A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  never ending 1345 1345 newfangled    
1 on the never never (informal) on on hire purchase On the never never (informal) on on hire purchase 从来没有(非正式)租购 Cónglái méiyǒu (fēi zhèngshì) zū gòu На никогда, никогда (неформально) в рассрочку Na nikogda, nikogda (neformal'no) v rassrochku
2 从来没有(非正式)租购 cónglái méiyǒu (fēi zhèngshì) zū gòu 从来没有(非正式)租购 cónglái méiyǒu (fēi zhèngshì) zū gòu Никогда (неофициальная) покупка в рассрочку Nikogda (neofitsial'naya) pokupka v rassrochku
3 ( by making payments over a long period) (by making payments over a long period) (通过长期付款) (tōngguò chángqí fùkuǎn) (совершая платежи в течение длительного периода) (sovershaya platezhi v techeniye dlitel'nogo perioda)
4 以分期付款如方式 yǐ fēnqí fùkuǎn rú fāngshì 以分期付款如方式 yǐ fēnqí fùkuǎn rú fāngshì Рассрочка платежа Rassrochka platezha
5 (通过长期付款) (tōngguò chángqí fùkuǎn) (通过长期付款) (tōngguò chángqí fùkuǎn) (через долгосрочный платеж) (cherez dolgosrochnyy platezh)
6 to buy a new car on the never-never to buy a new car on the never-never 从来没有买过新车 cónglái méiyǒu mǎiguò xīnchē Чтобы купить новый автомобиль никогда-никогда Chtoby kupit' novyy avtomobil' nikogda-nikogda
7 以公期过款的女式购买一辆新车 yǐ gōng qīguò kuǎn de nǚ shì gòumǎi yī liàng xīnchē 以公期过款的女式购买一辆新车 yǐ gōng qīguò kuǎn de nǚ shì gòumǎi yī liàng xīnchē Купи новую машину с женщиной, которая заплатила на публике Kupi novuyu mashinu s zhenshchinoy, kotoraya zaplatila na publike
8 从来没有买过新车 cónglái méiyǒu mǎiguò xīnchē 从来没有买过新车 cónglái méiyǒu mǎiguò xīnchē Никогда не покупал новую машину Nikogda ne pokupal novuyu mashinu
9 Well, I never (did)!  Well, I never (did)!  好吧,我从来没有(做过)! hǎo ba, wǒ cónglái méiyǒu (zuòguò)! Ну, я никогда (не сделал)! Nu, ya nikogda (ne sdelal)!
10 {old-fashioned) used to express surprise or disapproval  {Old-fashioned) used to express surprise or disapproval  {老式的]过去常表示惊讶或不赞成 {Lǎoshì de] guòqù cháng biǎoshì jīngyà huò bù zànchéng (старомодный) раньше выражал удивление или неодобрение (staromodnyy) ran'she vyrazhal udivleniye ili neodobreniye
11 (表示惊奇或不赞同)不会吧,不行的 (biǎoshì jīngqí huò bù zàntóng) bù huì ba, bùxíng de (表示惊奇或不赞同)不会吧,不行的 (biǎoshì jīngqí huò bù zàntóng) bù huì ba, bùxíng de (Выражая удивление или неодобрение) Нет, нет. (Vyrazhaya udivleniye ili neodobreniye) Net, net.
12 exclamation {informal) used to show that you are very surprised about sth because you do not believe it is possible  exclamation {informal) used to show that you are very surprised about sth because you do not believe it is possible  感叹{非正式的'曾经表明你对此感到非常惊讶,因为你不相信它是可能的 gǎntàn {fēi zhèngshì de'céngjīng biǎomíng nǐ duì cǐ gǎndào fēicháng jīngyà, yīnwèi nǐ bù xiāngxìn tā shì kěnéng de Восклицательный (неофициальный) раньше показывал, что вы очень удивлены, потому что не уверены, что это возможно. Vosklitsatel'nyy (neofitsial'nyy) ran'she pokazyval, chto vy ochen' udivleny, potomu chto ne uvereny, chto eto vozmozhno.
13 (表示惊讶,因为觉得不可能)丕会咕 (biǎoshì jīngyà, yīnwèi juédé bù kěnéng) pī huì gū (表示惊讶,因为觉得不可能)丕会咕 (biǎoshì jīngyà, yīnwèi juédé bù kěnéng) pī huì gū (Выражаю удивление, потому что это невозможно) (Vyrazhayu udivleniye, potomu chto eto nevozmozhno)
14 I got the job.Never! I got the job.Never! 我得到了这份工作。永远不会! wǒ dédàole zhè fèn gōngzuò. Yǒngyuǎn bù huì! Я получил работу. Никогда! YA poluchil rabotu. Nikogda!
15 我得到那份工作了,不可能吧 Wǒ dédào nà fèn gōngzuòle, bù kěnéng ba! 我得到那份工作了,不可能吧! Wǒ dédào nà fèn gōngzuòle, bù kěnéng ba! Я получил работу, это невозможно! YA poluchil rabotu, eto nevozmozhno!
16 see mind See mind 看到心灵 Kàn dào xīnlíng Смотри ум Smotri um
17 never-ending  never-ending  没完没了 méiwán méiliǎo непрекращающийся neprekrashchayushchiysya
18 seeming to last for ever seeming to last for ever 似乎永远持续下去 sìhū yǒngyuǎn chíxù xiàqù Кажется, навсегда Kazhetsya, navsegda
19 永无止境的;没完没了的  yǒng wú zhǐjìng de; méiwán méiliǎo de  永无止境的;没完没了的 yǒng wú zhǐjìng de; méiwán méiliǎo de Бесконечный, бесконечный Beskonechnyy, beskonechnyy
20 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
21 endless endless 无穷 wúqióng бесконечный beskonechnyy
22 interminable interminable 没完没了 méiwán méiliǎo бесконечный beskonechnyy
23 House work is a never-ending task House work is a never-ending task 家务劳动是一项永无止境的任务 jiāwù láodòng shì yī xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù Домашняя работа - это бесконечная задача Domashnyaya rabota - eto beskonechnaya zadacha
24 务活做起籴真是没完没了 jiāwù huó zuò qǐ dí zhēnshi méiwán méiliǎo 家务活做起籴真是没完没了 jiāwù huó zuò qǐ dí zhēnshi méiwán méiliǎo Это действительно бесконечно делать работу по дому. Eto deystvitel'no beskonechno delat' rabotu po domu.
25 务劳动是一项永无止境的任务 jiāwù láodòng shì yī xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù 家务劳动是一项永无止境的任务 jiāwù láodòng shì yī xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù Работа по дому - это бесконечная задача Rabota po domu - eto beskonechnaya zadacha
26 never-more  (old use) never again  never-more  (old use) never again  从来没有(旧用)永远不会再来 cónglái méiyǒu (jiù yòng) yǒngyuǎn bù huì zàilái Никогда больше (старое использование) никогда больше Nikogda bol'she (staroye ispol'zovaniye) nikogda bol'she
27 不再 bù zài 不再 bù zài Больше не Bol'she ne
28 never-never land  never-never land  从来没有土地 cónglái méiyǒu tǔdì Никогда-никогда не приземляться Nikogda-nikogda ne prizemlyat'sya
29 an imaginary place where everything is wonderful  an imaginary place where everything is wonderful  一个想象的地方,一切都很美好 yīgè xiǎngxiàng dì dìfāng, yīqiè dōu hěn měihǎo Мнимое место, где все замечательно Mnimoye mesto, gde vse zamechatel'no
30 虚妄的乐土;世外桃源 xūwàng de lètǔ; shìwàitáoyuán 虚妄的乐土;世外桃源 xūwàng de lètǔ; shìwàitáoyuán Ложная земля, рай Lozhnaya zemlya, ray
31 nevertheless, despite sth that you have just mentioned  nevertheless, despite sth that you have just mentioned  尽管如此,尽管你刚刚提到过 jǐnguǎn rúcǐ, jǐnguǎn nǐ gānggāng tí dàoguò Тем не менее, несмотря на то, что вы только что упомянули Tem ne meneye, nesmotrya na to, chto vy tol'ko chto upomyanuli
32 尽管如此;不过;然而 jǐnguǎn rúcǐ; bùguò; rán'ér 尽管如此;不过;然而 jǐnguǎn rúcǐ; bùguò; rán'ér Несмотря на это, однако, однако Nesmotrya na eto, odnako, odnako
33 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
34 nonetheless  nonetheless  尽管如此, jǐnguǎn rúcǐ, тем не менее tem ne meneye
35 There is little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try There is little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try 我们成功改变法律的可能性微乎其微。然而,重要的是我们尝试 wǒmen chénggōng gǎibiàn fǎlǜ de kěnéng xìng wéi hū qí wēi. Rán'ér, zhòngyào de shì wǒmen chángshì Существует мало шансов, что нам удастся изменить закон. Sushchestvuyet malo shansov, chto nam udastsya izmenit' zakon.
36 我们几乎没有可能改变法律。不过,重要的是我们努力争取 wǒmen jīhū méiyǒu kěnéng gǎibiàn fǎlǜ. Bùguò, zhòngyào de shì wǒmen nǔlì zhēngqǔ 我们几乎没有可能改变法律。不过,重要的是我们努力争取 wǒmen jīhū méiyǒu kěnéng gǎibiàn fǎlǜ. Bùguò, zhòngyào de shì wǒmen nǔlì zhēngqǔ У нас мало шансов изменить закон. Тем не менее, важно, что мы стремимся к U nas malo shansov izmenit' zakon. Tem ne meneye, vazhno, chto my stremimsya k
37 Our defeat was expected but it is disappointing nevertheless Our defeat was expected but it is disappointing nevertheless 我们的失败是预料之中的,但令人失望 wǒmen de shībài shì yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng Наше поражение было ожидаемым, но, тем не менее, разочаровывает Nashe porazheniye bylo ozhidayemym, no, tem ne meneye, razocharovyvayet
38 我们的失败是料中的事,尽管如此,还是令人失望。 wǒmen de shībài shì yìliào zhōng de shì, jǐnguǎn rúcǐ, háishì lìng rén shīwàng. 我们的失败是意料中的事,尽管如此,还是令人失望。 wǒmen de shībài shì yìliào zhōng de shì, jǐnguǎn rúcǐ, háishì lìng rén shīwàng. Наш провал - неожиданная вещь, но она все еще разочаровывает. Nash proval - neozhidannaya veshch', no ona vse yeshche razocharovyvayet.
39 们的失败是预料之中的,但令人失望 Wǒmen de shībài shì yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng 我们的失败是预料之中的,但令人失望 Wǒmen de shībài shì yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng Наш провал ожидался, но разочаровал Nash proval ozhidalsya, no razocharoval
40 new new xīn новый novyy
41 newer newer xīn более новый boleye novyy
42 newest newest 最新 zuìxīn новейший noveyshiy
43 not existing before not existing before 之前不存在 zhīqián bù cúnzài Не существовало раньше Ne sushchestvovalo ran'she
44 之前不存在 zhīqián bù cúnzài 之前不存在 zhīqián bù cúnzài Не существовало раньше Ne sushchestvovalo ran'she
45 前没有 cóngqián méiyǒu 从前没有 cóngqián méiyǒu Никогда раньше Nikogda ran'she
46 not existing before; recently made, invented, introduced, etc not existing before; recently made, invented, introduced, etc• 之前不存在;最近制作,发明,介绍等• zhīqián bù cúnzài; zuìjìn zhìzuò, fāmíng, jièshào děng• Ранее не существовало, недавно сделано, изобретено, внедрено и т. Д. • Raneye ne sushchestvovalo, nedavno sdelano, izobreteno, vnedreno i t. D. •
47 刚出现的;新的;新近推出的 gāng chūxiàn de; xīn de; xīnjìn tuīchū de 刚出现的;新的;新近推出的 gāng chūxiàn de; xīn de; xīnjìn tuīchū de Недавно запущенный Nedavno zapushchennyy
48 Have you read her new novel? Have you read her new novel? 你读过她的新小说吗? nǐ dúguò tā de xīn xiǎoshuō ma? Вы читали ее новый роман? Vy chitali yeye novyy roman?
49 你看她新出的小说了吗? Nǐ kànguò tā xīn chū de xiǎoshuōle ma? 你看过她新出的小说了吗? Nǐ kànguò tā xīn chū de xiǎoshuōle ma? Вы видели ее новый роман? Vy videli yeye novyy roman?
50 读过她的新小说吗 Nǐ dúguò tā de xīn xiǎoshuō ma? 你读过她的新小说吗? Nǐ dúguò tā de xīn xiǎoshuō ma? Вы читали ее новый роман? Vy chitali yeye novyy roman?
51  new ways of doing things  New ways of doing things  新的做事方式  Xīn de zuòshì fāngshì  Новые способы ведения дел  Novyye sposoby vedeniya del
52 事的新 zuòshì de xīn fāngfǎ 做事的新方法 zuòshì de xīn fāngfǎ Новый способ делать вещи Novyy sposob delat' veshchi
53 新的做事方式 xīn de zuòshì fāngshì 新的做事方式 xīn de zuòshì fāngshì Новый способ делать вещи Novyy sposob delat' veshchi
54 This idea isn’t new. This idea isn’t new. 这个想法并不新鲜。 zhège xiǎngfǎ bìng bù xīnxiān. Эта идея не нова. Eta ideya ne nova.
55 这主意不新鲜 Zhè zhǔyì bù xīnxiān 这主意不新鲜 Zhè zhǔyì bù xīnxiān Эта идея не нова Eta ideya ne nova
56 The latest model has over 00 new features The latest model has over 00 new features 最新型号有超过00个新功能 zuìxīn xínghào yǒu chāoguò 00 gè xīn gōngnéng Последняя модель имеет более 00 новых функций Poslednyaya model' imeyet boleye 00 novykh funktsiy
57 最新款式有100 多种 新特色 zuìxīn de kuǎnshì yǒu 100 duō zhǒng xīn tèsè 最新的款式有100多种新特色 zuìxīn de kuǎnshì yǒu 100 duō zhǒng xīn tèsè Последние стили имеют более 100 новых функций Posledniye stili imeyut boleye 100 novykh funktsiy
58 最新型号拥有100多种新功能 zuìxīn xínghào yǒngyǒu 100 duō zhǒng xīn gōngnéng 最新型号拥有100多种新功能 zuìxīn xínghào yǒngyǒu 100 duō zhǒng xīn gōngnéng Последняя модель имеет более 100 новых функций Poslednyaya model' imeyet boleye 100 novykh funktsiy
59 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
60 brand new brand new 全新的 quánxīn de Новый Novyy
62 opposé  opposé  反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
63 old old jiù старый staryy
64 the new the new 新的 xīn de Новый Novyy
65 something that is new  something that is new  东西是新的 dōngxī shì xīn de Что-то новое Chto-to novoye
66 新东西;新事物 xīn dōngxī; xīn shìwù 新东西;新事物 xīn dōngxī; xīn shìwù Новые вещи Novyye veshchi
67 it was a good mix of the old and the new it was a good mix of the old and the new 它是新旧的完美结合 tā shì xīnjiù de wánměi jiéhé Это было хорошее сочетание старого и нового Eto bylo khorosheye sochetaniye starogo i novogo
68 这县新旧的完美结合 zhè xiàn xīnjiù de wánměi jiéhé 这县新旧的完美结合 zhè xiàn xīnjiù de wánměi jiéhé Идеальное сочетание старого и нового в этом округе Ideal'noye sochetaniye starogo i novogo v etom okruge
69 recently bought recently bought 最近买了 zuìjìn mǎile Недавно купил Nedavno kupil
70 xīn mǎi de 新买的 xīn mǎi de Недавно купил Nedavno kupil
71  recently bought  recently bought  最近买了  zuìjìn mǎile  Недавно купил  Nedavno kupil
72 新买的 xīn mǎi de 新买的 xīn mǎi de Недавно купил Nedavno kupil
73 Let me show you my new dress Let me show you my new dress 让我告诉你我的新衣服 ràng wǒ gàosù nǐ wǒ de xīn yīfú Позвольте мне показать вам мое новое платье Pozvol'te mne pokazat' vam moye novoye plat'ye
74 给标看看我新买的连衣裙 gěi biāo kàn kàn wǒ xīn mǎi de liányīqún 给标看看我新买的连衣裙 gěi biāo kàn kàn wǒ xīn mǎi de liányīqún Дайте ярлык взглянуть на мое недавно купленное платье. Dayte yarlyk vzglyanut' na moye nedavno kuplennoye plat'ye.
75 not used before not used before 之前未使用 zhīqián wèi shǐyòng Не используется раньше Ne ispol'zuyetsya ran'she
76 not used or owned by anyone before not used or owned by anyone before 以前没有人使用或拥有 yǐqián méiyǒu rén shǐyòng huò yǒngyǒu До этого не использовался и не принадлежал никому Do etogo ne ispol'zovalsya i ne prinadlezhal nikomu
77 没被用过的;未曾被入占有过的;崭新的 méi bèi yòngguò de; wèicéng bèi rù zhànyǒuguò de; zhǎnxīn de 没被用过的;未曾被入占有过的;崭新的 méi bèi yòngguò de; wèicéng bèi rù zhànyǒuguò de; zhǎnxīn de Не используется, никогда не вступал во владение, новый Ne ispol'zuyetsya, nikogda ne vstupal vo vladeniye, novyy
78 A second-hand car costs a fraction of a new one. A second-hand car costs a fraction of a new one. 二手车的价格只是新车的一小部分。 èrshǒu chē de jiàgé zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn. Подержанный автомобиль стоит доли нового. Poderzhannyy avtomobil' stoit doli novogo.
79 二手车的花费只是新车的零头 Èrshǒu chē de huāfèi zhǐshì xīnchē de língtóu 二手车的花费只是新车的零头 Èrshǒu chē de huāfèi zhǐshì xīnchē de língtóu Стоимость подержанных автомобилей - это лишь малая часть нового автомобиля. Stoimost' poderzhannykh avtomobiley - eto lish' malaya chast' novogo avtomobilya.
80 二手车的价格只是新车的一小部分 èrshǒu chē de jiàgé zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn 二手车的价格只是新车的一小部分 èrshǒu chē de jiàgé zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn Цена на подержанный автомобиль - только малая часть нового автомобиля. Tsena na poderzhannyy avtomobil' - tol'ko malaya chast' novogo avtomobilya.
81 different different 不同 bùtóng другой drugoy
82 不同 bùtóng 不同 bùtóng различный razlichnyy
83 different from the previous one  different from the previous one  与前一个不同 yǔ qián yīgè bùtóng Отличается от предыдущего Otlichayetsya ot predydushchego
84 有别于从前的;新颖的 yǒu bié yú cóngqián de; xīnyǐng de 有别于从前的;新颖的 yǒu bié yú cóngqián de; xīnyǐng de Отличается от прошлого, роман Otlichayetsya ot proshlogo, roman
85 I like your new hairstyle I like your new hairstyle 我喜欢你的新发型 wǒ xǐhuān nǐ de xīn fǎxíng Мне нравится твоя новая прическа Mne nravitsya tvoya novaya pricheska
86 我喜欢你的新发型 wǒ xǐhuān nǐ de xīn fǎxíng 我喜欢你的新发型 wǒ xǐhuān nǐ de xīn fǎxíng Мне нравится твоя новая прическа. Mne nravitsya tvoya novaya pricheska.
87 When do you start your new job? When do you start your new job? 你什么时候开始新工作的? nǐ shénme shíhòu kāishǐ xīn gōngzuò de? Когда вы начинаете свою новую работу? Kogda vy nachinayete svoyu novuyu rabotu?
88 你什么时候弃始新工作?  Nǐ shénme shíhòu qì shǐ xīn gōngzuò?  你什么时候弃始新工作? Nǐ shénme shíhòu qì shǐ xīn gōngzuò? Когда вы бросаете свою новую работу? Kogda vy brosayete svoyu novuyu rabotu?
89 He’s made a lot of new friends He’s made a lot of new friends 他结识了很多新朋友 Tā jiéshìle hěnduō xīn péngyǒu У него появилось много новых друзей U nego poyavilos' mnogo novykh druzey
90 T 许多新朋友 jiāo T xǔduō xīn péngyǒu 交T许多新朋友 jiāo T xǔduō xīn péngyǒu Сдавай Т много новых друзей Sdavay T mnogo novykh druzey
91 结识了很多新朋友 tā jiéshìle hěnduō xīn péngyǒu 他结识了很多新朋友 tā jiéshìle hěnduō xīn péngyǒu Он узнал много новых друзей. On uznal mnogo novykh druzey.
92 多新朋友 tā jiāole xǔduō xīn péngyǒu 他交了许多新朋友 tā jiāole xǔduō xīn péngyǒu Он приобрел много новых друзей On priobrel mnogo novykh druzey
93 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
94 old old jiù старый staryy
95 not familiar not familiar 不是很熟 bùshì hěn shú Не знакомо Ne znakomo
96 不是很熟 bùshì hěn shú 不是很熟 bùshì hěn shú Не очень знакомый Ne ochen' znakomyy
97 不熟 bù shúxī 不熟悉 bù shúxī Не знаком с Ne znakom s
98 (to sb) already existing but not seen, experienced, etc. before; not familiar  (to sb) already existing but not seen, experienced, etc. Before; not familiar  (某人)之前已经存在但未见过,有经验的人等;不是很熟 (mǒu rén) zhīqián yǐjīng cúnzài dàn wèi jiànguò, yǒu jīngyàn de rén děng; bùshì hěn shú (sb) уже существующее, но не виденное, опытное и т. д .; (sb) uzhe sushchestvuyushcheye, no ne vidennoye, opytnoye i t. d .;
99 刚体验到的;初见的;木熟悉的 gāng tǐyàn dào de; chū jiàn de; mù shúxī de 刚体验到的;初见的;木熟悉的 gāng tǐyàn dào de; chū jiàn de; mù shúxī de Только опытный, впервые увиденный, знакомый Tol'ko opytnyy, vpervyye uvidennyy, znakomyy
100 This is a new experience for me. This is a new experience for me. 这对我来说是一次全新的体验。 zhè duì wǒ lái shuō shì yīcì quánxīn de tǐyàn. Это новый опыт для меня. Eto novyy opyt dlya menya.
  对于我来说,这是一次从未有过的经历 Duìyú wǒ lái shuō, zhè shì yīcì cóng wèi yǒuguò de jīnglì 对于我来说,这是一次从未有过的经历 Duìyú wǒ lái shuō, zhè shì yīcì cóng wèi yǒuguò de jīnglì Для меня это опыт, которого у меня никогда не было прежде. Dlya menya eto opyt, kotorogo u menya nikogda ne bylo prezhde.
102 I'd like to learn a new language I'd like to learn a new language 我想学习一门新语言 wǒ xiǎng xuéxí yī mén xīn yǔyán Я хотел бы выучить новый язык YA khotel by vyuchit' novyy yazyk
103 我想学习一门新的语言 wǒ xiǎng xuéxí yī mén xīn de yǔyán 我想学习一门新的语言 wǒ xiǎng xuéxí yī mén xīn de yǔyán Я хочу выучить новый язык. YA khochu vyuchit' novyy yazyk.
104 我想学习一门新语言 wǒ xiǎng xuéxí yī mén xīn yǔyán 我想学习一门新语言 wǒ xiǎng xuéxí yī mén xīn yǔyán Я хочу выучить новый язык. YA khochu vyuchit' novyy yazyk.
105 Our system is probably new to you. Our system is probably new to you. 我们的系统对您来说可能是新手。 wǒmen de xìtǒng duì nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu. Наша система, вероятно, является новой для вас. Nasha sistema, veroyatno, yavlyayetsya novoy dlya vas.
106 不熟悉们的系统 Nǐ yěxǔ bù shúxī wǒmen de xìtǒng 你也许不熟悉我们的系统 Nǐ yěxǔ bù shúxī wǒmen de xìtǒng Возможно, вы не знакомы с нашей системой Vozmozhno, vy ne znakomy s nashey sistemoy
107 们的系统对您来说可能是新手 wǒmen de xìtǒng duì nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu 我们的系统对您来说可能是新手 wǒmen de xìtǒng duì nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu Наша система может быть новой для вас. Nasha sistema mozhet byt' novoy dlya vas.
108 the discovery of a new star  the discovery of a new star  发现一颗新星 fāxiàn yī kē xīnxīng Открытие новой звезды Otkrytiye novoy zvezdy
109 一颗新星的发现 yī kē xīnxīng de fǎ xiàn 一颗新星的发现 yī kē xīnxīng de fǎ xiàn Открытие новой звезды Otkrytiye novoy zvezdy
110 recently arrived recently arrived 最近到了 zuìjìn dàole Недавно прибыл Nedavno pribyl
111 xīn dào 新到 xīn dào Новое поступление Novoye postupleniye
112 (to sth) not yet familiar with sth because you have only just started, arrived, etc. 〜(to sth) not yet familiar with sth because you have only just started, arrived, etc. 〜(对......)还不熟悉......因为你刚开始,到了等等 〜(duì......) Hái bù shúxī...... Yīnwèi nǐ gāng kāishǐ, dàole děng děng ~ (к чему-то) еще не знаком с чем-то, потому что вы только начали, прибыли и т. д. ~ (k chemu-to) yeshche ne znakom s chem-to, potomu chto vy tol'ko nachali, pribyli i t. d.
113 初来乍到的;学乍练的;鲜的 Chūláizhàdào de; xué zhà liàn de; xīnxiān de 初来乍到的;学乍练的;新鲜的 chūláizhàdào de; xué zhà liàn de; xīnxiān de Первый прибыл, узнал, свежий Pervyy pribyl, uznal, svezhiy
114 I should tell you,I’m completely new to this kind of work I should tell you,I’m completely new to this kind of work 我应该告诉你,我对这种工作完全不熟悉 wǒ yīnggāi gàosù nǐ, wǒ duì zhè zhǒng gōngzuò wánquán bù shúxī Я должен сказать вам, я совершенно новичок в такой работе YA dolzhen skazat' vam, ya sovershenno novichok v takoy rabote
115 我得告诉你,我干这活完全是个新手 wǒ dé gàosù nǐ, wǒ gàn zhè huó wánquán shìgè xīnshǒu 我得告诉你,我干这活完全是个新手 wǒ dé gàosù nǐ, wǒ gàn zhè huó wánquán shìgè xīnshǒu Я должен сказать вам, что я совершенно новичок в этой работе. YA dolzhen skazat' vam, chto ya sovershenno novichok v etoy rabote.
116 I am new to the town I am new to the town 我是小镇的新手 wǒ shì xiǎo zhèn de xīnshǒu Я новичок в городе YA novichok v gorode
117 我刚刚来到这座小镇 wǒ gānggāng lái dào zhè zuò xiǎo zhèn 我刚刚来到这座小镇 wǒ gānggāng lái dào zhè zuò xiǎo zhèn Я только что приехал в этот город. YA tol'ko chto priyekhal v etot gorod.
118 a new arrival/recruit a new arrival/recruit 新来者/新人 xīn lái zhě/xīnrén новое поступление / новобранец novoye postupleniye / novobranets
119 刚刚到达的人;新兵 gānggāng dàodá de rén; xīnbīng 刚刚到达的人;新兵 gānggāng dàodá de rén; xīnbīng Только что прибыл Tol'ko chto pribyl
120 you’re new here/aren’t you? you’re new here/aren’t you? 你是新来的/不是吗? nǐ shì xīn lái de/bùshì ma? Вы новичок здесь, не так ли? Vy novichok zdes', ne tak li?
121 你是新来的,是吗.? Nǐ shì xīn lái de, shì ma.? 你是新来的,是吗? Nǐ shì xīn lái de, shì ma? Вы новенький? Vy noven'kiy?
122 new New Xīn новый novyy
123  used in compounds to describe sth that has recently happened Used in compounds to describe sth that has recently happened 用于化合物来描述最近发生的事情 Yòng yú huàhéwù lái miáoshù zuìjìn fāshēng de shìqíng Используется в соединениях для описания того, что недавно произошло Ispol'zuyetsya v soyedineniyakh dlya opisaniya togo, chto nedavno proizoshlo
124 (用于构成复合词)新的,新近的 (yòng yú gòuchéng fùhécí) xīn de, xīnjìn de (用于构成复合词)新的,新近的 (yòng yú gòuchéng fùhécí) xīn de, xīnjìn de (используется для формирования составных слов) новое, недавнее (ispol'zuyetsya dlya formirovaniya sostavnykh slov) novoye, nedavneye
125 He was enjoying his new- found freedom He was enjoying his new- found freedom 他正在享受他新发现的自由 tā zhèngzài xiǎngshòu tā xīn fāxiàn de zìyóu Он наслаждался своей вновь обретенной свободой On naslazhdalsya svoyey vnov' obretennoy svobodoy
126 他享受着 刚刚获得的自由 tā xiǎngshòuzhe gānggāng huòdé de zìyóu 他享受着刚刚获得的自由 tā xiǎngshòuzhe gānggāng huòdé de zìyóu Он наслаждается свободой, которую он только что получил On naslazhdayetsya svobodoy, kotoruyu on tol'ko chto poluchil
127 modern modern 现代 xiàndài современный sovremennyy
128 现仗 xiàn zhàng 现仗 xiàn zhàng Теперь бой Teper' boy
129 (usually with the  (usually with the  (通常与... (tōngcháng yǔ... (обычно с (obychno s
130 通常与 tōngcháng yǔ 通常与 Tōngcháng yǔ Обычно с Obychno s
131 the  the  gāi  
132 连用)  liányòng)  连用) liányòng) Используется вместе) Ispol'zuyetsya vmeste)
133 modern; of the latest type  modern; of the latest type  现代;最新型的 xiàndài; zuìxīn xíng de Современный, новейшего типа Sovremennyy, noveyshego tipa
134 现代的;最新型的 xiàndài de; zuìxīn xíng de 现代的;最新型的 xiàndài de; zuìxīn xíng de Современная, последняя модель Sovremennaya, poslednyaya model'
135 the new morality  the new morality  新的道德 xīn de dàodé Новая мораль Novaya moral'
136 现代的道德 xiàndài de dàodé 现代的道德 xiàndài de dàodé Современная мораль Sovremennaya moral'
137 They called themselves the  new Romantics They called themselves the  new Romantics 他们称自己是新的浪漫主义者 tāmen chēng zìjǐ shì xīn de làngmàn zhǔyì zhě Они называли себя новыми романтиками Oni nazyvali sebya novymi romantikami
138 他们自称新浪漫主义者 tāmen zìchēng xīn làngmàn zhǔyì zhě 他们自称新浪漫主义者 tāmen zìchēng xīn làngmàn zhǔyì zhě Они утверждают, что были новыми романтиками Oni utverzhdayut, chto byli novymi romantikami
139 just beginning just beginning 刚开始 gāng kāishǐ Только начало Tol'ko nachalo
140 just begin­ning or beginning again  just begin­ning or beginning again  刚刚开始或重新开始 gānggāng kāishǐ huò chóngxīn kāishǐ Просто начало или начало снова Prosto nachalo ili nachalo snova
141 刚开始的; 初始的; 重新开始的 gāng kāishǐ de; chūshǐ de; chóngxīn kāishǐ de 刚开始的;初始的;重新开始的 gāng kāishǐ de; chūshǐ de; chóngxīn kāishǐ de Первоначально; начальный; перезапущен Pervonachal'no; nachal'nyy; perezapushchen
142 a new day  a new day  新的一天 xīn de yītiān новый день novyy den'
143 新的一天 xīn de yītiān 新的一天 xīn de yītiān новый день novyy den'
144 it was a new era in the history of our country. it was a new era in the history of our country. 这是我国历史上的一个新时代。 zhè shì wǒguó lìshǐ shàng de yīgè xīn shídài. Это была новая эра в истории нашей страны. Eto byla novaya era v istorii nashey strany.
145 这是我国历史上的一个新纪元 Zhè shì wǒguó lìshǐ shàng de yīgè xīnjìyuán 这是我国历史上的一个新纪元 Zhè shì wǒguó lìshǐ shàng de yīgè xīnjìyuán Это новая эра в истории нашей страны. Eto novaya era v istorii nashey strany.
146 She went to Australia to start a new life She went to Australia to start a new life 她去了澳大利亚开始了新的生活 tā qùle àodàlìyǎ kāishǐle xīn de shēnghuó Она отправилась в Австралию, чтобы начать новую жизнь Ona otpravilas' v Avstraliyu, chtoby nachat' novuyu zhizn'
147 她去澳大利亚开始新的生活 tā qù àodàlìyǎ kāishǐ xīn de shēnghuó 她去澳大利亚开始新的生活 tā qù àodàlìyǎ kāishǐ xīn de shēnghuó Она отправилась в Австралию, чтобы начать новую жизнь. Ona otpravilas' v Avstraliyu, chtoby nachat' novuyu zhizn'.
148 with fresh energy with fresh energy 有新鲜的能量 yǒu xīnxiān de néngliàng Со свежей энергией So svezhey energiyey
149 有新鲜活力 yǒu xīnxiān huólì 有新鲜活力 yǒu xīnxiān huólì Свежий и энергичный Svezhiy i energichnyy
150 有新鲜的能量 yǒu xīnxiān de néngliàng 有新鲜的能量 yǒu xīnxiān de néngliàng Иметь свежую энергию Imet' svezhuyu energiyu
151 having fresh energy, courage or health having fresh energy, courage or health 有新鲜的能量,勇气或健康 yǒu xīnxiān de néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng Имея свежую энергию, мужество или здоровье Imeya svezhuyu energiyu, muzhestvo ili zdorov'ye
152  富有气的;生有勃勃的  fùyǒu zhāoqì de; shēng yǒu bóbó de  富有朝气的;生有勃勃的  fùyǒu zhāoqì de; shēng yǒu bóbó de  Живой, полный жизни  Zhivoy, polnyy zhizni
153 有新鲜的能量,勇气或健康 yǒu xīnxiān de néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng 有新鲜的能量,勇气或健康 yǒu xīnxiān de néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng Имейте свежую энергию, мужество или здоровье Imeyte svezhuyu energiyu, muzhestvo ili zdorov'ye
154 Since he changed jobs he's looked like a new man Since he changed jobs he's looked like a new man 由于他换了工作,他看起来像个新人 yóuyú tā huànle gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén С тех пор как он сменил работу, он выглядел как новый человек S tekh por kak on smenil rabotu, on vyglyadel kak novyy chelovek
155 由于他换了工作,他看起来像个新人 yóuyú tā huànle gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén 由于他换了工作,他看起来像个新人 yóuyú tā huànle gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén Он перешел на работу, он выглядит как новичок On pereshel na rabotu, on vyglyadit kak novichok
156 跳槽换了一个人似的 tā tiàocáo zhīhòu xiàng huànle yīgè rén shì de 他跳槽之后像换了一个人似的 tā tiàocáo zhīhòu xiàng huànle yīgè rén shì de После того, как он сменил работу, он изменился как человек. Posle togo, kak on smenil rabotu, on izmenilsya kak chelovek.
157 recently produced recently produced 最近出品 zuìjìn chūpǐn Недавно произведенный Nedavno proizvedennyy
158 新近产生 xīnjìn chǎnshēng 新近产生 xīnjìn chǎnshēng Недавно произведенный Nedavno proizvedennyy
159 only recently produced or developed only recently produced or developed 最近才生产或开发 zuìjìn cái shēngchǎn huò kāifā Только недавно произведенный или разработанный Tol'ko nedavno proizvedennyy ili razrabotannyy
160 論近产生的;新开爰的;时 lùn jìn chǎnshēng de; xīn kāi yuán de; shíxiān de 论近产生的;新开爰的;时鲜的 lùn jìn chǎnshēng de; xīn kāi yuán de; shíxiān de Почти произведенный, недавно открытый; Pochti proizvedennyy, nedavno otkrytyy;
161 The new buds are appearing on the trees now The new buds are appearing on the trees now 现在,树上出现了新芽 xiànzài, shù shàng chūxiànle xīnyá Новые почки появляются на деревьях сейчас Novyye pochki poyavlyayutsya na derev'yakh seychas
162  露出了新芽  shù shàng xiànzài lùchūle xīnyá  树上现在露出了新芽  shù shàng xiànzài lùchūle xīnyá  Дерево теперь показывает ростки  Derevo teper' pokazyvayet rostki
163 new potatoes (ones dug from the soil early in the season) new potatoes (ones dug from the soil early in the season) 新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) xīn tǔdòu (zài běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de tǔdòu) Новый картофель (вырытый из почвы в начале сезона) Novyy kartofel' (vyrytyy iz pochvy v nachale sezona)
164 新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) xīn tǔdòu (zài běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de tǔdòu) 新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) xīn tǔdòu (zài běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de tǔdòu) Новый картофель (картофель, вырытый из почвы в начале сезона) Novyy kartofel' (kartofel', vyrytyy iz pochvy v nachale sezona)
165 早土豆 zǎo tǔdòu 早土豆 zǎo tǔdòu Ранний картофель Ranniy kartofel'
166 newness  newness  新奇 xīnqí новизна novizna
167 see also newly see also newly 另见 lìng jiàn Смотрите также недавно Smotrite takzhe nedavno
168 break new ground to make a new discovery or do sth that has not been done before  break new ground to make a new discovery or do sth that has not been done before  开辟新的领域,做出新的发现,或者做以前没有做过的事情 kāipì xīn de lǐngyù, zuò chūxīn de fǎ xiàn, huòzhě zuò yǐqián méiyǒu zuòguò de shìqíng Проложите новый путь, чтобы сделать новое открытие или сделать что-то, что не было сделано раньше Prolozhite novyy put', chtoby sdelat' novoye otkrytiye ili sdelat' chto-to, chto ne bylo sdelano ran'she
169 有所发现;开拓创新 yǒu suǒ fāxiàn; kāità chuàngxīn 有所发现;开拓创新 yǒu suǒ fāxiàn; kāità chuàngxīn Некоторые открытия, новаторские и инновационные Nekotoryye otkrytiya, novatorskiye i innovatsionnyye
170 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
171 groundbreaking groundbreaking 奠基 diànjī новаторским novatorskim
172 (as) good as new (as) good as new (如)新的好 (rú) xīn de hǎo (как) хорошо, как новый (kak) khorosho, kak novyy
173 like new in very good condition, as it was when it was new  like new in very good condition, as it was when it was new  像新的一样,条件非常好,就像它是新的一样 xiàng xīn de yīyàng, tiáojiàn fēicháng hǎo, jiù xiàng tā shì xīn de yīyàng Как новый в очень хорошем состоянии, как это было, когда он был новым Kak novyy v ochen' khoroshem sostoyanii, kak eto bylo, kogda on byl novym
174 好如 新 hǎo rú xīn 好如新 hǎo rú xīn Как новый Kak novyy
175 I've had your coat cleaned,it's as good as new now.  I've had your coat cleaned,it's as good as new now.  我已经把你的大衣打扫干净了,现在和新的一样好。 wǒ yǐjīng bǎ nǐ de dàyī dǎsǎo gānjìngle, xiànzài hé xīn de yīyàng hǎo. Я почистил твоё пальто, теперь оно как новенькое. YA pochistil tvoyo pal'to, teper' ono kak noven'koye.
176 你的外套洗好了,像新的一样 Nǐ de wàitào xǐ hǎole, xiàng xīn de yīyàng 你的外套洗好了,像新的一样 Nǐ de wàitào xǐ hǎole, xiàng xīn de yīyàng Ваше пальто вымыто, как новые. Vashe pal'to vymyto, kak novyye.
177 ... is the new ... (informal) used to say that sth has become very fashion­able and can be thought of as replacing sth else .... Is the new... (Informal) used to say that sth has become very fashion­able and can be thought of as replacing sth else ......是新的......(非正式的)曾经说过......它已经变得很时髦,可以被认为是替代其他的 ...... Shì xīn de......(Fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò...... Tā yǐjīng biàn dé hěn shímáo, kěyǐ bèi rènwéi shì tìdài qítā de , ... новый ... (неофициальный) раньше говорил, что sth стал очень модным и его можно рассматривать как замену другого , ... novyy ... (neofitsial'nyy) ran'she govoril, chto sth stal ochen' modnym i yego mozhno rassmatrivat' kak zamenu drugogo
178  (表示某事物已非常时髦,被视为可替代其他事物)  (biǎoshì mǒu shìwù yǐ fēicháng shímáo, bèi shì wéi kě tìdài qítā shìwù)  (表示某事物已非常时髦,被视为可替代其他事物)  (biǎoshì mǒu shìwù yǐ fēicháng shímáo, bèi shì wéi kě tìdài qítā shìwù)  (Показывает, что что-то очень модно и считается альтернативой другим вещам)  (Pokazyvayet, chto chto-to ochen' modno i schitayetsya al'ternativoy drugim veshcham)
179 Brown is the new black Brown is the new black 布朗是新的黑人 bùlǎng shì xīn de hēirén Браун новый черный Braun novyy chernyy
180 hún hún Подставка для жертвы Podstavka dlya zhertvy
181 棕色取代了黑色变得时髦起来 zōngsè qǔdàile hēisè biàn dé shímáo qǐlái 棕色取代了黑色变得时髦起来 zōngsè qǔdàile hēisè biàn dé shímáo qǐlái Браун заменил черный и стал модным Braun zamenil chernyy i stal modnym
182 Comedy is the new rock and roll Comedy is the new rock and roll 喜剧是新的摇滚乐 xǐjù shì xīn de yáogǔnyuè Комедия - это новый рок-н-ролл Komediya - eto novyy rok-n-roll
183 笑表潢头重追摇滚乐 shuōxiào biǎo huáng tóu zhòng zhí zhuī yáogǔnyuè 说笑表潢头重直追摇滚乐 shuōxiào biǎo huáng tóu zhòng zhí zhuī yáogǔnyuè Шутки, глава стола, гоняются за скалой Shutki, glava stola, gonyayutsya za skaloy
184 喜剧是新的摇滚乐 xǐjù shì xīn de yáogǔnyuè 喜剧是新的摇滚乐 xǐjù shì xīn de yáogǔnyuè Комедия это новая рок музыка Komediya eto novaya rok muzyka
185  fifty is the new forty  fifty is the new forty  五十是新四十  wǔshí shì xīn sìshí  Пятьдесят новый сорок  Pyat'desyat novyy sorok
186 四十未老,五十正当年 sìshí shàngwèi lǎo, wǔshí zhèngdàng nián 四十尚未老,五十正当年 sì shí shàngwèi lǎo, wǔshí zhèngdàng nián Сорок не старый, пятьдесят год Sorok ne staryy, pyat'desyat god
187 五十是新四十 wǔshí shì xīn sìshí 五十是新四十 wǔshí shì xīn sì shí Пятьдесят новый сорок Pyat'desyat novyy sorok
188 a new broom a person who has just started to work for an organization, department, etc., especially in a senior job, and who is likely to make a lot of changes  a new broom a person who has just started to work for an organization, department, etc., Especially in a senior job, and who is likely to make a lot of changes  刚刚开始为组织,部门等工作的新扫帚,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 gānggāng kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de xīn sàozhǒu, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn новая метла - человек, который только начал работать в организации, отделе и т. д., особенно на руководящей работе, и который может внести много изменений novaya metla - chelovek, kotoryy tol'ko nachal rabotat' v organizatsii, otdele i t. d., osobenno na rukovodyashchey rabote, i kotoryy mozhet vnesti mnogo izmeneniy
189 新越职者;(指) 刚上任的新官 xīn yuè zhí zhě;(yóu zhǐ) gāng shàngrèn de xīn guān 新越职者;(尤指)刚上任的新官 xīn yuè zhí zhě;(yóu zhǐ) gāng shàngrèn de xīn guān Новый преступник (особенно) новый офицер, который только что вступил в должность Novyy prestupnik (osobenno) novyy ofitser, kotoryy tol'ko chto vstupil v dolzhnost'
190 刚刚开始为组织,部门等工作的人,特别是在高级工作中,可能会做出很多改变的新扫帚 gānggāng kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn de xīn sàozhǒu 刚刚开始为组织,部门等工作的人,特别是在高级工作中,可能会做出很多改变的新扫帚 gānggāng kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn de xīn sàozhǒu Люди, которые только начали работать в организациях, отделах и т. Д., Особенно на старших должностях, могут внести много изменений в новую метлу Lyudi, kotoryye tol'ko nachali rabotat' v organizatsiyakh, otdelakh i t. D., Osobenno na starshikh dolzhnostyakh, mogut vnesti mnogo izmeneniy v novuyu metlu
191 向上 xiàngshàng 向上 xiàngshàng вверх vverkh
192 Well you know what they say. A new broom sweeps clean Well you know what they say. A new broom sweeps clean 嗯,你知道他们说什么。一把新扫帚清扫干净 ń, nǐ zhīdào tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu qīngsǎo gānjìng Ну, вы знаете, что они говорят. Новая метла чистит Nu, vy znayete, chto oni govoryat. Novaya metla chistit
193 .,你知道他们说什么。新官上任三把火 āi., Nǐ zhīdào tāmen shuō shénme. Xīn guān shàngrèn sān bǎ huǒ 唉,你知道他们说什么新官上任三把火。 āi, nǐ zhīdào tāmen shuō shénme xīn guān shàngrèn sān bǎ huǒ. Эй, ты знаешь, что они говорят. Новый чиновник поднял три пожара Ey, ty znayesh', chto oni govoryat. Novyy chinovnik podnyal tri pozhara
194 嗯,你知道他们说什么。 一把新扫帚清扫干净 ń, nǐ zhīdào tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu qīngsǎo gānjìng 嗯,你知道他们说什么。一把新扫帚清扫干净 Ń, nǐ zhīdào tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu qīngsǎo gānjìng Ну, вы знаете, что они говорят. Убери новую метлу Nu, vy znayete, chto oni govoryat. Uberi novuyu metlu
195 a/the ,new kid on the block (informal) a person who is new to a place, an organization, etc a/the,new kid on the block (informal) a person who is new to a place, an organization, etc a / the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 a/ the, jiēqū de xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng, zǔzhī děng bù shúxī de rén a / the, новый ребенок в блоке (неофициальный) человек, который является новым для места, организации и т. д. a / the, novyy rebenok v bloke (neofitsial'nyy) chelovek, kotoryy yavlyayetsya novym dlya mesta, organizatsii i t. d.
196 (地方、机构等的)新来者,新手 (dìfāng, jīgòu děng de) xīn lái zhě, xīnshǒu (地方,机构等的)新来者,新手 (dìfāng, jīgòu děng de) xīn lái zhě, xīnshǒu Новички (места, учреждения и т. Д.), Новички Novichki (mesta, uchrezhdeniya i t. D.), Novichki
197 a / the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 a/ the, jiēqū de xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng, zǔzhī děng bù shúxī de rén a / the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 a/ the, jiēqū de xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng, zǔzhī děng bù shúxī de rén а / о, новорожденный по соседству (неформальный), незнакомый где-то, организация и т. д. a / o, novorozhdennyy po sosedstvu (neformal'nyy), neznakomyy gde-to, organizatsiya i t. d.
198 Despite his six years in politics, he was still regarded by many as the new kid on the block. Despite his six years in politics, he was still regarded by many as the new kid on the block. 尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 jǐnguǎn tā zài zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi xǔduō rén shì wéi xīnrén. Несмотря на то, что он шесть лет занимался политикой, многие по-прежнему пользовались им как новичком в этом квартале. Nesmotrya na to, chto on shest' let zanimalsya politikoy, mnogiye po-prezhnemu pol'zovalis' im kak novichkom v etom kvartale.
199 他已经从政六年,但很多尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人仍把他视为初出茅庐 Tā yǐjīng cóngzhèng liù nián, dàn hěnduō jǐnguǎn tā zài zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi xǔduō rén shì wéi xīnrén réng bǎ tā shì wéi chūchūmáolú 他已经从政六年,但很多尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人仍把他视为初出茅庐 Tā yǐjīng cóngzhèng liù nián, dàn hěnduō jǐnguǎn tā zài zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi xǔduō rén shì wéi xīnrén réng bǎ tā shì wéi chūchūmáolú Он был в политике в течение шести лет, но многие из них работали в политической сфере в течение шести лет, но многие все еще считают его новичком и по-прежнему считают его молодым человеком. On byl v politike v techeniye shesti let, no mnogiye iz nikh rabotali v politicheskoy sfere v techeniye shesti let, no mnogiye vse yeshche schitayut yego novichkom i po-prezhnemu schitayut yego molodym chelovekom.
200 尽管他在政治域工作了六年,但他仍然被多人视为新人。 jǐnguǎn tā zài zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi xǔduō rén shì wéi xīnrén. 尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 jǐnguǎn tā zài zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi xǔduō rén shì wéi xīnrén. Хотя он работал в политической сфере в течение шести лет, многие по-прежнему считают его новичком. Khotya on rabotal v politicheskoy sfere v techeniye shesti let, mnogiye po-prezhnemu schitayut yego novichkom.
201 a new one on me (informal) used.to say that you have not heard a particular idea, piece of information, joke, etc. before  A new one on me (informal) used.To say that you have not heard a particular idea, piece of information, joke, etc. Before  一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 Yīgè guānyú wǒ de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī, xiàohuà děng děng. новый на меня (неформальный) использовал. чтобы сказать, что вы не слышали какую-то конкретную идею, часть информации, шутку и т. д. novyy na menya (neformal'nyy) ispol'zoval. chtoby skazat', chto vy ne slyshali kakuyu-to konkretnuyu ideyu, chast' informatsii, shutku i t. d.
202 听说过(或接触过) 的;很生疏的 mò tīng shuōguò (huò jiēchùguò) de; hěn shēngshū de 末听说过(或接触过)的;很生疏的 Mò tīng shuōguò (huò jiēchùguò) de; hěn shēngshū de Я слышал (или коснулся), очень странно YA slyshal (ili kosnulsya), ochen' stranno
203 一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 yīgè guānyú wǒ de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī, xiàohuà děng děng. 一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 yīgè guānyú wǒ de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī, xiàohuà děng děng. Новое (неформальное) использование mys никогда не слышало о конкретной идее, сообщении, шутке и т. Д. Novoye (neformal'noye) ispol'zovaniye mys nikogda ne slyshalo o konkretnoy ideye, soobshchenii, shutke i t. D.
204 Have you come across this before?No, it’s a new one on me Have you come across this before?No, it’s a new one on me 你以前遇到过这种情况吗?不,这对我来说是新的 Nǐ yǐqián yù dàoguò zhè zhǒng qíngkuàng ma? Bù, zhè duì wǒ lái shuō shì xīn de Вы сталкивались с этим раньше? Нет, это новый для меня Vy stalkivalis' s etim ran'she? Net, eto novyy dlya menya
205 你以前碰到过这样的事吗没有,从来没听说过 nǐ yǐqián pèng dàoguò zhèyàng de shì ma? Méiyǒu, cónglái méi tīng shuōguò 你以前碰到过这样的事吗?没有,从来没听说过 nǐ yǐqián pèng dàoguò zhèyàng de shì ma? Méiyǒu, cónglái méi tīng shuōguò Вы когда-нибудь сталкивались с такой вещью раньше? Нет, я никогда не слышал об этом. Vy kogda-nibud' stalkivalis' s takoy veshch'yu ran'she? Net, ya nikogda ne slyshal ob etom.
206  turn over a new leaf to change your way of life to become a better, more responsible person  turn over a new leaf to change your way of life to become a better, more responsible person  翻开新的一页,改变你的生活方式,成为一个更好,更负责任的人  fān kāi xīn de yī yè, gǎibiàn nǐ de shēnghuó fāngshì, chéngwéi yīgè gèng hǎo, gèng fù zérèn de rén  Переверните новый лист, чтобы изменить свой образ жизни, чтобы стать лучше, более ответственным человеком  Perevernite novyy list, chtoby izmenit' svoy obraz zhizni, chtoby stat' luchshe, boleye otvetstvennym chelovekom
207  改恶从善;重新做人   gǎi è cóng shàn; chóngxīn zuòrén   改恶从善,重新做人  gǎi è cóng shàn, chóngxīn zuòrén  Измени зло от добра, сделай заново  Izmeni zlo ot dobra, sdelay zanovo
208 what's new? what's new? 什么是新的? shénme shì xīn de? Что нового? Chto novogo?
209 (informal) used as a friendly greeting  (Informal) used as a friendly greeting  (非正式的)用作友好的问候语 (Fēi zhèngshì de) yòng zuò yǒuhǎo de wènhòu yǔ (неформальный) используется как дружеское приветствие (neformal'nyy) ispol'zuyetsya kak druzheskoye privetstviye
210 (友好的问候)你好,怎么样 (yǒuhǎo de wènhòu) nǐ hǎo, zěnme yàng (友好的问候)你好,怎么样 (yǒuhǎo de wènhòu) nǐ hǎo, zěnme yàng (Дружеский привет) Привет, как? (Druzheskiy privet) Privet, kak?
211 Hi! What’s new? Hi! What’s new? 嗨!什么是新的? hāi! Shénme shì xīn de? Привет! Что нового? Privet! Chto novogo?
212 嗨!你好吗?  Hāi! Nǐ hǎo ma?  嗨!你好吗? Hāi! Nǐ hǎo ma? Эй! Как дела? Ey! Kak dela?
213 more at  More at  更多 Gèng duō Больше на Bol'she na
214 blood blood 血液 xiěyè кровь krov'
215 brave brave 勇敢 yǒnggǎn отважный otvazhnyy
216 breathe breathe 呼吸 hū xī дышать dyshat'
217 complexion complexion 肤色 fūsè цвет лица tsvet litsa
218 teach teach 教导 jiàodǎo научить nauchit'
219 New Age  connected with a way of life that rejects modem Western values and is based on spiritual ideas and beliefs, astrology, etc. New Age  connected with a way of life that rejects modem Western values and is based on spiritual ideas and beliefs, astrology, etc. 新时代与拒绝现代西方价值观的生活方式相关,并以精神思想和信仰,占星术等为基础。 xīn shídài yǔ jùjué xiàndài xīfāng jiàzhíguān de shēnghuó fāngshì xiāngguān, bìng yǐ jīngshén sīxiǎng hé xìnyǎng, zhānxīng shù děng wèi jīchǔ. Нью-эйдж связан с образом жизни, который отвергает современные западные ценности и основан на духовных идеях и убеждениях, астрологии и т. Д. N'yu-eydzh svyazan s obrazom zhizni, kotoryy otvergayet sovremennyye zapadnyye tsennosti i osnovan na dukhovnykh ideyakh i ubezhdeniyakh, astrologii i t. D.
220 新潮生栝的,新时代生活方式的(摒弃西方现代价值观,.注重精神性、占星术等) Xīncháo shēng guā de, xīn shídài shēnghuó fāngshì de (bǐngqì xīfāng xiàndài jiàzhíguān,. Zhùzhòng jīngshén xìng, zhānxīng shù děng) 新潮生栝的,新时代生活方式的(摒弃西方现代价值观,。注重精神性,占星术等) Xīncháo shēng guā de, xīn shídài shēnghuó fāngshì de (bǐngqì xīfāng xiàndài jiàzhíguān,. Zhùzhòng jīngshén xìng, zhānxīng shù děng) Модный образ жизни нового века (отказ от современных западных ценностей, сосредоточенность на духовности, астрологии и т. Д.) Modnyy obraz zhizni novogo veka (otkaz ot sovremennykh zapadnykh tsennostey, sosredotochennost' na dukhovnosti, astrologii i t. D.)
221 a New age festival  a New age festival  一个新时代的节日 yīgè xīn shídài de jiérì фестиваль новой эры festival' novoy ery
222 新潮生活节  xīncháo shēnghuó jié  新潮生活节 xīncháo shēnghuó jié Модный фестиваль жизни Modnyy festival' zhizni
223 New travellers (people in Britain who reject the values of modern society and travel from place to place, living in their vehicles) New travellers (people in Britain who reject the values of modern society and travel from place to place, living in their vehicles) 新旅行者(英国人拒绝现代社会的价值观,从一个地方到另一个地方旅行,住在他们的车辆中) xīn lǚxíng zhě (yīngguó rén jùjué xiàndài shèhuì de jiàzhíguān, cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lǚxíng, zhù zài tāmen de chēliàng zhōng) Новые путешественники (люди в Британии, которые отвергают ценности современного общества и путешествуют с места на место, живя в своих транспортных средствах) Novyye puteshestvenniki (lyudi v Britanii, kotoryye otvergayut tsennosti sovremennogo obshchestva i puteshestvuyut s mesta na mesto, zhivya v svoikh transportnykh sredstvakh)
224 新时代思潮的不肘迁移者(摒弃现代社会价值的到处旅行者) xīn shídài sīcháo de bù zhǒu qiānyí zhě (bǐngqì xiàndài shèhuì jiàzhí de dàochù lǚxíng zhě) 新时代思潮的不肘迁移者(摒弃现代社会价值的到处旅行者) xīn shídài sīcháo de bù zhǒu qiānyí zhě (bǐngqì xiàndài shèhuì jiàzhí de dàochù lǚxíng zhě) Локти новой эры мыслей (путешественники, которые отказываются от ценностей современного общества) Lokti novoy ery mysley (puteshestvenniki, kotoryye otkazyvayutsya ot tsennostey sovremennogo obshchestva)
225 New Age  New Age  新时代 xīn shídài Новый век Novyy vek
226 newbie  (informal) a person who is new and has little experience in doing sth, espe­cially in using computers newbie  (informal) a person who is new and has little experience in doing sth, espe­cially in using computers 新手(非正式)一个新人,没有什么经验,特别是在使用计算机时 xīnshǒu (fēi zhèngshì) yīgè xīnrén, méiyǒu shé me jīngyàn, tèbié shì zài shǐyòng jìsuànjī shí Новичок (неформальный) человек, который новичок и имеет небольшой опыт работы с чем-либо, особенно в использовании компьютеров Novichok (neformal'nyy) chelovek, kotoryy novichok i imeyet nebol'shoy opyt raboty s chem-libo, osobenno v ispol'zovanii komp'yuterov
227  ( 指使用电脑的) 新手  (yóu zhǐ shǐyòng diànnǎo de) xīnshǒu  (尤指使用电脑的)新手  (yóu zhǐ shǐyòng diànnǎo de) xīnshǒu  Новичок (особенно с помощью компьютера)  Novichok (osobenno s pomoshch'yu komp'yutera)
228 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
229 novice novice 初学者 chū xuézhě начинающий nachinayushchiy
230 newborn recently born  newborn recently born  新生儿最近出生 xīnshēng ér zuìjìn chūshēng Новорожденный недавно родился Novorozhdennyy nedavno rodilsya
231 氣生'的;初生的: qì shēng'de; chūshēng de: 气生'的;初生的: qì shēng'de; chūshēng de: Breathe; зарождающийся: Breathe; zarozhdayushchiysya:
232 a newborn baby A newborn baby 一个刚出生的婴儿 Yīgè gāng chū shēng de yīng'ér новорожденный ребенок novorozhdennyy rebenok
233 新生儿 xīnshēng ér 新生儿 xīnshēng ér неонатальный neonatal'nyy
234 new broom  a person who has just started to work for an organization, especially in a senior job, and who is likely to make a lot of changes  new broom  a person who has just started to work for an organization, especially in a senior job, and who is likely to make a lot of changes  新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 xīn sàozhǒu gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn Новая метла - человек, который только начал работать в организации, особенно на руководящей работе, и который может внести много изменений Novaya metla - chelovek, kotoryy tol'ko nachal rabotat' v organizatsii, osobenno na rukovodyashchey rabote, i kotoryy mozhet vnesti mnogo izmeneniy
235 新就任者,新上任官员(可能进行很多变革) xīn jiùrèn zhě, xīn shàngrèn guānyuán (kěnéng jìnxíng hěnduō biàngé) 新就任者,新上任官员(可能进行很多变革) xīn jiùrèn zhě, xīn shàngrèn guānyuán (kěnéng jìnxíng hěnduō biàngé) Новый действующий, новый действующий (возможно, вносит много изменений) Novyy deystvuyushchiy, novyy deystvuyushchiy (vozmozhno, vnosit mnogo izmeneniy)
236 扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改 xīn sàozhǒu gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn 新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 xīn sàozhǒu gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn Новая метла только начала работать на организацию, особенно на старших должностях, и может внести много изменений. Novaya metla tol'ko nachala rabotat' na organizatsiyu, osobenno na starshikh dolzhnostyakh, i mozhet vnesti mnogo izmeneniy.
237 Newcastle  Newcastle  新城堡 xīn chéngbǎo Ньюкасл N'yukasl
238 see coal see coal 见煤 jiàn méi См уголь Sm ugol'
239 new comer 〜(to sth) a person who has only recently arrived in a place or started an activity  new comer 〜(to sth) a person who has only recently arrived in a place or started an activity  新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 xīn lái zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén Новичок - человек, который только недавно прибыл на место или начал деятельность Novichok - chelovek, kotoryy tol'ko nedavno pribyl na mesto ili nachal deyatel'nost'
240 新来者;新手 xīn lái zhě; xīnshǒu 新来者;新手 xīn lái zhě; xīnshǒu Пришельцы, послушник Prishel'tsy, poslushnik
241 新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 xīn lái zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén 新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 xīn lái zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén Новичок ~ (кто-то), который только что прибыл куда-то или активен Novichok ~ (kto-to), kotoryy tol'ko chto pribyl kuda-to ili aktiven
242 newel post(also newel)  a post at the top or bottom of a set of stairs newel post(also newel)  a post at the top or bottom of a set of stairs newel post(也是newel)在一组楼梯顶部或底部的帖子 newel post(yěshì newel) zài yī zǔ lóutī dǐngbù huò dǐbù de tiězi Newel post (также newel) столб вверху или внизу лестницы Newel post (takzhe newel) stolb vverkhu ili vnizu lestnitsy
243 楼梯端柱 lóutī duān zhù 楼梯端柱 lóutī duān zhù Лестница конец колонны Lestnitsa konets kolonny
244 New England an area in the north-eastern US that includes the states of Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island and Connecticut New England an area in the north-eastern US that includes the states of Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island and Connecticut 新英格兰是美国东北部的一个地区,包括缅因州,新罕布什尔州,佛蒙特州,马萨诸塞州,罗德岛州和康涅狄格州 xīn yīnggélán shì měiguó dōngběi bù de yīgè dìqū, bāokuò miǎn yīn zhōu, xīnhǎnbùshí'ěr zhōu, fúméngtè zhōu, mǎsàzhūsāi zhōu, luō dé dǎo zhōu hé kāngnièdígé zhōu Новая Англия - область на северо-востоке США, в которую входят штаты Мэн, Нью-Гемпшир, Вермонт, Массачусетс, Род-Айленд и Коннектикут. Novaya Angliya - oblast' na severo-vostoke SSHA, v kotoruyu vkhodyat shtaty Men, N'yu-Gempshir, Vermont, Massachusets, Rod-Aylend i Konnektikut.
245  新英格兰(包括缅因新罕布什尔、佛蒙特、马萨诸塞、 罗得岛、康涅狄格诸州的美国东北部地区)  xīn yīnggélán (bāokuò miǎn yīn xīnhǎnbùshí'ěr, fúméngtè, mǎsàzhūsāi, luō dé dǎo, kāngnièdígé zhū zhōu dì měiguó dōngběi bù dìqū)  新英格兰(包括缅因新罕布什尔,佛蒙特,马萨诸塞,罗得岛,康涅狄格诸州的美国东北部地区)  xīn yīnggélán (bāokuò miǎn yīn xīnhǎnbùshí'ěr, fúméngtè, mǎsàzhūsāi, luō dé dǎo, kāngnièdígé zhū zhōu dì měiguó dōngběi bù dìqū)  Новая Англия (включая северо-восточные штаты Нью-Гемпшир, Вермонт, Массачусетс, Род-Айленд и Коннектикут)  Novaya Angliya (vklyuchaya severo-vostochnyye shtaty N'yu-Gempshir, Vermont, Massachusets, Rod-Aylend i Konnektikut)
246 new-fangled  (disapproving) used to describe sth that has recently been invented or introduced, but that you do not like because it is not what you are used to, or is too complicated new-fangled  (disapproving) used to describe sth that has recently been invented or introduced, but that you do not like because it is not what you are used to, or is too complicated 新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 xīn de (bù zànchéng de) yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài fùzá Новомодный (неодобрительно) используется для описания того, что недавно было изобретено или введено, но вам не понравилось, потому что это не то, к чему вы привыкли, или оно слишком сложное Novomodnyy (neodobritel'no) ispol'zuyetsya dlya opisaniya togo, chto nedavno bylo izobreteno ili vvedeno, no vam ne ponravilos', potomu chto eto ne to, k chemu vy privykli, ili ono slishkom slozhnoye
247 新奇怪异的;时髦杂的  xīnqí guàiyì de; shímáo fùzá de  新奇怪异的;时髦复杂的 xīnqí guàiyì de; shímáo fùzá de Новое и странное, стильное и сложное Novoye i strannoye, stil'noye i slozhnoye
248 新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复 xīn de (bù zànchéng de) yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài fùzá 新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 xīn de (bù zànchéng de) yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài fùzá Новое (отклонено) используется для описания недавних изобретений или представлений, но вам это не нравится, потому что это не то, к чему вы привыкли, или слишком сложное Novoye (otkloneno) ispol'zuyetsya dlya opisaniya nedavnikh izobreteniy ili predstavleniy, no vam eto ne nravitsya, potomu chto eto ne to, k chemu vy privykli, ili slishkom slozhnoye
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  never ending 1345 1345 newfangled