|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
neigh |
1340 |
1340 |
negligent |
|
1 |
the doctor was
sued for medical negligence |
The doctor was sued for medical
negligence |
医生因医疗疏忽被起诉 |
Yīshēng yīn
yīliáo shūhū bèi qǐsù |
El médico fue demandado por
negligencia médica. |
2 |
这名医生因为引致医疗事故而被起诉 |
zhè míng yīshēng yīnwèi
yǐnzhì yīliáo shìgù ér bèi qǐsù |
这名医生因为引致医疗事故而被起诉 |
zhè míng yīshēng yīnwèi
yǐnzhì yīliáo shìgù ér bèi qǐsù |
El médico fue demandado
por causar un accidente médico. |
3 |
negligent (formal
or law ) failing to give sb/sth enough
care or attention, especially when this has serious results |
negligent (formal or law)
failing to give sb/sth enough care or attention, especially when this has
serious results |
疏忽(正式或法律)未能给予足够的照顾或关注,特别是当这有严重后果时 |
shūhū (zhèngshì huò
fǎlǜ) wèi néng jǐyǔ zúgòu de zhàogù huò guānzhù,
tèbié shì dāng zhè yǒu yánzhòng hòuguǒ shí |
Negligente (formal o legal) que
no le da a sb / sth suficiente atención o atención, especialmente cuando esto
tiene resultados serios |
4 |
疏忽的;造成过失的 |
shūhū de; zàochéng
guòshī de |
疏忽的;造成过失的 |
shūhū de; zàochéng
guòshī de |
Negligente |
5 |
The school had
been negligent in not informing the child's parents
about the incident |
The school had been negligent
in not informing the child's parents about the incident |
学校一直疏忽不通知孩子的父母这件事 |
xuéxiào yīzhí
shūhū bù tōngzhī háizi de fùmǔ zhè jiàn shì |
La escuela había sido
negligente al no informar a los padres del niño sobre el incidente. |
6 |
校方疏忽了,沒有向这孩子的父母通报这件事 |
xiàofāng
shūhūle, méiyǒu xiàng zhè háizi de fùmǔ tōngbào zhè
jiàn shì |
校方疏忽了,没有向这孩子的父母通报这件事 |
xiàofāng
shūhūle, méiyǒu xiàng zhè háizi de fùmǔ tōngbào zhè
jiàn shì |
La escuela fue negligente y no
informó a los padres del niño al respecto. |
7 |
学校一直疏忽不通知孩子的父母这件事 |
xuéxiào yīzhí
shūhū bù tōngzhī háizi de fùmǔ zhè jiàn shì |
学校一直疏忽不通知孩子的父母这件事 |
xuéxiào yīzhí
shūhū bù tōngzhī háizi de fùmǔ zhè jiàn shì |
La escuela ha sido negligente
al no decirle a los padres del niño al respecto. |
8 |
grossly negligent |
grossly negligent |
非常疏忽 |
fēicháng shūhū |
Muy negligente |
9 |
严重失职 |
yánzhòng shīzhí |
严重失职 |
yánzhòng shīzhí |
Grave incumplimiento del deber |
10 |
(literary) |
(literary) |
(文艺) |
(wényì) |
(literario) |
11 |
of a person or
their manner |
of a person or their
manner |
一个人或他们的态度 |
yīgè rén huò tāmen de
tàidù |
De una persona o su manera |
12 |
人及其举止 |
rén jí qí jǔzhǐ |
人及其举止 |
rén jí qí jǔzhǐ |
Las personas y sus modales |
13 |
relaxed; not
formal or awkward |
relaxed; not formal or awkward |
轻松;不正式或尴尬 |
qīngsōng; bù zhèngshì
huò gāngà |
Relajado; no formal o incómodo |
14 |
放松的;随便的;木拘谨的 |
fàngsōng de; suíbiàn de;
mù jūjǐn de |
放松的;随便的;木拘谨的 |
fàngsōng de; suíbiàn de;
mù jūjǐn de |
Relajado; casual; de madera |
15 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
16 |
nonchalent |
nonchalent |
nonchalent |
nonchalent |
Indiferente |
17 |
He waved, his
hand in a negligent gesture |
He waved, his hand in a
negligent gesture |
他挥手,挥手示意 |
tā huīshǒu,
huīshǒu shìyì |
Saludó con la mano en un gesto
negligente. |
18 |
他漫不经心地挥了挥手 |
tā mànbùjīngxīn dì huīle
huīshǒu |
他漫不经心地挥了挥手 |
tā mànbùjīngxīn dì huīle
huīshǒu |
Agitó su mano
descuidadamente |
19 |
他挥手,挥手示意 |
tā huīshǒu,
huīshǒu shìyì |
他挥手,挥手示意 |
tā huīshǒu,
huīshǒu shìyì |
Él saludó y saludó |
20 |
negligently |
negligently |
疏忽 |
shūhū |
Negligentemente |
21 |
The defendant drove
negligently and hit a lamp post |
The defendant drove negligently and hit a
lamp post |
被告人疏忽地开车撞上了灯柱 |
bèigào rén shūhū dì
kāichē zhuàng shàngle dēng zhù |
El acusado condujo
negligentemente y golpeó un poste de luz |
22 |
被告不小心驾驶,撞到一根路灯柱上了 |
bèigào bù xiǎoxīn
jiàshǐ, zhuàng dào yī gēn lùdēng zhù shàngle |
被告不小心驾驶,撞到一根路灯柱上了 |
bèigào bù xiǎoxīn
jiàshǐ, zhuàng dào yī gēn lùdēng zhù shàngle |
El acusado accidentalmente
condujo y golpeó una farola. |
23 |
被告人疏忽地开车撞上了灯柱 |
bèigào rén shūhū dì
kāichē zhuàng shàngle dēng zhù |
被告人疏忽地开车撞上了灯柱 |
bèigào rén shūhū dì
kāichē zhuàng shàngle dēng zhù |
El acusado sin darse cuenta
condujo a la farola |
24 |
She was
leaning negligently against the wall |
She was leaning negligently
against the wall |
她疏忽地靠在墙上 |
tā shūhū dì kào
zài qiáng shàng |
Estaba apoyada negligentemente
contra la pared. |
25 |
她很随便地斜倚着墙 |
tā hěn suíbiàn de xié
yǐzhe qiáng |
她很随便地斜倚着墙 |
tā hěn suíbiàn de xié
yǐzhe qiáng |
Se recostó casualmente contra
la pared. |
26 |
negligible |
negligible |
微不足道 |
wēibùzúdào |
Insignificante |
27 |
of very little
importance or size and not worth considering 微不足道的;不重要的;不值一提的 |
of very little importance or size and not
worth considering wēibùzúdào de; bù chóng yào de; bù zhí yī tí de |
非常重要或大小,不值得考虑微不足道的;不重要的;不值一提的 |
fēicháng zhòngyào huò dàxiǎo, bù
zhídé kǎolǜ wēibùzúdào de; bù chóng yào de; bù zhí yī tí
de |
De muy poca importancia o
tamaño y no vale la pena considerarlo insignificante; no es importante; no
vale la pena mencionarlo |
28 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
29 |
insignificant |
insignificant |
微不足道 |
wēibùzúdào |
Insignificante |
30 |
The cost was negligible |
The cost was negligible |
成本可以忽略不计 |
chéngběn kěyǐ hūlüè bùjì |
El costo fue
insignificante |
31 |
费用不大,无关紧要 |
fèiyòng bù dà, wúguān
jǐnyào |
费用不大,无关紧要 |
fèiyòng bù dà, wúguān
jǐnyào |
El costo no es grande, no
importa |
32 |
成本可以忽略不计 |
chéngběn kěyǐ
hūlüè bùjì |
成本可以忽略不计 |
chéngběn kěyǐ
hūlüè bùjì |
El costo es insignificante. |
33 |
a negligeable ammount |
a negligeable ammount |
一个可以忽略不计的人 |
yīgè kěyǐ
hūlüè bùjì de rén |
una cantidad insignificante |
34 |
很小的量 |
hěn xiǎo de liàng |
很小的量 |
hěn xiǎo de liàng |
Cantidad muy pequeña |
35 |
可以忽略不计的金额 |
kěyǐ hūlüè bùjì
de jīn'é |
可以忽略不计的金额 |
kěyǐ hūlüè bùjì
de jīn'é |
Cantidad insignificante |
36 |
negotiable ,that you can discuss or change
before you make an agreement or a decision |
negotiable,that you can discuss
or change before you make an agreement or a decision |
可协商的,您可以在达成协议或决定之前进行讨论或更改 |
kě xiéshāng de, nín
kěyǐ zài dáchéng xiéyì huò juédìng zhīqián jìnxíng tǎolùn
huò gēnggǎi |
Negociable, que puede discutir
o cambiar antes de llegar a un acuerdo o una decisión |
37 |
可协商的;可讨论的 |
kě xiéshāng de;
kě tǎolùn de |
可协商的;可讨论的 |
kě xiéshāng de;
kě tǎolùn de |
Negociable; discutible |
38 |
the terms of
employment are negotiable. |
the terms of employment are
negotiable. |
就业条款可以协商。 |
jiùyè tiáokuǎn
kěyǐ xiéshāng. |
Los términos de empleo son
negociables. |
39 |
雇用的条件可以协商 |
Gùyòng de tiáojiàn
kěyǐ xiéshāng |
雇用的条件可以协商 |
Gùyòng de tiáojiàn
kěyǐ xiéshāng |
Las condiciones de empleo
pueden ser negociadas |
40 |
The price was not negotiable |
The price was not negotiable |
价格不容谈判 |
jiàgé bùróng tánpàn |
El precio no era negociable. |
41 |
价格没有商量的余地 |
jiàgé méiyǒu
shāngliáng de yúdì |
价格没有商量的余地 |
jiàgé méiyǒu
shāngliáng de yúdì |
No hay lugar para la
negociación. |
42 |
价格不容谈判 |
jiàgé bùróng tánpàn |
价格不容谈判 |
jiàgé bùróng tánpàn |
El precio no es negociable. |
43 |
business |
business |
商业 |
shāngyè |
Negocios |
44 |
商 |
shāng |
商 |
shāng |
Negocios |
45 |
that you can
exchange for money or give to another person in exchange for money |
that you can exchange for money
or give to another person in exchange for money |
你可以兑换钱或给另一个人换钱 |
nǐ kěyǐ
duìhuànqián huò gěi lìng yīgè rén huànqián |
Que puede cambiar por dinero o
dar a otra persona a cambio de dinero |
46 |
流通的;可兑现的;可转让的 |
liútōng de; kě duìxiàn de; kě
zhuǎnràng de |
流通的;可兑现的;可转让的 |
liútōng de; kě duìxiàn de; kě
zhuǎnràng de |
Circulante; redimible;
transferible |
47 |
(商)你可以兑换钱或给另一个人换钱 |
(shāng) nǐ
kěyǐ duìhuànqián huò gěi lìng yīgè rén huàn qián |
(商)你可以兑换钱或给另一个人换钱 |
(shāng) nǐ
kěyǐ duìhuàn qián huò gěi lìng yīgè rén huàn qián |
(negocios) puede cambiar dinero
o cambiar dinero por otra persona |
48 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opuesto |
49 |
non negotiable |
non negotiable |
不可谈判 |
bùkě tánpàn |
No negociable |
50 |
negotiate 〜(with sb) (for/about sth) to try to reach an
agreement by formal discussion |
negotiate 〜(with sb)
(for/about sth) to try to reach an agreement by formal discussion |
谈判〜(与某人一起)(为了某事),试图通过正式讨论达成协议 |
tánpàn〜(yǔ mǒu
rén yīqǐ)(wèile mǒu shì), shìtú tōngguò zhèngshì
tǎolùn dáchéng xiéyì |
Negocie ~ (con sb) (para /
sobre algo) para tratar de llegar a un acuerdo mediante discusión formal |
51 |
谈判;嗟商;协商 |
tánpàn; jiē shāng;
xiéshāng |
谈判;嗟商;协商 |
tánpàn; jiē shāng;
xiéshāng |
Negociación |
52 |
the government
will not negotiate with terrorists |
the government will not
negotiate with terrorists |
政府不会与恐怖分子谈判 |
zhèngfǔ bù huì yǔ
kǒngbùfèn zi tánpàn |
El gobierno no negociará con
terroristas. |
53 |
政府不会和恐怖分子谈判 |
zhèngfǔ bù huì hé
kǒngbùfèn zi tánpàn |
政府不会和恐怖分子谈判 |
zhèngfǔ bù huì hé
kǒngbùfèn zi tánpàn |
El gobierno no negociará con
terroristas. |
54 |
政府不会与恐怖分子谈判 |
zhèngfǔ bù huì yǔ
kǒngbù fèn zi tánpàn |
政府不会与恐怖分子谈判 |
zhèngfǔ bù huì yǔ
kǒngbù fèn zi tánpàn |
El gobierno no negociará con
terroristas. |
55 |
We have been
negotiating for more pay |
We have been negotiating for
more pay |
我们一直在谈判增加工资 |
wǒmen yīzhí zài
tánpàn zēngjiā gōngzī |
Hemos estado negociando por más
paga |
56 |
我们一直在为增加工资进行协商 |
wǒmen yīzhí zài wéi
zēngjiā gōngzī jìnxíng xiéshāng |
我们一直在为增加工资进行协商 |
wǒmen yīzhí zài wéi
zēngjiā gōngzī jìnxíng xiéshāng |
Hemos estado negociando para
aumentar los salarios. |
57 |
我们一直在谈判增加工资 |
wǒmen yīzhí zài
tánpàn zēngjiā gōngzī |
我们一直在谈判增加工资 |
wǒmen yīzhí zài
tánpàn zēngjiā gōngzī |
Hemos estado negociando para
aumentar los salarios. |
58 |
a strong negotiating position |
a strong negotiating position |
强有力的谈判立场 |
qiáng yǒulì de tánpàn
lìchǎng |
una fuerte posición negociadora |
59 |
强硬的谈判立场 |
qiángyìng de tánpàn
lìchǎng |
强硬的谈判立场 |
qiángyìng de tánpàn
lìchǎng |
Fuerte posición negociadora |
60 |
negotiating skills |
negotiating skills |
谈判技巧 |
tánpàn jìqiǎo |
Habilidades de negociación |
61 |
谈判技圬 |
tánpàn jì wū |
谈判技圬 |
tánpàn jì wū |
Técnicas de negociación |
62 |
to arrange or agree sth by
formal discussion |
to arrange or agree sth by
formal discussion |
通过正式讨论安排或同意 |
tōngguò zhèngshì
tǎolùn ānpái huò tóngyì |
Para organizar o acordar algo
por discusión formal |
63 |
商定;
达成(协议,) |
shāngdìng; dáchéng
(xiéyì,) |
商定;达成(协议,) |
shāngdìng; dáchéng
(xiéyì,) |
Acordado |
64 |
通过正式讨论安排或同意 |
tōngguò zhèngshì
tǎolùn ānpái huò tóngyì |
通过正式讨论安排或同意 |
tōngguò zhèngshì
tǎolùn ānpái huò tóngyì |
Organizar o acordar por
discusión formal |
65 |
to negotiate a
deal/contracl/treaty/ settlement |
to negotiate a
deal/contracl/treaty/ settlement |
谈判达成协议/合同/条约/解决方案 |
tánpàn dáchéng
xiéyì/hétóng/tiáoyuē/jiějué fāng'àn |
Para negociar un acuerdo /
contrato / tratado / acuerdo |
66 |
达成交易;确立合同;商定条约内容/解决措施 |
dáchéng jiāoyì; quèlì
hétóng; shāngdìng tiáoyuē nèiróng/jiějué cuòshī |
达成交易;确立合同;商定条约内容/解决措施 |
dáchéng jiāoyì; quèlì
hétóng; shāngdìng tiáoyuē nèiróng/jiějué cuòshī |
Llegar a un acuerdo; establecer
un contrato; acordar el contenido del tratado / soluciones |
67 |
We
successfully negotiated the release of the hostages |
We successfully negotiated the
release of the hostages |
我们成功地协商了人质的释放 |
wǒmen chénggōng de
xiéshāngle rénzhì de shìfàng |
Negociamos con éxito la
liberación de los rehenes. |
68 |
我们成功地达成了释放人质的协议 |
wǒmen chénggōng de
dáchéngle shìfàng rénzhì de xiéyì |
我们成功地达成了释放人质的协议 |
wǒmen chénggōng de
dáchéngle shìfàng rénzhì de xiéyì |
Llegamos exitosamente a un
acuerdo para liberar a los rehenes. |
69 |
to
successfully get over or past a difficult part on a path or route |
to successfully get over or
past a difficult part on a path or route |
成功克服或经过路径或路线上的困难部分 |
chénggōng kèfú huò
jīngguò lùjìng huò lùxiàn shàng de kùnnán bù fèn |
Para superar o superar con
éxito una parte difícil en un camino o ruta |
70 |
通过,越过(险要路段) |
tōngguò, yuèguò
(xiǎnyào lùduàn) |
通过,越过(险要路段) |
tōngguò, yuèguò
(xiǎnyào lùduàn) |
Pase, pase (camino de riesgo) |
71 |
成功克服或经过路径或路线上的困难部分 |
chénggōng kèfú huò
jīngguò lùjìng huò lùxiàn shàng de kùnnán bù fèn |
成功克服或经过路径或路线上的困难部分 |
chénggōng kèfú huò
jīngguò lùjìng huò lùxiàn shàng de kùnnán bù fèn |
Superar o atravesar con éxito
partes difíciles del camino o ruta |
72 |
the climbers had to negotiate a steep rock face |
the climbers had to negotiate a
steep rock face |
登山者不得不谈判一块陡峭的岩壁 |
dēngshān zhě
bùdé bù tánpàn yīkuài dǒuqiào de yán bì |
Los escaladores tuvieron que
negociar una roca empinada |
73 |
攀登者必须攀越陡峭的岩壁 |
pāndēng zhě
bìxū pān yuè dǒuqiào de yán bì |
攀登者必须攀越陡峭的岩壁 |
pāndēng zhě
bìxū pān yuè dǒuqiào de yán bì |
El escalador debe escalar la
empinada pared de roca. |
74 |
the
negotiating table |
the negotiating table |
谈判桌 |
tánpàn zhuō |
La mesa de negociaciones |
75 |
used mainly in
newspapers |
used mainly in newspapers |
主要用于报纸 |
zhǔyào yòng yú bàozhǐ |
Utilizado principalmente en
periódicos |
76 |
主要用于报章 |
zhǔyào yòng yú
bàozhāng |
主要用于报章 |
zhǔyào yòng yú
bàozhāng |
Utilizado principalmente para
periódicos |
77 |
a formal
discussion to try and reach an agreement |
a formal discussion to try and
reach an agreement |
试图达成协议的正式讨论 |
shìtú dáchéng xiéyì de zhèngshì
tǎolùn |
Una discusión formal para
tratar de llegar a un acuerdo. |
78 |
谈判桌(指正式的谈判会议) |
tánpàn zhuō (zhǐ zhèngshì de
tánpàn huìyì) |
谈判桌(指正式的谈判会议) |
tánpàn zhuō (zhǐ zhèngshì de
tánpàn huìyì) |
Tabla de negociación (se
refiere a la reunión formal de negociación) |
79 |
We want to get
all the parties back to the negotiating table |
We want to get all the parties
back to the negotiating table |
我们希望让所有各方回到谈判桌上 |
wǒmen xīwàng ràng
suǒyǒu gè fāng huí dào tánpàn zhuō shàng |
Queremos que todas las partes
vuelvan a la mesa de negociaciones. |
80 |
我们想把有关各方拉回到谈判桌上来 |
wǒmen xiǎng bǎ
yǒuguān gè fāng lā huí dào tánpàn zhuō shànglái |
我们想把有关各方拉回到谈判桌上来 |
wǒmen xiǎng bǎ
yǒuguān gè fāng lā huí dào tánpàn zhuō shànglái |
Queremos que las partes
interesadas vuelvan a la mesa de negociaciones. |
81 |
我们希望让所有各方回到谈判桌上 |
wǒmen xīwàng ràng
suǒyǒu gè fāng huí dào tánpàn zhuō shàng |
我们希望让所有各方回到谈判桌上 |
wǒmen xīwàng ràng
suǒyǒu gè fāng huí dào tánpàn zhuō shàng |
Esperamos que todas las partes
regresen a la mesa de negociaciones. |
82 |
negotiation formal discussion
between people who are trying to reach an agreement |
negotiation formal discussion between people who are
trying to reach an agreement |
在试图达成协议的人之间进行正式讨论 |
zài shìtú dáchéng xiéyì de rén
zhī jiān jìnxíng zhèngshì tǎolùn |
Responder a una discusión
formal entre personas que están tratando de llegar a un acuerdo |
83 |
谈判;磋商;协商 |
tánpàn; cuōshāng; xiéshāng |
谈判;磋商;协商 |
tánpàn; cuōshāng; xiéshāng |
Negociación; consulta;
negociación |
84 |
在试图达成协议的人之间进行正式讨论 |
zài shìtú dáchéng xiéyì de rén
zhī jiān jìnxíng zhèngshì tǎolùn |
在试图达成协议的人之间进行正式讨论 |
zài shìtú dáchéng xiéyì de rén
zhī jiān jìnxíng zhèngshì tǎolùn |
Discusión formal entre personas
que intentan llegar a un acuerdo. |
85 |
peace/trade/woge,
etc. negotiations |
peace/trade/woge, etc.
Negotiations |
和平/贸易/工作等谈判 |
hépíng/màoyì/gōngzuò
děng tánpàn |
Negociaciones de paz / comercio
/ problemas, etc. |
86 |
和谈、资易洽谈、
工资谈判等 |
hétán, zī yì qiàtán,
gōngzī tánpàn děng |
和谈,资易洽谈,工资谈判等 |
hétán, zī yì qiàtán,
gōngzī tánpàn děng |
Conversaciones de paz,
negociaciones comerciales, negociaciones salariales, etc. |
87 |
They begin
another round 0f negotiations
today. |
They begin another round 0f
negotiations today. |
他们今天开始另一轮谈判。 |
tāmen jīntiān
kāishǐ lìng yī lún tánpàn. |
Comienzan otra ronda de
negociaciones hoy. |
88 |
祕们今天开始了另一轮的谈判 |
Mìmen jīntiān
kāishǐle lìng yī lún de tánpàn |
秘们今天开始了另一轮的谈判 |
Mìmen jīntiān
kāishǐle lìng yī lún de tánpàn |
Los secretos comenzaron hoy
otra ronda de negociaciones. |
89 |
to enter into/
open/conduct negotiations with
sb |
to enter into/ open/conduct
negotiations with sb |
与某人进入/开放/进行谈判 |
yǔ mǒu rén
jìnrù/kāifàng/jìnxíng tánpàn |
Para entablar / abrir /
realizar negociaciones con SB |
90 |
和某人开始/展开/进行谈判 |
hé mǒu rén
kāishǐ/zhǎnkāi/jìnxíng tánpàn |
和某人开始/展开/进行谈判 |
hé mǒu rén
kāishǐ/zhǎnkāi/jìnxíng tánpàn |
Comenzar / desplegar / negociar
con alguien |
91 |
与某人进入/开放/进行谈判 |
yǔ mǒu rén
jìnrù/kāifàng/jìnxíng tánpàn |
与某人进入/开放/进行谈判 |
yǔ mǒu rén
jìnrù/kāifàng/jìnxíng tánpàn |
Entrar / abrir / negociar con
alguien |
92 |
the rent is a matter for
negotiation between the landlord and the tenant租金可以由房东和租户协商确定 |
the rent is a matter for
negotiation between the landlord and the tenant zūjīn
kěyǐ yóu fángdōng hé zūhù xiéshāng quèdìng |
房租和房客之间谈判的问题租金可以由房东和租户协商确定 |
fángzū hé fángkè zhī
jiān tánpàn de wèntí zūjīn kěyǐ yóu fángdōng hé
zūhù xiéshāng quèdìng |
El alquiler es un tema de
negociación entre el propietario y el inquilino. El alquiler puede ser
determinado por el propietario y el inquilino. |
93 |
A contract is prepared in negotiation with our clients |
A contract is prepared in negotiation with
our clients |
合同是与我们的客户协商准备的 |
hétóng shì yǔ wǒmen de kèhù
xiéshāng zhǔnbèi de |
Se prepara un contrato en
negociación con nuestros clientes. |
94 |
我们和客户协商起草了一份合同 |
wǒmen hé kèhù
xiéshāng qǐcǎoliǎo yī fèn hétóng |
我们和客户协商起草了一份合同 |
wǒmen hé kèhù
xiéshāng qǐcǎoliǎo yī fèn hétóng |
Negociamos un contrato con el
cliente. |
95 |
the issue is
still under negotiation |
the issue is still under
negotiation |
这个问题仍在谈判中 |
zhège wèntí réng zài tánpàn
zhōng |
La cuestión aún está en
negociación. |
96 |
这个问题还在商讨之中 |
zhège wèntí hái zài
shāngtǎo zhī zhōng |
这个问题还在商讨之中 |
zhège wèntí hái zài
shāngtǎo zhī zhōng |
Este problema aún está en
discusión |
97 |
the price is generally open to
negotiation |
the price is generally open to
negotiation |
价格通常是开放的谈判 |
jiàgé tōngcháng shì
kāifàng de tánpàn |
El precio generalmente está
abierto a negociación. |
98 |
一船来进;价格可以商量 |
yī chuán lái jìn; jiàgé
kěyǐ shāngliáng |
一船来进;价格可以商量 |
yī chuán lái jìn; jiàgé
kěyǐ shāngliáng |
Entra un barco; el precio puede
ser negociado |
99 |
价格通常是开放的谈判 |
jiàgé tōngcháng shì
kāifàng de tánpàn |
价格通常是开放的谈判 |
jiàgé tōngcháng shì
kāifàng de tánpàn |
Los precios suelen ser
negociaciones abiertas |
100 |
negotiator |
negotiator |
谈判代表 |
tánpàn dàibiǎo |
Negociador |
|
a person who is
involved in formal political or financial discussions,especially
because it is their job |
a person who is involved in formal political
or financial discussions,especially because it is their job |
参与正式政治或财务讨论的人,特别是因为这是他们的工作 |
cānyù zhèngshì zhèngzhì huò cáiwù
tǎolùn de rén, tèbié shì yīnwèi zhè shì tāmen de gōngzuò |
Una persona involucrada
en discusiones políticas o financieras formales, especialmente porque es su
trabajo. |
102 |
谈步判代表;协商者 |
tán bù pàn dàibiǎo; xiéshāng
zhě |
谈步判代表;协商者 |
tán bù pàn dàibiǎo; xiéshāng
zhě |
Hablar en nombre del
juez; negociador |
103 |
Negress (old-fashioned, often offensive) a Negro woman or girl |
Negress (old-fashioned, often
offensive) a Negro woman or girl |
黑人(女人或女孩)的黑人(老式,经常是冒犯性的) |
Hēirén (nǚrén huò
nǚhái) de hēirén (lǎoshì, jīngcháng shì màofàn xìng de) |
Negress (anticuado, a menudo
ofensivo) una mujer o niña negra |
104 |
黑人女子 |
hēirén nǚzǐ |
黑人女子 |
hēirén nǚzǐ |
Mujer negra |
105 |
黑人(女人或女孩)的黑人(老式,经常是冒犯性的) |
hēirén (nǚrén huò
nǚhái) de hēirén (lǎoshì, jīngcháng shì màofàn xìng de) |
黑人(女人或女孩)的黑人(老式,经常是冒犯性的) |
hēirén (nǚrén huò
nǚhái) de hēirén (lǎoshì, jīngcháng shì màofàn xìng de) |
Negro (mujer o niña) negro
(anticuado, a menudo ofensivo) |
106 |
negritude (formal) the quality or fact of being of
black African origin |
negritude (formal) the quality or fact of being of
black African origin |
negritude(正式)非洲黑人血统的质量或事实 |
negritude(zhèngshì)
fēizhōu hēirén xuètǒng de zhìliàng huò shìshí |
Negritud (formal) la calidad o
el hecho de ser de origen negro africano |
107 |
非裔黑人特征;非裔黑人血统 |
fēi yì hēirén
tèzhēng; fēi yì hēirén xuètǒng |
非裔黑人特征;非裔黑人血统 |
fēi yì hēirén
tèzhēng; fēi yì hēirén xuètǒng |
Negros afroamericanos; negros
afroamericanos |
108 |
Negro |
Negro |
黑人 |
hēirén |
Negro |
109 |
negroes (old- fashioned, often offensive) a member of a race of people with
dark skin who originally came from Africa |
negroes (old- fashioned, often
offensive) a member of a race of people with dark skin who originally came
from Africa |
黑人(老式的,经常是冒犯性的)是一群黑皮肤的人,最初来自非洲 |
hēirén (lǎoshì de,
jīngcháng shì màofàn xìng de) shì yīqún hēi pífū de rén,
zuìchū láizì fēizhōu |
Negros (anticuados, a menudo
ofensivos) miembros de una raza de personas con piel oscura que originalmente
vinieron de África |
110 |
黑人 |
hēirén |
黑人 |
hēirén |
Hombre negro |
111 |
Negro spiritual |
Negro spiritual |
黑人精神 |
hēirén jīngshén |
Negro espiritual |
112 |
spiritual |
spiritual |
精神 |
jīngshén |
Espiritual |
113 |
neigh |
neigh |
嘶 |
sī |
Relincho |
114 |
when a horse neighs it makes a long high sound (马)嘶鸣 |
when a horse neighs it makes a
long high sound (mǎ) sīmíng |
当一匹马嘶叫时,它发出长长的高声(马)嘶鸣 |
dāng yī pǐ
mǎ sī jiào shí, tā fāchū zhǎng zhǎng de
gāo shēng (mǎ) sīmíng |
Cuando un caballo relincha hace
un sonido largo y alto |
115 |
neigh |
neigh |
嘶 |
sī |
Relincho |
116 |
neighbour |
neighbour |
邻居 |
línjū |
Barrio |
117 |
neighbor |
neighbor |
邻居 |
línjū |
Vecino |
118 |
a person who lives next to you or near you |
a person who lives next to you or near you |
住在你身边或附近的人 |
zhù zài nǐ shēnbiān huò fùjìn
de rén |
una persona que vive a tu
lado o cerca de ti |
119 |
邻居;邻人 |
línjū; lín rén |
邻居,邻人 |
línjū, lín rén |
Vecino |
120 |
We've had a lot of support from all our friends
and neighbours |
We've had a lot of support from
all our friends and neighbours |
我们得到了所有朋友和邻居的大力支持 |
wǒmen dédàole
suǒyǒu péngyǒu hé línjū de dàlì zhīchí |
Hemos tenido mucho apoyo de
todos nuestros amigos y vecinos. |
121 |
我们得到了朋友和邻里的很多照 |
wǒmen dédàole péngyǒu
hé línlǐ de hěnduō zhào |
我们得到了朋友和邻里的很多照 |
wǒmen dédàole péngyǒu
hé línlǐ de hěnduō zhào |
Recibimos muchas fotos de
amigos y vecinos. |
122 |
Our next door neighbours are very
noisy |
Our next door neighbours are
very noisy |
我们隔壁的邻居非常吵 |
wǒmen gébì de línjū
fēicháng chǎo |
Nuestros vecinos de al lado son
muy ruidosos |
123 |
我们隔壁的邻居非常吵 |
wǒmen gébì de línjū
fēicháng chǎo |
我们隔壁的邻居非常吵 |
wǒmen gébì de línjū
fēicháng chǎo |
Nuestro vecino de al lado es
muy ruidoso |
124 |
a country that
is next to or near another country |
a country that is next to or
near another country |
一个毗邻或靠近另一个国家的国家 |
yīgè pílín huò kàojìn lìng
yīgè guójiā de guójiā |
un país que está al lado o
cerca de otro país |
125 |
邻国 |
lín guó |
邻国 |
lín guó |
País vecino |
126 |
Britain's
nearest neighbour is France |
Britain's nearest neighbour is
France |
英国最近的邻国是法国 |
yīngguó zuìjìn de lín guó
shì fàguó |
El vecino más cercano de Gran
Bretaña es Francia |
127 |
英国最近的邻国是法国 |
yīngguó zuìjìn de lín guó
shì fàguó |
英国最近的邻国是法国 |
yīngguó zuìjìn de lín guó
shì fàguó |
El vecino más cercano de Gran
Bretaña es Francia |
128 |
a person or
thing that is standing or located next to another person or thing |
a person or thing that is
standing or located next to another person or thing |
站在或位于另一个人或事物旁边的人或物 |
zhàn zài huò wèiyú lìng
yīgèrén huò shìwù pángbiān de rén huò wù |
una persona o cosa que está
parada o ubicada al lado de otra persona o cosa |
129 |
身边的人;靠近的东西;邻近的人(或物) |
shēnbiān de rén; kàojìn de
dōngxī; línjìn de rén (huò wù) |
身边的人;靠近的东西;邻近的人(或物) |
shēnbiān de rén; kàojìn de
dōngxī; línjìn de rén (huò wù) |
Gente alrededor; cosas
cercanas entre sí; vecinos (o cosas) |
130 |
Stand quietly,children, and try not to talk to your neighbour |
Stand quietly,children, and try
not to talk to your neighbour |
孩子们静静地站着,尽量不和邻居说话 |
háizimen jìng jìng de zhànzhe,
jǐnliàng bù hé línjū shuōhuà |
Párense en silencio, niños, y
traten de no hablar con su vecino. |
131 |
孩子们站好,保持安静,不要交头接耳 |
háizimen zhàn hǎo,
bǎochí ānjìng, bùyào jiāotóujiē'ěr |
孩子们站好,保持安静,不要交头接耳 |
háizimen zhàn hǎo,
bǎochí ānjìng, bùyào jiāotóujiē'ěr |
Los niños se ponen de pie,
callan, no susurran |
132 |
孩子们静静地站着,尽量不和邻居说话 |
háizimen jìng jìng de zhànzhe,
jǐnliàng bù hé línjū shuōhuà |
孩子们静静地站着,尽量不和邻居说话 |
háizimen jìng jìng de zhànzhe,
jǐnliàng bù hé línjū shuōhuà |
Los niños se quedaron callados
e intentaron no hablar con sus vecinos. |
133 |
the tree fell
slowly its branches caught in those of its neighbours. |
the tree fell slowly its
branches caught in those of its neighbours. |
树慢慢地落在它的邻居的树枝上。 |
shù màn man de luò zài tā
de línjū de shùzhī shàng. |
El árbol cayó lentamente sus
ramas atrapadas en las de sus vecinos. |
134 |
这棵树慢慢地倒下,枝杈和旁边的树交错在一起了 |
Zhè kē shù màn man de dào
xià, zhīchà hé pángbiān de shù jiāocuò zài yīqǐle |
这棵树慢慢地倒下,枝杈和旁边的树交错在一起了 |
Zhè kē shù màn man de dào
xià, zhīchà hé pángbiān de shù jiāocuò zài yīqǐle |
El árbol cayó lentamente, las
ramas y los árboles a su lado estaban entrelazados. |
135 |
(literary) any
other human |
(literary) any other human |
(文学)任何其他人 |
(wénxué) rènhé qítārén |
(literario) cualquier otro
humano |
136 |
他人;世人 |
tārén; shìrén |
他人;世人 |
tā rén; shìrén |
Otros |
137 |
We should all
love our neighbours |
We should all love our neighbours |
我们都应该爱邻居 |
wǒmen dōu
yīnggāi ài línjū |
Todos deberíamos amar a
nuestros vecinos |
138 |
我们都要爱邻人 |
wǒmen dōu yào ài lín
rén |
我们都要爱邻人 |
wǒmen dōu yào ài lín
rén |
Todos amamos a los vecinos |
139 |
我们都应该爱邻居 |
wǒmen dōu
yīnggāi ài línjū |
我们都应该爱邻居 |
wǒmen dōu
yīnggāi ài línjū |
Todos deberíamos amar a los
vecinos |
140 |
neighbourhood |
neighbourhood |
邻里 |
línlǐ |
Vecindad |
141 |
neighborhood |
neighborhood |
邻里 |
línlǐ |
Barrio |
142 |
a district or
an area of a town; the people who live there |
a district or an area of a
town; the people who live there |
一个地区或一个地区;住在那里的人 |
yīgè dìqū huò
yīgè dìqū; zhù zài nàlǐ de rén |
un distrito o un área de una
ciudad; las personas que viven allí |
143 |
街区;城区;(统称) 某街区(或城区)的居民 |
jiēqū;
chéngqū;(tǒngchēng) mǒu jiēqū (huò
chéngqū) de jūmín |
街区;城区;(统称)某街区(或城区)的居民 |
jiēqū;
chéngqū;(tǒngchēng) mǒu jiēqū (huò
chéngqū) de jūmín |
Barrio; área urbana;
(colectivamente) un residente de un bloque (o área urbana) |
144 |
We grew up in
the same neighbourhood |
We grew up in the same
neighbourhood |
我们在同一个社区长大 |
wǒmen zài tóng yīgè
shèqū zhǎng dà |
Crecimos en el mismo barrio |
145 |
我们是在区一条街上长大的 |
wǒmen shì zài qū
yītiáo jiē shàng zhǎng dà de |
我们是在区一条街上长大的 |
wǒmen shì zài qū
yītiáo jiē shàng zhǎng dà de |
Crecimos en una calle del
distrito. |
146 |
a poor/quiet/residential neighbourhood |
a poor/quiet/residential neighbourhood |
一个贫穷/安静/住宅区 |
yīgè pínqióng/ānjìng/zhùzhái
qū |
un barrio pobre /
tranquilo / residencial |
147 |
贫困的街区;安静的城区;居民区 |
pínkùn de jiēqū;
ānjìng de chéngqū; jūmín qū |
贫困的街区;安静的城区;居民区 |
pínkùn de jiēqū;
ānjìng de chéngqū; jūmín qū |
Bloque de pobreza; ciudad
tranquila; zona residencial |
148 |
Manhattan is divided into
distinct neighborhoods曼哈顿分为几个区,风格各异 |
Manhattan is divided into
distinct neighborhoods mànhādùn fēn wéi jǐ gè qū,
fēnggé gè yì |
曼哈顿分为明显的社区曼哈顿分为几个区,风格各异 |
mànhādùn fēn wéi
míngxiǎn de shèqū mànhādùn fēn wéi jǐ gè qū,
fēnggé gè yì |
Manhattan está dividida en
barrios distintos, Manhattan está dividida en varios distritos con diferentes
estilos. |
149 |
the neighbourhood police |
the neighbourhood police |
邻里警察 |
línlǐ jǐngchá |
La policía del barrio |
150 |
社区警察 |
shèqū jǐngchá |
社区警察 |
shèqū jǐngchá |
Policía comunitaria |
151 |
He shouted so
loudly that the whole neighbourhood could hear him |
He shouted so loudly that the
whole neighbourhood could hear him |
他大声喊叫,整个社区都能听到他的声音 |
tā dàshēng
hǎnjiào, zhěnggè shèqū dōu néng tīng dào tā de
shēngyīn |
Gritó tan fuerte que todo el
vecindario podía escucharlo. |
152 |
他叫得那么大声,整条街的人都能听到 |
tā jiào dé nàme dàshēng,
zhěng tiáo jiē de rén dōu néng tīng dào |
他叫得那么大声,整条街的人都能听到 |
tā jiào dé nàme dàshēng,
zhěng tiáo jiē de rén dōu néng tīng dào |
Es tan ruidoso que la
gente de toda la calle puede escucharlo. |
153 |
the area that you are in or the
area near a particular place |
the area that you are in or the
area near a particular place |
您所在的地区或特定地点附近的地区 |
nín suǒzài dì dìqū
huò tèdìng dìdiǎn fùjìn dì dìqū |
El área en la que se encuentra
o el área cercana a un lugar en particular |
154 |
所在地;邻近的地方 |
suǒzàidì; línjìn dì
dìfāng |
所在地;邻近的地方 |
suǒzàidì; línjìn dì
dìfāng |
Ubicación; lugar adyacente |
155 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
156 |
vicinity |
vicinity |
附近 |
fùjìn |
Periodo |
157 |
We searched the surrounding neighbourhood for the missing boy |
We searched the surrounding
neighbourhood for the missing boy |
我们在周围的邻居寻找失踪男孩 |
wǒmen zài zhōuwéi de
línjū xúnzhǎo shīzōng nánhái |
Buscamos en el vecindario del
niño desaparecido |
158 |
我们在附近寻找失踪的男孩儿 |
wǒmen zài fùjìn
xúnzhǎo shīzōng de nánhái ér |
我们在附近寻找失踪的男孩儿 |
wǒmen zài fùjìn
xúnzhǎo shīzōng de nánhái ér |
Estamos buscando niños
desaparecidos cerca. |
159 |
Houses in the neighbourhood of
Paris are extremely expensive |
Houses in the neighbourhood of
Paris are extremely expensive |
巴黎附近的房子非常昂贵 |
bālí fùjìn de fángzi
fēicháng ángguì |
Las casas en el barrio de París
son extremadamente caras. |
160 |
巴黎附近一带的住房极其昂贵 |
bālí fùjìn yīdài de
zhùfáng jíqí ángguì |
巴黎附近一带的住房极其昂贵 |
bālí fùjìn yīdài de
zhùfáng jíqí ángguì |
La vivienda alrededor de París
es extremadamente cara. |
161 |
in the
neighbourhood of (of a number or an amount |
in the neighbourhood of (of a
number or an amount |
在(数量或数量的附近) |
zài (shùliàng huò shùliàng de
fùjìn) |
En la vecindad de (de un número
o una cantidad |
162 |
数量 |
shùliàng |
数量 |
shùliàng |
Cantidad |
163 |
approximately;
not exactly |
approximately; not exactly |
大约;不完全是 |
dàyuē; bù wánquán shì |
Aproximadamente; no exactamente |
164 |
大约;上下 |
dàyuē; shàngxià |
大约;上下 |
dàyuē; shàngxià |
Sobre; arriba y abajo |
165 |
it cost in the
neighbourhood of $500 |
it cost in the neighbourhood
of $500 |
它的成本在500美元左右 |
tā de chéngběn zài
500 měiyuán zuǒyòu |
Cuesta en el barrio de $ 500 |
166 |
这大约花秦 了 500元 |
zhè dàyuē huā qínle
500 yuán |
这大约花秦了500元 |
zhè dàyuē huā qínle
500 yuán |
Esto es alrededor de 500
yuanes. |
167 |
它的成本在500美元左右 |
tā de chéngběn zài
500 měiyuán zuǒyòu |
它的成本在500美元左右 |
tā de chéngběn zài
500 měiyuán zuǒyòu |
Su costo es de alrededor de $
500 |
168 |
neighbourhood
watch |
neighbourhood watch |
邻里守望 |
línlǐ shǒuwàng |
Vigilancia de vecindad |
169 |
neighborhood
watch |
neighborhood watch |
邻里守望 |
línlǐ shǒuwàng |
Vigilancia del vecindario |
170 |
an arrangement
by which a group of people in an area watch each other's houses regularly as
a way of preventing crime |
an arrangement by which a group
of people in an area watch each other's houses regularly as a way of
preventing crime |
一个地区的一群人定期观察对方的房屋作为预防犯罪的一种安排 |
yīgè dìqū de
yīqún rén dìngqí guānchá duìfāng de fángwū zuòwéi yùfáng
fànzuì de yī zhǒng ānpái |
Un acuerdo mediante el cual un
grupo de personas en un área observa las casas de los demás regularmente como
una forma de crimen visible |
171 |
邻里守望(邻居定期相互照看住宅,防止犯罪) |
línlǐ shǒuwàng
(línjū dìngqí xiānghù zhàokàn zhùzhái, fángzhǐ fànzuì) |
邻里守望(邻居定期相互照看住宅,防止犯罪) |
línlǐ shǒuwàng
(línjū dìngqí xiānghù zhàokàn zhùzhái, fángzhǐ fànzuì) |
Vigilancia del vecindario (los
vecinos se cuidan regularmente para evitar delitos) |
172 |
neighbouring |
neighbouring |
邻接 |
línjiē |
Vecino |
173 |
neighborin |
neighborin |
neighborin |
neighborin |
Vecino |
174 |
located or
living near or next to a place or person邻近的;附近的;毗邻的 |
located or living near or next
to a place or person línjìn de; fùjìn de; pílín de |
位于或居住在一个地方或个人附近或旁边的邻近的;附近的;毗邻的 |
wèiyú huò jūzhù zài
yīgè dìfāng huò gèrén fùjìn huò pángbiān de línjìn de; fùjìn
de; pílín de |
Ubicado o viviendo cerca o al
lado de un lugar o persona |
175 |
a
neighbouring house |
a neighbouring house |
邻近的房子 |
línjìn de fángzi |
una casa vecina |
176 |
附近的房子 |
fùjìn de fángzi |
附近的房子 |
fùjìn de fángzi |
Casa cercana |
177 |
neighbouring
towns |
neighbouring towns |
邻近的城镇 |
línjìn de chéngzhèn |
Pueblos vecinos |
178 |
毗邻的城镇 |
pílín de chéngzhèn |
毗邻的城镇 |
pílín de chéngzhèn |
Pueblo adyacente |
179 |
a neighbouring
farmer |
a neighbouring farmer |
邻居的农民 |
línjū de nóngmín |
un granjero vecino |
180 |
邻近的农场主 |
línjìn de nóngchǎng
zhǔ |
邻近的农场主 |
línjìn de nóngchǎng
zhǔ |
Agricultor adyacente |
181 |
neighbourly |
neighbourly |
睦邻的 |
mùlín de |
Vecino |
182 |
neighborly |
neighborly |
睦邻的 |
mùlín de |
Vecino |
183 |
involving people,
countries, etc. that live or are located near each other |
involving people, countries, etc. That live
or are located near each other |
涉及居住或彼此靠近的人,国家等 |
shèjí jūzhù huò bǐcǐ kàojìn
de rén, guójiā děng |
Personas responsables,
países, etc. que viven o se encuentran cerca el uno del otro |
184 |
邻近的;接壤的; 住在附近的 |
línjìn de; jiērǎng
de; zhù zài fùjìn de |
邻近的;接近的;住在附近的 |
línjìn de; jiējìn de; zhù
zài fùjìn de |
Adyacente; bordeado; viviendo
cerca |
185 |
the importance
of good neighbourly relations between the two states |
the importance of good
neighbourly relations between the two states |
两国睦邻友好关系的重要性 |
liǎng guó mùlín
yǒuhǎo guānxì de zhòngyào xìng |
La importancia de las buenas
relaciones de vecindad entre los dos estados. |
186 |
这两凾间睦邻友好关系洽重要性 |
zhè liǎng hán jiān
mùlín yǒuhǎo guānxì qià zhòngyào xìng |
这两凾间睦邻友好关系洽重要性 |
zhè liǎng hán jiān
mùlín yǒuhǎo guānxì qià zhòngyào xìng |
La importancia de las
relaciones de buena vecindad y amistad entre los dos |
187 |
neighbourly help |
neighbourly help |
睦邻帮助 |
mùlín bāngzhù |
Ayuda vecina |
188 |
邻里间的帮助 |
línlǐ jiān de
bāngzhù |
邻里间的帮助 |
línlǐ jiān de
bāngzhù |
Ayuda del vecindario |
189 |
a neighbourly dispute |
a neighbourly dispute |
睦邻纠纷 |
mùlín jiūfēn |
una disputa vecina |
190 |
邻居间的纷拳 |
línjū jiān de
fēn quán |
邻居间的纷拳 |
línjū jiān de
fēn quán |
Puño entre vecinos |
191 |
friendly and helpful |
friendly and helpful |
友好和乐于助人 |
yǒuhǎo hé lèyú zhùrén |
Amable y servicial |
192 |
友好的;乐于助人的 |
yǒuhǎo de; lèyú
zhùrén de |
友好的;乐于助人的 |
yǒuhǎo de; lèyú
zhùrén de |
Amable; servicial |
193 |
友好和乐于助人 |
yǒuhǎo hé lèyú zhùrén |
友好和乐于助人 |
yǒuhǎo hé lèyú zhùrén |
Amable y servicial |
194 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
195 |
kind |
kind |
类 |
lèi |
Amable |
196 |
It was a neighbourly gesture of theirs |
It was a neighbourly gesture of
theirs |
这是他们的邻居姿态 |
zhè shì tāmen de
línjū zītài |
Fue un gesto vecino suyo. |
197 |
这是他们友好的表示 |
zhè shì tāmen
yǒuhǎo de biǎoshì |
这是他们友好的表示 |
zhè shì tāmen
yǒuhǎo de biǎoshì |
Esta es su expresión amistosa |
198 |
neighbourliness |
neighbourliness |
睦邻 |
mùlín |
Vecindad |
199 |
neighborliness |
neighborliness |
睦邻 |
mùlín |
Vecindad |
200 |
good neighbourliness |
good neighbourliness |
睦邻友好 |
mùlín yǒuhǎo |
Buena vecindad |
201 |
睦邻关系 |
mùlín guānxì |
睦邻关系 |
mùlín guānxì |
Relación vecina |
202 |
a sense of community and
neighbourliness |
a sense of community and
neighbourliness |
一种社区和睦邻感 |
yī zhǒng shèqū
hé mùlín gǎn |
un sentido de comunidad y
vecindad |
203 |
社区互助意识 |
shèqū hùzhù yìshí |
社区互助意识 |
shèqū hùzhù yìshí |
Conciencia comunitaria de ayuda
mutua |
204 |
一种社区和睦邻感 |
yī zhǒng shèqū
hé mùlín gǎn |
一种社区和睦邻感 |
yī zhǒng shèqū
hé mùlín gǎn |
un sentido de comunidad y buena
vecindad |
205 |
neither |
neither |
也不 |
yě bù |
Ninguno |
206 |
not one nor the other of two things or
people |
not one nor the other of two things or
people |
两个人或两个人中没有一个或另一个 |
liǎng gèrén huò liǎng gè rén
zhōng méiyǒu yīgè huò lìng yīgè |
Ni una ni la otra de dos
cosas o personas |
207 |
两者都不 |
liǎng zhě dōu bù |
两者都不 |
liǎng zhě dōu bù |
Ninguno |
208 |
neither answer is correct |
neither answer is correct |
答案都不正确 |
dá'àn dōu bù zhèngquè |
Ninguna respuesta es correcta |
209 |
两个答案都不对 |
liǎng gè dá'àn dōu
bùduì |
两个答案都不对 |
liǎng gè dá'àn dōu
bùduì |
Las dos respuestas son
incorrectas. |
210 |
Neither of
them has/have a car |
Neither of them has/have a car |
他们俩都没有车 |
tāmen liǎ dōu
méiyǒu chē |
Ninguno de ellos tiene / tiene
auto |
211 |
他们两个如没有汽车 |
tāmen liǎng gè rú
méiyǒu qìchē |
他们两个如没有汽车 |
tāmen liǎng gè rú
méiyǒu qìchē |
Son dos sin carro |
212 |
他们俩都没有车 |
tāmen liǎ dōu
méiyǒu chē |
他们俩都没有车 |
tāmen liǎ dōu
méiyǒu chē |
No tienen carro |
213 |
They produced
two reports, neither of which contained any useful suggestions |
They produced two reports,
neither of which contained any useful suggestions |
他们制作了两份报告,其中既没有任何有用的建议 |
tāmen zhìzuòle liǎng
fèn bàogào, qízhōng jì méiyǒu rènhé yǒuyòng de jiànyì |
Produjeron dos informes, ninguno
de los cuales contenía sugerencias útiles. |
214 |
他们提交了两个报告,
都没有任何有用的建议 |
tāmen tíjiāole
liǎng gè bàogào, dōu méiyǒu rènhé yǒuyòng de jiànyì |
他们提交了两个报告,都没有任何有用的建议 |
tāmen tíjiāole
liǎng gè bàogào, dōu méiyǒu rènhé yǒuyòng de jiànyì |
Presentaron dos informes y no
tenían sugerencias útiles. |
215 |
Which do you
like? neither I think they're both ugly |
Which do you like? Neither I
think they're both ugly |
你喜欢哪一个?我认为他们都不丑 |
nǐ xǐhuān
nǎ yīgè? Wǒ rènwéi tāmen dōu bù chǒu |
¿Cuál te gusta? Tampoco creo que
ambos sean feos |
216 |
你喜欢哪一个?两个都不喜欢,我觉得两个都很难看 used to show
that a negative statement is also true of sb/sth else |
nǐ xǐhuān
nǎ yīgè? Liǎng gè dōu bù xǐhuān, wǒ juédé
liǎng gè dōu hěn nánkàn
used to show that a negative statement is also true of sb/sth else |
你喜欢哪一个?两个都不喜欢,我觉得两个都很难看用于表明某个否定陈述也适用于sb
/ sth else |
nǐ xǐhuān
nǎ yīgè? Liǎng gè dōu bù xǐhuān, wǒ juédé
liǎng gè dōu hěn nánkàn yòng yú biǎomíng mǒu gè
fǒudìng chénshù yěshìyòng yú sb/ sth else |
Cual te gusta mas No me gustan
los dos, creo que ambos son feos. Se usa para mostrar que una afirmación
negativa también es cierta para algo más |
217 |
(否定的陈述同样适用于其他人或
物)也不 |
(fǒudìng de chénshù
tóngyàng shìyòng yú qítā rén huò wù) yě bù |
(否定的陈述同样适用于其他人或物)也不 |
(fǒudìng de chénshù
tóngyàng shìyòng yú qítā rén huò wù) yě bù |
(Las declaraciones negativas
también se aplican a otras personas o cosas) |
218 |
he didn’t remember and neither did I |
he didn’t remember and neither
did I |
他不记得了,也没有 |
tā bù jìdéliǎo,
yě méiyǒu |
No lo recordaba y yo tampoco |
219 |
他没记住,我也忘了 |
tā méi jì zhù, wǒ
yě wàngle |
他没记住,我也忘了 |
tā méi jì zhù, wǒ
yě wàngle |
No lo recordaba, lo olvidé |
220 |
他不记得了,也没有 |
tā bù jìdéliǎo,
yě méiyǒu |
他不记得了,也没有 |
tā bù jìdéliǎo,
yě méiyǒu |
Él no recuerda, ni él |
221 |
I hadn’t been to new York before and neither
had jane |
I hadn’t been to new York
before and neither had jane |
我以前没去过纽约,也没有简 |
wǒ yǐqián méi qùguò
niǔyuē, yě méiyǒu jiǎn |
Nunca antes había estado en
Nueva York y Jane tampoco |
222 |
我以前没有去过纽约,简也没去过 |
wǒ yǐqián méiyǒu
qùguò niǔyuē, jiǎn yě méi qùguò |
我以前没有去过纽约,简也没去过 |
wǒ yǐqián méiyǒu
qùguò niǔyuē, jiǎn yě méi qùguò |
Nunca he estado en Nueva York
antes, Jane nunca ha estado en |
223 |
I can’t understand a word of it,neither can I |
I can’t understand a word of
it,neither can I |
我无法理解它的一个词,我也不能 |
wǒ wúfǎ
lǐjiě tā de yīgè cí, wǒ yě bùnéng |
No puedo entender ni una
palabra, tampoco puedo |
224 |
我一个字都弄不懂。我也是 |
wǒ yīgè zì dōu
nòng bù dǒng. Wǒ yěshì |
我一个字都弄不懂。我也是 |
wǒ yīgè zì dōu
nòng bù dǒng. Wǒ yě shì |
No puedo entender ni una
palabra. Yo tambien |
225 |
(informal) I
don’t know.Me neither |
(informal) I don’t know.Me
neither |
(非正式的)我不知道。我也不知道 |
(fēi zhèngshì de) wǒ
bù zhīdào. Wǒ yě bù zhīdào |
(informal) No lo sé. Yo tampoco |
226 |
我不知道。我也不知道 |
wǒ bù zhīdào. Wǒ
yě bù zhīdào |
我不知道。我也不知道 |
wǒ bù zhīdào. Wǒ
yě bù zhīdào |
No lo se No se |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
neigh |
1340 |
1340 |
negligent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|