A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  neigh 1340 1340 negligent  
1 the doctor was sued for medical negligence The doctor was sued for medical negligence 医生因医疗疏忽被起诉 Yīshēng yīn yīliáo shūhū bèi qǐsù Lekarz został pozwany za zaniedbanie medyczne
2  这名医生因为引致医疗事故而被起诉  zhè míng yīshēng yīnwèi yǐnzhì yīliáo shìgù ér bèi qǐsù  这名医生因为引致医疗事故而被起诉  zhè míng yīshēng yīnwèi yǐnzhì yīliáo shìgù ér bèi qǐsù  Lekarz został pozwany za spowodowanie wypadku medycznego
3 negligent (formal or law ) failing to give sb/sth enough care or attention, especially when this has serious results  negligent (formal or law) failing to give sb/sth enough care or attention, especially when this has serious results  疏忽(正式或法律)未能给予足够的照顾或关注,特别是当这有严重后果时 shūhū (zhèngshì huò fǎlǜ) wèi néng jǐyǔ zúgòu de zhàogù huò guānzhù, tèbié shì dāng zhè yǒu yánzhòng hòuguǒ shí Niedbałe (formalne lub prawne) zaniechanie dostatecznej opieki lub uwagi, szczególnie gdy ma to poważne skutki
4 疏忽的;造成过失的 shūhū de; zàochéng guòshī de 疏忽的;造成过失的 shūhū de; zàochéng guòshī de Zaniedbanie
5 The school had been negligent in not informing the child's parents about the incident The school had been negligent in not informing the child's parents about the incident 学校一直疏忽不通知孩子的父母这件事 xuéxiào yīzhí shūhū bù tōngzhī háizi de fùmǔ zhè jiàn shì Szkoła dopuściła się zaniedbania, informując rodziców dziecka o tym zdarzeniu
6 校方疏忽有向这孩子的父母通报这件事 xiàofāng shūhūle, méiyǒu xiàng zhè háizi de fùmǔ tōngbào zhè jiàn shì 校方疏忽了,没有向这孩子的父母通报这件事 xiàofāng shūhūle, méiyǒu xiàng zhè háizi de fùmǔ tōngbào zhè jiàn shì Szkoła była zaniedbana i nie poinformowała o tym rodziców dziecka.
7 学校一直疏忽不通知孩子的父母这件事 xuéxiào yīzhí shūhū bù tōngzhī háizi de fùmǔ zhè jiàn shì 学校一直疏忽不通知孩子的父母这件事 xuéxiào yīzhí shūhū bù tōngzhī háizi de fùmǔ zhè jiàn shì Szkoła dopuściła się zaniedbania, nie informując o tym rodziców dziecka.
8 grossly negligent grossly negligent 非常疏忽 fēicháng shūhū Rażąco niedbałe
9 严重失职 yánzhòng shīzhí 严重失职 yánzhòng shīzhí Poważne zaniedbanie obowiązku
10  (literary)   (literary)   (文艺)  (wényì)  (literacki)
11 of a person or their manner  of a person or their manner  一个人或他们的态度 yīgè rén huò tāmen de tàidù Osoby lub ich zachowania
12 人及其举止 rén jí qí jǔzhǐ 人及其举止 rén jí qí jǔzhǐ Ludzie i ich maniery
13 relaxed; not formal or awkward relaxed; not formal or awkward 轻松;不正式或尴尬 qīngsōng; bù zhèngshì huò gāngà Zrelaksowany; nie formalny ani niezręczny
14 放松的;随便的;木拘谨的 fàngsōng de; suíbiàn de; mù jūjǐn de 放松的;随便的;木拘谨的 fàngsōng de; suíbiàn de; mù jūjǐn de Zrelaksowany; swobodny; drewniany
15 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
16 nonchalent nonchalent nonchalent nonchalent Nonszalancki
17 He waved, his hand in a negligent gesture He waved, his hand in a negligent gesture 他挥手,挥手示意 tā huīshǒu, huīshǒu shìyì Machnął ręką w niedbałym geście
18  他漫不经心地挥了挥手  tā mànbùjīngxīn dì huīle huīshǒu  他漫不经心地挥了挥手  tā mànbùjīngxīn dì huīle huīshǒu  Niedbale machał ręką
19 他挥手,挥手示意 tā huīshǒu, huīshǒu shìyì 他挥手,挥手示意 tā huīshǒu, huīshǒu shìyì Machał i machał
20 negligently negligently 疏忽 shūhū Niedbale
21  The defendant drove negligently and hit a lamp post  The defendant drove negligently and hit a lamp post  被告人疏忽地开车撞上了灯柱  bèigào rén shūhū dì kāichē zhuàng shàngle dēng zhù  Oskarżony jechał niedbale i uderzył w latarnię
22 被告不小心驾驶,撞到一根路灯柱上了 bèigào bù xiǎoxīn jiàshǐ, zhuàng dào yī gēn lùdēng zhù shàngle 被告不小心驾驶,撞到一根路灯柱上了 bèigào bù xiǎoxīn jiàshǐ, zhuàng dào yī gēn lùdēng zhù shàngle Oskarżony przypadkowo pojechał i uderzył w latarnię.
23 被告人疏忽地开车撞上了灯柱 bèigào rén shūhū dì kāichē zhuàng shàngle dēng zhù 被告人疏忽地开车撞上了灯柱 bèigào rén shūhū dì kāichē zhuàng shàngle dēng zhù Oskarżony przypadkowo wjechał na latarnię
24 She was leaning negligently against the wall She was leaning negligently against the wall 她疏忽地靠在墙上 tā shūhū dì kào zài qiáng shàng Opierała się niedbale o ścianę
25 她很随便地斜倚着墙 tā hěn suíbiàn de xié yǐzhe qiáng 她很随便地斜倚着墙 tā hěn suíbiàn de xié yǐzhe qiáng Od niechcenia oparła się o ścianę
26 negligible negligible 微不足道 wēibùzúdào Nieistotne
27  of very little importance or size and not worth considering 微不足道的;不重要的;不值一提的  of very little importance or size and not worth considering wēibùzúdào de; bù chóng yào de; bù zhí yī tí de  非常重要或大小,不值得考虑微不足道的;不重要的;不值一提的  fēicháng zhòngyào huò dàxiǎo, bù zhídé kǎolǜ wēibùzúdào de; bù chóng yào de; bù zhí yī tí de  Ma bardzo małe znaczenie lub rozmiar i nie jest warte uważania za nieistotne; nieważne; nie warte wspomnienia
28 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
29 insignificant insignificant 微不足道 wēibùzúdào Nieznaczne
30  The cost was negligible  The cost was negligible  成本可以忽略不计  chéngběn kěyǐ hūlüè bùjì  Koszt był znikomy
31 费用不大,无关紧要 fèiyòng bù dà, wúguān jǐnyào 费用不大,无关紧要 fèiyòng bù dà, wúguān jǐnyào Koszt nie jest duży, to nie ma znaczenia
32 成本可以忽略不计 chéngběn kěyǐ hūlüè bùjì 成本可以忽略不计 chéngběn kěyǐ hūlüè bùjì Koszt jest znikomy
33 a negligeable ammount a negligeable ammount 一个可以忽略不计的人 yīgè kěyǐ hūlüè bùjì de rén znikoma kwota
34 很小的 hěn xiǎo de liàng 很小的量 hěn xiǎo de liàng Bardzo mała ilość
35 可以忽略不计的金额 kěyǐ hūlüè bùjì de jīn'é 可以忽略不计的金额 kěyǐ hūlüè bùjì de jīn'é Pomijalna kwota
36 negotiable ,that you can discuss or change before you make an agreement or a decision negotiable,that you can discuss or change before you make an agreement or a decision 可协商的,您可以在达成协议或决定之前进行讨论或更改 kě xiéshāng de, nín kěyǐ zài dáchéng xiéyì huò juédìng zhīqián jìnxíng tǎolùn huò gēnggǎi Do negocjacji, że możesz omówić lub zmienić przed zawarciem umowy lub decyzji
37 可协商的;可讨论的 kě xiéshāng de; kě tǎolùn de 可协商的;可讨论的 kě xiéshāng de; kě tǎolùn de Do negocjacji; do dyskusji
38 the terms of employment are negotiable. the terms of employment are negotiable. 就业条款可以协商。 jiùyè tiáokuǎn kěyǐ xiéshāng. Warunki zatrudnienia podlegają negocjacji.
39 雇用的条件可以协商 Gùyòng de tiáojiàn kěyǐ xiéshāng 雇用的条件可以协商 Gùyòng de tiáojiàn kěyǐ xiéshāng Warunki zatrudnienia można negocjować
40 The price was not negotiable The price was not negotiable 价格不容谈判 jiàgé bùróng tánpàn Cena nie podlegała negocjacji
41 价格没有商的余地 jiàgé méiyǒu shāngliáng de yúdì 价格没有商量的余地 jiàgé méiyǒu shāngliáng de yúdì Nie ma miejsca na negocjacje
42 价格不容谈判 jiàgé bùróng tánpàn 价格不容谈判 jiàgé bùróng tánpàn Cena nie podlega negocjacji
43 business business 商业 shāngyè Biznes
44 shāng shāng Biznes
45 that you can exchange for money or give to another person in exchange for money that you can exchange for money or give to another person in exchange for money 你可以兑换钱或给另一个人换钱 nǐ kěyǐ duìhuànqián huò gěi lìng yīgè rén huànqián Że możesz wymienić na pieniądze lub przekazać innej osobie w zamian za pieniądze
46  的;可兑现的;可转让的  liútōng de; kě duìxiàn de; kě zhuǎnràng de  流通的;可兑现的;可转让的  liútōng de; kě duìxiàn de; kě zhuǎnràng de  W obiegu; wymienialny; zbywalny
47 (商)你可以兑换钱或给另一个人换钱 (shāng) nǐ kěyǐ duìhuànqián huò gěi lìng yīgè rén huàn qián (商)你可以兑换钱或给另一个人换钱 (shāng) nǐ kěyǐ duìhuàn qián huò gěi lìng yīgè rén huàn qián (firma) możesz wymieniać pieniądze lub wymieniać pieniądze na inną osobę
48 opposé  opposé  反对 fǎnduì Opposé
49 non negotiable non negotiable 不可谈判 bùkě tánpàn Nie podlega negocjacji
50 negotiate 〜(with sb) (for/about sth) to try to reach an agreement by formal discussion  negotiate 〜(with sb) (for/about sth) to try to reach an agreement by formal discussion  谈判〜(与某人一起)(为了某事),试图通过正式讨论达成协议 tánpàn〜(yǔ mǒu rén yīqǐ)(wèile mǒu shì), shìtú tōngguò zhèngshì tǎolùn dáchéng xiéyì Negocjuj ~ (z kimś) (za / o czymś), aby spróbować osiągnąć porozumienie poprzez formalną dyskusję
51 谈判;嗟商;协商 tánpàn; jiē shāng; xiéshāng 谈判;嗟商;协商 tánpàn; jiē shāng; xiéshāng Negocjacje
52 the government will not negotiate with terrorists the government will not negotiate with terrorists 政府不会与恐怖分子谈判 zhèngfǔ bù huì yǔ kǒngbùfèn zi tánpàn Rząd nie będzie negocjował z terrorystami
53 政府不会和恐怖分子谈判 zhèngfǔ bù huì hé kǒngbùfèn zi tánpàn 政府不会和恐怖分子谈判 zhèngfǔ bù huì hé kǒngbùfèn zi tánpàn Rząd nie będzie negocjował z terrorystami
54 政府不会与恐怖分子谈判 zhèngfǔ bù huì yǔ kǒngbù fèn zi tánpàn 政府不会与恐怖分子谈判 zhèngfǔ bù huì yǔ kǒngbù fèn zi tánpàn Rząd nie będzie negocjował z terrorystami
55 We have been negotiating for more pay We have been negotiating for more pay 我们一直在谈判增加工资 wǒmen yīzhí zài tánpàn zēngjiā gōngzī Negocjujemy więcej wynagrodzeń
56 我们一直在为增加工资进行协商 wǒmen yīzhí zài wéi zēngjiā gōngzī jìnxíng xiéshāng 我们一直在为增加工资进行协商 wǒmen yīzhí zài wéi zēngjiā gōngzī jìnxíng xiéshāng Negocjujemy wzrost płac
57 我们一直在谈判增加工资 wǒmen yīzhí zài tánpàn zēngjiā gōngzī 我们一直在谈判增加工资 wǒmen yīzhí zài tánpàn zēngjiā gōngzī Negocjujemy wzrost płac
58 a strong negotiating position a strong negotiating position 强有力的谈判立场 qiáng yǒulì de tánpàn lìchǎng silna pozycja negocjacyjna
59 强硬的谈判立场 qiángyìng de tánpàn lìchǎng 强硬的谈判立场 qiángyìng de tánpàn lìchǎng Trudna pozycja negocjacyjna
60 negotiating skills negotiating skills 谈判技巧 tánpàn jìqiǎo Umiejętności negocjacyjne
61 谈判技圬 tánpàn jì wū 谈判技圬 tánpàn jì wū Techniki negocjacji
62 to arrange or agree sth by formal discussion to arrange or agree sth by formal discussion 通过正式讨论安排或同意 tōngguò zhèngshì tǎolùn ānpái huò tóngyì Umówić lub uzgodnić coś w drodze formalnej dyskusji
63 商定; 达成(协议,) shāngdìng; dáchéng (xiéyì,) 商定;达成(协议,) shāngdìng; dáchéng (xiéyì,) Zgoda
64 通过正式讨论安排或同意 tōngguò zhèngshì tǎolùn ānpái huò tóngyì 通过正式讨论安排或同意 tōngguò zhèngshì tǎolùn ānpái huò tóngyì Umów się lub uzgodnij w drodze formalnej dyskusji
65 to negotiate a deal/contracl/treaty/ settlement to negotiate a deal/contracl/treaty/ settlement 谈判达成协议/合同/条约/解决方案 tánpàn dáchéng xiéyì/hétóng/tiáoyuē/jiějué fāng'àn Do wynegocjowania umowy / kontraktu / traktatu / ugody
66 达成交易;确立合同;商定条约内容/解决措 dáchéng jiāoyì; quèlì hétóng; shāngdìng tiáoyuē nèiróng/jiějué cuòshī 达成交易;确立合同;商定条约内容/解决措施 dáchéng jiāoyì; quèlì hétóng; shāngdìng tiáoyuē nèiróng/jiějué cuòshī Zawrzyj umowę, zawrzyj umowę, uzgodnij treść / rozwiązania traktatu
67 We successfully negotiated the release of the hostages We successfully negotiated the release of the hostages 我们成功地协商了人质的释放 wǒmen chénggōng de xiéshāngle rénzhì de shìfàng Z powodzeniem wynegocjowaliśmy uwolnienie zakładników
68 我们成功地达成了释放人质的协议 wǒmen chénggōng de dáchéngle shìfàng rénzhì de xiéyì 我们成功地达成了释放人质的协议 wǒmen chénggōng de dáchéngle shìfàng rénzhì de xiéyì Osiągnęliśmy porozumienie w sprawie uwolnienia zakładników.
69 to successfully get over or past a difficult part on a path or route  to successfully get over or past a difficult part on a path or route  成功克服或经过路径或路线上的困难部分 chénggōng kèfú huò jīngguò lùjìng huò lùxiàn shàng de kùnnán bù fèn Aby pomyślnie przejść lub pokonać trudny fragment ścieżki lub trasy
70 通过,越过(险要路段) tōngguò, yuèguò (xiǎnyào lùduàn) 通过,越过(险要路段) tōngguò, yuèguò (xiǎnyào lùduàn) Przełęcz, przełęcz (droga ryzyka)
71 成功克服或经过路径或路线上的困难部分 chénggōng kèfú huò jīngguò lùjìng huò lùxiàn shàng de kùnnán bù fèn 成功克服或经过路径或路线上的困难部分 chénggōng kèfú huò jīngguò lùjìng huò lùxiàn shàng de kùnnán bù fèn Pomyślnie pokonaj lub przejdź przez trudne fragmenty ścieżki lub trasy
72 the climbers had to negotiate a steep rock face the climbers had to negotiate a steep rock face 登山者不得不谈判一块陡峭的岩壁 dēngshān zhě bùdé bù tánpàn yīkuài dǒuqiào de yán bì Wspinacze musieli pokonywać strome skały
73 攀登者必须攀越陡峭的岩壁 pāndēng zhě bìxū pān yuè dǒuqiào de yán bì 攀登者必须攀越陡峭的岩壁 pāndēng zhě bìxū pān yuè dǒuqiào de yán bì Wspinacz musi wspiąć się po stromej skalnej ścianie
74 the negotiating table  the negotiating table  谈判桌 tánpàn zhuō Stół negocjacyjny
75 used mainly in newspapers  used mainly in newspapers  主要用于报纸 zhǔyào yòng yú bàozhǐ Używany głównie w gazetach
76 主要用于报章 zhǔyào yòng yú bàozhāng 主要用于报章 zhǔyào yòng yú bàozhāng Używany głównie do gazet
77 a formal discussion to try and reach an agreement a formal discussion to try and reach an agreement 试图达成协议的正式讨论 shìtú dáchéng xiéyì de zhèngshì tǎolùn formalna dyskusja w celu osiągnięcia porozumienia
78  谈判桌(指正式的谈判会议)  tánpàn zhuō (zhǐ zhèngshì de tánpàn huìyì)  谈判桌(指正式的谈判会议)  tánpàn zhuō (zhǐ zhèngshì de tánpàn huìyì)  Tabela negocjacji (odnosi się do formalnego spotkania negocjacyjnego)
79 We want to get all the parties back to the negotiating table We want to get all the parties back to the negotiating table 我们希望让所有各方回到谈判桌上 wǒmen xīwàng ràng suǒyǒu gè fāng huí dào tánpàn zhuō shàng Chcemy przywrócić wszystkie strony do stołu negocjacyjnego
80 我们把有关各方拉回到谈判桌上来 wǒmen xiǎng bǎ yǒuguān gè fāng lā huí dào tánpàn zhuō shànglái 我们想把有关各方拉回到谈判桌上来 wǒmen xiǎng bǎ yǒuguān gè fāng lā huí dào tánpàn zhuō shànglái Chcemy przywrócić zainteresowane strony do stołu negocjacyjnego.
81 我们希望让所有各方回到谈判桌上 wǒmen xīwàng ràng suǒyǒu gè fāng huí dào tánpàn zhuō shàng 我们希望让所有各方回到谈判桌上 wǒmen xīwàng ràng suǒyǒu gè fāng huí dào tánpàn zhuō shàng Mamy nadzieję, że wszystkie strony powrócą do stołu negocjacyjnego.
82 negotiation  formal discussion between people who are trying to reach an agreement negotiation  formal discussion between people who are trying to reach an agreement 在试图达成协议的人之间进行正式讨论 zài shìtú dáchéng xiéyì de rén zhī jiān jìnxíng zhèngshì tǎolùn Odpowiedzi na formalną dyskusję między ludźmi, którzy próbują dojść do porozumienia
83  谈判;商;协商  tánpàn; cuōshāng; xiéshāng  谈判;磋商;协商  tánpàn; cuōshāng; xiéshāng  Negocjacje; konsultacje; negocjacje
84 在试图达成协议的人之间进行正式讨论 zài shìtú dáchéng xiéyì de rén zhī jiān jìnxíng zhèngshì tǎolùn 在试图达成协议的人之间进行正式讨论 zài shìtú dáchéng xiéyì de rén zhī jiān jìnxíng zhèngshì tǎolùn Formalna dyskusja między ludźmi próbującymi dojść do porozumienia
85 peace/trade/woge, etc. negotiations  peace/trade/woge, etc. Negotiations  和平/贸易/工作等谈判 hépíng/màoyì/gōngzuò děng tánpàn Negocjacje pokojowe / handlowe / woge itp
86 和谈、资易洽谈、 工资谈判等 hétán, zī yì qiàtán, gōngzī tánpàn děng 和谈,资易洽谈,工资谈判等 hétán, zī yì qiàtán, gōngzī tánpàn děng Rozmowy pokojowe, negocjacje handlowe, negocjacje płacowe itp.
87 They begin another round 0f negotiations today. They begin another round 0f negotiations today. 他们今天开始另一轮谈判。 tāmen jīntiān kāishǐ lìng yī lún tánpàn. Rozpoczynają dziś kolejną rundę negocjacji.
88 祕们今天开始了另一轮的谈判 Mìmen jīntiān kāishǐle lìng yī lún de tánpàn 秘们今天开始了另一轮的谈判 Mìmen jīntiān kāishǐle lìng yī lún de tánpàn Sekrety rozpoczęły dziś kolejną rundę negocjacji.
89 to enter into/ open/conduct negotiations with sb to enter into/ open/conduct negotiations with sb 与某人进入/开放/进行谈判 yǔ mǒu rén jìnrù/kāifàng/jìnxíng tánpàn Aby rozpocząć / otworzyć / przeprowadzić negocjacje z kimś
90 和某人开/开/进行谈判 hé mǒu rén kāishǐ/zhǎnkāi/jìnxíng tánpàn 和某人开始/展开/进行谈判 hé mǒu rén kāishǐ/zhǎnkāi/jìnxíng tánpàn Rozpocznij / rozłóż / negocjuj z kimś
91 与某人进入/开放/进行谈判 yǔ mǒu rén jìnrù/kāifàng/jìnxíng tánpàn 与某人进入/开放/进行谈判 yǔ mǒu rén jìnrù/kāifàng/jìnxíng tánpàn Wejdź / otwórz / negocjuj z kimś
92 the rent is a matter for negotiation between the landlord and the tenant租金可以由房东和租户协商确定 the rent is a matter for negotiation between the landlord and the tenant zūjīn kěyǐ yóu fángdōng hé zūhù xiéshāng quèdìng 房租和房客之间谈判的问题租金可以由房东和租户协商确定 fángzū hé fángkè zhī jiān tánpàn de wèntí zūjīn kěyǐ yóu fángdōng hé zūhù xiéshāng quèdìng Czynsz jest kwestią do negocjacji między wynajmującym a najemcą. Czynsz może być ustalony przez wynajmującego i najemcę
93  A contract is prepared in negotiation with our clients  A contract is prepared in negotiation with our clients  合同是与我们的客户协商准备的  hétóng shì yǔ wǒmen de kèhù xiéshāng zhǔnbèi de  Umowa jest przygotowywana w drodze negocjacji z naszymi klientami
94 我们和客户协商起草了一份合同 wǒmen hé kèhù xiéshāng qǐcǎoliǎo yī fèn hétóng 我们和客户协商起草了一份合同 wǒmen hé kèhù xiéshāng qǐcǎoliǎo yī fèn hétóng Negocjowaliśmy umowę z klientem.
95 the issue is still under negotiation the issue is still under negotiation 这个问题仍在谈判中 zhège wèntí réng zài tánpàn zhōng Sprawa jest nadal w trakcie negocjacji
96 这个问题还在商讨之中 zhège wèntí hái zài shāngtǎo zhī zhōng 这个问题还在商讨之中 zhège wèntí hái zài shāngtǎo zhī zhōng Ten problem jest nadal przedmiotem dyskusji
97 the price is generally open to negotiation the price is generally open to negotiation 价格通常是开放的谈判 jiàgé tōngcháng shì kāifàng de tánpàn Cena jest ogólnie otwarta do negocjacji
98 一船进;价格可以商量 yī chuán lái jìn; jiàgé kěyǐ shāngliáng 一船来进;价格可以商量 yī chuán lái jìn; jiàgé kěyǐ shāngliáng Wchodzi jedna łódź; cena do negocjacji
99 价格通常是开放的谈判 jiàgé tōngcháng shì kāifàng de tánpàn 价格通常是开放的谈判 jiàgé tōngcháng shì kāifàng de tánpàn Ceny są zwykle otwartymi negocjacjami
100 negotiator negotiator 谈判代表 tánpàn dàibiǎo Negocjator
   a person who is involved in formal political or financial discussions,especially because it is their job  a person who is involved in formal political or financial discussions,especially because it is their job  参与正式政治或财务讨论的人,特别是因为这是他们的工作  cānyù zhèngshì zhèngzhì huò cáiwù tǎolùn de rén, tèbié shì yīnwèi zhè shì tāmen de gōngzuò  osoba zaangażowana w formalne dyskusje polityczne lub finansowe, szczególnie dlatego, że jest to ich praca
102  谈步代表;协商者  tán bù pàn dàibiǎo; xiéshāng zhě  谈步判代表;协商者  tán bù pàn dàibiǎo; xiéshāng zhě  Rozmawiaj w imieniu sędziego, negocjatora
103 Negress (old-fashioned, often offensive) a Negro woman or girl  Negress (old-fashioned, often offensive) a Negro woman or girl  黑人(女人或女孩)的黑人(老式,经常是冒犯性的) Hēirén (nǚrén huò nǚhái) de hēirén (lǎoshì, jīngcháng shì màofàn xìng de) Murzynka (staroświecka, często obraźliwa) murzynka lub dziewczyna
104 黑人女 hēirén nǚzǐ 黑人女子 hēirén nǚzǐ Czarna kobieta
105 黑人(女人或女孩)的黑人(老式,经常是冒犯性的) hēirén (nǚrén huò nǚhái) de hēirén (lǎoshì, jīngcháng shì màofàn xìng de) 黑人(女人或女孩)的黑人(老式,经常是冒犯性的) hēirén (nǚrén huò nǚhái) de hēirén (lǎoshì, jīngcháng shì màofàn xìng de) Czarny (kobieta lub dziewczyna) czarny (staromodny, często obraźliwy)
106 negritude  (formal) the quality or fact of being of black African origin negritude  (formal) the quality or fact of being of black African origin negritude(正式)非洲黑人血统的质量或事实 negritude(zhèngshì) fēizhōu hēirén xuètǒng de zhìliàng huò shìshí Niewłasność (formalna) jakość lub fakt bycia pochodzenia afrykańskiego
107 非裔黑人特征;非裔黑人血统  fēi yì hēirén tèzhēng; fēi yì hēirén xuètǒng  非裔黑人特征;非裔黑人血统 fēi yì hēirén tèzhēng; fēi yì hēirén xuètǒng Afroamerykanie czerni; Afroamerykanie czerni
108 Negro Negro 黑人 hēirén Murzyn
109 negroes (old- fashioned, often offensive) a member of a race of people with dark skin who originally came from Africa negroes (old- fashioned, often offensive) a member of a race of people with dark skin who originally came from Africa 黑人(老式的,经常是冒犯性的)是一群黑皮肤的人,最初来自非洲 hēirén (lǎoshì de, jīngcháng shì màofàn xìng de) shì yīqún hēi pífū de rén, zuìchū láizì fēizhōu Murzyni (staromodni, często obraźliwi) członek rasy ludzi o ciemnej skórze, pochodzący z Afryki
110 黑人 hēirén 黑人 hēirén Murzyn
111  Negro spiritual   Negro spiritual   黑人精神  hēirén jīngshén  Murzyn duchowy
112 spiritual spiritual 精神 jīngshén Duchowy
113 neigh neigh Rżenie
114 when a horse neighs it makes a long high sound (马)嘶鸣 when a horse neighs it makes a long high sound (mǎ) sīmíng 当一匹马嘶叫时,它发出长长的高声(马)嘶鸣 dāng yī pǐ mǎ sī jiào shí, tā fāchū zhǎng zhǎng de gāo shēng (mǎ) sīmíng Kiedy koń się zbliża, wydaje długi, wysoki dźwięk
115 neigh neigh Rżenie
116 neighbour  neighbour  邻居 línjū Sąsiedztwo
117 neighbor neighbor 邻居 línjū Sąsiad
118  a person who lives next to you or near you  a person who lives next to you or near you  住在你身边或附近的人  zhù zài nǐ shēnbiān huò fùjìn de rén  osoba, która mieszka obok ciebie lub blisko ciebie
119  邻居;邻人  línjū; lín rén  邻居,邻人  línjū, lín rén  Sąsiad
120 We've had a lot of support from all our friends and neighbours We've had a lot of support from all our friends and neighbours 我们得到了所有朋友和邻居的大力支持 wǒmen dédàole suǒyǒu péngyǒu hé línjū de dàlì zhīchí Mieliśmy dużo wsparcia od wszystkich naszych przyjaciół i sąsiadów
121 我们得到了朋友和邻里的很多照 wǒmen dédàole péngyǒu hé línlǐ de hěnduō zhào 我们得到了朋友和邻里的很多照 wǒmen dédàole péngyǒu hé línlǐ de hěnduō zhào Dostaliśmy wiele zdjęć od przyjaciół i sąsiadów.
122 Our next door neighbours are very noisy Our next door neighbours are very noisy 我们隔壁的邻居非常吵 wǒmen gébì de línjū fēicháng chǎo Nasi sąsiedzi z sąsiedztwa są bardzo głośni
123 隔壁的居非常吵 wǒmen gébì de línjū fēicháng chǎo 我们隔壁的邻居非常吵 wǒmen gébì de línjū fēicháng chǎo Nasz sąsiad z sąsiedztwa jest bardzo głośny
124 a country that is next to or near another country a country that is next to or near another country 一个毗邻或靠近另一个国家的国家 yīgè pílín huò kàojìn lìng yīgè guójiā de guójiā kraj, który znajduje się obok lub w pobliżu innego kraju
125  邻国  lín guó  邻国  lín guó  Kraj sąsiadujący
126 Britain's nearest neighbour is France Britain's nearest neighbour is France 英国最近的邻国是法国 yīngguó zuìjìn de lín guó shì fàguó Najbliższym sąsiadem Wielkiej Brytanii jest Francja
127 英国最近的邻国是法国 yīngguó zuìjìn de lín guó shì fàguó 英国最近的邻国是法国 yīngguó zuìjìn de lín guó shì fàguó Najbliższym sąsiadem Wielkiej Brytanii jest Francja
128 a person or thing that is standing or located next to another person or thing a person or thing that is standing or located next to another person or thing 站在或位于另一个人或事物旁边的人或物 zhàn zài huò wèiyú lìng yīgèrén huò shìwù pángbiān de rén huò wù osoba lub rzecz, która stoi lub znajduje się obok innej osoby lub rzeczy
129  身边的人;靠近的东西;邻近的人(或物  shēnbiān de rén; kàojìn de dōngxī; línjìn de rén (huò wù)  身边的人;靠近的东西;邻近的人(或物)  shēnbiān de rén; kàojìn de dōngxī; línjìn de rén (huò wù)  Ludzie wokół; rzeczy blisko siebie; sąsiedzi (lub rzeczy)
130 Stand quietly,children, and try not to talk to your neighbour Stand quietly,children, and try not to talk to your neighbour 孩子们静静地站着,尽量不和邻居说话 háizimen jìng jìng de zhànzhe, jǐnliàng bù hé línjū shuōhuà Dzieci, stójcie spokojnie i starajcie się nie rozmawiać z sąsiadem
131 孩子们站好,保持安静,不要交头接耳 háizimen zhàn hǎo, bǎochí ānjìng, bùyào jiāotóujiē'ěr 孩子们站好,保持安静,不要交头接耳 háizimen zhàn hǎo, bǎochí ānjìng, bùyào jiāotóujiē'ěr Dzieci wstańcie, milczcie, nie szepczcie
132 孩子们静静地站着,尽量不和邻居说话 háizimen jìng jìng de zhànzhe, jǐnliàng bù hé línjū shuōhuà 孩子们静静地站着,尽量不和邻居说话 háizimen jìng jìng de zhànzhe, jǐnliàng bù hé línjū shuōhuà Dzieci stały cicho i starały się nie rozmawiać z sąsiadami.
133 the tree fell slowly its branches caught in those of its neighbours. the tree fell slowly its branches caught in those of its neighbours. 树慢慢地落在它的邻居的树枝上。 shù màn man de luò zài tā de línjū de shùzhī shàng. Drzewo powoli opadało, gałęzie zaczepiały o gałęzie sąsiadów.
134 这棵树慢慢地倒下,枝杈和旁边的树交错在一起了 Zhè kē shù màn man de dào xià, zhīchà hé pángbiān de shù jiāocuò zài yīqǐle 这棵树慢慢地倒下,枝杈和旁边的树交错在一起了 Zhè kē shù màn man de dào xià, zhīchà hé pángbiān de shù jiāocuò zài yīqǐle Drzewo powoli opadało, gałęzie i drzewa obok siebie były splecione.
135 (literary) any other human  (literary) any other human  (文学)任何其他人 (wénxué) rènhé qítārén (literacki) każdy inny człowiek
136 他人;世人 tārén; shìrén 他人;世人 tā rén; shìrén Inne
137 We should all love  our neighbours We should all love  our neighbours 我们都应该爱邻居 wǒmen dōu yīnggāi ài línjū Wszyscy powinniśmy kochać naszych sąsiadów
138 我们都要爱邻人 wǒmen dōu yào ài lín rén 我们都要爱邻人 wǒmen dōu yào ài lín rén Wszyscy kochamy sąsiadów
139 我们都应该爱邻居 wǒmen dōu yīnggāi ài línjū 我们都应该爱邻居 wǒmen dōu yīnggāi ài línjū Wszyscy powinniśmy kochać sąsiadów
140 neighbourhood neighbourhood 邻里 línlǐ Sąsiedztwo
141 neighborhood neighborhood 邻里 línlǐ Sąsiedztwo
142 a district or an area of a town; the people who live there a district or an area of a town; the people who live there 一个地区或一个地区;住在那里的人 yīgè dìqū huò yīgè dìqū; zhù zài nàlǐ de rén dzielnica lub obszar miasta, mieszkający tam ludzie
143 街区;城区;(统称) 某街区(或城区)的居民 jiēqū; chéngqū;(tǒngchēng) mǒu jiēqū (huò chéngqū) de jūmín 街区;城区;(统称)某街区(或城区)的居民 jiēqū; chéngqū;(tǒngchēng) mǒu jiēqū (huò chéngqū) de jūmín Sąsiedztwo; obszar miejski; (wspólnie) mieszkaniec bloku (lub obszaru miejskiego)
144 We grew up in the same neighbourhood We grew up in the same neighbourhood 我们在同一个社区长大 wǒmen zài tóng yīgè shèqū zhǎng dà Dorastaliśmy w tej samej okolicy
145 我们是在区一条街上长大的 wǒmen shì zài qū yītiáo jiē shàng zhǎng dà de 我们是在区一条街上长大的 wǒmen shì zài qū yītiáo jiē shàng zhǎng dà de Dorastaliśmy na ulicy w dzielnicy.
146  a poor/quiet/residential neighbourhood   a poor/quiet/residential neighbourhood   一个贫穷/安静/住宅区  yīgè pínqióng/ānjìng/zhùzhái qū  biedna / cicha / mieszkalna okolica
147 贫困的街区;安静的城区;居民区 pínkùn de jiēqū; ānjìng de chéngqū; jūmín qū 贫困的街区;安静的城区;居民区 pínkùn de jiēqū; ānjìng de chéngqū; jūmín qū Blok ubóstwa; spokojne miasto; dzielnica mieszkaniowa
148 Manhattan is divided into distinct neighborhoods曼哈顿分为几个区,风格各异 Manhattan is divided into distinct neighborhoods mànhādùn fēn wéi jǐ gè qū, fēnggé gè yì 曼哈顿分为明显的社区曼哈顿分为几个区,风格各异 mànhādùn fēn wéi míngxiǎn de shèqū mànhādùn fēn wéi jǐ gè qū, fēnggé gè yì Manhattan jest podzielony na różne dzielnice, Manhattan podzielony jest na kilka dzielnic o różnych stylach.
149 the neighbourhood police the neighbourhood police 邻里警察 línlǐ jǐngchá Policja sąsiedzka
150 社区警察 shèqū jǐngchá 社区警察 shèqū jǐngchá Policja społeczna
151 He shouted so loudly that the whole neighbourhood could hear him He shouted so loudly that the whole neighbourhood could hear him 他大声喊叫,整个社区都能听到他的声音 tā dàshēng hǎnjiào, zhěnggè shèqū dōu néng tīng dào tā de shēngyīn Krzyczał tak głośno, że cała okolica go słyszała
152  他叫得那么大声,整条街的人都能听到  tā jiào dé nàme dàshēng, zhěng tiáo jiē de rén dōu néng tīng dào  他叫得那么大声,整条街的人都能听到  tā jiào dé nàme dàshēng, zhěng tiáo jiē de rén dōu néng tīng dào  Jest tak głośny, że ludzie na całej ulicy to słyszą.
153 the area that you are in or the area near a particular place the area that you are in or the area near a particular place 您所在的地区或特定地点附近的地区 nín suǒzài dì dìqū huò tèdìng dìdiǎn fùjìn dì dìqū Obszar, w którym się znajdujesz lub obszar w pobliżu określonego miejsca
154 所在地;邻近的地方  suǒzàidì; línjìn dì dìfāng  所在地;邻近的地方 suǒzàidì; línjìn dì dìfāng Lokalizacja; miejsce przyległe
155 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
156 vicinity vicinity 附近 fùjìn Okres
157 We searched the surrounding neighbourhood for the missing boy We searched the surrounding neighbourhood for the missing boy 我们在周围的邻居寻找失踪男孩 wǒmen zài zhōuwéi de línjū xúnzhǎo shīzōng nánhái Przeszukaliśmy okolicę w poszukiwaniu zaginionego chłopca
158 我们在附近寻找失踪的男孩儿 wǒmen zài fùjìn xúnzhǎo shīzōng de nánhái ér 我们在附近寻找失踪的男孩儿 wǒmen zài fùjìn xúnzhǎo shīzōng de nánhái ér Szukamy zaginionych chłopców w pobliżu.
159 Houses in the neighbourhood of Paris are extremely expensive Houses in the neighbourhood of Paris are extremely expensive 巴黎附近的房子非常昂贵 bālí fùjìn de fángzi fēicháng ángguì Domy w sąsiedztwie Paryża są niezwykle drogie
160 巴黎附近一带的住房极其昂贵 bālí fùjìn yīdài de zhùfáng jíqí ángguì 巴黎附近一带的住房极其昂贵 bālí fùjìn yīdài de zhùfáng jíqí ángguì Obudowa wokół Paryża jest niezwykle droga
161 in the neighbourhood of (of a number or an amount in the neighbourhood of (of a number or an amount 在(数量或数量的附近) zài (shùliàng huò shùliàng de fùjìn) W sąsiedztwie (liczby lub kwoty
162  数量  shùliàng  数量  shùliàng  Ilość
163 approximately; not exactly approximately; not exactly 大约;不完全是 dàyuē; bù wánquán shì W przybliżeniu; niezupełnie
164  大约;上下  dàyuē; shàngxià  大约;上下  dàyuē; shàngxià  O; w górę iw dół
165 it cost in the neighbourhood of  $500 it cost in the neighbourhood of  $500 它的成本在500美元左右 tā de chéngběn zài 500 měiyuán zuǒyòu Kosztował w okolicy 500 $
166 这大花秦 500 zhè dàyuē huā qínle 500 yuán 这大约花秦了500元 zhè dàyuē huā qínle 500 yuán To około 500 juanów.
167 它的成本在500美元左右 tā de chéngběn zài 500 měiyuán zuǒyòu 它的成本在500美元左右 tā de chéngběn zài 500 měiyuán zuǒyòu Jego koszt wynosi około 500 USD
168 neighbourhood watch neighbourhood watch 邻里守望 línlǐ shǒuwàng Zegarek sąsiedztwa
169 neighborhood watch neighborhood watch 邻里守望 línlǐ shǒuwàng Zegarek sąsiedzki
170 an arrangement by which a group of people in an area watch each other's houses regularly as a way of preventing crime an arrangement by which a group of people in an area watch each other's houses regularly as a way of preventing crime 一个地区的一群人定期观察对方的房屋作为预防犯罪的一种安排 yīgè dìqū de yīqún rén dìngqí guānchá duìfāng de fángwū zuòwéi yùfáng fànzuì de yī zhǒng ānpái Układ, w którym grupa ludzi w okolicy regularnie obserwuje swoje domy jako sposób widocznej przestępczości
171 邻里守望(邻居定期相互照看住宅,防止犯罪) línlǐ shǒuwàng (línjū dìngqí xiānghù zhàokàn zhùzhái, fángzhǐ fànzuì) 邻里守望(邻居定期相互照看住宅,防止犯罪) línlǐ shǒuwàng (línjū dìngqí xiānghù zhàokàn zhùzhái, fángzhǐ fànzuì) Straż sąsiedzka (sąsiedzi regularnie dbają o siebie, aby zapobiec przestępczości)
172 neighbouring neighbouring 邻接 línjiē Sąsiadujące
173 neighborin neighborin neighborin neighborin Sąsiad
174 located or living near or next to a place or person邻近的;附近的;毗邻的 located or living near or next to a place or person línjìn de; fùjìn de; pílín de 位于或居住在一个地方或个人附近或旁边的邻近的;附近的;毗邻的 wèiyú huò jūzhù zài yīgè dìfāng huò gèrén fùjìn huò pángbiān de línjìn de; fùjìn de; pílín de Znajduje się lub mieszka w pobliżu miejsca lub osoby
175 a neigh­bouring house a neigh­bouring house 邻近的房子 línjìn de fángzi sąsiedni dom
176 附近的房子 fùjìn de fángzi 附近的房子 fùjìn de fángzi Dom w pobliżu
177 neighbouring towns neighbouring towns 邻近的城镇 línjìn de chéngzhèn Sąsiednie miasta
178 毗邻的城镇 pílín de chéngzhèn 毗邻的城镇 pílín de chéngzhèn Sąsiednie miasto
179 a neighbouring farmer a neighbouring farmer 邻居的农民 línjū de nóngmín sąsiadujący rolnik
180 邻近的农场主 línjìn de nóngchǎng zhǔ 邻近的农场主 línjìn de nóngchǎng zhǔ Rolnik przylegający
181 neighbourly neighbourly 睦邻的 mùlín de Sąsiedztwo
182 neighborly neighborly 睦邻的 mùlín de Sąsiedztwo
183  involving people, countries, etc. that live or are located near each other   involving people, countries, etc. That live or are located near each other   涉及居住或彼此靠近的人,国家等  shèjí jūzhù huò bǐcǐ kàojìn de rén, guójiā děng  Odpowiedzialni ludzie, kraje itp., Którzy mieszkają lub znajdują się blisko siebie
184 邻近的;接壤的; 住在附近的 línjìn de; jiērǎng de; zhù zài fùjìn de 邻近的;接近的;住在附近的 línjìn de; jiējìn de; zhù zài fùjìn de Sąsiadujące; graniczy; mieszkające w pobliżu
185 the importance of good neighbourly relations between the two states the importance of good neighbourly relations between the two states 两国睦邻友好关系的重要性 liǎng guó mùlín yǒuhǎo guānxì de zhòngyào xìng Znaczenie dobrych stosunków sąsiedzkich między dwoma państwami
186 这两凾间睦邻友好关系洽重要性 zhè liǎng hán jiān mùlín yǒuhǎo guānxì qià zhòngyào xìng 这两凾间睦邻友好关系洽重要性 zhè liǎng hán jiān mùlín yǒuhǎo guānxì qià zhòngyào xìng Znaczenie dobrosąsiedzkich i przyjaznych relacji między nimi
187 neighbourly help neighbourly help 睦邻帮助 mùlín bāngzhù Pomoc sąsiedzka
188 邻里间的帮助 línlǐ jiān de bāngzhù 邻里间的帮助 línlǐ jiān de bāngzhù Pomoc w sąsiedztwie
189 a neighbourly dispute a neighbourly dispute 睦邻纠纷 mùlín jiūfēn spór sąsiedzki
190 邻居间的纷拳 línjū jiān de fēn quán 邻居间的纷拳 línjū jiān de fēn quán Pięść między sąsiadami
191 friendly and helpful  friendly and helpful  友好和乐于助人 yǒuhǎo hé lèyú zhùrén Przyjazny i pomocny
192 友好的;于助人的 yǒuhǎo de; lèyú zhùrén de 友好的;乐于助人的 yǒuhǎo de; lèyú zhùrén de Przyjazny; pomocny
193 友好和乐于助人 yǒuhǎo hé lèyú zhùrén 友好和乐于助人 yǒuhǎo hé lèyú zhùrén Przyjazny i pomocny
194 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonim
195 kind kind lèi Rodzaj
196 It was a neighbourly gesture of theirs It was a neighbourly gesture of theirs 这是他们的邻居姿态 zhè shì tāmen de línjū zītài To był ich sąsiedzki gest
197 这是他们友好的表示 zhè shì tāmen yǒuhǎo de biǎoshì 这是他们友好的表示 zhè shì tāmen yǒuhǎo de biǎoshì To jest ich przyjazny wyraz
198 neighbourliness neighbourliness 睦邻 mùlín Sąsiedztwo
199 neighborliness neighborliness 睦邻 mùlín Sąsiedztwo
200 good neighbourliness  good neighbourliness  睦邻友好 mùlín yǒuhǎo Dobre sąsiedztwo
201 睦邻关系 mùlín guānxì 睦邻关系 mùlín guānxì Relacja sąsiedzka
202 a sense of community and neighbourliness  a sense of community and neighbourliness  一种社区和睦邻感 yī zhǒng shèqū hé mùlín gǎn poczucie wspólnoty i sąsiedztwa
203 社区助意识 shèqū hùzhù yìshí 社区互助意识 shèqū hùzhù yìshí Świadomość pomocy wzajemnej Wspólnoty
204 一种社区和睦邻感 yī zhǒng shèqū hé mùlín gǎn 一种社区和睦邻感 yī zhǒng shèqū hé mùlín gǎn poczucie wspólnoty i dobrego sąsiedztwa
205 neither neither 也不 yě bù Żadne
206  not one nor the other of two things or people  not one nor the other of two things or people  两个人或两个人中没有一个或另一个  liǎng gèrén huò liǎng gè rén zhōng méiyǒu yīgè huò lìng yīgè  Ani jedna, ani druga z dwóch rzeczy lub ludzi
207  两者都不  liǎng zhě dōu bù  两者都不  liǎng zhě dōu bù  Żadne
208 neither answer is correct neither answer is correct 答案都不正确 dá'àn dōu bù zhèngquè Żadna odpowiedź nie jest poprawna
209 两个答案都不对 liǎng gè dá'àn dōu bùduì 两个答案都不对 liǎng gè dá'àn dōu bùduì Dwie odpowiedzi są błędne.
210 Neither of them has/have a car Neither of them has/have a car 他们俩都没有车 tāmen liǎ dōu méiyǒu chē Żadne z nich nie ma / nie ma samochodu
211 他们两个如没有汽车 tāmen liǎng gè rú méiyǒu qìchē 他们两个如没有汽车 tāmen liǎng gè rú méiyǒu qìchē Są dwoje bez samochodu
212 他们俩都没有车 tāmen liǎ dōu méiyǒu chē 他们俩都没有车 tāmen liǎ dōu méiyǒu chē Nie mają samochodu
213 They produced two reports, neither of which contained any useful suggestions They produced two reports, neither of which contained any useful suggestions 他们制作了两份报告,其中既没有任何有用的建议 tāmen zhìzuòle liǎng fèn bàogào, qízhōng jì méiyǒu rènhé yǒuyòng de jiànyì Opracowali dwa raporty, z których żaden nie zawierał żadnych użytecznych sugestii
214 他们提交了两个报告, 都没有任何有用的建议 tāmen tíjiāole liǎng gè bàogào, dōu méiyǒu rènhé yǒuyòng de jiànyì 他们提交了两个报告,都没有任何有用的建议 tāmen tíjiāole liǎng gè bàogào, dōu méiyǒu rènhé yǒuyòng de jiànyì Przedłożyli dwa raporty i nie mieli żadnych użytecznych sugestii.
215 Which do you like? neither I think they're both ugly Which do you like? Neither I think they're both ugly 你喜欢哪一个?我认为他们都不丑 nǐ xǐhuān nǎ yīgè? Wǒ rènwéi tāmen dōu bù chǒu Które lubisz? Nie sądzę, że oba są brzydkie
216 你喜欢哪一个?两个都不喜欢,我觉得两个都很难看  used to show that a negative statement is also true of sb/sth else  nǐ xǐhuān nǎ yīgè? Liǎng gè dōu bù xǐhuān, wǒ juédé liǎng gè dōu hěn nánkàn  used to show that a negative statement is also true of sb/sth else  你喜欢哪一个?两个都不喜欢,我觉得两个都很难看用于表明某个否定陈述也适用于sb / sth else nǐ xǐhuān nǎ yīgè? Liǎng gè dōu bù xǐhuān, wǒ juédé liǎng gè dōu hěn nánkàn yòng yú biǎomíng mǒu gè fǒudìng chénshù yěshìyòng yú sb/ sth else Który lubisz? Nie podoba mi się oba, myślę, że oba są brzydkie. Służy do pokazywania, że ​​negatywne stwierdzenie jest prawdziwe również w przypadku kogoś innego
217 (否定的陈述同样适用于其他人或 物)也不 (fǒudìng de chénshù tóngyàng shìyòng yú qítā rén huò wù) yě bù (否定的陈述同样适用于其他人或物)也不 (fǒudìng de chénshù tóngyàng shìyòng yú qítā rén huò wù) yě bù (Negatywne stwierdzenia dotyczą także innych osób lub rzeczy)
218 he didn’t remember and neither did I he didn’t remember and neither did I 他不记得了,也没有 tā bù jìdéliǎo, yě méiyǒu Nie pamiętał i ja też nie
219 他没记住,我也忘了 tā méi jì zhù, wǒ yě wàngle 他没记住,我也忘了 tā méi jì zhù, wǒ yě wàngle Nie pamiętał, zapomniałem
220 他不记得了,也没有 tā bù jìdéliǎo, yě méiyǒu 他不记得了,也没有 tā bù jìdéliǎo, yě méiyǒu On nie pamięta, on też nie
221 I hadn’t been to new York before and  neither  had jane I hadn’t been to new York before and  neither  had jane 我以前没去过纽约,也没有简 wǒ yǐqián méi qùguò niǔyuē, yě méiyǒu jiǎn Nie byłem wcześniej w Nowym Jorku i żadna z nich nie miała Jane
222 我以前没有去过纽约,简也没去过 wǒ yǐqián méiyǒu qùguò niǔyuē, jiǎn yě méi qùguò 我以前没有去过纽约,简也没去过 wǒ yǐqián méiyǒu qùguò niǔyuē, jiǎn yě méi qùguò Nigdy wcześniej nie byłam w Nowym Jorku, Jane nigdy nie była
223 I can’t understand a word of it,neither can I I can’t understand a word of it,neither can I 我无法理解它的一个词,我也不能 wǒ wúfǎ lǐjiě tā de yīgè cí, wǒ yě bùnéng Nie rozumiem ani słowa, nie rozumiem
224 我一个字都弄不懂。我也是 wǒ yīgè zì dōu nòng bù dǒng. Wǒ yěshì 我一个字都弄不懂。我也是 wǒ yīgè zì dōu nòng bù dǒng. Wǒ yě shì Nie rozumiem słowa. Ja też
225 (informal) I don’t know.Me neither (informal) I don’t know.Me neither (非正式的)我不知道。我也不知道 (fēi zhèngshì de) wǒ bù zhīdào. Wǒ yě bù zhīdào (nieformalnie) Nie wiem. Ja też nie
226 我不知道我也不知道 wǒ bù zhīdào. Wǒ yě bù zhīdào 我不知道。我也不知道 wǒ bù zhīdào. Wǒ yě bù zhīdào Nie wiem Nie wiem
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  neigh 1340 1340 negligent