|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
never ending |
1345 |
1345 |
newfangled |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
on the never never (informal) on on hire purchase |
On the never never (informal)
on on hire purchase |
从来没有(非正式)租购 |
Cónglái méiyǒu (fēi
zhèngshì) zū gòu |
On the never never (informal)
on on hire purchase |
Jamais (informel) à l'achat |
Na compra do nunca, nunca
(informal), na contratação |
En el nunca nunca (informal) en
la compra de alquiler |
L'acquisto mai mai (informale)
a noleggio |
neque umquam in (informal) in
in emptio pretium laboris |
Auf die nie nie (informell) auf
bei Mietkauf |
Επί
ποτέ ποτέ
(άτυπη) σχετικά
με την αγορά
ενοικίου |
Epí poté poté (átypi) schetiká
me tin agorá enoikíou |
Na nigdy nigdy (nieformalnie) w
sprawie zakupu na raty |
На
никогда,
никогда
(неформально)
в рассрочку |
Na nikogda, nikogda
(neformal'no) v rassrochku |
on the never never (informal) on on hire purchase |
Jamais (informel) à l'achat |
決して購入しない(非公式)購入時 |
決して購入しない(非公式)購入時 |
けっして
こうにゅう しない (
ひこうしき )
こうにゅうじ |
kesshite kōnyū shinai ( hikōshiki ) kōnyū ji |
|
2 |
从来没有(非正式)租购 |
cónglái méiyǒu (fēi
zhèngshì) zū gòu |
从来没有(非正式)租购 |
cónglái méiyǒu (fēi
zhèngshì) zū gòu |
Never (informal) hire purchase |
Jamais (informel)
location-vente |
Nunca contrate (informal) a
compra |
Nunca compra de alquiler
(informal) |
Mai acquisto (informale) di
noleggio |
Nunquam (informal) emptio
pretium |
Niemals (informellen) Mietkauf |
Ποτέ
(άτυπη) αγορά
ενοικίου |
Poté (átypi) agorá enoikíou |
Nigdy (nieformalny) zakup
ratalny |
Никогда
(неофициальная)
покупка в
рассрочку |
Nikogda (neofitsial'naya)
pokupka v rassrochku |
从来没有(非正式)租购 |
Jamais (informel)
location-vente |
(非公式)レンタル購入はしない |
( 非公式 ) レンタル 購入 は しない |
( ひこうしき ) レンタル こうにゅう わ しない |
( hikōshiki ) rentaru kōnyū wa shinai |
|
3 |
( by making
payments over a long period) |
(by making payments over a long
period) |
(通过长期付款) |
(tōngguò chángqí
fùkuǎn) |
(by making payments over a long
period) |
(en effectuant des paiements
sur une longue période) |
(efetuando pagamentos por um
longo período) |
(haciendo pagos durante un
largo período) |
(effettuando pagamenti per un
lungo periodo) |
(Per longum tempus super multae
fiant solutiones) |
(durch Zahlungen über einen
langen Zeitraum) |
(πραγματοποιώντας
πληρωμές για
μεγάλο
χρονικό διάστημα) |
(pragmatopoióntas pliromés gia
megálo chronikó diástima) |
(dokonując
płatności przez długi okres) |
(совершая
платежи в
течение
длительного
периода) |
(sovershaya platezhi v
techeniye dlitel'nogo perioda) |
( by making
payments over a long period) |
(en effectuant des paiements
sur une longue période) |
(長期にわたる支払いによる) |
( 長期 にわたる 支払い による ) |
( ちょうき にわたる しはらい による ) |
( chōki niwataru shiharai niyoru ) |
|
4 |
以分期付款如方式 |
yǐ fēnqí fùkuǎn
rú fāngshì |
以分期付款如方式 |
yǐ fēnqí fùkuǎn
rú fāngshì |
Instalment payment |
Paiement à tempérament |
Pagamento parcelado |
Pago a plazos |
Pagamento rateale |
Ut pensiones distribuit in via |
Ratenzahlung |
Πληρωμή
δόσεων |
Pliromí dóseon |
Płatność ratalna |
Рассрочка
платежа |
Rassrochka platezha |
以分期付款如方式 |
Paiement à tempérament |
分割払い |
分割払い |
ぶんかつばらい |
bunkatsubarai |
|
5 |
(通过长期付款) |
(tōngguò chángqí
fùkuǎn) |
(通过长期付款) |
(tōngguò chángqí
fùkuǎn) |
(through long-term payment) |
(par paiement à long terme) |
(através de pagamento a longo
prazo) |
(mediante pago a largo plazo) |
(tramite pagamento a lungo
termine) |
(Solucionis per longum-term) |
(durch langfristige Zahlung) |
(μέσω
μακροπρόθεσμης
πληρωμής) |
(méso makropróthesmis pliromís) |
(poprzez
płatność długoterminową) |
(через
долгосрочный
платеж) |
(cherez dolgosrochnyy platezh) |
(通过长期付款) |
(par paiement à long terme) |
(長期支払いによる) |
( 長期 支払い による ) |
( ちょうき しはらい による ) |
( chōki shiharai niyoru ) |
|
6 |
to buy a new
car on the never-never |
to buy a new car on the
never-never |
从来没有买过新车 |
cónglái méiyǒu mǎiguò
xīnchē |
To buy a new car on the
never-never |
Pour acheter une nouvelle
voiture sur le jamais-jamais |
Para comprar um carro novo no
nunca-nunca |
Para comprar un auto nuevo en
el nunca-nunca |
Per acquistare una nuova auto
sul mai e poi mai |
novam emere currus in
non-numquam |
Ein neues Auto auf dem Nie-Nie
zu kaufen |
Για να
αγοράσετε ένα
νέο
αυτοκίνητο
στο ποτέ-ποτέ |
Gia na agorásete éna néo
aftokínito sto poté-poté |
Aby kupić nowy samochód na
zawsze |
Чтобы
купить
новый
автомобиль
никогда-никогда |
Chtoby kupit' novyy avtomobil'
nikogda-nikogda |
to buy a new
car on the never-never |
Pour acheter une nouvelle
voiture sur le jamais-jamais |
絶対に新しい車を買うには |
絶対 に 新しい 車 を 買う に は |
ぜったい に あたらしい くるま お かう に わ |
zettai ni atarashī kuruma o kau ni wa |
|
7 |
以公期过款的女式购买一辆新车 |
yǐ gōng qīguò
kuǎn de nǚ shì gòumǎi yī liàng xīnchē |
以公期过款的女式购买一辆新车 |
yǐ gōng qīguò
kuǎn de nǚ shì gòumǎi yī liàng xīnchē |
Buy a new car with a woman who
has paid in public |
Acheter une nouvelle voiture
avec une femme qui a payé en public |
Compre um carro novo com uma
mulher que pagou em público |
Compre un auto nuevo con una
mujer que haya pagado en público |
Acquista una nuova auto con una
donna che ha pagato in pubblico |
Women novam emere currus cum
pecunia in publicum tempus |
Kaufen Sie ein neues Auto mit
einer Frau, die in der Öffentlichkeit bezahlt hat |
Αγοράστε
ένα νέο
αυτοκίνητο με
μια γυναίκα
που έχει
πληρώσει
δημόσια |
Agoráste éna néo aftokínito me
mia gynaíka pou échei plirósei dimósia |
Kup nowy samochód z
kobietą, która zapłaciła publicznie |
Купи
новую
машину с
женщиной,
которая
заплатила
на публике |
Kupi novuyu mashinu s
zhenshchinoy, kotoraya zaplatila na publike |
以公期过款的女式购买一辆新车 |
Acheter une nouvelle voiture
avec une femme qui a payé en public |
人前で支払った女性と新しい車を買う |
人前 で 支払った 女性 と 新しい 車 を 買う |
ひとまえ で しはらった じょせい と あたらしい くるま おかう |
hitomae de shiharatta josei to atarashī kuruma o kau |
|
8 |
从来没有买过新车 |
cónglái méiyǒu mǎiguò
xīnchē |
从来没有买过新车 |
cónglái méiyǒu mǎiguò
xīnchē |
Never bought a new car |
Jamais acheté une nouvelle
voiture |
Nunca comprei um carro novo |
Nunca compré un auto nuevo |
Non ho mai comprato una
macchina nuova |
Numquam emit novum car |
Habe noch nie ein neues Auto
gekauft |
Ποτέ
δεν αγόρασα
ένα νέο
αυτοκίνητο |
Poté den agórasa éna néo
aftokínito |
Nigdy nie kupiłem nowego
samochodu |
Никогда
не покупал
новую
машину |
Nikogda ne pokupal novuyu
mashinu |
从来没有买过新车 |
Jamais acheté une nouvelle
voiture |
新しい車を買ったことがない |
新しい 車 を 買った こと が ない |
あたらしい くるま お かった こと が ない |
atarashī kuruma o katta koto ga nai |
|
9 |
Well, I never
(did)! |
Well, I never (did)! |
好吧,我从来没有(做过)! |
hǎo ba, wǒ cónglái
méiyǒu (zuòguò)! |
Well, I never (did)! |
Eh bien, je ne l'ai jamais
fait! |
Bem, eu nunca (fiz)! |
¡Bueno, nunca lo hice! |
Bene, non l'ho mai fatto! |
Bene, ego nunquam (fecit)! |
Nun, ich habe es nie getan! |
Λοιπόν,
ποτέ δεν έκανα! |
Loipón, poté den ékana! |
Cóż, nigdy (nie)! |
Ну, я
никогда (не
сделал)! |
Nu, ya nikogda (ne sdelal)! |
Well, I never
(did)! |
Eh bien, je ne l'ai jamais
fait! |
まあ、私は決してしませんでした! |
まあ 、 私 は 決して しませんでした ! |
まあ 、 わたし わ けっして しませんでした ! |
mā , watashi wa kesshite shimasendeshita ! |
|
10 |
{old-fashioned) used to express surprise or disapproval |
{Old-fashioned) used to express
surprise or disapproval |
{老式的]过去常表示惊讶或不赞成 |
{Lǎoshì de] guòqù cháng
biǎoshì jīngyà huò bù zànchéng |
{old-fashioned) used to express
surprise or disapproval |
{à l'ancienne) utilisé pour
exprimer sa surprise ou sa désapprobation |
(antiquado) usado para
expressar surpresa ou desaprovação |
{anticuado) usado para expresar
sorpresa o desaprobación |
{vecchio stile) usato per
esprimere sorpresa o disapprovazione |
Vetus illa {) admirari solebat,
aut offensio; |
(altmodisch) verwendet, um
Überraschung oder Missbilligung auszudrücken |
{ντεμοντέ)
που
χρησιμοποιείται
για να
εκφράσει έκπληξη
ή
αποδοκιμασία |
{ntemonté) pou chrisimopoieítai
gia na ekfrásei ékplixi í apodokimasía |
{old-fashioned) używane do
wyrażania zaskoczenia lub dezaprobaty |
(старомодный)
раньше
выражал
удивление
или
неодобрение |
(staromodnyy) ran'she vyrazhal
udivleniye ili neodobreniye |
{old-fashioned) used to express surprise or disapproval |
{à l'ancienne) utilisé pour
exprimer sa surprise ou sa désapprobation |
{旧式)驚きや不承認を表現するために使用 |
{ 旧式 ) 驚き や 不承認 を 表現 する ため に 使用 |
{ きゅうしき ) おどろき や ふしょうにん お ひょうげん する ため に しよう |
{ kyūshiki ) odoroki ya fushōnin o hyōgen suru tame nishiyō |
|
11 |
(表示惊奇或不赞同)不会吧,不行的 |
(biǎoshì jīngqí huò
bù zàntóng) bù huì ba, bùxíng de |
(表示惊奇或不赞同)不会吧,不行的 |
(biǎoshì jīngqí huò
bù zàntóng) bù huì ba, bùxíng de |
(Expressing surprise or
disapproval) No, no. |
(Exprimer sa surprise ou sa
désapprobation) Non, non. |
(Expressando surpresa ou
desaprovação) Não, não. |
(Expresando sorpresa o
desaprobación) No, no. |
(Esprimendo sorpresa o
disapprovazione) No, no. |
(Mirans non dissentio) O
nullus: non operatur |
(Ausdruck von Überraschung oder
Missbilligung) Nein, nein. |
(Εκφράζοντας
έκπληξη ή
αποδοκιμασία)
Όχι, όχι. |
(Ekfrázontas ékplixi í
apodokimasía) Óchi, óchi. |
(Wyrażenie zaskoczenia lub
dezaprobaty) Nie, nie. |
(Выражая
удивление
или
неодобрение)
Нет, нет. |
(Vyrazhaya udivleniye ili
neodobreniye) Net, net. |
(表示惊奇或不赞同)不会吧,不行的 |
(Exprimer sa surprise ou sa
désapprobation) Non, non. |
(驚きや不承認を表現する)いいえ、いいえ。 |
( 驚き や 不承認 を 表現 する ) いいえ 、 いいえ 。 |
( おどろき や ふしょうにん お ひょうげん する ) いいえ、 いいえ 。 |
( odoroki ya fushōnin o hyōgen suru ) īe , īe . |
|
12 |
exclamation
{informal) used to show that you are very surprised
about sth because you do not believe it is possible |
exclamation {informal) used to
show that you are very surprised about sth because you do not believe it is
possible |
感叹{非正式的'曾经表明你对此感到非常惊讶,因为你不相信它是可能的 |
gǎntàn {fēi zhèngshì
de'céngjīng biǎomíng nǐ duì cǐ gǎndào fēicháng
jīngyà, yīnwèi nǐ bù xiāngxìn tā shì kěnéng de |
Exclamation {informal) used to
show that you are very surprised about sth because you do not believe it is
possible |
L’exclamation (informelle)
montrait que vous étiez très surpris de l’impression parce que vous ne croyez
pas que c’est possible. |
A exclamação (informal)
costumava mostrar que você está muito surpreso com o sth porque não acredita
que isso seja possível |
La exclamación {informal) solía
mostrar que estás muy sorprendido por algo porque no crees que sea posible |
Il punto esclamativo
{informale) mostrava che sei molto sorpreso di sth perché non credi che sia
possibile |
clamitans '{informal) solebat,
ut ostenderet tibi quod multum miratus, Summa theologiae, non potest non
credere eam |
Ausrufezeichen (informell)
zeigten, dass Sie über etw akk sehr überrascht sind, weil Sie nicht glauben,
dass dies möglich ist |
Exclamation
{ανεπίσημη) που
χρησιμοποιείται
για να δείξει ότι
είστε πολύ
έκπληκτοι για sth
επειδή δεν
πιστεύετε ότι
είναι δυνατόν |
Exclamation {anepísimi) pou
chrisimopoieítai gia na deíxei óti eíste polý ékpliktoi gia sth epeidí den
pistévete óti eínai dynatón |
Okrzyk {nieformalny)
pokazywał, że jesteś bardzo zaskoczony czymś,
ponieważ nie wierzysz, że jest to możliwe |
Восклицательный
(неофициальный)
раньше показывал,
что вы очень
удивлены,
потому что не
уверены, что
это
возможно. |
Vosklitsatel'nyy
(neofitsial'nyy) ran'she pokazyval, chto vy ochen' udivleny, potomu chto ne
uvereny, chto eto vozmozhno. |
exclamation
{informal) used to show that you are very surprised
about sth because you do not believe it is possible |
L’exclamation (informelle)
montrait que vous étiez très surpris de l’impression parce que vous ne croyez
pas que c’est possible. |
感嘆符(非公式)は、sthに非常に驚いていることを示すために使用されます。 |
感嘆 符 ( 非公式 ) は 、 sth に 非常 に 驚いていること を 示す ため に 使用 されます 。 |
かんたん ふ ( ひこうしき ) わ 、 sth に ひじょう に おどろいている こと お しめす ため に しよう されます 。 |
kantan fu ( hikōshiki ) wa , sth ni hijō ni odoroiteiru kotoo shimesu tame ni shiyō saremasu . |
|
13 |
(表示惊讶,因为觉得不可能)丕会咕 |
(biǎoshì jīngyà,
yīnwèi juédé bù kěnéng) pī huì gū |
(表示惊讶,因为觉得不可能)丕会咕 |
(biǎoshì jīngyà,
yīnwèi juédé bù kěnéng) pī huì gū |
(Expressing surprise, because
it is impossible) |
(Exprimer sa surprise, parce
que c'est impossible) |
(Expressando surpresa, porque é
impossível) |
(Expresando sorpresa, porque es
imposible) |
(Esprimendo sorpresa, perché è
impossibile) |
(Admirantibus, quod videtur
inconveniens) P. goo |
(Überraschung zum Ausdruck
bringen, weil es unmöglich ist) |
(Εκφράζοντας
έκπληξη,
επειδή είναι
αδύνατο) |
(Ekfrázontas ékplixi, epeidí
eínai adýnato) |
(Wyrażanie zaskoczenia, bo
to niemożliwe) |
(Выражаю
удивление,
потому что
это невозможно) |
(Vyrazhayu udivleniye, potomu
chto eto nevozmozhno) |
(表示惊讶,因为觉得不可能)丕会咕 |
(Exprimer sa surprise, parce
que c'est impossible) |
(不可能だから驚きを表現する) |
( 不可能だから 驚き を 表現 する ) |
( ふかのうだから おどろき お ひょうげん する ) |
( fukanōdakara odoroki o hyōgen suru ) |
|
14 |
I got the
job.Never! |
I got the job.Never! |
我得到了这份工作。永远不会! |
wǒ dédàole zhè fèn
gōngzuò. Yǒngyuǎn bù huì! |
I got the job.Never! |
J'ai le travail. Jamais! |
Eu consegui o emprego. |
Conseguí el trabajo ¡Nunca! |
Ho ottenuto il lavoro, mai! |
EGO got ad job.Never! |
Ich habe den Job bekommen.
Niemals! |
Πήρα
τη δουλειά. |
Píra ti douleiá. |
Dostałem pracę.
Nigdy! |
Я
получил
работу.
Никогда! |
YA poluchil rabotu. Nikogda! |
I got the
job.Never! |
J'ai le travail. Jamais! |
仕事を得た。 |
仕事 を 得た 。 |
しごと お えた 。 |
shigoto o eta . |
|
15 |
我得到那份工作了,不可能吧! |
Wǒ dédào nà fèn
gōngzuòle, bù kěnéng ba! |
我得到那份工作了,不可能吧! |
Wǒ dédào nà fèn
gōngzuòle, bù kěnéng ba! |
I got the job, it's impossible! |
J'ai le boulot, c'est
impossible! |
Eu consegui o emprego, é
impossível! |
Conseguí el trabajo, ¡es
imposible! |
Ho ottenuto il lavoro, è
impossibile! |
Et surrexit, ut officium, quod
non possumus? |
Ich habe den Job bekommen, es
ist unmöglich! |
Πήρα
τη δουλειά,
είναι αδύνατο! |
Píra ti douleiá, eínai adýnato! |
Mam pracę, to
niemożliwe! |
Я
получил
работу, это
невозможно! |
YA poluchil rabotu, eto
nevozmozhno! |
我得到那份工作了,不可能吧! |
J'ai le boulot, c'est
impossible! |
私は仕事を得ました、それは不可能です! |
私 は 仕事 を 得ました 、 それ は 不可能です ! |
わたし わ しごと お えました 、 それ わ ふかのうです ! |
watashi wa shigoto o emashita , sore wa fukanōdesu ! |
|
16 |
see mind |
See mind |
看到心灵 |
Kàn dào xīnlíng |
See mind |
Voir l'esprit |
Veja a mente |
Ver mente |
Vedi mente |
mens videre |
Verstand sehen |
Δείτε
το μυαλό |
Deíte to myaló |
Zobacz umysł |
Смотри
ум |
Smotri um |
see mind |
Voir l'esprit |
心を見る |
心 を 見る |
こころ お みる |
kokoro o miru |
|
17 |
never-ending |
never-ending |
没完没了 |
méiwán méiliǎo |
Never-ending |
Sans fin |
Interminável |
Interminable |
eterno |
nunquam ending |
Endlos |
Ποτέ
δεν τελειώνει |
Poté den teleiónei |
Niekończące się |
непрекращающийся |
neprekrashchayushchiysya |
never-ending |
Sans fin |
終わらない |
終わらない |
おわらない |
owaranai |
|
18 |
seeming to
last for ever |
seeming to last for ever |
似乎永远持续下去 |
sìhū yǒngyuǎn
chíxù xiàqù |
Seeming to last for ever |
Semblant durer éternellement |
Parecendo durar para sempre |
Pareciendo durar para siempre |
Sembra che duri per sempre |
XXIV videreturque in aeternum |
Scheint für immer zu dauern |
Φαίνεται
να διαρκεί για
πάντα |
Faínetai na diarkeí gia pánta |
Wydaje się trwać
wiecznie |
Кажется,
навсегда |
Kazhetsya, navsegda |
seeming to
last for ever |
Semblant durer éternellement |
永遠に続くと思われる |
永遠 に 続く と 思われる |
えいえん に つずく と おもわれる |
eien ni tsuzuku to omowareru |
|
19 |
永无止境的;没完没了的 |
yǒng wú zhǐjìng de;
méiwán méiliǎo de |
永无止境的;没完没了的 |
yǒng wú zhǐjìng de;
méiwán méiliǎo de |
Endless; endless |
Sans fin; sans fin |
Sem fim; sem fim |
Sin fin; sin fin |
Infinito; infinito |
Sine fine, sine fine |
Endlos, endlos |
Ατελείωτες
· ατελείωτες |
Ateleíotes : ateleíotes |
Niekończące się;
niekończące się |
Бесконечный,
бесконечный |
Beskonechnyy, beskonechnyy |
永无止境的;没完没了的 |
Sans fin; sans fin |
無限、無限 |
無限 、 無限 |
むげん 、 むげん |
mugen , mugen |
|
20 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
21 |
endless |
endless |
无穷 |
wúqióng |
Endless |
Sans fin |
Sem fim |
Sin fin |
infinito |
sine fine |
Endlos |
Ατελείωτες |
Ateleíotes |
Bez końca |
бесконечный |
beskonechnyy |
endless |
Sans fin |
エンドレス |
エン ドレス |
エン ドレス |
en doresu |
|
22 |
interminable |
interminable |
没完没了 |
méiwán méiliǎo |
Interminable |
Interminable |
Interminável |
Interminable |
interminabile |
Aeternitas = interminabilis |
Endlos |
Ατελείωτες |
Ateleíotes |
Interminowalny |
бесконечный |
beskonechnyy |
interminable |
Interminable |
無敵 |
無敵 |
むてき |
muteki |
|
23 |
House work is a never-ending task |
House work is a never-ending
task |
家务劳动是一项永无止境的任务 |
jiāwù láodòng shì yī
xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù |
House work is a never-ending
task |
Le travail à domicile est une
tâche sans fin |
O trabalho doméstico é uma
tarefa sem fim |
El trabajo doméstico es una
tarea interminable |
Il lavoro domestico è un
compito senza fine |
Domus est a INEXPLICABILIS opus
negotium |
Hausarbeit ist eine unendliche
Aufgabe |
Η
εργασία στο
σπίτι είναι
μια ατελείωτη
εργασία |
I ergasía sto spíti eínai mia
ateleíoti ergasía |
Praca w domu to
niekończące się zadanie |
Домашняя
работа - это
бесконечная
задача |
Domashnyaya rabota - eto
beskonechnaya zadacha |
House work is a never-ending task |
Le travail à domicile est une
tâche sans fin |
家事は終わりのない仕事です |
家事 は 終わり の ない 仕事です |
かじ わ おわり の ない しごとです |
kaji wa owari no nai shigotodesu |
|
24 |
家务活做起籴真是没完没了 |
jiāwù huó zuò qǐ dí
zhēnshi méiwán méiliǎo |
家务活做起籴真是没完没了 |
jiāwù huó zuò qǐ dí
zhēnshi méiwán méiliǎo |
It’s really endless to do
housework. |
C’est vraiment interminable de
faire le ménage. |
É realmente interminável fazer
trabalhos domésticos. |
Es realmente interminable hacer
las tareas del hogar. |
È davvero infinito fare le
faccende domestiche. |
In fine licebit emere realiter
incipere |
Es ist wirklich endlos,
Hausarbeit zu machen. |
Είναι
ατελείωτο να
κάνεις
οικιακές
εργασίες. |
Eínai ateleíoto na káneis
oikiakés ergasíes. |
Naprawdę
niekończące się prace domowe. |
Это
действительно
бесконечно
делать работу
по дому. |
Eto deystvitel'no beskonechno
delat' rabotu po domu. |
家务活做起籴真是没完没了 |
C’est vraiment interminable de
faire le ménage. |
家事をするのは本当に無限です。 |
家事 を する の は 本当に 無限です 。 |
かじ お する の わ ほんとうに むげんです 。 |
kaji o suru no wa hontōni mugendesu . |
|
25 |
家务劳动是一项永无止境的任务 |
jiāwù láodòng shì yī
xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù |
家务劳动是一项永无止境的任务 |
jiāwù láodòng shì yī
xiàng yǒng wú zhǐjìng de rènwù |
Housework is a never-ending
task |
Le ménage est une tâche sans
fin |
O trabalho doméstico é uma
tarefa sem fim |
El trabajo doméstico es una
tarea interminable |
I lavori domestici sono un
compito senza fine |
Housework est a INEXPLICABILIS
opus |
Hausarbeit ist eine unendliche
Aufgabe |
Η
οικιακή
εργασία είναι
μια ατελείωτη
εργασία |
I oikiakí ergasía eínai mia
ateleíoti ergasía |
Prace domowe to
niekończące się zadanie |
Работа
по дому - это
бесконечная
задача |
Rabota po domu - eto
beskonechnaya zadacha |
家务劳动是一项永无止境的任务 |
Le ménage est une tâche sans
fin |
家事は終わりのない仕事です |
家事 は 終わり の ない 仕事です |
かじ わ おわり の ない しごとです |
kaji wa owari no nai shigotodesu |
|
26 |
never-more (old use) never again |
never-more (old use) never again |
从来没有(旧用)永远不会再来 |
cónglái méiyǒu (jiù yòng)
yǒngyuǎn bù huì zàilái |
Never-more (old use) never
again |
Plus jamais (ancien usage) plus
jamais |
Nunca mais (uso antigo) nunca
mais |
Nunca más (uso antiguo) nunca
más |
Mai più (vecchio uso) mai più |
nunquam magis (uti vetus)
nunquam iterum |
Nie mehr (alte Verwendung) nie
wieder |
Ποτέ
περισσότερο
(παλιά χρήση)
ποτέ ξανά |
Poté perissótero (paliá chrísi)
poté xaná |
Nigdy więcej (stare
zastosowanie) nigdy więcej |
Никогда
больше
(старое
использование)
никогда
больше |
Nikogda bol'she (staroye
ispol'zovaniye) nikogda bol'she |
never-more (old use) never again |
Plus jamais (ancien usage) plus
jamais |
二度と(古い使用)二度と |
二度と ( 古い 使用 ) 二度と |
にどと ( ふるい しよう ) にどと |
nidoto ( furui shiyō ) nidoto |
|
27 |
不再 |
bù zài |
不再 |
bù zài |
no longer |
Non plus |
Já não |
Ya no |
Non più |
Non |
Nicht mehr |
Όχι
πια |
Óchi pia |
Już nie |
Больше
не |
Bol'she ne |
不再 |
Non plus |
もはや |
もはや |
もはや |
mohaya |
|
28 |
never-never
land |
never-never land |
从来没有土地 |
cónglái méiyǒu tǔdì |
Never-never land |
Jamais-jamais terre |
Terra do nunca |
Nunca-nunca aterrice |
Terra mai e poi mai |
nunquam nusquam terram |
Niemals-Niemals landen |
Ποτέ -
ποτέ δεν
προσγειώνεται |
Poté - poté den prosgeiónetai |
Nigdy nie ląduj |
Никогда-никогда
не
приземляться |
Nikogda-nikogda ne
prizemlyat'sya |
never-never
land |
Jamais-jamais terre |
決して土地 |
決して 土地 |
けっして とち |
kesshite tochi |
|
29 |
an imaginary
place where everything is wonderful |
an imaginary place where
everything is wonderful |
一个想象的地方,一切都很美好 |
yīgè xiǎngxiàng dì
dìfāng, yīqiè dōu hěn měihǎo |
An imaginary place where
everything is wonderful |
Un lieu imaginaire où tout est
merveilleux |
Um lugar imaginário onde tudo é
maravilhoso |
Un lugar imaginario donde todo
es maravilloso. |
Un luogo immaginario in cui
tutto è meraviglioso |
qua sit mirabilis omnia
designat locum imaginatum |
Ein imaginärer Ort, an dem
alles wunderbar ist |
Ένα
φανταστικό
μέρος όπου όλα
είναι υπέροχα |
Éna fantastikó méros ópou óla
eínai ypérocha |
Wyimaginowane miejsce, w którym
wszystko jest cudowne |
Мнимое
место, где
все
замечательно |
Mnimoye mesto, gde vse
zamechatel'no |
an imaginary
place where everything is wonderful |
Un lieu imaginaire où tout est
merveilleux |
すべてが素晴らしい想像上の場所 |
すべて が 素晴らしい 想像 上 の 場所 |
すべて が すばらしい そうぞう じょう の ばしょ |
subete ga subarashī sōzō jō no basho |
|
30 |
虚妄的乐土;世外桃源 |
xūwàng de lètǔ;
shìwàitáoyuán |
虚妄的乐土;世外桃源 |
xūwàng de lètǔ;
shìwàitáoyuán |
False land; paradise |
Fausse terre, paradis |
Terra falsa; paraíso |
Tierra falsa; paraíso |
Terra falsa; paradiso |
Falsum paradisum: paradisum |
Falsches Land, Paradies |
Ψεύτικη
γη, παράδεισος |
Pséftiki gi, parádeisos |
Fałszywa ziemia; raj |
Ложная
земля, рай |
Lozhnaya zemlya, ray |
虚妄的乐土;世外桃源 |
Fausse terre, paradis |
偽りの土地、楽園 |
偽り の 土地 、 楽園 |
いつわり の とち 、 らくえん |
itsuwari no tochi , rakuen |
|
31 |
nevertheless, despite sth that you have just
mentioned |
nevertheless, despite sth that
you have just mentioned |
尽管如此,尽管你刚刚提到过 |
jǐnguǎn rúcǐ,
jǐnguǎn nǐ gānggāng tí dàoguò |
Nevertheless, despite sth that
you have just mentioned |
Néanmoins, malgré tout ce que
vous venez de mentionner |
No entanto, apesar do que você
acabou de mencionar |
Sin embargo, a pesar de algo
que acabas de mencionar |
Tuttavia, nonostante ciò che
hai appena menzionato |
tamen, non obstante quod paulo
ante commemoravi Ynskt mál: |
Trotz allem, was Sie gerade
erwähnt haben |
Παρόλα
αυτά, παρά το
γεγονός που
μόλις
αναφέρατε |
Paróla aftá, pará to gegonós
pou mólis anaférate |
Niemniej jednak, pomimo tego, o
czym właśnie wspomniałeś |
Тем
не менее,
несмотря на
то, что вы
только что
упомянули |
Tem ne meneye, nesmotrya na to,
chto vy tol'ko chto upomyanuli |
nevertheless, despite sth that you have just
mentioned |
Néanmoins, malgré tout ce que
vous venez de mentionner |
それにもかかわらず、あなたが言及したことにもかかわらず、 |
それ に も かかわらず 、 あなた が 言及 した こと に もかかわらず 、 |
それ に も かかわらず 、 あなた が げんきゅう した ことに も かかわらず 、 |
sore ni mo kakawarazu , anata ga genkyū shita koto ni mokakawarazu , |
|
32 |
尽管如此;不过;然而 |
jǐnguǎn rúcǐ;
bùguò; rán'ér |
尽管如此;不过;然而 |
jǐnguǎn rúcǐ;
bùguò; rán'ér |
Despite this; however; however |
Malgré cela, cependant |
Apesar disso, porém, porém |
A pesar de esto; sin embargo;
sin embargo |
Ciononostante, tuttavia; |
Tamen, quamvis, tamen, |
Trotzdem, aber, aber |
Παρόλα
αυτά,
εντούτοις |
Paróla aftá, entoútois |
Mimo to jednak; |
Несмотря
на это,
однако,
однако |
Nesmotrya na eto, odnako,
odnako |
尽管如此;不过;然而 |
Malgré cela, cependant |
それにもかかわらず;ただし;しかし |
それ に も かかわらず ; ただし ; しかし |
それ に も かかわらず ; ただし ; しかし |
sore ni mo kakawarazu ; tadashi ; shikashi |
|
33 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
34 |
nonetheless |
nonetheless |
尽管如此, |
jǐnguǎn rúcǐ, |
Nonetheless |
Néanmoins |
No entanto |
No obstante |
ciò nonostante |
nihilominus |
Trotzdem |
Παρ
'όλα αυτά |
Par 'óla aftá |
Niemniej jednak |
тем
не менее |
tem ne meneye |
nonetheless |
Néanmoins |
それにもかかわらず |
それ に も かかわらず |
それ に も かかわらず |
sore ni mo kakawarazu |
|
35 |
There is
little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try |
There is little chance that we
will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try |
我们成功改变法律的可能性微乎其微。然而,重要的是我们尝试 |
wǒmen chénggōng
gǎibiàn fǎlǜ de kěnéng xìng wéi hū qí wēi.
Rán'ér, zhòngyào de shì wǒmen chángshì |
There is little chance that we
will succeed in changing the law. |
Il y a peu de chance que nous
réussissions à changer la loi. |
Há poucas chances de
conseguirmos mudar a lei. |
Hay pocas posibilidades de que
tengamos éxito en cambiar la ley. |
Ci sono poche possibilità che
riusciremo a cambiare la legge. |
Minus forte est, quod non
succedant mutantur iuris. Tamen, tentant ut Aliquam sit amet |
Es besteht kaum eine Chance,
dass es uns gelingt, das Gesetz zu ändern. |
Υπάρχουν
ελάχιστες
πιθανότητες
να επιτύχουμε
την αλλαγή του
νόμου. |
Ypárchoun eláchistes
pithanótites na epitýchoume tin allagí tou nómou. |
Niewiele jest szans, że
uda nam się zmienić prawo. |
Существует
мало шансов,
что нам
удастся изменить
закон. |
Sushchestvuyet malo shansov,
chto nam udastsya izmenit' zakon. |
There is
little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try |
Il y a peu de chance que nous
réussissions à changer la loi. |
法律の変更に成功する可能性はほとんどありません。 |
法律 の 変更 に 成功 する 可能性 は ほとんど ありません。 |
ほうりつ の へんこう に せいこう する かのうせい わ ほとんど ありません 。 |
hōritsu no henkō ni seikō suru kanōsei wa hotondoarimasen . |
|
36 |
我们几乎没有可能改变法律。不过,重要的是我们努力争取 |
wǒmen jīhū
méiyǒu kěnéng gǎibiàn fǎlǜ. Bùguò, zhòngyào de shì
wǒmen nǔlì zhēngqǔ |
我们几乎没有可能改变法律。不过,重要的是我们努力争取 |
wǒmen jīhū
méiyǒu kěnéng gǎibiàn fǎlǜ. Bùguò, zhòngyào de shì
wǒmen nǔlì zhēngqǔ |
We have little chance of
changing the law. However, it is important that we strive for |
Nous avons peu de chance de
changer la loi. Cependant, il est important que nous nous efforcions de |
Temos poucas chances de mudar a
lei. No entanto, é importante nos esforçarmos para |
Tenemos pocas posibilidades de
cambiar la ley. Sin embargo, es importante que nos esforcemos por |
Abbiamo poche possibilità di
cambiare la legge. Tuttavia, è importante lottare per |
Prope nos posse mutare per
legem. Autem, est momenti ut contendunt, |
Wir haben kaum eine Chance, das
Gesetz zu ändern. Es ist jedoch wichtig, dass wir uns bemühen |
Έχουμε
ελάχιστες
πιθανότητες
να αλλάξουμε
τον νόμο.
Ωστόσο, είναι
σημαντικό να
προσπαθούμε |
Échoume eláchistes pithanótites
na alláxoume ton nómo. Ostóso, eínai simantikó na prospathoúme |
Mamy niewielkie szanse na
zmianę prawa. Jednak ważne jest, abyśmy do niego
dążyli |
У нас
мало шансов
изменить
закон. Тем не
менее, важно,
что мы
стремимся к |
U nas malo shansov izmenit'
zakon. Tem ne meneye, vazhno, chto my stremimsya k |
我们几乎没有可能改变法律。不过,重要的是我们努力争取 |
Nous avons peu de chance de
changer la loi. Cependant, il est important que nous nous efforcions de |
法律を変える可能性はほとんどありません。しかし、私たちが努力することが重要です |
法律 を 変える 可能性 は ほとんど ありません 。 しかし、 私たち が 努力 する こと が 重要です |
ほうりつ お かえる かのうせい わ ほとんど ありません 。しかし 、 わたしたち が どりょく する こと が じゅうようです |
hōritsu o kaeru kanōsei wa hotondo arimasen . shikashi ,watashitachi ga doryoku suru koto ga jūyōdesu |
|
37 |
Our defeat was
expected but it is disappointing nevertheless |
Our defeat was expected but it
is disappointing nevertheless |
我们的失败是预料之中的,但令人失望 |
wǒmen de shībài shì
yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng |
Our defeat was expected but it
is disappointing nevertheless |
Notre défaite était attendue
mais c'est décevant quand même |
Nossa derrota era esperada, mas
é decepcionante. |
Se esperaba nuestra derrota,
pero es decepcionante. |
La nostra sconfitta era
prevista ma è comunque deludente |
Sed tamen expectabatur vincemur
frustretur |
Unsere Niederlage wurde
erwartet, ist aber dennoch enttäuschend |
Η ήττα
μας
αναμενόταν,
αλλά είναι
απογοητευτική |
I ítta mas anamenótan, allá
eínai apogoiteftikí |
Nasza porażka była
oczekiwana, ale i tak jest rozczarowująca |
Наше
поражение
было
ожидаемым,
но, тем не менее,
разочаровывает |
Nashe porazheniye bylo
ozhidayemym, no, tem ne meneye, razocharovyvayet |
Our defeat was
expected but it is disappointing nevertheless |
Notre défaite était attendue
mais c'est décevant quand même |
敗北は予想されていましたが、それでも残念です |
敗北 は 予想 されていましたが 、 それでも 残念です |
はいぼく わ よそう されていましたが 、 それでも ざんねんです |
haiboku wa yosō sareteimashitaga , soredemozannendesu |
|
38 |
我们的失败是意料中的事,尽管如此,还是令人失望。 |
wǒmen de shībài shì
yìliào zhōng de shì, jǐnguǎn rúcǐ, háishì lìng rén
shīwàng. |
我们的失败是意料中的事,尽管如此,还是令人失望。 |
wǒmen de shībài shì
yìliào zhōng de shì, jǐnguǎn rúcǐ, háishì lìng rén
shīwàng. |
Our failure is an unexpected
thing, but it is still disappointing. |
Notre échec est une chose
inattendue, mais il reste décevant. |
Nosso fracasso é algo
inesperado, mas ainda assim é decepcionante. |
Nuestro fracaso es algo
inesperado, pero sigue siendo decepcionante. |
Il nostro fallimento è una cosa
inaspettata, ma è ancora deludente. |
Clade nostra expectat facere,
tamen erant frustretur. |
Unser Scheitern ist eine
unerwartete Sache, aber es ist immer noch enttäuschend. |
Η
αποτυχία μας
είναι κάτι
απρόσμενο,
αλλά εξακολουθεί
να είναι
απογοητευτικό. |
I apotychía mas eínai káti
aprósmeno, allá exakoloutheí na eínai apogoiteftikó. |
Nasza porażka jest
nieoczekiwana, ale wciąż rozczarowuje. |
Наш
провал -
неожиданная
вещь, но она
все еще
разочаровывает. |
Nash proval - neozhidannaya
veshch', no ona vse yeshche razocharovyvayet. |
我们的失败是意料中的事,尽管如此,还是令人失望。 |
Notre échec est une chose
inattendue, mais il reste décevant. |
私たちの失敗は予想外のことですが、それでも残念です。 |
私たち の 失敗 は 予想外 の ことですが 、 それでも残念です 。 |
わたしたち の しっぱい わ よそうがい の ことですが 、 それでも ざんねんです 。 |
watashitachi no shippai wa yosōgai no kotodesuga ,soredemo zannendesu . |
|
39 |
我们的失败是预料之中的,但令人失望 |
Wǒmen de shībài shì
yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng |
我们的失败是预料之中的,但令人失望 |
Wǒmen de shībài shì
yùliào zhī zhōng de, dàn lìng rén shīwàng |
Our failure was expected but
disappointing |
Notre échec était attendu mais
décevant |
Nosso fracasso era esperado,
mas decepcionante |
Nuestro fracaso era esperado
pero decepcionante. |
Il nostro fallimento era
previsto ma deludente |
Hunc reatum expectanda sed
frustretur |
Unser Scheitern wurde aber
enttäuschend erwartet |
Η
αποτυχία μας
ήταν
αναμενόμενη,
αλλά
απογοητευτική |
I apotychía mas ítan
anamenómeni, allá apogoiteftikí |
Nasza porażka była
oczekiwana, ale rozczarowująca |
Наш
провал
ожидался, но
разочаровал |
Nash proval ozhidalsya, no
razocharoval |
我们的失败是预料之中的,但令人失望 |
Notre échec était attendu mais
décevant |
私たちの失敗は予想されていましたが、残念です |
私たち の 失敗 は 予想 されていましたが 、 残念です |
わたしたち の しっぱい わ よそう されていましたが 、 ざんねんです |
watashitachi no shippai wa yosō sareteimashitaga ,zannendesu |
|
40 |
new |
new |
新 |
xīn |
New |
Nouveau |
Novo |
Nuevo |
nuovo |
novum |
Neu |
Νέα |
Néa |
Nowy |
новый |
novyy |
new |
Nouveau |
新しい |
新しい |
あたらしい |
atarashī |
|
41 |
newer |
newer |
新 |
xīn |
Newer |
Plus récent |
Mais recentes |
Más nuevo |
più recente |
recentior |
Neuere |
Νεότερο |
Neótero |
Nowsze |
более
новый |
boleye novyy |
newer |
Plus récent |
より新しい |
より 新しい |
より あたらしい |
yori atarashī |
|
42 |
newest |
newest |
最新 |
zuìxīn |
Newest |
Plus récent |
Mais recentes |
El más nuevo |
più recente |
novissima |
Neueste |
Νεότερο |
Neótero |
Najnowszy |
новейший |
noveyshiy |
newest |
Plus récent |
最新の |
最新 の |
さいしん の |
saishin no |
|
43 |
not existing
before |
not existing before |
之前不存在 |
zhīqián bù cúnzài |
Not existing before |
N'existait pas avant |
Não existe antes |
No existía antes |
Inesistente prima |
non existentium ante |
Vorher nicht vorhanden |
Δεν
υπάρχει
προηγουμένως |
Den ypárchei proigouménos |
Nie istnieje wcześniej |
Не
существовало
раньше |
Ne sushchestvovalo ran'she |
not existing
before |
N'existait pas avant |
以前は存在しませんでした |
以前 は 存在 しませんでした |
いぜん わ そんざい しませんでした |
izen wa sonzai shimasendeshita |
|
44 |
之前不存在 |
zhīqián bù cúnzài |
之前不存在 |
zhīqián bù cúnzài |
Did not exist before |
N'existait pas avant |
Não existia antes |
No existía antes |
Non esisteva prima |
Ante absit |
Gab es vorher nicht |
Δεν
υπήρχε πριν |
Den ypírche prin |
Nie istniał wcześniej |
Не
существовало
раньше |
Ne sushchestvovalo ran'she |
之前不存在 |
N'existait pas avant |
以前は存在しませんでした |
以前 は 存在 しませんでした |
いぜん わ そんざい しませんでした |
izen wa sonzai shimasendeshita |
|
45 |
从前没有 |
cóngqián méiyǒu |
从前没有 |
cóngqián méiyǒu |
Never before |
Jamais auparavant |
Nunca antes |
Nunca antes |
Mai prima d'ora |
Nunquam veniet |
Niemals zuvor |
Ποτέ
πριν |
Poté prin |
Nigdy wcześniej |
Никогда
раньше |
Nikogda ran'she |
从前没有 |
Jamais auparavant |
今までにない |
今 まで に ない |
いま まで に ない |
ima made ni nai |
|
46 |
not existing
before; recently made, invented, introduced, etc• |
not existing before; recently
made, invented, introduced, etc• |
之前不存在;最近制作,发明,介绍等• |
zhīqián bù cúnzài; zuìjìn
zhìzuò, fāmíng, jièshào děng• |
Not existing before; recently
made, invented, introduced, etc• |
Non existant auparavant,
récemment fabriqué, inventé, introduit, etc. |
Não existia antes; recentemente
feito, inventado, introduzido, etc. |
No existía antes; recientemente
hecho, inventado, introducido, etc. |
Inesistente prima; prodotto,
inventato, introdotto di recente, ecc. • |
non existentium ante, recens
facta, inventa istud, etc • |
Bisher nicht vorhanden, erst
kürzlich hergestellt, erfunden, eingeführt usw. |
Δεν
υπήρχε
προηγουμένως ·
πρόσφατα
έγινε, εφευρέθηκε,
εισήχθη κλπ • |
Den ypírche proigouménos :
prósfata égine, efevréthike, eisíchthi klp • |
Nie istniała
wcześniej, niedawno wykonana, wynaleziona, wprowadzona itp. • |
Ранее
не
существовало,
недавно
сделано, изобретено,
внедрено и т.
Д. • |
Raneye ne sushchestvovalo,
nedavno sdelano, izobreteno, vnedreno i t. D. • |
not existing
before; recently made, invented, introduced, etc• |
Non existant auparavant,
récemment fabriqué, inventé, introduit, etc. |
以前は存在していません;最近作成、発明、導入など• |
以前 は 存在 していません ; 最近 作成 、 発明 、 導入など • |
いぜん わ そんざい していません ; さいきん さくせい 、 はつめい 、 どうにゅう など • |
izen wa sonzai shiteimasen ; saikin sakusei , hatsumei ,dōnyū nado • |
|
47 |
刚出现的;新的;新近推出的 |
gāng chūxiàn de;
xīn de; xīnjìn tuīchū de |
刚出现的;新的;新近推出的 |
gāng chūxiàn de;
xīn de; xīnjìn tuīchū de |
Newly launched |
Nouvellement lancé |
Lançado recentemente |
Recién lanzado |
Lanciato di recente |
Iustus emergentes, novus, nuper
introduced |
Neu lanciert |
Νέα
κυκλοφορία |
Néa kykloforía |
Nowo uruchomiony |
Недавно
запущенный |
Nedavno zapushchennyy |
刚出现的;新的;新近推出的 |
Nouvellement lancé |
新発売 |
新 発売 |
しん はつばい |
shin hatsubai |
|
48 |
Have you read
her new novel? |
Have you read her new novel? |
你读过她的新小说吗? |
nǐ dúguò tā de
xīn xiǎoshuō ma? |
Have you read her new novel? |
Avez-vous lu son nouveau roman? |
Você leu o novo romance dela? |
¿Has leído su nueva novela? |
Hai letto il suo nuovo romanzo? |
Have vos ea lege nova novi? |
Hast du ihren neuen Roman
gelesen? |
Έχετε
διαβάσει το
νέο της
μυθιστόρημα; |
Échete diavásei to néo tis
mythistórima? |
Czy czytałeś jej
nową powieść? |
Вы
читали ее
новый роман? |
Vy chitali yeye novyy roman? |
Have you read
her new novel? |
Avez-vous lu son nouveau roman? |
彼女の新しい小説を読んだことがありますか? |
彼女 の 新しい 小説 を 読んだ こと が あります か ? |
かのじょ の あたらしい しょうせつ お よんだ こと が あります か ? |
kanojo no atarashī shōsetsu o yonda koto ga arimasu ka? |
|
49 |
你看过她新出的小说了吗? |
Nǐ kànguò tā xīn
chū de xiǎoshuōle ma? |
你看过她新出的小说了吗? |
Nǐ kànguò tā xīn
chū de xiǎoshuōle ma? |
Have you seen her new novel? |
Avez-vous vu son nouveau roman? |
Você viu o novo romance dela? |
¿Has visto su nueva novela? |
Hai visto il suo nuovo romanzo? |
Sed tardus novum vidisti eam? |
Hast du ihren neuen Roman
gesehen? |
Έχετε
δει το νέο της
μυθιστόρημα; |
Échete dei to néo tis
mythistórima? |
Widziałeś jej
nową powieść? |
Вы
видели ее
новый роман? |
Vy videli yeye novyy roman? |
你看过她新出的小说了吗? |
Avez-vous vu son nouveau roman? |
彼女の新しい小説を見たことがありますか? |
彼女 の 新しい 小説 を 見た こと が あります か ? |
かのじょ の あたらしい しょうせつ お みた こと が あります か ? |
kanojo no atarashī shōsetsu o mita koto ga arimasu ka ? |
|
50 |
你读过她的新小说吗? |
Nǐ dúguò tā de
xīn xiǎoshuō ma? |
你读过她的新小说吗? |
Nǐ dúguò tā de
xīn xiǎoshuō ma? |
Have you read her new novel? |
Avez-vous lu son nouveau roman? |
Você leu o novo romance dela? |
¿Has leído su nueva novela? |
Hai letto il suo nuovo romanzo? |
Have vos ea lege nova novi? |
Hast du ihren neuen Roman
gelesen? |
Έχετε
διαβάσει το
νέο της
μυθιστόρημα; |
Échete diavásei to néo tis
mythistórima? |
Czy czytałeś jej
nową powieść? |
Вы
читали ее
новый роман? |
Vy chitali yeye novyy roman? |
你读过她的新小说吗? |
Avez-vous lu son nouveau roman? |
彼女の新しい小説を読んだことがありますか? |
彼女 の 新しい 小説 を 読んだ こと が あります か ? |
かのじょ の あたらしい しょうせつ お よんだ こと が あります か ? |
kanojo no atarashī shōsetsu o yonda koto ga arimasu ka? |
|
51 |
new ways of doing
things |
New ways of doing things |
新的做事方式 |
Xīn de zuòshì fāngshì |
New ways of doing things |
Nouvelles façons de faire
les choses |
Novas maneiras de fazer
as coisas |
Nuevas formas de hacer
las cosas. |
Nuovi modi di fare le
cose |
novi agendi |
Neue Wege, Dinge zu tun |
Νέοι
τρόποι να
κάνεις
πράγματα |
Néoi trópoi na káneis prágmata |
Nowe sposoby robienia
rzeczy |
Новые
способы
ведения дел |
Novyye sposoby vedeniya del |
new ways of doing
things |
Nouvelles façons de faire
les choses |
物事の新しい方法 |
物事 の 新しい 方法 |
ものごと の あたらしい ほうほう |
monogoto no atarashī hōhō |
|
52 |
做事的新方法 |
zuòshì de xīn
fāngfǎ |
做事的新方法 |
zuòshì de xīn
fāngfǎ |
New way of doing things |
Nouvelle façon de faire les
choses |
Nova maneira de fazer as coisas |
Nueva forma de hacer las cosas. |
Nuovo modo di fare le cose |
Nova facio omnia in via |
Neue Art Dinge zu tun |
Νέος
τρόπος να
κάνεις
πράγματα |
Néos trópos na káneis prágmata |
Nowy sposób robienia rzeczy |
Новый
способ
делать вещи |
Novyy sposob delat' veshchi |
做事的新方法 |
Nouvelle façon de faire les
choses |
物事の新しい方法 |
物事 の 新しい 方法 |
ものごと の あたらしい ほうほう |
monogoto no atarashī hōhō |
|
53 |
新的做事方式 |
xīn de zuòshì fāngshì |
新的做事方式 |
xīn de zuòshì fāngshì |
New way of doing things |
Nouvelle façon de faire les
choses |
Nova maneira de fazer as coisas |
Nueva forma de hacer las cosas. |
Nuovo modo di fare le cose |
Nova facio omnia in via |
Neue Art Dinge zu tun |
Νέος
τρόπος να
κάνεις
πράγματα |
Néos trópos na káneis prágmata |
Nowy sposób robienia rzeczy |
Новый
способ
делать вещи |
Novyy sposob delat' veshchi |
新的做事方式 |
Nouvelle façon de faire les
choses |
物事の新しい方法 |
物事 の 新しい 方法 |
ものごと の あたらしい ほうほう |
monogoto no atarashī hōhō |
|
54 |
This idea
isn’t new. |
This idea isn’t new. |
这个想法并不新鲜。 |
zhège xiǎngfǎ bìng bù
xīnxiān. |
This idea isn’t new. |
Cette idée n’est pas nouvelle. |
Essa ideia não é nova. |
Esta idea no es nueva. |
Questa idea non è nuova. |
Haec idea non est novum. |
Diese Idee ist nicht neu. |
Αυτή η
ιδέα δεν είναι
νέα. |
Aftí i idéa den eínai néa. |
Ten pomysł nie jest nowy. |
Эта
идея не нова. |
Eta ideya ne nova. |
This idea
isn’t new. |
Cette idée n’est pas nouvelle. |
このアイデアは新しいものではありません。 |
この アイデア は 新しい もので は ありません 。 |
この アイデア わ あたらしい もので わ ありません 。 |
kono aidea wa atarashī monode wa arimasen . |
|
55 |
这主意不新鲜 |
Zhè zhǔyì bù
xīnxiān |
这主意不新鲜 |
Zhè zhǔyì bù
xīnxiān |
This idea is not new |
Cette idée n'est pas nouvelle |
Essa ideia não é nova |
Esta idea no es nueva. |
Questa idea non è nuova |
Haec idea non est novum, |
Diese Idee ist nicht neu |
Αυτή η
ιδέα δεν είναι
νέα |
Aftí i idéa den eínai néa |
Ten pomysł nie jest nowy |
Эта
идея не нова |
Eta ideya ne nova |
这主意不新鲜 |
Cette idée n'est pas nouvelle |
この考えは新しいものではありません |
この 考え は 新しい もので は ありません |
この かんがえ わ あたらしい もので わ ありません |
kono kangae wa atarashī monode wa arimasen |
|
56 |
The latest
model has over 00 new features |
The latest model has over 00
new features |
最新型号有超过00个新功能 |
zuìxīn xínghào yǒu
chāoguò 00 gè xīn gōngnéng |
The latest model has over 00
new features |
Le dernier modèle a plus de 00
nouvelles fonctionnalités |
O modelo mais recente possui
mais de 00 novos recursos |
El último modelo tiene más de
00 nuevas características. |
L'ultimo modello ha oltre 00
nuove funzionalità |
In tardus est exemplar per
novus features 00 |
Das neueste Modell hat über 00
neue Funktionen |
Το
τελευταίο
μοντέλο
διαθέτει πάνω
από 00 νέα χαρακτηριστικά |
To teleftaío montélo diathétei
páno apó 00 néa charaktiristiká |
Najnowszy model ma ponad 00
nowych funkcji |
Последняя
модель
имеет более 00
новых функций |
Poslednyaya model' imeyet
boleye 00 novykh funktsiy |
The latest
model has over 00 new features |
Le dernier modèle a plus de 00
nouvelles fonctionnalités |
最新モデルには00以上の新機能があります |
最新 モデル に は 00 以上 の 新 機能 が あります |
さいしん モデル に わ 00 いじょう の しん きのう が あります |
saishin moderu ni wa 00 ijō no shin kinō ga arimasu |
|
57 |
最新的款式有100 多种
新特色 |
zuìxīn de kuǎnshì
yǒu 100 duō zhǒng xīn tèsè |
最新的款式有100多种新特色 |
zuìxīn de kuǎnshì
yǒu 100 duō zhǒng xīn tèsè |
The latest styles have more
than 100 new features |
Les derniers styles ont plus de
100 nouvelles fonctionnalités |
Os estilos mais recentes têm
mais de 100 novos recursos |
Los últimos estilos tienen más
de 100 nuevas características. |
Gli ultimi stili hanno più di
100 nuove funzionalità |
Novus features tardus quod
penicullus quod quam C |
Die neuesten Modelle haben mehr
als 100 neue Funktionen |
Τα
τελευταία
στυλ έχουν
περισσότερες
από 100 νέες λειτουργίες |
Ta teleftaía styl échoun
perissóteres apó 100 nées leitourgíes |
Najnowsze style mają ponad
100 nowych funkcji |
Последние
стили имеют
более 100 новых
функций |
Posledniye stili imeyut boleye
100 novykh funktsiy |
最新的款式有100 多种
新特色 |
Les derniers styles ont plus de
100 nouvelles fonctionnalités |
最新のスタイルには100以上の新機能があります |
最新 の スタイル に は 100 以上 の 新 機能 が あります |
さいしん の スタイル に わ 100 いじょう の しん きのう があります |
saishin no sutairu ni wa 100 ijō no shin kinō ga arimasu |
|
58 |
最新型号拥有100多种新功能 |
zuìxīn xínghào
yǒngyǒu 100 duō zhǒng xīn gōngnéng |
最新型号拥有100多种新功能 |
zuìxīn xínghào
yǒngyǒu 100 duō zhǒng xīn gōngnéng |
The latest model has more than
100 new features |
Le dernier modèle a plus de 100
nouvelles fonctionnalités |
O modelo mais recente possui
mais de 100 novos recursos |
El último modelo tiene más de
100 nuevas características. |
L'ultimo modello ha più di 100
nuove funzionalità |
Novus features tardus exemplar
quod habet plus quam C |
Das neueste Modell verfügt über
mehr als 100 neue Funktionen |
Το
τελευταίο
μοντέλο
διαθέτει
περισσότερα
από 100 νέα
χαρακτηριστικά |
To teleftaío montélo diathétei
perissótera apó 100 néa charaktiristiká |
Najnowszy model ma ponad 100
nowych funkcji |
Последняя
модель
имеет более 100
новых функций |
Poslednyaya model' imeyet
boleye 100 novykh funktsiy |
最新型号拥有100多种新功能 |
Le dernier modèle a plus de 100
nouvelles fonctionnalités |
最新モデルには100以上の新機能があります |
最新 モデル に は 100 以上 の 新 機能 が あります |
さいしん モデル に わ 100 いじょう の しん きのう が あります |
saishin moderu ni wa 100 ijō no shin kinō ga arimasu |
|
59 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
こちらもご覧ください |
こちら も ご覧 ください |
こちら も ごらん ください |
kochira mo goran kudasai |
|
60 |
brand new |
brand new |
全新的 |
quánxīn de |
Brand new |
Nouvelle marque |
Brand new |
Nuevo |
Nuovo di zecca |
notam novum |
Ganz neu |
Όμορφα
νέα |
Ómorfa néa |
Nowy |
Новый |
Novyy |
brand new |
Nouvelle marque |
真新しい |
真新しい |
まあたらしい |
mātarashī |
|
62 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Oposição |
Opuesto |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
|
63 |
old |
old |
旧 |
jiù |
Old |
Vieux |
Old |
Viejo |
vecchio |
veteris |
Alt |
Παλιά |
Paliá |
Stary |
старый |
staryy |
old |
Vieux |
古い |
古い |
ふるい |
furui |
|
64 |
the new |
the new |
新的 |
xīn de |
The new |
Le nouveau |
O novo |
El nuevo |
Il nuovo |
novi |
Das neue |
Το νέο |
To néo |
Nowy |
Новый |
Novyy |
the new |
Le nouveau |
新しい |
新しい |
あたらしい |
atarashī |
|
65 |
something that
is new |
something that is new |
东西是新的 |
dōngxī shì xīn
de |
Something that is new |
Quelque chose de nouveau |
Algo novo |
Algo nuevo |
Qualcosa di nuovo |
quod hoc sit novum, |
Etwas das neu ist |
Κάτι
νέο |
Káti néo |
Coś nowego |
Что-то
новое |
Chto-to novoye |
something that
is new |
Quelque chose de nouveau |
新しいもの |
新しい もの |
あたらしい もの |
atarashī mono |
|
66 |
新东西;新事物 |
xīn dōngxī;
xīn shìwù |
新东西;新事物 |
xīn dōngxī;
xīn shìwù |
New things |
De nouvelles choses |
Coisas novas |
Cosas nuevas |
Cose nuove |
Novum aliquid, aliquid novi |
Neue Sachen |
Νέα
πράγματα |
Néa prágmata |
Nowe rzeczy |
Новые
вещи |
Novyye veshchi |
新东西;新事物 |
De nouvelles choses |
新しいもの |
新しい もの |
あたらしい もの |
atarashī mono |
|
67 |
it was a good
mix of the old and the new |
it was a good mix of the old
and the new |
它是新旧的完美结合 |
tā shì xīnjiù de
wánměi jiéhé |
It was a good mix of the old
and the new |
C'était un bon mélange de
l'ancien et du nouveau |
Foi uma boa mistura do antigo e
do novo |
Era una buena mezcla de lo
viejo y lo nuevo. |
Era un buon mix di vecchio e
nuovo |
quod esset bonum misce de
antiquis et novis |
Es war eine gute Mischung aus
Alt und Neu |
Ήταν
ένα καλό μίγμα
των παλιών και
των νέων |
Ítan éna kaló mígma ton palión
kai ton néon |
To była dobra mieszanka
starego i nowego |
Это
было
хорошее
сочетание
старого и
нового |
Eto bylo khorosheye sochetaniye
starogo i novogo |
it was a good
mix of the old and the new |
C'était un bon mélange de
l'ancien et du nouveau |
古いものと新しいものがうまくミックスされていた |
古い もの と 新しい もの が うまく ミックス されていた |
ふるい もの と あたらしい もの が うまく ミックス されていた |
furui mono to atarashī mono ga umaku mikkusu sareteita |
|
68 |
这县新旧的完美结合 |
zhè xiàn xīnjiù de
wánměi jiéhé |
这县新旧的完美结合 |
zhè xiàn xīnjiù de
wánměi jiéhé |
The perfect combination of old
and new in this county |
La combinaison parfaite de
l'ancien et du nouveau dans ce comté |
A combinação perfeita de velho
e novo neste município |
La combinación perfecta de lo
antiguo y lo nuevo en este condado |
La combinazione perfetta di
vecchio e nuovo in questa contea |
Hoc est perfectum compositum de
antiquis et novis Comitatus |
Die perfekte Kombination aus
Alt und Neu in dieser Grafschaft |
Ο
τέλειος
συνδυασμός
παλαιών και
νέων σε αυτό το νομό |
O téleios syndyasmós palaión
kai néon se aftó to nomó |
Idealne połączenie
starego i nowego w tym hrabstwie |
Идеальное
сочетание
старого и
нового в этом
округе |
Ideal'noye sochetaniye starogo
i novogo v etom okruge |
这县新旧的完美结合 |
La combinaison parfaite de
l'ancien et du nouveau dans ce comté |
この郡の新旧の完璧な組み合わせ |
この 郡 の 新旧 の 完璧な 組み合わせ |
この ぐん の しんきゅう の かんぺきな くみあわせ |
kono gun no shinkyū no kanpekina kumiawase |
|
69 |
recently bought |
recently bought |
最近买了 |
zuìjìn mǎile |
Recently bought |
Récemment acheté |
Comprados recentemente |
Recientemente comprado |
Acquistato di recente |
nuper emit |
Kürzlich gekauft |
Πρόσφατα
αγόρασε |
Prósfata agórase |
Ostatnio kupione |
Недавно
купил |
Nedavno kupil |
recently bought |
Récemment acheté |
最近買った |
最近 買った |
さいきん かった |
saikin katta |
|
70 |
新买的 |
xīn mǎi de |
新买的 |
xīn mǎi de |
newly bought |
Nouvellement acheté |
Comprado recentemente |
Recién comprado |
Appena comprato |
Buy novum |
Neu gekauft |
Προσφάτως
αγόρασε |
Prosfátos agórase |
Nowo kupiony |
Недавно
купил |
Nedavno kupil |
新买的 |
Nouvellement acheté |
新しく買った |
新しく 買った |
あたらしく かった |
atarashiku katta |
|
71 |
recently bought |
recently bought |
最近买了 |
zuìjìn mǎile |
Recently bought |
Récemment acheté |
Comprados recentemente |
Recientemente comprado |
Acquistato di recente |
nuper emit |
Kürzlich gekauft |
Πρόσφατα
αγόρασε |
Prósfata agórase |
Ostatnio kupione |
Недавно
купил |
Nedavno kupil |
recently bought |
Récemment acheté |
最近買った |
最近 買った |
さいきん かった |
saikin katta |
|
72 |
新买的 |
xīn mǎi de |
新买的 |
xīn mǎi de |
newly bought |
Nouvellement acheté |
Comprado recentemente |
Recién comprado |
Appena comprato |
Buy novum |
Neu gekauft |
Προσφάτως
αγόρασε |
Prosfátos agórase |
Nowo kupiony |
Недавно
купил |
Nedavno kupil |
新买的 |
Nouvellement acheté |
新しく買った |
新しく 買った |
あたらしく かった |
atarashiku katta |
|
73 |
Let me show
you my new dress |
Let me show you my new dress |
让我告诉你我的新衣服 |
ràng wǒ gàosù nǐ
wǒ de xīn yīfú |
Let me show you my new dress |
Laisse moi te montrer ma
nouvelle robe |
Deixe-me mostrar meu novo
vestido |
Déjame mostrarte mi nuevo
vestido |
Lascia che ti mostri il mio
nuovo vestito |
Me et ostendam tibi novum
habitu |
Lass mich dir mein neues Kleid
zeigen |
Επιτρέψτε
μου να σας
δείξω το νέο
μου φόρεμα |
Epitrépste mou na sas deíxo to
néo mou fórema |
Pokażę ci moją
nową sukienkę |
Позвольте
мне
показать
вам мое
новое платье |
Pozvol'te mne pokazat' vam moye
novoye plat'ye |
Let me show
you my new dress |
Laisse moi te montrer ma
nouvelle robe |
新しいドレスを見せて |
新しい ドレス を 見せて |
あたらしい ドレス お みせて |
atarashī doresu o misete |
|
74 |
给标看看我新买的连衣裙 |
gěi biāo kàn kàn
wǒ xīn mǎi de liányīqún |
给标看看我新买的连衣裙 |
gěi biāo kàn kàn
wǒ xīn mǎi de liányīqún |
Give the label a look at my
newly bought dress. |
Donnez à l'étiquette un coup
d'oeil à ma robe nouvellement achetée. |
Dê uma olhada no rótulo do meu
vestido recém-comprado. |
Eche un vistazo a la etiqueta
de mi vestido recién comprado. |
Dai un'occhiata all'etichetta
del mio vestito appena acquistato. |
Ut vexillum novus vultus ad
meas habitu |
Sehen Sie sich auf dem Etikett
mein neu gekauftes Kleid an. |
Δώστε
στην ετικέτα
μια ματιά στο
νεοδημημένο
μου φόρεμα. |
Dóste stin etikéta mia matiá
sto neodimiméno mou fórema. |
Rzuć okiem na moją
nowo kupioną sukienkę. |
Дайте
ярлык
взглянуть
на мое
недавно
купленное
платье. |
Dayte yarlyk vzglyanut' na moye
nedavno kuplennoye plat'ye. |
给标看看我新买的连衣裙 |
Donnez à l'étiquette un coup
d'oeil à ma robe nouvellement achetée. |
ラベルに私の新しく買ったドレスを見てください。 |
ラベル に 私 の 新しく 買った ドレス を 見てください 。 |
ラベル に わたし の あたらしく かった ドレス お みてください 。 |
raberu ni watashi no atarashiku katta doresu o mitekudasai. |
|
75 |
not used
before |
not used before |
之前未使用 |
zhīqián wèi shǐyòng |
Not used before |
Non utilisé avant |
Não usado antes |
No utilizado antes |
Non usato prima |
Nonne usus est in conspectu |
Wird vorher nicht verwendet |
Δεν
χρησιμοποιείται
πριν |
Den chrisimopoieítai prin |
Nie używany wcześniej |
Не
используется
раньше |
Ne ispol'zuyetsya ran'she |
not used
before |
Non utilisé avant |
以前は使用していません |
以前 は 使用 していません |
いぜん わ しよう していません |
izen wa shiyō shiteimasen |
|
76 |
not used or
owned by anyone before |
not used or owned by anyone
before |
以前没有人使用或拥有 |
yǐqián méiyǒu rén
shǐyòng huò yǒngyǒu |
Not used or owned by anyone
before |
Non utilisé ou possédé par
personne avant |
Não usado ou de propriedade de
ninguém antes |
No utilizado o propiedad de
nadie antes |
Non utilizzato o posseduto da
nessuno prima |
aut quis in conspectu haberet
dominum nomine non utendum |
Wurde vorher von niemandem
benutzt oder besessen |
Δεν
χρησιμοποιείται
ή ανήκει
κανείς από
πριν |
Den chrisimopoieítai í aníkei
kaneís apó prin |
Nie był używany ani
nie był własnością nikogo wcześniej |
До
этого не
использовался
и не
принадлежал
никому |
Do etogo ne ispol'zovalsya i ne
prinadlezhal nikomu |
not used or
owned by anyone before |
Non utilisé ou possédé par
personne avant |
以前は誰も使用または所有していません |
以前 は 誰 も 使用 または 所有 していません |
いぜん わ だれ も しよう または しょゆう していません |
izen wa dare mo shiyō mataha shoyū shiteimasen |
|
77 |
没被用过的;未曾被入占有过的;崭新的 |
méi bèi yòngguò de; wèicéng bèi
rù zhànyǒuguò de; zhǎnxīn de |
没被用过的;未曾被入占有过的;崭新的 |
méi bèi yòngguò de; wèicéng bèi
rù zhànyǒuguò de; zhǎnxīn de |
Not used; never taken
possession; brand new |
Non utilisé; jamais pris
possession |
Não usado; nunca tomado posse;
novo em folha |
No utilizado; nunca tomado
posesión; nuevo |
Non utilizzato; mai preso
possesso; nuovo di zecca |
Quod non usus est: non fuit in
possessionem meditantur, novum |
Nicht benutzt, nie in Besitz
genommen, nagelneu |
Δεν
χρησιμοποιείται,
ποτέ δεν έχει
κατοχή, ολοκαίνουργιο |
Den chrisimopoieítai, poté den
échei katochí, olokaínourgio |
Nieużywany; nigdy nie
wzięty w posiadanie; nowy |
Не
используется,
никогда не
вступал во
владение,
новый |
Ne ispol'zuyetsya, nikogda ne
vstupal vo vladeniye, novyy |
没被用过的;未曾被入占有过的;崭新的 |
Non utilisé; jamais pris
possession |
使用されていない、所有されていない、新品 |
使用 されていない 、 所有 されていない 、 新品 |
しよう されていない 、 しょゆう されていない 、 しんぴん |
shiyō sareteinai , shoyū sareteinai , shinpin |
|
78 |
A second-hand
car costs a fraction of a new one. |
A second-hand car costs a
fraction of a new one. |
二手车的价格只是新车的一小部分。 |
èrshǒu chē de jiàgé
zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn. |
A second-hand car costs a
fraction of a new one. |
Une voiture d'occasion coûte
une fraction d'une nouvelle. |
Um carro usado custa uma fração
de um novo. |
Un automóvil usado cuesta una
fracción de uno nuevo. |
Un'auto di seconda mano costa
una frazione di una nuova. |
A altera manu, constat a
fraction of a novus car unum. |
Ein gebrauchtes Auto kostet
einen Bruchteil eines neuen. |
Ένα
μεταχειρισμένο
αυτοκίνητο
κοστίζει ένα
κλάσμα από ένα
καινούργιο. |
Éna metacheirisméno aftokínito
kostízei éna klásma apó éna kainoúrgio. |
Samochód używany kosztuje
ułamek nowego. |
Подержанный
автомобиль
стоит доли
нового. |
Poderzhannyy avtomobil' stoit
doli novogo. |
A second-hand
car costs a fraction of a new one. |
Une voiture d'occasion coûte
une fraction d'une nouvelle. |
中古車は、新しい車の数分の一の費用がかかります。 |
中古車 は 、 新しい 車 の 数 分の 一 の 費用 がかかります 。 |
ちゅうこしゃ わ 、 あたらしい くるま の すう ぶんの いちの ひよう が かかります 。 |
chūkosha wa , atarashī kuruma no sū bunno ichi no hiyōga kakarimasu . |
|
79 |
二手车的花费只是新车的零头 |
Èrshǒu chē de
huāfèi zhǐshì xīnchē de língtóu |
二手车的花费只是新车的零头 |
Èrshǒu chē de
huāfèi zhǐshì xīnchē de língtóu |
The cost of used cars is only a
fraction of the new car |
Le coût des voitures d'occasion
ne représente qu'une fraction de la nouvelle voiture |
O custo dos carros usados
é apenas uma fração do carro novo |
El costo de los autos usados
es solo una fracción del auto nuevo |
Il costo delle auto usate è
solo una frazione della nuova auto |
Used car iustus a fraction of
sumptus novum car |
Die Kosten für Gebrauchtwagen
betragen nur einen Bruchteil des Neuwagens |
Το
κόστος των
μεταχειρισμένων
αυτοκινήτων
είναι μόνο ένα
κλάσμα του
νέου
αυτοκινήτου |
To kóstos ton metacheirisménon
aftokiníton eínai móno éna klásma tou néou aftokinítou |
Koszt używanych samochodów
to tylko ułamek nowego samochodu |
Стоимость
подержанных
автомобилей
- это лишь
малая часть
нового
автомобиля. |
Stoimost' poderzhannykh
avtomobiley - eto lish' malaya chast' novogo avtomobilya. |
二手车的花费只是新车的零头 |
Le coût des voitures d'occasion
ne représente qu'une fraction de la nouvelle voiture |
中古車のコストは、新車のほんの一部です |
中古車 の コスト は 、 新車 の ほんの 一部です |
ちゅうこしゃ の コスト わ 、 しんしゃ の ほんの いちぶです |
chūkosha no kosuto wa , shinsha no honno ichibudesu |
|
80 |
二手车的价格只是新车的一小部分 |
èrshǒu chē de jiàgé
zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn |
二手车的价格只是新车的一小部分 |
èrshǒu chē de jiàgé
zhǐshì xīnchē de yī xiǎo bùfèn |
The price of a used car is only
a small part of the new car. |
Le prix d'une voiture
d'occasion ne représente qu'une petite partie de la nouvelle voiture. |
O preço de um carro usado é
apenas uma pequena parte do novo carro. |
El precio de un auto usado es
solo una pequeña parte del auto nuevo. |
Il prezzo di un'auto usata è
solo una piccola parte della nuova auto. |
Used car prices sunt iustus a
parva pars novae currus |
Der Preis eines Gebrauchtwagens
ist nur ein kleiner Teil des Neuwagens. |
Η τιμή
ενός
μεταχειρισμένου
αυτοκινήτου
είναι μόνο ένα
μικρό κομμάτι
του νέου
αυτοκινήτου. |
I timí enós metacheirisménou
aftokinítou eínai móno éna mikró kommáti tou néou aftokinítou. |
Cena używanego samochodu
to tylko niewielka część nowego samochodu. |
Цена
на
подержанный
автомобиль -
только малая
часть
нового
автомобиля. |
Tsena na poderzhannyy
avtomobil' - tol'ko malaya chast' novogo avtomobilya. |
二手车的价格只是新车的一小部分 |
Le prix d'une voiture
d'occasion ne représente qu'une petite partie de la nouvelle voiture. |
中古車の価格は、新車のほんの一部です。 |
中古車 の 価格 は 、 新車 の ほんの 一部です 。 |
ちゅうこしゃ の かかく わ 、 しんしゃ の ほんの いちぶです 。 |
chūkosha no kakaku wa , shinsha no honno ichibudesu . |
|
81 |
different |
different |
不同 |
bùtóng |
Different |
Différent |
Diferente |
Diferente |
diverso |
alium |
Anders |
Διαφορετικά |
Diaforetiká |
Różne |
другой |
drugoy |
different |
Différent |
異なる |
異なる |
ことなる |
kotonaru |
|
82 |
不同 |
bùtóng |
不同 |
bùtóng |
different |
Différent |
Diferente |
Diferente |
diverso |
alium |
Anders |
Διαφορετικά |
Diaforetiká |
Różne |
различный |
razlichnyy |
不同 |
Différent |
異なる |
異なる |
ことなる |
kotonaru |
|
83 |
different from the previous
one |
different from the previous
one |
与前一个不同 |
yǔ qián yīgè bùtóng |
Different from the previous one |
Différent du précédent |
Diferente do anterior |
Diferente del anterior |
Diverso dal precedente |
ex prioribus |
Unterscheidet sich von der
vorherigen |
Διαφορετικό
από το
προηγούμενο |
Diaforetikó apó to proigoúmeno |
Różni się od
poprzedniego |
Отличается
от
предыдущего |
Otlichayetsya ot predydushchego |
different from the previous
one |
Différent du précédent |
前のものとは異なる |
前 の もの と は 異なる |
まえ の もの と わ ことなる |
mae no mono to wa kotonaru |
|
84 |
有别于从前的;新颖的 |
yǒu bié yú cóngqián de;
xīnyǐng de |
有别于从前的;新颖的 |
yǒu bié yú cóngqián de;
xīnyǐng de |
Different from the past; novel |
Différent du passé, roman |
Diferente do passado; romance |
Diferente del pasado; novela |
Diverso dal passato; romanzo |
Dissimilis praeteritum novum |
Anders als in der
Vergangenheit: Roman |
Διαφορετικό
από το
παρελθόν,
μυθιστόρημα |
Diaforetikó apó to parelthón,
mythistórima |
Różni się od
przeszłości; powieść |
Отличается
от прошлого,
роман |
Otlichayetsya ot proshlogo,
roman |
有别于从前的;新颖的 |
Différent du passé, roman |
過去とは異なり、小説 |
過去 と は 異なり 、 小説 |
かこ と わ ことなり 、 しょうせつ |
kako to wa kotonari , shōsetsu |
|
85 |
I like your new hairstyle |
I like your new hairstyle |
我喜欢你的新发型 |
wǒ xǐhuān
nǐ de xīn fǎxíng |
I like your new hairstyle |
J'aime ta nouvelle coiffure |
Eu gosto do seu novo penteado |
Me gusta tu nuevo peinado |
Mi piace la tua nuova
pettinatura |
Vestri ego novi imperdiet |
Ich mag deine neue Frisur |
Μου
αρέσει το νέο
σου χτένισμα |
Mou arései to néo sou chténisma |
Podoba mi się twoja nowa
fryzura |
Мне
нравится
твоя новая
прическа |
Mne nravitsya tvoya novaya
pricheska |
I like your new hairstyle |
J'aime ta nouvelle coiffure |
あなたの新しい髪型が好きです |
あなた の 新しい 髪型 が 好きです |
あなた の あたらしい かみがた が すきです |
anata no atarashī kamigata ga sukidesu |
|
86 |
我喜欢你的新发型 |
wǒ xǐhuān
nǐ de xīn fǎxíng |
我喜欢你的新发型 |
wǒ xǐhuān
nǐ de xīn fǎxíng |
I like your new hairstyle. |
J'aime ta nouvelle coiffure. |
Eu gosto do seu novo penteado. |
Me gusta tu nuevo peinado. |
Mi piace la tua nuova
pettinatura. |
Vestri ego novi TONSUS |
Ich mag deine neue Frisur. |
Μου
αρέσει το νέο
σου χτένισμα. |
Mou arései to néo sou
chténisma. |
Podoba mi się twoja nowa
fryzura. |
Мне
нравится
твоя новая
прическа. |
Mne nravitsya tvoya novaya
pricheska. |
我喜欢你的新发型 |
J'aime ta nouvelle coiffure. |
あなたの新しい髪型が好きです。 |
あなた の 新しい 髪型 が 好きです 。 |
あなた の あたらしい かみがた が すきです 。 |
anata no atarashī kamigata ga sukidesu . |
|
87 |
When do you start your new job? |
When do you start your new job? |
你什么时候开始新工作的? |
nǐ shénme shíhòu
kāishǐ xīn gōngzuò de? |
When do you start your new job? |
Quand commencez-vous votre
nouvel emploi? |
Quando você inicia seu novo
trabalho? |
¿Cuándo comienzas tu nuevo
trabajo? |
Quando inizi il tuo nuovo
lavoro? |
Quando vos satus vestri novus
officium? |
Wann beginnst du deinen neuen
Job? |
Πότε
ξεκινάτε τη
νέα σας
δουλειά; |
Póte xekináte ti néa sas
douleiá? |
Kiedy zaczynasz nową
pracę? |
Когда
вы
начинаете
свою новую
работу? |
Kogda vy nachinayete svoyu
novuyu rabotu? |
When do you start your new job? |
Quand commencez-vous votre
nouvel emploi? |
いつ新しい仕事を始めますか? |
いつ 新しい 仕事 を 始めます か ? |
いつ あたらしい しごと お はじめます か ? |
itsu atarashī shigoto o hajimemasu ka ? |
|
88 |
你什么时候弃始新工作? |
Nǐ shénme shíhòu qì
shǐ xīn gōngzuò? |
你什么时候弃始新工作? |
Nǐ shénme shíhòu qì
shǐ xīn gōngzuò? |
When do you abandon your new
job? |
Quand abandonnes-tu ton nouvel
emploi? |
Quando você abandona o seu novo
emprego? |
¿Cuándo abandonas tu nuevo
trabajo? |
Quando abbandoni il tuo nuovo
lavoro? |
Quando vos satus a novus
officium relictum? |
Wann geben Sie Ihren neuen Job
auf? |
Πότε
εγκαταλείπετε
τη νέα σας
δουλειά; |
Póte enkataleípete ti néa sas
douleiá? |
Kiedy porzucisz nową
pracę? |
Когда
вы бросаете
свою новую
работу? |
Kogda vy brosayete svoyu novuyu
rabotu? |
你什么时候弃始新工作? |
Quand abandonnes-tu ton nouvel
emploi? |
いつ新しい仕事を辞めますか? |
いつ 新しい 仕事 を 辞めます か ? |
いつ あたらしい しごと お やめます か ? |
itsu atarashī shigoto o yamemasu ka ? |
|
89 |
He’s made a
lot of new friends |
He’s made a lot of new friends |
他结识了很多新朋友 |
Tā jiéshìle
hěnduō xīn péngyǒu |
He’s made a lot of new friends |
Il s'est fait beaucoup de
nouveaux amis |
Ele fez muitos novos amigos |
Ha hecho muchos amigos nuevos. |
Ha fatto molti nuovi amici |
Ipse suus fecit multum novum
amicis, |
Er hat viele neue Freunde
gefunden |
Έχει
κάνει πολλούς
νέους φίλους |
Échei kánei polloús néous
fílous |
Ma wielu nowych przyjaciół |
У
него
появилось
много новых
друзей |
U nego poyavilos' mnogo novykh
druzey |
He’s made a
lot of new friends |
Il s'est fait beaucoup de
nouveaux amis |
彼はたくさんの新しい友達を作りました |
彼 は たくさん の 新しい 友達 を 作りました |
かれ わ たくさん の あたらしい ともだち お つくりました |
kare wa takusan no atarashī tomodachi o tsukurimashita |
|
90 |
交T 许多新朋友 |
jiāo T xǔduō
xīn péngyǒu |
交T许多新朋友 |
jiāo T xǔduō
xīn péngyǒu |
Hand in T many new friends |
Main dans beaucoup de nouveaux
amis |
Entregue em T muitos novos
amigos |
Entregue a muchos nuevos amigos |
Consegnate a T molti nuovi
amici |
T reddere multum amici novi, |
Geben Sie viele neue Freunde ab |
Χέρι
σε T πολλούς
νέους φίλους |
Chéri se T polloús néous fílous |
Przekaż T wielu nowych
przyjaciół |
Сдавай
Т много
новых
друзей |
Sdavay T mnogo novykh druzey |
交T 许多新朋友 |
Main dans beaucoup de nouveaux
amis |
Tの多くの新しい友人に手を差し伸べる |
T の 多く の 新しい 友人 に 手 を 差し伸べる |
t の おうく の あたらしい ゆうじん に て お さしのべる |
T no ōku no atarashī yūjin ni te o sashinoberu |
|
91 |
他结识了很多新朋友 |
tā jiéshìle
hěnduō xīn péngyǒu |
他结识了很多新朋友 |
tā jiéshìle
hěnduō xīn péngyǒu |
He got to know a lot of new
friends. |
Il a connu beaucoup de nouveaux
amis. |
Ele conheceu muitos novos
amigos. |
Conoció a muchos nuevos amigos. |
Ha conosciuto molti nuovi
amici. |
Fecit plures amici novi, |
Er lernte viele neue Freunde
kennen. |
Γνωρίζει
πολλούς νέους
φίλους. |
Gnorízei polloús néous fílous. |
Poznał wielu nowych
przyjaciół. |
Он
узнал много
новых
друзей. |
On uznal mnogo novykh druzey. |
他结识了很多新朋友 |
Il a connu beaucoup de nouveaux
amis. |
彼はたくさんの新しい友達を知りました。 |
彼 は たくさん の 新しい 友達 を 知りました 。 |
かれ わ たくさん の あたらしい ともだち お しりました 。 |
kare wa takusan no atarashī tomodachi o shirimashita . |
|
92 |
他交了许多新朋友 |
tā jiāole
xǔduō xīn péngyǒu |
他交了许多新朋友 |
tā jiāole
xǔduō xīn péngyǒu |
He has made many new friends |
Il s'est fait beaucoup de
nouveaux amis |
Ele fez muitos novos amigos |
Ha hecho muchos nuevos amigos |
Ha fatto molti nuovi amici |
Fecit plures amici novi, |
Er hat viele neue Freunde
gefunden |
Έχει
κάνει πολλούς
νέους φίλους |
Échei kánei polloús néous
fílous |
Nawiązał wielu nowych
przyjaciół |
Он
приобрел
много новых
друзей |
On priobrel mnogo novykh druzey |
他交了许多新朋友 |
Il s'est fait beaucoup de
nouveaux amis |
彼は多くの新しい友達を作りました |
彼 は 多く の 新しい 友達 を 作りました |
かれ わ おうく の あたらしい ともだち お つくりました |
kare wa ōku no atarashī tomodachi o tsukurimashita |
|
93 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Oposição |
Opuesto |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
|
94 |
old |
old |
旧 |
jiù |
Old |
Vieux |
Old |
Viejo |
vecchio |
veteris |
Alt |
Παλιά |
Paliá |
Stary |
старый |
staryy |
old |
Vieux |
古い |
古い |
ふるい |
furui |
|
95 |
not familiar |
not familiar |
不是很熟 |
bùshì hěn shú |
Not familiar |
Pas familier |
Não familiar |
No familiar |
Non familiare |
non nota |
Nicht vertraut |
Δεν
είναι
εξοικειωμένοι |
Den eínai exoikeioménoi |
Nie znajomy |
Не
знакомо |
Ne znakomo |
not familiar |
Pas familier |
なじみがない |
なじみ が ない |
なじみ が ない |
najimi ga nai |
|
96 |
不是很熟 |
bùshì hěn shú |
不是很熟 |
bùshì hěn shú |
Not very familiar |
Pas très familier |
Não é muito familiar |
Poco familiar |
Non molto familiare |
Non nota nimis |
Nicht sehr vertraut |
Δεν
είναι πολύ
γνωστό |
Den eínai polý gnostó |
Niezbyt znajomy |
Не
очень
знакомый |
Ne ochen' znakomyy |
不是很熟 |
Pas très familier |
あまり馴染みがない |
あまり 馴染み が ない |
あまり なじみ が ない |
amari najimi ga nai |
|
97 |
不熟悉 |
bù shúxī |
不熟悉 |
bù shúxī |
unfamiliar |
Pas familier avec |
Não estou familiarizado com |
No estoy familiarizado con |
Non familiare |
Non nota cum |
Nicht vertraut mit |
Δεν
είναι
εξοικειωμένοι
με |
Den eínai exoikeioménoi me |
Nie zaznajomiony z |
Не
знаком с |
Ne znakom s |
不熟悉 |
Pas familier avec |
に詳しくない |
に 詳しくない |
に くわしくない |
ni kuwashikunai |
|
98 |
(to sb) already existing but not seen, experienced, etc. before; not
familiar |
(to sb) already existing but
not seen, experienced, etc. Before; not familiar |
(某人)之前已经存在但未见过,有经验的人等;不是很熟 |
(mǒu rén) zhīqián
yǐjīng cúnzài dàn wèi jiànguò, yǒu jīngyàn de rén
děng; bùshì hěn shú |
(to sb) already existing but
not seen, experienced, etc. before; not familiar |
(à qn) déjà existant mais non
vu, expérimenté, etc. auparavant; pas familier |
(sb) já existente, mas não
vista, experimentada etc. antes; não familiar |
(a sb) ya existente pero no
visto, experimentado, etc. antes; no familiar |
(a sb) già esistente ma non
visto, vissuto, ecc. prima; non familiare |
(SB), iam nec videri nisi
existentium, periti, coram etc., non nota |
(zu jdm) bereits vorhanden,
aber vorher nicht gesehen, erlebt usw., nicht vertraut |
(σε sb)
που υπάρχουν
ήδη αλλά δεν
έχουν δει,
έμπειρους κ.λπ. |
(se sb) pou ypárchoun ídi allá
den échoun dei, émpeirous k.lp. |
(do sb) już istnieje, ale
wcześniej nie widział, nie doświadczył itp., nie jest
znany |
(sb) уже
существующее,
но не
виденное,
опытное и т. д .; |
(sb) uzhe sushchestvuyushcheye,
no ne vidennoye, opytnoye i t. d .; |
(to sb) already existing but not seen, experienced, etc. before; not
familiar |
(à qn) déjà existant mais non
vu, expérimenté, etc. auparavant; pas familier |
(sbに)すでに存在しているが、見たことも、経験もしていないなど。 |
( sb に ) すでに 存在 しているが 、 見た こと も 、経験 も していない など 。 |
( sb に ) すでに そんざい しているが 、 みた こと も 、けいけん も していない など 。 |
( sb ni ) sudeni sonzai shiteiruga , mita koto mo , keikenmo shiteinai nado . |
|
99 |
刚体验到的;初见的;木熟悉的 |
gāng tǐyàn dào de;
chū jiàn de; mù shúxī de |
刚体验到的;初见的;木熟悉的 |
gāng tǐyàn dào de;
chū jiàn de; mù shúxī de |
Just experienced; first seen;
wood familiar |
Vient de faire l'expérience |
Apenas experiente; primeiro
visto; madeira familiar |
Recién experimentado; visto por
primera vez; madera familiar |
Appena sperimentato; visto per
la prima volta; legno familiare |
Solum periti, signa ostensum
est; lignum nota |
Nur erlebt, zuerst gesehen,
Holz vertraut |
Απλά
πεπειραμένος,
πρώτος ορατός,
οικείο ξύλο |
Aplá pepeiraménos, prótos
oratós, oikeío xýlo |
Właśnie
doświadczyłem; po raz pierwszy widział; znajomy drewna |
Только
опытный,
впервые
увиденный,
знакомый |
Tol'ko opytnyy, vpervyye
uvidennyy, znakomyy |
刚体验到的;初见的;木熟悉的 |
Vient de faire l'expérience |
経験したばかり、最初に見た、馴染みのある木材 |
経験 した ばかり 、 最初 に 見た 、 馴染み の ある 木材 |
けいけん した ばかり 、 さいしょ に みた 、 なじみ の ある もくざい |
keiken shita bakari , saisho ni mita , najimi no aru mokuzai |
|
100 |
This is a new
experience for me. |
This is a new experience for
me. |
这对我来说是一次全新的体验。 |
zhè duì wǒ lái shuō
shì yīcì quánxīn de tǐyàn. |
This is a new experience for
me. |
C'est une nouvelle expérience
pour moi. |
Esta é uma nova experiência
para mim. |
Esta es una nueva experiencia
para mí. |
Questa è una nuova esperienza
per me. |
Haec nova experientiam mihi. |
Das ist eine neue Erfahrung für
mich. |
Αυτή
είναι μια νέα
εμπειρία για
μένα. |
Aftí eínai mia néa empeiría gia
ména. |
To dla mnie nowe
doświadczenie. |
Это
новый опыт
для меня. |
Eto novyy opyt dlya menya. |
This is a new
experience for me. |
C'est une nouvelle expérience
pour moi. |
これは私にとって新しい経験です。 |
これ は 私 にとって 新しい 経験です 。 |
これ わ わたし にとって あたらしい けいけんです 。 |
kore wa watashi nitotte atarashī keikendesu . |
|
|
对于我来说,这是一次从未有过的经历 |
Duìyú wǒ lái shuō,
zhè shì yīcì cóng wèi yǒuguò de jīnglì |
对于我来说,这是一次从未有过的经历 |
Duìyú wǒ lái shuō,
zhè shì yīcì cóng wèi yǒuguò de jīnglì |
For me, this is an experience
that I have never had before. |
Pour moi, c'est une expérience
que je n'ai jamais vécue auparavant. |
Para mim, esta é uma
experiência que nunca tive antes. |
Para mí, esta es una
experiencia que nunca antes había tenido. |
Per me, questa è un'esperienza
che non ho mai avuto prima. |
Pro me, hoc est in conspectu
experientia nusquam viderat |
Für mich ist dies eine
Erfahrung, die ich noch nie gemacht habe. |
Για
μένα, αυτή
είναι μια
εμπειρία που
δεν είχα ποτέ
πριν. |
Gia ména, aftí eínai mia
empeiría pou den eícha poté prin. |
Dla mnie jest to
doświadczenie, którego nigdy wcześniej nie miałem. |
Для
меня это
опыт,
которого у
меня
никогда не
было прежде. |
Dlya menya eto opyt, kotorogo u
menya nikogda ne bylo prezhde. |
对于我来说,这是一次从未有过的经历 |
Pour moi, c'est une expérience
que je n'ai jamais vécue auparavant. |
私にとって、これは今まで経験したことのない経験です。 |
私 にとって 、 これ は 今 まで 経験 した こと の ない経験です 。 |
わたし にとって 、 これ わ いま まで けいけん した ことの ない けいけんです 。 |
watashi nitotte , kore wa ima made keiken shita koto no naikeikendesu . |
|
102 |
I'd like to
learn a new language |
I'd like to learn a new
language |
我想学习一门新语言 |
wǒ xiǎng xuéxí
yī mén xīn yǔyán |
I'd like to learn a new
language |
Je voudrais apprendre une
nouvelle langue |
Eu gostaria de aprender um novo
idioma |
Me gustaria aprender un nuevo
idioma |
Mi piacerebbe imparare una
nuova lingua |
Volo discere a lingua |
Ich möchte eine neue Sprache
lernen |
Θα
ήθελα να μάθω
μια νέα γλώσσα |
Tha íthela na mátho mia néa
glóssa |
Chciałbym nauczyć
się nowego języka |
Я
хотел бы
выучить
новый язык |
YA khotel by vyuchit' novyy
yazyk |
I'd like to
learn a new language |
Je voudrais apprendre une
nouvelle langue |
新しい言語を学びたい |
新しい 言語 を 学びたい |
あたらしい げんご お まなびたい |
atarashī gengo o manabitai |
|
103 |
我想学习一门新的语言 |
wǒ xiǎng xuéxí
yī mén xīn de yǔyán |
我想学习一门新的语言 |
wǒ xiǎng xuéxí
yī mén xīn de yǔyán |
I want to learn a new language. |
Je veux apprendre une nouvelle
langue. |
Eu quero aprender um novo
idioma. |
Quiero aprender un nuevo idioma |
Voglio imparare una nuova
lingua. |
Volo discere a lingua |
Ich möchte eine neue Sprache
lernen. |
Θέλω
να μάθω μια νέα
γλώσσα. |
Thélo na mátho mia néa glóssa. |
Chcę nauczyć się
nowego języka. |
Я
хочу
выучить
новый язык. |
YA khochu vyuchit' novyy yazyk. |
我想学习一门新的语言 |
Je veux apprendre une nouvelle
langue. |
新しい言語を学びたいです。 |
新しい 言語 を 学びたいです 。 |
あたらしい げんご お まなびたいです 。 |
atarashī gengo o manabitaidesu . |
|
104 |
我想学习一门新语言 |
wǒ xiǎng xuéxí
yī mén xīn yǔyán |
我想学习一门新语言 |
wǒ xiǎng xuéxí
yī mén xīn yǔyán |
I want to learn a new language. |
Je veux apprendre une nouvelle
langue. |
Eu quero aprender um novo
idioma. |
Quiero aprender un nuevo idioma |
Voglio imparare una nuova
lingua. |
Volo discere a lingua |
Ich möchte eine neue Sprache
lernen. |
Θέλω
να μάθω μια νέα
γλώσσα. |
Thélo na mátho mia néa glóssa. |
Chcę nauczyć się
nowego języka. |
Я
хочу
выучить
новый язык. |
YA khochu vyuchit' novyy yazyk. |
我想学习一门新语言 |
Je veux apprendre une nouvelle
langue. |
新しい言語を学びたいです。 |
新しい 言語 を 学びたいです 。 |
あたらしい げんご お まなびたいです 。 |
atarashī gengo o manabitaidesu . |
|
105 |
Our system is
probably new to you. |
Our system is probably new to
you. |
我们的系统对您来说可能是新手。 |
wǒmen de xìtǒng duì
nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu. |
Our system is probably new to
you. |
Notre système est probablement
nouveau pour vous. |
Nosso sistema provavelmente é
novo para você. |
Nuestro sistema es
probablemente nuevo para usted. |
Il nostro sistema è
probabilmente nuovo per te. |
Est verisimile novum systema
nostrum ad vos. |
Unser System ist wahrscheinlich
neu für Sie. |
Το
σύστημά μας
είναι ίσως
καινούργιο
για εσάς. |
To sýstimá mas eínai ísos
kainoúrgio gia esás. |
Nasz system jest prawdopodobnie
dla Ciebie nowy. |
Наша
система,
вероятно,
является
новой для вас. |
Nasha sistema, veroyatno,
yavlyayetsya novoy dlya vas. |
Our system is
probably new to you. |
Notre système est probablement
nouveau pour vous. |
私たちのシステムはおそらくあなたにとって新しいものです。 |
私たち の システム は おそらく あなた にとって 新しいものです 。 |
わたしたち の システム わ おそらく あなた にとって あたらしい ものです 。 |
watashitachi no shisutemu wa osoraku anata nitotteatarashī monodesu . |
|
106 |
你也许不熟悉我们的系统 |
Nǐ yěxǔ bù
shúxī wǒmen de xìtǒng |
你也许不熟悉我们的系统 |
Nǐ yěxǔ bù
shúxī wǒmen de xìtǒng |
You may not be familiar with
our system |
Vous ne connaissez peut-être
pas notre système |
Você pode não estar
familiarizado com o nosso sistema |
Puede que no estés
familiarizado con nuestro sistema |
Potresti non avere familiarità
con il nostro sistema |
Ne nostris nota ratio |
Sie kennen unser System
möglicherweise nicht |
Μπορεί
να μην είστε
εξοικειωμένοι
με το σύστημά μας |
Boreí na min eíste
exoikeioménoi me to sýstimá mas |
Być może nie znasz
naszego systemu |
Возможно,
вы не
знакомы с
нашей
системой |
Vozmozhno, vy ne znakomy s
nashey sistemoy |
你也许不熟悉我们的系统 |
Vous ne connaissez peut-être
pas notre système |
あなたは私たちのシステムに精通していないかもしれません |
あなた は 私たち の システム に 精通 していない かもしれません |
あなた わ わたしたち の システム に せいつう していないかも しれません |
anata wa watashitachi no shisutemu ni seitsū shiteinaikamo shiremasen |
|
107 |
我们的系统对您来说可能是新手 |
wǒmen de xìtǒng duì
nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu |
我们的系统对您来说可能是新手 |
wǒmen de xìtǒng duì
nín lái shuō kěnéng shì xīnshǒu |
Our system may be new to you. |
Notre système peut être nouveau
pour vous. |
Nosso sistema pode ser novo
para você. |
Nuestro sistema puede ser nuevo
para usted. |
Il nostro sistema potrebbe
essere nuovo per te. |
Ratio novitii nostri sitis |
Unser System ist möglicherweise
neu für Sie. |
Το
σύστημά μας
μπορεί να
είναι νέο για
εσάς. |
To sýstimá mas boreí na eínai
néo gia esás. |
Nasz system może być
dla Ciebie nowy. |
Наша
система
может быть
новой для
вас. |
Nasha sistema mozhet byt' novoy
dlya vas. |
我们的系统对您来说可能是新手 |
Notre système peut être nouveau
pour vous. |
私たちのシステムはあなたにとって新しいかもしれません。 |
私たち の システム は あなた にとって 新しい かもしれません 。 |
わたしたち の システム わ あなた にとって あたらしい かも しれません 。 |
watashitachi no shisutemu wa anata nitotte atarashī kamoshiremasen . |
|
108 |
the discovery
of a new star |
the discovery of a new
star |
发现一颗新星 |
fāxiàn yī kē
xīnxīng |
The discovery of a new star |
La découverte d'une nouvelle
star |
A descoberta de uma nova
estrela |
El descubrimiento de una nueva
estrella. |
La scoperta di una nuova stella |
cum stella nova inventa |
Die Entdeckung eines neuen
Sterns |
Η
ανακάλυψη
ενός νέου
αστεριού |
I anakálypsi enós néou asterioú |
Odkrycie nowej gwiazdy |
Открытие
новой
звезды |
Otkrytiye novoy zvezdy |
the discovery
of a new star |
La découverte d'une nouvelle
star |
新しい星の発見 |
新しい 星 の 発見 |
あたらしい ほし の はっけん |
atarashī hoshi no hakken |
|
109 |
一颗新星的发现 |
yī kē
xīnxīng de fǎ xiàn |
一颗新星的发现 |
yī kē
xīnxīng de fǎ xiàn |
The discovery of a new star |
La découverte d'une nouvelle
star |
A descoberta de uma nova
estrela |
El descubrimiento de una nueva
estrella. |
La scoperta di una nuova stella |
De nova stella Inventionis |
Die Entdeckung eines neuen
Sterns |
Η
ανακάλυψη
ενός νέου
αστεριού |
I anakálypsi enós néou asterioú |
Odkrycie nowej gwiazdy |
Открытие
новой
звезды |
Otkrytiye novoy zvezdy |
一颗新星的发现 |
La découverte d'une nouvelle
star |
新しい星の発見 |
新しい 星 の 発見 |
あたらしい ほし の はっけん |
atarashī hoshi no hakken |
|
110 |
recently arrived |
recently arrived |
最近到了 |
zuìjìn dàole |
Recently arrived |
Récemment arrivé |
Chegou recentemente |
Recien llegada |
Arrivato di recente |
nuper pervenerat |
Kürzlich angekommen |
Πρόσφατα
έφτασε |
Prósfata éftase |
Niedawno przybyłem |
Недавно
прибыл |
Nedavno pribyl |
recently arrived |
Récemment arrivé |
最近到着しました |
最近 到着 しました |
さいきん とうちゃく しました |
saikin tōchaku shimashita |
|
111 |
新到 |
xīn dào |
新到 |
xīn dào |
New arrival |
Nouvelle arrivée |
Nova chegada |
Nueva llegada |
Nuovo arrivo |
novum |
Neuankömmling |
Νέα
άφιξη |
Néa áfixi |
Nowy nabytek |
Новое
поступление |
Novoye postupleniye |
新到 |
Nouvelle arrivée |
新着 |
新着 |
しんちゃく |
shinchaku |
|
112 |
〜(to sth) not yet familiar with sth because you have only just
started, arrived, etc. |
〜(to sth) not yet
familiar with sth because you have only just started, arrived, etc. |
〜(对......)还不熟悉......因为你刚开始,到了等等 |
〜(duì......) Hái bù
shúxī...... Yīnwèi nǐ gāng kāishǐ, dàole
děng děng |
~(to sth) not yet familiar with
sth because you have only just started, arrived, etc. |
~ (à qch) vous ne connaissez
pas encore qc parce que vous venez tout juste de commencer, d'arriver, etc. |
~ (para sth) ainda não está
familiarizado com sth porque você acabou de começar, chegar etc. |
~ (a algo) aún no está
familiarizado con algo porque acaba de comenzar, llegar, etc. |
~ (a sth) non hai ancora
familiarità con sth perché hai appena iniziato, arrivato, ecc. |
~ (Si vis Ynskt mál) non modo
nota sunt Ynskt mál: quia iustus coepi, venit, etc. |
~ (zu etw) noch nicht vertraut
mit etw, weil Sie gerade erst angefangen haben, angekommen sind usw. |
~ (σε sth)
που δεν είναι
ακόμα
εξοικειωμένοι
με το sth επειδή
μόλις
ξεκίνησες,
έφτασες, κλπ. |
~ (se sth) pou den eínai akóma
exoikeioménoi me to sth epeidí mólis xekínises, éftases, klp. |
~ (do czegoś) jeszcze nie
zaznajomiony z czymś, bo dopiero co zacząłeś,
przybyłeś itp. |
~ (к
чему-то) еще
не знаком с
чем-то,
потому что вы
только
начали,
прибыли и т. д. |
~ (k chemu-to) yeshche ne
znakom s chem-to, potomu chto vy tol'ko nachali, pribyli i t. d. |
〜(to sth) not yet familiar with sth because you have only just
started, arrived, etc. |
~ (à qch) vous ne connaissez
pas encore qc parce que vous venez tout juste de commencer, d'arriver, etc. |
〜(sthへ)まだ開始していない、到着したなどの理由でまだsthに慣れていない |
〜 ( sth へ ) まだ 開始 していない 、 到着 した などの 理由 で まだ sth に 慣れていない |
〜 ( sth え ) まだ かいし していない 、 とうちゃく したなど の りゆう で まだ sth に なれていない |
〜 ( sth e ) mada kaishi shiteinai , tōchaku shita nado noriyū de mada sth ni nareteinai |
|
113 |
初来乍到的;学乍练的;新鲜的 |
Chūláizhàdào de; xué zhà
liàn de; xīnxiān de |
初来乍到的;学乍练的;新鲜的 |
chūláizhàdào de; xué zhà
liàn de; xīnxiān de |
First arrived; learned; fresh |
Premier arrivé, appris, frais |
Chegou pela primeira vez;
aprendeu; fresco |
Primero llegado; aprendido;
fresco |
Prima arrivato, appreso, fresco |
Qui pridie uenerant, uti
discimus primo, nova |
Zuerst angekommen, gelernt,
frisch |
Πρώτα
έφτασε, έμαθε,
φρέσκο |
Próta éftase, émathe, frésko |
Pierwszy przybył;
nauczył się; świeży |
Первый
прибыл,
узнал,
свежий |
Pervyy pribyl, uznal, svezhiy |
初来乍到的;学乍练的;新鲜的 |
Premier arrivé, appris, frais |
先着、学んだ、新鮮 |
先着 、 学んだ 、 新鮮 |
せんちゃく 、 まなんだ 、 しんせん |
senchaku , mananda , shinsen |
|
114 |
I should tell
you,I’m completely
new to this kind of work |
I should tell you,I’m
completely new to this kind of work |
我应该告诉你,我对这种工作完全不熟悉 |
wǒ yīnggāi gàosù
nǐ, wǒ duì zhè zhǒng gōngzuò wánquán bù shúxī |
I should tell you,I’m
completely new to this kind of work |
Je devrais vous dire que je
suis complètement novice dans ce genre de travail |
Devo dizer que sou
completamente novo nesse tipo de trabalho |
Debo decirle que soy
completamente nuevo en este tipo de trabajo. |
Dovrei dirtelo, sono
completamente nuovo in questo tipo di lavoro |
Ut tibi ego hoc opus prorsus |
Ich sollte Ihnen sagen, ich bin
völlig neu in dieser Art von Arbeit |
Πρέπει
να σας πω, είμαι
εντελώς νέος
σε αυτό το είδος
εργασίας |
Prépei na sas po, eímai entelós
néos se aftó to eídos ergasías |
Powinienem powiedzieć,
że jestem zupełnie nowy w tego rodzaju pracy |
Я
должен
сказать вам,
я
совершенно
новичок в
такой
работе |
YA dolzhen skazat' vam, ya
sovershenno novichok v takoy rabote |
I should tell
you,I’m completely
new to this kind of work |
Je devrais vous dire que je
suis complètement novice dans ce genre de travail |
私はあなたに言うべきです、私はこの種の仕事に完全に新しいです |
私 は あなた に 言うべきです 、 私 は この 種 の 仕事 に完全 に 新しいです |
わたし わ あなた に いうべきです 、 わたし わ この たねの しごと に かんぜん に あたらしいです |
watashi wa anata ni iubekidesu , watashi wa kono tane noshigoto ni kanzen ni atarashīdesu |
|
115 |
我得告诉你,我干这活完全是个新手 |
wǒ dé gàosù nǐ,
wǒ gàn zhè huó wánquán shìgè xīnshǒu |
我得告诉你,我干这活完全是个新手 |
wǒ dé gàosù nǐ,
wǒ gàn zhè huó wánquán shìgè xīnshǒu |
I have to tell you that I am
completely new to this job. |
Je dois vous dire que je suis
complètement nouveau dans ce métier. |
Eu tenho que lhe dizer que sou
completamente novo neste trabalho. |
Tengo que decirte que soy
completamente nuevo en este trabajo. |
Devo dirti che sono
completamente nuovo in questo lavoro. |
Ego autem dico vobis: quia ego
vivo rudem plane haec |
Ich muss Ihnen sagen, dass ich
in diesem Beruf völlig neu bin. |
Πρέπει
να σας πω ότι
είμαι εντελώς
νέος σε αυτή τη δουλειά. |
Prépei na sas po óti eímai
entelós néos se aftí ti douleiá. |
Muszę powiedzieć,
że jestem zupełnie nowy w tej pracy. |
Я
должен
сказать вам,
что я
совершенно
новичок в
этой работе. |
YA dolzhen skazat' vam, chto ya
sovershenno novichok v etoy rabote. |
我得告诉你,我干这活完全是个新手 |
Je dois vous dire que je suis
complètement nouveau dans ce métier. |
私はこの仕事に完全に新しいことを伝えなければなりません。 |
私 は この 仕事 に 完全 に 新しい こと を伝えなければなりません 。 |
わたし わ この しごと に かんぜん に あたらしい こと おつたえなければなりません 。 |
watashi wa kono shigoto ni kanzen ni atarashī koto otsutaenakerebanarimasen . |
|
116 |
I am new to the town |
I am new to the town |
我是小镇的新手 |
wǒ shì xiǎo zhèn de
xīnshǒu |
I am new to the town |
Je suis nouveau en ville |
Eu sou novo na cidade |
Soy nuevo en el pueblo |
Sono nuovo in città |
Ego ad novum oppidum |
Ich bin neu in der Stadt |
Είμαι
νέος στην πόλη |
Eímai néos stin póli |
Jestem nowy w mieście |
Я
новичок в
городе |
YA novichok v gorode |
I am new to the town |
Je suis nouveau en ville |
私は町に新しい |
私 は 町 に 新しい |
わたし わ まち に あたらしい |
watashi wa machi ni atarashī |
|
117 |
我刚刚来到这座小镇 |
wǒ gānggāng lái
dào zhè zuò xiǎo zhèn |
我刚刚来到这座小镇 |
wǒ gānggāng lái
dào zhè zuò xiǎo zhèn |
I just came to this town. |
Je viens d'arriver dans cette
ville. |
Eu só vim para esta cidade. |
Acabo de llegar a esta ciudad. |
Sono appena venuto in questa
città. |
Et sicut factum est in civitate
hac |
Ich bin gerade in diese Stadt
gekommen. |
Μόλις
ήρθα σε αυτή
την πόλη. |
Mólis írtha se aftí tin póli. |
Właśnie
przyjechałem do tego miasta. |
Я
только что
приехал в
этот город. |
YA tol'ko chto priyekhal v etot
gorod. |
我刚刚来到这座小镇 |
Je viens d'arriver dans cette
ville. |
私はちょうどこの町に来ました。 |
私 は ちょうど この 町 に 来ました 。 |
わたし わ ちょうど この まち に きました 。 |
watashi wa chōdo kono machi ni kimashita . |
|
118 |
a new arrival/recruit |
a new arrival/recruit |
新来者/新人 |
xīn lái
zhě/xīnrén |
a new arrival/recruit |
une nouvelle arrivée / recrue |
uma nova chegada / recruta |
una nueva llegada / recluta |
un nuovo arrivo / recluta |
et advenæ / conscribere |
ein Neuankömmling / Rekrut |
μια
νέα άφιξη /
πρόσληψη |
mia néa áfixi / próslipsi |
nowy przyjazd / rekrut |
новое
поступление
/ новобранец |
novoye postupleniye /
novobranets |
a new arrival/recruit |
une nouvelle arrivée / recrue |
新しい到着/募集 |
新しい 到着 / 募集 |
あたらしい とうちゃく / ぼしゅう |
atarashī tōchaku / boshū |
|
119 |
刚刚到达的人;新兵 |
gānggāng dàodá de
rén; xīnbīng |
刚刚到达的人;新兵 |
gānggāng dàodá de
rén; xīnbīng |
Just arrived |
Vient d'arriver |
Acabou de chegar |
Recien llegada |
Sono appena arrivato |
Qui veneramus, tironibus |
Gerade angekommen |
Μόλις
έφτασα |
Mólis éftasa |
Właśnie
przybyłem |
Только
что прибыл |
Tol'ko chto pribyl |
刚刚到达的人;新兵 |
Vient d'arriver |
到着したばかり |
到着 した ばかり |
とうちゃく した ばかり |
tōchaku shita bakari |
|
120 |
you’re new
here/aren’t you? |
you’re new here/aren’t you? |
你是新来的/不是吗? |
nǐ shì xīn lái
de/bùshì ma? |
You’re new here/aren’t you? |
Vous êtes nouveau ici /
n'est-ce pas? |
Você é novo aqui / não é? |
Eres nuevo aquí / no? |
Sei nuovo qui / no? |
vestri 'novus hic / non es? |
Sie sind neu hier oder nicht? |
Είστε
νέος εδώ / όχι; |
Eíste néos edó / óchi? |
Jesteś tu nowy / prawda? |
Вы
новичок
здесь, не так
ли? |
Vy novichok zdes', ne tak li? |
you’re new
here/aren’t you? |
Vous êtes nouveau ici /
n'est-ce pas? |
ここにいるのは初めてですか? |
ここ に いる の は 初めてです か ? |
ここ に いる の わ はじめてです か ? |
koko ni iru no wa hajimetedesu ka ? |
|
121 |
你是新来的,是吗.? |
Nǐ shì xīn lái de,
shì ma.? |
你是新来的,是吗? |
Nǐ shì xīn lái de,
shì ma? |
You are new, are you?? |
Vous êtes nouveau, êtes-vous ?? |
Você é novo, é você? |
Eres nuevo, ¿verdad? |
Sei nuovo, vero ?? |
Tu es novus hic sunt vobis.? |
Du bist neu, oder? |
Είσαι
νέος, είσαι; |
Eísai néos, eísai? |
Jesteś nowy, prawda? |
Вы
новенький? |
Vy noven'kiy? |
你是新来的,是吗.? |
Vous êtes nouveau, êtes-vous ?? |
あなたは新しいですか? |
あなた は 新しいです か ? |
あなた わ あたらしいです か ? |
anata wa atarashīdesu ka ? |
|
122 |
new |
New |
新 |
Xīn |
New |
Nouveau |
Novo |
Nuevo |
nuovo |
novum |
Neu |
Νέα |
Néa |
Nowy |
новый |
novyy |
new |
Nouveau |
新しい |
新しい |
あたらしい |
atarashī |
|
123 |
used in compounds to
describe sth that has recently happened |
Used in compounds to describe
sth that has recently happened |
用于化合物来描述最近发生的事情 |
Yòng yú huàhéwù lái miáoshù
zuìjìn fāshēng de shìqíng |
Used in compounds to describe
sth that has recently happened |
Utilisé dans les composés pour
décrire ce qui s'est passé récemment |
Utilizado em compostos para
descrever o que aconteceu recentemente |
Usado en compuestos para
describir algo que ha sucedido recientemente |
Utilizzato nei composti per
descrivere sth che è successo di recente |
compositum describere, quae
nuper accidit Ynskt mál: |
Wird in Verbindungen verwendet,
um das zu beschreiben, was in letzter Zeit passiert ist |
Wird in Verbindungen verwendet,
um das zu beschreiben, was in letzter Zeit passiert ist |
Chrisimopoieítai stis enóseis
gia na perigrápsei to sth pou synévi prósfata |
Używany w związkach
do opisania czegoś, co ostatnio się wydarzyło |
Используется
в
соединениях
для
описания того,
что недавно
произошло |
Ispol'zuyetsya v soyedineniyakh
dlya opisaniya togo, chto nedavno proizoshlo |
used in compounds to
describe sth that has recently happened |
Utilisé dans les composés pour
décrire ce qui s'est passé récemment |
最近発生したsthを記述するために化合物で使用されます |
最近 発生 した sth を 記述 する ため に 化合物 で 使用されます |
さいきん はっせい した sth お きじゅつ する ため に かごうぶつ で しよう されます |
saikin hassei shita sth o kijutsu suru tame ni kagōbutsu deshiyō saremasu |
|
124 |
(用于构成复合词)新的,新近的 |
(yòng yú gòuchéng fùhécí)
xīn de, xīnjìn de |
(用于构成复合词)新的,新近的 |
(yòng yú gòuchéng fùhécí)
xīn de, xīnjìn de |
(used to form compound words)
new, recent |
(utilisé pour former des mots
composés) new, recent |
(usado para formar palavras
compostas) novo, recente |
(usado para formar palabras
compuestas) nuevo, reciente |
(usato per formare parole
composte) nuovo, recente |
(Nam verbis compositis) novum,
Recens |
(verwendet, um zusammengesetzte
Wörter zu bilden) neu, neu |
(verwendet, um zusammengesetzte
Wörter zu bilden) neu, neu |
(chrisimopoieítai gia ti
sýntaxi sýntheton léxeon) néa, prósfati |
(używane do tworzenia
słów złożonych) nowy, najnowszy |
(используется
для
формирования
составных
слов) новое,
недавнее |
(ispol'zuyetsya dlya
formirovaniya sostavnykh slov) novoye, nedavneye |
(用于构成复合词)新的,新近的 |
(utilisé pour former des mots
composés) new, recent |
(複合語の形成に使用)新規、最近 |
( 複合語 の 形成 に 使用 ) 新規 、 最近 |
( ふくごうご の けいせい に しよう ) しんき 、 さいきん |
( fukugōgo no keisei ni shiyō ) shinki , saikin |
|
125 |
He was
enjoying his new- found freedom |
He was enjoying his new- found
freedom |
他正在享受他新发现的自由 |
tā zhèngzài xiǎngshòu
tā xīn fāxiàn de zìyóu |
He was enjoying his new- found
freedom |
Il jouissait de sa liberté
retrouvée |
Ele estava desfrutando de sua
liberdade recém-encontrada |
Estaba disfrutando de su nueva
libertad. |
Si stava godendo la sua nuova
libertà ritrovata |
Libertatem cum potiretur New- |
Er genoss seine neu entdeckte
Freiheit |
Er genoss seine neu entdeckte
Freiheit |
Apolámvane ti néa tou
elefthería |
Cieszył się
swoją nowo odkrytą wolnością |
Он
наслаждался
своей вновь
обретенной
свободой |
On naslazhdalsya svoyey vnov'
obretennoy svobodoy |
He was
enjoying his new- found freedom |
Il jouissait de sa liberté
retrouvée |
彼は新しく見つけた自由を楽しんでいました |
彼 は 新しく 見つけた 自由 を 楽しんでいました |
かれ わ あたらしく みつけた じゆう お たのしんでいました |
kare wa atarashiku mitsuketa jiyū o tanoshindeimashita |
|
126 |
他享受着
刚刚获得的自由 |
tā xiǎngshòuzhe
gānggāng huòdé de zìyóu |
他享受着刚刚获得的自由 |
tā xiǎngshòuzhe
gānggāng huòdé de zìyóu |
He enjoys the freedom he just
got |
Il aime la liberté qu'il vient
de recevoir |
Ele gosta da liberdade que
acabou de ganhar |
Disfruta de la libertad que
acaba de obtener. |
Gli piace la libertà che ha
appena ottenuto |
Adepta libertate frui iustus |
Er genießt die Freiheit, die er
gerade hat |
Er genießt die Freiheit, die er
gerade hat |
Apolamvánei tin elefthería pou
mólis píre |
Cieszy się
wolnością, którą właśnie otrzymał |
Он
наслаждается
свободой,
которую он
только что
получил |
On naslazhdayetsya svobodoy,
kotoruyu on tol'ko chto poluchil |
他享受着
刚刚获得的自由 |
Il aime la liberté qu'il vient
de recevoir |
彼は得たばかりの自由を楽しんでいます |
彼 は 得た ばかり の 自由 を 楽しんでいます |
かれ わ えた ばかり の じゆう お たのしんでいます |
kare wa eta bakari no jiyū o tanoshindeimasu |
|
127 |
modern |
modern |
现代 |
xiàndài |
Modern |
Moderne |
Moderno |
Moderno |
moderno |
modern |
Modern |
Modern |
Sýnchroni |
Nowoczesny |
современный |
sovremennyy |
modern |
Moderne |
モダン |
モダン |
モダン |
modan |
|
128 |
现仗 |
xiàn zhàng |
现仗 |
xiàn zhàng |
Current |
Courant |
Atual |
Actual |
ora battaglia |
Nunc pugnam |
Current |
Current |
Tréchousa |
Prąd |
Теперь
бой |
Teper' boy |
现仗 |
Courant |
現在の |
現在 の |
げんざい の |
genzai no |
|
129 |
(usually with
the |
(usually with the |
(通常与... |
(tōngcháng yǔ... |
(usually with the |
(généralement avec le |
(geralmente com o |
(generalmente con el |
(di solito con il |
(Cum Usually |
(normalerweise mit dem |
(normalerweise mit dem |
(syníthos me to |
(zwykle z |
(обычно
с |
(obychno s |
(usually with
the |
(généralement avec le |
(通常は |
( 通常 は |
( つうじょう わ |
( tsūjō wa |
|
130 |
通常与 |
tōngcháng yǔ |
通常与 |
Tōngcháng yǔ |
Usually with |
Généralement avec |
Geralmente com |
Por lo general con |
Di solito con |
Fere |
Normalerweise mit |
Normalerweise mit |
Syníthos me |
Zwykle z |
Обычно
с |
Obychno s |
通常与 |
Généralement avec |
通常は |
通常 は |
つうじょう わ |
tsūjō wa |
|
131 |
the |
the |
该 |
gāi |
The |
Le |
O |
El |
il |
quod |
Die |
Die |
To |
The |
|
|
the |
Le |
の |
の |
の |
no |
|
132 |
连用) |
liányòng) |
连用) |
liányòng) |
Used together) |
Utilisé ensemble) |
Usados juntos) |
Usados juntos) |
Usato insieme) |
Qd) |
Zusammen verwendet) |
Zusammen verwendet) |
Chrisimopoioúntai mazí) |
Używane razem) |
Используется
вместе) |
Ispol'zuyetsya vmeste) |
连用) |
Utilisé ensemble) |
一緒に使用) |
一緒 に 使用 ) |
いっしょ に しよう ) |
issho ni shiyō ) |
|
133 |
modern; of the
latest type |
modern; of the latest type |
现代;最新型的 |
xiàndài; zuìxīn xíng de |
Modern; of the latest type |
Moderne; du dernier type |
Moderno; do tipo mais recente |
Moderno; del último tipo |
Moderno; di ultimo tipo |
modern: tardus autem ad genus |
Modern, vom neuesten Typ |
Modern, vom neuesten Typ |
Montérno, teleftaías
technologías |
Nowoczesne; najnowszego typu |
Современный,
новейшего
типа |
Sovremennyy, noveyshego tipa |
modern; of the
latest type |
Moderne; du dernier type |
モダン、最新タイプの |
モダン 、 最新 タイプ の |
モダン 、 さいしん タイプ の |
modan , saishin taipu no |
|
134 |
现代的;最新型的 |
xiàndài de; zuìxīn xíng de |
现代的;最新型的 |
xiàndài de; zuìxīn xíng de |
Modern |
Moderne |
Moderno |
Moderno |
Moderna, l'ultimo modello di |
Modern et tardus autem exemplar |
Modern |
Modern |
Sýnchroni |
Nowoczesny |
Современная,
последняя
модель |
Sovremennaya, poslednyaya
model' |
现代的;最新型的 |
Moderne |
モダン |
モダン |
モダン |
modan |
|
135 |
the new morality |
the new morality |
新的道德 |
xīn de dàodé |
The new morality |
La nouvelle morale |
A nova moralidade |
La nueva moralidad |
La nuova moralità |
novae doctrinae moralis |
Die neue Moral |
Die neue Moral |
I néa ithikí |
Nowa moralność |
Новая
мораль |
Novaya moral' |
the new morality |
La nouvelle morale |
新しい道徳 |
新しい 道徳 |
あたらしい どうとく |
atarashī dōtoku |
|
136 |
现代的道德 |
xiàndài de dàodé |
现代的道德 |
xiàndài de dàodé |
Modern morality |
Morale moderne |
Moralidade moderna |
Moralidad moderna |
Moralità moderna |
moralis modern |
Moderne Moral |
Moderne Moral |
Sýnchroni ithikí |
Współczesna
moralność |
Современная
мораль |
Sovremennaya moral' |
现代的道德 |
Morale moderne |
現代の道徳 |
現代 の 道徳 |
げんだい の どうとく |
gendai no dōtoku |
|
137 |
They called themselves the new Romantics |
They called themselves the new Romantics |
他们称自己是新的浪漫主义者 |
tāmen chēng zìjǐ
shì xīn de làngmàn zhǔyì zhě |
They called themselves the new
Romantics |
Ils se sont appelés les
nouveaux romantiques |
Eles se chamavam os novos
românticos |
Se llamaron a sí mismos los
nuevos románticos |
Si chiamavano i nuovi romantici |
Novum sibi ipsi dicitur
Romantics |
Sie nannten sich die neuen
Romantiker |
Sie nannten sich die neuen
Romantiker |
Onomástikan oi néoi romantikoí |
Nazywali siebie nowymi
romantykami |
Они
называли
себя новыми
романтиками |
Oni nazyvali sebya novymi
romantikami |
They called themselves the new Romantics |
Ils se sont appelés les
nouveaux romantiques |
彼らは自分たちを新しいロマン派と呼んだ |
彼ら は 自分たち を 新しい ロマン派 と 呼んだ |
かれら わ じぶんたち お あたらしい ろまんは と よんだ |
karera wa jibuntachi o atarashī romanha to yonda |
|
138 |
他们自称新浪漫主义者 |
tāmen zìchēng
xīn làngmàn zhǔyì zhě |
他们自称新浪漫主义者 |
tāmen zìchēng
xīn làngmàn zhǔyì zhě |
They claim to be new romantics |
Ils prétendent être de nouveaux
romantiques |
Eles afirmam ser novos
românticos |
Afirman ser nuevos románticos |
Dicono di essere nuovi
romantici |
Novum vocant se Romantics |
Sie behaupten, neue Romantiker
zu sein |
Sie behaupten, neue Romantiker
zu sein |
Ischyrízontai óti eínai néoi
romantikoí |
Podają się za nowych
romantyków |
Они
утверждают,
что были
новыми
романтиками |
Oni utverzhdayut, chto byli
novymi romantikami |
他们自称新浪漫主义者 |
Ils prétendent être de nouveaux
romantiques |
彼らは新しいロマンチックだと主張する |
彼ら は 新しい ロマンチックだ と 主張 する |
かれら わ あたらしい ろまんちっくだ と しゅちょう する |
karera wa atarashī romanchikkuda to shuchō suru |
|
139 |
just beginning |
just beginning |
刚开始 |
gāng kāishǐ |
Just beginning |
Je commence juste |
Apenas começando |
Recién comenzando |
Solo all'inizio |
iussaeque dolorum |
Ich fange gerade erst an |
Ich fange gerade erst an |
Mólis archíso |
Dopiero zaczynam |
Только
начало |
Tol'ko nachalo |
just beginning |
Je commence juste |
始まったばかり |
始まった ばかり |
はじまった ばかり |
hajimatta bakari |
|
140 |
just
beginning or beginning again |
just beginning or beginning
again |
刚刚开始或重新开始 |
gānggāng
kāishǐ huò chóngxīn kāishǐ |
Just beginning or beginning
again |
Je commence ou je recommence |
Apenas começando ou começando
de novo |
Solo comenzando o comenzando de
nuevo |
Solo all'inizio o ricominciare |
seu tum primum incipiendi |
Einfach anfangen oder wieder
anfangen |
Einfach anfangen oder wieder
anfangen |
Aplá xekiná í xekiná xaná |
Właśnie zaczynam lub
zaczynam od nowa |
Просто
начало или
начало
снова |
Prosto nachalo ili nachalo
snova |
just
beginning or beginning again |
Je commence ou je recommence |
開始または再開するだけ |
開始 または 再開 する だけ |
かいし または さいかい する だけ |
kaishi mataha saikai suru dake |
|
141 |
刚开始的; 初始的; 重新开始的 |
gāng kāishǐ de;
chūshǐ de; chóngxīn kāishǐ de |
刚开始的;初始的;重新开始的 |
gāng kāishǐ de;
chūshǐ de; chóngxīn kāishǐ de |
Initially; initial; restarted |
Initialement, initialisé,
redémarré |
Inicialmente; inicial;
reiniciado |
Inicialmente; inicial;
reiniciado |
Inizialmente; iniziale;
riavviato |
Beginning: initial, rursus |
Anfänglich, anfänglich, neu
gestartet |
Anfänglich, anfänglich, neu
gestartet |
Archiká, archiká, epanekkínisi |
Początkowo;
początkowy; zrestartowany |
Первоначально;
начальный;
перезапущен |
Pervonachal'no; nachal'nyy;
perezapushchen |
刚开始的; 初始的; 重新开始的 |
Initialement, initialisé,
redémarré |
初期;初期;再起動 |
初期 ; 初期 ; 再 起動 |
しょき ; しょき ; さい きどう |
shoki ; shoki ; sai kidō |
|
142 |
a new day |
a new day |
新的一天 |
xīn de yītiān |
a new day |
un nouveau jour |
um novo dia |
un nuevo dia |
un nuovo giorno |
a die |
ein neuer Tag |
ein neuer Tag |
mia néa méra |
nowy dzień |
новый
день |
novyy den' |
a new day |
un nouveau jour |
新しい日 |
新しい 日 |
あたらしい ひ |
atarashī hi |
|
143 |
新的一天 |
xīn de yītiān |
新的一天 |
xīn de yītiān |
a new day |
un nouveau jour |
um novo dia |
un nuevo dia |
un nuovo giorno |
Novum diem |
ein neuer Tag |
ein neuer Tag |
mia néa méra |
nowy dzień |
новый
день |
novyy den' |
新的一天 |
un nouveau jour |
新しい日 |
新しい 日 |
あたらしい ひ |
atarashī hi |
|
144 |
it was a new era in the history of our country. |
it was a new era in the history
of our country. |
这是我国历史上的一个新时代。 |
zhè shì wǒguó lìshǐ
shàng de yīgè xīn shídài. |
It was a new era in the history
of our country. |
C'était une nouvelle ère dans
l'histoire de notre pays. |
Foi uma nova era na história do
nosso país. |
Fue una nueva era en la
historia de nuestro país. |
È stata una nuova era nella
storia del nostro paese. |
erat novam aetatem in Ecclesiae
historia nostra est. |
Es war eine neue Ära in der
Geschichte unseres Landes. |
Es war eine neue Ära in der
Geschichte unseres Landes. |
Ítan mia néa epochí stin
istoría tis chóras mas. |
To była nowa era w
historii naszego kraju. |
Это
была новая
эра в
истории
нашей
страны. |
Eto byla novaya era v istorii
nashey strany. |
it was a new era in the history of our country. |
C'était une nouvelle ère dans
l'histoire de notre pays. |
それは私たちの国の歴史の新しい時代でした。 |
それ は 私たち の 国 の 歴史 の 新しい 時代でした 。 |
それ わ わたしたち の くに の れきし の あたらしい じだいでした 。 |
sore wa watashitachi no kuni no rekishi no atarashījidaideshita . |
|
145 |
这是我国历史上的一个新纪元 |
Zhè shì wǒguó lìshǐ
shàng de yīgè xīnjìyuán |
这是我国历史上的一个新纪元 |
Zhè shì wǒguó lìshǐ
shàng de yīgè xīnjìyuán |
This is a new era in the
history of our country. |
C'est une nouvelle ère dans
l'histoire de notre pays. |
Esta é uma nova era na história
do nosso país. |
Esta es una nueva era en la
historia de nuestro país. |
Questa è una nuova era nella
storia del nostro paese. |
Hoc deinde insignis articulus
similiter in nostra historia |
Dies ist eine neue Ära in der
Geschichte unseres Landes. |
Dies ist eine neue Ära in der
Geschichte unseres Landes. |
Aftí eínai mia néa epochí stin
istoría tis chóras mas. |
To nowa era w historii naszego
kraju. |
Это
новая эра в
истории
нашей
страны. |
Eto novaya era v istorii nashey
strany. |
这是我国历史上的一个新纪元 |
C'est une nouvelle ère dans
l'histoire de notre pays. |
これは私たちの国の歴史の新しい時代です。 |
これ は 私たち の 国 の 歴史 の 新しい 時代です 。 |
これ わ わたしたち の くに の れきし の あたらしい じだいです 。 |
kore wa watashitachi no kuni no rekishi no atarashījidaidesu . |
|
146 |
She went to
Australia to start a new life |
She went to Australia to start
a new life |
她去了澳大利亚开始了新的生活 |
tā qùle àodàlìyǎ
kāishǐle xīn de shēnghuó |
She went to Australia to start
a new life |
Elle est allée en Australie
pour commencer une nouvelle vie |
Ela foi para a Austrália para
começar uma nova vida |
Ella fue a Australia para
comenzar una nueva vida |
È andata in Australia per
iniziare una nuova vita |
Et abiit usque ad Australia
incipit novam vitam |
Sie ging nach Australien, um
ein neues Leben zu beginnen |
Sie ging nach Australien, um
ein neues Leben zu beginnen |
Píge stin Afstralía gia na
xekinísei mia néa zoí |
Wyjechała do Australii,
aby rozpocząć nowe życie |
Она
отправилась
в Австралию,
чтобы
начать новую
жизнь |
Ona otpravilas' v Avstraliyu,
chtoby nachat' novuyu zhizn' |
She went to
Australia to start a new life |
Elle est allée en Australie
pour commencer une nouvelle vie |
彼女は新しい生活を始めるためにオーストラリアに行きました |
彼女 は 新しい 生活 を 始める ため に オーストラリア に行きました |
かのじょ わ あたらしい せいかつ お はじめる ため に オーストラリア に いきました |
kanojo wa atarashī seikatsu o hajimeru tame ni ōsutorariani ikimashita |
|
147 |
她去澳大利亚开始新的生活 |
tā qù àodàlìyǎ
kāishǐ xīn de shēnghuó |
她去澳大利亚开始新的生活 |
tā qù àodàlìyǎ
kāishǐ xīn de shēnghuó |
She went to Australia to start
a new life. |
Elle est allée en Australie
pour commencer une nouvelle vie. |
Ela foi para a Austrália para
começar uma nova vida. |
Ella fue a Australia para
comenzar una nueva vida. |
È andata in Australia per
iniziare una nuova vita. |
Et abiit usque ad Australia
incipit novam vitam |
Sie ging nach Australien, um
ein neues Leben zu beginnen. |
Sie ging nach Australien, um
ein neues Leben zu beginnen. |
Píge stin Afstralía gia na
xekinísei mia néa zoí. |
Wyjechała do Australii,
aby rozpocząć nowe życie. |
Она
отправилась
в Австралию,
чтобы
начать новую
жизнь. |
Ona otpravilas' v Avstraliyu,
chtoby nachat' novuyu zhizn'. |
她去澳大利亚开始新的生活 |
Elle est allée en Australie
pour commencer une nouvelle vie. |
彼女は新しい人生を始めるためにオーストラリアに行きました。 |
彼女 は 新しい 人生 を 始める ため に オーストラリア に行きました 。 |
かのじょ わ あたらしい じんせい お はじめる ため に オーストラリア に いきました 。 |
kanojo wa atarashī jinsei o hajimeru tame ni ōsutoraria niikimashita . |
|
148 |
with fresh energy |
with fresh energy |
有新鲜的能量 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng |
With fresh energy |
Avec une énergie fraîche |
Com energia fresca |
Con energía fresca |
Con energia fresca |
integris viribus |
Mit frischer Energie |
Mit frischer Energie |
Me fréskia enérgeia |
Ze świeżą
energią |
Со
свежей
энергией |
So svezhey energiyey |
with fresh energy |
Avec une énergie fraîche |
新鮮なエネルギーで |
新鮮な エネルギー で |
しんせんな エネルギー で |
shinsenna enerugī de |
|
149 |
有新鲜活力 |
yǒu xīnxiān
huólì |
有新鲜活力 |
yǒu xīnxiān
huólì |
Fresh and energetic |
Frais et énergique |
Fresco e enérgico |
Fresco y enérgico |
Fresco ed energico |
nova vitali |
Frisch und energisch |
Frisch und energisch |
Nopá kai energitiká |
Świeży i energiczny |
Свежий
и
энергичный |
Svezhiy i energichnyy |
有新鲜活力 |
Frais et énergique |
新鮮でエネルギッシュ |
新鮮で エネルギッシュ |
しんせんで エネルギッシュ |
shinsende enerugisshu |
|
150 |
有新鲜的能量 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng |
有新鲜的能量 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng |
Have fresh energy |
Avoir de l'énergie fraîche |
Tenha energia fresca |
Tener energía fresca |
Avere nuova energia |
nova industria |
Frische Energie haben |
Frische Energie haben |
Échete fréskia enérgeia |
Miej świeżą
energię |
Иметь
свежую
энергию |
Imet' svezhuyu energiyu |
有新鲜的能量 |
Avoir de l'énergie fraîche |
新鮮なエネルギーを |
新鮮な エネルギー を |
しんせんな エネルギー お |
shinsenna enerugī o |
|
151 |
having fresh energy, courage or
health |
having fresh energy, courage or
health |
有新鲜的能量,勇气或健康 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng |
Having fresh energy, courage or
health |
Avoir de l'énergie fraîche, du
courage ou de la santé |
Ter energia fresca, coragem ou
saúde |
Tener energía fresca, coraje o
salud. |
Avere nuova energia, coraggio o
salute |
armauerant habens virtutem
valetudinem |
Frische Energie, Mut oder
Gesundheit haben |
Frische Energie, Mut oder
Gesundheit haben |
Échontas fréskia enérgeia,
thárros í ygeía |
O świeżą
energię, odwagę lub zdrowie |
Имея
свежую
энергию,
мужество
или здоровье |
Imeya svezhuyu energiyu,
muzhestvo ili zdorov'ye |
having fresh energy, courage or
health |
Avoir de l'énergie fraîche, du
courage ou de la santé |
新鮮なエネルギー、勇気、健康を持っている |
新鮮な エネルギー 、 勇気 、 健康 を 持っている |
しんせんな エネルギー 、 ゆうき 、 けんこう お もっている |
shinsenna enerugī , yūki , kenkō o motteiru |
|
152 |
富有朝气的;生有勃勃的 |
fùyǒu zhāoqì de; shēng
yǒu bóbó de |
富有朝气的;生有勃勃的 |
fùyǒu zhāoqì de; shēng
yǒu bóbó de |
Vibrant; full of life |
Vibrant, plein de vie |
Vibrante, cheio de vida |
Vibrante; lleno de vida |
Vivace; pieno di vita |
Amet, ac vitae genere |
Lebendig, voller Leben |
Lebendig, voller Leben |
Zontanó, gemáto zoí |
Wibrujący,
pełen życia |
Живой,
полный
жизни |
Zhivoy, polnyy zhizni |
富有朝气的;生有勃勃的 |
Vibrant, plein de vie |
活気に満ちた、活気あふれる |
活気 に 満ちた 、 活気 あふれる |
かっき に みちた 、 かっき あふれる |
kakki ni michita , kakki afureru |
|
153 |
有新鲜的能量,勇气或健康 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng |
有新鲜的能量,勇气或健康 |
yǒu xīnxiān de
néngliàng, yǒngqì huò jiànkāng |
Have fresh energy, courage or
health |
Avoir de l'énergie fraîche, du
courage ou de la santé |
Ter energia fresca, coragem ou
saúde |
Tener energía fresca, coraje o
salud. |
Avere nuova energia, coraggio o
salute |
Armauerant animi valetudinem |
Habe frische Energie, Mut oder
Gesundheit |
Habe frische Energie, Mut oder
Gesundheit |
Échete fréskia enérgeia,
thárros í ygeía |
Miej świeżą
energię, odwagę lub zdrowie |
Имейте
свежую
энергию,
мужество
или здоровье |
Imeyte svezhuyu energiyu,
muzhestvo ili zdorov'ye |
有新鲜的能量,勇气或健康 |
Avoir de l'énergie fraîche, du
courage ou de la santé |
新鮮なエネルギー、勇気、健康を持っている |
新鮮な エネルギー 、 勇気 、 健康 を 持っている |
しんせんな エネルギー 、 ゆうき 、 けんこう お もっている |
shinsenna enerugī , yūki , kenkō o motteiru |
|
154 |
Since he
changed jobs he's looked like a new man |
Since he changed jobs he's
looked like a new man |
由于他换了工作,他看起来像个新人 |
yóuyú tā huànle
gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén |
Since he changed jobs he's
looked like a new man |
Depuis qu'il a changé d'emploi,
il ressemblait à un nouvel homme |
Desde que ele mudou de emprego,
ele parecia um homem novo |
Desde que cambió de trabajo,
parecía un hombre nuevo. |
Da quando ha cambiato lavoro,
sembra un uomo nuovo |
Cum immutavit vultum novus ille
Jobs |
Seit er den Job gewechselt hat,
sah er aus wie ein neuer Mann |
Seit er den Job gewechselt hat,
sah er aus wie ein neuer Mann |
Apó tóte pou állaxe douleiá,
émoiaze san énas néos ánthropos |
Odkąd zmienił
pracę, wyglądał jak nowy mężczyzna |
С тех
пор как он
сменил
работу, он
выглядел как
новый
человек |
S tekh por kak on smenil
rabotu, on vyglyadel kak novyy chelovek |
Since he
changed jobs he's looked like a new man |
Depuis qu'il a changé d'emploi,
il ressemblait à un nouvel homme |
彼は仕事を変えたので、彼は新しい男のように見えました |
彼 は 仕事 を 変えたので 、 彼 は 新しい 男 の よう に見えました |
かれ わ しごと お かえたので 、 かれ わ あたらしい おとこの よう に みえました |
kare wa shigoto o kaetanode , kare wa atarashī otoko noyō ni miemashita |
|
155 |
由于他换了工作,他看起来像个新人 |
yóuyú tā huànle
gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén |
由于他换了工作,他看起来像个新人 |
yóuyú tā huànle
gōngzuò, tā kàn qǐlái xiàng gè xīnrén |
He changed to work, he looks
like a newcomer |
Il a changé pour travailler, il
ressemble à un nouveau venu |
Ele mudou para o trabalho, ele
parece um novato |
Se cambió a trabajar, parece un
recién llegado |
È passato al lavoro, sembra un
nuovo arrivato |
Ut mutavit jobs, quam vidi
similis rookie |
Er wechselte zur Arbeit, er
sieht aus wie ein Neuling |
Er wechselte zur Arbeit, er
sieht aus wie ein Neuling |
Alláxe sti douleiá, moiázei me
neoferménos |
Przeszedł do pracy,
wygląda jak nowicjusz |
Он
перешел на
работу, он
выглядит
как новичок |
On pereshel na rabotu, on
vyglyadit kak novichok |
由于他换了工作,他看起来像个新人 |
Il a changé pour travailler, il
ressemble à un nouveau venu |
彼は仕事に変わった、彼は新人のように見える |
彼 は 仕事 に 変わった 、 彼 は 新人 の よう に 見える |
かれ わ しごと に かわった 、 かれ わ しんじん の よう にみえる |
kare wa shigoto ni kawatta , kare wa shinjin no yō ni mieru |
|
156 |
他跳槽之后像换了一个人似的 |
tā tiàocáo zhīhòu
xiàng huànle yīgè rén shì de |
他跳槽之后像换了一个人似的 |
tā tiàocáo zhīhòu
xiàng huànle yīgè rén shì de |
After he changed jobs, he
changed like a person. |
Après avoir changé de travail,
il a changé comme une personne. |
Depois que ele mudou de
emprego, ele mudou como uma pessoa. |
Después de que cambió de
trabajo, cambió como una persona. |
Dopo aver cambiato lavoro, è
cambiato come una persona. |
Ut relicto post se velut novum
hominem |
Nachdem er den Job gewechselt
hatte, veränderte er sich wie ein Mensch. |
Nachdem er den Job gewechselt
hatte, veränderte er sich wie ein Mensch. |
Afoú állaxe douleiá, állaxe san
éna átomo. |
Po zmianie pracy zmienił
się jak osoba. |
После
того, как он
сменил
работу, он
изменился
как человек. |
Posle togo, kak on smenil
rabotu, on izmenilsya kak chelovek. |
他跳槽之后像换了一个人似的 |
Après avoir changé de travail,
il a changé comme une personne. |
彼は仕事を変えた後、人のように変わった。 |
彼 は 仕事 を 変えた 後 、 人 の よう に 変わった 。 |
かれ わ しごと お かえた のち 、 ひと の よう に かわった。 |
kare wa shigoto o kaeta nochi , hito no yō ni kawatta . |
|
157 |
recently produced |
recently produced |
最近出品 |
zuìjìn chūpǐn |
Recently produced |
Produit récemment |
Produzido recentemente |
Producido recientemente |
Prodotto di recente |
recenter edita, |
Kürzlich produziert |
Kürzlich produziert |
Parachtheísa prósfata |
Ostatnio wyprodukowane |
Недавно
произведенный |
Nedavno proizvedennyy |
recently produced |
Produit récemment |
最近生産された |
最近 生産 された |
さいきん せいさん された |
saikin seisan sareta |
|
158 |
新近产生 |
xīnjìn chǎnshēng |
新近产生 |
xīnjìn chǎnshēng |
Newly produced |
Nouvellement produit |
Recém-produzido |
Recién producido |
Di recente produzione |
Novum |
Neu produziert |
Neu produziert |
Parachtheísa prósfata |
Nowo wyprodukowane |
Недавно
произведенный |
Nedavno proizvedennyy |
新近产生 |
Nouvellement produit |
新作 |
新作 |
しんさく |
shinsaku |
|
159 |
only recently produced or
developed |
only recently produced or
developed |
最近才生产或开发 |
zuìjìn cái shēngchǎn
huò kāifā |
Only recently produced or
developed |
Seulement récemment produit ou
développé |
Apenas recentemente produzido
ou desenvolvido |
Solo recientemente producido o
desarrollado |
Solo di recente prodotto o
sviluppato |
nec produci nisi recens
developed |
Erst kürzlich produziert oder
entwickelt |
Erst kürzlich produziert oder
entwickelt |
Móno prósfata parachtheí í
anaptychtheí |
Dopiero niedawno wyprodukowane
lub opracowane |
Только
недавно
произведенный
или разработанный |
Tol'ko nedavno proizvedennyy
ili razrabotannyy |
only recently produced or
developed |
Seulement récemment produit ou
développé |
最近製造または開発されたばかり |
最近 製造 または 開発 された ばかり |
さいきん せいぞう または かいはつ された ばかり |
saikin seizō mataha kaihatsu sareta bakari |
|
160 |
論近产生的;新开爰的;时鲜的 |
lùn jìn chǎnshēng de;
xīn kāi yuán de; shíxiān de |
论近产生的;新开爰的;时鲜的 |
lùn jìn chǎnshēng de;
xīn kāi yuán de; shíxiān de |
Nearly produced; newly opened; |
Presque produite; nouvellement
ouverte; |
Quase produzido,
recém-inaugurado; |
Casi producido; recién abierto; |
Quasi prodotto, di recente
apertura; |
Fere protulit Yuan noviter
aperuit et temporis |
Fast produziert, neu eröffnet; |
Fast produziert, neu eröffnet; |
Schedón parágetai : prósfata
ánoixe : |
Prawie wyprodukowane, nowo
otwarte; |
Почти
произведенный,
недавно
открытый; |
Pochti proizvedennyy, nedavno
otkrytyy; |
論近产生的;新开爰的;时鲜的 |
Presque produite; nouvellement
ouverte; |
ほぼ生産、新しくオープン。 |
ほぼ 生産 、 新しく オープン 。 |
ほぼ せいさん 、 あたらしく オープン 。 |
hobo seisan , atarashiku ōpun . |
|
161 |
The new buds are appearing on
the trees now |
The new buds are appearing on
the trees now |
现在,树上出现了新芽 |
xiànzài, shù shàng
chūxiànle xīnyá |
The new buds are appearing on
the trees now |
Les nouveaux bourgeons
apparaissent sur les arbres maintenant |
Os novos brotos estão
aparecendo nas árvores agora |
Los nuevos brotes están
apareciendo en los árboles ahora. |
I nuovi germogli stanno
comparendo sugli alberi ora |
Nova gemmae arborum in adventum
iam |
Die neuen Knospen erscheinen
jetzt auf den Bäumen |
Die neuen Knospen erscheinen
jetzt auf den Bäumen |
Oi néoi boumpoúkia emfanízontai
sta déntra tóra |
Nowe pąki pojawiają
się teraz na drzewach |
Новые
почки
появляются
на деревьях
сейчас |
Novyye pochki poyavlyayutsya na
derev'yakh seychas |
The new buds are appearing on
the trees now |
Les nouveaux bourgeons
apparaissent sur les arbres maintenant |
新しい芽が今木に現れています |
新しい 芽 が 今木 に 現れています |
あたらしい め が いまき に あらわれています |
atarashī me ga imaki ni arawareteimasu |
|
162 |
树上现在露出了新芽 |
shù shàng xiànzài lùchūle xīnyá |
树上现在露出了新芽 |
shù shàng xiànzài lùchūle xīnyá |
The tree is now showing
sprouts |
L'arbre montre maintenant
des choux |
A árvore agora está
mostrando brotos |
El árbol ahora muestra
brotes. |
L'albero ora mostra i
germogli |
Nunc patere lignum
pullulat |
Der Baum zeigt jetzt
Sprossen |
Der Baum zeigt jetzt
Sprossen |
To déntro parousiázei tóra vlastária |
Drzewo pokazuje teraz
pędy |
Дерево
теперь
показывает
ростки |
Derevo teper' pokazyvayet rostki |
树上现在露出了新芽 |
L'arbre montre maintenant
des choux |
ツリーには現在、芽が表示されています |
ツリー に は 現在 、 芽 が 表示 されています |
ツリー に わ げんざい 、 め が ひょうじ されています |
tsurī ni wa genzai , me ga hyōji sareteimasu |
|
163 |
new potatoes
(ones dug from the soil early in the season) |
new potatoes (ones dug from the
soil early in the season) |
新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) |
xīn tǔdòu (zài
běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de
tǔdòu) |
New potatoes (ones dug from the
soil early in the season) |
Pommes de terre nouvelles
(extraites du sol au début de la saison) |
Batatas novas (as escavadas no
solo no início da temporada) |
Patatas nuevas (unas excavadas
del suelo a principios de la temporada) |
Patate novelle (quelle scavate
dal terreno all'inizio della stagione) |
Novum potatoes (effossa humo
quae primi temporis) |
Frühkartoffeln (früh in der
Saison aus dem Boden gegraben) |
Frühkartoffeln (früh in der
Saison aus dem Boden gegraben) |
Nées patátes (aftés pou
ekskafístikan apó to édafos stis archés tis sezón) |
Nowe ziemniaki (te wykopane z
ziemi na początku sezonu) |
Новый
картофель
(вырытый из
почвы в
начале сезона) |
Novyy kartofel' (vyrytyy iz
pochvy v nachale sezona) |
new potatoes
(ones dug from the soil early in the season) |
Pommes de terre nouvelles
(extraites du sol au début de la saison) |
新しいジャガイモ(季節の初めに土から掘ったもの) |
新しい ジャガイモ ( 季節 の 初め に 土 から 掘ったもの ) |
あたらしい ジャガイモ ( きせつ の はじめ に ど から ほった もの ) |
atarashī jagaimo ( kisetsu no hajime ni do kara hottamono ) |
|
164 |
新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) |
xīn tǔdòu (zài
běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de
tǔdòu) |
新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) |
xīn tǔdòu (zài
běn jì zǎoqí cóng tǔrǎng zhōng wā chū de
tǔdòu) |
New potatoes (potatoes dug from
the soil early in the season) |
Pommes de terre nouvelles
(pommes de terre extraites du sol au début de la saison) |
Batatas novas (batatas
retiradas do solo no início da temporada) |
Patatas nuevas (papas excavadas
del suelo a principios de la temporada) |
Patate novelle (patate scavate
dal terreno all'inizio della stagione) |
Novum potatoes (Humanes
Resistentes ex solo suo in diluculo potatoes) |
Neue Kartoffeln (Kartoffeln,
die zu Beginn der Saison aus dem Boden gegraben wurden) |
Neue Kartoffeln (Kartoffeln,
die zu Beginn der Saison aus dem Boden gegraben wurden) |
Nées patátes (patátes pou
ekskafístikan apó to édafos stis archés tis sezón) |
Nowe ziemniaki (ziemniaki
wykopane z ziemi na początku sezonu) |
Новый
картофель
(картофель,
вырытый из
почвы в
начале
сезона) |
Novyy kartofel' (kartofel',
vyrytyy iz pochvy v nachale sezona) |
新土豆(在本季早期从土壤中挖出的土豆) |
Pommes de terre nouvelles
(pommes de terre extraites du sol au début de la saison) |
新しいジャガイモ(季節の早い時期に土から掘ったジャガイモ) |
新しい ジャガイモ ( 季節 の 早い 時期 に 土 から掘った ジャガイモ ) |
あたらしい ジャガイモ ( きせつ の はやい じき に ど からほった ジャガイモ ) |
atarashī jagaimo ( kisetsu no hayai jiki ni do kara hottajagaimo ) |
|
165 |
早土豆 |
zǎo tǔdòu |
早土豆 |
zǎo tǔdòu |
Early potatoes |
Pommes de terre précoces |
Batatas precoces |
Papas tempranas |
Patate novelle |
primis potatoes |
Frühkartoffeln |
Frühkartoffeln |
Próimes patátes |
Wczesne ziemniaki |
Ранний
картофель |
Ranniy kartofel' |
早土豆 |
Pommes de terre précoces |
初期のジャガイモ |
初期 の ジャガイモ |
しょき の ジャガイモ |
shoki no jagaimo |
|
166 |
newness |
newness |
新奇 |
xīnqí |
Newness |
La nouveauté |
Novidade |
Novedad |
novità |
novitate |
Neuheit |
Neuheit |
Anoúsa |
Nowość |
новизна |
novizna |
newness |
La nouveauté |
新しさ |
新し さ |
あたらし さ |
atarashi sa |
|
167 |
see also newly |
see also newly |
另见 |
lìng jiàn |
See also newly |
Voir aussi nouvellement |
Veja também recentemente |
Ver también recientemente |
Vedi anche di recente |
videatur etiam nuper |
Siehe auch neu |
Siehe auch neu |
Deíte epísis prósfata |
Zobacz także nowo |
Смотрите
также
недавно |
Smotrite takzhe nedavno |
see also newly |
Voir aussi nouvellement |
新しくも参照してください |
新しく も 参照 してください |
あたらしく も さんしょう してください |
atarashiku mo sanshō shitekudasai |
|
168 |
break new
ground to make a new discovery or do sth that has not
been done before |
break new ground to make a new
discovery or do sth that has not been done before |
开辟新的领域,做出新的发现,或者做以前没有做过的事情 |
kāipì xīn de
lǐngyù, zuò chūxīn de fǎ xiàn, huòzhě zuò
yǐqián méiyǒu zuòguò de shìqíng |
Break new ground to make a new
discovery or do sth that has not been done before |
Faire une nouvelle découverte
ou faire une chose qui n’a jamais été faite auparavant |
Inovador para fazer uma nova
descoberta ou fazer algo que não havia sido feito antes |
Abre nuevos caminos para hacer
un nuevo descubrimiento o hacer algo que no se haya hecho antes |
Prepara un nuovo terreno per
fare una nuova scoperta o fare qualcosa che non è mai stato fatto prima |
ut novum terram novam facturus
Ynskt mál: conteram inventionis, vel quia non prius fieri |
Gehen Sie neue Wege, um eine
neue Entdeckung zu machen oder etwas zu tun, was zuvor noch nicht getan wurde |
Gehen Sie neue Wege, um eine
neue Entdeckung zu machen oder etwas zu tun, was zuvor noch nicht getan wurde |
Diaspáste to néo édafos gia na
kánete mia néa anakálypsi í kánte sth pou den échei gínei prin |
Wkrocz na nowy grunt, aby
dokonać nowego odkrycia lub zrobić coś, czego wcześniej
nie dokonano |
Проложите
новый путь,
чтобы
сделать
новое открытие
или сделать
что-то, что не
было сделано
раньше |
Prolozhite novyy put', chtoby
sdelat' novoye otkrytiye ili sdelat' chto-to, chto ne bylo sdelano ran'she |
break new
ground to make a new discovery or do sth that has not
been done before |
Faire une nouvelle découverte
ou faire une chose qui n’a jamais été faite auparavant |
新しい発見をするために新境地を開拓するか、これまで行われたことのない方法を実行する |
新しい 発見 を する ため に 新 境地 を 開拓 する か 、これ まで 行われた こと の ない 方法 を 実行 する |
あたらしい はっけん お する ため に しん きょうち お かいたく する か 、 これ まで おこなわれた こと の ない ほうほう お じっこう する |
atarashī hakken o suru tame ni shin kyōchi o kaitaku suruka , kore made okonawareta koto no nai hōhō o jikkō suru |
|
169 |
有所发现;开拓创新 |
yǒu suǒ fāxiàn;
kāità chuàngxīn |
有所发现;开拓创新 |
yǒu suǒ fāxiàn;
kāità chuàngxīn |
Some discoveries; pioneering
and innovative |
Quelques découvertes:
pionnières et innovantes |
Algumas descobertas, pioneiras
e inovadoras |
Algunos descubrimientos;
pioneros e innovadores |
Alcune scoperte; pionieristiche
e innovative |
Invenerunt; innovation |
Einige Entdeckungen, wegweisend
und innovativ |
Einige Entdeckungen, wegweisend
und innovativ |
Orisménes anakalýpseis,
protoporiakés kai kainotómes |
Niektóre odkrycia: pionierskie
i innowacyjne |
Некоторые
открытия,
новаторские
и инновационные |
Nekotoryye otkrytiya,
novatorskiye i innovatsionnyye |
有所发现;开拓创新 |
Quelques découvertes:
pionnières et innovantes |
いくつかの発見、先駆的かつ革新的 |
いくつ か の 発見 、 先駆 的 かつ 革新 的 |
いくつ か の はっけん 、 せんく てき かつ かくしん てき |
ikutsu ka no hakken , senku teki katsu kakushin teki |
|
170 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver también |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Siehe auch |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
こちらもご覧ください |
こちら も ご覧 ください |
こちら も ごらん ください |
kochira mo goran kudasai |
|
171 |
groundbreaking |
groundbreaking |
奠基 |
diànjī |
Groundbreaking |
Révolutionnaire |
Inovador |
Innovador |
innovativo |
groundbreaking |
Bahnbrechend |
Bahnbrechend |
Protoporiakí |
Przełomowe |
новаторским |
novatorskim |
groundbreaking |
Révolutionnaire |
画期的な |
画期的な |
かっきてきな |
kakkitekina |
|
172 |
(as) good as
new |
(as) good as new |
(如)新的好 |
(rú) xīn de hǎo |
(as) good as new |
comme neuf |
(as) bom como novo |
(como) bueno como nuevo |
(come) buono come nuovo |
(Ut) quod est bonum novi |
(wie) neuwertig |
(wie) neuwertig |
(os) kaló kai néo |
(jak) dobre jak nowe |
(как)
хорошо, как
новый |
(kak) khorosho, kak novyy |
(as) good as
new |
comme neuf |
(as)新品同様 |
( as ) 新品 同様 |
( あs ) しんぴん どうよう |
( as ) shinpin dōyō |
|
173 |
like new in very good condition, as it was when it was new |
like new in very good
condition, as it was when it was new |
像新的一样,条件非常好,就像它是新的一样 |
xiàng xīn de yīyàng,
tiáojiàn fēicháng hǎo, jiù xiàng tā shì xīn de
yīyàng |
Like new in very good
condition, as it was when it was new |
Comme neuf en très bon état,
comme il était quand il était neuf |
Como novo em muito bom estado,
como era quando era novo |
Como nuevo en muy buen estado,
como cuando era nuevo |
Come nuovo in ottime
condizioni, come lo era quando era nuovo |
novus optimo statu quo fuit
novum |
Wie neu in einem sehr guten
Zustand, wie es war, als es neu war |
Wie neu in einem sehr guten
Zustand, wie es war, als es neu war |
Ópos kainoúrgio se polý kalí
katástasi, ópos ítan ótan ítan kainoúrio |
Jak nowy w bardzo dobrym
stanie, tak jak wtedy, gdy był nowy |
Как
новый в
очень
хорошем
состоянии,
как это было,
когда он был
новым |
Kak novyy v ochen' khoroshem
sostoyanii, kak eto bylo, kogda on byl novym |
like new in very good condition, as it was when it was new |
Comme neuf en très bon état,
comme il était quand il était neuf |
新品のように、非常に良い状態で新品同様 |
新品 の よう に 、 非常 に 良い 状態 で 新品 同様 |
しんぴん の よう に 、 ひじょう に よい じょうたい で しんぴん どうよう |
shinpin no yō ni , hijō ni yoi jōtai de shinpin dōyō |
|
174 |
好如
新 |
hǎo rú xīn |
好如新 |
hǎo rú xīn |
As good as new |
Comme neuf |
Tão bom quanto novo |
Tan bueno como nuevo |
Come nuovo |
Bonus novus est |
So gut wie neu |
So gut wie neu |
Kai tóso kainoúrgio |
Tak dobre jak nowe |
Как
новый |
Kak novyy |
好如
新 |
Comme neuf |
新品同様 |
新品 同様 |
しんぴん どうよう |
shinpin dōyō |
|
175 |
I've had your
coat cleaned,it's as good as new now. |
I've had your coat cleaned,it's
as good as new now. |
我已经把你的大衣打扫干净了,现在和新的一样好。 |
wǒ yǐjīng
bǎ nǐ de dàyī dǎsǎo gānjìngle, xiànzài hé
xīn de yīyàng hǎo. |
I've had your coat cleaned,it's
as good as new now. |
Ton manteau a été nettoyé, il
est comme neuf maintenant. |
Limpei seu casaco, agora é
novo. |
Me han limpiado el abrigo,
ahora está como nuevo. |
Ho fatto pulire il cappotto, è
come nuovo adesso. |
Ego cum te tunica purgata, quod
suus 'bonus ut novam nunc. |
Ich habe deinen Mantel putzen
lassen, er ist jetzt so gut wie neu. |
Ich habe deinen Mantel putzen
lassen, er ist jetzt so gut wie neu. |
Écho katharísei to paltó sas,
eínai tóso kaló óso kai néo tóra. |
Miałem twój płaszcz,
teraz jest tak dobry jak nowy. |
Я
почистил
твоё пальто,
теперь оно
как новенькое. |
YA pochistil tvoyo pal'to,
teper' ono kak noven'koye. |
I've had your
coat cleaned,it's as good as new now. |
Ton manteau a été nettoyé, il
est comme neuf maintenant. |
私はあなたのコートをきれいにしました、それは今新しいものと同じくらい良いです。 |
私 は あなた の コート を きれい に しました 、 それ は今 新しい もの と 同じ くらい 良いです 。 |
わたし わ あなた の コート お きれい に しました 、 それわ いま あたらしい もの と おなじ くらい よいです 。 |
watashi wa anata no kōto o kirei ni shimashita , sore waima atarashī mono to onaji kurai yoidesu . |
|
176 |
你的外套洗好了,像新的一样 |
Nǐ de wàitào xǐ
hǎole, xiàng xīn de yīyàng |
你的外套洗好了,像新的一样 |
Nǐ de wàitào xǐ
hǎole, xiàng xīn de yīyàng |
Your coat is washed, like new
ones. |
Votre manteau est lavé, comme
neuf. |
Seu casaco está lavado, como
novos. |
Tu abrigo está lavado, como los
nuevos. |
Il tuo cappotto è lavato, come
quelli nuovi. |
Tunica tuam lava bene, quasi
novi |
Ihr Mantel ist gewaschen wie
neu. |
Ihr Mantel ist gewaschen wie
neu. |
To paltó sas xeplénetai, san
kainoúrgio. |
Twój płaszcz jest wyprany
jak nowe. |
Ваше
пальто
вымыто, как
новые. |
Vashe pal'to vymyto, kak
novyye. |
你的外套洗好了,像新的一样 |
Votre manteau est lavé, comme
neuf. |
あなたのコートは新しいもののように洗われます。 |
あなた の コート は 新しい もの の よう に 洗われます。 |
あなた の コート わ あたらしい もの の よう に あらわれます 。 |
anata no kōto wa atarashī mono no yō ni arawaremasu . |
|
177 |
。... is the new ... (informal) used to say that sth has become very fashionable and can be
thought of as replacing sth else |
.... Is the new... (Informal)
used to say that sth has become very fashionable and can be thought of as
replacing sth else |
......是新的......(非正式的)曾经说过......它已经变得很时髦,可以被认为是替代其他的 |
...... Shì xīn
de......(Fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò...... Tā
yǐjīng biàn dé hěn shímáo, kěyǐ bèi rènwéi shì tìdài
qítā de |
. ... is the new ... (informal)
used to say that sth has become very fashionable and can be thought of as
replacing sth else |
. ... est-ce que le nouveau ...
(informel) avait l'habitude de dire que qch est devenu très à la mode et peut
être considéré comme remplaçant le qch sinon |
. ... é o novo ... (informal)
costumava dizer que sth se tornou muito elegante e pode ser pensado como
substituindo sth else |
. ... es el nuevo ...
(informal) usado para decir que algo se ha puesto muy de moda y puede
considerarse como un reemplazo de algo más |
. ... è il nuovo ...
(informale) usato per dire che sth è diventato molto di moda e si può pensare
che sostituisca sth else |
. Nova ... ... est (informal)
Summa theologiae, ad quod habet modum et facti ipsum non potest cogitari ut
repositoque aliud Ynskt mál: |
. ... ist das neue ...
(informelle) Sprichwort, dass etw in Mode gekommen ist und als Ersatz für
etwas anderes angesehen werden kann |
. ... ist das neue ...
(informelle) Sprichwort, dass etw in Mode gekommen ist und als Ersatz für
etwas anderes angesehen werden kann |
. ... eínai to néo ... (átypo)
pou chrisimopoieítai gia na pei óti to sth échei gínei polý montérno kai
boreí na theoritheí os antikatástasi tou sth else |
. ... czy nowy ...
(nieformalny) mówi się, że coś stało się bardzo
modne i można go traktować jako coś innego |
, ...
новый ...
(неофициальный)
раньше
говорил, что sth
стал очень
модным и его
можно
рассматривать
как замену
другого |
, ... novyy ...
(neofitsial'nyy) ran'she govoril, chto sth stal ochen' modnym i yego mozhno
rassmatrivat' kak zamenu drugogo |
。... is the new ... (informal) used to say that sth has become very fashionable and can be
thought of as replacing sth else |
. ... est-ce que le nouveau ...
(informel) avait l'habitude de dire que qch est devenu très à la mode et peut
être considéré comme remplaçant le qch sinon |
。
...は新しい...(非公式)sthが非常にファッショナブルになり、sth
elseを置き換えるものと考えることができると言っていた |
。 ... は 新しい ...( 非公式 ) sth が 非常 にファッショナブル に なり 、 sth else を 置き換える ものと 考える こと が できる と 言っていた |
。 。。。 わ あたらしい 。。。( ひこうしき ) sth が ひじょう に fあっしょなぶる に なり 、 sth えrせ お おきかえる もの と かんがえる こと が できる と いっていた |
. ... wa atarashī ...( hikōshiki ) sth ga hijō nifasshonaburu ni nari , sth else o okikaeru mono tokangaeru koto ga dekiru to itteita |
|
178 |
(表示某事物已非常时髦,被视为可替代其他事物) |
(biǎoshì mǒu shìwù yǐ
fēicháng shímáo, bèi shì wéi kě tìdài qítā shìwù) |
(表示某事物已非常时髦,被视为可替代其他事物) |
(biǎoshì mǒu shìwù yǐ
fēicháng shímáo, bèi shì wéi kě tìdài qítā shìwù) |
(Indicating that
something is very fashionable and considered to be an alternative to other
things) |
(Indiquer que quelque
chose est très à la mode et considéré comme une alternative à d'autres
choses) |
(Indicando que algo está
muito na moda e considerado uma alternativa para outras coisas) |
(Indicando que algo está
muy de moda y se considera una alternativa a otras cosas) |
(Indicare che qualcosa è
molto di moda e considerato un'alternativa ad altre cose) |
(Quod est valde similis
Signa, potest considerari ut alternative ad alia) |
(Dies zeigt an, dass
etwas sehr in Mode ist und als Alternative zu anderen Dingen angesehen wird.) |
(Dies zeigt an, dass
etwas sehr in Mode ist und als Alternative zu anderen Dingen angesehen wird.) |
(Ypodeiknýontas óti káti eínai polý montérno
kai theoreítai enallaktikí lýsi se álla prágmata) |
(Wskazując, że
coś jest bardzo modne i uważane za alternatywę dla innych
rzeczy) |
(Показывает,
что что-то
очень модно
и считается
альтернативой
другим
вещам) |
(Pokazyvayet, chto chto-to ochen' modno i
schitayetsya al'ternativoy drugim veshcham) |
(表示某事物已非常时髦,被视为可替代其他事物) |
(Indiquer que quelque
chose est très à la mode et considéré comme une alternative à d'autres
choses) |
(何かが非常にファッショナブルであり、他のものに代わるものと見なされることを示す) |
( 何 か が 非常 に ファッショナブルであり 、 他 のもの に 代わる もの と 見なされる こと を 示す ) |
( なに か が ひじょう に であり 、 た の もの に かわるもの と みなされる こと お しめす ) |
( nani ka ga hijō ni deari , ta no mono ni kawaru mono tominasareru koto o shimesu ) |
|
179 |
Brown is the
new black |
Brown is the new black |
布朗是新的黑人 |
bùlǎng shì xīn de
hēirén |
Brown is the new black |
Brown est le nouveau noir |
Brown é o novo preto |
Brown es el nuevo negro |
Brown è il nuovo nero |
Brown sit novum nigrum |
Braun ist das neue Schwarz |
Braun ist das neue Schwarz |
O Brown eínai o néos mávros |
Brązowy to nowy czarny |
Браун
новый
черный |
Braun novyy chernyy |
Brown is the
new black |
Brown est le nouveau noir |
ブラウンは新しいブラックです |
ブラウン は 新しい ブラックです |
ブラウン わ あたらしい ぶらっくです |
buraun wa atarashī burakkudesu |
|
180 |
梡 |
hún |
梡 |
hún |
梡 |
Support pour le sacrifice |
梡 |
梡 |
Supporto per il sacrificio |
Sta in sacrificium |
梡 |
梡 |
hún |
梡 |
Подставка
для жертвы |
Podstavka dlya zhertvy |
梡 |
Support pour le sacrifice |
梡 |
梡 |
梡 |
梡 |
|
181 |
棕色取代了黑色变得时髦起来 |
zōngsè qǔdàile
hēisè biàn dé shímáo qǐlái |
棕色取代了黑色变得时髦起来 |
zōngsè qǔdàile
hēisè biàn dé shímáo qǐlái |
Brown replaced black and became
fashionable |
Brown a remplacé le noir et est
devenu à la mode |
Brown substituiu o preto e
tornou-se moda |
Brown reemplazó al negro y se
puso de moda |
Brown ha sostituito il nero ed
è diventato di moda |
Brown reponi nigrum et praeter
modum fecit fiet |
Brown ersetzte Schwarz und
wurde in Mode |
Brown ersetzte Schwarz und
wurde in Mode |
O Brown antikatéstise to mávro
kai égine montérno |
Brąz zastąpił
czarny i stał się modny |
Браун
заменил
черный и
стал модным |
Braun zamenil chernyy i stal
modnym |
棕色取代了黑色变得时髦起来 |
Brown a remplacé le noir et est
devenu à la mode |
ブラウンがブラックに取って代わり、ファッショナブルになりました |
ブラウン が ブラック に 取って 代わり 、ファッショナブル に なりました |
ブラウン が ブラック に とって かわり 、 fあっしょなぶるに なりました |
buraun ga burakku ni totte kawari , fasshonaburu ninarimashita |
|
182 |
Comedy is the
new rock and roll |
Comedy is the new rock and roll |
喜剧是新的摇滚乐 |
xǐjù shì xīn de
yáogǔnyuè |
Comedy is the new rock and roll |
La comédie est le nouveau rock
and roll |
Comédia é o novo rock and roll |
La comedia es el nuevo rock and
roll |
La commedia è il nuovo rock and
roll |
Est autem comedia novo volumine
et petram |
Comedy ist der neue Rock and
Roll |
Comedy ist der neue Rock and
Roll |
I komodía eínai to néo rock and
roll |
Komedia to nowy rock and roll |
Комедия
- это новый
рок-н-ролл |
Komediya - eto novyy rok-n-roll |
Comedy is the
new rock and roll |
La comédie est le nouveau rock
and roll |
コメディは新しいロックンロールです |
コメディ は 新しい ロックンロールです |
コメディ わ あたらしい ろっくんろうるです |
komedi wa atarashī rokkunrōrudesu |
|
183 |
说笑表潢头重直追摇滚乐 |
shuōxiào biǎo huáng
tóu zhòng zhí zhuī yáogǔnyuè |
说笑表潢头重直追摇滚乐 |
shuōxiào biǎo huáng
tóu zhòng zhí zhuī yáogǔnyuè |
Jokes, the head of the table,
chasing the rock |
Blagues, la tête de la table,
chassant le rocher |
Piadas, a cabeceira da mesa,
perseguindo a rocha |
Chistes, la cabecera de la
mesa, persiguiendo la roca |
Scherzi, il capo del tavolo,
inseguendo la roccia |
Mensam capite conparis piscinam
lapis gravitate jocum |
Witze, der Kopf des Tisches,
der den Felsen jagt |
Witze, der Kopf des Tisches,
der den Felsen jagt |
Asteía, to kefáli tou pínaka,
kynigóntas to vrácho |
Żarty, głowa
stołu, goniąc kamień |
Шутки,
глава стола,
гоняются за
скалой |
Shutki, glava stola,
gonyayutsya za skaloy |
说笑表潢头重直追摇滚乐 |
Blagues, la tête de la table,
chassant le rocher |
ジョーク、テーブルの頭、岩を追いかけて |
ジョーク 、 テーブル の 頭 、 岩 を 追いかけて |
ジョーク 、 テーブル の あたま 、 いわ お おいかけて |
jōku , tēburu no atama , iwa o oikakete |
|
184 |
喜剧是新的摇滚乐 |
xǐjù shì xīn de
yáogǔnyuè |
喜剧是新的摇滚乐 |
xǐjù shì xīn de
yáogǔnyuè |
Comedy is a new rock music |
La comédie est une nouvelle
musique rock |
Comédia é uma nova música rock |
La comedia es una nueva música
rock |
La commedia è una nuova musica
rock |
Est autem comedia novo volumine
et petram |
Comedy ist eine neue Rockmusik |
Comedy ist eine neue Rockmusik |
I komodía eínai mia néa rok
mousikí |
Komedia to nowa muzyka rockowa |
Комедия
это новая
рок музыка |
Komediya eto novaya rok muzyka |
喜剧是新的摇滚乐 |
La comédie est une nouvelle
musique rock |
コメディは新しいロックミュージックです |
コメディ は 新しい ロック ミュージックです |
コメディ わ あたらしい ロック みゅうじっくです |
komedi wa atarashī rokku myūjikkudesu |
|
185 |
fifty is the new forty |
fifty is the new forty |
五十是新四十 |
wǔshí shì xīn sìshí |
Fifty is the new forty |
Cinquante est la nouvelle
quarantaine |
Cinqüenta são os novos
quarenta |
Cincuenta son los nuevos
cuarenta |
Cinquanta sono i nuovi
quaranta |
Quadraginta quinque novi |
Fünfzig ist der neue
Vierzig |
Fünfzig ist der neue
Vierzig |
Penínta eínai ta néa saránta |
Pięćdziesiąt
to nowa czterdzieści |
Пятьдесят
новый сорок |
Pyat'desyat novyy sorok |
fifty is the new forty |
Cinquante est la nouvelle
quarantaine |
50は新しい40 |
50 は 新しい 40 |
50 わ あたらしい 40 |
50 wa atarashī 40 |
|
186 |
四十尚未老,五十正当年 |
sìshí shàngwèi lǎo,
wǔshí zhèngdàng nián |
四十尚未老,五十正当年 |
sì shí shàngwèi lǎo,
wǔshí zhèngdàng nián |
Forty is not old, fifty is the
year |
Quarante n'est pas vieux,
cinquante c'est l'année |
Quarenta não é velha, cinquenta
é o ano |
Cuarenta no es viejo, cincuenta
es el año |
Quaranta non è vecchio,
cinquanta è l'anno |
Quinque et quadraginta annorum
ZHENG Dangnian |
Vierzig ist nicht alt, fünfzig
ist das Jahr |
Vierzig ist nicht alt, fünfzig
ist das Jahr |
Ta saránta den eínai paliá,
penínta eínai to étos |
Czterdzieści nie jest
stary, pięćdziesiąt to rok |
Сорок
не старый,
пятьдесят
год |
Sorok ne staryy, pyat'desyat
god |
四十尚未老,五十正当年 |
Quarante n'est pas vieux,
cinquante c'est l'année |
40歳ではなく、50歳です |
40 歳で はなく 、 50 歳です |
40 さいで はなく 、 50 さいです |
40 saide hanaku , 50 saidesu |
|
187 |
五十是新四十 |
wǔshí shì xīn sìshí |
五十是新四十 |
wǔshí shì xīn sì shí |
Fifty is the new forty |
Cinquante est la nouvelle
quarantaine |
Cinqüenta são os novos quarenta |
Cincuenta son los nuevos
cuarenta |
Cinquanta sono i nuovi quaranta |
Novi autem quadraginta quinque |
Fünfzig ist der neue Vierzig |
Fünfzig ist der neue Vierzig |
Penínta eínai ta néa saránta |
Pięćdziesiąt to
nowa czterdzieści |
Пятьдесят
новый сорок |
Pyat'desyat novyy sorok |
五十是新四十 |
Cinquante est la nouvelle
quarantaine |
50は新しい40 |
50 は 新しい 40 |
50 わ あたらしい 40 |
50 wa atarashī 40 |
|
188 |
a new broom a person who has just started to work for an organization,
department, etc., especially in a senior job, and who is likely to make a lot
of changes |
a new broom a person who has
just started to work for an organization, department, etc., Especially in a
senior job, and who is likely to make a lot of changes |
刚刚开始为组织,部门等工作的新扫帚,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 |
gānggāng
kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de
xīn sàozhǒu, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng,
bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn |
a new broom a person who has
just started to work for an organization, department, etc., especially in a
senior job, and who is likely to make a lot of changes |
un nouveau balai une personne
qui vient de commencer à travailler pour une organisation, un département,
etc., en particulier dans un poste de direction, et qui est susceptible de
faire beaucoup de changements |
uma vassoura nova - uma pessoa
que acabou de começar a trabalhar para uma organização, departamento, etc.,
especialmente em um emprego sênior, e que provavelmente fará muitas mudanças |
Una nueva escoba: una persona
que acaba de comenzar a trabajar para una organización, departamento, etc.,
especialmente en un trabajo de alto nivel, y que es probable que haga muchos
cambios |
una nuova scopa una persona che
ha appena iniziato a lavorare per un'organizzazione, un dipartimento, ecc.,
specialmente in un posto di lavoro senior, e che probabilmente farà molti
cambiamenti |
novum hominem, qui iuniperorum
erat cibus est ut iustus coepi opus in organization, department, etc., maxime
in senior officium, ut verisimile est, et qui multum mutationes |
ein neuer Besen eine Person,
die gerade erst begonnen hat, für eine Organisation, eine Abteilung usw. zu
arbeiten, insbesondere in einer leitenden Position, und die wahrscheinlich
viele Änderungen vornehmen wird |
ein neuer Besen eine Person,
die gerade erst begonnen hat, für eine Organisation, eine Abteilung usw. zu
arbeiten, insbesondere in einer leitenden Position, und die wahrscheinlich
viele Änderungen vornehmen wird |
mia néa skoúpa éna átomo pou
mólis árchise na ergázetai gia énan organismó, tmíma k.lp., eidiká se mia
anóteri thési ergasías, kai pou eínai pithanó na kánei pollés allagés |
nowa miotła osoba, która
właśnie rozpoczęła pracę w organizacji, dziale itp.,
zwłaszcza na wyższym stanowisku i która prawdopodobnie wprowadzi
wiele zmian |
новая
метла -
человек,
который
только
начал работать
в
организации,
отделе и т. д.,
особенно на
руководящей
работе, и
который
может внести
много
изменений |
novaya metla - chelovek,
kotoryy tol'ko nachal rabotat' v organizatsii, otdele i t. d., osobenno na
rukovodyashchey rabote, i kotoryy mozhet vnesti mnogo izmeneniy |
a new broom a person who has just started to work for an organization,
department, etc., especially in a senior job, and who is likely to make a lot
of changes |
un nouveau balai une personne
qui vient de commencer à travailler pour une organisation, un département,
etc., en particulier dans un poste de direction, et qui est susceptible de
faire beaucoup de changements |
新しいほうき組織、部門など、特に上級職で働き始めたばかりで、多くの変更を加える可能性が高い人 |
新しい ほうき 組織 、 部門 など 、 特に 上級職 で働き始めた ばかりで 、 多く の 変更 を 加える 可能性 が高い 人 |
あたらしい ほうき そしき 、 ぶもん など 、 とくに じょうきゅうしょく で はたらきはじめた ばかりで 、 おうく のへんこう お くわえる かのうせい が たかい ひと |
atarashī hōki soshiki , bumon nado , tokuni jōkyūshoku dehatarakihajimeta bakaride , ōku no henkō o kuwaerukanōsei ga takai hito |
|
189 |
新越职者;(尤指) 刚上任的新官 |
xīn yuè zhí zhě;(yóu
zhǐ) gāng shàngrèn de xīn guān |
新越职者;(尤指)刚上任的新官 |
xīn yuè zhí zhě;(yóu
zhǐ) gāng shàngrèn de xīn guān |
New offender; (especially) new
officer who just took office |
Nouveau délinquant;
(particulièrement) nouvel officier qui vient de prendre ses fonctions |
Novo infrator; (especialmente)
novo oficial que acabou de assumir o cargo |
Nuevo delincuente;
(especialmente) nuevo oficial que acaba de asumir el cargo |
Nuovo trasgressore; (in
particolare) nuovo ufficiale appena entrato in carica |
Quod magis novum job
conquisitor (c) est officialis sicut constituit novum |
Neuer Täter, insbesondere neuer
Offizier, der gerade sein Amt angetreten hat |
Neuer Täter, insbesondere neuer
Offizier, der gerade sein Amt angetreten hat |
Néos drástis (eidiká) néos
axiomatikós pou anélave mólis to axíoma |
Nowy sprawca; (szczególnie)
nowy oficer, który właśnie objął urząd |
Новый
преступник
(особенно)
новый
офицер, который
только что
вступил в
должность |
Novyy prestupnik (osobenno)
novyy ofitser, kotoryy tol'ko chto vstupil v dolzhnost' |
新越职者;(尤指) 刚上任的新官 |
Nouveau délinquant;
(particulièrement) nouvel officier qui vient de prendre ses fonctions |
新しい犯罪者;(特に)就任したばかりの新しい役員 |
新しい 犯罪者 ;( 特に ) 就任 した ばかり の 新しい役員 |
あたらしい はんざいしゃ ;( とくに ) しゅうにん した ばかり の あたらしい やくいん |
atarashī hanzaisha ;( tokuni ) shūnin shita bakari noatarashī yakuin |
|
190 |
刚刚开始为组织,部门等工作的人,特别是在高级工作中,可能会做出很多改变的新扫帚 |
gānggāng
kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de rén,
tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, kěnéng huì zuò
chū hěnduō gǎibiàn de xīn sàozhǒu |
刚刚开始为组织,部门等工作的人,特别是在高级工作中,可能会做出很多改变的新扫帚 |
gānggāng
kāishǐ wèi zǔzhī, bùmén děng gōngzuò de rén,
tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng, kěnéng huì zuò
chū hěnduō gǎibiàn de xīn sàozhǒu |
People who have just started
working for organizations, departments, etc., especially in senior work, may
make a lot of changes to the new broom |
Les personnes qui viennent de
commencer à travailler pour des organisations, des départements, etc., en
particulier dans les postes de direction, peuvent apporter de nombreux
changements au nouveau balai. |
As pessoas que acabaram de
começar a trabalhar para organizações, departamentos, etc., especialmente em
trabalhos seniores, podem fazer muitas alterações na nova vassoura |
Las personas que acaban de
comenzar a trabajar para organizaciones, departamentos, etc., especialmente
en el trabajo de alto nivel, pueden hacer muchos cambios en la nueva escoba |
Le persone che hanno appena
iniziato a lavorare per organizzazioni, dipartimenti, ecc., Specialmente nel
lavoro senior, possono apportare molte modifiche alla nuova scopa |
Populus iustus coepi opus est
instituenda, departments et praecipue ad seniores working, ut faciam multus
of novus changes in scopa |
Personen, die gerade erst für
Organisationen, Abteilungen usw. gearbeitet haben, insbesondere in leitenden
Positionen, können viele Änderungen am neuen Besen vornehmen |
Personen, die gerade erst für
Organisationen, Abteilungen usw. gearbeitet haben, insbesondere in leitenden
Positionen, können viele Änderungen am neuen Besen vornehmen |
Oi ánthropoi pou échoun mólis
archísei na ergázontai gia organismoús, tmímata k.lp., eidiká se anótera
steléchi, boroún na kánoun pollés allagés sti néa skoúpa |
Ludzie, którzy
właśnie rozpoczęli pracę dla organizacji, działów
itp., Szczególnie w pracy seniorów, mogą wprowadzić wiele zmian w
nowej miotle |
Люди,
которые
только
начали
работать в
организациях,
отделах и т. Д.,
Особенно на
старших
должностях,
могут
внести
много
изменений в
новую метлу |
Lyudi, kotoryye tol'ko nachali
rabotat' v organizatsiyakh, otdelakh i t. D., Osobenno na starshikh
dolzhnostyakh, mogut vnesti mnogo izmeneniy v novuyu metlu |
刚刚开始为组织,部门等工作的人,特别是在高级工作中,可能会做出很多改变的新扫帚 |
Les personnes qui viennent de
commencer à travailler pour des organisations, des départements, etc., en
particulier dans les postes de direction, peuvent apporter de nombreux
changements au nouveau balai. |
組織、部門など、特に上級職で働き始めたばかりの人は、新しいほうきに多くの変更を加えることができます |
組織 、 部門 など 、 特に 上級職 で 働き始めた ばかりの 人 は 、 新しい ほうき に 多く の 変更 を 加える ことが できます |
そしき 、 ぶもん など 、 とくに じょうきゅうしょく で はたらきはじめた ばかり の ひと わ 、 あたらしい ほうき におうく の へんこう お くわえる こと が できます |
soshiki , bumon nado , tokuni jōkyūshoku dehatarakihajimeta bakari no hito wa , atarashī hōki ni ōku nohenkō o kuwaeru koto ga dekimasu |
|
191 |
向上 |
xiàngshàng |
向上 |
xiàngshàng |
up |
Up |
Para cima |
Arriba |
su |
sursum |
Auf |
Auf |
Epáno |
W górę |
вверх |
vverkh |
向上 |
Up |
上へ |
上 へ |
うえ え |
ue e |
|
192 |
Well you know
what they say. A new broom sweeps clean |
Well you know what they say. A
new broom sweeps clean |
嗯,你知道他们说什么。一把新扫帚清扫干净 |
ń, nǐ zhīdào
tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu
qīngsǎo gānjìng |
Well you know what they say. A
new broom sweeps clean |
Eh bien, vous savez ce qu’ils
disent. Un nouveau balai balaie |
Bem, você sabe o que eles dizem
Uma nova vassoura limpa |
Bueno, ya sabes lo que dicen.
Una nueva escoba limpia |
Bene, sai cosa dicono: una
nuova scopa si pulisce |
Bene nosti quod dico. Novum
genistae verrit mundum, |
Nun, Sie wissen, was sie sagen.
Ein neuer Besen fegt sauber |
Nun, Sie wissen, was sie sagen.
Ein neuer Besen fegt sauber |
Kalá xéreis ti léne. Mia néa
skoúpa skoupízei kathará |
Dobrze wiesz, co mówią.
Nowa miotła zamiata czysto |
Ну, вы
знаете, что
они говорят.
Новая метла
чистит |
Nu, vy znayete, chto oni
govoryat. Novaya metla chistit |
Well you know
what they say. A new broom sweeps clean |
Eh bien, vous savez ce qu’ils
disent. Un nouveau balai balaie |
よくあなたは彼らが言うことを知っています。新しいほうきはきれいに掃除します |
よく あなた は 彼ら が 言う こと を 知っています 。新しい ほうき は きれい に 掃除 します |
よく あなた わ かれら が いう こと お しっています 。 あたらしい ほうき わ きれい に そうじ します |
yoku anata wa karera ga iu koto o shitteimasu . atarashīhōki wa kirei ni sōji shimasu |
|
193 |
唉.,你知道他们说什么。新官上任三把火 |
āi., Nǐ zhīdào
tāmen shuō shénme. Xīn guān shàngrèn sān bǎ
huǒ |
唉,你知道他们说什么新官上任三把火。 |
āi, nǐ zhīdào
tāmen shuō shénme xīn guān shàngrèn sān bǎ
huǒ. |
Hey, you know what they are
saying. The new official took up three fires |
Hé, tu sais ce qu'ils disent.
Le nouveau responsable a pris trois feux |
Ei, você sabe o que eles estão
dizendo. O novo funcionário pegou três fogos |
Oye, sabes lo que están
diciendo. El nuevo funcionario provocó tres incendios. |
Ehi, sai cosa stanno dicendo.
Il nuovo funzionario ha preso tre fuochi |
O. Vos scitis quod dico. Novum
genistae verrit mundum, |
Hey, du weißt was sie sagen.
Der neue Beamte nahm drei Brände auf |
Hey, du weißt was sie sagen.
Der neue Beamte nahm drei Brände auf |
Geia sou, xérete ti léne. O
néos ypállilos anélave treis pyrkagiés |
Hej, wiesz co oni mówią.
Nowy urzędnik wziął trzy pożary |
Эй, ты
знаешь, что
они говорят.
Новый
чиновник
поднял три
пожара |
Ey, ty znayesh', chto oni
govoryat. Novyy chinovnik podnyal tri pozhara |
唉.,你知道他们说什么。新官上任三把火 |
Hé, tu sais ce qu'ils disent.
Le nouveau responsable a pris trois feux |
ねえ、あなたは彼らが言っていることを知っています。新しい役人は3つの火事を起こしました |
ねえ 、 あなた は 彼ら が 言っている こと を知っています 。 新しい 役人 は 3つ の 火事 を起こしました |
ねえ 、 あなた わ かれら が いっている こと お しっています 。 あたらしい やくにん わ つ の かじ お おこしました |
nē , anata wa karera ga itteiru koto o shitteimasu . atarashīyakunin wa tsu no kaji o okoshimashita |
|
194 |
嗯,你知道他们说什么。
一把新扫帚清扫干净 |
ń, nǐ zhīdào
tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu
qīngsǎo gānjìng |
嗯,你知道他们说什么。一把新扫帚清扫干净 |
Ń, nǐ zhīdào
tāmen shuō shénme. Yī bǎ xīn sàozhǒu
qīngsǎo gānjìng |
Well, you know what they are
saying. Clean a new broom |
Eh bien, vous savez ce qu'ils
disent. Nettoyer un nouveau balai |
Bem, você sabe o que eles estão
dizendo. Limpe uma nova vassoura |
Bueno, ya sabes lo que dicen.
Limpiar una escoba nueva |
Bene, sai cosa stanno dicendo.
Pulisci una nuova scopa |
Ah, tibi nescio quid dicis.
Novum genistae verrit mundum, |
Sie wissen, was sie sagen.
Reinigen Sie einen neuen Besen |
Sie wissen, was sie sagen.
Reinigen Sie einen neuen Besen |
Loipón, xérete ti léne.
Katharíste mia néa skoúpa |
Cóż, wiesz, co mówią.
Oczyść nową miotłę |
Ну, вы
знаете, что
они говорят.
Убери новую
метлу |
Nu, vy znayete, chto oni
govoryat. Uberi novuyu metlu |
嗯,你知道他们说什么。
一把新扫帚清扫干净 |
Eh bien, vous savez ce qu'ils
disent. Nettoyer un nouveau balai |
まあ、あなたは彼らが言っていることを知っています。新しいほうきを掃除する |
まあ 、 あなた は 彼ら が 言っている こと を知っています 。 新しい ほうき を 掃除 する |
まあ 、 あなた わ かれら が いっている こと お しっています 。 あたらしい ほうき お そうじ する |
mā , anata wa karera ga itteiru koto o shitteimasu .atarashī hōki o sōji suru |
|
195 |
a/the ,new kid on the block (informal) a person who is new to a
place, an organization, etc |
a/the,new kid on the block
(informal) a person who is new to a place, an organization, etc |
a /
the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 |
a/ the, jiēqū de
xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng,
zǔzhī děng bù shúxī de rén |
a/the ,new kid on the block
(informal) a person who is new to a place, an organization, etc |
a / the, petit nouveau sur le
bloc (informel) une personne qui est nouvelle dans un lieu, une organisation,
etc. |
a / the, new kid on the block
(informal) uma pessoa que é nova em um lugar, uma organização, etc. |
a / the, chico nuevo en la
cuadra (informal) una persona que es nueva en un lugar, una organización,
etc. |
a / the, nuovo bambino sul
blocco (informale) una persona che è nuova in un luogo, un'organizzazione,
ecc |
a / de: novum hedum in frusta
concerperet in obstructionum (informal) novum hominem, qui est locus ad
CONSTITUO, organizationem, etc. |
ein / die, neues Kind auf dem
Block (informell) eine Person, die neu in einem Ort, einer Organisation usw.
ist |
ein / die, neues Kind auf dem
Block (informell) eine Person, die neu in einem Ort, einer Organisation usw.
ist |
a / to, néo paidí sto blok
(átypi) éna átomo pou eínai néo se éna méros, énan organismó klp |
a / the new kid on the block
(nieformalny) osoba, która jest nowa w miejscu, organizacji itp |
a / the,
новый
ребенок в
блоке
(неофициальный)
человек,
который
является
новым для
места, организации
и т. д. |
a / the, novyy rebenok v bloke
(neofitsial'nyy) chelovek, kotoryy yavlyayetsya novym dlya mesta,
organizatsii i t. d. |
a/the ,new kid on the block (informal) a person who is new to a
place, an organization, etc |
a / the, petit nouveau sur le
bloc (informel) une personne qui est nouvelle dans un lieu, une organisation,
etc. |
a /
the、ブロックの新しい子供(非公式)場所、組織などに不慣れな人 |
a / the 、 ブロック の 新しい 子供 ( 非公式 ) 場所 、組織 など に 不慣れな 人 |
あ / tへ 、 ブロック の あたらしい こども ( ひこうしき )ばしょ 、 そしき など に ふなれな ひと |
a / the , burokku no atarashī kodomo ( hikōshiki ) basho, soshiki nado ni funarena hito |
|
196 |
(地方、机构等的)新来者,新手 |
(dìfāng, jīgòu
děng de) xīn lái zhě, xīnshǒu |
(地方,机构等的)新来者,新手 |
(dìfāng, jīgòu
děng de) xīn lái zhě, xīnshǒu |
Newcomers (places,
institutions, etc.), novices |
Nouveaux arrivants (lieux,
institutions, etc.), novices |
Iniciantes (lugares,
instituições, etc.), iniciantes |
Recién llegados (lugares,
instituciones, etc.), novatos |
Nuovi arrivati
(luoghi, istituzioni, ecc.), Principianti |
(Locus, deficientibus
institutionum legibus etc.) advenæ, et advenis, |
Neulinge (Orte, Institutionen
usw.), Neulinge |
Neulinge (Orte, Institutionen
usw.), Neulinge |
Néoi (tópoi, idrýmata k.lp.),
archárioi |
Przybysze (miejsca, instytucje
itp.), Nowicjusze |
Новички
(места,
учреждения
и т. Д.), Новички |
Novichki (mesta, uchrezhdeniya
i t. D.), Novichki |
(地方、机构等的)新来者,新手 |
Nouveaux arrivants (lieux,
institutions, etc.), novices |
新人(場所、機関など)、初心者 |
新人 ( 場所 、 機関 など ) 、 初心者 |
しんじん ( ばしょ 、 きかん など ) 、 しょしんしゃ |
shinjin ( basho , kikan nado ) , shoshinsha |
|
197 |
a /
the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 |
a/ the, jiēqū de
xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng,
zǔzhī děng bù shúxī de rén |
a /
the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 |
a/ the, jiēqū de
xīnshēng ér (fēi zhèngshì), duì mǒu gè dìfāng,
zǔzhī děng bù shúxī de rén |
a / the, newborn in the
neighborhood (informal), unfamiliar to somewhere, organization, etc. |
a / the, nouveau-né dans le
quartier (informel), inconnu de quelque part, organisation, etc. |
a / the, recém-nascido no
bairro (informal), desconhecido de algum lugar, organização, etc. |
a / the, recién nacido en el
vecindario (informal), desconocido en algún lugar, organización, etc. |
a / the, neonato nel vicinato
(informale), non familiare da qualche parte, organizzazione, ecc. |
b / a, vicinia recenter natorum
(informal) ut a loco, in Institutionibus non sint nota |
ein / die, Neugeborene in der
Nachbarschaft (informell), unbekannt, Organisation, etc. |
ein / die, Neugeborene in der
Nachbarschaft (informell), unbekannt, Organisation, etc. |
a / to, neogénnito sti geitoniá
(átypi), ágnosto kápou, orgánosi k.lp. |
a / noworodek w okolicy
(nieformalny), nieznany gdzieś, organizacji itp. |
а / о,
новорожденный
по
соседству
(неформальный),
незнакомый
где-то,
организация
и т. д. |
a / o, novorozhdennyy po
sosedstvu (neformal'nyy), neznakomyy gde-to, organizatsiya i t. d. |
a /
the,街区的新生儿(非正式),对某个地方,组织等不熟悉的人 |
a / the, nouveau-né dans le
quartier (informel), inconnu de quelque part, organisation, etc. |
a /
the、近所の新生児(非公式)、どこか不慣れな、組織など |
a / the 、 近所 の 新生児 ( 非公式 ) 、 どこ か不慣れな 、 組織 など |
あ / tへ 、 きんじょ の しんせいじ ( ひこうしき ) 、 どこ か ふなれな 、 そしき など |
a / the , kinjo no shinseiji ( hikōshiki ) , doko ka funarena, soshiki nado |
|
198 |
Despite his six years in politics, he was still regarded by many as the new kid on the block. |
Despite his six years in
politics, he was still regarded by many as the new kid on the block. |
尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 |
jǐnguǎn tā zài
zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi
xǔduō rén shì wéi xīnrén. |
Despite his six years in
politics, he was still enjoyed by many as the new kid on the block. |
Malgré ses six années de vie
politique, il était toujours apprécié par beaucoup de monde. |
Apesar de seus seis anos na
política, ele ainda era apreciado por muitos como o novo garoto do bairro. |
A pesar de sus seis años en
política, muchos todavía lo disfrutaban como el nuevo chico de la cuadra. |
Nonostante i suoi sei anni in
politica, è stato ancora apprezzato da molti come il nuovo bambino del
blocco. |
Quamvis ejus sex annis rei
publicae, quam adhuc factum est post haec pluribus quasi hedum in frusta
concerperet novum in obstructionum paucis. |
Trotz seiner sechs Jahre in der
Politik, wurde er immer noch von vielen als der neue Junge auf dem Block
genossen. |
Trotz seiner sechs Jahre in der
Politik, wurde er immer noch von vielen als der neue Junge auf dem Block
genossen. |
Pará ta éxi chrónia tis
politikís tou, ton apolámvanan polloí os néos paidí sto blok. |
Mimo sześcioletniej
kariery w polityce wielu nadal cieszyło się jego zainteresowaniem. |
Несмотря
на то, что он
шесть лет
занимался политикой,
многие
по-прежнему
пользовались
им как
новичком в
этом
квартале. |
Nesmotrya na to, chto on shest'
let zanimalsya politikoy, mnogiye po-prezhnemu pol'zovalis' im kak novichkom
v etom kvartale. |
Despite his six years in politics, he was still regarded by many as the new kid on the block. |
Malgré ses six années de vie
politique, il était toujours apprécié par beaucoup de monde. |
政治での6年間にもかかわらず、彼はブロックの新しい子供としてまだ多くの人に楽しまれていました。 |
政治 で の 6 年間 に も かかわらず 、 彼 は ブロック の新しい 子供 として まだ 多く の 人 に楽しまれていました 。 |
せいじ で の 6 ねんかん に も かかわらず 、 かれ わ ブロック の あたらしい こども として まだ おうく の ひと にたのしまれていました 。 |
seiji de no 6 nenkan ni mo kakawarazu , kare wa burokkuno atarashī kodomo toshite mada ōku no hito nitanoshimareteimashita . |
|
199 |
他已经从政六年,但很多尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人仍把他视为初出茅庐 |
Tā yǐjīng
cóngzhèng liù nián, dàn hěnduō jǐnguǎn tā zài
zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi
xǔduō rén shì wéi xīnrén réng bǎ tā shì wéi
chūchūmáolú |
他已经从政六年,但很多尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人仍把他视为初出茅庐 |
Tā yǐjīng
cóngzhèng liù nián, dàn hěnduō jǐnguǎn tā zài
zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi
xǔduō rén shì wéi xīnrén réng bǎ tā shì wéi
chūchūmáolú |
He has been in politics for six
years, but many of them have been working in the political field for six
years, but he is still regarded by many as a newcomer and still regards him
as a fledgling person. |
Il fait de la politique depuis
six ans, mais beaucoup d’entre eux travaillent dans le domaine politique
depuis six ans, mais il est toujours considéré par beaucoup comme un nouveau
venu et le considère toujours comme une personne novice. |
Ele está na política há seis
anos, mas muitos deles trabalham no campo político há seis anos, mas ele
ainda é considerado por muitos como um recém-chegado e ainda o considera uma
pessoa incipiente. |
Ha estado en política durante
seis años, pero muchos de ellos han estado trabajando en el campo político
durante seis años, pero todavía es considerado por muchos como un recién
llegado y todavía lo considera como una persona novata. |
È stato in politica per sei
anni, ma molti di loro hanno lavorato in campo politico per sei anni, ma è
ancora considerato da molti come un nuovo arrivato e lo considera ancora come
un principiante. |
Et fuit in rei publicae sex
annis et sex annorum, in spent rei publicae multum ager, etsi se, sed est
adhuc tamen consideretur a multis copulat sicut prophetam eum habebant pullum |
Er ist seit sechs Jahren in der
Politik, aber viele von ihnen arbeiten seit sechs Jahren in der Politik, aber
er wird immer noch von vielen als Neuling angesehen und betrachtet ihn immer
noch als einen jungen Menschen. |
Er ist seit sechs Jahren in der
Politik, aber viele von ihnen arbeiten seit sechs Jahren in der Politik, aber
er wird immer noch von vielen als Neuling angesehen und betrachtet ihn immer
noch als einen jungen Menschen. |
Échei diatelései stin politikí
edó kai éxi chrónia, allá polloí akóma ki an pérase éxi chrónia sto politikó
pedío, allá exakoloutheí na theoreítai apó pollá zevgária akóma ton
theoroúsan os archária |
Od sześciu lat
związany jest z polityką, ale wielu z nich pracuje przez
sześć lat na polu politycznym, ale wielu nadal uważa go za
przybysza i nadal uważa go za osobę początkującą. |
Он
был в
политике в
течение
шести лет, но
многие из
них
работали в
политической
сфере в
течение
шести лет, но
многие все
еще считают
его
новичком и
по-прежнему
считают его
молодым
человеком. |
On byl v politike v techeniye
shesti let, no mnogiye iz nikh rabotali v politicheskoy sfere v techeniye
shesti let, no mnogiye vse yeshche schitayut yego novichkom i po-prezhnemu
schitayut yego molodym chelovekom. |
他已经从政六年,但很多尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人仍把他视为初出茅庐 |
Il fait de la politique depuis
six ans, mais beaucoup d’entre eux travaillent dans le domaine politique
depuis six ans, mais il est toujours considéré par beaucoup comme un nouveau
venu et le considère toujours comme une personne novice. |
彼は6年間政治に携わってきましたが、彼らの多くは6年間政治分野で働いてきましたが、彼はまだ多くの人からまだ新人と見なされており、まだ彼を駆け出しの人と見なしています。 |
彼 は 6 年間 政治 に 携わってきましたが 、 彼ら の 多くは 6 年間 政治 分野 で 働いてきましたが 、 彼 は まだ多く の 人 から まだ 新人 と 見なされており 、 まだ 彼を 駆け出し の 人 と 見なしています 。 |
かれ わ 6 ねんかん せいじ に たずさわってきましたが 、かれら の おうく わ 6 ねんかん せいじ ぶにゃ で はたらいてきましたが 、 かれ わ まだ おうく の ひと から まだ しんじん と みなされており 、 まだ かれ お かけだし の ひとと みなしています 。 |
kare wa 6 nenkan seiji ni tazusawattekimashitaga , karerano ōku wa 6 nenkan seiji bunya de hataraitekimashitaga ,kare wa mada ōku no hito kara mada shinjin tominasareteori , mada kare o kakedashi no hito tominashiteimasu . |
200 |
尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 |
jǐnguǎn tā zài
zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi
xǔduō rén shì wéi xīnrén. |
尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 |
jǐnguǎn tā zài
zhèngzhì lǐngyù gōngzuòle liù nián, dàn tā réngrán bèi
xǔduō rén shì wéi xīnrén. |
Although he has worked in the
political field for six years, he is still regarded as a newcomer by many
people. |
Bien qu'il ait travaillé dans
le domaine politique pendant six ans, il est toujours considéré comme un
nouveau venu par beaucoup de gens. |
Embora ele trabalhe no campo
político há seis anos, ele ainda é considerado um iniciante por muitas
pessoas. |
Aunque ha trabajado en el campo
político durante seis años, muchas personas todavía lo consideran un recién
llegado. |
Sebbene abbia lavorato in campo
politico per sei anni, è ancora considerato un nuovo arrivato da molte
persone. |
Licet spent rei publicae sex
annis in agrum, sed tamen consideretur a multis est datum. |
Obwohl er sechs Jahre in der
Politik gearbeitet hat, wird er von vielen Menschen immer noch als Neuling
angesehen. |
Obwohl er sechs Jahre in der
Politik gearbeitet hat, wird er von vielen Menschen immer noch als Neuling
angesehen. |
An kai échei ergasteí ston
politikó toméa gia éxi chrónia, exakoloutheí na theoreítai os neoferménos apó
polloús anthrópous. |
Mimo że od sześciu
lat pracuje na polu politycznym, wielu ludzi uważa go za przybysza. |
Хотя
он работал в
политической
сфере в течение
шести лет,
многие
по-прежнему
считают его
новичком. |
Khotya on rabotal v
politicheskoy sfere v techeniye shesti let, mnogiye po-prezhnemu schitayut
yego novichkom. |
尽管他在政治领域工作了六年,但他仍然被许多人视为新人。 |
Bien qu'il ait travaillé dans
le domaine politique pendant six ans, il est toujours considéré comme un
nouveau venu par beaucoup de gens. |
彼は政治分野で6年間働いてきましたが、多くの人々からまだ新人と見なされています。 |
彼 は 政治 分野 で 6 年間 働いてきましたが 、 多く の人々 から まだ 新人 と 見なされています 。 |
かれ わ せいじ ぶにゃ で 6 ねんかん はたらいてきましたが、 おうく の ひとびと から まだ しんじん と みなされています 。 |
kare wa seiji bunya de 6 nenkan hataraitekimashitaga ,ōku no hitobito kara mada shinjin to minasareteimasu . |
|
201 |
a new one on
me (informal) used.to say that you have not heard a
particular idea, piece of information, joke, etc. before |
A new one on me (informal)
used.To say that you have not heard a particular idea, piece of information,
joke, etc. Before |
一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 |
Yīgè guānyú wǒ
de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián
méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī,
xiàohuà děng děng. |
a new one on me (informal)
used.to say that you have not heard a particular idea, piece of information,
joke, etc. before |
un nouveau sur moi (informel)
utilisé pour dire que vous n'avez pas entendu une idée particulière, une
information, une blague, etc. avant |
um novo em mim (informal)
usado.para dizer que você nunca ouviu uma idéia, informação, piada etc. antes
de |
uno nuevo sobre mí (informal)
usado para decir que no ha escuchado una idea particular, información, broma,
etc. antes |
uno nuovo su di me (informale)
usato per dire che non hai sentito un'idea particolare, un'informazione, uno
scherzo, ecc. prima |
novi autem mei (informal)
used.to quod tibi certo ideam non audistis, fragmen notitia, iocus, antequam
etc. |
ein neues über mich (informell)
verwendet. um zu sagen, dass Sie eine bestimmte Idee, Information, einen Witz
usw. vorher nicht gehört haben |
ein neues über mich (informell)
verwendet. um zu sagen, dass Sie eine bestimmte Idee, Information, einen Witz
usw. vorher nicht gehört haben |
éna néo gia ména (átypi)
used.to léo óti den échete akoúsei mia synkekriméni idéa, pliroforíes,
asteío, klp. prin |
użyłem nowego na mnie
(nieformalnie). aby powiedzieć, że nie słyszałeś
wcześniej żadnego pomysłu, informacji, żartu itp. |
новый
на меня
(неформальный)
использовал.
чтобы
сказать, что
вы не
слышали
какую-то конкретную
идею, часть
информации,
шутку и т. д. |
novyy na menya (neformal'nyy)
ispol'zoval. chtoby skazat', chto vy ne slyshali kakuyu-to konkretnuyu ideyu,
chast' informatsii, shutku i t. d. |
a new one on
me (informal) used.to say that you have not heard a
particular idea, piece of information, joke, etc. before |
un nouveau sur moi (informel)
utilisé pour dire que vous n'avez pas entendu une idée particulière, une
information, une blague, etc. avant |
私に新しい(非公式)を使用しました。特定のアイデア、情報、ジョークなどを聞いたことがないということです。 |
私 に 新しい ( 非公式 ) を 使用 しました 。 特定 のアイデア 、 情報 、 ジョーク など を 聞いた こと がない という ことです 。 |
わたし に あたらしい ( ひこうしき ) お しよう しました。 とくてい の アイデア 、 じょうほう 、 ジョーク など おきいた こと が ない という ことです 。 |
watashi ni atarashī ( hikōshiki ) o shiyō shimashita .tokutei no aidea , jōhō , jōku nado o kīta koto ga nai toiukotodesu . |
|
202 |
末听说过(或接触过)
的;很生疏的 |
mò tīng shuōguò (huò
jiēchùguò) de; hěn shēngshū de |
末听说过(或接触过)的;很生疏的 |
Mò tīng shuōguò (huò
jiēchùguò) de; hěn shēngshū de |
I have heard of (or touched);
very strange |
J'ai entendu parler (ou
touché), très étrange |
Eu ouvi falar (ou toquei);
muito estranho |
He oído hablar (o tocado); muy
extraño |
Ne ho sentito parlare (o
toccato), molto strano |
Audivit finem (vel contactum);
mirumque in |
Ich habe von (oder berührt)
gehört, sehr seltsam |
Ich habe von (oder berührt)
gehört, sehr seltsam |
Écho akoúsei (í ángixe), polý
paráxeno |
Słyszałem (lub
dotykałem); bardzo dziwne |
Я
слышал (или
коснулся),
очень
странно |
YA slyshal (ili kosnulsya),
ochen' stranno |
末听说过(或接触过)
的;很生疏的 |
J'ai entendu parler (ou
touché), très étrange |
私は聞いた(または触れた);非常に奇妙な |
私 は 聞いた ( または 触れた ); 非常 に 奇妙な |
わたし わ きいた ( または ふれた ); ひじょう に きみょうな |
watashi wa kīta ( mataha fureta ); hijō ni kimyōna |
|
203 |
一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 |
yīgè guānyú wǒ
de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián
méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī,
xiàohuà děng děng. |
一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 |
yīgè guānyú wǒ
de xīn de (fēi zhèngshì de) yòng lái shuō nǐ zhīqián
méiyǒu tīngguò mǒu gè tèdìng de xiǎngfǎ, xìnxī,
xiàohuà děng děng. |
A new (informal) use of mys has
never heard of a particular idea, message, joke, etc. |
Une nouvelle utilisation
(informelle) de mysite n'a jamais entendu parler d'une idée, d'un message,
d'une blague, etc. |
Um novo uso (informal) do mys
nunca ouviu falar de uma idéia, mensagem, piada, etc. |
Un nuevo uso (informal) de mys
nunca ha oído hablar de una idea particular, mensaje, broma, etc. |
Un nuovo uso (informale) di mys
non ha mai sentito parlare di un'idea, un messaggio, uno scherzo, ecc. |
De novo (informal) nec audivi
vos dicere solebat antequam certo ideam, notitia, et in iocis. |
Eine neue (informelle)
Verwendung von mys hat noch nie von einer bestimmten Idee, Nachricht, einem
Witz usw. gehört. |
Eine neue (informelle)
Verwendung von mys hat noch nie von einer bestimmten Idee, Nachricht, einem
Witz usw. gehört. |
Mia néa (átypi) chrísi tou
kefalioú den échei poté akoúsei gia mia synkekriméni idéa, mínyma, asteío,
klp. |
Nowe (nieformalne) użycie
mysa nigdy nie słyszało o konkretnym pomyśle, przesłaniu,
dowcipie itp. |
Новое
(неформальное)
использование
mys никогда не
слышало о
конкретной
идее,
сообщении, шутке
и т. Д. |
Novoye (neformal'noye)
ispol'zovaniye mys nikogda ne slyshalo o konkretnoy ideye, soobshchenii,
shutke i t. D. |
一个关于我的新的(非正式的)用来说你之前没有听过某个特定的想法,信息,笑话等等。 |
Une nouvelle utilisation
(informelle) de mysite n'a jamais entendu parler d'une idée, d'un message,
d'une blague, etc. |
mysの新しい(非公式の)使用は、特定のアイデア、メッセージ、ジョークなどを聞いたことがない。 |
mys の 新しい ( 非公式 の ) 使用 は 、 特定 のアイデア 、 メッセージ 、 ジョーク など を 聞いた ことが ない 。 |
mys の あたらしい ( ひこうしき の ) しよう わ 、 とくてい の アイデア 、 メッセージ 、 ジョーク など お きいたこと が ない 。 |
mys no atarashī ( hikōshiki no ) shiyō wa , tokutei noaidea , messēji , jōku nado o kīta koto ga nai . |
|
204 |
Have you come
across this before?No, it’s a new one on me |
Have you come across this
before?No, it’s a new one on me |
你以前遇到过这种情况吗?不,这对我来说是新的 |
Nǐ yǐqián yù dàoguò
zhè zhǒng qíngkuàng ma? Bù, zhè duì wǒ lái shuō shì xīn
de |
Have you come across this
before?No, it’s a new one on me |
Avez-vous déjà vu cela
auparavant? Non, c'est un nouveau sur moi |
Você já se deparou com isso
antes? Não, é novo para mim |
¿Te has encontrado con esto
antes? No, es nuevo para mí. |
Ti sei mai imbattuto in questo?
No, è nuovo per me |
Quia per hunc coram venisti?
Non, quod suus 'novum est in me |
Ist Ihnen das schon mal
begegnet? Nein, es ist neu für mich |
Ist Ihnen das schon mal
begegnet? Nein, es ist neu für mich |
Échete synantísei aftó prin?
Óchi, eínai éna néo gia ména |
Czy zdarzyło Ci się
to wcześniej? Nie, to jest dla mnie nowe |
Вы
сталкивались
с этим
раньше? Нет,
это новый
для меня |
Vy stalkivalis' s etim ran'she?
Net, eto novyy dlya menya |
Have you come
across this before?No, it’s a new one on me |
Avez-vous déjà vu cela
auparavant? Non, c'est un nouveau sur moi |
これに遭遇したことはありますか?いいえ、それは私にとって新しいものです |
これ に 遭遇 した こと は あります か ? いいえ 、 それは 私 にとって 新しい ものです |
これ に そうぐう した こと わ あります か ? いいえ 、 それ わ わたし にとって あたらしい ものです |
kore ni sōgū shita koto wa arimasu ka ? īe , sore wawatashi nitotte atarashī monodesu |
|
205 |
你以前碰到过这样的事吗?没有,从来没听说过 |
nǐ yǐqián pèng dàoguò
zhèyàng de shì ma? Méiyǒu, cónglái méi tīng shuōguò |
你以前碰到过这样的事吗?没有,从来没听说过 |
nǐ yǐqián pèng dàoguò
zhèyàng de shì ma? Méiyǒu, cónglái méi tīng shuōguò |
Have you ever encountered such
a thing before? No, I have never heard of it. |
Avez-vous déjà rencontré une
telle chose avant? Non, je n'en ai jamais entendu parler. |
Você já encontrou uma coisa
dessas antes? Não, eu nunca ouvi falar disso. |
¿Alguna vez has encontrado algo
así antes? No, nunca he oído hablar de eso. |
Hai mai incontrato una cosa del
genere prima d'ora? No, non ne ho mai sentito parlare. |
Coram venisti contra est quod
amo? Neque ego umquam audistis ab |
Haben Sie so etwas schon einmal
erlebt? Nein, ich habe noch nie davon gehört. |
Haben Sie so etwas schon einmal
erlebt? Nein, ich habe noch nie davon gehört. |
Échete synantísei poté káti
tétoio prin? Óchi, den to écho akoúsei poté. |
Czy zdarzyło ci się
kiedyś spotkać coś takiego? Nie, nigdy o tym nie
słyszałem. |
Вы
когда-нибудь
сталкивались
с такой вещью
раньше? Нет, я
никогда не
слышал об
этом. |
Vy kogda-nibud' stalkivalis' s
takoy veshch'yu ran'she? Net, ya nikogda ne slyshal ob etom. |
你以前碰到过这样的事吗?没有,从来没听说过 |
Avez-vous déjà rencontré une
telle chose avant? Non, je n'en ai jamais entendu parler. |
あなたは以前にそのようなことに遭遇したことがありますか?いいえ、聞いたことがありません。 |
あなた は 以前 に その ような こと に 遭遇 した こと があります か ? いいえ 、 聞いた こと が ありません 。 |
あなた わ いぜん に その ような こと に そうぐう した こと が あります か ? いいえ 、 きいた こと が ありません。 |
anata wa izen ni sono yōna koto ni sōgū shita koto gaarimasu ka ? īe , kīta koto ga arimasen . |
|
206 |
turn over a new leaf to change your way of life to become a better, more
responsible person |
turn over a new leaf to change your way of
life to become a better, more responsible person |
翻开新的一页,改变你的生活方式,成为一个更好,更负责任的人 |
fān kāi xīn de yī yè,
gǎibiàn nǐ de shēnghuó fāngshì, chéngwéi yīgè gèng
hǎo, gèng fù zérèn de rén |
Turn over a new leaf to
change your way of life to become a better, more responsible person |
Tournez la page pour
changer votre mode de vie et devenir une personne meilleure, plus responsable |
Vire uma nova folha para
mudar seu modo de vida e se tornar uma pessoa melhor e mais responsável |
Dé vuelta una nueva hoja
para cambiar su forma de vida para convertirse en una persona mejor y más
responsable |
Trasforma una nuova
foglia per cambiare il tuo stile di vita per diventare una persona migliore e
più responsabile |
convertam super novum
folium mutare viam vobis facti sunt, ad vitae melius est, tanto homo reus |
Drehen Sie ein neues
Blatt um, um Ihre Lebensweise zu ändern und eine bessere,
verantwortungsbewusstere Person zu werden |
Drehen Sie ein neues
Blatt um, um Ihre Lebensweise zu ändern und eine bessere,
verantwortungsbewusstere Person zu werden |
Gyríste éna néo fýllo gia na alláxete ton
trópo zoís sas gia na gínete kalýteros, pio ypéfthynos ánthropos |
Odwróć nowy
liść, aby zmienić swój styl życia i stać się
lepszą, bardziej odpowiedzialną osobą |
Переверните
новый лист,
чтобы
изменить свой
образ жизни,
чтобы стать
лучше, более
ответственным
человеком |
Perevernite novyy list, chtoby izmenit' svoy
obraz zhizni, chtoby stat' luchshe, boleye otvetstvennym chelovekom |
turn over a new leaf to change your way of life to become a better, more
responsible person |
Tournez la page pour
changer votre mode de vie et devenir une personne meilleure, plus responsable |
新しい葉をひっくり返して、より良い、より責任ある人になるためにあなたの生活様式を変えます |
新しい 葉 を ひっくり返して 、 より 良い 、 より 責任ある 人 に なる ため に あなた の 生活 様式 を 変えます |
あたらしい は お ひっくりかえして 、 より よい 、 よりせきにん ある ひと に なる ため に あなた の せいかつ ようしき お かえます |
atarashī ha o hikkurikaeshite , yori yoi , yori sekinin aruhito ni naru tame ni anata no seikatsu yōshiki o kaemasu |
|
207 |
改恶从善;重新做人 |
gǎi è cóng shàn; chóngxīn
zuòrén |
改恶从善,重新做人 |
gǎi è cóng shàn, chóngxīn zuòrén |
Change evil from good;
re-do |
Changer le mal du bien;
refaire |
Mude o mal do bem; refaça |
Cambiar el mal del bien;
rehacer |
Cambia il male dal bene;
rifai |
Gaiecongshan, novum
folium |
Verwandle das Böse vom
Guten und wiederhole es |
Verwandle das Böse vom
Guten und wiederhole es |
Alláxte to kakó apó to kaló, epanalávete |
Zamień zło na
dobro; wykonaj ponownie |
Измени
зло от добра,
сделай
заново |
Izmeni zlo ot dobra, sdelay zanovo |
改恶从善;重新做人 |
Changer le mal du bien;
refaire |
悪を善から変え、やり直す |
悪 を 善 から 変え 、 やり直す |
あく お ぜん から かえ 、 やりなおす |
aku o zen kara kae , yarinaosu |
|
208 |
what's new? |
what's new? |
什么是新的? |
shénme shì xīn de? |
What's new? |
Quoi de neuf? |
O que há de novo? |
Que hay de nuevo |
Cosa c'è di nuovo? |
quid novi? |
Was ist neu? |
Was ist neu? |
Ti eínai kainoúrgio? |
Co nowego |
Что
нового? |
Chto novogo? |
what's new? |
Quoi de neuf? |
新機能 |
新 機能 |
しん きのう |
shin kinō |
|
209 |
(informal)
used as a friendly greeting |
(Informal) used as a friendly
greeting |
(非正式的)用作友好的问候语 |
(Fēi zhèngshì de) yòng zuò
yǒuhǎo de wènhòu yǔ |
(informal) used as a friendly
greeting |
(informel) utilisé comme salut
amical |
(informal) usado como uma
saudação amigável |
(informal) usado como saludo
amistoso |
(informale) usato come saluto
amichevole |
(Tacitae) amica usus est in
salutem |
(informell) als freundliche
Begrüßung verwendet |
(informell) als freundliche
Begrüßung verwendet |
(átypi) pou chrisimopoieítai os
filikó chairetismó |
(nieformalne) używane jako
przyjazne powitanie |
(неформальный)
используется
как
дружеское
приветствие |
(neformal'nyy) ispol'zuyetsya
kak druzheskoye privetstviye |
(informal)
used as a friendly greeting |
(informel) utilisé comme salut
amical |
(非公式)フレンドリーグリーティングとして使用 |
( 非公式 ) フレンドリーグリーティング として 使用 |
( ひこうしき ) ふれんどりいぐりいてぃんぐ として しよう |
( hikōshiki ) furendorīgurītingu toshite shiyō |
|
210 |
(友好的问候)你好,怎么样 |
(yǒuhǎo de wènhòu)
nǐ hǎo, zěnme yàng |
(友好的问候)你好,怎么样 |
(yǒuhǎo de wènhòu)
nǐ hǎo, zěnme yàng |
(Friendly greetings) Hello,
how? |
(Salutations amicales) Bonjour,
comment? |
(Saudações amigáveis) Olá,
como? |
(Saludos amistosos) Hola,
¿cómo? |
(Cordiali saluti) Ciao, come? |
(Friendly salutem) Salve, quam |
(Freundliche Grüße) Hallo, wie? |
(Freundliche Grüße) Hallo, wie? |
(Filiká chairetismoús) Geia
sas, pós? |
(Przyjacielskie pozdrowienia)
Cześć, jak? |
(Дружеский
привет)
Привет, как? |
(Druzheskiy privet) Privet,
kak? |
(友好的问候)你好,怎么样 |
(Salutations amicales) Bonjour,
comment? |
(フレンドリーな挨拶)こんにちは、どうですか? |
( フレンドリーな 挨拶 ) こんにちは 、 どうです か ? |
( ふれんどりいな あいさつ ) こんにちは 、 どうです か? |
( furendorīna aisatsu ) konnichiha , dōdesu ka ? |
|
211 |
Hi! What’s
new? |
Hi! What’s new? |
嗨!什么是新的? |
hāi! Shénme shì xīn
de? |
Hi! What’s new? |
Bonjour! Quoi de neuf? |
Olá. O que há de novo? |
¡Hola! ¿Qué hay de nuevo? |
Ciao! Novità? |
Salve! Quid novi? |
Hallo, was ist neu? |
Hallo, was ist neu? |
Geia sas! |
Cześć, co nowego? |
Привет!
Что нового? |
Privet! Chto novogo? |
Hi! What’s
new? |
Bonjour! Quoi de neuf? |
こんにちは!新機能 |
こんにちは ! 新 機能 |
こんにちは ! しん きのう |
konnichiha ! shin kinō |
|
212 |
嗨!你好吗? |
Hāi! Nǐ hǎo
ma? |
嗨!你好吗? |
Hāi! Nǐ hǎo ma? |
Hi! How are you? |
Hé! Comment allez vous |
Ei! Como esta |
Hey Como estas |
Hey! Come stai |
Heu! Quid agis? |
Hey! Wie geht es dir |
Hey! Wie geht es dir |
Geia sou! Pós eísai? |
Hej! Jak się masz |
Эй!
Как дела? |
Ey! Kak dela? |
嗨!你好吗? |
Hé! Comment allez vous |
おい!お元気ですか? |
おい ! お 元気です か ? |
おい ! お げんきです か ? |
oi ! o genkidesu ka ? |
|
213 |
more at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr bei |
Mehr bei |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
さらに |
さらに |
さらに |
sarani |
|
214 |
blood |
blood |
血液 |
xiěyè |
Blood |
Du sang |
Sangue |
Sangre |
sangue |
sanguis |
Blut |
Blut |
Aíma |
Krew |
кровь |
krov' |
blood |
Du sang |
血 |
血 |
ち |
chi |
|
215 |
brave |
brave |
勇敢 |
yǒnggǎn |
Brave |
Courageux |
Valente |
Valiente |
coraggioso |
fortem |
Tapfer |
Tapfer |
Gennaía |
Odważny |
отважный |
otvazhnyy |
brave |
Courageux |
勇敢な |
勇敢な |
ゆうかんな |
yūkanna |
|
216 |
breathe |
breathe |
呼吸 |
hū xī |
Breath |
Le souffle |
Respiração |
Aliento |
respirare |
respirare |
Atem |
Atem |
Anapnoí |
Oddech |
дышать |
dyshat' |
breathe |
Le souffle |
ブレス |
ブレス |
ぶれす |
buresu |
|
217 |
complexion |
complexion |
肤色 |
fūsè |
Complexion |
Teint |
Tez |
Complexión |
carnagione |
colore |
Teint |
Teint |
Chróma |
Cera |
цвет
лица |
tsvet litsa |
complexion |
Teint |
顔色 |
顔色 |
かおいろ |
kaoiro |
|
218 |
teach |
teach |
教导 |
jiàodǎo |
Teach |
Enseigner |
Ensinar |
Enseñar |
insegnare |
docere |
Lehren Sie |
Lehren Sie |
Didáxte |
Naucz |
научить |
nauchit' |
teach |
Enseigner |
教える |
教える |
おしえる |
oshieru |
|
219 |
New Age connected with a way of life that rejects modem Western values
and is based on spiritual ideas and beliefs, astrology, etc. |
New Age connected with a way of life that rejects
modem Western values and is based on spiritual ideas and beliefs, astrology,
etc. |
新时代与拒绝现代西方价值观的生活方式相关,并以精神思想和信仰,占星术等为基础。 |
xīn shídài yǔ jùjué
xiàndài xīfāng jiàzhíguān de shēnghuó fāngshì
xiāngguān, bìng yǐ jīngshén sīxiǎng hé
xìnyǎng, zhānxīng shù děng wèi jīchǔ. |
New Age connected with a way of
life that rejects modem Western values and is based on
spiritual ideas and beliefs, astrology, etc. |
Le Nouvel Âge est lié à un mode
de vie qui rejette les valeurs occidentales modernes et repose sur des idées
et des croyances spirituelles, l'astrologie, etc. |
A Nova Era conectou-se a um modo
de vida que rejeita os valores ocidentais modernos e se baseia em idéias e
crenças espirituais, astrologia, etc. |
La Nueva Era está conectada con
una forma de vida que rechaza los valores occidentales modernos y se basa en
ideas y creencias espirituales, astrología, etc. |
New Age collegato a un modo di
vivere che rifiuta i moderni valori occidentali e si basa su idee e credenze
spirituali, astrologia, ecc. |
Age continuantur ad principium
novae vitae viam, quae fundatur in valoribus et Occidentis respuit modem et
spiritualia fidei, quae astris praesentiuntur, etc. |
New Age verbunden mit einer
Lebensweise, die moderne westliche Werte ablehnt und auf spirituellen Ideen
und Überzeugungen, Astrologie usw. basiert. |
New Age verbunden mit einer
Lebensweise, die moderne westliche Werte ablehnt und auf spirituellen Ideen
und Überzeugungen, Astrologie usw. basiert. |
Néa Epochí pou syndéetai me
énan trópo zoís pou aporríptei tis sýnchrones dytikés axíes kai vasízetai se
pnevmatikés idées kai pepoithíseis, astrología k.lp. |
New Age związany ze
sposobem życia, który odrzuca współczesne zachodnie wartości i
opiera się na duchowych ideach i wierzeniach, astrologii itp. |
Нью-эйдж
связан с
образом
жизни,
который отвергает
современные
западные
ценности и основан
на духовных
идеях и
убеждениях,
астрологии
и т. Д. |
N'yu-eydzh svyazan s obrazom
zhizni, kotoryy otvergayet sovremennyye zapadnyye tsennosti i osnovan na
dukhovnykh ideyakh i ubezhdeniyakh, astrologii i t. D. |
New Age connected with a way of life that rejects modem Western values
and is based on spiritual ideas and beliefs, astrology, etc. |
Le Nouvel Âge est lié à un mode
de vie qui rejette les valeurs occidentales modernes et repose sur des idées
et des croyances spirituelles, l'astrologie, etc. |
ニューエイジは、現代の西洋の価値観を拒否し、精神的なアイデアや信念、占星術などに基づいた生活様式に関連しています。 |
ニューエイジ は 、 現代 の 西洋 の 価値観 を 拒否 し 、精神 的な アイデア や 信念 、 占星術 など に 基づいた生活 様式 に 関連 しています 。 |
にゅうえいじ わ 、 げんだい の せいよう の かちかん お きょひ し 、 せいしん てきな アイデア や しんねん 、 せんせいじゅつ など に もとずいた せいかつ ようしき に かんれん しています 。 |
nyūeiji wa , gendai no seiyō no kachikan o kyohi shi ,seishin tekina aidea ya shinnen , senseijutsu nado nimotozuita seikatsu yōshiki ni kanren shiteimasu . |
|
220 |
新潮生栝的,新时代生活方式的(摒弃西方现代价值观,.注重精神性、占星术等) |
Xīncháo shēng
guā de, xīn shídài shēnghuó fāngshì de (bǐngqì
xīfāng xiàndài jiàzhíguān,. Zhùzhòng jīngshén xìng,
zhānxīng shù děng) |
新潮生栝的,新时代生活方式的(摒弃西方现代价值观,。注重精神性,占星术等) |
Xīncháo shēng
guā de, xīn shídài shēnghuó fāngshì de (bǐngqì
xīfāng xiàndài jiàzhíguān,. Zhùzhòng jīngshén xìng,
zhānxīng shù děng) |
Trendy, new-age lifestyle
(abandoning Western modern values, focusing on spirituality, astrology, etc.) |
Mode de vie new-age branché
(abandon des valeurs modernes occidentales, concentration sur la
spiritualité, l'astrologie, etc.) |
Estilo de vida moderno e da
nova era (abandonando os valores modernos ocidentais, concentrando-se na
espiritualidade, astrologia etc.) |
Estilo de vida moderno y de la
nueva era (abandonando los valores modernos occidentales, centrándose en la
espiritualidad, la astrología, etc.) |
Stile di vita alla moda e new
age (abbandonando i valori moderni occidentali, concentrandosi su
spiritualità, astrologia, ecc.) |
Salutem Gua nova urbanaque s:
Nonne novae huius aetatis lifestyle (modern relinquere Western values. Focus
in spirituali doctrina, quae astris praesentiuntur, etc.) |
Trendy, New-Age-Lifestyle
(Abkehr von den Werten der westlichen Moderne, Konzentration auf
Spiritualität, Astrologie usw.) |
Trendy, New-Age-Lifestyle
(Abkehr von den Werten der westlichen Moderne, Konzentration auf
Spiritualität, Astrologie usw.) |
Montérno, néos trópos zoís
(enkataleípontas tis Dytikés sýnchrones axíes, estiázontas stin
pnevmatikótita, tin astrología k.lp.) |
Modny styl życia w nowym
wieku (porzucanie zachodnich nowoczesnych wartości, koncentrowanie
się na duchowości, astrologii itp.) |
Модный
образ жизни
нового века
(отказ от современных
западных
ценностей,
сосредоточенность
на
духовности,
астрологии
и т. Д.) |
Modnyy obraz zhizni novogo veka
(otkaz ot sovremennykh zapadnykh tsennostey, sosredotochennost' na
dukhovnosti, astrologii i t. D.) |
新潮生栝的,新时代生活方式的(摒弃西方现代价值观,.注重精神性、占星术等) |
Mode de vie new-age branché
(abandon des valeurs modernes occidentales, concentration sur la
spiritualité, l'astrologie, etc.) |
トレンディな新時代のライフスタイル(西洋の近代的価値観を放棄し、精神性、占星術などに焦点を当てる) |
トレンディな 新 時代 の ライフスタイル ( 西洋 の 近代的 価値観 を 放棄 し 、 精神性 、 占星術 など に 焦点 を当てる ) |
な しん じだい の ライフスタイル ( せいよう の きんだいてき かちかん お ほうき し 、 せいしんせい 、 せんせいじゅつ など に しょうてん お あてる ) |
na shin jidai no raifusutairu ( seiyō no kindai teki kachikano hōki shi , seishinsei , senseijutsu nado ni shōten o ateru) |
|
221 |
a New age
festival |
a New age festival |
一个新时代的节日 |
yīgè xīn shídài de
jiérì |
a New age festival |
un festival new age |
um festival da Nova Era |
un festival new age |
un festival new age |
de Nova aetate festival |
ein New Age Festival |
ein New Age Festival |
éna festivál néas epochís |
festiwal New Age |
фестиваль
новой эры |
festival' novoy ery |
a New age
festival |
un festival new age |
ニューエイジフェスティバル |
ニューエイジフェスティバル |
にゅうえいじふぇすてぃばる |
nyūeijifesutibaru |
|
222 |
新潮生活节 |
xīncháo shēnghuó
jié |
新潮生活节 |
xīncháo shēnghuó jié |
Trendy life festival |
Festival de la vie à la mode |
Festival da vida na moda |
Festival de moda de la vida |
Festival della vita alla moda |
Vita tribuisti Trendy |
Trendy Life Festival |
Trendy Life Festival |
Trelló festivál zoís |
Modny festiwal życia |
Модный
фестиваль
жизни |
Modnyy festival' zhizni |
新潮生活节 |
Festival de la vie à la mode |
トレンディなライフフェスティバル |
トレンディな ライフ フェスティバル |
な ライフ フェスティバル |
na raifu fesutibaru |
|
223 |
New travellers
(people in Britain who reject the values of modern society and travel from
place to place, living in their vehicles) |
New travellers (people in
Britain who reject the values of modern society and travel from place to
place, living in their vehicles) |
新旅行者(英国人拒绝现代社会的价值观,从一个地方到另一个地方旅行,住在他们的车辆中) |
xīn lǚxíng zhě
(yīngguó rén jùjué xiàndài shèhuì de jiàzhíguān, cóng yīgè
dìfāng dào lìng yīgè dìfāng lǚxíng, zhù zài tāmen de
chēliàng zhōng) |
New travellers (people in
Britain who reject the values of modern society and travel from
place to place, living in their vehicles) |
Nouveaux voyageurs (personnes
en Grande-Bretagne qui rejettent les valeurs de la société moderne et
voyagent d'un endroit à l'autre, vivant dans leurs véhicules) |
Novos viajantes (pessoas na
Grã-Bretanha que rejeitam os valores da sociedade moderna e viajam de um
lugar para outro, vivendo em seus veículos) |
Nuevos viajeros (personas en
Gran Bretaña que rechazan los valores de la sociedad moderna y viajan de un
lugar a otro, viviendo en sus vehículos) |
Nuovi viaggiatori (persone in
Gran Bretagna che rifiutano i valori della società moderna e viaggiano da un
posto all'altro, vivendo nei loro veicoli) |
Viatorum Novae (in Britannia
hominum, aversantium se a societate bonorum, et de peregrinatione loco ad
alium, in suo vehicles) |
Neue Reisende (Menschen in
Großbritannien, die die Werte der modernen Gesellschaft ablehnen und von Ort
zu Ort reisen und in ihren Fahrzeugen leben) |
Neue Reisende (Menschen in
Großbritannien, die die Werte der modernen Gesellschaft ablehnen und von Ort
zu Ort reisen und in ihren Fahrzeugen leben) |
Néoi taxidiótes (átoma sti
Vretanía pou aporríptoun tis axíes tis sýnchronis koinonías kai taxidévoun
apó tópo se tópo, pou zoun sta ochímatá tous) |
Nowi podróżnicy (ludzie w
Wielkiej Brytanii, którzy odrzucają wartości współczesnego
społeczeństwa i podróżują z miejsca na miejsce,
mieszkając w swoich pojazdach) |
Новые
путешественники
(люди в
Британии, которые
отвергают
ценности
современного
общества и
путешествуют
с места на
место, живя в
своих
транспортных
средствах) |
Novyye puteshestvenniki (lyudi
v Britanii, kotoryye otvergayut tsennosti sovremennogo obshchestva i
puteshestvuyut s mesta na mesto, zhivya v svoikh transportnykh sredstvakh) |
New travellers
(people in Britain who reject the values of modern society and travel from
place to place, living in their vehicles) |
Nouveaux voyageurs (personnes
en Grande-Bretagne qui rejettent les valeurs de la société moderne et
voyagent d'un endroit à l'autre, vivant dans leurs véhicules) |
新しい旅行者(現代社会の価値を拒否し、あちこちに移動し、自分の車に住んでいる英国の人々) |
新しい 旅行者 ( 現代 社会 の 価値 を 拒否 し 、あちこち に 移動 し 、 自分 の 車 に 住んでいる 英国 の人々 ) |
あたらしい りょこうしゃ ( げんだい しゃかい の かち おきょひ し 、 あちこち に いどう し 、 じぶん の くるま にすんでいる えいこく の ひとびと ) |
atarashī ryokōsha ( gendai shakai no kachi o kyohi shi ,achikochi ni idō shi , jibun no kuruma ni sundeiru eikoku nohitobito ) |
|
224 |
新时代思潮的不肘迁移者(摒弃现代社会价值的到处旅行者) |
xīn shídài sīcháo de
bù zhǒu qiānyí zhě (bǐngqì xiàndài shèhuì jiàzhí de
dàochù lǚxíng zhě) |
新时代思潮的不肘迁移者(摒弃现代社会价值的到处旅行者) |
xīn shídài sīcháo de
bù zhǒu qiānyí zhě (bǐngqì xiàndài shèhuì jiàzhí de
dàochù lǚxíng zhě) |
The elbows of the new era of
thoughts (the travellers who abandon the values of modern
society) |
Les coudes de la nouvelle ère
de pensées (les voyageurs qui abandonnent les valeurs de la société moderne) |
Os cotovelos da nova era dos
pensamentos (os viajantes que abandonam os valores da sociedade moderna) |
Los codos de la nueva era de
los pensamientos (los viajeros que abandonan los valores de la sociedad
moderna) |
I gomiti della nuova era di
pensieri (i viaggiatori che abbandonano i valori della società moderna) |
Nova aetate non sicut advenae,
migrantes cubitum (ubique relinquamus modern socialis viator values) |
Die Ellbogen des neuen
Zeitalters der Gedanken (die Reisenden, die die Werte der modernen
Gesellschaft aufgeben) |
Die Ellbogen des neuen
Zeitalters der Gedanken (die Reisenden, die die Werte der modernen
Gesellschaft aufgeben) |
Oi ankónes tis néas epochís ton
sképseon (oi taxidiótes pou enkataleípoun tis axíes tis sýnchronis koinonías) |
Łokcie nowej ery
myśli (podróżnicy, którzy porzucają wartości
współczesnego społeczeństwa) |
Локти
новой эры
мыслей
(путешественники,
которые
отказываются
от
ценностей
современного
общества) |
Lokti novoy ery mysley
(puteshestvenniki, kotoryye otkazyvayutsya ot tsennostey sovremennogo
obshchestva) |
新时代思潮的不肘迁移者(摒弃现代社会价值的到处旅行者) |
Les coudes de la nouvelle ère
de pensées (les voyageurs qui abandonnent les valeurs de la société moderne) |
思考の新時代の肘(現代社会の価値を放棄する旅行者) |
思考 の 新 時代 の 肘 ( 現代 社会 の 価値 を 放棄 する旅行者 ) |
しこう の しん じだい の ひじ ( げんだい しゃかい の かち お ほうき する りょこうしゃ ) |
shikō no shin jidai no hiji ( gendai shakai no kachi o hōkisuru ryokōsha ) |
|
225 |
New Age |
New Age |
新时代 |
xīn shídài |
New age |
Nouvel age |
Nova era |
Nueva era |
New age |
New Age |
Neues Zeitalter |
Neues Zeitalter |
Néa epochí |
Nowa era |
Новый
век |
Novyy vek |
New Age |
Nouvel age |
新しい時代 |
新しい 時代 |
あたらしい じだい |
atarashī jidai |
|
226 |
newbie (informal) a person who is new and has little experience in doing sth,
especially in using computers |
newbie (informal) a person who is new and has
little experience in doing sth, especially in using computers |
新手(非正式)一个新人,没有什么经验,特别是在使用计算机时 |
xīnshǒu (fēi
zhèngshì) yīgè xīnrén, méiyǒu shé me jīngyàn, tèbié shì
zài shǐyòng jìsuànjī shí |
Newbie (informal) a person who
is new and has little experience in doing sth, especially in using computers |
Débutant (informel) une
personne qui est nouvelle et qui a peu d’expérience en qc, en particulier en
utilisant des ordinateurs |
Novato (informal) uma pessoa
que é nova e tem pouca experiência em fazer sth, especialmente no uso de
computadores |
Novato (informal) una persona
que es nueva y tiene poca experiencia en hacer algo, especialmente en el uso
de computadoras |
Newbie (informale) una persona
che è nuova e ha poca esperienza nel fare sth, specialmente nell'uso dei
computer |
Newbie (informal) novum
hominem, qui sit faciens, et habet modicum usum in Summa theologiae,
praesertim per usura computers |
Anfänger (informell) eine
Person, die neu ist und wenig Erfahrung im Umgang mit etwasthat, insbesondere
im Umgang mit Computern |
Anfänger (informell) eine
Person, die neu ist und wenig Erfahrung im Umgang mit etwasthat, insbesondere
im Umgang mit Computern |
Newbie (átypi) éna átomo pou
eínai néo kai échei mikrí empeiría sto na kánei sth, eidiká sti chrísi
ypologistón |
Nowicjusz (nieformalny) osoba,
która jest nowa i ma niewielkie doświadczenie w robieniu czegoś,
szczególnie w korzystaniu z komputerów |
Новичок
(неформальный)
человек,
который новичок
и имеет
небольшой
опыт работы
с чем-либо,
особенно в
использовании
компьютеров |
Novichok (neformal'nyy)
chelovek, kotoryy novichok i imeyet nebol'shoy opyt raboty s chem-libo,
osobenno v ispol'zovanii komp'yuterov |
newbie (informal) a person who is new and has little experience in doing sth,
especially in using computers |
Débutant (informel) une
personne qui est nouvelle et qui a peu d’expérience en qc, en particulier en
utilisant des ordinateurs |
初心者(非公式)初心者で、特にコンピューターを使用した経験がほとんどない人 |
初心者 ( 非公式 ) 初心者 で 、 特に コンピューター を使用 した 経験 が ほとんど ない 人 |
しょしんしゃ ( ひこうしき ) しょしんしゃ で 、 とくにコンピューター お しよう した けいけん が ほとんど ないひと |
shoshinsha ( hikōshiki ) shoshinsha de , tokunikonpyūtā o shiyō shita keiken ga hotondo nai hito |
|
227 |
(尤 指使用电脑的) 新手 |
(yóu zhǐ shǐyòng diànnǎo de)
xīnshǒu |
(尤指使用电脑的)新手 |
(yóu zhǐ shǐyòng diànnǎo de)
xīnshǒu |
Newbie (especially using
a computer) |
Newbie (surtout en
utilisant un ordinateur) |
Novato (especialmente
usando um computador) |
Novato (especialmente
usando una computadora) |
Principiante (soprattutto
utilizzando un computer) |
(Praesertim ad usum
computers) Numinis |
Neuling (vor allem mit
einem Computer) |
Neuling (vor allem mit
einem Computer) |
Newbie (eidiká chrisimopoióntas énan
ypologistí) |
Początkujący
(szczególnie za pomocą komputera) |
Новичок
(особенно с
помощью
компьютера) |
Novichok (osobenno s pomoshch'yu
komp'yutera) |
(尤 指使用电脑的) 新手 |
Newbie (surtout en
utilisant un ordinateur) |
初心者(特にコンピューターを使用) |
初心者 ( 特に コンピューター を 使用 ) |
しょしんしゃ ( とくに コンピューター お しよう ) |
shoshinsha ( tokuni konpyūtā o shiyō ) |
|
228 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Synonym |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
229 |
novice |
novice |
初学者 |
chū xuézhě |
Novice |
Novice |
Iniciante |
Novato |
novizio |
novicius |
Anfänger |
Anfänger |
Archários |
Nowicjusz |
начинающий |
nachinayushchiy |
novice |
Novice |
初心者 |
初心者 |
しょしんしゃ |
shoshinsha |
|
230 |
newborn recently born |
newborn recently born |
新生儿最近出生 |
xīnshēng ér zuìjìn
chūshēng |
Newborn recently born |
Nouveau-né récemment né |
Recém-nascido recentemente |
Recién nacido recién nacido |
Neonato appena nato |
natum recens natus est |
Neugeborenes vor kurzem geboren |
Neugeborenes vor kurzem geboren |
To neogénnito genníthike
prósfata |
Niedawno urodzony noworodek |
Новорожденный
недавно
родился |
Novorozhdennyy nedavno rodilsya |
newborn recently born |
Nouveau-né récemment né |
最近生まれた新生児 |
最近 生まれた 新生児 |
さいきん うまれた しんせいじ |
saikin umareta shinseiji |
|
231 |
氣生'的;初生的: |
qì shēng'de;
chūshēng de: |
气生'的;初生的: |
qì shēng'de;
chūshēng de: |
Breethe; nascent: |
Breethe; naissant: |
Breethe; nascente: |
Breethe; naciente: |
Breethe; nascente: |
Praedica aeria, primasque
nascentium, |
Breethe, im Entstehen
begriffen: |
Breethe, im Entstehen
begriffen: |
Breethe, genniménos: |
Breethe; powstający: |
Breathe;
зарождающийся: |
Breathe; zarozhdayushchiysya: |
氣生'的;初生的: |
Breethe; naissant: |
呼吸;発生期: |
呼吸 ; 発生期 : |
こきゅう ; はっせいき : |
kokyū ; hasseiki : |
|
232 |
a newborn baby |
A newborn baby |
一个刚出生的婴儿 |
Yīgè gāng chū
shēng de yīng'ér |
a newborn baby |
un nouveau-né |
um bebê recém-nascido |
un bebe recien nacido |
un neonato |
puer natus est |
ein neugeborenes Baby |
ein neugeborenes Baby |
éna neogénnito moró |
noworodek |
новорожденный
ребенок |
novorozhdennyy rebenok |
a newborn baby |
un nouveau-né |
生まれたばかりの赤ちゃん |
生まれた ばかり の 赤ちゃん |
うまれた ばかり の あかちゃん |
umareta bakari no akachan |
|
233 |
新生儿 |
xīnshēng ér |
新生儿 |
xīnshēng ér |
Newborn |
Nouveau-né |
Recém-nascido |
Recien nacido |
neonatale |
neonati |
Neugeborene |
Neugeborene |
Neogénnito |
Noworodka |
неонатальный |
neonatal'nyy |
新生儿 |
Nouveau-né |
新生児 |
新生児 |
しんせいじ |
shinseiji |
|
234 |
new broom a person who has just
started to work for an organization, especially in a senior job, and who is
likely to make a lot of changes |
new broom a person who has just started to work for
an organization, especially in a senior job, and who is likely to make a lot
of changes |
新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 |
xīn sàozhǒu
gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī
gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng,
bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn |
New broom a person who has just
started to work for an organization, especially in a senior job, and who is
likely to make a lot of changes |
Nouveau balai: personne qui
vient de commencer à travailler pour une organisation, en particulier dans un
poste de direction, et qui est susceptible de faire beaucoup de changements. |
Vassoura nova: uma pessoa que
acabou de começar a trabalhar para uma organização, especialmente em um cargo
sênior, e que provavelmente fará muitas mudanças |
Nueva escoba: una persona que
acaba de comenzar a trabajar para una organización, especialmente en un
trabajo de alto nivel, y que es probable que haga muchos cambios |
Nuova scopa una persona che ha
appena iniziato a lavorare per un'organizzazione, specialmente in un posto di
lavoro senior, e che probabilmente farà molti cambiamenti |
iuniperorum erat cibus novum
hominem qui iustus coepi opus est, ut instituta accipiunt, maxime in senior
officium, ut verisimile est, et qui multum mutationes |
Neuer Besen eine Person, die
gerade begonnen hat, für eine Organisation zu arbeiten, insbesondere in einer
leitenden Position, und die wahrscheinlich viele Änderungen vornehmen wird |
Neuer Besen eine Person, die
gerade begonnen hat, für eine Organisation zu arbeiten, insbesondere in einer
leitenden Position, und die wahrscheinlich viele Änderungen vornehmen wird |
Néa skoúpa éna prósopo pou
échei mólis archísei na ergázetai gia énan organismó, eidiká se mia anóteri
thési ergasías, kai pou eínai pithanó na kánei pollés allagés |
Nowa miotła osoba, która
właśnie rozpoczęła pracę w organizacji,
zwłaszcza na wyższym stanowisku i która prawdopodobnie wprowadzi
wiele zmian |
Новая
метла -
человек,
который
только
начал работать
в
организации,
особенно на
руководящей
работе, и
который
может
внести много
изменений |
Novaya metla - chelovek,
kotoryy tol'ko nachal rabotat' v organizatsii, osobenno na rukovodyashchey
rabote, i kotoryy mozhet vnesti mnogo izmeneniy |
new broom a person who has just
started to work for an organization, especially in a senior job, and who is
likely to make a lot of changes |
Nouveau balai: personne qui
vient de commencer à travailler pour une organisation, en particulier dans un
poste de direction, et qui est susceptible de faire beaucoup de changements. |
新しいほうき、特に上級職の組織で働き始めたばかりで、多くの変更を加える可能性が高い人 |
新しい ほうき 、 特に 上級職 の 組織 で 働き始めたばかりで 、 多く の 変更 を 加える 可能性 が 高い 人 |
あたらしい ほうき 、 とくに じょうきゅうしょく の そしき で はたらきはじめた ばかりで 、 おうく の へんこう おくわえる かのうせい が たかい ひと |
atarashī hōki , tokuni jōkyūshoku no soshiki dehatarakihajimeta bakaride , ōku no henkō o kuwaerukanōsei ga takai hito |
|
235 |
新就任者,新上任官员(可能进行很多变革) |
xīn jiùrèn zhě,
xīn shàngrèn guānyuán (kěnéng jìnxíng hěnduō biàngé) |
新就任者,新上任官员(可能进行很多变革) |
xīn jiùrèn zhě,
xīn shàngrèn guānyuán (kěnéng jìnxíng hěnduō biàngé) |
New incumbent, new incumbent
(possibly making many changes) |
Nouveau titulaire, nouveau
titulaire (apportant éventuellement de nombreux changements) |
Novo titular, novo titular
(possivelmente fazendo muitas alterações) |
Nuevo titular, nuevo titular
(posiblemente haciendo muchos cambios) |
Nuovo operatore storico, nuovo
operatore storico (eventualmente apportando molte modifiche) |
Oportet novus et nuper
constituit magistratibus (forte multis mutationes) |
Neuer Amtsinhaber, neuer
Amtsinhaber (möglicherweise viele Änderungen) |
Neuer Amtsinhaber, neuer
Amtsinhaber (möglicherweise viele Änderungen) |
Néos katestiménos, néos
katestiménos foréas (endechoménos me pollés allagés) |
Nowy zasiedziały, nowy
zasiedziały (możliwe wprowadzenie wielu zmian) |
Новый
действующий,
новый
действующий
(возможно,
вносит
много
изменений) |
Novyy deystvuyushchiy, novyy
deystvuyushchiy (vozmozhno, vnosit mnogo izmeneniy) |
新就任者,新上任官员(可能进行很多变革) |
Nouveau titulaire, nouveau
titulaire (apportant éventuellement de nombreux changements) |
新しい現職、新しい現職(多くの変更を行う可能性があります) |
新しい 現職 、 新しい 現職 ( 多く の 変更 を 行う可能性 が あります ) |
あたらしい げんしょく 、 あたらしい げんしょく ( おうく の へんこう お おこなう かのうせい が あります ) |
atarashī genshoku , atarashī genshoku ( ōku no henkō ookonau kanōsei ga arimasu ) |
|
236 |
新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 |
xīn sàozhǒu
gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī
gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng,
bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn |
新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 |
xīn sàozhǒu
gānggāng kāishǐ wéi yīgè zǔzhī
gōngzuò de rén, tèbié shì zài gāojí gōngzuò zhōng,
bìngqiě kěnéng huì zuò chū hěnduō gǎibiàn |
The new broom has just started
working for an organization, especially in senior work, and may make many
changes. |
Le nouveau balai vient de
commencer à travailler pour une organisation, en particulier dans les postes
de direction, et peut apporter de nombreux changements. |
A nova vassoura acaba de
começar a trabalhar para uma organização, especialmente em trabalhos de alto
nível, e pode fazer muitas alterações. |
La nueva escoba acaba de
comenzar a trabajar para una organización, especialmente en el trabajo de
alto nivel, y puede hacer muchos cambios. |
La nuova scopa ha appena
iniziato a lavorare per un'organizzazione, specialmente nel lavoro di alto
livello, e potrebbe apportare molte modifiche. |
Qui enim operatus est iustus
coepi novum genistae organization, maxime in summus gradu opus mutationes et
tot faciunt |
Der neue Besen hat gerade
begonnen, für eine Organisation zu arbeiten, insbesondere in leitenden
Positionen, und kann viele Änderungen vornehmen. |
Der neue Besen hat gerade
begonnen, für eine Organisation zu arbeiten, insbesondere in leitenden
Positionen, und kann viele Änderungen vornehmen. |
I néa skoúpa échei mólis
archísei na ergázetai gia énan organismó, eidiká se anótera steléchi, kai
boreí na kánei pollés allagés. |
Nowa miotła
właśnie rozpoczęła pracę dla organizacji,
szczególnie w pracy seniorów i może wprowadzić wiele zmian. |
Новая
метла
только
начала
работать на
организацию,
особенно на
старших
должностях, и
может
внести
много
изменений. |
Novaya metla tol'ko nachala
rabotat' na organizatsiyu, osobenno na starshikh dolzhnostyakh, i mozhet
vnesti mnogo izmeneniy. |
新扫帚刚刚开始为一个组织工作的人,特别是在高级工作中,并且可能会做出很多改变 |
Le nouveau balai vient de
commencer à travailler pour une organisation, en particulier dans les postes
de direction, et peut apporter de nombreux changements. |
新しいほうきは、特に上級職の組織で働き始めたばかりで、多くの変更を加える可能性があります。 |
新しい ほうき は 、 特に 上級職 の 組織 で 働き始めたばかりで 、 多く の 変更 を 加える 可能性 が あります。 |
あたらしい ほうき わ 、 とくに じょうきゅうしょく の そしき で はたらきはじめた ばかりで 、 おうく の へんこうお くわえる かのうせい が あります 。 |
atarashī hōki wa , tokuni jōkyūshoku no soshiki dehatarakihajimeta bakaride , ōku no henkō o kuwaerukanōsei ga arimasu . |
|
237 |
Newcastle |
Newcastle |
新城堡 |
xīn chéngbǎo |
Newcastle |
Newcastle |
Newcastle |
Newcastle |
Newcastle |
Castrum |
Newcastle |
Newcastle |
Nioúkastl |
Newcastle |
Ньюкасл |
N'yukasl |
Newcastle |
Newcastle |
ニューカッスル |
ニューカッスル |
ニューカッスル |
nyūkassuru |
|
238 |
see coal |
see coal |
见煤 |
jiàn méi |
See coal |
Voir charbon |
Veja carvão |
Ver carbón |
Vedi carbone |
calculus videre |
Siehe Kohle |
Siehe Kohle |
Vlépe ánthraka |
Zobacz węgiel |
См
уголь |
Sm ugol' |
see coal |
Voir charbon |
石炭を見る |
石炭 を 見る |
せきたん お みる |
sekitan o miru |
|
239 |
new comer 〜(to sth) a person
who has only recently arrived in a place or started an activity |
new comer 〜(to sth) a
person who has only recently arrived in a place or started an activity |
新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 |
xīn lái
zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu
gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén |
New comer ~(to sth) a person who
has only recently arrived in a place or started an activity |
Nouvel arrivant ~ (à lui) une
personne qui vient d'arriver dans un endroit ou qui a commencé une activité |
Recém-chegado ~ (para sth) uma
pessoa que chegou recentemente a um local ou iniciou uma atividade |
Recién llegado ~ (a algo) a una
persona que recientemente ha llegado a un lugar o ha comenzado una actividad |
New comer ~ (to sth) una persona
che è arrivata di recente in un luogo o ha iniziato un'attività |
advena ~ (ut Ynskt mál:) nisi
recens venerunt in locum qui hominem aut coepi in actio |
Neuankömmling ~ (zu etw) eine
Person, die erst kürzlich an einem Ort angekommen ist oder eine Aktivität
begonnen hat |
Neuankömmling ~ (zu etw) eine
Person, die erst kürzlich an einem Ort angekommen ist oder eine Aktivität
begonnen hat |
Néo empório (se sth) éna
prósopo pou mólis éftase prósfata se éna méros í xekínise mia drastiriótita |
Nowy przybysz ~ (do czegoś)
osoba, która dopiero niedawno przybyła na miejsce lub
rozpoczęła działalność |
Новичок
- человек,
который
только
недавно прибыл
на место или
начал
деятельность |
Novichok - chelovek, kotoryy
tol'ko nedavno pribyl na mesto ili nachal deyatel'nost' |
new comer 〜(to sth) a person
who has only recently arrived in a place or started an activity |
Nouvel arrivant ~ (à lui) une
personne qui vient d'arriver dans un endroit ou qui a commencé une activité |
新人〜(sthに)場所に最近到着したか活動を開始した人 |
新人 〜 ( sth に ) 場所 に 最近 到着 した か 活動 を開始 した 人 |
しんじん 〜 ( sth に ) ばしょ に さいきん とうちゃく した か かつどう お かいし した ひと |
shinjin 〜 ( sth ni ) basho ni saikin tōchaku shita kakatsudō o kaishi shita hito |
|
240 |
新来者;新手 |
xīn lái zhě;
xīnshǒu |
新来者;新手 |
xīn lái zhě;
xīnshǒu |
Newcomer |
Nouveau venu |
Iniciante |
Recién llegado |
I nuovi arrivati; novizio |
Noviter venientes, nouicius |
Neuling |
Neuling |
Néos |
Przybysz |
Пришельцы,
послушник |
Prishel'tsy, poslushnik |
新来者;新手 |
Nouveau venu |
新人 |
新人 |
しんじん |
shinjin |
|
241 |
新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 |
xīn lái
zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu
gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén |
新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 |
xīn lái
zhě〜(mǒu mǒu rén) gānggāng dǐdá mǒu
gè dìfāng huò kāizhǎn huódòng de rén |
Newcomer~ (someone) who has
just arrived somewhere or is active |
Débutant ~ (quelqu'un) qui
vient d'arriver quelque part ou est actif |
Iniciante ~ (alguém) que acabou
de chegar a algum lugar ou está ativo |
Recién llegado ~ (alguien) que
acaba de llegar a algún lugar o está activo |
Principiante ~ (qualcuno) che è
appena arrivato da qualche parte o è attivo |
Noviter venientes ~ (hoc vel
illud) hodie enim venit in actionibus aut in quodam loco de populo |
Newcomer ~ (jemand), der gerade
irgendwo angekommen ist oder aktiv ist |
Newcomer ~ (jemand), der gerade
irgendwo angekommen ist oder aktiv ist |
Néos ~ (kápoios) pou mólis
éftase kápou í eínai energós |
Nowicjusz ~ (ktoś), który
właśnie gdzieś przyjechał lub jest aktywny |
Новичок
~ (кто-то),
который
только что
прибыл куда-то
или активен |
Novichok ~ (kto-to), kotoryy
tol'ko chto pribyl kuda-to ili aktiven |
新来者〜(某某人)刚刚抵达某个地方或开展活动的人 |
Débutant ~ (quelqu'un) qui
vient d'arriver quelque part ou est actif |
どこかに到着したばかりの、またはアクティブな新人〜(誰か) |
どこ か に 到着 した ばかり の 、 または アクティブな新人 〜 ( 誰 か ) |
どこ か に とうちゃく した ばかり の 、 または あくてぃぶな しんじん 〜 ( だれ か ) |
doko ka ni tōchaku shita bakari no , mataha akutibunashinjin 〜 ( dare ka ) |
|
242 |
newel post(also newel) a post at the top or bottom of a set of stairs |
newel post(also newel) a post at the top or bottom of a set of
stairs |
newel
post(也是newel)在一组楼梯顶部或底部的帖子 |
newel post(yěshì newel)
zài yī zǔ lóutī dǐngbù huò dǐbù de tiězi |
Newel post(also newel) a post
at the top or bottom of a set of stairs |
Newel post (également newel) un
poteau en haut ou en bas d'un escalier |
Poste Newel (também newel) um
poste na parte superior ou inferior de um conjunto de escadas |
Newel post (también newel) una
publicación en la parte superior o inferior de un conjunto de escaleras |
Post di Newel (anche newel) un
post nella parte superiore o inferiore di una serie di scale |
post Newel (Newel quoque) a
post de vertice aut fundo ex a paro of similitudinem tribunalis |
Newel-Pfosten (auch Newel) Ein
Pfosten am oberen oder unteren Ende einer Treppe |
Newel-Pfosten (auch Newel) Ein
Pfosten am oberen oder unteren Ende einer Treppe |
Newel thési (epísis newel) mia
thési sto páno í sto káto méros enós synólou skálon |
Newel post (także newel)
post na górze lub na dole zestawu schodów |
Newel post
(также newel)
столб
вверху или
внизу
лестницы |
Newel post (takzhe newel) stolb
vverkhu ili vnizu lestnitsy |
newel post(also newel) a post at the top or bottom of a set of stairs |
Newel post (également newel) un
poteau en haut ou en bas d'un escalier |
Newel
post(newel)階段のセットの上部または下部の投稿 |
Newel post ( newel ) 階段 の セット の 上部 または下部 の 投稿 |
ねうぇr ぽst ( ねうぇr ) かいだん の セット の じょうぶまたは かぶ の とうこう |
Newel post ( newel ) kaidan no setto no jōbu matahakabu no tōkō |
|
243 |
楼梯端柱 |
lóutī duān zhù |
楼梯端柱 |
lóutī duān zhù |
Stair end column |
Fin d'escalier colonne |
Coluna final da escada |
Columna final de escalera |
Colonna per scale |
Post finem: Cyribo |
Treppenende Säule |
Treppenende Säule |
Stíli telikís skálas |
Kolumna schodowa |
Лестница
конец
колонны |
Lestnitsa konets kolonny |
楼梯端柱 |
Fin d'escalier colonne |
階段端柱 |
階段端柱 |
かいだんたんばしら |
kaidantanbashira |
|
244 |
New England an area in the north-eastern US that includes the states of
Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island and Connecticut |
New England an area in the
north-eastern US that includes the states of Maine, New Hampshire, Vermont,
Massachusetts, Rhode Island and Connecticut |
新英格兰是美国东北部的一个地区,包括缅因州,新罕布什尔州,佛蒙特州,马萨诸塞州,罗德岛州和康涅狄格州 |
xīn yīnggélán shì
měiguó dōngběi bù de yīgè dìqū, bāokuò
miǎn yīn zhōu, xīnhǎnbùshí'ěr zhōu,
fúméngtè zhōu, mǎsàzhūsāi zhōu, luō dé dǎo
zhōu hé kāngnièdígé zhōu |
New England an area in the
north-eastern US that includes the states of Maine, New Hampshire, Vermont,
Massachusetts, Rhode Island and Connecticut |
La Nouvelle-Angleterre est une
région du nord-est des États-Unis qui comprend les États du Maine, du New
Hampshire, du Vermont, du Massachusetts, du Rhode Island et du Connecticut. |
Nova Inglaterra: uma área no
nordeste dos EUA que inclui os estados de Maine, New Hampshire, Vermont,
Massachusetts, Rhode Island e Connecticut. |
Nueva Inglaterra, un área en el
noreste de los EE. UU. Que incluye los estados de Maine, New Hampshire,
Vermont, Massachusetts, Rhode Island y Connecticut |
New England un'area negli Stati
Uniti nord-orientali che comprende gli stati del Maine, New Hampshire,
Vermont, Massachusetts, Rhode Island e Connecticut |
Nova Anglia in spatio in US
aestivum orientem, qui includit in civitatibus Maine, New Hampshire, Vermont,
Massachusetts et Rhodensi Insula et Connecticut |
Neuengland ist ein Gebiet im
Nordosten der USA, das die Bundesstaaten Maine, New Hampshire, Vermont,
Massachusetts, Rhode Island und Connecticut umfasst |
Neuengland ist ein Gebiet im
Nordosten der USA, das die Bundesstaaten Maine, New Hampshire, Vermont,
Massachusetts, Rhode Island und Connecticut umfasst |
Néa Anglía mia periochí sto
vóreio-anatolikés IPA, pou perilamvánei ta kráti tou Maine, New Hampshire,
Vermónt, Masachouséti, Róount Áilant kai to Konéktikat |
Nowa Anglia obszar w
północno-wschodnich Stanach Zjednoczonych obejmujący stany Maine,
New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island i Connecticut |
Новая
Англия -
область на
северо-востоке
США, в
которую
входят
штаты Мэн,
Нью-Гемпшир,
Вермонт,
Массачусетс,
Род-Айленд и
Коннектикут. |
Novaya Angliya - oblast' na
severo-vostoke SSHA, v kotoruyu vkhodyat shtaty Men, N'yu-Gempshir, Vermont,
Massachusets, Rod-Aylend i Konnektikut. |
New England an area in the north-eastern US that includes the states of
Maine, New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode Island and Connecticut |
La Nouvelle-Angleterre est une
région du nord-est des États-Unis qui comprend les États du Maine, du New
Hampshire, du Vermont, du Massachusetts, du Rhode Island et du Connecticut. |
ニューイングランドは、メイン州、ニューハンプシャー州、バーモント州、マサチューセッツ州、ロードアイランド州およびコネチカット州を含む米国北東部の地域です。 |
ニューイングランド は 、 メイン 州 、ニューハンプシャー 州 、 バーモント 州 、マサチューセッツ 州 、 ロードアイランド 州 およびコネチカット 州 を 含む 米国 北東部 の 地域です 。 |
ニューイングランド わ 、 メイン しゅう 、 ニューハンプシャー しゅう 、 バーモント しゅう 、 マサチューセッツしゅう 、 ろうどあいらんど しゅう および こねちかっとしゅう お ふくむ べいこく ほくとうぶ の ちいきです 。 |
nyūingurando wa , mein shū , nyūhanpushā shū , bāmontoshū , masachūsettsu shū , rōdoairando shū oyobikonechikatto shū o fukumu beikoku hokutōbu no chīkidesu. |
|
245 |
新英格兰(包括缅因新罕布什尔、佛蒙特、马萨诸塞、
罗得岛、康涅狄格诸州的美国东北部地区) |
xīn yīnggélán (bāokuò
miǎn yīn xīnhǎnbùshí'ěr, fúméngtè,
mǎsàzhūsāi, luō dé dǎo, kāngnièdígé zhū
zhōu dì měiguó dōngběi bù dìqū) |
新英格兰(包括缅因新罕布什尔,佛蒙特,马萨诸塞,罗得岛,康涅狄格诸州的美国东北部地区) |
xīn yīnggélán (bāokuò
miǎn yīn xīnhǎnbùshí'ěr, fúméngtè,
mǎsàzhūsāi, luō dé dǎo, kāngnièdígé zhū
zhōu dì měiguó dōngběi bù dìqū) |
New England (including
the Northeastern United States of New Hampshire, Vermont, Massachusetts,
Rhode Island, and Connecticut) |
Nouvelle-Angleterre (y
compris le nord-est des États-Unis du New Hampshire, du Vermont, du
Massachusetts, du Rhode Island et du Connecticut) |
Nova Inglaterra
(incluindo os Estados Unidos do nordeste de New Hampshire, Vermont,
Massachusetts, Rhode Island e Connecticut) |
Nueva Inglaterra
(incluyendo el noreste de los Estados Unidos de New Hampshire, Vermont,
Massachusetts, Rhode Island y Connecticut) |
New England (compresi gli
Stati Uniti nord-orientali del New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode
Island e Connecticut) |
Nova Anglia (Civitatibus
Foederatis Americae inter Orientem Maine, New Hampshire, Vermont,
Massachusetts et Rhodensi Insula, de civitatibus Connecticut) |
Neuengland
(einschließlich der nordöstlichen Vereinigten Staaten von New Hampshire,
Vermont, Massachusetts, Rhode Island und Connecticut) |
Neuengland
(einschließlich der nordöstlichen Vereinigten Staaten von New Hampshire,
Vermont, Massachusetts, Rhode Island und Connecticut) |
Néa Anglía (symperilamvanoménon ton Inoménon
Politeión voreioanatoliká Méin, Niou Chámsaïr, Vermónt, Masachouséti, Róount
Áilant, Konéktikat kráti tis) |
Nowa Anglia (w tym
północno-wschodnie stany New Hampshire, Vermont, Massachusetts, Rhode
Island i Connecticut) |
Новая
Англия
(включая
северо-восточные
штаты
Нью-Гемпшир,
Вермонт,
Массачусетс,
Род-Айленд и
Коннектикут) |
Novaya Angliya (vklyuchaya
severo-vostochnyye shtaty N'yu-Gempshir, Vermont, Massachusets, Rod-Aylend i
Konnektikut) |
新英格兰(包括缅因新罕布什尔、佛蒙特、马萨诸塞、
罗得岛、康涅狄格诸州的美国东北部地区) |
Nouvelle-Angleterre (y
compris le nord-est des États-Unis du New Hampshire, du Vermont, du
Massachusetts, du Rhode Island et du Connecticut) |
ニューイングランド(ニューハンプシャー、バーモント、マサチューセッツ、ロードアイランド、コネチカットの北東アメリカ合衆国を含む) |
ニューイングランド ( ニューハンプシャー 、バーモント 、 マサチューセッツ 、 ロードアイランド 、コネチカット の 北東 アメリカ合衆国 を 含む ) |
ニューイングランド ( ニューハンプシャー 、 バーモント 、 マサチューセッツ 、 ろうどあいらんど 、 こねちかっと の ほくとう あめりかがっしゅうこく お ふくむ ) |
nyūingurando ( nyūhanpushā , bāmonto ,masachūsettsu , rōdoairando , konechikatto no hokutōamerikagasshūkoku o fukumu ) |
|
246 |
new-fangled (disapproving) used to describe sth that has
recently been invented or introduced, but that you do not like because it is
not what you are used to, or is too complicated |
new-fangled (disapproving) used to describe sth that
has recently been invented or introduced, but that you do not like because it
is not what you are used to, or is too complicated |
新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 |
xīn de (bù zànchéng de)
yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù
xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài
fùzá |
New-fangled (disapproving) used
to describe sth that has recently been invented or introduced, but that you
did not like because it is not what you are used to, or is too complicated |
Nouveau style (désapprobateur)
utilisé pour décrire une chose qui a été inventée ou introduite récemment,
mais que vous n’avez pas aimé, parce que ce n’est pas ce à quoi vous êtes
habitué ou qui est trop compliqué |
New-fangled (desaprovação) usado
para descrever sth que foi recentemente inventado ou introduzido, mas que
você não gostou porque não é o que você está acostumado, ou é muito
complicado |
Nuevo (desaprobado) usado para
describir algo que se ha inventado o introducido recientemente, pero que no
le gustó porque no es a lo que está acostumbrado o es demasiado complicado |
New-fangled (disapproving) usato
per descrivere sth che è stato recentemente inventato o introdotto, ma che
non ti è piaciuto perché non è quello a cui sei abituato, o è troppo
complicato |
New-fabrefactae (quod
dissenserant) solebat describere Ynskt mál: nuper reperta sunt, quae vel
fiunt, et similia, quae non sunt, quod est id quod est, aut est nimis
complicated |
neumodisches (disapproving)
verwendet, etw zu beschreiben, die vor kurzem wurde erfunden oder eingeführt,
aber das Sie nicht mögen, weil es nicht das, was Sie sind verwendet, oder ist
zu kompliziert |
neumodisches (disapproving)
verwendet, etw zu beschreiben, die vor kurzem wurde erfunden oder eingeführt,
aber das Sie nicht mögen, weil es nicht das, was Sie sind verwendet, oder ist
zu kompliziert |
neótefkton (apodokimasía)
chrisimopoieítai gia na perigrápsei sth pou échei prósfata efevretheí í na
eisachthoún, allá aftó den sas arései giatí den eínai ó, ti échete
synithísei, í eínai ypervoliká períploki |
New-fangled (dezaprobujący)
używany do opisania czegoś, co zostało niedawno wynalezione
lub wprowadzone, ale nie podobało ci się, ponieważ nie jest to
do czego jesteś przyzwyczajony lub jest zbyt skomplikowane |
Новомодный
(неодобрительно)
используется
для
описания
того, что
недавно
было изобретено
или введено,
но вам не
понравилось,
потому что
это не то, к
чему вы
привыкли,
или оно
слишком
сложное |
Novomodnyy (neodobritel'no)
ispol'zuyetsya dlya opisaniya togo, chto nedavno bylo izobreteno ili vvedeno,
no vam ne ponravilos', potomu chto eto ne to, k chemu vy privykli, ili ono
slishkom slozhnoye |
new-fangled (disapproving) used to describe sth that has
recently been invented or introduced, but that you do not like because it is
not what you are used to, or is too complicated |
Nouveau style (désapprobateur)
utilisé pour décrire une chose qui a été inventée ou introduite récemment,
mais que vous n’avez pas aimé, parce que ce n’est pas ce à quoi vous êtes
habitué ou qui est trop compliqué |
最近考案または導入されたsthを説明するために使用される新しい(不承認)ですが、慣れていないか複雑すぎるために気に入らなかった |
最近 考案 または 導入 された sth を 説明 する ため に使用 される 新しい ( 不承認 )ですが 、 慣れていないか 複雑すぎる ため に 気に入らなかった |
さいきん こうあん または どうにゅう された sth お せつめい する ため に しよう される あたらしい ( ふしょうにん)ですが 、 なれていない か ふくざつすぎる ため に きにいらなかった |
saikin kōan mataha dōnyū sareta sth o setsumei surutame ni shiyō sareru atarashī ( fushōnin )desuga ,nareteinai ka fukuzatsusugiru tame ni kinīranakatta |
|
247 |
新奇怪异的;时髦复杂的 |
xīnqí guàiyì de; shímáo
fùzá de |
新奇怪异的;时髦复杂的 |
xīnqí guàiyì de; shímáo
fùzá de |
New and strange; stylish and
complicated |
Nouveau et étrange; élégant et
compliqué |
Novo e estranho; elegante e
complicado |
Nuevo y extraño; elegante y
complicado |
Nuovo e strano; elegante e
complicato |
Novis nova, modum universa |
Neu und seltsam, stilvoll und
kompliziert |
Neu und seltsam, stilvoll und
kompliziert |
Néa kai períergi, kompsí kai
períploki |
Nowe i dziwne; stylowe i
skomplikowane |
Новое
и странное,
стильное и
сложное |
Novoye i strannoye, stil'noye i
slozhnoye |
新奇怪异的;时髦复杂的 |
Nouveau et étrange; élégant et
compliqué |
新しくて奇妙な、スタイリッシュで複雑な |
新しくて 奇妙な 、 スタイリッシュ で 複雑な |
あたらしくて きみょうな 、 すたいりっしゅ で ふくざつな |
atarashikute kimyōna , sutairisshu de fukuzatsuna |
|
248 |
新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 |
xīn de (bù zànchéng de)
yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù
xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài
fùzá |
新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 |
xīn de (bù zànchéng de)
yòng yú miáoshù zuìjìn fāmíng huò yǐnrù de, dàn nǐ bù
xǐhuān yīnwèi tā bùshì nǐ xíguàn de, huòzhě tài
fùzá |
New (disapproved) is used to
describe recent inventions or introductions, but you don't like it because
it's not what you are used to, or too complicated |
Nouveau (désapprouvé) est
utilisé pour décrire des inventions ou des introductions récentes, mais vous
n’aimez pas cela parce que ce n’est pas ce à quoi vous êtes habitué, ou trop
compliqué |
Novo (reprovado) é usado para
descrever invenções ou apresentações recentes, mas você não gosta porque não
é o que está acostumado ou é muito complicado |
Nuevo (desaprobado) se usa para
describir invenciones o introducciones recientes, pero no le gusta porque no
es a lo que está acostumbrado o es demasiado complicado |
Nuovo (non approvato) viene
utilizzato per descrivere invenzioni o presentazioni recenti, ma non ti piace
perché non è ciò a cui sei abituato o troppo complicato |
Nova (deprecatus) solebat
describere per invention et nuper additum, quoniam suus 'non est similis tui
et non habitus, vel etiam universa |
Neu (veraltet) verwendet, um
die Erfindung zu beschreiben, oder vor kurzem eingeführt, aber man weiß nicht
wie, weil es nicht Ihre Gewohnheit ist, oder zu komplex |
Neu (veraltet) verwendet, um
die Erfindung zu beschreiben, oder vor kurzem eingeführt, aber man weiß nicht
wie, weil es nicht Ihre Gewohnheit ist, oder zu komplex |
Néa (katargíthike)
chrisimopoieítai gia na perigrápsei tin efévresi í eisachtheí prósfata, allá
den sas arései giatí den eínai synítheia sas, í polý sýntheti |
Nowy (odrzucony)
służy do opisywania ostatnich wynalazków lub prezentacji, ale ci
się nie podoba, ponieważ nie jest to do czego jesteś
przyzwyczajony lub zbyt skomplikowany |
Новое
(отклонено)
используется
для описания
недавних
изобретений
или
представлений,
но вам это не
нравится,
потому что
это не то, к
чему вы
привыкли,
или слишком
сложное |
Novoye (otkloneno)
ispol'zuyetsya dlya opisaniya nedavnikh izobreteniy ili predstavleniy, no vam
eto ne nravitsya, potomu chto eto ne to, k chemu vy privykli, ili slishkom
slozhnoye |
新的(不赞成的)用于描述最近发明或引入的,但你不喜欢因为它不是你习惯的,或者太复杂 |
Nouveau (désapprouvé) est
utilisé pour décrire des inventions ou des introductions récentes, mais vous
n’aimez pas cela parce que ce n’est pas ce à quoi vous êtes habitué, ou trop
compliqué |
新しい(不承認)は、最近の発明や導入を説明するために使用されますが、慣れていないか、複雑すぎるため、好きではありません |
新しい ( 不承認 ) は 、 最近 の 発明 や 導入 を 説明する ため に 使用 されますが 、 慣れていない か 、複雑すぎる ため 、 好きで は ありません |
あたらしい ( ふしょうにん ) わ 、 さいきん の はつめいや どうにゅう お せつめい する ため に しよう されますが、 なれていない か 、 ふくざつすぎる ため 、 すきで わ ありません |
atarashī ( fushōnin ) wa , saikin no hatsumei ya dōnyū osetsumei suru tame ni shiyō saremasuga , nareteinai ka ,fukuzatsusugiru tame , sukide wa arimasen |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
never ending |
1345 |
1345 |
newfangled |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|