A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  never ending 1345 1345 newfangled            
1 on the never never (informal) on on hire purchase On the never never (informal) on on hire purchase 从来没有(非正式)租购 Cónglái méiyǒu (fēi zhèngshì) zū gòu Jamais (informel) à l'achat 決して購入しない(非公式)購入時 決して購入しない(非公式)購入時 けっして こうにゅう しない ( ひこうしき ) こうにゅうじ  kesshite kōnyū shinai ( hikōshiki ) kōnyū ji   
2 从来没有(非正式)租购 cónglái méiyǒu (fēi zhèngshì) zū gòu 从来没有(非正式)租购 cónglái méiyǒu (fēi zhèngshì) zū gòu Jamais (informel) location-vente (非公式)レンタル購入はしない ( 非公式 ) レンタル 購入  しない  ( ひこうしき ) レンタル こうにゅう  しない  ( hikōshiki ) rentaru kōnyū wa shinai   
3 ( by making payments over a long period) (by making payments over a long period) (通过长期付款) (tōngguò chángqí fùkuǎn) (en effectuant des paiements sur une longue période) (長期にわたる支払いによる) ( 長期 にわたる 支払い による )  ( ちょうき にわたる しはらい による )  ( chōki niwataru shiharai niyoru )   
4 以分期付款如方式 yǐ fēnqí fùkuǎn rú fāngshì 以分期付款如方式 yǐ fēnqí fùkuǎn rú fāngshì Paiement à tempérament 分割払い 分割払い  ぶんかつばらい  bunkatsubarai   
5 (通过长期付款) (tōngguò chángqí fùkuǎn) (通过长期付款) (tōngguò chángqí fùkuǎn) (par paiement à long terme) (長期支払いによる) ( 長期 支払い による )  ( ちょうき しはらい による )  ( chōki shiharai niyoru )   
6 to buy a new car on the never-never to buy a new car on the never-never 从来没有买过新车 cónglái méiyǒu mǎiguò xīnchē Pour acheter une nouvelle voiture sur le jamais-jamais 絶対に新しい車を買うには 絶対  新しい   買う    ぜったい  あたらしい くるま  かう    zettai ni atarashī kuruma o kau ni wa   
7 以公期过款的女式购买一辆新车 yǐ gōng qīguò kuǎn de nǚ shì gòumǎi yī liàng xīnchē 以公期过款的女式购买一辆新车 yǐ gōng qīguò kuǎn de nǚ shì gòumǎi yī liàng xīnchē Acheter une nouvelle voiture avec une femme qui a payé en public 人前で支払った女性と新しい車を買う 人前  支払った 女性  新しい   買う  ひとまえ  しはらった じょせい  あたらしい くるま かう  hitomae de shiharatta josei to atarashī kuruma o kau   
8 从来没有买过新车 cónglái méiyǒu mǎiguò xīnchē 从来没有买过新车 cónglái méiyǒu mǎiguò xīnchē Jamais acheté une nouvelle voiture 新しい車を買ったことがない 新しい   買った こと  ない  あたらしい くるま  かった こと  ない  atarashī kuruma o katta koto ga nai   
9 Well, I never (did)!  Well, I never (did)!  好吧,我从来没有(做过)! hǎo ba, wǒ cónglái méiyǒu (zuòguò)! Eh bien, je ne l'ai jamais fait! まあ、私は決してしませんでした! まあ 、   決して しませんでした !  まあ 、 わたし  けっして しませんでした !  mā , watashi wa kesshite shimasendeshita !   
10 {old-fashioned) used to express surprise or disapproval  {Old-fashioned) used to express surprise or disapproval  {老式的]过去常表示惊讶或不赞成 {Lǎoshì de] guòqù cháng biǎoshì jīngyà huò bù zànchéng {à l'ancienne) utilisé pour exprimer sa surprise ou sa désapprobation {旧式)驚きや不承認を表現するために使用 { 旧式 ) 驚き  不承認  表現 する ため  使用  { きゅうしき ) おどろき  ふしょうにん  ひょうげん する ため  しよう  { kyūshiki ) odoroki ya fushōnin o hyōgen suru tame nishiyō   
11 (表示惊奇或不赞同)不会吧,不行的 (biǎoshì jīngqí huò bù zàntóng) bù huì ba, bùxíng de (表示惊奇或不赞同)不会吧,不行的 (biǎoshì jīngqí huò bù zàntóng) bù huì ba, bùxíng de (Exprimer sa surprise ou sa désapprobation) Non, non. (驚きや不承認を表現する)いいえ、いいえ。 ( 驚き  不承認  表現 する ) いいえ 、 いいえ 。  ( おどろき  ふしょうにん  ひょうげん する ) いいえ、 いいえ 。  ( odoroki ya fushōnin o hyōgen suru ) īe , īe .   
12 exclamation {informal) used to show that you are very surprised about sth because you do not believe it is possible  exclamation {informal) used to show that you are very surprised about sth because you do not believe it is possible  感叹{非正式的'曾经表明你对此感到非常惊讶,因为你不相信它是可能的 gǎntàn {fēi zhèngshì de'céngjīng biǎomíng nǐ duì cǐ gǎndào fēicháng jīngyà, yīnwèi nǐ bù xiāngxìn tā shì kěnéng de L’exclamation (informelle) montrait que vous étiez très surpris de l’impression parce que vous ne croyez pas que c’est possible. 感嘆符(非公式)は、sthに非常に驚いていることを示すために使用されます。 感嘆  ( 非公式 )  、 sth  非常  驚いていること  示す ため  使用 されます 。  かんたん  ( ひこうしき )  、 sth  ひじょう  おどろいている こと  しめす ため  しよう されます 。  kantan fu ( hikōshiki ) wa , sth ni hijō ni odoroiteiru kotoo shimesu tame ni shiyō saremasu .   
13 (表示惊讶,因为觉得不可能)丕会咕 (biǎoshì jīngyà, yīnwèi juédé bù kěnéng) pī huì gū (表示惊讶,因为觉得不可能)丕会咕 (biǎoshì jīngyà, yīnwèi juédé bù kěnéng) pī huì gū (Exprimer sa surprise, parce que c'est impossible) (不可能だから驚きを表現する) ( 不可能だから 驚き  表現 する )  ( ふかのうだから おどろき  ひょうげん する )  ( fukanōdakara odoroki o hyōgen suru )   
14 I got the job.Never! I got the job.Never! 我得到了这份工作。永远不会! wǒ dédàole zhè fèn gōngzuò. Yǒngyuǎn bù huì! J'ai le travail. Jamais! 仕事を得た。 仕事  得た 。  しごと  えた 。  shigoto o eta .   
15 我得到那份工作了,不可能吧 Wǒ dédào nà fèn gōngzuòle, bù kěnéng ba! 我得到那份工作了,不可能吧! Wǒ dédào nà fèn gōngzuòle, bù kěnéng ba! J'ai le boulot, c'est impossible! 私は仕事を得ました、それは不可能です!   仕事  得ました 、 それ  不可能です !  わたし  しごと  えました 、 それ  ふかのうです !  watashi wa shigoto o emashita , sore wa fukanōdesu !   
16 see mind See mind 看到心灵 Kàn dào xīnlíng Voir l'esprit 心を見る   見る  こころ  みる  kokoro o miru   
17 never-ending  never-ending  没完没了 méiwán méiliǎo Sans fin 終わらない 終わらない  おわらない  owaranai   
18 seeming to last for ever seeming to last for ever 似乎永远持续下去 sìhū yǒngyuǎn chíxù xiàqù Semblant durer éternellement 永遠に続くと思われる 永遠  続く  思われる  えいえん  つずく  おもわれる  eien ni tsuzuku to omowareru   
19 永无止境的;没完没了的  yǒng wú zhǐjìng de; méiwán méiliǎo de  永无止境的;没完没了的 yǒng wú zhǐjìng de; méiwán méiliǎo de Sans fin; sans fin 無限、無限 無限 、 無限  むげん 、 むげん  mugen , mugen   
20 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
21 endless endless 无穷 wúqióng Sans fin エンドレス エン ドレス  エン ドレス  en doresu   
22 interminable interminable 没完没了 méiwán méiliǎo Interminable 無敵 無敵  むてき  muteki   
23 House work is a never-ending task House work is a never-ending task 家务劳动是一项永无止境的任务 jiāwù láodòng shì yī xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù Le travail à domicile est une tâche sans fin 家事は終わりのない仕事です 家事  終わり  ない 仕事です  かじ  おわり  ない しごとです  kaji wa owari no nai shigotodesu   
24 务活做起籴真是没完没了 jiāwù huó zuò qǐ dí zhēnshi méiwán méiliǎo 家务活做起籴真是没完没了 jiāwù huó zuò qǐ dí zhēnshi méiwán méiliǎo C’est vraiment interminable de faire le ménage. 家事をするのは本当に無限です。 家事  する   本当に 無限です 。  かじ  する   ほんとうに むげんです 。  kaji o suru no wa hontōni mugendesu .   
25 务劳动是一项永无止境的任务 jiāwù láodòng shì yī xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù 家务劳动是一项永无止境的任务 jiāwù láodòng shì yī xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù Le ménage est une tâche sans fin 家事は終わりのない仕事です 家事  終わり  ない 仕事です  かじ  おわり  ない しごとです  kaji wa owari no nai shigotodesu   
26 never-more  (old use) never again  never-more  (old use) never again  从来没有(旧用)永远不会再来 cónglái méiyǒu (jiù yòng) yǒngyuǎn bù huì zàilái Plus jamais (ancien usage) plus jamais 二度と(古い使用)二度と 二度と ( 古い 使用 ) 二度と  にどと ( ふるい しよう ) にどと  nidoto ( furui shiyō ) nidoto 
27 不再 bù zài 不再 bù zài Non plus もはや もはや  もはや  mohaya   
28 never-never land  never-never land  从来没有土地 cónglái méiyǒu tǔdì Jamais-jamais terre 決して土地 決して 土地  けっして とち  kesshite tochi 
29 an imaginary place where everything is wonderful  an imaginary place where everything is wonderful  一个想象的地方,一切都很美好 yīgè xiǎngxiàng dì dìfāng, yīqiè dōu hěn měihǎo Un lieu imaginaire où tout est merveilleux すべてが素晴らしい想像上の場所 すべて  素晴らしい 想像   場所  すべて  すばらしい そうぞう じょう  ばしょ  subete ga subarashī sōzō  no basho 
30 虚妄的乐土;世外桃源 xūwàng de lètǔ; shìwàitáoyuán 虚妄的乐土;世外桃源 xūwàng de lètǔ; shìwàitáoyuán Fausse terre, paradis 偽りの土地、楽園 偽り  土地 、 楽園  いつわり  とち 、 らくえん  itsuwari no tochi , rakuen   
31 nevertheless, despite sth that you have just mentioned  nevertheless, despite sth that you have just mentioned  尽管如此,尽管你刚刚提到过 jǐnguǎn rúcǐ, jǐnguǎn nǐ gānggāng tí dàoguò Néanmoins, malgré tout ce que vous venez de mentionner それにもかかわらず、あなたが言及したことにもかかわらず、 それ   かかわらず 、 あなた  言及 した こと  かかわらず 、  それ   かかわらず 、 あなた  げんきゅう した こと  かかわらず 、  sore ni mo kakawarazu , anata ga genkyū shita koto ni mokakawarazu ,   
32 尽管如此;不过;然而 jǐnguǎn rúcǐ; bùguò; rán'ér 尽管如此;不过;然而 jǐnguǎn rúcǐ; bùguò; rán'ér Malgré cela, cependant それにもかかわらず;ただし;しかし それ   かかわらず ; ただし ; しかし  それ   かかわらず ; ただし ; しかし  sore ni mo kakawarazu ; tadashi ; shikashi   
33 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
34 nonetheless  nonetheless  尽管如此, jǐnguǎn rúcǐ, Néanmoins それにもかかわらず それ   かかわらず  それ   かかわらず  sore ni mo kakawarazu   
35 There is little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try There is little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try 我们成功改变法律的可能性微乎其微。然而,重要的是我们尝试 wǒmen chénggōng gǎibiàn fǎlǜ de kěnéng xìng wéi hū qí wēi. Rán'ér, zhòngyào de shì wǒmen chángshì Il y a peu de chance que nous réussissions à changer la loi. 法律の変更に成功する可能性はほとんどありません。 法律  変更  成功 する 可能性  ほとんど ありません。  ほうりつ  へんこう  せいこう する かのうせい  ほとんど ありません 。  hōritsu no henkō ni seikō suru kanōsei wa hotondoarimasen .   
36 我们几乎没有可能改变法律。不过,重要的是我们努力争取 wǒmen jīhū méiyǒu kěnéng gǎibiàn fǎlǜ. Bùguò, zhòngyào de shì wǒmen nǔlì zhēngqǔ 我们几乎没有可能改变法律。不过,重要的是我们努力争取 wǒmen jīhū méiyǒu kěnéng gǎibiàn fǎlǜ. Bùguò, zhòngyào de shì wǒmen nǔlì zhēngqǔ Nous avons peu de chance de changer la loi. Cependant, il est important que nous nous efforcions de 法律を変える可能性はほとんどありません。しかし、私たちが努力することが重要です 法律  変える 可能性  ほとんど ありません 。 しかし、 私たち  努力 する こと  重要です  ほうりつ  かえる かのうせい  ほとんど ありません 。しかし 、 わたしたち  どりょく する こと  じゅうようです  hōritsu o kaeru kanōsei wa hotondo arimasen . shikashi ,watashitachi ga doryoku suru koto ga jūyōdesu   
37 Our defeat was expected but it is disappointing nevertheless Our defeat was expected but it is disappointing nevertheless 我们的失败是预料之中的,但令人失望 wǒmen de shībài shì yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng Notre défaite était attendue mais c'est décevant quand même 敗北は予想されていましたが、それでも残念です 敗北  予想 されていましたが 、 それでも 残念です  はいぼく  よそう されていましたが 、 それでも ざんねんです  haiboku wa yosō sareteimashitaga , soredemozannendesu   
38 我们的失败是料中的事,尽管如此,还是令人失望。 wǒmen de shībài shì yìliào zhōng de shì, jǐnguǎn rúcǐ, háishì lìng rén shīwàng. 我们的失败是意料中的事,尽管如此,还是令人失望。 wǒmen de shībài shì yìliào zhōng de shì, jǐnguǎn rúcǐ, háishì lìng rén shīwàng. Notre échec est une chose inattendue, mais il reste décevant. 私たちの失敗は予想外のことですが、それでも残念です。 私たち  失敗  予想外  ことですが 、 それでも残念です 。  わたしたち  しっぱい  よそうがい  ことですが 、 それでも ざんねんです 。  watashitachi no shippai wa yosōgai no kotodesuga ,soredemo zannendesu .   
39 们的失败是预料之中的,但令人失望 Wǒmen de shībài shì yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng 我们的失败是预料之中的,但令人失望 Wǒmen de shībài shì yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng Notre échec était attendu mais décevant 私たちの失敗は予想されていましたが、残念です 私たち  失敗  予想 されていましたが 、 残念です  わたしたち  しっぱい  よそう されていましたが 、 ざんねんです  watashitachi no shippai wa yosō sareteimashitaga ,zannendesu   
40 new new xīn Nouveau 新しい 新しい  あたらしい  atarashī   
41 newer newer xīn Plus récent より新しい より 新しい  より あたらしい  yori atarashī   
42 newest newest 最新 zuìxīn Plus récent 最新の 最新 の  さいしん   saishin no 
43 not existing before not existing before 之前不存在 zhīqián bù cúnzài N'existait pas avant 以前は存在しませんでした 以前  存在 しませんでした  いぜん  そんざい しませんでした  izen wa sonzai shimasendeshita   
44 之前不存在 zhīqián bù cúnzài 之前不存在 zhīqián bù cúnzài N'existait pas avant 以前は存在しませんでした 以前  存在 しませんでした  いぜん  そんざい しませんでした  izen wa sonzai shimasendeshita   
45 前没有 cóngqián méiyǒu 从前没有 cóngqián méiyǒu Jamais auparavant 今までにない  まで  ない  いま まで  ない  ima made ni nai   
46 not existing before; recently made, invented, introduced, etc not existing before; recently made, invented, introduced, etc• 之前不存在;最近制作,发明,介绍等• zhīqián bù cúnzài; zuìjìn zhìzuò, fāmíng, jièshào děng• Non existant auparavant, récemment fabriqué, inventé, introduit, etc. 以前は存在していません;最近作成、発明、導入など• 以前  存在 していません ; 最近 作成 、 発明 、 導入など   いぜん  そんざい していません ; さいきん さくせい 、 はつめい 、 どうにゅう など   izen wa sonzai shiteimasen ; saikin sakusei , hatsumei ,dōnyū nado  
47 刚出现的;新的;新近推出的 gāng chūxiàn de; xīn de; xīnjìn tuīchū de 刚出现的;新的;新近推出的 gāng chūxiàn de; xīn de; xīnjìn tuīchū de Nouvellement lancé 新発売  発売  しん はつばい  shin hatsubai   
48 Have you read her new novel? Have you read her new novel? 你读过她的新小说吗? nǐ dúguò tā de xīn xiǎoshuō ma? Avez-vous lu son nouveau roman? 彼女の新しい小説を読んだことがありますか? 彼女  新しい 小説  読んだ こと  あります  ?  かのじょ  あたらしい しょうせつ  よんだ こと  あります  ?  kanojo no atarashī shōsetsu o yonda koto ga arimasu ka? 
49 你看她新出的小说了吗? Nǐ kànguò tā xīn chū de xiǎoshuōle ma? 你看过她新出的小说了吗? Nǐ kànguò tā xīn chū de xiǎoshuōle ma? Avez-vous vu son nouveau roman? 彼女の新しい小説を見たことがありますか? 彼女  新しい 小説  見た こと  あります  ?  かのじょ  あたらしい しょうせつ  みた こと  あります  ?  kanojo no atarashī shōsetsu o mita koto ga arimasu ka ?   
50 读过她的新小说吗 Nǐ dúguò tā de xīn xiǎoshuō ma? 你读过她的新小说吗? Nǐ dúguò tā de xīn xiǎoshuō ma? Avez-vous lu son nouveau roman? 彼女の新しい小説を読んだことがありますか? 彼女  新しい 小説  読んだ こと  あります  ?  かのじょ  あたらしい しょうせつ  よんだ こと  あります  ?  kanojo no atarashī shōsetsu o yonda koto ga arimasu ka?   
51  new ways of doing things  New ways of doing things  新的做事方式  Xīn de zuòshì fāngshì  Nouvelles façons de faire les choses  物事の新しい方法   物事  新しい 方法    ものごと  あたらしい ほうほう    monogoto no atarashī hōhō   
52 事的新 zuòshì de xīn fāngfǎ 做事的新方法 zuòshì de xīn fāngfǎ Nouvelle façon de faire les choses 物事の新しい方法 物事  新しい 方法  ものごと  あたらしい ほうほう  monogoto no atarashī hōhō   
53 新的做事方式 xīn de zuòshì fāngshì 新的做事方式 xīn de zuòshì fāngshì Nouvelle façon de faire les choses 物事の新しい方法 物事  新しい 方法  ものごと  あたらしい ほうほう  monogoto no atarashī hōhō   
54 This idea isn’t new. This idea isn’t new. 这个想法并不新鲜。 zhège xiǎngfǎ bìng bù xīnxiān. Cette idée n’est pas nouvelle. このアイデアは新しいものではありません。 この アイデア  新しい もので  ありません 。  この アイデア  あたらしい もので  ありません 。  kono aidea wa atarashī monode wa arimasen .   
55 这主意不新鲜 Zhè zhǔyì bù xīnxiān 这主意不新鲜 Zhè zhǔyì bù xīnxiān Cette idée n'est pas nouvelle この考えは新しいものではありません この 考え  新しい もので  ありません  この かんがえ  あたらしい もので  ありません  kono kangae wa atarashī monode wa arimasen   
56 The latest model has over 00 new features The latest model has over 00 new features 最新型号有超过00个新功能 zuìxīn xínghào yǒu chāoguò 00 gè xīn gōngnéng Le dernier modèle a plus de 00 nouvelles fonctionnalités 最新モデルには00以上の新機能があります 最新 モデル   00 以上   機能  あります  さいしん モデル   00 いじょう  しん きのう  あります  saishin moderu ni wa 00 ijō no shin kinō ga arimasu   
57 最新款式有100 多种 新特色 zuìxīn de kuǎnshì yǒu 100 duō zhǒng xīn tèsè 最新的款式有100多种新特色 zuìxīn de kuǎnshì yǒu 100 duō zhǒng xīn tèsè Les derniers styles ont plus de 100 nouvelles fonctionnalités 最新のスタイルには100以上の新機能があります 最新  スタイル   100 以上   機能  あります  さいしん  スタイル   100 いじょう  しん きのう あります  saishin no sutairu ni wa 100 ijō no shin kinō ga arimasu   
58 最新型号拥有100多种新功能 zuìxīn xínghào yǒngyǒu 100 duō zhǒng xīn gōngnéng 最新型号拥有100多种新功能 zuìxīn xínghào yǒngyǒu 100 duō zhǒng xīn gōngnéng Le dernier modèle a plus de 100 nouvelles fonctionnalités 最新モデルには100以上の新機能があります 最新 モデル   100 以上   機能  あります  さいしん モデル   100 いじょう  しん きのう  あります  saishin moderu ni wa 100 ijō no shin kinō ga arimasu   
59 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください  こちら  ごらん ください  kochira mo goran kudasai   
60 brand new brand new 全新的 quánxīn de Nouvelle marque 真新しい 真新しい  まあたらしい  mātarashī   
62 opposé  opposé  反对 fǎnduì Opposé 反対 反対  はんたい  hantai   
63 old old jiù Vieux 古い 古い  ふるい  furui   
64 the new the new 新的 xīn de Le nouveau 新しい 新しい  あたらしい  atarashī   
65 something that is new  something that is new  东西是新的 dōngxī shì xīn de Quelque chose de nouveau 新しいもの 新しい もの  あたらしい もの  atarashī mono 
66 新东西;新事物 xīn dōngxī; xīn shìwù 新东西;新事物 xīn dōngxī; xīn shìwù De nouvelles choses 新しいもの 新しい もの  あたらしい もの  atarashī mono   
67 it was a good mix of the old and the new it was a good mix of the old and the new 它是新旧的完美结合 tā shì xīnjiù de wánměi jiéhé C'était un bon mélange de l'ancien et du nouveau 古いものと新しいものがうまくミックスされていた 古い もの  新しい もの  うまく ミックス されていた  ふるい もの  あたらしい もの  うまく ミックス されていた  furui mono to atarashī mono ga umaku mikkusu sareteita   
68 这县新旧的完美结合 zhè xiàn xīnjiù de wánměi jiéhé 这县新旧的完美结合 zhè xiàn xīnjiù de wánměi jiéhé La combinaison parfaite de l'ancien et du nouveau dans ce comté この郡の新旧の完璧な組み合わせ この   新旧  完璧な 組み合わせ  この ぐん  しんきゅう  かんぺきな くみあわせ  kono gun no shinkyū no kanpekina kumiawase   
69 recently bought recently bought 最近买了 zuìjìn mǎile Récemment acheté 最近買った 最近 買った  さいきん かった  saikin katta   
70 xīn mǎi de 新买的 xīn mǎi de Nouvellement acheté 新しく買った 新しく 買った  あたらしく かった  atarashiku katta   
71  recently bought  recently bought  最近买了  zuìjìn mǎile  Récemment acheté  最近買った   最近 買った    さいきん かった    saikin katta   
72 新买的 xīn mǎi de 新买的 xīn mǎi de Nouvellement acheté 新しく買った 新しく 買った  あたらしく かった  atarashiku katta   
73 Let me show you my new dress Let me show you my new dress 让我告诉你我的新衣服 ràng wǒ gàosù nǐ wǒ de xīn yīfú Laisse moi te montrer ma nouvelle robe 新しいドレスを見せて 新しい ドレス  見せて  あたらしい ドレス  みせて  atarashī doresu o misete   
74 给标看看我新买的连衣裙 gěi biāo kàn kàn wǒ xīn mǎi de liányīqún 给标看看我新买的连衣裙 gěi biāo kàn kàn wǒ xīn mǎi de liányīqún Donnez à l'étiquette un coup d'oeil à ma robe nouvellement achetée. ラベルに私の新しく買ったドレスを見てください。 ラベル    新しく 買った ドレス  見てください 。 ラベル  わたし  あたらしく かった ドレス  みてください 。  raberu ni watashi no atarashiku katta doresu o mitekudasai  
75 not used before not used before 之前未使用 zhīqián wèi shǐyòng Non utilisé avant 以前は使用していません 以前  使用 していません  いぜん  しよう していません  izen wa shiyō shiteimasen   
76 not used or owned by anyone before not used or owned by anyone before 以前没有人使用或拥有 yǐqián méiyǒu rén shǐyòng huò yǒngyǒu Non utilisé ou possédé par personne avant 以前は誰も使用または所有していません 以前    使用 または 所有 していません  いぜん  だれ  しよう または しょゆう していません  izen wa dare mo shiyō mataha shoyū shiteimasen   
77 没被用过的;未曾被入占有过的;崭新的 méi bèi yòngguò de; wèicéng bèi rù zhànyǒuguò de; zhǎnxīn de 没被用过的;未曾被入占有过的;崭新的 méi bèi yòngguò de; wèicéng bèi rù zhànyǒuguò de; zhǎnxīn de Non utilisé; jamais pris possession 使用されていない、所有されていない、新品 使用 されていない 、 所有 されていない 、 新品  しよう されていない 、 しょゆう されていない 、 しんぴん  shiyō sareteinai , shoyū sareteinai , shinpin   
78 A second-hand car costs a fraction of a new one. A second-hand car costs a fraction of a new one. 二手车的价格只是新车的一小部分。 èrshǒu chē de jiàgé zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn. Une voiture d'occasion coûte une fraction d'une nouvelle. 中古車は、新しい車の数分の一の費用がかかります。 中古車  、 新しい    分の   費用 かかります 。  ちゅうこしゃ  、 あたらしい くるま  すう ぶんの いち ひよう  かかります 。  chūkosha wa , atarashī kuruma no  bunno ichi no hiyōga kakarimasu .   
79 二手车的花费只是新车的零头 Èrshǒu chē de huāfèi zhǐshì xīnchē de língtóu 二手车的花费只是新车的零头 Èrshǒu chē de huāfèi zhǐshì xīnchē de língtóu Le coût des voitures d'occasion ne représente qu'une fraction de la nouvelle voiture 中古車のコストは、新車のほんの一部です 中古車  コスト  、 新車  ほんの 一部です  ちゅうこしゃ  コスト  、 しんしゃ  ほんの いちぶです  chūkosha no kosuto wa , shinsha no honno ichibudesu   
80 二手车的价格只是新车的一小部分 èrshǒu chē de jiàgé zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn 二手车的价格只是新车的一小部分 èrshǒu chē de jiàgé zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn Le prix d'une voiture d'occasion ne représente qu'une petite partie de la nouvelle voiture. 中古車の価格は、新車のほんの一部です。 中古車  価格  、 新車  ほんの 一部です 。  ちゅうこしゃ  かかく  、 しんしゃ  ほんの いちぶです 。  chūkosha no kakaku wa , shinsha no honno ichibudesu .   
81 different different 不同 bùtóng Différent 異なる 異なる  ことなる  kotonaru   
82 不同 bùtóng 不同 bùtóng Différent 異なる 異なる  ことなる  kotonaru   
83 different from the previous one  different from the previous one  与前一个不同 yǔ qián yīgè bùtóng Différent du précédent 前のものとは異なる   もの   異なる  まえ  もの   ことなる  mae no mono to wa kotonaru   
84 有别于从前的;新颖的 yǒu bié yú cóngqián de; xīnyǐng de 有别于从前的;新颖的 yǒu bié yú cóngqián de; xīnyǐng de Différent du passé, roman 過去とは異なり、小説 過去   異なり 、 小説  かこ   ことなり 、 しょうせつ  kako to wa kotonari , shōsetsu   
85 I like your new hairstyle I like your new hairstyle 我喜欢你的新发型 wǒ xǐhuān nǐ de xīn fǎxíng J'aime ta nouvelle coiffure あなたの新しい髪型が好きです あなた  新しい 髪型  好きです  あなた  あたらしい かみがた  すきです  anata no atarashī kamigata ga sukidesu   
86 我喜欢你的新发型 wǒ xǐhuān nǐ de xīn fǎxíng 我喜欢你的新发型 wǒ xǐhuān nǐ de xīn fǎxíng J'aime ta nouvelle coiffure. あなたの新しい髪型が好きです。 あなた  新しい 髪型  好きです 。  あなた  あたらしい かみがた  すきです 。  anata no atarashī kamigata ga sukidesu .   
87 When do you start your new job? When do you start your new job? 你什么时候开始新工作的? nǐ shénme shíhòu kāishǐ xīn gōngzuò de? Quand commencez-vous votre nouvel emploi? いつ新しい仕事を始めますか? いつ 新しい 仕事  始めます  ?  いつ あたらしい しごと  はじめます  ?  itsu atarashī shigoto o hajimemasu ka ?   
88 你什么时候弃始新工作?  Nǐ shénme shíhòu qì shǐ xīn gōngzuò?  你什么时候弃始新工作? Nǐ shénme shíhòu qì shǐ xīn gōngzuò? Quand abandonnes-tu ton nouvel emploi? いつ新しい仕事を辞めますか? いつ 新しい 仕事  辞めます  ?  いつ あたらしい しごと  やめます  ?  itsu atarashī shigoto o yamemasu ka ?   
89 He’s made a lot of new friends He’s made a lot of new friends 他结识了很多新朋友 Tā jiéshìle hěnduō xīn péngyǒu Il s'est fait beaucoup de nouveaux amis 彼はたくさんの新しい友達を作りました   たくさん  新しい 友達  作りました  かれ  たくさん  あたらしい ともだち  つくりました  kare wa takusan no atarashī tomodachi o tsukurimashita   
90 T 许多新朋友 jiāo T xǔduō xīn péngyǒu 交T许多新朋友 jiāo T xǔduō xīn péngyǒu Main dans beaucoup de nouveaux amis Tの多くの新しい友人に手を差し伸べる T  多く  新しい 友人    差し伸べる  t  おうく  あたらしい ゆうじん    さしのべる  T no ōku no atarashī yūjin ni te o sashinoberu   
91 结识了很多新朋友 tā jiéshìle hěnduō xīn péngyǒu 他结识了很多新朋友 tā jiéshìle hěnduō xīn péngyǒu Il a connu beaucoup de nouveaux amis. 彼はたくさんの新しい友達を知りました。   たくさん  新しい 友達  知りました 。  かれ  たくさん  あたらしい ともだち  しりました 。  kare wa takusan no atarashī tomodachi o shirimashita .   
92 多新朋友 tā jiāole xǔduō xīn péngyǒu 他交了许多新朋友 tā jiāole xǔduō xīn péngyǒu Il s'est fait beaucoup de nouveaux amis 彼は多くの新しい友達を作りました   多く  新しい 友達  作りました  かれ  おうく  あたらしい ともだち  つくりました  kare wa ōku no atarashī tomodachi o tsukurimashita   
93 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé 反対 反対  はんたい  hantai   
94 old old jiù Vieux 古い 古い  ふるい  furui 
95 not familiar not familiar 不是很熟 bùshì hěn shú Pas familier なじみがない なじみ  ない  なじみ  ない  najimi ga nai   
96 不是很熟 bùshì hěn shú 不是很熟 bùshì hěn shú Pas très familier あまり馴染みがない あまり 馴染み  ない  あまり なじみ  ない  amari najimi ga nai   
97 不熟 bù shúxī 不熟悉 bù shúxī Pas familier avec に詳しくない に 詳しくない   くわしくない  ni kuwashikunai   
98 (to sb) already existing but not seen, experienced, etc. before; not familiar  (to sb) already existing but not seen, experienced, etc. Before; not familiar  (某人)之前已经存在但未见过,有经验的人等;不是很熟 (mǒu rén) zhīqián yǐjīng cúnzài dàn wèi jiànguò, yǒu jīngyàn de rén děng; bùshì hěn shú (à qn) déjà existant mais non vu, expérimenté, etc. auparavant; pas familier (sbに)すでに存在しているが、見たことも、経験もしていないなど。 ( sb  ) すでに 存在 しているが 、 見た こと  、経験  していない など 。  ( sb  ) すでに そんざい しているが 、 みた こと  、けいけん  していない など 。  ( sb ni ) sudeni sonzai shiteiruga , mita koto mo , keikenmo shiteinai nado . 
99 刚体验到的;初见的;木熟悉的 gāng tǐyàn dào de; chū jiàn de; mù shúxī de 刚体验到的;初见的;木熟悉的 gāng tǐyàn dào de; chū jiàn de; mù shúxī de Vient de faire l'expérience 経験したばかり、最初に見た、馴染みのある木材 経験 した ばかり 、 最初  見た 、 馴染み  ある 木材  けいけん した ばかり 、 さいしょ  みた 、 なじみ  ある もくざい  keiken shita bakari , saisho ni mita , najimi no aru mokuzai   
100 This is a new experience for me. This is a new experience for me. 这对我来说是一次全新的体验。 zhè duì wǒ lái shuō shì yīcì quánxīn de tǐyàn. C'est une nouvelle expérience pour moi. これは私にとって新しい経験です。 これ   にとって 新しい 経験です 。  これ  わたし にとって あたらしい けいけんです 。  kore wa watashi nitotte atarashī keikendesu .   
  对于我来说,这是一次从未有过的经历 Duìyú wǒ lái shuō, zhè shì yīcì cóng wèi yǒuguò de jīnglì 对于我来说,这是一次从未有过的经历 Duìyú wǒ lái shuō, zhè shì yīcì cóng wèi yǒuguò de jīnglì Pour moi, c'est une expérience que je n'ai jamais vécue auparavant. 私にとって、これは今まで経験したことのない経験です。  にとって 、 これ   まで 経験 した こと  ない経験です 。  わたし にとって 、 これ  いま まで けいけん した こと ない けいけんです 。  watashi nitotte , kore wa ima made keiken shita koto no naikeikendesu .   
102 I'd like to learn a new language I'd like to learn a new language 我想学习一门新语言 wǒ xiǎng xuéxí yī mén xīn yǔyán Je voudrais apprendre une nouvelle langue 新しい言語を学びたい 新しい 言語  学びたい  あたらしい げんご  まなびたい  atarashī gengo o manabitai   
103 我想学习一门新的语言 wǒ xiǎng xuéxí yī mén xīn de yǔyán 我想学习一门新的语言 wǒ xiǎng xuéxí yī mén xīn de yǔyán Je veux apprendre une nouvelle langue. 新しい言語を学びたいです。 新しい 言語  学びたいです 。  あたらしい げんご  まなびたいです 。  atarashī gengo o manabitaidesu .   
104 我想学习一门新语言 wǒ xiǎng xuéxí yī mén xīn yǔyán 我想学习一门新语言 wǒ xiǎng xuéxí yī mén xīn yǔyán Je veux apprendre une nouvelle langue. 新しい言語を学びたいです。 新しい 言語  学びたいです 。  あたらしい げんご  まなびたいです 。  atarashī gengo o manabitaidesu .   
105 Our system is probably new to you. Our system is probably new to you. 我们的系统对您来说可能是新手。 wǒmen de xìtǒng duì nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu. Notre système est probablement nouveau pour vous. 私たちのシステムはおそらくあなたにとって新しいものです。 私たち  システム  おそらく あなた にとって 新しいものです 。  わたしたち  システム  おそらく あなた にとって あたらしい ものです 。  watashitachi no shisutemu wa osoraku anata nitotteatarashī monodesu .   
106 不熟悉们的系统 Nǐ yěxǔ bù shúxī wǒmen de xìtǒng 你也许不熟悉我们的系统 Nǐ yěxǔ bù shúxī wǒmen de xìtǒng Vous ne connaissez peut-être pas notre système あなたは私たちのシステムに精通していないかもしれません あなた  私たち  システム  精通 していない かもしれません  あなた  わたしたち  システム  せいつう していないかも しれません  anata wa watashitachi no shisutemu ni seitsū shiteinaikamo shiremasen   
107 们的系统对您来说可能是新手 wǒmen de xìtǒng duì nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu 我们的系统对您来说可能是新手 wǒmen de xìtǒng duì nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu Notre système peut être nouveau pour vous. 私たちのシステムはあなたにとって新しいかもしれません。 私たち  システム  あなた にとって 新しい かもしれません 。  わたしたち  システム  あなた にとって あたらしい かも しれません 。  watashitachi no shisutemu wa anata nitotte atarashī kamoshiremasen .   
108 the discovery of a new star  the discovery of a new star  发现一颗新星 fāxiàn yī kē xīnxīng La découverte d'une nouvelle star 新しい星の発見 新しい   発見  あたらしい ほし  はっけん  atarashī hoshi no hakken   
109 一颗新星的发现 yī kē xīnxīng de fǎ xiàn 一颗新星的发现 yī kē xīnxīng de fǎ xiàn La découverte d'une nouvelle star 新しい星の発見 新しい   発見  あたらしい ほし  はっけん  atarashī hoshi no hakken   
110 recently arrived recently arrived 最近到了 zuìjìn dàole Récemment arrivé 最近到着しました 最近 到着 しました  さいきん とうちゃく しました  saikin tōchaku shimashita   
111 xīn dào 新到 xīn dào Nouvelle arrivée 新着 新着  しんちゃく  shinchaku   
112 (to sth) not yet familiar with sth because you have only just started, arrived, etc. 〜(to sth) not yet familiar with sth because you have only just started, arrived, etc. 〜(对......)还不熟悉......因为你刚开始,到了等等 〜(duì......) Hái bù shúxī...... Yīnwèi nǐ gāng kāishǐ, dàole děng děng ~ (à qch) vous ne connaissez pas encore qc parce que vous venez tout juste de commencer, d'arriver, etc. 〜(sthへ)まだ開始していない、到着したなどの理由でまだsthに慣れていない 〜 ( sth  ) まだ 開始 していない 、 到着 した などの 理由  まだ sth  慣れていない  〜 ( sth  ) まだ かいし していない 、 とうちゃく したなど  りゆう  まだ sth  なれていない  〜 ( sth e ) mada kaishi shiteinai , tōchaku shita nado noriyū de mada sth ni nareteinai   
113 初来乍到的;学乍练的;鲜的 Chūláizhàdào de; xué zhà liàn de; xīnxiān de 初来乍到的;学乍练的;新鲜的 chūláizhàdào de; xué zhà liàn de; xīnxiān de Premier arrivé, appris, frais 先着、学んだ、新鮮 先着 、 学んだ 、 新鮮  せんちゃく 、 まなんだ 、 しんせん  senchaku , mananda , shinsen   
114 I should tell you,I’m completely new to this kind of work I should tell you,I’m completely new to this kind of work 我应该告诉你,我对这种工作完全不熟悉 wǒ yīnggāi gàosù nǐ, wǒ duì zhè zhǒng gōngzuò wánquán bù shúxī Je devrais vous dire que je suis complètement novice dans ce genre de travail 私はあなたに言うべきです、私はこの種の仕事に完全に新しいです   あなた  言うべきです 、   この   仕事 完全  新しいです  わたし  あなた  いうべきです 、 わたし  この たね しごと  かんぜん  あたらしいです  watashi wa anata ni iubekidesu , watashi wa kono tane noshigoto ni kanzen ni atarashīdesu 
115 我得告诉你,我干这活完全是个新手 wǒ dé gàosù nǐ, wǒ gàn zhè huó wánquán shìgè xīnshǒu 我得告诉你,我干这活完全是个新手 wǒ dé gàosù nǐ, wǒ gàn zhè huó wánquán shìgè xīnshǒu Je dois vous dire que je suis complètement nouveau dans ce métier. 私はこの仕事に完全に新しいことを伝えなければなりません。   この 仕事  完全  新しい こと 伝えなければなりません 。  わたし  この しごと  かんぜん  あたらしい こと つたえなければなりません 。  watashi wa kono shigoto ni kanzen ni atarashī koto otsutaenakerebanarimasen .   
116 I am new to the town I am new to the town 我是小镇的新手 wǒ shì xiǎo zhèn de xīnshǒu Je suis nouveau en ville 私は町に新しい     新しい  わたし  まち  あたらしい  watashi wa machi ni atarashī 
117 我刚刚来到这座小镇 wǒ gānggāng lái dào zhè zuò xiǎo zhèn 我刚刚来到这座小镇 wǒ gānggāng lái dào zhè zuò xiǎo zhèn Je viens d'arriver dans cette ville. 私はちょうどこの町に来ました。   ちょうど この   来ました 。  わたし  ちょうど この まち  きました 。  watashi wa chōdo kono machi ni kimashita .   
118 a new arrival/recruit a new arrival/recruit 新来者/新人 xīn lái zhě/xīnrén une nouvelle arrivée / recrue 新しい到着/募集 新しい 到着 / 募集  あたらしい とうちゃく / ぼしゅう  atarashī tōchaku / boshū 
119 刚刚到达的人;新兵 gānggāng dàodá de rén; xīnbīng 刚刚到达的人;新兵 gānggāng dàodá de rén; xīnbīng Vient d'arriver 到着したばかり 到着 した ばかり  とうちゃく した ばかり  tōchaku shita bakari   
120 you’re new here/aren’t you? you’re new here/aren’t you? 你是新来的/不是吗? nǐ shì xīn lái de/bùshì ma? Vous êtes nouveau ici / n'est-ce pas? ここにいるのは初めてですか? ここ  いる   初めてです  ?  ここ  いる   はじめてです  ?  koko ni iru no wa hajimetedesu ka ?   
121 你是新来的,是吗.? Nǐ shì xīn lái de, shì ma.? 你是新来的,是吗? Nǐ shì xīn lái de, shì ma? Vous êtes nouveau, êtes-vous ?? あなたは新しいですか? あなた  新しいです  ?  あなた  あたらしいです  ?  anata wa atarashīdesu ka ?   
122 new New Xīn Nouveau 新しい 新しい  あたらしい  atarashī 
123  used in compounds to describe sth that has recently happened Used in compounds to describe sth that has recently happened 用于化合物来描述最近发生的事情 Yòng yú huàhéwù lái miáoshù zuìjìn fāshēng de shìqíng Utilisé dans les composés pour décrire ce qui s'est passé récemment 最近発生したsthを記述するために化合物で使用されます 最近 発生 した sth  記述 する ため  化合物  使用されます  さいきん はっせい した sth  きじゅつ する ため  かごうぶつ  しよう されます  saikin hassei shita sth o kijutsu suru tame ni kagōbutsu deshiyō saremasu   
124 (用于构成复合词)新的,新近的 (yòng yú gòuchéng fùhécí) xīn de, xīnjìn de (用于构成复合词)新的,新近的 (yòng yú gòuchéng fùhécí) xīn de, xīnjìn de (utilisé pour former des mots composés) new, recent (複合語の形成に使用)新規、最近 ( 複合語  形成  使用 ) 新規 、 最近  ( ふくごうご  けいせい  しよう ) しんき 、 さいきん ( fukugōgo no keisei ni shiyō ) shinki , saikin   
125 He was enjoying his new- found freedom He was enjoying his new- found freedom 他正在享受他新发现的自由 tā zhèngzài xiǎngshòu tā xīn fāxiàn de zìyóu Il jouissait de sa liberté retrouvée 彼は新しく見つけた自由を楽しんでいました   新しく 見つけた 自由  楽しんでいました  かれ  あたらしく みつけた じゆう  たのしんでいました  kare wa atarashiku mitsuketa jiyū o tanoshindeimashita   
126 他享受着 刚刚获得的自由 tā xiǎngshòuzhe gānggāng huòdé de zìyóu 他享受着刚刚获得的自由 tā xiǎngshòuzhe gānggāng huòdé de zìyóu Il aime la liberté qu'il vient de recevoir 彼は得たばかりの自由を楽しんでいます   得た ばかり  自由  楽しんでいます  かれ  えた ばかり  じゆう  たのしんでいます  kare wa eta bakari no jiyū o tanoshindeimasu   
127 modern modern 现代 xiàndài Moderne モダン モダン  モダン  modan   
128 现仗 xiàn zhàng 现仗 xiàn zhàng Courant 現在の 現在 の  げんざい   genzai no   
129 (usually with the  (usually with the  (通常与... (tōngcháng yǔ... (généralement avec le (通常は ( 通常 は  ( つうじょう   ( tsūjō wa 
130 通常与 tōngcháng yǔ 通常与 Tōngcháng yǔ Généralement avec 通常は 通常 は  つうじょう   tsūjō wa   
131 the  the  gāi Le     no   
132 连用)  liányòng)  连用) liányòng) Utilisé ensemble) 一緒に使用) 一緒  使用 )  いっしょ  しよう )  issho ni shiyō )   
133 modern; of the latest type  modern; of the latest type  现代;最新型的 xiàndài; zuìxīn xíng de Moderne; du dernier type モダン、最新タイプの モダン 、 最新 タイプ   モダン 、 さいしん タイプ   modan , saishin taipu no 
134 现代的;最新型的 xiàndài de; zuìxīn xíng de 现代的;最新型的 xiàndài de; zuìxīn xíng de Moderne モダン モダン  モダン  modan   
135 the new morality  the new morality  新的道德 xīn de dàodé La nouvelle morale 新しい道徳 新しい 道徳  あたらしい どうとく  atarashī dōtoku   
136 现代的道德 xiàndài de dàodé 现代的道德 xiàndài de dàodé Morale moderne 現代の道徳 現代  道徳  げんだい  どうとく  gendai no dōtoku   
137 They called themselves the  new Romantics They called themselves the  new Romantics 他们称自己是新的浪漫主义者 tāmen chēng zìjǐ shì xīn de làngmàn zhǔyì zhě Ils se sont appelés les nouveaux romantiques 彼らは自分たちを新しいロマン派と呼んだ 彼ら  自分たち  新しい ロマン派  呼んだ  かれら  じぶんたち  あたらしい ろまんは  よんだ  karera wa jibuntachi o atarashī romanha to yonda   
138 他们自称新浪漫主义者 tāmen zìchēng xīn làngmàn zhǔyì zhě 他们自称新浪漫主义者 tāmen zìchēng xīn làngmàn zhǔyì zhě Ils prétendent être de nouveaux romantiques 彼らは新しいロマンチックだと主張する 彼ら  新しい ロマンチックだ  主張 する  かれら  あたらしい ろまんちっくだ  しゅちょう する  karera wa atarashī romanchikkuda to shuchō suru   
139 just beginning just beginning 刚开始 gāng kāishǐ Je commence juste 始まったばかり 始まった ばかり  はじまった ばかり  hajimatta bakari 
140 just begin­ning or beginning again  just begin­ning or beginning again  刚刚开始或重新开始 gānggāng kāishǐ huò chóngxīn kāishǐ Je commence ou je recommence 開始または再開するだけ 開始 または 再開 する だけ  かいし または さいかい する だけ  kaishi mataha saikai suru dake   
141 刚开始的; 初始的; 重新开始的 gāng kāishǐ de; chūshǐ de; chóngxīn kāishǐ de 刚开始的;初始的;重新开始的 gāng kāishǐ de; chūshǐ de; chóngxīn kāishǐ de Initialement, initialisé, redémarré 初期;初期;再起動 初期 ; 初期 ;  起動  しょき ; しょき ; さい きどう  shoki ; shoki ; sai kidō   
142 a new day  a new day  新的一天 xīn de yītiān un nouveau jour 新しい日 新しい   あたらしい   atarashī hi   
143 新的一天 xīn de yītiān 新的一天 xīn de yītiān un nouveau jour 新しい日 新しい   あたらしい   atarashī hi   
144 it was a new era in the history of our country. it was a new era in the history of our country. 这是我国历史上的一个新时代。 zhè shì wǒguó lìshǐ shàng de yīgè xīn shídài. C'était une nouvelle ère dans l'histoire de notre pays. それは私たちの国の歴史の新しい時代でした。 それ  私たち    歴史  新しい 時代でした 。  それ  わたしたち  くに  れきし  あたらしい じだいでした 。  sore wa watashitachi no kuni no rekishi no atarashījidaideshita .   
145 这是我国历史上的一个新纪元 Zhè shì wǒguó lìshǐ shàng de yīgè xīnjìyuán 这是我国历史上的一个新纪元 Zhè shì wǒguó lìshǐ shàng de yīgè xīnjìyuán C'est une nouvelle ère dans l'histoire de notre pays. これは私たちの国の歴史の新しい時代です。 これ  私たち    歴史  新しい 時代です 。  これ  わたしたち  くに  れきし  あたらしい じだいです 。  kore wa watashitachi no kuni no rekishi no atarashījidaidesu .   
146 She went to Australia to start a new life She went to Australia to start a new life 她去了澳大利亚开始了新的生活 tā qùle àodàlìyǎ kāishǐle xīn de shēnghuó Elle est allée en Australie pour commencer une nouvelle vie 彼女は新しい生活を始めるためにオーストラリアに行きました 彼女  新しい 生活  始める ため  オーストラリア 行きました  かのじょ  あたらしい せいかつ  はじめる ため  オーストラリア  いきました  kanojo wa atarashī seikatsu o hajimeru tame ni ōsutorariani ikimashita   
147 她去澳大利亚开始新的生活 tā qù àodàlìyǎ kāishǐ xīn de shēnghuó 她去澳大利亚开始新的生活 tā qù àodàlìyǎ kāishǐ xīn de shēnghuó Elle est allée en Australie pour commencer une nouvelle vie. 彼女は新しい人生を始めるためにオーストラリアに行きました。 彼女  新しい 人生  始める ため  オーストラリア 行きました 。  かのじょ  あたらしい じんせい  はじめる ため  オーストラリア  いきました 。  kanojo wa atarashī jinsei o hajimeru tame ni ōsutoraria niikimashita .   
148 with fresh energy with fresh energy 有新鲜的能量 yǒu xīnxiān de néngliàng Avec une énergie fraîche 新鮮なエネルギーで 新鮮な エネルギー   しんせんな エネルギー   shinsenna enerugī de   
149 有新鲜活力 yǒu xīnxiān huólì 有新鲜活力 yǒu xīnxiān huólì Frais et énergique 新鮮でエネルギッシュ 新鮮で エネルギッシュ  しんせんで エネルギッシュ  shinsende enerugisshu   
150 有新鲜的能量 yǒu xīnxiān de néngliàng 有新鲜的能量 yǒu xīnxiān de néngliàng Avoir de l'énergie fraîche 新鮮なエネルギーを 新鮮な エネルギー   しんせんな エネルギー   shinsenna enerugī o   
151 having fresh energy, courage or health having fresh energy, courage or health 有新鲜的能量,勇气或健康 yǒu xīnxiān de néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng Avoir de l'énergie fraîche, du courage ou de la santé 新鮮なエネルギー、勇気、健康を持っている 新鮮な エネルギー 、 勇気 、 健康  持っている  しんせんな エネルギー 、 ゆうき 、 けんこう  もっている  shinsenna enerugī , yūki , kenkō o motteiru   
152  富有气的;生有勃勃的  fùyǒu zhāoqì de; shēng yǒu bóbó de  富有朝气的;生有勃勃的  fùyǒu zhāoqì de; shēng yǒu bóbó de  Vibrant, plein de vie  活気に満ちた、活気あふれる   活気  満ちた 、 活気 あふれる    かっき  みちた 、 かっき あふれる    kakki ni michita , kakki afureru   
153 有新鲜的能量,勇气或健康 yǒu xīnxiān de néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng 有新鲜的能量,勇气或健康 yǒu xīnxiān de néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng Avoir de l'énergie fraîche, du courage ou de la santé 新鮮なエネルギー、勇気、健康を持っている 新鮮な エネルギー 、 勇気 、 健康  持っている  しんせんな エネルギー 、 ゆうき 、 けんこう  もっている  shinsenna enerugī , yūki , kenkō o motteiru   
154 Since he changed jobs he's looked like a new man Since he changed jobs he's looked like a new man 由于他换了工作,他看起来像个新人 yóuyú tā huànle gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén Depuis qu'il a changé d'emploi, il ressemblait à un nouvel homme 彼は仕事を変えたので、彼は新しい男のように見えました   仕事  変えたので 、   新しい   よう 見えました  かれ  しごと  かえたので 、 かれ  あたらしい おとこ よう  みえました  kare wa shigoto o kaetanode , kare wa atarashī otoko no ni miemashita   
155 由于他换了工作,他看起来像个新人 yóuyú tā huànle gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén 由于他换了工作,他看起来像个新人 yóuyú tā huànle gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén Il a changé pour travailler, il ressemble à un nouveau venu 彼は仕事に変わった、彼は新人のように見える   仕事  変わった 、   新人  よう  見える  かれ  しごと  かわった 、 かれ  しんじん  よう みえる  kare wa shigoto ni kawatta , kare wa shinjin no  ni mieru   
156 跳槽换了一个人似的 tā tiàocáo zhīhòu xiàng huànle yīgè rén shì de 他跳槽之后像换了一个人似的 tā tiàocáo zhīhòu xiàng huànle yīgè rén shì de Après avoir changé de travail, il a changé comme une personne. 彼は仕事を変えた後、人のように変わった。   仕事  変えた  、   よう  変わった 。  かれ  しごと  かえた のち 、 ひと  よう  かわった。  kare wa shigoto o kaeta nochi , hito no  ni kawatta .   
157 recently produced recently produced 最近出品 zuìjìn chūpǐn Produit récemment 最近生産された 最近 生産 された  さいきん せいさん された  saikin seisan sareta   
158 新近产生 xīnjìn chǎnshēng 新近产生 xīnjìn chǎnshēng Nouvellement produit 新作 新作  しんさく  shinsaku   
159 only recently produced or developed only recently produced or developed 最近才生产或开发 zuìjìn cái shēngchǎn huò kāifā Seulement récemment produit ou développé 最近製造または開発されたばかり 最近 製造 または 開発 された ばかり  さいきん せいぞう または かいはつ された ばかり  saikin seizō mataha kaihatsu sareta bakari   
160 論近产生的;新开爰的;时 lùn jìn chǎnshēng de; xīn kāi yuán de; shíxiān de 论近产生的;新开爰的;时鲜的 lùn jìn chǎnshēng de; xīn kāi yuán de; shíxiān de Presque produite; nouvellement ouverte; ほぼ生産、新しくオープン。 ほぼ 生産 、 新しく オープン 。  ほぼ せいさん 、 あたらしく オープン 。  hobo seisan , atarashiku ōpun .   
161 The new buds are appearing on the trees now The new buds are appearing on the trees now 现在,树上出现了新芽 xiànzài, shù shàng chūxiànle xīnyá Les nouveaux bourgeons apparaissent sur les arbres maintenant 新しい芽が今木に現れています 新しい   今木  現れています  あたらしい   いまき  あらわれています  atarashī me ga imaki ni arawareteimasu   
162  露出了新芽  shù shàng xiànzài lùchūle xīnyá  树上现在露出了新芽  shù shàng xiànzài lùchūle xīnyá  L'arbre montre maintenant des choux  ツリーには現在、芽が表示されています   ツリー   現在 、   表示 されています    ツリー   げんざい 、   ひょうじ されています    tsurī ni wa genzai , me ga hyōji sareteimasu   
163 new potatoes (ones dug from the soil early in the season) new potatoes (ones dug from the soil early in the season) 新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) xīn tǔdòu (zài běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de tǔdòu) Pommes de terre nouvelles (extraites du sol au début de la saison) 新しいジャガイモ(季節の初めに土から掘ったもの) 新しい ジャガイモ ( 季節  初め   から 掘ったもの )  あたらしい ジャガイモ ( きせつ  はじめ   から ほった もの )  atarashī jagaimo ( kisetsu no hajime ni do kara hottamono ) 
164 新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) xīn tǔdòu (zài běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de tǔdòu) 新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) xīn tǔdòu (zài běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de tǔdòu) Pommes de terre nouvelles (pommes de terre extraites du sol au début de la saison) 新しいジャガイモ(季節の早い時期に土から掘ったジャガイモ) 新しい ジャガイモ ( 季節  早い 時期   から掘った ジャガイモ )  あたらしい ジャガイモ ( きせつ  はやい じき   からほった ジャガイモ )  atarashī jagaimo ( kisetsu no hayai jiki ni do kara hottajagaimo )   
165 早土豆 zǎo tǔdòu 早土豆 zǎo tǔdòu Pommes de terre précoces 初期のジャガイモ 初期  ジャガイモ  しょき  ジャガイモ  shoki no jagaimo   
166 newness  newness  新奇 xīnqí La nouveauté 新しさ 新し   あたらし   atarashi sa   
167 see also newly see also newly 另见 lìng jiàn Voir aussi nouvellement 新しくも参照してください 新しく  参照 してください  あたらしく  さんしょう してください  atarashiku mo sanshō shitekudasai 
168 break new ground to make a new discovery or do sth that has not been done before  break new ground to make a new discovery or do sth that has not been done before  开辟新的领域,做出新的发现,或者做以前没有做过的事情 kāipì xīn de lǐngyù, zuò chūxīn de fǎ xiàn, huòzhě zuò yǐqián méiyǒu zuòguò de shìqíng Faire une nouvelle découverte ou faire une chose qui n’a jamais été faite auparavant 新しい発見をするために新境地を開拓するか、これまで行われたことのない方法を実行する 新しい 発見  する ため   境地  開拓 する  、これ まで 行われた こと  ない 方法  実行 する  あたらしい はっけん  する ため  しん きょうち  かいたく する  、 これ まで おこなわれた こと  ない ほうほう  じっこう する  atarashī hakken o suru tame ni shin kyōchi o kaitaku suruka , kore made okonawareta koto no nai hōhō o jikkō suru   
169 有所发现;开拓创新 yǒu suǒ fāxiàn; kāità chuàngxīn 有所发现;开拓创新 yǒu suǒ fāxiàn; kāità chuàngxīn Quelques découvertes: pionnières et innovantes いくつかの発見、先駆的かつ革新的 いくつ   発見 、 先駆  かつ 革新   いくつ   はっけん 、 せんく てき かつ かくしん てき  ikutsu ka no hakken , senku teki katsu kakushin teki   
170 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください  こちら  ごらん ください  kochira mo goran kudasai   
171 groundbreaking groundbreaking 奠基 diànjī Révolutionnaire 画期的な 画期的な  かっきてきな  kakkitekina 
172 (as) good as new (as) good as new (如)新的好 (rú) xīn de hǎo comme neuf (as)新品同様 ( as ) 新品 同様  ( あs ) しんぴん どうよう  ( as ) shinpin dōyō   
173 like new in very good condition, as it was when it was new  like new in very good condition, as it was when it was new  像新的一样,条件非常好,就像它是新的一样 xiàng xīn de yīyàng, tiáojiàn fēicháng hǎo, jiù xiàng tā shì xīn de yīyàng Comme neuf en très bon état, comme il était quand il était neuf 新品のように、非常に良い状態で新品同様 新品  よう  、 非常  良い 状態  新品 同様  しんぴん  よう  、 ひじょう  よい じょうたい  しんぴん どうよう  shinpin no  ni , hijō ni yoi jōtai de shinpin dōyō   
174 好如 新 hǎo rú xīn 好如新 hǎo rú xīn Comme neuf 新品同様 新品 同様  しんぴん どうよう  shinpin dōyō   
175 I've had your coat cleaned,it's as good as new now.  I've had your coat cleaned,it's as good as new now.  我已经把你的大衣打扫干净了,现在和新的一样好。 wǒ yǐjīng bǎ nǐ de dàyī dǎsǎo gānjìngle, xiànzài hé xīn de yīyàng hǎo. Ton manteau a été nettoyé, il est comme neuf maintenant. 私はあなたのコートをきれいにしました、それは今新しいものと同じくらい良いです。   あなた  コート  きれい  しました 、 それ  新しい もの  同じ くらい 良いです 。  わたし  あなた  コート  きれい  しました 、 それ いま あたらしい もの  おなじ くらい よいです 。  watashi wa anata no kōto o kirei ni shimashita , sore waima atarashī mono to onaji kurai yoidesu .   
176 你的外套洗好了,像新的一样 Nǐ de wàitào xǐ hǎole, xiàng xīn de yīyàng 你的外套洗好了,像新的一样 Nǐ de wàitào xǐ hǎole, xiàng xīn de yīyàng Votre manteau est lavé, comme neuf. あなたのコートは新しいもののように洗われます。 あなた  コート  新しい もの  よう  洗われます。  あなた  コート  あたらしい もの  よう  あらわれます 。  anata no kōto wa atarashī mono no  ni arawaremasu .   
177 ... is the new ... (informal) used to say that sth has become very fashion­able and can be thought of as replacing sth else .... Is the new... (Informal) used to say that sth has become very fashion­able and can be thought of as replacing sth else ......是新的......(非正式的)曾经说过......它已经变得很时髦,可以被认为是替代其他的 ...... Shì xīn de......(Fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò...... Tā yǐjīng biàn dé hěn shímáo, kěyǐ bèi rènwéi shì tìdài qítā de . ... est-ce que le nouveau ... (informel) avait l'habitude de dire que qch est devenu très à la mode et peut être considéré comme remplaçant le qch sinon 。 ...は新しい...(非公式)sthが非常にファッショナブルになり、sth elseを置き換えるものと考えることができると言っていた 。 ...  新しい ...( 非公式 ) sth  非常 ファッショナブル  なり 、 sth else  置き換える もの 考える こと  できる  言っていた  。 。。。  あたらしい 。。。( ひこうしき ) sth  ひじょう  fあっしょなぶる  なり 、 sth えrせ  おきかえる もの  かんがえる こと  できる  いっていた  ... wa atarashī ...( hikōshiki ) sth ga hijō nifasshonaburu ni nari , sth else o okikaeru mono tokangaeru koto ga dekiru to itteita   
178  (表示某事物已非常时髦,被视为可替代其他事物)  (biǎoshì mǒu shìwù yǐ fēicháng shímáo, bèi shì wéi kě tìdài qítā shìwù)  (表示某事物已非常时髦,被视为可替代其他事物)  (biǎoshì mǒu shìwù yǐ fēicháng shímáo, bèi shì wéi kě tìdài qítā shìwù)  (Indiquer que quelque chose est très à la mode et considéré comme une alternative à d'autres choses)  (何かが非常にファッショナブルであり、他のものに代わるものと見なされることを示す)   (    非常  ファッショナブルであり 、  もの  代わる もの  見なされる こと  示す )    ( なに   ひじょう  であり 、   もの  かわるもの  みなされる こと  しめす )    ( nani ka ga hijō ni deari , ta no mono ni kawaru mono tominasareru koto o shimesu )   
179 Brown is the new black Brown is the new black 布朗是新的黑人 bùlǎng shì xīn de hēirén Brown est le nouveau noir ブラウンは新しいブラックです ブラウン  新しい ブラックです  ブラウン  あたらしい ぶらっくです  buraun wa atarashī burakkudesu   
180 hún hún Support pour le sacrifice        
181 棕色取代了黑色变得时髦起来 zōngsè qǔdàile hēisè biàn dé shímáo qǐlái 棕色取代了黑色变得时髦起来 zōngsè qǔdàile hēisè biàn dé shímáo qǐlái Brown a remplacé le noir et est devenu à la mode ブラウンがブラックに取って代わり、ファッショナブルになりました ブラウン  ブラック  取って 代わり 、ファッショナブル  なりました  ブラウン  ブラック  とって かわり 、 fあっしょなぶる なりました  buraun ga burakku ni totte kawari , fasshonaburu ninarimashita   
182 Comedy is the new rock and roll Comedy is the new rock and roll 喜剧是新的摇滚乐 xǐjù shì xīn de yáogǔnyuè La comédie est le nouveau rock and roll コメディは新しいロックンロールです コメディ  新しい ロックンロールです  コメディ  あたらしい ろっくんろうるです  komedi wa atarashī rokkunrōrudesu   
183 笑表潢头重追摇滚乐 shuōxiào biǎo huáng tóu zhòng zhí zhuī yáogǔnyuè 说笑表潢头重直追摇滚乐 shuōxiào biǎo huáng tóu zhòng zhí zhuī yáogǔnyuè Blagues, la tête de la table, chassant le rocher ジョーク、テーブルの頭、岩を追いかけて ジョーク 、 テーブル   、   追いかけて  ジョーク 、 テーブル  あたま 、 いわ  おいかけて  jōku , tēburu no atama , iwa o oikakete   
184 喜剧是新的摇滚乐 xǐjù shì xīn de yáogǔnyuè 喜剧是新的摇滚乐 xǐjù shì xīn de yáogǔnyuè La comédie est une nouvelle musique rock コメディは新しいロックミュージックです コメディ  新しい ロック ミュージックです  コメディ  あたらしい ロック みゅうじっくです  komedi wa atarashī rokku myūjikkudesu   
185  fifty is the new forty  fifty is the new forty  五十是新四十  wǔshí shì xīn sìshí  Cinquante est la nouvelle quarantaine  50は新しい40   50 は 新しい 40    50  あたらしい 40    50 wa atarashī 40   
186 四十未老,五十正当年 sìshí shàngwèi lǎo, wǔshí zhèngdàng nián 四十尚未老,五十正当年 sì shí shàngwèi lǎo, wǔshí zhèngdàng nián Quarante n'est pas vieux, cinquante c'est l'année 40歳ではなく、50歳です 40 歳で はなく 、 50 歳です  40 さいで はなく 、 50 さいです  40 saide hanaku , 50 saidesu   
187 五十是新四十 wǔshí shì xīn sìshí 五十是新四十 wǔshí shì xīn sì shí Cinquante est la nouvelle quarantaine 50は新しい40 50 は 新しい 40  50  あたらしい 40  50 wa atarashī 40   
188 a new broom a person who has just started to work for an organization, department, etc., especially in a senior job, and who is likely to make a lot of changes  a new broom a person who has just started to work for an organization, department, etc., Especially in a senior job, and who is likely to make a lot of changes  刚刚开始为组织,部门等工作的新扫帚,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 gānggāng kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de xīn sàozhǒu, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn un nouveau balai une personne qui vient de commencer à travailler pour une organisation, un département, etc., en particulier dans un poste de direction, et qui est susceptible de faire beaucoup de changements 新しいほうき組織、部門など、特に上級職で働き始めたばかりで、多くの変更を加える可能性が高い人 新しい ほうき 組織 、 部門 など 、 特に 上級職 働き始めた ばかりで 、 多く  変更  加える 可能性 高い   あたらしい ほうき そしき 、 ぶもん など 、 とくに じょうきゅうしょく  はたらきはじめた ばかりで 、 おうく へんこう  くわえる かのうせい  たかい ひと  atarashī hōki soshiki , bumon nado , tokuni jōkyūshoku dehatarakihajimeta bakaride , ōku no henkō o kuwaerukanōsei ga takai hito 
189 新越职者;(指) 刚上任的新官 xīn yuè zhí zhě;(yóu zhǐ) gāng shàngrèn de xīn guān 新越职者;(尤指)刚上任的新官 xīn yuè zhí zhě;(yóu zhǐ) gāng shàngrèn de xīn guān Nouveau délinquant; (particulièrement) nouvel officier qui vient de prendre ses fonctions 新しい犯罪者;(特に)就任したばかりの新しい役員 新しい 犯罪者 ;( 特に ) 就任 した ばかり  新しい役員  あたらしい はんざいしゃ ;( とくに ) しゅうにん した ばかり  あたらしい やくいん  atarashī hanzaisha ;( tokuni ) shūnin shita bakari noatarashī yakuin   
190 刚刚开始为组织,部门等工作的人,特别是在高级工作中,可能会做出很多改变的新扫帚 gānggāng kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn de xīn sàozhǒu 刚刚开始为组织,部门等工作的人,特别是在高级工作中,可能会做出很多改变的新扫帚 gānggāng kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn de xīn sàozhǒu Les personnes qui viennent de commencer à travailler pour des organisations, des départements, etc., en particulier dans les postes de direction, peuvent apporter de nombreux changements au nouveau balai. 組織、部門など、特に上級職で働き始めたばかりの人は、新しいほうきに多くの変更を加えることができます 組織 、 部門 など 、 特に 上級職  働き始めた ばかりの   、 新しい ほうき  多く  変更  加える こと できます  そしき 、 ぶもん など 、 とくに じょうきゅうしょく  はたらきはじめた ばかり  ひと  、 あたらしい ほうき おうく  へんこう  くわえる こと  できます  soshiki , bumon nado , tokuni jōkyūshoku dehatarakihajimeta bakari no hito wa , atarashī hōki ni ōku nohenkō o kuwaeru koto ga dekimasu   
191 向上 xiàngshàng 向上 xiàngshàng Up 上へ 上 へ  うえ   ue e   
192 Well you know what they say. A new broom sweeps clean Well you know what they say. A new broom sweeps clean 嗯,你知道他们说什么。一把新扫帚清扫干净 ń, nǐ zhīdào tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu qīngsǎo gānjìng Eh bien, vous savez ce qu’ils disent. Un nouveau balai balaie よくあなたは彼らが言うことを知っています。新しいほうきはきれいに掃除します よく あなた  彼ら  言う こと  知っています 。新しい ほうき  きれい  掃除 します  よく あなた  かれら  いう こと  しっています 。 あたらしい ほうき  きれい  そうじ します  yoku anata wa karera ga iu koto o shitteimasu . atarashīhōki wa kirei ni sōji shimasu   
193 .,你知道他们说什么。新官上任三把火 āi., Nǐ zhīdào tāmen shuō shénme. Xīn guān shàngrèn sān bǎ huǒ 唉,你知道他们说什么新官上任三把火。 āi, nǐ zhīdào tāmen shuō shénme xīn guān shàngrèn sān bǎ huǒ. Hé, tu sais ce qu'ils disent. Le nouveau responsable a pris trois feux ねえ、あなたは彼らが言っていることを知っています。新しい役人は3つの火事を起こしました ねえ 、 あなた  彼ら  言っている こと 知っています 。 新しい 役人  3つ  火事 起こしました  ねえ 、 あなた  かれら  いっている こと  しっています 。 あたらしい やくにん    かじ  おこしました  nē , anata wa karera ga itteiru koto o shitteimasu . atarashīyakunin wa tsu no kaji o okoshimashita   
194 嗯,你知道他们说什么。 一把新扫帚清扫干净 ń, nǐ zhīdào tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu qīngsǎo gānjìng 嗯,你知道他们说什么。一把新扫帚清扫干净 Ń, nǐ zhīdào tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu qīngsǎo gānjìng Eh bien, vous savez ce qu'ils disent. Nettoyer un nouveau balai まあ、あなたは彼らが言っていることを知っています。新しいほうきを掃除する まあ 、 あなた  彼ら  言っている こと 知っています 。 新しい ほうき  掃除 する  まあ 、 あなた  かれら  いっている こと  しっています 。 あたらしい ほうき  そうじ する  mā , anata wa karera ga itteiru koto o shitteimasu .atarashī hōki o sōji suru   
195 a/the ,new kid on the block (informal) a person who is new to a place, an organization, etc a/the,new kid on the block (informal) a person who is new to a place, an organization, etc a / the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 a/ the, jiēqū de xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng, zǔzhī děng bù shúxī de rén a / the, petit nouveau sur le bloc (informel) une personne qui est nouvelle dans un lieu, une organisation, etc. a / the、ブロックの新しい子供(非公式)場所、組織などに不慣れな人 a / the 、 ブロック  新しい 子供 ( 非公式 ) 場所 、組織 など  不慣れな    / tへ 、 ブロック  あたらしい こども ( ひこうしき )ばしょ 、 そしき など  ふなれな ひと  a / the , burokku no atarashī kodomo ( hikōshiki ) bashososhiki nado ni funarena hito   
196 (地方、机构等的)新来者,新手 (dìfāng, jīgòu děng de) xīn lái zhě, xīnshǒu (地方,机构等的)新来者,新手 (dìfāng, jīgòu děng de) xīn lái zhě, xīnshǒu Nouveaux arrivants (lieux, institutions, etc.), novices 新人(場所、機関など)、初心者 新人 ( 場所 、 機関 など ) 、 初心者  しんじん ( ばしょ 、 きかん など ) 、 しょしんしゃ  shinjin ( basho , kikan nado ) , shoshinsha   
197 a / the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 a/ the, jiēqū de xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng, zǔzhī děng bù shúxī de rén a / the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 a/ the, jiēqū de xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng, zǔzhī děng bù shúxī de rén a / the, nouveau-né dans le quartier (informel), inconnu de quelque part, organisation, etc. a / the、近所の新生児(非公式)、どこか不慣れな、組織など a / the 、 近所  新生児 ( 非公式 ) 、 どこ 不慣れな 、 組織 など   / tへ 、 きんじょ  しんせいじ ( ひこうしき ) 、 どこ  ふなれな 、 そしき など  a / the , kinjo no shinseiji ( hikōshiki ) , doko ka funarenasoshiki nado   
198 Despite his six years in politics, he was still regarded by many as the new kid on the block. Despite his six years in politics, he was still regarded by many as the new kid on the block. 尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 jǐnguǎn tā zài zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi xǔduō rén shì wéi xīnrén. Malgré ses six années de vie politique, il était toujours apprécié par beaucoup de monde. 政治での6年間にもかかわらず、彼はブロックの新しい子供としてまだ多くの人に楽しまれていました。 政治   6 年間   かかわらず 、   ブロック 新しい 子供 として まだ 多く   楽しまれていました 。  せいじ   6 ねんかん   かかわらず 、 かれ  ブロック  あたらしい こども として まだ おうく  ひと たのしまれていました 。  seiji de no 6 nenkan ni mo kakawarazu , kare wa burokkuno atarashī kodomo toshite mada ōku no hito nitanoshimareteimashita . 
199 他已经从政六年,但很多尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人仍把他视为初出茅庐 Tā yǐjīng cóngzhèng liù nián, dàn hěnduō jǐnguǎn tā zài zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi xǔduō rén shì wéi xīnrén réng bǎ tā shì wéi chūchūmáolú 他已经从政六年,但很多尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人仍把他视为初出茅庐 Tā yǐjīng cóngzhèng liù nián, dàn hěnduō jǐnguǎn tā zài zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi xǔduō rén shì wéi xīnrén réng bǎ tā shì wéi chūchūmáolú Il fait de la politique depuis six ans, mais beaucoup d’entre eux travaillent dans le domaine politique depuis six ans, mais il est toujours considéré par beaucoup comme un nouveau venu et le considère toujours comme une personne novice. 彼は6年間政治に携わってきましたが、彼らの多くは6年間政治分野で働いてきましたが、彼はまだ多くの人からまだ新人と見なされており、まだ彼を駆け出しの人と見なしています。   6 年間 政治  携わってきましたが 、 彼ら  多く 6 年間 政治 分野  働いてきましたが 、   まだ多く   から まだ 新人  見なされており 、 まだ  駆け出し    見なしています 。  かれ  6 ねんかん せいじ  たずさわってきましたが 、かれら  おうく  6 ねんかん せいじ ぶにゃ  はたらいてきましたが 、 かれ  まだ おうく  ひと から まだ しんじん  みなされており 、 まだ かれ  かけだし  ひと みなしています 。  kare wa 6 nenkan seiji ni tazusawattekimashitaga , karerano ōku wa 6 nenkan seiji bunya de hataraitekimashitaga ,kare wa mada ōku no hito kara mada shinjin tominasareteori , mada kare o kakedashi no hito tominashiteimasu . 
200 尽管他在政治域工作了六年,但他仍然被多人视为新人。 jǐnguǎn tā zài zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi xǔduō rén shì wéi xīnrén. 尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 jǐnguǎn tā zài zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi xǔduō rén shì wéi xīnrén. Bien qu'il ait travaillé dans le domaine politique pendant six ans, il est toujours considéré comme un nouveau venu par beaucoup de gens. 彼は政治分野で6年間働いてきましたが、多くの人々からまだ新人と見なされています。   政治 分野  6 年間 働いてきましたが 、 多く 人々 から まだ 新人  見なされています 。  かれ  せいじ ぶにゃ  6 ねんかん はたらいてきましたが、 おうく  ひとびと から まだ しんじん  みなされています 。  kare wa seiji bunya de 6 nenkan hataraitekimashitaga ,ōku no hitobito kara mada shinjin to minasareteimasu .   
201 a new one on me (informal) used.to say that you have not heard a particular idea, piece of information, joke, etc. before  A new one on me (informal) used.To say that you have not heard a particular idea, piece of information, joke, etc. Before  一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 Yīgè guānyú wǒ de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī, xiàohuà děng děng. un nouveau sur moi (informel) utilisé pour dire que vous n'avez pas entendu une idée particulière, une information, une blague, etc. avant 私に新しい(非公式)を使用しました。特定のアイデア、情報、ジョークなどを聞いたことがないということです。   新しい ( 非公式 )  使用 しました 。 特定 アイデア 、 情報 、 ジョーク など  聞いた こと ない という ことです 。  わたし  あたらしい ( ひこうしき )  しよう しました。 とくてい  アイデア 、 じょうほう 、 ジョーク など きいた こと  ない という ことです 。  watashi ni atarashī ( hikōshiki ) o shiyō shimashita .tokutei no aidea , jōhō , jōku nado o kīta koto ga nai toiukotodesu .   
202 听说过(或接触过) 的;很生疏的 mò tīng shuōguò (huò jiēchùguò) de; hěn shēngshū de 末听说过(或接触过)的;很生疏的 Mò tīng shuōguò (huò jiēchùguò) de; hěn shēngshū de J'ai entendu parler (ou touché), très étrange 私は聞いた(または触れた);非常に奇妙な   聞いた ( または 触れた ); 非常  奇妙な  わたし  きいた ( または ふれた ); ひじょう  きみょうな  watashi wa kīta ( mataha fureta ); hijō ni kimyōna   
203 一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 yīgè guānyú wǒ de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī, xiàohuà děng děng. 一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 yīgè guānyú wǒ de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī, xiàohuà děng děng. Une nouvelle utilisation (informelle) de mysite n'a jamais entendu parler d'une idée, d'un message, d'une blague, etc. mysの新しい(非公式の)使用は、特定のアイデア、メッセージ、ジョークなどを聞いたことがない。 mys  新しい ( 非公式  ) 使用  、 特定 アイデア 、 メッセージ 、 ジョーク など  聞いた こと ない 。  mys  あたらしい ( ひこうしき  ) しよう  、 とくてい  アイデア 、 メッセージ 、 ジョーク など  きいたこと  ない 。  mys no atarashī ( hikōshiki no ) shiyō wa , tokutei noaidea , messēji , jōku nado o kīta koto ga nai .   
204 Have you come across this before?No, it’s a new one on me Have you come across this before?No, it’s a new one on me 你以前遇到过这种情况吗?不,这对我来说是新的 Nǐ yǐqián yù dàoguò zhè zhǒng qíngkuàng ma? Bù, zhè duì wǒ lái shuō shì xīn de Avez-vous déjà vu cela auparavant? Non, c'est un nouveau sur moi これに遭遇したことはありますか?いいえ、それは私にとって新しいものです これ  遭遇 した こと  あります  ? いいえ 、 それ  にとって 新しい ものです  これ  そうぐう した こと  あります  ? いいえ 、 それ  わたし にとって あたらしい ものです  kore ni sōgū shita koto wa arimasu ka ? īe , sore wawatashi nitotte atarashī monodesu 
205 你以前碰到过这样的事吗没有,从来没听说过 nǐ yǐqián pèng dàoguò zhèyàng de shì ma? Méiyǒu, cónglái méi tīng shuōguò 你以前碰到过这样的事吗?没有,从来没听说过 nǐ yǐqián pèng dàoguò zhèyàng de shì ma? Méiyǒu, cónglái méi tīng shuōguò Avez-vous déjà rencontré une telle chose avant? Non, je n'en ai jamais entendu parler. あなたは以前にそのようなことに遭遇したことがありますか?いいえ、聞いたことがありません。 あなた  以前  その ような こと  遭遇 した こと あります  ? いいえ 、 聞いた こと  ありません 。  あなた  いぜん  その ような こと  そうぐう した こと  あります  ? いいえ 、 きいた こと  ありません。  anata wa izen ni sono yōna koto ni sōgū shita koto gaarimasu ka ? īe , kīta koto ga arimasen .   
206  turn over a new leaf to change your way of life to become a better, more responsible person  turn over a new leaf to change your way of life to become a better, more responsible person  翻开新的一页,改变你的生活方式,成为一个更好,更负责任的人  fān kāi xīn de yī yè, gǎibiàn nǐ de shēnghuó fāngshì, chéngwéi yīgè gèng hǎo, gèng fù zérèn de rén  Tournez la page pour changer votre mode de vie et devenir une personne meilleure, plus responsable  新しい葉をひっくり返して、より良い、より責任ある人になるためにあなたの生活様式を変えます   新しい   ひっくり返して 、 より 良い 、 より 責任ある   なる ため  あなた  生活 様式  変えます    あたらしい   ひっくりかえして 、 より よい 、 よりせきにん ある ひと  なる ため  あなた  せいかつ ようしき  かえます    atarashī ha o hikkurikaeshite , yori yoi , yori sekinin aruhito ni naru tame ni anata no seikatsu yōshiki o kaemasu 
207  改恶从善;重新做人   gǎi è cóng shàn; chóngxīn zuòrén   改恶从善,重新做人  gǎi è cóng shàn, chóngxīn zuòrén  Changer le mal du bien; refaire  悪を善から変え、やり直す      から 変え 、 やり直す    あく  ぜん から かえ 、 やりなおす    aku o zen kara kae , yarinaosu   
208 what's new? what's new? 什么是新的? shénme shì xīn de? Quoi de neuf? 新機能  機能  しん きのう  shin kinō   
209 (informal) used as a friendly greeting  (Informal) used as a friendly greeting  (非正式的)用作友好的问候语 (Fēi zhèngshì de) yòng zuò yǒuhǎo de wènhòu yǔ (informel) utilisé comme salut amical (非公式)フレンドリーグリーティングとして使用 ( 非公式 ) フレンドリーグリーティング として 使用  ( ひこうしき ) ふれんどりいぐりいてぃんぐ として しよう  ( hikōshiki ) furendorīgurītingu toshite shiyō   
210 (友好的问候)你好,怎么样 (yǒuhǎo de wènhòu) nǐ hǎo, zěnme yàng (友好的问候)你好,怎么样 (yǒuhǎo de wènhòu) nǐ hǎo, zěnme yàng (Salutations amicales) Bonjour, comment? (フレンドリーな挨拶)こんにちは、どうですか? ( フレンドリーな 挨拶 ) こんにちは 、 どうです  ?  ( ふれんどりいな あいさつ ) こんにちは 、 どうです ?  ( furendorīna aisatsu ) konnichiha , dōdesu ka ?   
211 Hi! What’s new? Hi! What’s new? 嗨!什么是新的? hāi! Shénme shì xīn de? Bonjour! Quoi de neuf? こんにちは!新機能 こんにちは !  機能  こんにちは ! しん きのう  konnichiha ! shin kinō   
212 嗨!你好吗?  Hāi! Nǐ hǎo ma?  嗨!你好吗? Hāi! Nǐ hǎo ma? Hé! Comment allez vous おい!お元気ですか? おい !  元気です  ?  おい ! お げんきです  ?  oi ! o genkidesu ka ?   
213 more at  More at  更多 Gèng duō Plus à さらに さらに  さらに  sarani 
214 blood blood 血液 xiěyè Du sang 血    chi   
215 brave brave 勇敢 yǒnggǎn Courageux 勇敢な 勇敢な  ゆうかんな  yūkanna   
216 breathe breathe 呼吸 hū xī Le souffle ブレス ブレス  ぶれす  buresu   
217 complexion complexion 肤色 fūsè Teint 顔色 顔色  かおいろ  kaoiro 
218 teach teach 教导 jiàodǎo Enseigner 教える 教える  おしえる  oshieru   
219 New Age  connected with a way of life that rejects modem Western values and is based on spiritual ideas and beliefs, astrology, etc. New Age  connected with a way of life that rejects modem Western values and is based on spiritual ideas and beliefs, astrology, etc. 新时代与拒绝现代西方价值观的生活方式相关,并以精神思想和信仰,占星术等为基础。 xīn shídài yǔ jùjué xiàndài xīfāng jiàzhíguān de shēnghuó fāngshì xiāngguān, bìng yǐ jīngshén sīxiǎng hé xìnyǎng, zhānxīng shù děng wèi jīchǔ. Le Nouvel Âge est lié à un mode de vie qui rejette les valeurs occidentales modernes et repose sur des idées et des croyances spirituelles, l'astrologie, etc. ニューエイジは、現代の西洋の価値観を拒否し、精神的なアイデアや信念、占星術などに基づいた生活様式に関連しています。 ニューエイジ  、 現代  西洋  価値観  拒否  、精神 的な アイデア  信念 、 占星術 など  基づいた生活 様式  関連 しています 。  にゅうえいじ  、 げんだい  せいよう  かちかん  きょひ  、 せいしん てきな アイデア  しんねん 、 せんせいじゅつ など  もとずいた せいかつ ようしき  かんれん しています 。  nyūeiji wa , gendai no seiyō no kachikan o kyohi shi ,seishin tekina aidea ya shinnen , senseijutsu nado nimotozuita seikatsu yōshiki ni kanren shiteimasu . 
220 新潮生栝的,新时代生活方式的(摒弃西方现代价值观,.注重精神性、占星术等) Xīncháo shēng guā de, xīn shídài shēnghuó fāngshì de (bǐngqì xīfāng xiàndài jiàzhíguān,. Zhùzhòng jīngshén xìng, zhānxīng shù děng) 新潮生栝的,新时代生活方式的(摒弃西方现代价值观,。注重精神性,占星术等) Xīncháo shēng guā de, xīn shídài shēnghuó fāngshì de (bǐngqì xīfāng xiàndài jiàzhíguān,. Zhùzhòng jīngshén xìng, zhānxīng shù děng) Mode de vie new-age branché (abandon des valeurs modernes occidentales, concentration sur la spiritualité, l'astrologie, etc.) トレンディな新時代のライフスタイル(西洋の近代的価値観を放棄し、精神性、占星術などに焦点を当てる) トレンディな  時代  ライフスタイル ( 西洋  近代的 価値観  放棄  、 精神性 、 占星術 など  焦点 当てる )   しん じだい  ライフスタイル ( せいよう  きんだいてき かちかん  ほうき  、 せいしんせい 、 せんせいじゅつ など  しょうてん  あてる )  na shin jidai no raifusutairu ( seiyō no kindai teki kachikano hōki shi , seishinsei , senseijutsu nado ni shōten o ateru)   
221 a New age festival  a New age festival  一个新时代的节日 yīgè xīn shídài de jiérì un festival new age ニューエイジフェスティバル ニューエイジフェスティバル  にゅうえいじふぇすてぃばる  nyūeijifesutibaru 
222 新潮生活节  xīncháo shēnghuó jié  新潮生活节 xīncháo shēnghuó jié Festival de la vie à la mode トレンディなライフフェスティバル トレンディな ライフ フェスティバル   ライフ フェスティバル  na raifu fesutibaru   
223 New travellers (people in Britain who reject the values of modern society and travel from place to place, living in their vehicles) New travellers (people in Britain who reject the values of modern society and travel from place to place, living in their vehicles) 新旅行者(英国人拒绝现代社会的价值观,从一个地方到另一个地方旅行,住在他们的车辆中) xīn lǚxíng zhě (yīngguó rén jùjué xiàndài shèhuì de jiàzhíguān, cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lǚxíng, zhù zài tāmen de chēliàng zhōng) Nouveaux voyageurs (personnes en Grande-Bretagne qui rejettent les valeurs de la société moderne et voyagent d'un endroit à l'autre, vivant dans leurs véhicules) 新しい旅行者(現代社会の価値を拒否し、あちこちに移動し、自分の車に住んでいる英国の人々) 新しい 旅行者 ( 現代 社会  価値  拒否  、あちこち  移動  、 自分    住んでいる 英国 人々 )  あたらしい りょこうしゃ ( げんだい しゃかい  かち きょひ  、 あちこち  いどう  、 じぶん  くるま すんでいる えいこく  ひとびと )  atarashī ryokōsha ( gendai shakai no kachi o kyohi shi ,achikochi ni idō shi , jibun no kuruma ni sundeiru eikoku nohitobito )   
224 新时代思潮的不肘迁移者(摒弃现代社会价值的到处旅行者) xīn shídài sīcháo de bù zhǒu qiānyí zhě (bǐngqì xiàndài shèhuì jiàzhí de dàochù lǚxíng zhě) 新时代思潮的不肘迁移者(摒弃现代社会价值的到处旅行者) xīn shídài sīcháo de bù zhǒu qiānyí zhě (bǐngqì xiàndài shèhuì jiàzhí de dàochù lǚxíng zhě) Les coudes de la nouvelle ère de pensées (les voyageurs qui abandonnent les valeurs de la société moderne) 思考の新時代の肘(現代社会の価値を放棄する旅行者) 思考   時代   ( 現代 社会  価値  放棄 する旅行者 )  しこう  しん じだい  ひじ ( げんだい しゃかい  かち  ほうき する りょこうしゃ )  shikō no shin jidai no hiji ( gendai shakai no kachi o hōkisuru ryokōsha )   
225 New Age  New Age  新时代 xīn shídài Nouvel age 新しい時代 新しい 時代  あたらしい じだい  atarashī jidai   
226 newbie  (informal) a person who is new and has little experience in doing sth, espe­cially in using computers newbie  (informal) a person who is new and has little experience in doing sth, espe­cially in using computers 新手(非正式)一个新人,没有什么经验,特别是在使用计算机时 xīnshǒu (fēi zhèngshì) yīgè xīnrén, méiyǒu shé me jīngyàn, tèbié shì zài shǐyòng jìsuànjī shí Débutant (informel) une personne qui est nouvelle et qui a peu d’expérience en qc, en particulier en utilisant des ordinateurs 初心者(非公式)初心者で、特にコンピューターを使用した経験がほとんどない人 初心者 ( 非公式 ) 初心者  、 特に コンピューター 使用 した 経験  ほとんど ない   しょしんしゃ ( ひこうしき ) しょしんしゃ  、 とくにコンピューター  しよう した けいけん  ほとんど ないひと  shoshinsha ( hikōshiki ) shoshinsha de , tokunikonpyūtā o shiyō shita keiken ga hotondo nai hito   
227  ( 指使用电脑的) 新手  (yóu zhǐ shǐyòng diànnǎo de) xīnshǒu  (尤指使用电脑的)新手  (yóu zhǐ shǐyòng diànnǎo de) xīnshǒu  Newbie (surtout en utilisant un ordinateur)  初心者(特にコンピューターを使用)   初心者 ( 特に コンピューター  使用 )    しょしんしゃ ( とくに コンピューター  しよう )    shoshinsha ( tokuni konpyūtā o shiyō )   
228 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
229 novice novice 初学者 chū xuézhě Novice 初心者 初心者  しょしんしゃ  shoshinsha 
230 newborn recently born  newborn recently born  新生儿最近出生 xīnshēng ér zuìjìn chūshēng Nouveau-né récemment né 最近生まれた新生児 最近 生まれた 新生児  さいきん うまれた しんせいじ  saikin umareta shinseiji   
231 氣生'的;初生的: qì shēng'de; chūshēng de: 气生'的;初生的: qì shēng'de; chūshēng de: Breethe; naissant: 呼吸;発生期: 呼吸 ; 発生期 :  こきゅう ; はっせいき :  kokyū ; hasseiki :   
232 a newborn baby A newborn baby 一个刚出生的婴儿 Yīgè gāng chū shēng de yīng'ér un nouveau-né 生まれたばかりの赤ちゃん 生まれた ばかり  赤ちゃん  うまれた ばかり  あかちゃん  umareta bakari no akachan 
233 新生儿 xīnshēng ér 新生儿 xīnshēng ér Nouveau-né 新生児 新生児  しんせいじ  shinseiji   
234 new broom  a person who has just started to work for an organization, especially in a senior job, and who is likely to make a lot of changes  new broom  a person who has just started to work for an organization, especially in a senior job, and who is likely to make a lot of changes  新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 xīn sàozhǒu gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn Nouveau balai: personne qui vient de commencer à travailler pour une organisation, en particulier dans un poste de direction, et qui est susceptible de faire beaucoup de changements. 新しいほうき、特に上級職の組織で働き始めたばかりで、多くの変更を加える可能性が高い人 新しい ほうき 、 特に 上級職  組織  働き始めたばかりで 、 多く  変更  加える 可能性  高い   あたらしい ほうき 、 とくに じょうきゅうしょく  そしき  はたらきはじめた ばかりで 、 おうく  へんこう くわえる かのうせい  たかい ひと  atarashī hōki , tokuni jōkyūshoku no soshiki dehatarakihajimeta bakaride , ōku no henkō o kuwaerukanōsei ga takai hito   
235 新就任者,新上任官员(可能进行很多变革) xīn jiùrèn zhě, xīn shàngrèn guānyuán (kěnéng jìnxíng hěnduō biàngé) 新就任者,新上任官员(可能进行很多变革) xīn jiùrèn zhě, xīn shàngrèn guānyuán (kěnéng jìnxíng hěnduō biàngé) Nouveau titulaire, nouveau titulaire (apportant éventuellement de nombreux changements) 新しい現職、新しい現職(多くの変更を行う可能性があります) 新しい 現職 、 新しい 現職 ( 多く  変更  行う可能性  あります )  あたらしい げんしょく 、 あたらしい げんしょく ( おうく  へんこう  おこなう かのうせい  あります )  atarashī genshoku , atarashī genshoku ( ōku no henkō ookonau kanōsei ga arimasu )   
236 扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改 xīn sàozhǒu gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn 新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 xīn sàozhǒu gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn Le nouveau balai vient de commencer à travailler pour une organisation, en particulier dans les postes de direction, et peut apporter de nombreux changements. 新しいほうきは、特に上級職の組織で働き始めたばかりで、多くの変更を加える可能性があります。 新しい ほうき  、 特に 上級職  組織  働き始めたばかりで 、 多く  変更  加える 可能性  あります。  あたらしい ほうき  、 とくに じょうきゅうしょく  そしき  はたらきはじめた ばかりで 、 おうく  へんこう くわえる かのうせい  あります 。  atarashī hōki wa , tokuni jōkyūshoku no soshiki dehatarakihajimeta bakaride , ōku no henkō o kuwaerukanōsei ga arimasu .   
237 Newcastle  Newcastle  新城堡 xīn chéngbǎo Newcastle ニューカッスル ニューカッスル  ニューカッスル  nyūkassuru   
238 see coal see coal 见煤 jiàn méi Voir charbon 石炭を見る 石炭  見る  せきたん  みる  sekitan o miru 
239 new comer 〜(to sth) a person who has only recently arrived in a place or started an activity  new comer 〜(to sth) a person who has only recently arrived in a place or started an activity  新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 xīn lái zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén Nouvel arrivant ~ (à lui) une personne qui vient d'arriver dans un endroit ou qui a commencé une activité 新人〜(sthに)場所に最近到着したか活動を開始した人 新人 〜 ( sth  ) 場所  最近 到着 した  活動 開始 した   しんじん 〜 ( sth  ) ばしょ  さいきん とうちゃく した  かつどう  かいし した ひと  shinjin 〜 ( sth ni ) basho ni saikin tōchaku shita kakatsudō o kaishi shita hito 
240 新来者;新手 xīn lái zhě; xīnshǒu 新来者;新手 xīn lái zhě; xīnshǒu Nouveau venu 新人 新人  しんじん  shinjin   
241 新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 xīn lái zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén 新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 xīn lái zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén Débutant ~ (quelqu'un) qui vient d'arriver quelque part ou est actif どこかに到着したばかりの、またはアクティブな新人〜(誰か) どこ   到着 した ばかり  、 または アクティブな新人 〜 (   )  どこ   とうちゃく した ばかり  、 または あくてぃぶな しんじん 〜 ( だれ  )  doko ka ni tōchaku shita bakari no , mataha akutibunashinjin 〜 ( dare ka )   
242 newel post(also newel)  a post at the top or bottom of a set of stairs newel post(also newel)  a post at the top or bottom of a set of stairs newel post(也是newel)在一组楼梯顶部或底部的帖子 newel post(yěshì newel) zài yī zǔ lóutī dǐngbù huò dǐbù de tiězi Newel post (également newel) un poteau en haut ou en bas d'un escalier Newel post(newel)階段のセットの上部または下部の投稿 Newel post ( newel ) 階段  セット  上部 または下部  投稿  ねうぇr ぽst ( ねうぇr ) かいだん  セット  じょうぶまたは かぶ  とうこう  Newel post ( newel ) kaidan no setto no jōbu matahakabu no tōkō   
243 楼梯端柱 lóutī duān zhù 楼梯端柱 lóutī duān zhù Fin d'escalier colonne 階段端柱 階段端柱  かいだんたんばしら  kaidantanbashira   
244 New England an area in the north-eastern US that includes the states of Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island and Connecticut New England an area in the north-eastern US that includes the states of Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island and Connecticut 新英格兰是美国东北部的一个地区,包括缅因州,新罕布什尔州,佛蒙特州,马萨诸塞州,罗德岛州和康涅狄格州 xīn yīnggélán shì měiguó dōngběi bù de yīgè dìqū, bāokuò miǎn yīn zhōu, xīnhǎnbùshí'ěr zhōu, fúméngtè zhōu, mǎsàzhūsāi zhōu, luō dé dǎo zhōu hé kāngnièdígé zhōu La Nouvelle-Angleterre est une région du nord-est des États-Unis qui comprend les États du Maine, du New Hampshire, du Vermont, du Massachusetts, du Rhode Island et du Connecticut. ニューイングランドは、メイン州、ニューハンプシャー州、バーモント州、マサチューセッツ州、ロードアイランド州およびコネチカット州を含む米国北東部の地域です。 ニューイングランド  、 メイン  、ニューハンプシャー  、 バーモント  、マサチューセッツ  、 ロードアイランド  およびコネチカット   含む 米国 北東部  地域です 。  ニューイングランド  、 メイン しゅう 、 ニューハンプシャー しゅう 、 バーモント しゅう 、 マサチューセッツしゅう 、 ろうどあいらんど しゅう および こねちかっとしゅう  ふくむ べいこく ほくとうぶ  ちいきです 。  nyūingurando wa , mein shū , nyūhanpushā shū , bāmontoshū , masachūsettsu shū , rōdoairando shū oyobikonechikatto shū o fukumu beikoku hokutōbu no chīkidesu
245  新英格兰(包括缅因新罕布什尔、佛蒙特、马萨诸塞、 罗得岛、康涅狄格诸州的美国东北部地区)  xīn yīnggélán (bāokuò miǎn yīn xīnhǎnbùshí'ěr, fúméngtè, mǎsàzhūsāi, luō dé dǎo, kāngnièdígé zhū zhōu dì měiguó dōngběi bù dìqū)  新英格兰(包括缅因新罕布什尔,佛蒙特,马萨诸塞,罗得岛,康涅狄格诸州的美国东北部地区)  xīn yīnggélán (bāokuò miǎn yīn xīnhǎnbùshí'ěr, fúméngtè, mǎsàzhūsāi, luō dé dǎo, kāngnièdígé zhū zhōu dì měiguó dōngběi bù dìqū)  Nouvelle-Angleterre (y compris le nord-est des États-Unis du New Hampshire, du Vermont, du Massachusetts, du Rhode Island et du Connecticut)  ニューイングランド(ニューハンプシャー、バーモント、マサチューセッツ、ロードアイランド、コネチカットの北東アメリカ合衆国を含む)   ニューイングランド ( ニューハンプシャー 、バーモント 、 マサチューセッツ 、 ロードアイランド 、コネチカット  北東 アメリカ合衆国  含む )    ニューイングランド ( ニューハンプシャー 、 バーモント 、 マサチューセッツ 、 ろうどあいらんど 、 こねちかっと  ほくとう あめりかがっしゅうこく  ふくむ )    nyūingurando ( nyūhanpushā , bāmonto ,masachūsettsu , rōdoairando , konechikatto no hokutōamerikagasshūkoku o fukumu )   
246 new-fangled  (disapproving) used to describe sth that has recently been invented or introduced, but that you do not like because it is not what you are used to, or is too complicated new-fangled  (disapproving) used to describe sth that has recently been invented or introduced, but that you do not like because it is not what you are used to, or is too complicated 新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 xīn de (bù zànchéng de) yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài fùzá Nouveau style (désapprobateur) utilisé pour décrire une chose qui a été inventée ou introduite récemment, mais que vous n’avez pas aimé, parce que ce n’est pas ce à quoi vous êtes habitué ou qui est trop compliqué 最近考案または導入されたsthを説明するために使用される新しい(不承認)ですが、慣れていないか複雑すぎるために気に入らなかった 最近 考案 または 導入 された sth  説明 する ため 使用 される 新しい ( 不承認 )ですが 、 慣れていない 複雑すぎる ため  気に入らなかった  さいきん こうあん または どうにゅう された sth  せつめい する ため  しよう される あたらしい ( ふしょうにん)ですが 、 なれていない  ふくざつすぎる ため  きにいらなかった  saikin kōan mataha dōnyū sareta sth o setsumei surutame ni shiyō sareru atarashī ( fushōnin )desuga ,nareteinai ka fukuzatsusugiru tame ni kinīranakatta 
247 新奇怪异的;时髦杂的  xīnqí guàiyì de; shímáo fùzá de  新奇怪异的;时髦复杂的 xīnqí guàiyì de; shímáo fùzá de Nouveau et étrange; élégant et compliqué 新しくて奇妙な、スタイリッシュで複雑な 新しくて 奇妙な 、 スタイリッシュ  複雑な  あたらしくて きみょうな 、 すたいりっしゅ  ふくざつな atarashikute kimyōna , sutairisshu de fukuzatsuna   
248 新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复 xīn de (bù zànchéng de) yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài fùzá 新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 xīn de (bù zànchéng de) yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài fùzá Nouveau (désapprouvé) est utilisé pour décrire des inventions ou des introductions récentes, mais vous n’aimez pas cela parce que ce n’est pas ce à quoi vous êtes habitué, ou trop compliqué 新しい(不承認)は、最近の発明や導入を説明するために使用されますが、慣れていないか、複雑すぎるため、好きではありません 新しい ( 不承認 )  、 最近  発明  導入  説明する ため  使用 されますが 、 慣れていない  、複雑すぎる ため 、 好きで  ありません  あたらしい ( ふしょうにん )  、 さいきん  はつめい どうにゅう  せつめい する ため  しよう されますが、 なれていない  、 ふくざつすぎる ため 、 すきで  ありません atarashī ( fushōnin ) wa , saikin no hatsumei ya dōnyū osetsumei suru tame ni shiyō saremasuga , nareteinai ka ,fukuzatsusugiru tame , sukide wa arimasen  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes        
  never ending 1345 1345 newfangled