|
A |
B |
|
|
I |
J |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
never ending |
1345 |
1345 |
newfangled |
|
|
1 |
on the never never (informal) on on hire purchase |
On the never never (informal)
on on hire purchase |
从来没有(非正式)租购 |
Cónglái méiyǒu (fēi
zhèngshì) zū gòu |
Επί
ποτέ ποτέ
(άτυπη) σχετικά
με την αγορά
ενοικίου |
Epí poté poté (átypi) schetiká
me tin agorá enoikíou |
2 |
从来没有(非正式)租购 |
cónglái méiyǒu (fēi
zhèngshì) zū gòu |
从来没有(非正式)租购 |
cónglái méiyǒu (fēi
zhèngshì) zū gòu |
Ποτέ
(άτυπη) αγορά
ενοικίου |
Poté (átypi) agorá enoikíou |
3 |
( by making
payments over a long period) |
(by making payments over a long
period) |
(通过长期付款) |
(tōngguò chángqí
fùkuǎn) |
(πραγματοποιώντας
πληρωμές για
μεγάλο
χρονικό διάστημα) |
(pragmatopoióntas pliromés gia
megálo chronikó diástima) |
4 |
以分期付款如方式 |
yǐ fēnqí fùkuǎn
rú fāngshì |
以分期付款如方式 |
yǐ fēnqí fùkuǎn
rú fāngshì |
Πληρωμή
δόσεων |
Pliromí dóseon |
5 |
(通过长期付款) |
(tōngguò chángqí
fùkuǎn) |
(通过长期付款) |
(tōngguò chángqí
fùkuǎn) |
(μέσω
μακροπρόθεσμης
πληρωμής) |
(méso makropróthesmis pliromís) |
6 |
to buy a new
car on the never-never |
to buy a new car on the
never-never |
从来没有买过新车 |
cónglái méiyǒu mǎiguò
xīnchē |
Για να
αγοράσετε ένα
νέο
αυτοκίνητο
στο ποτέ-ποτέ |
Gia na agorásete éna néo
aftokínito sto poté-poté |
7 |
以公期过款的女式购买一辆新车 |
yǐ gōng qīguò
kuǎn de nǚ shì gòumǎi yī liàng xīnchē |
以公期过款的女式购买一辆新车 |
yǐ gōng qīguò
kuǎn de nǚ shì gòumǎi yī liàng xīnchē |
Αγοράστε
ένα νέο
αυτοκίνητο με
μια γυναίκα
που έχει
πληρώσει
δημόσια |
Agoráste éna néo aftokínito me
mia gynaíka pou échei plirósei dimósia |
8 |
从来没有买过新车 |
cónglái méiyǒu mǎiguò
xīnchē |
从来没有买过新车 |
cónglái méiyǒu mǎiguò
xīnchē |
Ποτέ
δεν αγόρασα
ένα νέο
αυτοκίνητο |
Poté den agórasa éna néo
aftokínito |
9 |
Well, I never
(did)! |
Well, I never (did)! |
好吧,我从来没有(做过)! |
hǎo ba, wǒ cónglái
méiyǒu (zuòguò)! |
Λοιπόν,
ποτέ δεν έκανα! |
Loipón, poté den ékana! |
10 |
{old-fashioned) used to express surprise or disapproval |
{Old-fashioned) used to express
surprise or disapproval |
{老式的]过去常表示惊讶或不赞成 |
{Lǎoshì de] guòqù cháng
biǎoshì jīngyà huò bù zànchéng |
{ντεμοντέ)
που
χρησιμοποιείται
για να
εκφράσει έκπληξη
ή
αποδοκιμασία |
{ntemonté) pou chrisimopoieítai
gia na ekfrásei ékplixi í apodokimasía |
11 |
(表示惊奇或不赞同)不会吧,不行的 |
(biǎoshì jīngqí huò
bù zàntóng) bù huì ba, bùxíng de |
(表示惊奇或不赞同)不会吧,不行的 |
(biǎoshì jīngqí huò
bù zàntóng) bù huì ba, bùxíng de |
(Εκφράζοντας
έκπληξη ή
αποδοκιμασία)
Όχι, όχι. |
(Ekfrázontas ékplixi í
apodokimasía) Óchi, óchi. |
12 |
exclamation
{informal) used to show that you are very surprised
about sth because you do not believe it is possible |
exclamation {informal) used to
show that you are very surprised about sth because you do not believe it is
possible |
感叹{非正式的'曾经表明你对此感到非常惊讶,因为你不相信它是可能的 |
gǎntàn {fēi zhèngshì
de'céngjīng biǎomíng nǐ duì cǐ gǎndào fēicháng
jīngyà, yīnwèi nǐ bù xiāngxìn tā shì kěnéng de |
Exclamation
{ανεπίσημη) που
χρησιμοποιείται
για να δείξει ότι
είστε πολύ
έκπληκτοι για sth
επειδή δεν
πιστεύετε ότι
είναι δυνατόν |
Exclamation {anepísimi) pou
chrisimopoieítai gia na deíxei óti eíste polý ékpliktoi gia sth epeidí den
pistévete óti eínai dynatón |
13 |
(表示惊讶,因为觉得不可能)丕会咕 |
(biǎoshì jīngyà,
yīnwèi juédé bù kěnéng) pī huì gū |
(表示惊讶,因为觉得不可能)丕会咕 |
(biǎoshì jīngyà,
yīnwèi juédé bù kěnéng) pī huì gū |
(Εκφράζοντας
έκπληξη,
επειδή είναι
αδύνατο) |
(Ekfrázontas ékplixi, epeidí
eínai adýnato) |
14 |
I got the
job.Never! |
I got the job.Never! |
我得到了这份工作。永远不会! |
wǒ dédàole zhè fèn
gōngzuò. Yǒngyuǎn bù huì! |
Πήρα
τη δουλειά. |
Píra ti douleiá. |
15 |
我得到那份工作了,不可能吧! |
Wǒ dédào nà fèn
gōngzuòle, bù kěnéng ba! |
我得到那份工作了,不可能吧! |
Wǒ dédào nà fèn
gōngzuòle, bù kěnéng ba! |
Πήρα
τη δουλειά,
είναι αδύνατο! |
Píra ti douleiá, eínai adýnato! |
16 |
see mind |
See mind |
看到心灵 |
Kàn dào xīnlíng |
Δείτε
το μυαλό |
Deíte to myaló |
17 |
never-ending |
never-ending |
没完没了 |
méiwán méiliǎo |
Ποτέ
δεν τελειώνει |
Poté den teleiónei |
18 |
seeming to
last for ever |
seeming to last for ever |
似乎永远持续下去 |
sìhū yǒngyuǎn
chíxù xiàqù |
Φαίνεται
να διαρκεί για
πάντα |
Faínetai na diarkeí gia pánta |
19 |
永无止境的;没完没了的 |
yǒng wú zhǐjìng de;
méiwán méiliǎo de |
永无止境的;没完没了的 |
yǒng wú zhǐjìng de;
méiwán méiliǎo de |
Ατελείωτες
· ατελείωτες |
Ateleíotes : ateleíotes |
20 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Συνώνυμο |
Synónymo |
21 |
endless |
endless |
无穷 |
wúqióng |
Ατελείωτες |
Ateleíotes |
22 |
interminable |
interminable |
没完没了 |
méiwán méiliǎo |
Ατελείωτες |
Ateleíotes |
23 |
House work is a never-ending task |
House work is a never-ending
task |
家务劳动是一项永无止境的任务 |
jiāwù láodòng shì yī
xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù |
Η
εργασία στο
σπίτι είναι
μια ατελείωτη
εργασία |
I ergasía sto spíti eínai mia
ateleíoti ergasía |
24 |
家务活做起籴真是没完没了 |
jiāwù huó zuò qǐ dí
zhēnshi méiwán méiliǎo |
家务活做起籴真是没完没了 |
jiāwù huó zuò qǐ dí
zhēnshi méiwán méiliǎo |
Είναι
ατελείωτο να
κάνεις
οικιακές
εργασίες. |
Eínai ateleíoto na káneis
oikiakés ergasíes. |
25 |
家务劳动是一项永无止境的任务 |
jiāwù láodòng shì yī
xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù |
家务劳动是一项永无止境的任务 |
jiāwù láodòng shì yī
xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù |
Η
οικιακή
εργασία είναι
μια ατελείωτη
εργασία |
I oikiakí ergasía eínai mia
ateleíoti ergasía |
26 |
never-more (old use) never again |
never-more (old use) never again |
从来没有(旧用)永远不会再来 |
cónglái méiyǒu (jiù yòng)
yǒngyuǎn bù huì zàilái |
Ποτέ
περισσότερο
(παλιά χρήση)
ποτέ ξανά |
Poté perissótero (paliá chrísi)
poté xaná |
27 |
不再 |
bù zài |
不再 |
bù zài |
Όχι
πια |
Óchi pia |
28 |
never-never
land |
never-never land |
从来没有土地 |
cónglái méiyǒu tǔdì |
Ποτέ -
ποτέ δεν
προσγειώνεται |
Poté - poté den prosgeiónetai |
29 |
an imaginary
place where everything is wonderful |
an imaginary place where
everything is wonderful |
一个想象的地方,一切都很美好 |
yīgè xiǎngxiàng dì
dìfāng, yīqiè dōu hěn měihǎo |
Ένα
φανταστικό
μέρος όπου όλα
είναι υπέροχα |
Éna fantastikó méros ópou óla
eínai ypérocha |
30 |
虚妄的乐土;世外桃源 |
xūwàng de lètǔ;
shìwàitáoyuán |
虚妄的乐土;世外桃源 |
xūwàng de lètǔ;
shìwàitáoyuán |
Ψεύτικη
γη, παράδεισος |
Pséftiki gi, parádeisos |
31 |
nevertheless, despite sth that you have just
mentioned |
nevertheless, despite sth that
you have just mentioned |
尽管如此,尽管你刚刚提到过 |
jǐnguǎn rúcǐ,
jǐnguǎn nǐ gānggāng tí dàoguò |
Παρόλα
αυτά, παρά το
γεγονός που
μόλις
αναφέρατε |
Paróla aftá, pará to gegonós
pou mólis anaférate |
32 |
尽管如此;不过;然而 |
jǐnguǎn rúcǐ;
bùguò; rán'ér |
尽管如此;不过;然而 |
jǐnguǎn rúcǐ;
bùguò; rán'ér |
Παρόλα
αυτά,
εντούτοις |
Paróla aftá, entoútois |
33 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Συνώνυμο |
Synónymo |
34 |
nonetheless |
nonetheless |
尽管如此, |
jǐnguǎn rúcǐ, |
Παρ
'όλα αυτά |
Par 'óla aftá |
35 |
There is
little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try |
There is little chance that we
will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try |
我们成功改变法律的可能性微乎其微。然而,重要的是我们尝试 |
wǒmen chénggōng
gǎibiàn fǎlǜ de kěnéng xìng wéi hū qí wēi.
Rán'ér, zhòngyào de shì wǒmen chángshì |
Υπάρχουν
ελάχιστες
πιθανότητες
να επιτύχουμε
την αλλαγή του
νόμου. |
Ypárchoun eláchistes
pithanótites na epitýchoume tin allagí tou nómou. |
36 |
我们几乎没有可能改变法律。不过,重要的是我们努力争取 |
wǒmen jīhū
méiyǒu kěnéng gǎibiàn fǎlǜ. Bùguò, zhòngyào de shì
wǒmen nǔlì zhēngqǔ |
我们几乎没有可能改变法律。不过,重要的是我们努力争取 |
wǒmen jīhū
méiyǒu kěnéng gǎibiàn fǎlǜ. Bùguò, zhòngyào de shì
wǒmen nǔlì zhēngqǔ |
Έχουμε
ελάχιστες
πιθανότητες
να αλλάξουμε
τον νόμο.
Ωστόσο, είναι
σημαντικό να
προσπαθούμε |
Échoume eláchistes pithanótites
na alláxoume ton nómo. Ostóso, eínai simantikó na prospathoúme |
37 |
Our defeat was
expected but it is disappointing nevertheless |
Our defeat was expected but it
is disappointing nevertheless |
我们的失败是预料之中的,但令人失望 |
wǒmen de shībài shì
yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng |
Η ήττα
μας
αναμενόταν,
αλλά είναι
απογοητευτική |
I ítta mas anamenótan, allá
eínai apogoiteftikí |
38 |
我们的失败是意料中的事,尽管如此,还是令人失望。 |
wǒmen de shībài shì
yìliào zhōng de shì, jǐnguǎn rúcǐ, háishì lìng rén
shīwàng. |
我们的失败是意料中的事,尽管如此,还是令人失望。 |
wǒmen de shībài shì
yìliào zhōng de shì, jǐnguǎn rúcǐ, háishì lìng rén
shīwàng. |
Η
αποτυχία μας
είναι κάτι
απρόσμενο,
αλλά εξακολουθεί
να είναι
απογοητευτικό. |
I apotychía mas eínai káti
aprósmeno, allá exakoloutheí na eínai apogoiteftikó. |
39 |
我们的失败是预料之中的,但令人失望 |
Wǒmen de shībài shì
yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng |
我们的失败是预料之中的,但令人失望 |
Wǒmen de shībài shì
yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng |
Η
αποτυχία μας
ήταν
αναμενόμενη,
αλλά
απογοητευτική |
I apotychía mas ítan
anamenómeni, allá apogoiteftikí |
40 |
new |
new |
新 |
xīn |
Νέα |
Néa |
41 |
newer |
newer |
新 |
xīn |
Νεότερο |
Neótero |
42 |
newest |
newest |
最新 |
zuìxīn |
Νεότερο |
Neótero |
43 |
not existing
before |
not existing before |
之前不存在 |
zhīqián bù cúnzài |
Δεν
υπάρχει
προηγουμένως |
Den ypárchei proigouménos |
44 |
之前不存在 |
zhīqián bù cúnzài |
之前不存在 |
zhīqián bù cúnzài |
Δεν
υπήρχε πριν |
Den ypírche prin |
45 |
从前没有 |
cóngqián méiyǒu |
从前没有 |
cóngqián méiyǒu |
Ποτέ
πριν |
Poté prin |
46 |
not existing
before; recently made, invented, introduced, etc• |
not existing before; recently
made, invented, introduced, etc• |
之前不存在;最近制作,发明,介绍等• |
zhīqián bù cúnzài; zuìjìn
zhìzuò, fāmíng, jièshào děng• |
Δεν
υπήρχε
προηγουμένως ·
πρόσφατα
έγινε, εφευρέθηκε,
εισήχθη κλπ • |
Den ypírche proigouménos :
prósfata égine, efevréthike, eisíchthi klp • |
47 |
刚出现的;新的;新近推出的 |
gāng chūxiàn de;
xīn de; xīnjìn tuīchū de |
刚出现的;新的;新近推出的 |
gāng chūxiàn de;
xīn de; xīnjìn tuīchū de |
Νέα
κυκλοφορία |
Néa kykloforía |
48 |
Have you read
her new novel? |
Have you read her new novel? |
你读过她的新小说吗? |
nǐ dúguò tā de
xīn xiǎoshuō ma? |
Έχετε
διαβάσει το
νέο της
μυθιστόρημα; |
Échete diavásei to néo tis
mythistórima? |
49 |
你看过她新出的小说了吗? |
Nǐ kànguò tā xīn
chū de xiǎoshuōle ma? |
你看过她新出的小说了吗? |
Nǐ kànguò tā xīn
chū de xiǎoshuōle ma? |
Έχετε
δει το νέο της
μυθιστόρημα; |
Échete dei to néo tis
mythistórima? |
50 |
你读过她的新小说吗? |
Nǐ dúguò tā de
xīn xiǎoshuō ma? |
你读过她的新小说吗? |
Nǐ dúguò tā de
xīn xiǎoshuō ma? |
Έχετε
διαβάσει το
νέο της
μυθιστόρημα; |
Échete diavásei to néo tis
mythistórima? |
51 |
new ways of doing
things |
New ways of doing things |
新的做事方式 |
Xīn de zuòshì fāngshì |
Νέοι
τρόποι να
κάνεις
πράγματα |
Néoi trópoi na káneis prágmata |
52 |
做事的新方法 |
zuòshì de xīn
fāngfǎ |
做事的新方法 |
zuòshì de xīn
fāngfǎ |
Νέος
τρόπος να
κάνεις
πράγματα |
Néos trópos na káneis prágmata |
53 |
新的做事方式 |
xīn de zuòshì fāngshì |
新的做事方式 |
xīn de zuòshì fāngshì |
Νέος
τρόπος να
κάνεις
πράγματα |
Néos trópos na káneis prágmata |
54 |
This idea
isn’t new. |
This idea isn’t new. |
这个想法并不新鲜。 |
zhège xiǎngfǎ bìng bù
xīnxiān. |
Αυτή η
ιδέα δεν είναι
νέα. |
Aftí i idéa den eínai néa. |
55 |
这主意不新鲜 |
Zhè zhǔyì bù
xīnxiān |
这主意不新鲜 |
Zhè zhǔyì bù
xīnxiān |
Αυτή η
ιδέα δεν είναι
νέα |
Aftí i idéa den eínai néa |
56 |
The latest
model has over 00 new features |
The latest model has over 00
new features |
最新型号有超过00个新功能 |
zuìxīn xínghào yǒu
chāoguò 00 gè xīn gōngnéng |
Το
τελευταίο
μοντέλο
διαθέτει πάνω
από 00 νέα χαρακτηριστικά |
To teleftaío montélo diathétei
páno apó 00 néa charaktiristiká |
57 |
最新的款式有100 多种
新特色 |
zuìxīn de kuǎnshì
yǒu 100 duō zhǒng xīn tèsè |
最新的款式有100多种新特色 |
zuìxīn de kuǎnshì
yǒu 100 duō zhǒng xīn tèsè |
Τα
τελευταία
στυλ έχουν
περισσότερες
από 100 νέες λειτουργίες |
Ta teleftaía styl échoun
perissóteres apó 100 nées leitourgíes |
58 |
最新型号拥有100多种新功能 |
zuìxīn xínghào
yǒngyǒu 100 duō zhǒng xīn gōngnéng |
最新型号拥有100多种新功能 |
zuìxīn xínghào
yǒngyǒu 100 duō zhǒng xīn gōngnéng |
Το
τελευταίο
μοντέλο
διαθέτει
περισσότερα
από 100 νέα
χαρακτηριστικά |
To teleftaío montélo diathétei
perissótera apó 100 néa charaktiristiká |
59 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
60 |
brand new |
brand new |
全新的 |
quánxīn de |
Όμορφα
νέα |
Ómorfa néa |
62 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
63 |
old |
old |
旧 |
jiù |
Παλιά |
Paliá |
64 |
the new |
the new |
新的 |
xīn de |
Το νέο |
To néo |
65 |
something that
is new |
something that is new |
东西是新的 |
dōngxī shì xīn
de |
Κάτι
νέο |
Káti néo |
66 |
新东西;新事物 |
xīn dōngxī;
xīn shìwù |
新东西;新事物 |
xīn dōngxī;
xīn shìwù |
Νέα
πράγματα |
Néa prágmata |
67 |
it was a good
mix of the old and the new |
it was a good mix of the old
and the new |
它是新旧的完美结合 |
tā shì xīnjiù de
wánměi jiéhé |
Ήταν
ένα καλό μίγμα
των παλιών και
των νέων |
Ítan éna kaló mígma ton palión
kai ton néon |
68 |
这县新旧的完美结合 |
zhè xiàn xīnjiù de
wánměi jiéhé |
这县新旧的完美结合 |
zhè xiàn xīnjiù de
wánměi jiéhé |
Ο
τέλειος
συνδυασμός
παλαιών και
νέων σε αυτό το νομό |
O téleios syndyasmós palaión
kai néon se aftó to nomó |
69 |
recently bought |
recently bought |
最近买了 |
zuìjìn mǎile |
Πρόσφατα
αγόρασε |
Prósfata agórase |
70 |
新买的 |
xīn mǎi de |
新买的 |
xīn mǎi de |
Προσφάτως
αγόρασε |
Prosfátos agórase |
71 |
recently bought |
recently bought |
最近买了 |
zuìjìn mǎile |
Πρόσφατα
αγόρασε |
Prósfata agórase |
72 |
新买的 |
xīn mǎi de |
新买的 |
xīn mǎi de |
Προσφάτως
αγόρασε |
Prosfátos agórase |
73 |
Let me show
you my new dress |
Let me show you my new dress |
让我告诉你我的新衣服 |
ràng wǒ gàosù nǐ
wǒ de xīn yīfú |
Επιτρέψτε
μου να σας
δείξω το νέο
μου φόρεμα |
Epitrépste mou na sas deíxo to
néo mou fórema |
74 |
给标看看我新买的连衣裙 |
gěi biāo kàn kàn
wǒ xīn mǎi de liányīqún |
给标看看我新买的连衣裙 |
gěi biāo kàn kàn
wǒ xīn mǎi de liányīqún |
Δώστε
στην ετικέτα
μια ματιά στο
νεοδημημένο
μου φόρεμα. |
Dóste stin etikéta mia matiá
sto neodimiméno mou fórema. |
75 |
not used
before |
not used before |
之前未使用 |
zhīqián wèi shǐyòng |
Δεν
χρησιμοποιείται
πριν |
Den chrisimopoieítai prin |
76 |
not used or
owned by anyone before |
not used or owned by anyone
before |
以前没有人使用或拥有 |
yǐqián méiyǒu rén
shǐyòng huò yǒngyǒu |
Δεν
χρησιμοποιείται
ή ανήκει
κανείς από
πριν |
Den chrisimopoieítai í aníkei
kaneís apó prin |
77 |
没被用过的;未曾被入占有过的;崭新的 |
méi bèi yòngguò de; wèicéng bèi
rù zhànyǒuguò de; zhǎnxīn de |
没被用过的;未曾被入占有过的;崭新的 |
méi bèi yòngguò de; wèicéng bèi
rù zhànyǒuguò de; zhǎnxīn de |
Δεν
χρησιμοποιείται,
ποτέ δεν έχει
κατοχή, ολοκαίνουργιο |
Den chrisimopoieítai, poté den
échei katochí, olokaínourgio |
78 |
A second-hand
car costs a fraction of a new one. |
A second-hand car costs a
fraction of a new one. |
二手车的价格只是新车的一小部分。 |
èrshǒu chē de jiàgé
zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn. |
Ένα
μεταχειρισμένο
αυτοκίνητο
κοστίζει ένα
κλάσμα από ένα
καινούργιο. |
Éna metacheirisméno aftokínito
kostízei éna klásma apó éna kainoúrgio. |
79 |
二手车的花费只是新车的零头 |
Èrshǒu chē de
huāfèi zhǐshì xīnchē de língtóu |
二手车的花费只是新车的零头 |
Èrshǒu chē de
huāfèi zhǐshì xīnchē de língtóu |
Το
κόστος των
μεταχειρισμένων
αυτοκινήτων
είναι μόνο ένα
κλάσμα του
νέου
αυτοκινήτου |
To kóstos ton metacheirisménon
aftokiníton eínai móno éna klásma tou néou aftokinítou |
80 |
二手车的价格只是新车的一小部分 |
èrshǒu chē de jiàgé
zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn |
二手车的价格只是新车的一小部分 |
èrshǒu chē de jiàgé
zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn |
Η τιμή
ενός
μεταχειρισμένου
αυτοκινήτου
είναι μόνο ένα
μικρό κομμάτι
του νέου
αυτοκινήτου. |
I timí enós metacheirisménou
aftokinítou eínai móno éna mikró kommáti tou néou aftokinítou. |
81 |
different |
different |
不同 |
bùtóng |
Διαφορετικά |
Diaforetiká |
82 |
不同 |
bùtóng |
不同 |
bùtóng |
Διαφορετικά |
Diaforetiká |
83 |
different from the previous
one |
different from the previous
one |
与前一个不同 |
yǔ qián yīgè bùtóng |
Διαφορετικό
από το
προηγούμενο |
Diaforetikó apó to proigoúmeno |
84 |
有别于从前的;新颖的 |
yǒu bié yú cóngqián de;
xīnyǐng de |
有别于从前的;新颖的 |
yǒu bié yú cóngqián de;
xīnyǐng de |
Διαφορετικό
από το
παρελθόν,
μυθιστόρημα |
Diaforetikó apó to parelthón,
mythistórima |
85 |
I like your new hairstyle |
I like your new hairstyle |
我喜欢你的新发型 |
wǒ xǐhuān
nǐ de xīn fǎxíng |
Μου
αρέσει το νέο
σου χτένισμα |
Mou arései to néo sou chténisma |
86 |
我喜欢你的新发型 |
wǒ xǐhuān
nǐ de xīn fǎxíng |
我喜欢你的新发型 |
wǒ xǐhuān
nǐ de xīn fǎxíng |
Μου
αρέσει το νέο
σου χτένισμα. |
Mou arései to néo sou
chténisma. |
87 |
When do you start your new job? |
When do you start your new job? |
你什么时候开始新工作的? |
nǐ shénme shíhòu
kāishǐ xīn gōngzuò de? |
Πότε
ξεκινάτε τη
νέα σας
δουλειά; |
Póte xekináte ti néa sas
douleiá? |
88 |
你什么时候弃始新工作? |
Nǐ shénme shíhòu qì
shǐ xīn gōngzuò? |
你什么时候弃始新工作? |
Nǐ shénme shíhòu qì
shǐ xīn gōngzuò? |
Πότε
εγκαταλείπετε
τη νέα σας
δουλειά; |
Póte enkataleípete ti néa sas
douleiá? |
89 |
He’s made a
lot of new friends |
He’s made a lot of new friends |
他结识了很多新朋友 |
Tā jiéshìle
hěnduō xīn péngyǒu |
Έχει
κάνει πολλούς
νέους φίλους |
Échei kánei polloús néous
fílous |
90 |
交T 许多新朋友 |
jiāo T xǔduō
xīn péngyǒu |
交T许多新朋友 |
jiāo T xǔduō
xīn péngyǒu |
Χέρι
σε T πολλούς
νέους φίλους |
Chéri se T polloús néous fílous |
91 |
他结识了很多新朋友 |
tā jiéshìle
hěnduō xīn péngyǒu |
他结识了很多新朋友 |
tā jiéshìle
hěnduō xīn péngyǒu |
Γνωρίζει
πολλούς νέους
φίλους. |
Gnorízei polloús néous fílous. |
92 |
他交了许多新朋友 |
tā jiāole
xǔduō xīn péngyǒu |
他交了许多新朋友 |
tā jiāole
xǔduō xīn péngyǒu |
Έχει
κάνει πολλούς
νέους φίλους |
Échei kánei polloús néous
fílous |
93 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
94 |
old |
old |
旧 |
jiù |
Παλιά |
Paliá |
95 |
not familiar |
not familiar |
不是很熟 |
bùshì hěn shú |
Δεν
είναι
εξοικειωμένοι |
Den eínai exoikeioménoi |
96 |
不是很熟 |
bùshì hěn shú |
不是很熟 |
bùshì hěn shú |
Δεν
είναι πολύ
γνωστό |
Den eínai polý gnostó |
97 |
不熟悉 |
bù shúxī |
不熟悉 |
bù shúxī |
Δεν
είναι
εξοικειωμένοι
με |
Den eínai exoikeioménoi me |
98 |
(to sb) already existing but not seen, experienced, etc. before; not
familiar |
(to sb) already existing but
not seen, experienced, etc. Before; not familiar |
(某人)之前已经存在但未见过,有经验的人等;不是很熟 |
(mǒu rén) zhīqián
yǐjīng cúnzài dàn wèi jiànguò, yǒu jīngyàn de rén
děng; bùshì hěn shú |
(σε sb)
που υπάρχουν
ήδη αλλά δεν
έχουν δει,
έμπειρους κ.λπ. |
(se sb) pou ypárchoun ídi allá
den échoun dei, émpeirous k.lp. |
99 |
刚体验到的;初见的;木熟悉的 |
gāng tǐyàn dào de;
chū jiàn de; mù shúxī de |
刚体验到的;初见的;木熟悉的 |
gāng tǐyàn dào de;
chū jiàn de; mù shúxī de |
Απλά
πεπειραμένος,
πρώτος ορατός,
οικείο ξύλο |
Aplá pepeiraménos, prótos
oratós, oikeío xýlo |
100 |
This is a new
experience for me. |
This is a new experience for
me. |
这对我来说是一次全新的体验。 |
zhè duì wǒ lái shuō
shì yīcì quánxīn de tǐyàn. |
Αυτή
είναι μια νέα
εμπειρία για
μένα. |
Aftí eínai mia néa empeiría gia
ména. |
|
对于我来说,这是一次从未有过的经历 |
Duìyú wǒ lái shuō,
zhè shì yīcì cóng wèi yǒuguò de jīnglì |
对于我来说,这是一次从未有过的经历 |
Duìyú wǒ lái shuō,
zhè shì yīcì cóng wèi yǒuguò de jīnglì |
Για
μένα, αυτή
είναι μια
εμπειρία που
δεν είχα ποτέ
πριν. |
Gia ména, aftí eínai mia
empeiría pou den eícha poté prin. |
102 |
I'd like to
learn a new language |
I'd like to learn a new
language |
我想学习一门新语言 |
wǒ xiǎng xuéxí
yī mén xīn yǔyán |
Θα
ήθελα να μάθω
μια νέα γλώσσα |
Tha íthela na mátho mia néa
glóssa |
103 |
我想学习一门新的语言 |
wǒ xiǎng xuéxí
yī mén xīn de yǔyán |
我想学习一门新的语言 |
wǒ xiǎng xuéxí
yī mén xīn de yǔyán |
Θέλω
να μάθω μια νέα
γλώσσα. |
Thélo na mátho mia néa glóssa. |
104 |
我想学习一门新语言 |
wǒ xiǎng xuéxí
yī mén xīn yǔyán |
我想学习一门新语言 |
wǒ xiǎng xuéxí
yī mén xīn yǔyán |
Θέλω
να μάθω μια νέα
γλώσσα. |
Thélo na mátho mia néa glóssa. |
105 |
Our system is
probably new to you. |
Our system is probably new to
you. |
我们的系统对您来说可能是新手。 |
wǒmen de xìtǒng duì
nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu. |
Το
σύστημά μας
είναι ίσως
καινούργιο
για εσάς. |
To sýstimá mas eínai ísos
kainoúrgio gia esás. |
106 |
你也许不熟悉我们的系统 |
Nǐ yěxǔ bù
shúxī wǒmen de xìtǒng |
你也许不熟悉我们的系统 |
Nǐ yěxǔ bù
shúxī wǒmen de xìtǒng |
Μπορεί
να μην είστε
εξοικειωμένοι
με το σύστημά μας |
Boreí na min eíste
exoikeioménoi me to sýstimá mas |
107 |
我们的系统对您来说可能是新手 |
wǒmen de xìtǒng duì
nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu |
我们的系统对您来说可能是新手 |
wǒmen de xìtǒng duì
nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu |
Το
σύστημά μας
μπορεί να
είναι νέο για
εσάς. |
To sýstimá mas boreí na eínai
néo gia esás. |
108 |
the discovery
of a new star |
the discovery of a new
star |
发现一颗新星 |
fāxiàn yī kē
xīnxīng |
Η
ανακάλυψη
ενός νέου
αστεριού |
I anakálypsi enós néou asterioú |
109 |
一颗新星的发现 |
yī kē
xīnxīng de fǎ xiàn |
一颗新星的发现 |
yī kē
xīnxīng de fǎ xiàn |
Η
ανακάλυψη
ενός νέου
αστεριού |
I anakálypsi enós néou asterioú |
110 |
recently arrived |
recently arrived |
最近到了 |
zuìjìn dàole |
Πρόσφατα
έφτασε |
Prósfata éftase |
111 |
新到 |
xīn dào |
新到 |
xīn dào |
Νέα
άφιξη |
Néa áfixi |
112 |
〜(to sth) not yet familiar with sth because you have only just
started, arrived, etc. |
〜(to sth) not yet
familiar with sth because you have only just started, arrived, etc. |
〜(对......)还不熟悉......因为你刚开始,到了等等 |
〜(duì......) Hái bù
shúxī...... Yīnwèi nǐ gāng kāishǐ, dàole
děng děng |
~ (σε sth)
που δεν είναι
ακόμα
εξοικειωμένοι
με το sth επειδή
μόλις
ξεκίνησες,
έφτασες, κλπ. |
~ (se sth) pou den eínai akóma
exoikeioménoi me to sth epeidí mólis xekínises, éftases, klp. |
113 |
初来乍到的;学乍练的;新鲜的 |
Chūláizhàdào de; xué zhà
liàn de; xīnxiān de |
初来乍到的;学乍练的;新鲜的 |
chūláizhàdào de; xué zhà
liàn de; xīnxiān de |
Πρώτα
έφτασε, έμαθε,
φρέσκο |
Próta éftase, émathe, frésko |
114 |
I should tell
you,I’m completely
new to this kind of work |
I should tell you,I’m
completely new to this kind of work |
我应该告诉你,我对这种工作完全不熟悉 |
wǒ yīnggāi gàosù
nǐ, wǒ duì zhè zhǒng gōngzuò wánquán bù shúxī |
Πρέπει
να σας πω, είμαι
εντελώς νέος
σε αυτό το είδος
εργασίας |
Prépei na sas po, eímai entelós
néos se aftó to eídos ergasías |
115 |
我得告诉你,我干这活完全是个新手 |
wǒ dé gàosù nǐ,
wǒ gàn zhè huó wánquán shìgè xīnshǒu |
我得告诉你,我干这活完全是个新手 |
wǒ dé gàosù nǐ,
wǒ gàn zhè huó wánquán shìgè xīnshǒu |
Πρέπει
να σας πω ότι
είμαι εντελώς
νέος σε αυτή τη δουλειά. |
Prépei na sas po óti eímai
entelós néos se aftí ti douleiá. |
116 |
I am new to the town |
I am new to the town |
我是小镇的新手 |
wǒ shì xiǎo zhèn de
xīnshǒu |
Είμαι
νέος στην πόλη |
Eímai néos stin póli |
117 |
我刚刚来到这座小镇 |
wǒ gānggāng lái
dào zhè zuò xiǎo zhèn |
我刚刚来到这座小镇 |
wǒ gānggāng lái
dào zhè zuò xiǎo zhèn |
Μόλις
ήρθα σε αυτή
την πόλη. |
Mólis írtha se aftí tin póli. |
118 |
a new arrival/recruit |
a new arrival/recruit |
新来者/新人 |
xīn lái
zhě/xīnrén |
μια
νέα άφιξη /
πρόσληψη |
mia néa áfixi / próslipsi |
119 |
刚刚到达的人;新兵 |
gānggāng dàodá de
rén; xīnbīng |
刚刚到达的人;新兵 |
gānggāng dàodá de
rén; xīnbīng |
Μόλις
έφτασα |
Mólis éftasa |
120 |
you’re new
here/aren’t you? |
you’re new here/aren’t you? |
你是新来的/不是吗? |
nǐ shì xīn lái
de/bùshì ma? |
Είστε
νέος εδώ / όχι; |
Eíste néos edó / óchi? |
121 |
你是新来的,是吗.? |
Nǐ shì xīn lái de,
shì ma.? |
你是新来的,是吗? |
Nǐ shì xīn lái de,
shì ma? |
Είσαι
νέος, είσαι; |
Eísai néos, eísai? |
122 |
new |
New |
新 |
Xīn |
Νέα |
Néa |
123 |
used in compounds to
describe sth that has recently happened |
Used in compounds to describe
sth that has recently happened |
用于化合物来描述最近发生的事情 |
Yòng yú huàhéwù lái miáoshù
zuìjìn fāshēng de shìqíng |
Wird in Verbindungen verwendet,
um das zu beschreiben, was in letzter Zeit passiert ist |
Chrisimopoieítai stis enóseis
gia na perigrápsei to sth pou synévi prósfata |
124 |
(用于构成复合词)新的,新近的 |
(yòng yú gòuchéng fùhécí)
xīn de, xīnjìn de |
(用于构成复合词)新的,新近的 |
(yòng yú gòuchéng fùhécí)
xīn de, xīnjìn de |
(verwendet, um zusammengesetzte
Wörter zu bilden) neu, neu |
(chrisimopoieítai gia ti
sýntaxi sýntheton léxeon) néa, prósfati |
125 |
He was
enjoying his new- found freedom |
He was enjoying his new- found
freedom |
他正在享受他新发现的自由 |
tā zhèngzài xiǎngshòu
tā xīn fāxiàn de zìyóu |
Er genoss seine neu entdeckte
Freiheit |
Apolámvane ti néa tou
elefthería |
126 |
他享受着
刚刚获得的自由 |
tā xiǎngshòuzhe
gānggāng huòdé de zìyóu |
他享受着刚刚获得的自由 |
tā xiǎngshòuzhe
gānggāng huòdé de zìyóu |
Er genießt die Freiheit, die er
gerade hat |
Apolamvánei tin elefthería pou
mólis píre |
127 |
modern |
modern |
现代 |
xiàndài |
Modern |
Sýnchroni |
128 |
现仗 |
xiàn zhàng |
现仗 |
xiàn zhàng |
Current |
Tréchousa |
129 |
(usually with
the |
(usually with the |
(通常与... |
(tōngcháng yǔ... |
(normalerweise mit dem |
(syníthos me to |
130 |
通常与 |
tōngcháng yǔ |
通常与 |
Tōngcháng yǔ |
Normalerweise mit |
Syníthos me |
131 |
the |
the |
该 |
gāi |
Die |
To |
132 |
连用) |
liányòng) |
连用) |
liányòng) |
Zusammen verwendet) |
Chrisimopoioúntai mazí) |
133 |
modern; of the
latest type |
modern; of the latest type |
现代;最新型的 |
xiàndài; zuìxīn xíng de |
Modern, vom neuesten Typ |
Montérno, teleftaías
technologías |
134 |
现代的;最新型的 |
xiàndài de; zuìxīn xíng de |
现代的;最新型的 |
xiàndài de; zuìxīn xíng de |
Modern |
Sýnchroni |
135 |
the new morality |
the new morality |
新的道德 |
xīn de dàodé |
Die neue Moral |
I néa ithikí |
136 |
现代的道德 |
xiàndài de dàodé |
现代的道德 |
xiàndài de dàodé |
Moderne Moral |
Sýnchroni ithikí |
137 |
They called themselves the new Romantics |
They called themselves the new Romantics |
他们称自己是新的浪漫主义者 |
tāmen chēng zìjǐ
shì xīn de làngmàn zhǔyì zhě |
Sie nannten sich die neuen
Romantiker |
Onomástikan oi néoi romantikoí |
138 |
他们自称新浪漫主义者 |
tāmen zìchēng
xīn làngmàn zhǔyì zhě |
他们自称新浪漫主义者 |
tāmen zìchēng
xīn làngmàn zhǔyì zhě |
Sie behaupten, neue Romantiker
zu sein |
Ischyrízontai óti eínai néoi
romantikoí |
139 |
just beginning |
just beginning |
刚开始 |
gāng kāishǐ |
Ich fange gerade erst an |
Mólis archíso |
140 |
just
beginning or beginning again |
just beginning or beginning
again |
刚刚开始或重新开始 |
gānggāng
kāishǐ huò chóngxīn kāishǐ |
Einfach anfangen oder wieder
anfangen |
Aplá xekiná í xekiná xaná |
141 |
刚开始的; 初始的; 重新开始的 |
gāng kāishǐ de;
chūshǐ de; chóngxīn kāishǐ de |
刚开始的;初始的;重新开始的 |
gāng kāishǐ de;
chūshǐ de; chóngxīn kāishǐ de |
Anfänglich, anfänglich, neu
gestartet |
Archiká, archiká, epanekkínisi |
142 |
a new day |
a new day |
新的一天 |
xīn de yītiān |
ein neuer Tag |
mia néa méra |
143 |
新的一天 |
xīn de yītiān |
新的一天 |
xīn de yītiān |
ein neuer Tag |
mia néa méra |
144 |
it was a new era in the history of our country. |
it was a new era in the history
of our country. |
这是我国历史上的一个新时代。 |
zhè shì wǒguó lìshǐ
shàng de yīgè xīn shídài. |
Es war eine neue Ära in der
Geschichte unseres Landes. |
Ítan mia néa epochí stin
istoría tis chóras mas. |
145 |
这是我国历史上的一个新纪元 |
Zhè shì wǒguó lìshǐ
shàng de yīgè xīnjìyuán |
这是我国历史上的一个新纪元 |
Zhè shì wǒguó lìshǐ
shàng de yīgè xīnjìyuán |
Dies ist eine neue Ära in der
Geschichte unseres Landes. |
Aftí eínai mia néa epochí stin
istoría tis chóras mas. |
146 |
She went to
Australia to start a new life |
She went to Australia to start
a new life |
她去了澳大利亚开始了新的生活 |
tā qùle àodàlìyǎ
kāishǐle xīn de shēnghuó |
Sie ging nach Australien, um
ein neues Leben zu beginnen |
Píge stin Afstralía gia na
xekinísei mia néa zoí |
147 |
她去澳大利亚开始新的生活 |
tā qù àodàlìyǎ
kāishǐ xīn de shēnghuó |
她去澳大利亚开始新的生活 |
tā qù àodàlìyǎ
kāishǐ xīn de shēnghuó |
Sie ging nach Australien, um
ein neues Leben zu beginnen. |
Píge stin Afstralía gia na
xekinísei mia néa zoí. |
148 |
with fresh energy |
with fresh energy |
有新鲜的能量 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng |
Mit frischer Energie |
Me fréskia enérgeia |
149 |
有新鲜活力 |
yǒu xīnxiān
huólì |
有新鲜活力 |
yǒu xīnxiān
huólì |
Frisch und energisch |
Nopá kai energitiká |
150 |
有新鲜的能量 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng |
有新鲜的能量 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng |
Frische Energie haben |
Échete fréskia enérgeia |
151 |
having fresh energy, courage or
health |
having fresh energy, courage or
health |
有新鲜的能量,勇气或健康 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng |
Frische Energie, Mut oder
Gesundheit haben |
Échontas fréskia enérgeia,
thárros í ygeía |
152 |
富有朝气的;生有勃勃的 |
fùyǒu zhāoqì de; shēng
yǒu bóbó de |
富有朝气的;生有勃勃的 |
fùyǒu zhāoqì de; shēng
yǒu bóbó de |
Lebendig, voller Leben |
Zontanó, gemáto zoí |
153 |
有新鲜的能量,勇气或健康 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng |
有新鲜的能量,勇气或健康 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng |
Habe frische Energie, Mut oder
Gesundheit |
Échete fréskia enérgeia,
thárros í ygeía |
154 |
Since he
changed jobs he's looked like a new man |
Since he changed jobs he's
looked like a new man |
由于他换了工作,他看起来像个新人 |
yóuyú tā huànle
gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén |
Seit er den Job gewechselt hat,
sah er aus wie ein neuer Mann |
Apó tóte pou állaxe douleiá,
émoiaze san énas néos ánthropos |
155 |
由于他换了工作,他看起来像个新人 |
yóuyú tā huànle
gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén |
由于他换了工作,他看起来像个新人 |
yóuyú tā huànle
gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén |
Er wechselte zur Arbeit, er
sieht aus wie ein Neuling |
Alláxe sti douleiá, moiázei me
neoferménos |
156 |
他跳槽之后像换了一个人似的 |
tā tiàocáo zhīhòu
xiàng huànle yīgè rén shì de |
他跳槽之后像换了一个人似的 |
tā tiàocáo zhīhòu
xiàng huànle yīgè rén shì de |
Nachdem er den Job gewechselt
hatte, veränderte er sich wie ein Mensch. |
Afoú állaxe douleiá, állaxe san
éna átomo. |
157 |
recently produced |
recently produced |
最近出品 |
zuìjìn chūpǐn |
Kürzlich produziert |
Parachtheísa prósfata |
158 |
新近产生 |
xīnjìn chǎnshēng |
新近产生 |
xīnjìn chǎnshēng |
Neu produziert |
Parachtheísa prósfata |
159 |
only recently produced or
developed |
only recently produced or
developed |
最近才生产或开发 |
zuìjìn cái shēngchǎn
huò kāifā |
Erst kürzlich produziert oder
entwickelt |
Móno prósfata parachtheí í
anaptychtheí |
160 |
論近产生的;新开爰的;时鲜的 |
lùn jìn chǎnshēng de;
xīn kāi yuán de; shíxiān de |
论近产生的;新开爰的;时鲜的 |
lùn jìn chǎnshēng de;
xīn kāi yuán de; shíxiān de |
Fast produziert, neu eröffnet; |
Schedón parágetai : prósfata
ánoixe : |
161 |
The new buds are appearing on
the trees now |
The new buds are appearing on
the trees now |
现在,树上出现了新芽 |
xiànzài, shù shàng
chūxiànle xīnyá |
Die neuen Knospen erscheinen
jetzt auf den Bäumen |
Oi néoi boumpoúkia emfanízontai
sta déntra tóra |
162 |
树上现在露出了新芽 |
shù shàng xiànzài lùchūle xīnyá |
树上现在露出了新芽 |
shù shàng xiànzài lùchūle xīnyá |
Der Baum zeigt jetzt
Sprossen |
To déntro parousiázei tóra vlastária |
163 |
new potatoes
(ones dug from the soil early in the season) |
new potatoes (ones dug from the
soil early in the season) |
新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) |
xīn tǔdòu (zài
běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de
tǔdòu) |
Frühkartoffeln (früh in der
Saison aus dem Boden gegraben) |
Nées patátes (aftés pou
ekskafístikan apó to édafos stis archés tis sezón) |
164 |
新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) |
xīn tǔdòu (zài
běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de
tǔdòu) |
新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) |
xīn tǔdòu (zài
běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de
tǔdòu) |
Neue Kartoffeln (Kartoffeln,
die zu Beginn der Saison aus dem Boden gegraben wurden) |
Nées patátes (patátes pou
ekskafístikan apó to édafos stis archés tis sezón) |
165 |
早土豆 |
zǎo tǔdòu |
早土豆 |
zǎo tǔdòu |
Frühkartoffeln |
Próimes patátes |
166 |
newness |
newness |
新奇 |
xīnqí |
Neuheit |
Anoúsa |
167 |
see also newly |
see also newly |
另见 |
lìng jiàn |
Siehe auch neu |
Deíte epísis prósfata |
168 |
break new
ground to make a new discovery or do sth that has not
been done before |
break new ground to make a new
discovery or do sth that has not been done before |
开辟新的领域,做出新的发现,或者做以前没有做过的事情 |
kāipì xīn de
lǐngyù, zuò chūxīn de fǎ xiàn, huòzhě zuò
yǐqián méiyǒu zuòguò de shìqíng |
Gehen Sie neue Wege, um eine
neue Entdeckung zu machen oder etwas zu tun, was zuvor noch nicht getan wurde |
Diaspáste to néo édafos gia na
kánete mia néa anakálypsi í kánte sth pou den échei gínei prin |
169 |
有所发现;开拓创新 |
yǒu suǒ fāxiàn;
kāità chuàngxīn |
有所发现;开拓创新 |
yǒu suǒ fāxiàn;
kāità chuàngxīn |
Einige Entdeckungen, wegweisend
und innovativ |
Orisménes anakalýpseis,
protoporiakés kai kainotómes |
170 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Siehe auch |
Deíte epísis |
171 |
groundbreaking |
groundbreaking |
奠基 |
diànjī |
Bahnbrechend |
Protoporiakí |
172 |
(as) good as
new |
(as) good as new |
(如)新的好 |
(rú) xīn de hǎo |
(wie) neuwertig |
(os) kaló kai néo |
173 |
like new in very good condition, as it was when it was new |
like new in very good
condition, as it was when it was new |
像新的一样,条件非常好,就像它是新的一样 |
xiàng xīn de yīyàng,
tiáojiàn fēicháng hǎo, jiù xiàng tā shì xīn de
yīyàng |
Wie neu in einem sehr guten
Zustand, wie es war, als es neu war |
Ópos kainoúrgio se polý kalí
katástasi, ópos ítan ótan ítan kainoúrio |
174 |
好如
新 |
hǎo rú xīn |
好如新 |
hǎo rú xīn |
So gut wie neu |
Kai tóso kainoúrgio |
175 |
I've had your
coat cleaned,it's as good as new now. |
I've had your coat cleaned,it's
as good as new now. |
我已经把你的大衣打扫干净了,现在和新的一样好。 |
wǒ yǐjīng
bǎ nǐ de dàyī dǎsǎo gānjìngle, xiànzài hé
xīn de yīyàng hǎo. |
Ich habe deinen Mantel putzen
lassen, er ist jetzt so gut wie neu. |
Écho katharísei to paltó sas,
eínai tóso kaló óso kai néo tóra. |
176 |
你的外套洗好了,像新的一样 |
Nǐ de wàitào xǐ
hǎole, xiàng xīn de yīyàng |
你的外套洗好了,像新的一样 |
Nǐ de wàitào xǐ
hǎole, xiàng xīn de yīyàng |
Ihr Mantel ist gewaschen wie
neu. |
To paltó sas xeplénetai, san
kainoúrgio. |
177 |
。... is the new ... (informal) used to say that sth has become very fashionable and can be
thought of as replacing sth else |
.... Is the new... (Informal)
used to say that sth has become very fashionable and can be thought of as
replacing sth else |
......是新的......(非正式的)曾经说过......它已经变得很时髦,可以被认为是替代其他的 |
...... Shì xīn
de......(Fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò...... Tā
yǐjīng biàn dé hěn shímáo, kěyǐ bèi rènwéi shì tìdài
qítā de |
. ... ist das neue ...
(informelle) Sprichwort, dass etw in Mode gekommen ist und als Ersatz für
etwas anderes angesehen werden kann |
. ... eínai to néo ... (átypo)
pou chrisimopoieítai gia na pei óti to sth échei gínei polý montérno kai
boreí na theoritheí os antikatástasi tou sth else |
178 |
(表示某事物已非常时髦,被视为可替代其他事物) |
(biǎoshì mǒu shìwù yǐ
fēicháng shímáo, bèi shì wéi kě tìdài qítā shìwù) |
(表示某事物已非常时髦,被视为可替代其他事物) |
(biǎoshì mǒu shìwù yǐ
fēicháng shímáo, bèi shì wéi kě tìdài qítā shìwù) |
(Dies zeigt an, dass
etwas sehr in Mode ist und als Alternative zu anderen Dingen angesehen wird.) |
(Ypodeiknýontas óti káti eínai polý montérno
kai theoreítai enallaktikí lýsi se álla prágmata) |
179 |
Brown is the
new black |
Brown is the new black |
布朗是新的黑人 |
bùlǎng shì xīn de
hēirén |
Braun ist das neue Schwarz |
O Brown eínai o néos mávros |
180 |
梡 |
hún |
梡 |
hún |
梡 |
hún |
181 |
棕色取代了黑色变得时髦起来 |
zōngsè qǔdàile
hēisè biàn dé shímáo qǐlái |
棕色取代了黑色变得时髦起来 |
zōngsè qǔdàile
hēisè biàn dé shímáo qǐlái |
Brown ersetzte Schwarz und
wurde in Mode |
O Brown antikatéstise to mávro
kai égine montérno |
182 |
Comedy is the
new rock and roll |
Comedy is the new rock and roll |
喜剧是新的摇滚乐 |
xǐjù shì xīn de
yáogǔnyuè |
Comedy ist der neue Rock and
Roll |
I komodía eínai to néo rock and
roll |
183 |
说笑表潢头重直追摇滚乐 |
shuōxiào biǎo huáng
tóu zhòng zhí zhuī yáogǔnyuè |
说笑表潢头重直追摇滚乐 |
shuōxiào biǎo huáng
tóu zhòng zhí zhuī yáogǔnyuè |
Witze, der Kopf des Tisches,
der den Felsen jagt |
Asteía, to kefáli tou pínaka,
kynigóntas to vrácho |
184 |
喜剧是新的摇滚乐 |
xǐjù shì xīn de
yáogǔnyuè |
喜剧是新的摇滚乐 |
xǐjù shì xīn de
yáogǔnyuè |
Comedy ist eine neue Rockmusik |
I komodía eínai mia néa rok
mousikí |
185 |
fifty is the new forty |
fifty is the new forty |
五十是新四十 |
wǔshí shì xīn sìshí |
Fünfzig ist der neue
Vierzig |
Penínta eínai ta néa saránta |
186 |
四十尚未老,五十正当年 |
sìshí shàngwèi lǎo,
wǔshí zhèngdàng nián |
四十尚未老,五十正当年 |
sì shí shàngwèi lǎo,
wǔshí zhèngdàng nián |
Vierzig ist nicht alt, fünfzig
ist das Jahr |
Ta saránta den eínai paliá,
penínta eínai to étos |
187 |
五十是新四十 |
wǔshí shì xīn sìshí |
五十是新四十 |
wǔshí shì xīn sì shí |
Fünfzig ist der neue Vierzig |
Penínta eínai ta néa saránta |
188 |
a new broom a person who has just started to work for an organization,
department, etc., especially in a senior job, and who is likely to make a lot
of changes |
a new broom a person who has
just started to work for an organization, department, etc., Especially in a
senior job, and who is likely to make a lot of changes |
刚刚开始为组织,部门等工作的新扫帚,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 |
gānggāng
kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de
xīn sàozhǒu, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng,
bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn |
ein neuer Besen eine Person,
die gerade erst begonnen hat, für eine Organisation, eine Abteilung usw. zu
arbeiten, insbesondere in einer leitenden Position, und die wahrscheinlich
viele Änderungen vornehmen wird |
mia néa skoúpa éna átomo pou
mólis árchise na ergázetai gia énan organismó, tmíma k.lp., eidiká se mia
anóteri thési ergasías, kai pou eínai pithanó na kánei pollés allagés |
189 |
新越职者;(尤指) 刚上任的新官 |
xīn yuè zhí zhě;(yóu
zhǐ) gāng shàngrèn de xīn guān |
新越职者;(尤指)刚上任的新官 |
xīn yuè zhí zhě;(yóu
zhǐ) gāng shàngrèn de xīn guān |
Neuer Täter, insbesondere neuer
Offizier, der gerade sein Amt angetreten hat |
Néos drástis (eidiká) néos
axiomatikós pou anélave mólis to axíoma |
190 |
刚刚开始为组织,部门等工作的人,特别是在高级工作中,可能会做出很多改变的新扫帚 |
gānggāng
kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de rén,
tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, kěnéng huì zuò
chū hěnduō gǎibiàn de xīn sàozhǒu |
刚刚开始为组织,部门等工作的人,特别是在高级工作中,可能会做出很多改变的新扫帚 |
gānggāng
kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de rén,
tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, kěnéng huì zuò
chū hěnduō gǎibiàn de xīn sàozhǒu |
Personen, die gerade erst für
Organisationen, Abteilungen usw. gearbeitet haben, insbesondere in leitenden
Positionen, können viele Änderungen am neuen Besen vornehmen |
Oi ánthropoi pou échoun mólis
archísei na ergázontai gia organismoús, tmímata k.lp., eidiká se anótera
steléchi, boroún na kánoun pollés allagés sti néa skoúpa |
191 |
向上 |
xiàngshàng |
向上 |
xiàngshàng |
Auf |
Epáno |
192 |
Well you know
what they say. A new broom sweeps clean |
Well you know what they say. A
new broom sweeps clean |
嗯,你知道他们说什么。一把新扫帚清扫干净 |
ń, nǐ zhīdào
tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu
qīngsǎo gānjìng |
Nun, Sie wissen, was sie sagen.
Ein neuer Besen fegt sauber |
Kalá xéreis ti léne. Mia néa
skoúpa skoupízei kathará |
193 |
唉.,你知道他们说什么。新官上任三把火 |
āi., Nǐ zhīdào
tāmen shuō shénme. Xīn guān shàngrèn sān bǎ
huǒ |
唉,你知道他们说什么新官上任三把火。 |
āi, nǐ zhīdào
tāmen shuō shénme xīn guān shàngrèn sān bǎ
huǒ. |
Hey, du weißt was sie sagen.
Der neue Beamte nahm drei Brände auf |
Geia sou, xérete ti léne. O
néos ypállilos anélave treis pyrkagiés |
194 |
嗯,你知道他们说什么。
一把新扫帚清扫干净 |
ń, nǐ zhīdào
tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu
qīngsǎo gānjìng |
嗯,你知道他们说什么。一把新扫帚清扫干净 |
Ń, nǐ zhīdào
tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu
qīngsǎo gānjìng |
Sie wissen, was sie sagen.
Reinigen Sie einen neuen Besen |
Loipón, xérete ti léne.
Katharíste mia néa skoúpa |
195 |
a/the ,new kid on the block (informal) a person who is new to a
place, an organization, etc |
a/the,new kid on the block
(informal) a person who is new to a place, an organization, etc |
a /
the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 |
a/ the, jiēqū de
xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng,
zǔzhī děng bù shúxī de rén |
ein / die, neues Kind auf dem
Block (informell) eine Person, die neu in einem Ort, einer Organisation usw.
ist |
a / to, néo paidí sto blok
(átypi) éna átomo pou eínai néo se éna méros, énan organismó klp |
196 |
(地方、机构等的)新来者,新手 |
(dìfāng, jīgòu
děng de) xīn lái zhě, xīnshǒu |
(地方,机构等的)新来者,新手 |
(dìfāng, jīgòu
děng de) xīn lái zhě, xīnshǒu |
Neulinge (Orte, Institutionen
usw.), Neulinge |
Néoi (tópoi, idrýmata k.lp.),
archárioi |
197 |
a /
the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 |
a/ the, jiēqū de
xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng,
zǔzhī děng bù shúxī de rén |
a /
the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 |
a/ the, jiēqū de
xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng,
zǔzhī děng bù shúxī de rén |
ein / die, Neugeborene in der
Nachbarschaft (informell), unbekannt, Organisation, etc. |
a / to, neogénnito sti geitoniá
(átypi), ágnosto kápou, orgánosi k.lp. |
198 |
Despite his six years in politics, he was still regarded by many as the new kid on the block. |
Despite his six years in
politics, he was still regarded by many as the new kid on the block. |
尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 |
jǐnguǎn tā zài
zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi
xǔduō rén shì wéi xīnrén. |
Trotz seiner sechs Jahre in der
Politik, wurde er immer noch von vielen als der neue Junge auf dem Block
genossen. |
Pará ta éxi chrónia tis
politikís tou, ton apolámvanan polloí os néos paidí sto blok. |
199 |
他已经从政六年,但很多尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人仍把他视为初出茅庐 |
Tā yǐjīng
cóngzhèng liù nián, dàn hěnduō jǐnguǎn tā zài
zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi
xǔduō rén shì wéi xīnrén réng bǎ tā shì wéi
chūchūmáolú |
他已经从政六年,但很多尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人仍把他视为初出茅庐 |
Tā yǐjīng
cóngzhèng liù nián, dàn hěnduō jǐnguǎn tā zài
zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi
xǔduō rén shì wéi xīnrén réng bǎ tā shì wéi
chūchūmáolú |
Er ist seit sechs Jahren in der
Politik, aber viele von ihnen arbeiten seit sechs Jahren in der Politik, aber
er wird immer noch von vielen als Neuling angesehen und betrachtet ihn immer
noch als einen jungen Menschen. |
Échei diatelései stin politikí
edó kai éxi chrónia, allá polloí akóma ki an pérase éxi chrónia sto politikó
pedío, allá exakoloutheí na theoreítai apó pollá zevgária akóma ton
theoroúsan os archária |
200 |
尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 |
jǐnguǎn tā zài
zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi
xǔduō rén shì wéi xīnrén. |
尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 |
jǐnguǎn tā zài
zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi
xǔduō rén shì wéi xīnrén. |
Obwohl er sechs Jahre in der
Politik gearbeitet hat, wird er von vielen Menschen immer noch als Neuling
angesehen. |
An kai échei ergasteí ston
politikó toméa gia éxi chrónia, exakoloutheí na theoreítai os neoferménos apó
polloús anthrópous. |
201 |
a new one on
me (informal) used.to say that you have not heard a
particular idea, piece of information, joke, etc. before |
A new one on me (informal)
used.To say that you have not heard a particular idea, piece of information,
joke, etc. Before |
一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 |
Yīgè guānyú wǒ
de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián
méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī,
xiàohuà děng děng. |
ein neues über mich (informell)
verwendet. um zu sagen, dass Sie eine bestimmte Idee, Information, einen Witz
usw. vorher nicht gehört haben |
éna néo gia ména (átypi)
used.to léo óti den échete akoúsei mia synkekriméni idéa, pliroforíes,
asteío, klp. prin |
202 |
末听说过(或接触过)
的;很生疏的 |
mò tīng shuōguò (huò
jiēchùguò) de; hěn shēngshū de |
末听说过(或接触过)的;很生疏的 |
Mò tīng shuōguò (huò
jiēchùguò) de; hěn shēngshū de |
Ich habe von (oder berührt)
gehört, sehr seltsam |
Écho akoúsei (í ángixe), polý
paráxeno |
203 |
一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 |
yīgè guānyú wǒ
de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián
méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī,
xiàohuà děng děng. |
一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 |
yīgè guānyú wǒ
de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián
méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī,
xiàohuà děng děng. |
Eine neue (informelle)
Verwendung von mys hat noch nie von einer bestimmten Idee, Nachricht, einem
Witz usw. gehört. |
Mia néa (átypi) chrísi tou
kefalioú den échei poté akoúsei gia mia synkekriméni idéa, mínyma, asteío,
klp. |
204 |
Have you come
across this before?No, it’s a new one on me |
Have you come across this
before?No, it’s a new one on me |
你以前遇到过这种情况吗?不,这对我来说是新的 |
Nǐ yǐqián yù dàoguò
zhè zhǒng qíngkuàng ma? Bù, zhè duì wǒ lái shuō shì xīn
de |
Ist Ihnen das schon mal
begegnet? Nein, es ist neu für mich |
Échete synantísei aftó prin?
Óchi, eínai éna néo gia ména |
205 |
你以前碰到过这样的事吗?没有,从来没听说过 |
nǐ yǐqián pèng dàoguò
zhèyàng de shì ma? Méiyǒu, cónglái méi tīng shuōguò |
你以前碰到过这样的事吗?没有,从来没听说过 |
nǐ yǐqián pèng dàoguò
zhèyàng de shì ma? Méiyǒu, cónglái méi tīng shuōguò |
Haben Sie so etwas schon einmal
erlebt? Nein, ich habe noch nie davon gehört. |
Échete synantísei poté káti
tétoio prin? Óchi, den to écho akoúsei poté. |
206 |
turn over a new leaf to change your way of life to become a better, more
responsible person |
turn over a new leaf to change your way of
life to become a better, more responsible person |
翻开新的一页,改变你的生活方式,成为一个更好,更负责任的人 |
fān kāi xīn de yī yè,
gǎibiàn nǐ de shēnghuó fāngshì, chéngwéi yīgè gèng
hǎo, gèng fù zérèn de rén |
Drehen Sie ein neues
Blatt um, um Ihre Lebensweise zu ändern und eine bessere,
verantwortungsbewusstere Person zu werden |
Gyríste éna néo fýllo gia na alláxete ton
trópo zoís sas gia na gínete kalýteros, pio ypéfthynos ánthropos |
207 |
改恶从善;重新做人 |
gǎi è cóng shàn; chóngxīn
zuòrén |
改恶从善,重新做人 |
gǎi è cóng shàn, chóngxīn zuòrén |
Verwandle das Böse vom
Guten und wiederhole es |
Alláxte to kakó apó to kaló, epanalávete |
208 |
what's new? |
what's new? |
什么是新的? |
shénme shì xīn de? |
Was ist neu? |
Ti eínai kainoúrgio? |
209 |
(informal)
used as a friendly greeting |
(Informal) used as a friendly
greeting |
(非正式的)用作友好的问候语 |
(Fēi zhèngshì de) yòng zuò
yǒuhǎo de wènhòu yǔ |
(informell) als freundliche
Begrüßung verwendet |
(átypi) pou chrisimopoieítai os
filikó chairetismó |
210 |
(友好的问候)你好,怎么样 |
(yǒuhǎo de wènhòu)
nǐ hǎo, zěnme yàng |
(友好的问候)你好,怎么样 |
(yǒuhǎo de wènhòu)
nǐ hǎo, zěnme yàng |
(Freundliche Grüße) Hallo, wie? |
(Filiká chairetismoús) Geia
sas, pós? |
211 |
Hi! What’s
new? |
Hi! What’s new? |
嗨!什么是新的? |
hāi! Shénme shì xīn
de? |
Hallo, was ist neu? |
Geia sas! |
212 |
嗨!你好吗? |
Hāi! Nǐ hǎo
ma? |
嗨!你好吗? |
Hāi! Nǐ hǎo ma? |
Hey! Wie geht es dir |
Geia sou! Pós eísai? |
213 |
more at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
Mehr bei |
Perissótera sto |
214 |
blood |
blood |
血液 |
xiěyè |
Blut |
Aíma |
215 |
brave |
brave |
勇敢 |
yǒnggǎn |
Tapfer |
Gennaía |
216 |
breathe |
breathe |
呼吸 |
hū xī |
Atem |
Anapnoí |
217 |
complexion |
complexion |
肤色 |
fūsè |
Teint |
Chróma |
218 |
teach |
teach |
教导 |
jiàodǎo |
Lehren Sie |
Didáxte |
219 |
New Age connected with a way of life that rejects modem Western values
and is based on spiritual ideas and beliefs, astrology, etc. |
New Age connected with a way of life that rejects
modem Western values and is based on spiritual ideas and beliefs, astrology,
etc. |
新时代与拒绝现代西方价值观的生活方式相关,并以精神思想和信仰,占星术等为基础。 |
xīn shídài yǔ jùjué
xiàndài xīfāng jiàzhíguān de shēnghuó fāngshì
xiāngguān, bìng yǐ jīngshén sīxiǎng hé
xìnyǎng, zhānxīng shù děng wèi jīchǔ. |
New Age verbunden mit einer
Lebensweise, die moderne westliche Werte ablehnt und auf spirituellen Ideen
und Überzeugungen, Astrologie usw. basiert. |
Néa Epochí pou syndéetai me
énan trópo zoís pou aporríptei tis sýnchrones dytikés axíes kai vasízetai se
pnevmatikés idées kai pepoithíseis, astrología k.lp. |
220 |
新潮生栝的,新时代生活方式的(摒弃西方现代价值观,.注重精神性、占星术等) |
Xīncháo shēng
guā de, xīn shídài shēnghuó fāngshì de (bǐngqì
xīfāng xiàndài jiàzhíguān,. Zhùzhòng jīngshén xìng,
zhānxīng shù děng) |
新潮生栝的,新时代生活方式的(摒弃西方现代价值观,。注重精神性,占星术等) |
Xīncháo shēng
guā de, xīn shídài shēnghuó fāngshì de (bǐngqì
xīfāng xiàndài jiàzhíguān,. Zhùzhòng jīngshén xìng,
zhānxīng shù děng) |
Trendy, New-Age-Lifestyle
(Abkehr von den Werten der westlichen Moderne, Konzentration auf
Spiritualität, Astrologie usw.) |
Montérno, néos trópos zoís
(enkataleípontas tis Dytikés sýnchrones axíes, estiázontas stin
pnevmatikótita, tin astrología k.lp.) |
221 |
a New age
festival |
a New age festival |
一个新时代的节日 |
yīgè xīn shídài de
jiérì |
ein New Age Festival |
éna festivál néas epochís |
222 |
新潮生活节 |
xīncháo shēnghuó
jié |
新潮生活节 |
xīncháo shēnghuó jié |
Trendy Life Festival |
Trelló festivál zoís |
223 |
New travellers
(people in Britain who reject the values of modern society and travel from
place to place, living in their vehicles) |
New travellers (people in
Britain who reject the values of modern society and travel from place to
place, living in their vehicles) |
新旅行者(英国人拒绝现代社会的价值观,从一个地方到另一个地方旅行,住在他们的车辆中) |
xīn lǚxíng zhě
(yīngguó rén jùjué xiàndài shèhuì de jiàzhíguān, cóng yīgè
dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lǚxíng, zhù zài tāmen de
chēliàng zhōng) |
Neue Reisende (Menschen in
Großbritannien, die die Werte der modernen Gesellschaft ablehnen und von Ort
zu Ort reisen und in ihren Fahrzeugen leben) |
Néoi taxidiótes (átoma sti
Vretanía pou aporríptoun tis axíes tis sýnchronis koinonías kai taxidévoun
apó tópo se tópo, pou zoun sta ochímatá tous) |
224 |
新时代思潮的不肘迁移者(摒弃现代社会价值的到处旅行者) |
xīn shídài sīcháo de
bù zhǒu qiānyí zhě (bǐngqì xiàndài shèhuì jiàzhí de
dàochù lǚxíng zhě) |
新时代思潮的不肘迁移者(摒弃现代社会价值的到处旅行者) |
xīn shídài sīcháo de
bù zhǒu qiānyí zhě (bǐngqì xiàndài shèhuì jiàzhí de
dàochù lǚxíng zhě) |
Die Ellbogen des neuen
Zeitalters der Gedanken (die Reisenden, die die Werte der modernen
Gesellschaft aufgeben) |
Oi ankónes tis néas epochís ton
sképseon (oi taxidiótes pou enkataleípoun tis axíes tis sýnchronis koinonías) |
225 |
New Age |
New Age |
新时代 |
xīn shídài |
Neues Zeitalter |
Néa epochí |
226 |
newbie (informal) a person who is new and has little experience in doing sth,
especially in using computers |
newbie (informal) a person who is new and has
little experience in doing sth, especially in using computers |
新手(非正式)一个新人,没有什么经验,特别是在使用计算机时 |
xīnshǒu (fēi
zhèngshì) yīgè xīnrén, méiyǒu shé me jīngyàn, tèbié shì
zài shǐyòng jìsuànjī shí |
Anfänger (informell) eine
Person, die neu ist und wenig Erfahrung im Umgang mit etwasthat, insbesondere
im Umgang mit Computern |
Newbie (átypi) éna átomo pou
eínai néo kai échei mikrí empeiría sto na kánei sth, eidiká sti chrísi
ypologistón |
227 |
(尤 指使用电脑的) 新手 |
(yóu zhǐ shǐyòng diànnǎo de)
xīnshǒu |
(尤指使用电脑的)新手 |
(yóu zhǐ shǐyòng diànnǎo de)
xīnshǒu |
Neuling (vor allem mit
einem Computer) |
Newbie (eidiká chrisimopoióntas énan
ypologistí) |
228 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synónymo |
229 |
novice |
novice |
初学者 |
chū xuézhě |
Anfänger |
Archários |
230 |
newborn recently born |
newborn recently born |
新生儿最近出生 |
xīnshēng ér zuìjìn
chūshēng |
Neugeborenes vor kurzem geboren |
To neogénnito genníthike
prósfata |
231 |
氣生'的;初生的: |
qì shēng'de;
chūshēng de: |
气生'的;初生的: |
qì shēng'de;
chūshēng de: |
Breethe, im Entstehen
begriffen: |
Breethe, genniménos: |
232 |
a newborn baby |
A newborn baby |
一个刚出生的婴儿 |
Yīgè gāng chū
shēng de yīng'ér |
ein neugeborenes Baby |
éna neogénnito moró |
233 |
新生儿 |
xīnshēng ér |
新生儿 |
xīnshēng ér |
Neugeborene |
Neogénnito |
234 |
new broom a person who has just
started to work for an organization, especially in a senior job, and who is
likely to make a lot of changes |
new broom a person who has just started to work for
an organization, especially in a senior job, and who is likely to make a lot
of changes |
新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 |
xīn sàozhǒu
gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī
gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng,
bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn |
Neuer Besen eine Person, die
gerade begonnen hat, für eine Organisation zu arbeiten, insbesondere in einer
leitenden Position, und die wahrscheinlich viele Änderungen vornehmen wird |
Néa skoúpa éna prósopo pou
échei mólis archísei na ergázetai gia énan organismó, eidiká se mia anóteri
thési ergasías, kai pou eínai pithanó na kánei pollés allagés |
235 |
新就任者,新上任官员(可能进行很多变革) |
xīn jiùrèn zhě,
xīn shàngrèn guānyuán (kěnéng jìnxíng hěnduō biàngé) |
新就任者,新上任官员(可能进行很多变革) |
xīn jiùrèn zhě,
xīn shàngrèn guānyuán (kěnéng jìnxíng hěnduō biàngé) |
Neuer Amtsinhaber, neuer
Amtsinhaber (möglicherweise viele Änderungen) |
Néos katestiménos, néos
katestiménos foréas (endechoménos me pollés allagés) |
236 |
新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 |
xīn sàozhǒu
gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī
gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng,
bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn |
新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 |
xīn sàozhǒu
gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī
gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng,
bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn |
Der neue Besen hat gerade
begonnen, für eine Organisation zu arbeiten, insbesondere in leitenden
Positionen, und kann viele Änderungen vornehmen. |
I néa skoúpa échei mólis
archísei na ergázetai gia énan organismó, eidiká se anótera steléchi, kai
boreí na kánei pollés allagés. |
237 |
Newcastle |
Newcastle |
新城堡 |
xīn chéngbǎo |
Newcastle |
Nioúkastl |
238 |
see coal |
see coal |
见煤 |
jiàn méi |
Siehe Kohle |
Vlépe ánthraka |
239 |
new comer 〜(to sth) a person
who has only recently arrived in a place or started an activity |
new comer 〜(to sth) a
person who has only recently arrived in a place or started an activity |
新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 |
xīn lái
zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu
gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén |
Neuankömmling ~ (zu etw) eine
Person, die erst kürzlich an einem Ort angekommen ist oder eine Aktivität
begonnen hat |
Néo empório (se sth) éna
prósopo pou mólis éftase prósfata se éna méros í xekínise mia drastiriótita |
240 |
新来者;新手 |
xīn lái zhě;
xīnshǒu |
新来者;新手 |
xīn lái zhě;
xīnshǒu |
Neuling |
Néos |
241 |
新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 |
xīn lái
zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu
gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén |
新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 |
xīn lái
zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu
gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén |
Newcomer ~ (jemand), der gerade
irgendwo angekommen ist oder aktiv ist |
Néos ~ (kápoios) pou mólis
éftase kápou í eínai energós |
242 |
newel post(also newel) a post at the top or bottom of a set of stairs |
newel post(also newel) a post at the top or bottom of a set of
stairs |
newel
post(也是newel)在一组楼梯顶部或底部的帖子 |
newel post(yěshì newel)
zài yī zǔ lóutī dǐngbù huò dǐbù de tiězi |
Newel-Pfosten (auch Newel) Ein
Pfosten am oberen oder unteren Ende einer Treppe |
Newel thési (epísis newel) mia
thési sto páno í sto káto méros enós synólou skálon |
243 |
楼梯端柱 |
lóutī duān zhù |
楼梯端柱 |
lóutī duān zhù |
Treppenende Säule |
Stíli telikís skálas |
244 |
New England an area in the north-eastern US that includes the states of
Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island and Connecticut |
New England an area in the
north-eastern US that includes the states of Maine, New Hampshire, Vermont,
Massachusetts, Rhode Island and Connecticut |
新英格兰是美国东北部的一个地区,包括缅因州,新罕布什尔州,佛蒙特州,马萨诸塞州,罗德岛州和康涅狄格州 |
xīn yīnggélán shì
měiguó dōngběi bù de yīgè dìqū, bāokuò
miǎn yīn zhōu, xīnhǎnbùshí'ěr zhōu,
fúméngtè zhōu, mǎsàzhūsāi zhōu, luō dé dǎo
zhōu hé kāngnièdígé zhōu |
Neuengland ist ein Gebiet im
Nordosten der USA, das die Bundesstaaten Maine, New Hampshire, Vermont,
Massachusetts, Rhode Island und Connecticut umfasst |
Néa Anglía mia periochí sto
vóreio-anatolikés IPA, pou perilamvánei ta kráti tou Maine, New Hampshire,
Vermónt, Masachouséti, Róount Áilant kai to Konéktikat |
245 |
新英格兰(包括缅因新罕布什尔、佛蒙特、马萨诸塞、
罗得岛、康涅狄格诸州的美国东北部地区) |
xīn yīnggélán (bāokuò
miǎn yīn xīnhǎnbùshí'ěr, fúméngtè,
mǎsàzhūsāi, luō dé dǎo, kāngnièdígé zhū
zhōu dì měiguó dōngběi bù dìqū) |
新英格兰(包括缅因新罕布什尔,佛蒙特,马萨诸塞,罗得岛,康涅狄格诸州的美国东北部地区) |
xīn yīnggélán (bāokuò
miǎn yīn xīnhǎnbùshí'ěr, fúméngtè,
mǎsàzhūsāi, luō dé dǎo, kāngnièdígé zhū
zhōu dì měiguó dōngběi bù dìqū) |
Neuengland
(einschließlich der nordöstlichen Vereinigten Staaten von New Hampshire,
Vermont, Massachusetts, Rhode Island und Connecticut) |
Néa Anglía (symperilamvanoménon ton Inoménon
Politeión voreioanatoliká Méin, Niou Chámsaïr, Vermónt, Masachouséti, Róount
Áilant, Konéktikat kráti tis) |
246 |
new-fangled (disapproving) used to describe sth that has
recently been invented or introduced, but that you do not like because it is
not what you are used to, or is too complicated |
new-fangled (disapproving) used to describe sth that
has recently been invented or introduced, but that you do not like because it
is not what you are used to, or is too complicated |
新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 |
xīn de (bù zànchéng de)
yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù
xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài
fùzá |
neumodisches (disapproving)
verwendet, etw zu beschreiben, die vor kurzem wurde erfunden oder eingeführt,
aber das Sie nicht mögen, weil es nicht das, was Sie sind verwendet, oder ist
zu kompliziert |
neótefkton (apodokimasía)
chrisimopoieítai gia na perigrápsei sth pou échei prósfata efevretheí í na
eisachthoún, allá aftó den sas arései giatí den eínai ó, ti échete
synithísei, í eínai ypervoliká períploki |
247 |
新奇怪异的;时髦复杂的 |
xīnqí guàiyì de; shímáo
fùzá de |
新奇怪异的;时髦复杂的 |
xīnqí guàiyì de; shímáo
fùzá de |
Neu und seltsam, stilvoll und
kompliziert |
Néa kai períergi, kompsí kai
períploki |
248 |
新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 |
xīn de (bù zànchéng de)
yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù
xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài
fùzá |
新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 |
xīn de (bù zànchéng de)
yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù
xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài
fùzá |
Neu (veraltet) verwendet, um
die Erfindung zu beschreiben, oder vor kurzem eingeführt, aber man weiß nicht
wie, weil es nicht Ihre Gewohnheit ist, oder zu komplex |
Néa (katargíthike)
chrisimopoieítai gia na perigrápsei tin efévresi í eisachtheí prósfata, allá
den sas arései giatí den eínai synítheia sas, í polý sýntheti |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
never ending |
1345 |
1345 |
newfangled |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|