A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  need blind 1338 1338 need blind         20000abc   abc image                        
1 not) do sth  〜(not) have done sth 〜(不)做某事 〜(Bù) zuò mǒu shì ~(not) do sth ~ (pas) faire ça ~ (não) faça sth ~ (no) hacer algo ~ (non) fare sth ~ (Non) faciunt Ynskt mál: (nicht) etw. tun ~ (όχι) sth ~ (óchi) sth ~ (nie) rób coś ~ (не) делать ~ (ne) delat' not) do sth  ~ (pas) faire ça 〜(しない)sth 〜(しない)sth 〜 ( しない ) sth  〜 ( shinai ) sth   
2 not) have done sth used to state that sth is/was not necessary or that only very little is/was necessary; used to ask if sth is/was necessary  〜(没有)做过某事 〜(méiyǒu) zuòguò mǒu shì ~(not) have done sth ~ (n'a pas) fait qc ~ (não) fizeram sth ~ (no) ha hecho algo ~ (no) hanno fatto sth ~ (Non) egerunt Ynskt mál: (nicht) etw. getan haben ~ (όχι) έχουν κάνει sth ~ (óchi) échoun kánei sth ~ (nie) zrobiłeś coś ~ (не) сделал что-н ~ (ne) sdelal chto-n not) have done sth ~ (n'a pas) fait qc 〜(していない) 〜 ( していない )  〜 ( していない )  〜 ( shiteinai )   
3 used to state that sth is/was not necessary or that only very little is/was necessary; used to ask if sth is/was necessary  (biǎoshì méiyǒu bìyào huò xúnwèn shìfǒu yǒu bìyào) xūyào 曾经说过某些事情是不必要的,或者说只需要很少的事情;曾经问过某事是否必要 céngjīng shuōguò mǒu xiē shìqíng shì bùbìyào de, huòzhě shuō zhǐ xūyào hěn shǎo de shìqíng; céngjīng wènguò mǒu shì shìfǒu bìyào Used to state that sth is/was not necessary or that only very little is/was necessary; used to ask if sth is/was necessary Utilisé pour indiquer que qc n'est / n'était pas nécessaire ou que très peu est / était nécessaire, utilisé pour demander si qc est / était nécessaire Usado para declarar que sth é / não era necessário ou que apenas muito pouco é / era necessário; costumava perguntar se sth é / era necessário Solía ​​decir que algo es / no era necesario o que muy poco es / era necesario; solía preguntar si algo era / era necesario Usato per affermare che sth è / non era necessario o che era / era necessario solo pochissimo; usato per chiedere se sth è / era necessario Ynskt mál: quod sit ad statum / non solum necessarium aut valde parum est / esset necessaria, si Ynskt mál petere solebant esse / necessaria erant Wird verwendet, um anzugeben, dass etwas nicht oder nur sehr wenig erforderlich ist / war, und um zu fragen, ob etwas erforderlich ist / war Χρησιμοποιήθηκε για να δηλώσει ότι το sth είναι / δεν ήταν απαραίτητο ή ότι ήταν ελάχιστο / ήταν απαραίτητο · χρησιμοποιείται για να ρωτήσει αν είναι sth είναι / ήταν απαραίτητο Chrisimopoiíthike gia na dilósei óti to sth eínai / den ítan aparaítito í óti ítan eláchisto / ítan aparaítito : chrisimopoieítai gia na rotísei an eínai sth eínai / ítan aparaítito Służy do stwierdzenia, że ​​coś jest / nie było konieczne lub że bardzo niewiele jest / było konieczne; służyło do pytania, czy coś jest / było konieczne Используется для указания того, что sth является / не является необходимым или что требуется / нужно только очень немного; используется для запроса, является ли sth необходимым / необходимым Ispol'zuyetsya dlya ukazaniya togo, chto sth yavlyayetsya / ne yavlyayetsya neobkhodimym ili chto trebuyetsya / nuzhno tol'ko ochen' nemnogo; ispol'zuyetsya dlya zaprosa, yavlyayetsya li sth neobkhodimym / neobkhodimym used to state that sth is/was not necessary or that only very little is/was necessary; used to ask if sth is/was necessary  Utilisé pour indiquer que qc n'est / n'était pas nécessaire ou que très peu est / était nécessaire, utilisé pour demander si qc est / était nécessaire sthが必要/不要である、またはごくわずかしか必要ではない/必要であると述べるために使用; ssが必要/必要かどうかを尋ねるために使用 sth  必要 / 不要である 、 または ごく わずか しか必要で  ない / 必要である  述べる ため  使用 ; ss 必要 / 必要  どう   尋ねる ため  使用  sth  ひつよう / ふようである 、 または ごく わずか しかひつようで  ない / ひつようである  のべる ため  しよう ; っs  ひつよう / ひつよう  どう   たずねる ため  しよう  sth ga hitsuyō / fuyōdearu , mataha goku wazuka shikahitsuyōde wa nai / hitsuyōdearu to noberu tame ni shiyō ;ss ga hitsuyō / hitsuyō ka dō ka o tazuneru tame ni shiyō   
4 (表示没有必要或询问是否有必要)需要 You needn’t finish that work today (表示没有必要或询问是否有必要)需要 (biǎoshì méiyǒu bìyào huò xúnwèn shìfǒu yǒu bìyào) xūyào (indicating that it is not necessary or asking if it is necessary) (indiquant que ce n'est pas nécessaire ou demandant si c'est nécessaire) (indicando que não é necessário ou perguntando se é necessário) (indicando que no es necesario o preguntando si es necesario) (indicando che non è necessario o chiedendo se è necessario) (Hoc aut opus est quaerere utrum non sit necessaria) necessitates (zeigt an, dass es nicht notwendig ist oder fragt, ob es notwendig ist) (δηλώνοντας ότι δεν είναι απαραίτητο ή ρωτάτε αν είναι απαραίτητο) (dilónontas óti den eínai aparaítito í rotáte an eínai aparaítito) (wskazując, że nie jest to konieczne lub pytając, czy jest to konieczne) (указав, что это не нужно, или спросив, нужно ли это) (ukazav, chto eto ne nuzhno, ili sprosiv, nuzhno li eto) (表示没有必要或询问是否有必要)需要 (indiquant que ce n'est pas nécessaire ou demandant si c'est nécessaire) (不要であることを示す、または必要かどうかを尋ねる) ( 不要である こと  示す 、 または 必要  どう  尋ねる )  ( ふようである こと  しめす 、 または ひつよう  どう  たずねる )  ( fuyōdearu koto o shimesu , mataha hitsuyō ka dō ka otazuneru )   
5 You needn’t finish that work today nǐ bùbì jīntiān zuò wán zhè xiàng gōngzuò 你今天无需完成这项工作 nǐ jīntiān wúxū wánchéng zhè xiàng gōngzuò You needn’t finish that work today Vous n'avez pas besoin de terminer ce travail aujourd'hui Você não precisa terminar esse trabalho hoje No necesitas terminar ese trabajo hoy Non hai bisogno di finire quel lavoro oggi Ne tibi hodie opus est consummare Sie müssen diese Arbeit heute noch nicht abschließen Δεν χρειάζεται να ολοκληρώσετε αυτήν την εργασία σήμερα Den chreiázetai na oloklirósete aftín tin ergasía símera Nie musisz dzisiaj kończyć tej pracy Вам не нужно заканчивать эту работу сегодня Vam ne nuzhno zakanchivat' etu rabotu segodnya You needn’t finish that work today Vous n'avez pas besoin de terminer ce travail aujourd'hui あなたは今日その仕事を終える必要はありません あなた  今日 その 仕事  終える 必要  ありません  あなた  きょう その しごと  おえる ひつよう  ありません  anata wa kyō sono shigoto o oeru hitsuyō wa arimasen 
6 你不必今天做完这项工作 You needn’t have hurried (it was not necessary for you to hurry, but you did) 你不必今天做完这项工作 nǐ bùbì jīntiān zuò wán zhè xiàng gōngzuò You don't have to finish this job today. Vous n'êtes pas obligé de terminer ce travail aujourd'hui. Você não precisa terminar este trabalho hoje. No tienes que terminar este trabajo hoy. Non devi finire questo lavoro oggi. Et non opus habere ut hodie consummare Du musst diesen Job heute nicht beenden. Δεν χρειάζεται να ολοκληρώσετε αυτήν την εργασία σήμερα. Den chreiázetai na oloklirósete aftín tin ergasía símera. Nie musisz dzisiaj kończyć tej pracy. Вам не нужно заканчивать эту работу сегодня. Vam ne nuzhno zakanchivat' etu rabotu segodnya. 你不必今天做完这项工作 Vous n'êtes pas obligé de terminer ce travail aujourd'hui. 今日この仕事を終える必要はありません。 今日 この 仕事  終える 必要  ありません 。  きょう この しごと  おえる ひつよう  ありません 。  kyō kono shigoto o oeru hitsuyō wa arimasen .   
7 You needn’t have hurried ( it was not necessary for you to hurry, but you did) bèi dāngshí bùbì zhème cōngmáng 你不需要匆忙(你没必要赶时间,但你做到了) nǐ bù xūyào cōngmáng (nǐ méi bìyào gǎn shíjiān, dàn nǐ zuò dàole) You needn’t have hurried ( it was not necessary for you to hurry, but you did) Vous n’avez pas besoin de vous presser (il n’était pas nécessaire de vous presser, mais vous l’avez fait) Você não precisa se apressar (não era necessário se apressar, mas sim) No es necesario que se haya apurado (no era necesario que se apurara, pero lo hizo) Non hai dovuto affrettarti (non è stato necessario per te affrettarti, ma l'hai fatto) Et exierunt cito ne tibi (non est enim tibi necessarium est festinant, sed fecerunt) Sie hätten sich nicht beeilen müssen (es war nicht nötig, dass Sie sich beeilen, aber Sie haben es getan) Δεν χρειάζεται να βιαστείτε (δεν ήταν απαραίτητο να βιαστείτε, αλλά το κάνατε) Den chreiázetai na viasteíte (den ítan aparaítito na viasteíte, allá to kánate) Nie musiałeś się spieszyć (nie musiałeś się spieszyć, ale zrobiłeś to) Вам не нужно было спешить (вам не нужно было спешить, но вы сделали) Vam ne nuzhno bylo speshit' (vam ne nuzhno bylo speshit', no vy sdelali) You needn’t have hurried ( it was not necessary for you to hurry, but you did) Vous n’avez pas besoin de vous presser (il n’était pas nécessaire de vous presser, mais vous l’avez fait) 急いでいる必要はありません(急いでいる必要はありませんでしたが) 急いでいる 必要  ありません ( 急いでいる 必要 ありませんでしたが )  いそいでいる ひつよう  ありません ( いそいでいる ひつよう  ありませんでしたが )  isoideiru hitsuyō wa arimasen ( isoideiru hitsuyō waarimasendeshitaga )   
8 备当时不必这么匆忙 I need hardly tell you (you must already know) that the work is dangerous 备当时不必这么匆忙 bèi dāngshí bùbì zhème cōngmáng I don’t have to be in such a hurry Je ne suis pas obligé d'être aussi pressé Eu não tenho tanta pressa No tengo que tener tanta prisa Non devo avere tanta fretta Non tempore tali praeparatione opus campum properaret, Ich muss es nicht so eilig haben Δεν χρειάζεται να είμαι σε τέτοια βιασύνη Den chreiázetai na eímai se tétoia viasýni Nie muszę się tak spieszyć Мне не нужно так спешить Mne ne nuzhno tak speshit' 备当时不必这么匆忙 Je ne suis pas obligé d'être aussi pressé そんなに急いでいる必要はありません そんなに 急いでいる 必要  ありません  そんなに いそいでいる ひつよう  ありません  sonnani isoideiru hitsuyō wa arimasen   
9 I need hardly tell you ( you must already know) that the work is dangerous zhè gōngzuò hěn wéixiǎn, zhè jiù bùyòng wǒ shuōle  我几乎不需要告诉你(你必须已经知道)这项工作是危险的 wǒ jīhū bù xūyào gàosù nǐ (nǐ bìxū yǐjīng zhīdào) zhè xiàng gōngzuò shì wéixiǎn de I need hardly tell you ( you must already know) that the work is dangerous J'ai à peine besoin de vous dire (vous devez déjà savoir) que le travail est dangereux Eu mal preciso lhe dizer (você já deve saber) que o trabalho é perigoso Apenas necesito decirte (ya debes saber) que el trabajo es peligroso Non ho quasi bisogno di dirti (devi già sapere) che il lavoro è pericoloso Vix opus est tibi (scire iam te oportet), quod opus sit periculo Ich muss Ihnen kaum sagen (Sie müssen es bereits wissen), dass die Arbeit gefährlich ist Δεν χρειάζεται να σας πω (πρέπει να ξέρετε ήδη) ότι η δουλειά είναι επικίνδυνη Den chreiázetai na sas po (prépei na xérete ídi) óti i douleiá eínai epikíndyni Nie muszę ci mówić (musisz już wiedzieć), że praca jest niebezpieczna Мне вряд ли нужно говорить вам (вы уже должны знать), что работа опасна Mne vryad li nuzhno govorit' vam (vy uzhe dolzhny znat'), chto rabota opasna I need hardly tell you ( you must already know) that the work is dangerous J'ai à peine besoin de vous dire (vous devez déjà savoir) que le travail est dangereux 仕事が危険であることをあなたに伝える必要はほとんどありません(あなたはすでに知っている必要があります) 仕事  危険である こと  あなた  伝える 必要 ほとんど ありません ( あなた  すでに 知っている必要  あります )  しごと  きけんである こと  あなた  つたえる ひつよう  ほとんど ありません ( あなた  すでに しっているひつよう  あります )  shigoto ga kikendearu koto o anata ni tsutaeru hitsuyō wahotondo arimasen ( anata wa sudeni shitteiru hitsuyō gaarimasu )   
10 这工作很危险,这就不用我说了  if she wants anything, she need only ask 这工作很危险,这就不用我说了 zhè gōngzuò hěn wéixiǎn, zhè jiù bùyòng wǒ shuōle This work is very dangerous, so I don't need to say it. Ce travail est très dangereux, alors je n'ai pas besoin de le dire. Esse trabalho é muito perigoso, então não preciso dizer. Este trabajo es muy peligroso, así que no necesito decirlo. Questo lavoro è molto pericoloso, quindi non ho bisogno di dirlo. Hoc opus est valde periculosum dicebant, quod non dicit Diese Arbeit ist sehr gefährlich, deshalb muss ich es nicht sagen. Αυτό το έργο είναι πολύ επικίνδυνο, οπότε δεν χρειάζεται να το πω. Aftó to érgo eínai polý epikíndyno, opóte den chreiázetai na to po. Ta praca jest bardzo niebezpieczna, więc nie muszę tego mówić. Эта работа очень опасна, поэтому мне не нужно это говорить. Eta rabota ochen' opasna, poetomu mne ne nuzhno eto govorit'. 这工作很危险,这就不用我说了  Ce travail est très dangereux, alors je n'ai pas besoin de le dire. この作業は非常に危険なので、言う必要はありません。 この 作業  非常  危険なので 、 言う 必要 ありません 。  この さぎょう  ひじょう  きけんなので 、 いう ひつよう  ありません 。  kono sagyō wa hijō ni kikennanode , iu hitsuyō waarimasen .   
11 if she wants anything, she need only ask tā xiǎng yào shénme dōngxī, zhǐyào kāi yī bù kǒu jiùxíngle 如果她想要什么,她只需要问 rúguǒ tā xiǎng yào shénme, tā zhǐ xūyào wèn If she wants anything, she need only ask Si elle veut quelque chose, elle n'a qu'à demander Se ela quer alguma coisa, ela só precisa perguntar Si ella quiere algo, solo necesita preguntar Se vuole qualcosa, deve solo chiedere si aliquid vult, non oportet quaerere eam Wenn sie etwas will, muss sie nur fragen Αν θέλει κάτι, χρειάζεται μόνο να ρωτήσει An thélei káti, chreiázetai móno na rotísei Jeśli czegoś chce, musi tylko zapytać Если она хочет что-нибудь, ей нужно только спросить Yesli ona khochet chto-nibud', yey nuzhno tol'ko sprosit' if she wants anything, she need only ask Si elle veut quelque chose, elle n'a qu'à demander 彼女が何かを望むなら、彼女は尋ねるだけです 彼女     望むなら 、 彼女  尋ねる だけです  かのじょ  なに   のぞむなら 、 かのじょ  たずねるだけです  kanojo ga nani ka o nozomunara , kanojo wa tazunerudakedesu   
12 她想要什么东西,只要开一不口就行了 All you need bring are sheets 她想要什么东西,只要开一不口就行了 tā xiǎng yào shénme dōngxī, zhǐyào kāi yī bù kǒu jiùxíngle She wants something, just open it. Elle veut quelque chose, il suffit de l'ouvrir. Ela quer alguma coisa, basta abrir. Ella quiere algo, solo ábrelo. Vuole qualcosa, basta aprirlo. Et vult aliquid, non solum in recta aperire portum Sie will etwas, mach es einfach auf. Θέλει κάτι, απλά ανοίξτε το. Thélei káti, aplá anoíxte to. Ona chce czegoś, po prostu otwórz to. Она чего-то хочет, просто открой это. Ona chego-to khochet, prosto otkroy eto. 她想要什么东西,只要开一不口就行了 Elle veut quelque chose, il suffit de l'ouvrir. 彼女は何かを望んでいます、ただそれを開けてください。 彼女     望んでいます 、 ただ それ 開けてください 。  かのじょ  なに   のぞんでいます 、 ただ それ  あけてください 。  kanojo wa nani ka o nozondeimasu , tada sore oaketekudasai .   
13 All you need bring are sheets nǐ xūyào dài de jiùshì chuángdān 你需要带的只是床单 nǐ xūyào dài de zhǐshì chuángdān All you need bring are sheets Tout ce que vous devez apporter sont des draps Tudo que você precisa trazer são lençóis Todo lo que necesitas traer son sábanas Tutto quello che devi portare sono i fogli Omnes opus est adducere laminas Alles was Sie mitbringen müssen, sind Bettwäsche Το μόνο που χρειάζεστε είναι τα φύλλα To móno pou chreiázeste eínai ta fýlla Musisz tylko przynieść arkusze Все, что вам нужно принести, это простыни Vse, chto vam nuzhno prinesti, eto prostyni All you need bring are sheets Tout ce que vous devez apporter sont des draps 必要なものはシートのみ 必要な もの  シート のみ  ひつような もの  シート のみ  hitsuyōna mono wa shīto nomi   
14 你需要带的就床单 need you have paid so much?  你需要带的就是床单 nǐ xūyào dài de jiùshì chuángdān What you need to bring is the sheets. Ce que vous devez apporter, ce sont les draps. O que você precisa trazer são os lençóis. Lo que necesitas traer son las sábanas. Quello che devi portare è i fogli. Vos postulo ut producat laminas sunt quali Was Sie mitbringen müssen, ist die Bettwäsche. Αυτό που πρέπει να φέρετε είναι τα φύλλα. Aftó pou prépei na férete eínai ta fýlla. Musisz zabrać ze sobą prześcieradła. То, что вам нужно принести это листы. To, chto vam nuzhno prinesti eto listy. 你需要带的就床单 Ce que vous devez apporter, ce sont les draps. 持参する必要があるのはシートです。 持参 する 必要  ある   シートです 。  じさん する ひつよう  ある   しいとです 。  jisan suru hitsuyō ga aru no wa shītodesu .   
15 need you have paid so much?  Nǐ yòng dézháo huā nàme duō qián ma? 需要你付这么多钱吗? xūyào nǐ fù zhème duō qián ma? Need you have paid so much? Avez-vous besoin de payer autant? Precisa que você pagou tanto? ¿Necesitas haber pagado tanto? Hai bisogno di aver pagato così tanto? pretium eget estis adeo? Müssen Sie so viel bezahlt haben? Χρειάζεται να πληρώσατε τόσο πολύ; Chreiázetai na plirósate tóso polý? Potrzebujesz tyle pieniędzy? Вы так много заплатили? Vy tak mnogo zaplatili? need you have paid so much?  Avez-vous besoin de payer autant? あなたはそんなに支払った必要がありますか? あなた  そんなに 支払った 必要  あります  ?  あなた  そんなに しはらった ひつよう  あります  ?  anata wa sonnani shiharatta hitsuyō ga arimasu ka ?   
16 你用得着花么多钱吗? Note at  你用得着花那么多钱吗? Nǐ yòng dézháo huā nàme duō qián ma? Do you have to spend so much money? Devez-vous dépenser autant d'argent? Você tem que gastar tanto dinheiro? ¿Tienes que gastar tanto dinero? Devi spendere così tanti soldi? Vos postulo ut expendas tantam pecuniam? Musst du so viel Geld ausgeben? Πρέπει να ξοδέψετε τόσα χρήματα; Prépei na xodépsete tósa chrímata? Czy musisz wydawać tyle pieniędzy? Тебе нужно тратить столько денег? Tebe nuzhno tratit' stol'ko deneg? 你用得着花么多钱吗? Devez-vous dépenser autant d'argent? あなたはそんなにお金を使う必要がありますか? あなた  そんなに お金  使う 必要  あります  ?  あなた  そんなに おかね  つかう ひつよう  あります ?  anata wa sonnani okane o tsukau hitsuyō ga arimasu ka?   
17 note at  modal 不吃 Bù chī Note at Note à Nota em Nota en Nota a note apud Beachten Sie bei Σημείωση στο Simeíosi sto Uwaga na Обратите внимание на Obratite vnimaniye na note at  Note à に注意 に 注意   ちゅうい  ni chūi   
18 modal GRAMMAR POINT 语气 yǔqì Modal Modal Modal Modal modale modalis Modal Modal Modal Modalne модальный modal'nyy modal Modal モーダル モー ダル  モー ダル   daru   
19 GRAMMAR POINT yǔfǎ shuōmíng GRAMMAR POINT GRAMMAR POINT GRAMMAR POINT POINT DE GRAMMAIRE PONTO GRAMÁTICO PUNTO DE GRAMÁTICA PUNTO GRAMMATIC GRAMMATICA sic proceditur GRAMMATIKPUNKT GRAMMAR POINT GRAMMAR POINT PUNKT GRAMATYKI ГРАММАРНАЯ ТОЧКА GRAMMARNAYA TOCHKA GRAMMAR POINT POINT DE GRAMMAIRE 文法ポイント 文法 ポイント  ぶんぽう ポイント  bunpō pointo   
20 语法说明  need 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Grammar description Description grammaticale Descrição da gramática Descripción de la gramática Descrizione della grammatica Syntax Description Grammatikbeschreibung Γραμματική περιγραφή Grammatikí perigrafí Opis gramatyki Грамматическое описание Grammaticheskoye opisaniye 语法说明 Description grammaticale 文法の説明 文法  説明  ぶんぽう  せつめい  bunpō no setsumei   
21  need there are two separate verbs  需要  xūyào  Need  Besoin  Necessidade  Necesita  bisogno  opus  Brauchen  Ανάγκη  Anánki  Potrzebujesz  нужно  nuzhno  need  Besoin  必要   必要    ひつよう    hitsuyō   
22 there are two separate verbs  need 有两个单独的动词 yǒu liǎng gè dāndú de dòngcí There are two separate verbs Il y a deux verbes distincts Existem dois verbos separados Hay dos verbos separados Esistono due verbi separati duo uerba sunt Es gibt zwei getrennte Verben Υπάρχουν δύο χωριστά ρήματα Ypárchoun dýo choristá rímata Istnieją dwa oddzielne czasowniki Есть два отдельных глагола Yest' dva otdel'nykh glagola there are two separate verbs Il y a deux verbes distincts 2つの別々の動詞があります 2つ  別々  動詞  あります    べつべつ  どうし  あります  tsu no betsubetsu no dōshi ga arimasu   
23  need zài yīngguó yīngyǔ zhòng yǒu liǎng gè gè bù xiāng hēng de dòngcí  需要  xūyào  Need  Besoin  Necessidade  Necesita  bisogno  opus  Brauchen  Ανάγκη  Anánki  Potrzebujesz  нужно  nuzhno  need  Besoin  必要   必要    ひつよう    hitsuyō   
24 在英国英语中有两个各不相哼的动词 need 在英国英语中有两个各不相哼的动词 zài yīngguó yīngyǔ zhòng yǒu liǎng gè gè bù xiāng hēng de dòngcí There are two different verbs in English English. Il y a deux verbes différents en anglais anglais. Existem dois verbos diferentes em inglês inglês. Hay dos verbos diferentes en inglés inglés. Esistono due diversi verbi in inglese inglese. Sunt duo omne verbum, non hum, in Britannia Latina Im Englischen gibt es zwei verschiedene Verben. Υπάρχουν δύο διαφορετικά ρήματα στα αγγλικά στα αγγλικά. Ypárchoun dýo diaforetiká rímata sta angliká sta angliká. Istnieją dwa różne czasowniki w języku angielskim angielskim. В английском английском есть два разных глагола. V angliyskom angliyskom yest' dva raznykh glagola. 在英国英语中有两个各不相哼的动词 Il y a deux verbes différents en anglais anglais. 英語英語には2つの異なる動詞があります。 英語 英語   2つ  異なる 動詞  あります 。  えいご えいご     ことなる どうし  あります 。  eigo eigo ni wa tsu no kotonaru dōshi ga arimasu .   
25 need Need as a main verb has the question form do you need?, The negative you don’t need and the past forms needed, did you need? And didn’t need. It has two meanings. 需要 xūyào Need Besoin Necessidade Necesita bisogno opus Brauchen Ανάγκη Anánki Potrzebujesz нужно nuzhno need Besoin 必要 必要  ひつよう  hitsuyō   
26 Need as a main verb has the question form do you need?, the negative you don’t need and the past forms needed, did you need? and didn’t need. It has two meanings.  Need 需要作为一个主要动词有你需要的问题形式吗?,你不需要的负面和过去需要的形式,你需要吗?并且不需要。它有两个含义。 xūyào zuòwéi yīgè zhǔyào dòngcí yǒu nǐ xūyào de wèntí xíngshì ma?, Nǐ bù xūyào de fùmiàn hé guòqù xūyào de xíngshì, nǐ xūyào ma? Bìngqiě bù xūyào. Tā yǒu liǎng gè hányì. Need as a main verb has the question form do you need?, the negative you don’t need and the past forms needed, did you need? and didn’t need. It has two meanings. Besoin comme verbe principal a la forme de question dont vous avez besoin?, Le négatif dont vous n’avez pas besoin et les formes passées nécessaires, avez-vous besoin? Et n’avez pas besoin. Il a deux significations. A necessidade como verbo principal tem a forma de pergunta que você precisa ?, o negativo que você não precisa e as formas anteriores necessárias, você precisa? E não precisa. Tem dois significados. Necesidad como verbo principal tiene la forma de pregunta ¿necesita ?, la negativa que no necesita y las formas pasadas que necesita, ¿necesita? Y no necesita. Tiene dos significados. Necessario come verbo principale ha il modulo di domanda di cui hai bisogno? Il negativo di cui non hai bisogno e le forme del passato necessarie, di cui hai bisogno? Necesse est quod verbum est quaestio principalis forma non opus est tibi? Et negans et non opus est tibi opus fuerit praeteritum formae, non opus est tibi? Et non opus est. Hoc dupliciter accipitur. Need als Hauptverb hat die Frageform, die Sie brauchen, das Negativ, das Sie nicht brauchen, und die vergangenen Formen, die Sie gebraucht haben und die Sie nicht gebraucht haben. Es hat zwei Bedeutungen. Χρειάζεστε ως κύριο ρήμα τη φόρμα ερώτησης που χρειάζεστε ;, το αρνητικό που δεν χρειάζεστε και τις παλαιότερες μορφές που χρειάζεστε; Χρειάζεστε; και δεν χρειάζεστε, έχει δύο σημασίες. Chreiázeste os kýrio ríma ti fórma erótisis pou chreiázeste ?, to arnitikó pou den chreiázeste kai tis palaióteres morfés pou chreiázeste? Chreiázeste? kai den chreiázeste, échei dýo simasíes. Potrzebujesz jako czasownika głównego, czy potrzebujesz formularza pytania, tego, czego nie potrzebujesz, i formularzy z przeszłości, potrzebowałeś, a nie potrzebowałeś. Ma dwa znaczenia. Нужно, чтобы у основного глагола была форма вопроса, в которой вы нуждаетесь ?, минус, который вам не нужен, и прошлые формы, которые вам нужны, вам были нужны? Nuzhno, chtoby u osnovnogo glagola byla forma voprosa, v kotoroy vy nuzhdayetes' ?, minus, kotoryy vam ne nuzhen, i proshlyye formy, kotoryye vam nuzhny, vam byli nuzhny? Need as a main verb has the question form do you need?, the negative you don’t need and the past forms needed, did you need? and didn’t need. It has two meanings. Besoin comme verbe principal a la forme de question dont vous avez besoin?, Le négatif dont vous n’avez pas besoin et les formes passées nécessaires, avez-vous besoin? Et n’avez pas besoin. Il a deux significations. 主動詞としての必要性には、あなたが必要とする質問形式がありますか?  動詞 として  必要性   、 あなた  必要  する質問 形式  あります  ?  しゅ どうし として  ひつようせい   、 あなた  ひつよう  する しつもん けいしき  あります  ?  shu dōshi toshite no hitsuyōsei ni wa , anata ga hitsuyō tosuru shitsumon keishiki ga arimasu ka ? 
27  need zuò zhǔyào dòngcí shí, yíwèn shì wèi  需要  Xūyào  Need  Besoin  Necessidade  Necesita  bisogno  opus  Brauchen  Ανάγκη  Anánki  Potrzebujesz  нужно  nuzhno  need  Besoin  必要   必要    ひつよう    hitsuyō   
28 作主要动词时,疑问式为 do you need? 作主要动词时,疑问式为 zuò zhǔyào dòngcí shí, yíwèn shì wèi When the main verb is used, the question is Lorsque le verbe principal est utilisé, la question est Quando o verbo principal é usado, a pergunta é Cuando se usa el verbo principal, la pregunta es Quando viene usato il verbo principale, la domanda è Quando principalis in verbs, interrogativum formula; Wenn das Hauptverb verwendet wird, lautet die Frage Όταν χρησιμοποιείται το κύριο ρήμα, το ερώτημα είναι Ótan chrisimopoieítai to kýrio ríma, to erótima eínai Kiedy używany jest czasownik główny, pytanie brzmi Когда используется основной глагол, вопрос Kogda ispol'zuyetsya osnovnoy glagol, vopros 作主要动词时,疑问式为 Lorsque le verbe principal est utilisé, la question est 主動詞が使用される場合、質問は  動詞  使用 される 場合 、 質問   しゅ どうし  しよう される ばあい 、 しつもん   shu dōshi ga shiyō sareru bāi , shitsumon wa   
29 do you need? Fǒudìng shì wèi 你需要? nǐ xūyào? Do you need? Avez-vous besoin? Você precisa? Necesita Ti serve? non opus est tibi? Brauchen sie Χρειάζεστε; Chreiázeste? Potrzebujesz Вам нужно? Vam nuzhno? do you need? Avez-vous besoin? 必要ですか? 必要です か ?  ひつようです  ?  hitsuyōdesu ka ? 
30 否定式为 you don’t need 否定式为 Fǒudìng shì wèi Negative Négatif Negativo Negativo negativo è negans est Negativ Αρνητικό Arnitikó Negatywne Отрицательная является Otritsatel'naya yavlyayetsya 否定式为 Négatif 負  まけ  make   
31 you don’t need guòqù shí wèi 你不需要 nǐ bù xūyào You don’t need Vous n'avez pas besoin Você não precisa No necesitas Non hai bisogno non opus est tibi Das brauchst du nicht Δεν χρειάζεστε Den chreiázeste Nie potrzebujesz Вам не нужно Vam ne nuzhno you don’t need Vous n'avez pas besoin 必要ない 必要 ない  ひつよう ない  hitsuyō nai   
32 过去时为 needed 过去时为 guòqù shí wèi Past tense Passé Passado Tiempo pasado Tempo passato cum praeterita Vergangenheitsform Προηγούμενη ένταση Proigoúmeni éntasi Czas przeszły Прошедшее время Proshedsheye vremya 过去时为 Passé 過去形 過去形  かこがた  kakogata   
33 needed did you need? 需要 xūyào Needed Nécessaire Necessário Necesario necessaria opus Benötigt Χρειάζεται Chreiázetai Potrzebne необходимый neobkhodimyy needed Nécessaire 必要な 必要な  ひつような  hitsuyōna   
34 did you need? 你需要吗? nǐ xūyào ma? Did you need? Avez-vous eu besoin? Você precisou? Necesitaste? Ne hai bisogno? non opus est tibi? Haben sie gebraucht Χρειάστηκε; Chreiástike? Potrzebowałeś Вам нужно? Vam nuzhno? did you need? Avez-vous eu besoin? 必要でしたか? 必要でした か ?  ひつようでした  ?  hitsuyōdeshita ka ?   
35 didn’t need with Et E Y e autem Und Και Kai I… и i Et そして そして  そして  soshite   
36 didn’t need qí hányì kàn èr 不需要 bù xūyào Didn’t need N'a pas besoin Não precisava No necesitaba Non serve illi nihil opus Habe ich nicht gebraucht Δεν χρειαζόταν Den chreiazótan Nie potrzebowałem Не нужно Ne nuzhno didn’t need N'a pas besoin 必要なかった 必要 なかった  ひつよう なかった  hitsuyō nakatta   
37 其含义看二 to require something or to think that something is necessary 其含义看二 qí hányì kàn èr Its meaning is two Sa signification est deux Seu significado é dois Su significado es dos Il suo significato è due Quasi dicat: vultus procul alter Ihre Bedeutung ist zwei Το νόημά της είναι δύο To nóimá tis eínai dýo Jego znaczenie to dwa Его значение два Yego znacheniye dva 其含义看二 Sa signification est deux その意味は2つです その 意味  2つです  その いみ  つです  sono imi wa tsudesu   
38 to require something or to think that something is necessary xūyào huò rènwéi yǒu bìyào 要求某事或认为某事是必要的 yāoqiú mǒu shì huò rènwéi mǒu shì shì bìyào de To require something or to think that something is necessary Exiger quelque chose ou penser que quelque chose est nécessaire Exigir algo ou pensar que algo é necessário Requerir algo o pensar que algo es necesario Richiedere qualcosa o pensare che qualcosa sia necessario quod est cogitare aliquid aut quod requirere Etwas verlangen oder denken, dass etwas notwendig ist Να απαιτήσετε κάτι ή να πιστεύετε ότι κάτι είναι απαραίτητο Na apaitísete káti í na pistévete óti káti eínai aparaítito Wymagać czegoś lub myśleć, że coś jest konieczne Требовать чего-то или думать, что что-то нужно Trebovat' chego-to ili dumat', chto chto-to nuzhno to require something or to think that something is necessary Exiger quelque chose ou penser que quelque chose est nécessaire 何かを必要とする、または何かが必要であると考える    必要  する 、 または    必要である 考える  なに   ひつよう  する 、 または なに   ひつようである  かんがえる  nani ka o hitsuyō to suru , mataha nani ka ga hitsuyōdearuto kangaeru   
39 需要或认为有必要 Do you need any help? 需要或认为有必要 xūyào huò rènwéi yǒu bìyào Need or think necessary Besoin ou pense nécessaire Precisa ou acha necessário Necesita o piensa necesario Hai bisogno o pensi che sia necessario Et habetur necessarium requiratur Notwendigkeit oder denken notwendig Χρειάζεστε ή πιστεύετε ότι είναι απαραίτητο Chreiázeste í pistévete óti eínai aparaítito Potrzebujesz lub myślę, że jest to konieczne Нужно или считаю нужным Nuzhno ili schitayu nuzhnym 需要或认为有必要 Besoin ou pense nécessaire 必要または必要だと思う 必要 または 必要だ  思う  ひつよう または ひつようだ  おもう  hitsuyō mataha hitsuyōda to omō   
40 Do you need any help? Nǐ xūyào bāngzhù mǎ? 你需要帮助吗? nǐ xūyào bāngzhù ma? Do you need any help? Avez-vous besoin d'aide? Você precisa de ajuda? ¿Necesitas ayuda? Hai bisogno di aiuto? Ne quis vos postulo auxilio? Benötigen Sie Hilfe? Χρειάζεστε βοήθεια; Chreiázeste voítheia? Potrzebujesz pomocy? Вам нужна помощь? Vam nuzhna pomoshch'? Do you need any help? Avez-vous besoin d'aide? 助けが必要ですか? 助け  必要です  ?  たすけ  ひつようです  ?  tasuke ga hitsuyōdesu ka ?   
41 你需要帮助码 I needed to get some sleep, 你需要帮助码? Nǐ xūyào bāngzhù mǎ? Do you need a help code? Avez-vous besoin d'un code d'aide? Você precisa de um código de ajuda? ¿Necesitas un código de ayuda? Hai bisogno di un codice di aiuto? Code vos postulo adiuvare? Benötigen Sie einen Hilfecode? Χρειάζεστε έναν κωδικό βοήθειας; Chreiázeste énan kodikó voítheias? Potrzebujesz kodu pomocy? Вам нужен код помощи? Vam nuzhen kod pomoshchi? 你需要帮助码 Avez-vous besoin d'un code d'aide? ヘルプコードが必要ですか? ヘルプ コード  必要です  ?  ヘルプ コード  ひつようです  ?  herupu kōdo ga hitsuyōdesu ka ?   
42 I needed to get some sleep, wǒ xūyào shuì yīhuǐ'er 我需要睡一觉 Wǒ xūyào shuì yī jué I needed to get some sleep, J'avais besoin de dormir un peu, Eu precisava dormir um pouco, Necesitaba dormir un poco Avevo bisogno di dormire un po ', Ego opus ad aliquam somno, Ich musste etwas schlafen, Χρειάστηκε να κοιμηθώ, Chreiástike na koimithó, Musiałem się trochę przespać, Мне нужно было немного поспать, Mne nuzhno bylo nemnogo pospat', I needed to get some sleep, J'avais besoin de dormir un peu, 寝る必要がありました 寝る 必要  ありました  ねる ひつよう  ありました  neru hitsuyō ga arimashita 
43 我需要睡一会 to have to or to be obliged to do sth  我需要睡一会儿 wǒ xūyào shuì yīhuǐ'er I need to sleep for a while J'ai besoin de dormir pendant un moment Eu preciso dormir um pouco Necesito dormir un rato Ho bisogno di dormire per un po ' EGO postulo somnum Ich muss eine Weile schlafen Πρέπει να κοιμηθώ για λίγο Prépei na koimithó gia lígo Muszę przez chwilę spać Мне нужно немного поспать Mne nuzhno nemnogo pospat' 我需要睡一会 J'ai besoin de dormir pendant un moment しばらく寝る必要がある しばらく 寝る 必要  ある  しばらく ねる ひつよう  ある  shibaraku neru hitsuyō ga aru   
44 to have to or to be obliged to do sth  bìxū huò yīdìng yào 必须或有义务做某事 bìxū huò yǒu yìwù zuò mǒu shì To have to or to be obliged to do sth Être obligé ou obligé de faire ça Ter ou ser obrigado a fazer algo Tener o estar obligado a hacer algo Dover o essere obbligato a fare sth Summa facere vel habere debet Etw. Tun müssen oder müssen Να υποχρεωθεί ή να υποχρεωθεί να το κάνει Na ypochreotheí í na ypochreotheí na to kánei Musieć lub być zobowiązanym do zrobienia czegoś Иметь или быть обязанным делать что-либо Imet' ili byt' obyazannym delat' chto-libo to have to or to be obliged to do sth  Être obligé ou obligé de faire ça sthを行う必要がある、または義務付けられる sth  行う 必要  ある 、 または 義務付けられる  sth  おこなう ひつよう  ある 、 または ぎむずけられる sth o okonau hitsuyō ga aru , mataha gimuzukerareru   
45 必须或一定要 will we need to show our passports? 必须或一定要 bìxū huò yīdìng yào Must or must Doit ou doit Deve ou deve Debe o debe Must o must Oportet, aut necessario Muss oder muss Πρέπει ή πρέπει Prépei í prépei Must or must Должен или должен Dolzhen ili dolzhen 必须或一定要 Doit ou doit 必須または必須 必須 または 必須  ひっす または ひっす  hissu mataha hissu   
46 will we need to show our passports? Wǒmen yào chūshì hùzhào ma? 我们需要出示护照吗? wǒmen xūyào chūshì hùzhào ma? Will we need to show our passports? Devrons-nous montrer nos passeports? Precisamos mostrar nossos passaportes? ¿Tendremos que mostrar nuestros pasaportes? Dovremo mostrare i nostri passaporti? in diplomatibus libellisque nobis necesse habent exhiberi? Müssen wir unsere Pässe vorzeigen? Θα χρειαστεί να δείξουμε τα διαβατήριά μας; Tha chreiasteí na deíxoume ta diavatíriá mas? Czy będziemy musieli okazać nasze paszporty? Нужно ли будет показывать наши паспорта? Nuzhno li budet pokazyvat' nashi pasporta? will we need to show our passports? Devrons-nous montrer nos passeports? パスポートを提示する必要がありますか? パスポート  提示 する 必要  あります  ?  パスポート  ていじ する ひつよう  あります  ?  pasupōto o teiji suru hitsuyō ga arimasu ka ? 
47 我们要出示护照吗? Need as a modal verb has need for all forms of the present tense, need you? As the question form and need not (needn’t)as the negative.  我们要出示护照吗? Wǒmen yào chūshì hùzhào ma? Do we have to show a passport? Devons-nous montrer un passeport? Temos que mostrar um passaporte? ¿Tenemos que mostrar un pasaporte? Dobbiamo mostrare un passaporto? Diplomatibus libellisque nostris volumus ostendere? Müssen wir einen Reisepass vorzeigen? Πρέπει να δείξουμε ένα διαβατήριο; Prépei na deíxoume éna diavatírio? Czy musimy okazać paszport? Нужно ли показывать паспорт? Nuzhno li pokazyvat' pasport? 我们要出示护照吗? Devons-nous montrer un passeport? パスポートを提示する必要がありますか? パスポート  提示 する 必要  あります  ?  パスポート  ていじ する ひつよう  あります  ?  pasupōto o teiji suru hitsuyō ga arimasu ka ?   
48 Need as a modal verb has need for all forms of the present tense, need you? as the question form and need not (needn’t)as the negative.  The past is  需要作为模态动词需要所有形式的现在时,需要你吗?作为问题形式,不需要(不必)作为否定。 Xūyào zuòwéi mó tài dòngcí xūyào suǒyǒu xíngshì de xiànzài shí, xūyào nǐ ma? Zuòwéi wèntí xíngshì, bù xūyào (bùbì) zuòwéi fǒudìng. Need as a modal verb has need for all forms of the present tense, need you? as the question form and need not (needn’t) as the negative. Le besoin comme verbe modal a besoin de toutes les formes du présent, a besoin de vous comme forme de question et n’a pas besoin (nécessairement) comme négatif. Necessidade como verbo modal tem necessidade de todas as formas do tempo presente, precisa de você? Como forma de pergunta e não precisa (não precisa) como negativa. Necesidad como verbo modal tiene necesidad de todas las formas del tiempo presente, ¿lo necesita? Como la forma de pregunta y no necesita (no es necesario) como negativo. Bisogno come verbo modale ha bisogno di tutte le forme del tempo presente, hai bisogno di te come modulo di domanda e non è necessario (non è necessario) come negativo. Necesse est modalis est verbum Domini ad praesens tempus necessarium ut omni formae, opus est tibi? Quaestio, ut forma, et non opus est (non necesse) sicut negans. Need as a modal verb hat das Bedürfnis nach allen Formen der Gegenwartsform, Need you? Als Frageform und Need not not als Negativ. Η ανάγκη, όπως το ρήμα της διαμόρφωσης, είναι απαραίτητο για όλες τις μορφές του σημερινού χρόνου, που χρειάζεστε; ως μορφή ερώτησης και δεν χρειάζεται (δεν χρειάζεται) ως αρνητική. I anánki, ópos to ríma tis diamórfosis, eínai aparaítito gia óles tis morfés tou simerinoú chrónou, pou chreiázeste? os morfí erótisis kai den chreiázetai (den chreiázetai) os arnitikí. Potrzeba jako czasownika modalnego wymaga wszystkich form czasu teraźniejszego, potrzebujesz? Jako formy pytania i nie musi (nie musi) być przecząca. Потребность как модальный глагол нуждается во всех формах настоящего времени, нужна ли вам как форма вопроса и не нуждается (не нужна) как отрицательный. Potrebnost' kak modal'nyy glagol nuzhdayetsya vo vsekh formakh nastoyashchego vremeni, nuzhna li vam kak forma voprosa i ne nuzhdayetsya (ne nuzhna) kak otritsatel'nyy. Need as a modal verb has need for all forms of the present tense, need you? as the question form and need not (needn’t)as the negative.  Le besoin comme verbe modal a besoin de toutes les formes du présent, a besoin de vous comme forme de question et n’a pas besoin (nécessairement) comme négatif. 様態動詞としての必要性は、現在形のすべての形式を必要とし、質問形式としてあなたを必要とし、否定的である必要はありません(必要ありません)。 様態 動詞 として  必要性  、 現在形  すべて 形式  必要   、 質問 形式 として あなた  必要  、 否定 的である 必要  ありません ( 必要ありません ) 。  ようたい どうし として  ひつようせい  、 げんざいがた  すべて  けいしき  ひつよう   、 しつもん けいしき として あなた  ひつよう   、 ひてい てきである ひつよう  ありません ( ひつよう ありません ) 。  yōtai dōshi toshite no hitsuyōsei wa , genzaigata no subeteno keishiki o hitsuyō to shi , shitsumon keishiki toshiteanata o hitsuyō to shi , hitei tekidearu hitsuyō wa arimasen( hitsuyō arimasen ) . 
49 The past is  need have 过去是 Guòqù shì The past is Le passé est O passado é El pasado es Il passato è In praeteritum Die Vergangenheit ist Το παρελθόν είναι To parelthón eínai Przeszłość jest Прошлое Proshloye The past is  Le passé est 過去は 過去 は  かこ   kako wa   
50 need have needn’t have. 需要 xūyào Need have Besoin d'avoir Precisa ter Necesita tener Ho bisogno di opus Muss haben Χρειάζεται Chreiázetai Potrzebujesz Нужно иметь Nuzhno imet' need have Besoin d'avoir 持っている必要がある 持っている 必要  ある  もっている ひつよう  ある  motteiru hitsuyō ga aru 
51 needn’t have.  It is used to say that something is or is not necessary.  不必拥有。 bùbì yǒngyǒu. Needn’t have. Pas besoin. Não precisa. No hace falta. Non serve. Non opus habent. Muss nicht sein. Δεν χρειάζεται να έχετε. Den chreiázetai na échete. Nie trzeba. Не нужно иметь. Ne nuzhno imet'. needn’t have. Pas besoin. 必要ありません 必要 ありません  ひつよう ありません  hitsuyō arimasen   
52  It is used to say that something is or is not necessary.  Need  它曾经被用来说某些东西是或不是必需的。  Tā céngjīng bèi yòng lái shuō mǒu xiē dōngxī shì huò bùshì bìxū de.  It is used to say that something is or is not necessary.  On a l'habitude de dire que quelque chose est ou n'est pas nécessaire.  Costuma-se dizer que algo é ou não é necessário.  Se usa para decir que algo es o no es necesario.  Si usa per dire che qualcosa è o non è necessario.  Hoc est dicere solebat esse aliquid aut non esse necesse est.  Es wird gesagt, dass etwas notwendig ist oder nicht.  Συνηθίζει να λέει ότι κάτι είναι ή δεν είναι απαραίτητο.  Synithízei na léei óti káti eínai í den eínai aparaítito.  Mówi się, że coś jest lub nie jest konieczne.  Говорят, что что-то является или не является необходимым.  Govoryat, chto chto-to yavlyayetsya ili ne yavlyayetsya neobkhodimym.  It is used to say that something is or is not necessary.   On a l'habitude de dire que quelque chose est ou n'est pas nécessaire.  何かが必要であるか、または必要でないと言うのに使用されます。      必要である  、 または 必要でない 言うのに 使用 されます 。    なに   ひつようである  、 または ひつようでない いうのに しよう されます 。    nani ka ga hitsuyōdearu ka , mataha hitsuyōdenai toiunoni shiyō saremasu . 
53 need zuò qíngtài dòngcí shí, xiànzài shí jūn zuò 需要 Xūyào Need Besoin Necessidade Necesita bisogno opus Brauchen Ανάγκη Anánki Potrzebujesz нужно nuzhno need Besoin 必要 必要  ひつよう  hitsuyō   
54 作情态动词时,现在时 均作 need 作情态动词时,现在时均作 zuò qíngtài dòngcí shí, xiànzài shí jūn zuò When doing modal verbs, now Quand on fait des verbes modaux, maintenant Ao fazer verbos modais, agora Al hacer verbos modales, ahora Quando si fanno verbi modali, ora Cum facis verbs modalis, tum ut sisterent Wenn man jetzt Modalverben macht Όταν γίνεσταν τα ρήματα των τρόπων, τώρα Ótan gínestan ta rímata ton trópon, tóra Teraz robiąc czasowniki modalne Делая модальные глаголы, теперь Delaya modal'nyye glagoly, teper' 作情态动词时,现在时 均作 Quand on fait des verbes modaux, maintenant モーダル動詞をするとき、今 モー ダル 動詞  する とき 、   モー ダル どうし  する とき 、 いま   daru dōshi o suru toki , ima   
55 need yíwèn shì fū 需要 xūyào Need Besoin Necessidade Necesita bisogno opus Brauchen Ανάγκη Anánki Potrzebujesz нужно nuzhno need Besoin 必要 必要  ひつよう  hitsuyō 
56 疑问式夫 need you? 疑问式夫 yíwèn shì fū Interrogative Interrogatoire Interrogatório Interrogativa marito Interrogativo Interrogative virum Fragend Διακριτική Diakritikí Przesłuchujący Вопросительно муж Voprositel'no muzh 疑问式夫 Interrogatoire 疑問文 疑問   ぎもん ぶん  gimon bun   
57 need you? Fǒudìng shì wèi 需要你? xūyào nǐ? Need you? Besoin de toi? Preciso de você? Te necesito Hai bisogno di te? opus est tibi? Brauchst du Χρειάζεστε; Chreiázeste? Potrzebuję cię Нужен ли ты? Nuzhen li ty? need you? Besoin de toi? あなたが必要ですか? あなた  必要です  ?  あなた  ひつようです  ?  anata ga hitsuyōdesu ka ?   
58 否定式为 need not (needn’t) 否定式为 Fǒudìng shì wèi Negative Négatif Negativo Negativo negativo è negans est Negativ Αρνητικό Arnitikó Negatywne Отрицательная является Otritsatel'naya yavlyayetsya 否定式为 Négatif 負  まけ  make   
59 need not (needn’t) guòqù shí wèi  不需要(不需要) bù xūyào (bù xūyào) Need not (needn’t) Pas besoin (pas besoin) Não precisa (não precisa) No es necesario (no es necesario) Non è necessario (non è necessario) non oportet (non necesse) Muss nicht (muss nicht) Δεν χρειάζεται (δεν χρειάζεται) Den chreiázetai (den chreiázetai) Nie trzeba (nie trzeba) Не нужно (не нужно) Ne nuzhno (ne nuzhno) need not (needn’t) Pas besoin (pas besoin) 必要ない(必要ない) 必要 ない ( 必要 ない )  ひつよう ない ( ひつよう ない )  hitsuyō nai ( hitsuyō nai )   
60 过去时为  need have 过去时为 guòqù shí wèi Past tense Passé Passado Tiempo pasado Tempo passato cum praeterita Vergangenheitsform Προηγούμενη ένταση Proigoúmeni éntasi Czas przeszły Прошедшее время Proshedsheye vremya 过去时为  Passé 過去形 過去形  かこがた  kakogata   
61 need have needn’t have, 需要 xūyào Need have Besoin d'avoir Precisa ter Necesita tener Ho bisogno di opus Muss haben Χρειάζεται Chreiázetai Potrzebujesz Нужно иметь Nuzhno imet' need have Besoin d'avoir 持っている必要がある 持っている 必要  ある  もっている ひつよう  ある  motteiru hitsuyō ga aru 
62 needn’t have, yòng yǐ biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò méiyǒu bìyào 不需要, bù xūyào, Needn’t have, Pas besoin, Não precisava, No es necesario Non è necessario, Non necesse habes, Muss nicht sein, Δεν χρειάζεται να έχετε, Den chreiázetai na échete, Nie musi Не нужно, Ne nuzhno, needn’t have, Pas besoin, 必要ない、 必要 ない 、  ひつよう ない 、  hitsuyō nai ,   
63 用以表示某有必要或有必要 need I pay the whole amount now? 用以表示某事有必要或没有必要 yòng yǐ biǎoshì mǒu shì yǒu bìyào huò méiyǒu bìyào Used to indicate that something is necessary or unnecessary Utilisé pour indiquer que quelque chose est nécessaire ou inutile Usado para indicar que algo é necessário ou desnecessário Se usa para indicar que algo es necesario o innecesario Usato per indicare che qualcosa è necessario o non necessario Ut indicant quod est necessarium aut non Zeigt an, dass etwas notwendig oder unnötig ist Χρησιμοποιείται για να υποδείξει ότι κάτι είναι απαραίτητο ή περιττό Chrisimopoieítai gia na ypodeíxei óti káti eínai aparaítito í perittó Służy do wskazania, że ​​coś jest konieczne lub niepotrzebne Используется для указания того, что что-то необходимо или не нужно Ispol'zuyetsya dlya ukazaniya togo, chto chto-to neobkhodimo ili ne nuzhno 用以表示某有必要或有必要 Utilisé pour indiquer que quelque chose est nécessaire ou inutile 何かが必要または不要であることを示すために使用されます    必要 または 不要である こと  示す ため 使用 されます  なに   ひつよう または ふようである こと  しめす ため  しよう されます  nani ka ga hitsuyō mataha fuyōdearu koto o shimesu tameni shiyō saremasu   
64 need I pay the whole amount now? Wǒ bìxū xiànzài quánbù fù qīng ma? 我现在需要支付全部金额吗? wǒ xiànzài xūyào zhīfù quánbù jīn'é ma? Need I pay the whole amount now? Ai-je besoin de payer le montant total maintenant? Preciso pagar o valor total agora? ¿Necesito pagar el monto total ahora? Devo pagare l'intero importo ora? totum redde mihi nunc opus est moles? Muss ich jetzt den gesamten Betrag bezahlen? Πρέπει να πληρώσω ολόκληρο το ποσό τώρα; Prépei na pliróso olókliro to posó tóra? Czy muszę teraz zapłacić całą kwotę? Нужно ли мне платить всю сумму сейчас? Nuzhno li mne platit' vsyu summu seychas? need I pay the whole amount now? Ai-je besoin de payer le montant total maintenant? 今すぐ全額を支払う必要がありますか?  すぐ 全額  支払う 必要  あります  ?  いま すぐ ぜんがく  しはらう ひつよう  あります  ? ima sugu zengaku o shiharau hitsuyō ga arimasu ka ?   
65 我必须现在全部付清吗? Only the main verb is used 我必须现在全部付清吗? Wǒ bìxū xiànzài quánbù fù qīng ma? Do I have to pay it all now? Dois-je tout payer maintenant? Eu tenho que pagar tudo agora? ¿Tengo que pagarlo todo ahora? Devo pagare tutto ora? Habeo autem omnia, et reddere? Muss ich jetzt alles bezahlen? Πρέπει να πληρώσω όλα τώρα; Prépei na pliróso óla tóra? Czy muszę teraz to wszystko płacić? Должен ли я заплатить все это сейчас? Dolzhen li ya zaplatit' vse eto seychas? 我必须现在全部付清吗? Dois-je tout payer maintenant? 今すぐすべて支払う必要がありますか?  すぐ すべて 支払う 必要  あります  ?  いま すぐ すべて しはらう ひつよう  あります  ?  ima sugu subete shiharau hitsuyō ga arimasu ka ?   
66 only the main verb is used This leads to some important differences in the use and meaning of need in British and American English. 只使用主要动词 Zhǐ shǐyòng zhǔyào dòngcí Only the main verb is used Seul le verbe principal est utilisé Somente o verbo principal é usado Solo se usa el verbo principal Viene utilizzato solo il verbo principale nisi usus sit verbo pelagus Es wird nur das Hauptverb verwendet Χρησιμοποιείται μόνο το κύριο ρήμα Chrisimopoieítai móno to kýrio ríma Używany jest tylko czasownik główny Используется только основной глагол Ispol'zuyetsya tol'ko osnovnoy glagol only the main verb is used Seul le verbe principal est utilisé 主動詞のみが使用されます  動詞 のみ  使用 されます  しゅ どうし のみ  しよう されます  shu dōshi nomi ga shiyō saremasu   
67 This leads to some important differences in the use and meaning of need in British and American English. Zài běiměi yīngyǔ zhòng 这导致英国和美国英语中使用和需要的一些重要差异。 zhè dǎozhì yīngguó hé měiguó yīngyǔ zhòng shǐyòng hé xūyào de yīxiē zhòngyào chāyì. This leads to some important differences in the use and meaning of need in British and American English. Cela entraîne d'importantes différences dans l'utilisation et la signification des besoins en anglais britannique et américain. Isso leva a algumas diferenças importantes no uso e no significado da necessidade no inglês britânico e americano. Esto lleva a algunas diferencias importantes en el uso y el significado de la necesidad en inglés británico y americano. Ciò porta ad alcune importanti differenze nell'uso e nel significato del bisogno nell'inglese britannico e americano. Hoc ducit ad aliqua magni momenti opus diversitas partium orationis usu et significatione apud Britannici et American Anglis. Dies führt zu einigen wichtigen Unterschieden in der Verwendung und der Bedeutung des Bedarfs im britischen und amerikanischen Englisch. Αυτό οδηγεί σε ορισμένες σημαντικές διαφορές στη χρήση και το νόημα της ανάγκης στα αγγλικά και τα αγγλικά. Aftó odigeí se orisménes simantikés diaforés sti chrísi kai to nóima tis anánkis sta angliká kai ta angliká. Prowadzi to do pewnych istotnych różnic w użyciu i znaczeniu potrzeby w brytyjskim i amerykańskim angielskim. Это приводит к некоторым важным различиям в использовании и значении потребности в британском и американском английском. Eto privodit k nekotorym vazhnym razlichiyam v ispol'zovanii i znachenii potrebnosti v britanskom i amerikanskom angliyskom. This leads to some important differences in the use and meaning of need in British and American English. Cela entraîne d'importantes différences dans l'utilisation et la signification des besoins en anglais britannique et américain. これは、イギリス英語とアメリカ英語のニーズの使用と意味にいくつかの重要な違いをもたらします。 これ  、 イギリス 英語  アメリカ 英語  ニーズ 使用  意味  いくつ   重要な 違い もたらします 。  これ  、 イギリス えいご  アメリカ えいご  ニーズ しよう  いみ  いくつ   じゅうような ちがい もたらします 。  kore wa , igirisu eigo to amerika eigo no nīzu no shiyō toimi ni ikutsu ka no jūyōna chigai o motarashimasu .   
68 在北美英语中 need 在北美英语中 Zài běiměi yīngyǔ zhòng In North American English En anglais nord-américain Inglês norte-americano En inglés norteamericano In inglese nordamericano North American Latina In nordamerikanischem Englisch Στα αγγλικά της Βόρειας Αμερικής Sta angliká tis Vóreias Amerikís W języku północnoamerykańskim В североамериканском английском V severoamerikanskom angliyskom 在北美英语中 En anglais nord-américain 北米英語 北米 英語  ほくべい えいご  hokubei eigo   
69 need jǐn zuò zhǔyào dòngcí 需要 xūyào Need Besoin Necessidade Necesita bisogno opus Brauchen Ανάγκη Anánki Potrzebujesz нужно nuzhno need Besoin 必要 必要  ひつよう  hitsuyō   
70 仅作主要动词 仅作主要动词 jǐn zuò zhǔyào dòngcí Only as the main verb Seulement comme le verbe principal Somente como verbo principal Solo como el verbo principal Solo come verbo principale Tantum in verbo pelagus Nur als Hauptverb Μόνο ως κύριο ρήμα Móno os kýrio ríma Tylko jako czasownik główny Только в качестве основного глагола Tol'ko v kachestve osnovnogo glagola 仅作主要动词 Seulement comme le verbe principal 主動詞としてのみ  動詞 として のみ  しゅ どうし として のみ  shu dōshi toshite nomi   
71 need Therefore Donc Portanto, Por lo tanto pertanto igitur Deshalb Επομένως Epoménos Dlatego поэтому poetomu Donc だから だから  だから  dakara   
72 need de yòngfǎ hé hányì zài yīngguó yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ zhòng yǒuxiē zhòngyào chāyì 需要 xūyào Need Besoin Necessidade Necesita bisogno opus Brauchen Ανάγκη Anánki Potrzebujesz нужно nuzhno need Besoin 必要 必要  ひつよう  hitsuyō 
73 的用法和含义在英国英语和北美英语中有些重要差异 it is more common for need to be used to speak about what is necessary, rather than about what you must do 的用法和含义在英国英语和北美英语中有些重要差异 de yòngfǎ hé hányì zài yīngguó yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ zhòng yǒuxiē zhòngyào chāyì Usage and meaning of some important differences between British English and North American English Usage et signification de quelques différences importantes entre l'anglais britannique et l'anglais nord-américain Uso e significado de algumas diferenças importantes entre o inglês britânico e o norte-americano Uso y significado de algunas diferencias importantes entre el inglés británico y el inglés norteamericano Utilizzo e significato di alcune importanti differenze tra inglese britannico e inglese nordamericano Quidam momenti atque usus in Britannia Latina significatione North American et Anglis differences Verwendung und Bedeutung einiger wichtiger Unterschiede zwischen britischem und nordamerikanischem Englisch Χρήση και νόημα ορισμένων σημαντικών διαφορών μεταξύ Αγγλικών Αγγλικών και Βορειοαμερικανικών Αγγλικών Chrísi kai nóima orisménon simantikón diaforón metaxý Anglikón Anglikón kai Voreioamerikanikón Anglikón Zastosowanie i znaczenie niektórych ważnych różnic między angielskim angielskim brytyjskim a północnoamerykańskim angielskim Использование и значение некоторых важных различий между британским английским и североамериканским английским Ispol'zovaniye i znacheniye nekotorykh vazhnykh razlichiy mezhdu britanskim angliyskim i severoamerikanskim angliyskim 的用法和含义在英国英语和北美英语中有些重要差异 Usage et signification de quelques différences importantes entre l'anglais britannique et l'anglais nord-américain 英国英語と北米英語の重要な違いの使用法と意味 英国 英語  北米 英語  重要な 違い  使用法  意味  えいこく えいご  ほくべい えいご  じゅうような ちがい  しようほう  いみ  eikoku eigo to hokubei eigo no jūyōna chigai no shiyōhō toimi   
74 it is more common for need to be used to speak about what is necessary, rather than about what you must do běiměi yīngyǔ jiào chángyòng 更常见的是需要用来谈论必要的事情,而不是你必须做什么 gèng chángjiàn de shì xūyào yòng lái tánlùn bìyào de shìqíng, ér bùshì nǐ bìxū zuò shénme It is more common for need to be used to speak about what is necessary, rather than about what you must do Il est plus courant de parler de ce qui est nécessaire plutôt que de ce que vous devez faire. É mais comum que seja necessário falar sobre o que é necessário, e não sobre o que você deve fazer Es más común que se necesite usar para hablar sobre lo que es necesario, en lugar de sobre lo que debe hacer. È più comune la necessità di essere usati per parlare di ciò che è necessario, piuttosto che di ciò che devi fare hoc enim commune est opus ut dicere solebat, quod est circa necessaria, sed circa ea quae debet facere, Es ist üblicher, dass man gebraucht wird, um über das Notwendige zu sprechen, als über das, was man tun muss Είναι πιο συνηθισμένο να χρησιμοποιείτε την ανάγκη για να μιλάτε για το τι είναι απαραίτητο, παρά για το τι πρέπει να κάνετε Eínai pio synithisméno na chrisimopoieíte tin anánki gia na miláte gia to ti eínai aparaítito, pará gia to ti prépei na kánete Częściej trzeba mówić o tym, co jest konieczne, niż o tym, co musisz zrobić Чаще всего нужно говорить о том, что необходимо, а не о том, что вы должны делать. Chashche vsego nuzhno govorit' o tom, chto neobkhodimo, a ne o tom, chto vy dolzhny delat'. it is more common for need to be used to speak about what is necessary, rather than about what you must do Il est plus courant de parler de ce qui est nécessaire plutôt que de ce que vous devez faire. あなたがしなければならないことよりも、必要なことについて話すのに必要であることがより一般的です あなた  しなければならない こと より  、 必要なこと について 話す   必要である こと  より 一般的です  あなた  しなければならない こと より  、 ひつようなこと について はなす   ひつようである こと  より いっぱん てきです  anata ga shinakerebanaranai koto yori mo , hitsuyōna kotonitsuite hanasu no ni hitsuyōdearu koto ga yori ippantekidesu 
75 北美英语常用 need 北美英语较常用 běiměi yīngyǔ jiào chángyòng North American English is more commonly used L'anglais nord-américain est plus couramment utilisé O inglês norte-americano é mais comumente usado El inglés norteamericano se usa más comúnmente L'inglese nordamericano è più comunemente usato Anglicus usus est communior apud Americae Septentrionalis Nordamerikanisches Englisch wird häufiger verwendet Η βορειοαμερικανική αγγλική γλώσσα χρησιμοποιείται πιο συχνά I voreioamerikanikí anglikí glóssa chrisimopoieítai pio sychná Najczęściej używany jest angielski w Ameryce Północnej Североамериканский английский чаще используется Severoamerikanskiy angliyskiy chashche ispol'zuyetsya 北美英语常用 L'anglais nord-américain est plus couramment utilisé 北米英語がより一般的に使用されています 北米 英語  より 一般   使用 されています  ほくべい えいご  より いっぱん てき  しよう されています  hokubei eigo ga yori ippan teki ni shiyō sareteimasu   
76 need biǎoshì yǒu bìyào, ér fēi bìdìng yào zuò mǒu shì 需要 xūyào Need Besoin Necessidade Necesita bisogno opus Brauchen Ανάγκη Anánki Potrzebujesz нужно nuzhno need Besoin 必要 必要  ひつよう  hitsuyō   
77 表示有必要,非必定要做某事 I don’t need to go home yet,it's still early(it isn't necessary) 表示有必要,而非必定要做某事 biǎoshì yǒu bìyào, ér fēi bìdìng yào zuò mǒu shì Indicates that it is necessary, not necessarily to do something Indique qu'il est nécessaire, pas nécessairement de faire quelque chose Indica que é necessário, não necessariamente fazer algo Indica que es necesario, no necesariamente hacer algo Indica che è necessario, non necessariamente fare qualcosa Et apparuit necessitas non necessario aliquid Zeigt an, dass es notwendig ist, nicht unbedingt etwas zu tun Δηλώνει ότι είναι απαραίτητο, όχι απαραίτητα να κάνει κάτι Dilónei óti eínai aparaítito, óchi aparaítita na kánei káti Wskazuje, że konieczne jest, niekoniecznie coś zrobić Указывает, что это необходимо, не обязательно что-то делать Ukazyvayet, chto eto neobkhodimo, ne obyazatel'no chto-to delat' 表示有必要,非必定要做某事 Indique qu'il est nécessaire, pas nécessairement de faire quelque chose 必ずしも何かをする必要はないことを示す 必ずしも    する 必要  ない こと  示す  かならずしも なに   する ひつよう  ない こと  しめす  kanarazushimo nani ka o suru hitsuyō wa nai koto oshimesu   
78 I don’t need to go home yet,it's still early( it isn't necessary) wǒ bùbì xiànzài huí jiā, shíjiān hái zǎo.(Yīngguó yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ jūn wèi, bùbì 我还不需要回家,现在还早(没必要) wǒ hái bù xūyào huí jiā, xiànzài hái zǎo (méi bìyào) I don’t need to go home yet,it's still early( it isn't necessary) Je n'ai pas besoin de rentrer à la maison, il est encore tôt (ce n'est pas nécessaire) Ainda não preciso ir para casa, ainda é cedo (não é necessário) Todavía no necesito ir a casa, todavía es temprano (no es necesario) Non ho ancora bisogno di tornare a casa, è ancora presto (non è necessario) Non tamen necesse ire in domum suam, suus 'usque mane (non necesse) Ich muss noch nicht nach Hause, es ist noch früh (es ist nicht notwendig) Δεν χρειάζεται να πάω σπίτι ακόμα, είναι ακόμα νωρίς (δεν είναι απαραίτητο) Den chreiázetai na páo spíti akóma, eínai akóma norís (den eínai aparaítito) Nie muszę jeszcze iść do domu, jest jeszcze wcześnie (nie jest to konieczne) Мне пока не нужно идти домой, еще рано (не обязательно) Mne poka ne nuzhno idti domoy, yeshche rano (ne obyazatel'no) I don’t need to go home yet,it's still early( it isn't necessary) Je n'ai pas besoin de rentrer à la maison, il est encore tôt (ce n'est pas nécessaire) 私はまだ家に帰る必要はありません、まだ早いです(必要ではありません)   まだ   帰る 必要  ありません 、 まだ早いです ( 必要で  ありません )  わたし  まだ いえ  かえる ひつよう  ありません 、まだ はやいです ( ひつようで  ありません )  watashi wa mada ie ni kaeru hitsuyō wa arimasen , madahayaidesu ( hitsuyōde wa arimasen )   
79 我不必现在回家,时间还早。(英国英语和北美英语均为,不必 You don’t need to go home yet,we never go to bed before midnight(you don’t have to) 我不必现在回家,时间还早。(英国英语和北美英语均为,不必 wǒ bùbì xiànzài huí jiā, shíjiān hái zǎo.(Yīngguó yīngyǔ hé běiměi yīngyǔ jūn wèi, bùbì I don't have to go home now, it's still early. (British English and North American English are all, no need Je ne dois pas rentrer à la maison maintenant, il est encore tôt. (Anglais britannique et anglais nord-américain sont tous, pas besoin Não preciso ir para casa agora, ainda é cedo. (Inglês britânico e inglês norte-americano são todos, não há necessidade No tengo que irme a casa ahora, todavía es temprano. (El inglés británico y el inglés norteamericano son todo, no es necesario Non devo andare a casa ora, è ancora presto. (L'inglese britannico e l'inglese nordamericano sono tutti, non è necessario Et vade in domum tuam et ego non modo usque mane. (North American Anglis Britannia et Anglis necessaria sunt Ich muss jetzt nicht nach Hause, es ist noch früh. (Britisches Englisch und Nordamerikanisches Englisch sind alles, keine Notwendigkeit Δεν χρειάζεται να πάω σπίτι τώρα, είναι ακόμα νωρίς. (Αγγλικά Αγγλικά και Βορειοαμερικανικά Αγγλικά είναι όλα, δεν χρειάζεται Den chreiázetai na páo spíti tóra, eínai akóma norís. (Angliká Angliká kai Voreioamerikaniká Angliká eínai óla, den chreiázetai Nie muszę już iść do domu, jest jeszcze wcześnie. (Angielski brytyjski i północnoamerykański angielski są wszystkie, nie ma potrzeby Мне не нужно идти домой сейчас, еще рано. (Британский английский и североамериканский английский все, не нужно Mne ne nuzhno idti domoy seychas, yeshche rano. (Britanskiy angliyskiy i severoamerikanskiy angliyskiy vse, ne nuzhno 我不必现在回家,时间还早。(英国英语和北美英语均为,不必 Je ne dois pas rentrer à la maison maintenant, il est encore tôt. (Anglais britannique et anglais nord-américain sont tous, pas besoin 今家に帰る必要はありません、まだ早いです。 (イギリス英語と北米英語はすべて、必要ありません 今家  帰る 必要  ありません 、 まだ 早いです 。 (イギリス 英語  北米 英語  すべて 、 必要 ありません いまか  かえる ひつよう  ありません 、 まだ はやいです 。 ( イギリス えいご  ほくべい えいご  すべて 、ひつよう ありません  imaka ni kaeru hitsuyō wa arimasen , mada hayaidesu . (igirisu eigo to hokubei eigo wa subete , hitsuyō arimasen   
80 You don’t need to go home yet,we never go to bed before midnight( you don’t have to) nǐ bù yīdìng fēi yào xiànzài huí jiā, wǒmen cónglái dōu shì wǔyè hòu cái shuìjiào.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, bù yīdìng dé, 你不需要回家,我们从来没有在午夜之前上床睡觉(你没必要) nǐ bù xūyào huí jiā, wǒmen cónglái méiyǒu zài wǔyè zhīqián shàngchuáng shuìjiào (nǐ méi bìyào) You don’t need to go home yet,we never go to bed before midnight( you don’t have to) Tu n’as pas besoin de rentrer à la maison, on ne se couche jamais avant minuit (ce n’est pas une obligation) Você não precisa ir para casa ainda, nunca vamos dormir antes da meia-noite (não é necessário) Aún no necesita irse a casa, nunca nos acostamos antes de la medianoche (no es necesario) Non hai ancora bisogno di andare a casa, non andiamo mai a letto prima di mezzanotte (non è necessario) Et tamen non necesse est ire in domum suam, et numquam ante ad lectum media nocte (ut vos non habent) Du musst noch nicht nach Hause gehen, wir gehen nie vor Mitternacht ins Bett (das musst du nicht) Δεν χρειάζεται να πάτε σπίτι ακόμα, ποτέ δεν πηγαίνουμε στο κρεβάτι πριν από τα μεσάνυχτα (δεν χρειάζεται να) Den chreiázetai na páte spíti akóma, poté den pigaínoume sto kreváti prin apó ta mesánychta (den chreiázetai na) Nie musisz jeszcze iść do domu, nigdy nie kładziemy się spać przed północą (nie musisz) Вам пока не нужно идти домой, мы никогда не ложимся спать до полуночи (вам не нужно) Vam poka ne nuzhno idti domoy, my nikogda ne lozhimsya spat' do polunochi (vam ne nuzhno) You don’t need to go home yet,we never go to bed before midnight( you don’t have to) Tu n’as pas besoin de rentrer à la maison, on ne se couche jamais avant minuit (ce n’est pas une obligation) あなたはまだ家に帰る必要はありません、私たちは真夜中まで寝ません(あなたはする必要はありません) あなた  まだ   帰る 必要  ありません 、 私たち 真夜中 まで 寝ません ( あなた  する 必要 ありません )  あなた  まだ いえ  かえる ひつよう  ありません 、わたしたち  まよなか まで ねません ( あなた  する ひつよう  ありません )  anata wa mada ie ni kaeru hitsuyō wa arimasen ,watashitachi wa mayonaka made nemasen ( anata wasuru hitsuyō wa arimasen ) 
81 你不一定非要现在回家,我们从来都是午夜后才睡觉.(英国英语意为,不一定得, The difference is even more noticeable in the past tenses 你不一定非要现在回家,我们从来都是午夜后才睡觉。(英国英语意为,不一定得, nǐ bù yīdìng fēi yào xiànzài huí jiā, wǒmen cónglái dōu shì wǔyè hòu cái shuìjiào.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, bù yīdìng dé, You don't have to go home now, we always go to bed after midnight. (British English means not necessarily, Vous n'êtes pas obligé de rentrer chez vous maintenant, nous allons toujours nous coucher après minuit (l'anglais britannique ne signifie pas nécessairement). Você não precisa ir para casa agora, sempre vamos dormir depois da meia-noite (inglês britânico significa não necessariamente, No tiene que irse a casa ahora, siempre nos vamos a la cama después de la medianoche (el inglés británico significa no necesariamente, Non devi andare a casa ora, andiamo sempre a letto dopo mezzanotte. (Inglese britannico significa non necessariamente, Tu autem vade in domum nec have ut nos semper ire post lectum media nocte. (Britannia Latina significatione, ut non necessario habere, Sie müssen jetzt nicht nach Hause gehen, wir gehen immer nach Mitternacht ins Bett. (Britisches Englisch bedeutet nicht unbedingt, Δεν χρειάζεται να πάτε σπίτι τώρα, πάνε πάντα για ύπνο μετά τα μεσάνυχτα (βρετανική αγγλική σημαίνει όχι απαραίτητα, Den chreiázetai na páte spíti tóra, páne pánta gia ýpno metá ta mesánychta (vretanikí anglikí simaínei óchi aparaítita, Nie musisz już iść do domu, zawsze idziemy spać po północy. (Brytyjski angielski niekoniecznie oznacza, Вам не нужно идти домой, мы всегда ложимся спать после полуночи (британский английский означает не обязательно, Vam ne nuzhno idti domoy, my vsegda lozhimsya spat' posle polunochi (britanskiy angliyskiy oznachayet ne obyazatel'no, 你不一定非要现在回家,我们从来都是午夜后才睡觉.(英国英语意为,不一定得, Vous n'êtes pas obligé de rentrer chez vous maintenant, nous allons toujours nous coucher après minuit (l'anglais britannique ne signifie pas nécessairement). 今家に帰る必要はありません、私たちはいつも真夜中過ぎに寝ます。 今家  帰る 必要  ありません 、 私たち  いつも真夜中 過ぎ  寝ます 。  いまか  かえる ひつよう  ありません 、 わたしたち いつも まよなか すぎ  ねます 。  imaka ni kaeru hitsuyō wa arimasen , watashitachi waitsumo mayonaka sugi ni nemasu .   
82 The difference is even more noticeable in the past tenses zài guòqù shí zhōng chābié gèng míngxiǎn 在过去的时间里,差异更加明显 zài guòqù de shíjiān lǐ, chāyì gèngjiā míngxiǎn The difference is even more noticeable in the past tenses La différence est encore plus perceptible dans le passé A diferença é ainda mais visível nos tempos passados La diferencia es aún más notable en los tiempos pasados La differenza è ancora più evidente nei tempi passati Etiam sit notabilior tempora praeterita Der Unterschied ist in der Vergangenheitsform noch deutlicher zu spüren Η διαφορά είναι ακόμη πιο αισθητή στις προηγούμενες εποχές I diaforá eínai akómi pio aisthití stis proigoúmenes epochés Różnica jest jeszcze bardziej zauważalna w czasach przeszłych Разница еще более заметна в прошедшие времена Raznitsa yeshche boleye zametna v proshedshiye vremena The difference is even more noticeable in the past tenses La différence est encore plus perceptible dans le passé 違いは、過去時制でさらに顕著です 違い  、 過去 時制  さらに 顕著です  ちがい  、 かこ じせい  さらに けんちょです  chigai wa , kako jisei de sarani kenchodesu   
83 在过去时中差别明显 he didn't  need to go to hospital, but he went just to reassure himself. 在过去时中差别更明显 zài guòqù shí zhōng chābié gèng míngxiǎn The difference is more obvious in the past La différence est plus évidente dans le passé A diferença é mais óbvia no passado La diferencia es más obvia en el pasado. La differenza è più evidente in passato Cum differentia clarius olim Der Unterschied ist in der Vergangenheit offensichtlicher Η διαφορά είναι πιο προφανής στο παρελθόν I diaforá eínai pio profanís sto parelthón Różnica jest bardziej oczywista w przeszłości Разница более очевидна в прошлом Raznitsa boleye ochevidna v proshlom 在过去时中差别明显 La différence est plus évidente dans le passé 違いは過去により明白です 違い  過去 により 明白です  ちがい  かこ により めいはくです  chigai wa kako niyori meihakudesu   
84 he didn't  need to go to hospital, but he went just to reassure himself. Tā yòng bùzháo qù yīyuàn, qùle zhǐshì xiǎng ràng zìjǐ fàngxīn diǎn.(Běiměi yīngyǔ) 他不需要去医院,但他只是为了安慰自己。 tā bù xūyào qù yīyuàn, dàn tā zhǐshì wèile ānwèi zìjǐ. He didn't need to go to hospital, but he went just to reassure himself. Il n'avait pas besoin d'aller à l'hôpital, mais il était juste allé se rassurer. Ele não precisava ir ao hospital, mas foi apenas para se tranquilizar. No necesitaba ir al hospital, pero fue solo para tranquilizarse. Non aveva bisogno di andare in ospedale, ma andò solo per rassicurarsi. illi nihil opus esse ad hospitium, sed ad hoc tantum, ut ipse rursus edicere. Er musste nicht ins Krankenhaus, sondern ging, um sich zu beruhigen. Δεν χρειάστηκε να πάει στο νοσοκομείο, αλλά πήγε μόνο για να διαβεβαιώσει τον εαυτό του. Den chreiástike na páei sto nosokomeío, allá píge móno gia na diavevaiósei ton eaftó tou. Nie musiał iść do szpitala, ale poszedł tylko po to, by się uspokoić. Ему не нужно было идти в больницу, но он пошел, чтобы успокоить себя. Yemu ne nuzhno bylo idti v bol'nitsu, no on poshel, chtoby uspokoit' sebya. he didn't  need to go to hospital, but he went just to reassure himself. Il n'avait pas besoin d'aller à l'hôpital, mais il était juste allé se rassurer. 彼は病院に行く必要はありませんでしたが、自分を安心させるためだけに行きました。   病院  行く 必要  ありませんでしたが 、 自分 安心 させる ため だけ  行きました 。  かれ  びょういん  いく ひつよう  ありませんでしたが 、 じぶん  あんしん させる ため だけ  いきました。  kare wa byōin ni iku hitsuyō wa arimasendeshitaga , jibuno anshin saseru tame dake ni ikimashita .   
85 他用不着去医院,去了只是想让自己放心点。(北美英语 he didn't have gone to hospital, but he went just to reassure himself. 他用不着去医院,去了只是想让自己放心点。(北美英语) Tā yòng bùzháo qù yīyuàn, qùle zhǐshì xiǎng ràng zìjǐ fàngxīn diǎn.(Běiměi yīngyǔ) He didn't need to go to the hospital, he just wanted to let himself rest assured. (North American English) Il n'avait pas besoin d'aller à l'hôpital, il voulait juste se laisser rassurer. (Anglais nord-américain) Ele não precisava ir ao hospital, ele só queria ter certeza. (Inglês norte-americano) No necesitaba ir al hospital, solo quería descansar tranquilo. (Inglés norteamericano) Non aveva bisogno di andare in ospedale, voleva solo rassicurarsi. (Inglese nordamericano) Et non habetis ad hospitium, et abiit in certo loco iustus volo. (North American Latina) Er musste nicht ins Krankenhaus, er wollte sich nur beruhigen lassen. (Nordamerikanisches Englisch) Δεν χρειαζόταν να πάει στο νοσοκομείο, απλώς ήθελε να μείνει ασφαλής. (Αγγλικά της Βόρειας Αμερικής) Den chreiazótan na páei sto nosokomeío, aplós íthele na meínei asfalís. (Angliká tis Vóreias Amerikís) Nie musiał iść do szpitala, chciał tylko dać sobie spokój. (Angielski północnoamerykański) Ему не нужно было ехать в больницу, он просто хотел быть спокойным. (Североамериканский английский) Yemu ne nuzhno bylo yekhat' v bol'nitsu, on prosto khotel byt' spokoynym. (Severoamerikanskiy angliyskiy) 他用不着去医院,去了只是想让自己放心点。(北美英语 Il n'avait pas besoin d'aller à l'hôpital, il voulait juste se laisser rassurer. (Anglais nord-américain) 彼は病院に行く必要はありませんでした。安心できるようにしたかっただけです。 (北米英語)   病院  行く 必要  ありませんでした 。 安心できる よう  したかった だけです 。 ( 北米 英語 )  かれ  びょういん  いく ひつよう  ありませんでした。 あんしん できる よう  したかった だけです 。 ( ほくべい えいご )  kare wa byōin ni iku hitsuyō wa arimasendeshita . anshindekiru  ni shitakatta dakedesu . ( hokubei eigo )   
86 he didn't have gone to hospital, but he went just to reassure himself.  (He did something that wasn't necessary) 他没有去医院,但他只是为了安慰自己。 tā méiyǒu qù yīyuàn, dàn tā zhǐshì wèile ānwèi zìjǐ. He didn't have gone to hospital, but he went just ressure himself. Il n'est pas allé à l'hôpital, mais il est juste allé se ressaisir. Ele não foi ao hospital, mas apenas se ressuscitou. No había ido al hospital, pero fue solo para tranquilizarse. Non è andato in ospedale, ma è andato semplicemente ad allevare se stesso. non abierunt ad hospitium, sed ad hoc tantum, ut ipse rursus edicere. Er war nicht ins Krankenhaus gegangen, aber er hat sich nur selbst gedrängt. Δεν είχε πάει στο νοσοκομείο, αλλά πήρε μόνο τον εαυτό του. Den eíche páei sto nosokomeío, allá píre móno ton eaftó tou. Nie poszedł do szpitala, ale po prostu się uspokoił. Он не пошел в больницу, но он просто пришел в себя. On ne poshel v bol'nitsu, no on prosto prishel v sebya. he didn't have gone to hospital, but he went just to reassure himself. Il n'est pas allé à l'hôpital, mais il est juste allé se ressaisir. 彼は病院に行っていませんでしたが、彼は自分自身を安心させました。   病院  行っていませんでしたが 、   自分 自身 安心 させました 。  かれ  びょういん  いっていませんでしたが 、 かれ じぶん じしん  あんしん させました 。  kare wa byōin ni itteimasendeshitaga , kare wa jibun jishino anshin sasemashita . 
87  (he did something that wasn't necessary) tā*bùbì qù yīyuàn de, qùle zhǐshì xiǎng ràng zìjǐ fàngxīn diǎn.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, tā zuò liǎo bù xūyào zuò de shì)   (他做了一些不必要的事情)  (Tā zuòle yīxiē bùbìyào de shìqíng)  (he did something that wasn't necessary)  (il a fait quelque chose qui n'était pas nécessaire)  (ele fez algo que não era necessário)  (hizo algo que no era necesario)  (ha fatto qualcosa che non era necessario)  (Quid enim feci et non fuit necessarium)  (Er tat etwas, das nicht notwendig war)  (έκανε κάτι που δεν ήταν απαραίτητο)  (ékane káti pou den ítan aparaítito)  (zrobił coś, co nie było konieczne)  (он сделал то, что не было необходимости)  (on sdelal to, chto ne bylo neobkhodimosti)  (he did something that wasn't necessary)  (il a fait quelque chose qui n'était pas nécessaire)  (彼は必要ではない何かをした)   (   必要で  ない    した )    ( かれ  ひつようで  ない なに   した )    ( kare wa hitsuyōde wa nai nani ka o shita )   
88 他*不必去医院的,去了只是想让己放心点。(英国英语意为,他做了不需要做的事)  he didn't need to go to hospital after all,he only had a few bruises. 他*不必去医院的,去了只是想让自己放心点。(英国英语意为,他做了不需要做的事) tā*bù bì qù yīyuàn de, qùle zhǐshì xiǎng ràng zìjǐ fàngxīn diǎn.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, tā zuò liǎo bù xūyào zuò de shì) He* doesn't have to go to the hospital, just go and just want to be assured. (British English means that he did something that he didn’t need to do) Il * n'a pas à aller à l'hôpital, il suffit d'aller et veut juste être assuré. (Anglais britannique signifie qu’il a fait quelque chose qu’il n’a pas besoin de faire) Ele * não precisa ir ao hospital, basta ir e só quer ter certeza. (Inglês britânico significa que ele fez algo que não precisava) Él * no tiene que ir al hospital, solo ve y solo quiere estar seguro. (El inglés británico significa que hizo algo que no necesitaba hacer) * Non deve andare in ospedale, basta andare e vuole solo essere rassicurato. (L'inglese britannico significa che ha fatto qualcosa che non aveva bisogno di fare) * Qui non habet hospitium ire, ego ad iustus volo Certi estote loco suo. (Britannia Latina significatione, non facies opus est) Er muss nicht ins Krankenhaus, sondern will nur versichert sein. (Britisches Englisch bedeutet, dass er etwas getan hat, was er nicht tun musste.) Αυτός * δεν χρειάζεται να πάει στο νοσοκομείο, απλώς να πάει και απλά θέλει να είναι σίγουρος. (Βρετανική αγγλική σημαίνει ότι έκανε κάτι που δεν χρειάζεται να κάνει) Aftós * den chreiázetai na páei sto nosokomeío, aplós na páei kai aplá thélei na eínai sígouros. (Vretanikí anglikí simaínei óti ékane káti pou den chreiázetai na kánei) On * nie musi iść do szpitala, po prostu idź i po prostu chcę mieć pewność. (Brytyjski angielski oznacza, że ​​zrobił coś, czego nie musiał robić) Ему не нужно ехать в больницу, просто пойти и просто быть уверенным. (Британский английский означает, что он сделал то, что ему не нужно было делать) Yemu ne nuzhno yekhat' v bol'nitsu, prosto poyti i prosto byt' uverennym. (Britanskiy angliyskiy oznachayet, chto on sdelal to, chto yemu ne nuzhno bylo delat') 他*不必去医院的,去了只是想让己放心点。(英国英语意为,他做了不需要做的事)  Il * n'a pas à aller à l'hôpital, il suffit d'aller et veut juste être assuré. (Anglais britannique signifie qu’il a fait quelque chose qu’il n’a pas besoin de faire) 彼*は病院に行く必要はなく、ただ行って安心したいだけです。 (イギリス英語とは、必要のないことをしたことを意味します)  *  病院  行く 必要 はなく 、 ただ 行って 安心したい だけです 。 ( イギリス 英語   、 必要 ない こと  した こと  意味 します )  かれ *  びょういん  いく ひつよう はなく 、 ただ いって あんしん したい だけです 。 ( イギリス えいご  、 ひつよう  ない こと  した こと  いみ します )  kare * wa byōin ni iku hitsuyō hanaku , tada itte anshinshitai dakedesu . ( igirisu eigo to wa , hitsuyō no nai kotoo shita koto o imi shimasu )   
89 he didn't need to go to hospital after all,he only had a few bruises. (He didn’t go) qíshí tā wúxū qù yīyuàn, tā zhǐshì yǒudiǎn pèng shāng.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, tā méiyǒu qù) 他毕竟不需要去医院,他只有几处瘀伤。 tā bìjìng bù xūyào qù yīyuàn, tā zhǐyǒu jǐ chù yū shāng. He didn't need to go to hospital after all,he only had a few bruises. Après tout, il n'avait pas besoin d'aller à l'hôpital, il n'avait que quelques ecchymoses. Ele não precisava ir ao hospital, afinal, ele só tinha alguns machucados. No necesitaba ir al hospital después de todo, solo tenía algunos moretones. Dopo tutto, non aveva bisogno di andare in ospedale, aveva solo qualche livido. illi nihil opus esse ad hospitium cum omnibus, qui non erant pauci vulnera. Er musste schließlich nicht ins Krankenhaus, er hatte nur ein paar blaue Flecken. Δεν έπρεπε να πάει στο νοσοκομείο, είχε μόνο μερικές μώλωπες. Den éprepe na páei sto nosokomeío, eíche móno merikés mólopes. W końcu nie musiał iść do szpitala, miał tylko kilka siniaków. В конце концов ему не нужно было ехать в больницу, у него было всего несколько синяков. V kontse kontsov yemu ne nuzhno bylo yekhat' v bol'nitsu, u nego bylo vsego neskol'ko sinyakov. he didn't need to go to hospital after all,he only had a few bruises. Après tout, il n'avait pas besoin d'aller à l'hôpital, il n'avait que quelques ecchymoses. 結局病院に行く必要はなく、あざが少ししかありませんでした。 結局 病院  行く 必要 はなく 、 あざ  少し しかありませんでした 。  けっきょく びょういん  いく ひつよう はなく 、 あざ すこし しか ありませんでした 。  kekkyoku byōin ni iku hitsuyō hanaku , aza ga sukoshishika arimasendeshita .   
90 (he didn’t go)其实他无须去医院,他只是有点碰伤。(英国英语意为,他没有去) (Tā méi qù) qíshí tā wúxū qù yīyuàn, tā zhǐshì yǒudiǎn pèng shāng.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, tā méiyǒu qù) (他没去)其实他无须去医院,他只是有点碰伤。(英国英语意为,他没有去) (Tā méi qù) qíshí tā wúxū qù yīyuàn, tā zhǐshì yǒudiǎn pèng shāng.(Yīngguó yīngyǔ yì wèi, tā méiyǒu qù) (he didn’t go) Actually, he didn’t have to go to the hospital, he was just a little bruised. (British English means that he did not go) (il n’y est pas allé) En fait, il n’était pas obligé d’aller à l’hôpital, il était juste un peu meurtri. (Anglais britannique signifie qu'il n'est pas allé) (ele não foi) Na verdade, ele não precisava ir ao hospital, estava um pouco machucado. (Inglês britânico significa que ele não foi) (no fue) En realidad, no tuvo que ir al hospital, solo estaba un poco magullado. (Inglés británico significa que no fue) (non è andato) In realtà, non ha dovuto andare in ospedale, era solo un po 'contuso. (L'inglese britannico significa che non è andato) (Non fecit vade) Et quidem congruebat, non ad hospitium: iustus erat paulo earum. (Britannia Latina significatione, non ibimus) (er ging nicht) Eigentlich musste er nicht ins Krankenhaus, er war nur ein wenig verletzt. (Britisches Englisch bedeutet, dass er nicht gegangen ist) (δεν πήγε) Στην πραγματικότητα, δεν έπρεπε να πάει στο νοσοκομείο, ήταν λίγο μώλωπες. (Βρετανική αγγλική σημαίνει ότι δεν πήγε) (den píge) Stin pragmatikótita, den éprepe na páei sto nosokomeío, ítan lígo mólopes. (Vretanikí anglikí simaínei óti den píge) (nie poszedł) Właściwie nie musiał iść do szpitala, był tylko trochę posiniaczony. (Brytyjski angielski oznacza, że ​​nie poszedł) (он не пошел) На самом деле, ему не нужно было идти в больницу, он был просто немного ушиблен. (Британский английский означает, что он не пошел) (on ne poshel) Na samom dele, yemu ne nuzhno bylo idti v bol'nitsu, on byl prosto nemnogo ushiblen. (Britanskiy angliyskiy oznachayet, chto on ne poshel) (he didn’t go)其实他无须去医院,他只是有点碰伤。(英国英语意为,他没有去) (il n’y est pas allé) En fait, il n’était pas obligé d’aller à l’hôpital, il était juste un peu meurtri. (Anglais britannique signifie qu'il n'est pas allé) (彼は行かなかった)実際、彼は病院に行く必要はなく、彼は少し傷ついた。 (イギリス英語は彼が行かなかったことを意味します) (   行かなかった ) 実際 、   病院  行く 必要はなく 、   少し 傷ついた 。 ( イギリス 英語   行かなかった こと  意味 します )  ( かれ  いかなかった ) じっさい 、 かれ  びょういん いく ひつよう はなく 、 かれ  すこし きずついた 。( イギリス えいご  かれ  いかなかった こと  いみします )  ( kare wa ikanakatta ) jissai , kare wa byōin ni ikuhitsuyō hanaku , kare wa sukoshi kizutsuita . ( igirisu eigowa kare ga ikanakatta koto o imi shimasu )   
91 ~ (for sth)  〜(for sb/sth) to do sth a situation when sth is necessary or must be done 〜(某事) 〜(mǒu shì) ~ (for sth) ~ (pour qc) ~ (por sth) ~ (para algo) ~ (per sth) ~ (Nam Ynskt mál) ~ (für etw) ~ (για sth) ~ (gia sth) ~ (dla czegoś) ~ (для чего-то) ~ (dlya chego-to) ~ (for sth)  ~ (pour qc) 〜(sthの場合) 〜 ( sth の 場合 )  〜 ( sth  ばあい )  〜 ( sth no bāi )   
92 〜(for sb/sth) to do sth a situation when sth is necessary or must be done  xūyào; bìxū: 〜(对于sb / sth)做必要或必须做的情况 〜(duìyú sb/ sth) zuò bìyào huò bìxū zuò de qíngkuàng ~(for sb/sth) to do sth a situation when sth is necessary or must be done ~ (pour qn / qn) faire qch une situation quand qc est nécessaire ou doit être fait ~ (para sb / sth) para executar uma situação em que sth é necessário ou deve ser feito ~ (para algo / algo) para hacer una situación en la que algo es necesario o debe hacerse ~ (per sb / sth) per fare una situazione quando è necessario o deve essere fatto sth ~ (Quia si / Ynskt mál) facere Ynskt mál statu cum est vel debet fieri Ynskt mál: (für jdn / etw) eine Situation zu tun, in der etw notwendig ist oder getan werden muss ~ (για sb / sth) για να κάνουμε μια κατάσταση όταν το sth είναι απαραίτητο ή πρέπει να γίνει ~ (gia sb / sth) gia na kánoume mia katástasi ótan to sth eínai aparaítito í prépei na gínei ~ (dla sb / sth) zrobić coś, gdy coś jest konieczne lub musi być wykonane ~ (для sb / sth) сделать что-то, когда sth необходим или должен быть выполнен ~ (dlya sb / sth) sdelat' chto-to, kogda sth neobkhodim ili dolzhen byt' vypolnen 〜(for sb/sth) to do sth a situation when sth is necessary or must be done ~ (pour qn / qn) faire qch une situation quand qc est nécessaire ou doit être fait 〜(sb / sthの場合)sthが必要な場合、または行う必要がある状況をsthする 〜 ( sb / sth  場合 ) sth  必要な 場合 、 または行う 必要  ある 状況  sth する  〜 ( sb / sth  ばあい ) sth  ひつような ばあい 、 または おこなう ひつよう  ある じょうきょう  sth する  〜 ( sb / sth no bāi ) sth ga hitsuyōna bāi , matahaokonau hitsuyō ga aru jōkyō o sth suru 
93  需要; 必须: To satisfy/meet/identify a need  需要;必须:  xūyào; bìxū:  Need; must:  Besoin: doit:  Necessidade; deve:  Necesidad; debe:  Necessità; deve:  Requiritur; est:  Brauchen; müssen:  Ανάγκη πρέπει:  Anánki prépei:  Potrzebujesz; musi:  Нужно, нужно:  Nuzhno, nuzhno:  需要; 必须:  Besoin: doit:  必要;必須:   必要 ; 必須 :    ひつよう ; ひっす :    hitsuyō ; hissu :   
94 to satisfy/meet/identify a need  mǎnzú/ yínghé/ kàn chū mǒu zhǒng xūyào  满足/满足/确定需求 Mǎnzú/mǎnzú/quèdìng xūqiú To satisfy/meet/identify a need Satisfaire / satisfaire / identifier un besoin Satisfazer / atender / identificar uma necessidade Para satisfacer / satisfacer / identificar una necesidad Soddisfare / soddisfare / identificare un bisogno sunt satiat / occursum / opus identify Ein Bedürfnis befriedigen / befriedigen / identifizieren Να ικανοποιήσει / να εντοπίσει / προσδιορίσει μια ανάγκη Na ikanopoiísei / na entopísei / prosdiorísei mia anánki Aby zaspokoić / zaspokoić / zidentyfikować potrzebę Чтобы удовлетворить / удовлетворить / определить потребность Chtoby udovletvorit' / udovletvorit' / opredelit' potrebnost' to satisfy/meet/identify a need Satisfaire / satisfaire / identifier un besoin ニーズを満たす/満たす/識別する ニーズ  満たす / 満たす / 識別 する  ニーズ  みたす / みたす / しきべつ する  nīzu o mitasu / mitasu / shikibetsu suru 
95  满足 / 迎合/ 看出某种需要  There is an urgent need for qualified teachers.   满足/迎合/看出某种需要  mǎnzú/yínghé/kàn chū mǒu zhǒng xūyào  Meet / cater to / see a need  Répondre / répondre à / voir un besoin  Conheça / atenda / veja uma necessidade  Satisfacer / atender / ver una necesidad  Soddisfare / soddisfare / vedere un bisogno  Occursum / procuratoris / videatur opus  Ein Bedürfnis erfüllen / befriedigen / sehen  Γνωρίστε / φροντίστε να δείτε μια ανάγκη  Gnoríste / frontíste na deíte mia anánki  Spełnij / zaspokaj / zobacz potrzebę  Познакомьтесь / угодить / увидеть необходимость  Poznakom'tes' / ugodit' / uvidet' neobkhodimost'  满足 / 迎合/ 看出某种需要   Répondre / répondre à / voir un besoin  ニーズを満たす/対応する/見る   ニーズ  満たす / 対応 する / 見る    ニーズ  みたす / たいおう する / みる    nīzu o mitasu / taiō suru / miru   
96 There is an urgent need for qualified teachers.  Pòqiè xūyào hégé jiàoshī 迫切需要合格的教师。 pòqiè xūyào hégé de jiàoshī. There is an urgent need for qualified teachers. Il y a un besoin urgent d'enseignants qualifiés. Existe uma necessidade urgente de professores qualificados. Hay una necesidad urgente de maestros calificados. C'è un urgente bisogno di insegnanti qualificati. Non opus est urgente tradi et promulgari. Es besteht ein dringender Bedarf an qualifizierten Lehrkräften. Υπάρχει επείγουσα ανάγκη για ειδικευμένους εκπαιδευτικούς. Ypárchei epeígousa anánki gia eidikevménous ekpaideftikoús. Istnieje pilna potrzeba wykwalifikowanych nauczycieli. Существует острая необходимость в квалифицированных преподавателях. Sushchestvuyet ostraya neobkhodimost' v kvalifitsirovannykh prepodavatelyakh. There is an urgent need for qualified teachers.  Il y a un besoin urgent d'enseignants qualifiés. 資格のある教師が早急に必要です。 資格  ある 教師  早急  必要です 。  しかく  ある きょうし  そうきゅう  ひつようです 。  shikaku no aru kyōshi ga sōkyū ni hitsuyōdesu . 
97 迫切需要合格教师 There is no need for you to get up early tomorrow 迫切需要合格教师 Pòqiè xūyào hégé jiàoshī Urgent need for qualified teachers Besoin urgent d'enseignants qualifiés Necessidade urgente de professores qualificados Necesidad urgente de maestros calificados Necessità urgente di insegnanti qualificati Urgente necessitate et pro educationem tradi et promulgari Dringender Bedarf an qualifizierten Lehrern Επείγουσα ανάγκη για ειδικευμένους εκπαιδευτικούς Epeígousa anánki gia eidikevménous ekpaideftikoús Pilna potrzeba wykwalifikowanych nauczycieli Срочно нужны квалифицированные учителя Srochno nuzhny kvalifitsirovannyye uchitelya 迫切需要合格教师 Besoin urgent d'enseignants qualifiés 資格のある教師の緊急の必要性 資格  ある 教師  緊急  必要性  しかく  ある きょうし  きんきゅう  ひつようせい  shikaku no aru kyōshi no kinkyū no hitsuyōsei   
98 There is no need for you to get up early tomorrow nǐ míngtiān bùbì zǎoqǐ 你没必要明天早起 nǐ méi bìyào míngtiān zǎoqǐ There is no need for you to get up early tomorrow Vous n'avez pas besoin de vous lever tôt demain Não há necessidade de você acordar cedo amanhã No es necesario que te levantes temprano mañana Non è necessario che ti alzi presto domani Non est tibi opus ut crastino mane Sie müssen morgen nicht früh aufstehen Δεν χρειάζεται να σηκωθείτε νωρίς το πρωί Den chreiázetai na sikotheíte norís to proí Nie musisz wstawać wcześnie jutro Вам не нужно завтра вставать рано Vam ne nuzhno zavtra vstavat' rano There is no need for you to get up early tomorrow Vous n'avez pas besoin de vous lever tôt demain 明日早起きする必要はありません 明日 早起き する 必要  ありません  あした はやおき する ひつよう  ありません  ashita hayaoki suru hitsuyō wa arimasen 
99 你明天不必早起  I had no need to open the letter, I knew what it would say 你明天不必早起 nǐ míngtiān bù bì zǎoqǐ You don't have to get up early tomorrow Tu n'as pas à te lever tôt demain Você não precisa acordar cedo amanhã No tienes que levantarte temprano mañana Non devi alzarti presto domani Et non habent, ut crastino mane Du musst morgen nicht früh aufstehen Δεν χρειάζεται να ξυπνήσετε νωρίς το πρωί Den chreiázetai na xypnísete norís to proí Nie musisz wstawać jutro wcześnie Тебе не нужно завтра вставать рано Tebe ne nuzhno zavtra vstavat' rano 你明天不必早起 Tu n'as pas à te lever tôt demain 明日早起きする必要はありません 明日 早起き する 必要  ありません  あした はやおき する ひつよう  ありません  ashita hayaoki suru hitsuyō wa arimasen   
100  I had no need to open the letter, I knew what it would say wǒ méi bìyào chāi kāi nà fēng xìn, wǒ zhīdào lǐmiàn huì shuō xiē shénme  我没有必要打开这封信,我知道它会说什么  wǒ méiyǒu bìyào dǎkāi zhè fēng xìn, wǒ zhīdào tā huì shuō shénme  I had no need to open the letter, I knew what would have say  Je n'avais pas besoin d'ouvrir la lettre, je savais ce que j'aurais dit  Não precisava abrir a carta, sabia o que diria  No tuve necesidad de abrir la carta, sabía lo que diría  Non avevo bisogno di aprire la lettera, sapevo cosa avrei detto  Litteris nihil opus est aperire, ut scirem quid diceret  Ich musste den Brief nicht öffnen, ich wusste, was ich gesagt hätte  Δεν είχα ανάγκη να ανοίξω την επιστολή, ήξερα τι θα έλεγε  Den eícha anánki na anoíxo tin epistolí, íxera ti tha élege  Nie musiałem otwierać listu, wiedziałem, co by powiedział  Мне не нужно было открывать письмо, я знал, что скажу  Mne ne nuzhno bylo otkryvat' pis'mo, ya znal, chto skazhu  I had no need to open the letter, I knew what it would say  Je n'avais pas besoin d'ouvrir la lettre, je savais ce que j'aurais dit  手紙を開く必要はありませんでした   手紙  開く 必要  ありませんでした    てがみ  ひらく ひつよう  ありませんでした    tegami o hiraku hitsuyō wa arimasendeshita   
  我没必要拆开那封信,我知道里面会说些什么 The house is in need of a thorough clean 我没必要拆开那封信,我知道里面会说些什么 wǒ méi bìyào chāi kāi nà fēng xìn, wǒ zhīdào lǐmiàn huì shuō xiē shénme I don't have to open the letter, I know what I will say inside. Je n'ai pas à ouvrir la lettre, je sais ce que je vais dire à l'intérieur. Não preciso abrir a carta, sei o que direi por dentro. No tengo que abrir la carta, sé lo que diré adentro. Non devo aprire la lettera, so cosa dirò dentro. Non opus est aperire litteras, quas ego scio quod dico Ich muss den Brief nicht öffnen, ich weiß, was ich drinnen sagen werde. Δεν χρειάζεται να ανοίξω την επιστολή, ξέρω τι θα πω μέσα. Den chreiázetai na anoíxo tin epistolí, xéro ti tha po mésa. Nie muszę otwierać listu, wiem, co powiem w środku. Мне не нужно открывать письмо, я знаю, что скажу внутри. Mne ne nuzhno otkryvat' pis'mo, ya znayu, chto skazhu vnutri. 我没必要拆开那封信,我知道里面会说些什么 Je n'ai pas à ouvrir la lettre, je sais ce que je vais dire à l'intérieur. 私は手紙を開く必要はありません、私は内部で言うことを知っています。   手紙  開く 必要  ありません 、   内部 言う こと  知っています 。  わたし  てがみ  ひらく ひつよう  ありません 、 わたし  ないぶ  いう こと  しっています 。  watashi wa tegami o hiraku hitsuyō wa arimasen , watashiwa naibu de iu koto o shitteimasu .   
102 The house is in need of a thorough clean zhè fángzi xūyào lái gè dàsǎochú 房子需要彻底清洁 fángzi xūyào chèdǐ qīngjié The house is in need of a thorough clean La maison a besoin d'un nettoyage en profondeur A casa precisa de uma limpeza completa La casa necesita una limpieza a fondo. La casa ha bisogno di una pulizia approfondita Domus autem opus est bene clean Das Haus braucht eine gründliche Reinigung Το σπίτι έχει ανάγκη από απόλυτη καθαριότητα To spíti échei anánki apó apólyti kathariótita Dom potrzebuje gruntownego czyszczenia Дом нуждается в тщательной уборке Dom nuzhdayetsya v tshchatel'noy uborke The house is in need of a thorough clean La maison a besoin d'un nettoyage en profondeur 家は徹底的にきれいにする必要があります   徹底的  きれい  する 必要  あります  いえ  てっていてき  きれい  する ひつよう  あります  ie wa tetteiteki ni kirei ni suru hitsuyō ga arimasu   
103 这房子需要来个大扫除 We will contact you again the need arises 这房子需要来个大扫除 zhè fángzi xūyào lái gè dàsǎochú This house needs a big cleaning Cette maison a besoin d'un grand nettoyage Esta casa precisa de uma grande limpeza Esta casa necesita una gran limpieza. Questa casa ha bisogno di una grande pulizia Et domum oportet huius esse aliquam munda-sursum Dieses Haus braucht eine große Reinigung Αυτό το σπίτι χρειάζεται μεγάλο καθαρισμό Aftó to spíti chreiázetai megálo katharismó Ten dom wymaga dużego czyszczenia Этот дом нуждается в большой уборке Etot dom nuzhdayetsya v bol'shoy uborke 这房子需要来个大扫除 Cette maison a besoin d'un grand nettoyage この家には大きな掃除が必要です この    大きな 掃除  必要です  この いえ   おうきな そうじ  ひつようです  kono ie ni wa ōkina sōji ga hitsuyōdesu   
104 We will contact you again the need arises 我们会在需要时再次与您联系 wǒmen huì zài xūyào shí zàicì yǔ nín liánxì We will contact you again the need arises Nous vous recontacterons si le besoin s'en fait sentir Entraremos em contato novamente se surgir a necessidade Nos pondremos en contacto con usted nuevamente. Ti contatteremo nuovamente in caso di necessità Nos mos opus fuerit, vos contact Wir werden uns bei Bedarf erneut bei Ihnen melden Θα επικοινωνήσουμε μαζί σας ξανά με την ανάγκη Tha epikoinonísoume mazí sas xaná me tin anánki Skontaktujemy się z Tobą ponownie w razie potrzeby Мы свяжемся с вами снова, возникнет необходимость My svyazhemsya s vami snova, vozniknet neobkhodimost' We will contact you again the need arises Nous vous recontacterons si le besoin s'en fait sentir 必要に応じて再度ご連絡いたします 必要  応じて 再度  連絡いたします  ひつよう  おうじて さいど ご れんらくいたします  hitsuyō ni ōjite saido go renrakuitashimasu 
105 如果有必要,我们会再次和你联系 Rúguǒ yǒu bìyào, wǒmen huì zàicì hé nǐ liánxì 如果有必要,我们会再次和你联系 Rúguǒ yǒu bìyào, wǒmen huì zàicì hé nǐ liánxì If necessary, we will contact you again. Si nécessaire, nous vous recontacterons. Se necessário, entraremos em contato novamente. Si es necesario, nos pondremos en contacto con usted nuevamente. Se necessario, ti contatteremo di nuovo. Si necesse est, ut et vos contact Bei Bedarf werden wir Sie erneut kontaktieren. Αν χρειαστεί, θα επικοινωνήσουμε μαζί σας ξανά. An chreiasteí, tha epikoinonísoume mazí sas xaná. W razie potrzeby skontaktujemy się z Tobą ponownie. При необходимости мы свяжемся с вами снова. Pri neobkhodimosti my svyazhemsya s vami snova. 如果有必要,我们会再次和你联系 Si nécessaire, nous vous recontacterons. 必要に応じて、再度ご連絡いたします。 必要  応じて 、 再度  連絡いたします 。  ひつよう  おうじて 、 さいど ご れんらくいたします 。  hitsuyō ni ōjite , saido go renrakuitashimasu .   
106 There’s no need to cry ( stop crying) There’s no need to cry (stop crying) 没有必要哭(停止哭泣) méiyǒu bìyào kū (tíngzhǐ kūqì) There’s no need to cry ( stop crying) Pas besoin de pleurer (arrête de pleurer) Não há necessidade de chorar (pare de chorar) No hay necesidad de llorar (deja de llorar) Non c'è bisogno di piangere (smetti di piangere) Illic 'nulla necessitate clamare (nolite flere) Es ist nicht nötig zu weinen (hör auf zu weinen) Δεν χρειάζεται να φωνάξετε (σταματήστε να κλαίει) Den chreiázetai na fonáxete (stamatíste na klaíei) Nie ma potrzeby płakać (przestać płakać) Там не нужно плакать (перестань плакать) Tam ne nuzhno plakat' (perestan' plakat') There’s no need to cry ( stop crying) Pas besoin de pleurer (arrête de pleurer) 泣く必要はありません(泣かないで) 泣く 必要  ありません ( 泣かないで )  なく ひつよう  ありません ( なかないで )  naku hitsuyō wa arimasen ( nakanaide ) 
107 不要 bùyào kūle 不要哭了 bùyào kūle do not Cry Ne pleure pas Não chore No llores Non piangere Noli flere Weine nicht Μη κλαίνε Mi klaíne Nie płacz Не плачь Ne plach' 不要 Ne pleure pas 泣かないで 泣かないで  なかないで  nakanaide   
108 note at note at 不吃 bù chī Note at Note à Nota em Nota en Nota a note apud Beachten Sie bei Σημείωση στο Simeíosi sto Uwaga na Обратите внимание на Obratite vnimaniye na note at Note à に注意 に 注意   ちゅうい  ni chūi   
109 reason reason 原因 yuányīn Reason Raison Razão Razón ragione ratio Grund Λόγος Lógos Powód причина prichina reason Raison 理由 理由  りゆう  riyū 
110 a strong feeling that you want sb/sth or must have sth a strong feeling that you want sb/sth or must have sth 一种强烈的感觉,你想要某事或某事...... yī zhǒng qiángliè de gǎnjué, nǐ xiǎng yào mǒu shì huò mǒu shì...... a strong feeling that you want sb/sth or must have sth un fort sentiment que vous voulez qn / qc ou que vous devez avoir qc um forte sentimento de que você deseja sb / sth ou deve ter sth una fuerte sensación de que quieres algo o algo una forte sensazione che vuoi sb / sth o che devi avere sth fortis animi vis si / Summa theologiae et in Summa theologiae, necesse est ein starkes Gefühl, dass Sie jdn / etw wollen oder etw haben müssen μια ισχυρή αίσθηση ότι θέλετε sb / sth ή πρέπει να έχετε sth mia ischyrí aísthisi óti thélete sb / sth í prépei na échete sth silne uczucie, że chcesz kogoś lub czegoś сильное чувство, что ты хочешь sb / sth или должен иметь что-то sil'noye chuvstvo, chto ty khochesh' sb / sth ili dolzhen imet' chto-to a strong feeling that you want sb/sth or must have sth un fort sentiment que vous voulez qn / qc ou que vous devez avoir qc sb / sthが欲しい、またはsthが必要だという強い気持ち sb / sth  欲しい 、 または sth  必要だ という 強い気持ち  sb / sth  ほしい 、 または sth  ひつようだ という つよい きもち  sb / sth ga hoshī , mataha sth ga hitsuyōda toiu tsuyoikimochi   
111 特别需要;迫切要求 tèbié xūyào; pòqiè yāoqiú 特别需要;迫切要求 Tèbié xūyào; pòqiè yāoqiú Special needs; urgent requirements Besoins spéciaux, besoins urgents Necessidades especiais; requisitos urgentes Necesidades especiales; requisitos urgentes Bisogni speciali; requisiti urgenti Officium, urgente postulationem Besondere Bedürfnisse, dringende Anforderungen Ειδικές ανάγκες, επείγουσες απαιτήσεις Eidikés anánkes, epeígouses apaitíseis Specjalne potrzeby; pilne wymagania Особые потребности, срочные потребности Osobyye potrebnosti, srochnyye potrebnosti 特别需要;迫切要求 Besoins spéciaux, besoins urgents 特別なニーズ、緊急の要件 特別な ニーズ 、 緊急  要件  とくべつな ニーズ 、 きんきゅう  ようけん  tokubetsuna nīzu , kinkyū no yōken   
112 to fulfill emotional need to fulfill emotional need 满足情感需求 mǎnzú qínggǎn xūqiú To fulfill emotional need Répondre à un besoin émotionnel Para satisfazer a necessidade emocional Para satisfacer la necesidad emocional Per soddisfare il bisogno emotivo ut impleretur opus motus Emotionales Bedürfnis zu befriedigen Για να εκπληρώσει συναισθηματικές ανάγκες Gia na ekplirósei synaisthimatikés anánkes Aby zaspokoić potrzeby emocjonalne Чтобы удовлетворить эмоциональную потребность Chtoby udovletvorit' emotsional'nuyu potrebnost' to fulfill emotional need Répondre à un besoin émotionnel 感情的なニーズを満たすために 感情 的な ニーズ  満たす ため   かんじょう てきな ニーズ  みたす ため   kanjō tekina nīzu o mitasu tame ni   
113 满足感的迫切需要 mǎnzú gǎnqíng de pòqiè xūyào 满足感情的迫切需要 mǎnzú gǎnqíng de pòqiè xūyào Meeting the urgent needs of feelings Répondre aux besoins urgents de sentiments Satisfazer as necessidades urgentes de sentimentos Satisfacer las necesidades urgentes de los sentimientos. Soddisfare i bisogni urgenti dei sentimenti Ad usque necessitatem memorabunt ad occursum affectio Befriedigung der dringenden Bedürfnisse von Gefühlen Αντιμετώπιση των επειγουσών αναγκών των συναισθημάτων Antimetópisi ton epeigousón anankón ton synaisthimáton Sprostanie pilnym potrzebom uczuć Удовлетворение насущных потребностей чувств Udovletvoreniye nasushchnykh potrebnostey chuvstv 满足感的迫切需要 Répondre aux besoins urgents de sentiments 感情の緊急のニーズを満たす 感情  緊急  ニーズ  満たす  かんじょう  きんきゅう  ニーズ  みたす  kanjō no kinkyū no nīzu o mitasu   
114 She felt the need to talk to someone She felt the need to talk to someone 她觉得有必要和某人说话 tā juédé yǒu bìyào hé mǒu rén shuōhuà She felt the need to talk to someone Elle a senti le besoin de parler à quelqu'un Ela sentiu a necessidade de falar com alguém Sintió la necesidad de hablar con alguien Sentiva il bisogno di parlare con qualcuno Et sensit opus ad loqui ad aliquem Sie hatte das Bedürfnis, mit jemandem zu sprechen Ένιωσε την ανάγκη να μιλήσει με κάποιον Éniose tin anánki na milísei me kápoion Czuła potrzebę rozmowy z kimś Она чувствовала необходимость поговорить с кем-то Ona chuvstvovala neobkhodimost' pogovorit' s kem-to She felt the need to talk to someone Elle a senti le besoin de parler à quelqu'un 彼女は誰かと話す必要があると感じました 彼女     話す 必要  ある  感じました  かのじょ  だれ   はなす ひつよう  ある  かんじました  kanojo wa dare ka to hanasu hitsuyō ga aru tokanjimashita 
115 别想聊聊 tā tèbié xiǎng hé rén liáo liáo 她特别想和人聊聊 tā tèbié xiǎng hé rén liáo liáo She especially wants to talk to people. Elle veut surtout parler aux gens. Ela quer especialmente conversar com as pessoas. Ella especialmente quiere hablar con la gente. Vuole soprattutto parlare con le persone. Ipsa potissimum voluit loqui ad populum Sie möchte besonders mit Menschen sprechen. Θέλει ιδιαίτερα να μιλήσει στους ανθρώπους. Thélei idiaítera na milísei stous anthrópous. Szczególnie chce rozmawiać z ludźmi. Она особенно хочет общаться с людьми. Ona osobenno khochet obshchat'sya s lyud'mi. 别想聊聊 Elle veut surtout parler aux gens. 彼女は特に人々と話をしたい。 彼女  特に 人々    したい 。  かのじょ  とくに ひとびと  はなし  したい 。  kanojo wa tokuni hitobito to hanashi o shitai .   
116 I'm in need of some fresh air I'm in need of some fresh air 我需要一些新鲜空气 wǒ xūyào yīxiē xīnxiān kōngqì I'm in need of some fresh air J'ai besoin d'air frais Estou precisando de um pouco de ar fresco Necesito un poco de aire fresco. Ho bisogno di un po 'd'aria fresca Ego autem in necessitate aliqua nova caeli Ich brauche frische Luft Χρειάζομαι φρέσκο ​​αέρα Chreiázomai frésko ​​aéra Potrzebuję trochę świeżego powietrza Мне нужен свежий воздух Mne nuzhen svezhiy vozdukh I'm in need of some fresh air J'ai besoin d'air frais 新鮮な空気が必要です 新鮮な 空気  必要です  しんせんな くうき  ひつようです  shinsenna kūki ga hitsuyōdesu 
117 我很想呼吸一点鲜新空气 wǒ hěn xiǎng hūxī yīdiǎn xiān xīn kōngqì 我很想呼吸一点鲜新空气 wǒ hěn xiǎng hūxī yīdiǎn xiān xīn kōngqì I really want to breathe a little fresh air. Je veux vraiment respirer un peu d'air frais. Eu realmente quero respirar um pouco de ar fresco. Tengo muchas ganas de respirar un poco de aire fresco. Voglio davvero respirare un po 'd'aria fresca. Nova caeli novi respirare cupio Ich möchte wirklich ein bisschen frische Luft atmen. Θέλω πραγματικά να αναπνεύσω λίγο φρέσκο ​​αέρα. Thélo pragmatiká na anapnéfso lígo frésko ​​aéra. Naprawdę chcę trochę zaczerpnąć świeżego powietrza. Я очень хочу подышать свежим воздухом. YA ochen' khochu podyshat' svezhim vozdukhom. 我很想呼吸一点鲜新空气 Je veux vraiment respirer un peu d'air frais. 少し新鮮な空気を吸いたいです。 少し 新鮮な 空気  吸いたいです 。  すこし しんせんな くうき  すいたいです 。  sukoshi shinsenna kūki o suitaidesu .   
118  She had no more need of me  She had no more need of me  她不再需要我了  tā bù zài xūyào wǒle  She had no more need of me  Elle n'a plus besoin de moi  Ela não precisava mais de mim  Ella ya no me necesitaba  Non aveva più bisogno di me  Et ultra opus quod de me  Sie brauchte mich nicht mehr  Δεν είχε πλέον ανάγκη από μένα  Den eíche pléon anánki apó ména  Już mnie nie potrzebowała  Она больше не нуждалась во мне  Ona bol'she ne nuzhdalas' vo mne  She had no more need of me  Elle n'a plus besoin de moi  彼女はもう私を必要としなかった   彼女  もう   必要  しなかった    かのじょ  もう わたし  ひつよう  しなかった    kanojo wa mō watashi o hitsuyō to shinakatta 
119 不需要我了 tā zài yě bù xūyào wǒle 她再也不需要我了 tā zài yě bù xūyào wǒle She doesn't need me anymore. Elle n'a plus besoin de moi. Ela não precisa mais de mim. Ella ya no me necesita. Lei non ha più bisogno di me. Non illa mihi opus Sie braucht mich nicht mehr. Δεν χρειάζεται πλέον. Den chreiázetai pléon. Już mnie nie potrzebuje. Она мне больше не нужна. Ona mne bol'she ne nuzhna. 不需要我了 Elle n'a plus besoin de moi. 彼女はもう私を必要としません。 彼女  もう   必要  しません 。  かのじょ  もう わたし  ひつよう  しません 。  kanojo wa mō watashi o hitsuyō to shimasen .   
120 the things that sb requires in order to live in a comfortable way or achieve what they want the things that sb requires in order to live in a comfortable way or achieve what they want 某事物需要的东西才能以舒适的方式生活或实现他们想要的东西 mǒu shìwù xūyào de dōngxī cáinéng yǐ shūshì de fāngshì shēnghuó huò shíxiàn tāmen xiǎng yào de dōngxī The things that sb requires in order to live in a comfortable way or achieve what they want Les choses que qn a besoin pour vivre confortablement ou réaliser ce qu’elles veulent O que a sb exige para viver de uma maneira confortável ou alcançar o que deseja Las cosas que sb requiere para vivir de manera cómoda o lograr lo que quieren Le cose che sb richiede per vivere in modo confortevole o raggiungere ciò che vogliono quae si consequi non modo postulat ut id quod volunt vivere in a comfortable Die Dinge, die jdn benötigt, um bequem zu leben oder das zu erreichen, was er will Τα πράγματα που απαιτούνται για να ζουν με άνετο τρόπο ή να επιτύχουν αυτό που θέλουν Ta prágmata pou apaitoúntai gia na zoun me áneto trópo í na epitýchoun aftó pou théloun Rzeczy, których wymaga ktoś, aby żyć w komfortowy sposób lub osiągnąć to, czego chcą Вещи, которые требует sb, чтобы жить комфортно или достигать того, чего хотят Veshchi, kotoryye trebuyet sb, chtoby zhit' komfortno ili dostigat' togo, chego khotyat the things that sb requires in order to live in a comfortable way or achieve what they want Les choses que qn a besoin pour vivre confortablement ou réaliser ce qu’elles veulent sbが快適な方法で生活するため、または彼らが望むものを達成するために必要なもの sb  快適な 方法  生活 する ため 、 または 彼ら 望む もの  達成 する ため  必要な もの  sb  かいてきな ほうほう  せいかつ する ため 、 またはかれら  のぞむ もの  たっせい する ため  ひつようなもの  sb ga kaitekina hōhō de seikatsu suru tame , matahakarera ga nozomu mono o tassei suru tame ni hitsuyōnamono   
121 需要的事物;欲望 xūyào de shìwù; yùwàng 需要的事物;欲望 xūyào de shìwù; yùwàng Needs; desire Besoins; désir Necessidades; desejo Necesidades; deseo Bisogni; desiderio Omnia opus est, cupio Bedürfnisse, Verlangen Ανάγκες, επιθυμία Anánkes, epithymía Potrzeby; pragnienie Потребности; желание Potrebnosti; zhelaniye 需要的事物;欲望 Besoins; désir ニーズ、欲求 ニーズ 、 欲求  ニーズ 、 よっきゅう  nīzu , yokkyū   
122 financial needs financial needs 财务需求 cáiwù xūqiú Financial needs Besoins financiers Necessidades financeiras Necesidades financieras Esigenze finanziarie necessitates financial Finanzielle Bedürfnisse Χρηματοοικονομικές ανάγκες Chrimatooikonomikés anánkes Potrzeby finansowe Финансовые потребности Finansovyye potrebnosti financial needs Besoins financiers 経済的ニーズ 経済  ニーズ  けいざい てき ニーズ  keizai teki nīzu 
123 经济上的需要 jīngjì shàng de xūyào 经济上的需要 jīngjì shàng de xūyào Economic need Besoin économique Necessidade econômica Necesidad económica Bisogno economico economic necessitates Wirtschaftliches Bedürfnis Οικονομική ανάγκη Oikonomikí anánki Potrzeba ekonomiczna Экономическая необходимость Ekonomicheskaya neobkhodimost' 经济上的需要 Besoin économique 経済的ニーズ 経済  ニーズ  けいざい てき ニーズ  keizai teki nīzu   
124 a programme to suit your individual needs a programme to suit your individual needs 一个适合您个人需求的计划 yīgè shìhé nín gèrén xūqiú de jìhuà a programme to suit your individual needs un programme adapté à vos besoins individuels um programa para atender às suas necessidades individuais un programa para satisfacer sus necesidades individuales un programma per soddisfare le tue esigenze individuali ut interpellatio vestri progressio est commodaturum singulis, ein Programm für Ihre individuellen Bedürfnisse ένα πρόγραμμα που ταιριάζει στις ατομικές σας ανάγκες éna prógramma pou tairiázei stis atomikés sas anánkes program dostosowany do twoich indywidualnych potrzeb программа для удовлетворения ваших индивидуальных потребностей programma dlya udovletvoreniya vashikh individual'nykh potrebnostey a programme to suit your individual needs un programme adapté à vos besoins individuels 個々のニーズに合ったプログラム 個々  ニーズ  合った プログラム  ここ  ニーズ  あった プログラム  koko no nīzu ni atta puroguramu   
125 你个人需要的项目 mǎnzú nǐ gèrén xūyào de xiàngmù 满足你个人需要的项目 mǎnzú nǐ gèrén xūyào de xiàngmù Projects that meet your individual needs Des projets qui répondent à vos besoins individuels Projetos que atendem às suas necessidades individuais Proyectos que satisfacen sus necesidades individuales. Progetti che soddisfano le tue esigenze individuali Ad occursum singulis necessitatibus tuis project Projekte, die Ihren individuellen Bedürfnissen entsprechen Σχέδια που ανταποκρίνονται στις ατομικές σας ανάγκες Schédia pou antapokrínontai stis atomikés sas anánkes Projekty spełniające Twoje indywidualne potrzeby Проекты, которые отвечают вашим индивидуальным потребностям Proyekty, kotoryye otvechayut vashim individual'nym potrebnostyam 你个人需要的项目 Des projets qui répondent à vos besoins individuels 個々のニーズを満たすプロジェクト 個々  ニーズ  満たす プロジェクト  ここ  ニーズ  みたす プロジェクト  koko no nīzu o mitasu purojekuto   
126 一个适合您个人需求的计划 yīgè shìhé nín gèrén xūqiú de jìhuà 一个适合您个人需求的计划 yīgè shìhé nín gèrén xūqiú de jìhuà A plan that suits your individual needs Un plan adapté à vos besoins individuels Um plano que atenda às suas necessidades individuais Un plan que se adapte a sus necesidades individuales. Un piano adatto alle tue esigenze individuali A consilio singula necessitates tuas Ein Plan, der Ihren individuellen Bedürfnissen entspricht Ένα σχέδιο που ταιριάζει στις ατομικές σας ανάγκες Éna schédio pou tairiázei stis atomikés sas anánkes Plan, który odpowiada Twoim indywidualnym potrzebom План, который соответствует вашим индивидуальным потребностям Plan, kotoryy sootvetstvuyet vashim individual'nym potrebnostyam 一个适合您个人需求的计划 Un plan adapté à vos besoins individuels 個々のニーズに合った計画 個々  ニーズ  合った 計画  ここ  ニーズ  あった けいかく  koko no nīzu ni atta keikaku   
127 to meet children’s special educational needs  to meet children’s special educational needs  满足儿童的特殊教育需求 mǎnzú értóng de tèshū jiàoyù xūqiú To meet children’s special educational needs Répondre aux besoins éducatifs spéciaux des enfants Para atender às necessidades educacionais especiais das crianças Para satisfacer las necesidades educativas especiales de los niños. Per soddisfare le esigenze educative speciali dei bambini occurrit specialis natorum necessitates educational Um den besonderen Bildungsbedürfnissen der Kinder gerecht zu werden Για την κάλυψη των ειδικών εκπαιδευτικών αναγκών των παιδιών Gia tin kálypsi ton eidikón ekpaideftikón anankón ton paidión Aby zaspokoić specjalne potrzeby edukacyjne dzieci Для удовлетворения особых образовательных потребностей детей Dlya udovletvoreniya osobykh obrazovatel'nykh potrebnostey detey to meet children’s special educational needs  Répondre aux besoins éducatifs spéciaux des enfants 子供の特別な教育ニーズを満たすため 子供  特別な 教育 ニーズ  満たす ため  こども  とくべつな きょういく ニーズ  みたす ため  kodomo no tokubetsuna kyōiku nīzu o mitasu tame   
128 儿童特殊教育的需要 mǎnzú értóng tèshū jiàoyù de xūyào 满足儿童特殊教育的需要 mǎnzú értóng tèshū jiàoyù de xūyào Meeting the needs of children's special education Répondre aux besoins de l'éducation spéciale des enfants Satisfazer as necessidades da educação especial das crianças Satisfacer las necesidades de educación especial de los niños. Soddisfare le esigenze dell'educazione speciale dei bambini Ut responderi valeat exigentiis horum filii in specialis educationem Auf die Bedürfnisse der Kindererziehung eingehen Αντιμετώπιση των αναγκών της ειδικής εκπαίδευσης των παιδιών Antimetópisi ton anankón tis eidikís ekpaídefsis ton paidión Zaspokajanie potrzeb edukacji specjalnej dla dzieci Удовлетворение потребностей детей в специальном образовании Udovletvoreniye potrebnostey detey v spetsial'nom obrazovanii 儿童特殊教育的需要 Répondre aux besoins de l'éducation spéciale des enfants 子どもの特殊教育のニーズを満たす 子ども  特殊 教育  ニーズ  満たす  こども  とくしゅ きょういく  ニーズ  みたす  kodomo no tokushu kyōiku no nīzu o mitasu   
129 the state of not having enough food, money or support the state of not having enough food, money or support 没有足够的食物,金钱或支持的状态 méiyǒu zúgòu de shíwù, jīnqián huò zhīchí de zhuàngtài The state of not both enough enough food, money or support L'état de manque à la fois de nourriture, d'argent et de soutien O estado de não tanto comida, dinheiro ou apoio suficientes El estado de no tener suficiente comida, dinero o apoyo Lo stato di cibo, denaro o sostegno non è sufficiente statum non satis cibum pro pecunia Der Zustand von beidem reicht nicht für Essen, Geld oder Unterstützung Η κατάσταση δεν είναι τόσο αρκετά αρκετό φαγητό, χρήματα ή υποστήριξη I katástasi den eínai tóso arketá arketó fagitó, chrímata í ypostírixi Stan niewystarczającej ilości jedzenia, pieniędzy lub wsparcia На состояние не хватает как еды, денег или поддержки Na sostoyaniye ne khvatayet kak yedy, deneg ili podderzhki the state of not having enough food, money or support L'état de manque à la fois de nourriture, d'argent et de soutien 十分な食料、お金、支援の両方が不足している状態 十分な 食料 、 お金 、 支援  両方  不足 している状態  じゅうぶんな しょくりょう 、 おかね 、 しえん  りょうほう  ふそく している じょうたい  jūbunna shokuryō , okane , shien no ryōhō ga fusokushiteiru jōtai 
130  (食物、 钱或生活来源的)短缺,缺乏  (shíwù, qián huò shēnghuó láiyuán de) duǎnquē, quēfá  (食物,钱或生活来源的)短缺,缺乏  (shíwù, qián huò shēnghuó láiyuán de) duǎnquē, quēfá  Shortage of food (money, money or source of life)  Pénurie de nourriture (argent, argent ou source de vie)  Escassez de alimentos (dinheiro, dinheiro ou fonte de vida)  Escasez de alimentos (dinero, dinero o fuente de vida).  Carenza di cibo (denaro, denaro o fonte di vita)  (Cibus, nec pecunia vivere source) shortages, indigentiam  Nahrungsmittelknappheit (Geld, Geld oder Lebensgrundlage)  Έλλειψη τροφής (χρήματα, χρήματα ή πηγή ζωής)  Élleipsi trofís (chrímata, chrímata í pigí zoís)  Niedobór żywności (pieniądze, pieniądze lub źródło życia)  Нехватка пищи (деньги, деньги или источник жизни)  Nekhvatka pishchi (den'gi, den'gi ili istochnik zhizni)  (食物、 钱或生活来源的)短缺,缺乏  Pénurie de nourriture (argent, argent ou source de vie)  食料不足(お金、お金、生命の源)   食料 不足 ( お金 、 お金 、 生命   )    しょくりょう ふそく ( おかね 、 おかね 、 せいめい みなもと )    shokuryō fusoku ( okane , okane , seimei no minamoto)   
131 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
132 hardship hardship Hardship Les difficultés Dificuldade Dificultad disagio Labor Not Τραυματισμοί Travmatismoí Trud лишения lisheniya hardship Les difficultés 苦難 苦難  くなん  kunan   
133 The charity aims to provide assistance to people in need.  The charity aims to provide assistance to people in need.  该慈善机构旨在为有需要的人提供援助。 gāi císhàn jīgòu zhǐ zài wèi yǒu xūyào de rén tígōng yuánzhù. The charity aims to provide assistance to people in need. L'organisme de bienfaisance a pour but de fournir une assistance aux personnes dans le besoin. A instituição de caridade visa prestar assistência às pessoas necessitadas. La organización benéfica tiene como objetivo proporcionar asistencia a las personas necesitadas. L'ente benefico mira a fornire assistenza alle persone bisognose. Quod caritas est ad populum in opus auxilium praebere ut aims. Die Wohltätigkeitsorganisation möchte Menschen in Not helfen. Η φιλανθρωπία έχει ως στόχο να προσφέρει βοήθεια σε άτομα που έχουν ανάγκη. I filanthropía échei os stócho na prosférei voítheia se átoma pou échoun anánki. Organizacja charytatywna ma na celu zapewnienie pomocy potrzebującym. Благотворительная деятельность направлена ​​на оказание помощи нуждающимся людям. Blagotvoritel'naya deyatel'nost' napravlena ​​na okazaniye pomoshchi nuzhdayushchimsya lyudyam. The charity aims to provide assistance to people in need.  L'organisme de bienfaisance a pour but de fournir une assistance aux personnes dans le besoin. 慈善団体は、困っている人々に援助を提供することを目指しています。 慈善 団体  、 困っている 人々  援助  提供 すること  目指しています 。  じぜん だんたい  、 こまっている ひとびと  えんじょ ていきょう する こと  めざしています 。  jizen dantai wa , komatteiru hitobito ni enjo o teikyō surukoto o mezashiteimasu . 
134 个慈善机构的宗旨是向贫困者提供帮助 Zhège císhàn jīgòu de zōngzhǐ shì xiàng pínkùn zhě tígōng bāngzhù 这个慈善机构的宗旨是向贫困者提供帮助 Zhège císhàn jīgòu de zōngzhǐ shì xiàng pínkùn zhě tígōng bāngzhù The purpose of this charity is to help the poor Le but de cet organisme est d'aider les pauvres O objetivo desta caridade é ajudar os pobres El propósito de esta caridad es ayudar a los pobres. Lo scopo di questa carità è di aiutare i poveri Ad quod caritas est providere opem ferat egenis Der Zweck dieser Wohltätigkeitsorganisation ist es, den Armen zu helfen Ο σκοπός αυτής της φιλανθρωπίας είναι να βοηθήσει τους φτωχούς O skopós aftís tis filanthropías eínai na voithísei tous ftochoús Celem tej miłości jest pomoc biednym Цель этой благотворительной помощи - помочь бедным Tsel' etoy blagotvoritel'noy pomoshchi - pomoch' bednym 个慈善机构的宗旨是向贫困者提供帮助 Le but de cet organisme est d'aider les pauvres この慈善団体の目的は、貧しい人々を助けることです この 慈善 団体  目的  、 貧しい 人々  助けることです  この じぜん だんたい  もくてき  、 まずしい ひとびと たすける ことです  kono jizen dantai no mokuteki wa , mazushī hitobito otasukeru kotodesu   
135 该慈善机构旨在为有需要的人提供援助。 gāi císhàn jīgòu zhǐ zài wèi yǒu xūyào de rén tígōng yuánzhù. 该慈善机构旨在为有需要的人提供援助。 gāi císhàn jīgòu zhǐ zài wèi yǒu xūyào de rén tígōng yuánzhù. The charity aims to provide assistance to those in need. L'organisme de bienfaisance a pour but de fournir une assistance aux personnes dans le besoin. A caridade visa prestar assistência aos necessitados. La organización benéfica tiene como objetivo proporcionar asistencia a los necesitados. La carità mira a fornire assistenza a chi è nel bisogno. Aims est caritas, ut hominibus auxilio indigentibus auxilium praebere. Die Wohltätigkeitsorganisation möchte den Bedürftigen helfen. Η φιλανθρωπία έχει ως στόχο να παρέχει βοήθεια σε όσους έχουν ανάγκη. I filanthropía échei os stócho na paréchei voítheia se ósous échoun anánki. Organizacja charytatywna ma na celu pomoc potrzebującym. Благотворительная деятельность направлена ​​на оказание помощи нуждающимся. Blagotvoritel'naya deyatel'nost' napravlena ​​na okazaniye pomoshchi nuzhdayushchimsya. 该慈善机构旨在为有需要的人提供援助。 L'organisme de bienfaisance a pour but de fournir une assistance aux personnes dans le besoin. 慈善団体は、困っている人たちを支援することを目指しています。 慈善 団体  、 困っている 人たち  支援 する こと 目指しています 。  じぜん だんたい  、 こまっている ひとたち  しえん する こと  めざしています 。  jizen dantai wa , komatteiru hitotachi o shien suru koto omezashiteimasu .   
136 He helped me in my hour of need He helped me in my hour of need 他在我需要的时候帮助了我 Tā zài wǒ xūyào de shíhòu bāngzhùle wǒ He helped me in my hour of need Il m'a aidé dans mon heure de besoin Ele me ajudou na minha hora de necessidade Me ayudo en mi hora de necesidad Mi ha aiutato nell'ora del bisogno Qui me in mercimoniis opus hora Er half mir in meiner Stunde der Not Με βοήθησε στην ώρα της ανάγκης μου Me voíthise stin óra tis anánkis mou Pomógł mi w godzinie potrzeby Он помог мне в трудный час On pomog mne v trudnyy chas He helped me in my hour of need Il m'a aidé dans mon heure de besoin 彼は私の困った時に助けてくれました     困った   助けてくれました  かれ  わたし  こまった とき  たすけてくれました  kare wa watashi no komatta toki ni tasuketekuremashita 
137 我生活困难的时候他帮助了我 zài wǒ shēnghuó kùnnán de shíhòu tā bāngzhùle wǒ 在我生活困难的时候他帮助了我 zài wǒ shēnghuó kùnnán de shíhòu tā bāngzhùle wǒ He helped me when my life was difficult. Il m'a aidé quand ma vie était difficile. Ele me ajudou quando minha vida foi difícil. Me ayudó cuando mi vida era difícil. Mi ha aiutato quando la mia vita era difficile. Et difficile est nunc vita mea, qui adiuvisti me, Er hat mir geholfen, als mein Leben schwierig war. Με βοήθησε όταν η ζωή μου ήταν δύσκολη. Me voíthise ótan i zoí mou ítan dýskoli. Pomógł mi, gdy moje życie było trudne. Он помог мне, когда моя жизнь была трудной. On pomog mne, kogda moya zhizn' byla trudnoy. 我生活困难的时候他帮助了我 Il m'a aidé quand ma vie était difficile. 彼は私の人生が困難なときに助けてくれました。     人生  困難な とき  助けてくれました 。  かれ  わたし  じんせい  こんなんな とき  たすけてくれました 。  kare wa watashi no jinsei ga konnanna toki nitasuketekuremashita .   
138 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also  Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください  こちら  ごらん ください  kochira mo goran kudasai   
139 needy needy 贫穷 pínqióng Needy Nécessiteux Needy Necesitado bisognoso egenum Bedürftig Απασχολημένος Apascholiménos Potrzebuję нуждающийся nuzhdayushchiysya needy Nécessiteux 貧しい 貧しい  まずしい  mazushī 
140 if need be if need be 如果需要的话 rúguǒ xūyào dehuà If need be Si besoin est Se necessário Si es necesario Se necessario si oportet contristari in variis Wenn nötig Αν χρειαστεί An chreiasteí W razie potrzeby Если нужно будет Yesli nuzhno budet if need be Si besoin est 必要な場合 必要な 場合  ひつような ばあい  hitsuyōna bāi   
141 如果需要的话 rúguǒ xūyào dehuà 如果需要的话 rúguǒ xūyào dehuà If needed Si besoin Se necessário Si es necesario Se necessario Quod si necesse Wenn nötig Αν χρειαστεί An chreiasteí W razie potrzeby Если нужно Yesli nuzhno 如果需要的话 Si besoin 必要に応じて 必要  応じて  ひつよう  おうじて  hitsuyō ni ōjite   
142 if necessary  if necessary  如有必要 rú yǒu bìyào If necessary Si nécessaire Se necessário Si es necesario Se necessario si necesse Wenn nötig Εάν είναι απαραίτητο Eán eínai aparaítito W razie potrzeby При необходимости Pri neobkhodimosti if necessary  Si nécessaire 必要に応じて 必要  応じて  ひつよう  おうじて  hitsuyō ni ōjite   
143 有必要的话 yǒu bìyào dehuà 有必要的话 yǒu bìyào dehuà If necessary Si nécessaire Se necessário Si es necesario Se necessario Quod si necesse Wenn nötig Εάν είναι απαραίτητο Eán eínai aparaítito W razie potrzeby При необходимости Pri neobkhodimosti 有必要的话 Si nécessaire 必要に応じて 必要  応じて  ひつよう  おうじて  hitsuyō ni ōjite   
144 there’s always food in the freezer if need be there’s always food in the freezer if need be 如果需要,冰箱里总会有食物 rúguǒ xūyào, bīngxiāng lǐ zǒng huì yǒu shíwù There’s always food in the freezer if need be Il y a toujours de la nourriture dans le congélateur si nécessaire Sempre há comida no freezer, se necessário Siempre hay comida en el congelador si es necesario C'è sempre cibo nel congelatore, se necessario illic 'semper in in freezer cibis si oportet contristari in variis Es gibt immer Lebensmittel im Gefrierschrank, wenn es sein muss Υπάρχει πάντα φαγητό στον καταψύκτη αν χρειαστεί Ypárchei pánta fagitó ston katapsýkti an chreiasteí W razie potrzeby w zamrażarce zawsze jest jedzenie В морозильнике всегда есть еда V morozil'nike vsegda yest' yeda there’s always food in the freezer if need be Il y a toujours de la nourriture dans le congélateur si nécessaire 必要であれば、冷凍庫には常に食べ物があります 必要であれば 、 冷凍庫   常に 食べ物  あります  ひつようであれば 、 れいとうこ   つねに たべもの あります  hitsuyōdeareba , reitōko ni wa tsuneni tabemono gaarimasu   
145 如燊需要,冰箱里总有食物 rú shēn xūyào, bīngxiāng lǐ zǒng yǒu shíwù 如燊需要,冰箱里总有食物 rú shēn xūyào, bīngxiāng lǐ zǒng yǒu shíwù There is always food in the refrigerator if you need it. Il y a toujours de la nourriture dans le réfrigérateur si vous en avez besoin. Sempre há comida na geladeira, se você precisar. Siempre hay comida en el refrigerador si la necesita. C'è sempre cibo nel frigorifero se ne hai bisogno. Sicut sol necessitates, est semper cibum in in leo Es gibt immer Lebensmittel im Kühlschrank, wenn Sie es brauchen. Υπάρχει πάντα φαγητό στο ψυγείο εάν το χρειάζεστε. Ypárchei pánta fagitó sto psygeío eán to chreiázeste. W lodówce zawsze jest jedzenie. В холодильнике всегда есть еда, если она вам нужна. V kholodil'nike vsegda yest' yeda, yesli ona vam nuzhna. 如燊需要,冰箱里总有食物 Il y a toujours de la nourriture dans le réfrigérateur si vous en avez besoin. 冷蔵庫には、必要に応じて常に食べ物があります。 冷蔵庫   、 必要  応じて 常に 食べ物  あります。  れいぞうこ   、 ひつよう  おうじて つねに たべもの あります 。  reizōko ni wa , hitsuyō ni ōjite tsuneni tabemono gaarimasu .   
146 如果需要,冰箱里总会有 rúguǒ xūyào, bīngxiāng lǐ zǒng huì yǒu shíwù 如果需要,冰箱里总会有食物 rúguǒ xūyào, bīngxiāng lǐ zǒng huì yǒu shíwù There is always food in the refrigerator if needed. Il y a toujours de la nourriture dans le réfrigérateur si nécessaire. Sempre há comida na geladeira, se necessário. Siempre hay comida en el refrigerador si es necesario. C'è sempre cibo nel frigorifero se necessario. Si opus fuerit, illic cibum in in leo semper Bei Bedarf befindet sich immer Essen im Kühlschrank. Υπάρχει πάντα φαγητό στο ψυγείο εάν χρειαστεί. Ypárchei pánta fagitó sto psygeío eán chreiasteí. W razie potrzeby w lodówce jest zawsze jedzenie. В холодильнике всегда есть еда. V kholodil'nike vsegda yest' yeda. 如果需要,冰箱里总会有 Il y a toujours de la nourriture dans le réfrigérateur si nécessaire. 必要に応じて、冷蔵庫には常に食べ物があります。 必要  応じて 、 冷蔵庫   常に 食べ物  あります。  ひつよう  おうじて 、 れいぞうこ   つねに たべもの あります 。  hitsuyō ni ōjite , reizōko ni wa tsuneni tabemono gaarimasu .   
147 more at more at 更多 gèng duō More at Plus à Mais em Más en Più a multo tempore Mehr bei Περισσότερα στο Perissótera sto Więcej na Больше на Bol'she na more at Plus à さらに さらに  さらに  sarani   
148 crying crying 哭了 kūle Crying Pleurer Chorando Llorando pianto clamor Weinen Κλαίει Klaíei Płacz плач plach crying Pleurer 泣く 泣く  なく  naku   
149 friend friend 朋友 péngyǒu Friend Ami Amigo Amigo amico amicum Freund Φίλος Fílos Przyjaciel друг drug friend Ami ともだち ともだち  ともだち  tomodachi   
150 need-blind  need-blind  需要盲 xūyào máng Need-blind Aveugle Necessidade cega Ciego need-blind opus-cæcus Need-Blind Ανάγκη-τυφλή Anánki-tyflí Potrzebujący ślepoty Необходимость слепом Neobkhodimost' slepom need-blind  Aveugle 盲目 盲目  もうもく  mōmoku   
151 需要盲 xūyào máng 需要盲 xūyào máng Need blind Besoin aveugle Precisa cego Necesita ciego Hai bisogno di cieco Opus-cæcus Brauche blind Χρειάζεστε τυφλό Chreiázeste tyfló Potrzebujesz ślepy Нужно слепой Nuzhno slepoy 需要盲 Besoin aveugle 盲目が必要 盲目  必要  もうもく  ひつよう  mōmoku ga hitsuyō   
152  (of a university's or college's policy of choosing which people to offer places on a course of study   (of a university's or college's policy of choosing which people to offer places on a course of study   (大学或学院的政策选择哪些人提供学习课程的地方  (dàxué huò xuéyuàn de zhèngcè xuǎnzé nǎxiē rén tígōng xuéxí kèchéng dì dìfāng  (of a university's or college's policy of choosing which people to offer places on a course of study  (de la politique d'une université ou d'un collège de choisir quelles personnes offrir des places dans un programme d'études  (da política de uma universidade ou faculdade de escolher quais pessoas oferecer lugares em um curso de estudos  (de la política de una universidad o colegio de elegir a qué personas ofrecer lugares en un curso de estudio  (della politica di un'università o college di scegliere quali persone offrire posti in un corso di studi  (De s ad universitates vel collegii est consilium de qua populus offerre eligendo locis in studio curriculum  (von der Politik einer Universität oder eines Colleges, auszuwählen, welche Personen Plätze für einen Studiengang anbieten  (της πολιτικής του πανεπιστημίου ή του κολλεγίου να επιλέγει ποιοι άνθρωποι θα προσφέρουν θέσεις σε ένα μάθημα σπουδών  (tis politikís tou panepistimíou í tou kollegíou na epilégei poioi ánthropoi tha prosféroun théseis se éna máthima spoudón  (polityki uniwersytetu lub uczelni określającej, które osoby mają oferować miejsca na studiach)  (политики университета или колледжа по выбору людей, которые предлагают места на курс обучения  (politiki universiteta ili kolledzha po vyboru lyudey, kotoryye predlagayut mesta na kurs obucheniya  (of a university's or college's policy of choosing which people to offer places on a course of study   (de la politique d'une université ou d'un collège de choisir quelles personnes offrir des places dans un programme d'études  (学習コースで場所を提供する人を選択する大学または大学の方針の   ( 学習 コース  場所  提供 する   選択 する大学 または 大学  方針     ( がくしゅう コース  ばしょ  ていきょう する ひと せんたく する だいがく または だいがく  ほうしん     ( gakushū kōsu de basho o teikyō suru hito o sentakusuru daigaku mataha daigaku no hōshin no 
153 大学招生政 dàxué zhāoshēng zhèngcè 大学招生政策 dàxué zhāoshēng zhèngcè University admissions policy Politique d'admission à l'université Política de admissão em universidades Política de admisión universitaria Politica di ammissione all'università Concesseris Universitatis Policy Zulassungsbedingungen für Universitäten Πολιτική εισαγωγής στο πανεπιστήμιο Politikí eisagogís sto panepistímio Polityka przyjęć na studia Политика поступления в университет Politika postupleniya v universitet 大学招生政 Politique d'admission à l'université 大学入学ポリシー 大学 入学 ポリシー  だいがく にゅうがく ポリシー  daigaku nyūgaku porishī   
154 需要盲目(大学或学院的政策选择哪些人提供学习课程的地方 xūyào mángmù (dàxué huò xuéyuàn de zhèngcè xuǎnzé nǎxiē rén tígōng xuéxí kèchéng dì dìfāng 需要盲目(大学或学院的政策选择哪些人提供学习课程的地方 xūyào mángmù (dàxué huò xuéyuàn de zhèngcè xuǎnzé nǎxiē rén tígōng xuéxí kèchéng dì dìfāng Need to be blind (the university or college policy chooses who provides the course of study) Avoir besoin d'être aveugle (la politique de l'université ou du collège choisit qui fournit le programme d'études) Precisa ser cego (a política da universidade ou faculdade escolhe quem fornece o curso) Debe ser ciego (la política de la universidad o la universidad elige quién proporciona el curso de estudio) Bisogno di essere ciechi (la politica universitaria o universitaria sceglie chi fornisce il corso di studi) Opus cæcus (quis consilium universitatis vel collegii vices providere discendi loco electionis Müssen blind sein (die Universitäts- oder Hochschulpolitik entscheidet, wer den Studiengang anbietet) Πρέπει να είστε τυφλοί (η πολιτική του πανεπιστημίου ή του κολλεγίου επιλέγει ποιος παρέχει το μάθημα) Prépei na eíste tyfloí (i politikí tou panepistimíou í tou kollegíou epilégei poios paréchei to máthima) Musisz być niewidomy (polityka uniwersytetu lub uczelni decyduje o tym, kto zapewnia kierunek studiów) Нужно быть слепым (политика университета или колледжа выбирает, кто обеспечивает курс обучения) Nuzhno byt' slepym (politika universiteta ili kolledzha vybirayet, kto obespechivayet kurs obucheniya) 需要盲目(大学或学院的政策选择哪些人提供学习课程的地方 Avoir besoin d'être aveugle (la politique de l'université ou du collège choisit qui fournit le programme d'études) 盲目である必要がある(大学またはカレッジの方針により、誰が学習コースを提供するかが選択される) 盲目である 必要  ある ( 大学 または カレッジ  方針により 、   学習 コース  提供 する   選択される )  もうもくである ひつよう  ある ( だいがく または カレッジ  ほうしん により 、 だれ  がくしゅう コース ていきょう する   せんたく される )  mōmokudearu hitsuyō ga aru ( daigaku mataha karejji nohōshin niyori , dare ga gakushū kōsu o teikyō suru ka gasentaku sareru )   
155 depending only on sb’s academic ability, without considering their ability to pay for it depending only on sb’s academic ability, without considering their ability to pay for it 仅取决于某人的学术能力,而不考虑他们的支付能力 jǐn qǔjué yú mǒu rén de xuéshù nénglì, ér bù kǎolǜ tāmen de zhīfù nénglì Depending only on sb’s academic ability, without considering their ability to pay for it Ne dépend que des capacités académiques de qn, sans tenir compte de leur capacité à payer pour cela Dependendo apenas da capacidade acadêmica do sb, sem considerar sua capacidade de pagar por isso Dependiendo solo de la capacidad académica de SB, sin considerar su capacidad de pago Dipende solo dalle capacità accademiche di sb, senza considerare la loro capacità di pagare per questo academica si solum secundum virtutem absque facultate pretium Es hängt nur von den akademischen Fähigkeiten von jdm ab, ohne die Zahlungsfähigkeit zu berücksichtigen Εξαρτάται μόνο από τις ακαδημαϊκές ικανότητες του sb, χωρίς να εξετάζει την ικανότητά τους να πληρώνουν γι 'αυτό Exartátai móno apó tis akadimaïkés ikanótites tou sb, chorís na exetázei tin ikanótitá tous na plirónoun gi 'aftó W zależności tylko od zdolności akademickich kogoś, bez uwzględnienia ich zdolności do zapłaty В зависимости только от академических способностей, без учета их способности платить за это V zavisimosti tol'ko ot akademicheskikh sposobnostey, bez ucheta ikh sposobnosti platit' za eto depending only on sb’s academic ability, without considering their ability to pay for it Ne dépend que des capacités académiques de qn, sans tenir compte de leur capacité à payer pour cela sbの学力のみに依存し、支払い能力を考慮せず sb  学力 のみ  依存  、 支払い 能力  考慮 せず  sb  がくりょく のみ  いぞん  、 しはらい のうりょく こうりょ せず  sb no gakuryoku nomi ni izon shi , shiharai nōryoku okōryo sezu 
156 不考虑经济能力的(仅依据学生能力) bù kǎolǜ jīngjì nénglì de (jǐn yījù xuéshēng nénglì) 不考虑经济能力的(仅依据学生能力) bù kǎolǜ jīngjì nénglì de (jǐn yījù xuéshēng nénglì) Not considering economic ability (based on student ability only) Ne tient pas compte de la capacité économique (basée sur la capacité de l'étudiant seulement) Não considerando a capacidade econômica (baseada apenas na capacidade do aluno) Sin considerar la capacidad económica (basada solo en la capacidad del estudiante) Non considerare l'abilità economica (basata solo sull'abilità dello studente) Non attendens ad oeconomicam capacitatem (secundum ad alumni 'abilities only) Ohne Berücksichtigung der wirtschaftlichen Fähigkeiten (nur basierend auf den Fähigkeiten der Schüler) Δεν εξετάζει την οικονομική ικανότητα (με βάση μόνο την ικανότητα των σπουδαστών) Den exetázei tin oikonomikí ikanótita (me vási móno tin ikanótita ton spoudastón) Brak uwzględnienia zdolności ekonomicznej (wyłącznie na podstawie zdolności studenta) Без учета экономических способностей (основываясь только на способностях студентов) Bez ucheta ekonomicheskikh sposobnostey (osnovyvayas' tol'ko na sposobnostyakh studentov) 不考虑经济能力的(仅依据学生能力) Ne tient pas compte de la capacité économique (basée sur la capacité de l'étudiant seulement) 経済能力を考慮しない(学生の能力のみに基づく) 経済 能力  考慮 しない ( 学生  能力 のみ  基づく)  けいざい のうりょく  こうりょ しない ( がくせい  のうりょく のみ  もとずく )  keizai nōryoku o kōryo shinai ( gakusei no nōryoku nomini motozuku )   
157 a need-blind admissions policy a need-blind admissions policy 需要盲目的录取政策 xūyào mángmù dì lùqǔ zhèngcè a need-blind admissions policy une politique d'admission aveugle uma política de admissões cega às necessidades una política de admisión ciega a la necesidad una politica di ammissioni cieca nam malesuada cursus consilium opus-cæcus eine bedürfnisfreie Zulassungspolitik μια πολιτική τυφλών αναγκών mia politikí tyflón anankón polityka przyjmowania osób niewidomych необязательная политика допуска neobyazatel'naya politika dopuska a need-blind admissions policy une politique d'admission aveugle 盲目の入場ポリシー 盲目  入場 ポリシー  もうもく  にゅうじょう ポリシー  mōmoku no nyūjō porishī   
158 不考虑经济能力的录取政策  bù kǎolǜ jīngjì nénglì de lùqǔ zhèngcè  不考虑经济能力的录取政策 bù kǎolǜ jīngjì nénglì de lùqǔ zhèngcè Admission policy that does not consider economic ability Politique d'admission ne tenant pas compte de la capacité économique Política de admissão que não considera capacidade econômica Política de admisión que no considera la capacidad económica Politica di ammissione che non tiene conto delle capacità economiche Nam malesuada cursus consilium absque oeconomicam capacitatem Zulassungspolitik ohne Berücksichtigung der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit Πολιτική εισδοχής που δεν θεωρεί οικονομική δυνατότητα Politikí eisdochís pou den theoreí oikonomikí dynatótita Polityka wstępu, która nie uwzględnia zdolności ekonomicznej Политика приема, которая не учитывает экономические возможности Politika priyema, kotoraya ne uchityvayet ekonomicheskiye vozmozhnosti 不考虑经济能力的录取政策  Politique d'admission ne tenant pas compte de la capacité économique 経済力を考慮しない入学ポリシー 経済力  考慮 しない 入学 ポリシー  けいざいりょく  こうりょ しない にゅうがく ポリシー  keizairyoku o kōryo shinai nyūgaku porishī   
159 needful  (old fashioned) needful  (old fashioned) 需要的(老式的) xūyào de (lǎoshì de) Needful (old fashioned) Nécessaire (à l'ancienne) Necessário (antiquado) Needful (anticuado) Needful (vecchio stile) Oportet (prisci) Needful (altmodisch) Ανάγκες (παλιομοδίτικη) Anánkes (paliomodítiki) Needful (staroświecki) Нужно (старомодно) Nuzhno (staromodno) needful  (old fashioned) Nécessaire (à l'ancienne) 必要な(旧式) 必要な ( 旧式 )  ひつような ( きゅうしき )  hitsuyōna ( kyūshiki )   
160 necessary necessary 必要 bìyào Necess Nécessaire Necess Necesidad necessario necesse Notwendig Ανάγκη Anánki Konieczność необходимо neobkhodimo necessary Nécessaire 必要 必要  ひつよう  hitsuyō   
161  必要的;必需的;必然的  bìyào de; bìxū de; bìrán de  必要的;必需的;必然的  bìyào de; bìxū de; bìrán de  Necessary; necessary; inevitable  Nécessaire, nécessaire, inévitable  Necessário; necessário; inevitável  Necesario; necesario; inevitable  Necessario; necessario; inevitabile  Necessaria, necessarium, vitari  Notwendig, notwendig, unvermeidlich  Απαραίτητο · απαραίτητο · αναπόφευκτο  Aparaítito : aparaítito : anapófefkto  Konieczne; konieczne; nieuniknione  Необходимо, необходимо, неизбежно  Neobkhodimo, neobkhodimo, neizbezhno  必要的;必需的;必然的  Nécessaire, nécessaire, inévitable  必要、必要、不可避   必要 、 必要 、 不可避    ひつよう 、 ひつよう 、 ふかひ    hitsuyō , hitsuyō , fukahi   
162 needle needle zhēn Needle Aiguille Agulha Aguja ago foramen acus transire Nadel Βελόνα Velóna Igła игла igla needle Aiguille 針  はり  hari   
163 for sewing for sewing 用于缝纫 yòng yú féngrèn For sewing Pour coudre Para costura Para coser Per cucire pro sutura Zum Nähen Για ράψιμο Gia rápsimo Do szycia Для шитья Dlya shit'ya for sewing Pour coudre 縫製用 縫製用  ほうせいよう  hōseiyō 
164 缝纫  féngrèn  缝纫 féngrèn Sewing Couture Costura Coser cucire consuendi Nähen Ράψιμο Rápsimo Szycie пришивать prishivat' 缝纫  Couture ミシン ミシン  ミシン  mishin   
165 a small thin piece of steel that you use for sewing, with a point at one end and a hole for the thread at the other  a small thin piece of steel that you use for sewing, with a point at one end and a hole for the thread at the other  用于缝制的一小块薄钢板,一端有一个点,另一端有一个螺纹孔 yòng yú féng zhì de yī xiǎo kuài bó gāngbǎn, yīduān yǒu yīgè diǎn, lìng yīduān yǒu yīgè luówén kǒng a small thin piece of steel that you use for sewing, with a point at one end and a hole for the thread at the other un petit morceau d'acier fin que vous utilisez pour la couture, avec une pointe à une extrémité et un trou pour le fil à l'autre um pequeno pedaço de aço fino que você usa para costurar, com um ponto em uma extremidade e um orifício para a linha na outra una pequeña pieza delgada de acero que utilizas para coser, con un punto en un extremo y un orificio para el hilo en el otro un piccolo pezzo sottile di acciaio che usi per cucire, con un punto a un'estremità e un foro per il filo all'altra a parvis quod gracili ferro uti ad sutura, cum punctus uno fine ad alterum, et ecce foramen unum in sequela Ein kleines dünnes Stück Stahl, das Sie zum Nähen verwenden, mit einer Spitze an einem Ende und einem Loch für den Faden am anderen ένα μικρό λεπτό κομμάτι χάλυβα που χρησιμοποιείτε για το ράψιμο, με ένα σημείο στο ένα άκρο και μια τρύπα για το νήμα στο άλλο éna mikró leptó kommáti chályva pou chrisimopoieíte gia to rápsimo, me éna simeío sto éna ákro kai mia trýpa gia to níma sto állo mały cienki kawałek stali, którego używasz do szycia, z jednym końcem na jednym końcu i otworem na nić na drugim маленький тонкий кусок стали, который вы используете для шитья, с острием на одном конце и отверстием для нити на другом malen'kiy tonkiy kusok stali, kotoryy vy ispol'zuyete dlya shit'ya, s ostriyem na odnom kontse i otverstiyem dlya niti na drugom a small thin piece of steel that you use for sewing, with a point at one end and a hole for the thread at the other  un petit morceau d'acier fin que vous utilisez pour la couture, avec une pointe à une extrémité et un trou pour le fil à l'autre あなたが縫うために使用する鋼の小さな薄い部分、一方の端にポイントともう一方のスレッドのための穴 あなた  縫う ため  使用 する   小さな 薄い 部分、 一方    ポイント ともう 一方  スレッド ため    あなた  ぬう ため  しよう する はがね  ちいさな うすい ぶぶん 、 いっぽう  はじ  ポイント ともう いっぽう  すれっど  ため  あな  anata ga  tame ni shiyō suru hagane no chīsana usuibubun , ippō no haji ni pointo tomō ippō no sureddo notame no ana 
166 针;缝衣针 zhēn; fèng yī zhēn 针,缝衣针 zhēn, fèng yī zhēn Needle Aiguille Agulha Aguja Ago; ago Foramen acus Nadel Βελόνα Velóna Igła Игла; игла Igla; igla 针;缝衣针 Aiguille 針  はり  hari   
167 a needle and thread  a needle and thread  针和线 zhēn hé xiàn a needle and thread une aiguille et du fil uma agulha e linha una aguja e hilo un ago e un filo acu cum filo subtegminis eine Nadel und Faden μια βελόνα και ένα νήμα mia velóna kai éna níma igła i nić иголка с ниткой igolka s nitkoy a needle and thread  une aiguille et du fil 針と糸     はり  いと  hari to ito 
168 针和线 zhēn hé xiàn 针和线 zhēn hé xiàn Needle and thread Aiguille et fil Agulha e linha Aguja e hilo Ago e filo Acia et acu Nadel und Faden Βελόνα και νήμα Velóna kai níma Igła i nić Игла и нить Igla i nit' 针和线 Aiguille et fil 針と糸     はり  いと  hari to ito   
169 the eye ( hole) of a needle  the eye (hole) of a needle  针眼(孔) zhēnyǎn (kǒng) The eye (hole) of a needle L'oeil (trou) d'une aiguille O olho (buraco) de uma agulha El ojo (agujero) de una aguja. L'occhio (buco) di un ago oculis (foraminis) foramen acus transire, Das Auge (Loch) einer Nadel Το μάτι (τρύπα) μιας βελόνας To máti (trýpa) mias velónas Oko (dziura) igły Глазок (отверстие) иглы Glazok (otverstiye) igly the eye ( hole) of a needle  L'oeil (trou) d'une aiguille 針の目(穴)    (  )  はり   ( あな )  hari no me ( ana )   
170 针鼻儿;针眼 zhēn bí er; zhēnyǎn 针鼻儿;针眼 zhēn bí er; zhēnyǎn Needle nose Nez d'aiguille Nariz de agulha Nariz de aguja Naso ad ago Foramen acus transire, qui acus Nadelnase Η μύτη της βελόνας I mýti tis velónas Nos igły Нос иглы Nos igly 针鼻儿;针眼 Nez d'aiguille 針の鼻     はり  はな  hari no hana   
171 picture sewing picture sewing 图片缝制 túpiàn féng zhì Picture sewing Image couture Imagem de costura Costura de cuadros Foto da cucire pictura sutura Bildnähen Ράψιμο φωτογραφιών Rápsimo fotografión Szycie zdjęć Шитье картин Shit'ye kartin picture sewing Image couture 絵縫い  縫い   ぬい  e nui 
172 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também Ver también Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi こちらもご覧ください こちら  ご覧 ください  こちら  ごらん ください  kochira mo goran kudasai   
173 pins and needles pins and needles 如坐针毡 rúzuòzhēnzhān Pins and needles Épingles et aiguilles Alfinetes e agulhas Alfileres y agujas Spilli e aghi paxillos et acus Stifte und Nadeln Καρφίτσες και βελόνες Karfítses kai velónes Szpilki i igły Булавки и иглы Bulavki i igly pins and needles Épingles et aiguilles ピンと針 ピン    ピン  はり  pin to hari   
174 for knitting for knitting 用于编织 yòng yú biānzhī For knitting Pour le tricot Para tricô Para tejer Per lavorare a maglia consarcinando Zum Stricken Για πλέξιμο Gia pléximo Do dziania Для вязания Dlya vyazaniya for knitting Pour le tricot 編み物用 編み物用  あみものよう  amimonoyō   
175 a long thin piece of plastic or metal with a point at one end that you use for knitting. You usually use two togethe• a long thin piece of plastic or metal with a point at one end that you use for knitting. You usually use two togethe• 一块长薄的塑料或金属,一端有一个点,用于编织。你通常使用两个• yīkuài cháng báo de sùliào huò jīnshǔ, yīduān yǒu yīgè diǎn, yòng yú biānzhī. Nǐ tōngcháng shǐyòng liǎng gè• a long thin piece of plastic or metal with a point at one end that you use for knitting. You usually use two togethe• un long morceau de plastique ou de métal avec une pointe à une extrémité que vous utilisez pour le tricotage. um pedaço longo e fino de plástico ou metal com um ponto em uma extremidade que você usa para tricotar.Você costuma usar duas una pieza larga y delgada de plástico o metal con una punta en un extremo que se usa para tejer. Usualmente se usan dos juntas un lungo pezzo sottile di plastica o metallo con una punta ad un'estremità che usi per lavorare a maglia. Di solito usi due togethe • metallum aut plastic gracili longo et ut punctus unus finis consarcinando uti. • Vos plerumque uti duo togethe Ein langes dünnes Stück Plastik oder Metall mit einer Spitze an einem Ende, die Sie zum Stricken verwenden. ένα μακρύ λεπτό κομμάτι από πλαστικό ή μέταλλο με ένα σημείο στο ένα άκρο που χρησιμοποιείτε για πλέξιμο. éna makrý leptó kommáti apó plastikó í métallo me éna simeío sto éna ákro pou chrisimopoieíte gia pléximo. długi cienki kawałek plastiku lub metalu z jednym końcem, którego używasz do dziania. Zazwyczaj używasz dwóch razem • длинный тонкий кусок пластика или металла с острием на одном конце, который вы используете для вязания. Обычно вы используете два вместе • dlinnyy tonkiy kusok plastika ili metalla s ostriyem na odnom kontse, kotoryy vy ispol'zuyete dlya vyazaniya. Obychno vy ispol'zuyete dva vmeste • a long thin piece of plastic or metal with a point at one end that you use for knitting. You usually use two togethe• un long morceau de plastique ou de métal avec une pointe à une extrémité que vous utilisez pour le tricotage. 編み物に使用する、片方の端が尖った細長いプラスチックまたは金属片。通常、2つのトゲを使用します• 編み物  使用 する 、 片方    尖った 細長いプラスチック または 金属片 。 通常 、 2つ  トゲ 使用 します   あみもの  しよう する 、 かたほう  はじ  とがったほそながい プラスチック または きんぞくへん 。 つうじょう 、   トゲ  しよう します   amimono ni shiyō suru , katahō no haji ga togattahosonagai purasuchikku mataha kinzokuhen . tsūjō , tsuno toge o shiyō shimasu    
176 编织针 biānzhī zhēn 编织针 biānzhī zhēn Knitting needle Aiguille à tricoter Agulha de tricô Aguja de tejer Ago per maglieria knitting acus Stricknadel Πλεκτική βελόνα Plektikí velóna Igła dziewiarska Спица Spitsa 编织针 Aiguille à tricoter 編み針 編み針  あみばり  amibari   
177 knitting needles knitting needles 织针 zhī zhēn Knitting needles Aiguilles à tricoter Agulhas de tricô Agujas de tejer Ferri da maglia knitting acus Stricknadeln Πλεκτικές βελόνες Plektikés velónes Iglice Вязальные спицы Vyazal'nyye spitsy knitting needles Aiguilles à tricoter 編み針 編み針  あみばり  amibari   
178 编织针 biānzhī zhēn 编织针 biānzhī zhēn Knitting needle Aiguille à tricoter Agulha de tricô Aguja de tejer Ago per maglieria knitting acus Stricknadel Πλεκτική βελόνα Plektikí velóna Igła dziewiarska Спица Spitsa 编织针 Aiguille à tricoter 編み針 編み針  あみばり  amibari   
179 picture  picture  图片 túpiàn Picture Photo Imagem Imagen immagine picturae Bild Εικόνα Eikóna Zdjęcie картина kartina picture  Photo 写真 写真  しゃしん  shashin   
180 knitting knitting 针织 zhēnzhī Ging Ging Ging Ging maglieria conexos Ging Ging Ging Ging вязание vyazaniye knitting Ging ギン ギン  ぎん  gin   
181 for drugs for drugs 用于药物 yòng yú yàowù For drugs Pour les drogues Para drogas Para las drogas Per le droghe pigmentorum Für Drogen Για ναρκωτικά Gia narkotiká Dla narkotyków Для наркотиков Dlya narkotikov for drugs Pour les drogues 薬用 薬用  やくよう  yakuyō   
182 药品 yàopǐn 药品 yàopǐn drug Médecine Remédio Medicina farmaci medicinae Medizin Ιατρική Iatrikí Medycyna наркотики narkotiki 药品 Médecine 薬  くすり  kusuri   
183 a very thin, pointed piece of steel used on the end of a syringe for putting a drug into sb’s body, or for taking blood out of it  a very thin, pointed piece of steel used on the end of a syringe for putting a drug into sb’s body, or for taking blood out of it  一个非常薄的尖头钢片,用在注射器的末端,用于将药物放入某人的体内,或从血液中取出血液 yīgè fēicháng báo de jiān tóu gāng piàn, yòng zài zhùshèqì de mòduān, yòng yú jiāng yàowù fàng rù mǒu rén de tǐnèi, huò cóng xiěyè zhōng qǔchū xiěyè a very thin, pointed piece of steel used on the end of a syringe for putting a drug into sb’s body, or for taking blood out of it un morceau d’acier très fin et pointu utilisé au bout d’une seringue pour introduire un médicament dans le corps de qn ou pour en prélever du sang um pedaço de aço fino e pontiagudo usado na ponta de uma seringa para colocar um medicamento no corpo de sb ou para tirar sangue dele una pieza de acero muy delgada y puntiaguda que se usa en el extremo de una jeringa para colocar un medicamento en el cuerpo de alguien o para extraerle sangre un pezzo di acciaio molto sottile e appuntito usato all'estremità di una siringa per mettere un farmaco nel corpo di sb, o per prelevare il sangue da esso admodum tenui ferro acuto pars medicamento usus in fine clysterem induendas si corpus vel ex sanguine Ein sehr dünnes, spitzes Stück Stahl, das am Ende einer Spritze verwendet wird, um ein Medikament in den Körper von jdm zu geben oder um Blut daraus zu entnehmen ένα πολύ λεπτό, μυτερό κομμάτι χάλυβα που χρησιμοποιείται στο τέλος μιας σύριγγας για την τοποθέτηση ενός φαρμάκου στο σώμα του sb ή για τη λήψη αίματος από αυτό éna polý leptó, myteró kommáti chályva pou chrisimopoieítai sto télos mias sýringas gia tin topothétisi enós farmákou sto sóma tou sb í gia ti lípsi aímatos apó aftó bardzo cienki, spiczasty kawałek stali używany na końcu strzykawki do wkładania leku do organizmu kogoś lub do pobierania z niego krwi очень тонкий заостренный кусок стали, который используется на конце шприца для введения лекарства в организм или для взятия крови из него ochen' tonkiy zaostrennyy kusok stali, kotoryy ispol'zuyetsya na kontse shpritsa dlya vvedeniya lekarstva v organizm ili dlya vzyatiya krovi iz nego a very thin, pointed piece of steel used on the end of a syringe for putting a drug into sb’s body, or for taking blood out of it  un morceau d’acier très fin et pointu utilisé au bout d’une seringue pour introduire un médicament dans le corps de qn ou pour en prélever du sang sbの体内に薬物を入れるため、または血液を取り出すために注射器の端に使用される非常に薄く尖った鋼片 sb  体内  薬物  入れる ため 、 または 血液 取り出す ため  注射器    使用 される 非常 薄く 尖った 鋼片  sb  たいない  やくぶつ  いれる ため 、 または けつえき  とりだす ため  ちゅうしゃき  はじ  しようされる ひじょう  うすく とがった はがねへん  sb no tainai ni yakubutsu o ireru tame , mataha ketsueki otoridasu tame ni chūshaki no haji ni shiyō sareru hijō niusuku togatta haganehen   
184 注射针;针头 zhùshè zhēn; zhēntóu 注射针,针头 zhùshè zhēn, zhēntóu Injection needle Aiguille d'injection Agulha de injeção Aguja de inyección Ago per iniezione Iniectio acus, acus Injektionsnadel Βελόνα έγχυσης Velóna énchysis Igła do iniekcji Игла для инъекций Igla dlya in"yektsiy 注射针;针头 Aiguille d'injection 注射針 注射   ちゅうしゃ はり  chūsha hari   
185 a hypodermic needle a hypodermic needle 皮下注射针 píxià zhùshè zhēn a hypodermic needle une aiguille hypodermique uma agulha hipodérmica una aguja hipodérmica un ago ipodermico per foramen acus transire hypodermic eine Injektionsnadel μια υποδερμική βελόνα mia ypodermikí velóna igła podskórna игла для подкожных инъекций igla dlya podkozhnykh in"yektsiy a hypodermic needle une aiguille hypodermique 皮下注射針 皮下 注射   ひか ちゅうしゃ はり  hika chūsha hari   
186 皮卞佳射器针头 pí biàn jiā shè qì zhēntóu 皮卞佳射器针头 pí biàn jiā shè qì zhēntóu Pipi needle Aiguille Pipi Agulha Pipi Aguja Pipi Ago Pipi Bian bono cute exitus foramen acus transire Pipi-Nadel Pipi βελόνα Pipi velóna Igła Pipi Игла пипи Igla pipi 皮卞佳射器针头 Aiguille Pipi ピピ針 ピピ 針  ぴぴ はり  pipi hari   
187 picture page  R026 picture page  R026 图片页R026 túpiàn yè R026 Picture page R026 Page de l'image R026 Página de imagem R026 Página de imagen R026 Pagina immagine R026 R026 pictura page Bildseite R026 Σελίδα εικόνας R026 Selída eikónas R026 Strona ze zdjęciem R026 Картинная страница R026 Kartinnaya stranitsa R026 picture page  R026 Page de l'image R026 画像ページR026 画像 ページ R 026  がぞう ページ r 026  gazō pēji R 026   
188 on instrument on instrument 在仪器上 zài yíqì shàng On instrument Sur instrument No instrumento En el instrumento Sullo strumento in vas Auf dem Instrument Στο όργανο Sto órgano Na instrumencie На инструменте Na instrumente on instrument Sur instrument 楽器について 楽器 について  がっき について  gakki nitsuite 
189 仪器  yíqì  仪器 yíqì Instrument Instrument Instrumento Instrumento strumento Instrumentum Instrument Όργανο Órgano Instrument инструмент instrument 仪器  Instrument 楽器 楽器  がっき  gakki   
190  a thin piece of metal on a scien­tific instrument that moves to point to the correct measurement or direction   a thin piece of metal on a scien­tific instrument that moves to point to the correct measurement or direction   科学仪器上的一块薄金属,可以指向正确的测量或方向  kēxué yíqì shàng de yīkuài báo jīnshǔ, kěyǐ zhǐxiàng zhèngquè de cèliáng huò fāngxiàng  a thin piece of metal on a scien­tific instrument that moves to point to the correct measurement or direction  un mince morceau de métal sur un instrument scientifique qui se déplace pour indiquer la bonne mesure ou direction  um pedaço fino de metal em um instrumento científico que se move para apontar para a medida ou direção correta  Una delgada pieza de metal en un instrumento científico que se mueve para apuntar a la medida o dirección correcta  un sottile pezzo di metallo su uno strumento scientifico che si sposta verso la corretta misurazione o direzione  in metallum gracili ferro scientific hoc quod mouetur ad rectam quae ad directionem et mensuras  Ein dünnes Stück Metall auf einem wissenschaftlichen Instrument, das sich bewegt, um auf die richtige Messung oder Richtung zu zeigen  ένα λεπτό κομμάτι από μέταλλο σε ένα επιστημονικό όργανο που κινείται για να δείξει τη σωστή μέτρηση ή κατεύθυνση  éna leptó kommáti apó métallo se éna epistimonikó órgano pou kineítai gia na deíxei ti sostí métrisi í katéfthynsi  cienki kawałek metalu na instrumencie naukowym, który przesuwa się, aby wskazywać prawidłowy pomiar lub kierunek  тонкий кусок металла на научном приборе, который перемещается, чтобы указать на правильное измерение или направление  tonkiy kusok metalla na nauchnom pribore, kotoryy peremeshchayetsya, chtoby ukazat' na pravil'noye izmereniye ili napravleniye  a thin piece of metal on a scien­tific instrument that moves to point to the correct measurement or direction   un mince morceau de métal sur un instrument scientifique qui se déplace pour indiquer la bonne mesure ou direction  正しい測定または方向を指すように動く科学機器上の薄い金属片   正しい 測定 または 方向  指す よう  動く 科学 機器上  薄い 金属片    ただしい そくてい または ほうこう  さす よう  うごく かがく きき じょう  うすい きんぞくへん    tadashī sokutei mataha hōkō o sasu  ni ugoku kagakukiki  no usui kinzokuhen   
191 指针: zhǐzhēn: 指针: zhǐzhēn: pointer: Pointeur: Ponteiro: Puntero: Pointer: Indicium: Zeiger: Δείκτης: Deíktis: Wskaźnik: Указатель: Ukazatel': 指针: Pointeur: ポインター: ポインター :  ポインター :  pointā :   
192 The compass needle was pointing north. The compass needle was pointing north. 指南针指向北方。 Zhǐnánzhēnzhǐxiàng běifāng. The compass needle was pointing north. L'aiguille de la boussole pointait vers le nord. A agulha da bússola estava apontando para o norte. La aguja de la brújula apuntaba hacia el norte. L'ago della bussola puntava verso nord. Esse tractabamus ambitum acus transire pointing Septentrionalis. Die Kompassnadel zeigte nach Norden. Η βελόνα της πυξίδας ήταν στραμμένη προς τα βόρεια. I velóna tis pyxídas ítan stramméni pros ta vóreia. Igła kompasu wskazywała na północ. Стрелка компаса указывала на север. Strelka kompasa ukazyvala na sever. The compass needle was pointing north. L'aiguille de la boussole pointait vers le nord. コンパスの針は北を指していました。 コンパス      指していました 。  コンパス  はり  きた  さしていました 。  konpasu no hari wa kita o sashiteimashita .   
193 罗盘指针指北方 Luópán zhǐzhēnzhǐxiàng běifāng 罗盘指针指向北方 Luópán zhǐzhēn zhǐxiàng běifāng Compass pointer pointing north Pointeur boussole pointant vers le nord Ponteiro de bússola apontando para o norte Puntero de la brújula apuntando hacia el norte Puntatore bussola che punta verso nord Intra ambitum acus puncta A North Kompasszeiger zeigt nach Norden Δείκτης πυξίδας που δείχνει προς βορρά Deíktis pyxídas pou deíchnei pros vorrá Wskaźnik kompasu skierowany na północ Указатель компаса указывает на север Ukazatel' kompasa ukazyvayet na sever 罗盘指针指北方 Pointeur boussole pointant vers le nord 北を指すコンパスポインター   指す コンパス ポインター  きた  さす コンパス ポインター  kita o sasu konpasu pointā   
194 指南针指向北方 zhǐnánzhēn zhǐxiàng běifāng 指南针指向北方 zhǐnánzhēn zhǐxiàng běifāng Compass pointing north Boussole pointant vers le nord Bússola apontando para o norte Brújula apuntando hacia el norte Bussola che punta verso nord Puncto Aquilonem Compass Kompass nach Norden Πυξίδα που δείχνει προς βορρά Pyxída pou deíchnei pros vorrá Kompas skierowany na północ Компас указывает на север Kompas ukazyvayet na sever 指南针指向北方 Boussole pointant vers le nord 北を指すコンパス   指す コンパス  きた  さす コンパス  kita o sasu konpasu   
195 on pine tree on pine tree 在松树上 zài sōngshù shàng On pine tree Sur pin No pinheiro En pino Sull'albero di pino abiete in ligno Auf Kiefer Σε πεύκο Se péfko Na sośnie На сосне Na sosne on pine tree Sur pin 松の木に 松の木 に  まつのき   matsunoki ni   
196 松树 sōngshù 松树 sōngshù pine Pin Pinheiro Pino Albero di pino abiete Kiefer Πεύκο Péfko Sosna Сосна Sosna 松树 Pin 松の木 松の木  まつのき  matsunoki   
197 the thinhardpointed leaf of a pine tree the thin,hard,pointed leaf of a pine tree 松树的薄而坚硬的​​尖叶 sōngshù de báo ér jiānyìng de​​jiān yè The thin,hard,pointed leaf of a pine tree La feuille mince, dure et pointue d'un pin A folha fina, dura e pontiaguda de um pinheiro La hoja delgada, dura y puntiaguda de un pino La foglia sottile, dura e appuntita di un pino tenuis, dura pointed folium de arbore abiete Das dünne, harte, spitze Blatt einer Kiefer Το λεπτό, σκληρό, μυτερό φύλλο ενός πεύκου To leptó, skliró, myteró fýllo enós péfkou Cienki, twardy, spiczasty liść sosny Тонкий, твердый, заостренный лист сосны Tonkiy, tverdyy, zaostrennyy list sosny the thinhardpointed leaf of a pine tree La feuille mince, dure et pointue d'un pin 松の木の薄くて硬く尖った葉 松の木  薄くて 硬く 尖った   まつのき  うすくて かたく とがった   matsunoki no usukute kataku togatta ha 
198 松针, 针叶 sōngzhēn, zhēn yè 松针,针叶 sōngzhēn, zhēn yè Pine needle, needle Aiguille de pin, aiguille Agulha de pinho, agulha Aguja de pino, aguja Ago di pino, ago Pinus acus, acus Tannennadel, Nadel Pine βελόνα, βελόνα Pine velóna, velóna Igła sosnowa, igła Сосновая игла, игла Sosnovaya igla, igla 松针, 针叶 Aiguille de pin, aiguille 松葉、針 松葉 、   まつば 、 はり  matsuba , hari   
199 picture tree picture tree 图片树 túpiàn shù Picture tree Arbre à photos Árvore de imagens Árbol de imágenes Albero di foto lignum picture Bilderbaum Δέντρο εικόνων Déntro eikónon Drzewo obrazków Картинное дерево Kartinnoye derevo picture tree Arbre à photos 画像ツリー 画像 ツリー  がぞう ツリー  gazō tsurī 
200 on record player on record player 在唱机上 zài chàngjī shàng On record player Sur le tourne-disque No toca-discos En tocadiscos Sul giradischi a record ludio Auf Plattenspieler Σε συσκευή αναπαραγωγής εγγραφών Se syskeví anaparagogís engrafón Odtwarzacz płyt На проигрывателе Na proigryvatele on record player Sur le tourne-disque レコードプレーヤーで レコードプレーヤー で  レコードプレーヤー   rekōdopurēyā de   
201 唱机 chàngjī 唱机 chàngjī Record player Tourne disque Toca-discos Tocadiscos Giradischi BBC Plattenspieler Εγγραφή παίκτη Engrafí paíkti Gramofon Проигрыватель Proigryvatel' 唱机 Tourne disque レコードプレーヤー レコードプレーヤー  レコードプレーヤー  rekōdopurēyā   
202 the very small pointed piece of metal that touches a record that is being played in order to produce the sound  the very small pointed piece of metal that touches a record that is being played in order to produce the sound  非常小的尖头金属片接触正在播放的唱片以产生声音 fēicháng xiǎo de jiān tóu jīnshǔ piàn jiēchù zhèngzài bòfàng de chàngpiàn yǐ chǎnshēng shēngyīn The very small pointed piece of metal that touches a record that is played in order to produce the sound Le très petit morceau de métal pointu qui touche un disque joué pour produire le son. A pequena peça pontiaguda de metal que toca um disco que é tocado para produzir o som La muy pequeña pieza puntiaguda de metal que toca un disco que se reproduce para producir el sonido. Il piccolissimo pezzo di metallo appuntito che tocca un disco che viene riprodotto per produrre il suono pars minima dictum est testimonium quod ipsum tangit metallo propter sonum Das sehr kleine spitze Stück Metall, das eine Schallplatte berührt, die abgespielt wird, um den Klang zu erzeugen Το πολύ μικρό μυτερό κομμάτι μέταλλο που αγγίζει ένα ρεκόρ που παίζεται για να παράγει τον ήχο To polý mikró myteró kommáti métallo pou angízei éna rekór pou paízetai gia na parágei ton ícho Bardzo mały spiczasty kawałek metalu, który dotyka płyty odtwarzanej w celu wytworzenia dźwięku Очень маленький заостренный кусок металла, который касается записи, которая воспроизводится для воспроизведения звука. Ochen' malen'kiy zaostrennyy kusok metalla, kotoryy kasayetsya zapisi, kotoraya vosproizvoditsya dlya vosproizvedeniya zvuka. the very small pointed piece of metal that touches a record that is being played in order to produce the sound  Le très petit morceau de métal pointu qui touche un disque joué pour produire le son. 音を出すために演奏されるレコードに触れる非常に小さな尖った金属片   出す ため  演奏 される レコード  触れる 非常 小さな 尖った 金属片  おと  だす ため  えんそう される レコード  ふれるひじょう  ちいさな とがった きんぞくへん  oto o dasu tame ni ensō sareru rekōdo ni fureru hijō nichīsana togatta kinzokuhen   
203 昌针;磁针  chāng zhēn; cízhēn  昌针;磁针 chāng zhēn; cízhēn Chang needle Aiguille Chang Agulha de Chang Aguja de Chang Ago Chang Chang foramen acus Chang Nadel Chang βελόνα Chang velóna Igła Chang Игла чанга Igla changa 昌针;磁针  Aiguille Chang チャン針 チャン   チャン はり  chan hari   
204 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym  Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
205 stylus stylus 唱针 chàngzhēn Stylus Stylet Stylus Stylus stilo stylus Stylus Stylus Stylus Rysik стилус stilus stylus Stylet スタイラス スタイラス  すたいらす  sutairasu   
206 a needle in a haystack a thing that is almost impossible to find a needle in a haystack a thing that is almost impossible to find 大海捞针是一件几乎不可能找到的东西 dàhǎilāozhēn shì yī jiàn jīhū bù kěnéng zhǎodào de dōngxī a needle in a haystack a thing that is almost impossible to find une aiguille dans une botte de foin une chose presque impossible à trouver uma agulha no palheiro uma coisa que é quase impossível encontrar una aguja en un pajar, algo que es casi imposible de encontrar un ago in un pagliaio una cosa che è quasi impossibile da trovare fere impossibile ut aliquid sit per foramen acus in a haystack invenire eine Nadel im Heuhaufen, eine Sache, die fast unmöglich zu finden ist μια βελόνα σε μια θηλή που είναι σχεδόν αδύνατο να βρεθεί mia velóna se mia thilí pou eínai schedón adýnato na vretheí igła w stogu siana jest rzeczą prawie niemożliwą do znalezienia иголка в стоге сена вещь, которую почти невозможно найти igolka v stoge sena veshch', kotoruyu pochti nevozmozhno nayti a needle in a haystack a thing that is almost impossible to find une aiguille dans une botte de foin une chose presque impossible à trouver 干し草の山の針見つけるのはほとんど不可能なもの 干し草     見つける   ほとんど 不可能なもの  ほしくさ  やま  はり みつける   ほとんど ふかのうな もの  hoshikusa no yama no hari mitsukeru no wa hotondofukanōna mono 
207 草垛里的针;几乎不可能找到的东西 cǎo duǒ lǐ de zhēn; jīhū bù kěnéng zhǎodào de dōngxī 草垛里的针;几乎不可能找到的东西 cǎo duǒ lǐ de zhēn; jīhū bù kěnéng zhǎodào de dōngxī Needle in the grass; something that is almost impossible to find Une aiguille dans l'herbe: quelque chose qui est presque impossible à trouver Agulha na grama; algo quase impossível de encontrar Aguja en la hierba; algo que es casi imposible de encontrar. L'ago nell'erba; qualcosa che è quasi impossibile da trovare Toto faeneum foramen acus transire, fere impossibile ut aliquid Nadel im Gras, etwas, das fast unmöglich zu finden ist Βελόνα στο γρασίδι, κάτι που είναι σχεδόν αδύνατο να βρεθεί Velóna sto grasídi, káti pou eínai schedón adýnato na vretheí Igła w trawie; coś, co jest prawie niemożliwe do znalezienia Игла в траве, что-то, что почти невозможно найти Igla v trave, chto-to, chto pochti nevozmozhno nayti 草垛里的针;几乎不可能找到的东西 Une aiguille dans l'herbe: quelque chose qui est presque impossible à trouver 草の中の針;ほとんど見つけることができないもの      ; ほとんど 見つける こと  できない もの くさ  なか  はり ; ほとんど みつける こと  できないもの  kusa no naka no hari ; hotondo mitsukeru koto ga dekinaimono   
208 Searching for one man in this city is like looking for a needle in a haystack Searching for one man in this city is like looking for a needle in a haystack 在这个城市寻找一个人就像在大海捞针一样 zài zhège chéngshì xúnzhǎo yīgè rén jiù xiàng zài dàhǎilāozhēn yīyàng Searching for one man in this city is like looking for a needle in a haystack Rechercher un homme dans cette ville revient à chercher une aiguille dans une botte de foin Procurar um homem nesta cidade é como procurar uma agulha no palheiro Buscar un hombre en esta ciudad es como buscar una aguja en un pajar Cercare un uomo in questa città è come cercare un ago in un pagliaio Homo homini in hac investigatione per foramen acus in a haystack vultus amo is civitate Die Suche nach einem Mann in dieser Stadt ist wie die Suche nach einer Nadel im Heuhaufen Η αναζήτηση ενός ατόμου σε αυτή την πόλη είναι σαν να ψάχνετε για μια βελόνα σε ένα άχυρα I anazítisi enós atómou se aftí tin póli eínai san na psáchnete gia mia velóna se éna áchyra Poszukiwanie jednego mężczyzny w tym mieście jest jak szukanie igły w stogu siana Искать одного человека в этом городе - все равно что искать иголку в стоге сена Iskat' odnogo cheloveka v etom gorode - vse ravno chto iskat' igolku v stoge sena Searching for one man in this city is like looking for a needle in a haystack Rechercher un homme dans cette ville revient à chercher une aiguille dans une botte de foin この街で一人の男を探すのは、干し草の山で針を探すようなものです この        探す   、 干し草     探す ような ものです  この まち  いち にん  おとこ  さがす   、 ほしくさ  やま  はり  さがす ような ものです  kono machi de ichi nin no otoko o sagasu no wa ,hoshikusa no yama de hari o sagasu yōna monodesu   
209 在这个城市里找一个人充异于大海捞针 zài zhège chéngshì lǐ zhǎo yīgè rén chōng yì yú dàhǎilāozhēn 在这个城市里找一个人充异于大海捞针 zài zhège chéngshì lǐ zhǎo yīgè rén chōng yì yú dàhǎilāozhēn Find someone in this city who is different from a needle in a haystack Trouvez quelqu'un dans cette ville qui est différent d'une aiguille dans une botte de foin Encontre alguém nesta cidade que seja diferente de uma agulha no palheiro Encuentra a alguien en esta ciudad que sea diferente de una aguja en un pajar Trova qualcuno in questa città che è diverso da un ago in un pagliaio Ut reperio a civitas homini in hoc differt a acus in a haystack crimen Finden Sie jemanden in dieser Stadt, der sich von einer Nadel im Heuhaufen unterscheidet Βρείτε κάποιον σε αυτή την πόλη που είναι διαφορετικός από μια βελόνα σε ένα θηλαστικό Vreíte kápoion se aftí tin póli pou eínai diaforetikós apó mia velóna se éna thilastikó Znajdź w tym mieście kogoś, kto różni się od igły w stogu siana Найдите в этом городе кого-то, кто отличается от иголки в стоге сена Naydite v etom gorode kogo-to, kto otlichayetsya ot igolki v stoge sena 在这个城市里找一个人充异于大海捞针 Trouvez quelqu'un dans cette ville qui est différent d'une aiguille dans une botte de foin この街で干し草の山の針とは違う人を見つけましょう この   干し草       違う  見つけましょう  この まち  ほしくさ  やま  はり   ちがう ひと みつけましょう  kono machi de hoshikusa no yama no hari to wa chigauhito o mitsukemashō   
210 在这个城市寻找一个人就像在大海捞针一样。 zài zhège chéngshì xúnzhǎo yīgè rén jiù xiàng zài dàhǎilāozhēn yīyàng. 在这个城市寻找一个人就像在大海捞针一样。 zài zhège chéngshì xúnzhǎo yīgè rén jiù xiàng zài dàhǎilāozhēn yīyàng. Finding someone in this city is like finding a needle in a haystack. Trouver quelqu'un dans cette ville, c'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin. Encontrar alguém nesta cidade é como encontrar uma agulha no palheiro. Encontrar a alguien en esta ciudad es como encontrar una aguja en un pajar. Trovare qualcuno in questa città è come trovare un ago in un pagliaio. In hac civitate quasi vir respiciens in toto faeneum. Jemanden in dieser Stadt zu finden, ist wie eine Nadel im Heuhaufen zu finden. Η εύρεση ενός ατόμου σε αυτή την πόλη είναι σαν να βρούμε μια βελόνα σε ένα άχυρα. I évresi enós atómou se aftí tin póli eínai san na vroúme mia velóna se éna áchyra. Znalezienie kogoś w tym mieście jest jak znalezienie igły w stogu siana. Найти кого-то в этом городе - все равно, что найти иголку в стоге сена. Nayti kogo-to v etom gorode - vse ravno, chto nayti igolku v stoge sena. 在这个城市寻找一个人就像在大海捞针一样。 Trouver quelqu'un dans cette ville, c'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin. この街で誰かを見つけることは、干し草の山で針を見つけるようなものです。 この      見つける こと  、 干し草     見つける ような ものです 。  この まち  だれ   みつける こと  、 ほしくさ  やま  はり  みつける ような ものです 。  kono machi de dare ka o mitsukeru koto wa , hoshikusa noyama de hari o mitsukeru yōna monodesu .   
211  (informal) to deliberately annoy sb, especially by criticizing them continuously  (Informal) to deliberately annoy sb, especially by criticizing them continuously  (非正式的)刻意惹恼某人,特别是不断批评他们  (Fēi zhèngshì de) kèyì rěnǎo mǒu rén, tèbié shì bùduàn pīpíng tāmen  (informal) to deliberately annoy sb, especially by criticizing them continuously  (informel) d’ennuyer délibérément qn, surtout en les critiquant continuellement  (informal) irritar deliberadamente os sb, especialmente criticando-os continuamente  (informal) para molestar deliberadamente a alguien, especialmente al criticarlos continuamente  (informale) a infastidire deliberatamente sb, soprattutto criticandoli continuamente  (Tacitae) vexas si ad industria, praesertim eas per hoc quod vituperat  (informell) jdn absichtlich zu ärgern, insbesondere durch ständige Kritik  (άτυπη) να ενοχλήσει σκόπιμα sb, ειδικά επικριτώντας συνεχώς  (átypi) na enochlísei skópima sb, eidiká epikritóntas synechós  (nieformalne) umyślnie denerwować kogoś, zwłaszcza przez ciągłe ich krytykowanie  (неформально) намеренно раздражать кого-либо, особенно постоянно их критикуя  (neformal'no) namerenno razdrazhat' kogo-libo, osobenno postoyanno ikh kritikuya  (informal) to deliberately annoy sb, especially by criticizing them continuously  (informel) d’ennuyer délibérément qn, surtout en les critiquant continuellement  (非公式)特にsbを継続的に批判することにより、sbを故意に悩ませる   ( 非公式 ) 特に sb  継続   批判 する ことにより 、 sb  故意  悩ませる    ( ひこうしき ) とくに sb  けいぞく てき  ひはん する こと により 、 sb  こい  なやませる    ( hikōshiki ) tokuni sb o keizoku teki ni hihan suru kotoniyori , sb o koi ni nayamaseru   
212  刺激;意招惹;( 指)不断地数落  cìjī; gùyì zhāorě;(yóu zhǐ) bùduàn de shǔluo  刺激;故意招惹;(尤指)不断地数落  cìjī; gùyì zhāorě;(yóu zhǐ) bùduàn de shǔluo  Stimulating; deliberately provoke; (especially) constantly counting  Stimuler; provoquer délibérément; (surtout) compter constamment  Estimular; provocar deliberadamente; (especialmente) contar constantemente  Estimulante; provoca deliberadamente; (especialmente) contando constantemente  Stimolare; provocare deliberatamente; (soprattutto) contare costantemente  Herpesvirus hominis; de industria provocastis; (c) permanere autem et redarguite  Stimulierend, absichtlich provozierend, (besonders) ständig zählend  Τόνωση, προξενώντας σκόπιμα (ειδικά) συνεχώς μετρά  Tónosi, proxenóntas skópima (eidiká) synechós metrá  Stymulowanie, celowe prowokowanie; (szczególnie) ciągłe liczenie  Стимулирует, намеренно провоцирует, (особенно) постоянно считает  Stimuliruyet, namerenno provotsiruyet, (osobenno) postoyanno schitayet  刺激;意招惹;( 指)不断地数落  Stimuler; provoquer délibérément; (surtout) compter constamment  刺激的;故意に誘発する;(特に)常に数える   刺激  ; 故意  誘発 する ;( 特に ) 常に 数える    しげき てき ; こい  ゆうはつ する ;( とくに ) つねにかぞえる    shigeki teki ; koi ni yūhatsu suru ;( tokuni ) tsunenikazoeru   
213 (非正式的)刻意惹恼某人,特别是不断批评他们 (fēi zhèngshì de) kèyì rěnǎo mǒu rén, tèbié shì bùduàn pīpíng tāmen (非正式的)刻意惹恼某人,特别是不断批评他们 (fēi zhèngshì de) kèyì rěnǎo mǒu rén, tèbié shì bùduàn pīpíng tāmen (informal) deliberately annoy someone, especially constantly criticizing them (informel) énerve délibérément quelqu'un, surtout en le critiquant constamment (informal) irrita alguém deliberadamente, especialmente criticando-o constantemente (informal) molestar deliberadamente a alguien, especialmente criticarlo constantemente (informale) infastidisce deliberatamente qualcuno, soprattutto criticandolo costantemente (Tacitae) hortis fuerit industria personae, praecipue ibant et exagitabat (informelle) absichtlich jemanden ärgern, vor allem ständig kritisieren (άτυπη) εσκεμμένα ενοχλεί κάποιον, ιδιαίτερα επικρίνοντάς τον συνεχώς (átypi) eskemména enochleí kápoion, idiaítera epikrínontás ton synechós (nieformalnie) celowo denerwuje kogoś, szczególnie stale go krytykuje (неформально) сознательно раздражать кого-то, особенно постоянно критиковать его (neformal'no) soznatel'no razdrazhat' kogo-to, osobenno postoyanno kritikovat' yego (非正式的)刻意惹恼某人,特别是不断批评他们 (informel) énerve délibérément quelqu'un, surtout en le critiquant constamment (非公式)故意に誰かを困らせ、特に絶えず批判する ( 非公式 ) 故意     困らせ 、 特に 絶えず 批判する  ( ひこうしき ) こい  だれ   こまらせ 、 とくに たえず ひはん する  ( hikōshiki ) koi ni dare ka o komarase , tokuni taezuhihan suru   
214 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo Sinónimo sinonimo synonym Synonym Συνώνυμο Synónymo Synonim синоним sinonim synonym Synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo   
215 antagonize antagonize 对抗 duìkàng Antagonize Antagoniser Antagonizar Antagonizar inimicarsi infestas Antagonisieren Ανταγωνιστείτε Antagonisteíte Antagonizuj противодействовать protivodeystvovat' antagonize Antagoniser 拮抗する 拮抗 する  きっこう する  kikkō suru 
216 Don't let her needle you Don't let her needle you 不要让她针你 bùyào ràng tā zhēn nǐ Don't let her needle you Ne la laisse pas te piquer Não deixe que ela te agarre No dejes que ella te aguja Non lasciarti infastidire Tu ergo noli acu Lass dich nicht von ihr nadeln Μην αφήνετε τη βελόνα σας Min afínete ti velóna sas Nie pozwól jej się igrać Не дай ей уколоть тебя Ne day yey ukolot' tebya Don't let her needle you Ne la laisse pas te piquer 彼女はあなたに針をさせないでください 彼女  あなた    させないでください  かのじょ  あなた  はり  させないでください  kanojo wa anata ni hari o sasenaidekudasai   
217 别让她数落你 bié ràng tā shǔluo nǐ 别让她数落你 bié ràng tā shǔluo nǐ Don't let her count you down Ne la laisse pas te compter Não deixe que ela conte você No dejes que ella te cuente Non lasciarti contare Non dimiserunt arguam te; Lass dich nicht von ihr herunterzählen Μην την αφήνετε να μετράει Min tin afínete na metráei Nie pozwól jej odliczyć cię Не позволяй ей считать тебя Ne pozvolyay yey schitat' tebya 别让她数落你 Ne la laisse pas te compter 彼女はあなたをカウントダウンさせてはいけません 彼女  あなた  カウントダウン させて はいけません  かのじょ  あなた  カウントダウン させて はいけません  kanojo wa anata o kauntodaun sasete haikemasen   
218 needle-cord needle-cord 针线 zhēnxiàn Needle-cord Cordon aiguille Cabo da agulha Cable de aguja ago cavo spinalis foramen acus transire, Nadelschnur Καλώδιο βελόνας Kalódio velónas Sznurek Игла-шнур Igla-shnur needle-cord Cordon aiguille 針コード  コード  はり コード  hari kōdo   
219 a type of fine corduroy a type of fine corduroy 一种精致的灯芯绒 yī zhǒng jīngzhì de dēngxīn róng a type of fine corduroy un type de velours côtelé um tipo de veludo cotelê un tipo de pana fina un tipo di velluto a coste fine et rationem finis corduroy eine Art feiner Cord ένα είδος λεπτό κοτσάνι éna eídos leptó kotsáni rodzaj drobnego sztruksu тип тонкой вельвет tip tonkoy vel'vet a type of fine corduroy un type de velours côtelé 高級コーデュロイの一種 高級 コーデュロイ  一種  こうきゅう コーデュロイ  いっしゅ  kōkyū kōduroi no isshu 
220 细条灯芯绒;细条绒 xìtiáo dēngxīn róng; xì tiáoróng 细条灯芯绒;细条绒 xìtiáo dēngxīn róng; xì tiáoróng Thin strip corduroy; fine corduroy Velours côtelé; velours côtelé Veludo de algodão de tira fina; veludo de algodão fino Fina tira de pana; fina pana Velluto a coste sottili; velluto a coste sottili Tenues corduroy: denique corduroy Dünne Cordstreifen, feine Cordstreifen Λεπτή μπλούζα λωρίδων, λεπτό κοτσάνι Leptí bloúza lorídon, leptó kotsáni Cienki sztruks; cienki sztruks Тонкая полоска вельвет; тонкая вельвет Tonkaya poloska vel'vet; tonkaya vel'vet 细条灯芯绒;细条绒 Velours côtelé; velours côtelé 細いストリップのコーデュロイ、細かいコーデュロイ 細い ストリップ  コーデュロイ 、 細かい コーデュロイ  ほそい ストリップ  コーデュロイ 、 こまかい コーデュロイ  hosoi sutorippu no kōduroi , komakai kōduroi   
221 needle-craft needle-craft 针工艺 zhēn gōngyì Needle-craft Métier d'aiguille Ofício da agulha Artesanía de agujas ago-craft artis foramen acus transire, Nadel-Handwerk Βελόνα σκάφος Velóna skáfos Igłowanie игла-ремесленный igla-remeslennyy needle-craft Métier d'aiguille ニードルクラフト ニードル クラフト  ニードル クラフト  nīdoru kurafuto 
222 the art and skill of sewing, especially when it is taught as a school subject the art and skill of sewing, especially when it is taught as a school subject 缝纫的艺术和技巧,特别是当它作为学校课程教学时 féngrèn de yìshù hé jìqiǎo, tèbié shì dāng tā zuòwéi xuéxiào kèchéng jiàoxué shí The art and skill of sewing, especially when it is taught as a school subject L'art et le savoir-faire de la couture, en particulier lorsqu'il est enseigné comme matière scolaire A arte e habilidade de costura, especialmente quando é ensinada como disciplina escolar El arte y la habilidad de coser, especialmente cuando se enseña como materia escolar. L'arte e l'abilità del cucito, specialmente quando viene insegnata come materia scolastica artem arte, et sutura, praesertim cum hoc docuit in schola subditos Die Kunst und das Können des Nähens, besonders wenn es als Schulfach unterrichtet wird Η τέχνη και η δεξιότητα του ράψιμου, ειδικά όταν διδάσκεται ως σχολικό θέμα I téchni kai i dexiótita tou rápsimou, eidiká ótan didásketai os scholikó théma Sztuka i umiejętność szycia, zwłaszcza gdy jest nauczana jako przedmiot szkolny Искусство и мастерство шитья, особенно когда оно преподается как школьный предмет Iskusstvo i masterstvo shit'ya, osobenno kogda ono prepodayetsya kak shkol'nyy predmet the art and skill of sewing, especially when it is taught as a school subject L'art et le savoir-faire de la couture, en particulier lorsqu'il est enseigné comme matière scolaire 特に学校の教科として教えられている場合の縫製の技術とスキル 特に 学校  教科 として 教えられている 場合  縫製 技術  スキル  とくに がっこう  きょうか として おしえられている ばあい  ほうせい  ぎじゅつ  スキル  tokuni gakkō no kyōka toshite oshierareteiru bāi no hōseino gijutsu to sukiru   
223 针线,针黹(尤作学校课程) zhēnxiàn, zhēn zhǐ (yóu zuò xuéxiào kèchéng) 针线,针黹(尤作学校课程) zhēnxiàn, zhēn zhǐ (yóu zuò xuéxiào kèchéng) Needlework, acupuncture (especially school curriculum) Couture, acupuncture (en particulier programme scolaire) Bordado, acupuntura (especialmente currículo escolar) Costura, acupuntura (especialmente currículum escolar) Cucito, agopuntura (in particolare curriculum scolastico) Opere plumario fecit opere plumario fecit (c ludo Curriculum Vitae) Handarbeiten, Akupunktur (insbesondere Lehrplan) Βελόνες, βελονισμός (ειδικά σχολικά προγράμματα σπουδών) Velónes, velonismós (eidiká scholiká prográmmata spoudón) Robótki, akupunktura (szczególnie program szkolny) Рукоделие, иглоукалывание (особенно школьная программа) Rukodeliye, igloukalyvaniye (osobenno shkol'naya programma) 针线,针黹(尤作学校课程) Couture, acupuncture (en particulier programme scolaire) 針仕事、鍼治療(特に学校のカリキュラム) 針仕事 、  治療 ( 特に 学校  カリキュラム )  はりしごと 、  ちりょう ( とくに がっこう  カリキュラム )  harishigoto ,  chiryō ( tokuni gakkō no karikyuramu )   
224 needle-point needle-point 针点 zhēn diǎn Needle-point Point d'aiguille Ponto de agulha Punta de aguja ago-point illud foramen acus transire, Nadelspitze Σημείο βελόνας Simeío velónas Igła Игла-точка Igla-tochka needle-point Point d'aiguille 針先 針先  はりさき  harisaki 
225  a type of decorative sewing in which you use very small stitches to make a picture on strong cloth   a type of decorative sewing in which you use very small stitches to make a picture on strong cloth   一种装饰性缝纫,在这种缝纫中使用非常小的针迹在坚固的布料上拍照  yī zhǒng zhuāngshì xìng féngrèn, zài zhè zhǒng féngrèn zhōng shǐyòng fēicháng xiǎo de zhēn jī zài jiāngù de bùliào shàng pāizhào  a type of decorative sewing in which you use very small stitches to make a picture on strong cloth  un type de couture décorative dans lequel vous utilisez de très petits points de suture pour faire une image sur un tissu épais  um tipo de costura decorativa na qual você usa pontos muito pequenos para tirar uma foto em um pano forte  Un tipo de costura decorativa en la que utiliza puntadas muy pequeñas para hacer una imagen en una tela fuerte  un tipo di cucitura decorativa in cui usi punti molto piccoli per fare un'immagine su un tessuto resistente  uti ornamenta quaedam parva suturis sutura in pictura ad fortia tela  Eine Art dekoratives Nähen, bei dem Sie sehr kleine Stiche verwenden, um ein Bild auf einem starken Stoff zu machen  ένα είδος διακοσμητικού ράψιμου στο οποίο χρησιμοποιείτε πολύ μικρές βελονιές για να κάνετε μια εικόνα σε ισχυρό πανί  éna eídos diakosmitikoú rápsimou sto opoío chrisimopoieíte polý mikrés veloniés gia na kánete mia eikóna se ischyró paní  rodzaj dekoracyjnego szycia, w którym używasz bardzo małych ściegów, aby zrobić zdjęcie na mocnej szmatce  тип декоративного шитья, в котором вы используете очень маленькие стежки, чтобы сделать рисунок на прочной ткани  tip dekorativnogo shit'ya, v kotorom vy ispol'zuyete ochen' malen'kiye stezhki, chtoby sdelat' risunok na prochnoy tkani  a type of decorative sewing in which you use very small stitches to make a picture on strong cloth   un type de couture décorative dans lequel vous utilisez de très petits points de suture pour faire une image sur un tissu épais  非常に小さなステッチを使用して強い布に絵を描く装飾縫いの一種   非常  小さな ステッチ  使用 して 強い    描く 装飾 縫い  一種    ひじょう  ちいさな ステッチ  しよう して つよい ぬの    えがく そうしょく ぬい  いっしゅ    hijō ni chīsana sutecchi o shiyō shite tsuyoi nuno ni e oegaku sōshoku nui no isshu   
226 针绣;帆布刺绣 zhēn xiù; fānbù cìxiù 针绣;帆布刺绣 zhēn xiù; fānbù cìxiù Needle embroidery; canvas embroidery Broderie à l'aiguille; broderie sur toile Bordado da agulha; bordado da lona Bordado de aguja; bordado de lienzo Ricamo ad ago; ricamo su tela Arte plumaria pariete opere plumarii Nadelstickerei; Leinwandstickerei Κεντήματα με βελόνες, κέντημα καμβά Kentímata me velónes, kéntima kamvá Haft igłowy; haft na płótnie Вышивка иглой, вышивка на холсте Vyshivka igloy, vyshivka na kholste 针绣;帆布刺绣 Broderie à l'aiguille; broderie sur toile 針刺繍、キャンバス刺繍  刺繍 、 キャンバス 刺繍  はり ししゅう 、 キャンバス ししゅう  hari shishū , kyanbasu shishū   
227 needless  needless  不必要 bù bìyào Needless Inutile Desnecessário Innecesario inutile quod effuderis Unnötig Περιττό Perittó Niepotrzebne Излишне Izlishne needless  Inutile 不必要な  必要な  ふ ひつような  fu hitsuyōna   
228  needless death or suffering is not necessary because it could have been avoided   needless death or suffering is not necessary because it could have been avoided   不必要的死亡或痛苦是不必要的,因为它本可以避免  bù bìyào de sǐwáng huò tòngkǔ shì bù bìyào de, yīnwèi tā běn kěyǐ bìmiǎn  Needless death or suffering is not necessary because it could have been avoided  Une mort ou des souffrances inutiles ne sont pas nécessaires car elles auraient pu être évitées  Morte ou sofrimento desnecessários não são necessários porque poderiam ter sido evitados  La muerte o el sufrimiento innecesarios no son necesarios porque podrían haberse evitado  La morte o la sofferenza inutili non sono necessarie perché avrebbero potuto essere evitate  sine causa mortis vel passionis, non est necessarium quod non potuisse vitari  Unnötiger Tod oder Leiden ist nicht notwendig, weil es hätte vermieden werden können  Ο περιττός θάνατος ή ταλαιπωρία δεν είναι απαραίτητος επειδή θα μπορούσε να αποφευχθεί  O perittós thánatos í talaiporía den eínai aparaítitos epeidí tha boroúse na apofefchtheí  Niepotrzebna śmierć lub cierpienie nie jest konieczne, ponieważ można było tego uniknąć  Нет необходимости в смерти или страдании, потому что их можно было избежать  Net neobkhodimosti v smerti ili stradanii, potomu chto ikh mozhno bylo izbezhat'  needless death or suffering is not necessary because it could have been avoided   Une mort ou des souffrances inutiles ne sont pas nécessaires car elles auraient pu être évitées  不必要な死や苦しみは、避けることができたので、必要ではありません。    必要な   苦しみ  、 避ける こと  できたので、 必要で  ありません 。    ふ ひつような   くるしみ  、 さける こと  できたので 、 ひつようで  ありません 。    fu hitsuyōna shi ya kurushimi wa , sakeru koto gadekitanode , hitsuyōde wa arimasen . 
229 不必要的;可以避免的  bù bìyào de; kěyǐ bìmiǎn de 不必要的;可以避免的 bù bìyào de; kěyǐ bìmiǎn de Unnecessary; can be avoided Inutile, peut être évité Desnecessário; pode ser evitado Innecesario; puede evitarse Non necessario; può essere evitato Necesse: evitabilis Unnötig, kann vermieden werden Περιττό · μπορεί να αποφευχθεί Perittó : boreí na apofefchtheí Niepotrzebne; można tego uniknąć Ненужный, можно избежать Nenuzhnyy, mozhno izbezhat' 不必要的;可以避免的  Inutile, peut être évité 不要、回避可能 不要 、 回避 可能 ふよう 、 かいひ かのう fuyō , kaihi kanō  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  need blind 1338 1338 need blind         20000abc   abc image