|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
news |
1346 |
1346 |
newfie |
|
|
1 |
new-fie
( informal) a person from
Newfoundland in Canada |
New-fie (informal) a
person from Newfoundland in Canada |
新移民(非正式),来自加拿大纽芬兰 |
Xīn yímín
(fēi zhèngshì), láizì jiānádà niǔ fēnlán |
Нью-тьфу
(неформальный)
человек из
Ньюфаундленда
в Канаде |
N'yu-t'fu (neformal'nyy)
chelovek iz N'yufaundlenda v Kanade |
2 |
(加拿大)紐芬兰人 |
(jiānádà)
niǔ fēnlán rén |
(加拿大)纽芬兰人 |
(jiānádà) niǔ
fēnlán rén |
(Канада)
Ньюфаундленд |
(Kanada) N'yufaundlend |
3 |
新移民(非正式),来自加拿大纽芬兰 |
xīn yímín
(fēi zhèngshì), láizì jiānádà niǔ fēnlán |
新移民(非正式),来自加拿大纽芬兰 |
xīn yímín (fēi
zhèngshì), láizì jiānádà niǔ fēnlán |
Новый
иммигрант
(неформальный)
из Ньюфаундленда,
Канада |
Novyy immigrant (neformal'nyy)
iz N'yufaundlenda, Kanada |
4 |
New-found-land
Time the standard
time system that is used in an area which includes the island of Newfoundland |
New-found-land
Time the standard time system that is
used in an area which includes the island of Newfoundland |
New-foundlandland
Time在包括纽芬兰岛的区域中使用的标准时间系统 |
New-foundlandland Time zài
bāokuò niǔ fēnlán dǎo de qūyù zhōng
shǐyòng de biāozhǔn shíjiān xìtǒng |
Время
новой земли
Стандартное
время, которое
используется
в области,
которая
включает
остров
Ньюфаундленд |
Vremya novoy zemli Standartnoye
vremya, kotoroye ispol'zuyetsya v oblasti, kotoraya vklyuchayet ostrov
N'yufaundlend |
5 |
纽芬兰时间(纽芬兰岛地区标准时间) |
niǔ fēnlán
shíjiān (niǔ fēnlán dǎo dìqū biāozhǔn
shíjiān) |
纽芬兰时间(纽芬兰岛地区标准时间) |
niǔ fēnlán
shíjiān (niǔ fēnlán dǎo dìqū biāozhǔn
shíjiān) |
Время
ньюфаундленда
(стандартное
время ньюфаундленда) |
Vremya n'yufaundlenda
(standartnoye vremya n'yufaundlenda) |
6 |
New
Labour (in Britain) the modem Labour Party which moved away from the
political left in the 1990s in order to appeal to more people |
New Labour (in Britain) the modem Labour Party which
moved away from the political left in the 1990s in order to appeal to more
people |
新工党(在英国)是现代工党,它在1990年代脱离了政治左翼,以吸引更多人 |
xīn gōngdǎng
(zài yīngguó) shì xiàndài gōngdǎng, tā zài 1990 niándài
tuōlíle zhèngzhì zuǒyì, yǐ xīyǐn gèng duō rén |
Новая
лейбористская
партия (в
Британии) - современная
лейбористская
партия,
которая отошла
от
политических
левых в 1990-х
годах, чтобы
привлечь
больше
людей |
Novaya leyboristskaya partiya
(v Britanii) - sovremennaya leyboristskaya partiya, kotoraya otoshla ot
politicheskikh levykh v 1990-kh godakh, chtoby privlech' bol'she lyudey |
7 |
(英国)新劳工党,新工党(对现今工党的称呼,因其于20世纪90年代脱离左派传统以求获得更多人的支持) |
(yīngguó)
xīn láogōngdǎng, xīn gōngdǎng (duì xiànjīn
gōng dǎng de chēnghu, yīn qí yú 20 shìjì 90 niándài
tuōlí zuǒpài chuántǒng yǐ qiú huòdé gèng duō rén de
zhīchí) |
(英国)新劳工党,新工党(对现今工党的称呼,因其于20世纪90年代脱离左派传统以求获得更多人的支持) |
(yīngguó) xīn
láogōngdǎng, xīn gōngdǎng (duì xiànjīn
gōng dǎng de chēnghu, yīn qí yú 20 shìjì 90 niándài
tuōlí zuǒpài chuántǒng yǐ qiú huòdé gèng duō rén de
zhīchí) |
(Великобритания)
Новая
лейбористская
партия,
Новая
лейбористская
партия
(именуемая в
настоящее
время
лейбористской
партией,
поскольку
она
оставила
левую
традицию в 1990-х
годах для
получения
большей
поддержки) |
(Velikobritaniya) Novaya
leyboristskaya partiya, Novaya leyboristskaya partiya (imenuyemaya v
nastoyashcheye vremya leyboristskoy partiyey, poskol'ku ona ostavila levuyu
traditsiyu v 1990-kh godakh dlya polucheniya bol'shey podderzhki) |
8 |
newly |
newly |
新 |
xīn |
вновь |
vnov' |
9 |
新 |
xīn |
新 |
xīn |
новый |
novyy |
10 |
(usually before
a past participle |
(usually before a
past participle |
(通常在过去分词之前 |
(tōngcháng zài guòqù
fēncí zhīqián |
(обычно
перед
причастием
в прошлом |
(obychno pered prichastiyem v
proshlom |
11 |
通常用于过去分词前) |
tōngcháng yòng yú guòqù fēncí
qián) |
通常用于过去分词前) |
tōngcháng yòng yú guòqù fēncí
qián) |
Обычно
используется
в прошлом
причастии) |
Obychno ispol'zuyetsya v proshlom
prichastii) |
12 |
(通常在过去分词之前) |
(tōngcháng zài
guòqù fēncí zhīqián) |
(通常在过去分词之前) |
(tōngcháng zài guòqù
fēncí zhīqián) |
(обычно
перед
прошлым
причастием) |
(obychno pered proshlym
prichastiyem) |
13 |
recently |
recently |
最近 |
zuìjìn |
в
последнее
время |
v posledneye vremya |
14 |
最近;新近 |
zuìjìn; xīnjìn |
最近;新近 |
zuìjìn; xīnjìn |
В
последнее
время, вновь |
V posledneye vremya, vnov' |
15 |
a newly
qualified doctor |
a newly qualified
doctor |
新任医生 |
xīnrèn yīshēng |
недавно
квалифицированный
врач |
nedavno kvalifitsirovannyy
vrach |
16 |
新近荻得行医许可的医生 |
xīnjìn dí dé
xíngyī xǔkě de yīshēng |
新近荻得行医许可的医生 |
xīnjìn dí dé xíngyī
xǔkě de yīshēng |
Врачи,
которые
недавно
получили
медицинское
разрешение |
Vrachi, kotoryye nedavno
poluchili meditsinskoye razresheniye |
17 |
新任医生 |
xīnrèn
yīshēng |
新任医生 |
xīnrèn yīshēng |
Новый
доктор |
Novyy doktor |
18 |
a
newly created job |
a newly created job |
新创建的工作 |
xīn chuàngjiàn de
gōngzuò |
недавно
созданная
работа |
nedavno sozdannaya rabota |
19 |
新设置的岗位 |
xīn shèzhì de
gǎngwèi |
新设置的职位 |
xīn shèzhì de zhíwèi |
Недавно
установленный
пост |
Nedavno ustanovlennyy post |
20 |
新创建的工作 |
xīn chuàngjiàn
de gōngzuò |
新创作的工作 |
xīn chuàngzuò de
gōngzuò |
Недавно
созданная
работа |
Nedavno sozdannaya rabota |
21 |
a newly independent republic |
a newly independent
republic |
新独立的共和国 |
xīn dúlì de gònghéguó |
новая
независимая
республика |
novaya nezavisimaya respublika |
22 |
刚独立的共和国 |
gāng dúlì de
gònghéguó |
刚独立的共和国 |
gāng dúlì de gònghéguó |
Просто
независимая
республика |
Prosto nezavisimaya respublika |
23 |
新独立的共和国 |
xīn dúlì de
gònghéguó |
新独立的共和国 |
xīn dúlì de gònghéguó |
Новая
независимая
республика |
Novaya nezavisimaya respublika |
24 |
newly-wed a person
who has recently
got married |
newly-wed a person who has recently got married |
新婚一个刚结婚的人 |
xīnhūn yīgè
gāng jiéhūn de rén |
Новобрачный
человек,
который
недавно женился |
Novobrachnyy chelovek, kotoryy
nedavno zhenilsya |
25 |
新婚者 |
xīnhūn
zhě |
新婚者 |
xīnhūn zhě |
Новобрачные |
Novobrachnyye |
26 |
newly-wed |
newly-wed |
新人 |
xīnrén |
молодоженов |
molodozhenov |
27 |
new
man ,a man who shares the work in the home that is
traditionally done by women, such as cleaning, cooking and taking care of
children. New men are considered sensitive and not aggressive |
new man,a man who
shares the work in the home that is traditionally done by women, such as
cleaning, cooking and taking care of children. New men are considered
sensitive and not aggressive |
新人,指的是与男人分担工作的男人,传统上,这些工作是由女性完成的,例如打扫,做饭和照顾孩子。新人被认为是敏感而不积极的 |
xīnrén, zhǐ de shì
yǔ nánrén fēndān gōngzuò de nánrén, chuántǒng shàng,
zhèxiē gōngzuò shì yóu nǚxìng wánchéng de, lìrú
dǎsǎo, zuò fàn hé zhàogù háizi. Xīnrén bèi rènwéi shì
mǐngǎn ér bù jījí de |
Новый
мужчина,
мужчина,
который
разделяет работу
по дому,
которая
традиционно
выполняется
женщинами,
например,
уборка,
приготовление
пищи и уход
за детьми.
Новые
мужчины
считаются
чувствительными
и не агрессивными |
Novyy muzhchina, muzhchina,
kotoryy razdelyayet rabotu po domu, kotoraya traditsionno vypolnyayetsya
zhenshchinami, naprimer, uborka, prigotovleniye pishchi i ukhod za det'mi.
Novyye muzhchiny schitayutsya chuvstvitel'nymi i ne agressivnymi |
28 |
新派男子(分担家务及照顾子女的工作) |
xīnpài
nánzǐ (fēndān jiāwù jí zhàogù zǐnǚ de
gōngzuò) |
新派男子(分担家务及照顾子女的工作) |
xīnpài nánzǐ
(fēndān jiāwù jí zhàogù zǐnǚ de gōngzuò) |
Новые
мужчины
(совместная
работа по
дому и уходу
за ребенком) |
Novyye muzhchiny (sovmestnaya
rabota po domu i ukhodu za rebenkom) |
29 |
新人,指的是与男人分担工作的男人,传统上,这些工作是由女性完成的,例如打扫,做饭和照顾孩子。 新人被认为是敏感而不积极的 |
xīnrén,
zhǐ de shì yǔ nánrén fēndān gōngzuò de nánrén,
chuántǒng shàng, zhèxiē gōngzuò shì yóu nǚxìng wánchéng
de, lìrú dǎsǎo, zuò fàn hé zhàogù háizi. Xīnrén bèi rènwéi shì
mǐngǎn ér bù jījí de |
新人,指的是与男人分担工作的男人,传统上,这些工作是由女性完成的,例如打扫,做饭和照顾孩子。 |
xīnrén, zhǐ de shì
yǔ nánrén fēndān gōngzuò de nánrén, chuántǒng shàng,
zhèxiē gōngzuò shì yóu nǚxìng wánchéng de, lìrú
dǎsǎo, zuò fàn hé zhàogù háizi. |
Под
новичками
понимаются
мужчины,
которые
делятся
работой с
мужчинами.
Традиционно
эти работы
выполняются
женщинами,
например,
уборка,
приготовление
пищи и уход
за детьми.
Новички
считаются
чувствительными,
а не
положительными |
Pod novichkami ponimayutsya
muzhchiny, kotoryye delyatsya rabotoy s muzhchinami. Traditsionno eti raboty
vypolnyayutsya zhenshchinami, naprimer, uborka, prigotovleniye pishchi i
ukhod za det'mi. Novichki schitayutsya chuvstvitel'nymi, a ne polozhitel'nymi |
30 |
new
media new
information and entertainment technologies, such as the Internet, CD-ROMs
and DIGITAL TELEVISION |
new media new information and entertainment
technologies, such as the Internet, CD-ROMs and DIGITAL TELEVISION |
新媒体,互联网,CD-ROM和数字电视等新信息和娱乐技术 |
Xīn méitǐ,
hùliánwǎng,CD-ROM hé shùzì diànshì děng xīn xìnxī hé yúlè
jìshù |
Новые
медиа, новые
информационные
и развлекательные
технологии,
такие как
Интернет,
компакт-диски
и цифровое
телевидение |
Novyye media, novyye
informatsionnyye i razvlekatel'nyye tekhnologii, takiye kak Internet,
kompakt-diski i tsifrovoye televideniye |
31 |
新媒体(像互联网、光盘和数字电视等新的信息和娱乐技术) |
xīn méitǐ
(xiàng hùliánwǎng, guāngpán hé shùzì diànshì děng xīn de
xìnxī hé yúlè jìshù) |
新媒体(像互联网,光盘和数字电视等新的信息和娱乐技术) |
xīn méitǐ (xiàng
hùliánwǎng, guāngpán hé shùzì diànshì děng xīn de
xìnxī hé yúlè jìshù) |
Новые
медиа (новые
информационные
и развлекательные
технологии,
такие как
Интернет, CD и
цифровое
телевидение) |
Novyye media (novyye
informatsionnyye i razvlekatel'nyye tekhnologii, takiye kak Internet, CD i
tsifrovoye televideniye) |
32 |
new moon, the moon when it looks like a thin curved shape (a crescent) |
new moon, the moon when it looks like a thin
curved shape (a crescent) |
新月,月亮看起来像是弯曲的形状(新月形) |
xīn yuè, yuèliàng kàn
qǐlái xiàng shì wānqū de xíngzhuàng (xīn yuè xíng) |
Новолуние,
луна, когда
она
выглядит
как тонкая
изогнутая
форма
(полумесяц) |
Novoluniye, luna, kogda ona
vyglyadit kak tonkaya izognutaya forma (polumesyats) |
33 |
新月 |
xīn yuè |
新月 |
xīn yuè |
Новолуние |
Novoluniye |
34 |
the
time of the month when the moon has this shape |
the time of the
month when the moon has this shape |
月球具有此形状的月份的时间 |
yuèqiú jùyǒu cǐ
xíngzhuàng de yuèfèn de shíjiān |
Время
месяца,
когда луна
имеет эту
форму |
Vremya mesyatsa, kogda luna
imeyet etu formu |
35 |
新月期 |
xīn yuè qī |
新月期 |
xīn yuè qī |
Период
новолуния |
Period novoluniya |
36 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
37 |
full
moon |
full moon |
满月 |
mǎnyuè |
Полная
луна |
Polnaya luna |
38 |
half
moon |
half moon |
半月 |
bànyuè |
Полумесяц |
Polumesyats |
39 |
the
New Right (in the US) politicians and political groups who support
conservative social and political policies and religious ideas based on
Christian fundamentalist |
the New Right (in the US) politicians and political
groups who support conservative social and political policies and religious
ideas based on Christian fundamentalist |
支持美国基于基督教原教旨主义的保守社会和政治政策及宗教思想的新权利(在美国)政客和政治团体 |
zhīchí měiguó
jīyú jīdūjiào yuánjiàozhǐ zhǔyì de bǎoshǒu
shèhuì hé zhèngzhì zhèngcè jí zōngjiào sīxiǎng de xīn
quánlì (zài měiguó) zhèngkè hé zhèngzhì tuántǐ |
Новые
правые (в США)
политики и
политические
группы,
которые
поддерживают
консервативную
социальную
и
политическую
политику и
религиозные
идеи,
основанные
на христианских
фундаменталистах |
Novyye pravyye (v SSHA)
politiki i politicheskiye gruppy, kotoryye podderzhivayut konservativnuyu
sotsial'nuyu i politicheskuyu politiku i religioznyye idei, osnovannyye na
khristianskikh fundamentalistakh |
40 |
(美国)新右派(支持保守的社会和政治政策和基于基督教基要主义的宗教思想) |
(měiguó)
xīn yòupài (zhīchí bǎoshǒu de shèhuì hé zhèngzhì zhèngcè
hé jīyú jīdūjiào jī yào zhǔyì de zōngjiào
sīxiǎng) |
(美国)新右派(支持保守的社会和政治政策和基于基督教基要主义的宗教思想) |
(měiguó) xīn yòupài
(zhīchí bǎoshǒu de shèhuì hé zhèngzhì zhèngcè hé jīyú
jīdūjiào jī yào zhǔyì de zōngjiào sīxiǎng) |
(США)
Новое Право
(поддержка
консервативной
социальной
и
политической
политики и
религиозных
идей,
основанных
на
христианском
фундаментализме) |
(SSHA) Novoye Pravo (podderzhka
konservativnoy sotsial'noy i politicheskoy politiki i religioznykh idey,
osnovannykh na khristianskom fundamentalizme) |
41 |
news |
news |
新闻 |
xīnwén |
новости |
novosti |
42 |
new
information about sth that has happened recently |
new information
about sth that has happened recently |
关于最近发生的某事的新信息 |
guānyú zuìjìn
fāshēng de mǒu shì de xīn xìnxī |
Новая
информация
о том, что
произошло
недавно |
Novaya informatsiya o tom, chto
proizoshlo nedavno |
43 |
消息;音信 |
xiāoxī; yīnxìn |
消息;音信 |
xiāoxī; yīnxìn |
Новости,
новости |
Novosti, novosti |
44 |
What’s
the latest news? |
What’s the latest
news? |
最新消息是什么? |
zuìxīn xiāoxī
shì shénme? |
Каковы
последние
новости? |
Kakovy posledniye novosti? |
45 |
有什么最新消息吗? |
Yǒu shé me
zuìxīn xiāoxī ma? |
有什么最新消息吗? |
Yǒu shé me zuìxīn
xiāoxī ma? |
Есть
какие-нибудь
новости? |
Yest' kakiye-nibud' novosti? |
46 |
最新消息是什么? |
Zuìxīn
xiāoxī shì shénme? |
最新消息是什么? |
Zuìxīn xiāoxī
shì shénme? |
Каковы
последние
новости? |
Kakovy posledniye novosti? |
47 |
Have
you heard the news? Pat’s leaving! |
Have you heard the
news? Pat’s leaving! |
你听说(这件新闻)了吗?帕特要走了! |
Nǐ tīng shuō
(zhè jiàn xīnwén) le ma? Pà tè yào zǒule! |
Вы
слышали
новости? Пэт
уходит! |
Vy slyshali novosti? Pet
ukhodit! |
48 |
你听说了吗?帕特要走了! |
Nǐ tīng shuōle ma? Pà tè yào
zǒule! |
你听说了吗?帕特要走了! |
Nǐ tīng shuōle ma? Pà tè yào
zǒule! |
Вы
слышали это?
Пэт уходит! |
Vy slyshali eto? Pet ukhodit! |
49 |
That’s
great news |
That’s great news |
这真是个好消息 |
Zhè zhēnshi gè hǎo
xiāoxī |
Это
отличные
новости |
Eto otlichnyye novosti |
50 |
这真是好消息 |
zhè zhēnshi
hǎo xiāoxī |
这真是好消息 |
zhè zhēnshi hǎo
xiāoxī |
Это
действительно
хорошие
новости. |
Eto deystvitel'no khoroshiye
novosti. |
51 |
Tell
me all your news |
Tell me all your
news |
告诉我你所有的消息 |
gàosù wǒ nǐ
suǒyǒu de xiāoxī |
Расскажи
мне все свои
новости |
Rasskazhi mne vse svoi novosti |
52 |
把你最近的情况全都告诉我 |
bǎ nǐ
zuìjìn de qíngkuàng quándōu gàosù wǒ |
把你最近的情况全都告诉我 |
bǎ nǐ zuìjìn de
qíngkuàng quándōu gàosù wǒ |
Расскажите
мне все о
вашей
недавней
ситуации |
Rasskazhite mne vse o vashey
nedavney situatsii |
53 |
Have
you had any news of Patrick? |
Have you had any
news of Patrick? |
你有帕特里克的消息吗? |
nǐ yǒu pàtèlǐkè
de xiāoxī ma? |
У
тебя были
какие-нибудь
новости о
Патрике? |
U tebya byli kakiye-nibud'
novosti o Patrike? |
54 |
你有没有帕特里克的消息? |
Nǐ yǒu
méiyǒu pàtèlǐkè de xiāoxī? |
你有没有帕特里克的消息? |
Nǐ yǒu méiyǒu
pàtèlǐkè de xiāoxī? |
Есть
ли у вас
новости о
Патрике? |
Yest' li u vas novosti o
Patrike? |
55 |
Any
news on the deal? |
Any news on the
deal? |
关于这笔交易有什么消息吗? |
Guānyú zhè bǐ
jiāoyì yǒu shé me xiāoxī ma? |
Есть
новости о
сделке? |
Yest' novosti o sdelke? |
56 |
这笔交易有消息吗? |
Zhè bǐ
jiāoyì yǒu xiāoxī ma? |
这笔交易有消息吗? |
Zhè bǐ jiāoyì
yǒu xiāoxī ma? |
Есть
ли
какие-нибудь
новости для
этой сделки? |
Yest' li kakiye-nibud' novosti
dlya etoy sdelki? |
57 |
关笔这笔交易有什么消息吗? |
Guān bǐ
zhè bǐ jiāoyì yǒu shé me xiāoxī ma? |
关笔这笔交易有什么消息吗? |
Guān bǐ zhè bǐ
jiāoyì yǒu shé me xiāoxī ma? |
Есть
ли новости
об этой
сделке? |
Yest' li novosti ob etoy
sdelke? |
58 |
Messengers
brought news that the battle had been lost |
Messengers brought
news that the battle had been lost |
信使们带来了战斗已经失败的消息 |
Xìnshǐmen dài láile
zhàndòu yǐjīng shībài de xiāoxī |
Вестники
принесли
известие,
что битва
проиграна |
Vestniki prinesli izvestiye,
chto bitva proigrana |
59 |
通信员送来消息说这场战斗失败了 |
tōngxìnyuán
sòng lái xiāoxī shuō zhè chǎng zhàndòu shībàile |
通信员送来消息说这场战斗失败了 |
tōngxìnyuán sòng lái
xiāoxī shuō zhè chǎng zhàndòu shībàile |
Коммуникатор
отправил
сообщение о
том, что
битва не
удалась. |
Kommunikator otpravil
soobshcheniye o tom, chto bitva ne udalas'. |
60 |
Do
you want the good news or the bad news first? |
Do you want the good
news or the bad news first? |
您要先要好消息还是坏消息? |
nín yào xiān yàohǎo
xiāoxī háishì huài xiāoxī? |
Вы
хотите
сначала
хорошие или
плохие новости? |
Vy khotite snachala khoroshiye
ili plokhiye novosti? |
61 |
你是想先昕好消息还是环消息? |
Nǐ shì
xiǎng xiān xīn hǎo xiāoxī háishì huán
xiāoxī? |
你是想先昕好消息还是环消息? |
Nǐ shì xiǎng
xiān xīn hǎo xiāoxī háishì huán xiāoxī? |
Вы
хотите
узнать
новости или
позвонить
сначала? |
Vy khotite uznat' novosti ili
pozvonit' snachala? |
62 |
您要先要好消息还是坏消息? |
Nín yào xiān
yàohǎo xiāoxī háishì huài xiāoxī? |
您要先要好消息还是坏消息? |
Nín yào xiān yàohǎo
xiāoxī háishì huài xiāoxī? |
Вы
хотите
сначала
хорошие или
плохие новости? |
Vy khotite snachala khoroshiye
ili plokhiye novosti? |
63 |
a
piece/bit of news |
A piece/bit of news |
一小块新闻 |
Yī xiǎo kuài
xīnwén |
часть
новостей |
chast' novostey |
64 |
一条/
一则新闻 |
yītiáo/ yī zé xīnwén |
一条/一则新闻 |
yītiáo/yī zé xīnwén |
Одна
/ одна
новость |
Odna / odna novost' |
65 |
一小块新闻 |
yī xiǎo
kuài xīnwén |
一小块新闻 |
yī xiǎo kuài
xīnwén |
небольшая
новость |
nebol'shaya novost' |
66 |
(informal)
It's news to me ( I
haven't heard it before) |
(informal) It's news
to me (I haven't heard it before) |
(非正式)对我来说是新闻(我之前从未听过) |
(fēi zhèngshì) duì wǒ
lái shuō shì xīnwén (wǒ zhīqián cóng wèi tīngguò) |
(неформально)
Это новость
для меня (я не
слышал
раньше) |
(neformal'no) Eto novost' dlya
menya (ya ne slyshal ran'she) |
67 |
这事我笫一次听说 |
zhè shì wǒ
zǐ yīcì tīng shuō |
这事我笫一次听说 |
zhè shì wǒ zǐ
yīcì tīng shuō |
Я
слышал об
этом
однажды. |
YA slyshal ob etom odnazhdy. |
68 |
(非正式)对我来说是新闻(我之前从未听过) |
(fēi zhèngshì)
duì wǒ lái shuō shì xīnwén (wǒ zhīqián cóng wèi
tīngguò) |
(非正式)对我来说是新闻(我之前从未听过) |
(fēi zhèngshì) duì wǒ
lái shuō shì xīnwén (wǒ zhīqián cóng wèi tīngguò) |
(неформально)
это новость
для меня (я
никогда не
слышал об
этом раньше) |
(neformal'no) eto novost' dlya
menya (ya nikogda ne slyshal ob etom ran'she) |
69 |
reports
of recent events that appear in newspapers or on television or radio |
reports of recent
events that appear in newspapers or on television or radio |
报纸,电视或广播中最近发生的事件的报告 |
bàozhǐ, diànshì huò
guǎngbò zhōng zuìjìn fāshēng de shìjiàn de bàogào |
Сообщает
о последних
событиях,
которые появляются
в газетах
или на
телевидении
или радио |
Soobshchayet o poslednikh
sobytiyakh, kotoryye poyavlyayutsya v gazetakh ili na televidenii ili radio |
70 |
媒体对重要事情的报道;新闻 |
méitǐ duì
zhòngyào shìqíng de bàodào; xīnwén |
媒体对重要事情的报道;新闻 |
méitǐ duì zhòngyào shìqíng
de bàodào; xīnwén |
Освещение
в СМИ важных
вещей,
новости |
Osveshcheniye v SMI vazhnykh
veshchey, novosti |
71 |
报纸,电视或广播中最近发生的事件的报告 |
bàozhǐ, diànshì
huò guǎngbò zhōng zuìjìn fāshēng de shìjiàn de bàogào |
报纸,电视或广播中最近发生的事件的报告 |
bàozhǐ, diànshì huò
guǎngbò zhōng zuìjìn fāshēng de shìjiàn de bàogào |
Репортаж
о последних
событиях в
газетах, на
телевидении
или радио |
Reportazh o poslednikh
sobytiyakh v gazetakh, na televidenii ili radio |
72 |
national/intemational
news |
national/intemational
news |
国家/国际新闻 |
guójiā/guójì xīnwén |
Национальные
/
международные
новости |
Natsional'nyye /
mezhdunarodnyye novosti |
73 |
国内/国际病闻 |
guónèi/guójì bìng
wén |
国内/国际病闻 |
guónèi/guójì bìng wén |
Внутренние
/
международные
заболевания |
Vnutrenniye / mezhdunarodnyye
zabolevaniya |
74 |
a news
story/item/report |
a news
story/item/report |
新闻报道/项目/报道 |
xīnwén
bàodào/xiàngmù/bàodào |
новость
/ статья /
репортаж |
novost' / stat'ya / reportazh |
75 |
一则新闻;新闻报道 |
yī zé
xīnwén; xīnwén bàodào |
一则新闻;新闻报道 |
yī zé xīnwén;
xīnwén bàodào |
новости,
репортаж |
novosti, reportazh |
76 |
新闻报道/项目/报道 |
xīnwén
bàodào/xiàngmù/bàodào |
新闻报道/项目/报道 |
xīnwén
bàodào/xiàngmù/bàodào |
Новостной
репортаж /
проект /
репортаж |
Novostnoy reportazh / proyekt /
reportazh |
77 |
news of a serious road accident is just
coming in |
news of a serious road accident is just
coming in |
一场严重的道路交通事故的消息才来 |
yī chǎng yánzhòng de dàolù
jiāotōng shìgù de xiāoxī cái lái |
Новости
о серьезном
ДТП только
приходят |
Novosti o ser'yeznom DTP tol'ko prikhodyat |
78 |
有关一起恶性交通事故的报道开始陆续传来 |
yǒuguān
yīqǐ èxìng jiāotōng shìgù de bàodào kāishǐ lùxù
chuán lái |
有关一起恶性交通事故的报道开始陆续传来 |
yǒuguān
yīqǐ èxìng jiāotōng shìgù de bàodào kāishǐ lùxù
chuán lái |
Сообщения
о жестоком
ДТП начали
распространяться |
Soobshcheniya o zhestokom DTP
nachali rasprostranyat'sya |
79 |
breaking
news ( news that is arriving about events that have just
happened) |
breaking news (news
that is arriving about events that have just happened) |
突发新闻(有关刚刚发生的事件的新闻) |
tú fā xīnwén
(yǒuguān gānggāng fāshēng de shìjiàn de
xīnwén) |
Последние
новости
(новости о
событиях,
которые
только что
произошли) |
Posledniye novosti (novosti o
sobytiyakh, kotoryye tol'ko chto proizoshli) |
80 |
突发新闻 |
tú fā
xīnwén |
突发新闻 |
tú fā xīnwén |
Последние
новости |
Posledniye novosti |
81 |
She
is always in the news |
She is always in the
news |
她总是时事新闻 |
tā zǒng shì shíshì
xīnwén |
Она
всегда в
новостях |
Ona vsegda v novostyakh |
82 |
她老在媒体露面 |
tā lǎo zài
méitǐ lòumiàn |
她老在媒体露面 |
tā lǎo zài méitǐ
lòumiàn |
Она
всегда в СМИ |
Ona vsegda v SMI |
83 |
她总是时事新闻 |
tā zǒng
shì shíshì xīnwén |
她总是时事新闻 |
tā zǒng shì shíshì
xīnwén |
Она
всегда в
новостях |
Ona vsegda v novostyakh |
84 |
The
wedding was front-page news. |
The wedding was
front-page news. |
婚礼是头版新闻。 |
hūnlǐ shì tóu
bǎn xīnwén. |
Свадьба
была первой
полосой
новостей. |
Svad'ba byla pervoy polosoy
novostey. |
85 |
这次婚礼戓了头版新闻 |
Zhè cì
hūnlǐ gēle tóu bǎn xīnwén |
这次婚礼戓了头版新闻 |
Zhè cì hūnlǐ
gēle tóu bǎn xīnwén |
Эта
свадьба
сломала
первую
полосу
новостей |
Eta svad'ba slomala pervuyu
polosu novostey |
86 |
婚礼是头版新闻 |
hūnlǐ shì
tóu bǎn xīnwén |
婚礼是头版新闻 |
hūnlǐ shì tóu
bǎn xīnwén |
Свадьба
- главная
новость |
Svad'ba - glavnaya novost' |
87 |
the
news a regular television or radio broadcast of the
latest news |
the news a regular
television or radio broadcast of the latest news |
该新闻是定期通过电视或广播广播的最新新闻 |
gāi xīnwén shì dìngqí
tōngguò diànshì huò guǎngbò guǎngbò de zuìxīn xīnwén |
Новости
регулярные
телевизионные
или радиопередачи
последних
новостей |
Novosti regulyarnyye
televizionnyye ili radioperedachi poslednikh novostey |
88 |
(电视或广播中的)新闻报道 |
(diànshì huò
guǎngbò zhōng de) xīnwén bàodào |
(电视或广播中的)新闻报道 |
(diànshì huò guǎngbò
zhōng de) xīnwén bàodào |
Новостной
репортаж (по
телевидению
или радио) |
Novostnoy reportazh (po
televideniyu ili radio) |
89 |
to listen to/watch the news |
to listen to/watch
the news |
听/看新闻 |
tīng/kàn xīnwén |
Слушать
/ смотреть
новости |
Slushat' / smotret' novosti |
90 |
收听/收看新闻节目 |
shōutīng/shōukàn
xīnwén jiémù |
收听/收看新闻节目 |
shōutīng/shōukàn
xīnwén jiémù |
Прослушивание
/ просмотр
новостных
программ |
Proslushivaniye / prosmotr
novostnykh programm |
91 |
Can
you put the news on? |
Can you put the news
on? |
你能发布新闻吗? |
nǐ néng fābù
xīnwén ma? |
Вы
можете
поставить
новости? |
Vy mozhete postavit' novosti? |
92 |
请你打开新闻好吗? |
Qǐng nǐ
dǎkāi xīnwén hǎo ma? |
请你打开新闻好吗? |
Qǐng nǐ
dǎkāi xīnwén hǎo ma? |
Не
могли бы вы
открыть
новости? |
Ne mogli by vy otkryt' novosti? |
93 |
I saw it
on the news |
I saw it on the news |
我在新闻上看到了 |
Wǒ zài xīnwén shàng kàn dàole |
Я
видел это в
новостях |
YA videl eto v novostyakh |
94 |
我是在新闻节目中看到的 |
wǒ shì zài
xīnwén jiémù zhòng kàn dào de |
我是在新闻节目中看到的 |
wǒ shì zài xīnwén
jiémù zhòng kàn dào de |
Я
видел это в
новостной
программе. |
YA videl eto v novostnoy
programme. |
95 |
我在新闻上看到了 |
wǒ zài
xīnwén shàng kàn dàole |
我在新闻上看到了 |
wǒ zài xīnwén shàng
kàn dàole |
Я
видел это в
новостях. |
YA videl eto v novostyakh. |
96 |
the
nine o’clock news |
the nine o’clock
news |
九点钟的新闻 |
jiǔ diǎn zhōng
de xīnwén |
Девятичасовые
новости |
Devyatichasovyye novosti |
97 |
九点的新闻报道 |
jiǔ diǎn
de xīnwén bàodào |
九点的新闻报道 |
jiǔ diǎn de
xīnwén bàodào |
9-точечный
репортаж |
9-tochechnyy reportazh |
98 |
a
person, thing or event that is considered to be interesting enough to be
reported as news |
a person, thing or
event that is considered to be interesting enough to be reported as news |
被认为足以引起新闻关注的个人,事物或事件 |
bèi rènwéi zúyǐ
yǐnqǐ xīnwén guānzhù de gèrén, shìwù huò shìjiàn |
человек,
вещь или
событие,
которое
считается
достаточно
чувствительным,
чтобы быть сообщенным
как новости |
chelovek, veshch' ili sobytiye,
kotoroye schitayetsya dostatochno chuvstvitel'nym, chtoby byt' soobshchennym
kak novosti |
99 |
新闻人物;
新闻事件 |
xīnwén rénwù;
xīnwén shìjiàn |
新闻人物;新闻事件 |
xīnwén rénwù; xīnwén
shìjiàn |
Новостной
человек,
новостное
событие |
Novostnoy chelovek, novostnoye
sobytiye |
100 |
Pop
stars are always news |
Pop stars are always
news |
流行歌手永远是新闻 |
liúxíng gēshǒu
yǒngyuǎn shì xīnwén |
Поп-звезды
- это всегда
новости |
Pop-zvezdy - eto vsegda novosti |
101 |
流行音乐明星总是新闻人物 |
Liúxíng yīnyuè
míngxīng zǒng shì xīnwén rénwù |
流行音乐明星总是新闻人物 |
Liúxíng yīnyuè
míngxīng zǒng shì xīnwén rénwù |
Поп-звезды
всегда люди
новостей |
Pop-zvezdy vsegda lyudi
novostey |
102 |
流行歌手永远是新闻 |
liúxíng
gēshǒu yǒngyuǎn shì xīnwén |
流行歌手永远是新闻 |
liúxíng gēshǒu
yǒngyuǎn shì xīnwén |
Поп-певцы
всегда
новости |
Pop-pevtsy vsegda novosti |
103 |
see
also newsy |
see also newsy |
另见新闻 |
lìng jiàn xīnwén |
Смотрите
также
новости |
Smotrite takzhe novosti |
104 |
be
bad news (for sb/sth) to be
likely to cause problems |
be bad news (for
sb/sth) to be likely to cause problems |
坏消息(某事) |
huài xiāoxī (mǒu
shì) |
Плохие
новости (для sb /
sth) могут
вызвать
проблемы |
Plokhiye novosti (dlya sb /
sth) mogut vyzvat' problemy |
105 |
对…不利 |
duì…bùlì |
对...不利 |
duì... Bùlì |
Плохо
против |
Plokho protiv |
106 |
Central
heating is bad news for indoor plants. |
Central heating is
bad news for indoor plants. |
集中供热对于室内植物来说是个坏消息。 |
jízhōng gōng rè duìyú
shìnèi zhíwù lái shuō shìgè huài xiāoxī. |
Центральное
отопление -
плохая
новость для
комнатных
растений. |
Tsentral'noye otopleniye -
plokhaya novost' dlya komnatnykh rasteniy. |
107 |
中央供暖统不利于室内植物 |
Zhōngyāng
gōngnuǎn tǒng bù lìyú shìnèi zhíwù |
中央供暖统不利于室内植物 |
Zhōngyāng
gōngnuǎn tǒng bù lìyú shìnèi zhíwù |
Центральное
отопление
не
способствует
комнатным
растениям |
Tsentral'noye otopleniye ne
sposobstvuyet komnatnym rasteniyam |
108 |
集中供热对于室内植物来说是个坏消息 |
jízhōng
gōng rè duìyú shìnèi zhíwù lái shuō shìgè huài xiāoxī |
集中供热对于室内植物而言是个坏消息 |
jízhōng gōng rè duìyú
shìnèi zhíwù ér yán shìgè huài xiāoxī |
Центральное
отопление -
плохая
новость для
комнатных
растений |
Tsentral'noye otopleniye -
plokhaya novost' dlya komnatnykh rasteniy |
109 |
break
the news (to sb) to be the first to tell sb some bad
news |
break the news (to
sb) to be the first to tell sb some bad news |
突发新闻(对某人)是第一个告诉某人坏消息的人 |
tú fā xīnwén (duì
mǒu rén) shì dì yīgè gàosù mǒu rén huài xiāoxī de
rén |
Прервите
новость (sb),
чтобы
первым
сообщить плохие
новости |
Prervite novost' (sb), chtoby
pervym soobshchit' plokhiye novosti |
110 |
最先(向…)透露环消息;说出实情 |
zuì xiān
(xiàng…) tòulù huán xiāoxī; shuō chū shíqíng |
最先(向…)揭示环消息;说出实情 |
zuì xiān (xiàng…)
jiēshì huán xiāoxī; shuō chū shíqíng |
Сначала
(чтобы ...)
раскрыть
сигнал
вызова, сказать
правду |
Snachala (chtoby ...) raskryt'
signal vyzova, skazat' pravdu |
111 |
突发新闻(对某人)是第一个告诉某人坏消息的人 |
tú fā
xīnwén (duì mǒu rén) shì dì yī gè gàosù mǒu rén huài
xiāoxī de rén |
突发新闻(对某人)是第一个告诉某人坏消息的人 |
tú fā xīnwén (duì
mǒu rén) shì dì yī gè gàosù mǒu rén huài xiāoxī de
rén |
Последние
новости
(кому-то) - это
первый человек,
который
сообщает
кому-то
плохие новости |
Posledniye novosti (komu-to) -
eto pervyy chelovek, kotoryy soobshchayet komu-to plokhiye novosti |
112 |
be
good news (for sb/sth) to be likely to be helpful or
give an advantage |
be good news (for
sb/sth) to be likely to be helpful or give an advantage |
(对某人/某人)成为好消息,可能会有所帮助或有所帮助 |
(duì mǒu rén/mǒu rén)
chéngwéi hǎo xiāoxī, kěnéng huì yǒu suǒ
bāngzhù huò yǒu suǒ bāngzhù |
Будьте
хорошими
новостями
(для sb / sth), чтобы
быть
полезными
или дать
преимущество |
Bud'te khoroshimi novostyami
(dlya sb / sth), chtoby byt' poleznymi ili dat' preimushchestvo |
113 |
对…有利(或看益处 |
duì…yǒulì (huò
kàn yìchu |
对...有利(或看道德 |
duì... Yǒulì (huò kàn
dàodé |
Способствует
(или видит
преимущества) |
Sposobstvuyet (ili vidit
preimushchestva) |
114 |
(对某人/某人)成为好消息,可能会有所帮助或有所帮助 |
(duì mǒu
rén/mǒu rén) chéngwéi hǎo xiāoxī, kěnéng huì
yǒu suǒ bāngzhù huò yǒu suǒ bāngzhù |
(对某人/某人)成为好消息,可能会有所帮助或有所帮助 |
(duì mǒu rén/mǒu rén)
chéngwéi hǎo xiāoxī, kěnéng huì yǒu suǒ
bāngzhù huò yǒu suǒ bāngzhù |
(кому-то
/ кому-то),
чтобы быть
хорошими
новостями,
может быть
полезным
или
полезным |
(komu-to / komu-to), chtoby
byt' khoroshimi novostyami, mozhet byt' poleznym ili poleznym |
115 |
The
cut in interest rates is good
news for homeowners. |
The cut in interest
rates is good news for homeowners. |
降息对房主是个好消息。 |
jiàngxī duì fáng zhǔ
shìgè hǎo xiāoxī. |
Снижение
процентных
ставок
является
хорошей
новостью
для
домовладельцев. |
Snizheniye protsentnykh stavok
yavlyayetsya khoroshey novost'yu dlya domovladel'tsev. |
116 |
降低利率对于私房业主来说是个福音 |
Jiàngdī
lìlǜ duìyú sīfáng yèzhǔ lái shuō shìgè fúyīn |
降低利率对于私房业主来说是个福音 |
Jiàngdī lìlǜ duìyú
sīfáng yèzhǔ lái shuō shìgè fúyīn |
Снижение
процентных
ставок -
благо для
частных
домовладельцев |
Snizheniye protsentnykh stavok
- blago dlya chastnykh domovladel'tsev |
117 |
no news is good news (saying) if there were bad news we would
hear it, so as we have heard nothing, it is likely that nothing bad has
happened |
no news is good news
(saying) if there were bad news we would hear it, so as we have heard
nothing, it is likely that nothing bad has happened |
没有消息是好消息(说),如果有坏消息,我们会听到,所以,由于我们什么也没听到,所以很可能没有坏消息发生 |
méiyǒu xiāoxī
shì hǎo xiāoxī (shuō), rúguǒ yǒu huài
xiāoxī, wǒmen huì tīng dào, suǒyǐ, yóuyú
wǒmen shénme yě méi tīng dào, suǒyǐ hěn
kěnéng méiyǒu huài xiāoxī fāshēng |
Нет
новостей -
это хорошие
новости
(говорят),
если бы были
плохие
новости, мы
бы их услышали,
поэтому,
поскольку
мы ничего не
слышали,
вполне
вероятно,
что ничего
плохого не
произошло |
Net novostey - eto khoroshiye
novosti (govoryat), yesli by byli plokhiye novosti, my by ikh uslyshali,
poetomu, poskol'ku my nichego ne slyshali, vpolne veroyatno, chto nichego
plokhogo ne proizoshlo |
118 |
没有消息就是好消息 |
méiyǒu
xiāoxī jiùshì hǎo xiāoxī |
没有消息就是好消息 |
méiyǒu xiāoxī
jiùshì hǎo xiāoxī |
Нет
новостей,
это хорошие
новости |
Net novostey, eto khoroshiye
novosti |
119 |
news
agency (also press agency) noun an
organization that collects news and supplies it to newspapers and television
and radio companies |
news agency (also
press agency) noun an organization that collects news and supplies it to
newspapers and television and radio companies |
新闻社(也称为新闻社)名词,指收集新闻并将其提供给报纸,电视和广播公司的组织 |
xīnwén shè (yě
chēng wèi xīnwén shè) míngcí, zhǐ shōují xīnwén bìng
jiāng qí tígōng jǐ bàozhǐ, diànshì hé guǎngbò
gōngsī de zǔzhī |
Информационное
агентство
(также
пресс-агентство)
- это
организация,
которая
собирает
новости и
поставляет
их газетам и
телерадиокомпаниям. |
Informatsionnoye agentstvo
(takzhe press-agentstvo) - eto organizatsiya, kotoraya sobirayet novosti i
postavlyayet ikh gazetam i teleradiokompaniyam. |
120 |
通讯社 |
tōngxùnshè |
通讯社 |
tōngxùnshè |
Информационное
агентство |
Informatsionnoye agentstvo |
121 |
news-agent |
news-agent |
新闻代理 |
xīnwén dàilǐ |
Новости-агент |
Novosti-agent |
122 |
({US news- dealer) |
({US news-
dealer) |
({美国新闻经销商) |
({měiguó xīnwén
jīngxiāo shāng) |
({Американский
новостной
дилер) |
({Amerikanskiy novostnoy diler) |
123 |
a person who owns or
works in a shop selling newspapers and magazines, and often sweets/ candy and
cigarettes |
a person who owns or works in a shop selling
newspapers and magazines, and often sweets/ candy and cigarettes |
拥有或在出售报纸和杂志的商店中工作的人,通常是糖果/糖果和香烟 |
yǒngyǒu huò zài chūshòu
bàozhǐ hé zázhì de shāngdiàn zhōng gōngzuò de rén,
tōngcháng shì tángguǒ/tángguǒ hé xiāngyān |
человек,
который
владеет или
работает в магазине,
торгующем
газетами и
журналами, и часто
сладостями /
конфетами и
сигаретами |
chelovek, kotoryy vladeyet ili rabotayet v
magazine, torguyushchem gazetami i zhurnalami, i chasto sladostyami /
konfetami i sigaretami |
124 |
报刊经销人;裰刊经销商 |
bàokān
jīngxiāo rén; duō kān jīngxiāo shāng |
报刊经销人;裰刊经销商 |
bàokān jīngxiāo
rén; duō kān jīngxiāo shāng |
Газетный
дистрибьютор |
Gazetnyy distrib'yutor |
125 |
newsagent’s , news.agents, also paper shop, a shop/ store that sells newspapers, magazines, sweets/candy,
etc. |
newsagent’s, news.Agents, also paper shop,
a shop/ store that sells newspapers, magazines, sweets/candy, etc. |
新闻代理商,news.agents,还包括纸店,出售报纸,杂志,糖果/糖果等的商店/商店。 |
xīnwéndàilǐ
shāng,news.Agents, hái bāokuò zhǐ diàn, chūshòu
bàozhǐ, zázhì, tángguǒ/tángguǒ děng de
shāngdiàn/shāngdiàn. |
Газетные
киоски,
новостные
агенты, а
также
бумажный
магазин,
магазин, в
котором
продаются
газеты,
журналы,
сладости /
конфеты и т. Д. |
Gazetnyye kioski, novostnyye agenty, a
takzhe bumazhnyy magazin, magazin, v kotorom prodayutsya gazety, zhurnaly,
sladosti / konfety i t. D. |
126 |
报刊经销店;书报亭 |
Bàokān
jīngxiāo diàn; shū bàotíng |
报刊经销店;书报亭 |
Bàokān jīngxiāo
diàn; shū bàotíng |
Автосалон,
книжный
киоск |
Avtosalon, knizhnyy kiosk |
127 |
I'll
go to the newsagent's on my way home |
I'll go to the
newsagent's on my way home |
我回家的路上要去报社 |
wǒ huí jiā de lùshàng
yào qù bàoshè |
Я
пойду в
газетный
киоск по
дороге
домой |
YA poydu v gazetnyy kiosk po
doroge domoy |
128 |
回家时峩要去趟报刊店 |
huí jiā shí é
yào qù tàng bàokān diàn |
回家时峩要去趟报刊店 |
huí jiā shí é yào qù tàng
bàokān diàn |
Когда
я иду домой, я
иду в
газетный
магазин. |
Kogda ya idu domoy, ya idu v
gazetnyy magazin. |
129 |
新闻代理商,news.agents,还有纸店,出售报纸,杂志,糖果/糖果等的商店/商店。 |
xīnwén
dàilǐ shāng,news.Agents, hái yǒu zhǐ diàn, chūshòu
bàozhǐ, zázhì, tángguǒ/tángguǒ děng de
shāngdiàn/shāngdiàn. |
新闻代理商,news.agents,还有纸店,出售报纸,杂志,糖果/糖果等的商店。 |
xīnwén dàilǐ
shāng,news.Agents, hái yǒu zhǐ diàn, chūshòu bàozhǐ,
zázhì, tángguǒ/tángguǒ děng de shāngdiàn. |
Новостные
агентства,
новостные
агентства и
магазины
бумаги,
магазины,
магазины,
торгующие
газетами,
журналами,
конфетами и
т. Д. |
Novostnyye agentstva,
novostnyye agentstva i magaziny bumagi, magaziny, magaziny, torguyushchiye
gazetami, zhurnalami, konfetami i t. D. |
130 |
news-cast
a news programme on radio or.television |
News-cast a news programme on radio
or.Television |
新闻广播或电视广播新闻节目 |
Xīnwén guǎngbò huò
diànshì guǎngbò xīnwén jiémù |
Выпуск
новостей
новостной
программы
на радио или
телевидении. |
Vypusk novostey novostnoy
programmy na radio ili televidenii. |
131 |
新闻节目;新闻广播 |
xīnwén jiémù;
xīnwén guǎngbò |
新闻节目;新闻广播 |
xīnwén jiémù; xīnwén
guǎngbò |
Программа
новостей |
Programma novostey |
132 |
新闻广播或电视广播新闻节目 |
xīnwén
guǎngbò huò diànshì guǎngbò xīnwén jiémù |
新闻广播或电视广播新闻节目 |
xīnwén guǎngbò huò
diànshì guǎngbò xīnwén jiémù |
Новостная
или
телевизионная
трансляция новостной
программы |
Novostnaya ili televizionnaya
translyatsiya novostnoy programmy |
133 |
news-caster also news-reader a person who reads the news on
television or radio |
news-caster also
news-reader a person who reads the news on television or radio |
新闻播音员也是新闻阅读者,是在电视或广播中阅读新闻的人 |
xīnwén bòyīn yuán
yěshì xīnwén yuèdú zhě, shì zài diànshì huò guǎngbò
zhōng yuèdú xīnwén de rén |
Кастер
новостей
также
читатель
новостей человек,
который
читает
новости по
телевидению
или радио |
Kaster novostey takzhe
chitatel' novostey chelovek, kotoryy chitayet novosti po televideniyu ili
radio |
134 |
新闻播音员 |
xīnwén bòyīn yuán |
新闻播音员 |
xīnwén bòyīn yuán |
Диктор
новостей |
Diktor novostey |
135 |
新闻播音员也是新闻阅读者,是在电视或广播中阅读新闻的人 |
xīnwén
bòyīn yuán yěshì xīnwén yuèdú zhě, shì zài diànshì huò
guǎngbò zhōng yuèdú xīnwén de rén |
新闻播音员也是新闻阅读者,是在电视或广播中阅读新闻的人 |
xīnwén bòyīn yuán
yěshì xīnwén yuèdú zhě, shì zài diànshì huò guǎngbò
zhōng yuèdú xīnwén de rén |
Диктор
также
является
читателем
новостей,
человеком,
который
читает
новости по
телевидению
или радио. |
Diktor takzhe yavlyayetsya
chitatelem novostey, chelovekom, kotoryy chitayet novosti po televideniyu ili
radio. |
136 |
news
conference |
news conference |
新闻发布会 |
xīnwén fābù huì |
Пресс-конференция |
Press-konferentsiya |
137 |
press
conference |
press conference |
新闻发布会 |
xīnwén fābù huì |
Пресс
конференция |
Press konferentsiya |
138 |
news.dealer |
news.Dealer |
新闻经销商 |
xīnwén jīngxiāo shāng |
news.dealer |
news.dealer |
139 |
newsagent |
newsagent |
新闻代理 |
xīnwén dàilǐ |
газетный
киоскер |
gazetnyy kiosker |
140 |
news
desk the department of a newspaper office or a radio or television
station where news is received and prepared for printing or broadcasting |
news desk the department of a newspaper office or a
radio or television station where news is received and prepared for printing
or broadcasting |
新闻台接收新闻并准备印刷或广播的报纸办公室,广播电台或电视台的部门 |
xīnwén tái
jiēshōu xīnwén bìng zhǔnbèi yìnshuā huò guǎngbò
de bàozhǐ bàngōngshì, guǎngbò diàntái huò diànshìtái de bùmén |
Отдел
новостей -
отдел
газеты или
радио- или
телевизионной
станции, где
новости
принимаются
и готовятся
к печати или
трансляции. |
Otdel novostey - otdel gazety
ili radio- ili televizionnoy stantsii, gde novosti prinimayutsya i
gotovyatsya k pechati ili translyatsii. |
141 |
(报社、电台或电视台的
) 新闻编辑部,新闻采编部 |
(bàoshè, diàntái huò
diànshìtái de) xīnwén biānjí bù, xīnwén cǎibiān bù |
(报社,电台或电视台的)新闻编辑部,新闻采编部 |
(bàoshè, diàntái huò diànshìtái
de) xīnwén biānjí bù, xīnwén cǎibiān bù |
(Новости,
радио или
телеканал)
Отдел
редакции
новостей,
отдел сбора
новостей |
(Novosti, radio ili telekanal)
Otdel redaktsii novostey, otdel sbora novostey |
142 |
She
works on the news desk |
She works on the
news desk |
她在新闻台工作 |
tā zài xīnwén tái
gōngzuò |
Она
работает на
новостной
стойке |
Ona rabotayet na novostnoy
stoyke |
143 |
她在新闻采编部工作 |
tā zài
xīnwén cǎibiān bù gōngzuò |
她在新闻采编部工作 |
tā zài xīnwén
cǎibiān bù gōngzuò |
Она
работает в
отделе
сбора
новостей. |
Ona rabotayet v otdele sbora
novostey. |
144 |
news-flash |
news-flash |
新闻快讯 |
xīnwén kuàixùn |
Новости-вспышка |
Novosti-vspyshka |
145 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
146 |
flash |
flash |
闪 |
shǎn |
вспышка |
vspyshka |
147 |
a short item of
important news that is broadcast on radio or television, often interrupting a
programme |
a short item of important news that is
broadcast on radio or television, often interrupting a programme |
在广播或电视上播放的一则重要新闻的简短新闻,通常会打断节目 |
zài guǎngbò huò diànshì shàng bòfàng de
yī zé zhòngyào xīnwén de jiǎnduǎn xīnwén,
tōngcháng huì dǎ duàn jiémù |
короткая
статья
важных
новостей,
которая
транслируется
по радио или
телевидению,
часто
прерывая
программу |
korotkaya stat'ya vazhnykh novostey,
kotoraya transliruyetsya po radio ili televideniyu, chasto preryvaya
programmu |
148 |
(插播的)简明新闻 |
(chā bò de)
jiǎnmíng xīnwén |
(插播的)简明新闻 |
(chā bò de) jiǎnmíng
xīnwén |
Удобные
новости |
Udobnyye novosti |
149 |
news-gathering |
news-gathering |
新闻收集 |
xīnwén shōují |
сбор
новостей |
sbor novostey |
150 |
the
process of doing research on news items, especially ones that will be
broadcast on television or printed in a newspaper |
the process of doing
research on news items, especially ones that will be broadcast on television
or printed in a newspaper |
研究新闻项目的过程,尤其是将在电视上播出或在报纸上印刷的新闻项目 |
yánjiū xīnwén xiàngmù
dì guòchéng, yóuqí shì jiàng zài diànshì shàng bō chū huò zài
bàozhǐ shàng yìnshuā de xīnwén xiàngmù |
Процесс
исследования
новостных
материалов,
особенно
тех, которые
будут
транслироваться
по
телевидению
или
печататься
в газете. |
Protsess issledovaniya
novostnykh materialov, osobenno tekh, kotoryye budut translirovat'sya po
televideniyu ili pechatat'sya v gazete. |
151 |
新闻 |
xīnwén |
新闻 |
xīnwén |
новости |
novosti |
152 |
news-gatherer |
news-gatherer |
新闻采集者 |
xīnwén cǎijí zhě |
Новости-собиратель |
Novosti-sobiratel' |
153 |
news-group
a place in a computer network, especially the Internet, where
people can discuss a particular subject and exchange information about
it |
news-group a place in a computer network, especially
the Internet, where people can discuss a particular subject and exchange
information about it |
新闻组(news-group)是计算机网络(尤其是Internet)中的一个场所,人们可以在其中讨论特定主题并交换有关该主题的信息 |
xīnwén zǔ
(news-group) shì jìsuànjī wǎngluò (yóuqí shì Internet) zhōng
de yī gè chǎngsuǒ, rénmen kěyǐ zài qízhōng
tǎolùn tèdìng zhǔtí bìng jiāohuàn yǒuguān gāi
zhǔtí de xìnxī |
Группа
новостей -
это место в
компьютерной
сети,
особенно в
Интернете,
где люди
могут обсуждать
конкретную
тему и
обмениваться
информацией
о ней. |
Gruppa novostey - eto mesto v
komp'yuternoy seti, osobenno v Internete, gde lyudi mogut obsuzhdat'
konkretnuyu temu i obmenivat'sya informatsiyey o ney. |
154 |
(网络)新闻组;(计算机系统)
新闻组 |
(wǎngluò)
xīnwén zǔ;(jìsuànjī xìtǒng) xīnwén zǔ |
(网络)新闻组;(计算机系统)新闻组 |
(wǎngluò) xīnwén
zǔ;(jìsuànjī xìtǒng) xīnwén zǔ |
(сеть)
группа
новостей;
(компьютерная
система)
группа
новостей |
(set') gruppa novostey;
(komp'yuternaya sistema) gruppa novostey |
155 |
news-letter |
news-letter |
通讯 |
tōngxùn |
Новости
письма |
Novosti pis'ma |
156 |
a printed report
containing news of the activities of a club or organization that is sent
regularly to all its members |
a printed report containing news of the
activities of a club or organization that is sent regularly to all its
members |
定期向所有会员发送包含俱乐部或组织活动新闻的印刷报告 |
dìngqí xiàng suǒyǒu huìyuán
fāsòng bāohán jùlèbù huò zǔzhī huódòng xīnwén de
yìnshuā bàogào |
печатный
отчет,
содержащий
новости о
деятельности
клуба или
организации,
который регулярно
рассылается
всем его
членам |
pechatnyy otchet, soderzhashchiy novosti o
deyatel'nosti kluba ili organizatsii, kotoryy regulyarno rassylayetsya vsem
yego chlenam |
157 |
(某组织的)内部通讯,简讯 |
(mǒu
zǔzhī de) nèibù tōngxùn, jiǎnxùn |
(某组织的)内部通讯,简讯 |
(mǒu zǔzhī de)
nèibù tōngxùn, jiǎnxùn |
Внутренняя
связь (в
организации) |
Vnutrennyaya svyaz' (v
organizatsii) |
158 |
news-man |
news-man |
新闻记者 |
xīnwén jìzhě |
Новости-человек |
Novosti-chelovek |
159 |
news-men
|
news-men |
新闻人 |
xīnwén rén |
Новости-мужчины |
Novosti-muzhchiny |
160 |
news-woman |
news-woman |
新闻女人 |
xīnwén nǚrén |
Новости-женщина |
Novosti-zhenshchina |
161 |
news-women |
news-women |
新闻女性 |
xīnwén nǚxìng |
Новости-женщина |
Novosti-zhenshchina |
162 |
a
journalist who works for a newspaper or a television or radio station |
a journalist who
works for a newspaper or a television or radio station |
在报纸,电视或广播电台工作的记者 |
zài bàozhǐ, diànshì huò
guǎngbò diàntái gōngzuò de jìzhě |
журналист,
работающий
в газете
новостей, на
телевидении
или
радиостанции |
zhurnalist, rabotayushchiy v
gazete novostey, na televidenii ili radiostantsii |
163 |
新闻记者 |
xīnwén jìzhě |
新闻记者 |
xīnwén jìzhě |
Новости
Репортер |
Novosti Reporter |
164 |
a crowd of reporters and TV newsmen |
a crowd of reporters
and TV newsmen |
一群记者和电视新闻记者 |
yīqún jìzhě hé
diànshì xīnwén jìzhě |
толпа
репортеров
и
телевизионщиков |
tolpa reporterov i
televizionshchikov |
165 |
一群和电视新闻
釆编,人员 |
yīqún hé diànshì xīnwén biàn
biān, rényuán |
一群和电视新闻釆编,人员 |
yīqún hé diànshì xīnwén biàn
biān, rényuán |
группа
и ТВ новости,
редакторы,
сотрудники |
gruppa i TV novosti, redaktory, sotrudniki |
166 |
一群记者和电视新闻记者 |
yīqún
jìzhě hé diànshì xīnwén jìzhě |
一群记者和电视新闻记者 |
yīqún jìzhě hé
diànshì xīnwén jìzhě |
группа
журналистов
и
тележурналистов |
gruppa zhurnalistov i
telezhurnalistov |
167 |
news-pape |
news-pape |
新闻报纸 |
xīnwén bàozhǐ |
Новости-Пап |
Novosti-Pap |
168 |
a
set of large printed sheets of paper containing news, articles,
advertisements, etc. and published every day or every week |
a set of large
printed sheets of paper containing news, articles, advertisements, etc. And
published every day or every week |
每天或每周出版的一套包含新闻,文章,广告等的大型印刷纸 |
měitiān huò měi
zhōu chūbǎn de yī tào bāohán xīnwén,
wénzhāng, guǎnggào děng de dàxíng yìnshuā zhǐ |
набор
больших
печатных
листов
бумаги, содержащих
новости,
статьи,
рекламные
объявления
и т. д. и
публикуемых
каждый день
или каждую
неделю |
nabor bol'shikh pechatnykh
listov bumagi, soderzhashchikh novosti, stat'i, reklamnyye ob"yavleniya
i t. d. i publikuyemykh kazhdyy den' ili kazhduyu nedelyu |
169 |
报纸;报: |
bàozhǐ; bào: |
报纸;报: |
bàozhǐ; bào: |
Газета,
газета: |
Gazeta, gazeta: |
170 |
a
daily/weekly news-paper |
A daily/weekly
news-paper |
每日/每周的报纸 |
Měi rì/měi zhōu
de bàozhǐ |
ежедневная
/
еженедельная
газета |
yezhednevnaya / yezhenedel'naya
gazeta |
171 |
日
/ 周报 |
rì/ zhōubào |
日/周报 |
rì/zhōubào |
Ежедневно
/
еженедельно |
Yezhednevno / yezhenedel'no |
172 |
a local/national newspaper |
a local/national
newspaper |
当地/国家报纸 |
dāngdì/guójiā
bàozhǐ |
местная
/
национальная
газета |
mestnaya / natsional'naya
gazeta |
173 |
地方性/全国性报纸 |
dìfāng
xìng/quánguó xìng bàozhǐ |
地方性/全国性报纸 |
dìfāng xìng/quánguó xìng
bàozhǐ |
Местная
/
национальная
газета |
Mestnaya / natsional'naya
gazeta |
174 |
a newspaper article |
a newspaper article |
报纸上的文章 |
bàozhǐ shàng de
wénzhāng |
газетная
статья |
gazetnaya stat'ya |
175 |
报纸上发表的女章 |
bàozhǐ shàng
fābiǎo de nǚ zhāng |
报纸上发表的女章 |
bàozhǐ shàng
fābiǎo de nǚ zhāng |
Женская
глава
опубликована
в газете |
Zhenskaya glava opublikovana v
gazete |
176 |
报纸上的文章 |
bàozhǐ shàng de
wénzhāng |
报纸上的文章 |
bàozhǐ shàng de
wénzhāng |
Газетная
статья |
Gazetnaya stat'ya |
177 |
read
about it in the newspaper |
read about it in the
newspaper |
在报纸上读到它 |
zài bàozhǐ shàng dú dào
tā |
Читайте
об этом в
газете |
Chitayte ob etom v gazete |
178 |
莪在报上看到了政件
事 |
é zài bào shàng kàn
dàole zhèng jiàn shì |
莪在报上看到了政件事 |
é zài bào shàng kàn dàole zhèng
jiàn shì |
Я
видел
политические
дела в
газете. |
YA videl politicheskiye dela v
gazete. |
179 |
a
newspaper cutting |
a newspaper cutting |
剪报 |
jiǎnbào |
вырезка
из газеты |
vyrezka iz gazety |
180 |
剪报 |
jiǎnbào |
剪报 |
jiǎnbào |
газетная
вырезка |
gazetnaya vyrezka |
181 |
She
works /or the local newspaper (the company that produces it). |
She works/or the
local newspaper (the company that produces it). |
她工作/或当地报纸(制作该报纸的公司)。 |
tā gōngzuò/huò
dāngdì bàozhǐ (zhìzuò gāi bàozhǐ de gōngsī). |
Она
работает /
или местная
газета
(компания,
которая ее
производит). |
Ona rabotayet / ili mestnaya
gazeta (kompaniya, kotoraya yeye proizvodit). |
182 |
她在一家地方报社工作 |
Tā zài
yījiā dìfāng bàoshè gōngzuò |
她在一家地方报社工作 |
Tā zài yījiā
dìfāng bàoshè gōngzuò |
Она
работает в
местной
газете |
Ona rabotayet v mestnoy gazete |
183 |
她在/或当地报纸(制作该报纸的公司)工作 |
tā zài/huò
dāngdì bàozhǐ (zhìzuò gāi bàozhǐ de gōngsī)
gōngzuò |
她在/或当地报纸(制作该报纸的公司)工作 |
tā zài/huò dāngdì
bàozhǐ (zhìzuò gāi bàozhǐ de gōngsī) gōngzuò |
Она
работает в
местной
газете
(компания, которая
делает
газету) |
Ona rabotayet v mestnoy gazete
(kompaniya, kotoraya delayet gazetu) |
184 |
newspaper
proprietors |
newspaper
proprietors |
报社老板 |
bàoshè lǎobǎn |
Владельцы
газет |
Vladel'tsy gazet |
185 |
报纸创办人 |
bàozhǐ
chuàngbàn rén |
报纸创办人 |
bàozhǐ chuàngbàn rén |
Основатель
газеты |
Osnovatel' gazety |
186 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
187 |
paper |
paper |
纸 |
zhǐ |
бумага |
bumaga |
188 |
paper
taken from old news-papers |
paper taken from old
news-papers |
报纸取材于旧报纸 |
bàozhǐ qǔcái yú jiù
bàozhǐ |
Бумага
взята из
старых
газет |
Bumaga vzyata iz starykh gazet |
189 |
旧报纸 |
jiù bàozhǐ |
旧报纸 |
jiù bàozhǐ |
Старая
газета |
Staraya gazeta |
190 |
Wrap
all your glasses in newspaper |
Wrap all your
glasses in newspaper |
将所有眼镜包在报纸上 |
jiāng suǒyǒu
yǎnjìng bāo zài bàozhǐ shàng |
Оберните
все свои
очки в
газете |
Obernite vse svoi ochki v
gazete |
191 |
把你的玻玻璃杯全用旧报纸包起来 |
bǎ nǐ de
bō bōlí bēi quán yòng jiù bàozhǐ bāo qǐlái |
把你的玻玻璃杯全用旧报纸包起来 |
bǎ nǐ de bō
bōlí bēi quán yòng jiù bàozhǐ bāo qǐlái |
Оберните
свой стакан
в старой
газете |
Obernite svoy stakan v staroy
gazete |
192 |
将所有眼镜包在报纸上 |
jiāng
suǒyǒu yǎnjìng bāo zài bàozhǐ shàng |
将所有眼镜包在报纸上 |
jiāng suǒyǒu
yǎnjìng bāo zài bàozhǐ shàng |
Оберните
все свои
очки в
газете |
Obernite vse svoi ochki v
gazete |
193 |
news-paperman |
news-paperman |
新闻记者 |
xīnwén jìzhě |
Новости-Paperman |
Novosti-Paperman |
194 |
news-papermen |
news-papermen |
新闻报纸 |
xīnwén bàozhǐ |
Новости-papermen |
Novosti-papermen |
195 |
news-paperwoman |
news-paperwoman |
新闻报女 |
xīnwén bào nǚ |
Новости-paperwoman |
Novosti-paperwoman |
196 |
news-paper-women |
news-paper-women |
新闻纸妇女 |
xīnwénzhǐ fùnǚ |
Новости-бумажные
женщины |
Novosti-bumazhnyye zhenshchiny |
197 |
a
joumalist who works for a newspaper |
a joumalist who
works for a newspaper |
为报纸工作的柔道主义者 |
wèi bàozhǐ gōngzuò de
róudào zhǔyì zhě |
юрист,
работающий
на газету |
yurist, rabotayushchiy na
gazetu |
198 |
报社记者 |
bàoshè jìzhě |
报社记者 |
bàoshè jìzhě |
Репортер
газеты |
Reporter gazety |
199 |
new-speak |
new-speak |
新话 |
xīn huà |
новый
-говорить |
novyy -govorit' |
200 |
language
that is not clear or honest, for example the language that
is used in political propaganda |
language that is not
clear or honest, for example the language that is used in political
propaganda |
语言不清晰或不诚实的语言,例如政治宣传中使用的语言 |
yǔyán bù qīngxī
huò bù chéngshí de yǔyán, lìrú zhèngzhì xuānchuán zhōng
shǐyòng de yǔyán |
Непонятный
или честный
язык,
например
язык,
используемый
в
политической
пропаганде |
Neponyatnyy ili chestnyy yazyk,
naprimer yazyk, ispol'zuyemyy v politicheskoy propagande |
201 |
新话(模棱两可的政治宣传语言) |
xīn huà (móléngliǎngkě de
zhèngzhì xuānchuán yǔyán) |
新话(模棱两可的政治宣传语言) |
xīn huà (móléngliǎngkě de
zhèngzhì xuānchuán yǔyán) |
Новые
слова
(неоднозначный
политический
пропагандистский
язык) |
Novyye slova (neodnoznachnyy politicheskiy
propagandistskiy yazyk) |
|
|
Afficher moins |
Liúxíng yīnyuè
míngxīng zǒng shì xīnwén rénw |
|
Pop-zvezdy vsegda
lyudi novostey |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
news |
1346 |
1346 |
newfie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|