erbe |
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
next print |
1347 |
1347 |
next of kin |
20000abc |
1 |
newsprint |
Newsprint |
新闻纸 |
Xīnwénzhǐ |
carta da giornale |
2 |
the
cheap paper that newspapers are printed on |
the cheap paper that
newspapers are printed on |
报纸印刷的廉价纸张 |
bàozhǐ yìnshuā de
liánjià zhǐzhāng |
La carta economica
su cui sono stampati i giornali |
3 |
新闻纸;白报纸 |
xīnwénzhǐ;
bái bàozhǐ |
新闻纸;白报纸 |
xīnwénzhǐ; bái
bàozhǐ |
Giornale |
4 |
news
reader |
news reader |
新闻阅读器 |
xīnwén yuèdú qì |
Lettore di notizie |
5 |
newscaster |
newscaster |
新闻广播员 |
xīnwén guǎngbò yuán |
giornalista |
6 |
news-reel
a short film of news that was shown in the past in
cinemas/movie theaters |
news-reel a short film of news that was shown in the
past in cinemas/movie theaters |
新闻卷轴过去在电影院/电影院放映的新闻短片 |
xīnwén juànzhóu guòqù zài
diànyǐngyuàn/diànyǐngyuàn fàngyìng de xīnwén duǎnpiàn |
News-reel un
cortometraggio di notizie che è stato mostrato in passato nei cinema / cinema |
7 |
(旧时在电影院播放的)新闻短片 |
(jiùshí zài diànyǐngyuàn bòfàng de)
xīnwén duǎnpiàn |
(旧时在电影院播放的)新闻短片 |
(jiùshí zài diànyǐngyuàn bòfàng de)
xīnwén duǎnpiàn |
Video di
notizie (riprodotto nel vecchio cinema) |
8 |
news
room |
news room |
新闻室 |
xīnwén shì |
Sala notizie |
9 |
the
room at a newspaper office or a radio or television station where news is
received and prepared for printing or broadcasting |
the room at a
newspaper office or a radio or television station where news is received and
prepared for printing or broadcasting |
接收新闻并准备印刷或广播的报纸办公室或广播电台或电视台的房间 |
jiēshōu xīnwén
bìng zhǔnbèi yìnshuā huò guǎngbò de bàozhǐ
bàngōngshì huò guǎngbò diàntái huò diànshìtái de fángjiān |
La stanza di un
giornale o di una stazione radio o televisiva in cui le notizie vengono
ricevute e preparate per la stampa o la trasmissione |
10 |
新闻编辑室 |
xīnwén
biānjí shì |
新闻编辑室 |
xīnwén biānjí shì |
Sala stampa |
11 |
newsroom |
newsroom |
编辑部 |
biānjí bù |
newsroom |
12 |
the
area in a newspaper office or broadcasting studio where news is written |
the area in a
newspaper office or broadcasting studio where news is written |
报纸办公室或广播工作室中撰写新闻的区域 |
bàozhǐ bàngōngshì huò
guǎngbò gōngzuò shì zhōng zhuànxiě xīnwén de
qūyù |
L'area in un ufficio
di giornali o in uno studio di radiodiffusione in cui sono scritte le notizie |
13 |
(报社或演播室的)新闻编辑部 |
(bàoshè huò yǎnbò shì de) xīnwén
biānjí bù |
(报社或预算的)新闻编辑部 |
(bàoshè huò yùsuàn de) xīnwén
biānjí bù |
Reparto
notizie (in giornale o studio) |
14 |
news sheet |
news sheet |
新闻表 |
xīnwén biǎo |
Foglio di notizie |
15 |
a small newspaper
with only a few pages |
a small newspaper
with only a few pages |
一本只有几页的小报纸 |
yī běn
zhǐyǒu jǐ yè de xiǎobàozhǐ |
un piccolo giornale
con solo poche pagine |
16 |
(只有几页的)小报 |
(zhǐyǒu
jǐ yè de) xiǎobào |
(只有几页的)小报 |
(zhǐyǒu jǐ yè
de) xiǎo bào |
(solo poche pagine)
tabloid |
17 |
newsstand |
newsstand |
报摊 |
bào tān |
edicola |
18 |
报摊 |
bào tān |
报摊 |
bào tān |
edicola |
19 |
a place on the street, at a station, etc. where you can buy
newspapers and magazines |
a place on the
street, at a station, etc. Where you can buy newspapers and magazines |
在街上,车站等处可以购买报纸和杂志的地方 |
zài jiē shàng,
chēzhàn děng chù kěyǐ gòumǎi bàozhǐ hé zázhì dì
dìfāng |
un posto per strada,
in una stazione, ecc. dove è possibile acquistare giornali e riviste |
20 |
报摊;书报亭 |
bào tān;
shū bàotíng |
报摊;书报亭 |
bào tān; shū bàotíng |
Edicola; Edicola |
21 |
在街上,车站等处可以购买报纸和杂志的地方 |
zài jiē shàng,
chēzhàn děng chù kěyǐ gòumǎi bàozhǐ hé zázhì dì
dìfāng |
在街上,车站等处可以购买报纸和杂志的地方 |
zài jiē shàng,
chēzhàn děng chù kěyǐ gòumǎi bàozhǐ hé zázhì dì
dìfāng |
Luoghi dove è
possibile acquistare giornali e riviste per strada, nelle stazioni, ecc. |
22 |
news
ticker (also ticker) noun a
line of text containing news which passes across
the screen of a computer or television |
news ticker (also
ticker) noun a line of text containing news which passes across the screen of
a computer or television |
新闻行情(名词)包含通过计算机或电视屏幕传递的新闻的文本行 |
xīnwén hángqíng (míngcí)
bāohán tōngguò jìsuànjī huò diànshì píngmù chuándì de
xīnwén de wénběn háng |
Il ticker notizie
(anche ticker) indica una riga di testo contenente notizie che passano
attraverso lo schermo di un computer o di una televisione |
23 |
(计算机或电视屏幕上的)滚动新闻条 |
(jìsuànjī huò diànshì píngmù shàng de)
gǔndòng xīnwén tiáo |
(计算机或电视屏幕上的)滚动新闻条 |
(jìsuànjī huò diànshì píngmù shàng de)
gǔndòng xīnwén tiáo |
Striscia di
notizie a scorrimento (sullo schermo di un computer o di una TV) |
24 |
新闻行情(名词)包含通过计算机或电视屏幕传递的新闻的文本行 |
xīnwén hángqíng
(míngcí) bāohán tōngguò jìsuànjī huò diànshì píngmù chuándì de
xīnwén de wénběn háng |
新闻行情(名词)包含通过计算机或电视屏幕传递的新闻的文本行 |
xīnwén hángqíng (míngcí)
bāohán tōngguò jìsuànjī huò diànshì píngmù chuándì de
xīnwén de wénběn háng |
La citazione di
notizie (sostantivo) contiene righe di testo di notizie trasmesse attraverso
un computer o uno schermo TV |
25 |
news-wire |
news-wire |
新闻专线 |
xīnwén zhuānxiàn |
news-wire |
26 |
a service that provides
the latest news, for example using the Internet |
a service that provides the latest news, for
example using the Internet |
提供最新新闻的服务,例如使用Internet |
tígōng zuìxīn xīnwén de fúwù,
lìrú shǐyòng Internet |
un servizio
che fornisce le ultime notizie, ad esempio tramite Internet |
27 |
新闻专线(通过互联网等提供最新新闻的服务) |
xīnwén
zhuānxiàn (tōngguò hùliánwǎng děng tígōng
zuìxīn xīnwén de fúwù) |
新闻专线(通过互联网等提供最新新闻的服务) |
xīnwén zhuānxiàn
(tōngguò hùliánwǎng děng tígōng zuìxīn xīnwén
de fúwù) |
Linea di notizie (un
servizio che fornisce le ultime notizie via Internet) |
28 |
news-worthy |
news-worthy |
值得新闻 |
zhídé xīnwén |
news-degno |
29 |
值得新闻 |
zhídé xīnwén |
值得新闻 |
zhídé xīnwén |
Merita una notizia |
30 |
interesting
and important enough to be reported as news |
interesting and
important enough to be reported as news |
有趣并且足够重要,可以作为新闻报道 |
yǒuqù bìngqiě zúgòu
zhòngyào, kěyǐ zuòwéi xīnwén bàodào |
Interessante e
abbastanza giovane da essere riportato come notizia |
31 |
有新闻价值的;值得报道的 |
yǒu xīnwén
jiàzhí de; zhídé bàodào de |
有新闻价值的;值得报道的 |
yǒu xīnwén jiàzhí de;
zhídé bàodào de |
Notevole, vale la
pena segnalarlo |
32 |
有趣和重要,足以被新闻报道 |
yǒuqù hé
zhòngyào, zúyǐ bèi xīnwén bàodào |
有趣和重要,骨折被新闻报道 |
yǒuqù hé zhòngyào,
gǔzhé bèi xīnwén bàodào |
Interessante e
abbastanza importante da essere riportato dalle notizie |
33 |
newsy |
newsy |
新闻 |
xīnwén |
pieno di notizie |
34 |
新闻 |
xīnwén |
新闻 |
xīnwén |
notizie |
35 |
(informal) full of interesting and entertaining news |
(informal) full of interesting and
entertaining news |
(非正式)充满有趣和有趣的新闻 |
(fēi zhèngshì) chōngmǎn
yǒuqù hé yǒuqù de xīnwén |
(informale)
pieno di notizie interessanti e divertenti |
36 |
余新闻多的;充满有趣信息的 |
yú xīnwén
duō de; chōngmǎn yǒuqù xìnxī de |
余新闻多的;充满有趣信息的 |
yú xīnwén duō de;
chōngmǎn yǒuqù xìnxī de |
Altre notizie, piene
di informazioni interessanti |
37 |
(非正式)充满有趣和有趣的新闻 |
(fēi zhèngshì) chōngmǎn
yǒuqù hé yǒuqù de xīnwén |
(非正式)充满有趣和有趣的新闻 |
(fēi zhèngshì)
chōngmǎn yǒuqù hé yǒuqù de xīnwén |
(informale) pieno di
notizie interessanti e interessanti |
38 |
a
newsy letter |
a newsy letter |
新闻信件 |
xīnwén xìnjiàn |
una lettera di
notizie |
39 |
新闻信件 |
xīnwén xìnjiàn |
新闻信件 |
xīnwén xìnjiàn |
Lettera di notizie |
40 |
一封有很多消息的信 |
yī fēng
yǒu hěnduō xiāoxī de xìn |
某个有很多消息的信 |
mǒu gè yǒu
hěnduō xiāoxī de xìn |
una lettera con
molte notizie |
41 |
newt |
Róng yuán, róng yuán |
蠑螈, 蝾螈 |
Róng yuán, róng yuán |
tritone |
42 |
a
small animal with short legs, a long tail and cold blood, that lives both in
water and on land ( is an amphibian) |
a small animal with
short legs, a long tail and cold blood, that lives both in water and on land
(is an amphibian) |
短腿,长尾巴,冷血的小动物,生活在水中和陆地上(是两栖动物) |
duǎn tuǐ,
chángwěibā, lěngxuè de xiǎo dòngwù, shēnghuó zài
shuǐzhōng hé lùdì shàng (shì liǎngqī dòngwù) |
un piccolo animale
con zampe corte, coda lunga e sangue freddo, che vive sia in acqua che a
terra (è un anfibio) |
43 |
蝾螈(水陆两栖) |
róng yuán
(shuǐlù liǎngqī) |
蝾螈(水陆两栖) |
róng yuán (shuǐlù
liǎngqī) |
蝾 螈
(anfibio anfibio) |
44 |
短腿,长尾巴,冷血的小动物,生活在水中和陆地上(是两栖动物) |
duǎn tuǐ,
chángwěibā, lěngxuè de xiǎo dòngwù, shēnghuó zài
shuǐzhōng hé lùdì shàng (shì liǎngqī dòngwù) |
短腿,长尾巴,冷血的小动物,生活在水中和陆地上(是两栖动物) |
duǎn tuǐ,
chángwěibā, lěngxuè de xiǎo dòngwù, shēnghuó zài
shuǐzhōng hé lùdì shàng (shì liǎngqī dòngwù) |
Gambe corte, coda
lunga, piccoli animali a sangue freddo, che vivono in acqua e sulla terra (è
un animale anfibio) |
45 |
see
pissed |
see pissed |
见生气 |
jiàn shēngqì |
Vedi incazzato |
46 |
the
,New Testament |
the,New
Testament |
新约 |
xīn yuē |
Il Nuovo Testamento |
47 |
the
second part of the Bible, that describes the life and teachings of Jesus
Christ |
the second part of
the Bible, that describes the life and teachings of Jesus Christ |
圣经的第二部分,描述了耶稣基督的生活和教义 |
shèngjīng de dì èr bùfèn,
miáoshùle yēsū jīdū de shēnghuó hé jiàoyì |
La seconda parte
della Bibbia, che descrive la vita e gli insegnamenti di Gesù Cristo |
48 |
圣经,新约 |
shèngjīng, xīn yuē |
圣经,新约 |
shèngjīng, xīn yuē |
Bibbia, Nuovo
Testamento |
49 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
confrontare |
50 |
the
old testament |
the old testament |
旧约 |
jiù yuē |
Il vecchio
testamento |
51 |
newton (abbr. N)
{physics ) a unit of force. One newton is equal to the force that would
give a mass of one
kilogram an acceleration (an increase in speed) of one metre per second per second. |
newton (abbr. N)
{physics) a unit of force. One newton is equal to the force that would give a
mass of one kilogram an acceleration (an increase in speed) of one metre per
second per second. |
牛顿(缩写N){物理学}力的单位。一牛顿等于使一公斤质量每秒每秒增加一米的加速度(速度增加)。 |
niúdùn (suōxiě
N){wùlǐ xué} lì de dānwèi. Yī niúdùn děngyú shǐ
yī gōngjīn zhìliàng měi miǎo měi miǎo
zēngjiā yī mǐ de jiāsùdù (sùdù zēngjiā). |
Newton (abbr. N)
{fisica) un'unità di forza: un newton è uguale alla forza che darebbe a una
massa di un chilogrammo un'accelerazione (un aumento della velocità) di un
metro al secondo al secondo. |
52 |
牛顿(力的单位,1牛顿等于使1千克质量的物体产生1米每平方秒的加速度所需要的力) |
Niúdùn (lì de
dānwèi,1 niúdùn děngyú shǐ 1 qiānkè zhìliàng de wùtǐ
chǎnshēng 1 mǐ měi píngfāng miǎo de
jiāsùdù suǒ xūyào de lì) |
牛顿(力的单位,1牛顿等于使1毫米质量的物体产生1米每平方秒的加速度所需要的力) |
Niúdùn (lì de dānwèi,1
niúdùn děngyú shǐ 1 háomǐ zhìliàng de wùtǐ
chǎnshēng 1 mǐ měi píngfāng miǎo de
jiāsùdù suǒ xūyào de lì) |
Newton (unità di
forza, 1 Newton è uguale alla forza richiesta per produrre un'accelerazione
di 1 metro al secondo quadrato per un oggetto di massa da 1 chilogrammo) |
53 |
new
town |
new town |
新城市 |
xīn chéngshì |
Nuova città |
54 |
one
of the complete towns that were planned and built in Britain after 1946 |
one of the complete
towns that were planned and built in Britain after 1946 |
1946年后在英国规划和建造的完整城镇之一 |
1946 nián hòu zài yīngguó
guīhuà hé jiànzào de wánzhěng chéngzhèn zhī yī |
Una delle città
complete progettate e costruite in Gran Bretagna dopo il 1946 |
55 |
(英国于1946 年后规划建设的)新市镇 |
(yīngguó yú 1946 nián hòu guīhuà
jiànshè de) xīn shì zhèn |
(英国于1946年后规划建设的)新市镇 |
(yīngguó yú 1946 nián hòu guīhuà
jiànshè de) xīn shì zhèn |
Nuova città
(progettata e costruita nel Regno Unito dopo il 1946) |
56 |
new
.variant CJ'D |
new.Variant
CJ'D |
新的.variant
CJ'D |
xīn de.Variant CJ'D |
Nuovo .variant CJ'D |
57 |
a
disease similar to creutzfeld jacob disease( a brain disease in humans that
causes death) that is thought to be connected with BSE |
a disease similar to
creutzfeld jacob disease(a brain disease in humans that causes death) that is
thought to be connected with BSE |
一种类似于creutzfeld
jacob病(导致死亡的人类脑部疾病)的疾病,被认为与BSE有关 |
yī zhǒng lèisì yú
creutzfeld jacob bìng (dǎozhì sǐwáng de rénlèi nǎo bù jíbìng)
de jíbìng, bèi rènwéi yǔ BSE yǒuguān |
una malattia simile
alla malattia di Creutzfeld Jacob (una malattia del cervello nell'uomo che
causa la morte) che si pensa sia connessa con la BSE |
58 |
新型克一雅氏病(据信与疯牛病有关,类似克一雅氏病) |
xīnxíng kè
yī yǎ shì bìng (jù xìn yǔ fēngniúbìng yǒuguān,
lèisì kè yī yǎ shì bìng) |
新型克一雅氏病(据信与疯牛病有关,类似克一雅氏病) |
xīnxíng kè yī yǎ
shì bìng (jù xìn yǔ fēngniúbìng yǒuguān, lèisì kè yī
yǎ shì bìng) |
Nuova malattia di
Creutzfeldt-Jakob (correlata alla malattia della mucca pazza, simile alla
malattia di Creutzfeldt-Jakob) |
59 |
new
wave |
new wave |
新浪潮 |
xīnlàng cháo |
New wave |
60 |
新浪潮 |
xīnlàng cháo |
新浪潮 |
xīnlàng cháo |
New wave |
61 |
a
group of people who together introduce new styles and ideas in art, music,
cinema, etc |
a group of people
who together introduce new styles and ideas in art, music, cinema, etc |
一群人一起介绍艺术,音乐,电影等方面的新风格和新想法 |
yīqún rén yīqǐ
jièshào yìshù, yīnyuè, diànyǐng děng fāngmiàn de xīn
fēnggé hé xīn xiǎngfǎ |
un gruppo di persone
che insieme introducono nuovi stili e idee nell'arte, nella musica, nel
cinema, ecc |
62 |
新浪潮(统称艺术.音乐、电影等领域的共同开拓创新者) |
xīnlàng cháo
(tǒngchēng yìshù. Yīnyuè, diànyǐng děng lǐngyù
de gòngtóng kāità chuàngxīn zhě) |
新浪潮(统称艺术。音乐,电影等领域的共同开拓创新者) |
xīnlàng cháo
(tǒngchēng yìshù. Yīnyuè, diànyǐng děng lǐngyù
de gòngtóng kāità chuàngxīn zhě) |
New Wave
(collettivamente definito arte, musica, film e altri settori di innovatori
pionieristici congiunti) |
63 |
一群人一起介绍艺术,音乐,电影等方面的新风格和新想法 |
yīqún rén
yīqǐ jièshào yìshù, yīnyuè, diànyǐng děng
fāngmiàn de xīn fēnggé hé xīn xiǎngfǎ |
一群人一起介绍艺术,音乐,电影等方面的新风格和新想法 |
yīqún rén yīqǐ
jièshào yìshù, yīnyuè, diànyǐng děng fāngmiàn de xīn
fēnggé hé xīn xiǎngfǎ |
Un gruppo di persone
introduce nuovi stili e nuove idee nell'arte, nella musica, nei film, ecc. |
64 |
one
of the most exciting directors of the Australian new wave |
one of the most
exciting directors of the Australian new wave |
澳大利亚新浪潮最激动人心的导演之一 |
àodàlìyǎ xīnlàng cháo
zuì jīdòng rénxīn de dǎoyǎn zhī yī |
Uno dei registi più
entusiasmanti della nuova ondata australiana |
65 |
澳大利亚新浪潮派中最为振裔人心的导演之一 |
àodàlìyǎ
xīnlàng cháo pài zhōng zuìwéi zhèn yì rénxīn de
dǎoyǎn zhī yī |
新浪潮派中最振裔人心的导演之一 |
xīnlàng cháo pài
zhōng zuì zhèn yì rénxīn de dǎoyǎn zhī yī |
Uno dei registi più
influenti della New Wave australiana |
66 |
澳大利亚新浪潮最激动人心的导演之一 |
àodàlìyǎ
xīnlàng cháo zuì jīdòng rénxīn de dǎoyǎn zhī
yī |
纽约新浪潮最激动人心的导演之一 |
niǔyuē xīnlàng
cháo zuì jīdòng rénxīn de dǎoyǎn zhī yī |
Uno dei registi più
entusiasmanti dell'Australia della New Wave |
67 |
new wave films |
new wave films |
新浪潮电影 |
xīnlàng cháo diànyǐng |
Film new wave |
68 |
新浪潮电影 |
xīnlàng cháo
diànyǐng |
新浪潮电影 |
xīnlàng cháo diànyǐng |
New wave movie |
69 |
a style of rock music popular in the 1970s |
a style of rock
music popular in the 1970s |
1970年代流行的摇滚音乐风格 |
1970 niándài liúxíng de
yáogǔn yīnyuè fēnggé |
uno stile di musica
rock popolare negli anni '70 |
70 |
新潮流音乐(被行于20世纪70年代的一种摇滚乐) |
xīn cháoliú
yīnyuè (bèi xíng yú 20 shìjì 70 niándài de yī zhǒng
yáogǔnyuè) |
新潮流音乐(被行于20世纪70年代的一种摇滚乐) |
xīn cháoliú yīnyuè
(bèi xíng yú 20 shìjì 70 niándài de yī zhǒng yáogǔnyuè) |
Nuova musica di
tendenza (una musica rock che è stata eseguita negli anni '70) |
71 |
1970年代流行的摇滚音乐风格 |
1970 niándài liúxíng
de yáogǔn yīnyuè fēnggé |
1970年代流行的摇滚音乐风格 |
1970 niándài liúxíng de
yáogǔn yīnyuè fēnggé |
Il popolare stile di
musica rock negli anni '70 |
72 |
the New World |
the New World |
新世界 |
xīn shìjiè |
Il nuovo mondo |
73 |
a
way of referring to North Central and South America, used especially in the
past |
a way of referring
to North Central and South America, used especially in the past |
指北美洲和南美洲的一种方式,过去特别使用 |
zhǐ běi
měizhōu hé nán měizhōu de yī zhǒng
fāngshì, guòqù tèbié shǐyòng |
un modo di riferirsi
al Nord Centro e al Sud America, usato soprattutto in passato |
74 |
新大 陆;美洲大陆一 |
xīndàlù;
měizhōu dàlù yī |
新大陆;美洲大陆一 |
xīndàlù; měizhōu
dàlù yī |
Nuovo continente;
continente americano uno |
75 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
confrontare |
76 |
old
world |
old world |
古老的世界 |
gǔlǎo de shìjiè |
Vecchio mondo |
77 |
new
year (also New Year) |
new year (also New
Year) |
新年(也是新年) |
xīnnián (yěshì
xīnnián) |
Capodanno (anche
Capodanno) |
78 |
the
beginning of the year |
the beginning of the
year |
年初 |
niánchū |
L'inizio dell'anno |
79 |
新年 |
xīnnián |
新年 |
xīnnián |
Anno nuovo |
80 |
年初 |
niánchū |
年初 |
niánchū |
presto |
81 |
Happy
New Year! |
Happy New Year! |
新年快乐! |
xīnnián kuàilè! |
Buon anno! |
82 |
新年快乐! |
Xīnnián kuàilè! |
新年快乐! |
Xīnnián kuàilè! |
Buon anno! |
83 |
We’re
going to Germany for Christmas and New Year |
We’re going to
Germany for Christmas and New Year |
圣诞节和新年我们要去德国 |
Shèngdàn jié hé xīnnián
wǒmen yào qù déguó |
Andremo in Germania
per Natale e Capodanno |
84 |
我们要去德国过圣诞和新年 |
wǒmen yào qù
déguóguò shèngdàn hé xīnnián |
我们要去德国过圣诞和新年 |
wǒmen yào qù déguóguò
shèngdàn hé xīnnián |
Andiamo in Germania
per Natale e Capodanno. |
85 |
I'll
see you in the new year |
I'll see you in the
new year |
新的一年见 |
xīn de yī nián jiàn |
Ci vediamo nel nuovo
anno |
86 |
新的一年里再见 |
xīn de yī
nián lǐ zàijiàn |
新的一年里再见 |
xīn de yī nián
lǐ zàijiàn |
Arrivederci nel
nuovo anno |
87 |
New
Year's Day ( also New Year's) |
New Year's Day (also
New Year's) |
元旦(也是元旦) |
yuándàn (yěshì yuándàn) |
Capodanno (anche
Capodanno) |
88 |
1 January元旦;1月1日 |
1 January yuándàn;1 yuè 1 rì |
1月1日元旦;
1月1日 |
1 yuè 1 rì yuándàn; 1 yuè 1 rì |
1 gennaio
Capodanno; 1 gennaio |
89 |
New
Year’s ’Eve (also New
Year’s) 31 December, especially the evening of
that day |
New Year’s’Eve (also
New Year’s) 31 December, especially the evening of that day |
12月31日除夕(也称为除夕),尤其是当天的晚上 |
12 yuè 31 rì chúxì (yě
chēng wèi chúxì), yóuqí shì dàngtiān de wǎnshàng |
Capodanno (anche
Capodanno) 31 dicembre, in particolare la sera di quel giorno |
90 |
除夕,;12月31日;(尤指)除夕夜 |
chúxì,;12 yuè 31 rì;(yóu zhǐ) chúxì yè |
除夕,;
12月31日;(尤指)除夕夜 |
chúxì,; 12 yuè 31 rì;(yóu zhǐ) chúxì yè |
Capodanno, 31
dicembre; (soprattutto) Capodanno |
91 |
next |
next |
下一个 |
xià yīgè |
prossimo |
92 |
(usually with the |
(usually with the |
(通常与 |
(tōngcháng yǔ |
(di solito con
il |
93 |
通常与the 连用) |
tōngcháng
yǔ the liányòng) |
通常与该连用) |
tōngcháng yǔ gāi
liányòng) |
Di solito utilizzato
con il) |
94 |
coming
straight after sb/sth in time, order or space |
coming straight
after sb/sth in time, order or space |
在时间,顺序或空间上先于某物 |
zài shíjiān, shùnxù huò
kōngjiān shàng xiān yú mǒu wù |
Venendo subito dopo
sb / sth nel tempo, nell'ordine o nello spazio |
95 |
下一个的;紧接着的;接下来的 |
xià yīgè de;
jǐn jiēzhe de; jiē xiàlái de |
下一个的;紧接着的;接下来的 |
xià yīgè de; jǐn
jiēzhe de; jiē xiàlái de |
Next; next; next |
96 |
the next train to
Baltimore is at ten |
the next train to
Baltimore is at ten |
下一班去巴尔的摩的火车是十点钟 |
xià yī bān qù
bā'ěrdemó de huǒchē shì shí diǎn zhōng |
Il prossimo treno
per Baltimora è alle dieci |
97 |
下一趟去岛尔的摩的列车十点钟开 |
xià yī tàng qù
dǎo ěr de mó dì lièchē shí diǎn zhōng kāi |
下一趟去岛尔的摩的列车十点钟开 |
xià yī tàng qù dǎo
ěr de mó dì lièchē shí diǎn zhōng kāi |
Il prossimo treno
per l'isola di Moss è aperto alle dieci. |
98 |
下一班去巴尔的摩的火车是十点钟 |
xià yī bān
qù bā'ěrdemó de huǒchē shì shí diǎn zhōng |
下一班去巴尔的摩的火车是十点钟 |
xià yī bān qù
bā'ěrdemó de huǒchē shì shí diǎn zhōng |
Il prossimo treno
per Baltimora è alle dieci. |
99 |
The next six months
will be the hardest |
The next six months
will be the hardest |
未来六个月将是最艰难的 |
wèilái liù gè yuè jiāng
shì zuì jiānnán de |
I prossimi sei mesi
saranno i più difficili |
100 |
接下来的六个月将是最难熬的 |
jiē xiàlái de
liù gè yuè jiāng shì zuì nán'áo de |
接下来的六个月将是最难熬的 |
jiē xiàlái de liù gè yuè
jiāng shì zuì nán'áo de |
I prossimi sei mesi
saranno i più difficili |
|
未来六个月将是最艰难的 |
wèilái liù gè yuè
jiāng shì zuì jiānnán de |
未来六个月将是最艰难的 |
wèilái liù gè yuè jiāng
shì zuì jiānnán de |
I prossimi sei mesi
saranno i più difficili |
102 |
the next chapter |
the next
chapter |
下一章 |
xià yī zhāng |
Il prossimo capitolo |
103 |
下一章 |
xià yī
zhāng |
下一章 |
xià yī zhāng |
Prossimo capitolo |
104 |
Who's next? |
Who's next? |
谁是下一个? |
shéi shì xià yīgè? |
Chi è il prossimo? |
105 |
下一位是难? |
Xià yī wèi shì
nán? |
下一位是难? |
Xià yī wèi shì nán? |
Il prossimo è
difficile? |
106 |
谁是下一个? |
Shéi shì xià
yīgè? |
谁是下一个? |
Shéi shì xià yīgè? |
Chi è il prossimo? |
107 |
the
woman in the next room |
The woman in the
next room |
隔壁房间里的女人 |
Gébì fángjiān lǐ de
nǚrén |
La donna nella
stanza accanto |
108 |
隔壁房间里的女子 |
gébì fángjiān
lǐ de nǚzǐ |
隔壁房间里的女子 |
gébì fángjiān lǐ de
nǚzǐ |
Donna nella stanza
accanto |
109 |
隔壁房间里的女人 |
gébì fángjiān
lǐ de nǚrén |
隔壁房间里的女人 |
gébì fángjiān lǐ de
nǚrén |
Donna nella stanza
accanto |
110 |
I fainted and the next thing I knew I was in
the hospital |
I fainted and the
next thing I knew I was in the hospital |
我晕倒了,接下来我知道我在医院里 |
Wǒ yūn dǎo le,
jiē xiàlái wǒ zhīdào wǒ zài yīyuàn lǐ |
Sono svenuto e la
prossima cosa che ho saputo di essere in ospedale |
111 |
我昏迷了,醒來时只和道自己在医院里 |
wǒ
hūnmíle, xǐng lái shí zhǐ hé dào zìjǐ zài yīyuàn
lǐ |
我昏迷了,醒来时只和道自己在医院里 |
wǒ hūnmíle, xǐng
lái shí zhǐ hé dào zìjǐ zài yīyuàn lǐ |
Ero in coma e quando
mi sono svegliato, ho solo parlato con me stesso in ospedale. |
112 |
(informal)
Round here, you leave school at sixteen and next thing you know, you're married with three
kids. |
(informal) Round
here, you leave school at sixteen and next thing you know, you're married
with three kids. |
(非正式)在这里,您十六岁就离开学校了,接下来您知道,您已与三个孩子结婚。 |
(fēi zhèngshì) zài
zhèlǐ, nín shíliù suì jiù líkāi xuéxiàole, jiē xiàlái nín
zhīdào, nín yǐ yǔ sān gè hái zǐ jiéhūn. |
(informale) Qui,
lasci la scuola a sedici anni e la prossima cosa che sai, sei sposato con tre
figli. |
113 |
这一带的人十六岁中学毕业,接着就结壻,生三个孩子 |
Zhè yīdài de rén shíliù suì
zhōngxué bìyè, jiēzhe jiù jié xù, shēng sān gè háizi |
这一带的人十六岁中学毕业,接着就结壻,生三个孩子 |
Zhè yīdài de rén shíliù suì
zhōngxué bìyè, jiēzhe jiù jié xù, shēng sān gè háizi |
La persona in
questa zona si è diplomata al liceo all'età di sedici anni, poi è diventata
crudele e ha dato alla luce tre bambini. |
114 |
(used
without 不与 the
连用) |
(used without bù
yǔ the liányòng) |
(不与连用一起使用) |
(bù yǔ liányòng
yīqǐ shǐyòng) |
(usato senza non
usato con il) |
115 |
〜Monday,week, summer, year, etc. the
Monday, week, etc. immediately following |
〜Monday,week,
summer, year, etc. The Monday, week, etc. Immediately following |
〜周一,周,夏季,年等,紧随其后的周一,周等 |
〜zhōuyī,
zhōu, xiàjì, nián děng, jǐn suí qí hòu de zhōuyī,
zhōu děng |
~ Lunedì, settimana,
estate, anno, ecc. Il lunedì, settimana, ecc. |
116 |
紧随其后的;下一个的: |
jǐn suí qí hòu
de; xià yīgè de: |
紧随其后的;下一个的: |
jǐn suí qí hòu de; xià
yīgè de: |
Seguito da;
successivo: |
117 |
next
Thursday is 12 April |
Next Thursday is 12
April |
下一个星期四是4月12日 |
Xià yīgè xīngqísì shì
4 yuè 12 rì |
Giovedì prossimo è
il 12 aprile |
118 |
下个星期四是4 月12 曰 |
xià gè xīngqísì
shì 4 yuè 12 yuē |
下个星期四是4月12曰 |
xià gè xīngqísì shì 4 yuè
12 yuē |
Giovedì prossimo è
il 12 aprile 曰 |
119 |
下一个星期四是4月12日 |
xià yīgè
xīngqísì shì 4 yuè 12 rì |
下一个星期四是4月12日 |
xià yīgè xīngqísì shì
4 yuè 12 rì |
Giovedì prossimo è
il 12 aprile |
120 |
Next time
I'll bring a book |
Next time I'll bring
a book |
下次我要带书 |
xià cì wǒ yào dài shū |
La prossima volta
porterò un libro |
121 |
下次我带本书来 |
xià cì wǒ dài
běn shū lái |
下次我带本书来 |
xià cì wǒ dài běn
shū lái |
La prossima volta
che porto il libro a |
122 |
下次我要带书 |
xià cì wǒ yào
dài shū |
下次我要带书 |
xià cì wǒ yào dài shū |
La prossima volta
voglio portare un libro |
123 |
the
next man, woman, person, etc. the average person |
the next man, woman,
person, etc. The average person |
接下来的男人,女人,人等普通人 |
jiē xiàlái de nánrén,
nǚrén, rén děng pǔtōng rén |
Il prossimo uomo,
donna, persona, ecc. La persona media |
124 |
平常人;一般的人 |
píngchángrén; yībān de rén |
平常人;一般的人 |
píngchángrén; yībān de rén |
Persona comune |
125 |
I
can enjoy a joke as well as the next man, but this is going too far |
I can enjoy a joke
as well as the next man, but this is going too far |
我可以和下一个男人一样开个玩笑,但这太过分了 |
wǒ kěyǐ hé xià
yīgè nánrén yīyàng kāi gè wánxiào, dàn zhè tài guòfènle |
Posso godermi uno
scherzo così come il prossimo, ma questo sta andando troppo lontano |
126 |
我和平常人一样喜欢开玩笑,可这太过分了 |
wǒ hépíng cháng
rén yīyàng xǐhuān kāiwánxiào, kě zhè tài guòfènle |
我和平常人一样喜欢开玩笑,可这太过分了 |
wǒ hépíng cháng rén
yīyàng xǐhuān kāiwánxiào, kě zhè tài guòfènle |
Mi piacciono le
battute come la gente comune, ma questo è troppo. |
127 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Più a |
128 |
day |
day |
天 |
tiān |
giorno |
129 |
luck |
luck |
运气 |
yùnqì |
fortuna |
130 |
after sth else; then; afterwards |
after sth else;
then; afterwards |
之后然后;然后 |
zhīhòu ránhòu; ránhòu |
Dopo altro, poi;
dopo |
131 |
紧接着.;随后 |
jǐn
jiēzhe.; Suíhòu |
紧接着。;随后 |
jǐn jiēzhe.; Suíhòu |
Immediatamente dopo
;; allora |
132 |
What happened next? |
What happened next? |
接下来发生了什么? |
jiē xiàlái
fāshēngle shénme? |
Cosa è successo
dopo? |
133 |
随后发生了什么? |
Suíhòu
fāshēngle shénme? |
随后发生了什么? |
Suíhòu fāshēngle
shénme? |
Cosa è successo
dopo? |
134 |
Next,
I heard the sound of voices |
Next, I heard the
sound of voices |
接下来,我听到了声音 |
Jiē xiàlái, wǒ
tīng dàole shēngyīn |
Successivamente, ho
sentito il suono delle voci |
135 |
接着,我听到了说话的声音 |
jiēzhe, wǒ
tīng dàole shuōhuà de shēngyīn |
接着,我听到了说话的声音 |
jiēzhe, wǒ tīng
dàole shuōhuà de shēngyīn |
Poi ho sentito la
voce |
136 |
接下来,我听到了声音 |
jiē xiàlái,
wǒ tīng dàole shēngyīn |
接下来,我听到了声音 |
jiē xiàlái, wǒ
tīng dàole shēngyīn |
Successivamente, ho
sentito il suono. |
137 |
〜best, biggest, most important, etc. ... (after/to sb/sth) following in the order mentioned |
〜best,
biggest, most important, etc. ... (After/to sb/sth) following in the order
mentioned |
〜最佳,最大,最重要等...(在某事之后) |
〜zuì jiā, zuìdà,
zuì zhòngyào děng...(Zài mǒu shì zhīhòu) |
~ migliore, più
grande, più importante, ecc ... (dopo / a sb / sth) seguendo l'ordine
indicato |
138 |
其次的;依次的;仅次于…的 |
qícì de; yīcì
de; jǐn cì yú…de |
向前的;依次的;仅次于...的 |
xiàng qián de; yīcì de;
jǐn cì yú... De |
Secondo; in ordine;
secondo solo a |
139 |
Jo was the next oldest Martin |
Jo was the next
oldest Martin |
乔是第二大的马丁 |
qiáo shì dì èr dà de
mǎdīng |
Jo era il successivo
Martin più vecchio |
140 |
马丁下面最大的缺是乔了 |
mǎdīng
xiàmiàn zuìdà de quē shì qiáole |
马丁下面最大的缺是乔了 |
mǎdīng xiàmiàn zuìdà
de quē shì qiáole |
Il più grande
difetto sotto Martin è Joe. |
141 |
乔是第二大的马丁 |
qiáo shì dì èr dà de
mǎdīng |
乔是第二大的马丁 |
qiáo shì dì èr dà de
mǎdīng |
Joe è il secondo
Martin più grande. |
142 |
The next best thing to flying is gliding |
The next best thing
to flying is gliding |
飞行中的下一件好事是滑行 |
fēixíng zhōng de xià
yī jiàn hǎoshì shì huáxíng |
La prossima cosa
migliore del volo è il volo a vela |
143 |
仅次于飞行的事就是滑翔 |
jǐn cì yú
fēixíng de shì jiùshì huáxiáng |
仅次于飞行的事就是滑翔 |
jǐn cì yú fēixíng de
shì jiùshì huáxiáng |
Accanto al volo sta
scivolando |
144 |
used in questions to
express surprise or confusion |
used in questions to
express surprise or confusion |
用于表达惊讶或困惑的问题 |
yòng yú biǎodá jīngyà
huò kùnhuò de wèntí |
Utilizzato nelle
domande per esprimere sorpresa o confusione |
145 |
(用于询问,表示吃惊或困惑) |
(yòng yú xúnwèn,
biǎoshì chījīng huò kùnhuò) |
(用于询问,表示吃惊或困惑) |
(yòng yú xúnwèn, biǎoshì
chījīng huò kùnhuò) |
(per richiesta,
indicando sorpresa o confusione) |
146 |
You’re
going bungeejumping? Whatever next? |
You’re going
bungeejumping? Whatever next? |
你要蹦极吗?接下来怎么办? |
nǐ yào bèngjí ma? Jiē
xiàlái zěnme bàn? |
Stai andando al
bungeejumping? Qualunque sia il prossimo? |
147 |
你要去蹦极?还想干什么? |
Nǐ yào qù
bèngjí? Hái xiǎng gànshénme? |
你要去蹦极?还想干什么? |
Nǐ yào qù bèngjí? Hái
xiǎng gànshénme? |
Stai andando al
bungee jumping? Cos'altro vuoi fare? |
148 |
(usually
the next) a person or thing that is next |
(Usually the next) a
person or thing that is next |
(通常是下一个)下一个人或事物 |
(Tōngcháng shì xià
yīgè) xià yīgè rén huò shìwù |
(di solito il
prossimo) una persona o cosa che è il prossimo |
149 |
下一位;下一个;下件 |
xià yī wèi; xià
yīgè; xià jiàn |
下一位;下一个;下件 |
xià yī wèi; xià yīgè;
xià jiàn |
Next; next; next |
150 |
(通常是下一个)下一个人或事物 |
(tōngcháng shì
xià yīgè) xià yīgè rén huò shìwù |
(通常是下一个)下一个人或事物 |
(tōngcháng shì xià
yīgè) xià yīgè rén huò shìwù |
(di solito il
prossimo) persona o cosa successiva |
151 |
One
moment he wasn’t there, the next he was |
One moment he wasn’t
there, the next he was |
一刻他不在,下一刻他在 |
yīkè tā bùzài, xià
yīkè tā zài |
Un momento non era
lì, il successivo era |
152 |
他一分钟前还不在那里,一会儿又在了 |
tā yī
fēnzhōng qián hái bùzài nàlǐ, yīhuǐ'er yòu zàile |
他一分钟前还不在那里,一会儿又在了 |
tā yī
fēnzhōng qián hái bùzài nàlǐ, yīhuǐ'er yòu zàile |
Non era lì un minuto
fa ed era di nuovo lì. |
153 |
一刻他不在,下一刻他在 |
yīkè tā
bùzài, xià yīkè tā zài |
一刻他不在,下一刻他在 |
yīkè tā bùzài, xià
yīkè tā zài |
Non è lì per un
momento, è al momento successivo. |
154 |
the
week after next |
the week after
next |
下一个星期 |
xià yīgè xīngqí |
La settimana dopo |
155 |
下下周 |
xià xià zhōu |
下下周 |
xià xià zhōu |
Settimana prossima |
156 |
WHICH
WORD? |
WHICH WORD? |
哪个字? |
nǎge zì? |
QUALE PAROLA? |
157 |
词语辨析 |
Cíyǔ
biànxī |
词辨析 |
Cí biànxī |
Discriminazione di
parole |
158 |
next |
next |
下一个 |
xià yīgè |
prossimo |
159 |
nearest |
nearest |
最近的 |
zuìjìn de |
più vicino |
160 |
(The)
next means ‘after this/that one’ in time or in a series of events, places or
people |
(The) next means
‘after this/that one’ in time or in a series of events, places or people |
下一个(the)在时间或一系列事件,地点或人物中表示“在此之后” |
xià yīgè (the) zài shí
jiàn huò yī xìliè shìjiàn, dìdiǎn huò rénwù zhòng biǎoshì “zài
cǐ zhīhòu” |
(Il) prossimo
significa "dopo questo / quello" nel tempo o in una serie di
eventi, luoghi o persone |
161 |
(the)
next |
(the) next |
(下一个 |
(xià yīgè |
(il) prossimo |
162 |
指下一个时间、事情、地点或人 |
zhǐ xià
yīgè shíjiān, shìqíng, dìdiǎn huò rén |
指下一个时间,事情,地点或人 |
zhǐ xià yīgè
shíjiān, shìqíng, dìdiǎn huò rén |
Si riferisce alla
prossima volta, cosa, luogo o persona |
163 |
when is your next
appointment? |
when is your next
appointment? |
你的下一次约会是什么时候? |
nǐ de xià yīcì
yuēhuì shì shénme shíhòu? |
Quando è il tuo
prossimo appuntamento? |
164 |
你下一次预约时间是什么时候? |
Nǐ xià
yīcì yùyuē shíjiān shì shénme shíhòu? |
你下一次预约时间是什么时候? |
Nǐ xià yīcì
yùyuē shíjiān shì shénme shíhòu? |
Quando è il tuo
prossimo appuntamento? |
165 |
你的下一次约会是什么时候? |
Nǐ de xià
yīcì yuēhuì shì shénme shíhòu? |
你的下一次约会是什么时候? |
Nǐ de xià yīcì
yuēhuì shì shénme shíhòu? |
Quando è il tuo
prossimo appuntamento? |
166 |
turn
left at the next traffic lights |
Turn left at the
next traffic lights |
在下一个交通信号灯处左转 |
Zàixià yīgè
jiāotōng xìnhàodēng chù zuǒ zhuǎn |
Svoltare a sinistra
al semaforo successivo |
167 |
在下一个红绿灯处向左拐 |
zàixià yīgè
hónglǜdēng chù xiàng zuǒ guǎi |
在下一个红绿灯处向左拐 |
zàixià yīgè
hónglǜdēng chù xiàng zuǒ guǎi |
Svoltare a sinistra
al semaforo successivo |
168 |
在下一个交通信号灯处左转 |
zàixià yīgè
jiāotōng xìnhàodēng chù zuǒ zhuǎn |
在下一个交通信号灯处左转 |
zàixià yīgè
jiāotōng xìnhàodēng chù zuǒ zhuǎn |
Svoltare a sinistra
al semaforo successivo |
169 |
Who’s
next? |
Who’s next? |
谁是下一个? |
shéi shì xià yīgè? |
Chi è il prossimo? |
170 |
下一个是谁? |
Xià yīgè shì
shéi? |
下一个是谁? |
Xià yīgè shì shéi? |
Chi è il prossimo? |
171 |
(The) nearest means closest’ in space. |
(The) nearest means
closest’ in space. |
(最近)表示在空间中最接近。 |
(Zuìjìn) biǎoshì zài
kōngjiān zhōng zuì jiējìn. |
(Il) più vicino
significa il più vicino "nello spazio. |
172 |
(the) nearest |
(The) nearest |
(最近的 |
(Zuìjìn de |
(il) più
vicino |
173 |
指空间上最近 |
zhǐ
kōngjiān shàng zuìjìn |
指空间上最近 |
zhǐ kōngjiān
shàng zuìjìn |
Si riferisce allo
spazio più vicino |
174 |
where
is the nearest supermarket? |
where is the nearest
supermarket? |
最近的超市在哪里? |
zuìjìn de chāoshì zài
nǎlǐ? |
Dov'è il
supermercato più vicino? |
175 |
最近的超市在哪儿? |
Zuìjìn de
chāoshì zài nǎ'er? |
最近的超市在哪儿? |
Zuìjìn de chāoshì zài
nǎ'er? |
Dov'è il
supermercato più vicino? |
176 |
Notice
the difference between the prepositions nearest to and next to |
Notice the
difference between the prepositions nearest to and next to |
注意最接近和最接近的介词之间的区别 |
Zhùyì zuì jiējìn hé zuì
jiējìn de jiècí zhī jiān de qūbié |
Notare la differenza
tra le preposizioni più vicine e vicine a |
177 |
注意介词 |
zhùyì jiècí |
注意介词 |
zhùyì jiècí |
Nota preposizione |
178 |
nearest
to 和 next to |
nearest to hé next
to |
最靠近和 |
zuì kàojìn hé |
Più vicino e vicino
a |
179 |
的区別 |
de qūbié |
的区别 |
de qūbié |
differenza |
180 |
最靠近和 |
zuì kàojìn hé |
最靠近和 |
zuì kàojìn hé |
Più vicino e |
181 |
Janet's
sitting nearest to the window ( of all the people in the
room) |
Janet's sitting
nearest to the window (of all the people in the room) |
珍妮(Janet)坐在离窗户最近的房间里 |
zhēnnī (Janet) zuò
zài lí chuānghù zuìjìn de fángjiān lǐ |
Janet è seduta più
vicino alla finestra (di tutte le persone nella stanza) |
182 |
珍妮特坐在 (屋里所有人中)离窗户最近的地方 |
zhēnnī tè
zuò zài (wū li suǒyǒu rén zhōng) lí chuānghù zuìjìn
dì dìfāng |
珍妮特坐在(屋里所有人中)离窗户最近的地方 |
zhēnnī tè zuò zài
(wū li suǒyǒu rén zhōng) lí chuānghù zuìjìn dì
dìfāng |
Janet siede (in
casa) il più vicino alla finestra |
183 |
Sarah's
sitting next fo fhe window ( right
beside it) |
Sarah's sitting next fo fhe window (right beside it) |
莎拉坐在窗户旁边(在窗户旁边) |
shā lā zuò zài
chuānghù pángbiān (zài chuānghù pángbiān) |
Sarah è seduta
accanto alla finestra (proprio accanto ad essa) |
184 |
萨拉坐辛窗户旁边 |
sà lā zuò
xīn chuānghù pángbiān |
萨拉坐辛窗户旁边 |
sà lā zuò xīn
chuānghù pángbiān |
Sarah si siede
vicino alla finestra del peccato |
185 |
In
informal , nearest can be used instead of nearest to |
In informal, nearest
can be used instead of nearest to |
在非正式场合,可以使用最接近而不是最接近 |
zài fēi zhèngshì
chǎnghé, kěyǐ shǐyòng zuì jiējìn ér bùshì zuì
jiējìn |
In informale, è
possibile utilizzare il più vicino anziché il più vicino a |
186 |
在非正式的英国英语中 |
zài fēi
zhèngshì de yīngguó yīngyǔ zhòng |
在非正式的英国英语中 |
zài fēi zhèngshì de
yīngguó yīngyǔ zhòng |
In inglese
britannico informale |
187 |
nearest |
nearest |
最近的 |
zuìjìn de |
più vicino |
188 |
可用以代替 |
kěyòng yǐ
dàitì |
可用以代替 |
kěyòng yǐ dàitì |
Può essere usato
invece |
189 |
nearest
to |
nearest to |
最接近 |
zuì jiējìn |
Più vicino a |
190 |
Who's
sitting nearest the door? |
Who's sitting
nearest the door? |
谁坐在离门最近的地方? |
shéi zuò zài lí mén zuìjìn dì
dìfāng? |
Chi è seduto vicino
alla porta? |
191 |
谁坐在离门最近的地方? |
Shéi zuò zài lí mén
zuìjìn dì dìfāng? |
谁坐在离门最近的地方? |
Shéi zuò zài lí mén zuìjìn dì
dìfāng? |
Chi è seduto vicino
alla porta? |
192 |
next
door |
Next door |
隔壁 |
Gébì |
Della porta accanto |
193 |
in the next room, house or building |
in the next room, house or building |
在隔壁的房间,房屋或建筑物中 |
zài gébì de fángjiān, fángwū huò
jiànzhú wù zhòng |
Nella stanza
successiva, casa o edificio |
194 |
在隔壁 |
zài gébì |
在隔壁 |
zài gébì |
Della porta
accanto |
195 |
The
cat is from the house next door |
The cat is from the
house next door |
猫是从隔壁的房子来的 |
māo shì cóng gébì de
fángzi lái de |
Il gatto è della
casa accanto |
196 |
这只猫是隔壁家的? |
zhè zhǐ
māo shì gébì jiā de? |
这只猫是隔壁家的? |
zhè zhǐ māo shì gébì
jiā de? |
Questo gatto è la
porta accanto? |
197 |
The
manager’s just next door |
The manager’s just
next door |
经理就在隔壁 |
Jīnglǐ jiù zài gébì |
Il manager è proprio
accanto |
198 |
经理办公室就在隔壁 |
jīnglǐ
bàngōngshì jiù zài gébì |
经理办公室就在隔壁 |
jīnglǐ
bàngōngshì jiù zài gébì |
L'ufficio del
direttore è accanto. |
199 |
We
live next door to the bank |
We live next door to
the bank |
我们住在银行隔壁 |
wǒmen zhù zài yínháng gébì |
Viviamo accanto alla
banca |
200 |
我们住在银行的隔壁 |
wǒmen zhù zài
yínháng de gébì |
我们住在银行的隔壁 |
wǒmen zhù zài yínháng de
gébì |
Viviamo accanto alla
banca |
201 |
next-door |
next-door |
隔壁 |
gébì |
della porta accanto |
202 |
our next-door neighbours |
our next-door neighbours |
我们的隔壁邻居 |
wǒmen de gébì línjū |
I nostri
vicini della porta accanto |
203 |
我们的隔壁邻居 |
wǒmen de gébì
línjū |
我们的隔壁邻居 |
wǒmen de gébì línjū |
Il nostro vicino di
casa |
204 |
the next-door house |
the next-door house |
隔壁的房子 |
gébì de fángzi |
La casa della
porta accanto |
205 |
相邻的房子 |
xiāng lín de
fángzi |
相邻的房子 |
xiāng lín de fángzi |
Casa adiacente |
206 |
(
informal) the people who live in the house or
flat/apartment. next to yours |
(informal) the
people who live in the house or flat/apartment. Next to yours |
(非正式)居住在房屋或公寓/公寓中的人。在你的旁边 |
(fēi zhèngshì) jūzhù
zài fángwū huò gōngyù/gōngyù zhōng de rén. Zài nǐ de
pángbiān |
(informale) le
persone che vivono in casa o appartamento / appartamento |
207 |
隔壁邻居;
住在隔壁的人 |
gébì línjū; zhù
zài gébì de rén |
隔壁邻居;住在隔壁的人 |
gébì línjū; zhù zài gébì
de rén |
Il vicino della casa
accanto, che vive nella porta accanto |
208 |
is
that next door’s dog? |
is that next door’s
dog? |
那是隔壁的狗吗? |
nà shì gébì de gǒu ma? |
Quello è il cane
della porta accanto? |
209 |
那邻雇家的狗吗? |
Nà lín gù jiā
de gǒu ma? |
那邻雇家的狗吗? |
Nà lín gù jiā de gǒu
ma? |
È il cane accanto al
datore di lavoro? |
210 |
next
of kin |
Next of kin |
近亲 |
Jìnqīn |
Parenti più prossimi |
211 |
next
of kin |
next of kin |
近亲 |
jìnqīn |
Parenti più prossimi |
212 |
your
closest living relative or relatives |
your closest living
relative or relatives |
您最亲近的亲戚 |
nín zuì qīnjìn
de qīnqī |
Il tuo parente o
parente vivente più vicino |
213 |
您最亲近的亲戚 |
nín zuì qīnjìn
de qīnqī |
您最亲近的亲戚 |
nín zuì qīnjìn
de qīnqī |
I tuoi parenti più
stretti |
214 |
直糸亲属;最近亲 |
zhí mì
qīnshǔ; zuìjìn qīn |
直糸亲属;最近亲 |
zhí mì
qīnshǔ; zuìjìnqīn |
Parenti diretti; pro
recente |
215 |
I'm
her next of kin |
I'm her next of kin |
我是她的近亲 |
wǒ shì tā
de jìn qīn |
Sono il suo parente
più prossimo |
216 |
我是她的最近亲 |
wǒ shì tā
de zuìjìn qīn |
我是她的最近亲 |
wǒ shì tā
de zuìjìn qīn |
Sono il suo parente
più stretto. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
next print |
1347 |
1347 |
next of kin |
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|