A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  nerveless 1342 1342 nerve centre    
1 have nerves of steel Have nerves of steel 有钢铁的神经 Yǒu gāngtiě de shénjīng Стальные нервы Stal'nyye nervy
2 to be able to remain calm in a difficult or dangerous situation  to be able to remain calm in a difficult or dangerous situation  能够在困难或危险的情况下保持冷静 nénggòu zài kùnnán huò wéixiǎn de qíngkuàng xià bǎochí lěngjìng Уметь сохранять спокойствие в трудной или опасной ситуации Umet' sokhranyat' spokoystviye v trudnoy ili opasnoy situatsii
3 意志坚强;沉着冷静 yìzhì jiānqiáng; chénzhuó lěngjìng 意志坚强;沉着冷静 yìzhì jiānqiáng; chénzhuó lěngjìng Сильная воля, спокойствие и спокойствие Sil'naya volya, spokoystviye i spokoystviye
4  hit/touch a (raw/sensitive) nerve to mention a subject that makes sb feel angry, upset, embarrassed, etc  hit/touch a (raw/sensitive) nerve to mention a subject that makes sb feel angry, upset, embarrassed, etc  击中/触摸(原始/敏感)神经,提及让某人感到生气,心烦,尴尬等的主题  jí zhòng/chùmō (yuánshǐ/mǐngǎn) shénjīng, tí jí ràng mǒu rén gǎndào shēngqì, xīnfán, gāngà děng de zhǔtí  Ударьте / коснитесь (необработанного / чувствительного) нерва, чтобы упомянуть субъект, который заставляет кого-то чувствовать себя сердитым, расстроенным, смущенным и т.д.  Udar'te / kosnites' (neobrabotannogo / chuvstvitel'nogo) nerva, chtoby upomyanut' sub"yekt, kotoryy zastavlyayet kogo-to chuvstvovat' sebya serditym, rasstroyennym, smushchennym i t.d.
5 触及要害;触动痛处 chùjí yàohài; chùdòng tòngchù 触及要害;触动痛处 chùjí yàohài; chùdòng tòngchù Дотроньтесь до ключа, дотроньтесь до болячки Dotron'tes' do klyucha, dotron'tes' do bolyachki
6 you touched a raw nerve when you mentioned his wife you touched a raw nerve when you mentioned his wife 当你提到他的妻子时,你触动了一个原始的神经 dāng nǐ tí dào tā de qī zǐ shí, nǐ chùdòngle yīgè yuánshǐ de shénjīng Вы затронули грубый нерв, когда вы упомянули его жену Vy zatronuli grubyy nerv, kogda vy upomyanuli yego zhenu
7 你谈起他的第一个妻子,这就触到了他的痛处 nǐ tán qǐ tā de dì yīgè qīzi, zhè jiù chù dàole tā de tòngchù 你谈起他的第一个妻子,这就触到了他的痛处 nǐ tán qǐ tā de dì yīgè qīzi, zhè jiù chù dàole tā de tòngchù Вы говорили о своей первой жене, которая коснулась его боли. Vy govorili o svoyey pervoy zhene, kotoraya kosnulas' yego boli.
8 当你提到他的妻子时,你触动了一个原始的神经 dāng nǐ tí dào tā de qī zǐ shí, nǐ chùdòngle yī gè yuánshǐ de shénjīng 当你提到他的妻子时,你触动了一个原始的神经 dāng nǐ tí dào tā de qī zǐ shí, nǐ chùdòngle yīgè yuánshǐ de shénjīng Когда вы упомянули его жену, вы коснулись примитивного нерва Kogda vy upomyanuli yego zhenu, vy kosnulis' primitivnogo nerva
9 more at  more at  更多 gèng duō Больше на Bol'she na
10 brass brass 黄铜 huáng tóng латунь latun'
11 strain strain 应变 yìngbiàn штамм shtamm
12 war war 战争 zhànzhēng война voyna
13 yourself for .sth/to do sth to give yourself the courage or strength to do sth 〜yourself for.Sth/to do sth to give yourself the courage or strength to do sth ~~为自己做某事,为自己做出勇气或力量做某事 ~~wèi zìjǐ zuò mǒu shì, wèi zìjǐ zuò chū yǒngqì huò lìliàng zuò mǒu shì сделать себя, чтобы обрести мужество или силу сделать sdelat' sebya, chtoby obresti muzhestvo ili silu sdelat'
14  鼓足勇气;振作精神  gǔ zú yǒngqì; zhènzuò jīngshén  鼓足勇气;振作精神  gǔ zú yǒngqì; zhènzuò jīngshén  Поощряйте мужество  Pooshchryayte muzhestvo
15 he nerved himself to ask her out. he nerved himself to ask her out. 他紧张地问她出去。 tā jǐnzhāng de wèn tā chūqù. Он нервничал, чтобы пригласить ее на свидание. On nervnichal, chtoby priglasit' yeye na svidaniye.
16 他鼓足勇气去约她出来 Tā gǔ zú yǒngqì qù yuē tā chūlái 他鼓足勇气去约她出来 Tā gǔ zú yǒngqì qù yuē tā chūlái У него хватит смелости выйти и пригласить ее на свидание. U nego khvatit smelosti vyyti i priglasit' yeye na svidaniye.
17 nerve centre nerve centre 神经中枢 shénjīng zhōngshū Нервный центр Nervnyy tsentr
18 nerve center nerve center 神经中枢 shénjīng zhōngshū Нервный центр Nervnyy tsentr
19  the place from which an activity or organization is controlled and instructions are sent out   the place from which an activity or organization is controlled and instructions are sent out   控制活动或组织的地点以及发送指令的地方  kòngzhì huódòng huò zǔzhī dì dìdiǎn yǐjí fāsòng zhǐlìng dì dìfāng  Место, из которого контролируется деятельность или организация и отправляются инструкции  Mesto, iz kotorogo kontroliruyetsya deyatel'nost' ili organizatsiya i otpravlyayutsya instruktsii
20 神经中枢;控制中心 shénjīng zhōngshū; kòngzhì zhōngxīn 神经中枢;控制中心 shénjīng zhōngshū; kòngzhì zhōngxīn Нервный центр Nervnyy tsentr
21 nerve gas  a poisonous gas used in war that attacks your central nervous system nerve gas  a poisonous gas used in war that attacks your central nervous system 神经毒气是战争中用来攻击你的中枢神经系统的有毒气体 shénjīng dúqì shì zhànzhēng zhōng yòng lái gōngjí nǐ de zhōngshū shénjīng xìtǒng de yǒudúqìtǐ Нервный газ - ядовитый газ, используемый на войне, который поражает вашу центральную нервную систему Nervnyy gaz - yadovityy gaz, ispol'zuyemyy na voyne, kotoryy porazhayet vashu tsentral'nuyu nervnuyu sistemu
22 神经性毒气,神经瓦斯(能损害神经系统正常功能) shénjīng xìng dúqì, shénjīng wǎsī (néng sǔnhài shénjīng xìtǒng zhèngcháng gōngnéng) 神经性毒气,神经瓦斯(能损害神经系统正常功能) shénjīng xìng dú qì, shénjīng wǎsī (néng sǔnhài shénjīng xìtǒng zhèngcháng gōngnéng) Нейротоксичный газ, нервный газ (может повредить нормальную функцию нервной системы) Neyrotoksichnyy gaz, nervnyy gaz (mozhet povredit' normal'nuyu funktsiyu nervnoy sistemy)
23 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí синонимов sinonimov
24 同义词辨析  tóngyìcí biànxī  同义词辨析 tóngyìcí biànxī Анализ синонимов Analiz sinonimov
25 nervous nervous 紧张 jǐnzhāng нервное nervnoye
26 neurotic  neurotic  神经质 shénjīngzhì невротический nevroticheskiy
27 edgy edgy 前卫 qiánwèi раздражительный razdrazhitel'nyy
28 on edge  on edge  边缘 biānyuán На краю Na krayu
29 jittery jittery 风声鹤唳 fēngshēnghèlì пугливый puglivyy
30 nervy nervy 神经质 shénjīngzhì возбужденный vozbuzhdennyy
31 highly strung highly strung 高度紧张 gāodù jǐnzhāng Сильно натянут Sil'no natyanut
32 All these words describe people who are easily frightened or are behaving in a frightened way All these words describe people who are easily frightened or are behaving in a frightened way 所有这些词语都描述了那些容易受到惊吓或表现得很害怕的人 suǒyǒu zhèxiē cíyǔ dōu miáoshùle nàxiē róngyì shòudào jīngxià huò biǎoxiàn dé hěn hàipà de rén Все эти слова описывают людей, которые легко напуганы или ведут себя испуганно Vse eti slova opisyvayut lyudey, kotoryye legko napugany ili vedut sebya ispuganno
33 以上各词均形容人神经质、易紧张焦虑、胆怯 yǐshàng gè cí jūn xíngróng rén shénjīngzhì, yì jǐnzhāng jiāolǜ, dǎnqiè 以上各词均形容人神经质,易紧张焦虑,胆怯 yǐshàng gè cí jūn xíngróng rén shénjīngzhì, yì jǐnzhāng jiāolǜ, dǎnqiè Вышеуказанные слова описывают нервозность, нервозность, беспокойство и робость человека. Vysheukazannyye slova opisyvayut nervoznost', nervoznost', bespokoystvo i robost' cheloveka.
34 所有这些词语都描述了那些容易受到惊吓或表现得很害怕的人 suǒyǒu zhèxiē cíyǔ dōu miáoshùle nàxiē róngyì shòudào jīngxià huò biǎoxiàn dé hěn hàipà de rén 所有这些词语都描述了那些容易受到惊吓或表现得很害怕的人 suǒyǒu zhèxiē cíyǔ dōu miáoshùle nàxiē róngyì shòudào jīngxià huò biǎoxiàn dé hěn hàipà de rén Все эти слова описывают тех, кто легко напуган или напуган. Vse eti slova opisyvayut tekh, kto legko napugan ili napugan.
35 nervous easily worried or frightened nervous easily worried or frightened 紧张,容易担心或害怕 jǐnzhāng, róngyì dānxīn huò hàipà Нервный легко беспокоит или напуган Nervnyy legko bespokoit ili napugan
36  指神经质的、易紧张焦虑的、胆怯的  zhǐ shénjīngzhì de, yì jǐnzhāng jiāolǜ de, dǎnqiè de  指神经质的,易紧张焦虑的,胆怯的  zhǐ shénjīngzhì de, yì jǐnzhāng jiāolǜ de, dǎnqiè de  Нервный, нервный, робкий  Nervnyy, nervnyy, robkiy
37 She was of a  nervous disposition She was of a  nervous disposition 她性格紧张 tā xìnggé jǐnzhāng Она была нервной Ona byla nervnoy
38 她生性容易紧张 tā shēngxìng róngyì jǐnzhāng 她生性容易紧张 tā shēngxìng róngyì jǐnzhāng Она очень нервная Ona ochen' nervnaya
39 note note 注意 zhùyì примечание primechaniye
40 see also the entry for worried. see also the entry for worried. 看到担心的条目。 kàn dào dānxīn de tiáomù. Смотрите также запись для обеспокоенных. Smotrite takzhe zapis' dlya obespokoyennykh.
41 另见  Lìng jiàn  另见 Lìng jiàn Смотрите также Smotrite takzhe
42 worried  worried  担心 dānxīn волнуюсь volnuyus'
43 词条 cí tiáo 词条 cí tiáo запись zapis'
44 neurotic not behaving in a reasonable, calm way, because you are worried about sth  neurotic not behaving in a reasonable, calm way, because you are worried about sth  神经质不能以合理,冷静的方式表现,因为你担心某事 shénjīng zhí bùnéng yǐ hélǐ, lěngjìng de fāngshì biǎoxiàn, yīnwèi nǐ dānxīn mǒu shì Невротик не ведет себя разумно, спокойно, потому что вы беспокоитесь о чем-то Nevrotik ne vedet sebya razumno, spokoyno, potomu chto vy bespokoites' o chem-to
45 指神经质的、神经过敏的 zhǐ shénjīngzhì de, shénjīng guòmǐn de 指神经质的,神经过敏的 zhǐ shénjīngzhì de, shénjīng guòmǐn de Невротический, нервный Nevroticheskiy, nervnyy
46 he became neurotic about keeping the house clean he became neurotic about keeping the house clean 他对保持房子整洁感到神经质 tā duì bǎochí fángzi zhěngjié gǎndào shénjīngzhì Он стал невротиком по поводу поддержания дома в чистоте On stal nevrotikom po povodu podderzhaniya doma v chistote
47 她对保持房屋清洁有点神经质 tā duì bǎochí fángwū qīngjié yǒudiǎn shénjīngzhì 她对保持房屋清洁有点神经质 tā duì bǎochí fángwū qīngjié yǒudiǎn shénjīngzhì Она немного нервничает по поводу поддержания дома в чистоте. Ona nemnogo nervnichayet po povodu podderzhaniya doma v chistote.
48 edgy (informal) nervous or bad-tempered edgy (informal) nervous or bad-tempered 前卫(非正式)紧张或脾气暴躁 qiánwèi (fēi zhèngshì) jǐnzhāng huò píqì bàozào Резкий (неформальный) нервный или вспыльчивый Rezkiy (neformal'nyy) nervnyy ili vspyl'chivyy
49  指紧张的、烦躁的 / 易怒  zhǐ jǐnzhāng de, fánzào de/ yì nù  指紧张的,烦躁的/易怒  zhǐ jǐnzhāng de, fánzào de/yì nù  Относится к нервным, раздражающим / раздражающим  Otnositsya k nervnym, razdrazhayushchim / razdrazhayushchim
50 He became edgy and defensive He became edgy and defensive 他变得前卫和防守 tā biàn dé qiánwèi hé fángshǒu Он стал резким и оборонительным On stal rezkim i oboronitel'nym
51 他变得烦躁不安且存有戒心 tā biàn dé fánzào bù'ān qiě cún yǒu jièxīn 他变得烦躁不安且存有戒心 tā biàn dé fánzào bù'ān qiě cún yǒu jièxīn Он становится беспокойным и осторожным On stanovitsya bespokoynym i ostorozhnym
52 他变得前卫和防守 tā biàn dé qiánwèi hé fángshǒu 他变得前卫和防守 tā biàn dé qiánwèi hé fángshǒu Он стал авангардистским и оборонительным On stal avangardistskim i oboronitel'nym
53 on edge nervous or bad-tempered on edge nervous or bad-tempered 边缘紧张或脾气暴躁 biānyuán jǐnzhāng huò píqì bàozào По краю нервный или вспыльчивый Po krayu nervnyy ili vspyl'chivyy
54 指紧张不安的、烦躁的、易怒的 zhǐ jǐnzhāng bù'ān dì, fánzào de, yì nù de 指紧张不安的,烦躁的,易怒的 zhǐ jǐnzhāng bù'ān dì, fánzào de, yì nù de Относится к нервной, раздражительной, раздражительной Otnositsya k nervnoy, razdrazhitel'noy, razdrazhitel'noy
55 She was always on edge before an interview She was always on edge before an interview 在面试之前,她总是处于优势地位 zài miànshì zhīqián, tā zǒng shì chǔyú yōushì dìwèi Она всегда была на грани перед интервью Ona vsegda byla na grani pered interv'yu
56 她在面试前总是紧张不安  tā zài miànshì qián zǒng shì jǐnzhāng bù'ān  她在面试前总是紧张不安 tā zài miànshì qián zǒng shì jǐnzhāng bù'ān Она всегда нервничает перед собеседованием. Ona vsegda nervnichayet pered sobesedovaniyem.
57 edgy or on edge? edgy or on edge? 前卫还是边缘? qiánwèi háishì biānyuán? Острый или на краю? Ostryy ili na krayu?
58   Yòng  Yòng использование ispol'zovaniye
59 edgy  edgy  前卫 qiánwèi раздражительный razdrazhitel'nyy
60 还是  háishì  还是 háishì или ili
61 on edge ? on edge? 边缘 ? biānyuán? На краю? Na krayu?
62 Both these words mean the same, but edgy can also describe a time or an event. Both these words mean the same, but edgy can also describe a time or an event. 这两个词的意思相同,但前卫也可以描述时间或事件。 Zhè liǎng gè cí de yìsi xiāngtóng, dàn qiánwèi yě kěyǐ miáoshù shí jiàn huò shìjiàn. Оба эти слова означают одно и то же, но острый может также описать время или событие. Oba eti slova oznachayut odno i to zhe, no ostryy mozhet takzhe opisat' vremya ili sobytiye.
63 以上两词含义知同,但  Yǐshàng liǎng cí hányì zhī tóng, dàn  以上两词含义知同,但 Yǐshàng liǎng cí hányì zhī tóng, dàn Два вышеупомянутых слова имеют одинаковое значение, но Dva vysheupomyanutykh slova imeyut odinakovoye znacheniye, no
64 edgy edgy 前卫 qiánwèi раздражительный razdrazhitel'nyy
65 亦可用于描述某一时刻或事情  yì kěyòng yú miáoshù mǒu yī shíkè huò shìqíng  亦可用于描述某一时刻或事情 yì kěyòng yú miáoshù mǒu yī shíkè huò shìqíng Может также использоваться, чтобы описать определенный момент или вещь Mozhet takzhe ispol'zovat'sya, chtoby opisat' opredelennyy moment ili veshch'
66 it was an edgy match with both players making mistakes it was an edgy match with both players making mistakes 这是一场前卫的比赛,两位球员都犯了错误 zhè shì yī chǎng qiánwèi de bǐsài, liǎng wèi qiúyuán dōu fànle cuòwù Это был острый матч с ошибками обоих игроков Eto byl ostryy match s oshibkami oboikh igrokov
67 这场方队员均出了差错,真让人捏一把汗  zhè chǎng bǐsài shuāngfāng duìyuán jūn chūle chācuò, zhēn ràng rén niē yī bǎ hàn  这场比赛双方队员均出了差错,真让人捏一把汗 zhè chǎng bǐsài shuāngfāng duìyuán jūn chūle chācuò, zhēn ràng rén niē yī bǎ hàn В этой игре оба игрока допустили ошибки, из-за которых люди потеют. V etoy igre oba igroka dopustili oshibki, iz-za kotorykh lyudi poteyut.
68 这是一场前卫的比赛,两位球员都犯了错误 zhè shì yī chǎng qiánwèi de bǐsài, liǎng wèi qiúyuán dōu fànle cuòwù 这是一场前卫的比赛,两位球员都犯了错误 zhè shì yī chǎng qiánwèi de bǐsài, liǎng wèi qiúyuán dōu fànle cuòwù Это авангардная игра, в которой оба игрока допустили ошибки. Eto avangardnaya igra, v kotoroy oba igroka dopustili oshibki.
69 On edge can also describe sb’s nerves On edge can also describe sb’s nerves 边缘也可以描述某人的神经 biānyuán yě kěyǐ miáoshù mǒu rén de shénjīng По краю могу также описать sb нервы Po krayu mogu takzhe opisat' sb nervy
70 边缘也可以描述某人的神经 biānyuán yě kěyǐ miáoshù mǒu rén de shénjīng 边缘也可以描述某人的神经 biānyuán yě kěyǐ miáoshù mǒu rén de shénjīng Край также может описать чьи-то нервы Kray takzhe mozhet opisat' ch'i-to nervy
71 on edge  on edge  边缘 biānyuán На краю Na krayu
72 亦可形容人的神经 yì kě xíngróng rén de shénjīng 亦可形容人的神经 yì kě xíngróng rén de shénjīng Можно также описать человеческие нервы Mozhno takzhe opisat' chelovecheskiye nervy
73 His nerves had been on edge ( he had been nervous or bad-tempered) all day His nerves had been on edge (he had been nervous or bad-tempered) all day 他整天都紧张不安(他一直很紧张或脾气暴躁) tā zhěng tiān dū jǐnzhāng bù'ān (tā yīzhí hěn jǐnzhāng huò píqì bàozào) Его нервы были на пределе (он был нервным или вспыльчивым) весь день Yego nervy byli na predele (on byl nervnym ili vspyl'chivym) ves' den'
74 他整天提心吊胆 tā zhěng tiān tíxīndiàodǎn 他整天提心吊胆 tā zhěng tiān tíxīndiàodǎn Он нервничает весь день On nervnichayet ves' den'
75 jittery (informal) anxious and nervous jittery (informal) anxious and nervous 焦虑(非正式)焦虑和紧张 jiāolǜ (fēi zhèngshì) jiāolǜ hé jǐnzhāng Нервный (неформальный) тревожный и нервный Nervnyy (neformal'nyy) trevozhnyy i nervnyy
76 指紧张不安的、心神不宁的 zhǐ jǐnzhāng bù'ān dì, xīnshén bù níng de 指紧张不安的,心神不宁的 zhǐ jǐnzhāng bù'ān dì, xīnshén bù níng de Относится к нервозности и беспокойству Otnositsya k nervoznosti i bespokoystvu
77 all this talk of job losses was making him jittery all this talk of job losses was making him jittery 所有关于失业的谈话让他感到紧张 suǒyǒu guānyú shīyè de tánhuà ràng tā gǎndào jǐnzhāng Все эти разговоры о потере работы заставляли его нервничать Vse eti razgovory o potere raboty zastavlyali yego nervnichat'
78 所有这些关于失业的话题使他心神不宁 suǒyǒu zhèxiē guānyú shīyè de huàtí shǐ tā xīnshén bù níng 所有这些关于失业的话题使他心神不宁 suǒyǒu zhèxiē guānyú shīyè de huàtí shǐ tā xīnshén bù níng Все эти темы о безработице делают его непростым Vse eti temy o bezrabotitse delayut yego neprostym
79 nervy (informal) anxious and nervous; easily made nervous nervy (informal) anxious and nervous; easily made nervous 紧张(非正式)焦虑和紧张;容易让人紧张 jǐnzhāng (fēi zhèngshì) jiāolǜ hé jǐnzhāng; róngyì ràng rén jǐnzhāng Нервный (неформальный) тревожный и нервный; Nervnyy (neformal'nyy) trevozhnyy i nervnyy;
80 指焦虑的、紧张的、神经质的: zhǐ jiāolǜ de, jǐnzhāng de, shénjīngzhì de: 指焦虑的,紧张的,神经质的: zhǐ jiāolǜ de, jǐnzhāng de, shénjīngzhì de: Относится к беспокойству, нервозности и нервозности: Otnositsya k bespokoystvu, nervoznosti i nervoznosti:
81 She was weepy and nervy, anxious about her baby. She was weepy and nervy, anxious about her baby. 她哭泣,紧张,对她的宝宝感到焦虑。 Tā kūqì, jǐnzhāng, duì tā de bǎobǎo gǎndào jiāolǜ. Она была тоскливой и нервной, беспокоилась о своем ребенке. Ona byla tosklivoy i nervnoy, bespokoilas' o svoyem rebenke.
82 她动不动就哭,而且神经紧张,总为她的小宝贝担心 Tā dòngbùdòng jiù kū, érqiě shénjīng jǐnzhāng, zǒng wèi tā de xiǎo bǎobèi dānxīn 她动不动就哭,而且神经紧张,总为她的小宝贝担心 Tā dòngbùdòng jiù kū, érqiě shénjīng jǐnzhāng, zǒng wèi tā de xiǎo bǎobèi dānxīn Она плакала, потому что не могла двигаться, она нервничала и всегда волновалась за своего маленького ребенка. Ona plakala, potomu chto ne mogla dvigat'sya, ona nervnichala i vsegda volnovalas' za svoyego malen'kogo rebenka.
83 highly strung/high-strung nervous and easily upset highly strung/high-strung nervous and easily upset 高度紧张/高度紧张,容易心烦意乱 gāodù jǐnzhāng/gāodù jǐnzhāng, róngyì xīnfán yì luàn Сильно нервный и нервный, легко расстраивающийся Sil'no nervnyy i nervnyy, legko rasstraivayushchiysya
84 指紧张不安的、易烦躁的 zhǐ jǐnzhāng bù'ān dì, yì fánzào de 指紧张不安的,易烦躁的 zhǐ jǐnzhāng bù'ān dì, yì fánzào de Относится к нервным, раздражающим Otnositsya k nervnym, razdrazhayushchim
85 a highly strung child/horse a highly strung child/horse 一个高度串联的孩子/马 yīgè gāodù chuànlián de háizi/mǎ сильно натянутый ребенок / лошадь sil'no natyanutyy rebenok / loshad'
86 脆弱的孩子;容易受惊的马 cuìruò de háizi; róngyì shòujīng de mǎ 脆弱的孩子;容易受惊的马 cuìruò de háizi; róngyì shòujīng de mǎ Уязвимый ребенок, легко напуганная лошадь Uyazvimyy rebenok, legko napugannaya loshad'
87 pattern and collocations pattern and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi Узор и коллокации Uzor i kollokatsii
88 She's a rather nervous/neurotic/nervy girl. She's a rather nervous/neurotic/nervy girl. 她是一个相当紧张/神经质/紧张的女孩。 tā shì yīgè xiāngdāng jǐnzhāng/shénjīngzhì/jǐnzhāng de nǚhái. Она довольно нервная / невротичная / нервная девушка. Ona dovol'no nervnaya / nevrotichnaya / nervnaya devushka.
89 He's not the nervous/neurotic/nervy type. He's not the nervous/neurotic/nervy type. 他不是紧张/神经质/神经质的类型。 Tā bùshì jǐnzhāng/shénjīngzhì/shénjīngzhì de lèixíng. Он не нервный / невротический / нервный тип. On ne nervnyy / nevroticheskiy / nervnyy tip.
90 I’m feeling very/a bit/really nervous/edgy/on edge/jittery today. I’m feeling very/a bit/really nervous/edgy/on edge/jittery today. 我今天感觉非常/有点/非常紧张/前卫/紧张/紧张。 Wǒ jīntiān gǎnjué fēicháng/yǒudiǎn/fēicháng jǐnzhāng/qiánwèi/jǐnzhāng/jǐnzhāng. Сегодня я чувствую себя очень / немного / очень нервным / нервным / раздражительным / нервным. Segodnya ya chuvstvuyu sebya ochen' / nemnogo / ochen' nervnym / nervnym / razdrazhitel'nym / nervnym.
91 nerve-less  Nerve-less  神经少 Shén jīng shǎo нервно-менее nervno-meneye
92  having no strength or feeling  having no strength or feeling  没有力量或感觉  méiyǒu lìliàng huò gǎnjué  Не имея сил или чувств  Ne imeya sil ili chuvstv
93 免力的;麻木的 miǎn lì de; mámù de 免力的;麻木的 miǎn lì de; mámù de Свободная сила; нечувствительность Svobodnaya sila; nechuvstvitel'nost'
94 The knife fell from her nervless fingers The knife fell from her nervless fingers 刀从她紧张的手指上掉了下来 dāo cóng tā jǐnzhāng de shǒuzhǐ shàng diàole xiàlái Нож упал с ее нервных пальцев Nozh upal s yeye nervnykh pal'tsev
95 刀从她无力的手里落下 dāo cóng tā wúlì de shǒu lǐ luòxià 刀从她无力的手里落下 dāo cóng tā wúlì de shǒu lǐ luòxià Нож выпал из ее слабой руки Nozh vypal iz yeye slaboy ruki
96 having no fear having no fear 没有恐惧 méiyǒu kǒngjù Не бойся Ne boysya
97 无畏的;镇定从容的;勇敢的 wúwèi de; zhèndìng cóngróng de; yǒnggǎn de 无畏的;镇定从容的;勇敢的 wúwèi de; zhèndìng cóngróng de; yǒnggǎn de Бесстрашный, спокойный и спокойный, смелый Besstrashnyy, spokoynyy i spokoynyy, smelyy
98 she is a nerveless rider she is a nerveless rider 她是一个没有神经质的骑手 tā shì yī gè méiyǒu shénjīngzhì de qíshǒu Она беззаботный гонщик Ona bezzabotnyy gonshchik
99 她是一位勇敢的骑手 tā shì yī wèi yǒnggǎn de qíshǒu 她是一位勇敢的骑手 tā shì yī wèi yǒnggǎn de qíshǒu Она храбрая наездница Ona khrabraya nayezdnitsa
100 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
  nervous Nervous 紧张 Jǐnzhāng нервное nervnoye
102 nerve-racking (also nerve-wracking)  making you feel very nervous and worried nerve-racking (also nerve-wracking)  making you feel very nervous and worried 神经紧张(也是伤脑筋)让你感到非常紧张和担心 shénjīng jǐnzhāng (yěshì shāng nǎojīn) ràng nǐ gǎndào fēicháng jǐnzhāng hé dānxīn Вызывает нервозность (также нервозность), заставляя вас чувствовать себя очень нервным и обеспокоенным Vyzyvayet nervoznost' (takzhe nervoznost'), zastavlyaya vas chuvstvovat' sebya ochen' nervnym i obespokoyennym
103  令人张的;令人焦虑不安的  lìng rén shífēn jǐnzhāng de;; lìng rén jiāolǜ bù'ān dì  令人十分紧张的;;令人焦虑不安的  lìng rén shífēn jǐnzhāng de;; lìng rén jiāolǜ bù'ān dì  Очень напряженный  Ochen' napryazhennyy
104 经紧张(也是伤脑筋让你感到非常紧张和担心 shénjīng jǐnzhāng (yěshì shāng nǎojīn) ràng nǐ gǎndào fēicháng jǐnzhāng hé dānxīn 神经紧张(也是伤脑筋)让你感到非常紧张和担心 shénjīng jǐnzhāng (yěshì shāng nǎojīn) ràng nǐ gǎndào fēicháng jǐnzhāng hé dānxīn Нервозность (также нервное напряжение) заставляет вас очень нервничать и беспокоиться Nervoznost' (takzhe nervnoye napryazheniye) zastavlyayet vas ochen' nervnichat' i bespokoit'sya
105 nervous  nervous  紧张 jǐnzhāng нервное nervnoye
106 〜(a bout/of sth) anxious about sth or afraid pf sth 〜(a bout/of sth) anxious about sth or afraid pf sth 〜(对某事感到焦虑)焦虑或害怕...... 〜(duì mǒu shì gǎndào jiāolǜ) jiāolǜ huò hàipà...... ~ (бой / о чем-то) беспокоится о чем-либо или боится ~ (boy / o chem-to) bespokoitsya o chem-libo ili boitsya
107  焦虑的;担忧的;惶恐的  jiāolǜ de; dānyōu de; huángkǒng de  焦虑的;担忧的;惶恐的  Jiāolǜ de; dānyōu de; huángkǒng de  Тревожный, беспокойный, страшный  Trevozhnyy, bespokoynyy, strashnyy
108 Consumers are very nervous about their future Consumers are very nervous about their future 消费者对自己的未来非常紧张 xiāofèi zhě duì zìjǐ de wèilái fēicháng jǐnzhāng Потребители очень обеспокоены своим будущим Potrebiteli ochen' obespokoyeny svoim budushchim
109 消费者对未来非常忧虑 xiāofèi zhě duì wèilái fēicháng yōulǜ 消费者对未来非常忧虑 xiāofèi zhě duì wèilái fēicháng yōulǜ Потребители очень беспокоятся о будущем Potrebiteli ochen' bespokoyatsya o budushchem
110 he had been nervous about inviting us he had been nervous about inviting us 他一直对邀请我们感到紧张 tā yīzhí duì yāoqǐng wǒmen gǎndào jǐnzhāng Он нервничал по поводу приглашения нас On nervnichal po povodu priglasheniya nas
111 他过去一直不敢邀请我们 tā guòqù yīzhí bù gǎn yāoqǐng wǒmen 他过去一直不敢邀请我们 tā guòqù yīzhí bù gǎn yāoqǐng wǒmen Он никогда не решался пригласить нас в прошлое. On nikogda ne reshalsya priglasit' nas v proshloye.
112 the horse may be nervous of cars the horse may be nervous of cars 马可能会对汽车感到紧张 mǎ kěnéng huì duì qìchē gǎndào jǐnzhāng Лошадь может нервничать из машины Loshad' mozhet nervnichat' iz mashiny
113 这匹马可能怕汽车 zhè pǐ mǎ kěnéng hàipà qìchē 这匹马可能害怕汽车 zhè pǐ mǎ kěnéng hàipà qìchē Эта лошадь может бояться машины Eta loshad' mozhet boyat'sya mashiny
114 马可能会对汽车感到紧张 mǎ kěnéng huì duì qìchē gǎndào jǐnzhāng 马可能会对汽车感到紧张 mǎ kěnéng huì duì qìchē gǎndào jǐnzhāng Лошадь может нервничать из-за машины Loshad' mozhet nervnichat' iz-za mashiny
115 the horse may be really nervous before the interview the horse may be really nervous before the interview 在采访之前,马可能真的很紧张 zài cǎifǎng zhīqián, mǎ kěnéng zhēn de hěn jǐnzhāng Лошадь может быть очень нервной перед интервью Loshad' mozhet byt' ochen' nervnoy pered interv'yu
116 面试前我感到惶恐不安 miànshì qián wǒ gǎndào huángkǒng bù'ān 面试前我感到惶恐不安 miànshì qián wǒ gǎndào huángkǒng bù'ān Я чувствую испуг перед собеседованием. YA chuvstvuyu ispug pered sobesedovaniyem.
117 a nervous glance/smile/voice ( one that shows that you feel anxious) a nervous glance/smile/voice (one that shows that you feel anxious) 紧张的一瞥/微笑/声音(表明你感到焦虑的一个) jǐnzhāng de yīpiē/wéixiào/shēngyīn (biǎomíng nǐ gǎndào jiāolǜ de yīgè) нервный взгляд / улыбка / голос (тот, который показывает, что вы чувствуете беспокойство) nervnyy vzglyad / ulybka / golos (tot, kotoryy pokazyvayet, chto vy chuvstvuyete bespokoystvo)
118 胆怯的一瞥 / 微笑/ 声音 dǎnqiè de yīpiē/ wéixiào/ shēngyīn 胆怯的一瞥/微笑/声音 dǎnqiè de yīpiē/wéixiào/shēngyīn робкий взгляд / улыбка / голос robkiy vzglyad / ulybka / golos
119 紧张的一瞥/微笑/声音(表明你感到焦虑的一个) jǐnzhāng de yīpiē/wéixiào/shēngyīn (biǎomíng nǐ gǎndào jiāolǜ de yīgè) 紧张的一瞥/微笑/声音(表明你感到焦虑的一个) jǐnzhāng de yīpiē/wéixiào/shēngyīn (biǎomíng nǐ gǎndào jiāolǜ de yīgè) Нервный вздох / улыбка / звук (тот, который указывает на то, что вы беспокоитесь) Nervnyy vzdokh / ulybka / zvuk (tot, kotoryy ukazyvayet na to, chto vy bespokoites')
120 By the time the police arrived, I was a nervous wreck. By the time the police arrived, I was a nervous wreck. 到警察到达时,我是一个紧张的残骸。 dào jǐngchá dàodá shí, wǒ shì yīgè jǐnzhāng de cánhái. К тому времени, когда прибыла полиция, я была нервной. K tomu vremeni, kogda pribyla politsiya, ya byla nervnoy.
121  警察到达时,我已经紧张得不行  Jǐngchá dàodá shí, wǒ yǐjīng jǐnzhāng dé bùxíngle  警察到达时,我已经紧张得不行了  Jǐngchá dàodá shí, wǒ yǐjīng jǐnzhāng dé bùxíngle  Когда приехала полиция, я уже нервничал.  Kogda priyekhala politsiya, ya uzhe nervnichal.
122 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
123 confident confident 信心 xìnxīn уверенный uverennyy
124 note at  note at  不吃 bù chī Обратите внимание на Obratite vnimaniye na
125 worried worried 担心 dānxīn волнуюсь volnuyus'
126 easily worried or frightened  easily worried or frightened  容易担心或害怕 róngyì dānxīn huò hàipà Легко беспокоиться или напуган Legko bespokoit'sya ili napugan
127 神经质的;易紧张焦虑的;胆怯的 shénjīngzhì de; yì jǐnzhāng jiāolǜ de; dǎnqiè de 神经质的;易紧张焦虑的;胆怯的 shénjīngzhì de; yì jǐnzhāng jiāolǜ de; dǎnqiè de Нервный, нервный и тревожный, робкий Nervnyy, nervnyy i trevozhnyy, robkiy
128 She was a thin, nervous girl She was a thin, nervous girl 她是一个瘦弱紧张的女孩 tā shì yīgè shòuruò jǐnzhāng de nǚhái Она была худой, нервной девушкой Ona byla khudoy, nervnoy devushkoy
129 她是个瘦削而又胆怯的女孩儿 tā shìgè shòuxuē ér yòu dǎnqiè de nǚhái ér 她是个瘦削而又胆怯的女孩儿 tā shìgè shòuxuē ér yòu dǎnqiè de nǚhái ér Она худая и робкая девушка Ona khudaya i robkaya devushka
130 He’s not the nervous type He’s not the nervous type 他不是那种紧张的人 tā bùshì nà zhǒng jǐnzhāng de rén Он не нервный тип On ne nervnyy tip
131 他不是那种好紧张的人 tā bùshì nà zhǒng hǎo jǐnzhāng de rén 他不是那种好紧张的人 tā bùshì nà zhǒng hǎo jǐnzhāng de rén Он не такой нервный человек On ne takoy nervnyy chelovek
132 She was of  a nervous disposition She was of  a nervous disposition 她性格紧张 tā xìnggé jǐnzhāng Она была нервной Ona byla nervnoy
133 她生性容易紧张 tā shēngxìng róngyì jǐnzhāng 她生性容易紧张 tā shēngxìng róngyì jǐnzhāng Она очень нервная Ona ochen' nervnaya
134 connected with the body's nerves and often affecting you mentally or emotionally connected with the body's nerves and often affecting you mentally or emotionally 与身体的神经相关,经常在精神或情感上影响你 yǔ shēntǐ de shénjīng xiāngguān, jīngcháng zài jīngshén huò qínggǎn shàng yǐngxiǎng nǐ Связанный с нервами тела и часто влияющий на вас умственно или эмоционально Svyazannyy s nervami tela i chasto vliyayushchiy na vas umstvenno ili emotsional'no
135  神经系统的  shénjīng xìtǒng de  神经系统的  shénjīng xìtǒng de  Нервная система  Nervnaya sistema
136 a nervous condition disorder/disease a nervous condition disorder/disease 神经病症/疾病 shénjīng bìngzhèng/jíbìng расстройство нервной системы / болезнь rasstroystvo nervnoy sistemy / bolezn'
137 神经系统病;神经紊乱;神经症 shénjīng xìtǒng jíbìng; shénjīng wěnluàn; shénjīng zhèng 神经系统疾病;神经紊乱;神经症 shénjīng xìtǒng jíbìng; shénjīng wěnluàn; shénjīng zhèng Заболевания нервной системы, неврологические расстройства, неврозы Zabolevaniya nervnoy sistemy, nevrologicheskiye rasstroystva, nevrozy
138 经病症/疾病 shénjīng bìngzhèng/jíbìng 神经病症/疾病 shénjīng bìngzhèng/jíbìng Неврологическая болезнь Nevrologicheskaya bolezn'
139 She was in a state of nervous exhaustion She was in a state of nervous exhaustion 她处于紧张疲惫的状态 tā chǔyú jǐnzhāng píbèi de zhuàngtài Она была в состоянии нервного истощения Ona byla v sostoyanii nervnogo istoshcheniya
140 她的神经处于极度疲劳状态 tā de shénjīng chǔyú jídù píláo zhuàngtài 她的神经处于极度疲劳状态 tā de shénjīng chǔyú jídù píláo zhuàngtài Ее нервы в сильной усталости Yeye nervy v sil'noy ustalosti
141 see shadow see shadow 看到影子 kàn dào yǐngzi Увидеть тень Uvidet' ten'
142 nervously  nervously  紧张 jǐnzhāng нервно nervno
143 She smiled nervously  She smiled nervously  她紧张地笑了笑 tā jǐnzhāng de xiàole xiào Она нервно улыбнулась Ona nervno ulybnulas'
144 她露出不安的微笑 tā lùchū bù'ān dì wéixiào 她露出不安的微笑 tā lùchū bù'ān dì wéixiào Она показала неловкую улыбку Ona pokazala nelovkuyu ulybku
145 nervousness nervousness 神经紧张 shénjīng jǐnzhāng нервность nervnost'
146  He tried to hide his nervousness  He tried to hide his nervousness  他试图掩饰他的紧张情绪  tā shìtú yǎnshì tā de jǐnzhāng qíngxù  Он пытался скрыть свою нервозность  On pytalsya skryt' svoyu nervoznost'
147 他试图掩饰他的惶恐不安 tā shìtú yǎnshì tā de huángkǒng bù'ān 他试图掩饰他的惶恐不安 tā shìtú yǎnshì tā de huángkǒng bù'ān Он пытался скрыть свои страхи On pytalsya skryt' svoi strakhi
148 nervous breakdown (also breakdown) a period of mental illness in which sb becomes very depressed, anxious and tired, and cannot deal with normal life  nervous breakdown (also breakdown) a period of mental illness in which sb becomes very depressed, anxious and tired, and cannot deal with normal life  神经衰弱(也是崩溃)一段精神疾病,其中某人变得非常沮丧,焦虑和疲惫,无法应对正常生活 shénjīng shuāiruò (yěshì bēngkuì) yīduàn jīngshén jíbìng, qízhōng mǒu rén biàn dé fēicháng jǔsàng, jiāolǜ hé píbèi, wúfǎ yìngduì zhèngcháng shēnghuó После срыва (также срыва) период психического заболевания, при котором sb становится очень подавленным, беспокойным и усталым, и не может иметь дело с нормальной жизнью Posle sryva (takzhe sryva) period psikhicheskogo zabolevaniya, pri kotorom sb stanovitsya ochen' podavlennym, bespokoynym i ustalym, i ne mozhet imet' delo s normal'noy zhizn'yu
149 神经衰弱 shénjīng shuāiruò 神经衰弱 shénjīng shuāiruò неврастения nevrasteniya
150 to have a nervous breakdown to have a nervous breakdown 神经衰弱 shénjīng shuāiruò Иметь нервный срыв Imet' nervnyy sryv
151 患神经衰弱 huàn shénjīng shuāiruò 患神经衰弱 huàn shénjīng shuāiruò Страдая от неврастении Stradaya ot nevrastenii
152 nervous system the system of all the nerves in the body  nervous system the system of all the nerves in the body  神经系统体内所有神经系统 shénjīng xìtǒng tǐnèi suǒyǒu shénjīng xìtǒng Нервная система, система всех нервов в организме Nervnaya sistema, sistema vsekh nervov v organizme
153 神经系统 shénjīng xìtǒng 神经系统 shénjīng xìtǒng Нервная система Nervnaya sistema
154 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
155 central nervous system central nervous system 中枢神经系统 zhōngshū shénjīng xìtǒng Центральная нервная система Tsentral'naya nervnaya sistema
156 nervy  (informal)  anxious and nervous  nervy  (informal)  anxious and nervous  紧张(非正式)焦虑和紧张 jǐnzhāng (fēi zhèngshì) jiāolǜ hé jǐnzhāng Нервный (неформальный) тревожный и нервный Nervnyy (neformal'nyy) trevozhnyy i nervnyy
157 焦虑的;紧张的  jiāolǜ de; jǐnzhāng de  焦虑的;紧张的 jiāolǜ de; jǐnzhāng de Беспокойство; напряжение Bespokoystvo; napryazheniye
158 note at note at 不吃 bù chī Обратите внимание на Obratite vnimaniye na
159 nervous nervous 紧张 jǐnzhāng нервное nervnoye
160 brave and confident in a way that might offend other people, or show a lack of respect brave and confident in a way that might offend other people, or show a lack of respect 勇敢而自信的方式可能冒犯别人,或表现出缺乏尊重 yǒnggǎn ér zìxìn de fāngshì kěnéng màofàn biérén, huò biǎoxiàn chū quēfá zūnzhòng Смелый и уверенный в себе, что может обидеть других людей или проявить неуважение Smelyy i uverennyy v sebe, chto mozhet obidet' drugikh lyudey ili proyavit' neuvazheniye
161 莽撞的;冒失的 mǎngzhuàng de; màoshī de 莽撞的;冒失的 mǎngzhuàng de; màoshī de Сыпь, полужирный Syp', poluzhirnyy
162 ness (in nouns 构成名词the quality, state or character of… ness (in nouns gòuchéng míngcí)the quality, state or character of… ness(在名词构成名词)...的质量,状态或特征 ness(zài míngcí gòuchéng míngcí)... De zhìliàng, zhuàngtài huò tèzhēng Ness (в существительных) качество, состояние или характер ... Ness (v sushchestvitel'nykh) kachestvo, sostoyaniye ili kharakter ...
163 的性质(或块态、特点) dì xìngzhì (huò kuài tài, tèdiǎn) 的性质(或块态,特点) dì xìngzhì (huò kuài tài, tèdiǎn) Природа (или блочность, характеристики) Priroda (ili blochnost', kharakteristiki)
164 dryness dryness 干燥 gānzào сухость sukhost'
165 干燥 gānzào 干燥 gānzào высушенный vysushennyy
166 blindness blindness 失明 shīmíng слепота slepota
167 失明 shīmíng 失明 shīmíng слепота slepota
168 silliness  silliness  糊涂 hútú глупость glupost'
169 愚蠢  yúchǔn  愚蠢 yúchǔn глупый glupyy
170 Nessie (informal) loch ness monster Nessie (informal) loch ness monster Nessie(非正式)尼斯湖怪物 Nessie(fēi zhèngshì) nísī hú guàiwù Несси (неформальный) лохнесское чудовище Nessi (neformal'nyy) lokhnesskoye chudovishche
171 nest nest cháo гнездо gnezdo
172 a hollow place or structure that a bird makes or chooses for laying its eggs in and sheltering its young a hollow place or structure that a bird makes or chooses for laying its eggs in and sheltering its young 鸟类制作或选择用于产卵和遮蔽幼虫的空心位置或结构 niǎo lèi zhìzuò huò xuǎnzé yòng yú chǎn luǎn hé zhēbì yòuchóng de kōngxīn wèizhì huò jiégòu полое место или сооружение, которое птица создает или выбирает для откладывания яиц и укрытия poloye mesto ili sooruzheniye, kotoroye ptitsa sozdayet ili vybirayet dlya otkladyvaniya yaits i ukrytiya
173 鸟巢; 鸟窝 niǎocháo; niǎo wō 鸟巢;鸟窝 niǎocháo; niǎo wō Птичье гнездо Ptich'ye gnezdo
174 鸟类制作或选择用于产卵和遮蔽幼虫的空心位置或结构 niǎo lèi zhìzuò huò xuǎnzé yòng yú chǎn luǎn hé zhēbì yòuchóng de kōngxīn wèizhì huò jiégòu 鸟类制作或选择用于产卵和遮蔽幼虫的空心位置或结构 niǎo lèi zhìzuò huò xuǎnzé yòng yú chǎn luǎn hé zhēbì yòuchóng de kōngxīn wèizhì huò jiégòu Птицы, делающие или выбирающие полые места или структуры для нереста и слежки за личинками Ptitsy, delayushchiye ili vybirayushchiye polyye mesta ili struktury dlya neresta i slezhki za lichinkami
175 picture page R028  picture page R028  图片页R028 túpiàn yè R028 Картинная страница R028 Kartinnaya stranitsa R028
176 a place where insects or other small creatures live and produce their young a place where insects or other small creatures live and produce their young 昆虫或其他小动物生活和生产幼崽的地方 kūnchóng huò qítā xiǎo dòngwù shēnghuó hé shēngchǎn yòu zǎi dì dìfāng место, где насекомые или другие маленькие существа живут и производят своих молодых mesto, gde nasekomyye ili drugiye malen'kiye sushchestva zhivut i proizvodyat svoikh molodykh
177  巢穴;窝   cháoxué; wō   巢穴,窝  cháoxué, wō  Логово; гнездо  Logovo; gnezdo
178 a secret place which is full of bad people and their activities  a secret place which is full of bad people and their activities  一个充满坏人及其活动的秘密地方 yīgè chōngmǎn huàirén jí qí huódòng de mìmì dìfāng секретное место, которое полно плохих людей и их деятельности sekretnoye mesto, kotoroye polno plokhikh lyudey i ikh deyatel'nosti
179 匿处;秘密窝点 cángnì chù; mìmì wōdiǎn 藏匿处;秘密窝点 cángnì chù; mìmì wōdiǎn Укрытие место Ukrytiye mesto
180 a nest of  thieves  a nest of  thieves  一窝小偷 yī wō xiǎotōu гнездо воров gnezdo vorov
181 贼窝 zéi wō 贼窝 zéi wō Логово воров Logovo vorov
182 the home, thought of as the safe place where parents bring up their children  the home, thought of as the safe place where parents bring up their children  家庭,被认为是父母抚养孩子的安全之地 jiātíng, bèi rènwéi shì fùmǔ fǔyǎng háizi de ānquán zhī dì Дом, который считается безопасным местом, где родители воспитывают своих детей Dom, kotoryy schitayetsya bezopasnym mestom, gde roditeli vospityvayut svoikh detey
183 家;安乐窝 jiā; ānlèwō 家;安乐窝 jiā; ānlèwō Дом, зона комфорта Dom, zona komforta
184 to leave the nest ( leave your parents’ home) to leave the nest (leave your parents’ home) 离开巢(离开你父母的家) líkāi cháo (líkāi nǐ fùmǔ de jiā) Покинуть гнездо (покинуть дом своих родителей) Pokinut' gnezdo (pokinut' dom svoikh roditeley)
185 离开安乐窝 líkāi ānlèwō 离开安乐窝 líkāi ānlèwō Покидая зону комфорта Pokidaya zonu komforta
186 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
187 empty nest empty nest 空巢 kōng cháo Пустое гнездо Pustoye gnezdo
188  a group or set of similar things that are made to fit inside each other  a group or set of similar things that are made to fit inside each other  一组或一组相似的东西,彼此适合  yī zǔ huò yī zǔ xiāngsì de dōngxī, bǐcǐ shìhé  группа или набор похожих вещей, которые сделаны так, чтобы они подходили друг другу  gruppa ili nabor pokhozhikh veshchey, kotoryye sdelany tak, chtoby oni podkhodili drug drugu
189 (叠在一起的) 一套物件 (tào dié zài yīqǐ de) yī tào wùjiàn (套叠在一起的)一套物件 (tào dié zài yīqǐ de) yī tào wùjiàn Набор предметов Nabor predmetov
190 a nest of tables a nest of tables 一堆桌子 yī duī zhuōzi гнездо столов gnezdo stolov
191  一套桌子  yī tào zhuōzi  一套桌子  yī tào zhuōzi  Набор столов  Nabor stolov
192 see feather see feather 看到羽毛 kàn dào yǔmáo Увидеть перо Uvidet' pero
193 fly fly fēi летать letat'
194 hornet hornet 马蜂 mǎfēng шершень shershen'
195 mare  mare  母马 mǔ mǎ кобыла kobyla
196  to make and use a nest   to make and use a nest   制作和使用巢  zhìzuò hé shǐyòng cháo  Сделать и использовать гнездо  Sdelat' i ispol'zovat' gnezdo
197 筑巢;巢居 zhù cháo; cháo jū 筑巢,巢居 zhù cháo, cháo jū Гнездо; гнездо Gnezdo; gnezdo
198 Thousands of seabirds are nesting on the cliffs Thousands of seabirds are nesting on the cliffs 成千上万的海鸟正在悬崖上筑巢 chéng qiān shàng wàn dì hǎi niǎo zhèngzài xuányá shàng zhù cháo Тысячи морских птиц гнездятся на скалах Tysyachi morskikh ptits gnezdyatsya na skalakh
199 成千上万的海鸟在悬逢上筑巢 chéng qiān shàng wàn dì hǎi niǎo zài xuán féng shàng zhù cháo 成千上万的海鸟在悬逢上筑巢 chéng qiān shàng wàn dì hǎi niǎo zài xuán féng shàng zhù cháo Тысячи морских птиц гнездятся на похмелье Tysyachi morskikh ptits gnezdyatsya na pokhmel'ye
200 成千上万的海鸟正在悬崖上筑巢 chéng qiān shàng wàn dì hǎi niǎo zhèngzài xuányá shàng zhù cháo 成千上万的海鸟正在悬崖上筑巢 chéng qiān shàng wàn dì hǎi niǎo zhèngzài xuányá shàng zhù cháo Тысячи морских птиц гнездятся на скале Tysyachi morskikh ptits gnezdyatsya na skale
201 (technical术语)to put types of information together, or inside each other, so that they form a single unit (technical shùyǔ)to put types of information together, or inside each other, so that they form a single unit (技术术语)将信息类型放在一起或彼此内部,以便它们形成一个单独的单元 (jìshù shùyǔ) jiāng xìnxī lèixíng fàng zài yīqǐ huò bǐcǐ nèibù, yǐbiàn tāmen xíngchéng yīgè dāndú de dānyuán (технические термины) для объединения типов информации вместе или внутри друг друга, чтобы они образовывали единое целое (tekhnicheskiye terminy) dlya ob"yedineniya tipov informatsii vmeste ili vnutri drug druga, chtoby oni obrazovyvali yedinoye tseloye
202 套(信息) qiàn tào (xìnxī) 嵌套(信息) qiàn tào (xìnxī) Вложенный (информация) Vlozhennyy (informatsiya)
203 (技术术语)将信息类型放在一起或彼此内部,以便它们形成一个单元 (jìshù shùyǔ) jiāng xìnxī lèixíng fàng zài yīqǐ huò bǐcǐ nèibù, yǐbiàn tāmen xíngchéng yīgè dānyuán (技术术语)将信息类型放在一起或彼此内部,以便它们形成一个单元 (jìshù shùyǔ) jiāng xìnxī lèixíng fàng zài yīqǐ huò bǐcǐ nèibù, yǐbiàn tāmen xíngchéng yīgè dānyuán (технический термин) объединяет типы информации вместе или внутри друг друга, так что они образуют единое целое (tekhnicheskiy termin) ob"yedinyayet tipy informatsii vmeste ili vnutri drug druga, tak chto oni obrazuyut yedinoye tseloye
204  nest box (also nesting box)  a box provided for a bird to make its nest in  nest box (also nesting box)  a box provided for a bird to make its nest in  巢箱(也是嵌套箱)为鸟类提供的箱子  cháo xiāng (yěshì qiàn tào xiāng) wèi niǎo lèi tígōng de xiāngzi  Гнездовой ящик (также гнездовой ящик) - ящик для птицы, в которой гнездо гнездится  Gnezdovoy yashchik (takzhe gnezdovoy yashchik) - yashchik dlya ptitsy, v kotoroy gnezdo gnezditsya
205  鸟巢箱;鸟舍箱  niǎocháo xiāng; niǎo shè xiāng  鸟巢箱;鸟舍箱  niǎocháo xiāng; niǎo shè xiāng  Птичье гнездо  Ptich'ye gnezdo
206  nest egg  (informal) a sum of money that you save to use in the future  nest egg  (informal) a sum of money that you save to use in the future  窝蛋(非正式)你将来保存的一笔钱  wō dàn (fēi zhèngshì) nǐ jiānglái bǎocún de yī bǐ qián  Гнездо (неформальное) сумма денег, которую вы сэкономите, чтобы использовать в будущем  Gnezdo (neformal'noye) summa deneg, kotoruyu vy sekonomite, chtoby ispol'zovat' v budushchem
207 备用的钱;储备金 bèiyòng de qián; chúbèi jīn 备用的钱;储备金 bèiyòng de qián; chúbèi jīn Альтернативные деньги Al'ternativnyye den'gi
208  nestle  to sit or lie down in a warm or soft place   nestle  to sit or lie down in a warm or soft place   坐在温暖或柔软的地方坐下或躺下  zuò zài wēnnuǎn huò róuruǎn dì dìfāng zuò xià huò tǎng xià  Присядьте, чтобы сидеть или лежать в теплом или мягком месте  Prisyad'te, chtoby sidet' ili lezhat' v teplom ili myagkom meste
209 依偎;地坐(或卧)  yīwēi; shūshì de zuò (huò wò)  依偎;舒适地坐(或卧) yīwēi; shūshì de zuò (huò wò) Зависимый, сидеть удобно (или лежать) Zavisimyy, sidet' udobno (ili lezhat')
210 坐在温暖或柔软的地方坐下或躺下  zuò zài wēnnuǎn huò róuruǎn dì dìfāng zuò xià huò tǎng xià  坐在温暖或柔软的地方坐下或躺下 zuò zài wēnnuǎn huò róuruǎn dì dìfāng zuò xià huò tǎng xià Сядьте или лягте в теплом или мягком месте Syad'te ili lyagte v teplom ili myagkom meste
211 He hugged her and she nestled against his chest  He hugged her and she nestled against his chest  他拥抱着她,依偎在胸前 tā yǒngbàozhe tā, yīwēi zài xiōng qián Он обнял ее, и она прижалась к его груди On obnyal yeye, i ona prizhalas' k yego grudi
212  他拥抱着她,她则依偎在他的怀里  tā yǒngbàozhe tā, tā zé yīwēi zài tā de huái lǐ  他拥抱着她,她则依偎在他的怀里  tā yǒngbàozhe tā, tā zé yīwēi zài tā de huái lǐ  Он обнял ее, она обняла его  On obnyal yeye, ona obnyala yego
213 他拥抱着她,依偎在胸前 tā yǒngbàozhe tā, yīwēi zài xiōng qián 他拥抱着她,依偎在胸前 tā yǒngbàozhe tā, yīwēi zài xiōng qián Он обнял ее и оперся на грудь On obnyal yeye i opersya na grud'
214 to put or hold sb/sth in a comfortable position in a warm or soft place  to put or hold sb/sth in a comfortable position in a warm or soft place  将某人放在温暖或柔软的地方舒适的位置 jiāng mǒu rén fàng zài wēnnuǎn huò róuruǎn dì dìfāng shūshì de wèizhì Положить или держать sb / sth в удобном положении в теплом или мягком месте Polozhit' ili derzhat' sb / sth v udobnom polozhenii v teplom ili myagkom meste
215 抱; 安置 bào; ānzhì 抱;安置 bào; ānzhì Удержание; переселение Uderzhaniye; pereseleniye
216 he nestled the baby in his arms he nestled the baby in his arms 他把婴儿抱在怀里 tā bǎ yīng'ér bào zài huái lǐ Он укрыл ребенка на руках On ukryl rebenka na rukakh
217 他怀里抱着孩子 tā huái lǐ bàozhe háizi 他怀里抱着孩子 tā huái lǐ bàozhe háizi Держа своего ребенка на руках Derzha svoyego rebenka na rukakh
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  nerveless 1342 1342 nerve centre