A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  nibs 1348 1348 next to    
1 her next of kin have been informed Her next of kin have been informed 她的近亲已被告知 Tā de jìnqīn yǐ bèi gàozhī Οι επόμενοι συγγενείς της έχουν ενημερωθεί Oi epómenoi syngeneís tis échoun enimerotheí
2 她最近的亲属已得到通知了 tā zuìjìn de qīnshǔ yǐ dédào tōngzhīliǎo 她最近的亲属已得到通知了 tā zuìjìn de qīnshǔ yǐ dédào tōngzhīliǎo Οι πρόσφατοι συγγενείς της έχουν ειδοποιηθεί Oi prósfatoi syngeneís tis échoun eidopoiitheí
3 the form must be signed by next of kin the form must be signed by next of kin 该表格必须由近亲签署 gāi biǎogé bìxū yóu jìnqīn qiānshǔ Το έντυπο πρέπει να υπογραφεί από τον συγγενή του To éntypo prépei na ypografeí apó ton syngení tou
4 这表格必须由最近亲签字 zhè biǎogé bìxū yóu zuìjìn qīn qiānzì 这表格必须由最近亲签名 zhè biǎogé bìxū yóu zuìjìn qīn qiānmíng Αυτό το έντυπο πρέπει να υπογραφεί από έναν πρόσφατο pro Aftó to éntypo prépei na ypografeí apó énan prósfato pro
5 next to  next to  旁边的 pángbiān de Δίπλα στο Dípla sto
6 in or into a position right beside sb/sth  in or into a position right beside sb/sth  在某人或某事旁边的位置 zài mǒu rén huò mǒu shì pángbiān de wèizhì Σε ή σε μια θέση δίπλα από sb / sth Se í se mia thési dípla apó sb / sth
7 紧邻;,在…近旁 jǐnlín;, zài…jìnpáng 邻近;,在...近旁 línjìn;, zài... Jìnpáng Σε κοντινή απόσταση από το ξενοδοχείο Se kontiní apóstasi apó to xenodocheío
8 We sat next to each other. We sat next to each other. 我们坐在一起。 wǒmen zuò zài yīqǐ. Κάθισαμε ο ένας δίπλα στον άλλο. Káthisame o énas dípla ston állo.
9 我们紧挨着坐在一起 Wǒmen jǐn āizhe zuò zài yīqǐ 我们紧挨着坐在一起 Wǒmen jǐn āizhe zuò zài yīqǐ Κάθονται δίπλα ο ένας στον άλλο Káthontai dípla o énas ston állo
10 note at next note at next 在下注 zàixià zhù Σημείωση στο επόμενο Simeíosi sto epómeno
11 following in order or importance after sb/sth  following in order or importance after sb/sth  某人/某事之后的顺序或重要性 mǒu rén/mǒu shì zhīhòu de shùnxù huò zhòngyào xìng Ακολουθώντας τη σειρά ή τη σημασία μετά από sb / sth Akolouthóntas ti seirá í ti simasía metá apó sb / sth
12 仅次于;紧接 jǐn cì yú; jǐn jiē 仅次于;紧接 jǐn cì yú; jǐn jiē Μόνο δεύτερη φορά, επόμενη Móno défteri forá, epómeni
13 next to skiing my favourite sport is skating next to skiing my favourite sport is skating 在滑雪旁边,我最喜欢的运动是滑冰 zài huáxuě pángbiān, wǒ zuì xǐhuān de yùndòng shì huábīng Δίπλα στο σκι ο αγαπημένος μου αθλητισμός είναι το πατινάζ Dípla sto ski o agapiménos mou athlitismós eínai to patináz
14 我最喜欢的运动除了滑雪就是溜冰 wǒ zuì xǐhuān de yùndòng chúle huáxuě jiùshì liūbīng 我最喜欢的运动除了滑雪就是溜冰 wǒ zuì xǐhuān de yùndòng chúle huáxuě jiùshì liūbīng Το αγαπημένο μου σπορ είναι το σκι εκτός από το σκι. To agapiméno mou spor eínai to ski ektós apó to ski.
15 almost  almost  几乎 jīhū Σχεδόν Schedón
16 几乎 jīhū 几乎 jīhū Σχεδόν Schedón
17 Charles knew next to nothing about farming Charles knew next to nothing about farming 查尔斯对农业几乎一无所知 chá'ěrsī duì nóngyè jīhū yī wú suǒ zhī Ο Τσάρλος δεν γνώριζε τίποτα για την καλλιέργεια O Tsárlos den gnórize típota gia tin kalliérgeia
18 査尔斯对耕作几乎一无所知 zhā ěr sī duì gēngzuò jīhū yī wú suǒ zhī 查尔斯对耕作几乎一无所知 chá'ěrsī duì gēngzuò jīhū yī wú suǒ zhī Ο Charles δεν γνωρίζει σχεδόν τίποτα για την καλλιέργεια. O Charles den gnorízei schedón típota gia tin kalliérgeia.
19 The horse came next to last ( the one before the last one) in the race. The horse came next to last (the one before the last one) in the race. 这匹马在比赛中倒数第二(倒数第二)。 zhè pǐ mǎ zài bǐsài zhōng dàoshǔ dì èr (dàoshǔ dì èr). Το άλογο έφτασε δίπλα στο τελευταίο (στο προηγούμενο) στον αγώνα. To álogo éftase dípla sto teleftaío (sto proigoúmeno) ston agóna.
20  这匹马在比赛中跑了个倒数第二  Zhè pǐ mǎ zài bǐsài zhōng pǎole gè dàoshǔ dì èr  这匹马在比赛中跑了个倒数第二  Zhè pǐ mǎ zài bǐsài zhōng pǎole gè dàoshǔ dì èr  Το άλογο έτρεξε μια προτελευταία στο παιχνίδι.  To álogo étrexe mia proteleftaía sto paichnídi.
21 in comparison with sb/sth in comparison with sb/sth 与某人/某人相比 yǔ mǒu rén/mǒu rén xiāng bǐ Σε σύγκριση με sb / sth Se sýnkrisi me sb / sth
22  与…相比  yǔ…xiāng bǐ  与...排名  yǔ... Páimíng  Σε σύγκριση με  Se sýnkrisi me
23 next to her I felt like a fraud next to her I felt like a fraud 在她旁边,我觉得自己像个骗子 zài tā pángbiān, wǒ juédé zìjǐ xiàng gè piànzi Δίπλα της ένιωθα σαν απάτη Dípla tis éniotha san apáti
24 和她相比,我觉得自己是滥竽充数 hé tā xiāng bǐ, wǒ juédé zìjǐ shì lànyúchōngshù 和她比率,我觉得自己是滥竽充数 hé tā bǐlǜ, wǒ juédé zìjǐ shì lànyúchōngshù Σε σύγκριση με αυτήν, αισθάνομαι ότι είμαι πολλοί άνθρωποι. Se sýnkrisi me aftín, aisthánomai óti eímai polloí ánthropoi.
25 nexus nexus 关系 guānxì Nexus Nexus
26 (formal) a complicated series of connections between different things (formal) a complicated series of connections between different things (正式)不同事物之间的一系列复杂连接 (zhèngshì) bùtóng shìwù zhī jiān de yī xìliè fùzá liánjiē (τυπική) μια περίπλοκη σειρά συνδέσεων μεταξύ διαφορετικών πραγμάτων (typikí) mia períploki seirá syndéseon metaxý diaforetikón pragmáton
27 (错综复杂的)关系联结,联系 (cuòzōngfùzá de) guānxì, liánjié, liánxì (错综复杂的)关系,联结,联系 (cuòzōngfùzá de) guānxì, liánjié, liánxì (περίπλοκη) σχέση, σύνδεση, επαφή (períploki) schési, sýndesi, epafí
28 Nez Percé Nez Percé 内兹·佩塞(NezPercé) nèi zī·pèi sāi (NezPercé) Nez Percé Nez Percé
29  Nez Perce or Nez Percés)  Nez Perce or Nez Percés)  Nez Perce或NezPercés)  Nez Perce huò NezPercés)  Nez Perce ή Nez Percés)  Nez Perce í Nez Percés)
30 a member of a Native American people, many of whom now live in title US state of Idaho a member of a Native American people, many of whom now live in title US state of Idaho 美国原住民的成员,其中许多人现在居住在美国爱达荷州 měiguó yuán zhùmín de chéngyuán, qízhōng xǔduō rén xiànzài jūzhù zài měiguó ài dá hé zhōu ένα μέλος ενός ιθαγενή Αμερικανικού λαού, πολλοί από τους οποίους ζουν σήμερα στον τίτλο του αμερικανικού κράτους του Αϊντάχο éna mélos enós ithagení Amerikanikoú laoú, polloí apó tous opoíous zoun símera ston títlo tou amerikanikoú krátous tou Aïntácho
31 贝兹佩尔塞人(美洲土著居民,其中许多居于美国爱迗荷州)  bèi zī pèi ěr sāi rén (měizhōu tǔzhù jūmín, qízhōng xǔduō jūyú měiguó ài é hé zhōu)  贝兹佩尔塞人(美洲土著居民,其中许多居于美国爱迗荷州) bèi zī pèi ěr sāi rén (měizhōu tǔzhù jūmín, qízhōng xǔduō jūyú měiguó ài é hé zhōu) Bez Perce (Αυτόχθονες λαοί, πολλοί από τους οποίους ζουν στην Αγία, Ηνωμένες Πολιτείες) Bez Perce (Aftóchthones laoí, polloí apó tous opoíous zoun stin Agía, Inoménes Politeíes)
32 Nez Percé或NezPercés) Nez Percé huò NezPercés) NezPercé或NezPercés) NezPercé huò NezPercés) Nez Percé ή NezPercés) Nez Percé í NezPercés)
33 美国原住民的成员,其中许多人现在居住在美国爱达荷州 měiguó yuán zhùmín de chéngyuán, qízhōng xǔduō rén xiànzài jūzhù zài měiguó ài dá hé zhōu 美国原住民的成员,其中许多人现在居住在美国爱达荷州 měiguó yuán zhùmín de chéngyuán, qízhōng xǔduō rén xiànzài jūzhù zài měiguó ài dá hé zhōu Μέλη των ντόπιων Αμερικανών, πολλοί από τους οποίους ζουν τώρα στο Αϊντάχο, ΗΠΑ Méli ton ntópion Amerikanón, polloí apó tous opoíous zoun tóra sto Aïntácho, IPA
34 Nez Perce huò NezPercés) Nez Perce huò NezPercés) Nez PercehuòNezPercés) Nez PercehuòNezPercés) Nez Perce huò NezPercés) Nez Perce huò NezPercés)
35 From the French for ‘pierced nose’ From the French for ‘pierced nose’ 来自法国的“鼻子刺鼻” láizì fàguó de “bízi cì bí” Από τους Γάλλους για «τρυπημένη μύτη» Apó tous Gállous gia «trypiméni mýti»
36 源自法语词,穿鼻, yuán zì fǎyǔ cí, chuān bí, 源自法语词,穿鼻, yuán zì fǎyǔ cí, chuān bí, Από τα γαλλικά λόγια, φορώντας τη μύτη, Apó ta galliká lógia, foróntas ti mýti,
37 NFC NFC NFC NFC NFC NFC
38  abbr. the NFC (in the US) the National Football Conference (one of the two groups of teams in the National Football League)  abbr. The NFC (in the US) the National Football Conference (one of the two groups of teams in the National Football League)  缩写NFC(在美国)国家橄榄球大会(国家橄榄球联盟的两支球队之一)  suōxiě NFC(zài měiguó) guójiā gǎnlǎnqiú dàhuì (guójiā gǎnlǎnqiú liánméng de liǎng zhī qiú duì zhī yī)  Καταγράψτε την NFC (στις Η.Π.Α.) την Εθνική Διάσκεψη Ποδοσφαίρου (μία από τις δύο ομάδες ομάδων στην Εθνική Λίγκα Ποδοσφαίρου)  Katagrápste tin NFC (stis I.P.A.) tin Ethnikí Diáskepsi Podosfaírou (mía apó tis dýo omádes omádon stin Ethnikí Línka Podosfaírou)
39 (美国)国家橄榄球联合会(国家橄榄球大联盟的两个联合会之一) (měiguó) guójiā gǎnlǎnqiú liánhé huì (guójiā gǎnlǎnqiú dà liánméng de liǎng gè liánhé huì zhī yī) (美国)国家橄榄球联合会(国家橄榄球大联盟的两个联合会之一) (měiguó) guójiā gǎnlǎnqiú liánhé huì (guójiā gǎnlǎnqiú dà liánméng de liǎng gè liánhé huì zhī yī) (Ηνωμένες Πολιτείες) Εθνική Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία (μία από τις δύο ομοσπονδίες της Εθνικής Ποδοσφαιρικής Ομοσπονδίας) (Inoménes Politeíes) Ethnikí Podosfairikí Omospondía (mía apó tis dýo omospondíes tis Ethnikís Podosfairikís Omospondías)
40 NFL  NFL  美国橄榄球联盟 měiguó gǎnlǎnqiú liánméng NFL NFL
41  abbr. (in the US) National Football League (the US organization for professional american football with two groups of teams, the National Football Conference and the American Football Conference)  abbr. (In the US) National Football League (the US organization for professional american football with two groups of teams, the National Football Conference and the American Football Conference)  缩写(在美国)国家橄榄球联盟(美国职业橄榄球组织,由两支球队组成,分别是国家橄榄球会议和美国橄榄球会议)  suōxiě (zài měiguó) guójiā gǎnlǎnqiú liánméng (měiguó zhíyè gǎnlǎnqiú zǔzhī, yóu liǎng zhī qiú duì zǔchéng, fēnbié shì guójiā gǎnlǎnqiú huìyì hé měiguó gǎnlǎnqiú huìyì)  Abbr. (Στις ΗΠΑ) Εθνικό ποδοσφαιρικό πρωτάθλημα (η αμερικανική οργάνωση για επαγγελματικό αμερικανικό ποδόσφαιρο με δύο ομάδες ομάδων, η Εθνική Διάσκεψη Ποδοσφαίρου και η Αμερικανική Διάσκεψη Ποδοσφαίρου)  Abbr. (Stis IPA) Ethnikó podosfairikó protáthlima (i amerikanikí orgánosi gia epangelmatikó amerikanikó podósfairo me dýo omádes omádon, i Ethnikí Diáskepsi Podosfaírou kai i Amerikanikí Diáskepsi Podosfaírou)
42 国家橄榄球大联盟(美国职业橄榄球组织,包括两组球队: 国家橄榄球联合会和美国橄榄球联合会) guójiā gǎnlǎnqiú dà liánméng (měiguó zhíyè gǎnlǎnqiú zǔzhī, bāokuò liǎng zǔ qiú duì: Guójiā gǎnlǎnqiú liánhé huì hé měiguó gǎnlǎnqiú liánhé huì) 国家橄榄球大联盟(美国职业橄榄球组织,包括参加球队:国家橄榄球联合会和美国橄榄球联合会) guójiā gǎnlǎnqiú dà liánméng (měiguó zhíyè gǎnlǎnqiú zǔzhī, bāokuò cānjiā qiú duì: Guójiā gǎnlǎnqiú liánhé huì hé měiguó gǎnlǎnqiú liánhé huì) Εθνική Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία (Αμερικανική επαγγελματική ποδοσφαιρική οργάνωση, συμπεριλαμβανομένων δύο ομάδων: Εθνική Ποδοσφαιρική Ομοσπονδία και Αμερικανική Ένωση Ποδοσφαίρου Ethnikí Podosfairikí Omospondía (Amerikanikí epangelmatikí podosfairikí orgánosi, symperilamvanoménon dýo omádon: Ethnikí Podosfairikí Omospondía kai Amerikanikí Énosi Podosfaírou
43 NGO  NGO  非政府组织 fēi zhèngfǔ zǔzhī ΜΚΟ MKO
44 abbr. non-govemmental organization (a charity, association, etc. that is inde­pendent of government and business) abbr. Non-govemmental organization (a charity, association, etc. That is inde­pendent of government and business) 缩写非政府组织(独立于政府和企业的慈善机构,协会等) suōxiě fēi zhèngfǔ zǔzhī (dúlì yú zhèngfǔ hé qǐyè de císhàn jīgòu, xiéhuì děng) Μη-κυβερνητική οργάνωση (φιλανθρωπία, ένωση, κλπ. Που είναι ανεξάρτητη από την κυβέρνηση και τις επιχειρήσεις) Mi-kyvernitikí orgánosi (filanthropía, énosi, klp. Pou eínai anexártiti apó tin kyvérnisi kai tis epicheiríseis)
45 非政府组织 (独立于政府或商界的慈善机构、协会等) fēi zhèngfǔ zǔzhī (dúlì yú zhèngfǔ huò shāngjiè de císhàn jīgòu, xiéhuì děng) 非政府组织(独立于政府或商界的慈善机构,协会等) fēi zhèngfǔ zǔzhī (dúlì yú zhèngfǔ huò shāngjiè de císhàn jīgòu, xiéhuì děng) Μη κυβερνητικές οργανώσεις (ανεξάρτητες από κυβερνητικές ή επαγγελματικές φιλανθρωπικές οργανώσεις, ενώσεις κ.λπ.) Mi kyvernitikés organóseis (anexártites apó kyvernitikés í epangelmatikés filanthropikés organóseis, enóseis k.lp.)
46 ngoma  ngoma  ngoma ngoma Ngoma Ngoma
47  a traditional drum from southern or eastern Africa   a traditional drum from southern or eastern Africa   来自非洲南部或东部的传统鼓  láizì fēizhōu nánbù huò dōngbù de chuántǒng gǔ  ένα παραδοσιακό τύμπανο από τη νότια ή ανατολική Αφρική  éna paradosiakó týmpano apó ti nótia í anatolikí Afrikí
48 恩格玛鼓(非洲南部或东部的一种传统鼓) ēn gé mǎ gǔ (fēizhōu nánbù huò dōngbù de yī zhǒng chuántǒng gǔ) 恩格玛鼓(非洲南部或东部的一种传统鼓) ēn gé mǎ gǔ (fēizhōu nánbù huò dōngbù de yī zhǒng chuántǒng gǔ) Ngma Drum (ένα παραδοσιακό τύμπανο στη νότια ή ανατολική Αφρική) Ngma Drum (éna paradosiakó týmpano sti nótia í anatolikí Afrikí)
49 a celebration or performance that involves dancing, singing and playing drums  a celebration or performance that involves dancing, singing and playing drums  涉及跳舞,唱歌和弹鼓的庆祝活动或表演 shèjí tiàowǔ, chànggē hé dàn gǔ de qìngzhù huódòng huò biǎoyǎn μια γιορτή ή παράσταση που συμφώνησε να χορέψει, να τραγουδήσει και να παίξει τύμπανα mia giortí í parástasi pou symfónise na chorépsei, na tragoudísei kai na paíxei týmpana
50 (伴有歌舞鼓乐的)狂欢庆典,盛大表演  (bàn yǒu gēwǔ gǔyuè de) kuánghuān qìngdiǎn, shèngdà biǎoyǎn  (伴有歌舞鼓乐的)狂欢庆典,盛大表演 (bàn yǒu gēwǔ gǔyuè de) kuánghuān qìngdiǎn, shèngdà biǎoyǎn (με τύμπανα τραγουδιού και χορού) γιορτή καρναβαλιού, μεγάλη παράσταση (me týmpana tragoudioú kai choroú) giortí karnavalioú, megáli parástasi
51 NHS  NHS  NHS NHS NHS NHS
52 The NHS is the public health service in Britain that provides medical treat­ment and is paid for by taxes (abbreviation for ‘National Health Service) The NHS is the public health service in Britain that provides medical treat­ment and is paid for by taxes (abbreviation for ‘National Health Service) NHS是英国的公共医疗服务,提供医疗服务并由税收支付(“ National Health Service”的缩写) NHS shì yīngguó de gōnggòng yīliáo fúwù, tígōng yīliáo fúwù bìng yóu shuìshōu zhīfù (“National Health Service” de suōxiě) Το NHS είναι η δημόσια υπηρεσία υγείας στη Βρετανία που παρέχει ιατρική περίθαλψη και πληρώνεται από φόρους (συντομογραφία για την «Εθνική Υπηρεσία Υγείας») To NHS eínai i dimósia ypiresía ygeías sti Vretanía pou paréchei iatrikí períthalpsi kai plirónetai apó fórous (syntomografía gia tin «Ethnikí Ypiresía Ygeías»)
53 国民医疗服务体系(全写为 guómín yīliáo fúwù tǐxì (quán xiě wèi 国民医疗服务体系(全写为 guómín yīliáo fúwù tǐxì (quán xiě wèi Εθνικό Σύστημα Υπηρεσιών Υγείας (όλα γραμμένα ως Ethnikó Sýstima Ypiresión Ygeías (óla gramména os
54 National Health Service National Health Service 国家健康服务 guójiā jiànkāng fúwù Εθνική Υπηρεσία Υγείας Ethnikí Ypiresía Ygeías
55 英国靠赋税维持的公众医疗服务) yīngguó kào fùshuì wéichí de gōngzhòng yīliáo fúwù) 英国靠赋税维持的公众医疗服务) yīngguó kào fùshuì wéichí de gōngzhòng yīliáo fúwù) Βρετανικές υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης που διατηρούνται με φόρο) Vretanikés ypiresíes ygeionomikís períthalpsis pou diatiroúntai me fóro)
56 an NHS hospital an NHS hospital NHS医院 NHS yīyuàn Ένα νοσοκομείο του NHS Éna nosokomeío tou NHS
57 圉民医疗服务体系所辖的医院 yǔ mín yīliáo fúwù tǐxì suǒ xiá de yīyuàn 圉民医疗服务体系所辖的医院 yǔ mín yīliáo fúwù tǐxì suǒ xiá de yīyuàn Νοσοκομείο υπό τη δικαιοδοσία του συστήματος δημόσιας υγείας Nosokomeío ypó ti dikaiodosía tou systímatos dimósias ygeías
58  I had the operation done on the NHS ( paid for by the NHS)  I had the operation done on the NHS (paid for by the NHS)  我在NHS上进行了手术(由NHS支付)  wǒ zài NHS shàng jìnxíngle shǒushù (yóu NHS zhīfù)  Είχα την πράξη που έγινε στο NHS (πληρώθηκε από το NHS)  Eícha tin práxi pou égine sto NHS (pliróthike apó to NHS)
59 我做这次手术是禺再医疗服务体系资助的 wǒ zuò zhè cì shǒushù shì yú zài yīliáo fúwù tǐxì zīzhù de 我做这次手术是禺再医疗服务体系资助的 wǒ zuò zhè cì shǒushù shì yú zài yīliáo fúwù tǐxì zīzhù de Κάνω αυτή τη χειρουργική επέμβαση και χρηματοδοτώ από το σύστημα ιατρικών υπηρεσιών. Káno aftí ti cheirourgikí epémvasi kai chrimatodotó apó to sýstima iatrikón ypiresión.
60 Nl (in Britain) national insurance  Nl (in Britain) national insurance  NL(在英国)国民保险 NL(zài yīngguó) guómíng bǎoxiǎn Nl (στη Βρετανία) εθνική ασφάλιση Nl (sti Vretanía) ethnikí asfálisi
61 (英国)国民保险制度 (yīngguó) guómíng bǎoxiǎn zhìdù (英国)国民保险制度 (yīngguó) guómíng bǎoxiǎn zhìdù (UK) Εθνικό σύστημα ασφάλισης (UK) Ethnikó sýstima asfálisis
62 niacin  niacin  烟酸 yān suān Νιασίνη Niasíni
63 also  also  Επίσης Epísis
64 nicotinic acid nicotinic acid 烟酸 yān suān Νικοτινικό οξύ Nikotinikó oxý
65  a vitamin of the B group that is found in foods such as milk and meat  a vitamin of the B group that is found in foods such as milk and meat  在牛奶和肉类食品中发现的B类维生素  zài niúnǎi hé ròu lèi shípǐn zhōng fāxiàn de B lèi wéishēngsù  μια βιταμίνη της ομάδας Β που βρίσκεται σε τρόφιμα όπως το γάλα και το κρέας  mia vitamíni tis omádas V pou vrísketai se trófima ópos to gála kai to kréas
66 烟酸(B类维生素,存在于丰奶、肉类等食物中) yān suān (B lèi wéishēngsù, cúnzài yú fēng nǎi, ròu lèi děng shíwù zhòng) 烟酸(B类维生素,存在于丰奶,肉类等食物中) yān suān (B lèi wéishēngsù, cúnzài yú fēng nǎi, ròu lèi děng shíwù zhòng) Νιασίνη (βιταμίνες Β, που βρίσκονται σε τρόφιμα όπως γάλα, κρέας, κλπ) Niasíni (vitamínes V, pou vrískontai se trófima ópos gála, kréas, klp)
67 nib nib 笔尖 bǐjiān Πείρος Peíros
68 the metal point of a pen  the metal point of a pen  笔的金属点 bǐ de jīnshǔ diǎn Το μεταλλικό σημείο ενός στυλό To metallikó simeío enós styló
69 钢笔尖 gāngbǐ jiān 钢笔尖 gāngbǐjiān Συμβουλή πένας Symvoulí pénas
70 picture stationary picture stationary 图片静止 túpiàn jìngzhǐ Σταθερή εικόνα Statherí eikóna
71 nibble  nibble  蚕食 cánshí Νίμπλ Nímpl
72  ~ (at sth) to take small bites of sth, especially food  ~ (at sth) to take small bites of sth, especially food  〜(在某事上)取些小东西,尤其是食物  〜(zài mǒu shì shàng) qǔ xiēxiǎo dōngxī, yóuqí shì shíwù  ~ (σε sth) για να πάρει μικρά δαγκώματα του sth, ειδικά τα τρόφιμα  ~ (se sth) gia na párei mikrá dankómata tou sth, eidiká ta trófima
73 小口皎,一点点地咬(食物) xiǎokǒu jiǎo, yī diǎndiǎn de yǎo (shíwù) 小口皎,一点点地咬(食物) xiǎokǒu jiǎo, yī diǎndiǎn de yǎo (shíwù) Μικρό στόμα, δάγκωμα από το κομμάτι (φαγητό) Mikró stóma, dánkoma apó to kommáti (fagitó)
74  We sat drinking wine and nibbling olives  We sat drinking wine and nibbling olives  我们坐着喝红酒和ni橄榄  wǒmen zuòzhe hē hóngjiǔ hé ni gǎnlǎn  Κάθισαμε να πίνουμε κρασί και να μαζεύουμε ελιές  Káthisame na pínoume krasí kai na mazévoume eliés
75 我们坐在那,喝着葡萄酒嚼着橄榄 wǒmen zuò zài nà'er, hēzhe pútáojiǔ juézhe gǎnlǎn 我们坐在那儿,喝着葡萄酒嚼着橄榄 wǒmen zuò zài nà'er, hēzhe pútáojiǔ juézhe gǎnlǎn Καθίζουμε εκεί, πίνουμε κρασί και μάσημα ελιές Kathízoume ekeí, pínoume krasí kai másima eliés
76 我们坐着喝红酒和ni橄榄 wǒmen zuòzhe hē hóngjiǔ hé ni gǎnlǎn 我们坐着喝红酒和ni橄榄 wǒmen zuòzhe hē hóngjiǔ hé ni gǎnlǎn Κάθισαμε πίνοντας κόκκινο κρασί και ελιές Káthisame pínontas kókkino krasí kai eliés
77 he nibbled her ear playfully he nibbled her ear playfully 他调皮地her她的耳朵 tā tiáopí de her tā de ěrduǒ Μου άκρησε το αυτί παιχνιδιάρικα Mou ákrise to aftí paichnidiárika
78 他开玩笑地轻咬着她的耳朵笑 tā kāiwánxiào de qīng yǎozhe tā de ěrduǒ xiào 他开玩笑地轻咬着她的耳朵笑 tā kāiwánxiào de qīng yǎozhe tā de ěrduǒ xiào Τραγουδούσε με αστεία το αυτί της και γελώντας Tragoudoúse me asteía to aftí tis kai gelóntas
79 他调皮地her她的耳朵 tā tiáopí de her tā de ěrduǒ 他调皮地her她的耳朵 tā tiáopí de her tā de ěrduǒ Είναι άτακτος τα αυτιά της Eínai átaktos ta aftiá tis
80 She took some cake from the tray and nibbled at it She took some cake from the tray and nibbled at it 她从托盘上拿了一些蛋糕,轻咬它 tā cóng tuōpán shàng nále yīxiē dàngāo, qīng yǎo tā Πήρε λίγο κέικ από το δίσκο και τσεκούρε Píre lígo kéik apó to dísko kai tsekoúre
81 她从盘子里拿了块蛋糕慢慢地吃着 tā cóng pánzi lǐ nále kuài dàngāo màn man de chīzhe 她从盘子里拿了块蛋糕慢慢地吃着 tā cóng pánzi lǐ nále kuài dàngāo màn man de chīzhe Πήρε ένα κομμάτι κέικ από την πλάκα και σιγά σιγά το έφαγε. Píre éna kommáti kéik apó tin pláka kai sigá sigá to éfage.
82 〜(at sth) to show a slight interest in an offer, idea, etc.  〜(at sth) to show a slight interest in an offer, idea, etc.  〜(表示)对要约,想法等略有兴趣 〜(biǎoshì) duì yāoyuē, xiǎngfǎ děng lüè yǒu xìngqù ~ (σε sth) για να δείξει ένα μικρό ενδιαφέρον για μια προσφορά, μια ιδέα κ.λπ. ~ (se sth) gia na deíxei éna mikró endiaféron gia mia prosforá, mia idéa k.lp.
83 (对…)略微表现出产趣 (Duì…) lüèwēi biǎoxiàn chūchǎn qù (对...)略微表现出产趣 (duì...) Lüèwēi biǎoxiàn chūchǎn qù (έως ...) παρουσιάζοντας ελαφρώς ενδιαφέρον (éos ...) parousiázontas elafrós endiaféron
84 He nibbled at the idea, but would not make a definite decision He nibbled at the idea, but would not make a definite decision 他ni了这个主意,但没有做出明确的决定。 tā nile zhège zhǔyì, dàn méiyǒu zuòchū míngquè de juédìng. Έχει χάσει την ιδέα, αλλά δεν θα λάβει μια οριστική απόφαση Échei chásei tin idéa, allá den tha lávei mia oristikí apófasi
85 对这个主意略感兴趣,但运不愿意作出明确决定 tā duì zhège zhǔyì lüè gǎn xìngqù, dàn yùn bù yuànyì zuòchū míngquè juédìng 他对这个主意略感兴趣,但运不愿意作出明确决定 Tā duì zhège zhǔyì lüè gǎn xìngqù, dàn yùn bù yuànyì zuò chū míngquè juédìng Ενδιαφέρεται για αυτή την ιδέα, αλλά δεν επιθυμεί να λάβει σαφή απόφαση. Endiaféretai gia aftí tin idéa, allá den epithymeí na lávei safí apófasi.
86 nibble away at sth to take away small amounts of sth, so that the total amount is gradually reduced  nibble away at sth to take away small amounts of sth, so that the total amount is gradually reduced  蚕食,吞噬少量的东西,使总量逐渐减少 cánshí, tūnshì shǎoliàng de dōngxī, shǐ zǒng liàng zhújiàn jiǎnshǎo Ξεβγάλτε μακριά στο sth για να πάρει μικρές ποσότητες sth, έτσι ώστε το συνολικό ποσό μειώνεται σταδιακά Xevgálte makriá sto sth gia na párei mikrés posótites sth, étsi óste to synolikó posó meiónetai stadiaká
87 慢慢地削弱;蚕食  màn man de xuēruò; cánshí  慢慢地弯曲;蚕食 màn man de wānqū; cánshí Αργά αποδυναμώσετε Argá apodynamósete
88 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
89 erode erode 侵蚀 qīnshí Erode Erode
90 侵蚀 qīnshí 侵蚀 qīnshí Διάβρωση Diávrosi
91 Inflation is nibbling away at spending power  Inflation is nibbling away at spending power  通货膨胀正在蚕食消费能力 tōnghuò péngzhàng zhèngzài cánshí xiāofèi nénglì Ο πληθωρισμός εξαντλείται με τη δαπάνη της εξουσίας O plithorismós exantleítai me ti dapáni tis exousías
92 通货膨胀正在慢慢地减弱消费能力 tōnghuò péngzhàng zhèngzài màn man de jiǎnruò xiāofèi nénglì 通货膨胀正在慢慢地减弱消费能力 tōnghuò péngzhàng zhèngzài màn man de jiǎnruò xiāofèi nénglì Ο πληθωρισμός εξασθενεί σιγά σιγά την αγοραστική δύναμη O plithorismós exastheneí sigá sigá tin agorastikí dýnami
93 通货膨胀正在蚕食消费能力 tōnghuò péngzhàng zhèngzài cánshí xiāofèi nénglì 通货膨胀正在蚕食消费能力 tōnghuò péngzhàng zhèngzài cánshí xiāofèi nénglì Ο πληθωρισμός διαβρώνει την αγοραστική δύναμη O plithorismós diavrónei tin agorastikí dýnami
94 a small bite of sth  a small bite of sth  咬一口 yǎo yīkǒu ένα μικρό δάγκωμα του sth éna mikró dánkoma tou sth
95 一小口  yī xiǎokǒu  一小口 yī xiǎokǒu ένα μικρό στόμα éna mikró stóma
96 咬一口 yǎo yīkǒu 咬一口 yǎo yīkǒu Πάρτε ένα δάγκωμα Párte éna dánkoma
97 nibbles  nibbles  轻咬 qīng yǎo Χτυπάει Chtypáei
98 small things to eat with a drink before a meal or at a  small things to eat with a drink before a meal or at a  饭前或饭后喝点小东西 fàn qián huò fàn hòu hē diǎn xiǎo dōngxī Μικρά πράγματα για φαγητό με ένα ποτό πριν από ένα γεύμα ή σε ένα Mikrá prágmata gia fagitó me éna potó prin apó éna gévma í se éna
99 (餐前或聚会中的)点心,小吃  (cān qián huò jùhuì zhōng de) diǎnxīn, xiǎochī  (餐前或聚会中的)点心,小吃 (cān qián huò jùhuì zhōng de) diǎnxīn, xiǎochī (προ-γεύμα ή πάρτι) σνακ, σνακ (pro-gévma í párti) snak, snak
100  nibs  nibs  笔尖  bǐjiān  Πένες  Pénes
  his nibs (old-fashioned, informal) used to refer to a man who is, or thinks he is, more important than other people his nibs (old-fashioned, informal) used to refer to a man who is, or thinks he is, more important than other people 他的笔尖(老式的,非正式的)曾指的是一个比其他人更重要的人,或认为他比其他人更重要的人 tā de bǐ jiān (lǎoshì de, fēi zhèngshì de) céng zhǐ de shì yīgè bǐ qítā rén gèng zhòngyào de rén, huò rènwéi tā bǐ qítā rén gèng zhòngyào de rén Οι μύτες του (παλιομοδίτικη, άτυπη) αναφερόταν σε έναν άνθρωπο που είναι ή νομίζει ότι είναι πιο σημαντικός από τους άλλους Oi mýtes tou (paliomodítiki, átypi) anaferótan se énan ánthropo pou eínai í nomízei óti eínai pio simantikós apó tous állous
102  (称自命不凡的人)  (chēng zìmìng bùfán de rén)  (称自命不凡的人)  (chēng zìmìng bùfán de rén)  (που ονομάζεται επιτηδευμένο άτομο)  (pou onomázetai epitidevméno átomo)
103  Nicam (also nicam) (technical术语)a system used in television to provide video signals with high-quality sound  Nicam (also nicam) (technical shùyǔ)a system used in television to provide video signals with high-quality sound  Nicam(又名nicam)(技术术语)在电视中用于提供具有高质量声音的视频信号的系统  Nicam(yòu míng nicam)(jìshù shùyǔ) zài diànshì zhōng yòng yú tí gòng jùyǒu gāo zhìliàng shēngyīn de shìpín xìnhào de xìtǒng  Nicam (επίσης nicam) (τεχνική ορολογία) ένα σύστημα που χρησιμοποιείται στην τηλεόραση για την παροχή σημάτων βίντεο με ήχο υψηλής ποιότητας  Nicam (epísis nicam) (technikí orología) éna sýstima pou chrisimopoieítai stin tileórasi gia tin parochí simáton vínteo me ícho ypsilís poiótitas
104 丽音(电视所用的一种能传送髙品质视频和伴音信号的系统) lì yīn (diànshì suǒyòng de yī zhǒng néng chuánsòng gāo pǐnzhí shìpín hé bànyīn xìnhào de xìtǒng) 丽音(电视所用的一种能传送髙品质视频和伴音信号的系统) lì yīn (diànshì suǒyòng de yī zhǒng néng chuánsòng gāo pǐnzhí shìpín hé bànyīn xìnhào de xìtǒng) Liyin (ένα σύστημα που χρησιμοποιείται από την τηλεόραση για να μεταδίδει σήματα βίντεο και ήχου ποιότητας)) Liyin (éna sýstima pou chrisimopoieítai apó tin tileórasi gia na metadídei símata vínteo kai íchou poiótitas))
105 vocably building vocably building 可笑地 kěxiào de Βίαια κτίριο Víaia ktírio
106 词汇扩充 Cíhuì kuòchōng 词汇扩展 Cíhuì kuòzhǎn Εξέλιξη λεξιλογίου Exélixi lexilogíou
107 nice and very nice Instead of saying that something is nice or very nice, try to use more precise and interesting adjectives to describe things nice and very nice Instead of saying that something is nice or very nice, try to use more precise and interesting adjectives to describe things 很好,非常好而不是说事物是很好或非常好,而是尝试使用更精确和有趣的形容词来描述事物 hěn hǎo, fēicháng hǎo ér bùshì shuō shìwù shì hěn hǎo huò fēicháng hǎo, ér shì chángshì shǐyòng gèng jīngquè hé yǒuqù de xíngróngcí lái miáoshù shìwù Ωραία και πολύ ωραία Αντί να λέτε ότι κάτι είναι ωραίο ή πολύ ωραίο, προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε πιο ακριβή και ενδιαφέροντα επίθετα για να περιγράψετε τα πράγματα Oraía kai polý oraía Antí na léte óti káti eínai oraío í polý oraío, prospathíste na chrisimopoiísete pio akriví kai endiaféronta epítheta gia na perigrápsete ta prágmata
108 指事物好或非常好,除了用nice或 very nice外,尽量用更贴切更有意思的形容词 zhǐ shìwù hǎo huò fēicháng hǎo, chúle yòng nice huò very nice wài, jǐnliàng yòng gèng tiēqiè gèng yǒuyìsi de xíngróngcí 指事物好或非常好,除了用nice或very nice外,尝试用更贴切依次意味着的形容词 zhǐ shìwù hǎo huò fēicháng hǎo, chúle yòng nice huò very nice wài, chángshì yòng gèng tiēqiè yīcì yìwèizhe de xíngróngcí Αναφέρεται σε πράγματα που είναι καλά ή πολύ καλά, εκτός από την ωραία ή πολύ ωραία, προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε πιο κατάλληλα και πιο επίθετα. Anaféretai se prágmata pou eínai kalá í polý kalá, ektós apó tin oraía í polý oraía, prospathíste na chrisimopoiísete pio katállila kai pio epítheta.
109 pleasant/perfect/beautiful weather  pleasant/perfect/beautiful weather  宜人/完美/美丽的天气 yírén/wánměi/měilì de tiānqì Ευχάριστο / τέλειο / όμορφο καιρό Efcháristo / téleio / ómorfo kairó
110 宜人的 / 理想的/风和日丽的天气 yírén de/ lǐxiǎng de/fēng hé rì lì de tiānqì 宜人的/理想的/风和日丽的天气 yírén de/lǐxiǎng de/fēng hé rì lì de tiānqì Ευχάριστο / ιδανικό / άνεμος και ηλιόλουστος καιρός Efcháristo / idanikó / ánemos kai ilióloustos kairós
111 a cosy/a comfortable/an attractive room  a cosy/a comfortable/an attractive room  舒适/舒适/迷人的房间 shūshì/shūshì/mírén de fángjiān ένα άνετο / άνετο / ένα ελκυστικό δωμάτιο éna áneto / áneto / éna elkystikó domátio
112 暖融融的 /舒适的/招人喜爱的房间 nuǎnróngróng de/shūshì de/zhāo rén xǐ'ài de fángjiān 暖融融的/舒适的/招人喜爱的房间 nuǎnróngróng de/shūshì de/zhāo rén xǐ'ài de fángjiān Ζεστό και άνετο / άνετο / φιλόξενο δωμάτιο Zestó kai áneto / áneto / filóxeno domátio
113 a pleasant/an interesting/an enjoyable experience  a pleasant/an interesting/an enjoyable experience  令人愉快/有趣/愉快的经历 lìng rén yúkuài/yǒuqù/yúkuài de jīnglì μια ευχάριστη / ενδιαφέρουσα / μια ευχάριστη εμπειρία mia efcháristi / endiaférousa / mia efcháristi empeiría
114 令人愉快的/有趣的/愉快的经历 lìng rén yúkuài de/yǒuqù de/yúkuài de jīnglì 令人愉快的/有趣的/愉快的经历 lìng rén yúkuài de/yǒuqù de/yúkuài de jīnglì Ευχάριστη / ενδιαφέρουσα / ευχάριστη εμπειρία Efcháristi / endiaférousa / efcháristi empeiría
115 expensive/ fashionable/ smart clothes expensive/ fashionable/ smart clothes 昂贵/时髦/聪明的衣服 ángguì/shímáo/cōngmíng de yīfú Ακριβά / μοντέρνα / έξυπνα ρούχα Akrivá / montérna / éxypna roúcha
116 昂贵的 / 时髦的/漂亮的衣服 ángguì de/ shímáo de/piàoliang de yīfú 昂贵的/时髦的/漂亮的衣服 ángguì de/shímáo de/piàoliang de yīfú Ακριβά / μοντέρνα / όμορφα ρούχα Akrivá / montérna / ómorfa roúcha
117 a kind/a charming/an interesting man a kind/a charming/an interesting man 善良/有魅力/有意思的人 shànliáng/yǒu mèilì/yǒuyìsi de rén ένα είδος / ένα γοητευτικό / ενδιαφέρον άνθρωπο éna eídos / éna goiteftikó / endiaféron ánthropo
118 和蔼的 / 有魅力的/有趣的男子藒藹 hé'ǎi de/ yǒu mèilì de/yǒuqù de nánzǐ qiè ǎi 和蔼的/有魅力的/有趣的男子藒蔼 hé'ǎi de/yǒu mèilì de/yǒuqù de nánzǐ qiè ǎi Hey / ελκυστικό / αστείο άνθρωπος 藒 蔼 Hey / elkystikó / asteío ánthropos qiè ǎi
119 善良/有魅力/有意思的人 shànliáng/yǒu mèilì/yǒuyìsi de rén 善良/有魅力/有意思的人 shànliáng/yǒu mèilì/yǒuyìsi de rén Είδος / γοητευτικό / ενδιαφέρον πρόσωπο Eídos / goiteftikó / endiaféron prósopo
120 The party was fun The party was fun 派对很有趣 pàiduì hěn yǒuqù Το πάρτι ήταν διασκεδαστικό To párti ítan diaskedastikó
121 这聚会真有意思 zhè jùhuì zhēn yǒuyìsi 这聚会真有意思 zhè jùhuì zhēn yǒuyìsi Αυτό το πάρτι είναι πραγματικά ενδιαφέρον. Aftó to párti eínai pragmatiká endiaféron.
122 In conversation you can also use great, wonderful, lovely and  brilliant  In conversation you can also use great, wonderful, lovely and  brilliant  在对话中,您还可以使用精彩,精彩,可爱和辉煌 zài duìhuà zhōng, nín hái kěyǐ shǐyòng jīngcǎi, jīngcǎi, kě'ài hé huīhuáng Στη συνομιλία μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε μεγάλη, υπέροχη, όμορφη και λαμπρή Sti synomilía boreíte epísis na chrisimopoiísete megáli, ypérochi, ómorfi kai lamprí
123 口 语中亦可甩  kǒuyǔ zhòng yì kě shuǎi  口语中也甩 kǒuyǔ zhòng yě shuǎi Μπορεί επίσης να μιλήσει σε ομιλούμενη γλώσσα Boreí epísis na milísei se omiloúmeni glóssa
124 great、 wonderful、lovely  great, wonderful,lovely  伟大,美好,可爱 wěidà, měihǎo, kě'ài Μεγάλη, υπέροχη, όμορφη Megáli, ypérochi, ómorfi
125 和(英国英语) hé (yīngguó yīngyǔ) 和(英国英语) hé (yīngguó yīngyǔ) Και (Αγγλικά Αγγλικά) Kai (Angliká Angliká)
126 brilliant brilliant 辉煌 huīhuáng Φέρτε Férte
127  The party was great  The party was great  派对很棒  pàiduì hěn bàng  Το πάρτι ήταν υπέροχο  To párti ítan ypérocho
128 这聚会真有意思 zhè jùhuì zhēn yǒuyìsi 这聚会真有意思 zhè jùhuì zhēn yǒuyìsi Αυτό το πάρτι είναι πραγματικά ενδιαφέρον. Aftó to párti eínai pragmatiká endiaféron.
129 We had a brilliant weekend We had a brilliant weekend 我们度过了一个美好的周末 wǒmen dùguòle yīgè měihǎo de zhōumò Είχαμε ένα λαμπρό Σαββατοκύριακο Eíchame éna lampró Savvatokýriako
130 我们周末过得非常开心 wǒmen zhōumòguò dé fēicháng kāixīn 我们周末过得非常开心 wǒmen zhōumòguò dé fēicháng kāixīn Είχαμε ένα υπέροχο Σαββατοκύριακο. Eíchame éna ypérocho Savvatokýriako.
131 note at  note at  不吃 bù chī Σημείωση στο Simeíosi sto
132 good good hǎo Καλό Kaló
133 nice ,nicer, nicest nice,nicer, nicest 很好,尼科尔,最好 hěn hǎo, ní kē ěr, zuì hǎo Ωραία, ωραιότερη, ωραιότερη Oraía, oraióteri, oraióteri
134 pleasant/attractive pleasant/attractive 愉快/有吸引力 yúkuài/yǒu xīyǐn lì Ευχάριστο / ελκυστικό Efcháristo / elkystikó
135 令人愉快;吸引人  lìng rén yúkuài; xīyǐn rén  令人愉快;吸引人 lìng rén yúkuài; xīyǐn rén Ευχάριστο Efcháristo
136 〜(to do sth)  〜(to do sth)  〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (για να κάνουμε sth) ~ (gia na kánoume sth)
137 (doing sth) (doing sth) (做某事) (zuò mǒu shì) (κάνει sth) (kánei sth)
138 ~ (that ... )  ~ (that... )  〜(那个...) 〜(nàgè...) ~ (ότι ...) ~ (óti ...)
139 pleasant, enjoyable or attractive Pleasant, enjoyable or attractive 令人愉快,愉悦或有吸引力 Lìng rén yúkuài, yúyuè huò yǒu xīyǐn lì Ευχάριστο, ευχάριστο ή ελκυστικό Efcháristo, efcháristo í elkystikó
140 令人快的;宜人的;吸引人的 lìng rén kuài de; yírén de; xīyǐn rén de 令人兴奋的;宜人的;吸引人的 lìng rén xīngfèn de; yírén de; xīyǐn rén de Ευχάριστο, ευχάριστο, ελκυστικό Efcháristo, efcháristo, elkystikó
141 a nice day/ smile/place a nice day/ smile/place 美好的一天/微笑/地方 měihǎo de yītiān/wéixiào/dìfāng μια ωραία ημέρα / χαμόγελο / τόπο mia oraía iméra / chamógelo / tópo
142 舒适的一天;舒心的微笑;宜人的地 shūshì de yītiān; shūxīn de wéixiào; yírén dì dìfāng 舒适的一天;舒心的微笑;宜人的地方 shūshì de yītiān; shūxīn de wéixiào; yírén dì dìfāng μια άνετη μέρα, ένα ευχάριστο χαμόγελο, ένα ευχάριστο μέρος mia áneti méra, éna efcháristo chamógelo, éna efcháristo méros
143 美好的一天/微笑/地方 měihǎo de yītiān/wéixiào/dìfāng 美好的一天/微笑/地方 měihǎo de yītiān/wéixiào/dìfāng Καλή μέρα / χαμόγελο / τόπος Kalí méra / chamógelo / tópos
144 nice weather nice weather 好天气 hǎo tiānqì Νίκαιας καιρός Níkaias kairós
145 好天气 hǎo tiānqì 好天气 hǎo tiānqì Καλή καιρός Kalí kairós
146 Did you have a nice time? Did you have a nice time? 你过得愉快吗? nǐguò dé yúkuài ma? Έχετε μια ωραία στιγμή; Échete mia oraía stigmí?
147 你玩得痛决吗?. Nǐ wán dé tòng jué ma?. 你玩得痛决吗?。 Nǐ wán dé tòng jué ma?. Παίζεις σκληρά; . Paízeis sklirá? .
148 you look very nice You look very nice 你看起来很好 Nǐ kàn qǐlái hěn hǎo Φαίνεται πολύ ωραία Faínetai polý oraía
149 你很好看 nǐ hěn hǎokàn 你很好看 nǐ hěn hǎokàn Φαίνεται υπέροχα Faínetai ypérocha
150 Do you want to come, too?’ Yes, that would be nice Do you want to come, too?’ Yes, that would be nice 您也要来吗?’是的,那很好 nín yě yào lái ma?’ Shì de, nà hěn hǎo Θέλετε να έρθετε επίσης; "Ναι, αυτό θα ήταν ωραίο Thélete na érthete epísis? "Nai, aftó tha ítan oraío
151 你也想来吗?是啊,很高灰来  nǐ yě xiǎnglái ma? Shì a, hěn gāo huī lái  你也想来吗?是啊,高度灰来 nǐ yě xiǎnglái ma? Shì a, gāodù huī lái Θέλετε να έρθετε επίσης; Ναι, είναι πολύ γκρι. Thélete na érthete epísis? Nai, eínai polý nkri.
152 the nicest thing about her is that she never criticizes us the nicest thing about her is that she never criticizes us 关于她的最好的事情是她从不批评我们 guānyú tā de zuì hǎo de shìqíng shì tā cóng bù pīpíng wǒmen Το πιο ωραίο γι 'αυτήν είναι ότι ποτέ δεν μας επικρίνει To pio oraío gi 'aftín eínai óti poté den mas epikrínei
153 她最大的好处就是从不批评我们 tā zuìdà de hǎochù jiùshì cóng bù pīpíng wǒmen 她最大的好处就是从不批评我们 tā zuìdà de hǎochù jiùshì cóng bù pīpíng wǒmen Το μεγαλύτερο όφελος της δεν μας επικρίνει ποτέ. To megalýtero ófelos tis den mas epikrínei poté.
154 Nice to meet you! ( a friendly greeting when you meet sb for the first time) Nice to meet you! (A friendly greeting when you meet sb for the first time) 很高兴见到你! (第一次见某人时的友好问候) hěn gāoxìng jiàn dào nǐ! (Dì yī cì jiàn mǒu rén shí de yǒu hào wènhòu) Ωραίο να σας γνωρίσω! (Ένα φιλικό χαιρετισμό όταν συναντήσετε sb για πρώτη φορά) Oraío na sas gnoríso! (Éna filikó chairetismó ótan synantísete sb gia próti forá)
155 很高兴见到你! hěn gāoxìng jiàn dào nǐ! 很高兴见到你! hěn gāoxìng jiàn dào nǐ! Χαίρομαι που σε γνωρίζω! Chaíromai pou se gnorízo!
156  it's been nice meeting you  It's been nice meeting you  见到你很高兴  Jiàn dào nǐ hěn gāoxìng  Ήταν ωραίο να σας συναντήσω  Ítan oraío na sas synantíso
157 这次见到你真高兴 zhè cì jiàn dào nǐ zhēn gāoxìng 这次见到你真高兴 zhè cì jiàn dào nǐ zhēn gāoxìng Είμαι τόσο χαρούμενη που σας βλέπω αυτή τη φορά. Eímai tóso charoúmeni pou sas vlépo aftí ti forá.
158 见到你很高兴 jiàn dào nǐ hěn gāoxìng 见到你很高兴 jiàn dào nǐ hěn gāoxìng Ωραία για να σας συναντήσω. Oraía gia na sas synantíso.
159 It’s nice that you can come with us It’s nice that you can come with us 很高兴您能和我们一起 hěn gāoxìng nín néng hé wǒmen yīqǐ Είναι καλό που μπορείτε να έρθετε μαζί μας Eínai kaló pou boreíte na érthete mazí mas
160 你能和我们一起去真是太好了 nǐ néng hé wǒmen yīqǐ qù zhēnshi tài hǎole 你能和我们一起去真是太好了 nǐ néng hé wǒmen yīqǐ qù zhēnshi tài hǎole Είναι υπέροχο που μπορείτε να πάτε μαζί μας. Eínai ypérocho pou boreíte na páte mazí mas.
161 it would be nice if he moved to london. Rúguǒ tā bān dào lúndūn, nà huì hěn hǎo. 如果他搬到伦敦,那会很好。 Rúguǒ tā bān dào lúndūn, nà huì hěn hǎo. θα ήταν ωραίο αν μετακόμισε στο Λονδίνο. tha ítan oraío an metakómise sto Londíno.
162 他要 是# 到伦敦致好 f。 Tā yào shì# dào lúndūn zhì hǎo f. 他要是#到伦敦致好f。 Tā yàoshi#dào lúndūn zhì hǎo f. Αν θέλει να πάει στο Λονδίνο, f. An thélei na páei sto Londíno, f.
163 It’s nice to know that somebody appreciates what I do It’s nice to know that somebody appreciates what I do 很高兴知道有人欣赏我所做的事情 Hěn gāoxìng zhīdào yǒurén xīnshǎng wǒ suǒ zuò de shìqíng Είναι ωραίο να γνωρίζουμε ότι κάποιος εκτιμά τι κάνω Eínai oraío na gnorízoume óti kápoios ektimá ti káno
164 知道有人欣赏我所做的事真让人开心 zhīdào yǒurén xīnshǎng wǒ suǒ zuò de shì zhēn ràng rén kāixīn 知道有人欣赏我所做的事真让人开心 zhīdào yǒurén xīnshǎng wǒ suǒ zuò de shì zhēn ràng rén kāixīn Είναι πραγματικά διασκεδαστικό να γνωρίζετε ότι κάποιος εκτιμά τι κάνω. Eínai pragmatiká diaskedastikó na gnorízete óti kápoios ektimá ti káno.
165 We all had the flu last week,it wasn't very nice We all had the flu last week,it wasn't very nice 上周我们都得了流感,情况不太好 shàng zhōu wǒmen dōu déliǎo liúgǎn, qíngkuàng bù tài hǎo Όλοι είχαμε τη γρίπη την περασμένη εβδομάδα, δεν ήταν πολύ ωραίο Óloi eíchame ti grípi tin perasméni evdomáda, den ítan polý oraío
166 真不走运;上周我们都得了流感 zhēn bù zǒuyùn; shàng zhōu wǒmen dōu déliǎo liúgǎn 真不走运;上周我们都得了流感 zhēn bù zǒuyùn; shàng zhōu wǒmen dōu déliǎo liúgǎn Είναι άτυχος, πήραμε τη γρίπη την περασμένη εβδομάδα. Eínai átychos, pírame ti grípi tin perasméni evdomáda.
167 上周我们都得了流感,情况不太好 shàng zhōu wǒmen dōu déliǎo liúgǎn, qíngkuàng bù tài hǎo 上周我们都得了流感,情况不太好 shàng zhōu wǒmen dōu déliǎo liúgǎn, qíngkuàng bù tài hǎo Πήραμε την γρίπη την περασμένη εβδομάδα, η κατάσταση δεν είναι πολύ καλή. Pírame tin grípi tin perasméni evdomáda, i katástasi den eínai polý kalí.
168 used before adjectives or adverbs to emphasize how pleasant sth is  used before adjectives or adverbs to emphasize how pleasant sth is  在形容词或副词之前使用,以强调某事的愉快程度 zài xíngróngcí huò fùcí zhīqián shǐyòng, yǐ qiángdiào mǒu shì de yúkuài chéngdù Χρησιμοποιείται πριν από τα επίθετα ή τα επιρρήματα για να τονίσει πόσο ευχάριστη είναι η αλήθεια Chrisimopoieítai prin apó ta epítheta í ta epirrímata gia na tonísei póso efcháristi eínai i alítheia
169 (用于形容词或副词前以加强语气) (yòng yú xíngróngcí huò fùcí qián yǐ jiāqiáng yǔqì) (用于形容词或副词前以加强语气) (yòng yú xíngróngcí huò fùcí qián yǐ jiāqiáng yǔqì) (για επίθετα ή επιρρήματα για να βελτιωθεί ο τόνος) (gia epítheta í epirrímata gia na veltiotheí o tónos)
170 a nice hot bath a nice hot bath 一个不错的热水澡 yīgè bùcuò de rè shuǐ zǎo ένα ωραίο ζεστό μπάνιο éna oraío zestó bánio
171 舒舒服服的热水浴 shū shūfú fú de rè shuǐ yù 舒舒服服的热水浴 shū shūfú fú de rè shuǐ yù Άνετο λουτρό ζεστού νερού Áneto loutró zestoú neroú
172  a nice long walk  a nice long walk  一段不错的长途跋涉  yīduàn bùcuò de chángtú báshè  ένα ωραίο περίπατο  éna oraío perípato
173 长时间很愉快的散步 cháng shíjiān hěn yúkuài de sànbù 长期很愉快的散步 chángqí hěn yúkuài de sànbù ένα πολύ ευχάριστο περίπατο για μεγάλο χρονικό διάστημα éna polý efcháristo perípato gia megálo chronikó diástima
174 it was nice and warm yesterday it was nice and warm yesterday 昨天好温暖 zuótiān hǎo wēnnuǎn Ήταν ωραίο και ζεστό χθες Ítan oraío kai zestó chthes
175 昨天的天气暖洋洋的 zuótiān de tiānqì nuǎn yángyáng de 昨天的天气暖洋洋的 zuótiān de tiānqì nuǎn yángyáng de Ο ζεστός καιρός χθες O zestós kairós chthes
176 Everyone arrived nice and early Everyone arrived nice and early 大家早早到达 dàjiā zǎozǎo dàodá Όλοι έφτασαν ωραία και νωρίς Óloi éftasan oraía kai norís
177 大家都早早地到了 dàjiā dōu zǎozǎo de dàole 大家都早早地到了 dàjiā dōu zǎozǎo de dàole Όλοι έφτασαν νωρίς. Óloi éftasan norís.
178 大家早早到达 dàjiā zǎozǎo dàodá 大家早早到达 dàjiā zǎozǎo dàodá Όλοι φτάνουν νωρίς Óloi ftánoun norís
179 Nice and with another adjective cannot be used before a noun , nice and  Nice and with another adjective cannot be used before a noun, nice and  Nice和其他形容词不能在名词,nice和之前使用 Nice hé qítā xíngróngcí bùnéng zài míngcí,nice hé zhīqián shǐyòng Ωραία και με ένα άλλο επίθετο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πριν από ένα ουσιαστικό, ωραία και Oraía kai me éna állo epítheto den boreí na chrisimopoiitheí prin apó éna ousiastikó, oraía kai
180 加另一个形容词不可用于名词前。不作 jiā lìng yīgè xíngróngcí bùkě yòng yú míngcí qián. Bùzuò 加另一个形容词不可用作名词前。不作 jiā lìng yīgè xíngróngcí bùkě yòng zuò míngcí qián. Bùzuò Προσθέστε ένα άλλο επίθετο που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πριν από το ουσιαστικό. Δεν το κάνει Prosthéste éna állo epítheto pou den boreí na chrisimopoiitheí prin apó to ousiastikó. Den to kánei
181 Nice和其他形容词不能在名词,nice和之前使用 Nice hé qítā xíngróngcí bùnéng zài míngcí,nice hé zhīqián shǐyòng 尼斯和其他形容词不能在名词,nice和之前使用 nísī hé qítā xíngróngcí bùnéng zài míngcí,nice hé zhīqián shǐyòng Νίκαια και άλλα επίθετα δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν στα ουσιαστικά, στα θηράματα και πριν Níkaia kai álla epítheta den boroún na chrisimopoiithoún sta ousiastiká, sta thirámata kai prin
182 a nice and quiet place a nice and quiet place 一个不错的安静的地方 yīgè bùcuò de ānjìng dì dìfāng ένα ωραίο και ήσυχο μέρος éna oraío kai ísycho méros
183 kind/friendly kind/friendly 友善/友好 yǒushàn/yǒuhǎo Είδος / φιλικό Eídos / filikó
184 好心;友好 hǎoxīn; yǒuhǎo 好心;友好 hǎoxīn; yǒuhǎo Ωριμάζει Orimázei
185 ~ (to sb)  ~ (to sb)  〜(对某人) 〜(duì mǒu rén) ~ (σε sb) ~ (se sb)
186 〜of sb (to do sth)  〜of sb (to do sth)  〜某人(做某事) 〜mǒu rén (zuò mǒu shì) ~ της sb (να κάνουμε sth) ~ tis sb (na kánoume sth)
187 〜(about sth) kind;  〜(about sth) kind;  〜(大约) 〜(dàyuē) ~ (περίπου sth) είδος? ~ (perípou sth) eídos?
188 friendly friendly 友好 yǒuhǎo Φιλικό Filikó
189 好心的如;和蔼的;友好的 hǎoxīn de rú; hé'ǎi de; yǒuhǎo de 好心的如;和蔼的;友好的 hǎoxīn de rú; hé'ǎi de; yǒuhǎo de Χαριτωμένο, φιλικό Charitoméno, filikó
190 Our new neighbours are very nice Our new neighbours are very nice 我们的新邻居很好 wǒmen de xīn línjū hěn hǎo Οι νέοι μας γείτονες είναι πολύ ωραίοι Oi néoi mas geítones eínai polý oraíoi
191 我们的新邻居和气 wǒmen de xīn línjū hěn héqì 我们的新邻居很和气 wǒmen de xīn línjū hěn héqì Ο νέος μας γείτονας είναι πολύ ευγενικός O néos mas geítonas eínai polý evgenikós
192 我们的新邻居很好 wǒmen de xīn línjū hěn hǎo 我们的新邻居很好 wǒmen de xīn línjū hěn hǎo Ο νέος γείτονάς μας είναι πολύ καλός O néos geítonás mas eínai polý kalós
193 He’s a really nice guy He’s a really nice guy 他是一个非常好的人 tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén Είναι ένας πολύ καλός τύπος Eínai énas polý kalós týpos
194 他真是个他是一个好人 tā zhēnshi gè tā shì yīgè hǎorén 他真是个他是一个好人 tā zhēnshi gè tā shì yīgè hǎorén Είναι πραγματικά καλό πρόσωπο. Eínai pragmatiká kaló prósopo.
195 他是一个非常他是一个非常好的人的人 tā shì yīgè fēicháng tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén de rén 他是一个非常他是一个非常好的人的人 tā shì yīgè fēicháng tā shì yīgè fēicháng hǎo de rén de rén Είναι πολύ ανθρώπινο άτομο που είναι πολύ καλό πρόσωπο. Eínai polý anthrópino átomo pou eínai polý kaló prósopo.
196 Be nice to me. I’m not feeling well Be nice to me. I’m not feeling well 对我好一点儿。我不太舒服 duì wǒ hǎo yīdiǎn er. Wǒ bù tài shūfú Να είσαι ωραία για μένα. Δεν νιώθω καλά Na eísai oraía gia ména. Den niótho kalá
197 我有点不舒服,对我好点 wǒ yǒudiǎn bú shūfú, duì wǒ hǎo diǎn 我有点不舒服,对我好点 wǒ yǒudiǎn bú shūfú, duì wǒ hǎo diǎn Είμαι λίγο άβολα, καλό για μένα. Eímai lígo ávola, kaló gia ména.
198 it was nice them to invite us it was nice them to invite us 很高兴他们邀请我们 hěn gāoxìng tāmen yāoqǐng wǒmen Ήταν καλό να μας καλέσουν Ítan kaló na mas kalésoun
199 他们真好,邀请了我们 tāmen zhēn hǎo, yāoqǐngle wǒmen 他们真好,邀请了我们 tāmen zhēn hǎo, yāoqǐngle wǒmen Είναι τόσο ωραία, μας προσκάλεσαν Eínai tóso oraía, mas proskálesan
200 很高兴他们邀请我们 hěn gāoxìng tāmen yāoqǐng wǒmen 很高兴他们邀请我们 hěn gāoxìng tāmen yāoqǐng wǒmen Είμαι πολύ χαρούμενος που μας προσκάλεσαν. Eímai polý charoúmenos pou mas proskálesan.
201 I complained to the manager and he was very nice about it I complained to the manager and he was very nice about it 我向经理抱怨,他对此很友善 wǒ xiàng jīnglǐ bàoyuàn, tā duì cǐ hěn yǒushàn Παραπονέμαι στον διευθυντή και ήταν πολύ ωραίο για αυτό Paraponémai ston diefthyntí kai ítan polý oraío gia aftó
202 我向经理发牢骚,他很声容 wǒ xiàng jīnglǐ fǎ láosāo, tā hěn shēng róng 我向经理发牢骚,他很声容 wǒ xiàng jīnglǐ fǎ láosāo, tā hěn shēng róng Παραπονέμαι στον διευθυντή, ήταν πολύ λυπημένος. Paraponémai ston diefthyntí, ítan polý lypiménos.
203 I  asked him in the nicest possible way to put his cigarette out.  I  asked him in the nicest possible way to put his cigarette out.  我问他以最好的方式将他的香烟熄灭。 wǒ wèn tā yǐ zuì hǎo de fāngshì jiāng tā de xiāngyān xímiè. Τον ρώτησα με τον καλύτερο τρόπο να βάλω το τσιγάρο έξω. Ton rótisa me ton kalýtero trópo na válo to tsigáro éxo.
204 尽量客气地请他把香烟掐了 Wǒ jǐnliàng kèqì dì qǐng tā bǎ xiāngyān qiāle 我尽量客气地请他把香烟掐了 Wǒ jǐnliàng kèqì dì qǐng tā bǎ xiāngyān qiāle Προσπάθησα να του ζητήσω ευγενικά να σπάσει το τσιγάρο. Prospáthisa na tou zitíso evgeniká na spásei to tsigáro.
205 我问他以最好的方式将他的香烟熄灭 wǒ wèn tā yǐ zuì hǎo de fāngshì jiāng tā de xiāngyān xímiè 我问他以最好的方式将他的香烟熄灭 wǒ wèn tā yǐ zuì hǎo de fāngshì jiāng tā de xiāngyān xímiè Του ζήτησα να σβήσει το τσιγάρο με τον καλύτερο τρόπο. Tou zítisa na svísei to tsigáro me ton kalýtero trópo.
206 opposé opposé 反对 fǎnduì Αντίθετα Antítheta
207 nasty nasty 讨厌 tǎoyàn Ντροπαλός Ntropalós
208 not nice not nice 不是很好 bùshì hěn hǎo Δεν είναι ωραίο Den eínai oraío
209 不好 bù hǎo 不好 bù hǎo Κακό Kakó
210 (ironic) bad or unpleasant (ironic) bad or unpleasant (讽刺的)不好或不愉快的 (fèngcì de) bù hǎo huò bùyúkuài de (ειρωνικό) κακό ή δυσάρεστο (eironikó) kakó í dysáresto
211  坏的;令人不愉快的  huài de; lìng rén bùyúkuài de  坏的;令人不愉快的  huài de; lìng rén bùyúkuài de  Κακό, δυσάρεστο  Kakó, dysáresto
212 That’s a nice thing to say!  That’s a nice thing to say!  很好说! hěn hǎoshuō! Αυτό είναι ωραίο να πω! Aftó eínai oraío na po!
213 这种话也说得出口! Zhè zhǒng huà yě shuō dé chūkǒu! 这种话也说得出口! Zhè zhǒng huà yě shuō dé chūkǒu! Αυτό το είδος λέξεων μπορεί επίσης να ειπωθεί ότι εξάγεται! Aftó to eídos léxeon boreí epísis na eipotheí óti exágetai!
214 很好说! Hěn hǎoshuō! 很好说! Hěn hǎoshuō! Πολύ καλό να πω! Polý kaló na po!
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  nibs 1348 1348 next to