|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
neither |
1341 |
1341 |
nerve |
|
|
1 |
neither ...
nor ... |
Neither... Nor... |
既不也不
... |
Jì bù yě bù... |
Ни ...
ни ... |
Ni ... ni ... |
2 |
used to show
that a negative statement is true of two things |
Used to show that a negative
statement is true of two things |
用来表明负面陈述对两件事都是正确的 |
Yòng lái biǎomíng fùmiàn
chénshù duì liǎng jiàn shì dōu shì zhèngquè de |
Используется,
чтобы
показать,
что отрицательное
утверждение
верно для
двух вещей |
Ispol'zuyetsya, chtoby
pokazat', chto otritsatel'noye utverzhdeniye verno dlya dvukh veshchey |
3 |
(否定的陈述适用于两方面)既不…也不 |
(fǒudìng de chénshù
shìyòng yú liǎng fāngmiàn) jì bù…yě bù |
(否定的陈述适用于两方面)既不...也不 |
(fǒudìng de chénshù
shìyòng yú liǎng fāngmiàn) jì bù... Yě bù |
(Отрицательные
утверждения
относятся к
двум
аспектам) ни ...
ни |
(Otritsatel'nyye utverzhdeniya
otnosyatsya k dvum aspektam) ni ... ni |
4 |
I neither knew nor cared what had happened to him. |
I neither knew nor cared what
had happened to him. |
我既不知道也不关心他发生了什么事。 |
wǒ jì bù zhīdào
yě bù guānxīn tā fāshēngle shénme shì. |
Я не
знал и не
заботился о
том, что с ним
случилось. |
YA ne znal i ne zabotilsya o
tom, chto s nim sluchilos'. |
5 |
我既不知道也不关心他出了什么事 |
Wǒ jì bù zhīdào
yě bù guānxīn tā chūle shénme shì |
我既不知道也不关心他出了什么事 |
Wǒ jì bù zhīdào
yě bù guānxīn tā chūle shénme shì |
Я не
знаю или все
равно, что с
ним
случилось. |
YA ne znayu ili vse ravno, chto
s nim sluchilos'. |
6 |
their house is neither big nor small |
their house is neither big nor
small |
他们的房子既不大也不小 |
tāmen de fángzi jì bù dà
yě bù xiǎo |
Их
дом не
большой и не
маленький |
Ikh dom ne bol'shoy i ne
malen'kiy |
7 |
他们的房子不大也不小 |
tāmen de fángzi bù dà
yě bù xiǎo |
他们的房子不大也不小 |
tāmen de fángzi bù dà
yě bù xiǎo |
Их
дом не
большой или
маленький |
Ikh dom ne bol'shoy ili
malen'kiy |
8 |
neither
the TV nor the video actually work/works |
neither the TV nor the video
actually work/works |
电视和视频实际上都不起作用/工作 |
diànshì hé shìpín shíjì shang
dōu bù qǐ zuòyòng/gōngzuò |
Ни
телевизор,
ни видео на
самом деле
не работают /
не работают |
Ni televizor, ni video na samom
dele ne rabotayut / ne rabotayut |
9 |
电视机和录像机都坏了 |
diànshì jī hé lùxiàngjī dōu
huàile |
电视机和录像机都坏了 |
diànshì jī hé lùxiàngjī dōu
huàile |
ТВ и
видеомагнитофон
сломаны |
TV i videomagnitofon slomany |
10 |
grammar point |
grammar point |
语法点 |
yǔfǎ diǎn |
Грамматическая
точка |
Grammaticheskaya tochka |
11 |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
语法说明 |
yǔfǎ shuōmíng |
Грамматическое
описание |
Grammaticheskoye opisaniye |
12 |
neither |
neither |
也不 |
yě bù |
ни |
ni |
13 |
either |
either |
或 |
huò |
Или
либо |
Ili libo |
14 |
After neither and either you use a singular verb. |
After neither and either you
use a singular verb. |
在两者之后,你使用单数动词。 |
zài liǎng zhě
zhīhòu, nǐ shǐyòng dānshù dòngcí. |
После
ни того, ни
другого вы
используете
единственный
глагол. |
Posle ni togo, ni drugogo vy
ispol'zuyete yedinstvennyy glagol. |
15 |
neither |
Neither |
也不 |
Yě bù |
ни |
ni |
16 |
也不 |
yě bù |
也不 |
yě bù |
ни |
ni |
17 |
和 |
hé |
和 |
hé |
и |
i |
18 |
either |
either |
或 |
huò |
Или
либо |
Ili libo |
19 |
或 |
huò |
或 |
huò |
или |
ili |
20 |
后用单数动词 |
hòu yòng dānshù dòngcí |
后用单数动词 |
hòu yòng dānshù dòngcí |
Глагол
в
единственном
числе |
Glagol v yedinstvennom chisle |
21 |
Neither
candidate was selected for the job |
Neither candidate was selected
for the job |
这两名候选人都没有被选中 |
zhè liǎng míng
hòuxuǎn rén dōu méiyǒu bèi xuǎnzhōng |
Ни
один из
кандидатов
не был
выбран для
работы |
Ni odin iz kandidatov ne byl
vybran dlya raboty |
22 |
申请这个工作的两个候选人都未获选上 |
shēnqǐng zhège
gōngzuò de liǎng gè hòuxuǎn rén dōu wèi huò xuǎn
shàng |
申请这个工作的两个候选人都未获选上 |
shēnqǐng zhège
gōngzuò de liǎng gè hòuxuǎn rén dōu wèi huò xuǎn
shàng |
Два
кандидата,
которые
подали
заявку на эту
работу, не
были
выбраны. |
Dva kandidata, kotoryye podali
zayavku na etu rabotu, ne byli vybrany. |
23 |
这两名候选人都没有被选中 |
zhè liǎng míng
hòuxuǎn rén dōu méiyǒu bèi xuǎnzhōng |
这两名候选人都没有被选中 |
zhè liǎng míng
hòuxuǎn rén dōu méiyǒu bèi xuǎnzhōng |
Ни
один из двух
кандидатов
не был
выбран |
Ni odin iz dvukh kandidatov ne
byl vybran |
24 |
Neither of and either of are followed by a plural noun or pronoun and a singular or
plural verb. A plural verb is. more informal neither
of |
Neither of and either of are
followed by a plural noun or pronoun and a singular or plural verb. A plural
verb is. More informal neither of |
复数名词或代词以及单数或复数动词后面都没有。复数动词是。更加非正式的 |
fù shǔ míngcí huò dàicí
yǐjí dānshù huò fùshù dòngcí hòumiàn dōu méiyǒu. Fùshù
dòngcí shì. Gèngjiā fēi zhèngshì de |
Ни от
одного, ни от
другого не
следует
существительное
или
местоимение
во
множественном
числе и
глагол в
единственном
или множественном
числе. |
Ni ot odnogo, ni ot drugogo ne
sleduyet sushchestvitel'noye ili mestoimeniye vo mnozhestvennom chisle i
glagol v yedinstvennom ili mnozhestvennom chisle. |
25 |
和 |
hé |
和 |
hé |
и |
i |
26 |
either of |
either of |
任何一个 |
rènhé yīgè |
Любой
из |
Lyuboy iz |
27 |
后接复数名词或代词加单数或复数动词,用复数动词较非正式 |
hòu jiē fù shǔ míngcí
huò dàicí jiā dānshù huò fùshù dòngcí, yòng fùshù dòngcí jiào
fēi zhèngshì |
后接复数名词或代词加单数或复数动词,用复数动词较非正式 |
hòu jiē fù shǔ míngcí
huò dàicí jiā dānshù huò fùshù dòngcí, yòng fùshù dòngcí jiào
fēi zhèngshì |
После
существительных
или
местоимений
множественного
числа плюс
глаголы в
единственном
или
множественном
числе,
глаголы во
множественном
числе
являются
более неформальными |
Posle sushchestvitel'nykh ili
mestoimeniy mnozhestvennogo chisla plyus glagoly v yedinstvennom ili
mnozhestvennom chisle, glagoly vo mnozhestvennom chisle yavlyayutsya boleye
neformal'nymi |
28 |
Neither of my
parents speaks/speak a foreign language |
Neither of my parents
speaks/speak a foreign language |
我的父母都不会说/说外语 |
wǒ de fùmǔ dōu
bù huì shuō/shuō wàiyǔ |
Ни
один из моих
родителей
не говорит /
не говорит
на
иностранном
языке |
Ni odin iz moikh roditeley ne
govorit / ne govorit na inostrannom yazyke |
29 |
我舍父母都不会说外语 |
wǒ shě fùmǔ
dōu bù huì shuō wàiyǔ |
我舍父母都不会说外语 |
wǒ shě fùmǔ
dōu bù huì shuō wàiyǔ |
Мои
родители не
говорят на
иностранных
языках. |
Moi roditeli ne govoryat na
inostrannykh yazykakh. |
30 |
我的父母都不会说/说外语 |
wǒ de fùmǔ dōu
bù huì shuō/shuō wàiyǔ |
我的父母都不会说/说外语 |
wǒ de fùmǔ dōu
bù huì shuō/shuō wàiyǔ |
Мои
родители не
говорят / не
говорят на
иностранных
языках |
Moi roditeli ne govoryat / ne
govoryat na inostrannykh yazykakh |
31 |
When neither ... nor ... or either ... or ... are used with
two singular nouns, the verb can be singular or plural. A plural verb is more
informal |
When neither... Nor... Or
either... Or... Are used with two singular nouns, the verb can be singular or
plural. A plural verb is more informal |
当......或......或者......或......与两个单数名词一起使用时,动词可以是单数或复数。复数动词更加非正式 |
dāng...... Huò......
Huòzhě...... Huò...... Yǔ liǎng gè dān shǔ míngcí
yīqǐ shǐyòngshí, dòngcí kěyǐ shì dānshù huò
fùshù. Fùshù dòngcí gèngjiā fēi zhèngshì |
Когда
ни ..., ни ..., ни ...
или ... не
используются
с двумя
существительными
в
единственном
числе,
глагол
может быть
единственного
или множественного
числа. |
Kogda ni ..., ni ..., ni ...
ili ... ne ispol'zuyutsya s dvumya sushchestvitel'nymi v yedinstvennom
chisle, glagol mozhet byt' yedinstvennogo ili mnozhestvennogo chisla. |
32 |
neither ...
nor… |
neither... Nor… |
既不也不… |
jì bù yě bù… |
Ни ...
ни ... |
Ni ... ni ... |
33 |
或 |
huò |
或 |
huò |
или |
ili |
34 |
either ... or… |
either... Or… |
两者任一… |
liǎng zhě rèn
yī… |
Либо
... или ... |
Libo ... ili ... |
35 |
与两个单数名词连用时,谓语动词可用单数或复数;用复数动词较非正式 |
yǔ liǎng gè dān
shǔ míngcí lián yòngshí, wèiyǔ dòngcí kěyòng dānshù huò
fùshù; yòng fùshù dòngcí jiào fēi zhèngshì |
与两个单数名词连用时,谓语动词可用单数或复数;用复数动词较非正式 |
yǔ liǎng gè dān
shǔ míngcí lián yòng shí, wèiyǔ dòngcí kěyòng dānshù huò
fùshù; yòng fùshù dòngcí jiào fēi zhèngshì |
При
использовании
с двумя
существительными
в
единственном
числе,
глагол-предикат
может быть
единственным
или
множественным,
глагол во
множественном
числе более
неформальный |
Pri ispol'zovanii s dvumya
sushchestvitel'nymi v yedinstvennom chisle, glagol-predikat mozhet byt'
yedinstvennym ili mnozhestvennym, glagol vo mnozhestvennom chisle boleye
neformal'nyy |
36 |
nelson a move in which a wrestler stands behind his/her opponent, puts one or both arms
underneath the opponent’s arm(s) and holds the back of the opponent’s neck.
When done with one arm it is called a half
nelson, and with both arms a full nelson. |
nelson a move in which a
wrestler stands behind his/her opponent, puts one or both arms underneath the
opponent’s arm(s) and holds the back of the opponent’s neck. When done with
one arm it is called a half nelson, and with both arms a full nelson. |
纳尔逊是一个摔跤手站在他/她的对手身后的举动,将一个或两个手臂放在对手的手臂下面并握住对手脖子的后背。当用一只手完成时,它被称为半纳尔逊,并且双臂都是完整的尼尔森。 |
nà'ěrxùn shì yīgè
shuāijiāo shǒu zhàn zài tā/tā de duìshǒu
shēnhòu de jǔdòng, jiāng yīgè huò liǎng gè
shǒubì fàng zài duìshǒu de shǒubì xiàmiàn bìng wò zhù
duìshǒu bózi de hòu bèi. Dāng yòng yī zhī shǒu
wánchéng shí, tā bèi chēng wèi bàn nà'ěrxùn, bìngqiě
shuāng bì dōu shì wánzhěng de ní'ěrsēn. |
Нельсон
- ход, в
котором
борец
представляет
позади
своего
противника,
кладет одну
или обе руки
под руку (-и)
противника
и удерживает
заднюю
часть шеи
противника.
Когда это делается
одной рукой,
это
называется
половиной
нельсона, а
Оружие
полный
Нельсон. |
Nel'son - khod, v kotorom
borets predstavlyayet pozadi svoyego protivnika, kladet odnu ili obe ruki pod
ruku (-i) protivnika i uderzhivayet zadnyuyu chast' shei protivnika. Kogda
eto delayetsya odnoy rukoy, eto nazyvayetsya polovinoy nel'sona, a Oruzhiye
polnyy Nel'son. |
37 |
肩下握颈(从背后通过腋下钩住对手后颈的摔跤动作,分单臂握颈和双臂握颈) |
Jiān xià wò jǐng
(cóng bèihòu tōngguò yè xià gōu zhù duìshǒu hòu jǐng de
shuāijiāo dòngzuò, fēn dān bì wò jǐng hé shuāng
bì wò jǐng) |
肩下握颈(从背后通过腋下钩住对手后颈的摔跤动作,分单臂握颈和双臂握颈) |
Jiān xià wò jǐng
(cóng bèihòu tōngguò yè xià gōu zhù duìshǒu hòu jǐng de
shuāijiāo dòngzuò, fēn dān bì wò jǐng hé shuāng
bì wò jǐng) |
Держа
шею под
плечами
(борясь со
спины через
подмышку,
чтобы
зацепить
заднюю
часть шеи
противника,
разделить
шею одной
рукой и шею
обеими
руками) |
Derzha sheyu pod plechami
(boryas' so spiny cherez podmyshku, chtoby zatsepit' zadnyuyu chast' shei
protivnika, razdelit' sheyu odnoy rukoy i sheyu obeimi rukami) |
38 |
nematode |
nematode |
线虫 |
xiànchóng |
нематода |
nematoda |
39 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
40 |
nematode worm |
nematode worm |
线虫 |
xiànchóng |
Нематодный
червь |
Nematodnyy cherv' |
41 |
a worm with a
thin, tube-shaped body that is not divided into sections |
a worm with a thin, tube-shaped
body that is not divided into sections |
一种具有薄的管状体的蠕虫,不分成几部分 |
yī zhǒng jùyǒu
báo de guǎnzhuàng tǐ de rúchóng, bù fēnchéng jǐ bùfèn |
червяк
с тонким
трубчатым
телом, не
разделенным
на части |
chervyak s tonkim trubchatym
telom, ne razdelennym na chasti |
42 |
线虫,圆虫(身体示分节)) |
xiànchóng, yuán chóng
(shēntǐ shì fēn jié)) |
线虫,圆虫(身体示分节)) |
xiànchóng, yuán chóng
(shēntǐ shì fēn jié)) |
Нематоды,
круглые
черви (тело
показывает
подразделы)) |
Nematody, kruglyye chervi (telo
pokazyvayet podrazdely)) |
43 |
nemesis (formal) punishment or defeat that is
deserved and cannot be avoided |
nemesis (formal) punishment or defeat that is
deserved and cannot be avoided |
克星(正式)惩罚或失败是应得的,是无法避免的 |
kèxīng (zhèngshì) chéngfá
huò shībài shì yīng dé de, shì wúfǎ bìmiǎn de |
Немезида
(формальное)
наказание
или поражение,
которое
заслужено и
которого
нельзя избежать |
Nemezida (formal'noye)
nakazaniye ili porazheniye, kotoroye zasluzheno i kotorogo nel'zya izbezhat' |
44 |
报应;应得的惩罚;不可避免的失败 |
bàoyìng; yīng dé de
chéngfá; bùkě bìmiǎn de shībài |
报应;应得的惩罚;不可避免的失败 |
bàoyìng; yīng dé de
chéngfá; bùkě bìmiǎn de shībài |
Возмездие,
наказание,
которое
причитается,
неизбежный
провал |
Vozmezdiye, nakazaniye,
kotoroye prichitayetsya, neizbezhnyy proval |
45 |
neo- combining form (in adjectives and nouns构成形容词和名词) |
neo- combining form (in adjectives and nouns
gòuchéng xíngróngcí hé míngcí) |
新组合形式(形容词和名词构成形容词和名词) |
xīn zǔhé xíngshì
(xíngróngcí hé míngcí gòuchéng xíngróngcí hé míngcí) |
Неосодержащая
форма
(прилагательные
и существительные
составляют
прилагательные
и
существительные) |
Neosoderzhashchaya forma
(prilagatel'nyye i sushchestvitel'nyye sostavlyayut prilagatel'nyye i
sushchestvitel'nyye) |
46 |
new; in a
later form |
new; in a later form |
新;在后来的形式 |
xīn; zài hòulái de xíngshì |
Новый,
в более
поздней
форме |
Novyy, v boleye pozdney forme |
47 |
新的;新式的 |
xīn de; xīnshì de |
新的;新式的 |
xīn de; xīnshì de |
Новый,
новый |
Novyy, novyy |
48 |
neo-Georgian |
neo-Georgian |
新乔治亚 |
xīn qiáozhìyà |
нео-грузинский |
neo-gruzinskiy |
49 |
新乔治王朝时代风格的 |
xīn qiáozhì wán cháo
shídài fēnggé de |
新乔治王朝时代风格的 |
xīn qiáozhì wán cháo
shídài fēnggé de |
Новый
грузинский
стиль |
Novyy gruzinskiy stil' |
50 |
neo-fascist |
neo-fascist |
新法西斯主义 |
xīn fàxīsī
zhǔyì |
Неофашистская |
Neofashistskaya |
51 |
新法西斯主义者 |
xīn fàxīsī
zhǔyì zhě |
新法西斯主义者 |
xīn fàxīsī
zhǔyì zhě |
Новый
фашист |
Novyy fashist |
52 |
neo-classical used
to describe art and architecture that is based on the style of ancient Greece or Rome, or
music, literature, etc. that uses traditional ideas or styles |
neo-classical used to describe
art and architecture that is based on the style of ancient Greece or Rome, or
music, literature, etc. That uses traditional ideas or styles |
新古典用于描述基于古希腊或罗马风格的艺术和建筑,或者使用传统观念或风格的音乐,文学等 |
xīn gǔdiǎn yòng
yú miáoshù jīyú gǔ xīlà huò luómǎ fēnggé de yìshù hé
jiànzhú, huòzhě shǐyòng chuántǒng guānniàn huò
fēnggé de yīnyuè, wénxué děng |
Неоклассика
используется
для
описания искусства
и
архитектуры,
основанной
на стиле
древней
Греции или
Рима, или
музыки, литературы
и т. Д., В
которых
используются
традиционные
идеи или
стили. |
Neoklassika ispol'zuyetsya dlya
opisaniya iskusstva i arkhitektury, osnovannoy na stile drevney Gretsii ili
Rima, ili muzyki, literatury i t. D., V kotorykh ispol'zuyutsya
traditsionnyye idei ili stili. |
53 |
新古典主义的 |
xīn gǔdiǎn
zhǔyì de |
新古典主义的 |
xīn gǔdiǎn
zhǔyì de |
неоклассический |
neoklassicheskiy |
54 |
neo-colonialism |
neo-colonialism |
新殖民主义 |
xīn zhímín zhǔyì |
неоколониализм |
neokolonializm |
55 |
(disapproving) the
use of economic or political pressure by powerful countries to control or
influence other countries |
(disapproving) the use of
economic or political pressure by powerful countries to control or influence
other countries |
(不赞成)强国控制或影响其他国家的经济或政治压力 |
(bù zànchéng) qiángguó kòngzhì
huò yǐngxiǎng qítā guójiā de jīngjì huò zhèngzhì
yālì |
(неодобрительно)
использование
экономического
или
политического
давления со
стороны
могущественных
стран для
контроля или
влияния на
другие
страны |
(neodobritel'no) ispol'zovaniye
ekonomicheskogo ili politicheskogo davleniya so storony mogushchestvennykh
stran dlya kontrolya ili vliyaniya na drugiye strany |
56 |
新殖民主义(强国通过施加经济或政治压力来控制或影响其他国家) |
xīn zhímín zhǔyì
(qiángguó tōngguò shījiā jīngjì huò zhèngzhì yālì
lái kòngzhì huò yǐngxiǎng qítā guójiā) |
新殖民主义(强国通过施加经济或政治压力来控制或影响其他国家) |
xīn zhímín zhǔyì
(qiángguó tōngguò shījiā jīngjì huò zhèngzhì yālì
lái kòngzhì huò yǐngxiǎng qítā guójiā) |
Неоколониализм
(могущественная
страна контролирует
или
оказывает
влияние на
другие
страны,
оказывая
экономическое
или политическое
давление) |
Neokolonializm
(mogushchestvennaya strana kontroliruyet ili okazyvayet vliyaniye na drugiye
strany, okazyvaya ekonomicheskoye ili politicheskoye davleniye) |
57 |
neo-conservative |
neo-conservative |
新保守主义 |
xīn bǎoshǒu
zhǔyì |
неоконсервативной |
neokonservativnoy |
58 |
(politics 政)relating to political, economic, religious, etc. beliefs that
return to traditional conservative views in a slightly changed form |
(politics zhèng)relating to
political, economic, religious, etc. Beliefs that return to traditional
conservative views in a slightly changed form |
(政治政治)与政治,经济,宗教等信仰有关,这些信念以略微变化的形式回归传统的保守主义观点 |
(zhèngzhì zhèngzhì) yǔ
zhèngzhì, jīngjì, zōngjiào děng xìnyǎng
yǒuguān, zhèxiē xìnniàn yǐ lüèwēi biànhuà de xíngshì
huíguī chuántǒng de bǎoshǒu zhǔyì guāndiǎn |
(политика)
- отношение к
политическим,
религиозным
и т. д.
убеждениям,
которые
возвращаются
к
традиционным
консервативным
взглядам в
слегка
измененной
форме. |
(politika) - otnosheniye k
politicheskim, religioznym i t. d. ubezhdeniyam, kotoryye vozvrashchayutsya k
traditsionnym konservativnym vzglyadam v slegka izmenennoy forme. |
59 |
新保守主义者的,新保守派的(在政治、经济、宗教等信仰
方面转向传统保守主义但形式稍有区别) |
xīn bǎoshǒu
zhǔyì zhě de, xīn bǎoshǒu pài de (zài zhèngzhì,
jīngjì, zōngjiào děng xìnyǎng fāngmiàn
zhuǎnxiàng chuántǒng bǎoshǒu zhǔyì dàn xíngshì
shāo yǒu qūbié) |
新保守主义者的,新保守派的(在政治,经济,宗教等信仰方面转向传统保守主义但形式稍有区别) |
xīn bǎoshǒu
zhǔyì zhě de, xīn bǎoshǒu pài de (zài zhèngzhì,
jīngjì, zōngjiào děng xìnyǎng fāngmiàn
zhuǎnxiàng chuántǒng bǎoshǒu zhǔyì dàn xíngshì
shāo yǒu qūbié) |
Неоконсерватор,
неоконсерватор
(в политических,
экономических,
религиозных
и других
убеждениях
обратился к
традиционному
консерватизму,
но форма
немного
отличается) |
Neokonservator, neokonservator
(v politicheskikh, ekonomicheskikh, religioznykh i drugikh ubezhdeniyakh
obratilsya k traditsionnomu konservatizmu, no forma nemnogo otlichayetsya) |
60 |
neo-conservative
(also neo-con) |
neo-conservative (also
neo-con) |
新保守派(也是新保守主义者) |
xīn bǎoshǒu pài
(yěshì xīn bǎoshǒu zhǔyì zhě) |
Неоконсерватив
(также
неоконсерватор) |
Neokonservativ (takzhe
neokonservator) |
61 |
neo-cortex (anatomy 解)part of the brain that
controls sight and hearing |
neo-cortex (anatomy jiě)part of the brain that
controls sight and hearing |
neo-cortex(解剖学解剖)控制视觉和听觉的大脑的一部分 |
neo-cortex(jiěpōu xué
jiěpōu) kòngzhì shìjué hé tīngjué de dànǎo de
yībùfèn |
Неокортекс
(анатомический
раствор)
часть мозга,
которая
контролирует
зрение и
слух |
Neokorteks (anatomicheskiy
rastvor) chast' mozga, kotoraya kontroliruyet zreniye i slukh |
62 |
(大脑 ) 新皮质 |
(dànǎo) xīn pízhí |
(大脑)新皮质 |
(dànǎo) xīn pízhí |
(мозг)
новая кора |
(mozg) novaya kora |
63 |
neo-dymium (symb Nd)
a chemical element. |
neo-dymium (symb Nd) a chemical
element. |
neo-dymium(symb
Nd)是一种化学元素。 |
neo-dymium(symb Nd) shì yī
zhǒng huàxué yuánsù. |
Неодимия
(symb Nd)
химический
элемент. |
Neodimiya (symb Nd)
khimicheskiy element. |
64 |
Neodymium is a
silver- white metal |
Neodymium is a silver- white
metal |
钕是银白色金属 |
Nǚ shì yín báisè
jīnshǔ |
Неодим
- это
серебристо-белый
металл |
Neodim - eto serebristo-belyy
metall |
65 |
Neo-Iithic of the later part of the stone age |
Neo-Iithic of the later part of the stone age |
新石器时代的后期部分 |
xīn shíqì shídài de hòuqí
bùfèn |
Неоитиит
поздней
части
каменного
века |
Neoitiit pozdney chasti
kamennogo veka |
66 |
新石器时代的 |
xīn shíqì shídài de |
新石器时代的 |
xīn shíqì shídài de |
неолит |
neolit |
67 |
neolitic stone axes |
neolitic stone axes |
neolitic石轴 |
neolitic shí zhóu |
Неолитические
каменные
топоры |
Neoliticheskiye kamennyye
topory |
68 |
新石器时代的石斧 |
xīn shíqì shídài de
shífǔ |
新石器时代的石斧 |
xīn shíqì shídài de
shífǔ |
Неолит
каменный
топор |
Neolit kamennyy topor |
69 |
neolithic
settlements |
neolithic settlements |
新石器时代的定居点 |
xīn shíqì shídài de
dìngjū diǎn |
Неолитические
поселения |
Neoliticheskiye poseleniya |
70 |
新石器时代的聚落 |
xīn shíqì shídài de
jùluò |
新石器时代的聚落 |
xīn shíqì shídài de jùluò |
Неолитическое
поселение |
Neoliticheskoye poseleniye |
71 |
neoloism (formal) a new
word or expression or a new meaning of a word |
neoloism (formal) a new word or expression or a new
meaning of a word |
新词(形式)新词或表达或词的新意义 |
xīn cí (xíngshì) xīn
cí huò biǎodá huò cí de xīnyìyì |
Неолоизм
(формальный)
новое слово
или выражение
или новое
значение
слова |
Neoloizm (formal'nyy) novoye
slovo ili vyrazheniye ili novoye znacheniye slova |
72 |
新词;新语汇;新义 |
xīn cí; xīn
yǔhuì; xīnyì |
新词;新语汇;新义 |
xīn cí; xīn
yǔhuì; xīn yì |
Новое
слово, новый
словарь,
новый смысл |
Novoye slovo, novyy slovar',
novyy smysl |
73 |
neon (symb Ne)
a chemical element. Neon is a gas that does not
react with anything and that shines with a bright
light when electricity is passed through it. |
neon (symb Ne) a chemical
element. Neon is a gas that does not react with anything and that shines with
a bright light when electricity is passed through it. |
霓虹灯(symb
Ne)是一种化学元素。霓虹灯是一种不与任何物体发生反应的气体,当电流通过时,它会发出明亮的光线。 |
níhóngdēng (symb Ne) shì
yī zhǒng huàxué yuánsù. Níhóngdēng shì yī zhǒng bù
yǔ rènhé wùtǐ fāshēng fǎnyìng de qìtǐ,
dāng diànliú tōngguò shí, tā huì fāchū míngliàng de
guāngxiàn. |
Неон
(symb Ne)
химический
элемент
Неон - это газ,
который ни
на что не
реагирует и
светит
ярким светом,
когда через
него
проходит
электричество. |
Neon (symb Ne) khimicheskiy
element Neon - eto gaz, kotoryy ni na chto ne reagiruyet i svetit yarkim
svetom, kogda cherez nego prokhodit elektrichestvo. |
74 |
氖;氖气 |
Nǎi; nǎi qì |
氖,氖气 |
Nǎi, nǎi qì |
Неон,
Неон |
Neon, Neon |
75 |
neon lights/ signs |
neon lights/ signs |
霓虹灯/标志 |
níhóngdēng/biāozhì |
Неоновые
огни / знаки |
Neonovyye ogni / znaki |
76 |
霓虹灯;霓虹灯广告 |
níhóngdēng;
níhóngdēng guǎnggào |
霓虹灯,霓虹灯广告 |
níhóngdēng,
níhóngdēng guǎnggào |
Неон,
неоновая
вывеска |
Neon, neonovaya vyveska |
77 |
neo-natal (technical connected with a child that has just been born |
neo-natal (technical connected
with a child that has just been born |
新生儿(技术与刚出生的孩子有关 |
xīnshēng ér (jìshù
yǔ gāng chūshēng de háizi yǒuguān |
Неонатальный
(технический,
связанный с
только что
родившимся
ребенком |
Neonatal'nyy (tekhnicheskiy,
svyazannyy s tol'ko chto rodivshimsya rebenkom |
78 |
新生儿的 |
xīnshēng ér de |
新生儿的 |
xīnshēng ér de |
Новорожденный |
Novorozhdennyy |
79 |
the hospital's neonatal unit |
the hospital's neonatal unit |
医院的新生儿科 |
yīyuàn de
xīnshēng érkē |
Неонатальное
отделение
больницы |
Neonatal'noye otdeleniye
bol'nitsy |
80 |
医院的新生儿科 |
yīyuàn de
xīnshēng érkē |
医院的新生儿科 |
yīyuàn de
xīnshēng érkē |
Больница
неонатологии |
Bol'nitsa neonatologii |
81 |
neonatal care |
neonatal care |
新生儿护理 |
xīnshēng ér hùlǐ |
Уход
за
новорожденными |
Ukhod za novorozhdennymi |
82 |
新生儿的护理 |
xīnshēng ér de
hùlǐ |
新生儿的护理 |
xīnshēng ér de
hùlǐ |
Уход
за
новорожденным |
Ukhod za novorozhdennym |
83 |
neonate (medical )
a baby that has recently been born, especially within the last four
weeks |
neonate (medical) a baby that
has recently been born, especially within the last four weeks |
新生儿(医疗)最近出生的婴儿,特别是在过去四周内 |
xīnshēng ér
(yīliáo) zuìjìn chūshēng de yīng'ér, tèbié shì zài guòqù
sìzhōu nèi |
Новорожденный
(медицинский)
ребенок,
который
родился,
последний
год из
последних
пяти недель |
Novorozhdennyy (meditsinskiy)
rebenok, kotoryy rodilsya, posledniy god iz poslednikh pyati nedel' |
84 |
(尤指出生不足四周的)新生儿 |
(yóu zhǐchūshēng
bùzú sìzhōu de) xīnshēng ér |
(尤指出生不足四周的)新生儿 |
(yóu zhǐchūshēng
bùzú sìzhōu de) xīnshēng ér |
(особенно
указывая на
новорожденных,
рожденных
менее
четырех
недель) |
(osobenno ukazyvaya na
novorozhdennykh, rozhdennykh meneye chetyrekh nedel') |
85 |
新生儿(医疗)最近出生的婴儿,特别是在过去四周内 |
xīnshēng ér
(yīliáo) zuìjìn chū shēng de yīng'ér, tèbié shì zài guòqù
sìzhōu nèi |
新生儿(医疗)最近出生的婴儿,特别是在过去四周内 |
xīnshēng ér
(yīliáo) zuìjìn chū shēng de yīng'ér, tèbié shì zài guòqù
sìzhōu nèi |
Новорожденный
(медицинский)
недавно
родившийся
ребенок,
особенно в
последние
четыре
недели |
Novorozhdennyy (meditsinskiy)
nedavno rodivshiysya rebenok, osobenno v posledniye chetyre nedeli |
86 |
neo-phyte (formal) a person who has recently started an
activity |
neo-phyte (formal) a person who has recently started an
activity |
neo-phyte(正式)最近开始活动的人 |
neo-phyte(zhèngshì) zuìjìn kāishǐ
huódòng de rén |
Неофит
(формальный)
человек,
который
недавно
начал
деятельность |
Neofit (formal'nyy) chelovek, kotoryy
nedavno nachal deyatel'nost' |
87 |
初学者;
新手;生手: |
chū xuézhě;
xīnshǒu; shēng shǒu: |
初学者;新手;生手: |
chū xuézhě;
xīnshǒu; shēng shǒu: |
Новичок;
новичок;
грубая рука: |
Novichok; novichok; grubaya
ruka: |
88 |
新手(正式)最近开始活动的人 |
Xīnshǒu (zhèngshì)
zuìjìn kāishǐ huódòng de rén |
新手(正式)最近开始活动的人 |
Xīnshǒu (zhèngshì)
zuìjìn kāishǐ huódòng de rén |
Начинающий
(формальный)
человек,
который недавно
начал
деятельность |
Nachinayushchiy (formal'nyy)
chelovek, kotoryy nedavno nachal deyatel'nost' |
89 |
The site gives
neophytes the chance to learn from experts. |
The site gives neophytes the
chance to learn from experts. |
该网站为新手提供了向专家学习的机会。 |
gāi wǎngzhàn wèi
xīnshǒu tígōngle xiàng zhuānjiā xuéxí de jīhuì. |
Сайт
дает
новичкам
возможность
учиться у специалистов. |
Sayt dayet novichkam
vozmozhnost' uchit'sya u spetsialistov. |
90 |
这个网站给新手提供了向专家学习的机会 |
Zhège wǎngzhàn gěi
xīnshǒu tígōngle xiàng zhuānjiā xuéxí de jīhuì |
这个网站给新手提供了向专家学习的机会 |
Zhège wǎngzhàn gěi
xīnshǒu tígōngle xiàng zhuānjiā xuéxí de jīhuì |
Этот
сайт дает
новичкам
возможность
учиться у
экспертов. |
Etot sayt dayet novichkam
vozmozhnost' uchit'sya u ekspertov. |
91 |
该网站为新手提供了向专家学习的机会 |
gāi wǎngzhàn wèi
xīnshǒu tígōngle xiàng zhuānjiā xuéxí de jīhuì |
该网站为新手提供了向专家学习的机会 |
gāi wǎngzhàn wèi
xīnshǒu tígōngle xiàng zhuānjiā xuéxí de jīhuì |
Сайт
предлагает
новичкам
возможность
учиться у
специалистов. |
Sayt predlagayet novichkam
vozmozhnost' uchit'sya u spetsialistov. |
92 |
a person who
has recently changed to a new religion |
a person who has recently
changed to a new religion |
最近改变为新宗教的人 |
zuìjìn gǎibiàn wèi
xīn zōngjiào de rén |
человек,
который
недавно
перешел на
новую религию |
chelovek, kotoryy nedavno
pereshel na novuyu religiyu |
93 |
刚接受新宗教信仰的人;新皈依者 |
gāng jiēshòu xīn
zōngjiào xìnyǎng de rén; xīn guīyī zhě |
刚接受新宗教信仰的人;新皈依者 |
gāng jiēshòu xīn
zōngjiào xìnyǎng de rén; xīn guīyī zhě |
человек,
который
только что
принял
новую религиозную
веру; |
chelovek, kotoryy tol'ko chto
prinyal novuyu religioznuyu veru; |
94 |
a person who
has recently become a priest or recently entered a religious order |
a person who has recently
become a priest or recently entered a religious order |
最近成为牧师或最近进入宗教秩序的人 |
zuìjìn chéngwéi mùshī huò
zuìjìn jìnrù zōngjiào zhìxù de rén |
человек,
который
недавно
стал
священником
или недавно
вступил в
религиозный
орден |
chelovek, kotoryy nedavno stal
svyashchennikom ili nedavno vstupil v religioznyy orden |
95 |
新受圣职的司铎;修会初学生 |
xīn shòu shèng zhí de sīduó;
xiū huì chū xuéshēng |
新受圣职的司铎;修会初学生 |
xīn shòu shèng zhí de sīduó;
xiū huì chū xuéshēng |
Новый
священник
священства; |
Novyy svyashchennik svyashchenstva; |
96 |
neoprene an artificial material
which looks like rubber, used for making wetsuits |
neoprene an artificial material which looks like
rubber, used for making wetsuits |
氯丁橡胶一种看起来像橡胶的人造材料,用于制作潜水服 |
lǜ dīng
xiàngjiāo yī zhǒng kàn qǐlái xiàng xiàngjiāo de
rénzào cáiliào, yòng yú zhìzuò qiánshuǐ fú |
Неопрен
искусственный
материал,
похожий на
резину,
используемый
для
изготовления
гидрокостюмов |
Neopren iskusstvennyy material,
pokhozhiy na rezinu, ispol'zuyemyy dlya izgotovleniya gidrokostyumov |
97 |
氯丁橡胶(用于制作潜水衣等的弹性合成橡胶) |
lǜ dīng xiàngjiāo (yòng yú
zhìzuò qiánshuǐ yī děng de tánxìng héchéng xiàngjiāo) |
氯丁橡胶(用于制作潜水衣等的弹性合成橡胶) |
lǜ dīng xiàngjiāo (yòng yú
zhìzuò qiánshuǐ yī děng de tánxìng héchéng xiàngjiāo) |
Неопрен
(для
производства
эластичного
синтетического
каучука,
такого как
гидрокостюмы) |
Neopren (dlya proizvodstva elastichnogo
sinteticheskogo kauchuka, takogo kak gidrokostyumy) |
98 |
nepad |
nepad |
新伙伴关系 |
xīn huǒbàn
guānxì |
NEPAD |
NEPAD |
99 |
abbr.(SAfrE) New Partnership for Africa’s
Development (a plan decided by governments in Africa to help the continent’s
economy) |
abbr.(SAfrE) New Partnership
for Africa’s Development (a plan decided by governments in Africa to help
the continent’s economy) |
abbr。(SAfrE)非洲发展新伙伴关系(非洲各国政府决定帮助非洲大陆经济的计划) |
abbr.(SAfrE) fēizhōu
fāzhǎn xīn huǒbàn guānxì (fēizhōu gèguó
zhèngfǔ juédìng bāngzhù fēizhōu dàlù jīngjì de
jìhuà) |
Аббревиатура
(SAfrE) Новое
партнерство
в интересах
развития
Африки (план,
принятый
правительствами
стран
Африки для
помощи
экономике
континента) |
Abbreviatura (SAfrE) Novoye
partnerstvo v interesakh razvitiya Afriki (plan, prinyatyy pravitel'stvami
stran Afriki dlya pomoshchi ekonomike kontinenta) |
100 |
非洲发展新伙伴计划(非洲各国政府制订的促进非洲大陆经济发展的计划) |
fēizhōu
fāzhǎn xīn huǒbàn jìhuà (fēizhōu gèguó
zhèngfǔ zhìdìng de cùjìn fēizhōu dàlù jīngjì
fāzhǎn de jìhuà) |
非洲发展新伙伴计划(非洲各国政府制订的促进非洲大陆经济发展的计划) |
fēizhōu
fāzhǎn xīn huǒbàn jìhuà (fēizhōu gèguó
zhèngfǔ zhìdìng de cùjìn fēizhōu dàlù jīngjì
fāzhǎn de jìhuà) |
Новое
партнерство
в интересах
развития Африки
(план
правительства
Африки по
содействию
экономическому
развитию на
африканском
континенте) |
Novoye partnerstvo v interesakh
razvitiya Afriki (plan pravitel'stva Afriki po sodeystviyu ekonomicheskomu
razvitiyu na afrikanskom kontinente) |
|
nephew the son of your brother or sister; the son of your husband’s
or wife’s brother or sister |
nephew the son of your brother or sister; the son
of your husband’s or wife’s brother or sister |
侄子是你兄弟姐妹的儿子;你丈夫或妻子的兄弟或姐妹的儿子 |
zhízi shì nǐ xiōngdì
jiěmèi de érzi; nǐ zhàngfū huò qīzi de xiōngdì huò
jiěmèi de érzi |
Племянник,
сын вашего
брата или
сестры, сын брата
или сестры
вашего мужа
или жены |
Plemyannik, syn vashego brata
ili sestry, syn brata ili sestry vashego muzha ili zheny |
102 |
侄子;外甥 |
zhízi; wàishēng |
侄子,外甥 |
zhízi, wàishēng |
Племянник,
племянник |
Plemyannik, plemyannik |
103 |
侄子是你兄弟姐妹的儿子;
你丈夫或妻子的兄弟或姐妹的儿子 |
zhízi shì nǐ xiōngdì
jiěmèi de érzi; nǐ zhàngfū huò qīzi de xiōngdì huò
jiěmèi de érzi |
侄子是你兄弟姐妹的儿子;你丈夫或妻子的兄弟或姐妹的儿子 |
zhízi shì nǐ xiōngdì
jiěmèi de érzi; nǐ zhàngfū huò qīzi de xiōngdì huò
jiěmèi de érzi |
Xunzi - сын
ваших
братьев и
сестер, сын
вашего мужа
или брата
или сестры
жены |
Xunzi - syn vashikh brat'yev i
sester, syn vashego muzha ili brata ili sestry zheny |
104 |
compare |
Compare |
相比 |
Xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
105 |
niece |
niece |
侄女 |
zhínǚ |
племянница |
plemyannitsa |
106 |
ne plus ultra (from the perfect example of sth |
ne plus ultra (from the perfect example of sth |
ne plus
ultra(来自某事物的完美例子) |
ne plus ultra(láizì mǒu
shìwù de wánměi lìzi) |
Ne plus ultra (из
идеального
примера |
Ne plus ultra (iz ideal'nogo
primera |
107 |
完美的范例;典范;典型 |
wánměi de fànlì;
diǎnfàn; diǎnxíng |
完美的范例;典范;典型 |
wánměi de fànlì;
diǎnfàn; diǎnxíng |
Идеальный
пример,
модель,
типичный |
Ideal'nyy primer, model',
tipichnyy |
108 |
ne plus ultra(来自某事物的完美例子) |
ne plus ultra(láizì mǒu
shìwù de wánměi lìzi) |
ne plus
ultra(来自某事物的完美例子) |
ne plus ultra(láizì mǒu
shìwù de wánměi lìzi) |
Не
плюс ультра
(идеальный
пример из
чего-то) |
Ne plyus ul'tra (ideal'nyy
primer iz chego-to) |
109 |
nepotism (disapproving) giving unfair advantages to your own family if you are in a
position of power, especially by giving them jobs |
nepotism (disapproving) giving
unfair advantages to your own family if you are in a position of power,
especially by giving them jobs |
如果你处于权力地位,尤其是给他们工作,那么裙带关系(不赞成)会给你自己的家庭带来不公平的好处 |
rúguǒ nǐ chǔyú
quánlì dìwèi, yóuqí shì gěi tāmen gōngzuò, nàme qúndài
guānxì (bù zànchéng) huì gěi nǐ zìjǐ de jiātíng dài
lái bu gōngpíng de hǎochù |
Непотизм
(неодобрительно),
дающий
несправедливые
преимущества
вашей
собственной
семье, если
вы
находитесь
во власти,
особенно
предоставляя
им работу |
Nepotizm (neodobritel'no),
dayushchiy nespravedlivyye preimushchestva vashey sobstvennoy sem'ye, yesli
vy nakhodites' vo vlasti, osobenno predostavlyaya im rabotu |
110 |
裙带关系;任人唯亲 |
qúndài guānxì;
rènrénwéiqīn |
裙带关系,任人唯亲 |
qúndài guānxì,
rènrénwéiqīn |
Семейственность,
кумовство |
Semeystvennost', kumovstvo |
111 |
Neptune a planet in the solar system that is 8th in order of distance
from the sun |
Neptune a planet in the solar system that is 8th in
order of distance from the sun |
海王星是太阳系中的一颗行星,与太阳的距离为8级 |
hǎiwángxīng shì
tàiyángxì zhōng de yī kē xíngxīng, yǔ tàiyáng de
jùlí wèi 8 jí |
Нептун
- планета в
Солнечной
системе,
восьмая по
порядку
расстояния
от Солнца. |
Neptun - planeta v Solnechnoy
sisteme, vos'maya po poryadku rasstoyaniya ot Solntsa. |
112 |
海王星 |
hǎiwángxīng |
海王星 |
hǎiwángxīng |
Нептун |
Neptun |
113 |
neptunium (symb Np)
a chemical element. Neptunium is a radio active metal |
neptunium (symb Np) a chemical element. Neptunium is
a radio active metal |
ne(symb
Np)是一种化学元素。
Ne是一种无线电活性金属 |
ne(symb Np) shì yī
zhǒng huàxué yuánsù. Ne shì yī zhǒng wúxiàndiàn huóxìng
jīnshǔ |
Нептуний
(symb Np) -
химический
элемент.
Нептуний - радиоактивный
металл |
Neptuniy (symb Np) -
khimicheskiy element. Neptuniy - radioaktivnyy metall |
114 |
镎(放射性化学元素) |
ná (fàngshèxìng huàxué
yuánsù) |
镎(放射性化学元素) |
ná (fàngshèxìng huàxué yuánsù) |
Radi
(радиохимический
элемент) |
Radi (radiokhimicheskiy
element) |
115 |
nerd (informal,
disapproving) |
nerd (informal, disapproving) |
书呆子(非正式,不赞成) |
shūdāizi (fēi
zhèngshì, bù zànchéng) |
Ботаник
(неформальный,
неодобрительно) |
Botanik (neformal'nyy,
neodobritel'no) |
116 |
a person who
is boring, stupid and not fashionable |
a person who is boring, stupid
and not fashionable |
一个无聊,愚蠢而不时髦的人 |
yīgè wúliáo, yúchǔn
ér bù shímáo de rén |
человек
скучный,
глупый и не
модный |
chelovek skuchnyy, glupyy i ne
modnyy |
117 |
令人厌烦的人;愚蠢的人;落伍的人 |
lìng rén yànfán de rén;
yúchǔn de rén; luòwǔ de rén |
令人厌烦的人;愚蠢的人;落伍的人 |
lìng rén yànfán de rén;
yúchǔn de rén; luòwǔ de rén |
Раздражающий
человек,
глупый
человек, устаревший
человек |
Razdrazhayushchiy chelovek,
glupyy chelovek, ustarevshiy chelovek |
118 |
a person who
is very interested in computers |
a person who is very interested
in computers |
一个对计算机很感兴趣的人 |
yīgè duì jìsuànjī
hěn gǎn xìngqù de rén |
человек,
который
очень
интересуется
компьютерами |
chelovek, kotoryy ochen'
interesuyetsya komp'yuterami |
119 |
电脑迷 |
diànnǎo mí |
电脑迷 |
diànnǎo mí |
Вентилятор
компьютера |
Ventilyator komp'yutera |
120 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
121 |
geek |
geek |
极客 |
jí kè |
Компьютерщик |
Komp'yutershchik |
122 |
nerdy |
nerdy |
书呆子 |
shūdāizi |
всезнайка |
vseznayka |
123 |
nerve any of the long threads
that carry messages between the brain and parts of the body, enabling you to
move, feel pain, etc |
nerve any of the long threads that carry messages
between the brain and parts of the body, enabling you to move, feel pain, etc |
在大脑和身体部位之间传递信息的任何长线,使你能够移动,感受到疼痛等 |
zài dànǎo hé
shēntǐ bùwèi zhī jiān chuándì xìnxī de rènhé
chángxiàn, shǐ nǐ nénggòu yídòng, gǎnshòu dào téngtòng
děng |
Нервы
любых
длинных
нитей,
которые
передают
сообщения
между
мозгом и
частями
тела, позволяя
вам
двигаться,
чувствовать
боль и т. Д. |
Nervy lyubykh dlinnykh nitey,
kotoryye peredayut soobshcheniya mezhdu mozgom i chastyami tela, pozvolyaya
vam dvigat'sya, chuvstvovat' bol' i t. D. |
124 |
神经 |
shénjīng |
神经 |
shénjīng |
нерв |
nerv |
125 |
the optic
nerve |
the optic nerve |
视神经 |
shìshénjīng |
Зрительный
нерв |
Zritel'nyy nerv |
126 |
视神经 |
shìshénjīng |
视神经 |
shìshénjīng |
Зрительный
нерв |
Zritel'nyy nerv |
127 |
nerve cells |
nerve cells |
神经细胞 |
shénjīng xìbāo |
Нервные
клетки |
Nervnyye kletki |
128 |
神经元 |
shénjīng yuán |
神经元 |
shénjīng yuán |
Нейроны |
Neyrony |
129 |
nerve
endings |
nerve endings |
神经末梢 |
shénjīng mòshāo |
Нервные
окончания |
Nervnyye okonchaniya |
130 |
神经末梢 |
shénjīng mòshāo |
神经末梢 |
shénjīng mò shāo |
Нервное
окончание |
Nervnoye okonchaniye |
131 |
Every nerve in her body was tense |
Every nerve in her body was tense |
她体内的每一根神经都很紧张 |
tā tǐnèi de měi yī
gēn shénjīng dōu hěn jǐnzhāng |
Каждый
нерв в ее
теле был
напряженным |
Kazhdyy nerv v yeye tele byl napryazhennym |
132 |
她的每一根神经都绷得紧紧的 |
tā de měi yī
gēn shénjīng dōu bēng dé jǐn jǐn de |
她的每一根神经都绷得紧紧的 |
tā de měi yī
gēn shénjīng dōu bēng dé jǐn jǐn de |
Ее
нервы
напряжены |
Yeye nervy napryazheny |
133 |
她体内的每一根神经都很紧张D |
tā tǐnèi de měi
yī gēn shénjīng dōu hěn jǐnzhāng D |
她体内的每一根神经都很紧张d |
tā tǐnèi de měi
yī gēn shénjīng dōu hěn jǐnzhāng d |
Каждый
нерв в ее
теле очень
нервный D |
Kazhdyy nerv v yeye tele ochen'
nervnyy D |
134 |
nerves |
nerves |
神经 |
shénjīng |
нервы |
nervy |
135 |
feelings of
worry or anxiety |
feelings of worry or
anxiety |
忧虑或焦虑的感觉 |
yōulǜ huò
jiāolǜ de gǎnjué |
Чувство
беспокойства
или тревоги |
Chuvstvo bespokoystva ili
trevogi |
136 |
神经质;神经紧张 |
shénjīngzhì; shénjīng
jǐnzhāng |
神经质;神经紧张 |
shénjīngzhì; shénjīng
jǐnzhāng |
Нервозность,
нервозности |
Nervoznost', nervoznosti |
137 |
Even after
years as a singer, he still suffers from nerves before a
performance |
Even after years as a singer,
he still suffers from nerves before a performance |
即使在担任歌手多年之后,他仍然会在演出前感到紧张 |
jíshǐ zài dānrèn
gēshǒu duōnián zhīhòu, tā réngrán huì zài
yǎnchū qián gǎndào jǐnzhāng |
Даже
после
нескольких
лет в
качестве
певца, он все
еще
страдает от
нервов
перед выступлением |
Dazhe posle neskol'kikh let v
kachestve pevtsa, on vse yeshche stradayet ot nervov pered vystupleniyem |
138 |
尽管已做歌手多年,他在演出前仍然神经紧张 |
jǐnguǎn yǐ zuò
gēshǒu duōnián, tā zài yǎnchū qián réngrán
shénjīng jǐnzhāng |
尽管已做歌手多年,他在演出前仍然神经紧张 |
jǐnguǎn yǐ zuò
gēshǒu duōnián, tā zài yǎnchū qián réngrán
shénjīng jǐnzhāng |
Хотя
он был
певцом
много лет, он
все еще нервничает
перед шоу. |
Khotya on byl pevtsom mnogo
let, on vse yeshche nervnichayet pered shou. |
139 |
I need
something to calm/steady my nerves |
I need something to calm/steady
my nerves |
我需要一些东西来平息/稳定我的神经 |
wǒ xūyào
yīxiē dōngxī lái píngxí/wěndìng wǒ de
shénjīng |
Мне
нужно что-то,
чтобы
успокоить /
успокоить
мои нервы |
Mne nuzhno chto-to, chtoby
uspokoit' / uspokoit' moi nervy |
140 |
我需要点东西来稳定一下我的情绪 |
wǒ xūyào diǎn
dōngxī lái wěndìng yīxià wǒ de qíngxù |
我需要点东西来稳定一下我的情绪 |
wǒ xūyào diǎn
dōngxī lái wěndìng yīxià wǒ de qíngxù |
Мне
нужно что-то,
чтобы
стабилизировать
свои эмоции. |
Mne nuzhno chto-to, chtoby
stabilizirovat' svoi emotsii. |
141 |
Everyone's
nerves were on edge (everyone
felt tense) 人人都觉得紧张 |
Everyone's nerves were on edge
(everyone felt tense) rén rén dōu juédé jǐnzhāng |
每个人的神经紧张(每个人都感到紧张)人人都觉得紧张 |
měi gèrén de shénjīng
jǐnzhāng (měi gèrén dōu gǎndào jǐnzhāng)
rén rén dōu juédé jǐnzhāng |
У
всех нервы
были на
пределе (все
чувствовали
напряжение)
Все
нервничают |
U vsekh nervy byli na predele
(vse chuvstvovali napryazheniye) Vse nervnichayut |
142 |
He lives on
his nerves (is always worried) |
He lives on his nerves (is
always worried) |
他生活紧张(总是担心) |
tā shēnghuó
jǐnzhāng (zǒng shì dānxīn) |
Живет
на нервах
(всегда
переживает) |
Zhivet na nervakh (vsegda
perezhivayet) |
143 |
他就爱神经紧张 |
tā jiù ài shénjīng
jǐnzhāng |
他就爱神经紧张 |
tā jiù ài shénjīng
jǐnzhāng |
Он
нервничает |
On nervnichayet |
144 |
the courage to
do sth difficult or dangerous |
the courage to do sth difficult
or dangerous |
做某事困难或危险的勇气 |
zuò mǒu shì kùnnán huò
wéixiǎn de yǒngqì |
Смелость
делать
что-то
трудное или
опасное |
Smelost' delat' chto-to
trudnoye ili opasnoye |
145 |
勇气;气魄 |
yǒngqì; qìpò |
勇气;气魄 |
yǒngqì; qìpò |
Смелость,
дерзость |
Smelost', derzost' |
146 |
做某事困难或危险的勇气 |
zuò mǒu shì kùnnán huò
wéixiǎn de yǒngqì |
做某事困难或危险的勇气 |
zuò mǒu shì kùnnán huò
wéixiǎn de yǒngqì |
Смелость
сделать
что-то
сложное или
опасное |
Smelost' sdelat' chto-to
slozhnoye ili opasnoye |
147 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
148 |
guts |
guts |
胆量 |
dǎnliàng |
кишки |
kishki |
149 |
It took a lot of nerve to take
the company to court |
It took a lot of nerve to take the company to court |
将公司告上法庭需要花费很多精力 |
jiāng gōngsī gào shàng
fǎtíng xūyào huāfèi hěnduō jīnglì |
Требовалось
много
нервов,
чтобы
привлечь
компанию к
суду |
Trebovalos' mnogo nervov, chtoby privlech'
kompaniyu k sudu |
150 |
将这个公司告上法庭需要极大的勇气 |
jiāng zhège
gōngsī gào shàng fǎtíng xūyào jí dà de yǒngqì |
将这个公司告上法庭需要极大的勇气 |
jiāng zhège
gōngsī gào shàng fǎtíng xūyào jí dà de yǒngqì |
Требуется
большое
мужество,
чтобы
привлечь
эту
компанию к
суду. |
Trebuyetsya bol'shoye
muzhestvo, chtoby privlech' etu kompaniyu k sudu. |
151 |
I was going to
have a go at parachuting but lost my nerve at the last
minute |
I was going to have a go at
parachuting but lost my nerve at the last minute |
我打算跳伞但是在最后一分钟失去了勇气 |
wǒ dǎsuàn
tiàosǎn dànshì zài zuìhòu yī fēnzhōng shīqùle
yǒngqì |
Я
собирался
попробовать
парашютный
спорт, но
потерял
самообладание
в последнюю
минуту |
YA sobiralsya poprobovat'
parashyutnyy sport, no poteryal samoobladaniye v poslednyuyu minutu |
152 |
试一下跳伞,可到最后关头却没有勇气了 |
shì yīxià tiàosǎn,
kě dào zuìhòu guāntóu què méiyǒu yǒngqìle |
试一下跳伞,可到最后关头却没有勇气了 |
shì yīxià tiàosǎn,
kě dào zuìhòu guāntóu què méiyǒu yǒngqìle |
Попробуйте
прыжки с
парашютом,
но в последнюю
минуту нет
смелости. |
Poprobuyte pryzhki s
parashyutom, no v poslednyuyu minutu net smelosti. |
153 |
He kept his
nerve to win the final set 6-4 |
He kept his nerve to win the
final set 6-4 |
他保持着勇气,以6-4赢得决赛 |
tā bǎochízhe
yǒngqì, yǐ 6-4 yíngdé juésài |
Он
сохранял
самообладание,
чтобы
выиграть
финальный
сет 6-4 |
On sokhranyal samoobladaniye,
chtoby vyigrat' final'nyy set 6-4 |
154 |
他鼓足斗志以
6 : 4 贏了最后一盘 |
tā gǔ zú dòuzhì
yǐ 6: 4 Yíngle zuìhòu yī pán |
他鼓足斗志以6:4赢了最后一盘 |
tā gǔ zú dòuzhì
yǐ 6:4 Yíngle zuìhòu yī pán |
Он
выиграл
последний
сет с 6: 4 |
On vyigral posledniy set s 6: 4 |
155 |
(informal) a way of behaving that other people
think is rude or not appropriate |
(informal) a way of behaving that other
people think is rude or not appropriate |
(非正式的)一种其他人认为粗鲁或不合适的行为方式 |
(fēi zhèngshì de) yī zhǒng
qítā rén rènwéi cūlǔ huò bù héshì de xíngwéi fāngshì |
(неформальный)
способ
поведения,
который другие
люди
считают
грубым или
неуместным |
(neformal'nyy) sposob povedeniya, kotoryy
drugiye lyudi schitayut grubym ili neumestnym |
156 |
鲁莽;
冒失;厚細 |
lǔmǎng; màoshī;
hòu xì |
鲁莽;冒失;厚细 |
lǔmǎng; màoshī;
hòu xì |
Безрассудный,
сыпь;
толстый |
Bezrassudnyy, syp'; tolstyy |
157 |
synonym cheek |
synonym cheek |
同义词面颊 |
tóngyìcí miànjiá |
Синоним
щека |
Sinonim shcheka |
158 |
I don't know how you
have the nerve to show your face after what you said! |
I don't know how you have the nerve to show
your face after what you said! |
在你说完之后我不知道你怎么能够露出你的脸! |
zài nǐ shuō wán zhīhòu
wǒ bù zhīdào nǐ zěnme nénggòu lùchū nǐ de
liǎn! |
Я не
знаю, как ты
смеешь
показывать
свое лицо
после того,
что ты
сказал! |
YA ne znayu, kak ty smeyesh' pokazyvat'
svoye litso posle togo, chto ty skazal! |
159 |
真不知道你说了那些话以后怎么还有脸露面! |
Zhēn bù zhīdào nǐ shuōle
nàxiē huà yǐhòu zěnme hái yǒu liǎn lòumiàn! |
真不知道你说了那些话以后怎么还有脸露面! |
Zhēn bù zhīdào nǐ shuōle
nàxiē huà yǐhòu zěnme hái yǒu liǎn lòumiàn! |
Я
действительно
не знаю, как
вы можете
появиться
после того,
как вы
произнесете
эти слова! |
YA deystvitel'no ne znayu, kak vy mozhete
poyavit'sya posle togo, kak vy proiznesete eti slova! |
160 |
在你说完之后我不知道你怎么能够露出你的脸! |
Zài nǐ shuō wán
zhīhòu wǒ bù zhīdào nǐ zěnme nénggòu lùchū
nǐ de liǎn! |
在你说完之后我不知道你怎么能够露出你的脸! |
Zài nǐ shuō wán
zhīhòu wǒ bù zhīdào nǐ zěnme nénggòu lùchū
nǐ de liǎn! |
Я не
знаю, как вы
можете
показать
свое лицо после
того, как вы
закончите! |
YA ne znayu, kak vy mozhete
pokazat' svoye litso posle togo, kak vy zakonchite! |
161 |
He’s got a
nerve asking us for money! |
He’s got a nerve asking us for
money! |
他有勇气向我们要钱! |
Tā yǒu yǒngqì
xiàng wǒmen yào qián! |
У
него хватит
смелости
просить у
нас денег! |
U nego khvatit smelosti prosit'
u nas deneg! |
162 |
他还觍着脸跟我们借钱! |
Tā hái tiǎnzhe
liǎn gēn wǒmen jiè qián! |
他还觍着脸跟我们借钱! |
Tā hái tiǎnzhe
liǎn gēn wǒmen jiè qián! |
Он
также
одолжил у
нас деньги с
пощечиной! |
On takzhe odolzhil u nas den'gi
s poshchechinoy! |
163 |
他有勇气向我们要钱! |
Tā yǒu yǒngqì
xiàng wǒmen yào qián! |
他有勇气向我们要钱! |
Tā yǒu yǒngqì
xiàng wǒmen yào qián! |
У
него есть
смелость
просить у
нас денег! |
U nego yest' smelost' prosit' u
nas deneg! |
164 |
Then she
demanded to see the manager! |
Then she demanded to see the
manager! |
然后她要求见经理! |
Ránhòu tā yāoqiú jiàn
jīnglǐ! |
Тогда
она
потребовала
увидеть
менеджера! |
Togda ona potrebovala uvidet'
menedzhera! |
165 |
What a nerve! |
What a nerve! |
太神经了! |
Tài shénjīngle! |
Какой
нерв! |
Kakoy nerv! |
166 |
她还要求见经理! |
Tā hái yāoqiú jiàn
jīnglǐ! |
她还要求见经理! |
Tā hái yāoqiú jiàn
jīnglǐ! |
Она
также
попросила
увидеть
менеджера! |
Ona takzhe poprosila uvidet'
menedzhera! |
167 |
真不要脸 |
Zhēn bùyào liǎn |
真不要脸 |
Zhēn bùyào liǎn |
Действительно
бесстыдник |
Deystvitel'no besstydnik |
168 |
be a bag/
bundle of nerves (informal) to be very nervous |
be a bag/ bundle of nerves
(informal) to be very nervous |
是一个包/一束神经(非正式)非常紧张 |
shì yīgè bāo/yī
shù shénjīng (fēi zhèngshì) fēicháng jǐnzhāng |
Быть
сумкой /
пучком
нервов
(неформально),
чтобы быть
очень
нервным |
Byt' sumkoy / puchkom nervov
(neformal'no), chtoby byt' ochen' nervnym |
169 |
非常紧张 |
fēicháng
jǐnzhāng |
非常紧张 |
fēicháng
jǐnzhāng |
Очень
нервный |
Ochen' nervnyy |
170 |
是一个包/一束神经(非正式)非常紧张 |
shì yīgè bāo/yī
shù shénjīng (fēi zhèngshì) fēicháng jǐnzhāng |
是一个包/一束神经(非正式)非常紧张 |
shì yīgè bāo/yī
shù shén jīng (fēi zhèngshì) fēicháng jǐnzhāng |
Является
ли мешок /
пучок
нервов
(неформальный)
очень
нервный |
Yavlyayetsya li meshok / puchok
nervov (neformal'nyy) ochen' nervnyy |
171 |
get on sb's 'nerves (informal) to annoy sb |
get on sb's'nerves (informal)
to annoy sb |
让某人感到紧张(非正式)以惹恼某人 |
ràng mǒu rén gǎndào
jǐnzhāng (fēi zhèngshì) yǐ rěnǎo mǒu rén |
Получить
на нервы sb
(неофициальный),
чтобы раздражать
sb |
Poluchit' na nervy sb
(neofitsial'nyy), chtoby razdrazhat' sb |
172 |
烦拢; 使心神不定 |
fán lǒng; shǐ
xīnshén bùdìng |
烦拢;使心神不定 |
fán lǒng; shǐ
xīnshén bùdìng |
Создавать
проблемы |
Sozdavat' problemy |
173 |
让某人感到紧张(非正式)以惹恼某人 |
ràng mǒu rén gǎndào
jǐnzhāng (fēi zhèngshì) yǐ rěnǎo mǒu rén |
让某人感到紧张(非正式)以惹恼某人 |
ràng mǒu rén gǎndào
jǐnzhāng (fēi zhèngshì) yǐ rěnǎo mǒu rén |
Заставить
кого-то
нервничать
(неформально),
чтобы
кого-то
раздражать |
Zastavit' kogo-to nervnichat'
(neformal'no), chtoby kogo-to razdrazhat' |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
neither |
1341 |
1341 |
nerve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|