erbe |
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
next print |
1347 |
1347 |
next of kin |
|
|
1 |
newsprint |
Newsprint |
新闻纸 |
Xīnwénzhǐ |
Папир |
gazetnaya bumaga |
2 |
the
cheap paper that newspapers are printed on |
the cheap paper that
newspapers are printed on |
报纸印刷的廉价纸张 |
bàozhǐ yìnshuā de
liánjià zhǐzhāng |
Јефтини
папир на
коме се
штампају
новине |
Deshevaya bumaga, na kotoroy
pechatayutsya gazety |
3 |
新闻纸;白报纸 |
xīnwénzhǐ;
bái bàozhǐ |
新闻纸;白报纸 |
xīnwénzhǐ; bái
bàozhǐ |
Невс
папер |
Gazeta novostey |
4 |
news
reader |
news reader |
新闻阅读器 |
xīnwén yuèdú qì |
Читач
вести |
Papir |
5 |
newscaster |
newscaster |
新闻广播员 |
xīnwén guǎngbò yuán |
Невсцастер |
Jeftini papir na kome se
štampaju novine |
6 |
news-reel
a short film of news that was shown in the past in
cinemas/movie theaters |
news-reel a short film of news that was shown in the
past in cinemas/movie theaters |
新闻卷轴过去在电影院/电影院放映的新闻短片 |
xīnwén juànzhóu guòqù zài
diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn fàngyìng de xīnwén duǎnpiàn |
Прегледајте
вести
кратки филм
вести који је
у прошлости
приказиван
у
биоскопима /
кинима |
Nevs paper |
7 |
(旧时在电影院播放的)新闻短片 |
(jiùshí zài diànyǐngyuàn bòfàng de)
xīnwén duǎnpiàn |
(旧时在电影院播放的)新闻短片 |
(jiùshí zài diànyǐngyuàn bòfàng de)
xīnwén duǎnpiàn |
Видео
вести (игран
у старом
кину) |
Čitač vesti |
8 |
news
room |
news room |
新闻室 |
xīnwén shì |
Сала
за новине |
Nevscaster |
9 |
the
room at a newspaper office or a radio or television station where news is
received and prepared for printing or broadcasting |
the room at a
newspaper office or a radio or television station where news is received and
prepared for printing or broadcasting |
接收新闻并准备印刷或广播的报纸办公室或广播电台或电视台的房间 |
jiēshōu xīnwén
bìng zhǔnbèi yìnshuā huò guǎngbò de bàozhǐ
bàngōngshì huò guǎngbò diàntái huò diànshìtái de fángjiān |
Соба
у
канцеларији
за новине
или на радио
или
телевизијској
станици у
којој се
примају
вести и
припремају
за штампање
или емитовање |
Pregledajte vesti kratki film
vesti koji je u prošlosti prikazivan u bioskopima / kinima |
10 |
新闻编辑室 |
xīnwén
biānjí shì |
新闻编辑室 |
xīnwén biānjí shì |
Невсроом |
Video vesti (igran u starom kinu) |
11 |
newsroom |
newsroom |
编辑部 |
biānjí bù |
Невсроом |
Sala za novine |
12 |
the
area in a newspaper office or broadcasting studio where news is written |
the area in a
newspaper office or broadcasting studio where news is written |
报纸办公室或广播工作室中撰写新闻的区域 |
bàozhǐ bàngōngshì huò
guǎngbò gōngzuò shì zhōng zhuànxiě xīnwén de
qūyù |
Подручје
у
канцеларији
за новине
или радиодифузном
студију у
којем се
пишу вести |
Soba u kancelariji za novine
ili na radio ili televizijskoj stanici u kojoj se primaju vesti i pripremaju
za štampanje ili emitovanje |
13 |
(报社或演播室的)新闻编辑部 |
(bàoshè huò yǎnbò shì de) xīnwén
biānjí bù |
(报社或预算的)新闻编辑部 |
(bàoshè huò yùsuàn de) xīnwén
biānjí bù |
Одељење
за новине (у
новинама
или студију) |
Nevsroom |
14 |
news sheet |
news sheet |
新闻表 |
xīnwén biǎo |
Невс
схеет |
Nevsroom |
15 |
a small newspaper
with only a few pages |
a small newspaper
with only a few pages |
一本只有几页的小报纸 |
yī běn
zhǐyǒu jǐ yè de xiǎobàozhǐ |
мала
новина са
само
неколико
страница |
Područje u kancelariji za
novine ili radiodifuznom studiju u kojem se pišu vesti |
16 |
(只有几页的)小报 |
(zhǐyǒu
jǐ yè de) xiǎobào |
(只有几页的)小报 |
(zhǐyǒu jǐ yè
de) xiǎo bào |
(само
неколико
страница)
таблоид |
Odeljenje za novine (u novinama ili studiju) |
17 |
newsstand |
newsstand |
报摊 |
bào tān |
Киоск |
Nevs sheet |
18 |
报摊 |
bào tān |
报摊 |
bào tān |
Киоск |
mala novina sa samo nekoliko
stranica |
19 |
a place on the street, at a station, etc. where you can buy
newspapers and magazines |
a place on the
street, at a station, etc. Where you can buy newspapers and magazines |
在街上,车站等处可以购买报纸和杂志的地方 |
zài jiē shàng,
chēzhàn děng chù kěyǐ gòumǎi bàozhǐ hé zázhì dì
dìfāng |
место
на улици, на
станици итд.
где можете да
купите
новине и
часописе |
(samo nekoliko stranica)
tabloid |
20 |
报摊;书报亭 |
bào tān;
shū bàotíng |
报摊;书报亭 |
bào tān; shū bàotíng |
Киоск |
Kiosk |
21 |
在街上,车站等处可以购买报纸和杂志的地方 |
zài jiē shàng,
chēzhàn děng chù kěyǐ gòumǎi bàozhǐ hé zázhì dì
dìfāng |
在街上,车站等处可以购买报纸和杂志的地方 |
zài jiē shàng,
chēzhàn děng chù kěyǐ gòumǎi bàozhǐ hé zázhì dì
dìfāng |
Места
на којима
можете
купити
новине и часописе
на улици, на
станицама
итд. |
Kiosk |
22 |
news
ticker (also ticker) noun a
line of text containing news which passes across
the screen of a computer or television |
news ticker (also
ticker) noun a line of text containing news which passes across the screen of
a computer or television |
新闻行情(名词)包含通过计算机或电视屏幕传递的新闻的文本行 |
xīnwén hángqíng (míngcí)
bāohán tōngguò jìsuànjī huò diànshì píngmù chuándì de
xīnwén de wénběn háng |
Невс
тицкер
(такође
тицкер)
именује
линију текста
која садржи
вести које
пролазе преко
екрана
рачунара
или
телевизије |
mesto na ulici, na stanici itd.
gde možete da kupite novine i časopise |
23 |
(计算机或电视屏幕上的)滚动新闻条 |
(jìsuànjī huò diànshì píngmù shàng de)
gǔndòng xīnwén tiáo |
(计算机或电视屏幕上的)滚动新闻条 |
(jìsuànjī huò diànshì píngmù shàng de)
gǔndòng xīnwén tiáo |
Помицање
траке
вијести (на
рачунару
или ТВ
екрану) |
Kiosk |
24 |
新闻行情(名词)包含通过计算机或电视屏幕传递的新闻的文本行 |
xīnwén hángqíng
(míngcí) bāohán tōngguò jìsuànjī huò diànshì píngmù chuándì de
xīnwén de wénběn háng |
新闻行情(名词)包含通过计算机或电视屏幕传递的新闻的文本行 |
xīnwén hángqíng (míngcí)
bāohán tōngguò jìsuànjī huò diànshì píngmù chuándì de
xīnwén de wénběn háng |
Цитати
вести
(именица)
садржи
текстуалне
ретке вести
које се
испоручују
преко рачунара
или ТВ
екрана |
Mesta na kojima možete kupiti
novine i časopise na ulici, na stanicama itd. |
25 |
news-wire |
news-wire |
新闻专线 |
xīnwén zhuānxiàn |
Вијести |
Nevs ticker (takođe
ticker) imenuje liniju teksta koja sadrži vesti koje prolaze preko ekrana
računara ili televizije |
26 |
a service that provides
the latest news, for example using the Internet |
a service that provides the latest news, for
example using the Internet |
提供最新新闻的服务,例如使用Internet |
tígōng zuìxīn xīnwén de fúwù,
lìrú shǐyòng Internet |
услуга
која пружа
најновије
вести, на пример
коришћење
Интернета |
Pomicanje trake vijesti (na računaru
ili TV ekranu) |
27 |
新闻专线(通过互联网等提供最新新闻的服务) |
xīnwén
zhuānxiàn (tōngguò hùliánwǎng děng tígōng
zuìxīn xīnwén de fúwù) |
新闻专线(通过互联网等提供最新新闻的服务) |
xīnwén zhuānxiàn
(tōngguò hùliánwǎng děng tígōng zuìxīn xīnwén
de fúwù) |
Невс
лине (услуга
која пружа
најновије
вести путем
Интернета) |
Citati vesti (imenica) sadrži
tekstualne retke vesti koje se isporučuju preko računara ili TV
ekrana |
28 |
news-worthy |
news-worthy |
值得新闻 |
zhídé xīnwén |
Новости
вредне |
Vijesti |
29 |
值得新闻 |
zhídé xīnwén |
值得新闻 |
zhídé xīnwén |
Вредне
вести |
usluga koja pruža najnovije vesti, na primer
korišćenje Interneta |
30 |
interesting
and important enough to be reported as news |
interesting and
important enough to be reported as news |
有趣并且足够重要,可以作为新闻报道 |
yǒuqù bìngqiě zúgòu
zhòngyào, kěyǐ zuòwéi xīnwén bàodào |
Доста
занимљиви и
млади који
се могу
пријавити
као вести |
Nevs line (usluga koja pruža
najnovije vesti putem Interneta) |
31 |
有新闻价值的;值得报道的 |
yǒu xīnwén
jiàzhí de; zhídé bàodào de |
有新闻价值的;值得报道的 |
yǒu xīnwén jiàzhí de;
zhídé bàodào de |
Новости,
вриједно
извјештавања |
Novosti vredne |
32 |
有趣和重要,足以被新闻报道 |
yǒuqù hé
zhòngyào, zúyǐ bèi xīnwén bàodào |
有趣和重要,骨折被新闻报道 |
yǒuqù hé zhòngyào,
gǔzhé bèi xīnwén bàodào |
Доста
занимљива и
важна да се
вестима
могу јавити |
Vredne vesti |
33 |
newsy |
newsy |
新闻 |
xīnwén |
Невси |
Dosta zanimljivi i mladi koji
se mogu prijaviti kao vesti |
34 |
新闻 |
xīnwén |
新闻 |
xīnwén |
Вести |
Novosti, vrijedno izvještavanja |
35 |
(informal) full of interesting and entertaining news |
(informal) full of interesting and
entertaining news |
(非正式)充满有趣和有趣的新闻 |
(fēi zhèngshì) chōngmǎn
yǒuqù hé yǒuqù de xīnwén |
(неформално)
пуно
занимљивих
и забавних вести |
Dosta zanimljiva i važna da se
vestima mogu javiti |
36 |
余新闻多的;充满有趣信息的 |
yú xīnwén
duō de; chōngmǎn yǒuqù xìnxī de |
余新闻多的;充满有趣信息的 |
yú xīnwén duō de;
chōngmǎn yǒuqù xìnxī de |
Још
вести, пуно
занимљивих
информација |
Nevsi |
37 |
(非正式)充满有趣和有趣的新闻 |
(fēi zhèngshì) chōngmǎn
yǒuqù hé yǒuqù de xīnwén |
(非正式)充满有趣和有趣的新闻 |
(fēi zhèngshì)
chōngmǎn yǒuqù hé yǒuqù de xīnwén |
(неформално)
пуно
занимљивих
и
занимљивих вести |
Vesti |
38 |
a
newsy letter |
a newsy letter |
新闻信件 |
xīnwén xìnjiàn |
новинско
писмо |
(neformalno) puno zanimljivih i zabavnih
vesti |
39 |
新闻信件 |
xīnwén xìnjiàn |
新闻信件 |
xīnwén xìnjiàn |
Невс
леттер |
Još vesti, puno zanimljivih
informacija |
40 |
一封有很多消息的信 |
yī fēng
yǒu hěnduō xiāoxī de xìn |
某个有很多消息的信 |
mǒu gè yǒu
hěnduō xiāoxī de xìn |
писмо
са пуно
вести |
(neformalno) puno zanimljivih i
zanimljivih vesti |
41 |
newt |
Róng yuán, róng yuán |
蠑螈, 蝾螈 |
Róng yuán, róng yuán |
Невт |
novinsko pismo |
42 |
a
small animal with short legs, a long tail and cold blood, that lives both in
water and on land ( is an amphibian) |
a small animal with
short legs, a long tail and cold blood, that lives both in water and on land
(is an amphibian) |
短腿,长尾巴,冷血的小动物,生活在水中和陆地上(是两栖动物) |
duǎn tuǐ,
chángwěibā, lěngxuè de xiǎo dòngwù, shēnghuó zài
shuǐzhōng hé lùdì shàng (shì liǎngqī dòngwù) |
мала
животиња са
кратким
ногама,
дугим репом
и хладном
крвљу, која
живи и у води
и на копну (је
водоземац) |
Nevs letter |
43 |
蝾螈(水陆两栖) |
róng yuán
(shuǐlù liǎngqī) |
蝾螈(水陆两栖) |
róng yuán (shuǐlù
liǎngqī) |
蝾 螈
(амфибијски
амфибиј) |
pismo sa puno vesti |
44 |
短腿,长尾巴,冷血的小动物,生活在水中和陆地上(是两栖动物) |
duǎn tuǐ,
chángwěibā, lěngxuè de xiǎo dòngwù, shēnghuó zài
shuǐzhōng hé lùdì shàng (shì liǎngqī dòngwù) |
短腿,长尾巴,冷血的小动物,生活在水中和陆地上(是两栖动物) |
duǎn tuǐ,
chángwěibā, lěngxuè de xiǎo dòngwù, shēnghuó zài
shuǐzhōng hé lùdì shàng (shì liǎngqī dòngwù) |
Кратке
ноге,
дугачак реп,
хладнокрвне
мале животиње,
живе у води и
на копну (је
амфибијска
животиња) |
Nevt |
45 |
see
pissed |
see pissed |
见生气 |
jiàn shēngqì |
Види
љут |
mala životinja sa kratkim
nogama, dugim repom i hladnom krvlju, koja živi i u vodi i na kopnu (je
vodozemac) |
46 |
the
,New Testament |
the,New
Testament |
新约 |
xīn yuē |
Нови
завет |
róng yuán (amfibijski amfibij) |
47 |
the
second part of the Bible, that describes the life and teachings of Jesus
Christ |
the second part of
the Bible, that describes the life and teachings of Jesus Christ |
圣经的第二部分,描述了耶稣基督的生活和教义 |
shèngjīng de dì èr bùfèn,
miáoshùle yēsū jīdū de shēnghuó hé jiàoyì |
Други
део Библије,
који
описује
живот и учења
Исуса
Христа |
Kratke noge, dugačak rep,
hladnokrvne male životinje, žive u vodi i na kopnu (je amfibijska životinja) |
48 |
圣经,新约 |
shèngjīng, xīn yuē |
圣经,新约 |
shèngjīng, xīn yuē |
Библија,
Нови завет |
Vidi ljut |
49 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Упоредите |
Novi zavet |
50 |
the
old testament |
the old testament |
旧约 |
jiù yuē |
Стари
завет |
Drugi deo Biblije, koji opisuje
život i učenja Isusa Hrista |
51 |
newton (abbr. N)
{physics ) a unit of force. One newton is equal to the force that would
give a mass of one
kilogram an acceleration (an increase in speed) of one metre per second per second. |
newton (abbr. N)
{physics) a unit of force. One newton is equal to the force that would give a
mass of one kilogram an acceleration (an increase in speed) of one metre per
second per second. |
牛顿(缩写N){物理学}力的单位。一牛顿等于使一公斤质量每秒每秒增加一米的加速度(速度增加)。 |
niúdùn (suōxiě
N){wùlǐ xué} lì de dānwèi. Yī niúdùn děngyú shǐ
yī gōngjīn zhìliàng měi miǎo měi miǎo
zēngjiā yī mǐ de jiāsùdù (sùdù zēngjiā). |
Невтон
(скраћеница
Н) {физика)
јединица
силе. Један
невтон
једнак је
сили која би
дала масу од
једног
килограма
убрзање
(повећање брзине)
од једног
метра у
секунди. |
Biblija, Novi zavet |
52 |
牛顿(力的单位,1牛顿等于使1千克质量的物体产生1米每平方秒的加速度所需要的力) |
Niúdùn (lì de
dānwèi,1 niúdùn děngyú shǐ 1 qiānkè zhìliàng de wùtǐ
chǎnshēng 1 mǐ měi píngfāng miǎo de
jiāsùdù suǒ xūyào de lì) |
牛顿(力的单位,1牛顿等于使1毫米质量的物体产生1米每平方秒的加速度所需要的力) |
Niúdùn (lì de dānwèi,1
niúdùn děngyú shǐ 1 háomǐ zhìliàng de wùtǐ
chǎnshēng 1 mǐ měi píngfāng miǎo de
jiāsùdù suǒ xūyào de lì) |
Невтон
(јединица
силе, 1 Невтон
је једнака сили
која је
потребна за
постизање
убрзања од 1
метра по
квадратном
секунду за
објект масе 1
килограм) |
Uporedite |
53 |
new
town |
new town |
新城市 |
xīn chéngshì |
Нови
град |
Stari zavet |
54 |
one
of the complete towns that were planned and built in Britain after 1946 |
one of the complete
towns that were planned and built in Britain after 1946 |
1946年后在英国规划和建造的完整城镇之一 |
1946 nián hòu zài yīngguó
guīhuà hé jiànzào de wánzhěng chéngzhèn zhī yī |
Један
од
комплетних
градова
који су
планирани и
изграђени у
Британији
након 1946. године |
Nevton (skraćenica N)
{fizika) jedinica sile. Jedan nevton jednak je sili koja bi dala masu od
jednog kilograma ubrzanje (povećanje brzine) od jednog metra u sekundi. |
55 |
(英国于1946 年后规划建设的)新市镇 |
(yīngguó yú 1946 nián hòu guīhuà
jiànshè de) xīn shì zhèn |
(英国于1946年后规划建设的)新市镇 |
(yīngguó yú 1946 nián hòu guīhuà
jiànshè de) xīn shì zhèn |
Нови
град
(планиран и
изграђен у
Великој Британији
након 1946) |
Nevton (jedinica sile, 1 Nevton
je jednaka sili koja je potrebna za postizanje ubrzanja od 1 metra po
kvadratnom sekundu za objekt mase 1 kilogram) |
56 |
new
.variant CJ'D |
new.Variant
CJ'D |
新的.variant
CJ'D |
xīn de.Variant CJ'D |
Нови
.вариантни
ЦЈ'Д |
Novi grad |
57 |
a
disease similar to creutzfeld jacob disease( a brain disease in humans that
causes death) that is thought to be connected with BSE |
a disease similar to
creutzfeld jacob disease(a brain disease in humans that causes death) that is
thought to be connected with BSE |
一种类似于creutzfeld
jacob病(导致死亡的人类脑部疾病)的疾病,被认为与BSE有关 |
yī zhǒng lèisì yú
creutzfeld jacob bìng (dǎozhì sǐwáng de rénlèi nǎo bù jíbìng)
de jíbìng, bèi rènwéi yǔ BSE yǒuguān |
болест
слична
Цреутзфелдовој
болести јакоба
(болест
мозга код
људи која
узрокује смрт)
за коју се
мисли да је
повезана са
БСЕ |
Jedan od kompletnih gradova
koji su planirani i izgrađeni u Britaniji nakon 1946. godine |
58 |
新型克一雅氏病(据信与疯牛病有关,类似克一雅氏病) |
xīnxíng kè
yī yǎ shì bìng (jù xìn yǔ fēngniúbìng yǒuguān,
lèisì kè yī yǎ shì bìng) |
新型克一雅氏病(据信与疯牛病有关,类似克一雅氏病) |
xīnxíng kè yī yǎ
shì bìng (jù xìn yǔ fēngniúbìng yǒuguān, lèisì kè yī
yǎ shì bìng) |
Нова
болест
Цреутзфелдт-Јакоб
(повезана са
болешћу
луде краве,
слична
болести
Цреутзфелдт-Јакоб) |
Novi grad (planiran i izgrađen u
Velikoj Britaniji nakon 1946) |
59 |
new
wave |
new wave |
新浪潮 |
xīnlàng cháo |
Нови
талас |
Novi .variantni CJ'D |
60 |
新浪潮 |
xīnlàng cháo |
新浪潮 |
xīnlàng cháo |
Нови
талас |
bolest slična
Creutzfeldovoj bolesti jakoba (bolest mozga kod ljudi koja uzrokuje smrt) za
koju se misli da je povezana sa BSE |
61 |
a
group of people who together introduce new styles and ideas in art, music,
cinema, etc |
a group of people
who together introduce new styles and ideas in art, music, cinema, etc |
一群人一起介绍艺术,音乐,电影等方面的新风格和新想法 |
yīqún rén yīqǐ
jièshào yìshù, yīnyuè, diànyǐng děng fāngmiàn de xīn
fēnggé hé xīn xiǎngfǎ |
група
људи који
заједно
уводе нове
стилове и
идеје у
уметности,
музику,
биоскоп, итд |
Nova bolest Creutzfeldt-Jakob
(povezana sa bolešću lude krave, slična bolesti Creutzfeldt-Jakob) |
62 |
新浪潮(统称艺术.音乐、电影等领域的共同开拓创新者) |
xīnlàng cháo
(tǒngchēng yìshù. Yīnyuè, diànyǐng děng lǐngyù
de gòngtóng kāità chuàngxīn zhě) |
新浪潮(统称艺术。音乐,电影等领域的共同开拓创新者) |
xīnlàng cháo
(tǒngchēng yìshù. Yīnyuè, diànyǐng děng lǐngyù
de gòngtóng kāità chuàngxīn zhě) |
Нови
талас (који
се заједно
назива
уметност,
музика, филм
и друга
подручја
заједничких
пионирских
иноватора) |
Novi talas |
63 |
一群人一起介绍艺术,音乐,电影等方面的新风格和新想法 |
yīqún rén
yīqǐ jièshào yìshù, yīnyuè, diànyǐng děng
fāngmiàn de xīn fēnggé hé xīn xiǎngfǎ |
一群人一起介绍艺术,音乐,电影等方面的新风格和新想法 |
yīqún rén yīqǐ
jièshào yìshù, yīnyuè, diànyǐng děng fāngmiàn de xīn
fēnggé hé xīn xiǎngfǎ |
Група
људи уводи
нове
стилове и
нове идеје у
уметности,
музици,
филмовима
итд. |
Novi talas |
64 |
one
of the most exciting directors of the Australian new wave |
one of the most
exciting directors of the Australian new wave |
澳大利亚新浪潮最激动人心的导演之一 |
àodàlìyǎ xīnlàng cháo
zuì jīdòng rénxīn de dǎoyǎn zhī yī |
Један
од
најузбудљивијих
редитеља
аустралијског
новог
таласа |
grupa ljudi koji zajedno uvode
nove stilove i ideje u umetnosti, muziku, bioskop, itd |
65 |
澳大利亚新浪潮派中最为振裔人心的导演之一 |
àodàlìyǎ
xīnlàng cháo pài zhōng zuìwéi zhèn yì rénxīn de
dǎoyǎn zhī yī |
新浪潮派中最振裔人心的导演之一 |
xīnlàng cháo pài
zhōng zuì zhèn yì rénxīn de dǎoyǎn zhī yī |
Један
од
најутицајнијих
директора
новог таласа
Аустралије |
Novi talas (koji se zajedno
naziva umetnost, muzika, film i druga područja zajedničkih
pionirskih inovatora) |
66 |
澳大利亚新浪潮最激动人心的导演之一 |
àodàlìyǎ
xīnlàng cháo zuì jīdòng rénxīn de dǎoyǎn zhī
yī |
纽约新浪潮最激动人心的导演之一 |
niǔyuē xīnlàng
cháo zuì jīdòng rénxīn de dǎoyǎn zhī yī |
Један
од
најузбудљивијих
аустралијских
режисера
Новог
таласа |
Grupa ljudi uvodi nove stilove
i nove ideje u umetnosti, muzici, filmovima itd. |
67 |
new wave films |
new wave films |
新浪潮电影 |
xīnlàng cháo diànyǐng |
Нови
таласни
филмови |
Jedan od najuzbudljivijih
reditelja australijskog novog talasa |
68 |
新浪潮电影 |
xīnlàng cháo
diànyǐng |
新浪潮电影 |
xīnlàng cháo diànyǐng |
Нови
талас филма |
Jedan od najuticajnijih
direktora novog talasa Australije |
69 |
a style of rock music popular in the 1970s |
a style of rock
music popular in the 1970s |
1970年代流行的摇滚音乐风格 |
1970 niándài liúxíng de
yáogǔn yīnyuè fēnggé |
стил
рок музике
популаран
1970-их |
stil rok muzike popularan
1970-ih |
70 |
新潮流音乐(被行于20世纪70年代的一种摇滚乐) |
xīn cháoliú
yīnyuè (bèi xíng yú 20 shìjì 70 niándài de yī zhǒng
yáogǔnyuè) |
新潮流音乐(被行于20世纪70年代的一种摇滚乐) |
xīn cháoliú yīnyuè
(bèi xíng yú 20 shìjì 70 niándài de yī zhǒng yáogǔnyuè) |
Нова
тренд
музика (рок
музика која
је извођена
1970-их) |
Nova trend muzika (rok muzika
koja je izvođena 1970-ih) |
71 |
1970年代流行的摇滚音乐风格 |
1970 niándài liúxíng
de yáogǔn yīnyuè fēnggé |
1970年代流行的摇滚音乐风格 |
1970 niándài liúxíng de
yáogǔn yīnyuè fēnggé |
Популарни
стил музике
рок 1970-их |
Popularni stil muzike rok
1970-ih |
72 |
the New World |
the New World |
新世界 |
xīn shìjiè |
Нови
свет |
|
73 |
a
way of referring to North Central and South America, used especially in the
past |
a way of referring
to North Central and South America, used especially in the past |
指北美洲和南美洲的一种方式,过去特别使用 |
zhǐ běi
měizhōu hé nán měizhōu de yī zhǒng
fāngshì, guòqù tèbié shǐyòng |
начин
упућивања
на Северну
Централну и
Јужну
Америку,
коришћен
посебно у
прошлости |
|
74 |
新大 陆;美洲大陆一 |
xīndàlù;
měizhōu dàlù yī |
新大陆;美洲大陆一 |
xīndàlù; měizhōu
dàlù yī |
Нови
континент;
Амерички
континент |
Novi svet |
75 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Упоредите |
|
76 |
old
world |
old world |
古老的世界 |
gǔlǎo de shìjiè |
Стари
свет |
način upućivanja na
Severnu Centralnu i Južnu Ameriku, korišćen posebno u prošlosti |
77 |
new
year (also New Year) |
new year (also New
Year) |
新年(也是新年) |
xīnnián (yěshì
xīnnián) |
Нова
година
(такође Нова
година) |
Novi kontinent; Američki
kontinent |
78 |
the
beginning of the year |
the beginning of the
year |
年初 |
niánchū |
Почетак
године |
Uporedite |
79 |
新年 |
xīnnián |
新年 |
xīnnián |
Нова
година |
Stari svet |
80 |
年初 |
niánchū |
年初 |
niánchū |
Рано |
Nova godina (takođe Nova
godina) |
81 |
Happy
New Year! |
Happy New Year! |
新年快乐! |
xīnnián kuàilè! |
Срецна
Нова година! |
Početak godine |
82 |
新年快乐! |
Xīnnián kuàilè! |
新年快乐! |
Xīnnián kuàilè! |
Срецна
Нова година! |
Nova godina |
83 |
We’re
going to Germany for Christmas and New Year |
We’re going to
Germany for Christmas and New Year |
圣诞节和新年我们要去德国 |
Shèngdàn jié hé xīnnián
wǒmen yào qù déguó |
Идемо
у Немачку на
Божић и Нову
годину |
Rano |
84 |
我们要去德国过圣诞和新年 |
wǒmen yào qù
déguóguò shèngdàn hé xīnnián |
我们要去德国过圣诞和新年 |
wǒmen yào qù déguóguò
shèngdàn hé xīnnián |
Идемо
у Немачку на
Божић и Нову
годину. |
Srecna Nova godina! |
85 |
I'll
see you in the new year |
I'll see you in the
new year |
新的一年见 |
xīn de yī nián jiàn |
Видимо
се у новој
години |
Srecna Nova godina! |
86 |
新的一年里再见 |
xīn de yī
nián lǐ zàijiàn |
新的一年里再见 |
xīn de yī nián
lǐ zàijiàn |
Збогом
у новој
години |
Idemo u Nemačku na
Božić i Novu godinu |
87 |
New
Year's Day ( also New Year's) |
New Year's Day (also
New Year's) |
元旦(也是元旦) |
yuándàn (yěshì yuándàn) |
Новогодишњи
дан (такође и
новогодишњи) |
Idemo u Nemačku na
Božić i Novu godinu. |
88 |
1 January元旦;1月1日 |
1 January yuándàn;1 yuè 1 rì |
1月1日元旦;
1月1日 |
1 yuè 1 rì yuándàn; 1 yuè 1 rì |
1.
јануара,
новогодишњи
дан; 1. јануара |
Vidimo se u novoj godini |
89 |
New
Year’s ’Eve (also New
Year’s) 31 December, especially the evening of
that day |
New Year’s’Eve (also
New Year’s) 31 December, especially the evening of that day |
12月31日除夕(也称为除夕),尤其是当天的晚上 |
12 yuè 31 rì chúxì (yě
chēng wèi chúxì), yóuqí shì dàngtiān de wǎnshàng |
Дочек
Нове године
(такође
новогодишња)
31. децембра,
посебно
вече тог
дана |
Zbogom u novoj godini |
90 |
除夕,;12月31日;(尤指)除夕夜 |
chúxì,;12 yuè 31 rì;(yóu zhǐ) chúxì yè |
除夕,;
12月31日;(尤指)除夕夜 |
chúxì,; 12 yuè 31 rì;(yóu zhǐ) chúxì yè |
Нова
година, 31.
децембра;
(посебно)
Нова година |
Novogodišnji dan (takođe i
novogodišnji) |
91 |
next |
next |
下一个 |
xià yīgè |
Следеће |
1. januara, novogodišnji dan; 1. januara |
92 |
(usually with the |
(usually with the |
(通常与 |
(tōngcháng yǔ |
(обично
са |
Doček Nove godine
(takođe novogodišnja) 31. decembra, posebno veče tog dana |
93 |
通常与the 连用) |
tōngcháng
yǔ the liányòng) |
通常与该连用) |
tōngcháng yǔ gāi
liányòng) |
Обично
се користи
са) |
Nova godina, 31. decembra; (posebno) Nova
godina |
94 |
coming
straight after sb/sth in time, order or space |
coming straight
after sb/sth in time, order or space |
在时间,顺序或空间上先于某物 |
zài shíjiān, shùnxù huò
kōngjiān shàng xiān yú mǒu wù |
Долазите
одмах након
сб / стх у
времену, редоследу
или
простору |
Sledeće |
95 |
下一个的;紧接着的;接下来的 |
xià yīgè de;
jǐn jiēzhe de; jiē xiàlái de |
下一个的;紧接着的;接下来的 |
xià yīgè de; jǐn
jiēzhe de; jiē xiàlái de |
Следеће;
следеће;
следеће |
(obično sa |
96 |
the next train to
Baltimore is at ten |
the next train to
Baltimore is at ten |
下一班去巴尔的摩的火车是十点钟 |
xià yī bān qù
bā'ěrdemó de huǒchē shì shí diǎn zhōng |
Следећи
воз за
Балтиморе
је у десет |
Obično se koristi sa) |
97 |
下一趟去岛尔的摩的列车十点钟开 |
xià yī tàng qù
dǎo ěr de mó dì lièchē shí diǎn zhōng kāi |
下一趟去岛尔的摩的列车十点钟开 |
xià yī tàng qù dǎo
ěr de mó dì lièchē shí diǎn zhōng kāi |
Следећи
воз за
острво Мосс
отворен је у
десет сати. |
Dolazite odmah nakon sb / sth u
vremenu, redosledu ili prostoru |
98 |
下一班去巴尔的摩的火车是十点钟 |
xià yī bān
qù bā'ěrdemó de huǒchē shì shí diǎn zhōng |
下一班去巴尔的摩的火车是十点钟 |
xià yī bān qù
bā'ěrdemó de huǒchē shì shí diǎn zhōng |
Следећи
воз за
Балтиморе
је у десет
сати. |
Sledeće; sledeće;
sledeće |
99 |
The next six months
will be the hardest |
The next six months
will be the hardest |
未来六个月将是最艰难的 |
wèilái liù gè yuè jiāng
shì zuì jiānnán de |
Следећих
шест месеци
биће
најтеже |
Sledeći voz za Baltimore
je u deset |
100 |
接下来的六个月将是最难熬的 |
jiē xiàlái de
liù gè yuè jiāng shì zuì nán'áo de |
接下来的六个月将是最难熬的 |
jiē xiàlái de liù gè yuè
jiāng shì zuì nán'áo de |
Следећих
шест месеци
биће
најтеже |
Sledeći voz za ostrvo
Moss otvoren je u deset sati. |
|
未来六个月将是最艰难的 |
wèilái liù gè yuè
jiāng shì zuì jiānnán de |
未来六个月将是最艰难的 |
wèilái liù gè yuè jiāng
shì zuì jiānnán de |
Следећих
шест месеци
биће
најтеже |
Sledeći voz za Baltimore
je u deset sati. |
102 |
the next chapter |
the next
chapter |
下一章 |
xià yī zhāng |
Следеће
поглавље |
Sledećih šest meseci
biće najteže |
103 |
下一章 |
xià yī
zhāng |
下一章 |
xià yī zhāng |
Следеће
поглавље |
Sledećih šest meseci
biće najteže |
104 |
Who's next? |
Who's next? |
谁是下一个? |
shéi shì xià yīgè? |
Ко је
следећи? |
Sledećih šest meseci
biće najteže |
105 |
下一位是难? |
Xià yī wèi shì
nán? |
下一位是难? |
Xià yī wèi shì nán? |
Да ли
је следећи
тежак? |
Sledeće poglavlje |
106 |
谁是下一个? |
Shéi shì xià
yīgè? |
谁是下一个? |
Shéi shì xià yīgè? |
Ко је
следећи? |
Sledeće poglavlje |
107 |
the
woman in the next room |
The woman in the
next room |
隔壁房间里的女人 |
Gébì fángjiān lǐ de
nǚrén |
Жена
у суседној
соби |
Ko je sledeći? |
108 |
隔壁房间里的女子 |
gébì fángjiān
lǐ de nǚzǐ |
隔壁房间里的女子 |
gébì fángjiān lǐ de
nǚzǐ |
Жена
у суседној
соби |
Da li je sledeći težak? |
109 |
隔壁房间里的女人 |
gébì fángjiān
lǐ de nǚrén |
隔壁房间里的女人 |
gébì fángjiān lǐ de
nǚrén |
Жена
у суседној
соби |
Ko je sledeći? |
110 |
I fainted and the next thing I knew I was in
the hospital |
I fainted and the
next thing I knew I was in the hospital |
我晕倒了,接下来我知道我在医院里 |
Wǒ yūn dǎo le,
jiē xiàlái wǒ zhīdào wǒ zài yīyuàn lǐ |
Онесвестио
сам се и
следеће што
сам знао да сам
у болници |
Onesvestio sam se i
sledeće što sam znao da sam u bolnici |
111 |
我昏迷了,醒來时只和道自己在医院里 |
wǒ
hūnmíle, xǐng lái shí zhǐ hé dào zìjǐ zài yīyuàn
lǐ |
我昏迷了,醒来时只和道自己在医院里 |
wǒ hūnmíle, xǐng
lái shí zhǐ hé dào zìjǐ zài yīyuàn lǐ |
Била
сам у коми и
када сам се
пробудила,
разговарала
сам са собом
у болници. |
Bila sam u komi i kada sam se
probudila, razgovarala sam sa sobom u bolnici. |
112 |
(informal)
Round here, you leave school at sixteen and next thing you know, you're married with three
kids. |
(informal) Round
here, you leave school at sixteen and next thing you know, you're married
with three kids. |
(非正式)在这里,您十六岁就离开学校了,接下来您知道,您已与三个孩子结婚。 |
(fēi zhèngshì) zài
zhèlǐ, nín shíliù suì jiù líkāi xuéxiàole, jiē xiàlái nín
zhīdào, nín yǐ yǔ sān gè hái zǐ jiéhūn. |
(неформално)
Овде
напуштате
школу са
шеснаест
година и
следеће што
знате, у
браку сте са
троје деце. |
(neformalno) Ovde napuštate
školu sa šesnaest godina i sledeće što znate, u braku ste sa troje
dece. |
113 |
这一带的人十六岁中学毕业,接着就结壻,生三个孩子 |
Zhè yīdài de rén shíliù suì
zhōngxué bìyè, jiēzhe jiù jié xù, shēng sān gè háizi |
这一带的人十六岁中学毕业,接着就结壻,生三个孩子 |
Zhè yīdài de rén shíliù suì
zhōngxué bìyè, jiēzhe jiù jié xù, shēng sān gè háizi |
Особа
из ове
области
завршила је
средњу школу
у доби од
шеснаест
година, а
онда је постала
окрутна и
родила
троје деце. |
Osoba iz ove oblasti završila je srednju
školu u dobi od šesnaest godina, a onda je postala okrutna i rodila troje
dece. |
114 |
(used
without 不与 the
连用) |
(used without bù
yǔ the liányòng) |
(不与连用一起使用) |
(bù yǔ liányòng
yīqǐ shǐyòng) |
(користи
се без
употребе са) |
(koristi se bez upotrebe sa) |
115 |
〜Monday,week, summer, year, etc. the
Monday, week, etc. immediately following |
〜Monday,week,
summer, year, etc. The Monday, week, etc. Immediately following |
〜周一,周,夏季,年等,紧随其后的周一,周等 |
〜zhōuyī,
zhōu, xiàjì, nián děng, jǐn suí qí hòu de zhōuyī,
zhōu děng |
~
Понедељак,
недеља, лето,
година итд.
Понедељак,
недеља, итд. |
~ Ponedeljak, nedelja, leto,
godina itd. Ponedeljak, nedelja, itd. |
116 |
紧随其后的;下一个的: |
jǐn suí qí hòu
de; xià yīgè de: |
紧随其后的;下一个的: |
jǐn suí qí hòu de; xià
yīgè de: |
Следи
следеће:
следеће: |
Sledi sledeće:
sledeće: |
117 |
next
Thursday is 12 April |
Next Thursday is 12
April |
下一个星期四是4月12日 |
Xià yīgè xīngqísì shì
4 yuè 12 rì |
Следећег
четвртка је 12.
априла |
Sledećeg četvrtka je
12. aprila |
118 |
下个星期四是4 月12 曰 |
xià gè xīngqísì
shì 4 yuè 12 yuē |
下个星期四是4月12曰 |
xià gè xīngqísì shì 4 yuè
12 yuē |
Следећег
четвртка је 12.
априла 曰 |
Sledećeg četvrtka je
12. aprila yuē |
119 |
下一个星期四是4月12日 |
xià yīgè
xīngqísì shì 4 yuè 12 rì |
下一个星期四是4月12日 |
xià yīgè xīngqísì shì
4 yuè 12 rì |
Следећег
четвртка је 12.
априла |
Sledećeg četvrtka je
12. aprila |
120 |
Next time
I'll bring a book |
Next time I'll bring
a book |
下次我要带书 |
xià cì wǒ yào dài shū |
Следећи
пут ћу
донети
књигу |
Sledeći put ću
doneti knjigu |
121 |
下次我带本书来 |
xià cì wǒ dài
běn shū lái |
下次我带本书来 |
xià cì wǒ dài běn
shū lái |
Следећи
пут кад
донесем
књигу |
Sledeći put kad donesem
knjigu |
122 |
下次我要带书 |
xià cì wǒ yào
dài shū |
下次我要带书 |
xià cì wǒ yào dài shū |
Следећи
пут желим да
донесем
књигу |
Sledeći put želim da
donesem knjigu |
123 |
the
next man, woman, person, etc. the average person |
the next man, woman,
person, etc. The average person |
接下来的男人,女人,人等普通人 |
jiē xiàlái de nánrén,
nǚrén, rén děng pǔtōng rén |
Следећи
мушкарац,
жена, особа
итд.
Просечна особа |
Sledeći muškarac, žena,
osoba itd. Prosečna osoba |
124 |
平常人;一般的人 |
píngchángrén; yībān de rén |
平常人;一般的人 |
píngchángrén; yībān de rén |
Обична
особа |
Obična osoba |
125 |
I
can enjoy a joke as well as the next man, but this is going too far |
I can enjoy a joke
as well as the next man, but this is going too far |
我可以和下一个男人一样开个玩笑,但这太过分了 |
wǒ kěyǐ hé xià
yīgè nánrén yīyàng kāi gè wánxiào, dàn zhè tài guòfènle |
Уживам
у шали као и
следећи
човек, али
ово је
предалеко |
Uživam u šali kao i
sledeći čovek, ali ovo je predaleko |
126 |
我和平常人一样喜欢开玩笑,可这太过分了 |
wǒ hépíng cháng
rén yīyàng xǐhuān kāiwánxiào, kě zhè tài guòfènle |
我和平常人一样喜欢开玩笑,可这太过分了 |
wǒ hépíng cháng rén
yīyàng xǐhuān kāiwánxiào, kě zhè tài guòfènle |
Волим
шале као и
обични људи,
али ово је
превише. |
Volim šale kao i obični
ljudi, ali ovo je previše. |
127 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Више
на |
Više na |
128 |
day |
day |
天 |
tiān |
Дан |
Dan |
129 |
luck |
luck |
运气 |
yùnqì |
Срећа |
Sreća |
130 |
after sth else; then; afterwards |
after sth else;
then; afterwards |
之后然后;然后 |
zhīhòu ránhòu; ránhòu |
Након
другог, онда;
после тога |
Nakon drugog, onda; posle toga |
131 |
紧接着.;随后 |
jǐn
jiēzhe.; Suíhòu |
紧接着。;随后 |
jǐn jiēzhe.; Suíhòu |
Одмах
након ;; па |
Odmah nakon ;; pa |
132 |
What happened next? |
What happened next? |
接下来发生了什么? |
jiē xiàlái
fāshēngle shénme? |
Шта
се догодило
следеће? |
Šta se dogodilo sledeće? |
133 |
随后发生了什么? |
Suíhòu
fāshēngle shénme? |
随后发生了什么? |
Suíhòu fāshēngle
shénme? |
Шта
се догодило
следеће? |
Šta se dogodilo sledeće? |
134 |
Next,
I heard the sound of voices |
Next, I heard the
sound of voices |
接下来,我听到了声音 |
Jiē xiàlái, wǒ
tīng dàole shēngyīn |
Затим
сам чуо
звукове
гласова |
Zatim sam čuo zvukove
glasova |
135 |
接着,我听到了说话的声音 |
jiēzhe, wǒ
tīng dàole shuōhuà de shēngyīn |
接着,我听到了说话的声音 |
jiēzhe, wǒ tīng
dàole shuōhuà de shēngyīn |
Тада
сам чуо глас |
Tada sam čuo glas |
136 |
接下来,我听到了声音 |
jiē xiàlái,
wǒ tīng dàole shēngyīn |
接下来,我听到了声音 |
jiē xiàlái, wǒ
tīng dàole shēngyīn |
Затим
сам чуо звук. |
Zatim sam čuo zvuk. |
137 |
〜best, biggest, most important, etc. ... (after/to sb/sth) following in the order mentioned |
〜best,
biggest, most important, etc. ... (After/to sb/sth) following in the order
mentioned |
〜最佳,最大,最重要等...(在某事之后) |
〜zuì jiā, zuìdà,
zuì zhòngyào děng...(Zài mǒu shì zhīhòu) |
~
најбоље,
највеће,
најважније,
итд ... (после / до
сб / стх)
слиједећи
наведеним
редослиједом |
~ najbolje, najveće,
najvažnije, itd ... (posle / do sb / sth) slijedeći navedenim
redoslijedom |
138 |
其次的;依次的;仅次于…的 |
qícì de; yīcì
de; jǐn cì yú…de |
向前的;依次的;仅次于...的 |
xiàng qián de; yīcì de;
jǐn cì yú... De |
Друго,
у реду; друго
само за |
Drugo, u redu; drugo samo za |
139 |
Jo was the next oldest Martin |
Jo was the next
oldest Martin |
乔是第二大的马丁 |
qiáo shì dì èr dà de
mǎdīng |
Јо је
био следећи
најстарији
Мартин |
Jo je bio sledeći
najstariji Martin |
140 |
马丁下面最大的缺是乔了 |
mǎdīng
xiàmiàn zuìdà de quē shì qiáole |
马丁下面最大的缺是乔了 |
mǎdīng xiàmiàn zuìdà
de quē shì qiáole |
Јое
је највећи
недостатак
Мартина. |
Joe je najveći nedostatak
Martina. |
141 |
乔是第二大的马丁 |
qiáo shì dì èr dà de
mǎdīng |
乔是第二大的马丁 |
qiáo shì dì èr dà de
mǎdīng |
Јое
је други
највећи
Мартин. |
Joe je drugi najveći
Martin. |
142 |
The next best thing to flying is gliding |
The next best thing
to flying is gliding |
飞行中的下一件好事是滑行 |
fēixíng zhōng de xià
yī jiàn hǎoshì shì huáxíng |
Следећа
најбоља
ствар за
летење је
клизање |
Sledeća najbolja stvar za
letenje je klizanje |
143 |
仅次于飞行的事就是滑翔 |
jǐn cì yú
fēixíng de shì jiùshì huáxiáng |
仅次于飞行的事就是滑翔 |
jǐn cì yú fēixíng de
shì jiùshì huáxiáng |
Поред
летења је
једрење |
Pored letenja je jedrenje |
144 |
used in questions to
express surprise or confusion |
used in questions to
express surprise or confusion |
用于表达惊讶或困惑的问题 |
yòng yú biǎodá jīngyà
huò kùnhuò de wèntí |
Користи
се у
питањима за
изражавање
изненађења
или
збуњености |
Koristi se u pitanjima za
izražavanje iznenađenja ili zbunjenosti |
145 |
(用于询问,表示吃惊或困惑) |
(yòng yú xúnwèn,
biǎoshì chījīng huò kùnhuò) |
(用于询问,表示吃惊或困惑) |
(yòng yú xúnwèn, biǎoshì
chījīng huò kùnhuò) |
(за
упит, што
указује на
изненађење
или збуњеност) |
(za upit, što ukazuje na
iznenađenje ili zbunjenost) |
146 |
You’re
going bungeejumping? Whatever next? |
You’re going
bungeejumping? Whatever next? |
你要蹦极吗?接下来怎么办? |
nǐ yào bèngjí ma? Jiē
xiàlái zěnme bàn? |
Шта
идеш даље? |
Šta ideš dalje? |
147 |
你要去蹦极?还想干什么? |
Nǐ yào qù
bèngjí? Hái xiǎng gànshénme? |
你要去蹦极?还想干什么? |
Nǐ yào qù bèngjí? Hái
xiǎng gànshénme? |
Хоћете
ли бунгее
јумпинг? Шта
још желите
да урадите? |
Hoćete li bungee jumping?
Šta još želite da uradite? |
148 |
(usually
the next) a person or thing that is next |
(Usually the next) a
person or thing that is next |
(通常是下一个)下一个人或事物 |
(Tōngcháng shì xià
yīgè) xià yīgè rén huò shìwù |
(обично
следећа)
особа или
ствар која
је следећа |
(obično sledeća)
osoba ili stvar koja je sledeća |
149 |
下一位;下一个;下件 |
xià yī wèi; xià
yīgè; xià jiàn |
下一位;下一个;下件 |
xià yī wèi; xià yīgè;
xià jiàn |
Следеће;
следеће;
следеће |
Sledeće; sledeće;
sledeće |
150 |
(通常是下一个)下一个人或事物 |
(tōngcháng shì
xià yīgè) xià yīgè rén huò shìwù |
(通常是下一个)下一个人或事物 |
(tōngcháng shì xià
yīgè) xià yīgè rén huò shìwù |
(обично
следећа)
следећа
особа или
ствар |
(obično sledeća)
sledeća osoba ili stvar |
151 |
One
moment he wasn’t there, the next he was |
One moment he wasn’t
there, the next he was |
一刻他不在,下一刻他在 |
yīkè tā bùzài, xià
yīkè tā zài |
Једног
тренутка
није био
тамо, други
је био |
Jednog trenutka nije bio tamo,
drugi je bio |
152 |
他一分钟前还不在那里,一会儿又在了 |
tā yī
fēnzhōng qián hái bùzài nàlǐ, yīhuǐ'er yòu zàile |
他一分钟前还不在那里,一会儿又在了 |
tā yī
fēnzhōng qián hái bùzài nàlǐ, yīhuǐ'er yòu zàile |
Није
га било
минут пре, а
опет је био
тамо. |
Nije ga bilo minut pre, a opet
je bio tamo. |
153 |
一刻他不在,下一刻他在 |
yīkè tā
bùzài, xià yīkè tā zài |
一刻他不在,下一刻他在 |
yīkè tā bùzài, xià
yīkè tā zài |
На
тренутак га
нема, већ је
следећег
тренутка. |
Na trenutak ga nema, već
je sledećeg trenutka. |
154 |
the
week after next |
the week after
next |
下一个星期 |
xià yīgè xīngqí |
Следећу
недељу |
Sledeću nedelju |
155 |
下下周 |
xià xià zhōu |
下下周 |
xià xià zhōu |
Следеће
недеље |
Sledeće nedelje |
156 |
WHICH
WORD? |
WHICH WORD? |
哪个字? |
nǎge zì? |
КОЈА
РЕЧ? |
KOJA REČ? |
157 |
词语辨析 |
Cíyǔ
biànxī |
词辨析 |
Cí biànxī |
Дискриминација
речи |
Diskriminacija reči |
158 |
next |
next |
下一个 |
xià yīgè |
Следеће |
Sledeće |
159 |
nearest |
nearest |
最近的 |
zuìjìn de |
Најближи |
Najbliži |
160 |
(The)
next means ‘after this/that one’ in time or in a series of events, places or
people |
(The) next means
‘after this/that one’ in time or in a series of events, places or people |
下一个(the)在时间或一系列事件,地点或人物中表示“在此之后” |
xià yīgè (the) zài shí
jiàn huò yī xìliè shìjiàn, dìdiǎn huò rénwù zhòng biǎoshì “zài
cǐ zhīhòu” |
(„Следећи“
значи „после
овог / оног“ у
времену или
у низу
догађаја,
места или
људи |
(„Sledeći“ znači
„posle ovog / onog“ u vremenu ili u nizu događaja, mesta ili ljudi |
161 |
(the)
next |
(the) next |
(下一个 |
(xià yīgè |
(следећи) |
(sledeći) |
162 |
指下一个时间、事情、地点或人 |
zhǐ xià
yīgè shíjiān, shìqíng, dìdiǎn huò rén |
指下一个时间,事情,地点或人 |
zhǐ xià yīgè
shíjiān, shìqíng, dìdiǎn huò rén |
Односи
се на
следећи пут,
ствар, место
или особу |
Odnosi se na sledeći put,
stvar, mesto ili osobu |
163 |
when is your next
appointment? |
when is your next
appointment? |
你的下一次约会是什么时候? |
nǐ de xià yīcì
yuēhuì shì shénme shíhòu? |
Када
је следећи
састанак? |
Kada je sledeći sastanak? |
164 |
你下一次预约时间是什么时候? |
Nǐ xià
yīcì yùyuē shíjiān shì shénme shíhòu? |
你下一次预约时间是什么时候? |
Nǐ xià yīcì
yùyuē shíjiān shì shénme shíhòu? |
Када
је следећи
састанак? |
Kada je sledeći sastanak? |
165 |
你的下一次约会是什么时候? |
Nǐ de xià
yīcì yuēhuì shì shénme shíhòu? |
你的下一次约会是什么时候? |
Nǐ de xià yīcì
yuēhuì shì shénme shíhòu? |
Када
је следећи
састанак? |
Kada je sledeći sastanak? |
166 |
turn
left at the next traffic lights |
Turn left at the
next traffic lights |
在下一个交通信号灯处左转 |
Zàixià yīgè
jiāotōng xìnhàodēng chù zuǒ zhuǎn |
На
следећим
семафорима
скрените
лево |
Na sledećim semaforima
skrenite levo |
167 |
在下一个红绿灯处向左拐 |
zàixià yīgè
hónglǜdēng chù xiàng zuǒ guǎi |
在下一个红绿灯处向左拐 |
zàixià yīgè
hónglǜdēng chù xiàng zuǒ guǎi |
На
следећем
семафору
скрените
лево |
Na sledećem semaforu
skrenite levo |
168 |
在下一个交通信号灯处左转 |
zàixià yīgè
jiāotōng xìnhàodēng chù zuǒ zhuǎn |
在下一个交通信号灯处左转 |
zàixià yīgè
jiāotōng xìnhàodēng chù zuǒ zhuǎn |
На
следећем
семафору
скрените
лево |
Na sledećem semaforu
skrenite levo |
169 |
Who’s
next? |
Who’s next? |
谁是下一个? |
shéi shì xià yīgè? |
Ко је
следећи? |
Ko je sledeći? |
170 |
下一个是谁? |
Xià yīgè shì
shéi? |
下一个是谁? |
Xià yīgè shì shéi? |
Ко је
следећи? |
Ko je sledeći? |
171 |
(The) nearest means closest’ in space. |
(The) nearest means
closest’ in space. |
(最近)表示在空间中最接近。 |
(Zuìjìn) biǎoshì zài
kōngjiān zhōng zuì jiējìn. |
(Најближе
значи у
близини). |
(Najbliže znači u
blizini). |
172 |
(the) nearest |
(The) nearest |
(最近的 |
(Zuìjìn de |
(најближи) |
(najbliži) |
173 |
指空间上最近 |
zhǐ
kōngjiān shàng zuìjìn |
指空间上最近 |
zhǐ kōngjiān
shàng zuìjìn |
Односи
се на
најближи
простор |
Odnosi se na najbliži prostor |
174 |
where
is the nearest supermarket? |
where is the nearest
supermarket? |
最近的超市在哪里? |
zuìjìn de chāoshì zài
nǎlǐ? |
Где
је најближи
супермаркет? |
Gde je najbliži supermarket? |
175 |
最近的超市在哪儿? |
Zuìjìn de
chāoshì zài nǎ'er? |
最近的超市在哪儿? |
Zuìjìn de chāoshì zài
nǎ'er? |
Где
је најближи
супермаркет? |
Gde je najbliži supermarket? |
176 |
Notice
the difference between the prepositions nearest to and next to |
Notice the
difference between the prepositions nearest to and next to |
注意最接近和最接近的介词之间的区别 |
Zhùyì zuì jiējìn hé zuì
jiējìn de jiècí zhī jiān de qūbié |
Уочите
разлику
између
предлога
који су најближи
и поред |
Uočite razliku između
predloga koji su najbliži i pored |
177 |
注意介词 |
zhùyì jiècí |
注意介词 |
zhùyì jiècí |
Напомена
предлог |
Napomena predlog |
178 |
nearest
to 和 next to |
nearest to hé next
to |
最靠近和 |
zuì kàojìn hé |
Најближе
и поред |
Najbliže i pored |
179 |
的区別 |
de qūbié |
的区别 |
de qūbié |
Разлика |
Razlika |
180 |
最靠近和 |
zuì kàojìn hé |
最靠近和 |
zuì kàojìn hé |
Најближи
и |
Najbliži i |
181 |
Janet's
sitting nearest to the window ( of all the people in the
room) |
Janet's sitting
nearest to the window (of all the people in the room) |
珍妮(Janet)坐在离窗户最近的房间里 |
zhēnnī (Janet) zuò
zài lí chuānghù zuìjìn de fángjiān lǐ |
Јанет
сједи
најближе
прозору
(свих људи у соби) |
Janet sjedi najbliže prozoru
(svih ljudi u sobi) |
182 |
珍妮特坐在 (屋里所有人中)离窗户最近的地方 |
zhēnnī tè
zuò zài (wū li suǒyǒu rén zhōng) lí chuānghù zuìjìn
dì dìfāng |
珍妮特坐在(屋里所有人中)离窗户最近的地方 |
zhēnnī tè zuò zài
(wū li suǒyǒu rén zhōng) lí chuānghù zuìjìn dì
dìfāng |
Јанет
сједи (у кући)
најближе
прозору |
Janet sjedi (u kući)
najbliže prozoru |
183 |
Sarah's
sitting next fo fhe window ( right
beside it) |
Sarah's sitting next fo fhe window (right beside it) |
莎拉坐在窗户旁边(在窗户旁边) |
shā lā zuò zài
chuānghù pángbiān (zài chuānghù pángbiān) |
Сарах
сједи поред
прозора
(одмах поред
ње) |
Sarah sjedi pored prozora
(odmah pored nje) |
184 |
萨拉坐辛窗户旁边 |
sà lā zuò
xīn chuānghù pángbiān |
萨拉坐辛窗户旁边 |
sà lā zuò xīn
chuānghù pángbiān |
Сарах
седи поред
прозора за
грех |
Sarah sedi pored prozora za
greh |
185 |
In
informal , nearest can be used instead of nearest to |
In informal, nearest
can be used instead of nearest to |
在非正式场合,可以使用最接近而不是最接近 |
zài fēi zhèngshì
chǎnghé, kěyǐ shǐyòng zuì jiējìn ér bùshì zuì
jiējìn |
Неформално
се уместо
најближе
може користити
најближе |
Neformalno se umesto najbliže
može koristiti najbliže |
186 |
在非正式的英国英语中 |
zài fēi
zhèngshì de yīngguó yīngyǔ zhòng |
在非正式的英国英语中 |
zài fēi zhèngshì de
yīngguó yīngyǔ zhòng |
На
неформалном
британском
енглеском |
Na neformalnom britanskom
engleskom |
187 |
nearest |
nearest |
最近的 |
zuìjìn de |
Најближи |
Najbliži |
188 |
可用以代替 |
kěyòng yǐ
dàitì |
可用以代替 |
kěyòng yǐ dàitì |
Може
се
користити
уместо њега |
Može se koristiti umesto njega |
189 |
nearest
to |
nearest to |
最接近 |
zuì jiējìn |
Најближи |
Najbliži |
190 |
Who's
sitting nearest the door? |
Who's sitting
nearest the door? |
谁坐在离门最近的地方? |
shéi zuò zài lí mén zuìjìn dì
dìfāng? |
Ко
сједи
најближе
вратима? |
Ko sjedi najbliže vratima? |
191 |
谁坐在离门最近的地方? |
Shéi zuò zài lí mén
zuìjìn dì dìfāng? |
谁坐在离门最近的地方? |
Shéi zuò zài lí mén zuìjìn dì
dìfāng? |
Ко
сједи близу
врата? |
Ko sjedi blizu vrata? |
192 |
next
door |
Next door |
隔壁 |
Gébì |
Следећа
врата |
Sledeća vrata |
193 |
in the next room, house or building |
in the next room, house or building |
在隔壁的房间,房屋或建筑物中 |
zài gébì de fángjiān, fángwū huò
jiànzhú wù zhòng |
У
суседној
соби, кући
или згради |
U susednoj sobi, kući ili zgradi |
194 |
在隔壁 |
zài gébì |
在隔壁 |
zài gébì |
Следећа
врата |
Sledeća vrata |
195 |
The
cat is from the house next door |
The cat is from the
house next door |
猫是从隔壁的房子来的 |
māo shì cóng gébì de
fángzi lái de |
Мачка
је из
суседне
куће |
Mačka je iz susedne
kuće |
196 |
这只猫是隔壁家的? |
zhè zhǐ
māo shì gébì jiā de? |
这只猫是隔壁家的? |
zhè zhǐ māo shì gébì
jiā de? |
Да ли
је ова мачка
суседна
врата? |
Da li je ova mačka susedna
vrata? |
197 |
The
manager’s just next door |
The manager’s just
next door |
经理就在隔壁 |
Jīnglǐ jiù zài gébì |
Менаџер
је одмах
поред |
Menadžer je odmah pored |
198 |
经理办公室就在隔壁 |
jīnglǐ
bàngōngshì jiù zài gébì |
经理办公室就在隔壁 |
jīnglǐ
bàngōngshì jiù zài gébì |
Канцеларија
менаџера је
суседна. |
Kancelarija menadžera je
susedna. |
199 |
We
live next door to the bank |
We live next door to
the bank |
我们住在银行隔壁 |
wǒmen zhù zài yínháng gébì |
Живимо
поред банке |
Živimo pored banke |
200 |
我们住在银行的隔壁 |
wǒmen zhù zài
yínháng de gébì |
我们住在银行的隔壁 |
wǒmen zhù zài yínháng de
gébì |
Живимо
поред банке |
Živimo pored banke |
201 |
next-door |
next-door |
隔壁 |
gébì |
Сусјед |
Susjed |
202 |
our next-door neighbours |
our next-door neighbours |
我们的隔壁邻居 |
wǒmen de gébì línjū |
Наше
комшије |
Naše komšije |
203 |
我们的隔壁邻居 |
wǒmen de gébì
línjū |
我们的隔壁邻居 |
wǒmen de gébì línjū |
Наш
сусед |
Naš sused |
204 |
the next-door house |
the next-door house |
隔壁的房子 |
gébì de fángzi |
Суседна
кућа |
Susedna kuća |
205 |
相邻的房子 |
xiāng lín de
fángzi |
相邻的房子 |
xiāng lín de fángzi |
Суседна
кућа |
Susedna kuća |
206 |
(
informal) the people who live in the house or
flat/apartment. next to yours |
(informal) the
people who live in the house or flat/apartment. Next to yours |
(非正式)居住在房屋或公寓/公寓中的人。在你的旁边 |
(fēi zhèngshì) jūzhù
zài fángwū huò gōngyù/gōngyù zhōng de rén. Zài nǐ de
pángbiān |
(неформално)
особе које
живе у кући
или стану /
апартману
поред вашег |
(neformalno) osobe koje žive u
kući ili stanu / apartmanu pored vašeg |
207 |
隔壁邻居;
住在隔壁的人 |
gébì línjū; zhù
zài gébì de rén |
隔壁邻居;住在隔壁的人 |
gébì línjū; zhù zài gébì
de rén |
Сусјед
у
сусједству,
живи у
сусједним
вратима |
Susjed u susjedstvu, živi u
susjednim vratima |
208 |
is
that next door’s dog? |
is that next door’s
dog? |
那是隔壁的狗吗? |
nà shì gébì de gǒu ma? |
Је ли
то пас у
суседу? |
Je li to pas u susedu? |
209 |
那邻雇家的狗吗? |
Nà lín gù jiā
de gǒu ma? |
那邻雇家的狗吗? |
Nà lín gù jiā de gǒu
ma? |
Је ли
то пас поред
послодавца? |
Je li to pas pored poslodavca? |
210 |
next
of kin |
Next of kin |
近亲 |
Jìnqīn |
Следећи
род |
Sledeći rod |
211 |
next
of kin |
next of kin |
近亲 |
jìnqīn |
Следећи
род |
Sledeći rod |
212 |
your
closest living relative or relatives |
your closest living
relative or relatives |
您最亲近的亲戚 |
nín zuì qīnjìn
de qīnqī |
Најближи
живи рођак
или родбина |
Najbliži živi rođak ili
rodbina |
213 |
您最亲近的亲戚 |
nín zuì qīnjìn
de qīnqī |
您最亲近的亲戚 |
nín zuì qīnjìn
de qīnqī |
Ваша
најближа
родбина |
Vaša najbliža rodbina |
214 |
直糸亲属;最近亲 |
zhí mì
qīnshǔ; zuìjìn qīn |
直糸亲属;最近亲 |
zhí mì
qīnshǔ; zuìjìnqīn |
Директна
родбина;
недавно
професионалац |
Direktna rodbina; nedavno
profesionalac |
215 |
I'm
her next of kin |
I'm her next of kin |
我是她的近亲 |
wǒ shì tā
de jìn qīn |
Ја
сам њен
сродник |
Ja sam njen srodnik |
216 |
我是她的最近亲 |
wǒ shì tā
de zuìjìn qīn |
我是她的最近亲 |
wǒ shì tā
de zuìjìn qīn |
Ја
сам њен
најближи
рођак. |
Ja sam njen najbliži
rođak. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
next print |
1347 |
1347 |
next of kin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|