo rén xǐ'ài de fángjiān 暖融融的/舒适的/招人喜爱的房间 nuǎnróngróng de/shūshì de/zhāo rén xǐ'ài de fángjiān Chambre chaleureuse et confortable / confortable / accueillante 暖かく快適な/快適な/居心地の良い部屋 暖かく 快適な / 快適な / 居心地  良い 部屋 あたたかく かいてきな / かいてきな / いごこち  よい へや atatakaku kaitekina / kaitekina / igokochi no yoi heya
113 a pleasant/an interesting/an enjoyable experience  a pleasant/an interesting/an enjoyable experience  令人愉快/有趣/愉快的经历 lìng rén yúkuài/yǒuqù/yúkuài de jīnglì une expérience agréable / intéressante / agréable 楽しい/面白い/楽しい経験 楽しい / 面白い / 楽しい 経験 たのしい / おもしろい / たのしい けいけん tanoshī / omoshiroi / tanoshī keiken
114 令人愉快的/有趣的/愉快的经历 lìng rén yúkuài de/yǒuqù de/yúkuài de jīnglì 令人愉快的/有趣的/愉快的经历 lìng rén yúkuài de/yǒuqù de/yúkuài de jīnglì Expérience agréable / intéressante / agréable 楽しい/面白い/楽しい経験 楽しい / 面白い / 楽しい 経験 たのしい / おもしろい / たのしい けいけん tanoshī / omoshiroi / tanoshī keiken
115 expensive/ fashionable/ smart clothes expensive/ fashionable/ smart clothes 昂贵/时髦/聪明的衣服 ángguì/shímáo/cōngmíng de yīfú Vêtements coûteux / à la mode / intelligents 高価な/ファッショナブルな/スマートな服 高価な / ファッショナブルな / スマートな  こうかな /  / すまあとな ふく kōkana / na / sumātona fuku
116 昂贵的 / 时髦的/漂亮的衣服 ángguì de/ shímáo de/piàoliang de yīfú 昂贵的/时髦的/漂亮的衣服 ángguì de/shímáo de/piàoliang de yīfú Vêtements chers / à la mode / beaux 高価な/ファッショナブルな/美しい服 高価な / ファッショナブルな / 美しい  こうかな /  / うつくしい ふく kōkana / na / utsukushī fuku
117 a kind/a charming/an interesting man a kind/a charming/an interesting man 善良/有魅力/有意思的人 shànliáng/yǒu mèilì/yǒuyìsi de rén un genre / un charmant / un homme intéressant 親切/魅力的/興味深い男 親切 / 魅力  / 興味深い  しんせつ / みりょく てき / きょうみぶかい おとこ shinsetsu / miryoku teki / kyōmibukai otoko
118 和蔼的 / 有魅力的/有趣的男子藒藹 hé'ǎi de/ yǒu mèilì de/yǒuqù de nánzǐ qiè ǎi 和蔼的/有魅力的/有趣的男子藒蔼 hé'ǎi de/yǒu mèilì de/yǒuqù de nánzǐ qiè ǎi Hey / attrayant / homme drôle 藒 蔼 ねえ/魅力的/おかしい男藒蔼 ねえ / 魅力  / おかしい  藒蔼 ねえ / みりょく てき / おかしい おとこ 藒蔼 nē / miryoku teki / okashī otoko 藒蔼
119 善良/有魅力/有意思的人 shànliáng/yǒu mèilì/yǒuyìsi de rén 善良/有魅力/有意思的人 shànliáng/yǒu mèilì/yǒuyìsi de rén Personne gentille / charmante / intéressante 種類/魅力的/興味のある人 種類 / 魅力  / 興味  ある  しゅるい / みりょく てき / きょうみ  ある ひと shurui / miryoku teki / kyōmi no aru hito
120 The party was fun The party was fun 派对很有趣 pàiduì hěn yǒuqù La fête était amusante パーティーは楽しかった パーティー  楽しかった パーティー  たのしかった pātī wa tanoshikatta
121 这聚会真有意思 zhè jùhuì zhēn yǒuyìsi 这聚会真有意思 zhè jùhuì zhēn yǒuyìsi Cette fête est vraiment intéressante. このパーティーは本当に面白いです。 この パーティー  本当に 面白いです 。 この パーティー  ほんとうに おもしろいです 。 kono pātī wa hontōni omoshiroidesu .
122 In conversation you can also use great, wonderful, lovely and  brilliant  In conversation you can also use great, wonderful, lovely and  brilliant  在对话中,您还可以使用精彩,精彩,可爱和辉煌 zài duìhuà zhōng, nín hái kěyǐ shǐyòng jīngcǎi, jīngcǎi, kě'ài hé huīhuáng Dans la conversation, vous pouvez également utiliser génial, merveilleux, charmant et brillant 会話では、素晴らしい、素晴らしい、素敵で素晴らしいを使用することもできます 会話   、 素晴らしい 、 素晴らしい 、 素敵で 素晴らしい  使用 する こと  できます かいわ   、 すばらしい 、 すばらしい 、 すてきで すばらしい  しよう する こと  できます kaiwa de wa , subarashī , subarashī , sutekide subarashī o shiyō suru koto mo dekimasu
123 口 语中亦可甩  kǒuyǔ zhòng yì kě shuǎi  口语中也甩 kǒuyǔ zhòng yě shuǎi Peut aussi être parlé en langue parlée 話し言葉でも話せます 話し言葉   話せます はなしことば   はなせます hanashikotoba de mo hanasemasu
124 great、 wonderful、lovely  great, wonderful,lovely  伟大,美好,可爱 wěidà, měihǎo, kě'ài Génial, magnifique 素晴らしい、素晴らしい、素敵な 素晴らしい 、 素晴らしい 、 素敵な すばらしい 、 すばらしい 、 すてきな subarashī , subarashī , sutekina
125 和(英国英语) hé (yīngguó yīngyǔ) 和(英国英语) hé (yīngguó yīngyǔ) Et (anglais britannique) そして(イギリス英語) そして ( イギリス 英語 ) そして ( イギリス えいご ) soshite ( igirisu eigo )
126 brilliant brilliant 辉煌 huīhuáng Apporter 持参 持参 じさん jisan
127  The party was great  The party was great  派对很棒  pàiduì hěn bàng  La fête était super  パーティーは素晴らしかった   パーティー  素晴らしかった   パーティー  すばらしかった   pātī wa subarashikatta
128 这聚会真有意思 zhè jùhuì zhēn yǒuyìsi 这聚会真有意思 zhè jùhuì zhēn yǒuyìsi Cette fête est vraiment intéressante. このパーティーは本当に面白いです。 この パーティー  本当に 面白いです 。 この パーティー  ほんとうに おもしろいです 。 kono pātī wa hontōni omoshiroidesu .
129 We had a brilliant weekend We had a brilliant weekend 我们度过了一个美好的周末 wǒmen dùguòle yīgè měihǎo de zhōumò Nous avons passé un week-end génial 素晴らしい週末を過ごしました 素晴らしい 週末  過ごしました すばらしい しゅうまつ  すごしました subarashī shūmatsu o sugoshimashita
130 我们周末过得非常开心 wǒmen zhōumòguò dé fēicháng kāixīn 我们周末过得非常开心 wǒmen zhōumòguò dé fēicháng kāixīn Nous avons passé un excellent week-end. 素晴らしい週末を過ごしました。 素晴らしい 週末  過ごしました 。 すばらしい しゅうまつ  すごしました 。 subarashī shūmatsu o sugoshimashita .
131 note at  note at  不吃 bù chī Note à に注意 に 注意  ちゅうい ni chūi
132 good good hǎo Bon いいね いいね いいね īne
133 nice ,nicer, nicest nice,nicer, nicest 很好,尼科尔,最好 hěn hǎo, ní kē ěr, zuì hǎo Gentil, gentil, gentil いいね いいね いいね īne
134 pleasant/attractive pleasant/attractive 愉快/有吸引力 yúkuài/yǒu xīyǐn lì Agréable / attrayant 楽しい/魅力的 楽しい / 魅力  たのしい / みりょく てき tanoshī / miryoku teki
135 令人愉快;吸引人  lìng rén yúkuài; xīyǐn rén  令人愉快;吸引人 lìng rén yúkuài; xīyǐn rén Agréable 楽しい 楽しい たのしい tanoshī
136 〜(to do sth)  〜(to do sth)  〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (à faire qch) 〜(sthを行う) 〜 ( sth を 行う ) 〜 ( sth  おこなう ) 〜 ( sth o okonau )
137 (doing sth) (doing sth) (做某事) (zuò mǒu shì) (faire qc) (sthを行う) ( sth を 行う ) ( sth  おこなう ) ( sth o okonau )
138 ~ (that ... )  ~ (that... )  〜(那个...) 〜(nàgè...) ~ (ça ...) 〜(つまり...) 〜 ( つまり ...) 〜 ( つまり 。。。) 〜 ( tsumari ...)
139 pleasant, enjoyable or attractive Pleasant, enjoyable or attractive 令人愉快,愉悦或有吸引力 Lìng rén yúkuài, yúyuè huò yǒu xīyǐn lì Agréable, agréable ou attrayant 楽しく、楽しく、魅力的 楽しく 、 楽しく 、 魅力  たのしく 、 たのしく 、 みりょく てき tanoshiku , tanoshiku , miryoku teki
140 令人快的;宜人的;吸引人的 lìng rén kuài de; yírén de; xīyǐn rén de 令人兴奋的;宜人的;吸引人的 lìng rén xīngfèn de; yírén de; xīyǐn rén de Agréable, agréable, attrayant 快適、快適、魅力的 快適 、 快適 、 魅力  かいてき 、 かいてき 、 みりょく てき kaiteki , kaiteki , miryoku teki
141 a nice day/ smile/place a nice day/ smile/place 美好的一天/微笑/地方 měihǎo de yītiān/wéixiào/dìfāng une belle journée / sourire / lieu 良い一日/笑顔/場所 良い   / 笑顔 / 場所 よい いち にち / えがお / ばしょ yoi ichi nichi / egao / basho
142 舒适的一天;舒心的微笑;宜人的地 shūshì de yītiān; shūxīn de wéixiào; yírén dì dìfāng 舒适的一天;舒心的微笑;宜人的地方 shūshì de yītiān; shūxīn de wéixiào; yírén dì dìfāng une journée confortable, un sourire agréable, un endroit agréable 快適な一日、快適な笑顔、快適な場所 快適な   、 快適な 笑顔 、 快適な 場所 かいてきな いち にち 、 かいてきな えがお 、 かいてきな ばしょ kaitekina ichi nichi , kaitekina egao , kaitekina basho
143 美好的一天/微笑/地方 měihǎo de yītiān/wéixiào/dìfāng 美好的一天/微笑/地方 měihǎo de yītiān/wéixiào/dìfāng Bonne journée / sourire / lieu 良い一日/笑顔/場所 良い   / 笑顔 / 場所 よい いち にち / えがお / ばしょ yoi ichi nichi / egao / basho
144 nice weather nice weather 好天气 hǎo tiānqì Beau temps いい天気 いい 天気 いい てんき ī tenki
145 好天气 hǎo tiānqì 好天气 hǎo tiānqì Beau temps いい天気 いい 天気 いい てんき ī tenki
146 Did you have a nice time? Did you have a nice time? 你过得愉快吗? nǐguò dé yúkuài ma? Avez-vous passé un bon moment? 楽しい時間を過ごしましたか? 楽しい 時間  過ごしました  ? たのしい じかん  すごしました  ? tanoshī jikan o sugoshimashita ka ?
147 你玩得痛决吗?. Nǐ wán dé tòng jué ma?. 你玩得痛决吗?。 Nǐ wán dé tòng jué ma?. Tu joues fort? . 頑張ってますか? 。 頑張ってます か ? 。 がんばってます  ? 。 ganbattemasu ka ? .
148 you look very nice You look very nice 你看起来很好 Nǐ kàn qǐlái hěn hǎo Tu es très belle あなたはとても素敵に見えます あなた  とても 素敵  見えます あなた  とても すてき  みえます anata wa totemo suteki ni miemasu
149 你很好看 nǐ hěn hǎokàn 你很好看 nǐ hěn hǎokàn Tu es superbe かっこいい かっこいい かっこいい kakkoī
150 Do you want to come, too?’ Yes, that would be nice Do you want to come, too?’ Yes, that would be nice 您也要来吗?’是的,那很好 nín yě yào lái ma?’ Shì de, nà hěn hǎo Veux-tu venir aussi? ’Oui, ce serait bien. あなたも来たいですか?」はい、いいですね あなた  来たいです  ? 」 はい 、 いいですね あなた  きたいです  ? 」 はい 、 いいですね anata mo kitaidesu ka ? " hai , īdesune
151 你也想来吗?是啊,很高灰来  nǐ yě xiǎnglái ma? Shì a, hěn gāo huī lái  你也想来吗?是啊,高度灰来 nǐ yě xiǎnglái ma? Shì a, gāodù huī lái Voulez-vous venir aussi? Oui, c’est très gris. あなたも来たいですか?はい、非常に灰色です。 あなた  来たいです  ? はい 、 非常  灰色です 。 あなた  きたいです  ? はい 、 ひじょう  はいいろです 。 anata mo kitaidesu ka ? hai , hijō ni haīrodesu .
152 the nicest thing about her is that she never criticizes us the nicest thing about her is that she never criticizes us 关于她的最好的事情是她从不批评我们 guānyú tā de zuì hǎo de shìqíng shì tā cóng bù pīpíng wǒmen La chose la plus gentille à son sujet est qu’elle ne nous critique jamais 彼女の一番いいところは、彼女が私たちを決して批判しないことです 彼女  一番 いい ところ  、 彼女  私たち  決して 批判 しない ことです かのじょ  いちばん いい ところ  、 かのじょ  わたしたち  けっして ひはん しない ことです kanojo no ichiban ī tokoro wa , kanojo ga watashitachi o kesshite hihan shinai kotodesu
153 她最大的好处就是从不批评我们 tā zuìdà de hǎochù jiùshì cóng bù pīpíng wǒmen 她最大的好处就是从不批评我们 tā zuìdà de hǎochù jiùshì cóng bù pīpíng wǒmen Son plus grand avantage est de ne jamais nous critiquer. 彼女の最大の利点は、決して私たちを批判することではありません。 彼女  最大  利点  、 決して 私たち  批判 する ことで  ありません 。 かのじょ  さいだい  りてん  、 けっして わたしたち  ひはん する ことで  ありません 。 kanojo no saidai no riten wa , kesshite watashitachi o hihan suru kotode wa arimasen .
154 Nice to meet you! ( a friendly greeting when you meet sb for the first time) Nice to meet you! (A friendly greeting when you meet sb for the first time) 很高兴见到你! (第一次见某人时的友好问候) hěn gāoxìng jiàn dào nǐ! (Dì yī cì jiàn mǒu rén shí de yǒu hào wènhòu) Ravi de vous rencontrer! (Salut amical lorsque vous rencontrez qn pour la première fois) はじめまして!(初めてsbに会ったときの親しみやすい挨拶) はじめまして ! ( 初めて sb  会った とき  親しみ やすい 挨拶 ) はじめまして ! ( はじめて sb  あった とき  したしみ やすい あいさつ ) hajimemashite ! ( hajimete sb ni atta toki no shitashimi yasui aisatsu )
155 很高兴见到你! hěn gāoxìng jiàn dào nǐ! 很高兴见到你! hěn gāoxìng jiàn dào nǐ! Ravi de vous rencontrer! はじめまして! はじめまして ! はじめまして ! hajimemashite !
156  it's been nice meeting you  It's been nice meeting you  见到你很高兴  Jiàn dào nǐ hěn gāoxìng  Ça fait plaisir de vous rencontrer  はじめまして   はじめまして   はじめまして   hajimemashite
157 这次见到你真高兴 zhè cì jiàn dào nǐ zhēn gāoxìng 这次见到你真高兴 zhè cì jiàn dào nǐ zhēn gāoxìng Je suis si heureux de te voir cette fois. 今回お会いできてとても嬉しいです。 今回  会いできて とても 嬉しいです 。 こんかい お あいできて とても うれしいです 。 konkai o aidekite totemo ureshīdesu .
158 见到你很高兴 jiàn dào nǐ hěn gāoxìng 见到你很高兴 jiàn dào nǐ hěn gāoxìng Ravi de vous rencontrer. はじめまして。 はじめまして 。 はじめまして 。 hajimemashite .
159 It’s nice that you can come with us It’s nice that you can come with us 很高兴您能和我们一起 hěn gāoxìng nín néng hé wǒmen yīqǐ C’est bien que vous puissiez venir avec nous 一緒に来てくれてうれしいです 一緒  来てくれて うれしいです いっしょ  きてくれて うれしいです issho ni kitekurete ureshīdesu
160 你能和我们一起去真是太好了 nǐ néng hé wǒmen yīqǐ qù zhēnshi tài hǎole 你能和我们一起去真是太好了 nǐ néng hé wǒmen yīqǐ qù zhēnshi tài hǎole C’est génial que vous puissiez venir avec nous. 一緒に行けるのは素晴らしいことです。 一緒  行ける   素晴らしい ことです 。 いっしょ  いける   すばらしい ことです 。 issho ni ikeru no wa subarashī kotodesu .
161 it would be nice if he moved to london. Rúguǒ tā bān dào lúndūn, nà huì hěn hǎo. 如果他搬到伦敦,那会很好。 Rúguǒ tā bān dào lúndūn, nà huì hěn hǎo. ce serait bien s'il déménageait à Londres. 私は彼が!<cmdonに移動したことを嬉しく思います。 私 は 彼 が !< cmdon に 移動 した こと を 嬉しく 思います 。 わたし わ かれ が !< cmどん に いどう した こと お うれしく おもいます 。 watashi wa kare ga !< cmdon ni idō shita koto o ureshiku omoimasu .
162 他要 是# 到伦敦致好 f。 Tā yào shì# dào lúndūn zhì hǎo f. 他要是#到伦敦致好f。 Tā yàoshi#dào lúndūn zhì hǎo f. S'il veut aller à Londres, f. 彼がロンドンに移ったらいいと思う。 彼 が ロンドン に 行きたい 場合 、 f 。 かれ が ロンドン に いきたい ばあい 、 f 。 kare ga rondon ni ikitai bāi , f .
163 It’s nice to know that somebody appreciates what I do It’s nice to know that somebody appreciates what I do 很高兴知道有人欣赏我所做的事情 Hěn gāoxìng zhīdào yǒurén xīnshǎng wǒ suǒ zuò de shìqíng C’est bien de savoir que quelqu'un apprécie ce que je fais 誰かが私がしていることに感謝していることを知ってうれしいです 誰か    している こと  感謝 している こと  知って うれしいです だれか  わたし  している こと  かんしゃ している こと  しって うれしいです dareka ga watashi ga shiteiru koto ni kansha shiteiru koto o shitte ureshīdesu
164 知道有人欣赏我所做的事真让人开心 zhīdào yǒurén xīnshǎng wǒ suǒ zuò de shì zhēn ràng rén kāixīn 知道有人欣赏我所做的事真让人开心 zhīdào yǒurén xīnshǎng wǒ suǒ zuò de shì zhēn ràng rén kāixīn C’est vraiment amusant de savoir que quelqu'un apprécie ce que je fais. 誰かが私がやっていることを高く評価していることを知るのは本当に楽しいです。 誰か    やっている こと  高く 評価 している こと  知る   本当に 楽しいです 。 だれか  わたし  やっている こと  たかく ひょうか している こと  しる   ほんとうに たのしいです 。 dareka ga watashi ga yatteiru koto o takaku hyōka shiteiru koto o shiru no wa hontōni tanoshīdesu .
165 We all had the flu last week,it wasn't very nice We all had the flu last week,it wasn't very nice 上周我们都得了流感,情况不太好 shàng zhōu wǒmen dōu déliǎo liúgǎn, qíngkuàng bù tài hǎo Nous avons tous eu la grippe la semaine dernière, ce n'était pas très gentil 先週インフルエンザになりましたが、あまり良くありませんでした 先週 インフルエンザ  なりましたが 、 あまり 良く ありませんでした せんしゅう インフルエンザ  なりましたが 、 あまり よく ありませんでした senshū infuruenza ni narimashitaga , amari yoku arimasendeshita
166 真不走运;上周我们都得了流感 zhēn bù zǒuyùn; shàng zhōu wǒmen dōu déliǎo liúgǎn 真不走运;上周我们都得了流感 zhēn bù zǒuyùn; shàng zhōu wǒmen dōu déliǎo liúgǎn C’est malheureux, nous avons eu la grippe la semaine dernière. 不運です。先週インフルエンザになりました。 不運です 。 先週 インフルエンザ  なりました 。 ふうんです 。 せんしゅう インフルエンザ  なりました 。 fūndesu . senshū infuruenza ni narimashita .
167 上周我们都得了流感,情况不太好 shàng zhōu wǒmen dōu déliǎo liúgǎn, qíngkuàng bù tài hǎo 上周我们都得了流感,情况不太好 shàng zhōu wǒmen dōu déliǎo liúgǎn, qíngkuàng bù tài hǎo Nous avons eu la grippe la semaine dernière, la situation n'est pas très bonne. 先週インフルエンザになりましたが、状況はあまり良くありません。 先週 インフルエンザ  なりましたが 、 状況  あまり 良く ありません 。 せんしゅう インフルエンザ  なりましたが 、 じょうきょう  あまり よく ありません 。 senshū infuruenza ni narimashitaga , jōkyō wa amari yoku arimasen .
168 used before adjectives or adverbs to emphasize how pleasant sth is  used before adjectives or adverbs to emphasize how pleasant sth is  在形容词或副词之前使用,以强调某事的愉快程度 zài xíngróngcí huò fùcí zhīqián shǐyòng, yǐ qiángdiào mǒu shì de yúkuài chéngdù Utilisé avant les adjectifs ou les adverbes pour souligner à quel point qc est agréable 形容詞や副詞の前に使用して、sthの快適さを強調します 形容詞  副詞    使用 して 、 sth  快適   強調 します けいようし  ふくし  まえ  しよう して 、 sth  かいてき   きょうちょう します keiyōshi ya fukushi no mae ni shiyō shite , sth no kaiteki sa o kyōchō shimasu
169 (用于形容词或副词前以加强语气) (yòng yú xíngróngcí huò fùcí qián yǐ jiāqiáng yǔqì) (用于形容词或副词前以加强语气) (yòng yú xíngróngcí huò fùcí qián yǐ jiāqiáng yǔqì) (pour les adjectifs ou les adverbes pour améliorer le ton) (調子を高めるための形容詞または副詞用) ( 調子  高める ため  形容詞 または 副詞用 ) ( ちょうし  たかめる ため  けいようし または ふくしよう ) ( chōshi o takameru tame no keiyōshi mataha fukushiyō )
170 a nice hot bath a nice hot bath 一个不错的热水澡 yīgè bùcuò de rè shuǐ zǎo un bon bain chaud いいお風呂 いい  風呂 いい お ふろ ī o furo
171 舒舒服服的热水浴 shū shūfú fú de rè shuǐ yù 舒舒服服的热水浴 shū shūfú fú de rè shuǐ yù Bain d'eau chaude confortable 快適な湯浴 快適な 湯浴 かいてきな ゆよく kaitekina yuyoku
172  a nice long walk  a nice long walk  一段不错的长途跋涉  yīduàn bùcuò de chángtú báshè  une belle longue marche  素敵な長い散歩   素敵な 長い 散歩   すてきな ながい さんぽ   sutekina nagai sanpo
173 长时间很愉快的散步 cháng shíjiān hěn yúkuài de sànbù 长期很愉快的散步 chángqí hěn yúkuài de sànbù une promenade très agréable depuis longtemps とても快適な散歩 とても 快適な 散歩 とても かいてきな さんぽ totemo kaitekina sanpo
174 it was nice and warm yesterday it was nice and warm yesterday 昨天好温暖 zuótiān hǎo wēnnuǎn Il faisait beau et chaud hier 昨日は暖かくて良かった 昨日  暖かくて 良かった きのう  あたたかくて よかった kinō wa atatakakute yokatta
175 昨天的天气暖洋洋的 zuótiān de tiānqì nuǎn yángyáng de 昨天的天气暖洋洋的 zuótiān de tiānqì nuǎn yángyáng de Temps chaud d'hier 昨日の暖かい天気 昨日  暖かい 天気 きのう  あたたかい てんき kinō no atatakai tenki
176 Everyone arrived nice and early Everyone arrived nice and early 大家早早到达 dàjiā zǎozǎo dàodá Tout le monde est arrivé tôt みんな早く素敵に到着しました みんな 早く 素敵  到着 しました みんな はやく すてき  とうちゃく しました minna hayaku suteki ni tōchaku shimashita
177 大家都早早地到了 dàjiā dōu zǎozǎo de dàole 大家都早早地到了 dàjiā dōu zǎozǎo de dàole Tout le monde est arrivé tôt. みんな早く到着しました。 みんな 早く 到着 しました 。 みんな はやく とうちゃく しました 。 minna hayaku tōchaku shimashita .
178 大家早早到达 dàjiā zǎozǎo dàodá 大家早早到达 dàjiā zǎozǎo dàodá Tout le monde arrive tôt みんな早く到着する みんな 早く 到着 する みんな はやく とうちゃく する minna hayaku tōchaku suru
179 Nice and with another adjective cannot be used before a noun , nice and  Nice and with another adjective cannot be used before a noun, nice and  Nice和其他形容词不能在名词,nice和之前使用 Nice hé qítā xíngróngcí bùnéng zài míngcí,nice hé zhīqián shǐyòng Nice et avec un autre adjectif ne peut pas être utilisé avant un nom, nice et niceと別の形容詞では、名詞、niceと nice    形容詞   、 名詞 、 nice  にcえ  べつ  けいようし   、 めいし 、 にcえ  nice to betsu no keiyōshi de wa , meishi , nice to
180 加另一个形容词不可用于名词前。不作 jiā lìng yīgè xíngróngcí bùkě yòng yú míngcí qián. Bùzuò 加另一个形容词不可用作名词前。不作 jiā lìng yīgè xíngróngcí bùkě yòng zuò míngcí qián. Bùzuò Ajoutez un autre adjectif qui ne peut pas être utilisé avant le nom. Ne pas faire 名詞の前に使用できない別の形容詞を追加します。していない 名詞    使用 できない   形容詞  追加 します 。 していない めいし  まえ  しよう できない べつ  けいようし  ついか します 。 していない meishi no mae ni shiyō dekinai betsu no keiyōshi o tsuika shimasu . shiteinai
181 Nice和其他形容词不能在名词,nice和之前使用 Nice hé qítā xíngróngcí bùnéng zài míngcí,nice hé zhīqián shǐyòng 尼斯和其他形容词不能在名词,nice和之前使用 nísī hé qítā xíngróngcí bùnéng zài míngcí,nice hé zhīqián shǐyòng Les adjectifs de Nice et autres ne peuvent pas être utilisés dans les noms, les noms et avant ニースなどの形容詞は、名詞、ニース、およびそれ以前では使用できません ニース など  形容詞  、 名詞 、 ニース 、 および それ 以前   使用 できません ニース など  けいようし  、 めいし 、 ニース 、 および それ いぜん   しよう できません nīsu nado no keiyōshi wa , meishi , nīsu , oyobi sore izen de wa shiyō dekimasen
182 a nice and quiet place a nice and quiet place 一个不错的安静的地方 yīgè bùcuò de ānjìng dì dìfāng un endroit calme et agréable 素敵で静かな場所 素敵で 静かな 場所 すてきで しずかな ばしょ sutekide shizukana basho
183 kind/friendly kind/friendly 友善/友好 yǒushàn/yǒuhǎo Gentil / amical 親切/フレンドリー 親切 / フレンドリー しんせつ / フレンドリー shinsetsu / furendorī
184 好心;友好 hǎoxīn; yǒuhǎo 好心;友好 hǎoxīn; yǒuhǎo Bon cœur やさしい やさしい やさしい yasashī
185 ~ (to sb)  ~ (to sb)  〜(对某人) 〜(duì mǒu rén) ~ (à qn) 〜(sbへ) 〜 ( sb  ) 〜 ( sb  ) 〜 ( sb e )
186 〜of sb (to do sth)  〜of sb (to do sth)  〜某人(做某事) 〜mǒu rén (zuò mǒu shì) ~ de qn (faire qc) 〜of sb(sthを行うため) 〜 of sb ( sth  行う ため ) 〜 おf sb ( sth  おこなう ため ) 〜 of sb ( sth o okonau tame )
187 〜(about sth) kind;  〜(about sth) kind;  〜(大约) 〜(dàyuē) ~ (à propos de qch) genre; 〜(約sth)種類; 〜 (  sth ) 種類 ; 〜 ( やく sth ) しゅるい ; 〜 ( yaku sth ) shurui ;
188 friendly friendly 友好 yǒuhǎo Sympa やさしい やさしい やさしい yasashī
189 好心的如;和蔼的;友好的 hǎoxīn de rú; hé'ǎi de; yǒuhǎo de 好心的如;和蔼的;友好的 hǎoxīn de rú; hé'ǎi de; yǒuhǎo de Bon cœur; gentil; gentil 優しい、親切、フレンドリー 優しい 、 親切 、 フレンドリー やさしい 、 しんせつ 、 フレンドリー yasashī , shinsetsu , furendorī
190 Our new neighbours are very nice Our new neighbours are very nice 我们的新邻居很好 wǒmen de xīn línjū hěn hǎo Nos nouveaux voisins sont très gentils 私たちの新しい隣人はとても親切です 私たち  新しい 隣人  とても 親切です わたしたち  あたらしい りんじん  とても しんせつです watashitachi no atarashī rinjin wa totemo shinsetsudesu
191 我们的新邻居和气 wǒmen de xīn línjū hěn héqì 我们的新邻居很和气 wǒmen de xīn línjū hěn héqì Notre nouveau voisin est très gentil 私たちの新しい隣人はとても親切です 私たち  新しい 隣人  とても 親切です わたしたち  あたらしい りんじん  とても しんせつです watashitachi no atarashī rinjin wa totemo shinsetsudesu
192 我们的新邻居很好 wǒmen de xīn línjū hěn hǎo 我们的新邻居很好 wǒmen de xīn línjū hěn hǎo Notre nouveau voisin est très bon 私たちの新しい隣人はとても良いです 私たち  新しい 隣人  とても 良いです わたしたち  あたらしい りんじん  とても よいです watashitachi no atarashī rinjin wa totemo yoidesu
193 He’s a really nice guy He’s a really nice guy 他是一个非常好的人 tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén C'est un gars vraiment sympa 彼は本当にナイスガイです   本当に ナイスガイです かれ  ほんとうに です kare wa hontōni desu
194 他真是个他是一个好人 tā zhēnshi gè tā shì yīgè hǎorén 他真是个他是一个好人 tā zhēnshi gè tā shì yīgè hǎorén C'est vraiment une bonne personne. 彼は本当にいい人です。   本当に いい 人です 。 かれ  ほんとうに いい ひとです 。 kare wa hontōni ī hitodesu .
195 他是一个非常他是一个非常好的人的人 tā shì yīgè fēicháng tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén de rén 他是一个非常他是一个非常好的人的人 tā shì yīgè fēicháng tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén de rén C'est une personne très humaine qui est une très bonne personne. 彼はとても人間的で、とてもいい人です。   とても 人間 的で 、 とても いい人です 。 かれ  とても にんげん てきで 、 とても いいじんです 。 kare wa totemo ningen tekide , totemo ījindesu .
196 Be nice to me. I’m not feeling well Be nice to me. I’m not feeling well 对我好一点儿。我不太舒服 duì wǒ hǎo yīdiǎn er. Wǒ bù tài shūfú Sois gentil avec moi, je ne me sens pas bien 私に優しくしてください。私は気分が悪いです   優しく してください 。   気分  悪いです わたし  やさしく してください 。 わたし  きぶん  わるいです watashi ni yasashiku shitekudasai . watashi wa kibun ga waruidesu
197 我有点不舒服,对我好点 wǒ yǒudiǎn bú shūfú, duì wǒ hǎo diǎn 我有点不舒服,对我好点 wǒ yǒudiǎn bú shūfú, duì wǒ hǎo diǎn Je suis un peu mal à l'aise, tant mieux pour moi. 私は少し不快で、私にとっては良いです。   少し 不快で 、  にとって  良いです 。 わたし  すこし ふかいで 、 わたし にとって  よいです 。 watashi wa sukoshi fukaide , watashi nitotte wa yoidesu .
198 it was nice them to invite us it was nice them to invite us 很高兴他们邀请我们 hěn gāoxìng tāmen yāoqǐng wǒmen C'était bien qu'ils nous invitent 招待してくれてよかった 招待 してくれて よかった しょうたい してくれて よかった shōtai shitekurete yokatta
199 他们真好,邀请了我们 tāmen zhēn hǎo, yāoqǐngle wǒmen 他们真好,邀请了我们 tāmen zhēn hǎo, yāoqǐngle wǒmen Ils sont si gentils, nous ont invités 彼らはとても素敵です、私たちを招待しました 彼ら  とても 素敵です 、 私たち  招待 しました かれら  とても すてきです 、 わたしたち  しょうたい しました karera wa totemo sutekidesu , watashitachi o shōtai shimashita
200 很高兴他们邀请我们 hěn gāoxìng tāmen yāoqǐng wǒmen 很高兴他们邀请我们 hěn gāoxìng tāmen yāoqǐng wǒmen Je suis très heureux qu'ils nous aient invités. 彼らが私たちを招待してくれてとてもうれしいです。 彼ら  私たち  招待 してくれて とても うれしいです 。 かれら  わたしたち  しょうたい してくれて とても うれしいです 。 karera ga watashitachi o shōtai shitekurete totemo ureshīdesu .
201 I complained to the manager and he was very nice about it I complained to the manager and he was very nice about it 我向经理抱怨,他对此很友善 wǒ xiàng jīnglǐ bàoyuàn, tā duì cǐ hěn yǒushàn Je me suis plaint au directeur et il était très gentil à ce sujet 私はマネージャーに不満を言い、彼はそれについてとても親切でした   マネージャー  不満  言い 、   それ について とても 親切でした わたし  マネージャー  ふまん  いい 、 かれ  それ について とても しんせつでした watashi wa manējā ni fuman o ī , kare wa sore nitsuite totemo shinsetsudeshita
202 我向经理发牢骚,他很声容 wǒ xiàng jīnglǐ fǎ láosāo, tā hěn shēng róng 我向经理发牢骚,他很声容 wǒ xiàng jīnglǐ fǎ láosāo, tā hěn shēng róng Je me suis plaint au responsable, il était très triste. 私はマネージャーに不満を言った、彼はとても悲しかった。   マネージャー  不満  言った 、   とても 悲しかった 。 わたし  マネージャー  ふまん  いった 、 かれ  とても かなしかった 。 watashi wa manējā ni fuman o itta , kare wa totemo kanashikatta .
203 I  asked him in the nicest possible way to put his cigarette out.  I  asked him in the nicest possible way to put his cigarette out.  我问他以最好的方式将他的香烟熄灭。 wǒ wèn tā yǐ zuì hǎo de fāngshì jiāng tā de xiāngyān xímiè. Je lui ai demandé de la meilleure façon possible d'éteindre sa cigarette. 私は彼にタバコを消すために可能な限り良い方法で尋ねた。     タバコ  消す ため  可能な 限り 良い 方法  尋ねた 。 わたし  かれ  タバコ  けす ため  かのうな かぎり よい ほうほう  たずねた 。 watashi wa kare ni tabako o kesu tame ni kanōna kagiri yoi hōhō de tazuneta .
204 尽量客气地请他把香烟掐了 Wǒ jǐnliàng kèqì dì qǐng tā bǎ xiāngyān qiāle 我尽量客气地请他把香烟掐了 Wǒ jǐnliàng kèqì dì qǐng tā bǎ xiāngyān qiāle J'ai essayé de lui demander poliment de briser la cigarette. 私は彼にタバコを粉砕するよう丁寧に頼もうとした。     タバコ  粉砕 する よう 丁寧  頼もう  した 。 わたし  かれ  タバコ  ふんさい する よう ていねい  たのもう  した 。 watashi wa kare ni tabako o funsai suru  teinei ni tanomō to shita .
205 我问他以最好的方式将他的香烟熄灭 wǒ wèn tā yǐ zuì hǎo de fāngshì jiāng tā de xiāngyān xímiè 我问他以最好的方式将他的香烟熄灭 wǒ wèn tā yǐ zuì hǎo de fāngshì jiāng tā de xiāngyān xímiè Je lui ai demandé d'éteindre sa cigarette de la meilleure façon. 私は彼に彼のタバコを最良の方法で消すように頼んだ。       タバコ  最良  方法  消す よう  頼んだ 。 わたし  かれ  かれ  タバコ  さいりょう  ほうほう  けす よう  たのんだ 。 watashi wa kare ni kare no tabako o sairyō no hōhō de kesu  ni tanonda .
206 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé 反対 反対 はんたい hantai
207 nasty nasty 讨厌 tǎoyàn Méchant 嫌な 嫌な いやな iyana
208 not nice not nice 不是很好 bùshì hěn hǎo Pas sympa 良くない 良くない よくない yokunai
209 不好 bù hǎo 不好 bù hǎo Mauvais 悪い 悪い わるい warui
210 (ironic) bad or unpleasant (ironic) bad or unpleasant (讽刺的)不好或不愉快的 (fèngcì de) bù hǎo huò bùyúkuài de (ironique) mauvais ou désagréable (イロニック)悪いまたは不快 ( イロニック ) 悪い または 不快 ( いろにっく ) わるい または ふかい ( ironikku ) warui mataha fukai
211  坏的;令人不愉快的  huài de; lìng rén bùyúkuài de  坏的;令人不愉快的  huài de; lìng rén bùyúkuài de  Mauvais; désagréable  悪い、不快   悪い 、 不快   わるい 、 ふかい   warui , fukai
212 That’s a nice thing to say!  That’s a nice thing to say!  很好说! hěn hǎoshuō! C’est une bonne chose à dire! それはいいことです! それ  いい ことです ! それ  いい ことです ! sore wa ī kotodesu !
213 这种话也说得出口! Zhè zhǒng huà yě shuō dé chūkǒu! 这种话也说得出口! Zhè zhǒng huà yě shuō dé chūkǒu! On peut également dire que ce genre de mots est exporté! この種の単語はエクスポートされるとも言えます! この   単語  エクスポート される   言えます ! この たね  たんご  えくすぽうと される   いえます ! kono tane no tango wa ekusupōto sareru to mo iemasu !
214 很好说! Hěn hǎoshuō! 很好说! Hěn hǎoshuō! Très bon à dire! 言って非常に良い! 言って 非常  良い !  いって ひじょう  よい ! itte hijō ni yoi !
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  nibs 1348 1348 next to